Gemeindezeitung 51

Page 1

Zeitung der Synagogen Gemeinde zu Magdeburg Газета Синагогальной Общины Магдебурга

Heil dem Mann, der nicht wandelt im Rate der Frevler, und auf dem Wege der Sünder nicht stehet und im Kreise der Spötter nicht sitzet. Sondern an der Lehre des Ewigen seine Lust hat, und über seine Lehre sinnet Tag und Nacht. Psalm 1, 1 – 2 SEPTEMBER 2019 / TISCHRI 5780

Блажен муж, который не ходит на совет нечестивых, и не стоит на пути грешных и не сидит в обществе насмешников. Но в Законе Превечного воля его, и о Законе Его размышляет он день и ночь. Псалм 1, 1 - 2

СЕНТЯБРЬ 2019 / ТИШРИ 5780

Ausgabe seit September 2010

 ЧИТАЕМ В НОМЕРЕ: Рош аШана 5780 .....….……………………………………………………………………………………… Жизнь Общины. Интерес к жизни не угасает /Серго Синельников/ …………….……………………………………………… Исполнилось 7 лет мужскому клубу "Stern" /Раиса Кругликова/…………………………………………..… Маленькое путешествие /Лена Левицкая/ …………..………………………………………………………... День рождения сеньоров /Лена Левицкая/ …….………………………………..……………………………. Наш дом центр общения «Надежда». Мы 5 лет вместе /Зиновий Волынский/ ……………………….......... «Гешер» - «Мост» / Дина Бармасова / ………………………………………………………………………... Анатовка: «Как много в этом слове для сердца еврейского слилось…» / Лариса Зайцева/ ……………….. Книга памяти Тоубкина Алла ………………………………………………………………………………………………… Шихман Зинаида ……………………………………………………………………………………………… Шпицглуз Пётр…………………………………………………………………………………………………. Мысли вслух. «По ком звонит колокол…» /Ида Захарова/ …………………….………………………....………………… Встречи. Живая история. Записки киношника. /Ефим Белиловский/ …………………………………………………………………….. Наши дети, внуки… Бар Митцва Шаббатон совместно с общинами Дрездена, Хемница, Эрфурта и Лейпцига. /Фото: Тереза Дубницкая/ …………………………………………………………………………………………………………

2 стр. 10 стр. 12 стр. 13 стр. 14 стр. 15 стр.

18 стр. 19 стр. 21 стр. 22 стр. 24 стр. 25 стр. 28 стр.

30 стр.



1


Das

jüdische Neujahr unterscheidet sich vom nichtjüdischen Neujahr nicht nur darin, dass das erste im Frühherbst gefeiert wird und das zweite mitten im Winter. Der wichtigste Unterschied zwischen den beiden liegt auch in den unterschiedlichen Konzepten im Allgemeinen, "der Zeit des Endes des alten Jahres und des Beginns des neuen Jahres". In einer nichtjüdischen Weltanschauung ist das Ende des alten und der Beginn eines neuen Jahres ein Moment, Mitternacht vom 31. Dezember auf den ersten Januar. Die jüdische Wahrnehmung der Zeit zwischen dem Ende und dem Anfang eines Jahres ist jedoch völlig anders. Aus der Sicht der Tora ist „der Beginn des Jahres“ kein Moment oder gar ein Tag (und keine zwei Tage). Der Anfang des Jahres ist ein ganzer Monat, einschließlich der Feiertage von Rosch Haschana, Jom Kippur und Sukkot, und diese Feiertage - alle zusammen, als ein einziges Zusammenspiel, sind das Ende eines Jahres und der Anfang des nächsten. Rosch Ha Shana ist der einzige Feiertag, der auf den ersten Tag des jüdischen Mondmonats fällt (Zeitraum des Neumondes). Normalerweise tendieren alle Feiertage eher zur Monatsmitte stattzufinden, zum Vollmond. Die jüdische Tradition erklärt, dass wir zwei Gruppen von Feiertagen haben. Eine Gruppe sind die national-historischen Feiertage, wie Pessach, Shavuot und Sukkot. Das andere sind überirdische Feiertage allgemeiner Natur, die seit der Geburt der Menschheit durch Adam herrühren und nicht vom Aufkommen des jüdischen Volkes bei dem Auszug aus Ägypten. Das sind Rosch Haschana und Jom Kippur. Hier ist anzumerken, dass die Feier des jüdischen Neujahrs als Gebilde von drei Feiertagen mit einem überirdischen Feiertag (Rosh Ha Shana) beginnt und mit einem historischen (Sukkot) endet. In der jüdischen Tradition ist der Mond unter den Himmelskörpern ein Symbol des jüdischen Volkes. Der Erste Grund: Genauso, wie der Mond wächst, nimmt er auch wieder ab und ist dann gar nicht mehr zu sehen. Dennoch verschwindet er nicht für immer, sondern taucht nach einer Zeit wieder am Himmel auf, wie bei einer Wiedergeburt. Die Eigenschaft der Wiedergeburt ist auch die wichtigste der Juden, die sie von anderen Völkern der Welt unterscheidet. Andere Nationen erheben sich zuerst, erreichen einen bestimmten Höhepunkt und erleiden einen Fall, nachdem eine Wiedergeburt unmöglich scheint. Auch das jüdische Volk erreicht einen bestimmten Höhepunkt, dann passieren Katastrophen, es fällt - aber im Gegensatz zu anderen Nationen können sie nach dem Fall „wiedergeboren werden“. Die Römer beispielsweise konnten nach dem Zerbrechen des Römischen Reiches nicht mehr den Status erlangen, den sie damals besaßen. Nur dem jüdischen Volk gelang es immer wieder nach einem Fall wiedergeboren zu werden, wie es bei der Wiederherstellung des zweiten Jerusalemer Tempels nach der Rückkehr aus der babylonischen Gefangenschaft deutlich wird und auch heute nach der schrecklichen Katastrophe geschieht, die sich im 20. Jahrhundert ereignete. Dabei sind die Juden wie der Mond, der zunimmt und abnimmt, gleichzeitig aber er selbst ist und niemals für immer fortbleibt. Der zweite Grund für die Ähnlichkeit des jüdischen Volkes mit dem Mond ist, dass der Mond mit reflektiertem Licht und nicht mit seinem eigenen scheint; genauso ist es beim jüdischen Volk. Juden können der Welt nur so viel geben, weil sie das göttliche Licht reflektieren - nicht, weil sie selbst so klug und schlagfertig sind. Wir Juden haben ein sehr großes Problem. Wir denken wir sind so gut und haben all dies geschaffen, wie den Monotheismus, den TaNaH usw. Das ist ein sehr gefährlicher Irrtum. Wir Juden müssen uns daran erinnern, dass nicht wir nicht alles erschaffen haben, sondern wir einfach nur wie eine 2


Übertragung und Verbindungslinie von G-tt zur Welt sind. Daher dürfen wir nicht vergessen, dass wir nur mit reflektiertem Licht leuchten. Ich möchte Sie auch an dieser Stelle daran erinnern, dass die ganze Welt und nicht nur das jüdische Volk an Rosch Ha Shana erschaffen wurde. Zum neuen Jahr ist es daher notwendig, der ganzen Welt und allen Völkern zu gratulieren, und nicht nur den Juden. Und es ist nicht unsere Schuld, dass die Völker der heutigen Welt den göttlichen Kalender nicht mehr befolgen und Rosch Ha Shana heute nicht als richtiges, neues Jahr feiern. Deshalb feiert heute leider nur das jüdische Volk den Tag der Schöpfung des ersten Menschen - Adam, und in seiner Person – stammt die gesamte Menschheit von ihm ab. Somit stellt sich heraus, dass das jüdische Volk an Rosch Ha Shana die gesamte Menschheit repräsentiert, wozu ich Ihnen allen gratuliere. Ich wünsche allen ein gutes und süßes, neues Jahr, Gesundheit, Freude und Erfolg. Mögen Sie alle in das Buch des Lebens eingetragen werden! Shana Tova, Ihr Rabbiner Rubens! Übersetzt von: Ajan Balakhanova

Еврейский Новый Год отличается от нееврейского не только тем, что первый отмечается в начале осени, в то время как второй – в середине зимы. Важнейшее различие между ними заключается также и в разнице вообще концепций "времени конца старого года и начала нового". В не-еврейском мировосприятии конец старого года и начало нового – это один момент, полночь с З1 декабря на 1 января. Еврейское восприятие конца старого и начала нового года, однако, совершенно иное. В восприятии Торы "начало года" - это не момент и даже не день (и не два дня). Начало года – это целый месяц, включающий праздники Рош Ашана, Йом Кипур и Суккот, и эти праздники – все вместе, как единый комплекс, являются концом одного года и началом следующего. Рош Ашана - это единственный из праздников, который выпадает на первое число еврейского лунного месяца. Обычно все праздники тяготеют больше к середине месяца, к полнолунию, а Рош Ашана – единственный, который выпадает на новолуние. Отмечая этот момент, еврейская традиция указывает, что у нас есть как бы две группы праздников. Одна группа - это праздники национально-исторические, Песах, Шавуот и Суккот; другая – праздники космические, общечеловеческого характера, идущие от Адама, а не от Исхода из Египта, идущие от рождения человечества, а не от возникновения еврейского народа, и это Рош Ашана и Йом Кипур. И здесь следует отметить, что празднование еврейского Нового Года как комплекса из трёх праздников начинается с праздника космического, а завершается историческим. 3


В еврейской традиции среди небесных светил, луна является символом еврейского народа, и этому есть две причины. Первая состоит в том, что так же, как луна увеличивается, а потом уменьшается и ее не видно, но на самом деле она не уничтожена, и потом она появляется снова – точно так же возможность возрождения является важнейшим свойством евреев, отличающим их от других народов мира. Другие народы вначале поднимаются, достигают некоторой вершины, потом у них происходит надлом, они падают и разрушаются, и возрождение после этого невозможно. Еврейский народ тоже поднимается до некоторой вершины, потом с ним тоже случаются катастрофы, он падает – но, в отличие от других народов, после падения он может возродиться. Другого такого народа нет. Не могут римляне, после того, как Римская империя пала, вновь возродиться. Ни одна цивилизация после разрушения не возрождается, и лишь еврейская цивилизация может воскреснуть, как это было при восстановлении Второго Иерусалимского Храма после возвращения из Вавилонского плена, и как это происходит сегодня после ужасающей Катастрофы постигшей нас в XX-ом веке. И в этом евреи подобны луне, которая увеличивается и уменьшается, но при этом остается самой собой. Вторая же причина подобия евреев луне в том, что луна светит отраженным светом, а не собственным; и так же еврейский народ светит отраженным светом. Евреи могут дать миру столь многое лишь потому, что они отражают Б-жественный свет, - но не потому, что они сами такие умные и сообразительные. У нас у евреев есть очень большая проблема с тем, что евреи начинают про себя самих думать, что вот какие мы хорошие, мы это все создали, монотеизм, ТаНаХ и т.д. И это очень опасное заблуждение, что евреи это все создали, и поэтому, чтобы евреи всегда помнили, что это не они все создали, и они являются просто передаточным звеном от Б-га к Миру, надо всегда помнить, что евреи светят отраженным светом. И ещё хотелось бы напомнить, что в Рош Ашана был сотворен весь Мир, а не еврейский народ. Таким образом, с Новым Годом нужно поздравлять весь Мир и все народы, а не только евреев. И это не наша вина, что народы мира сегодня отошли от Б-жественного календаря и не отмечают сегодня Рош Ашана как настоящий Новый Год. И поэтому, к сожалению, сегодня только еврейский народ отмечает День Создания Первого Человека – Адама, и в его лице – всего человечества произошедшего от Адама. Таким образом выходит, что еврейский народ в Рош Ашана как-бы представляет всё человечество, с чем вас всех и поздравляю. Я желаю всем хорошего и сладкого Нового Года, здоровья, радости и успехов. Да будете Вы все записаны в Книгу Жизни!

Раввин Рубинс

4


G“ttesdienste während der Hohen Feiertage im Gemeindehaus Религиозные мероприятия в праздничные дни в Доме Общины So. 29.09.2019 Mo. 30.09.2019 Mo. 30.09.2019 Di. 01.10.2019 Mi. 02.10.2019 Do. 03.10.2019 Fr. 04.10.2019 Sa. 05.10.2019 Di. 08.10.2019 Mi. 09.10.2019

Do. 10.10.2019 Fr. 11.10.2019 Sa. 12.10.2019 So. 13.10.2019 Mo. 14.10.2019 Mo. 14.10.2019 Di. 15.10.2019 Fr. 18.10.2019 Sa. 19.10.2019 So. 20.10.2019 Mo. 21.10.2019 Mo. 21.10.2019 Di. 22.10.2019 AV = Arbeitsverbot

Erew Rosch Haschana 18.00 Gebet und Festmahl Эрев Рош Хашана молитва и праздничная трапеза 1 Tag Rosch Haschana 09.30 Gebet und Kiddusch AV 1 день Рош Хашана Молитва и киддуш Erew Rosch Haschana 2 Tag 18.00 Taschlich, Gebet und Festmahl Эрев Рош Хашана 2- го дня ташлих,молитва и праздничная трапеза 2 Tag Rosch Haschana 09.30 Gebet und Festmahl AV 2 день Рош Хашана молитва и праздничная трапеза Zom Gedaljah/ Пост Гедальи Sukkabau Vorbereitungsarbeiten / Сооружение сукки 10.00 Erew Schabbat 18.00 Gebet und Kiddusch Кабаллат Шаббат Молитва и киддуш Schabbat 9.30 Gebet und Kiddusch Шаббат Молитва и киддуш Erew Jom Kippur 16.30 Letztes Mahl Эрев Йом Киппур Последняя трапеза 17.30 Gebet / Молитва Jom Kippur/ Йом Киппур 09.30 Gebet / Молитва AV ca. 12.00 Jiskor / Искор 18.00 Schlussgebet/Заключительная молитва 19.45 Schlussmahl (Anbeißen) Трапеза по завершению поста Sukkabau / Сооружение сукки 10.00 Erew Schabbat 18.00 Gebet und Kiddusch Кабаллат Шаббат Молитва и киддуш Schabbat 9.30 Gebet und Kiddusch Шаббат Молитва и киддуш Erew Sukkot 1 Tag 18.00 Gebet und Kiddusch  Эрев Суккот 1- го дня Молитва и киддуш в сукке Sukkot 1 Tag 09.30 Gebet und Kiddusch AV Суккот 1 день Молитва и киддуш в сукке Erew Sukkot 2 Tag 18.00 Gebet und Kiddusch  Эрев Суккот 2- го дня Молитва и киддуш в сукке Sukkot 2 Tag 09.30 Gebet und Kiddusch AV Суккот 2 день Молитва и киддуш в сукке Erew Schabbat 18.00 Gebet und Kiddusch  Кабалла Шаббат Молитва и киддуш в сукке Schabbat Chol Hamoéd 09.30 Gebet und Kiddusch  Шаббат Молитва и киддуш в сукке Erew Schemini Azereth 17.30 Gebet und Kiddusch  Эрев Шемини Ацерет молитва и киддуш в сукке Schemini Azereth 09.30 Gebet und Kiddusch AV Шемини Ацерет Молитва и киддуш в сукке ca. 11.30 Jiskor / Искор Erew Simchat Thora 17.30 Gebet und Kiddusch Эрев Симхат Тора Молитва и киддуш Simchat Thora 09.30 Gebet und Kiddusch AV Симхат Тора Молитва и киддуш = Kiddusch in der Sukka

5


Уважаемые члены Общины, дорогие друзья! Праздник Рош ха-Шана означает не только начало нового года, но и день подведения итогов, оценка баланса хороших и плохих и поступков перед Б-гом и людьми. Звуки шофара на Рош ха-Шана подкрепляют наши просьбы о прощении грехов, связи человека с Б-гом, его предками и окружением. В прошлом году мы отметили семидесятилетие основания Израиля. То, о чём мечтали наши предки, осуществилось только после трагедии Холокоста. Теперь у каждого еврея есть возможность жить свободным. Израиль был и остается нашим прибежищем, когда жизнь в диаспоре невозможна и находится под угрозой. Для нас, живущих в Германии, существование Израиля является гарантом нашей свободы. Эта свобода требует от нас солидарности с Израилем в его неотъемлемом праве на существование. В новом 5780 год наша Община будет стоять на пороге важнейшего события. Спустя более 80 лет после разрушения синагог в Германии, должна произойти передача городом земельного участка для строительства новой синагоги в Магдебурге. Строительство финансируется правительством Саксонии-Анхальт, Обществом "Новая синагога в Магдебурге", Евангелической церковью Магдебурга и самой Общиной. Мы несем ответственность за внутреннее содержание синагоги, в переносном смысле этого слова. Это означает, что мы должны задать себе вопрос о том, что значит быть евреем во всей полноте этого понятия. Причем только ощущение нас, как народа или нации, пострадавшей от чужого насилия будет для этого недостаточно. Мы должны наполнить нашу жизнь ярким, самобытным содержанием, подкреплённым религией, еврейской этикой, философией, традициями и культурой. Дорогие друзья, предкущая радость начала строительства новой синагоги, приглашаем Вас, встретить Рош Ха Шана под звуки шофара в нашей Общине! Пусть наступающий год принесет Вам, Вашим семьям, всему нашему народу мир и благополучие! Мы желает Вам от всей души здоровья, успехов, счастья, любви и милосердия! ШанаТова у метука! Хатиматова ! - сладкого 5780 года и хорошей записи в Книге Жизни! Правление Синагогальной общины Магдебурга Liebe Gemeindemitglieder, liebe Freunde! Das Fest Rosch ha-Schana bedeutet nicht nur den Beginn eines neuen Jahres, sondern auch den Tag der Bilanz der Erinnerung, der Selbstbesinnung vor G’tt und vor den Mitmenschen. Die Klänge des Schofars an Rosch ha-Schana unterstreichen die Bitten um Vergebung der Sünden, die Verbundenheit des Menschen mit G’tt, mit seiner Umwelt und mit den Vorfahren. Im vergangenen Kalenderjahr durften wir den siebzigsten Geburtstag der Staatsgründung Israels feiern. Ein Traum, den viele unserer Vorfahren geträumt hatten, ist erst nach dem Trauma der Schoa in Erfüllung gegangen. Jeder Jude hat nun die Möglichkeit, als freier Mensch zu leben. Israel war und ist ein Zufluchtsort, immer wenn das Leben in der Diaspora bedroht oder unmöglich war. Auch wenn wir uns entschieden haben hier in Deutschland zu leben, so sichert die Existenz Israels unsere Freiheit. Diese Freiheit der Entscheidung ruft jedoch nach der Verbundenheit, der Solidarität mit Israel bei der Sicherung seines Existenzrechts. Im neuen Jahr 5780 steht unserer Gemeinde ein wichtiges Ereignis bevor. Über 80 Jahre nach der Zerstörung der Synagogen in Deutschland wird die Übertragung des Grundstuckes für die neue Synagoge in Magdeburg von Stadt Magdeburg an die Synagogen-Gemeinde stattfinden. Der Bau wird von der öffentlichen Hand, vom Land SachsenAnhalt finanziert. Der Förderverein “Neue Synagoge in Magdeburg“, der Evangelische Kirchenkreis Magdeburg und die Gemeinde selbst sind die Mitfinanzier des Baus. Wir sind für das Innere der Synagoge, auch im übertragenen Sinne, verantwortlich. Das bedeutet, dass wir uns intensiv mit der Frage beschäftigen sollten, was Jude zu sein in der ganzen Fülle bedeutet? Allein die Definition als Volk oder Nationalität und die Fremdbestimmung durch Verfolgung reichen nicht aus. Wir müssen unsere Identität durch lebendige, selbstbestimmte Inhalte füllen, durch Beschäftigung mit unserer Religion, jüdischer Ethik, Philosophie, Tradition und jüdischer Kultur. Liebe Freunde lassen Sie uns an Rosch ha-Schana zu den Klängen des Schofars in der Synagoge versammeln und im neuen Jahr immer wieder zusammenfinden, um unsere Verbundenheit auszudrücken und in Vorfreude auf die neue Synagoge uns auf das konzentrieren, was uns als Juden ausmacht. Wir wünschen Ihnen ein glückliches, friedvolles, gutes neues Jahr 5780 – Schana tova u metuka. Chatima tova Vorstand der Synagogen-Gemeinde zu Magdeburg 6


An diesem heiligen Tag wollen wir unserer Verstorbenen gedenken. В этот святой день мы хотим вспомнить о наших умерших Die Synagogen Gemeinde zu Magdeburg trauert um die in Magdeburg und Umgebung verstorbenen jüdischen Menschen seligen Andenkens, die auf dem Israelitischen Friedhof der Gemeinde ihre letzte Ruhe gefunden haben: Синагогальная община Магдебурга скорбит о светлой памяти евреях, умерших в Магдебурге и окрестностях и нашедших вечное упокоение на Израэлитском кладбище Общины:

Verstorbene 5779 SICHRONAM

LIWRACHA

‫ז“ל‬

Wir gedenken: •

Krupnik, Oleksander ben Michael

Atlas, Oleksander ben Vladimir

Kazakina, Rayisa bat David

Leybzon, Kalman ben David

Shikhman, Zinaida bat Jakov

Toubkina, Ala bat Grigoriy

Shpitzgluz, Peisiy ben Gersch

gest. am 23. Tischre 5779 = Di. 02. Oktober 2018 gest. am 18. Kislev 5779 = Di. 27. Noveber 2018 gest. am 5. Tewet 5779 = Do. 13. Dezember 2018 gest. am 27. Nissan 5779 = Do. 02. Mai 2019 gest. am 11. Siwan 5779 = Fr. 14. Juni 2019 gest. am 30. Siwan 5779 = Mi. 03. Juli 2019 gest. am 21. Aw 5779 = Do. 22. August 2019

Sie sollen gute Fürsprecher für ihre Familien und für uns alle die sie gekannt und geschätzt haben sein. Они должны быть хорошими ходатаями за их семьи и за нас всех, которых они знали и ценили Tehi Nafscham Zerura Bizror Hachajim Mögen sie in Frieden ruhen, Amen. Спите спокойно, амен

7


Information über die Arbeit der Gemeinde während der Hohen jüdischen Feiertage 5780 (29.09 – 22.10.2019)

Die Feiertage beginnen mit dem Fest Rosch Haschana am 1.Tischri 5780 (in diesem Jahr nach dem Sonnenuntergang am 29.September) und enden am 23.Tischri mit dem Fest Simchat Thora (am 22.Oktober). 1. Die religiösen Veranstaltungen werden nach dem Sonderplan durchgeführt. 2. Gemeindeverwaltung, darunter die Bibliothek bleibt geschlossen. 3. Gemeindefriedhöfe bleiben an folgenden Tagen für Besucher geschlossen: - von 29.09.2019 bis 01.10.2019 - am 05.10.2019 - von 08.10.2019 bis 09.10.2019 - am 12.10.2019 - von 14.10.2019 bis 15.10.2019 - am 19.10.2019 - von 21.10.2019 bis 22.10.2019. An anderen Tagen gelten die üblichen Öffnungszeiten. In Todesfällen wenden Sie sich an das Helmut Schmidt - Bestattungen. Telefon: 0391/5430079 (rund um die Uhr). In anderen Notfällen rufen Sie den Sozialbereich der Gemeinde an (gilt nicht während der Zeiten des Arbeitsverbots). Telefon: 0391/56390078, 0391/56390080 oder 0391/56390082. Vorstand der Synagogen – Gemeinde zu Magdeburg

Информация о работе Общины во время Больших еврейских праздников 5780 года (29.09 – 22.10.2019). Праздники начинаются праздником Рош Хашана 1.тишри 5780 года (в этом году – после захода солнца 29 сентября) и заканчивается праздником Симхат Тора 23.тишри 5780 года (22.октября). 1. Религиозные мероприятия в Общине проводятся по особому плану. 2. Администрация и все отделы Общины, в т.ч. библиотека будут закрыты. 3. Кладбища Общины будут закрыты для посещений: - с 29.09.2019 по 01.10.2019 - 05.10.2019 - с 08.10.2019 по 09.10.2019 - 12.10.2019 - с 14.10.2019 по 15.10.2019 - 19.10.2019 - с 21.10.2019 по 22.10.2019. В остальные дни кладбища открыты по обычному расписанию. В случае смерти близких обращайтесь, пожалуйста, в Helmut Schmidt – Bestattungen. Telefon: 0391/5430079 (rund um die Uhr). В других экстренных случаях звоните в рабочее время, кроме дней когда действует запрет на работу, в социальный отдел Общины по телефонам 0391/56390078, 0391/56390080 или 0391/56390082. Правление Синагогальной общины Магдебурга

8


семью

с

9


В последние года религиозная, общественная и интеллектуальная жизнь в Общине идет по нарастающей. И это здорово: придает нам определенный оптимизм, повышает наше настроение и неизменно усиливает наше желание как можно больше общаться. Как можно лучше узнавать друг друга и получать, конечно, удовольствие от этого общения. Общаемся мы и во время экскурсий, ближних и дальних, и во время всевозможных вечеров, которые организуют: Клуб Сеньоров (руководители Лена Валетчик, Бэлла Алексюк, Лариса Зайцева и Женя Явич, которая много лет проводила литературные и музыкальные вечера), Женский Клуб во главе с Инессый Мыслицкой, Социальный отдел (во главе с руководителем отдела Александром Писецким и активными участниками этой работы Мариной Куденко, Басей Меликовой, Ларисой Майорчик, Светой Хохвайс и Терезой Дубницкой), а так же Руководство Гемайнды во главе с Вадимом Лайтером и Евой Малышевской. Постоянно в Общине проводятся Шабаты, в которых принимают участие и мужчины и женщины, пополняя основы религиозных знаний. Очень активно и интересно проходят встречи группы «HaTikwa», которой руководят Марина Куденко и Бася Меликова. Участники группы получают огромное удовольствие от встреч по вторникам и выражают благодарность руководителям группы. Все участники Шабатов, всевозможных встреч различных клубов, группы «HaTikwa» выражают огромную благодарность работникам нашей кухни - это прежде всего Ларисе Листенгартен, Раисе Кругликовой и другим, которые вкладывают свою душу и талант в приготовленные ими блюда. Нельзя не сказать также о выступлениях нашего хора под руководством Людмилы Вендровой (недавно хор отметил свое 20-летие!) и группы «Поющие сердца» под руководством Владимира Вахутинского. Они доставляют нам всем огромное удовольствие. Хочу рассказать немного об экскурсиях, в которых мне посчастливилось принять участие и которые оставили у меня неизгладимые впечатления. Первая из них – это экскурсия в прекрасный туристический небольшой городок БадКиссинген (Bad Kissingen), которая состоялась в сентябре 2016 года и длилась 7 дней. Прежде всего, это очень красивый город с прекрасной природой, незабываемым парком, замечательным залом для выступлений артистов, причем зал двухсторонний: с одной стороны он выходит в парк, а с другой – в крытое помещение парка. В этом помещении можно бесплатно набрать лечебную водичку. Незабываемые впечатления остались от гостиницы (Еврейский городок), в которой проходили религиозные еврейские занятия и почти каждый вечер проводились музыкальные и танцевальные вечера. Вторая памятная экскурсия – это посещение трёх городов в Польше: Вроцлав, древняя столица Польши, Краков и современная столица Варшава. Мы увидели там много интересного. Многое в Польше связано с жизнью еврейских граждан и с гибелью евреев в годы фашистской оккупации. Огромное количество евреев было уничтожено фашистами и их польскими приспешниками, 10


но было немало случаев, когда польские граждане спасали евреев. Третья замечательная экскурсия – это посещение курортного городка Фихтельберг (Fichtelberg) в мае 2019 года. В этой экскурсии принимали участие общины трех городов: Магдебурга, Дессау и Халле. Организована она была руководством трех общин. От нашей Общины руководителем была Ева Малышевская. Вся экскурсия продолжалась всего 4 дня, но все участники остались очень довольны и у всех остались замечательные впечатления от этого небольшого горного курортного городка, расположенного на границе Германии и Чехии, где кое-кто приобрел интересные сувениры.

И в заключение: я уже человек не совсем молодой, но все, о чем я рассказал (и о чем не успел рассказать!) вызывает у меня большой интерес к жизни, чего и Вам, читатели газеты «Schalom» от души желаю. Серго Синельников

Член Общины г. Магдебург И член группы «HaTikwa»

 11


Мужской клуб « Ш Т Е Р Н» Цифра 7 - особый случай:

Мелодична и певуча. Это ноты к новойпесне, Семь чудес в ней интересных. Семь в пословицах всегда Очень яркая звезда. Семь в неделе разных дней, Семь на радуге лучей. С этой цифрой мы друзья, Потому что мы – СЕМЬЯ!

Евреи - очень спортивный народ, и в некоторых профессиональных видах спорта достигли настоящих успехов. Члены мужского клуба "Stern" нашей общины тоже хотят приобщиться к «большому» спорту, и всегда пристально следят за ходом международных соревнований по футболу, хоккею и шахматам. Это любимые виды спорта наших мужчин. Во время чемпионатов Европы и мира по футболу члены клуба смотрели финальные игры, активно «болели» за любимые команды, а потом весело, с энтузиазмом обсуждали результаты игр. Члены клуба принимали участие во многих мероприятиях, проводимых общиной, в том числе и религиозных. Благодаря руководителю клуба Александру Бойку многие члены клуба являются членами миньяна. Поездка в Тюрингию для участия в шабатоне – яркое тому подтверждение. 14 августа исполнилось 0

7 лет мужскому клубу "Stern".

В этот день, при 35 жаре, члены клуба собрались, чтобы отметить 7-летний юбилей. Кроме представителей сильного пола были и очаровательные женщины. Лариса Листенгартен и Валентина Бойку накрыли праздничный стол. Председатель общины Вадим Лайтер и раввин Рубинс поздравили всех с юбилеем. Праздничное настроение обеспечил председатель клуба Александр Бойку. Весело и занимательно вместе с собравшимися, мы вспоминали пословицы и поговорки, в которых присутствует цифра 7. 7 это семья. В этот день все почувствовали, что мы, члены нашей общины, и есть семья. А семья это уважение, доверие и взаимопомощь. Я хочу поблагодарить Александра Бойку и Вадима Лайтера за то, что они помогли моему мужу Мише Брейгеру, который после тяжелой болезни не мог самостоятельно приехать на юбилей своего клуба, принять участие в празднике. Всем желаю здоровья, а клубу– долголетия.

Раиса Кругликова, Магдебург 12


В

прекрасный летний солнечный день, 12 июля, наиболее отважные и любознательные члены нашего клуба сеньоров, отправились на экскурсию в Эльбауэн Парк. Дул приятный ветерок, улыбчивая кассирша продала нам входные билеты, а мини поезд, который называется «Эльбауэн экспресс» и вмещает 25 человек, уже ожидал нас. Это всё способствовало хорошему настроению. Мы удобно расселись и поехали по парку. Записанный голос рассказывал о том, что мы видим справа и слева. Мы ехали мимо небольшого леса и маленьких гор, через луг и сад с экзотическими растениями, мимо больших детских площадок с различными спортивными сооружениями, мимо кафе, утопающих в разноцветных розариях, и даже мимо мини зоопарка с забавными зверушками. Особенно всем понравился летний театр, сцена которого расположена на острове среди озера, и мы решили, что изучим план представлений и, непременно, пойдём на одно из них. Наше путешествие через парк длилось около получаса и наконец, мы подъехали к башне, где находиться интересный музей «Тысячелетий». Тут же ресторан, где было всё заранее заказано, куда мы и пошли. Столики на открытом воздухе с видом на большое озеро, хороший кофе с вкусными пирожными, а ещё всех ожидал сюрприз. В этот день у нас оказалось три именинника – Лена Валетчик, Илюша Коген и … Королева Английская. Правда королева сама приехать не смогла, но передала всем большой привет и наилучшие пожелания. По этому поводу «у нас с собой было». Надо ли рассказывать, как нам было хорошо. Даже весь персонал ресторана широко улыбался, глядя на нас. В музей уже никто не пошёл, но зато обратный путь мы с удовольствием проехали снова на «Эльбауен экспресс». Все чувствовали себя отлично и остались очень и очень довольны нашим маленьким путешествием. Елена Левицкая, Магдебург

13


Мы

решили, что не стоит дожидаться юбилеев, т.к. наступает некий возраст, когда каждый день рождения это и есть счастливый юбилей. Потому раз в полгода мы собираем всех именинников и поздравляем их. В этом году наш праздник пришёлся на 17 июля и все, кто праздновал свой день рождения с 1 января по 17 июля пришли нарядные на нашу праздничную встречу. Именинников по списку оказалось 30 человек, и некоторые пришли со своими друзьями. Как всегда красиво накрытые столы, ярко убранный зал и разноцветные розы встречали наших гостей. Мы заранее попросили именинников подготовить очень короткие выступления. На нашу встречу мы пригласили и господина Раввина. Куратор клуба, Ева Малышевская, поприветствовала всех, а господин Раввин Рубинс очень интересно рассказал о том, что такое День Рождения с точки зрения иудаизма. Затем начались выступления именинников – это были песни, стихи, рассказы о интересных эпизодах в жизни. В общем, все сумели самовыразиться и остались довольны нашим праздником. Поблагодарили Ларису Листенгартен за вкусную еду, Женю Лебеля – за отличное техническое сопровождение, Фиму Ликера – за красивое оформление зала и конечно же устроителей праздника – Беллу Олексюк, Ларису Зайцеву и Лену Валетчик. По традиции на прощание исполнили наш любимы музыкальный девиз – «Проснись и пой», и распрощались до следующей встречи, пожелав друг другу здоровья и хорошего настроения. Елена Левицкая, Магдебург

14


/ 5 лет мы вместе/

Наш дом центр общения, Прекрасный дом. По вторникам всегда мы в нём, Мы в нём тепло души находим И с удовольствием приходим. Мы в нашем центре не одни, Бывало нас раввин, психолог посещали, От них о многом узнавали. Теперь мы тоже не одни, И по утрам бывают дни, Нас председатель посещает, Он об истории еврейского народа Много знает, И нам подробно объясняет, Нашу историю в веках. Но время быстро пробегает, И в нашем центре общения Вся наша группа провожает, Как миг ушедший пятый год. И вновь опять круговорот: Мы день с зарядки начинаем, И дни рождения отмечаем. И после утренней зарядки, Мы все садимся за столы. Чтоб наша память сохранялась Мы вспоминаем о былом, Ведь каждый помнит о своём. И так как Вы сейчас сидите, Мы поимённо перечтём. Ведущим Басе и Марине, 15


Позвольте, я скажу за Вас: Без Вас – хотим сказать Вам много, При Вас – мы слушать Вас хотим. Хоть задаёте Вы нам много, Но мы Вас любим, мы Вас – чтим. И с Лили первой мы начнём, Вы, Лиля, добрый человек. Судьбу ведь мы не выбираем – Вам выпал очень трудный век, Мы все Вас очень уважаем. А рядом Циля с ней сидит. Вы, Циля, наш бухгалтер дорогой. Когда отчёт Вы начинали Усталая Вы шли домой, Чтоб дебет с кредитом сходился, Порой ночами он Вам снился. А рядом Аня с ней сидит, Вы, Аня, в шашки, шахматы играете – Это прекрасная гимнастика ума, И когда надо Таню подменяете, С зарядкой Вы справляетесь сама. Рядом Тамара с ней сидит, Аня Тамаре помогает – Тамара старше всех из нас, Она о прошлом много знает. А рядом с ней сидит Серго, Как он красиво говорит. Всегда ведущих поздравляет, Он – эрудит, он много знает. А рядом Женя с ним сидит, Женя, по жизни Вы – герой. Ведь Вы прошли сквозь муки ада И вновь опять вернулись в строй. А когда Женя заболела Миша от горя стал весь сед – Ему о ней душа болела. Они уж вместе много лет. А Неля сорок лет отдала школе, Ей выпал самый трудный класс, Ребят пришедших в первый раз. Неля им жизнь посвятила. Но о себе я что скажу: Средь нас, таких как я Есть много, Себя сужу я очень строго: Живу я точно по часам, Того советую и Вам. 16


Рядом со мной сидит Марат, Он молчалив, всегда в раздумье А спросишь – он поговорит… И возвратиться в свои думы. Но как прекрасно он рисует! Нам надо выставку создать – Его рисунки показать. А рядом Ада с ним сидит. Вы, Ада, в прошлом – весельчак, По жизни часто так бывает. Ваша судьба сложилась так: У вас есть сын, он Ваш кумир. Он Ваше всё: опора, жизнь, счастье. С ним не страшны судьбы ненастье. А рядом Неля с ней сидит. Вы, Неля, в прошлом – альпинист. Где заслужили «Мастер спорта». Вы с юных лет вошли в него – Иначе в спорте не дано. Когда Вы с группой шли к вершине Крепчал мороз и ветра свист. Тут нужна смелость и отвага, А это может альпинист. И где Вы только не бывали, В горах Алтая побывали. Вы брали высоту кавказских гор Где был невиданный обзор… На этом стих я завершаю, Как будто всех мы перечли. Здоровья я Вам всем желаю. Быть может, я о ком-то что-то не сказал – Ведь я опрашивать не стал. Но все ж о многом я узнал, Мы стали все друг другу ближе. Но когда полдень наступает, Нас всех к обеду приглашают. Спасибо нашим поварам, Что вкусно так готовят нам. Спасибо повару Ларисе, Здоровья Вам и долгих лет. И после вкусного обеда Мы все садимся за столы И продолжается беседа…

Зиновий Волынский, Магдебург

17


«Гешер» - «Мост» 10 мая в рамках проекта «Гешер» - «Мост» (Projekt ZWST „Gesher“) для нас была организована прекрасная поездка – экскурсия в Эльбауэнпарк (Elbauenpark). Впечатления о ней мне захотелось выразить в стихах.

- Мы ровно в десять повстречались, Нас было семеро всего. Автобус ждал нас у вокзала, Нам помогли войти в него. Чудес немало есть на свете – Пред нами Эльбауэнпарк встаёт! Приобрели входной билетик И дружно двинулись вперёд. В микроавтобус поместились, Водитель всё нам рассказал: Как горки здесь образовались, Что было раньше – объяснял. Мы бабочками восхищались, Цветами, мостикам, прудам... Три красных деревца, как символ, Что разрушали города. Когда немножечко замёрзли, Зашли горячий чай попить. И за столом мы говорили: «Прогулку надо повторить!»

От имени семей Бармасовых, Бобрицких и Позиных, выражаю благодарность председателю Общины г-ну Вадиму Лайтеру, руководителю проекта Инессе Мыслицкой и Ларисе Майорчик. Дина Бармасова, Магдебург. 18


Bildergalerie (Fotos: ©Kirsten Nijhof)

https://www.theater-magdeburg.de/spielplan/musiktheater/sz-20182019/anatevka/

Все мы читали повесть выдающегося еврейского писателя Шолом-Алейхема «Тевьемолочник» о бедном фермере из еврейского местечка Анатовка Киевской губернии. Смотрели театральные и телевизионные постановки пьесы Григория Горина «Поминальная молитва», написанной по мотивам этой повести. А 26 мая этого года многие члены нашей общины посмотрели мюзикл Джерри Бокка «Anatevka» в Магдебургском оперном театре. Это было самым массовым посещением оперного театра членами нашей общины, так как слово «Анатовка» ассоциируется у нас с названием типичного еврейского местечка конца XIX начала XX столетий, в так называемой «черте оседлости» для евреев, лишённых своих гражданских прав, голодающих, покидающих свои жилища, вынужденных для спасения своих семей убегать, уезжать в Палестину, в Америку. У меня возникали мысли о том, будет ли интересен спектакль «Anatevka» немецкому зрителю? Ведь была же я свидетелем полупустого зала Магдебургской оперы при слушании классических опер: «Фауст», «Дон Жуан», «Глория Тоска», «Травиата», «Волшебная флейта». Но мои сомнения сразу же исчезли, когда я вошла в зал 26 мая: он был весь заполнен. Две хористки из нашего хора, пришедшие за 30 минут до начала мюзикла, не смогли попасть на спектакль, так как ни одного билета в кассе не было. Впервые мюзикл «Anatevka» был поставлен в 1964 году в Нью-Йорке на Бродвее, и был сыгран 32480 раз. В основу либретто положена пьеса Г. Горина «Поминальная молитва», музыка американского композитора Джерри Бокка. Посмотрев мюзикл «Anatevka», решила вновь прочесть «Тевьемолочник» Шолом-Алейхема. В повести отражена жизнь еврейской бедноты в местечках, измученной тяжёлым трудом, невозможностью заработать достаточно средств, что бы прокормить многочисленное семейство (по повести у Тевье – семеро дочерей). И постоянное чувство страха за свою жизнь из-за 19


периодически повторяющихся погромов. Но, несмотря на жизненные невзгоды, Тевье никогда не теряет чувства юмора, философского осмысления происходящих событий. Его речь изобилует шутками, поговорками, изречениями из Священных книг: Торы, Талмуда, Пятикнижия, Экклезиаста – кладезей мудрости, источниках, объясняющих сущность человеческого бытия. Хочу напомнить нам всем, что второго марта 2019 года исполнилось 160 лет со дня рождения Шолом-Алейхема (1859-1916). Герои его произведений живут в фильмах, театральных и телевизионных постановках, мюзиклах и продолжают вызывать интерес зрителей. «Anatevka» в постановке магдебургского оперного театра – яркий, красочный спектакль, в котором соединилось всё: прекрасная музыка, в которой звучат мелодии еврейских песен – весёлых, грустных, ритмических, танцевальных, напевных; либретто, в котором отражено основное содержание первоисточника, и великолепные вокальные и актёрские данные исполнителей. Они настолько органичны, естественны, что дают зрителю возможность полностью погрузиться в атмосферу событий, происходящих в еврейском местечке Анатовка начала XX столетия. Мюзикл постоянно сопровождается живой реакцией зрителей: смехом, аплодисментами над шутками и изречениями Тевье – главного героя спектакля. Оценку мюзиклу «Anatevka» дала публика по его окончанию: десять минут зрители не отпускали артистов, аплодируя им стоя. В заключение от имени членов общины, посетивших спектакль, хочу выразить благодарность организаторам «культпохода»: госпоже Ларисе Майорчик, госпоже Инессе Мыслицкой и, конечно же, руководству синагогальной общины Магдебурга. P.S. Посёлок Анатовка возрождён, отстроен со всеми объектами инфраструктуры еврейскими меценатами в 2015 году и принимает беженцев из районов военных действий на Донбассе.

Символический парк, в котором есть дерево благодарности с именами каждого из меценатов Анатовки

http://www.idps.in.ua/2016/06/17/kak-evrei-sozdali-na-pustyire-pod-kievom-malenkiy-izrail-dlya-vremennyih-pereselentsev-iz-kryima-i-zonyi-ato/

Лариса Зайцева, Магдебург

20


Тоубкина Алла Григорьевна родилась 12 июля 1940 года в городе Бобруйске в семье городской интеллигенции. Мать, Вихман Ревека Иосифовна, работала преподавателем русского языка и литературы в средней школе города Бобруйска. Отец, Вихман Григорий Абрамович, был горным инженером, и был призван в Советскую армию во время Великой Отечественной войны в качестве командира установки 375 гвардейского тяжёлого самоходно-артиллерийского полка 3 гвардейского танкового корпуса и погиб 29.03.45 под городом Гданьск (Польша). Тоубкина Алла Григорьевна окончила Минский библиотечный техникум, а затем – Могилёвский государственный институт по специальности русский язык и литература, а также преподаватель английского языка. Алла Григорьевна проработала в вечерней школе в городе Бобруйск 40 лет. Она преподавала русский язык и литературу, а также английский язык. Это был очень добрый и очень эрудированный человек, который никогда не отказывал в помощи по изучению языков всем, кто к ней обращался. Мягкая и человечная – так можно охарактеризовать Аллу Григорьевну. Алла Григорьевна Тоубкина ушла из жизни 3 июля. Вечная ей память!!! Амен

21


Зинаида Розенберг родилась в деревне Красково Московской области 7 января 1932 года. Семья Розенберг родом из Винницы, но были вынуждены бежать из-за царившего тогда в Советском Союзе страшного голод в Москву. Зина родилась по дороге. Отец – Яков бен Давид Мать – Ида бат Григорий, умерла, когда Зине было около 3 лет при родах. Была старшая сестра – Софья. Во втором брака отца родились еще две сестры – Дора и Рита. Во время войны семья оставалась в Москве. Даже когда фашисты вплотную подошли к Москве, Яков Давидович отказался эвакуироваться, не веря, что фашисты зайдут в город. Зинаида потом всегда говорила, что это решение отца спасло им жизнь, так как их соседи все погибли по дороге в эвакуацию. Отец работал пожарным, умер скоро после войны. Воспитывала четырёх сестер жена отца Ида. В 1947 году Зинаида поступила в Московский дорожно-механический техникум для обучения по специальности бухгалтера. Закончила в 1950. Работала несколько лет по распределению в Баку и Москве. В 1958 году вышла замуж за Семена Давидовича Шихман и переехала на постоянное место жительства в Грузию, в город Тбилиси. В 1996 году переехала месте с дочерью и внучкой на постоянное место жительства в Германию в город Магдебург, где прожила до конца своей жизни. На своем жизненном пути Зинаида прошла через многие нелегкие испытания и трудности, но всегда относилась ко всему жизнерадостно и с оптимизмом. Была замечательной мамой и бабушкой, пользовалась уважением среди своих друзей и знакомых, была достойным членом еврейского сообщества в России, Грузии и Германии. Да будет её душа связана с Всевышним Источником Вечной Жизни. Амен

22


*** Зины нет, устало сердце. И так внезапно – нет её. Обожгло, как острым перцем Нашей жизни бытиё. Накануне позвонила И сказала, что придёт… И вот нету Зины милой – Как известно смерть не ждёт. И мужайтесь Соня, Яна. Ну, а в Штатах Лиля – дочь. Жизнь ведь наша окаянна. И никто не смог помочь. Зина, Зиночка, Зинуля. Сиротой остался дом. И глаза твои уснули. И уснули вечным сном. Жизни радость, жизни горе, Как известно пополам. Ты в раю уж будешь вскоре. Успокойся с миром там. Ефим Белиловский, Магдебург

23


Шпицглуз Пейсий бен Герш Отец – Герш бен Иосиф Мать – Маля бат Пейсах

Пейсий Гершевич Шпицглуз родился 15 июля 1924 года в типично еврейском квартале Одессы в семье портного Герша. Во дворе дома в Треугольном переулке 12 была синагога, в которую ходил и Герш со своей семьей, в которой было четверо детей: сам Пейсий, его брат и две сестры. В июле 1941 года по требованию родителей Пейсий эвакуировался с тетей и ее детьми в город Курган в Казахстане. В 1942 году там был призван в армию и отправлен на учебу в Алма-Атинское военно-пехотное училище-курсантом. По окончанию училища в августе 1944 лейтенант Шпицглуз был был направлен командиром пулеметного взвода в 252 гвардейский стрелковый полк 3 Белорусского Фронта. В октябре 1944 под городом Волковышня был ранен и по выздоровлению вернулся в свою часть. В январе 1945 в бою под Кенигсбергом был вновь ранен После выздоровления был направлен командиром взвода в 1313 стрелковый полк 1 Украинского фронта, с которым и закончил войну в Праге. За боевые заслугу был награжден орденами и медалями. После окончания боевых действий служил в должности помощника коменданта в одном небольшом венгерском городке. В конце 1946 года Пейсий демобилизовался и вернулся в Одессу, где узнал о том что вся его семья погибла в одесском гетто. Жизнь после войны была сложная. Он поступил на вечернее отделение юридического факультета Одесского университета и устроился работать портным, так как умел это с детства. После окончания университета до ухода на пенсию Пейсий преподавал Советское право в одном из профессионально-технических училищ Одессы Вначале 50х Петр познакомился на танцплощадке со студенткой техникума Раечкой . В 1953 году они поженились и прожили вместе в мире и согласии всю жизнь, воспитывая сына Марка, а затем и внуков - Юлию и Стаса. В 1993 году семья Шпицглузов переехала вслед за семьей сына в Магдебург, где стали членами нашей общины. Петр Григорьевич принимал активное участие в жизни общины, Много лет пел в хоре. Не пропускал ни одного мероприятия, участвовал в поездках. Многие помнят его выступления в клубе сеньоров Общины. А 22 августа 2019 года Пейсия Гершевича, или как мы его знали по жизни - Петра Григорьевича, Шпицглуза не стало. На 96-ом году жизни он тихо скончался дома во сне. Память о Пейсии Гершевиче Шпицглузе мы сохраним в наших сердцах. Амен! 24


« "Нет человека, который был бы как остров, сам по себе, каждый человек есть часть материка, часть суши; и если волной снесёт в море береговой утёс, меньше станет Европа, и так же, если смоет край мыса или разрушит замок твой или друга твоего; смерть каждого человека умаляет и меня, ибо я един со всем человечеством, а потому не спрашивай, по ком звонит колокол: он звонит по тебе." Джон Донн (эпиграф к роману Э. Хемингуэя "По ком звонит колокол")

Наверное, нигде люди так не бывают откровенными с незнакомыми, как в

поездах и в больницах, ибо как в первом, так и во втором случае, встретится вновь, шанс минимальный. С пожилой симпатичной парой, немкой и поляком, я познакомилась в приемном покое больницы. Услышав русскую речь, мужчина заговорил со мной. На немецком языке. Узнав, что мы приехали из Украины, сказал, что был в разных городах этой страны неоднократно и очень хорошо относится к ней. Я попросила его рассказать немного о себе. Он вырос в деревне, родители много работали, ибо семья была большая - 6 детей. Когда началась война, ему было 12 лет он хорошо помнит немцев, вошедших в их деревню и русских, освобождавших их. На мой вопрос "жили ли в их деревне евреи?" Я получила отрицательный ответ. Затем было долгое молчание, которое было прервано словами: "Я знаю, о чем ВЫ думаете. То, что случилось в моей стране – трагедия и несмываемый грех тех, кто виновен был в этом. Не сомневаюсь, что сгорели они в преисподней, в аду." Мне кажется, что это были искренние слова хорошего человека. Хочется верить в лучшее. Почему-то больше не хотелось ни о чем говорить. Каждый из нас думал о своем.

Я

о книге польского историка, профессора Яна Грачевского, сына еврея, выжившего в Катастрофе, в которой он расследует преступления, совершенными поляками в той войне. С одной стороны он не уменьшает героизм тех поляков, которые помогали спасать евреев, с другой – показывает 2 фазы "охоты на евреев". Первая проводилась непосредственно немецкими подразделениями. Тот, кому удалось избежать преследования на этом этапе, становился мишенью в ходе второй фазы, в ходе которой, помимо немецких подразделений, принимали участие поляки – полицейские и гражданское население, демонстрирующее при этом большое усердие. Это было похоже на звериную охоту. За каждого обнаруженного или убитого еврея выдавалась премия – водка, сахар, картофель или одежда схваченного человека. Многие поляки становились хозяевами захваченных домов, со всем нажитым имуществом убитых евреев. Были и такие поляки, которые оказывали помощь, которая могла длиться долгими месяцами, за 25


вознаграждение. Когда несчастным больше нечем было платить, "спасатели" их зверски убивали. Это была обыденность зла, за которую, убийцы знали, что отвечать не придется. Можно ли все это забыть? Нет. Ибо существует такое понятие, как «память сердца» которая переносит эту боль своим внукам и правнукам. Она, словно колокол, снова и снова стучится в твое настоящее, не давая забыть о прошлом.

Оскароносный

фильм польского режиссера Павла Павликовского "Ида" – рассказ не только о трагедии одной из многотысячных семей польских евреев, но и о страшном прошлом, которое незримо присутствует в настоящем, об искалеченных и не состоявшихся судьбах, о том, о чем просто НЕЛЬЗЯ забыть, если ты Человек, а не чудовище. Польша – 60-е годы. Героиня фильма – молодая послушница Анна. Ей, как и другим девушкам, жившим в монастыре, предстоит церемония принятие обета. Ее наставница сообщает Анне, что перед столь важным событием в ее жизни ей необходимо встретиться с единственно близким человеком в ее жизни – тетей. Вся беда в том, что она ничего не хочет слышать о своей племяннице, ибо игнорировала и не отвечала на многочисленные посылаемые ей письма с просьбой забрать Анну. В связи с этими обстоятельствами, Анна должна поехать к ней. Ванда Гросс, так звали тетю, приняла Анну холодно. Она сообщает ей, что она монахиня – еврейка и ее настоящее имя Ида Либештейн, показывает фотографии убитых родителей, и говорит о том, что не забирала Иду из приюта так как та не смогла бы жить с ней. Они расстаются, казалось бы навсегда. Но, что-то дрогнуло в сердце судьи и бывшего прокурора за свою жестокость прозванную "Красной Вандой". Она находит Иду на вокзале и приводит обратно в свой дом, много рассказывает ей о родителях, и та просит ее показать их могилы. Потрясением для Иды являются слова тети о том, что у них, как и у других евреев, нет могилы, и никто не может сказать, где лежат их тела. Ванда задает вопрос Иде – "А если после всего увиденного ты поймешь, что бога нет?" и получает ответ "Бог везде". Ида хочет все знать о гибели родителей, для этого ей необходимо поехать в село, где они все когда-то жили. Ванда понимает, что должна сопровождать ее. Она видит в своей племяннице, в первую очередь, не монашку, а красивую девушку и, так как для Ванды плотская жизнь не ассоциируется с любовью, напоминает ей, что не познав ее, обет не будет жертвой. Приехав в село, они зашли в сельскую чайную, хозяин которой не может вспомнить их родных ибо, по его словам, до войны в деревне было много евреев. Хозяин же дома, в котором они жили, говорит, наоборот, о том, что евреи здесь никогда не жили, а дом и земля, испокон веков принадлежит их семье. И лишь услышав угрозу со стороны Ванды и узнав о том, что она судья, сказал, что его отец, прятавший их родных болен и находится, в настоящее время, в городской больнице. По дороге, их машину остановил, с просьбой подвести, молодой человек, который рассказал о себе, что он музыкант, саксофонист, едет на юбилей города и приглашает вечером на танцы. В гостинице, где они остановились, Ванда идет в ресторан, где много пьет, курит и флиртует с мужчинами. Ида слушает музыку и когда к ней подошел их 26


новый знакомый, в разговоре с ним рассказала, что недавно узнала о том, что она еврейка, и в настоящее время занята тем, что ищет людей, знавших ее родителей. На следующий день они пришли в палату тяжело больного человека, который спасал их родных и знал место их погребения. Узнав кто они, он тихо произнес: "Они были хорошими людьми. Я прятал их в лесу, кормил". Затем прозвучал короткий диалог его и Ванды: Ванда: "Он был напуган?" Старик: «Кто?» Она: "Мальчик, как вы это сделали?» Он: "Топором" Плачущая Ванда рассказала Иде, что убиенный мальчик был ее сыном, которого она оставила на попечение Розы, матери Иды, когда ушла на войну. Сын старика видит в Иде близкого ему человека по вере и обращается к ней с просьбой оставить их семью в покое, ибо "так или иначе, никто ничего не докажет". Взамен он обещает, что покажет, где похоронены их родные, если, с их стороны, не будет никаких претензий на дом и землю. Ида соглашается. В лесу он раскапывает могилу, садится рядом с ней и плачет. На вопрос Иды "Почему она не с ними?" отвечает, " Ты была маленькая, никто бы не узнал, что ты еврейка", он отвез ее священнику и оставил там, "а мальчик был темненький и обрезан, он был без отца, я убил их". Останки родных нашли свой покой в семейном захоронении семьи. Ида понимает, что не может, после всего пережитого, принять обет и честно говорит об этом своим наставникам. Она вновь встречается с Вандой в ресторане и, под нахлынувшим на нее настроением, связанным с открытиями в ее жизни, перевернувшими ощущение окружающего ее мира, пьет водку и взамен свой монашеской одежды надевает наряд Ванды. Ида встречается вновь с ее новым знакомым. Молодые люди симпатизируют друг другу. Она отдается ему, но понимает, что не сможет стать его женой, ибо обычная житейская суета не для нее. Ида уходит обратно в монастырь. Сможет ли она жить прежней жизнью? Кто может ответить на этот вопрос? Ясно лишь то, что это уже совсем другой человек, открывший для себя, кроме слепой веры в Бога, другой мир – жестокий и бесчувственный. И, несомненно, до конца своей жизни, звон колокола будет звучать в ее сердце памятью о трагедии ее народа, ее родных и ее тоже. Ида Захарова, Шёнебек

27


Ефим Львович рассказывает…

Записки киношника.

Дорогие мои читатели! Сегодня рассказ будет не о кино. Только, правда, ни какой лжи, только то чему я был свидетелем, и что я покупал и ел в те далёкие времена строительства социализма и коммунизма. Да, продукты тогда были натуральные. Никаких модифицированных, никаких пищевых добавок и прочей ерунды. На полях гуляли коровки, жевали натуральную травку, а осенью, зимой и весной – сено, собранное с полей. Поля не засоряли химикатами и пестицидами. Свежее парное молочко пьёшь, и душа радуется. А теперь – попьёшь сырого молока и возможен: ботулизм, клещевой энцефалит, гепатит и прочие «радости» современного бытия. А почему такая разница? СТРАХ. Раньше люди всего боялись и самое страшное – лишиться работы. Была страшная «контора»: ОБХСС – отдел по борьбе с хищениями социалистической собственности. На производстве: ОТК, народный контроль. И так называемый «знак качества». Конечно, были хищения, воровство, несуны, кравшие всё с производства… Теперь по теме. Я жил в Москве, в центре на улице Большая Якиманка, и параллельно проходили ещё две улицы: Малая Якиманка и Большая Полянка. На Большой Полянке в доме на углу был магазин «Молоко». А какие продукты были там: молоко в пол-литровых бутылках – вкуснейшее, свежайшее. Кефир – тоже в бутылках. Был ещё кефир сладкий, назывался «Ацидофилин» – что то неземное… Простокваша в баночках по 200 гр. Масло сливочное: «Любительское», «Крестьянское», «Вологодское» – без всяких примесей! И самое вкусное масло – «Шоколадное». Сырковая масса в плетённых коробочках – просто смак… Творог, брынза. Колбасы разных сортов. «Конская» – никогда не ел её, «Ливерная» – хорошо мазалась на хлеб, «Отдельная», «Любительская». Ну и «Краковская» – довольно дорогая. Нам была не по карману. Сосиски, сардельки – всё натуральное, без примесей.

Х л е б.

Кстати, в СССР выпекали очень вкусный хлеб. «Бородинский», «Пеклеванный» – был завёрнут в особую бумажку, «Нарезные» батоны, «Рижский» батон – вкуснейший хлеб, плюшки, сайки, «Французские» 28


булки, сдоба… Халы-плетёнки. Их я особенно любил.

Кондитерские изделия. Большое разнообразие. Разные «Мишки». Конфеты «Кара-Кум» – это дорогие конфеты. В булочных продавался так называемый «шоколадный лом». Тот шоколад, который не отвечал ГОСТам. Хорош был фруктовый сахар в кубиках – очень вкусный и не дорогой. Помадкиконфеты. Старшее поколение должно всё это помнить.

Т о р т ы. «Сказка», «Абрикотин», «плодово-ягодный», «Ленинградский», бисквит кремом… Пирожные: эклер, «Наполеон», «картошка»… Да, всего и не упомнишь.

с

Ч а й.

Чай в основном был грузинский – очень плохой чай, неизвестно из чего сделанный. Позже появился цейлонский и краснодарский.

Винно-водочные изделия. Водка различных сортов: самая плохая и самая дешёвая – «белая головка», в народе – «сучок»; получше – называлась «Московская», а самая хорошая – «Пшеничная». Да, ещё была водка называлась «ромовая». Должен сказать – очень приличная водка.

Напитки.

«Горный дубняк», «зубровка», «спотыкач», «рябина на коньяке».

В и н а. Грузинские, азербайджанские, армянские. Хорошие, не мешанные – сам их пробовал…

Коньяк. Коньяк – вещь дорогая. Не каждому по карману. Правда, был ещё болгарский коньяк «Плиска». Редко, но покупал. Вообще он довольно среднего качества. Самый лучший и самый качественный коньяк конечно армянский «Арарат». Но это самых ранних «коммунистических» времён. Позже и его стали «химичить». Про грузинские коньяки и говорить нечего. Наверно только товарищу Сталину подавали «настоящий».

Вот

вроде всё о продуктах, которые мы потеряли. Но они остались в нашей памяти – «как молоды мы были». Можно много говорить о продуктах сегодняшнего дня, но это уже отдельная тема разговора. Спасибо, что дочитали до конца. Если у кого то возникнут вопросы, то пишите в редакцию. Буду рад всем ответить. Белиловский Ефим Львович, Магдебург, июль 2019. 29


Здравствуй, племя младое, незнакомое! А. Пушкин

/С 13 по 15 сентября, Лейпциг/

Фото: Тереза Дубницкая

   30


Гостей в редакции встречал Александр Бойку.

31


Выражаем

искреннюю

благодарность

творческому

коллективу

сотрудников социального отдела под руководством господина Александра Писецкого, руководству общины за финансовую поддержку, и команде активистов за организованный праздник, по случаю выхода пятидесятого номера нашей газеты. Авторы газеты «ШАЛОМ».

P.S.

Уважаемые читатели, члены нашей Общины!

Справедливость должна восторжествовать – на празднике 1 сентября в зале присутствовал самый активный автор, предложивший на организационной встрече актива общины в 2010 году название газеты «ШАЛОМ». И это человек безграничной скромности – ИДА ЗАХАРОВА! С уважением и благодарностью, Игорь Китайгородский

 Уважаемые дамы и господа!

Вы прочитали очередной, ПЯТЬДЕСЯТ ПЕРВЫЙ номер газеты нашей Общины «ШАЛОМ». Мы поздравляем наших читателей, благодарим наших авторов и помощников за активное участие в подготовке каждого номера газеты. Газету «ШАЛОМ» можно читать и в интернете на сайте нашей Общины www.sg-md.org Мнение редакции и автора могут не совпадать.

Звоните нам по телефону: 0391 5616675 Выпускающий редактор: Игорь Китайгородский

Sehr geehrte Damen und Herren, Sie haben die neue, die einundfünfzigste Ausgabe unserer Gemeindezeitung „SCHALOM“ gelesen. Wir bedanken uns bei unseren Lesern, Autoren und Helfern für das Wohlwollen sowie die aktive Mithilfe bei der Vorbereitung jeder Zeitungsausgabe! Die Zeitung „SCHALOM“ können Sie gern im Internet unter www.sg-md.org auf der Seite unserer Gemeinde lesen. Die Meinungen von Redaktion und Autor müssen nicht übereinstimmen.

 Wir sind auch telefonisch erreichbar: 0391/561 66 75

Ausgaberedakteur Igor Kitaygorodskiy

32


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.