Zeitung der Synagogen Gemeinde zu Magdeburg Газета Синагогальной Общины Магдебурга
Heil dem Mann, der nicht wandelt im Rate der Frevler, und auf dem Wege der Sünder nicht stehen und im Kreise der Spötter nicht sitzen. Sondern an der Lehre des Ewigen seine Lust hat, und über seine Lehre sinnet Tag und Nacht. Psalm 1, 1 – 2 DEZEMBER 2020 / KISLEV 5781
Блажен муж, который не ходит на совет нечестивых, и не стоит на пути грешных и не сидит в обществе насмешников. Но в Законе Превечного воля его, и о Законе Его размышляет он день и ночь. Псалм 1, 1 - 2
ДЕКАБРЬ 2020 / КИСЛЕВ 5781
Ausgabe seit September 2010
ЧИТАЕМ В НОМЕРЕ: ХАНУКА 5781. /Раввин Зеев Рубинс/.……………………………………………………………………........
Жизнь Общины. Поздравление юбилярам …………………………………………………………………….………………. Ефим и его команда /Раввин Зеев Рубинс/…………………………………………………………………..
2 стр. 7 стр. 11 стр.
Израиль сегодня. Ирена Сендлер, о жизни и подвиге. /Нонна Юдина/ …………………………………………………………
Книга памяти Зак Мина ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………… Кон Лия …………………..………………………………………………………………………………………………………………………………………….
12 стр. 15стр. 17 стр.
Страницы истории Магдебурга Страницы истории евреев Magdeburg 2ч. /Ирина Корсунская/ ……………………………………………..
Этот удивительный и интересный немецкий язык. Из Генриха Гейне /Анна Стоенко/ ……….………………………………………. …………………………….
19 стр. 22 стр.
Мысли вслух Ностальгия /Нонна Юдина/ ……………………………………………………………………………………… Поэтические зарисовки /Ефим Белиловский /......................................................................................................
Исторические заметки Премьер-министр Израиля Леви Эшколь /Диана Поберезкина/ ………………………………………….
23 стр. 26 стр. 27 стр.
Литературная гостиная. Краткая история еврейского народа. /Зиновий Волынский/ …………………………………………………
29 стр.
1
Ханука
сильно отличается от всех праздников. Отличие это других еврейских проявляется, прежде всего, в том, что в разные эпохи мы находим среди разных групп евреев не только совершенно разные толкования смысла Хануки, но и прямо противоположные, а иногда и взаимоисключающие ее концепции. Смысл других еврейских праздников всегда для всех групп евреев определен более или менее одинаково. Песах, например, понимается всеми евреями как праздник Исхода их Египта; и при том, что религиозные евреи будут больше подчеркивать аспект Божественного вмешательства в историю, а нерелигиозные будут акцентировать идеал свободы и ухода из рабства - но все равно все группы еврейского народа толкуют и понимают этот праздник более или менее одинаково. Рош ха-Шана, Йом Кипур, Шавуот, Суккот, Пурим - толкования всех этих праздников в разных слоях народа будут, конечно, несколько различны, но они всегда идут более или менее в одном направлении; и только Ханука отличается тем, что в ее толковании есть прямо противоположные и даже взаимоисключающие подходы. Один из этих подходов, который был принят евреями в галуте в течение двух тысячелетий изгнания, - это подход, при котором смысл Хануки сконцентрирован исключительно на чуде горения масла в Храмовом Светильнике при освящении Храма. Аспект празднования победы в войне при этом подходе был чрезвычайно принижен. В частности, в Вавилонском Талмуде победа в войне как основа праздника не упоминается вообще, а в связи с Ханукой говорится только о чуде горения масла. Еврейские комментаторы после Талмудической эпохи, разбирая вопрос о том, почему в Талмуде не упоминается военная победа, подчеркивали, что аспект победы в войне является преходящим и временным, от которого, после разрушения Храма и начала нынешнего изгнания, вообще уже ничего не осталось. В противоположность этому, чудо горения масла, символизирующее восстановление еврейской духовной и культурной жизни, сопровождало евреев во все поколения. Ханука напоминала евреям, что хотя греки или другие народы и могут захватить "Храм еврейской души" и осквернить почти все масло в нем, но все равно - останется где-то в уголке еврейской культуры чистый сосуд, запечатанный печатью Первосвященника, и масло в нем - хотя, казалось бы, его так мало - будет гореть долго; и его хватит на столько времени, сколько нужно для возрождения еврейской культурной жизни ("пока не будет произведено новое, чистое масло"). Это ощущение неуничтожимости еврейской культуры поддерживало евреев все века изгнания, когда, находясь среди других народов и подвергаясь, в той или иной форме культурной агрессии с их стороны, евреям нужно было суметь сохранить свою культуру - и через это сохраниться самим. 2
Яркий пример подобного традиционного подхода мы можем видеть, например, в следующем отрывке из книги одного из комментаторов 16 века: "Суть празднования восьми дней Хануки - хвала и благодарение Всевышнему за чудо, происшедшее со священным маслом при освящении Храма, а вовсе не за чудо победы в войне Хасмонеев, когда евреи, малочисленные и слабые, победили сильных и многочисленных греков. Ибо, видя победу в войне, люди могут, в принципе, и не принять ее за чудо, они могут сказать: "Это всего лишь случайность, что победили слабые; не Всевышний содеял все это. Нет здесь очевидного чуда". Что же касается чуда, происшедшего со священным маслом, то все евреи убедились, что это настоящее чудо, и признали его, сказав: "От Всевышнего было это чудесное - на наших глазах". В отличие от "скрытого чуда" военной победы восьмидневное горение Храмовой Меноры было чудом общепризнанным, происшедшим у всех на глазах; а поэтому оно главное в празднике Хануки". Совершенно иной подход к Хануке мы наблюдаем у представителей нерелигиозного сионизма начала 20-го века. Очень многими представителями нерелигиозного сионизма Ханука воспринималась не просто "отлично от традиции", но абсолютно противоположно традиционному подходу. Ханука толковалась ими исключительно как праздник военной победы, как праздник достижения национальной независимости. Аспект "чуда горения масла" был совершенно принижен и не воспринимался как что-то существенное. Более того - Хануку понимали как праздник того, что военная сила доказала свое превосходство над ученостью. Рассмотрим, например, следующий типичный для этого подхода отрывок из статьи "Ханука – еврейская самооборона": "...но для мыслящего еврея Ханука - это не что иное, как памятный день героев еврейской самообороны. Чудес с неба не случилось, но меч совершил чудо, и мертвый народ был неожиданно воскрешен. Не Тора спасает кулак, но кулак спасает Тору. Меч, а не ермолка защитит еврея от его врагов". Поистине, из всех еврейских праздников только Ханука может иметь такие не просто различные, но прямо противоположные толкования! Дорогие дамы и господа, в свете сегодняшней пандемии, охватившей весь мир, мы должны с особым чувством поблагодарить Всевышнего, что мы в добром здравии и дожили до сегодняшнего дня, дня празднования Хануки. Желаю всем крепкого здоровья!
Хаг Ханука Самеах!
Раввин Зеев-Вольф Рубинс
3
И во времена Короновируса праздник Ханукки остаётся праздником. А Хануккальные свечи зажигаются, несмотря ни на что! В этом году праздник Ханукки начинается вечером четверга 10 декабря и заканчивается в пятницу 18 декабря. Одна за другой, добавляясь каждый вечер по одной, и так будут зажжены все восемь свечей. Первая Хануккальная свеча будет зажжена в четверг 10 декабря в 16.00 часов. О месте зажжения первой свечи мы сможем сообщить вам позже. Для этого позвоните нам по любому из известных вам телефонов Общины в рабочее время после 7 декабря. Зажжение последующих Хануккальных свечей будет происходить в Доме Общины в указанное ниже время: Вторая свеча Третья свеча Четвёртая свеча Пятая свеча Шестая свеча Седьмая свеча Восьмая свеча
Пятница, 11.12.2020 в 15.00 часов Суббота, 12.12.2020 в 18.00 часов Воскресенье, 13.12.2020 в 18.00 часов Понедельник, 14.12.2020 в 18.00 часов Вторник, 16.12.2020 в 18.00 часов Среда, 17.12.2020 в 18.00 часов Четверг, 18.12.2020 в 18.00 часов
Участники церемонии смогут разместиться на тротуаре у Дома Общины на Грёперштрассе 1а в Магдебурге. Свечи будут зажигаться в одном из окон Дома Общины. Все пришедшие смогут их увидеть. Независимо от места проведения, просим участвующих в церемонии, соблюдать социальную дистанцию и надеть защитную маску, закрывающую нос и рот. Правление Общины.
4
Чтобы понять выбор праздничного меню на Хануку, стоит узнать исторические корни этого праздника. А корни эти уходят глубоко, хотя Ханука, или Праздник Огней, с её более чем двухтысячелетней историей, – не самый давний праздник в иудейской традиции. Во втором веке до нашей эры в Израиле власть принадлежала грекам, вера иудейская была запрещена, «и простирали захватчики руки к имуществу их и дочерям их. И вошли они в Храм, и осквернили то, что должно было быть чистым, и бедствовали евреи из-за них, и притесняли они евреев сильно». Началось восстание, и, наконец, войско под предводительством Маккавеев одержало победу над греками. Но когда евреи вошли в Храм, они с горем и ужасом увидели, что «святилище опустошено, жертвенник осквернён, ворота сожжены, и в притворах, как в лесу или на какой-нибудь горе, поросли растения, и хранилища разрушены». Оплакав осквернение Храма, евреи тут же взялись его очищать и восстанавливать. Когда храм был отстроен, внутрь внесли менору и стали искать масло, чтобы зажечь светильники. Они нашли один-единственный кувшинчик с маслом, запечатанный печатью первосвященника, но масла в нем хватало только на один день горения меноры, в то время, как свечи на ней должны гореть восемь дней. Но… этого масла чудесным образом хватило на все восемь дней, «пока не надавили из маслин нового масла».
И потому основа праздничного меню на Хануку – это блюда, обжаренные в большом количестве оливкового масла, то есть латкес, суфганийот и бурмиэлос. Аппетитные хрустящие латкес – это картофельные оладьи, очень созвучные нашим родным драникам. Их можно обмакивать в шкварки, приготовленные на курином или гусином жиру. Суфганийот (от «сфог» - губка) – пончики с пышным и мягким тестом. Тесто обжаривается на масле, а затем внутрь вводят начинку из желе и повидла, а снаружи пончик украшают шоколадной или сахарной глазурью. Бурмиэлос – нечто среднее между пирожками и оладьями, комки теста, приготовленные в кипящем масле и политые сладким сиропом. Блюдо простое до гениальности и очень вкусное, хотя процесс готовки требует соблюдать осторожность.
Вторая часть ханукальных блюд – это сыр, творог и прочие молочные блюда. Их появление на столе связано с именем Иегудит, или Юдифи, которая вначале солёным сыром вызвала жажду военачальника, затем напоила его крепким вином, отчего «сердце его взвеселилось, и он пил, и обнажился посреди шатра, и упал, и заснул». Все знают, что было дальше: когда Юдифь показала отрубленную голову солдатам врага, те бежали в ужасе, и город был спасен. Самые популярные творожные блюда Хануки – это творожные и сырные шарики, простые и легкие в приготовлении, сырные латкес, творожники. Здесь можно проявить мастерство и фантазию, ведь интересных рецептов с сыром, молоком и творогом очень много, и нет жестких канонов их приготовления. https://ujew.com.ua/tradicionnye-blyuda-hanuki
5
Ханука, Ханука – праздник весёлый Я его помню из детства, со школы. Бабушка в Хануку «гельт» мне дарила И в назидание ещё говорила: - «Внучка родная, не веришь ты в Б-га, Это внушают тебе за порогом, Это учитель твой мыслею грешной Он забивает твой ум неокрепший. Вырастешь взрослой, ума наберёшься, Есть Б-г, иль нету – сама разберёшься».
Мысленно с Б-гом теперь я общаюсь И за грехи свои искренне каюсь, Помощь прошу:«Помоги, Лучезарный», В жизни за всё я тебе благодарна – За то, что я долго на свете живу, За то, что прощать и любить я могу, За то, что прямою дорогой ведёшь, Что мудрой рукою мне щедро даёшь. Изабелла Чернышевич, Магдебург.
*************** Однажды, проснувшись в осеннюю пору Гляжу я на стену – висит календарь Смотрю я термины. О! Ханука скоро! Вздохнула тихонько и... ну вспоминать. Эх, было когда-то – ходила на балы! Не раз и не два. Веселый был праздник. Ох, как я на балах тех танцевала! И платье красивое я надевала Любимое красное – горит как огонь. А в зале стоит Ханукия большая И свет от свечей отражает их пламя. Ведь Ханука – праздник вечерних огней. И вкусные пончики стоят на столе, и вино И праздник этот несет нам добро! От Нового Года – ждем перемен. Так хочется снова увидеть друзей. Коробки подарков им привезти И Питер родной вновь пешком обойти. Талалай София. Шёнебек ноябрь 2020.
6
7
8
Правления Синагогальной общины Магдебурга
ZENTRALRAT DER JUDEN IN DEUTSCHLAND ZENТRALRAT DER JUDEN IN DEUТSCHLAND · Postfach 04 02 07 · 10061 Berlin
Der Geschäftsführer
An alle Jüdischen Gemeinden und Landesverbände beim Zentralrat der Juden in Deutschland Zur Kenntnisnahme an die Mitglieder des Präsidiums und Direktoriums des Zentralrats der Juden in Deutschland und des Vorstandes der ZWST
Berlin, den 8. September 2020 19. Elul 5780
Aufhebung der Corona-bedingten Einreisebeschränkungen für jüdische Zuwanderer Sehr geehrte Damen und Herren, wir freuen uns, Sie darüber informieren zu können, dass es dem Zentralrat der Juden in Deutschland gelungen ist, eine Aufhebung der Einreisebeschränkungen für jüdische Zuwanderer im Zusammenhang mit der Corona-Pandemie zu erreichen. Bislang gab es aufgrund der Empfehlung des Rates der EU vom 30. Juni 2020 für jüdische Zuwanderer aus dem Gebiet der ehemaligen Sowjetunion keine Möglichkeit der Einreise. Das stellte Menschen, denen bereits eine Aufnahmezusage seitens der Bundesrepublik erteilt worden war, vor gravierende Probleme. Um ein Einreisevisum zu erhalten, hatten viele von ihnen ihre Wohnung und ihren Arbeitsplatz gekündigt und ihre Kinder von der Schule abgemeldet. In seinem Schreiben vom 19. August 2020 machte der Präsident des Zentralrats der Juden in Deutschland, Dr. Josef Schuster, die Bundesregierung auf die Not dieser Menschen aufmerksam und forderte sie auf, diesen unerträglichen Zustand so schnell wie möglich zu beenden und den Betroffenen die Einreise nach Deutschland zu ermöglichen. Am 2. September 2020 entschied der Bundesminister des Innern, für Bau und Heimat, dass die Corona-bedingten Einreisebeschränkungen für jüdische Zuwanderer aufgehoben werden. Das Auswärtige Amt informierte die betroffenen Auslandsvertretungen, um - wo immer möglich die Visa Vergabe zum Zwecke der jüdischen Zuwanderung wieder aufzunehmen. Unabhängig von den geltenden Einreisebestimmungen müssen alle Reisenden die jeweiligen QuarantäneBestimmungen der Bundesländer beachten. Damit ist die jüdische Zuwanderung nach Deutschland wieder regulär möglich. Mit freundlichen Grüßen
RA Daniel Botmann Geschäftsführer ZENTRALRAT DER JUDEN IN DEUTSCHLAND
Leo -Baec k-Haus · Tucholskystr. 9 · 10117 Be rl in · Tel: 030 - 28 44 56 о · Fax: 030 - 28 44 56 13 Postanschrift: Postfach 04 02 07 · 10061 Berlin · info@zentralratderjuden.d e · www.zentralratd erjuden.de
9
10
Однажды тимуровцы решили помочь бедной старушке с дровами. Ночью они срубили все деревья около её дома, распилили их, раскололи и сложили огромную поленницу перед входом. Утром старушка с трудом открыла дверь и страшно сожалела, что не может от всей души поблагодарить неизвестных благодетелей. В доме было центральное отопление…
Несмотря на то, что мы празднуем сейчас Хануку, по-еврейски принято часто оглядываться назад. И мне хотелось бы вернуться коротко в наш предыдущий Праздник – в Суккот. Праздник Суккот – один из самых сложных технически в еврейской Традиции, в нём много особых предметов, требований и деталей. Пожалуй, самая сложная деталь этого Праздника и будет, собственно, сама Сукка (ударение на конец слова), которая в русской традиции переводится как Кущи или Шалаш, и к которой предъявляется огромная масса требований самого различного характера: от материалов, из которых можно или нельзя строить Сукку и кончая её размерами. Как строить Сукку и как её нельзя строить, из какого материала можно строить и из какого нельзя и т.д. – всем этим вопросам посвящён даже целый том Талмуда в разделе Моэд/Особые Времена: «…делающий свою Сукку под деревом – она некошерна, ничего не сделал он… Сукка выше 10 метров – некошерна... Старая Сукка: школа Шамая говорит – некошерна, а школа Гилеля говорит – кошерна она…» и так далее, и тому подобно. И здесь я хочу отметить самым позитивным образом нашего Хаузмастера Ефима Ликера и его команду, которые сделали в этот год (как и в предыдущие годы, но только с короно-сложностями) самую замечательную и КОШЕРНУЮ Сукку! Наше огромное спасибо и еврейская благодарность идёт по адресу следующих членов команды:
Ликер Ефим
Рысин Юрий
Бикнер Алик
Быков Владимир
Лебель Аркадий
Гольдштейн Игорь
Марков Владимир
Козлович Григорий
Благодаря Вашему тяжёлому труду мы все имели возможность сидеть и кушать в Сукке, тем самым выполняя предписания Торы. Да будете вы все благословенны и за ваш труд мы удостоимся сидеть будущем в Сукке Машиаха и вкушать там мясо Левиафана (подробности в Раввинате). Тода Раба и Данке Шён! Раввин Зеев-Вольф Рубинс
Фото: Маша Шуберт. 11
Israel heute.
Уважаемые
читатели!
Предлагаем Вам рассказ о жизне и невероятной судьбе человека, которому было присвоено почётное звание Праведника народов мира. Праведники народов мира (ивр. חסידי אומות העולם, «хасидей умот ха-олам») – почётное звание, присваиваемое Израильским институтом катастрофы и героизма национального мемориала Катастрофы (Холокоста) и Героизма «Яд ва-Шем». Признанные получают именную медаль и Почетную грамоту, а их имена увековечивают в Яд Вашем на Горе Памяти в Иерусалиме. Звание праведников народов мира присваивают неевреям, спасавшим евреев в годы нацистской оккупации Европы, Катастрофы (Шоа), рискуя при этом собственной жизнью.
Я расскажу вам историю о женщине, являющейся образцом бесстрашия и чести. Об Ирене Сендлер, о подвиге маленькой женщины в Варшаве (попольски Ирена Сендлерова). Она родилась 15 февраля 1910 года в Варшаве в семье врача Станислава Кшижановского. Он был членом социалистической партии. Лечил преимущественно евреев бедняков, которым остальные врачи отказывали в помощи. Умер в 1917 году от тифа, заразившись от пациентов. После окончания школы Ирена поступила в университет. Ирена вступила в Польскую социалистическую партию. Межнациональные отношения в довоенной Польше часто были напряжёнными. В 30-ые годы Польша по примеру Германии существенно ограничила права еврейского населения. Например, в университете существовало «лавочное гетто». Еврейские студенты должны были сидеть на скамье в конце аудитории. В зачётных книжках с правой стороны ставили печати полякам, слева – евреям. Ирена выступала против «лавочного гетто», она сидела в аудитории вместе с евреями, а затем перечеркнула в зачётке печать, подтверждающую её не еврейское происхождение. За это её на три года отстранили от учёбы. В 1938 году она вернулась в университет, а в 1939 году – окончила. После окончания учёбы из-за её взглядов найти место учительницы ей не удалось, и она работала в отделе социального обеспечения. В 1939 году Германия оккупировала Польшу. 16 октября 1940 года генерал-губернатор Ганс Франк принял решение о создании Варшавского гетто. В конце 1940 года в гетто проживало уже 440 тысяч человек (37% всего населения Варшавы). Работая в отделе социального обеспечения, Ирена помогала своим друзьям в гетто (относила еду, лекарства, деньги). Но в конце 40-го года не евреям было запрещено посещать гетто, и она нашла работу в городском отделе здравоохранения. Медсёстры и санитарки могли свободно проходить на территорию гетто, чтобы проверять его жителей на наличие инфекционных заболеваний. Нацисты очень боялись эпидемий. С 22 июля 1942 года был отдан приказ обеспечивать ежедневную отправку 6000 человек на железнодорожную станцию. Началась депортация евреев в Треблинку. Людей загоняли по 100 человек в вагоны для скота. Нацисты планировали полное уничтожение Варшавского гетто – самого крупного на территории оккупированной Европы. 6 августа 1942 года были отправлены в Треблинку 20 воспитанников детского дома, директором которого был педагог, писатель, врач Януш Корчак (автор 20 книг о воспитании детей, в том числе книга «Как любить детей»). Настоящее имя Корчака – Генрик Гольдшмидт. Дети шли на станцию организованной колонной. Во главе колонны шёл Януш, держа на руке одного ребёнка, ведя за руку второго. Ему предлагали остаться. А дети? Они поедут. Он отказался. Как надо было любить детей, какое мужество надо было иметь, чтобы не бросить детей, войти с ними в вагон, а затем в газовую камеру. 12
Когда началась массовая депортация евреев в Треблинку 6 сентября 1942 года, в Польше был создан Комитет помощи евреям «Жегота» и Ирена вступает в этот комитет. В «Жеготе» ей предложили возглавить их детское подразделение под именем Иоланта. С тех пор она занималась организацией вывода детей из гетто. Она оказалась великим организатором. Ирена всегда говорила: «Я хочу, чтобы все знали, что я это делала не одна. Нас было 20-25 человек». Детей вывозили законными и не законными способами. Легально удалось вывезти очень мало детей. Только очень тяжело больным детям давали разрешение на выезд. Были разработаны особые маршруты спасения. Так, младенцам давали снотворное. Помещали в маленькие коробки с дырками, чтобы они не задохнулись. Вывозили их в машинах, которые привозили в лагерь дезинфицирующие средства. Существовал знаменитый трамвай №4 («трамвай жизни», как его называли). Он курсировал по Варшаве и делал остановки в гетто. Коробки прятали под сидениями в трамвае. Младенцев выносили также в корзинах с мусором. Детей постарше прятали на телегах в мешках с мусором, прятали под брезентом а машинах. Более взрослых выводили через канализационные люки, через подвалы домов на границе гетто. Детей пристраивали в проверенные польские семьи, распределяли по приютам и монастырям (которых было около сорока). Для этого нужны были охранники, медики, волонтёры, работники приютов, чиновники, выписывающие поддельные документы, шоферы. А самое трудное было уговорить родителей отдать детей. Ирена обещали им, что у детей хотя бы появится шанс на спасение. Взрослые дети должны были запомнить свои новые имена, они учили католические молитвы, они должны были запомнить истории приёмных семей. Ирена записывала имена детей, их родителей, их новые имена, места их нового пребывания. Всю картотеку она хранила в стеклянных банках, закопанных в саду её подруги. Эта работа продолжалась с осени 1942 года по май 1943 года. Вы знаете, что в ночь на Песах 19 апреля в гетто произошло вооружённое восстание. Восстание в гетто – это отдельная тема. Восстание стало символом героизма меньшинства. Но 16 мая гетто было окончательно ликвидировано. За время с осени 42 года по май 43 года Ирене и её друзьям удалось спасти 2500 детей. Помогать евреям было очень опасно. Немедленному расстрелу подвергалась вся семья. 30 октября 1943 года Ирену арестовали по доносу. Её подвергли жестоким пыткам, но она никого не выдала и не выдала свою картотеку. Её приговорили к расстрелу. 13 ноября, когда её вели на расстрел, конвоир приказал ей бежать. За это он получил немалые деньги от «Жеготы». Её имя включили в список расстрелянных, и до конца войны она скрывалась под чужим именем. Из живших в Польше на начало сентября 1939 года 3,3 миллионов евреев во время войны погибли 2 миллиона 800 тысяч. Подполье тоже несло потери. 2000 членов «Жеготы» были расстреляны. Многие монахини также были расстреляны, а в 1944 году на кладбище в Варшаве фашисты облили бензином и сожгли живьём группу монахинь. После войны Ирена передала список детей в центральный комитет евреев в Польше Адольфу Берлину. Этот список известен как «список Сендлер». Детей разыскивали и отдавали родственникам. Только 800 детей нашли своих родителей. Сирот устраивали в детские дома, а потом отправляли в Израиль. После войны Ирена вышла замуж за еврея, родила двоих детей, работала социальным работником. В 1965 году в Израиле музей Холокоста удостоил её звания «Праведник народов мира», а в 1991 году она стала почётной гражданкой Израиля.
Умерла Ирена 12 мая 2008 года в частном пансионате Варшавы в возрасте 98 лет. Там она провела последние несколько лет. А возглавляла этот пансионат Елизавета Фиковская, которую в 1942 году в возрасте 6 месяцев Ирена вынесла в корзине с мусором. 13
Мир узнал об Ирене Сендлер только в 1999 году. Когда четыре школьницы из сельской
школы в Канзасе искали тему для школьной работы ко «Дню истории». Учитель дал им почитать заметку из газеты 1942 года, которая называлась «Другой Шиндлер». Девушки полагали, что Ирена Сендлер умерла. Начали искать родственников, но в интернете нашли тогда только одну заметку (сейчас их более 300000). Неожиданно они узнали, что она жива и живёт в Варшаве. Из группы подполья, кто ей помогал – она единственная была жива. По собранному материалу девушки написали пьесу «Жизнь в банке», которая игралась в США, Канаде, Израиле. Эти девушки несколько раз посещали Ирену Сендлер в Варшаве, и в последний раз были у неё за 9 дней до смерти. В 2003 году Папа Иоанн Павел II прислал личное письмо с благодарностью за её вклад в спасение детей во время войны. С большим опозданием заслуги Ирены Сендлер были оценены правительством. В 2003 году её наградили орденом «Белого орла».
и
польским
В 2006 году премьер-министр Израиля и польский Президент выдвинули её кандидатуру на Нобелевскую премию мира. Однако премию присудили вице-президенту США Альберту Гору за фильм о глобальном потеплении и лекции на эту тему. Конечно, это же важнее, чем спасение детей. В 2007 году она получила «Орден улыбки». Его вручают людям, которые дарят радость детям. А в 2008 году американский режиссёр Джон Кент Харрисон снял фильм о ней фильм «Храброе сердце Ирены Сендлер». Он вышел на экраны в 2009 году в Америке уже после её смерти. Режиссёр вспоминал: «Съёмки дались тяжело. Очень многие хотели сниматься, но когда понимали о чём эта картина, начинали плакать и даже уходить со съёмочной площадки. У нас каждый день были слёзы». 2016 год решением Сейма был объявлен в Польше годом Ирены Сендлер. Боялась ли Ирена? Да, она боялась. Но она всегда помнила слова своего отца, который ей сказал незадолго до смерти: «Если ты видишь, что кто-то тонет, нужно броситься в воду спасать, даже если ты не умеешь плавать». Так что её жизнь – это история любви к людям и невероятного мужества. Светлая память этим людям.
Спасибо за внимание. Нонна Юдина, Магдебург /по материалам интернета/.
14
Зак Мина бат Абрам Отец – Рубин Абрам бен Хонон Мать – Рубина Эталия бат Залман
Мина Абрамовна Зак родилась 18 июля 1937 года или 10 ава 5697 года в селе Мажица, Витебской области, где, будучи офицером, служил её отец. Мина стала третьим ребёнком в семье, где уже были дочь и сын. Потом отца перевели служить на польскую границу, а мать Мины вместе с ней и остальными детьми переехала в Ленинград. 21 июня 1941 года отец приехал к семье в Ленинград, чтобы провести там отпуск. Но началась война. Отец вернулся на службу. А в августе 1941 года мама вместе с Миной, братом и сестрой смогли эвакуироваться в Ярославль. Отца Мины как военного строителя в 1944 году перевели в Орёл. Туда переехала и Мина с остальными членами семьи. Там же в Орле Мина пошла в первый класс. В 1946 году родители Мины вместе с ней и её старшей сестрой переехали в Ленинград. В Ленинграде Мина окончила среднюю школу и поступила на инженерноэкономический факультет Политехнического института, который закончила в 1961 году. В том же 1961-ом начала свою трудовую деятельность и вышла замуж. Как писала Мина – «за очень хорошего человека». Им был Семён Хаймович Зак. В 1972 году у Мины и Семёна родилась дочь Юлия. А в 1999 году они стали бабушкой и дедушкой – на свет появилась внучка Рита, дочь Юлии. В 1999 году Мина Абрамовна вместе с мужем переехали на постоянное место жительства 15
в Германию. Оба стали членами нашей Общины. В 2007 году Мина Зак овдовела. Её муж похоронен здесь на нашем еврейском кладбище. Мина Абрамовна была светлым и добрым человеком, люди любили её за лёгкий характер, за умение выслушать, помочь советом и делом. Была надёжным другом, любящей мамой и бабушкой. В пятницу, 9 октября 2020 года или 21 тишрея 5781 года Мины Абрамовны Зак не стало. Её внезапная смерть потрясла всех близких, родных, друзей и знакомых. «Мы теперь уходим понемногу В ту страну, где тишь и благодать. Может быть, и скоро мне в дорогу Бренные пожитки собирать». С. Есенин
Уход из жизни – тоже дорога. В эту последнюю дорогу Мину Зак отправили достойно. Есть люди, которые уходя, оставляют просто добрый след… Мину мы знаем 20 лет. Это длинный отрезок времени, за который можно хорошо узнать человека. Она была рядом с нами, мы дружили, ценили её достоинства. Надёжный друг, который мог всегда прийти на помощь, бескорыстно от всего сердца. У неё было много друзей и знакомых, которые могу о ней только добрые слова: порядочный, честный, добрый, совестливый человек с чистой душой и добрым сердцем. Это была женщина с красивой девичьей улыбкой и открытым взглядом по-детски распахнутых голубых глаз. Она рано потеряла своего замечательного мужа и спокойно несла этот удар судьбы, отдавая всю свою любовь дочери и внучке. Она жила их жизнью, радовалась их успехам, огорчалась их неприятностям. Должна приехать внучка из Лейпцига! И тогда готовились блинчики с мясом, которые умела готовить по своему рецепту только она. Внучка приезжала с подружками, и всех надо было не только накормить, но и дать с собой всяких вкусностей. Это была настоящая «идеше мамэ». В России, в Муроме в доме для престарелых жила её старшая сестра Фира, и она каждый год (пока жива была сестра) ездила к ней, забирала её из дома на месяц, чтобы обиходить, подкормить, развлечь. Сестра всегда ждала с большим нетерпением. Тихая, спокойная, с хорошим характером, независимая, Мина Абрамовна нравилась многим. Это показали и похороны: люди пришли, несмотря на «корону». Она ушла неожиданно для всех, не создавая родным никаких проблем со своим здоровьем. Такой улыбчивой, жизнерадостной, живой мы запомнили её, и будем помнить, пока мы живы… Семья Стоенко.
16
Лия Зисевна Кон,
урожденная Кример — молдавский и советский ученый в области физики твердого тела, доктор физико-математических наук, профессор, родилась 19 ава 5694 года или 31 июля 1934 в Кишинёве в простой еврейской семье. Её родителей звали Фейга и Зисей. В 1938 году у Лии родился брат Мирон. В начале Великой Отечественной Войны семья эвакуировалась в город Орск. Там Лия пошла в первый класс. После окончания войны вернулись в Кишинёв, где она продолжила учиться в школе,а затем в Университете на физико-математическом факультете, который окончила в 1957 году с отличием. С этого же года работала в отделе статистической физики Института прикладной физики Академии наук Молдавии — старшим, ведущим, а затем главным научным сотрудником. Диссертацию доктора физико-математических наук по теме «Влияние локализованных состояний примеси и особенностей зонной структуры на свойства сверхпроводящих и нормальных сплавов» защитила в 1985 году под руководством академика Всеволода Анатольевича Москаленко. Основные научные труды посвящены свойствам сверхпроводящих материалов, проблемам термоэлектрического эффекта при сверхпроводимости и нормальном состоянии металлов, в частности приложила систему уравнений Гинзбурга-Ландау для модели с двумя зонами во всём диапазоне параметров при наличии примеси. Результаты её работ получили высокую оценку. В 1958 году вышла замуж за Авива Юлисеевича Кона в будующем доцента кафедры физики Кишинёвского политехнического института кандидата физико-математических наук (1967). Вместе они прожили 62 года. В 1959 году у Лии и Авива родился сын Иосиф. В 1999 году Лиа Зисевна с мужем переехали на постоянное место жительства в Германию. Семья Конов поселилась в Вольмирштете. С 2001 года стала членом нашей Общины Она была любящей женой, заботливой матерью и хорошей хозяйкой. В пятницу, 13 ноября 2020 года или 26 хешвана 5781 года Лии Зисейвны не стало. Память о ней навсегда сохранится в наших сердцах. Амен.
17
18
Уважаемые читатели! Ирина подготовила эту статью для нашей газеты «ШАЛОМ» незадолго до своего ухода из жизни. Были планы, Ирина ещё о многом хотела рассказать читателям «ШАЛОМА», но… Ирина Корсунская
В Пруссии 11 марта 1812 года король Friedrich Wilhelm III подписал указ, касающийся еврейских граждан, который означал полное изменение положения евреев в государстве. Определение евреев как «еврейская национальность» - отменялось и использовалось определение: «Немцы с еврейской религиозной принадлежностью (вероисповеданием)». Этот указ действовал до 1830 года. Еврейские граждане принимали активное участие в жизни города. Заслужившие признание, представители еврейской общины были избраны в городскую управу.
Так купец (Kaufmann) – г-н Sper – 4 раза с 1809-1837гг. избирался, ему последовали г-н Max – городской депутат и его сын Gustav Max. В 1816 году еврейская община находилась в районе Sudenburg и основала в 1838 году похоронное общество „Chewra Kadischa“. Постоянное увеличение жителей с еврейским вероисповеданием было ощутимо, и в 1840 году проживало 599 евреев. В это время руководил общиной кантор и раввин Moses Salomon. В июле 1847 года увидел свет один из выдающихся законов – «Закон в отношении евреев». Закон закреплял равные гражданские права и обязанности евреев, а также касался культуры и задач культурных учреждений. Это требовало развития жизни еврейских общин и управление жизнью общин. Общины должны были выбирать ответственное правление и их представителей (Vorstand und Repräsentant). Ещё в этом же 1847 году в Magdeburg состоялось собрание правлений всех еврейских общин (Gemeindevorstände). А 26 января 1850 года в Magdeburg состоялись выборы Repräsentantenversammlung (собрание представителей). И уже в 1856 году был принят устав (Statut), основные положения которого служил развитию общин и регулировал порядок жизни в общинах. 19
Здание синагоги.
Раввин Dr. Ludwig Philippson
В 1850 году состоялась закладка камня на месте будущей синагоги. Речь при этом событии держал Раввин Dr. Ludwig Philippson. Открытие состоялось в 1851 – Große Schulstr. 2e (Julius Bremer Str.) фото синагоги Будучи раввином новой синагоги Ludwig Philippson организовал еврейскую школу религии и издавал журнал. Он реформировал службу и считается организатором немецко-израильских отношений, а также основателем института иудаизма в Берлине. Известен как гуманист, либерал, просветитель, занимался переводом религиозной литературы. Это время было расцветом еврейской жизни в Magdeburg, выразившееся активным участием еврейских организаций в научной, культурной и социальной жизни города. Активно создавались различные еврейские фонды и объединения. Одно из наиболее известных было „Jüdische Krankenunterstützung Gesellschaft“ (1927 год). В Первой мировой войне участвовали члены еврейских общин. В память о 36 погибших установлен мемориал на Израилитском кладбище Magdeburg (Fermersleber Weg). В 1925 году в Magdeburg проживало 2356 еврейских граждан. 260 школьников посещали религиозную школу. На Rogätzer Str. 85a было открыто общество по подготовке столяров для мебельных и строительных предприятий. В 1927 году на Fürstenstr. 23b была группа продлённого дня для детей. К 1930 году в Magdeburg насчитывалось около 422 частных еврейских предпринимателей и предприятий, таких как:
„Kaufhaus“ – Breiter Weg „Lederwarengesellschaft Freiberg“ – Breiter Weg „Lange und Münzer“ – Alter Markt … В городе работали банки: „Nußbaum und Meyer-Blumental“, „Rubens und Salomon“, „Rotschild“. Были три аптеки. Гордостью города был „Zirkus Blumenfeld“. 20
Еврейская интеллигенция играла значительную роль в жизни Magdeburg: государственные служащие, врачи, адвокаты. 14 фондов поддерживали еврейскую общину. Так было ещё в 1933 году… В начале 30-х происходит изменение государственной политики в отношении евреев: бойкот, гонения и принуждение к эмиграции. В 1933 году еврейская община Magdeburg насчитывала 1973 члена. В 1935 году – принимаются «Нюрнбергские законы» - так называемый тотальный „Berufsverbot“. Евреи были унижены, уничтожались их дома и изгонялись они сами. В 1938 году, в так называемую «Хрустальную ночь», в ночь с 9 на 10 ноября была разрушена синагога, а год спустя вышло постановление городского управления – взорвать синагогу. В том же 1938 году еврейскую школу посещали только 39 детей. Большинство еврейских семей к этому времени переселились в Палестину, Англию… Однако многим была уготована другая судьба. Среди них был последний раввин общины Magdeburg Dr. Georg Wilde. Член Всеобщего Союза раввинов Германии, издатель религиозных трудов, с 1906 года раввин общины Magdeburg. В ноябре 1938 года был депортирован в Buchenwald, где находился 11 дней и затем был вырван из его застенков, благодаря активной деятельности его супруги, эмигрировавшей в Англию. Оставшиеся в городе евреи были помещены в так называемые „Judenhausen“ – Arndtstrasse 5, Brandenburger str. 2, Größe Mühlenstraße и оттуда отправлены в K-Z.
Третий этап истории евреев Magdeburg.
В 1946 году в Magdeburg было 119 евреев и только 5-6 семей живших в городе до войны. После войны в городе были использованы различные небольшие помещения для проведения богослужений. С 1968 года центром еврейской общины Magdeburg стало здание на Gröperstr, 19. В 1988 году на месте разрушенной синагоги был установлен памятный знак. За время национал-социализма погибло 1521 евреев жителей Magdeburg. И вновь возникает этот вопрос: «Может ли еврей ехать жить в Германию – страну, виновную в Холокосте, на чьей совести миллионы загубленных еврейских жизней?» В начале 90-х годов появилась возможность еврейской эмиграции в Германию из СССР. Инициатором этого решения выступила, как ни странно – ГДР. И это послужило основание для возрождения жизни еврейских общин Германии. Столько времени, сколько существует мир, в котором мы живём, столько же происходит смена времён года. И каждый раз возвращается весна и природа оживает, просыпается. Цветут сады, зеленеют деревья, благоухают цветы, поют птицы. Жизнь продолжается!!! Так, я хотела бы сравнить жизнь евреев во все времена. Порой гонимые, ранимые, уничтожаемые, и вновь возродившиеся из пепла, живущие и утверждающие жизнь. И пусть судьба будет милостива к нашему народу. И касается это любой страны проживания. Сегодня мы говорим это о Magdeburg. Ирина Корсунская 21
Этот удивительный и интересный немецкий язык Es war ein alter König Heinrich Heine
Es war ein alter König, Sein Herz war schwer, sein Haupt war grau; Der arme alte König, Er nahm eine junge Frau. Es war ein schöner Page, Blond war sein Haupt, leicht war sein Sinn; Er trug die seidne Schleppe Der jungen Königin. Kennst du das alte Liedchen? Es klingt so süss, es klingt so trüb! Sie mussten beide sterben, Sie hatten sich viel zu lieb.
Жил-был король когда-то Он был и стар и слаб, Но в жены старикашка Жену младую взял. Ей преданно и верно паж молодой служил И шлейфы королевы с достоинством носил. Вот пара молодая влюбилась без оглядки И целовалась тайно, с огнем играя в прятки. На этом самом месте слезу тайком утрем. Они взошли на плаху, как под венец вдвоем...
https://www.oxfordlieder.co.uk/song/1699
Heinrich Heine
Die Jahre kommen und gehen, Geschlechter steigen ins Grab, Doch nimmer vergeht die Liebe, Die ich im Herzen hab. Nur einmal noch möchte ich dich sehen Und sinken vor dir aufs Knie, Und sterbend zu dir sprechen: ,,Madame, ich liebe Sie!"
Проходит день за днем. Меняет время все в своем непостоянстве Но неизменна лишь Она – Надежда на любовь и счастье. Я так хочу тебя увидеть, Увидеть твои руки и глаза, Встать пред тобою на колени, И умирая выдохнуть:*Люблю тебя!* Перевод: Анна Стоенко, Магдебург
22
Я скучаю за Одессой, за той Одессой, которую я помню с детства и юности. (Чудное одесское выражение: скучать за чем-либо, за кем-либо). Леонид Осипович Утёсов говорил: «Я родился в Одессе. Вы думаете, что я хвастаюсь. Но это действительно так. Многие хотели бы родиться в Одессе, но не всем это удаётся родиться в тёплом, весёлом месте у синего моря под цветущими акациями».
Памятник Утёсову в Одессе
В этой заметке я хочу подробнее остановиться на языке Одессы и кухне Одессы. Герцог Ришелье (градоначальник Одессы) писал об Одессе: «Никогда, ни в одной стране мира не скапливалось на столь малом пространстве такое количество народностей, притом столь различных в языке, религии, нравах и обычаях». А А.С. Пушкин писал:
«…Язык Италии златой Звучит по улице веселой, Где ходит гордый славянин, Француз, испанец, армянин, И грек, и молдаван тяжелый, И сын египетской земли, Корсар в отставке, Морали».
Но жить всем нужно было в одном городе, общаться друг с другом. Вот и появился на все случаи жизни язык. Основой языка был русский язык, но сдобренный оборотами и словами других языков (еврейского, украинского, французского, греческого…). На нём провозглашались и тосты: «Чтоб мы не дождались умереть!». Торговались на базаре: «2 рубля? Вы хорошо хотите!». Перемывали косточки знакомым: «У неё всегда вид на море и обратно». Ставили окончательный диагноз: «Он таки малахольный на всю голову». В Одессе ходят не «растрёпанными», а «распатланными»; не «расстёгнутыми», а «расхристанными»; не «ковыляют», а «шкандыбают»; человек не «дремлет», а «куняет». А на душе, случается, кошки не «скребут», а «шкрябают». Галантное обращение «Мадам» применялось ко всем, не совсем юным женщинам. Я помню, как соседи обращались к моей бабушке: «Мадам Си́лина». В.И. Даль составитель "Толкового словаря живого великорусского языка" признавал одесский язык особым наречием великорусского языка, а Исаак Бабель называл его «ярким собственноручно сделанным словом». 23
Но кроме почитателей языка, были и его хулители. Например, Николай Гумилёв, который в апреле 1913 года побывал в Одессе проездом. Он говорил: «Этот одесский говор с изменёнными ударениями, с неверным употреблением падежей, какими-то новыми противными словечками». Ничего в этом странного и обидного для одесситов не было, потому, как даже самая красивая женщина не может нравиться абсолютно всем мужчинам. К сожалению, в Одессе почти не осталось людей говорящих на этом языке. Остался он в одесских анекдотах и в литературе.
Одесская кухня – это тоже смесь кулинарных традиций перечисленных народов.
Плюс – влияние французов. В названиях одесских рецептов нет-нет, да и наткнёшься на уточнение: «по-французски». Хотя парижане и марсельцы едва ли узнают в этих салатиках и супчиках своё родное. Одесситы знают толк в еде. Худых здесь искренне жалеют и считают «больными». Слово М. Жванецкому: «Жуют здесь все и всегда – семечки, креветки, раков, виноград. Лучшие в стране рты не закрываются на секунду – хрумкают, лузгают, щёлкают, слушают ртом. Рты прекрасные – смесь русской, еврейской, украинской, греческой породы». Одесская кухня собралась в нашем городе со всех сторон света. Она обсуждена и опробована тысячи раз в шумных коммуналках и старых двориках, наполненных с детства привычными ароматами жареного лука, чеснока, рыбы и ещё чего-то , что больно ранит воображение и желудок. Именно там мадам Мишурис, тётя Маня и баба Дуся почти из ничего создавали свои шедевры.
Памятник Жванецкому в Одессе
Любой одессит скажет вам, что одесская кухня начинается на Привозе. Привоз – один из символов Одессы.
Одесские хозяйки покупали только живую птицу на базаре. Там же была птицерезка. Кухня продолжалась у плиты и заканчивалась за обеденным столом, где даже сытый человек понимал, что он, таки да – голодный человек. Приведу меню одного из обедов: 1. Икра из синеньких (баклажан). О которой В. Катаев писал, что «это пища Б-гов». 2. Шейка по-одесски. 3. Биточки из тюльки. 4. Бульон из курицы по-одесски (экономный). «…деточка, вы собираетесь варить целую курицу? Это же разорительно!» (из разговора на коммунальной кухне). 5. Мясо по-гречески с черносливом и корицей или плов из мидий, или тефтели в кисло-сладком соусе и т.д., выбор большой. 24
Да, в Одессе сейчас много ресторанов, где замечательно готовят блюда по рецептам из разных уголков мира. Но есть ещё рестораны, девиз которых: «Одесса-мама накрывает стол». P.S. Прочитала в интернете и не поверила своим глазам. Сейчас в Одессе работают больше тысячи ресторанов и кафе, а в некоторых источниках указывается число 1400!
Тётя Соня на «Привозе»
«Памятник Сашке-музыканту». Литературный герой повести А. Куприна, король одесских музыкантов, легендарный скрипач из пивного кабачка «Гамбринус».
м
Памятник Дюку де Ришелье 1. 2.
Символ Одессы — стул из знаменитого произведения Ильфа и Петрова.
По материалам интернета. Кулинарная книга «У нас это едят».
Нонна Юдина, Магдебург
25
Геленджик Ласковое море. Звон от якорей. В местный санаторий. Приезжай скорей.
Дождик
Ностальгия Якиманка, Якиманка. Детства, юности район. Ел я сушки и баранки. Слушал старой церкви звон.
Осенняя зарисовка.
Якиманка, Якиманка. Недалече-шум мостов. В школу шёл я спозаранку. В переулок свой Хвостов.
Он ведь тоже нужен –
Новогодние подарки. Так немного было их. И качели в старом парке. Это – детства дальний штрих. Граммофонные пластинки. И не новый патефон. И родных я помню снимки. Это жизни – марафон. Якиманка, Якиманка Праздник светлый ноября. Помню как людей охранка. Увозила в лагеря. А помывка в старой бане. Да и с веником, в парной Старый дворник утром ранним. Это было всё со мной. Якиманка, Якиманка. Дней ушедших не догнать Ел я сушки и баранки. Лишь осталось вспоминать... 07.11.20
Лужи, снова лужи. Дождик всё смочил. Землю полечил. Небо в тёмной хмаре. Солнца не видать. Влага в тротуаре. Тоже – благодать. В небе нет просвета. Просто – полумрак Нет давно уж лета. Но дождик – нам не враг. На балконах вижу. Кое- где цветы. Дождь стучит по крышам. И кругом – зонты. Влага, всюду – влага. Много всяких луж. Осени-то сага. Скоро – время стуж…
Едут эмигранты. Турки и таджик. В самый лучший город. Город Геленджик Довелось родиться. В этом городке. И перо жар-птицы. У меня в руке. Едут эмигранты. Турки и таджик. В самый лучший город. Город Геленджик. Рыбка не клюётся. Веселей мужик. Всем нам улыбнётся. Город Геленджик. Едут эмигранты Турки и таджик. В самый лучший город. Город Геленджик. Корабли в дозоре. Мир и тишина. Спит родное море. Не шумит волна. Спят все эмигранты Турки и таджик. Спит мой милый город. Спит мой Геленджик В отдаленье – скалы. Ласковый прибой. Помнишь, как ласкала. Нас волна с тобой. Едут эмигранты. Турки и таджик. В самый лучший город. Город Геленджик…
Ефим Белиловский, Магдебург
09.11.20
26
« Леви Эшколь (в некоторых источниках – Эшкол) родился 25 октября 1895 года в старинном местечке Оратове Киевской губернии (теперь – райцентр в Винницкой области) в достаточно обеспеченной и уважаемой хасидской семье. Семья проживала здесь давно и носила фамилию Школьник. Оратов, расположенный в 180 километрах от Киева, отличался от окружающих сел и городков тем, что здесь было 2000 жителей, православная церковь, католический костел, синагога и проводились воскресные ярмарки, на которые съезжались из других селений. Лев (Лейви) получил традиционное еврейское образование в хедере. Обладая достаточными средствами, родители отправили его на обучение в одну из прогимназий Вильно (ныне – Вильнюса). Там Лев заинтересовался социалистическим сионизмом, последователем которого оставался на протяжении всей жизни. Он был членом местной организации сионистского рабочего движения Цеирей Цион, а затем вступил в Ха-Поэл ха-цаир (первую рабочую партию, созданную в Эрец-Исраэль). В 1914 году он с одной из первых волн переселенцев переехал в Палестину, чтобы начать возрождение государственности своего народа. Теперь он изменил фамилию на еврейский лад и стал Леви Эшколь. Он трудился на цитрусовых плантациях в районе Петах-Тиквы и в составе небольшой группы еврейских сельскохозяйственных рабочих попытался создать еврейское поселение в Атарот вблизи Иерусалима. Однако после начала Первой мировой войны, по распоряжению турецкого правительства, вынужден был перебраться на земли, купленные для еврейских переселенцев в Ришон-ле-Ционе бароном Э. де Ротшильдом, и там обживаться заново. Для оживления работы среди молодежи Леви Эшколь вступил в Еврейский легион Британской армии. После демобилизации в 1920 году он стал одним из основателей поселения Дгания-Бет и был его членом до конца жизни. В 1920-х ездил по делам сионизма в Австрию и Литву, участвовал в работе кооперативного конгресса в Москве, а в 1934 году был направлен в Берлин, где возглавил поселенческий департамент Палестинского бюро. В непростых условиях возрастающего антисемитизма он развернул широкую пропаганду выезда евреев из Германии, Италии, Польши в подмандатную Палестину. Его личный авторитет, политическая дальновидность и неутомимый труд спасли жизнь многим представителям еврейской нации, сумевшим вовремя покинуть Германию. В 1937 году Эшколь возвратился в Эрец-Исраэль, где возглавил компанию «Мекорот», занимавшуюся водоснабжением. После образования Государства Израиль он работал в разных министерствах, но вначале был назначен генеральным директором Министерства обороны. Заслугой Леви Эшколя является установление политико-экономических отношений с США и договор о масштабной военной помощи. В 1949 году он возглавил отдел Еврейского агентства, а затем занял должность его казначея. В 1951 Эшколь был министром сельского хозяйства и развития, а в последующих 1952-1963 годах – министром финансов. В этот период он пытался привлечь в израильскую экономику иностранный капитал, что позволило добиться ежегодного роста национального валового продукта примерно на 10%. Однако, в то же время произошла девальвация израильской валюты, вызвавшая значительный рост цен. В июне 1963 года, завершая свое пребывание на посту премьер-министра, выдающийся израильский политик Давид Бен-Гурион предложил Эшколю возглавить правительство. Кнессет утвердил кандидатуру, и Леви Эшколь проработал на этой должности 6 лет, успев за этот сравнительно короткий срок добиться существенного укрепления обороноспособности страны, ее экономического развития и расширения дипломатических связей. Во внутренней политике ему удалось в 1968 году объединить ряд разрозненных политических партий в Израильскую партию труда. Великим испытанием, выпавшим на долю премьер-министра, стала Шестидневная война в июне 1967. Разработанная при участии Леви Эшколя стратегия предполагала перманентные воздушные и наземные удары по военным базам противника. Эшколь обеспечил военное и политическое решение одной из сложнейших ситуаций в ближневосточном регионе, а Израиль доказал свое право 27
на независимость и суверенитет. Голда Меир писала о его деятельности во время кризиса накануне Шестидневной войны: «Как премьер-министр и министр обороны он сделал всё необходимое для того, чтобы наши войска смогли справиться со своими задачами и победить». Умер уроженец украинского местечка Оратова и выдающийся еврейский государственный деятель 2 февраля 1969 года в Иерусалиме, который незадолго до того вернулся в лоно Израиля. Его старшая дочь Ноа Эшколь (1924-2007) стала известным хореографом, а внук, названный в честь деда, – израильский писатель Эшколь Нево (род. в 1971), чьи романы переведены на английский, французский, немецкий и русский языки.
В статье использованы материалы книги П. Кривоноса, А. Денисенко, В. Туркевича, И. Андрийчук «Гордість нації. Вихідці з України – видатні діячі Ізраїлю» (Киев, 2014) и Электронной еврейской энциклопедии. Диана Поберезкина, Магдебург
Посол Израиля открыл мемориальную доску основателю ивритской литературы. Посольство Израиля в Украине совместно с Михайловским районным советом
открыли мемориальную доску Саулу Черниховскому, одному из основателей современной ивритской литературы, известному сионисту и переводчику. Об этом сообщили в посольстве Израиля в Украине. Мемориальную доску открыли Чрезвычайный и Полномочный Посол Израиля в Украине Джоэл Лион и заместитель председателя Запорожской областной государственной администрации Александр Свистун в присутствии председателя Михайловского районного совета Сергея Передерия и народных депутатов Павла Мельника и Юлии Яцык. Событие посвящено 145-летию со дня рождения Саула Черниховского: поэт родился 20 августа 1875 года в селе Михайловка Мелитопольского уезда Таврической губернии (ныне – Запорожская область). Посол Джоэл Лион подчеркнул важность использования еврейского языка, как части Сионистского движения, а также отметил, что сионист Черниховский “стал одним из создателей государства Израиль”.
28
ЛИТЕРАТУРНАЯ
Г О С Т И Н А Я.
Мы продолжаем знакомить Вас с творчеством наших читателей. Краткая история еврейского народа. И мы покоя вновь не знали – Израиль вскоре превратился В очень отсталый бедный край. Им управляли из Дамаска. Порты Акко и Яффо разгромили, Чтоб крестоносцы не приплыли, Кругом разруха, пустота, И страшный голод, нищета. Община просто погибала Гибла от голода она. Мамлюки гибли вместе с нами, Исход их был уж предрешён – Их политические споры, Экономический раздор. И вновь чужеземное было правление, Османские власти в Израиль вошли, И тут же османские турки напали Устроив резню и кровавый погром. Мы долго в себя приходил потом, На части они всю страну разделили. Но правили всё же из Стамбула они. В стране проживало евреев в то время Всего-то тысяч человек. Такой у нас был прошлый век. И в основном мы проживали В Иерусалиме и в Наблусе, В Хевроне, в Газе жили мы. Наша община состояла, Из тех, кто жили здесь всегда. В стране и жизнь улучшалась, Так правил Сулейман страной И даже стали приезжать Евреи жить в Иерусалим В Хевроне, в Цфате поселили Сначала трудно было им, И население достигло До 10 тысяч человек. Но когда умер император, Уж очень горевал народ. Но жизнь всё же продолжалась Но и заметно ухудшалось. По мере ухудшения Исламского правления, Страна вновь приходило в запустение. Часть территории принадлежало, Землевладельцам из чужой страны. И был очень большой налог – Не каждый брать в аренду мог. Нас очень мало оставалось, 1. Людей что жили здесь всегда.
Зиновий Волынский В Израиль вновь пришла беда, И очень долго продолжалась. Средневековая отсталость сохранялась, Но в стране замечен был прогресс, За сферы влияния боролись, К Израилю был интерес. Боролись разные державы. Великобритания, Франция, Россия, Австрия и США Открыли консульства в Иерусалиме, И путь уж был к Святой земле, Проложен был, конечно, ими. И наша численность росла И в обнесенном стенами Иерусалиме, Евреям стало тесно жить. И хоть нам власти запрещали, Но всё же разрешили нам Построить новые районы, И разравняв крутые склоны, Расширили Иерусалим. И вновь страна преображалась. Были заброшены поля, И каменистая земля, С трудом в работе подавалась. Был возрожден язык иврит, Который многие века Был слышен только лишь В молитвах. И к нам в Израиль приезжали, Много евреев из разных стран, Чтоб возродить родной Израиль. Первопроходцы начинали, Но власти всячески мешали, И если что-нибудь добиться В Стамбул нам надо обратиться, И нас в Израиле уж было Восемьдесят тысяч человек.
2.
29
... И в декабре 1917 года, Войска Британии вошли, В Иерусалим. И был конец многовековому, Османскому правлению, Был июль 1922 года. Лига Наций вручила Великобритании мандат, На управление Палестиной. И Великобритания сообщила нам о том, Что, признавая связь еврейского народа, С землей Израиля, Где был наш отчий дом, Что территория, лежащая к востоку, Где протекает Иордан, Район три четверти всей территории Великобритании был дан. Нам ничего не оставалось, Жить, так как мы сейчас живём. Всегда нам тяжело давалось Но мы построим отчий дом. Но видно власти рассудили, Что нам так мало отделили. Подумав, власти разрешили, Нам самостоятельно решать, Своей общиной управлять, И мы избрали орган управления, Где ежегодно собирались, Для всех анализа работ. И контролировать их исполнение, Где было множество забот. Совет национальностей избрали, Он контролировал организацию программ, За счёт ресурсов местных средств,
И средств, что были собраны мировым еврейством.
А также создали Еврейское агентство, Оно являлось представителем, Еврейского народа В органах власти Великобритании, И иностранных государств. И к нам уж стали приезжать, Много евреев с разных стран, Они были вдохновлены, Идеями еврейского народа На возрождение страны. Дороги, строили дома, Кооперативные общины, Были построены больницы, Еврейский Госуниверситет. А также разные редакции газет. И расширялись города границы, И разравняв крутые склоны, Возникли новые районы. Инфраструктуру развивали, Они на много лет вперед, И много тысяч человек К нам из России приезжали. И как могли их расселяли, А также из Польши приезжал народ. 3.
Поток последний эмигрантов, К нам из Европы приезжал. Их прибыло 165000 человек. И среди них – профессора, И члены академий. Они внесли неоценимый вклад, В инфраструктуру городов и сёл. Подняли сельское хозяйство страны, И заработали заводы. Образовали Федерацию труда. И возрождали города. Но всё же мы не забывали, Кто нас как прежде окружал. Конфликты с нами затевали, И власти это увидали. И тут же предложили нам, Страну чтоб разделили пополам. Мы приняли идею разделения, И начались меж нами споры – Арабы были против разделения, Но мы уполномочили Еврейское агентство, С Великобританией начать переговоры. Арабы бунтовать не прекращали. И вынудив Британию создать, «Белую книгу», в ней они писали, Ограничение создать на въезд Евреев в Палестину. В ответ на это заявление, К нам нелегально приезжали, Запреты мы не соблюдали. И у Британии закончилось терпение. В связи с вопросом разделения Британия в ООН подала заявление, То время был апрель 1947 года. Вопрос решался в ООН до ноября. И наконец, его решили. Чтоб разделить страну, На два отдельных государства. И сразу после разделения Арабы стали нападать. Собрав людей, что с нами были Мы приняли наш первый бой. И мы, что нам принадлежит У неприятеля отбили. Закончилось британское правление В Израиле уж было население 650 000 человек, И в этот день родилось государство, Израиль был провозглашён. И суток даже не прошло, На нас напали мусульмане. На вновь рождённую страну, И навязали нам войну, И эти армии объединились. Сирия сформировала «Армию спасения», Из местных и иракских добровольцев.
Ливия направила свои войска, "Созданные ещё при поддержке Вермахта"
4.
30
К южным границам Израиля. А также подтягивались, Египетские дивизии. С востока грозила сила – "Арабский Легион" короля Абдулы, И внутри страны вооружались Банды Муфтия Хаджи Аль Хусейна. И вся эта сила была направлена Против новорождённой страны. И самые кровавые бои, Велись за наш Иерусалим. Они громили улицы, дома, И пядь за пядью нами отдавались. Арабам удалось нам перекрыть Дороги, и перекрыли нам водопровод. В боях мы потеряли многих. Страдал от голода и жажды наш народ, У нас людей, оружия не хватало, На нашу долю тяжело пришлось, Квартал еврейский занят был врагами. И старый город был уже не с нами. И многих наших взяли в плен, И жителей из города изгнали Всех за пределы старых стен. 15 месяцев вели мы с ними бой, И унесло 6000 жизней Чтоб защитить наш край родной. И под эгидою ООН велись переговоры Между Израилем И с каждой из сторон. И были между нами споры, И в результате было соглашение О прекращении огня И низменность приморская И Галилея, и Негев весь За нами оставался. А Иудея и Самария И Западный берег реки Иордан Остались за Иорданией. Сектор Газа достался Египту. Иерусалим был разделён Между Израилем и Иорданией Иордания контролировала Восточный район, Израиль – Западный. 5.
Но жить спокойно не давали – Арабы часто нападали, Нас спровоцировать, Чтоб вновь начать войну. Но, несмотря на все попытки Нам избежать с врагами столкновения. У нас закончилось терпение, Война все-таки началась.
И снова наш народ поднялся, Сражаясь с множеством врагов, И вновь лилась людская кровь, И за шесть дней израильтяне. Отбросили врага из этих мест, Что нам они принадлежали. И Иудея с Самарией, Сектор газа и Синай, Голанские высоты, Отныне вновь были у нас. И вновь Израиля суда, Суда, идущие в Израиль Могли свободно проходить Через пролив Таманский. И наш родной Иерусалим Стал вновь Израиля столицей. И после окончания войны Народ вновь возвращался К мирной жизни, Все силы были отданы отчизне, На возрождение страны. И более двух тысячелетий Мы шли к земле наших отцов, И очень многих мы теряли, Встречаясь с множеством врагов. И верю я, Пройдут века и память будет, Кто первый начертал «Иерусалим». История веками не забудет И памятник воздвигнут, будет им. Зиновий Волынский, Магдебург (2013-2017гг.)
31
Уважаемые дамы и господа!
Вы прочитали очередной, ПЯТЬДЕСЯТ СЕДЬМОЙ номер газеты нашей Общины «ШАЛОМ». Мы поздравляем наших читателей, благодарим наших авторов и помощников за активное участие в подготовке каждого номера газеты. Газету «ШАЛОМ» можно читать и в интернете на сайте нашей Общины www.sg-md.org Мнение редакции и автора могут не совпадать.
Звоните нам по телефону: 0391 5616675 Выпускающий редактор: Игорь Китайгородский
Sehr geehrte Damen und Herren, Sie haben die neue, die siebenundfünfzigste Ausgabe unserer Gemeindezeitung „SCHALOM“ gelesen. Wir bedanken uns bei unseren Lesern, Autoren und Helfern für das Wohlwollen sowie die aktive Mithilfe bei der Vorbereitung jeder Zeitungsausgabe! Die Zeitung „SCHALOM“ können Sie gern im Internet unter www.sg-md.org auf der Seite unserer Gemeinde lesen. Die Meinungen von Redaktion und Autor müssen nicht übereinstimmen.
Wir sind auch telefonisch erreichbar: 0391/561 66 75
Ausgaberedakteur Igor Kitaygorodskiy
32