Enjoy Opatija - October 2017

Page 1

Issue

#15

ISSN 2459-4520 GRATIS

10. 2017

CITY MAP 8 q CHESTNUT FESTIVAL 4 q BOAT SHOW RIJEKA 6 q INSIDER TIPPS 10 q NATURPARK UČKA 12-13 q KIDS’ CORNER 14

RIJEKA • KASTAV • OPATIJA • IČIĆI • LOVRAN • MOŠĆENIČKA DRAGA

q INFO 15

44. Maronenfest 44. Chestnut Festival Naturpark Učka

Weinfest “Bela Nedeja“ Wine Festival „Bela Nedeja“ Restaurants • Tipps • Culture • Excursions • Kids Corner • Party • Calendar • www.enjoyopatija.com


2

ENJOY OPATIJA OCTOBER 2017

www.holleis-hotels.com

SALZBURGERHOF *****s

GRAND HOTEL ZELL AM SEE ****s

HOTEL MIRAMAR ****s

BERGHOTEL RUDOLFSHÜTTE ***

HOTEL KVARNER PALACE **** SALZBURGERHOF *****s Das Wellness-, Golf- und Genießerhotel Österreich - Zell am See www.salzburgerhof.at GRAND HOTEL ZELL AM SEE ****s Die große Ferienwelt am See Österreich - Zell am See www.grandhotel.cc BERGHOTEL RUDOLFSHÜTTE *** Das Familienparadies auf 2.315 m Österreich - Uttendorf/Weißsee Gletscherwelt www.rudolfshuette.at HOTEL MIRAMAR ****s

Das Adria Relax Resort in Abbazia Kroatien - Opatija www.hotel-miramar.info HOTEL KVARNER PALACE **** Das Grandhotel der Kvarner Riviera Kroatien - Crikvenica www.kvarnerpalace.info


ENJOY OPATIJA OCTOBER 2017

3

from the editor LIEBE LESERIN, LIEBER LESER

H

erzlich Willkommen zur Oktober Ausgabe von „Enjoy Opatija“! Der Herbst ist gekommen und trotzdem wird der Oktober wieder ein abwechslungsreicher Monat in unserer Region. Um Ihren Besuch zum Highlight werden zu lassen, haben wir wieder spezielle Tipps und Themen für Sie zusammengestellt Das traditionelle Maronenfest in Lovran und den Nebenorten ist auf jeden ein Besuch wert! Eine Vielfalt an Maronispezialitäten erwartet Sie auf den Festen sowie in einigen Restaurants (S. 4/5). Wer einen Besuch in die Natur machen möchte dann empfehlen wir den Naturpark Učka, im Oktober ist die beste Zeit für Spaziergänge (S.12/13). Für alle Nautic Fans haben wir einiges von der Rijeka Nautical Show für Sie zusammengeschrieben (S.6). Im „Kids Corner“ (S. 14) haben wir obwohl es schon Oktober ist noch einmal einen Strand mit Kinderspielplatz für Sie besucht sowie ein buntes Kinderprogramm für dieses Monat zusammengestellt. Lesen Sie sich durch unsere Insider-Tipps und nützen Sie die Vielfalt der Möglichkeiten, die Opatija und Umgebung bietet. Wir wünschen Ihnen einen schönen Aufenthalt an der Opatija Riviera mit jeder Menge Abwechslung. Viel Spaß beim Lesen! Ihr Andreas Madejski & das Enjoy Opatija Team

DEAR READER

W

elcome to the October edition of “Enjoy Opatija”! Autumn is here and the October is full of various events. In order to have lots of highlights in your visit, we have special tips and topics made for you. The traditional chestnut festival in Lovran and its surroundings is definitely event worth a visit! In the “chestnut month” you can try great variety of chestnut specialties offered at the festivals and many restaurants (p 4/5). If you want to have some “nature time” we recommend the Nature Park Učka, October is the besttime for light walks through the woods(p.12/13). For all Nautic fans we have a lot from the Rijeka Nautical Show for you (p.6). In the “Kids Corner” (p. 14), we visited another playground for kids. There is also a colorful children’s program for this month. Read through our insider tips and take advantage of the numerous activities that Opatija area offers. We wish you a pleasant stay in the Riviera of Opatija with lots of variety. Also have fun while reading! Your Andreas Madejski & the Enjoy Opatija Team

NAKLADNIK V.A.M. d.o.o. GLAVNI UREDNIK Andreas Madejski IZVRŠNA UREDNICA Alex Tessin GLAVNA UREDNICA SLUŽBE ZA FOTOGRAFIJE Anja Viktoria Peršić FOTOGRAFIJE: Archiv TZ-Opatija Archiv TZ-Rijeka Art Dental iStock.com mladensagovac.com DollarPhoto.com PP Učka GRAFIČKO OBLIKOVANJE Vladimir Šijan TISAK Kerschoffset, Zagreb NAKLADA 6.000 ISSN 2459-4520 KONTAKT enjoy Opatija, Oprić 55B, 51410 Opatija Telephone: +385(0)51 703-723 E-mail: info@enjoyopatija.com WEB: www.enjoyopatija.com List je besplatan i izlazi mjesečno

PUBLISHER V.A.M. d.o.o. EDITOR IN CHIEF Andreas Madejski EXECUTIVE EDITOR Alex Tessin EDITOR IN CHIEF OF PHOTO SERVICE Anja Viktoria Peršić PHOTO: Archiv TZ-Opatija Archiv TZ-Rijeka Art Dental iStock.com mladensagovac.com DollarPhoto.com PP Učka GRAPHIC DESIGN Vladimir Šijan PRINT Kerschoffset, Zagreb NUMBER OF COPIES 6.000 CONTACT: enjoy Opatija, Oprić 55B, 51410 Opatija Telephone: +385(0)51 703-723 E-mail: info@enjoyopatija.com WEB: www.enjoyopatija.com The magazine is free and published monthly


4

ENJOY OPATIJA OCTOBER 2017

44. MARUNADA (Maronenfest) 44th MARUNADA

(The Marron Chestnut Festival)

I

m Mittelalter wird Lovran in den Chroniken als ein Ort der Seefahrer, Fischer und Obsthändler erwähnt. Die Einwohner von Lovran handelten hauptsächlich mit ihren bekannten Maronen aus den Obstgärten an den Hängen des Učka-Massivs. Die Lovraner Marone gehört neben der Marone aus Slowenien und der Marone Gentile de Torino aus Italien zu den besten europäischen Maronensorten. Während der österreich-ungarischen Monarchie war die Marone Ende des 19. Jh. und Anfang des 20 Jh. so gefragt, dass sie zu den Märken in Triest, Wien und München gefahren und dort verkauft wurde. Da diese Marone sehr hochwertig war und ausgezeichnet schmeckte, gab es nie Probleme mit dem Verkauf.

C

hronicles from the Middle Ages show that Lovran was a city of sailors, fishermen and fruit merchants. The people of Lovran mostly traded their renowned marron chestnuts that grew in the orchards of the Učka slopes. Lovran’s marrons, along with Slovenia’s Goricki and Italy’s Gentile de Torino are considered to be the highest quality species of chestnuts in Europe. During Austro-Hungarian reign, towards the end of the 19th and the beginning of the 20th centuries, these chestnuts were so much in demand that cartloads were supplied to markets in Trieste, Vienna and Munich. Because of their quality and great taste, the selling of these chestnuts was never a problem.


ENJOY OPATIJA OCTOBER 2017

Das traditionelle Maronenfest, die Marunada ist die traditionelle kulinarische Veranstaltung, die einer speziellen Esskastaniensorte gewidmet ist: den Maronen von Lovran. Diese wachsen nur an den Hängen des Berges Učka und sind örtlich unter dem Namen „Maruni“ bekannt. Die Maronen von Lovran zeichnen sich durch ihren spezifischen süßen Geschmack aus und dienen als Hauptzutat interessanter Süßspeisen, die bei diesem Fest präsentiert werden. Abgesehen von Kuchen, Torten und Pfannkuchen, die man nur hier verkosten kann, bietet diese Veranstaltung, die von internationalen Medien als eines der zehn besten gastronomischen Feste Europas gelistet wurde, auch andere mit Maronen zubereitete Speisen zum Verkosten an, auch rohe oder geröstete Maronen. Ein Musikprogramm mit populären örtlichen Bands darf natürlich auch nicht fehlen.

The Marunada Festival is the traditional food festival dedicated to the special type of sweet chestnut that thrives only on the slopes of Mount Učka, and which is known locally as “marun” (hence the name of the event). The sweet chestnuts from Lovran are distinguished by their specific sweet taste and are used to create the interesting sweets presented at this festival. In addition to cakes and pancakes, which you will find only here and nowhere else, the Marunada, which was listed as one of the ten most important food festivals in Europe by international media, offers visitors a wide range of other dishes prepared with sweet chestnuts, as well as the opportunity to buy the fruit raw or roasted. The Marunada also includes a musical programme with popular local bands.

5


6

ENJOY OPATIJA OCTOBER 2017

Rijeka Nautical Show 29.09. – 01.10.2017

OPENING HOURS: Friday 11 am - 8 pm Saturday 9 am - 7 pm Sunday 9 am - 6 pm

D

ank der guten geographischen Lage hat sich Rijeka zum bedeutendsten kroatischen Seehafen des Landes entwickelt, zur größten Stadt im nördlichen Teil der Adria – Rijeka ist die kürzeste Verbindung zwischen Mitteleuropa und den Destinationen der Übersee. All diese Faktoren sind für kroatische Unternehmen sehr wichtig, da dies ein einfacher und schneller Weg ist, ihre Produkte in andere europäische und überseeische Häfen zu exportieren. Die Rijeka Nautical Show ist eine neue, moderne Nautikmesse, die den Bedürfnissen der Aussteller und den Erwartungen der Kunden und Besucher entspricht. So ist es nicht verwunderlich, dass sich dieses Event zu einem wichtigen Jahrestreffen für Boot-, Segel- und Sportbegeisterte, sowie Freizeitangler, Taucher und diejenige entwickelt hat, die gerne ihre Zeit auf dem Meer und am Meer verbringen möchten. Die Rijeka Nautical Show bietet eine ganz andere Geschäftsdimension und neue Präsentationsmöglichkeiten. Neben den vielen Exponaten des vielfältigen europäischen Nautikmarktes haben die Veranstalter auch ein buntes Unterhaltungsprogramm vorbereitet. Sie sind herzlich eingeladen diese Messe zu besuchen, denn die ersten Minuten werden mit Rabatten belohnt! Wir freuen uns, Sie zur 5. Rijeka Nautical Show einzuladen zu dürfen, die vom 29. September bis zum 1. Oktober 2017 in Rijeka

T

hanks to its geographical position, Rijeka has developed into the most important Croatian seaport, the largest city in the northern part of the Adriatic and the shortest link between Central Europe and overseas destinations. All of these facts are very important for Croatian products, since it provides an easy route to export them to other European and overseas ports. Rijeka Nautical Show is a new, modern nautical fair that suits the needs of exhibitors and the expectations of customers and visitors, so it is not surprising that it has become an important event for boating, sailing and sport enthusiasts as well as recreational fishermen, divers, those who like to spend time on the sea and by the sea. Rijeka Nautical Show offers a whole new business dimension and opportunities for presentation. In addition to providing an opportunity for boat lovers to see the offer of the rich European nautical market it also offers a rich entertainment program. You are most welcome to be a visitor at this fair, but the “first minute” visit can provide you with discounts and make your shopping cheaper! We have the pleasure of inviting you to the 5th Rijeka Nautical Show, which will be held in Rijeka from September 29th until October 1st, 2017.


ENJOY OPATIJA OCTOBER 2017

7

OPATIJA TOURISM U VERBAN SD M

aršala Tit a 128 HR- 5141 0 Opatij a Tel. + 385 (0)51 271 310 tic@visit opatija.c om

Zusätzliche Informationen auf

www.visitOpatija.com


8

ENJOY OPATIJA OCTOBER 2017


ENJOY OPATIJA OCTOBER 2017

9


Wohin zum Essen Where to eat 10

ENJOY OPATIJA OCTOBER 2017

Restaurant Draga di Lovrana

Probieren Sie das Kvarner-Terroir, die Fische und Scampi, die vom Chefkoch Zdravko Tomšić persönlich zubereitet werden, einem bekannten und gelobten Küchenchef, der von renommierten europäischen Gourmets empfohlen wird. Sein Stil ist traditionell, leicht in Richtung der modernen mediterranen Küche, doch da der Meister auch als Perfektionist bekannt ist, achtet er genau auf die Definition des Geschmacks der Zutaten. Gönnen Sie sich einen kulinarischen Genuss mit köstlichen kroatischen Weinen auf unserer Terrasse mit spektakulären Panoramablick auf die Kvarner Inseln. Taste the Kvarner terroir, the fish and scampi prepared by chef Zdravko Tomšić, a well-known chef recommended by renowned European gourmet guides. His style is traditional, leaning towards the modern Mediterranean cuisine, but he is also known for being a perfectionist, paying close attention to defining the flavour of each ingredient he uses to create a dish. Treat yourselves to a culinary delight complemented by exquisite Croatian wines and enjoy our terrace with a spectacular panoramic view of the Kvarner islands. Cesta za Lovransku Dragu 1, Lovran

Restaurant Istranka

In einer schönen Umgebung mitten in Opatija erwartet Sie die Taverne „Istranka“ mit besten Spezialitäten der lokalen Küche. In der überaus gemütlichen Atmosphäre des Restaurants können Sie die kulinarischen Highlights der istrischen Küche genießen, wie Fleisch am Spieß, Grillspezialitäten oder andere a-la-carteGerichte. Die lange Tradition und die Erfahrung in der Zubereitung erlesener Speisen wird die auch Wünsche der anspruchsvollsten Gourmets zufriedenstellen. In the beautiful and comfortable surroundings in the centre of Opatija, the Istranka tavern will satisfy even the most demanding of gourmets with the specialties of local cuisine. In the cosy atmosphere of this restaurant you can enjoy the gastronomic offer of Istrian cuisine, either meat on the rotisserie, barbecue or other a la carte dishes. The tavern has a long tradition and a satisfied and loyal clientele. B. Milanovića 2, Opatija

Ribarnica Volosko Direkt am Eingang zu dem behaglichen Küstendorf Volosko, ist ein kleines Restaurant versteckt zwischen Jahrhunderte alten Häusern von dem aus sich ein atemberaubender Blick auf die Bucht erstreckt, den Sie gemeinsam mit Ihren Fischspezialitäten genießen können – im Ribarnica Volosko. Täglich frischer Fisch, gefangen von den Fischern im Dorf mit Angelhaken und Netzen, zu einem Glas Wein aus der Region, wird Ihnen das wahre Bild der traditionellen Essgewohnheiten in Opatija und Umgebung vermitteln. At the very entrance to the small seaside urban village of Volosko, a small restaurant Ribarnica Volosko is hidden among century-old houses the sight of which will delight you as you enjoy your fish specialties. Daily fresh fish, caught by local fishermen using fishhooks and nets, along with a glass of local wine, will give you a great picture of the traditional eating habits in Opatija and its surroundings. Andrije Štangera 5, Volosko


Insider Tipps

Buchtipp / Book Tip

Die Geschichte der Kamelie - Jan Bernd Urban, Schriftsteller, Privatgelehrter, Botaniker und ehemaliger Stadtrat von Opatija, zeichnet für das umfassend recherchierte Werk verantwortlich und lässt kaum eine Frage zur „Camellia Japonica“ an sich und ihrer gemeinsamen Geschichte mit Europa, insbesondere Opatija, offen. The History of the Camellia - Jan Bernd Urban, writer, independent scientist, botanist and former city councillor of Opatija is responsible for the research on Camellia japonica which bears a historical connection with other parts of Europe, but is especially a characteristic of Opatija. ISBN 978-3-200-04477-7 · Euro 19 Erhältlich an der Hotel Miramar Rezeption. · Available at the Miramar Hotel reception desk

ENJOY OPATIJA OCTOBER 2017

11

Rijeka&Opatija Tourist Card Die Touristenkarte für Rijeka & Opatija ermöglicht Ihnen freien Eintritt in Museen in Rijeka und Opatija. Die Touristenkarte für Rijeka & Opatija bietet den Nutzern Rabatte und Vorteile an zahlreichen Orten - Restaurants, Souvenirläden, Läden. Touristenkarte für Rijeka & Opatija 24h Touristenkarte für Rijeka & Opatija 48h Touristenkarte für Rijeka & Opatija 72h WIE WIRD DIE TOURISTENKARTE FÜR RIJEKA&OPATIJA ANGEWENDET? Legen Sie die Karte in den Kartenleser des Museums ein und betreten Sie kostenlos das Museum! Die Karte wird nach der ersten Entwertung und aktiviert und kann ab diesem Zeitpunkt jederzeit verwendet werden. Die Touristenkarte für Rijeka & Opatija bietet seinen Nutzern viele Rabatte und Vorteile an zahlreichen Orten wie Restaurants und im Einzelhandel. Zeigen Sie Ihre Touristenkarte für Rijeka & Opatija an den Orten, die auf unserer Website aufgeführt sind, und beginnen Sie mit Rabatten einzukaufen.

The Rijeka&Opatija Tourist Card gives you a free entrance to the museums in Rijeka and Opatija. The Rijeka&Opatija Tourist Card provides users with discounts and benefits in numerous other places - restaurants, souvenir shops, stores. Rijeka & Opatija Tourist Card 24h Rijeka & Opatija Tourist Card 48h Rijeka & Opatija Tourist Card 72h HOW TO USE THE RIJEKA & OPATIJA TOURIST CARD Place your card on the validator located in museums and enter free! The card is activated following the first validation on any validator and from that moment on can be used at any time you choose. The Rijeka&Opatija Tourist Card provides users with discounts and benefits in numerous places - restaurants, souvenir shops and stores. Show your Rijeka&Opatija Tourist Card at the places listed on our website and start using the discounts.


12

ENJOY OPATIJA OCTOBER 2017

Der Naturpark UČKA DER BERG MIT DER SCHÖNSTEN AUSSICHT

N

ur eine halbe Autostunde von Opatija liegt ein wahres Juwel - der Naturpark Učka. Aufgrund seiner Lage, des Reliefs, der geologischen Struktur, des Klimas, der üppigen Waldvegetation, sowie der empfindlichen Arten in der Flora und Fauna stellt diese geschützte Bergregion eine Besonderheit dieses Teils von Istrien und Kvarner dar. Buchenwälder, große Wiesen, Klippen und Felsen sind die Heimat vieler Tierund Pflanzenarten, wie Bären und Wölfe, dann Vogelarten wie Steinadler und der größten europäische Eule, Orchideen und Schmetterlinge ... Der Naturpark Učka ist ein ideales Ziel für Outdoor-Aktivitäten. In nur wenigen Stunden können Sie über einen der vielen Wanderwege aus einem der malerischen Städtchen an der Riviera von Opatija auf die bewaldeten Hügel von Učka gelangen, bis Vojak, dem höchsten Gipfel auf 1.401 m. Vom Aussichtspunkt erstreckt sich rundherum ein 360-Grad-Panoramablick, der Ihnen den Atem rauben wird: die Halbinsel Istrien, die Inseln in der nördlichen Adria, die Berge von Gorski Kotar, Venedig und die Alpen. Innerhalb der Grenzen des Parks gibt es noch ein natürliches geomorphologisches Denkmal die Vela Draga Schlucht, geprägt von hohen Klippen und malerischen Säulen aus Kalkstein. Ein geologischer Lehrpfad führt zu diesem Ort. Der Canyon ist heute eines der beliebtesten Ziele in Kroatien für Freikletterer. Neben den Wanderwegen stehen den Besuchern 8 Radwege zur Verfügung, die den gesamten Park durchqueren und Radfahrern die Gelegenheit bieten sich mit der natürlichen Landschaft vertraut zu machen und die saubere, frische Bergluft zu genießen. Ein unumgänglicher Ort ist das malerische Dorf Mala Učka, wo Sie den traditionellen Učka Schafkäse (ÖCO Siegel) kaufen können - das Rezept und die Produktion stammen aus dem alten Rom. Ein besonderes Erlebnis ist der Ethno-Gastro-Event, die Učka-Messe, immer am ersten Sonntag im September. In guter Atmosphäre können Sie kulinarische Köstlichkeiten, wie Schafskäse, hausgemachte Schnäpse und Weine, Schinken und andere traditionelle Spezialitäten der Region genießen.


ENJOY OPATIJA OCTOBER 2017

UČKA Nature Park MOUNTAIN WITH THE MOST BEAUTIFUL VIEW

O

nly half an hour’s drive from Opatija lies a gem – the Učka Nature Park. This protected mountain region represents a specific feature of this part of Istria and Kvarner, due to its position, relief, geological structure, climate, lush forest vegetation, as well as delicate endemic species of flora and fauna. Beech forests, spacious grasslands, cliffs and rocks are home to many animal and plant species such as bears and wolves, bird species such as golden eagle and largest European owl, orchids, butterflies... Učka Nature Park is a great destination for outdoor activities. In just a few hours, one of the many hiking trails will lead you from the picturesque little towns on the Opatija Riviera over the forest-covered hills of Učka to Vojak, its highest peak at 1,401 m. From the lookout point there extends a full 360 degree panoramic view which will

leave you breathless: the Istrian Peninsula, the islands of the Northern Adriatic, the mountains of Gorski Kotar, Venice and the Alps. Within the borders of the park, there is a natural geomorphological monument – the Vela Draga canyon characterized by towering picturesque limestone columns and cliffs. There is an educational geological trail leading to this location. The canyon today is one of the most popular locations in Croatia for free climbers. Alongside the hiking trails visitors have at their disposal 8 cycling trails that cross the entire Park offering the cyclists a chance to acquaint themselves with the natural landscape and enjoy clean, fresh mountain air. An unmissable place to visit is the picturesque village of Mala Učka where you can buy traditional Učka sheep cheese (ECO labelled), the recipe and production of which date all the way to ancient Rome. The ethno-gastro event of the Učka Fair, held on the first Sunday in September, is a special experience. Here, besides the good vibrations, you can enjoy gastronomic delicacies such as sheep cheese, local brandies and wines, prosciutto and other traditional local specialities.

13

Tipp

Wanderkarte Hiking map 55,00kn

Erhältlich/Available Tourist Board Opatija Tourist Agency Marea / Ičići Tourist Agency Profico / Ika Infopunkt / Infopoint Učka Bücherei/Bookstore Lovran


14

ENJOY OPATIJA OCTOBER 2017

KIDS’ Corner Kinderfreundlicher Strand

D

er Strand Tomaševac ist sandig mit betonierten Liegeflächen und liegt an der Strandpromenade Lungo Mare in der Nähe des Hotel Ambasador in Opatija. Für Kinder und Jugendliche ist dieser Strand besonders geeignet, da es jede Menge Platz zum Spielen gibt und der weitläufige Spielplatz nicht nur eine Kletterpyramide, Rutschen und Schaukeln bietet, sondern auch einen Fußballplatz. Schirme und Liegen kann man sich am Strand ausleihen und es gibt auch ein Strandcafé mit Speisen und Getränken.

S

ollte es in Opatija einmal regnen, dann besuchen Sie mit ihren Kindern Opatijas ersten Indoor Spielplatz! Hier erwartet Sie und Ihre Kinder auf über 100 m² eine kunterbunte Fantasiewelt. Ein Wunderland für alle Kinder zwischen 1 und 12. Hier dürfen sie das tun, was ihnen am meisten Spaß macht: spielen, toben und laut sein. Nebenan befindet sich ein Bistro, in dem Sie bei einem Kaffee den wunderschönen Ausblick auf Opatija genießen können.

I

n the case it is raining and you can’t go to the beach, we recommend you and your little ones first indoor playground in Opatija! More than 100 m² of colorful fantasy world is waiting for you and your children. A wonderland for children from age 1 to 12 where they are allowed to do what makes them the happiest: drama, mess and noise. Next door to the playground is a bistro where you can enjoy coffee with a beautiful view of Opatija while your kids are playing.

Family beach

T

he Tomaševac Beach is partly sandy and partly concrete, located on the Lungo Mare promenade near the Ambassador Hotel in Opatija. A special feature of the beach is the fact that it is fully adapted for children and has plenty of room to play with a spacious playground with not only the pyramid for climbing, slides, swings, but also smaller football pitch. Parasols and deck chairs can be rented on the beach, and there is a coffee bar on the beach with food and drink.

playroom


15

ENJOY OPATIJA OCTOBER 2017

KALENDER OCTOBER 29.09. - 02.10. 14. - 15.10. 18. - 22.10.

BELA NEDEJA 44. MARUNADA FEN 2017. FESTIVAL OF INDEPENDENT THEATRE

20.-21.10.

„MEDENJAK‘Z OPATIJE – Fair of honey products

21. – 22.10. 21.10. 27. – 29.10.

44. MARUNADA JANOSKASTYLE – JANOSKA ENSAMBLE 44. MARUNADA

Kastav Liganj, Lovran Opatija Marino Cvetković sports hall, Opatija Dobreć, Lovran Center Gervais Lovran center

NOVEMBER 11.-12.11.

RETROPATIJA FESTIVAL

27.11.-01.01.

WINTER IN OPATIJA

Remisens Premium Hotel Kvarner, Opatija Opatija

DECEMBER 01.12.2017. -07.01.2018. 01. - 03.12.

ADVENT IN OPATIJA

Opatija

CHOCOLATE FESTIVAL

Opatija

Änderungen im Programm vorbehalten / The organizer reserves the right to change the program

Wichtige Telefonnummern +385 Internationale Vorwahl für Kroatien

Einheitsnummer für alle Notfälle 112 Polizei 192 Feuerwehr 193 Erste Hilfe 194 HAK Hilfe im Falle einer Autopanne 1987 Wenn Sie aus dem Ausland oder per Handy anrufen, wählen Sie +385 1 1987)

Suche und Rettung am Meer +385 1 195 Flughafen Rijeka: +385 51 841 222 Bahnhof Rijeka: +385 51 211 304

Important phone numbers

+385 International telephone code for Croatia For all emergency situatios Police Fire brigade Ambulance HAK Road assistance

112 192 193 194 1987

(When calling from abroad or by mobile phone, call +385 1 1987)

Search and rescue at the sea +385 1 195 Airport Rijeka/Krk: +385 51 841 222 Railway station Rijeka: +385 51 211 304


MEDIZINISCHES ZENTRUM FÜR ÄSTHETISCHE ZAHNHEILKUNDE UND IMPLANTOLOGIE

Wünschen Sie sich gesunde Zähne mit einem strahlenden Lächeln?

München

Wir hoffen, dass Sie uns Ihr Vertrauen schenken und Mitglied der artDENTAL - Familie werden. ARTDENTAL – KASTAV und OPATIJA Tel: +385.51.582.888 Mob: +385.95.482.8888

Salzburg

Graz Villach

Klagenfurt

Udine

KASTAV OPATIJA

info@artdental.hr skype: artdental-croazia www.artdentalcroatia.com


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.