๑o issue 10
Summer is here
SPACE
Dharma Sawasdee
ปีชง ควรเข้าใจให้ชัด
สวน ผักไทย
เครือข่ายออนไลน์ สำหรับคนชอบกินผัก
by design Matika Vichitpannakul
Australian Gardening
SOPHISTICATED LIVING AT PINNACLE PORTSIDE WHARF MANAGED BY
your on-site management specialist
Rental & Sales Enquires
P: +61 7 3191 5602 E: pinnacle@apmoz.com
t e k c i t n r A retu B a n g k o k Brisbane-
Take a picture with Thai food
To join us just simply pick up your Smart phone or camera and head to find some Thai foods from any Thai restaurants around Brisbane to taste.
Post it
Post it on
Sawasdee Australia Magazine Facebook page with food name, description and the #FLYTHAI.
o be t s e z i Pr
won:
LIKE and SHARE LIKE and SHARE image to your friends and fans.
A return flights Brisbane - Bangkok Accommodation at Praseban Resort Pranburi Thailand Prizes include dining voucher, spa package and etc. Sawasdee Australia Magazine สวสัดอีอสเตรเลยี brislife - true story - real community
Eligibility: Open to all individuals age 18+ Terms and Conditions: • Activity period from December 2015 - 28 Febuary 2016. • Follow the judges’ decision results on the Facebook page of Sawasdee Australia Magazine Facebook and Sawasdee Australia Radio 4EB. • Sawasdee Australia reserves the right to change prizes without prior notice. • Winners of the awards will have to pay all relevant tax • Photos are copyrights of Sawasdee Australia. • Decision of the judges is final.
Editor’s inbox and Contributors
Editor’s inbox เลมนี้ตองขอขอบคุณทีมงาน อาสาสมัคร และนักเขียน คอลัมนิสตทุกทาน ที่ชวยทำใหหนาตาของสวัสดีออสเตรเลีย ที่ทานถืออยูในมือ ออกมาสวยงาม นาจับตองและลองอาน ขอบคุณคุณโอ Santanee Otto ที่เสนอไอเดียหนาปกเลมนี้ ขอบคุณนองเมย May Matika ที่ตอบรับคำเชิญและเดินหนา เตรียมตัวขึ้นปกใหเราอยางไมเกี่ยงงอน ขอบคุณ คุณมายา Mya Jindanu ดีไซเนอรชุดผาไหมแสนสวยสะดุดตา ที่นองเมยใสถายปก เชื่อมั่นวา ฝมือดีไซนที่เธอบอกวาเปนงานอดิเรกของเธอนั้น ผลงานที่โชวออกมาบน หนาปกนี้ไมแพฝมือดีไซเนอรมืออาชีพเลย ขอบคุณคุณจิม Jim Jirarnuttaruj ชางแตงหนาทำผมไทยชื่อดังของบริสเบน ที่ยอมเจียดคิวเต็มเหยียด แสนยุงใหงานเล็กๆ ของเราและมาเนรมิตนางแบบใหสวยพรอม ขึ้นปก ไดอยางมืออาชีพ ขอบคุณคุณตี้ รานเบตง 888 ที่ Hamilton Portside ที่เปดรอทีมงานที่ถายทำกันเลยเวลาอาหารเที่ยงจนหิวทองกิ่วและเตรียมอาหาร อรอยๆมาบริการ สุดทายตองขอบคุณผูอุปถัมถทุกทานที่ไววางใจและ เชื่อมั่นในการทำงานของเรา ขอบคุณผูอานที่รอคอยอานสวัสดีออสเตรเลีย เลมใหมดวยใจจดจอ สัญญาวาเราจะตั้งใจผลิตผลงานดีๆ ออกมาใหสมคากับที่ทานรอคอยคะ
There are many people to thank for of the work in this edition. First, to my team at Sawasdee Australia and to all volunteers and contributors who help make the contents inside and the cover come out as nicely as it looks. Special thanks to Santanee Otto, the interior designer who presented the idea of this cover and May Matika, the model on this cover who accepted the invitation and willing to go ahead with the idea. Read their stories on cover talks to find out more what the designer and the cover girl have done together to come up with beautiful décor of May’s apartment at the Pinnacle. Thanks to Mya Jindanu, a very talented designer who designed and made the beautiful silk dress May wear on the cover. Her haute-couture inspired dress is truly is truly a quality of a professional designer. Thanks to Jim Jirarnuttaruj, for squeezing us in his super busy schedules. Special thanks to the Betong 888 Thai Restaurant for providing scrumptious late lunch dishes to the shooting crew on the day. To our sponsors, we would like to thank you all for believing in us and have waited patiently for our new release. Lastly thanks to our reader and community member who always look forward to see, feel and read through every page. We promise to bring a bigger and better Sawasdee Australia Magazine to you for many more editions to come.
Boom Buchanan Editor
Contributors ทา่นเจา้คณ ุ พระศรพ ี ทุธวิเิทศ เจา้อาวาสวดัไทยพทุธาราม
Phra Siphutthiwithet President & Abbot at Wat Tha Buddharam Forestdale Brisbane.
พี่แฟรงกี้ / Skillpoint Consulting Professional education consultant in Brisbane
Supalagsana Sontichai: Old Tales Retold A Thai award winning author , a novelist, translator and a travel writer
“ Nothing great was ever achieved without enthusiasm”
Frankie@skillpointconsulting.com.au
Aras Saadati Photographer
ปาริฉัตร กาญจนวัฒน์ Peta Art Director
http://www.arasshots.net
freelance grapic designer contact email: design.parichat.k@gmail.com
ณภัค โหมดหิรัญ (ปอ) Naphak Modhiran (Por) Photographer & Columnist
I considered myself as landscape photographer, but am also inspired by food, architecture and portrait photography as well. To those who might be interested in my works please feel free to visit my portfolio at: https://www.flickr.com/photos/modhirannphoto/ https://www.flickr.com/photos/modhirannphoto/ Contact me at mailto: modhirann@yahoo.com
Santanee Otto slottochangprai@gmail.com. Columnist Design Trends
Chaisuda Gaylard อุทาหรณ์...ชีวิต True Story A mother of one and a cancer survivor, Chaisuda Gaylard shares the stories of her battle with cancer and how she determines to live a happy life.
Benjawan Poomsan US-based Thai/Lao Translator and Interpreter and a writer
วสมน สาณะเสน Wasamon Sanasen East meets West
เ พญ ็ ปากกา Pennie Pennapa holistic health therapist A teacher turned holistic health therapist, Pennie made her way through health and beauty career and end up opening her own ideal day spa. She is keen on sharing what she learnt from 10 years experience in this industry through Health and Well-being column.
Jim Jirarnuttaruj Make up & Hair artist for Cover, Fashion & Trend 14 years experience in Australia & Thailand https://www.facebook.com/JimJirarnuttaruj
3
Contents tenth Issue January 2016
6-7
24
Cover talks 6-7 Cover talk “Living by Design”
Brislife 8-9
26-27
สวนผักไทย Australian Gardening
True Story
6-7
12-13 18-19 22-23 24-25 27
True Story Thai-Lao interpreter Through these wide eyes: Whitehaven Beach Old Tales Retold: ลูกไมนักเขียน True Story อุทาหรณ...ชีวิต Visa corner
Real Community
18-19
3 16 21 26 30
Editor Inbox & Contributors รูจักทีมสวัสดีออสเตรเลีย Money Talk รอบรูเรื่องอสังหาริมทรัพยกับ JB Palmer Dhama talk ปชง Health and Wellbeing Horoscope ทำนายดวง
Did you know? ชองทางการเขาถึง
SAWASDEE AUSTRALIA MAGAZINE
8-9
ติดตามอาน Sawasdee E-Magazine ไดแลววันนี้ เพียงดาวนโหลด Application issue “ SAWASDEE AUSTRALIA MAGAZINE ” https://www.facebook.com/sawasdee.au.mag
Contact us Sawasdee Australia Magazine 6/159 Gailey Road Taringa QLD 4068 email : sawasdeeaustraliamag@gmail.com Tel: + 61 7 3870 5427 +61 424 022 334
ake a picture while you taste your favorite Thai dishes to win a return ticket Brisbane-Bangkok from Thai Airways. Take a picture with Thai food
Sawasdee Australia Magazine and #FLYTHAI
LIKE and SHARE image to your friends
TAX AGENT &ACCOUNTANT TD Business Solutions assist both new and established business customers with accounting, bookkeeping, GST, tax and registration requirements. We are experianced and qualified and provide excellent customer service at all times Please call
Thamomwan 0430 129 259 (Thai Speaking) or Tony 0412 472 166 (English Speaking)
สำนักงานบัญชี • รับทำบัญชี ภาษีอากร • บริการ ดานจดทะเบียน
เหมาะกับธุรกิจขนาดเล็ก ดวยประสบการณและเจาหนาที่ ที่มีประสิทธิภาพมีพนักงานพูดภาษาไทยบริการ TD Business Solutions www.tdbusiness.com.au myenquiry@tdbusiness.com.au
- Mechanical Repair - Log book service - Road Safety Certificate (RWC) - Air-condition
Please Contact
Nick / ติดต่อ หน่อง
4/8 Timms Court Underwood 4114
Mobile: 0412 880 999 Office: 07 3299 3222
Cover Talks
Living life by design
Sawasdee Australia Magazine sat in an interview with Matika Vichitpannakul (May) and her interior designer Santanee Otto, who assisted in creating the cover of this edition.
It was a bright and hot Queensland Sun that penetrated the tin roof of a Paddington boutique Café – Chapter IV, where we all agreed to meet for the interview that day. May arrived punctually with her father and their pet Huskie dog, Nam Taan (translation-brown). They had just been for a beautiful Sunday morning jog – their weekend ritual when both have free time, away from their busy lives in their many restaurant franchise business. Juggling school, work, and her commitment to the multicultural community , she still had time to go with Santanee on her spare time and weekends to shop for her new apartment in Hamilton. Reflecting back to the moment where the project to design May’s apartment began. One afternoon over lunch with lovely friends and JB from Homestates, Lattiya who is May’s mother, happened to call into JB’s phone and as the conversation grew, that began the collaboration for May’s newly obtained apartment at the Pinnacle. This project would become a first home for May, and the first Brisbane project for Santanee. May 6
SAWASDEE AUSTRALIA MAGAZINE
had chosen a luxury boutique apartment project. Being that it is her first home away from home, the Pinnacle Apartments, rests riverfront at Portside Wharf, in exclusive Hamilton Precinct. The building is 16-storey high, topped with a refreshing infinity pool, gym, and recreation area that has an absolute gracious view of Brisbane CBD skyline. There are fashions to novelty shops, restaurants, cafes, supermarket, and a movie theater, plus a Cruise Liner dock. All conveniently located only by walking out the foyer area. We asked May a few questions to get to know her more and what drives her. What inspired you to want this design for your home? In school, I studied a little computer graphics, interior design and architecture. I also had an opportunity to travel to USA with my family, where I got to see and appreciated differ ent aspects in design and architecture. So when I got an opportunity to have an interior designer
to help me on my new home, I took it immediately. Having an interior design to guide me in realizing the design that suited my home was a fun process! What is your favorite piece of furniture and why? It would have to be the Ottoman/coffee table in the living room. I chose that piece the first day of shopping at Coco Republic/Max Sparrow. It’s a simple design, not too big or too small for the living room. It’s very versatile, with a hidden lid that opens the coffee table, to store things in it, and it has wheels to move around conveniently. It can go with anything even if the furniture changes in the future. We got a large round grey lacquered tray from West Elms to use when serving drinks to guests. Are you happy with the outcome? Definitely yes, it was a journey to get to this point, but I am so happy with it, from how it was designed to the little decorations. Santanee: The design choices were made after carefully selecting from many resources that were given to May, and then we would decide
Your space is an expression of your personal style About Santanee Otto We all want to be surrounded with the comforts and luxuries of life. But to enjoy a well decorated home, office or any space for that matter, a little helping hand of an interior designer like Santanee Otto can bring your imagination to life! As she says “your space is an expression of your personal style”. So she invites you to indulge for yourselves. Defining my professional style - Dedicated to translate your design aspirations into reality with quality a priority! What is your design philosophy? As Frank Lloyd Wright quotes Space is the breath of Art. Three must haves of the season? Jonathan Adler’s Delphine Desk, Max Sparrow Preston Occassional Chair, Jonathan Adler’s Large Mongolian Lamb Bench Smartest Business Choice? Moving to Sunny Brisbane. Worst Business Choice? Not moving to Sunny Brisbane sooner! Your favorite place to be? Home is where the heart is, so anywhere, where family is at arms reach. That being said, indoors and outdoors of the home. What does value mean to you? Good design creates value to your space you live or work in. Value is getting the best quality of those products.
together on what to get. Designers are there as a guide, so that your personality shines in your space, in a timeless presence. It was a good learning experience for her. In the design process, suggestion for a more modern ambience was presented, but it was clearly a contemporary luxury styles that was selected. As a designer, my task was to make the space a little more youthful by the suggestion of the photo frames on the bedroom wall. The rose gold accessories were a craze she admits openly, and we joke about. Any regrets? No, not one! Oh well there is one, I made a bump on the wall while moving in. Favorite area in your home? It’s my living room. The couch, it’s so relaxing. I could sit, talk, take a nap, or literally do anything there, it’s so comfortable. On a more personal note, what makes you smile? Seeing other people smile makes me smile. Seeing my little sister smile, my mum or my dad smile, having precious moments like that. It’s so simple, yet it brings a smile to me.
Favorite tunes on your Alarm Clock? I wake up with my iPhone alarm, but for the apartment, I bought a rose gold alarm clock to wake me up. I used to use Itunes, but it doesn’t wake me up. I would have to select embarrassing tunes that I don’t want anyone to hear, so I would quickly get up, to turn it off. What can't you live without? It’s my phone! It’s always on 24/7. I can contact my mum when she is overseas. So when there is no Wifi - that can be stressful (laughing out loud). On a more serious note, it would have to be my family. One word you use too much? Everyone has said that I say sorry too much. I can say it unnecessarily, even when I wasn’t in the wrong. It’s just me to feel that I had a part in the situation, whether right or wrong, it is right to say sorry. Though it used to be OMG when I was younger. Most Memorable moment? I have two memorable moments actually; the first being my grade 7 Graduation, when my mum and my dad, and all my friends were all there. The other time is when my family were the Royal representatives for the Royal Robe Ceremony at Wat Thai Buddharam, last November 2015. It was a very auspicious occasion, where my mother and our family were the honorary donors and fundraisers for the temple. Your favorite Bloggers, Intagram, Snapchat, Hashtag? I used to follow school alumni’s bloggers, who are very successful now, but I prefer Snapchat. My favorite hashtag would have to be #Dealwithit.
Where do you see yourself in 3 years? In three years I will be 18, my first year of University. I can see myself more independent, able to manage school, personal life and the family business, which I hope to expand to become a Family empire (spoken modestly) someday. What's next? My little chapter of adventure will need to hold while I concentrate on schoolwork for Year 11 and 12. Less work, more school! May tells me that she would wish to become a medical doctor so she can help people. But she has her options open to also becoming an Engineer or an Architect. There is a boldness, confidence about May, at only 16 years old, her future seems so bright and I wish her the very best in all she does. How important it is, that her good guidance from her mother, father, and family has kept her heritage strong. We should have more young girls like May, seeing her as a good example in the advantages of growing up in a multicultural environment. This is truly a good Thai-youth ambassador. She wishes to give back to the society of the under privileged children around the world, but especially in Thailand. Each visit back to Thailand, she visits the orphanages and elderly homes that need much more support. Her emphasis on participating in many multicultural community works, fundraising in school environments has already given her a foundation in achieving those goals. To creating peace and harmony, and give hope and joy to the disadvantage children and elders of the world. 7
Brislife
สวน ผักไทย เริ่มตนที่ผักที่เราอยากกินกอน แลวก็เขา ไปเปนสมาชิกของหนาเพจ DIY ซึ่งเปน เพจสำหรับคนที่รักและสนใจ การทำสวนทำศิลปะ เปนคนไทยที่เติบโตมาในสังคมตะวันตกเปนอยางไรบางคะ ก็มีขอดีหลายๆอยาง แตที่เราขาดไปคือเราไมไดรูวัฒนธรรมไทยเลย เราไมรูเรื่องวัด เรื่องการทำบุญ เราไมมีเพื่อนเปนคนไทยเลย จนกระทั่งเมื่อไมนานมานี้เอง ที่ไดพบ เพื่อนคนไทย และไดมีโอกาสเรียนภาษาไทยจากเพื่อนๆทางโซเชียลมีเดีย และจาก การที่ไดนัดพบปะสังสรรคกันและพูดคุยกัน ตอนนี้สามีและลูกก็เรียนภาษาไทย เรา ใชวิธีเรียนจากการอานขอความแลวก็หาคำแปลเอาเอง บางคำที่ไมไดจริงๆ ก็มีเพื่อน เปนครูคอยสอนใหดวย
แตงหนาโดย Pui Uraiwan จากเพจ Beauty Your Styles https://www.facebook.com/ownyourbeautybyurawan
พื่อนๆคนไทยหลายคนที่ไดมีโอกาสพบและพูดคุยกับคุณปูหรือคุณ Fiona Duthie เปนครั้ง แรกมักจะพากันแปลกใจที่เธอบอกทุกคนวาเปนคนไทยแทๆแตพูดภาษาไทยไมไดและไม คอยชัดเจน “สวัสดีออสเตรเลีย” ไดมโี อกาสรูจ กั กับคุณปู ผานทางโซเชียลมีเดียและตองยอม รับวาครัง้ แรกก็แปลกใจเหมือนหลายๆคน แตพอรูว า คุณปูยา ยถิน่ ฐานมาอยูอ อสเตรเลียตัง้ แต ยังเปนเด็ก เมื่อพอไดสื่อสารกันทางอินบ็อกซและตอมาไดพูดกันทางโทรศัพท ยิ่งทำใหประหลาดใจมาก ขึ้นไปอีกที่รูวาถึงแมคุณปูจะพูดไทยกลางไมชัด แตสำเนียงไทยภาคใตของคุณปูยังคงชัดเจนมาก เมื่อได ฟงเรื่องราวคราวๆ เกี่ยวกับชีวิตของเธอและกิจกรรมตางๆที่ทำผานทางเฟซบุคเพจ “สวนผักไทย Australian Gardening” ทำใหเรายิ่งอยากรูจักกับคุณปูมากขึ้น และไดนัดไปพบเพื่อนั่งพูดคุยกันที่บาน สวนของเธอ ที่ Minden หางจากตัวเมือง Ipswich ออกไปประมาณ 30 นาที นับเปนเปนการพบกันที่ทำใหเราไดมีโอกาสฟงเรื่องราวตางๆ จากปากของคุณปููเอง และคำถามแรก ที่ตองถามกอนเลยคือทำไมเปนคนไทย เกิดที่เมืองไทยแลวพูดไทยไมได Fiona: เราเกิดที่บานถ้ำเสือ จังหวัดพัทลุง พอแมยายไปทำงานที่รือเสาะ จังหวัดนราธิวาส ตั้งแตเรายัง เล็กๆเลย พออายุ 8 ขวบ เราก็ไดยายไปอยูกับพอแมบุญธรรมที่ปนัง มาเลเซีย จนอายุ 13 ป พอแม บุญธรรมก็พาเรายายมาอยูออสเตรเลีย โตขึ้นมาเราแทบไมมีโอกาส ใชภาษาไทยเลยมีแตพูด Bahasa มาเลย ภาษาไทยที่ยังจำไดก็คือภาษาไทยสำเนียงใต ที่พูดตอนเล็กๆ ตอนนี้ถึงไดพูดใตไดชัดเจนกวา ภาษาไทยกลาง การมาอยูที่ออสเตรเลียในชวงวัยรุนแลวตองปรับตัวมากขนาดไหน ก็ตองปรับบาง เราก็เขาเรียนหนังสือกับเด็กฝรั่ง แตดีที่เราพูดภาษาอังกฤษไดอยูแลวก็ไมตองปรับตัว ในเรื่องการเรียนภาษาใหม 8
SAWASDEE AUSTRALIA MAGAZINE
จริงๆก็มคี นไทยอยูใ นบริสเบนและIpswichทำไมไมมโี อกาสไดเจอเพือ่ นคนไทยหรือคะ เมื่อกอนทำงานประจำคะ ตั้งแตมาอยู ที่ออสเตรเลียก็ไมมีโอกาสไดเจอกับคนไทยเลย เรียนหนังสือจบ year 11 แลวก็ไมไดเรียนตอ ไปทำงานเก็บผลไม ทำงานไปก็เก็บ เงินไปเพื่อจะไดซื้อรถและเรียนขับรถใหได หลังจากนั้นก็แตงงาน เราแตงงานตั้งแต อายุ 18 ป กับหนุมออสเตรเลียน หลังจากนั้นก็ตองทำงานมาตลอด ทำงานอะไรมาบางคะ ทำตั้งแตงานเก็บผลไม ขับรถโฟลคลิฟ แลวก็มาทำงานเกี่ยวกับเครื่องจักรขนาดใหญและ มักจะทำงานกะกลางคืน เพราะเปนงานทีไ่ ดคา แรงสองเทา งานทีท่ ำมาก็จะเปนงานทีผ่ ชู าย ทำกันเปนสวนใหญ งานชางเชื่อมเครื่องจักร และประกอบเครื่องจักรขนาดใหญ จากนั้น ก็ไตบันไดมาเรื่อยๆ กระทั่งลาสุด ไดทำงาน ในบริษัทผลิตยา ในตำแหนงควบคุมเครื่อง จักรใหญ เราจะรูเรื่องเครื่องจักรพอๆกับ เพื่อนรวมงานที่เปนผูชาย
ทำงานทีเ่ ปนงานผูช ายเคยมีโดนเขมนจากผูช ายบางไหมคะ ไมมีนะ เคาก็ใหเกียรติเราและชื่นชมวาเราเปนผูหญิงแทๆแตทำงานหนักๆแบบนี้ไดตอนที่ ทำงานในบริษทั ยา เราตองไปอบรมชางเชือ่ มทีต่ อ งทำตอเนือ่ งเปนระยะเวลา 3 ป จนสำเร็จและ ไดรับประกาศนียบัตรรับรองอาชีพชางเชื่อมและเครื่องจักรกลใหญจาก ANI Engineering เปนคอรสฝกอบรมที่ไมเคยมีผูหญิงมากอน เราเปนคนแรกที่ไดรับประกาศนียบัตรนี้ และ เราก็ไดทำงานในตำแหนงที่มีเพื่อนรวมงานเปนผูชายลวน 300 คน แตตอนนีก้ ไ็ มไดทำงานหนักแบบนัน้ แลว มาปลูกผักทำสวนทีบ่ า น ใชคะ เพราะวาสามีทำงานที่เหมืองนอกเมืองบริสเบนออกไป ตองเดินทางบอยทุกๆสอง สัปดาห เราก็เลยพักชีวิตการทำงานกอน มีเวลาใหกับครอบครัวและลูกมากขึ้นกวากอน และไดมีโอกาสใชเวลาปลูกผักสวนครัวมากขึ้น เริ่มตนที่ผักที่เราอยากกินกอน แลวก็เขา ไปเปนสมาชิกของหนาเพจ DIY ซึ่งเปนเพจสำหรับคนที่รักและสนใจการทำสวนทำศิลปะ การแตงสวนแบบตางๆ เปนกลุมที่ตั้งขึ้นเพื่อแชรความรูเกี่ยวกับพืชผัก ผลไม ดอกไม ตก แตงบาน และแบงปนไอเดียตางๆ ในการปลูกดูแลสวน และตกแตงสวนและบาน นอกจากนีก้ ็มี การแลก เปลี่ยน ซื้อ ขาย แจกฟรี พันธุพืชผัก ตนไม ดอกไม และของตกแตงบานตางๆ การทำสวนครัวนัน้ ไดผลผลิตมาก จนมีการแบงผักและพันธุไ มหายากใหเพือ่ นคนไทยดวย พอไดอยูบานมากขึ้น ก็มีเวลาไดใชกับการปลูกผักผลไมของไทยๆที่อยากทานเอง และพอ ไดเขารวมเปนสมาชิกในโซเชียลมีเดีย เราไดรูจักเพื่อนคนไทยมากขึ้น นอกจากไดเรียน การพูดภาษาไทยและแงมมุ ทางดานวัฒนธรรมไทยตางๆเพิม่ มากขึน้ แลว ก็ยงั ไดเรียนรูแ ละ เปลี่ยนเคล็ดลับการปลูกพืชผักสวนครัวกับเพื่อนๆมากขึ้น เพื่อนๆที่สนใจเหมือนกันก็มี การจัดตั้งกลุมเฟซบุคเพจ ที่ชื่อ “สวนผักไทย Australian Gardening” ซึ่งเราเองก็ได มีโอกาสเปนแอดมินคนหนึ่ง นอกจากจะเปนเพจที่ไดมีโอกาสไดพูดคุยแลกเปลี่ยนความ รูเรื่องพันธุพืชตางๆแลว เรายังไดเรียนรูภาษาไทยและกิจกรรมคนไทยมากขึ้น ดีใจมากที่ ไดมาเปนคนไทยเปนสมาชิกคนไทยคนหนึ่ง ในชุมชนไทยในออสเตรเลีย ตอนนี้เราพูดได อานได และเขียนไทยไดแลวดวยคะ
โปรโมชั่น เปดรานใหม
Australian Gardening Many Thai friends who have first met Fiona Duthie often a little wonder why she tells everyone she is Thai but does not speak the language. Sawasdee Australia first get to know her via Facebook conversation and also very surprised to learn that in spite of her lack in the ability to speak Thai properly, Fiona can speak the Southern Thai dialect quite clearly. We’re invited to her home, which has beautiful and plentiful Thai herbs and rare tropical plants garden in Minden, a 30 minutes drive from Ipswich Central. We received a very warm welcome from the garden tour to a beautiful Thai luncheon, which she prepared for us. We sit and hear her reminiscent of the childhood time back in the Southern province of Thailand, where she was born and first learnt to speak Thai. Today, Fiona enjoys her Thai social media groups, “Suan Phak Thai (Thai Vegetables garden) and Australian Gardening”, which gives her an opportunity to learn about a variety of tropical rare plants that also seen grown in the Southern parts of Thailand. These social medias and the actual social groups which meet regularly also give her the opportunity to learn Thai from her friends and provide her with the avenue to learn to absorb the cultural aspects of being a Thai.
Being in love should not be this hard…
Freedom Migration. Australia's leading Partner Visa Specialist Every relationship is different, so a tailored solution is required to get the best possible outcome for each and every family we represent. With a team on the ground in Thailand, your partner and you will be supported every step of the way.
Freedom Migration
provides specialty migration services for:
· Visitor visas for your partner · Partner visas
· Spouse visas · Marriage visas
· Migration Review Tribunal (visa refusals and reviews)
07 3112 5204 Don't risk the future of your relationship Registered Migration Agent #0960361
Contact the Freedom Migration team today on
Website: www.freedommigration.com
Settling in Australia: Getting out there
Moving to a new country can sometimes make us feel like we are the new kids in school. Everything is foreign and we have to learn to make new friends and try our best to fit in all over again. When you have left everything you know behind, it can feel like we are facing this new world alone. Being a migration agent, Emma Drynan does not only understand the legal challenges of migrating to Australia but also the social ones. “In my work, I witness how difficult it can be for a family to settle in a new country, especially if they are unable to speak English well. It doesn’t help that sometimes the Aussie accent is hard to understand!” Emma said. “Customs can be very different across the world and knowing the ‘proper’ way to act in society is something that locals always take for granted.” Many migrants, especially those who become stay at home parents, experience feelings of isolation and loneliness. Emma says that unlike their working partners or their children who attend school, stay at home parents don’t have the same opportunities to interact with others. “People are social creatures and interaction with others helps us develop a bond or sense of belonging within the community,” Emma said. “It is important Asked that every member of the family gets a chance Frequently Questions to owncan support network in their new neighbourQ: Ifbuild I am intheir Australia I apply for another visa? A: The answer to this question completely depends on the conditions hood.” imposed on your current visa. Is condition 8503 stated on your visa grant letter? If it does, you are unable to apply for another substantive visa other than a protection visa. Weat suggest speaking to a migration or “Although, it is daunting first, making friends andagent contacts DIBP representative for information relating to your individual circumstances.
in the community is probably one of the most useful and effective Q: Howto long willyou it take for my visa application to beshe processed? ways help settle down in Australia,” said. A: Depending on the visa subclass you have applied for and other importAs where starttocan be adifficult, Emma can says ant finding factors, the time ittotakes process visa application takethat it anywhere 2 days months. The Department has a list Immediate of visa helps tofrom split yourto 18 approach into three stages: subclasses and standard processing times on their website that is neighbourhood, wider community and asfora more whole. regularly updated. You may wish to refer to thisAustralia information details on processing times: https://www.immi.gov.au/about/charters/client-services-charter/standards/2.1.htm
Emma, Freedommigration Immediate Neighbourhood
“Local businesses in your neighbourhood can be the most useful place to make new friends,” Emma said.“Everyone in your area would probably visit the corner grocery store or your local bank branch frequently, so it is a good chance to get to know your neighbours. Getting the business card of one of your bank’s staff is also a good idea as you would have a contact person in that area if you ever needed it.” “If you are religious, finding your local temple, church or mosque can also be a great way to help you settle down in Australia too,” she said.
Wider Community
“Another way to feel at home in Australia is to seek a bit of your home country in Australia. Finding something familiar can often make the transition easier. If you are from Thailand, it would be a great idea to get involved with the Thai community here,” Emma said. “Having several Thai festivals over the years, I am always warmed by how close knit the Thai community is. There are many different people who attend these events and it is perfect for new migrants to make connections.” “If you were interested in cooking or art back home try finding similar classes here and join them. The good thing about Australia is that there are usually many small community events going on every week and there is always something for everyone,” she said.
Australia
“Once you’ve made new friends and started feeling more comfortable in your neighbourhood, exploring Australia should be next on the list,” Emma said.“A great way to feel more at home is to make little trips and travel around the state or country. Australia is beautiful and travelling will help to remind you of the excitement you first felt when you were granted your visa.” “Getting stuck in the day to day tasks can make us feel like we haven’t really made much progress, but next time when you take a walk around your neighbourhood, you’ll notice that you feel a little bit more comfortable than before. Before you know it, you will be settled in Australia!” she said.
True story
The Interpreter’s journal How It Started Benjawan Poomsan Becker
I became a professional translator when I was 15 years old and a professional interpreter when I was 19. Here's how it started. “You must be the girl that people told me about.” She was a beautiful young woman with black hair down to her waist. Her colorful sarong made her a striking sight in the plain surroundings of the restaurant. “I’m looking for someone to help me,” she said. “And they told me to come here.” She was in her early twenties, and since I was the younger one, I instinctively greeted her with a wai – hands pressed together, prayer-like – to show respect. Her words carried a sense of need, and her eyes darted around to see if anyone was within earshot. “I was told that you speak good English,” she continued. “And that you teach kids. I’ve got these letters from my German boyfriend. He’s been writing me in English. I kind of understand them, but I want you to translate them properly for me, and I want you to help me write him back in English.” Moments before, I’d been in the room above my mother’s simple restaurant in Yasothon, northeast Thailand, studying for my high-school exams, but unbeknown to me, this event would open a new world of opportunity. How could I have known – this small-town Thai girl of fifteen – that this day would be the beginning of my career as a professional interpreter, and that this chance meeting would, years later, lead me to the Federal and State courts of California? I learned that her nickname was Oy, which means sugarcane, so I called her Pee Oy because she was older than me. In Thailand, where long first names and family names are the norm, almost everyone has a short nickname, often of only one syllable, and often with a colorful meaning. My formal name is Benjawan, meaning five colors, and my nickname is Ja-Ae, which means peek-a-boo – the same thing that people say to a baby to elicit a smile or a giggle. I was a rascal as a baby, so my parents decided that this name fit me perfectly. Thai society is highly stratified, and each person is regarded by his or her status, which is determined by factors like wealth, education, or family connections. The most obvious indicator is age; the older the person, the higher their status. The Thai word pee is used in front of a person’s name to politely address someone who is senior, to show that you respect that person like an older brother or sister. Oy, on the other hand, addressed me as Nong Ja-Ae, nong being the polite way to address a younger person. 12
SAWASDEE AUSTRALIA MAGAZINE
Oy handed me three envelopes, each addressed in precise handwriting, and I couldn’t help but notice the beautiful foreign stamps. I opened each letter and read a paragraph at a time, then translated the meaning into Thai. The letters were filled with sweet words and promises to take care of Oy. I was lucky because they were quite simple, so I didn’t have any problems with the words. But they seemed the most romantic words I’d ever read, and I must have blushed a bit. I explained softly so that nobody could overhear her story and start gossiping. But after the final letter, I couldn’t contain myself any longer, and blurted out, “Sounds like you’ll be going to Germany soon.” Oy looked around to see if anyone had heard. “Yes, he wants me to go to live there. I think he wants to marry me. Can you help me write back? Okay?” I didn’t need to think for a second. “Sure, I can do that.” As the delicious aromas of Thai cooking filled the air, she revealed to me her hopes, her joys, and her love for her German boyfriend. I took notes, then excused myself and scurried upstairs to find the special writing paper I’d been given as a New Year present. Only the best paper would do for this letter. Back downstairs, Oy sat in amazement as I composed her reply in English, then rewrote it in my finest penmanship.
I used my newfound wealth to buy audiotapes and English-language books from ads in the Englishlanguage Student Weekly. I was inspired, and I set about my English studies more intensely. After the letter was finished, Oy and I talked for a long time as customers came in, ate their meals, left and were replaced by others. She told me that she had met her boyfriend when she left her village to go to work in the beach resort of Pattaya. I’d heard about girls from the area going to Pattaya and getting jobs. Many of them sent money back to their parents, and it seemed like a good and honorable thing to do. I was still quite innocent at this age. I had no idea what kind of work Oy was doing in Pattaya, but I was sure that she had been lucky to meet and fall in love with such a nice man. Her boyfriend eventually had to return to Germany, and had been sending her money so she could stay in her village and not have to work far from her home and family. I believed that he must be a wonderful person to send money and take care of Oy and her family – the kind of thing that earns much respect in Thailand. Nobody understood English in Oy’s village. That’s why she had to ask around for someone who could help her. And this was the first time I realized that I could “make merit” – do a good deed and accumulate good karma – by helping someone through my language ability. It also impressed me when Oy handed me 200 baht for the work. With the baht then at eighteen to the US dollar, my first translation job had earned me eleven dollars. It had only taken two hours, and at fifteen years old I had never earned so much money. Wow. A lot of people around there would have to work for days to earn that much. I started to get the idea that this might be a good career to pursue. I used my newfound wealth to buy audiotapes and English-language books from ads in the English-language Student Weekly. I was inspired, and I set about my English studies more intensely. Oy came back to see me one more time, about six weeks later, for another translation. It was during Songkran, in April – the traditional New Year water festival – and the hottest time of the year. I came home soaking wet from the water festivities in town, and saw her at one of the tables near the back of the restaurant. She was happy to see me, greeting me with a big smile, animated as she waved a new letter in the air. I ran upstairs and quickly changed into dry clothes. My mom had brought Oy some noodle soup, but she stopped eating as soon as I was ready for her. Yes, she had received a marriage proposal, and wanted to write back with her answer – an emphatic yes. She also wanted to make a note of her dowry requirements.
I never did see Oy again. I assumed she’d worked out all the details and was happily in the arms of her German husband. Not only did Oy provide me with my first translation assignment, she also gave me my first glimpse of a Thai-Western relationship. Before this, I’d never dreamed that a Thai girl could marry a Western man and live in another country.
SOME PUBLISHED BOOKS: The Interpreter’s Journal: Stories from a Thai and Lao Interpreter 2011 Asian Publishing’s Award for Best Book/Best Writer Thai for Beginners Thai-English English-Thai Dictionary for Non-Thai Speakers Speak Like a Thai Series Thai for Intermediate Learners Thai for Advanced Readers Improving Your Thai Pronunciation Thai Law for Foreigners Thai for Travelers Lao for Beginners Lao-English English-Lao Dictionary for Non-Lao Speakers SOME PUBLISHED APPS: Thai for Beginners for iOS and Android Talking Thai-English Dictionary for iOS and Android Talking Thai Phrasebook for iOS Talking Chinese Phrasebook for iOS Survival Thai for iOS and Android Survival Lao for iOS and Android Survival Chinese for iOS and Android 13
Christmas party : Casino Royale Night. There were 200 guests who attended the function
Homestates Realty Grand Opening at Teneriffe office
Overseas Property Seminar in Vietnam
5 Km Marathon to support Sandgate local community
Meeting with Matt Bekier; CEO of Echo Entertainment to discuss about Queen’s Wharf $3Billion Mega project that will change Brisbane forever.
Buying//Selling/Renting property should be hassle-free/less when you are having a team who put your benefits ahead of them. Homestates Realty pride themselves to be part of our clients journey, we have laughed and enjoyed amazing moments with our Big family; staff, friends, families, clients, and business associates.
Project Roadshow at Indooroopilly shopping centre
Thank you for being part of our family. Louis Vuitton VIP Night to celebrate Mother’s Day
Let’s have a look at those moments:
Project Roadshow at Garden City shopping centre
Function
Client Function: Exclusive project launch
Client Function: Brisbane CBD VIP launch at Homestates office in Teneriffe
Client Function for Brisbane CBD project launch
Homestates Realty First Auction from Re-Sale Team
property seminar
Overseas property seminar with translator
Overseas property seminar
Sydney Property Seminar
Contact us to receive a FREE consultation today
Call today on
0431 535 240
Thai Community Engagement
Songkran Festival
Brisbane Thai Festival Brisbane Thai Festival Brisbane Thai Festival
Louis Vuitton Exclusive function at it’s own private celebrity room
Featured on Sawasdee Australia cover
One of Sponsor for Thai Father’s Day
Thai Night in Gold Coast
Ri Maksirakul
PROPERTY SPECIALIST
Supporting Community Radio : Sawasdee Australia
One of the main sponsor for Mos & Tao Concert
M 0430 220 063 E ri.maksirakul@homestates.com.au
Dinner with Mos & Tao
JB Palmer (JB)
SALES MANAGER (Project Marketing Department)
M 0431 535 240 E jb.palmer@homestates.com.au
Money talks
ตั้งเปาหมายชีวิตใหเบ็ดเสร็จ เพื่อพิชิตความสำเร็จในอสังหาริมทรัพย
JB Palmer (Jeab): Project Marketing Division Homestates Realty The London Offices, Suite 9c, 30 Florence St, Teneriffe QLD 4005 Tel: 1300 88 66 08 Mob: 0431 535 240 Email: jb.palmer@homestates.com.au JB has extensive experience in property market from her previous years with Ironfish. She has unconditionally helped many ordinary individuals and family in achieving their dreams of creating multimillion-property portfolio in Australia. She is now focusing on assisting Thai community to invest, buy, sell and rent properties with Homestates Realty.
Greeting everyone and Happy New Year. I would like to share with you my New Year resolution relating to real estate industry, which I think it could be useful to think about. My first goal for this year is to be more self-conscious, be able to love and forgive. It’s all about positive attitude at the beginning of everything. I would let go the past and aim for the best days ahead.
วัสดีคะ พี่ๆ นองๆ เพื่อนๆ ทุกทาน เจี๊ยบขอใชพื้นที่นี้เริ่มแรก เลย กับการกลาวกราบสวัสดีปใหมกอนนะคะ มีใครไดไปเที่ยวที ไหนกันไหมคะ? ปใหมเปนชวงเวลาทีพ่ วกเราจะไดพกั ผอน ทอง เทีย่ ว ไดเดินทางกลับไปเยีย่ มบาน ทัง้ ทีไ่ ทยหรือตางเมือง เรียกไดวา เปนชวง ที่ไดชารจแบตเตอรี่ ใหชีวิตใหพรอมลุย กันใหมสำหรับปถัดไปที่มาถึงจริงๆ และในโอกาสขึ้นปใหมนี้ ก็นับเปนวารดิถีอันดีสำหรับหลาย ๆ คน ที่จะตั้งใจ ทำสิง่ ใหมๆ ดีๆ ใหแกชวี ติ ตนเอง ซึง่ หนึง่ ในหลากหลายวิธนี น้ั ก็คอื การตัง้ เปา หมายชีวิตตอนรับปใหม หรือ New Year Resolution นั่นเองคะ ซึ่งสำหรับ ตัวเจี๊ยบเองซึ่งอยูในฐานะ Sales Manager ของบริษัท Homestates Realty ทีอ่ ยูใ นวงการอสังหาริมทรัพย ทีม่ หี นาทีค่ อยดูแลพีน่ อ งชาวไทยในออสเตรเลีย เรื่องอสังหานั้น ก็อยากมีไอเดียมาแชรกันสำหรับเปาหมายที่เกี่ยวของกับ อสังหาริมทรัพยสำหรับปนี้กันคะ ก็ถือวาเอาไวเปนแนวคิดไวตอยอดกันตาม สไตลและลักษณะนิสัยของแตละคนเอาไปประยุกตละกันนะคะ ใชไดทั้งผูที่ หวังจะซื้ออสังหาไวอยูอาศัยเอง หรือ ซื้อไวเพื่อการลงทุนคะ มาเริ่มกันเลย
ตั้งเปาวาจะเขาใจตนเอง รักตนเอง และ ใหอภัยตนเองในอดีต สิง่ สำคัญประการแรกไมใ ชเรือ่ งของศาสตรในการจะ ซือ้ จะขายอสังหาเลยคะ แตคอื การรูจ กั ตนเองและมี ทัศนคติทด่ี ตี อ ชีวติ เจีย๊ บเชือ่ วาในปทผ่ี า นมา แตละ คนยอมมีโมเมนททม่ี ที ง้ั สุขและทุกข อาจสมหวังบาง ผิดหวังบาง คละเคลากันไป สิง่ ใดทีด่ กี เ็ ก็บไวเปน กำลังใจสำหรับปน้ี สิง่ ใดทีท่ ำพลาดไปก็ใหอภัยตนเอง และปลอยวางแลวกาวตอไป และทีส่ ำคัญคือมีสติรู เทาทันความคิดตนเองตลอดป 2016 นีค้ ะ
16 SAWASDEE AUSTRALIA MAGAZINE
ำเปนก็ ตั้งเปาวาจะใชจายเงินอยางมีสติ อะไรที่จ ย า ตองจาย อะไรที่ฟุมเฟอยก็อยาจ อครอง การจะประสบความสำเร็จในการลงทุนหรือถื นิ ารเง ห บริ การ ษะใน ก ั คือทั อสังหาไดน น้ั สิง่ สำคญ องมี ในกระเปา กอนเปน อันดับตน ๆ คะ นัน่ คือต อง ตนเ ของ น ยเงิ า จ ใช การ ั ย ส นิ อ ต ชอบ ความรับผิด น เพราะสวนใหญนน้ั คนเรามกั จะซอ้ื อสังหาดว ยเงิ ก็ ชอบ ด ผิ บ รั วาม ่ ค ที า กูจ ากธนาคาร ดังนัน้ ภาระหน ดอก า ยค า จ การ โดย พ ชี ิ ่ ง องย ตนเ คือการรักษาเครดิต รับ เบีย้ เงินผอนใหต รงเวลา และเปาอีกประการสำห ดาวน น งิ ี เ ม ให บ คนทพ่ี ง่ึ เริม่ ตน คือการเก็บหอมรอมริ ะ นะค แรก ง ห แ ย สำหรับการซือ้ อสังหารมิ ทรัพ
ตั้งเปาวาจะพัฒนาตนเอง เรียนรูเพิ่มเติมเกี่ยวกับ อสังหาริมทรัพย
มีคำกลาวมาแตโบราณวา “มีวชิ า เหมือนมีทรัพย นับแสน” หรืออยางของฝรัง่ ก็คอื “Knowledge is อยู power.” คะ นัน่ คือการจะประสบความสำเร็จในวง การอสังหาไดต อ งมีความรพู รอมกับเงินทุน ซึง่ จริ แลว ความรูส ำคัญและควรมากอนเงินดวยซ้ำ เจี งๆ ย๊ บ ตัง้ ใจวาจะเปดหูเปดตาตนเองอานหนังสือและบทควา เกีย่ วกับอสังหาทุกสุดสัปดาหหรือเขาสัมมนาในวงก ม วิชาชีพเพือ่ ใหทนั ตอเหตุการณและมีเรือ่ งราวนา รู าร อัพเดทดแู ลพีๆ่ นองๆ ได ซึง่ หนทางหนึง่ ทีส่ ามารม า ติดตามบทความนาสนใจได ก็คอื ทางเฟซบุค ของ ถ บริษทั นัน่ เอง ที่ facebook.com/HomestatesRealtyT ทีเ่ จีย๊ บและทีมงานจะมาแปะเรอ่ื งนาสนใจใหตามอhai/ าน กันบอย ๆ คะ
I would like to save and spend money wisely and responsibly. I think it’s important to be mindful that buying and holding a property normally requires a mortgage. So, putting aside enough money for deposit and monthly interest to maintain a good credit history is a must. Having a strong motivation to save for the deposit for acquiring the first property should also be the goal for anyone who wishes to step into the property journey. I also want to learn more about property because I believe that knowledge is power. So, reading interesting news and articles posted on the Homestates Realty – Thai Facebook fan page is something I would like to do more. My another goal is to walk more to explore and discover the hidden gems in various suburbs. I think reading interesting researches or articles on a screen alone can be tricky and numbers and figures may mislead us, therefore for a serious investor, physically examining the suburb is highly recommended. Lastly, one of my biggest goal for this year is to give back to the society, by looking after Thai community as much as I can. I want to build a long-term professional relationship to educate Thai people to understand and utilise property as a vehicle towards building their financial freedom. I am willing to help in any way I can and I always put my customers first. Let’s share your New Year Resolution and if you wish, come and share yours on the Homestates Realty – Thai Facebook fan page at www.facebook.com/HomestatesRealtyThai . I think dream creates hope, and hope creates a meaningful life. Anyone who is willing to take the first step into property please don’t hesitate or delay. Please find a time to talk with me. I think the more you delay, the higher of the opportunity cost. I can be contacted at: jb.palmer@homestates.com.au JB Palmer
Where Taste Meets Elegance
Open 7 days 4/5 Zillman Road, Monday - Sunday Hendra, Brisbane, Dinner 5pm til Late Queensland, Australia Lunch 11.00 - 3.00pm
Photos Naphak Modhiran
Through these wide eyes
Through these wide eyes
Words Naphak Modhiran & Chadapha Inthakun
more info : byron-bay.com
Heaven on Earth
Summer is here. It is great Australian summer ritual: packing up and heading for the beaches! The Whitsunday Islands known as one of the best islands in South Pacific are one of the choices. hey are a collection of islands off the central coast of Queensland, Australia that form part of the Great Barrier Reef. Whitsunday Islands has taken its Oscar-worthy as the winner in the South Pacific. It is 150 North of Mackay and 300 km south of Townville the stunning Whitsunday Island are set at heart of the World Heritage Listed Great Barrier Reef. More than 100 million year ago after volcanic activity formed the mountainous terrain that remained connected to the mainland coast. After the last Ice Age (approximately 30,000 to 50,000 years ago) the mountains were partially covered by the rising sea creating the network of islands that we see today. 18 SAWASDEE AUSTRALIA MAGAZINE
Accommodation
There are many options for accommodation; the cheapest way is to stay on Airlie beach and purchase one-day tour or multi-days tour from the company. Otherwise, you can spend thousands of dollars to stay in luxury hotel on Hamilton Island, which has their own airports and facilities. Among the 74 of tropical islands, the Whitsunday Islands is ranking as no.1 third year in a row (and the # 9 in the world) according to Tripadvisor’s 2015 (the world’s largest travel site). It is by far the most recognized of all the Whitsundays landmarks on Whitsunday Island itself. The most popular islands are Long Island, Hamilton Island, Hook Island and Daydream Island (We keep these for next issue)
Getting there to Whitsunday Islands •The fastest route is a direct flight from Brisbane domestic airport to Whitsunday Coast Airport (Proserpine airport) then catch the shutter bus or rent a car. These will take you around 45 min to 1 hour to arrive on Airlie beach. •Driving North from Mackay – Airlie Beach is 1 hour 45 minutes away on the Bruce Highway. •Driving South from Townsville – Airlie Beach is 2 hours 30 minutes away along the Bruce Highway
hitehaven Beach is a definite "must-see" in the Whitsundays. Stretching over 7 kilometers along Whitsunday Island with the crystal clear aqua waters and pristine silica sand of Whitehaven beach. It defines nature at its best and provides the greatest sense of relaxation and escape. As soon as you arrive, you shall see why it is the most photographed beach in Australia and rank the winning position for the byron-bay.com South Pacific's Best Beach by the 2015. At the northern end of Whitehaven Beach is Hill Inlet, a stunning cove where the tide shifts the sand and water to create a beautiful fusion of colors. You can take a short walk though some rainforest to an amazing lookout over the clear water. As the tide shifts, the white silica sand and turquoise shades of the inlet blend seamlessly to create a breathtaking view of swirling Whitsunday colors. You can do snorkeling at the beach as well. There are several ways to experience the beauty of Hill Inlet. Many companies offer day trips to Whitehaven Beach (We purchased one-day trip with ocean rafting as shown in photo) and Hill Inlet by ferry, power boat or luxury yacht (take off at Shute Harbor). Overnight sailing trips are also offered and stop here. Spending over 300 AUD, you can experience, the magical waters and sand dance by Scenic helicopter and seaplane flights over Hill Inlet Exploring Whitehaven Beach, it will be an experience that you will remember for a lifetime!
byron-bay.com
19
We are the professional Thai massage & beauty salon in the heart of Toowong and Fortitude Valley. We have highly qualified therapists providing exclusive treatments and excellent services. From the moment you step into our salon, you can feel the Thai style experience, relax, refresh the mind and revitalizing the body seems to be what everyone needs nowadays. After a hectic schedule, most people have a busy lifestyle and a stressful day. At Alissa Thai Massage & Beauty, we promote good health and emotional well being, fix the knots, soothe the muscles, improve circulation, release the energy flow and make you feel rejuvenated. We use organic massage oils and luxurious Payot products. Our broad customer base include expatriates, office workers, housewives, university students as well as foreign customers who come from other states and territories of Australia to visit us.
OPEN 7 DAYS
ราคานวดพิเศษ สำหรับคนไทย $60/ชม.
HOT DEAL
receive
10% discount
1st floor 201 Wickham St. Fortitude Valley 10am-10pm (Mon-Sun) Mobile : 0411 569 511
*on presentation of your card
1B/39 Sherwood St. Toowong 9am-8pm (Mon-Sat) 10am-5pm (Sun) Mobile : 0423 936 641
E-mail : alissa.tmb@gmail.com www.alissatmb.com.au
Like us Alissa Thai Massage & Beauty
Dharma Sawasdee โดย...ศรีพุทธิวิเทศ
“»‚ ª §” ¤ÇÃࢌÒã¨ãËŒªÑ´ มื่อกาวเขาสูปใหม หลายคนอาจจะไดยินคำวา “ปนี้ปชง” ทั้งจากคนใกลตัว หรือหมอดูดวงชะตา อยูบอยครั้ง จนทำใหหลายคนเกิดสงสัยอยูไมนอย เลยทีเดียววา “ปชงคืออะไร?” และคิดวาปชงเปน ความเชื่อตามหลักของศาสนาพุทธ แตแทจริงแลวมีนอย คนนักที่จะรูขอเท็จจริงและความเปนมาเกี่ยวกับปชง…
มายาวนานนับพันป โดยปชงเปนศาสตรความเชื่อที่เกี่ยว ของกับองคเทพไทสวย ซึ่งเปนเทพผูคุมครองดวงชะตาที่ มีอิทธิพลตอการดำเนินชีวิตของคน ในแตละปนักษัตร โดยเชื่อวาปนักกษัตรแตละปจะมีชงเกิดขึ้นในทุกๆ 6 ป ซึ่งจะทำใหเกิดปญหาและสงผลเสียตอการดำเนินชีวิต ของผูที่เกิดในปนักษัตรนั้น
ปชงคืออะไร…? “ปชง”
ปชงกับศาสนาพุทธ
เปนความเชื่อทางโหราศาสตรของจีนที่เกี่ยวกับเรื่อง ดวง ชะตา ซึ่งเปนศาสตรที่วาดวยเรื่องของความทุกข ทั้ง หลาย ไมวาจะเปนการเจ็บปวย อุบัติเหตุ หรือเรื่องราย ตางๆซึ่งเปนอุปสรรคและปญหาในการดำเนินชีวิตนั่นเอง โดยมีที่มาจากปรมาจารยจื้อเพง และกษัตริยฝูซีซึ่งเปนผู คิดคน ความเชื่อเรื่องปชงขึ้นมา และมีการสืบทอดตอกัน
ปชงเปนความเชื่อโบราณที่มาจากโหราศาสตรของชาวจีน ซึ่งไมไดเกี่ยวของ และไมมีปรากฏอยูในศาสนาพุทธแต อยางใด เพียงแตมีชาวพุทธบางกลุมนำมาเชื่อมโยงกับ ความเชื่อทางโหราศาสตรของไทยเทานั้นเอง แตแทจริง แลวการชงนั้นไมไดมีแคปชงอยางเดียว แตมันยังมีทั้ง เดือนชง วันชง และเวลาชงอีกมากมาย
ในปจจุบันเราจึงเห็นชาวพุทธหลายคนที่เชื่อเรื่องปชงและ มีการแกปชงกันตามวัดดวยหลายวิธีเพื่อความสบายใจ และสามารถใชชีวิตไดอยางไมประมาท ไมวาจะเปนการ ปลอยสัตว การทำบุญ การบริจาคสิ่งของ การถือศีล รวมถึงการบูชาสิ่งศักดิ์สิทธิ์ เพราะฉะนั้น ปชงจึงเปน ความเชื่อเรื่องดวงชะตาตามโหราศาสตรของชาวจีน ที่ไม เกี่ยวของกับศาสนาพุทธแตอยางใด โดยเชื่อวาดวงชะตาของคนในปนักษัตรแตละปจะมีปชง เกิดขึ้นทุก 6 ป ซึ่งทำใหเกิดอุปสรรคและปญหาในการ ดำเนินชีวิตตามมา ปชงจึงเปนความเชื่อที่มีความสำคัญ ตอการใชชีวิตเปนอยางมาก โดยสอนคนใชชีวิตอยาง รอบคอบไมประมาท และสามารถรับมือกับปญหาที่จะ เกิดขึ้นไดอยางมีสติ…
The Thai Buddhist Temple and community based organisation that administers to the spiritual, moral and cultural needs of the Thai Buddhist community. 21
เรื่อง: ศุภลักษณ สนธิชัย
Old Tales Retold
ลูกไมนักเขียน ลเอกสายหยุด เกิดผล อดีตผูบัญชาการทหารสูงสุด เคยกลาวไว เมื่อครั้งไปเยือนประเทศออสเตรเลียวา “ผมชอบคนออสเตรเลีย ชอบความเปนฝรั่งบานนอกของเขา” นี่เปนความรูสึกจากใจของชาย ชาติทหาร ซึ่งพูดตามที่ใจคิดและไมเห็นวามจำเปนที่จะตองเสแสรงแกลงชมชอบ ก็บอกวาชอบ ไมชอบก็โผงผางออกมาเลยวาไมชอบ รูสึกอยางไรก็พูดออกมา อยางนั้น คนสวนใหญที่ไดสัมผัสออสเตรเลียมักจะ “ซึ้ง” ในความเปนออสซี่ของคนที่นั่น คำวา “ฝรั่งบานนอก” ที่อดีตทานผูบัญชาการทหารสูงสุดพูดถึง เปนการให ภาพพจนของคนออสเตรเลียไดตรงและชดเจนที่สุด ทำใหเรานึกถึงภาพบานเล็ก กลางทุง หญา ทุง นากวางใหญไพศาลเหมือนอยางที่ ลอรา อังกัลล ไวเดอร พรรณนา เอาไวในเรื่องชุดบานเล็กในปาใหญของเธอ ฝรั่งบานนอกไมไดหมายถึงความลาสมัย เชย หรือเดอดา แตหมายถึงความซื่อ บริสุทธิ์ ความอบอุน ความจริงใจ และความรูสึกเปนมิตร ที่มนุษยพึงมีใหแกกัน และกัน โดยไมคำนึงถึงความแตกตางของเชื้อชาติ ภาษา และวัฒนธรรม หาก เปรียบเทียบกับคนชาติอน่ื ๆ ทีร่ จู กั คบหากับคนไทยแลว ก็เห็นจะเปนคนออสเตรเลีย นี่แหละที่มีลักษณะนิสัยคลายคลึงกับคนไทยมากที่สุด ไมวาจะเปนน้ำใจนิสัย ถาวรหรือการใชชีวิตตามสบายแบบอยางชีวิตไทยๆ ลองมาสัมผัสประวัตชิ วี ติ ของกวี-นักเขียนคนหนึง่ ของออสเตรเลียทีช่ อ่ื ฮิวพ แม็คเคร ดูก็ได แม็คเครเกิดที่เมลเบิรน เมื่อป ค.ศ.1876 เขาเปนหนุมหลอพราวเสนห ชีวิตในวัยหนุมของแม็คเคร สนุกสบายและลองลอยไปกับความรื่นรมยของชีวิต แบบพอพวงมาลัยไปวันแลววันเลา พอแมซึ่งมีฐานะพอมีอันจะกินเริ่มเปนหวงกับ การใชชวี ติ สนุกไปวันหนึง่ ๆของลูกชาย แลววันหนึง่ แมกต็ ดั สินใจเรียกแม็คเครมา เกลี้ยกลอมใหลูกชายรูจักทำมาหากินเสียบาง ไอที่จะมานั่งแบมือของเงินพอแม 22 SAWASDEE AUSTRALIA MAGAZINE
ไปเที่ยวไปเลนไปกินนั้นนะ พอแมไมรังเกียจหรอก แตพอแมไมรูจะเอาหนาไปไว ทีไ่ หนเวลาทีม่ คี นเขาถามวาลูกชายทำงานอะไร เพราะฉะนัน้ ถาลูกยังเห็นแกหนา พอแม ยังรักพอแมอยูละก็ ขอใหพอมหาจำเริญไปทำงานอะไรก็ไดสักอยางใหได ชื่อวามีงานทำก็แลวกัน วาแลวแมกแ็ นะนำใหไปทำงานทีโ่ บสถแหงหนึง่ งานนีเ้ ปนงานมีเกียรติจงึ ไมมเี งินเดือน แม็คเครยอมไปทำงานตามใจแม ทำไปทำมาแม็คเครเกิดซาบซึง้ ในพระศาสนาเขา ก็เลยตั้งตนศึกษาภาษากรีก และเขารวมกิจกรรมตางๆของโบสถมากขึ้นทุกทีๆ คนเราพอเขาวัด ก็ตอ งหางเพือ่ นฝูงและการสมาคมเปนธรรมดาเพือ่ นๆของแม็คเคร ขาดสปอนเซอร เอย! ไมใช ขาดเพือ่ นซีท้ เ่ี คยเทีย่ วหัวหกกนขวิดมาดวยกัน ก็เห็น วาจะไมไดการแน พวกนั้นไมอยากมีเพื่อนเปนพระหรือวานักเทศนหรอกและถา ขืนปลอยใหแม็คเครเปนยังงีไ้ ปเรือ่ ย ก็คงตองเสียเพือ่ นรักไปเปนแน เมือ่ ไดปรึกษา กันดีแลว เพื่อนของแม็คเครกลุมหนึ่งก็พากันไปซุมคอยอยูหนาโบสถคืนวันศุกร คืนหนึ่ง แม็คเครเปดประตูโบสถออกมาจะกลับบานก็ถูกเพื่อนกลุมนั้นลากตัวขึ้น รถมา เอาตัวไปกักไวที่โรงแรมแหงหนึ่งถึงสามวันสามคืน พวกนั้นกรอกเหลา แม็คเครแลวยังไมพอ ยังกรอกหูแม็คเครอีกวา ไอชวี ติ ในวัดในโบสถนะ มันเหมาะสม สำหรับคนแก เขาแสวงหาทางไปสวรรค หนุมๆอยางเรานี้นะสวรรคมันอยูบนดิน ไอที่เอ็งคิดจะเขาวัดนะ คิดผิดนะเพื่อน ชีวิตลูกผูชายนั้นเขาพิสูจนกันที่โลกภาย นอก ไมใชที่วัด ผลที่สุดแม็คเครก็พายแพแกมารผจญ ยอมใหเพื่อนๆลากไปใช ชีวิตสำมะเลเทเมา เชาถอน ตอนบายเติมใหม เปนวัฏจักรเชนนี้เรื่อยไป แม็คเครเลิกไปทำงานที่โบสถตั้งแตบัดนั้นเปนตนมา เขาหันไปหางานอื่นทำเพื่อ ปองกันชาวบานนินทา เขาไปทำงานกับพวกสถาปนิกอยูพักหนึ่งก็เลิก หันไป ศึกษาวิชาศิลปะแทน นัยวามันเหมาะกับชีวิตอิสระเสรีเหมือนนกดีแท พอเรียน ไปไดสกั พักหนึง่ พระเอกของเราก็เกิดมีสจั ธรรมขึน้ มาเองเห็นเชียววาไอทเ่ี ขาไปร่ำเรียน
ชีวิตของเขา มีความสุขตลอดมา ก็เพราะเขาไมเคยใสใจ กับเรื่องเงินๆทองๆ และไมแยแส กับความสำเร็จเลย ทุกวันๆนั้นนะมันไมไดเสริมสรางสติปญญาอันเปรื่องปราดอยูแลวของเขาใหงอก งามขึ้นมาเลย แม็คเครก็เลยหยุดเรียน เขาหันมาทำงานโฆษณา แตนิสัยเหยียบ ขี้ไกไมฝอของเขาก็ปรากฏออกมาจนได มีงานใหเขาทำเพียงไมกี่ชิ้น แตแม็คเคร ก็ไมไดสนใจทำหรือตั้งใจทำมากนัก งานของเขาจึงอยูในลักษณะทรงกับทรุด ลม ลุกคลุกคลานเรือ่ ยมา เขาหันมาเขียนรูปบาง เขียนไดเพียง 2-3 รูป ก็เลิก ลองหัน มาแตงโคลงกลอนเลนๆพอไดโคลงสัก 2-3 บท ก็วางมือไปแตงงานกับสุภาพสตรี ฐานะดีคนหนึ่ง หลังจากแตงงานไดสักพัก เขาก็พาเมียอพยพไปอยูที่ซิดนีย เขาพยายามทำมา หากินดวยวิชาศิลปะที่เขาร่ำเรียนมา แตนิสัยจับจดรักความสบายทำใหเขาทำเงิน ไดไมมากนัก แม็คเครหันมาเขียนหนังสือ แตก็รูสึกวาผลงานของตัว ยังไมถึงขั้น แมวาเพื่อนๆจะพากันชมเชยวาแม็คเครมีแววที่จะเปนนักเขียนที่ดีในอนาคต เขา ก็ยังไมปลงใจเชื่อนัก คิดแตวาเพื่อนมันยอใหสบายใจเทานั้นเอง ตอมาเพื่อนๆก็ เก็บเอาโคลงกลอนที่เขาเขียนเลนๆไปพิมพเปนเลม ตอนนั้นแม็คเครอายุสามสิบ สามป หนังสือรวมบทกลอนเลมแรกของเขาชือ่ “Satyre and Sunlight” แม็คเคร ไมไดลิขสิทธิ์ในการพิมพหนังสือของเขาแมสักสตางคเดียว แตเขาไมเห็นจะเดือด รอนอะไร โชคดีที่แม็คเครมีเมียรวย เขาจึงไมตองรับภาระคาใชจายในบาน เมียเขาเสียอีก ตองเปนธุระเอาเงินใสกระเปาใหพอเจาประคุณสามีเสมอๆ เวลาที่เขาจะออกไป ไหนๆ แม็คเครใชเงินอยางไมอินังขังขอบ มีเทาไหรก็ใชหมดเกลี้ยงกระเปาทุกที นึกอยากจะซื้ออะไรก็ซื้อ บางทีก็ทำหายบอยไป วันหนึง่ แม็คเครไปเจอเพือ่ นศิลปนเกาแกชอ่ื มิค ปอลเขาโดยบังเอิญ เขาเอยปาก ชวนเพือ่ นไปกินอาหารกลางวันดวยกันทันที ทัง้ ๆทีต่ วั เองไมเงินสักแดงในกระเปา มิค ปอล ซึ่งใสดวงตาปลอมขางหนึ่ง รีบตอบรับคำเชิญดวยความดีใจ ทั้งสองคน ไปกินอาหารกันที่ภัตตาคารแหงหนึ่ง สั่งพายเนื้อมากินกันอยางปรีเปรม ขณะที่ กินพายเนื้อชิ้นสุดทายคนละชิ้น แม็คเครชะโงกหนามาพูดกับปอลวา “มื้อนี้คุณจายนะ ผมถังแตกวะ” ปอลแทบสำลักพาย รีบบอกแม็คเครวา “เพื่อนเอย! ผมกำลังถังแตกเหมือนกันวะ !” แม็คเครไดยินคำตอบของเพื่อนแลวก็พึมพำวา “ไมเปนไร” แตมิคปอลนะสิกังวล เสียจนกลืนอะไรไมลงคอ แลวแม็คเครก็กระซิบขอยืมลูกกะตาปลอมของปอลพอ ปอลแกะจากนัยนตาสงให แม็คเครก็วางหมับลงบนชิ้นพายเนื้อในจานตรงหนา พลางสงเสียงโวยวายเรียกบอยเอ็ดตะโรลั่น “ทำยังงี้ใชไดเรอะ ทำอาหารประสาอะไร - หือ ดูนี่- มีลูกกะตาคนสงมาดวย ยัง งี้ใครจะกินเขาไปลง” บอยเห็นลูกนัยนตาประหลาดกลิง้ อยูบ นชิน้ พาย ก็ตาเหลือกผูจ ดั การกับพนักงาน
ในรานวิ่งกรูกันมาดูพายประหลาดกันทั้งราน กวาพวกนั้นจะรูวาอะไรเปนอะไร แม็คเครกับเพื่อนก็ลองหนหายตัวไปซะแลว ป ค.ศ. 1914 แม็คเครนึกอยากจะเดินทางทองเทีย่ วไปไกลๆ เพือ่ หาประสบการณ ชีวิต เขาชวนเมียไปดวย แตเมียหวงงานธุรกิจไปดวยไมได แม็คเครจึงตองไปคน เดียว เขามุงหนาไปลอนดอนกอน แลวก็ตอไปนิวยอรค เขาไปสมัครแสดงละคร ที่นิวยอรคและก็ไดเลนสมใจ ที่ไดเลนก็เพราะเขามีบุคลิกดี มีเสนหเตะตาคน งานละครของเขารุงเรืองดีจนกระทั่งไดเซ็นสัญญาไปแสดงที่ลอนดอน ดวยแตพอ เรือออกจากทา เขาเกิดคิดถึงบานขึ้นมาอยางรุนแรง จึงเปลี่ยนใจกะทันหัน แม็ค เครรีบความหีบหอของสวนตัวกระโดดขึ้นเรือ หอบของไปขึ้นรถไฟไปเมืองซาน ฟรานซิสโก แลวก็จบั เรือกลับออสเตรเลียบานเกิดเมืองนอนและทีซ่ านฟรานสิสโก นั่นเอง เรือลูซิตาเนียถูกเรือดำน้ำเยอรมันยิ่งถูกเรือดำน้ำเยอรมัน ยิงคนจมคน โดยสารบนเรือพันกวาคนตายเรียบ โชคดีที่แม็คเครเปลี่ยใจเสียกอนถึงรอด ชีวิตมาได พอกลับมาถึงออสเตรเลีย แม็คเครก็หากินทางแสดงละครตอไป เขาไดเลนหนัง หลายเรื่องดวยกัน ระหวางนั้นเขาแตงโคลงขึ้นอีกหลายบท แตก็เขียนทิ้งๆขวางๆ โดยไมใสใจนัก จนกระทั่งเพื่อนสนิทที่ซี้กันเอยปากถามวา “เพื่อนเอย! ตอนนี้ เพื่อนยังแตงโคลงแตงกลอนอีกหรือเปลา” นั่นแหละ แม็คเครถึงไดควักกระดาษ เกาๆปกหนึ่งออกมาสงให เพื่อนอานแลวก็ตาลุก ดีดนิ้วเปาะๆวายังงี้มันตองเอา ไปพิมพเปนเลมขายไดแหงๆ เขาบอกเพื่อนวา “เอ็งจะเอาไปทำอะไรก็ตามใจเอ็ง เหอะ (โวย) เขาไมสน” และแลวหนังสือคำรอยกรองชื่อ “นาวาแหงสวรรค” (The ship of heaven) และ “ลำนาจากพงพี” (Voice of the Forest) และ บทรอยแกวชื่อ “เพื่อนของพอ” (My father’s Friends) กับ “เรื่องอานเลนๆ” (Story Book Only) จึงไดเกิดมาใหมในบรรณพิภพ ในฐานะนักกวีและกวีผูมีเสียงหอมฟุง แม็คเครเคยตองรับมากมายที่สนใจ งานของเขา สวนมากเปนนิสิตนักศึกษาที่ตองการสัมภาษณชีวประวัติของแม็ค เครในการเขียนไปลงหนังสือพิมพหนังสือนิตยสารตางๆ แม็คเครไมชอบเลยที่ ตัวเองตกเปนขาว เรียกวาไมชอบเปนคนดังวางั้นเถอะ เวลามีแขกมาหาถาหลบ ไดเขาก็จะหลบไปเสีย ถาหลบไมทัน เขาก็จะวิ่งหนีไปแอบซอนอยูตามโตะบาง หลังตูบาง ขางซอกประตูบาง ปลอยใหเมียรับหนาทุกที แม็คเครตายเมื่ออายุ 81 ป กอนตายเขาพูดเสมอวาชีวิตของเขามีความสุขตลอด มา ก็เพราะเขาไมเคยใสใจกับเรื่องเงินๆทองๆ และไมแยแสกับความสำเร็จเลย เขาบอกวา “ผมคิดเสมอวาผมเปนคนไมคอยจะเต็มเต็งนัก” คำพูดของแม็คเครทำใหคิดนึกเขียนบานเรา โดยเฉพาะนักเขียนทีมตวย’ตูน ซึ่ง หลายคนคงมีโลกทัศนในการใชชีวิตเหมือนกับนักเขียนชาวออสเตรเลียคนนี้ 23
True story
True story อุทาหรณ...ชีวิต Story by Chaisuda Gaylard
à¡ÕèÂǡѺ¼ÙŒà¢Õ¹ ¨Ò¡»Ò¡¼ÙŒà¢Õ¹ ©ÒÂÊØ´Ò à¡ËÅÒ´
ขอเรียนทานผูอานวา ดิฉันเปนเพียงนักเขียนสมัครเลน เรียนจบแคชั้น ประถม ไมเคยมีประสบการณดานงานเขียนใดๆมากอน ปญหาที่เกิดขึ้นในชีวิต กลายเปนแรงผลักดันและแรงบันดาลใจใหดิฉัน ใชเปนโอกาสเริ่มงานเขียนขึ้นเปนชิ้นแรกในชีวิต หลายทานอาจสงสัยวา ดิฉันมีจุดประสงคสิ่งใด ทำไมคนจบชั้นประถม จึงอยากจะเปนนักเขียน นักละ? แนนอนวาทุกเรื่องราวยอมมีเหตุผล และมีที่มาที่ไป ขอสรุปงายๆในตอน นี้วาชะตาชีวิตลิขิตใหเปนแบบนี้ บวกกับความโชคดีที่มาพรอมกับความ โชคราย ดิฉนั จึงกลายเปนนักเขียนจำเปน สำนวนและศัพทอาจไมไพเราะ เสนาะอารมณ แตดิฉันก็เขียนออกมาจากใจและความรูสึกที่มี ทำไดเทา ที่จะทำ และจะทำใหดีที่สุดเทาที่จะทำไดคะ จุดประสงคสำคัญของงานเขียนชิ้นนี้ มีความเกี่ยวพันธฉันท ความรัก ระหวางแมกับลูกซึ่งก็มีเรื่องราวนาประทับใจเกิดขึ้นระหวางดิฉันและบุตร ชายเพียงคนเดียว ดิฉันขอเก็บเรื่องราวของเราไวนำเสนอในตอนตอไป ในหนังสือที่มีชื่อวา..เอารอยยิ้มของฉันคืนมา..ซึ่งจะเปนหนังสือเลมแรกที่ ดิฉันทุมแรงกายและแรงใจเขียนเพื่อเปนของขวัญสำหรับลูก และคงเปน เพียงอนุสรณแหงความรักเพียงชิ้นเดียว ที่ดิฉันสามารถและจะพยายาม ตั้งใจทำใหลูกกอนที่เวลาอันมีคาของดิฉันอาจจะหมดไปได ตอนนี้กำลัง ดำเนินงานอยูและหวังวา คงเขียนจบทันกอนวันเกิดลูก ภายในเวลาอีก สองปขางหนา อีกจุดประสงคหนึ่ง ก็เพื่อเปนการเผยแพร ใหเปนอุทาหรณและคติ เตือนใจ และเพื่อเปนแรงบันดาลใจใหกับทุกๆคน ดิฉันหวังวา เรื่องราว ที่นำมาเสนอตอไปนี้คงมีสวนชวยหรือเปนสวนหนึ่งของแรงกระตุน ที่ สามารถชวยใหทาน รูสึกมีกำลังใจที่จะลุกขึ้นและรับมือกับปญหาตางๆได และหวังอีกวาคงเปนสาระประโยชนในการดำเนินชีวิตประจำวันของทาน ไดอยางมีประสิทธิภาพและมีความสุขตลอดไปเชนกัน ดวยความปรารถนาดี.. 24
SAWASDEE AUSTRALIA MAGAZINE
ดิฉัน ฉายสุดา ผานความราวฉาน มามากมาย กวาจะเขาใจอะไรๆ ก็เสียน้ำตา มาแลวเปนถังๆ
ลายปพ.ศ 2556หลังจากพานพบประสบกับมรสุม โดนมิตรรุม ทำราย รางกายก็เจ็บปวย ซวยซ้ำ ซวยซอน ครั้นจะโทษโชค ชะตาก็หาใชไม ตัวเรานี่แหละตองทำใจ จะโทษใครไดนอกจากตัว เราเอง ปญหาทุกอยางเราคือคนสราง แมบางครั้งจะเปนแควาสนา ที่พาไป เมื่อเกิดปญหาตองแกที่ใจ ไมวาเรื่องใดๆจะชาจะเร็วก็ตอง มีทางแก เจ็บปวยทางกายรักษาไมนานก็หาย แตเจ็บปวยทางใจ ตองใชสติ ทบทวน บวกลบคูณหารประมาณใหได แลวตอบโจทย ไมจำเปนตองตอบถูก ทุกขอแตขอใหสอบผาน จะจบชั้นประถมหรือมัธยม ปญหาก็มีใหแกเทาเทียม กัน จะมากจะนอยก็อยูที่วา จะหาทางแกหรือหาทางออก จะใหดีกวานั้น ควร หาทางรอด เพื่อมีชีวิตที่สามารถอยูไดอยางสุขสดใส ดังตะวันทอแสงในยามเชา เจิดจรัสในยามบายและมืดดับไปในยามค่ำคืน เมื่อจิตสงบ เราก็มีสติ ทุกอณูของรางกายเริ่มผลิตสารเอ็นดอรฟน รอยยิ้มผุด บนใบหนาของ ฉายสุดา อีกครั้ง ฝรั่งขอแตงงาน เขาไมหวานปานน้ำผึ้ง ไม ทะลึ่งจนนาเกลียด หนาตาพอใชไดแตก็ไมใชปญหาใหญที่ตองวอรี่ นอกเหนือ จากความดีและความเสมอตนเสมอปลายแลว เขายังเปนคูทุกขคูยาก ลำบาก ตรากตรำ ทำดีตอเรามาโดยตลอด ยามเราลมเขาคอยฉุด ยามเราหยุดเขาคอย จูงมือ ยามเราดื้อเขาสอน ยามนอนก็หมผา ยามมีน้ำตาก็ซับให ยามเราบา เขาหัวเราะ ไมเคยกระเทาะใจ ที่เคยบอบช้ำของหญิงคนนี้ จะเปนเพราะบุญ เกาที่เคยมี หรือความดีที่เคยสะสม ก็ไมอาจเดาได แมสวรรคจะประทานโรค รายมาให แตในเวลาเดียวกัน ทานก็สงนางฟาประจำใจมาใหไวครอบครองได อยางเสียอยาง...นี่แหละสัจธรรมของชีวิต ฉายสุดา หรือเหนง คนนี้ไมเคยนึกเคยฝน วาวันหนึ่งจะไดเปนเจาหญิง พบเจอ กับเทพบุตรตัวจริงที่อิงมาจากนิยาย สายใยรักฟูมฟกเราสอง หาใชมนตเสนห เลหลวงหรือลุมหลงเหมือนในอดีตไม เพราะเปนรักที่ชวยกันปรุงแตง เปรียบ ไดดั่งการปรุงอาหารจานโปรด ใสโนนนิดนี่หนอย ผลัดกันชิม ผลัดกันใส เธอ ชอบแบบไหน ฉันชอบแบบนี้ หากเผ็ดไปก็ยอมลดพริก แมจะไมใชรสชาดที่ เราอยากกินจนลิ้นแตกน้ำลาย แตก็สามาถกินไดดวยกันอยางเอร็ดอรอยเพราะ ความรัก เราตองรูจักคำวา เสียสละชีวิตคูมันถึงจะไปกันรอด ชายดีนะมี หญิงดีก็เยอะ แลวแตบุญวาสนา จะคบกับใครก็ตองมองใหออกวา เขาดีแคไหน ดีอยางไร ใชเวลาทบทวน ไมใชสืบสวนสอบสวน จนเขากลัวจน หัวฟูวิ่งแจนหนีเขาปา แลวจะมานั่งบน นั่งวา หาวาเขาใจดำ กล้ำกลืนกินน้ำตา ดิฉัน ฉายสุดา ผานความราวฉานมามากมาย กวาจะเขาใจอะไรๆ ก็เสียน้ำตา
มาแลวเปนถังๆ รักนั้นไมจีรัง หากยังขาดองคประกอบมากมายคำพังเพยกลาว ไววา ฟาหลังฝน ยอมมีความสวยสดใส ความรักนั้นไซร ตองใชเวลา สมัยนี้ ความรักมันรุนแรง รีบแซงไฟเขียว เห็นเลี้ยวซายคิดวาผานตลอด สุดทายตอง จอดเพราะขับเร็วเกิน เผลอๆเสียหลัก พลิกคว่ำคะมำจนเจ็บ บาดแผลคมลึก ฝงใจตรอมตรม บางรายหาทางออกไมได ดวนตัดชองนอยแตพอตัว ยังไมทันที่ จะมีโอกาสไดพบใครใหมที่อาจ ดียิ่งกวา ความรักตองใชเวลา มันถึงจะมีคาจึง เรียกไดวา รักยืนยง งานแตงก็แคภาพลักษณเพื่อเปนที่เชิดหนาชูตา ถาจะใหดีอยูดวยกันนานๆรัก กันนานๆงานแตงเมื่อไหรก็ได อยางนอยเราก็รูแลววา หัวใจของเราพรอมที่จะ มอบใหกันและกัน ปสองปไมพอ ขอเปนสี่หาหก หากยังไมตกลง ก็จงตัดสินใจ วาจะอยูหรือจะไป บางครั้งเราตองเปนฝายรุกบุกใหถึงที่ พี่คะพี่รักหนูไหมเอา ยังไงชวยบอกมา อยามัวรอชา เพราะหนูกลาไปนะจะบอกให ไมแตงก็ใหมนั รูไ ป… กอนสามีขอแตงงาน วางแผนกันวาจะมีลูกนอยกลอยใจไวเปนเพื่อนเลน แมนิด พอหนอยคงนารักดี แตโชคไมเขาขาง หนทางไมเปนใจ วัยทองกำเริบอารมณ ขึ้นๆลงๆ อยูดีๆก็เหงื่อแตก เดี๋ยวรอนเดี๋ยวหนาว รอบเดือนมาไมปกติ เดี๋ยวก็ เศรา เดี๋ยวก็ยิ้ม หนักเขาก็ตองพึ่งหมอ เพราะขาดฮอรโมนเอสโตรเจนเปนโรค กระดูกพรุน สุดทายหมอใหยามากิน ดิ้นรนตอ ใหหมอทำกิ๊ฟ หาเรื่องเสียเงิน ชะตาฟามักลิขิต ใหชีวิตพลิกผลัน คนอยากมี มักไมได คนไมอยากได มักไมมี สรุป ฟาประทานใหแคเทพบุตร แตไมยอมใหบุตรหรือธิดาตัวนอยๆมาเกิด สามีไมเคยแตงงานไมเคยมีลูก เพราะความรักคือการให ดิฉันบอกเขาใหเขาใจ เธอจะไปเพื่ออนาคตใหมฉันจะยอม แมจะตรอมตรม ขมขื่นแตไมขื่นขม ไมรั้ง ไมเหนี่ยว ใจดวงเดียวที่มี เพราะรักจึงยอมพลี เพื่อเธอไดสุขใจ มารคบอกวา ผมรักคุณ และจะขออยูรวมทุกขรวมสุขกันจนกวาจะแกเฒา เรางี้น้ำตาซึม ฉากรักจึงเริ่มตน พระเอกหนามนคุกเขาในครัว ใชกระดาษอลูมิเนียมพับเปน เสนๆแลวมวนเปนรูปแหวนแทนของจริง ขอผูหญิงชื่อ ฉายสุดาแตงงานในที่สุด หกปในการใชชีวิตอยูรวมกัน พรอมคำมั่นสัญญา ไมเสียเวลาที่ศึกษารวมกัน มานาน วิมานฉิมพลีเริ่มจากตรงนี้เปนตนไป ลูกมากยากจนดั่งที่เคยเห็นมาแลวจากชีวิตของแมและญาติพี่นอง ดิฉันไมยอม ใหอดีตซ้ำรอย ไมปลอยปละละเลย จะเที่ยวสนุกสุดเหวี่ยงหรือเมามันสแคไหน ก็ไมยอมใหกิเลสครอบงำ จนลืมความรับผิดชอบ ถึงจะไมไดมีความรูดานการ วางแผนครอบครัวแตประสบการณที่เคยเลี้ยงนองตาดำในวัยเด็กก็สอนเสมอวา หากยังเอาตัวไมรอดก็อยาริที่จะมีลูก อยาทำใหเขาเกิดมาเพราะเหตุผลโงๆอยา ทำใหเขาเกิดเพราะอารมณชั่ววูบตัณหาพาไป หากไมเคารพตัวเองก็โปรดจง เห็นใจชีวิตนอยๆที่ตกเปนเหยื่อของความมันสเพียงชั่วคราว ลืมตามาไมทันไร ก็ไมรูจักพอเสียแลว หลายรายยังไมทันไดเกิด ก็ถูกมนุษยที่เรียกชื่อวาแม ทำลายชีวิตคิดเอาตัวรอด สรางบาปสรางกรรม คนเดียวไมพอ มีสองสามสี่ อยางงี้ไมเรียกวาเห็นแกตัวแลวจะเรียกวาอะไร ไมมีลูกไมมีปญหา สองตายายพากันไปฮันนีมูน ดื่มน้ำผึ้งพระจันทรอันแสน หวานฉ่ำ พากันย่ำทั่วอเมริกา ฉายสุดาเกิดมาไมเคยนึกเลยวา จะไดมาเหยียบ ย่ำแดนใกลถึงเพียงนี้ ไปเที่ยวดิสนี่ยแลนด ดินแดนแควนสนธยา ดีใจนักหนา นี่หรือชีวิต ฉายสุดา ไดมาพบเจาชาย ขณะที่ชีวิตกำลังโลดแลนราวกับรุงทอ แสง เปลงประกายในยามเชา เหมือนดวงดาวระยิบระยับในยามราตรี สุขไปทุก ที่ สุขีไปทุกครา เหมือนสายธาราเย็นฉ่ำชื่นใจ ฟาประทานความสุขมาใหเพียงแคลิ้มลอง เปนเพียงบททดสอบวาเราจะรับมือ กับความทุกขเข็น ใหอยูอยางสงบรมเย็นไดอยางไร ดังพระพุทธเจาทานไดสอน ไว เมื่อมีสุขไดก็ยอมมีทุกขได นั้นจริงแนนอน รอยยิ้มของฉายสุดาที่เคยบาน รา ถูกสั่งปดชั่วคราว ราวกับโดนมนตดำ ตอนมีความสุข ลืมทุกขสนิทหลังจาก คิดเปนคนดี เลิกสูบบุหรี่กินเหลาและเมายา พาเดินออกกำลัง ทำดีมักไดชั่ว ทำชั่วมักไดดี คงเปนคำพังเพยใหม ที่ตั้งใหกับตนเอง กินยาเสริมฮอรโมนไดไม ถึงป อาการปวยเปนโนนนี่นั่น ทั้งวัยเงินวัยทองยังไมบวกับวัยอลวน ที่เคยผาน มา สมองเริ่มทำงานอยางเชื่องชา เพราะมัวแตกังวล บนกับตัวเองโทษเบื้องบน ทำไมชางโหดราย ขออยูอยางสบายๆสักครั้งมั่งไมไดหรืองัย หลังจากเขาๆออกๆโรงพยาบาล ตั้งแตเริ่มตนทำกิ๊ฟหรือ IVFคำยอมาจาก อินวิ โทร เฟอรติไลเซชั่น หมั่นทองจนจำได สุดทายพลาดหวังไมไดลูกแตไดโรค วัยทองไมทันจะหาย วัยชราก็มาแทรก เดี๋ยวปวดหลังปวดเอว ปวดนม เอาเขา ไป ชีวิตตรู ยาฮอโมนสที่กินชุดแรกประสิธิภาพไมแรงพอ หมอจึงเพิ่มปริมาณ ตัวนี้ถาจะแรงจัด ซัดไดไมกี่อาทิตย หนาอกบวมเตงราวกับคนทองแถมมีอาการ ปวดหนัก ชักสงสัยแตก็อดทนกินจนหมดแผง กลับไปหาหมอ ใหยาตัวใหม รูปแบบใหม ไมถึงสองอาทิตย หนาอกลดลง แตดันแถมกอนเนื้อตะปุมตะป�
เปนล้ำๆอยูดานใน เหนือทรวงอกขางซาย กดดูทีไรรูสึกเจ็บแปลบๆทุกที เพราะเปนคนชางสงสัย เปนอะไรปุปก็หาหมอปป ไมยอมรอรีเพราะอดีตเคย เปนมะเร็ง กอนไปหาหมอ เปดเน็ตหาขอมูล ศึกษาหาอาการมะเร็งเตานม ในเน็ตบอกวา อาการของเนื้องอกหรือมะเร็ง หากกดลงที่จุดของเนื้องอกแลว ไมรูสึกเจ็บ นั่นคือสัญญาณอันตราย ของเรารูสึกเจ็บจี๊ด ก็เลยรูสึกผอนคลาย คิดบวกอยางเดียววา คงเปนกอนเนื้อธรรมดาที่พบไดตามรางกายของคนเรา ครบกำหนดวันไปหาหมอ จิตใจไมคอ ยดี ขัน้ ตอนการตรวจตัง้ แตหมอจับๆคลำๆ จนไปถึงถายแมมโมแกรม เครื่องมือทันสมัยที่สามารถบงบอกไดเลย วาเปน อะไร ระหวางรอผลใชเวลาเปนอาทิตย จึงหาเวลาเขาวัดฟงธรรม ปฏิบัติไดมั่ง ไมไดมั้ง แตไมพลั้งจิตคิดเลวทราม เจอเพื่อนๆพี่ปานาอา ที่วัดก็ถามอาการ ดวยความเปนหวง อธิบายเสร็จ บางก็บอก โอยไมเปนอะไรหรอก อยาคิดมาก แตละกำลังใจก็แตกตางกันออกไป บางก็แนะนำใหกินโนนนี่นั่น งดกินของหมัก ของดอง สมตำปูปลาราปูดอง ตองงดทันใด หันมากินผักเตาหูปลานึ่งตำลึง คำแนะนำที่ดูจะเยอะจนเราก็ละเหี่ยใจ ตอบคะๆๆบอกเขาไป วาหนูจะลองดู วันฟงผลตรงกับวันศุกร สามีไปทำงาน ทุกคนตางยุงกับชีวิตประจำวัน ดิฉันไป หาหมอคนเดียว เสียวสันหลังวาบๆแตทำใจดีสูเสือ คิดอยางเดียววา ทุกอยาง จะตองผานไปดวยดี เดินเขาไปพบหมอ ลมหายใจเริ่มติดขัด อึดอัดในทรวง พยายามหายใจลึกๆเขาออก เพื่อผอนคลายความตึงเครียด หมอเดินเขามาทัก ทายพรอมกับรอยยิ้ม จากนั้นเอาแผนฟลมไปเปดดู เวลาผานไปหานาที หมอ กดเครื่องพิมพ มีกระดาษออกมา ไมทันที่จะพูดอะไร ความรูสึกของเรานั้นไป เสียแลว บอน้ำตาเริ่มเออลน จนหมอตองนั่งยองๆประคองไหลกุมมือ น้ำตาเจา กรรมก็พรั่งพรูออกมาตามสันชาติญาณ หมอบอกวา ดิฉันเปนมะเร็งเตานม ระยะแรก กอนเนื้อใหญประมาณ สองเซ็นต ตองทำการผาตัดโดยเรงดวน เพื่อเอาเซลลรายออกไป ดั่งฝนรายกลายเปนจริง เมื่อหมอบอกตออีกวา ฉายสุดาตองรับการบำบัดดวยยาคีโมยังไมทันที่หมอจะพูดตอ ดิฉันก็รองไหโฮ สะอึกสะอื้น จิตตก เนื้อตัวเบาหวิว สายรุงที่เคยทอแสงประกาย ไดดับวูบไป พรอมๆกับความมืดมิดของโลกใบสวยที่ดิฉันเคยเห็นมา ความรูสึกตอนนั้น มันเจ็บปวดจนบรรยายไมถูก เดินออกจากหองอยางเลื่อนลอย น้ำตาไหล ตลอดเวลา ไมมีคนกอดหรือใหซบไหล เดินขึ้นรถนั่งรองไหอยางหนัก สักพัก ตั้งสติโทรหาสามี จากนั้นขับรถกลับบาน รองไหตอเปนระยะๆ 25
© reddangelo พี่แฟรงกี้ / Skillpoint Consulting ติดตอทีมงานของ Skillpoint Consulting ไดตามนี้เลยครับ สาขาบริสเบน ออสเตรเลีย : Suite 2224, Level 22 Pipe Networks Building127 Creek Street, Brisbane QLD 4000 Contact: 07 321 8744, 0451 257 979
Visa corner
ÇիҹѡàÃÕ¹ แบบไหน
ทำงาน
เหมาะที่จะ
ท ี ่ อ อ สเต รเ ล ี ย
วัสดีครับนองๆ พี่ๆ ในบริสเบน อากาศรอน แบบนี้ ใจอยารอนไปดวยนะครับ ใจเย็นๆ สบายๆชิวๆ เดียวฤดูหนาวก็กลับมา ใชฤดู รอนนี้ใหเปนประโยชน ไปทะเล ชายหาดรับลม อาบ แดดชิวๆกันนะครับ ฉบับนี้พี่แฟรงจะมีชี้แจงแถลงขัย เกี่ยวกับการทำงาน ที่เหมาะกับวีซานักเรียนที่นองๆ ถืออยูหลายๆ คน สงสัยวา การยื่นวีซานักเรียนนั้นมี กี่ประเภทและวีซานักเรียนแบบไหนที่เหมาะกับการมา ทำงานที่ออสเตรเลียมากที่สุด เรามาดูกันกอนวาวีซา นักเรียนแบงเปนกี่ประเภทบาง เรามาทำความรูจักกับ ประเภทของวีซานักเรียนกันนะครับ เราจะแบง Sub class ของวีซานักเรียนเปน 3 ประเภทหลักๆ ที่นัก เรียนไทยยื่นขอวีซาเปนประจำ สวน Subclass อื่นไม ตองสนใจครับ แตถาอยากรู ก็ไปหาดูที่เวบนี้ครับ www.immi.gov.au 1.570 เปนSubclass ที่มาเรียนภาษา 2.572 เปน Subclass ที่มาเรียนระดับ Diploma 3.573 เปน Subclass ทีม่ าเรียนระดับ High Education หลังจากที่เรารูเกี่ยวกับ Subclass แลว คราวนี้ เราก็ จะมาดูวา Subclass ตัวไหนที่เหมาะสมกับการทำงาน และเราเหมาะสมที่จะยื่นวีซาแบบไหน ระหวางยื่นวีซา แบบปกติ หรือ ยื่นวีซาแบบออนไลน การยื่นวีซาแบบปกตินั้น จะยุงยากในเรื่องเอกสารและ เอกสารเกี่ยวกับแบงคสเตทเมนทยอนหลัง 6 เดือน ซึง่ จะเปนขอยุง ยากและนักเรียนไทยสวนใหญจะมีปญ หา เกี่ยวกับหลักฐานการเงิน แตจะมีขอดีที่วาการยื่นวีซา แบบนี้จะประหยัด และหากวีซาหมดก็สามารถตอวีซา ไดเรื่อยๆ ในราคาถูกและประหยัดกวา การยื่นแบบ ออนไลน หรือ Subclass 573 การยืน่ วีซา แบบปกตินน้ั เราจะตองมีหลักฐานทางการเงินที่สามารถชี้แจงที่มา ของเงินได และแสดงบัญชียอนหลัง 6 เดือนได หาก เรามีสเตทเมนท มีเงิน 4 แสนบาท เราก็สามารถจะ ยื่นขอวีซาเรียนภาษาระยะเวลา 6 เดือน ได และหาก ไมตดิ 8534 เราก็สามารถยืน่ ตอวีซา ทีป่ ระเทศออสเตรเลีย ไดเลย โดยไมตอ งบินมาตอวีซา ทีป่ ระเทศไทย หรือหาก วาเรามีสเตทเมนท มากกวา 8 แสนบาทขึ้นไป ที่ สามารถแจงที่มาของเงินได เราสามารถจะทำเรื่องเปน แบบแพคเกจ คือ ภาษา + ดิปโพลมา ซึง่ จะเรียนภาษา 20-24 สัปดาห และบวก คอรสดิปโพลมาอีก 2 ป ก็จะไดวีซายาว 2.6 ป ขึ้นไป ขึ้นอยูกับตามคอรส และโรงเรียนที่เรียน และหากไมติด 8534 แลว หลัง จากที่เราเรียนจบเราก็สามารถทำการลงเรียนตอไดอีก 26
SAWASDEE AUSTRALIA MAGAZINE
ที่ออสเตรเลีย โดยทั่วไปแลวดิฟโพลมา ในSubclass 572 นี้ คาใชจา ยจะถูกมาก ตกแลวประมาณ $1100 -1500 ตอ 3 เดือน และจะเรียน 1-2 วันตอ 1 สัปดาห ซึ่ง เหมาะกับการทำงานมากทีส่ ดุ เพราะเปนคอรสทีป่ ระหยัด และเวลาเรียนนอย ครับ และหากมาเปนคู หรือวีซาติด ตามดวยแลว ก็เทากับวา ลดคาใชจา ยคาเรียนไปไดอกี ครึง่ นึง สรุปวาหากไมมีปญหาเรื่องแบงคสเตทเมนทแลว วีซานัก เรียน subclass 572 จะเหมาะกับการมาทำงานมากที่สุด เพราะราคาประหยัด เวลาเรียนนอย และสามารถตอวีซา ได หากไมติด 8534 การยืน่ วีซา แบบออนไลน Subclass 573กำลังเปนทีฮ่ ติ และ นิยมสำหรับเด็กไทยอยูนะตอนนี้ เพราะดวยเหตุที่วา ยื่น งาย เอกสารนอย และบางครัง้ ก็ไมตอ งยืน่ ใชแบงคสเตทเมนท หรือหากอิมฯ สงสัยตองการขอหลักฐานทางการเงิน ก็ยื่น แบงคการันตี โดยไมตอ งแจงทีม่ าของเงิน หรือใชสเตทเมนท ยอนหลัง 6 เดือน แตอะไรมางายๆ ก็ตองแลกกับคาใช จายที่สูงขึ้นดวย เพราะการยื่นวีซาแบบออนไลนนั้น จะ เปน Subclass 573 คาเรียนนั้นจะแพงกวา Subclass 572 หลักการสวนใหญแลว จะทำการยื่นโดย ภาษา + High Dip หรือ ภาษา + ป.ตรี โดยสถาบันสวนมากจะ ใหจายคาเรียนภาษาเปนจำนวนเต็มและมัดจำระดับ ป.ตรี ซึ่งคามัดจำนี้ จะแตกตางขึ้นอยูกับสถาบัน โดยความเห็น สวนตัวแลวผมถือวาเปนเงินกินเปลา เพราะหากเรายื่น ภาษา + ดิป ของ subclass 572 โดยการยื่นวีซาแบบ ปกตินั้น คาใชจายคือจายเต็มสำหรับคาเรียนและมัดจำ 1 เทอมของดิป เมื่อเราเรียนภาษาจบแลว ก็สามารถเรียน เทอมแรกของ ดิปโพลมาไดเลย แตหากเรายืน่ วีซา ออนไลน ภาษา + ป.ตรี หรือ ภาษา + high dip นั้น คาเรียนตอ เทอมจะแพงมาก จะอยูระดับราคา $4000-7500 ขึ้นอยู กับสถานบัน ซึ่งราคาคาเรียนนั้นจะแพงกวา ดิฟโพลมา Subclass 572 มากกวา 300% หรือสามเทาครับ และ ทำไมพี่ถึงวาเปนเงินกินเปลาหรือเสียทิ้ง พี่จะอธิบายใหฟง เงินมัดจำของ ป.ตรี หรือ high Dip ของ Subclass 573 นั้น สามารถนำมาใชไดก็ตอเมื่อเราเรียนจบภาษาแลว มา เรียนตอ ป.ตรี หรือ High Dip ที่เราไดทำการลงเรียน แพคเกจไวตั้งแตแรก หากความตั้งใจเนนที่จะมาเรียนนั้น และเราเรียนจริงก็ไมมีปญหาครับ แตหากความตั้งใจ เรา มาทำงานนั้น การที่เรียนตอระดับยูหรือ High Dip นั้น คาเทอมก็แพงมาก ก็ไมเหมาะสมกับวัตถุประสงคที่จะมา ทำงาน ซึ่งโดยสวนใหญ เด็กไทยที่มีวัตถุประสงคมาออส เพื่อเนนมาทำงานโดยที่ยื่นวีซาแบบออนไลน 573 นั้นก็ เพราะวาจะเลีย่ งการยืน่ แบงคสเตทเมนทหรือไมมสี เตทเมนท
ยอนหลัง 6 เดือน หรือหากอิมฯ ตองการเอกสารดาน การเงิน ก็จะหายืมเงินหรือ กูเงินแลวมาเดินบัญชี เพื่อขอ แบงคการันตี เมื่อวีซาผานแลวนั้น ก็จะเรียนภาษาจนจบ คอรสที่ลงเรียนไว และจะทำการเปลี่ยนคอรส High dip หรือ ป.ตรี มาเปนดิปโพลมาธรรมดา 2 ป เพราะคาเรียน จะถูกเหมือนกับ ดิปโพลมา subclass 572 ครับ แตจะ เรียนไดแค 1 หลักสูตรเทานั้น ไมสามารถตอ ดิปโพลมา หลักสูตรอืน่ ไดอกี เพราะจะตองกลับไปเรียนหลักสูตรหลัก ที่ยื่นขอวีซาแบบออนไลนจนจบครับ ไมสามารถเปลี่ยน มาเรียนดิปโพลมา subclass 572 หากวีซาที่ยื่นออนไลน นัน้ ติด 8516 แตหากวีซา ไมตดิ 8516 นัน้ การทีจ่ ะเปลีย่ น คอรส จาก subclass 573 มา 572 นั้น จะตองเรียน คอรสหลัก คือ ยู หรือ High dip ที่ลงเรียนเปนแพคเกจ จากเมืองไทย ใหไดอยางนอย 6 เดือน ถึงจะเปลี่ยนคอรส ใหมได ซึ่งเทากับวา เราจะตองเสียเงินคาเรียนไปถึง 2 เทอม จนกวาจะเปลี่ยนคอรสได ซึ่งจะเสียคาใชจายในการ เรียนเยอะมากกวาจะทำเรื่องเปลี่ยนคอรสได และการยื่น เปลี่ยน 573 มา 572 นั้นก็เทากับวาเราจะตองทำการยื่น วีซา ใหมหมด ตองเสียคาธรรมเนียมวีซา และยืน่ เอกสารใหม เหมือนครั้งที่ยื่นวีซาจากเมืองไทยครับ #เพิ่มเติม สำหรับ ผูที่ยื่นออนไลนวีซา 573 นั้นหากติด 8516 นั้น ไมสามารถจะเปลี่ยนมาเปน 572 ได ซึ่งเมื่อ เราเรียนจบภาษาแลว ก็สามารถเปลีย่ นมาลงเรียนดิปโพลมา ธรรมดาได 1 คอรส โดยที่เมนหลักนั้นยังเปนคอรสระดับ Higher Education อยู ซึ่งหมายความวา พอเราจบดิป ธรรมดาแลวก็ตองกลับไปเรียน คอรสหลักที่เราลงมา โดย ไมสามารถเรียนดิปโพลมาธรรมดา หรือยายไป 572 ได ทางออกก็จะมีอยู 3 ทาง สำหรับผูที่มีวัตถุประสงคตอง การมาทำงานแตมาดวยการยื่นวีซาออนไลน 573 คือ 1.ตองทนจายคาเรียนที่แพงตอไปจนจบคอรสและก็ตอง เรียนตอระดับเดียวกันที่คาเรียนแพงตอไป ไมมีทางเลือก 2.กลับไทย 3. โดดวีซา ดังนั้นนองๆควรปรึกษาและหาขอมูลใหดีกอนจะตัดสินใจ เลือกประเภทของวีชานักเรียน ถาจะใหดีควรปรึกษา เอเจนต ผูเชียวชาญโดยเฉพาะนะครับ พี่แฟรงหวังวา ฉบับคงไดชวยนองๆหลายคนไมมากก็นอยแลวฉบับหนา พี่แฟรงสัญญาวาสาระจะยังคงครบครัน ครบเครื่องเรื่อง วีชาครับ พี่แฟรงกี้ สกิลลพอยท
Health & Wellbeing
เพ็ญ ปากกา
สมุนไพร ในปจจุบันคนไทยเริ่มใหความสนใจกับพืชสมุนไพรมากขึ้น ทั้งที่ใชเปนยาบำรุง สุขภาพ และเปนยา รักษาโรค ซึ่งเราถือวาการนำสมุนไพรมาใชประโยชนนั้น นับเปน "ภูมปิ ญ ญาชาวบาน" ทีส่ มควรแกการอนุรกั ษ อีกทัง้ ในปจจุบนั วิทยาศาสตร การแพทยสมัยใหม ก็หันมาใหความสนใจ กับพืชสมุนไพรดวย ขอดีประการ หนึ่ง ของการนำพืชสมุนไพรมาใชคือ ทำใหเราเริ่มตระหนักถึง ความสำคัญ ของพืชสมุนไพร ที่มีอยูในประเทศ หลายหนวยงาน เริ่มทำการวิจัย และรวบ รวมขอมูล ของสมุนไพรไทย ตั้งแตลักษณะ ทางกายภาพ ของพืชสมุนไพร และสรรพคุณทางยา ซึ่งมีการรวบรวม และตีพิมพ เปนหนังสือ เกี่ยวกับสมุน ไพรหบายๆชนิดมากมาย ซึ่งวันนี้เรามาลองทำชาตะไครเอาไวใชในรานนวด แบบงายๆกันดีกวาวิธีการทำแบบงายๆ ใชสะดวก ใหหาตนตะไครแกสด มา หลายๆตน ลางน้ำใหสะอาด สลัดไลน้ำออก ปลอยใหแหง
Health & Wellbeing เพ็ญ ปากกา
แลวซอยตะไครโดยเลือกเอาเฉพาะสวนหัวหรือเหงา หรือถาหายากก็ใชสวนตน แตใบไมใช นำหัวหรือตนมาซอยหรือหั่นเปนชิ้นบางๆ แลวตั้งกระทะใชไฟออน นำตะไครซอยลงไปคั่ว ใหรอนและสังเกตเปลี่ยนเปนสีออกเหลืองๆ ตะไครจะแหงมีกลิ่น รอตะไครเย็นเก็บในขวด โหลไวใชได แบงตะไครออกมาสัก 1-2 หยิบมือ ชงกับน้ำเดือดรอนๆ 1 แกว ปดฝาแกวรอ อุนๆ แตงน้ำผึ้งน้ำตาลไดตามชอบใจ ดื่มกินเปนยาแกความหนาว แกไขและชวยแกอาการ ปสสาวะขัดไดดี บางคนมีเวลาพิถีพิถัน ก็อาจหั่นซอยตะไครเปนแวนๆแลว นำไปตากแดด ใหแหง ยิ่งแดดฤดูหนาวจัดนักแหงเร็ว ทำครั้งละมากหนอยแบงกินแบงใชหรือจำหนาย สรางเศรษฐกิจฐานรากก็ยงั ได เวลาใชกเ็ หมือนกับทีท่ ำแบบคัว่ ใช 1-2 หยิบมือ ชงน้ำเดือด ปดฝาทิ้งไวรออุนๆคอยกิน แนะนำใหกินยังรอนๆอุนๆ จะอรอย ถาปลอยใหเย็นแลวรสชาติ แยนะจะบอกให แตถาบางคนไมอยากรอ ไมอยากยุงยาก ตองการทำอะไรไวๆ ในยุค 4G ใหใชตะไครแกสด ลางน้ำแลวนำมาหั่นเปนแวนๆ บางๆ เชนกัน นำมาสัก 1 กำมือ นำไป ตมกับน้ำเลย แบงกินวันละ 3 มื้อๆ ละ 1 แกวก็ได อาจเก็บในกระติกน้ำรอน หรือกอน กินก็อุนยา แนะนำใหกินกอนอาหารนะ วิธีที่แนะนำนี้ยังใชแกไขหวัด ไขเปลี่ยนฤดูจากฤดู ฝนเขาสูฤดูหนาว หรือฤดูหนาวเขาสูฤดูรอน หรือฤดูรอนจะเขาสูฤดูฝนก็ไดทั้งหมด นอก จากภูมิปญญาไทยใชเครื่องดื่มรอนนี้แกไข ไลอาการหนาวแลว ในตำราโบราณของชาว อินเดียก็ยนื ยันวา ยาชงจากตะไครนค้ี วรกินในขณะอุน ๆ ขับเหงือ่ ในคนทีเ่ ปนไขไดผลดีมากๆ โดยเฉพาะใครที่เปนไขออนเพลียยิ่งควรใชยาชงตะไคร ยาชงตะไครมีชื่อเสียงเปนที่รูจักกัน ดีในการแกไขหวัดและที่นาสนใจยิ่งในการดูแลหรือบำรุงไต ซึ่งทำหนาที่ขับปสสาวะขับของ เสียออกจากรางกาย เครือ่ งดืม่ รอนๆ เมนูตะไครทท่ี ำไดเองนี้ ชวยแกอาการขัดเบาหรือใคร ที่ปสสาวะไมคลองติดๆขัด แตยังไมถึงกับมีอากาการบวมนะ ใหมาดื่มชาชงตะไครรอนๆ เปนประจำ ชวยทำใหปสสาวะคลอง และนาจะเหมาะกับผูสูงวัยที่กำลังมีอัตราเพิ่มขึ้นใน สังคมไทย จะไดชวยสุขภาพบำรุงธาตุไฟ ขับลมในทอง ชวยยอยอาหาร กินอรอยยอย อาหารสะดวก รางกายก็แข็งแรงมีอายุยืนยาว ฉะนั้นถาหากรานอาหารหรืรานนวดหรือ คุณแมบานที่สนใจลองทำดูนะคะประหยัด ปลอดภัยและไดคุณคา ขอบคุณขอมูลดีๆจาก มูลนิธิสุขภาพไทย
Shopping IN BRISBANE
Student Agent & Airline Ticket
www.facebook.com/nadia.bestfriends
มองหาตัว๋ เครือ่ งบินราคาถูก และเอเจนสำหรับนักเรียน นักศึกษา ดวยประสบการณกวา 9 ป ในบริสเบน ควีนสแลนด ใหคำปรึกษาดานการศึกษาใหกบั นักเรียน-นักศึกษาในทุกระดับการ ศึกษา และตัวแทนจำหนายตั๋วเครื่องบินการบินไทย ราคาถูก สอบถามโปรโมชั่นและราคา สุดพิเศษไดตลอดนะคะ ยึดหลักการใหบริการชุมชนไทย ดวยความจริงใจใหกบั ลูกคาทุกทาน รวดเร็ว ตอบทุกคำถาม พรอมทัง้ ใหราคาทีส่ ดุ พิเศษสำหรับคนไทย
27
Horoscope
Monthly
โดย ชนินธิป tarot111@hotmail.com Id line: metroguy009
Horoscope
Jamuary
·‹Ò¹·Õèà¡Ô´ÇѹÍҷԵ ª‹Ç§¹ÕéÁÕ¢Öé¹ÁÕŧäÁ‹á¹‹äÁ‹¹Í¹ à¤ÂÁÕ¡ÅѺäÁ‹ ËÒ äÁ‹ä´Œ¤Ô´Ç‹Ò¨ÐäÁ‹ä´Œ¡ÅѺ䴌ÁÒÍ‹ҧ¹‹Ò á»Å¡ã¨ ¡ÒÃà§Ô¹¡Òçҹ ¡Òçҹ¡ÓÅѧ¨ÐÁÕ¡ÒÃà»ÅÕÂè ¹á»Å§ã¹Ë¹‹Ç §Ò¹¢Í§·‹Ò¹ ¢Öé¹ÍÂÙ‹¡Ñº¤ÇÒÁÊÒÁÒö¢Í§ ·‹Ò¹à»š¹ËÅÑ¡ ¡ÒÃà§Ô¹äÁ‹¤ÇûÃÐÁÒ·¤Çà à¼×Íè ÊÓÃͧÊÓËÃѺÍÐäÃ㹺ҧÊÔ§è ·ÕÂè §Ñ ÁÒäÁ‹¶§Ö ¡ÒÃà´Ô¹·Ò§ÁÕàÃ×Íè §¤Ò´äÁ‹¶§Ö ãËŒ·Ò‹ ¹ä´Œ»ÃÐËÅÒ´ 㨡Ѻ·Õèæ·‹Ò¹¡ÓÅѧ¨Ðä» ¤ÇÒÁÃÑ¡ ¨ÐµÑ´¡Ñ¹¡çµ´Ñ äÁ‹¢Ò´¡ÅѺ¡ÅÒÂ໚¹¶‹Ò¹ä¿à¡‹Ò ·Õ¤è ÍÂÇѹ¤Ø¡Ãع‹ ÍÂÙË Óè ä» ·ÓãËŒµÍŒ §ÅӺҡ㨨ѧ
·‹Ò¹·Õèà¡Ô´Çѹ¨Ñ¹·Ã ÁÕ¤ÇÒÁͺÍØ‹¹ã¹ËÑÇã¨áµ‹¡çäÁ‹ÇÒÂâËÂËÒÍÐäà ·ÕèÁѹÁÒ¡¡Ç‹Ò¹Ñé¹áµ‹¡çµÍºµÑÇàͧäÁ‹ä´ŒÇ‹Ò·ÓäÁ ¡ÒÂ㨶֧໚¹àª‹¹¹Õé ¡ÒÃà§Ô¹¡Òçҹ ÁÕ¾ÅѧàµçÁໂ›ÂÁ·Õè¨ÐÊÌҧÊÃä ¼Å§Ò¹·ÕèÁÕ¤‹Ò ÍÍ¡ÁÒáÅСÒÃá¡Œ»˜ÞËҢͧ§Ò¹ÍÒ¨¨ÐµŒÍ§ 㪌¨ÔµÇÔÞÞÒ³¡Ñ¹Ë¹‹Í ¡ÒÃà§Ô¹äÁ‹ÅÓºÒ¡ ÍÐäÃà¾Õ§ᵋÍ‹Ò㪌¨‹ÒµÒÁ㨵ÑÇàͧÁÒ¡¹Ñ¡ ¡ÒÃà´Ô¹·Ò§¨Ð仡ѹ·Ñ駤Ãͺ¤ÃÑÇÁÒ¡¡Ç‹Ò¤¹ à´ÕÂÇÃѺÃͧàÎÎÒÁÕ¤ÇÒÁÊØ¢ÁÒ¡¡Ç‹Ò ¤ÇÒÁÃÑ¡ ºÍ¡äÁ‹¶Ù¡Ç‹Ò·ÓäÁäÍŒ·ÕèÁÕÍÂÙ‹¡ç´Õáʹ´ÕᵋäÁ‹ ÇÒ¨Եã¨ÊѺʹÇØ‹¹ÇÒÂá»Ã»ÃǹÅÖ¡æ
·‹Ò¹·Õèà¡Ô´Çѹ¾ÄËÑʺ´Õ
âÍ¡ÒÊáÅШѧËÇЪÕÇÔµ·Õè´ÕÁÒ¶Ö§ÍÂÙ‹äÁ‹ä¡Åà¡Ô¹ àÍ×éÍÁ ᵋ·‹Ò¹àͧ¡çµŒÍ§´Ôé¹Ã¹ä¢Ç‹¤ÇŒÒ´ŒÇÂ
¡ÒÃà§Ô¹¡Òçҹ
àËÁ×͹¿‡ÒÇѹãËÁ‹Ê‹Í§Å§ÁÒãËŒ·‹Ò¹ä´ŒÁÕ¾Åѧ áÅÐäÍà´Õµ‹Ò§æ ÁÒ¡ÁÒ ¡Ô¨¡ÒÃËÅÒ Í‹ҧ·Õè·‹Ò¹ÇÒ´ËÇѧäÇŒ¨Ð໚¹ÃٻËҧ¢Öé¹ÁÒ ¡ÒÃà§Ô¹¡ÓÅѧ¨ÐÁÕ⪤´Õ¨Ò¡¤ÇÒÁµÑé§ã¨¢Í§ ·‹Ò¹àͧ ¡ÒÃà´Ô¹·Ò§ ÁÕࡳ± à´Ô¹·Ò§ä¡Åä» µ‹Ò§»ÃÐà·Èà¾×èÍ´Ù§Ò¹à¾ÔèÁ¾Ù¹¤ÇÒÁÊÓàÃç¨
¤ÇÒÁÃÑ¡
¡ÓÅѧʴãÊ¡ÃлÃÕè¡ÃÐà»Ã‹ÒàµçÁ·ÕèÁͧµÒ¡Ñ¹¡ç ࢌÒ㨡ѹ䴌 ᵋµŒÍ§ÃÐÇѧ¤ÇÒÁ਌Ҫٌ¢Í§·‹Ò¹ àͧ à¾ÃÒÐàËÁ×͹ÁÕã¤ÃÁҪͺ·‹Ò¹ÍÕ¡¤¹
28 SAWASDEE AUSTRALIA MAGAZINE
·‹Ò¹·Õèà¡Ô´ÇѹÍѧ¤ÒÃ
·‹Ò¹·Õèà¡Ô´Çѹ¾Ø¸
¡ÒÃà§Ô¹¡Òçҹ
¡ÒÃà§Ô¹¡Òçҹ
·ÓÍÐäõŒÍ§äµÃ‹µÃͧãËŒÃͺ¤Íº àËÁ×͹ÁÕ »˜ÞËÒÁÒ¡ÁÒÂࢌÒÁÒãˌ䴌¤´Ô áÅÐᡌ䢵ÅÍ´ ÀÒÇС´´Ñ¹¹Õé¨Ð໚¹à¾Õ§ÃÐÂÐàÇÅÒÊÑé¹æ à·‹Ò¹Ñé¹Í‹ҤԴÁÒ¡ ¤§µŒÍ§à˧ÊÐÊÒ§§Ò¹·Õè¤Ñ觤ŒÒ§ãËŒËÁ´â´ÂàÃçÇ à¾ÃÒÐÁÕ§Ò¹ãËÁ‹ÇÔè§à¢ŒÒÁÒµÅÍ´ ¡ÒÃà§Ô¹ ÍÂÙ‹ã¹à¡³± »Ò¹¡ÅÒ§·ÓÍÐäõŒÍ§Ãͺ¤Íº Êѡ˹‹Í ¡ÒÃà´Ô¹·Ò§ à¾×èÍ¡ÃÒºäËÇŒÊÔè§ ÈÑ¡´ÔìÊÔ·¸Ôì¨Ð·ÓãËŒ·‹Ò¹ÁÕºØÞºÒÃÁÕà¾ÔèÁ¢Õé¹
¤ÇÒÁÃÑ¡
Âѧä»äÁ‹¶Ö§ä˹ÃÑ¡äÁ‹ä´Œ´Ñ§ã¨¹Ö¡äÍŒ·ÕèÇÒ´ËÇѧ Ç‹Ò¨Ðä´Œ¡ÅѺäÁ‹ä´Œä» ·‹Ò¹àͧ¡çʹ㨤¹ä´Œ ÂÒ¡àËÅ×Íà¡Ô¹
·‹Ò¹·Õèà¡Ô´ÇѹÈØ¡Ã
ÁÕᵋàÃ×èͧ·Õè·ÓãËŒ·‹Ò¹µŒÍ§¢º¤Ô´Ç‹Ò¨Ð·ÓÍ‹ҧäà ´Õ¡Ñº¤ÇÒÁäÁ‹Å§µÑǵ‹Ò§æ ·Õè¡ÓÅѧࢌÒÁÒãËŒ·‹Ò¹ äÁ‹ÊºÒÂã¨áµ‹´ÙàËÁ×͹»˜ÞËÒ·Õèà¡Ô´¢Ö鹡礧äÁ‹ÂØ‹§ ÂÒ¡à¡Ô¹¤ÇÒÁÊÒÁÒöä»ËÃ͡ᵋÍ‹Ò㪌ÍÒÃÁ³ ËعËѹ¾ÅѹáÅ‹¹à·‹Ò¹Ñé¹
¡ÒÃà§Ô¹¡Òçҹ
¡Òçҹ·‹Ò¹¨ÐµŒÍ§ÇҧἹâ¤Ã§Ã‹Ò§ÊÓËÃѺâ¤Ã§ ¡ÒÃãËÁ‹æÍÕ¡ËÅÒÂàÃ×èͧ·Õà´ÕÂÇ ¡ÒÃà§Ô¹ äÁ‹¤Çà ãËŒã¤ÃËÂÔºÂ×ÁËÃ×Í˹ŒÒãËÞ‹ã¨âµà¡Ô¹à赯 ¡Òà à´Ô¹·Ò§ã¹ÃÐÂйÕé¤ÇèеŒÍ§à»š¹ä»Í‹ҧ¾ÍàË ÁÒоͤÇÃäÁ‹ªçͺ» œ§¨¹à¡Ô¹ä»¹Ñ¡
¤ÇÒÁÃÑ¡
ดวงประจำเดือน มกราคม 2016
à¾ÃÒФÇÒÁà§ÕºËÃ×ÍäÁ‹àÍÒã¨ãÊ‹¢Í§·‹Ò¹¹Ñè¹ àͧ໚¹»˜ÞËÒÊÓ¤ÑÞ ÃÑ¡¹ÐÃѡ㪋ᵋäÁ‹¤ÇÃà¡çº à§Õº¨¹à¡Ô¹ä»¹Ñ¡
ÍÒÃÁ³ ¢Í§·‹Ò¹ã¹ÃÐÂйÕé´Ù¢Öé¹Å§á»Ã»Ãǹ Í‹ҧºÍ¡äÁ‹¶Ù¡ ࢌÒã¨ÂÒ¡¨ÃÔ§ ᵋäÁ‹à»š¹äà ʶҹ¡Òó ´ÙàËÁ×͹໚¹ÍÂÙ‹äÁ‹¹Ò¹¹Ñ¡áÅШР¤ÅÕè¤ÅÒÂä´Œàͧ µŒÍ§¼¨ÞÍÐäÃËÅÒÂæ ¡Ç‹Ò·Ø¡Í‹ҧ¨Ð´Óà¹Ô¹ µ‹Íä»ä´ŒÍÕ¡ §Ò¹·Õèà¡ÕèÂÇ¢ŒÍ§¡Òë×éÍ¢Ò¹Ò ˹ŒÒ´Ù¨Ð»ÃÐʺ¼ÅÊÓàÃ稴Õ໚¹¾ÔàÈÉ ¡Òà à§Ô¹ÁÕÃÒÂä´Œ¾ÔàÈÉࢌÒÁÒ·ÓãËŒà´×͹¹ÕéÅ×ÁµÒÍŒÒ »Ò¡ ¡ÒÃà´Ô¹·Ò§ à¾×èÍà·ÕèÂǪÁ¸ÃÃÁªÒµÔ¨Ð ·ÓãËŒ¨Ôµã¨¢Í§·‹Ò¹àÂç¹Å§
¤ÇÒÁÃÑ¡
à¾ÃÒÐÍÒÃÁ³ ¢Í§·‹Ò¹àͧ·Õè໚¹»˜ÞËÒÊÓ¤ÑÞ ¶ŒÒÅ´¤ÇÒÁ·Ô°Ôŧ䴌¨Ð´ÕÁÒ¡
·‹Ò¹·Õèà¡Ô´ÇѹàÊÒÃ
àËÁ×͹¿‡ÒËÅѧ½¹µŒÍ§¾º¾Ò¹¡ÑºàÃ×èͧäÁ‹´Õ¡‹Í ¹áŌǤ‹Í¡ÅѺÁÒÊÙ‹¤ÇÒÁÊØ¢¤ÇÒÁÊÓàÃç¨ ã¹ ËÅÒÂæ ´ŒÒ¹·‹Ò¹¨Ð¾º¡Ñº¤ÇÒÁÂØ‹§Âҡ㨠¡‹Í¹·ÕèÁѹ¨Ð´Õã¹ÀÒÂËÅѧàÊÁÍ
¡ÒÃà§Ô¹¡Òçҹ
¡Ô¨¡ÒÃ㹤Ãͺ¤ÃÑÇà¤Ã×ÍÞÒµÔ¨ÐÁÕ»Þ ˜ ËÒºŒÒ§ ÃÐÇѧ¤ÇÒÁäÁ‹à¢ŒÒã¨ËÃ×Í·Ô°¡Ô ¹Ñ µŒÍ§ÍÒÈѤÇÒÁ àª×Íè ÁѹáÅÐࢌÒ㨡ѹ ¡ÒÃà§Ô¹ Ç‹Ò¨ÐäÁ‹¼Ò‹ ¹áµ‹ ¡çÁàÕ ËµØãËŒ·Ò‹ ¹¼‹Ò¹¾Œ¹ä»ä´Œ ¤Ãͺ¤ÃÑǾչè ÍŒ § ·‹Ò¹¨ÐÂ×¹è Á×ÍࢌҪ‹Ç ¡ÒÃà´Ô¹·Ò§ ÃÐÂÐä¡Åæ ¤§µŒÍ§ÃÍÊÑ¡ÃÐÂÐË¹Ö§è ¡‹Í¹ ᵋäÁ‹á¹‹·Ò‹ ¹àͧ ÍÒ¨¨ÐµŒÍ§à´Ô¹·Ò§áººäÁ‹·¹Ñ µÑ§é µÑÇ
¤ÇÒÁÃÑ¡
Í‹ÒàÍÒàÃ×èͧàÅç¡ÁÒ໚¹àÃ×èͧãËÞ‹¨Ð·ÓãËŒªÕÇÔµ ¤Ù‹¢Í§·‹Ò¹äÁ‹ÃÒºÃ×è¹ ÍÐäÃÅ×Áä´Œ¡çÅ×Á«Ð
L i b e ra te Yo u r Senses
A s m a l l l u x u r y re s o r t , o n a n exo t i c s e c l u s i v e b e a c h i n Pra n b u r i , a l l ro o m s b o a s t i n g s e a v i e w s . We l c o m e s y o u to “ s to p t i m e ” a n d i m m e r s e i n u t te r re l a x a t i o n .
PR A S EB A N R ES O RT H u a H i n – Pr a n bu r i , T h a i l a n d . Te l: +66 3263 0590- 1 E – m a i l : s a l e s @ p r a s e b a n re s o r t . c o m www. pr a s e ba n re s o r t.co m
t e k c i t n r u t e Ar Bangkok Brisbane-
า ล ว เ ย า ขย
ย ท ไ น ิ บ ร า ก บ ั ก ี ร ฟ น ิ บ ว ้ ล แ ย อ ่ ร อ ม า ว ร่วมส่งภาพค
t e k c i t n r u t A re Bangkok Brisbane-
Eat Thai - Fly THAI to Thailand Photo Contest Take a picture while you taste your favorite Thai dishes to win a return ticket Brisbane-Bangkok from Thai Airways. To join us just simply pick up your Smart phone or camera and head to find some Thai foods from any Thai restaurants around Brisbane to taste.
แชะ แชะ ชิม ชิม มาบินไปรับประทานอาหารที่ประเทศไทย กับเราฟรี ฟรี !!! กับกิจกรรม Eat Thai - Fly THAI รวมกิจกรรมงายๆ
เพียงเตรียม Smart phone หรือกลองถายรูปของทานใหพรอม แลวไปหา อาหารไทยทานกันเลย
3. Post it on Sawasdee Australia Magazine Facebook page with the #FLYTHAI.
กติกางายๆ 1. ถายภาพ ทานคูกับอาหารไทยจานโปรดหรือเมนูเด็ดของรานโปรด เลือกมุมที่ใชไดแลวเริ่มแชะเลย 2. ใหภาพที่ถายบอกเลาเรื่องคุณกับอาหารไทยจานโปรดไดดีที่สุด 3. ตกแตงไดดวยแอพสและเทคนิคตางๆอยางไมจำกัด ที่จะทำใหภาพ ถายของคุณ ออกมาสรางสรรคและสวยงามเลอคาที่สุด 3. โพสตลง Facebook Sawasdee Australia Magazine ใสขอความโดนใจ พรอมพิมพ #FLYTHAI 4. คุณและเพื่อนเขาไป LIKE และ SHARE ภาพนั้น เพื่อใหเพื่อนๆและ แฟนคลับของคุณเขามาชมภาพ 5. รอลุนรับรางวัลไดเลย
4. LIKE and SHARE image to your friends and fans.
รางวัล
Contest rules: 1. Take a picture of yourself with any of your favorite Thai dishes. 2. Feel free to use any applications to enhance quality of your photo to make it more beautiful and interesting.
Prizes to be won: · ·
Plus free resort style 3 days 2 night accommodation at Praseban Resort Pranburi Thailand value at AUD$800 Total 1st prize: $AUD1,800 Prizes include dining voucher and spa package
Eligibility: Open to all individuals age 18+ Terms and Conditions: - Participant must be residing in Queensland ONLY - Activity period from December 2015 - 28 Febuary 2016 - Follow the judges’ decision results on the Facebook page of Sawasdee Australia Magazine Facebook and Sawasdee Australia Radio 4EB. - Sawsdee Australia reserves the right to change prizes without prior notice. - Winners of the awards will have to pay all relevant tax. - Photos are copyrights of Sawasdee Australia. - Decision of the judges is final.
• รางวัลที่หนึ่ง ตั๋วเครื่องบินไปกลับหนึ่งใบพรอมกับรางวัลที่พักฟรีที่ Praseban Resort Pranburi • อาหาร spa voucher และรางวัลอื่นๆอีกมากมาย เงื่อนไข - ผูเขารวมจะตองมีถิ่นพำนักอาศัยในรัฐควีนสแลนดเทานั้น - ระยะเวลากิจกรรมตั้งแต ธันวาคม 2558- 28 กุมภาพันธ 2559 - ติดตามประกาศผลรางวัลไดที่ Facebook Sawasdee Australia Magazine and Sawasdee Australia Radio 4EB ยืนยันสิทธิ์ภายใน 7 วัน หลังประกาศผล - สงวนสิทธิ์เปลี่ยนแปลงของรางวัลโดยไมตองแจงใหทราบลวงหนา - ผูโ ชคดีทไ่ ี ดรบั รางวัล ตองชำระภาษี ณ ทีห่ กั จาย ดวยตนเอง - ลิขสิทธิ์ภาพถายเปนของบริษัทสวัสดีออสเตรเลีย - คำตัดสินของคณะกรรมการถือเปนที่สิ้นสุด
Sawasdee Australia Magazine สวสัดอีอสเตรเลยี brislife - true story - real community
THAI WI-RAT Thai -Laos Food
Prizes to be won:
First Prize A return ticket Brisbane-Bangkok from THAI Airways
t e k c i t n r u A ret B a n g k o k Brisbane-
Total value $1,800 Plus free resort style 3 days 2 nights accommodation at Praseban Resort Pranburi Thailand
Complimentary Prizes for 10 finalists House of Siam
Thai Naramit Restaurant
Thai Wi-Rat
THAI WI-RAT Thai -Laos Food
Gift Voucher for 4 finalists for Food and drink to the value of $100 at House of Siam on The Boardwalk, Hope Island
Gift Voucher for 1 finalist for Food and drink to the value of $100 at Thai Naramit, Hendra, Brisbane
Alissa Thai Massage
Gift Voucher for 2 finalists for any 60 mins service to the value of $150 At Alisa Thai Massage, China town
Gift Voucher for 1 finalist for Food and drink to the value of $100 at Thai Wi-Rat, China town, Brisbane
Healing Hands Spa
Gift Voucher for 1 finalist for Couple Massage to the value of $239 At Healing Hands Spa, East Brisbane
Praseban Resort Pranburi Thailand Gift Voucher for 1 finalist free resort style 3 days 2 nights accommodation at Praseban Resort Pranburi Thailand value at $800
Made in Australia
3rd issue
realising
the dream Yuri ChanG
Jan 2016
lifestyle
art We have worked to improve our quality and look to serve diverse member within our multicultural community. We would love to hear stories, interview interesting individuals and publish photos of you or your friends if they are willing to share. We will continue to adjust, make changes and perfecting our quality of content and look so we stay interesting and fresh. Enjoy us and feel free to share your enjoyment with others.
music
Boom Buchanan Editor
Content 2-3 inWe 4-5 East meets West
Contact us Sawasdee Australia Magazine St.lucia south, Brisbane, Queensland 4067 email : sawasdeeaustraliamag@gmail.com Tel: +661 424 022 334 or +661 451 057 063
cultu
re
inWE
Yuri Chang’s Collection by a new born designer Yuri Chang
The Yuri Chang’s Collections is a brand of handmade dresses that designed and produced in her home workshop right in the heart of Brisbane China Town. Yuri spends days and nights and hours and hours working with her selection of fabrics, sewing machine and over locker. Her pieces are created with the sense of fun and craftsmanship, elegance and sensuality. Each piece is inspired by her love and passion for fashion that she said one who wears them would feel sexy, youthful, comfortable and chic. Born and raised in Seoul, South Korea, Yuri graduated in Arts specialized in Computer Graphic Design, Animation and Illustrations. After graduation, Yuri completed her nails design course to serve the demand of a growing business in South Korea and ventured on a sea change to become a nail technician. However, the new qualification gave her the opportunity to travel to New York and spent 3 years working in a nail salon in Brooklyn. We met Yuri for the first time last year at the Multicultural Red Carpet and found her humble friendly and very lively personality to be very attractive. Once she has completed her many dresses for a new real business venture and the photo-shoot to prepare for marketing material, we got to join her down time relaxing and talk about her new journey in becoming a fashion designer. 2
My design is a mixture of feminine, simplicity yet fun to wear; there is also a sense of sensuality in my design When did your interest in becoming a fashion designer begin? I always have a dream of becoming a fashion designer. I think when I was about 13 I started to think seriously about it and at that time I could have gone to study at a fashion design school then but I didn’t. Because you know at the back of my mind thinking maybe I should do something that could be more academic. So at university, I didn’t choose to do fashion designer course but I did Arts, which cover very broad subjects. But when you came to live to Australia, you were here as a qualified nail technician? Yes, after I have worked 3 years in New York, my little brother wanted to study overseas so we chose Australia, I came with him because then I supported him financially. I got a job in nail salon working long hours six days a week. I did that for many years plus the time I spent working in nails salon in Korea and New York, my eyes got damaged from too much exposure to chemical, I was looking at changing my career. Then you realize that the fashion designer dream is calling? I have always been dreaming of it that one day I will start doing it for commercial. In fact, I did started from sewing beautiful dresses for myself and sell some to my friends, because when I make dresses and wear them, my friend asked me where I got it from and I told them I made it myself, they couldn’t quite believe it so that was almost the drive for me to think yes, I should do something sooner than later so I made it an sell them online, but again I knew nothing about marketing so it was just like a hobby.
Well, when I got the opportunity to model for many occasion around Brisbane, sometimes as volunteers and sometimes a paid work. I told my friends, models and the organizer that if they want, I can design something for them for models to wear and I have made some of them and they liked it, got a lot of admirations so in a way that is a booster for me to start doing it for serious commercial purposes. Where do you source materials? Actually they are from everywhere. Sometimes I buy them locally, some of them I order from China, Korea and Thailand. I like materials from Thailand, the price is reasonable but the quality is very good, I reckon it’s better than anywhere else. Can you describe your fashion design style? My design is a mixture of feminine, simplicity yet fun to wear; there is also a sense of sensuality in my design because it shows a little of curves and cuts, which I think all women should have on some occasion. I think when we dress up, we should express our feminine side, it is about beauty and what look s good on our body but as long as you don’t wear it to the point of flaunting it about. Where can we find or buy your design? At the moment, I don’t make enough to have my own big store, so I am displaying them and sell them at My Cube Store in Myer Center. I need to make more and that require so many things. Starting from small is good so I know how the market receives me. The next step will be working with bigger fabric suppliers and manufacturer who can help me
produce a bigger amount of order so that I don’t have to make it myself. My dream is to have a shop of my own and expand the product line to other stuffs like accessories, and home wares etc. I know it’s a big dream and it might not happen easily, but I do want to realize my dream. Who is you favorite designer? Vera Wang is my favorite of all time. She is my idol of a designer. Her design is simple yet very elegant and use luxurious materials. There are some collections of hers that I really like and I remember living in New York, I used to have to walk pass many of the famous designers boutique shop and see the dresses on the display calling out “buy me…buy me”. I was dreaming one day I could make those beautiful dresses myself and display in a shop like that so it give that same feeling to others who see them. *My Cube is a new innovative retail concept store in Australia where entrepreneurs can start their business from as little as $5 per day. You'll always find something unique at My Cube.
3
EASTmeetsWEST
เรื่องและภาพโดย วสมน สาณะเสน story and photo by Wasamon Sanasen
MEETS
EAST WEST และเพื่อไมใหติดมือเขาจึงคลุกดวยไอซิ่งตบทาย สำหรับเตอร กิชดีไลทที่ไดรับแจกมาครั้งนั้น เปนไสพิสตาชิโอ แปงดานนอก สีน้ำตาล กลิ่นคลายชา หวานกวาขนมไทยเล็กนอย แตสหาย ตุรกีที่รูจักกันบอกวา ยังมีขนมชนิดอื่นที่หวานกวานี้หลายเทา จะเปนอยางไรนัน้ รอเก็บตอมเอะอะไรของเราไปลองชิมของจริงกัน อนึง่ ชาวตุรกีเรียกเตอรกชิ ดีไลทวา “ลอคคุม ” (Lokum) เตอรกชิ ดีไลท เปนคำสากลทีช่ าวตางชาติใชเรียก แปลตรงตัววา “ความเบิก บานแหงตุรกี” เปนขนมทีค่ ดิ คนโดยพอครัวในวังของสุลตานทีเดียว เชียว แคชอ่ื และทีม่ าก็นา สนใจแลวใชไหมละ ไวโอกาสหนาจะขยาย ความตอใหฟง หลังจากไดเตอรกชิ ดีไลทมาเรียกน้ำยอยแลว อีกไม นานก็ถงึ เวลาทีฉ่ นั รอคอย นัน่ คือเวลาอาหาร จากการโดยสารเครือ่ ง บินมาหลายสายการบิน ฉันพบวาอาหารของเตอรกชิ แอรอรอยทีส่ ดุ การันตีดว ยการทีส่ ายการบินนีไ้ ดรางวัลสายการบินคุณภาพระดับโลก และทีน่ า ยินดีกวานัน้ คือฉันจะไดทานอาหารของเตอรกชิ แอร 2 มือ้ เพราะใชเวลาบิน 10 ชัว่ โมง จานทีช่ อบทีส่ ดุ ในวันนัน้ คืออกไกเนือ้ นุม เสริฟพรอมเชฟเฟรด สลัด (Shepherdis Salad-Çoban Salatası) ที่ เต็มไปดวยแตงกวาและมะเขือเทศสับ ผักของเขาสดมาก ทานแลว สดชืน่ เปนกำลัง
“มหานครแหงสุลตาน”... “จุดพบพานสองทวีป”… “หนึ่งในสิบสุดยอดเมืองฮันนีมูน” ฯลฯ นิยามเหลานี้ยอมหมายถึงสถานที่ใดไปมิไดนอกจาก “สาธารณรัฐตุรกี” ผูคนทั่วโลกตางปรารถนา ที่จะมาดื่มด่ำสุนทรียรสของดินแดนแหงนี้ โดยเฉพาะอยางยิ่ง “อิสตันบูล” เมืองที่เปนจุดบรรจบของ ยูเรเชีย (Eurasia-รอยตอระหวางทวีปยุโรปและเอเชีย) ดวยสวนหนึ่งของเมืองทอดตัวอยูบนคาบสมุทร อนาโตเลียของเอเชีย และอีกสวนหนึ่งอยูบนคาบสมุทรบอลขานของยุโรป โดยมีชองแคบบอสฟอรัส กั้นกลาง อารยธรรมแหงบูรพทิศและประจิมทิศจึงหลั่งไหลเขามาหลอมรวมกันที่อิสตันบูล มเพียงเพราะตำแหนงที่ตั้งของประเทศตุรกีเทานั้น ที่ นาสนใจ หากแตยังเปนเพราะตุรกี เต็มไปดวยรองรอย ประวัติศาสตรของนานาอาณาจักร นับตั้งแตฮิตไทต กรีก โรมัน ไบแซนไทน เซลจุก และออตโตมัน ตุรกีจึงเปนขุม คลังอารยธรรมอันยิง่ ใหญแหงหนึง่ ของโลกสถานทีป่ ระวัตศิ าสตรตา งๆ ในประเทศตุรกีก็ดึงดูดนักเดินทางนานับประเทศใหเขามาเยี่ยม เยือนเปนจำนวนมาก ฉันเองก็เปนคนหนึ่งที่หลงใหล ในประเทศตุรกีมานานแสนนาน และไมเคยคาดคิดวาวันหนึ่งจะไดมายืนอยู ณ ผืนแผนดินของ ชาวเติรกในที่สุด ทวาการมาของฉันในครั้งนี้มิไดมาในฐานะ นักทองเที่ยว แตมาในฐานะ “นักศึกษา” เรื่องมีอยูวาฉันสนใจ ศึกษาศิลปะอิสลามมาตั้งแตเรียนปริญญาตรี หลังจากเรียนจบ ปริญญาโทดวยวิทยานิพนธเกี่ยวกับมัสยิด ฉันก็ยังคงตองการ พัฒนาความรูในดานนี้ตอไป จึงหอบดวงใจอันเปยมรักในศิลปะ มุสลิมไปแสวงหาชองทางในการเรียนตออยางจริงจัง แลวใน ทีส่ ดุ ความฝนก็กลายเปนจริง ฉันไดรบั ทุนจากรัฐบาลสาธารณรัฐตุรกี เพื่อศึกษาตอระดับปริญญาเอก สาขาประวัติศาสตรศิลปะ ณ มหาวิทยาลัยอิสตันบูล เมืองอิสตันบูล
ตัวเลือกทีเ่ หมาะสมทีส่ ดุ สำหรับผูท ต่ี อ งการเรียนรูศ ลิ ปะอิสลาม และทุนนี้ยังเปนทุนใหเปลา ที่ครอบคลุมระยะเวลาถึง 5 ป มากพอที่จะทำใหฉันมีโอกาสไดเที่ยวตระเวนทุกซอกมุมของ ประเทศตุรกี ดินแดนในฝนของหลายๆ คน และการเที่ยวใน ฐานะนักศึกษาก็เปนโอกาสที่ดีที่สุด เพราะในมหาวิทยาลัย พวกเราตองเรียนวิชาอิสตันบูลวิจัย (ISTANBUL ARAŞTIRMALARI) ซึง่ จะชวยใหฉนั ไดเห็นวิถชี วี ติ ของผูค น ประวัตศิ าสตร รายละเอียดและมุมมองตางๆ ในตุรกีทแ่ ี ตกตางจากนักทองเทีย่ วทัว่ ไป นอกจากนัน้ นักศึกษายังไดรบั สวนลดในการเขาชมสถานทีต่ า งๆ พรอมกับคาโดยสารรถสาธารณะ ที่ถูกกวาคนทั่วไปอีกดวย (อันนีส้ ำคัญทีส่ ดุ ) ดวยโอกาสทองทีไ่ ดรบั มา ฉันสัญญากับตัวเองวา จะเก็บเกี่ยวความรูและประสบการณในสาธารณรัฐตุรกีใหมาก ที่สุดดวยตอมสัญชาตญาณ “เอะอะไร” ที่ฉันใชในการเรียนรู สิ่งตางๆ อยูเสมอ
ทันทีที่เครื่องบินเหินฟาอำลากรุงเทพมหานคร มุงสูอินตันบูล ตอมเอะอะไรของฉันก็เริ่มทำงานทันที เมื่อแอรโฮสเตสนำขนม อันเปนสัญลักษณของชาวเติรกคือ “เตอรกิช ดีไลท” (Turkish Delight) ออกมาตอนรับผูโดยสาร ฉันรีบยกกลองขึ้นถายรูป (ตามประสาคนไทยที่ไปไหนก็ตองถายภาพอาหาร) อันวา แนนอนวาญาติมติ รและเพือ่ นพองของฉันตางก็ปต ยิ นิ ดีเปนอยางยิง่ เตอรกิชดีไลทนี้เปนขนมทรงสี่เหลี่ยมลูกบาศกขนาดดานละ 1 เพราะอาณาจั ก รออตโตมั น หรื อ ตุ ร กี ใ นอดี ต เป น 1 ใน 3 นิ้ว ดานในเปนถั่วหรือผลไมอบแหงแปงดานนอกเนื้อเหนียวนุม อารยธรรมมุสลิมทีย่ ง่ิ ใหญทส่ี ดุ ในโลกอิสลาม ดังนัน้ ตุรกีจงึ เปน มักผสมกลิ่นผลไมหรือกลิ่นกุหลาบลงไปใหหอมหวนชวนทาน 4
และดวยเปนคนทีส่ นใจศิลปะ ตอมเอะอะไรของฉันจึงหันไปสนใจ เมนูแผนพับทีแ่ อรโฮสเตสแจกมาดวย ดานบน di-cut เปนรูปคลาย ทิวลิป ชวนใหนกึ ถึงหนังสือเลมหนึง่ ทีเ่ คยอาน กลาวถึง “ยุคทิวลิป” ในอาณาจักรออตโตมัน ทิวลิปดูเหมือนจะเปนดอกไมประจำชาติ และเปนแรงบันดาลใจในงานศิลปะของศิลปนตุรกีมาจนทุกวันนี้ นอกจากนี้แกวน้ำของเตอรกิชแอร ยังพิมพลายเรขาคณิตแบบ อิสลามไวโดยรอบอีกดวย หลังจากสนุกกับการสังเกตสังกาสิง่ ตางๆ แลวก็ถงึ เวลาเขานอน แต ฉันหลับไมดนี กั เพราะผูโ ดยสารดานหนาเอนเบาะลงมาเบียดขา ซ้ำ คนขางหลังก็กรนอีก ทำเอาหลับไมลง ครัน้ จะเขียนบันทึกก็ตอ งเปด ไฟรบกวนคนขางๆ ระหวางนัน้ ฉันเลยไมรจู ะทำอะไร ไดแตมอง สจวตกับแอรโฮสเตสทีเ่ ดิน ผานไปมาคิดวาหลายคนตองเปนชาว ตุรกี สังเกตไดวา หนาตาของชาวตุรกีนน้ั เปนลูกผสมระหวางเอเชีย กับยุโรปอยางละครึง่ คือจมูกไมโดง ผิวขาว บางก็ผมสีดำ บางก็ผม สีทอง ตาสีดำบาง สีฟา บาง เปนตน คือจะเปนเอเชียสุดๆ ก็ไมใช และจะเปนยุโรปจาก็ไมเชิง ก็สมแลวละทีเ่ ขาเกิดบนดินแดนสองทวีป แคอยูบ นเครือ่ งบินสัญชาติเติรก ยังไมทนั จะถึงถิน่ ของเขาจริงๆ ก็ สัมผัสกลิน่ อายของตะวันตกพบตะวันออกไดอยางชัดเจน และแลว 21 นาิกา 47 นาที ตามเวลาทองถิน่ ของตุรกี เครือ่ งบินก็ลงจอด ที่ทาอากาศยานอะตาเติรกโดยสวัสดิภาพ ฉันมองออกไปนอก หนาตางเห็นแสงไฟยามค่ำคืนของอิสตันบูล เหมือนแสงไฟของ กรุงเทพฯในคืนที่จากมาไมผิด จนอดคิดถึงบานเกิดไมได หลัง จากหยิบกระเปาแลว ฉันก็ไดพบกับนักเรียนคนอืน่ ๆ ทัง้ ชาวไทย และชาวตางชาติที่ไดรับทุนเดียวกัน ณ จุดนับพบที่ทางทีมงาน ทุนรัฐบาลตุรกีจะมาตอนรับพวกเรา ระหวางนั้นลมหนาวของ ฤดูใบไมผลิในตุรกีก็พัดมาสัมผัสหนา...กลิ่นบุหรี่คลุง...รานขาย เครื่องดื่มแอลกอฮอลล...ภาษาตุรกีที่ใชอักษรโรมันแตบิดอักษร บางตัวเพือ่ ความแตกตาง...คนขายขนมปงหาบเรรอ งเรียกลูกคา วา “ซิมิต ซิมิต ซิมิต ซิมิต!” แบบรัวๆ เร็วๆ คลายคนขาย น้ำตามรถไฟไทยที่ตะโกนวา “น้ำมิ น้ำมิ น้ำมิ น้ำมิ!” ดูทา ประเทศนี้จะมีอะไรที่นาดูและนาสนุกกวาที่คิด เอาละ นับแต วินาทีนไ้ี ปชีวติ ของฉันในอิสตันบูลไดเริม่ ตนขึน้ แลว คุณละพรอม ที่จะเปดตอมเอะอะไร และพรอมที่จะทองไปในตุรกี-ดินแดน สองทวีปกับฉันหรือยัง
Some people say different things about Turkey "The great city of Sultan," ... "The meeting point of two continents" ... " Top ten cities for honeymooner," etc. However, put the rating and quoting aside, I personally think tourists travel from around the world to Turkey because they want to see the beauty of this land. Especially Istanbul, the city with the confluence of Eurasia, the boundary between Europe and Asia, lies on the Anatolian peninsula of Asia and the other part of Europe on the Balkan Peninsula, with the Bosphorus separating them. Oriental civilizations of East and West sides so fused together that poured into Istanbul created the charm for this city that visitor from around the globe want to come and see this wonderful city. y visit to Istanbul is not as a tourist but a "student". After graduated a master degree in Islam Studies, I wanted to expand my knowledge and further my study in this area. I have my heart full of love for the arts of Muslim mosques, which I think it was from studying in-depth knowledge in my Master degree thesis. So after graduated I seriously seek opportunity to study more in this area. I am fortunate and very privilege to receive a scholarship from the government of Turkey to study for a PhD in Art History at the University of Istanbul. It really is a dream come true for me.
come to visit. I have long been in love with this country and still pinching myself sometimes that I am actually standing on the land I have always been dreaming of visiting.
As soon as the plane took off from Bangkok airport heading to Istanbul, my sense of wonder kicks in when the flight attendant brought the sweet symbol of the Turks "Turkish Delight" to greet passengers. I quickly picked up the camera and took a shot of the pinkish rectangular cube with the nuts or dried fruit inside. The Turks called Turkish delight “Lokum”. To me, the look and the taste of it is truly the joy of Turkey Apart from its geo-location, which makes this just like the name of this dessert. It was such a country very unique, to me, Turkey is one of the delight taste of welcoming me to Turkey. very attractive countries I have always wanted to visit. It filled with numerous traces of history of I am very certain there will be a lot of interesting the former great empires from the Hittite, Greek, stories await me in Turkey and I will use this Roman, Byzantine and Ottoman. Turkey is a space to share my stories and experience of the treasure of the world's greatest civilizations. The time I spent in Turkey in which I would like to historical places in Turkey tempt travelers to invite you to follow this space. Until next time… 5
Skillpoint is your first choice พบกับทีมงานคุณภาพที่มีประสบการณ ดานแนะแนวการศึกษา ยาวนานกวา 5 ป
T A E H & T HO
n o i t o m ro
p
ติดตอกับทีมงานเราเขามาไดเลย ไมวาคุณจะอยากเรียน ที่ไหน เมืองไหนในประเทศออสเตรเลีย ขอใหบอก สกิลพอยทจัดให ตามใจชอบ เรียนภาษา/ ภาษา+ดิปโพลมา เรียนตอมหาวิทยาลัย หาคอรสเรียนราคาถูก ทำวีซานักเรียน,วีซาติดตาม หรือวีซาทองเที่ยวฯลฯ เรียนเพื่อ Apply PR หรือทำ Sponsor visa(457)
Brisbane office
Brisbane office: ติดตอ คุณ ปตณ ิ ชั เตะชัน (แฟรงกี)้ Address: Suite 2224, Level22, 127 Creek Street Bisbane QLD 4000 Mobile: 0451 257 979 Email: Frankie@skillpointculting.com.au Website: www.skillpointconsulting.com.au
Sydney office address : Suite 1712/87-89 Liverpool Street, Sydney NSW 2000. Tel: 02-8096 7073 Fax: 02-9261 1955 Mobile: 0426 838 989 Mobile: 0450 503 119 Mobile: 0425 299 111 Email: info@skillpointconsulting.com.au
Thailand office contact : 87/23 Village no.5 ( Indy Bang Yai Village ) Soi. Kaew In , Saothonghin Sub-District Bangyai District , Nonthaburi 11140, Thailand Tel: +66-2 192 2731 Fax: +66-2 192 2732 Mobile: +66-8-1822 7454 Mobile: +66-9-2828 7454 Email: info@skillpointconsulting.com.au