Zeitung der Synagogen Gemeinde zu Magdeburg Газета Синагогальной Общины Магдебурга
Heil dem Mann, der nicht wandelt im Rate der Frevler, und auf dem Wege der Sünder nicht stehen und im Kreise der Spötter nicht sitzen. Sondern an der Lehre des Ewigen seine Lust hat, und über seine Lehre sinnet Tag und Nacht. Psalm 1, 1 – 2 FEBRUAR 2021 / ADAR 5781
Блажен муж, который не ходит на совет нечестивых, и не стоит на пути грешных и не сидит в обществе насмешников. Но в Законе Превечного воля его, и о Законе Его размышляет он день и ночь. Псалм 1, 1 - 2
ФЕВРАЛЬ 2021 / АДАР 5781
Ausgabe seit September 2010
ПУРИМ 5781. /Раввин Зеев Рубинс/.……………………………………………………………………........
Жизнь Общины. Поздравление юбилярам …………………………………………………………………….………………. С 8 МАРТА / Зиновий Волынский /…………………………………………………………………………. Некоторые пояснения к Otto-City-Card /пояснения социального отдела/ ………………………….. 27 января в Магдебурге отметили Международный День памяти жертв Холокоста. …………………..
Израиль сегодня. Аристид де Соуза Мендес – португальский дипломат. /Нонна Юдина/ …………………………………….
2 стр. 5 стр. 6 стр. 7 стр. 9 стр. 12 стр.
Книга памяти Бурдей Любовь ……………………………………………………………………………………………………. Тартаковская Светлан …………………..………………………………………………………………………. О Зак Мине /Изабелла Чернышевич/ ……………………………………………………………………………
Этот удивительный и интересный немецкий язык. Из Генриха Гейне /Анна Стоенко/ ……….………………………………………..…………………………….
Мысли вслух Новогодний «винегрет» / Анна Стоенко / …………………………………………………………………….. «Секреты» /Ида Захарова/ ……………………………………………………………………………………. Борис Кустодиев – история мужества и любви в жизни и в творчестве художника /Нонна Юдина/ ….. Записки киношника. «Кино и книги». Поэтические зарисовки /Ефим Белиловский /.................................
14стр. 16 стр. 17 стр. 18 стр. 19 стр. 21 стр. 23 стр. 25 стр.
Исторические заметки Моше Шарет – отец израильской дипломатии /Диана Поберезкина/ ……………………………………..
Литературная гостиная. Жизнь и творчество П.И. Чайковского. /Зиновий Волынский/ ………………………………………………
27 стр. 29 стр.
1
"Буквы Торы подобны огненным коням" – говорится в каббалистической книге «Тикуней Зогар». Комментируя этот стих, рав Кук говорит: обычно от еврея требуется «ходить» по Дому Учения, но иногда, оседлав буквы Торы, следует «скакать» по нему. «Ходить» – означает изучать Тору с помощью разума. Это изучение рациональное, продвигающееся медленно, но зато основательно. Это споры и дискуссии, доводы и опровержения, анализ идей и сомнений. Совсем другое – «скакать». Это прыжок, интуиция, воображение. Это личная связь с текстом, когда можно многое почувствовать, даже если почти ничего не понятно. Это ситуация, когда человек молодой берется читать сложную книгу – и, хотя он почти не понимает глубокого смысла текста, терминов и аллегорий, он интуитивно чувствует "душу Книги", буквы её становятся «огненными конями». Степенное хождение по Дому Учения – это классический т.н. «литовский» стиль. «Литовское» изучение Торы основано, прежде всего, на изощрённом анализе, на четкой логике, его идеал - глубокий интеллектуал. Совсем другой стиль – это удел Дома Учения хасидского. Отцы-основатели хасидизма Бааль-Шем Тов и Магид из Межерича внесли в изучение текстов Торы т.н. «двекут» – эмоциональное горение, чувство восторженности от возможности присоединения к Творцу Вселенной. Посредством интуиции, двекут дает нам возможность как бы перепрыгнуть через пространства, не преодолимые логикой, прикоснуться к вещам, до которых с помощью рассудка не добраться, как бы перекачать в себя жизненную энергию из источников, для жесткого рационалиста закрытых. В «литовском» Доме Учения двекут не совсем приветствуется – ибо он мешает настоящей Учёбе; хасидская же Учёба без него не мыслима. Хасиды говорили даже так: иногда нужно прервать рациональную учебу, чтобы на некоторое время переключить себя на двекут. Энергия двекута – это именно тот клей («девек» на иврите), которым склеиваются построенные на рациональной учебе куски постижения Б-жественной Истины, именно она и позволяет сделать буквы Торы «огненными конями». Синтез рационального и над-рационального путей постижения Бжественного Мира мы наблюдаем в соотношении праздников Пурим и Песах. Оба праздника названы в еврейской традиции "Праздниками Избавления". Пурим – это Избавление от Амана/Амалека, Песах - Избавление из Египта. Наши Мудрецы, благословенной памяти, в трактате Мегила Вавилонского Талмуда называют и Пурим, и Песах "временем будущего избавления" и требуют от еврея связать эти праздники друг с другом. В еврейском Законе эта связь выражается, в частности, в том, что в случае високосного года (т.е. когда есть два месяца Адар в году) Пурим празднуется именно во втором месяце Адар, ибо он тот, который ближе к Песаху, "чтобы присоединить одно Избавление к другому Избавлению". Традиция, однако, подчеркивает и различия в характере Избавления в Пурим и в Песах. В Песах Избавление приходит через пасхальную Хагаду - "Сказание об Исходе", через учёбу, логику, память, интеллектуальный анализ. 2
"Кто больше и содержательней расскажет об Исходе, тот более достоин похвалы" (Талмуд). Пурим же - праздник иного рода, и символ его Избавления это … вино! Должен еврей напиться в Пурим – до такой степени, чтобы уже не различать между "проклят Аман" и "благословен Мордехай", - говорит Талмуд. Отбрасывая давящую на него рациональную схему жесткой расстановки благословений и проклятий, человек освобождает свою интуицию, распускает крылья воображению, получает возможность перескочить логически непреодолимую пропасть. Само по себе это, понятно, еще не дает решения проблем; и очень важно, проспавшись наутро, суметь переварить намеки решения, пойманные воображением и пьяной интуицией Пурима, в твердую интеллектуальную логику Песаха. Однако Песах идет после Пурима – а не наоборот. Чистый интуитивный взлет – это еще не решение, но и без него найти решение невозможно. Сначала надо найти метафизические параметры решения, а только затем – с помощью логики, традиции и анализа – перевести их в рациональные. На самом деле, только таким способом можно вообще и продвигаться по жизни. В любом по-настоящему сложном вопросе (в каком месте поселиться, на кого учиться, на ком жениться, как и чем привиться от вируса и т.д. и т.п.) всегда есть бесконечное количество параметров совершенно неизвестных, так что их логическое решение – чистый самообман. По счастью, однако, Б-г снабдил наши души не только логическим, но и интуитивным аппаратом. С его помощью решения находятся не путем доводов и контрдоводов, а путем «примерки» проектов решений на свою бессмертную душу. Если проект решения хорошо, удобно сидит - начинаем искать рациональные обоснования, прошивать для твердости сгибы, петли и карманы. Если же проект плана «не сидит», ощущается как чужеродное – то следует выкинуть его без сожаления и пойти искать другую выкройку. Чтобы выкидывать и искать новое, нужно иметь очень сильное воображение, нужно иногда освобождать себя от «оков» рациональности, прагматизма и логики. Пурим учит нас тому, как важно иногда быть пьяным, как это ни странно, в общем-то, звучит. Слишком трезвый в этом мире не жилец. И это касается как отдельных личностей, так и всего народа в целом (и любого народа.) Повышенный рационализм обязательно доведет до депрессии. А уж, будучи евреем и частью еврейского народа – тут уж 100% можно сказать, что с такой депрессией не выживают. Здесь без вариантов: хочешь жить - надо быть немножко выше рационализма.
Дорогие члены общины, Лехаим, так выпьем же за жизнь!
С Праздником Пурим всех! Раввин Зеев-Вольф Рубинс
3
По волнам нашей памяти…
4
5
ПОЗДРАВЛЯЕМ!
О, женщины! Матери! Жёны, подруги, Не можем без Вас, Мы по жизни пройти. Мы счастливы с Вами, В труде, на досуге. А в горе сильнее, Нас можете быть. И это доказано В прошлые годы, Когда над страной, Прокатились невзгоды. И Вы, вместе с нами, Страну защищали. И раненых наших, С полей после боя, Бойцов подбирали. Порой непосильная Ноша была. Но воля к Победе, Вам силы дала. И к раненым Вы – С материнской любовью. Когда было надо Делились Вы кровью. И сколько из Вас Женщин были врачами. Вы раненых к жизни, Опять возвращали. И хоть Вы с годами Чуть-чуть поседели, Но важно нам, мамы, Лишь Вы не болели. Пусть годы проходят, Вы их не считайте. А память о прошлом Своём сохраняйте.
Спасибо Вам, МАМЫ! Спасибо большое, За всё, что Вы сделали, В жизни для нас!
Зиновий Волынский,
Магдебург, Январь 2021 года.
6
Социального отдела Синагогальной общины Магдебурга Многие из вас уже получили вместо привычного Magdeburg Pass (Магдебургского паспорта) карту Otto-City-Card. В связи с этим мы получаем от вас некоторые вопросы, на которые постараемся ответить в этой статье. Источником информации является официальная страница города Магдебурга в Интернете www.magdeburg.de. Перевод на русский язык сделан в социальном отделе Общины. Otto-City-Card это анонимизированная карта с занесёнными в неё данными, позволяющая её обладателям получать некоторые льготы для жителей Магдебурга с небольшими доходами. К ним относятся, в том числе получатели базового обеспечения по возрасту (Grundsicherung im Alter) и денег по безработице II (Arbeitslosengeld II). Льготы для обладателей этой карты заключаются в предоставлении скидок при посещениях организаций культуры и свободного времени, а также льготах на проезд в городском транспорте. Эта скидка на проезд составляет 5 евро в месяц. Её можно получить при покупке разовых талонов. Те, кто покупает проездной абонемент, смогут получить эту льготу в виде выплаты на свой текущий счёт по окончанию срока действия карты. Для этого не позднее, чем через шесть месяцев нужно подать заявление в Социальное ведомство, в свободной форме или заполнив соответствующий формуляр, с приложением доказательств наличия абонемента и его оплаты. Деньги, как уже было сказано, будут переведены на указанный вами счёт. Наличная выплата невозможна. Максимальный срок действия Otto-City-Card составляет 12 месяцев. Эта карта выдаётся по заявлению, как это было и раньше при получении Магдебургского паспорта. Заявление можно подать в Социальное ведомство (Sozialamt), Гражданское бюро (Bürgerbüro) и ещё в некоторых местах. Бланки для заявления можно получить там же. Есть также возможность распечатать их из Интернета. Обработка заявлений, выдача или рассылка карт осуществляется только Социальным ведомством. Для продления срока действия карты необходимо снова подать заявление (не раньше, чем за 6 недель до окончания срока её действия). При этом сама карта выдаётся один раз, а её продление осуществляется дигитально. Поэтому с картой надо обращаться бережно! В случае потери карты необходимо немедленно сообщить об этом в Социальное ведомство с целью её блокировки. Новая карта будет выслана бесплатно. В случае повторной потери выдача новой карты бесплатной не будет. О размере платежа за это в официальной информации ничего не сказано. На новой карте виден только штрих код, а также индивидуальный номер владельца. Никаких фамилии и имени или каких-то других персональных данных. При предъявлении карты, например, в кассе театра или бассейна, она сканируется, и кассир видит на своём дисплее ваши имя и фамилию. Дальше вам придётся предъявить кассиру документ, удостоверяющий вашу личность, для того чтобы подтвердить, что карта действительно принадлежит вам. Те, у кого на руках ещё остались действующие Магдебургские паспорта, могут ими пользоваться до окончания их срока действия. Потом их можно уничтожить. А на новый срок уже подать заявление на Otto-City-Card. Надеемся, что мы помогли вам, опубликовав настоящую информацию. Ваш социальный отдел
7
8
9
Ежегодно 27 января в бундестаге проходит церемония в память о жертвах Холокоста. В 2014 году на такой церемонии перед немецкими депутатами выступал российский писатель Даниил Гранин, речь которого о блокаде Ленинграда потрясла парламентариев. Свидетелей Холокоста с каждым годом в живых остается все меньше. Поэтому в бундестаге задумались о предстоящей смене поколений среди тех, кто рассказывает о Холокосте. В этом году на памятной церемонии пригласили выступить представительниц как старшего, так и молодого поколения: 88-летнюю бывшую главу Центрального совета евреев в Германии, сейчас возглавляющую еврейскую общину Мюнхена и Верхней Баварии Шарлотте Кноблох (Charlotte Knobloch) и внучку переживших Холокост евреев из Украины, 33-летнюю Марину Вайсбанд (Marina Weißband). https://p.dw.com/p/3oQZA
Уважаемые читатели!
*****
Эти строки были написаны Shania Timpe – ученицей одной из гимназий Магдебурга после учебной поездки в Освенцим.
Du stehst dort (Auschwitz Reflexion)
Shania Timpe
Du hast dich vorbereitet. Du hast Texte gelesen, Bilder angeschaut, Filme gesehen. Und trotz der Vorbereitung, Trifft es dich wie ein Schlag, Als aus dem Vorher das Hier und Jetzt wird. Wie ein Schlag, mitten ins Gesicht. Unvorbereitet. Du stehst dort. Vor den Gebäuden, die du von den Schwarz-Weiß-Fotos kennst. Über dir prangt die zynische Inschrift. Die nicht nur zynisch, sondern auch gelogen ist. Denn Arbeit macht nicht frei. Arbeit machte nicht frei. Arbeit wird niemals frei machen. Beklemmung macht sich breit. Du fühlst dich fehl am Platz. Zwischen dir und dem Hier ist nun keine bequeme Distanz mehr. Du stehst dort. An diesem Ort, wo das alles passiert ist. Das Einzige, was dich nun noch davon trennt, ist die Zeit. Du bist aus einer anderen Zeit. Und trotzdem bist du mittendrin. Das wird dir schlagartig klar. Darauf bist du nicht vorbereitet. Du bist unvorbereitet. Hattest du dich nicht vorbereitet? 10
Dir wird klar, hierauf kann man sich nicht vorbereiten. Du stehst dort. Du realisierst, dass die Geschichte eben nicht nur, Eine Geschichte ist. Was für dich Geschichte ist, War für andere Gegenwart. Du bist mittendrin in deren Gegenwart, Obwohl sie für dich Geschichte ist. Du kannst das nicht leugnen. Du kannst das aber auch nicht begreifen. Du bist mittendrin. Du stehst dort. Du stehst dort. Und kannst deine Augen nicht verschließen. Weil es direkt vor dir ist. Um dir ist. In dir ist. Egal wie sehr du es versuchst, Du kannst deine Augen nicht verschließen. Und das ist gut. Zu viele Augen wurden geschlossen. Also mach wenigstens deine auf. Mach deine Augen auf! Du stehst dort. Der Boden unter deinen Füßen gezeichnet, Vom Gewicht der Millionen Füße, Die vor dir hier standen. Füße wie deine. Füße die, wie deine, in bequemen Schuhen steckten. Füße anders als deine. Füße die anders als deine in unbequemen Holzschuhen steckten. Oder Füße die, anders als deine, in gar keinen Schuhen steckten. Du stehst dort. Triefnass von deinen Privilegien. Die du überall mit hinschleppst, Und nicht mal zur Kenntnis nimmst. Weil sie für dich selbstverständlich sind. Du hast das Privileg freiwillig hier zu sein. Du hast dich frei dafür entschieden hier zu sein. Du hattest eine Wahl, Und du hast dich hierfür frei entschieden. Das konnte nicht jeder… Полностью прочесть это стихотворение можно в интернете: http://www.shaniatimpe.de/du-stehst-dort/
11
Israel heute.
Уважаемые
читатели!
Предлагаем Вам рассказ о жизне и невероятной судьбе
человека, которому было присвоено почётное звание «Праведника народов мира».
Аристид де Соуза Мендес – португальский дипломат. Его имя не столь известно как имена Оскара Шиндлера или Рауля Валленберга. Аристид родился 19 июля 1885 года в Португалии в аристократической семье. Окончил университет в 1908 году и получил диплом юриста. В том же году женился. После женитьбы началась дипломатическая карьера, работал в Бразилии США Бельгии. С 1938 году работал генеральным консулом Португалии во французском городе Бордо. После начала войны португальское правительство во главе с Антониу Салазаром (премьер-министр и по совместительству министр иностранных дел) 11 ноября 1939 года издало приказ консулам – не выдавать португальские визы (въездные и транзитные) евреям и политическим беженцам.
У него с женой было 14 детей. А через несколько дней после этого приказа Аристид Мендес выдал первую визу беженцу еврею из Вены профессору Арнольду Визрнцеру. Он был призван к ответу и предупреждён о недопустимости подобного. В 1940 году Бордо был переполнен беженцами из Парижа, Вены, Варшавы. 21 мая Мендес в телеграмме Салазару просит разрешение выдать 30 виз. Получает ответ: «Придерживайтесь приказа». В числе этих виз были и визы для семьи раввина Хаима Крюгера. Из встречи Мендеса и Крюгера возникла тесная дружба. Аристид сразу предложил раввину свой дом, и семья Крюгера поселилась в его доме. После отказа, он в душевном смятении слег в постель и решал что делать. Это были дни с 14 по 16 июня. А 17 июня он открыл двери консульства и сказал: «С этого дня я буду выдавать визы всем независимо от национальности расы и религии». И начинается акция, о которой участник этих событий Иегуду Бауэр написал, что это было самое крупная акция спасение евреев в период Холокоста, проведенная одним человеком. Немцы приближались к Бордо. Мендес отправляет всех детей кроме двух старших сыновей в Португалию. Вместе с раввином, женой и двумя старшими сыновьями он сформировал «сборочную линию», производившую визы в течение всего дня. Он сам подписывал визы, не регистрировала их, не собирал визовые сборы. Он выдает визы самым разным людям; в основном это были простые люди: евреи, поляки, цыгане и другие. Но были и такие: посланец от семьи императора Австро-Венгрии Отто Габсбурга получил 19 виз. (После распада Австро-Венгрии в 1918 году семье Карла I покинула Австрию. Карл I вскоре умер. Отто – старший сын Карла I). 12
Семья банкира Ротшильда также в эти дни получила визы. (12 марта 1938 года фашисты оккупировали Вену и арестовали Людвига Ротшильда и его племянников. Его удерживали год в заложниках. Было конфисковано имущество, затем он передал оккупантам банк, все активы, и покинул с семьёй Австрию). Но не всем по душе была деятельность Мендеса, и его подчиненный послал донос на него в Португалию. 23 июня 1940 года посол Португалии объявил Мендеса «невменяемым», а 26 июня он получил приказ вернуться в Португалию. За это время он выдал 30.000 виз, в том числе 1.200 евреем. Аристид де Соуза Мендес был уволен со службы, он не мог работать юристом, так как его лишили лицензии на юриспруденцию. Все члены его семьи были уволены со своих постов. Еврейское общество Лиссабона даёт Мендесу месячное пособие, а его дети получают питание в общинной столовой. В 1945 году он перенёс инфаркт, частично был парализован. Жена умерла в 1948 году. Дети переехали в другие страны в поисках лучшей жизни, в которой в то время им было отказано. Но надо сказать, что дети никогда не обвиняли отца, и не жалели о его решении. Когда Аристид Мендеса спросили о мотивах его поведения, он сказал: «Если тысячи евреев страдают из одного христианина Гитлера, то один христианин может пострадать за всех евреев». Он умер в нищете 3 апреля 1954 года в больнице монахов-францисканцев в Лиссабоне и по их обычаю был похоронен в простое монашеской рясе. В 1966 году Аристид де Соуза Мендес был признан в Израиле «Праведником народов мира». Раввин Хаим Крюгер и сыновья Аристида Мендеса принимали участие в торжественной церемонии. В этом же году музей Холокоста Яд Вашем выпускает медаль «Аристиду Соуза Мендесу – благодарный еврейский народ». На обороте медали была надпись: «Кто спасает одну человеческую жизнь – тот спасает человечество». В Тель-Авиве есть площадь его имени. 16 сентября 1986 года внук Мендеса Антонио получил письмо от Отто Габсбурга. Он написал: "Я хотел бы еще раз сообщить, что я вечно благодарен вашему деду. Он был благородным человеком, отличался мужеством и был настоящим героем». Больше 40 лет сыновья Мендеса и дети Крюгера добивались реабилитации его в Португалии. 24 мая 1987 года произошёл первый официальный акт реабилитации. Ему посмертно присвоили «Орден Свободы». Но лишь 13 марта 1988 года, почти через 50 лет, он был полностью реабилитирован, восстановлен в звании адвоката. В Вене названа набережная его именем. В Бордо в 1994 году ему открыли памятник. В 1995 году в Португалии была выпущена почтовая марка в его честь. В 2007 году он был назван в первой десятки при опросе о самых великих португальцах. А в 2008 году во Франции вышел на телеэкран фильм о нём поставленный французским режиссером Жоэлем Сантини, который называется «Непокорность». P.S. Дело Мендоса для реабилитации проверял дипломат Бесс Лопес. Среди прочих документов он нашёл документы о том, что семья Мендес была потомком Маранов-евреев, которые в 1497 году изгонялись из Португалии, и принимали христианство для спасения своей жизни. P.P.S. По иронии судьбы действия правительства Салазара, запретившего выдачу виз евреям, и уволившего своего дипломата, нарушившего этот запрет, принесли значительный почёт Португалии, выглядевшей на международной арене, как оазис гостеприимства для евреевбеженцев. Нонна Юдина, Магдебург /по материалам интернета/.
13
Бурдей Любовь Львовна родилась 03.11.1935 года в городе Днепропетровске. Отец Лев Александрович работал слесарем, учился в Днепропетровском транспортном институте, затем работал на руководящих должностях. В период войны отец служил начальником транспортного батальона. По состоянию здоровья был демобилизован. Мать Софья Абрамовна была домохозяйкой. Брат Александр 1931 года рождения. Учился в школе, затем работал токарем. После службы в армии поступил в военное училище. После окончания которого служил офицером в авиации. Александр умер в 2002 году. В период войны мать вместе с Любой и её братом эвакуировались в Челябинскую область. Туда же приехал и отец после демобилизации. Здесь Люба пошла в первый класс. В 1943 году семья вернулась в освобожденный Днепропетровск, где Люба продолжила учебу в школе. После окончания школы Люба пошла работать на Днепропетровский агрегатный завод. Работала сборщиком пылесосов и без отрыва от производства поступила в Московский заочный машиностроительный институт на факультет: «технология машиностроения, металлорежущие станки и инструменты». 14
После окончания института, работала инженером-конструктором. И затем до самой пенсии инженером-технологом по разработке и внедрению инструкций по эксплуатации и ремонту пневмогидросистем самолётов конструкций Туполева и Антонова. За период работы Любовь Львовна написала более 170 печатных работ и внедрила множество рационализаторских предложений. С ней также работали четыре переводчика. Как то в узком кругу начальник группы сказал, что если бы Люба не была бы женщиной (имелось ввиду «еврейкой»), то ей бы без защиты присвоили звание кандидата технических наук. Её очень ценили и уважали на заводе. Ей было присвоено звание «заслуженный ветеран завода». По достижению пенсионного возраста Люба осталась работать. Она проработала на заводе более 44 лет и затем ушла на пенсию. В июле 1961 года Люба вышла замуж за Юрия Фукса. В 1962 году у них родился первый сын Леонид, а в 1969 второй сын Дмитрий. У пары есть 4 внука. В апреле 2002 Люба вместе со своей семьей приехала в Германию. Здесь Люба нашла новых друзей, стала членом нашей Общины. Практически вся семья живет сейчас в Магдебурге. Люба очень любила собрать всех за одним столом на праздники и дни рождения. Она была любящей женой, заботливой матерью и бабушкой, хорошей хозяйкой. В воскресенье, 12 декабря 2020 года или 27 кислева 5781 года Любови Львовны Бурдей не стало. Её смерть от Ковида потрясла всех близких, родных, друзей и знакомых. Память о ней навсегда сохранится в наших сердцах. Амен.
15
Светлана Гавриловна Тартаковская (урождённая Головненко) родилась 1 января 1939 года или 10 тевета 5699 в городе Полоцк, Белоруссия, в семье военнослужащего. Отец Головненко Гаврил Константинович был командир-пограничник. Мама Рухман Софья Семеновна – советская служащая. Когда началась война семья жила на границе в Белостокской области. Отец по одним данным пропал без вести, по другим погиб при отходе с границы. Маме с маленькой Светой удалось эвакуироваться в Горьковскую область, где они прожили всю войну. После окончания войны семья вернулась в Белоруссию. По окончании школы Светлана работала на хлебозаводе. В 1958 году заочно окончила Белорусский Институт Народного хозяйства по специальности бухгалтер-экономист. Работала по специальности в Госбанке. В 1962 году вышла замуж за Тартаковского Ролана – лейтенанта Советской Армии. В 1965 году родился сын Геннадий. Ну а дальше была жизнь по гарнизонам: Дальний восток, Закарпатье, Хмельницкий, везде она работала по специальности вплоть до выхода на пенсию. В 2002 году вместе со всей семьей переехали на постоянное место жительство в Германию, в Магдебург. Помогала воспитывать внуков Катю и Мишу. Сводные сестра и брат Светланы живут в Израиле. Светлана Гавриловна была доброй и отзывчивой мамой и бабушкой, хорошей хозяйкой. 1 января 2021 года она в кругу семьи в последний раз отметила свой день рождения. А утром 2 января или 18 тевета 5781 года она умерла. Память о ней навсегда сохранится в наших сердцах. Амен.
16
моей дорогой подруги.
– «…Но дружба памятью сильна Друзья останутся друзьями, Друзей ушедших имена Живут пока мы живы сами». Виктор Гин.
Изабелла Чернышевич.
17
Этот удивительный и интересный немецкий язык Sah ein Knab’ ein Röslein stehn, Röslein auf der Heiden, War so jung und morgenschön, Lief er schnell es nah zu sehn, Sah’s mit vielen Freuden. Röslein, Röslein, Röslein roth, Röslein auf der Heiden. Knabe sprach: ich breche dich, Röslein auf der Heiden! Röslein sprach: ich steche dich, Daß du ewig denkst an mich, Und ich will’s nicht leiden. Röslein, Röslein, Röslein roth, Röslein auf der Heiden. Und der wilde Knabe brach ’s Röslein auf der Heiden; Röslein wehrte sich und stach, Half ihm doch kein Weh und Ach, Mußt’ es eben leiden. Röslein, Röslein, Röslein roth, Röslein auf der Heiden.
Heinrich Heine
Das ist ein schlechtes Wetter, Es regnet und stürmt und schneit; Ich sitze am Fenster und schaue Hinaus in die Dunkelheit. Da schimmert ein einsames Lichtchen, Das wandelt langsam fort; Ein Mütterchen mit dem Laternchen Wankt über die Straße dort. Ich glaube, Mehl und Eier Und Butter kaufte sie ein; Sie will einen Kuchen backen Für's große Töchterlein. Die liegt zu Hause im Lehnstuhl Und blinzelt schläfrig ins Licht; Die goldenen Locken wallen Über das süße Gesicht.
На зеленом на лужку розочка стояла. Умыта утренней росой, красотой сияла. Все, кто мимо проходил, ею любовался И во все глаза глядел, но не прикасался. Вдруг на этот на лужок недоросль явился, Любоваться красотой он не научился. И, увидев розочку, усмехнулся жестко: "Я тебя сломаю! Это очень просто". И ответила ему смелая красавица: "Я так больно уколю! Тебе не понравится!" Парень руку протянул, роза возмутилась И с обидчиком шипами щедро поделилась. И поплелся он домой, боль превозмогая. "Что посеешь, то пожнешь!" Истина простая.
Какая плохая погода: то снег с дождем. Штормит. И ветер северный срывает, последний на ветру продрогший лист. Темно. Сижу, гляжу в окно. Вот огонек мелькнул за поворотом, вдалеке. Остался только след от башмачков, на замерзающей земле. То матушка прелестницы, что рядышком живет. Она по воскресениям для дочери пирог печет. В такую непогоду пошла за маслом, сахаром, мукой.
Что только не сделаешь для дочери любимой и родной?
А дочь сидела с рукодельем за столом. Свет лампы падал на ее шитье. И золото волос скрывало ее прелестное лицо Перевод: Анна Стоенко, Магдебург
18
Covid! И содрогнулся мир! Covid, как много в этом звуке Для человечества слилось, Как горько всё отозвалось... И потекли за днями дни; К соседям не ходи! Без маски не общайся! Прохожих обходи, и со знакомыми не знайся! И появились грозные слова: «Локдаун», «Сюда нельзя!», «Туда ты не ходи!» И непослушный штрафовали, И сильно облегчали кошельки. И люди тысячами умирают Как будто бы пришла война. И, с сожалением понимают: Ни радости, ни света, только тьма... И праздновал мир Новый год в онлайне! Но празднично, людно, весело, светло Китайцы праздновали на площади в Ухане! И выглядело это так: «Мы умные, а вы остались в дураках!» Приходят и другие вести Чуть-чуть порадуемся вместе! Маску на лицо, на руки перчатки Надвигаешь шапку до самых глаз И выглядишь, как «Фантомас». Чтоб расстояние измерить точно, не на глаз Рулетку прихвати с собой как раз!
Журналом «Шалом» может община гордиться. В других, конечно же, такого нет. Им может он во сне приснится. Мы из журнала узнаём, Какие новости в общине. Он с миром входит в каждый дом, И приобщает нас к еврейской жизни. Уже почти 12 лет «Шалому», Он не стареет, держит форму! И каждый выпуск этого издания Несет добро, надежду, благотворное влияние. Расскажет Ребе нам о том, Какие праздники еврейские бывают. С большой любовью и надеждой К еврейской жизни приобщает. Выпустить журнал, скажу вам смело, Совсем уж непростое дело. Нужен опыт и талант И знание издательского дела. Редактор нашему «Шалому» - голова Его мы поздравляем с Новым Годом! Желаем Счастья и Добра!
«Если веришь – будешь жить» Хвалить, конечно, можно смело Чернышевич Изабеллу. Ах, Б-же мой, какие её лета! Она ещё не раз напишет прозу и стихи, А может даже и памфлеты. Но ей всё мало, ей всё надо! Теперь взялась и за шарады! 19
Большому кораблю – большое плаванье! Об А. Писецком – Ида Захарова... Два этих человека поработали славно! И сделали такое интервью, Которому нет равных. Любая газета почла бы за честь Его напечатать. Так оно и есть. Читатели «Шалома» это очень оценили Об этом долго говорили. Передаем от них новогодний привет И говорим: «Вы молодцы, респект!»
Тетради «Антивирус». Работает в общине мудрецы. Придумывают разные вопросы. И засиделись наши старики; Им мало дня, не спят и ночи. И появляются ответы. Приходят разные идеи. Они стараются! И есть надежда Что станут скоро Фарадеи. Какие трудные вопросы От господина Лайтера приходят Возможно, стыдно это всё не знать, Но память нас теперь подводит, Нам 80 +, и это надо понимать.
Так будьте здоровы, не надо богатства Уйдем от Covidа и вот оно – счастье! Откроются двери нашей общины И будут кидуши и все именины. Уколемся дружно от этой заразы И будем здоровы и будем все рады.
Анна Стоенко, Магдебург, 06. 01. 21. ОДА МОЕМУ ЛЮБИМОМУ ГОРОДУ Ловлю с тревогой новость дня, За белорусов боль и жалость! Ведь здесь друзья и вся родня, И в прошлом молодость осталась! Воспоминания горят В моей душе приятным цветом:
Уютный ты зимой и летом, Мой Минск, который год подряд. Люблю я Минска красоту И белорусов доброту, И говор их неповторимый, И звук мелодии любимый. A ныне в Минске кутерьма, Разброд и склоки, злые лица. Как будто мир сошёл с ума... Ужели всё мне это снится? И там где я гуляла По улицам и паркам, Народ выходит на протест В угоду штатам и полякам! За белорусов я боюсь, А на душе и боль и рана Моя родная Беларусь На грани нового Майдана! Мой город - это сердца отчий дом... И чтобы про него не говорили, Средь миллиона лучшим будет он, Где б на земле огромной мы не жили!
Площадь Независимости
Ворота Минска Tatyana Leyzerovich 20
«…Нарушить клятву Недостойно человека. Помогать в беде другому Нам завещано от века».
Ш. Руставели.
Это название фильма, созданного Израильской киностудией, повествует об одной из составляющих основ жизни ортодоксального общества – роли в нем женщины. Во многих семьях из поколения в поколение девочку воспитывают как хорошую хозяйку, будущую жену, рано вышедшую замуж, руководимую не чувством, а по шидуху – сватовством, ставшей, впоследствии матерью многочисленного семейства, в котором все решает муж. Но есть среди них " бунтарки", мечтающие о выходе из этого "заколдованного" круга, для которых основной жизненной целью является выбранный ими самостоятельный путь, по которому они будут идти рядом с родным и близким им человеком. Осуществить это непросто ибо, зачастую возникает непонимание и препятствия со стороны родных и близких им людей, а на пути – ситуации, когда, чтобы остаться порядочным и честным человеком ты рискуешь нарушить тот или иной закон Торы. Героинями фильма являются две девушки. Одна из них – Наоми, с которой зритель знакомится в день смерти её матери. Девушка была воспитана в глубоко религиозной семье, отец которой – раввин. В эти тяжелые для семьи дни, отец напоминает дочери о предстоящей свадьбе, о которой она не хочет слышать. Для того чтобы избежать ее, Наоми просит разрешения о поступлении в семинарию, чтобы, впоследствии, как отец, стать раввином. Это мечта всей ее сознательной жизни. Отец неумолим, ибо, по Торе, нет ничего важнее для женщины, как быть хорошей женой и матерью. Старшая сестра, мать многочисленного семейства, старается успокоить Наоми тем, что ее будущий муж вскоре, как и их отец станет раввином, а она – матерью многочисленного семейства. И, все же, видя, что никакие доводы не могут остановить дочь, отец благословляет избранный ею жизненный путь. В семинарии, которая находится в Цфате, Наоми знакомится с Мишель, второй героиней фильма, которую поселили в одну комнату с ней и еще двумя семинаристками. Мишель родилась в Израиле, но когда девочке исполнилось 12 лет, семья переехала во Францию, где жили их родственники. В семинарию она приехала по настоянию отца, с которым не могла найти общего языка. Ее грубость, взбалмошность, то, что она курит и делает лишь то, что считает нужным, не советуясь и не спрашивая других, вызывали недоумение и отчужденность окружающих ее семинаристок, а руководительница семинарии пригрозила ей тем, что не будет искать для нее жениха. Но ничто не могло запугать Мишель. Она прекрасно знала что, в любой ситуации, отец оплатит ее обучение. Одной из ежедневных обязанностей семинаристок было разнесение продуктов бедным и больным. Однажды, руководительница, доверила Наоми, как ответственному человеку и Мишель, как знатоку французского языка, отнести продукты женщине, которая накануне была выпущена из тюрьмы и является очень больным человеком. Она не еврейка, француженка и не владеет ивритом. Девушки увидели перед собой красивую и очень больную женщину. Анук, так звали их новую знакомую, рассказала им, что в Израиль она приехала по 21
настоянию своего возлюбленного, ради которого ей пришлось разойтись с мужем и бросить во Франции своих двоих детей. Он был хорошим художником, которого она очень любила. Алкоголь погубил этого человека, он начал поднимать на нее руку. Она не убивала его сознательно. Это была самозащита, которая стоила ей 15 лет тюрьмы. У нее больное сердце и рак и она понимает, что дни ее сочтены. "Когда Б-г в гневе, он карает вдвойне", говорит Анук. После прочтения Наоми псалма о болящем, Анук почувствовала себя намного лучше. Ей кажется, что девушка обладает какими-то секретами. Наоми отвечает - "Это знания". Анук просит о помощи, которая, по ее мнению, может прийти к ней лишь от человека, знающего путь к Б-гу. Мишель полностью на стороне Анук. По дороге домой она просит Наоми помочь женщине. Та – против. Она не понимает, как могла Анук бросить семью ради любимого. Мишель поняла, что Анук никогда не была влюблена. "Как это может быть? Ведь ты такая умная и красивая?", удивляется она. Мишель уговаривает Наоми помочь Анук провести ритуальное омовение в микве. Но, так как она не еврейка, решено было подкупить вахтера и провести омовение ночью. После омовения и прочитанной при этом Наомой молитве, Анук почувствовала себя намного лучше. Девушки подолгу читают кабалу в надежде найти ответ на волнующий их вопрос: "Как помочь Анук?" Дни летели за днями, жизнь шла своим чередом. Забота об Анук сблизила девушек, они стали настоящими друзьями. Мишель знакомится с выпускником йешивы, клезмермузыкантом и, по совместительству, аптекарем и влюбляется в него. На ее вопрос "Почему он не раввин", молодой человек объяснил, что он, также как дедушка, который был хорошим клезмер-музыкантом, считает, что " ...музыка может дойти до сердец быстрее молитвы." К Наоми приезжает жених, которого ей не хочется видеть. Мишель предлагает Наоми встретиться с ней и ее молодым человеком в ресторане, куда она придет со своим другом, будто бы случайно. Жених Наоми показал себя, при этой встрече, в отличие от друга Мишель, жмотом и человеком, не умеющим вести себя в обществе. Девушка понимает, что замуж за этого человека она никогда не выйдет. Наоми приглашает Мишель провести каникулы у нее дома. То, что произошло с ними ночью, не подавалось объяснению, после чего Мишель попросила своего отца забрать ее. В Цфат девушки приехали раньше положенного времени. Между ними чувствовалось отчуждение. Анук они нашли в больнице, в тяжелом состоянии. Она считает, что только девушки могут ей помочь. Их большой ошибкой было привлечение к этому, двух других девушек, проживающих с ними в одной комнате. Девушки приводят Анук в молельный дом, куда приходят евреи в поисках истины. Здесь Анук хочет очиститься от всего грешного, что мешает ей в жизни – о том, что бросила своих детей, о своей преступной любви. Девушки, которых привела Наоми, не понимают эту женщину. Ужасом для них стало то, что они увидели в руках Анук, библию и поняли, что она не еврейка. Началась драка. Обо всем происшедшем узнает их настоятельница и раввин. Идет вопрос об их отчислении из семинарии, если они не перестанут общаться с этой женщиной. Лишь благодаря отцу Наоми, этого не случилось. Девушки не понимают того, как можно бросить больного человека, которая доверяет им, даже если она не еврейка. Наоми сообщила Мишель о том, что никогда не выйдет замуж за своего жениха и предлагает ей найти квартиру для совместного проживания. В один из дней, когда семинаристки со своей наставницей и раввином, сидели за шабатным столом, Анук позвонила Мишель и сообщила, что умирает. Окружающие поняли, что случилось что-то непоправимое, ибо девушки покинули их. Анук умирает. Наоми и Мишель исключают из семинарии. Мишель уезжает домой. По дороге такси останавливает ее знакомый музыкант. Он передает ей сувенир и письмо, в котором объясняется в любви и предлагает стать его женой. Наоми обживает квартиру, в которой собирается жить с Мишель. Через несколько дней Мишель возвращается в Цфат и сообщает подруге о том, что выходит замуж. Наоми отвергает 22
приглашение на свадьбу. Для нее это настоящая трагедия. В отчаянии она бродит по городу и приходит к дому жениха, где проходит свадебная церемония. Наоми кажется, что Мишель не видит ее. Но она ошиблась. И опять победил разум. В жизни каждого человека бывают часы, когда он живет и годы, когда только существует. Необходимо беречь эти часы и делать все для того, чтобы их было больше. Чтобы человек жил. Чтобы был Человеком. Первый экзамен на человечность Наоми и Мишель прошли с достоинством, в борьбе не только с окружающим их миром а, зачастую, и с собой. Впереди их ждала долгая дорога жизни и новые испытания на прочность. Ида Захарова, Шёнебек
К.
Петров-Водкин писал: «В русской и мировой живописи Борис Кустодиев оставил глубокий и яркий след как несравненный изобразитель русского праздничного быта в России». Борис Кустодиев родился 7 марта 1878 года в Астрахани. Отец преподавал в духовной семинарии. Отец умер, когда Борису не было ещё 2 лет. 25-летняя мать осталась с четырьмя детьми. Семья была небогата, а после смерти отца и вовсе впала в нужду. Мать много работала, чтобы
прокормить семью. Борис учился сначала в церковно-приходской школе, затем в гимназии. Живописью он «заболел» в 9 лет после посещения выставки передвижников, которая проходила в их городе. С 15 лет он обучался живописи у художника Петра Власова, который жил в то время в Астрахани. А через три года он становится студентом академии художеств в Петербурге, учеником самого Репина. Положение будущего художника было настолько бедственным, что он носил 2 пары носков (у нижний были протертые пальцы, а у верхней – пятки). А на свой первый гонорар он купил холст и штаны. Репин так отзывался о нём: «Он – краса нашей академии, наша надежда». Работая над картиной «Торжественное заседание Государственного Совета» учитель доверил своему любимому ученику самостоятельную работу. Так фактически треть полотна написана Кустодиевым под присмотром Репина. 1903 год был богат на события. В этом году он обвенчался с Юлией Прошинской, окончил Академию с золотой медалью, и отправился на стажировку за рубеж все женой и новорожденным сыном Кириллом. Вернувшись в Россию, он много работал и быстро получил признание. На его полотнах проявился уникальный мир – оригинальный и неповторимый. В 1905 году у Кустодиевых родилась дочь Ирина, а в 1909 году он получил звание «Академика живописи». В этом же году у Бориса появились первые признаки болезни, начала болеть рука. В 1911 году он лечился долго в Швейцарии. Затем была операция в Германии, где поставили диагноз: опухоль спинного мозга. После операции наступило улучшение, и он вернулся к работе. В 1916 году боли вернулись, предстояла тяжелая операция в Петербурге. В ходе операции надо было принять важное решение. Врачи собирались перерезать нервы и выбирали обездвижить руки или ноги. Врач задал этот вопрос жене, и она ответила: «Оставьте руки. Художник без рук жить не сможет». Полгода он провел в больнице. Врачи не разрешали ему работать, но он 23
рисовал украдкой. Наконец он сказал врачам: «Если не позволите работать – я умру». И вот его большая светлая палата превратилась в мастерскую. Сидя в кресле на колёсиках, он работал. В 1916 году он написал прославленную картину «Масленица», пленительную и яркую картину весёлого зимнего праздника. Бодростью, энергией, огромной жизненной силой веет от полотна. Трудно поверить, что создавал его тяжело больной человек, прикованный к инвалидной коляске. Б. Кустодиев неоднократно обращался к теме «Масленица» (1919 г., 1920 г.). Отчасти это связано с тем, что его рождение пришлось как раз на Масленицу (23 февраля по старому стилю). Превозмогая себя, он создал картины, которые учили любить жизнь, радоваться ей как празднику, восхищаться её красотой. А писал он эти картины по памяти, а кругом царил хаос и разруха. В 1918 году появляется его знаменитая картина «Купчиха за чаем». Тогда семья жила чуть ли не впроголодь. Им пришлось сильно «затянуть пояса» для того, чтобы позволить себе купить арбуз и фрукты. Кстати позировала художнику вовсе не купчиха, а баронесса Галина Адеркас, его соседкастудентка. На картине выделяются ещё две детали: ласковый домашний кот и накрытый стол, который вполне мог бы сойти за отдельный натюрморт. От картины веет теплом и уютом. Посмотришь на картину и становится прямо тепло. Пойти ли себе сделать чаю? Восхищался Кустодиевым и Фёдор Шаляпин. Работу над портретом Шаляпина Кустодиев начал в 1920 году. Работа над картиной была нелегкой. Художник писал её по частям. Сидя в коляске, преодолевая страшную боль во всём теле, он писал не более 2-3 часов в день. А для того чтобы объять весь двухметровый холст, приходилось пользоваться специальным устройством, которое позволяло наклонять холст до нужного положения. На картине мы видим двух дочерей Шаляпина – Марину и Марфу, его секретаря и его любимца – бульдога Ройку. Кстати, последнего заставили замереть в необходимой позе, посадив на шкаф кошку. В 1922 году картина была закончена. Жизнь его была в эти годы подвигом. Фёдор Иванович Шаляпин писал: «Много я знал в жизни интересных, хороших, талантливых людей, но если я когда-нибудь видел в человеке действительно высокий дух, так это в Кустодиеве». Позднее Шаляпин выкупил портрет и увез с собой в эмиграцию. В 1968 году дочери Шаляпина передали оригинал в дар Ленинграду. В 1923 году состояние Кустодиева ухудшилось. Провели третью операцию и поставили диагноз: «Саркома спинного мозга». И снова он работал не жалуясь на страшные боли. Кроме картин он занимался также оформлением книг, создавал эскизы декораций к театральным постановкам. Умер Борис Кустодиев от воспаления лёгких 26 мая 1927 года, когда ему исполнилось чуть более 49 лет. Необыкновенно трогательной была любовь Кустодиева к его жене и детям. Он как никто из русских художников-современников очень часто писал картины, изображая на них жену и детей. В семейной жизни он считал себя обладателем счастливого билета. Юлия была всегда рядом и была для него всем: верной самоотверженной женой, самой большой любовью, преданным другом, музой вдохновительницей и ангелом-хранителем. Она была рядом с ним до последней минуты. Его верная супруга и ушла из жизни в 1942 году во время блокады Ленинграда.
В истории искусства не так уж много было таких гармоничных пар, которые осуществили в своём союзе данное свыше: «Вместе и в горе и в радости». Нонна Юдина, Магдебург
24
Ефим Львович рассказывает…
Записки киношника.
В моей жизни было четыре большие страсти: кино, радио, книги и футбол. О кино я уже много рассказывал. Поговорим о другом.
Конечно, книги сыграли большую роль в моей жизни. С раннего детства я был увлечен ими. На улице «Большая Якиманка», где я жил в то время, была детская библиотека. И я записался туда. Книги разрешали брать на дом. Сколько же я их прочитал тогда! Сначала меня очень увлекали сказки. Сказки А. С. Пушкина. Сказки Афанасьева. Сказки народов Востока – Алдар-Косе и Ходжа Насреддин. А сказки «Тысяча и одна ночь». Великолепные сказки английского писателя Редьярда Киплинга «Маугли», «Джунгли». И что интересно, это то что Киплинг не был писателем в прямом смысле этого слова а был дипломатом. А сказки писал между делом. А его великолепная сказка «Слонёнок». Её часто передавали по радио в исполнении нашего замечательного актёра Ростислава Яновича Плятта. А какие песни из этого радио спектакля. Они до сих пор звучат у меня в ушах. Когда я стал старше, то записался в знаменитую «Ленинку» – библиотеку имени Ленина. Но книги там на дом не давали. Приходил туда в огромный читальный зал, и там читал. Название этих книг всем известны, поэтому не буду их перечислять. А сколько сюжетов книг было использовано в кинематографе. Повесть «Слепой музыкант» Константина Станюковича, «Мексиканец» Джека Лондона, «Война и мир» Льва Николаевича Толстого, «Гранатовый браслет» Алексея Толстого, «Всадник без головы», «Дети капитана Гранта» и «Таинственный остров» Жюль Верна, «Воскресенье» Льва Толстого. А сказка из «1001 ночи путешествия Синдбада-Морехода». Кино-сказка «Седьмое путешествие Синдбада-Морехода». Американский цветной фильм. Хорош и для детей и для взрослых. Кто не видел, то советую его посмотреть. Но обо всех фильмах невозможно рассказать. Вот такие мои впечатления от книг, и книг в кино. Дорогие читатели газеты «Шалом», надеюсь, вам понравилось то, что я тут написал. С дружеским приветом Ефим Львович Белиловский.
Данила-мастер.
По мотивам сказов Павла Бажова «Малахитовая шкатулка».
За уральским, за хребтом Жил давно Данила-мастер. Расскажу я вам о том, Как нашёл своё он счастье. Обещал своей он Глаше Сделать Каменный цветок. Чтобы был цветок всех краше – Есть специальный молоток. Старики вот, говорили: «Есть Хозяйка Медных гор Чтоб ворота отворили Заведи с ней разговор». И взошел Данила-мастер На уральскую гряду.
« Ах, Хозяйка моя, здрасте. Как теперь я вас найду?» И Хозяйка появилась Словно ангел во плоти. Сердце радостно забилось – «Можешь мастер ты войти. Видишь, вот мои владенья. Есть и жемчуг и сапфир, Малахитовы каменья, Да других сокровищ мир. Ты возьми меня за руку. Сердце я своё отдам». «Не могу забыть подругу – За хребтом уральским там».
«Хорошо же, друг Данила. Все сокровища бери, Что душе и сердцу мило. За собой дверь затвори». И растаял лик царицы И ушла она куда? Может всё Даниле слиться? Нет, лежит пред ним руда. В малахитовых каменьях Расписной горит платок. На земле – всем в удивленье Вырос Каменный цветок.
25
Памяти поэта Любимец народа, Поэт и актёр. Он был сумасбродом, Чуть-чуть бузотер. В стихах и балладах Конечно, силён. В Марину же Влади Был сильно влюблён. Конечно, был гений, Поэт, музыкант. И нет тут двух мнений – Огромный талант. А голос же с хрипом, Под звуки гитар. Да рюмка прилипла Погибал божий дар… И вспомнил я случай Мой Б-г, как давно. В Мосфильмовской буче Снималось в кино*. Зашёл я случайно В один павильон И вижу, реально – Высоцкий – вот он. И память уводит В домашние сны. Высоцкий Володя, Да вот, со спины. Высоцкий Володя, А сны так сильны Тебя видел вроде Но, лишь со спины. И в памяти нашей, И в каждой строке, Он с нами на марше С гитарой в руке.
Новогоднее В изоляции скучаю Нет вестей от родных и близких. В дом еду я получаю, Но не пью портвейн и виски…
/с юмором/
Как у бабы Дуси. У её амбара Жили утки, гуси Да кроликов там пара.
И весна свои объятья Нам она во всё раскрыла. Да, дорогие сёстры, братья – Настроение уныло.
Улетели гуси. Улетели утки. А у бабы Дуси. Кончились закрутки.
И неожиданно, нежданно Вирус подлый появился. Одолел почти все страны Но крови, видно, не напился.
Прилетели гуси. Прилетели утки. Праздник бабы Дуси. Уточка в желудке.
Но пока умы ученых, О защите нашей бьются А, как много посечённых И людские слёзы льются. И как много заражённых Этим вирусом ужасным. И как много душ сожжённых А что будет – всё не ясно. Да, столкнулись мы с напастью, Да всё ж беду преодолеем. Снова к нам вернётся счастье И в надежду верим, верим!
В магазине русском. Это у Володи. Утки есть и гуски. Говорят в народе. В праздник утку. Всем нам обещали. Да видно это шутка. Обошлись борщами. А у бабы Дуси. Овощ в огороде. Коль не будет гуся. То пойдёт к Володе.
Ефим Белиловский, Магдебург
* Владимир Высоцкий (Дон Гуан) в фильме «Маленькие трагедии», (Реж. М. Швейцер, 1979 г. «Мосфильм»)
26
Известный израильский политик Моше Шарет (Шерток) родился 16 октября 1894 года в украинском городе Херсоне. Его отец, литератор Яков Лейбович Черток (1860–1913), посетил Эрец-Исраэль в начале 1880-х годов и стал одним из активистов сионистского движения Херсона. Он много выступал в печати (например, в «Одесском листке») и опубликовал несколько брошюр по вопросам еврейской истории («Рабби Иоханан бен Заккай», Одесса, 1895; «Интриги двора Ирода», Одесса, 1897, и др.), а главный его труд – перевод на русский язык книги Иосифа Флавия «Иудейская война» (СПб., 1900). Мать Шарета, Фаня Черток (урожденная Лев; умерла в 1951), окончила гимназию в Одессе, получила право преподавать и работала частной учительницей, а затем вместе с сестрой открыла в Одессе школу для еврейских девушек. В доме Чертоков в Херсоне располагался городской сионистский комитет, и они привили своим детям любовь к земле Израиля и преданность еврейским национальным интересам. В 1906 году семья переехала в Эрец-Исраэль и первые два года провела в Эйн-Синии, арабском селе в Самарии, где Моше Шарет узнал язык и обычаи местных жителей. С 1908 он жил в Яффе, затем в квартале Ахузат-Баит, с которого начинался новый еврейский город ТельАвив, и учился в гимназии «Герцлия», где особенно преуспевал в языках и истории. В 1913 году Шарет поехал изучать право в университет в Стамбуле, однако обучение было прервано Первой мировой войной. Как османский подданный он записался добровольцем в турецкую армию, где служил сначала лейтенантом на фронте в Македонии, а затем, благодаря знанию языков, переводчиком у командующего германскими войсками в Эрец-Исраэль. Этот опыт и хорошие отзывы помогли Шарету после войны получить должность секретаря Сионистской комиссии (1919). Тогда же он вступил в сионистскую социалистическую рабочую партию «Ахдут ха-авода» и зарекомендовал себя как энергичный партийный лидер. С 1920 по 1925 год Шарет занимался в Лондонской школе экономических и политических наук у Харольда Дж. Ласки, чьим учеником и последователем считал себя всю жизнь. В эти годы он активно участвовал в деятельности общественно-политического движения «Поалей Цион» в Великобритании и не раз представлял эту группу на съездах лейбористской партии. В 1925 году Шарет возвратился в Эрец-Исраэль и начал работать в новой газете «Давар», а в 1929–1931 редактировал еженедельное приложение к ней на английском языке. Политическую карьеру Шарет начал в 1931 году как секретарь политического отдела Еврейского агентства. Он умел улаживать или смягчать конфликты и находить выход из самых затруднительных положений. В 1933, после убийства Хаима Арлозорова, Шарет был избран на 18-м Сионистском конгрессе вместо него главой политического отдела и оставался на этом посту до создания государства Израиль. В 1948–1956 годах он был министром иностранных дел Израиля, а в 1954–1955 также главой правительства. После ухода из правительства он оставался депутатом Кнессета и продолжил активную деятельность в партии Мапай, которую неоднократно представлял на конгрессах Социалистического интернационала. В 1961–65 годах Шарет возглавлял правление Сионистской организации. Последние годы жизни он посвятил литературному труду, был также директором издательства «Ам овед». Шарету (фамилию он изменил в 1948, став министром иностранных дел) принадлежит немалая заслуга в становлении еврейской государственности в Эрец-Исраэль. 29 июня 1946 года он был арестован вместе с другими лидерами и в течение четырех месяцев находился в заключении в лагере Латрун. В 1933–48 Шарет добился немалых успехов в расширении контактов с официальными и неофициальными представителями зарубежных стран, отстаивал позицию Еврейского агентства на заседаниях британской комиссии Пиля и Вудхеда, англоамериканской комиссии 1946 года, комиссии ООН по Ближнему Востоку и т. д., фактически в качестве министра иностранных дел «государства в пути». После Второй мировой войны Шарет играл одну из ключевых ролей в политической борьбе в ООН, приведшей к принятию плана 27
раздела Эрец-Исраэль и создания еврейского государства. Он был в числе тех, кому выпала историческая миссия 14 мая 1948 года подписать документ о создании государства Израиль (см. фото). Во многом благодаря деятельности Шарета на посту министра иностранных дел (в первые восемь лет независимости Израиля) в молодом государстве был создан высококвалифицированный дипломатический аппарат, установлены официальные отношения со многими странами Европы, Азии, Африки и Америки, налажены внешнеторговые связи; в ООН и других международных организациях, а также на всемирных и региональных форумах отстаивались жизненно важные интересы еврейского государства. Именно Шарет считается родоначальником современной израильской дипломатии. В то же время его внешнеполитическая позиция подвергалась критике из-за чрезмерной осторожности: боясь потерять поддержку США, он отклонил предложение Китая, а ради сохранения отношений с СССР противился присоединению Израиля к странам Запада в начавшейся «холодной войне». Его политическое кредо характеризовалось исключительной верой в мирные, дипломатические средства. «Я спокоен, сдержан и внимателен. Он импульсивен, порывист и интуитивно понятен. Мое достояние – осторожность, его – мужество», – так описывал сам Шарет свой конфликт с премьер-министром Давидом Бен-Гурионом. Авторитет Шарета в народе и партийных кругах, сложившийся благодаря его выдающимся заслугам и широкой образованности (он свободно владел восемью языками), был так велик, что в январе 1954 года его избрали главой правительства. Однако за время почти двухлетнего пребывания на этом высоком посту Шарет не сумел добиться достаточной поддержки со стороны других членов кабинета; кроме того, имел серьезные трения с армейским командованием и руководством системы безопасности страны. В результате разразившегося внутриполитического кризиса и неудачного соперничества с Бен-Гурионом Шарет вышел в отставку в ноябре 1955 года. Интересы Шарета не исчерпывались политикой. Он занимался развитием системы воспитания и образования в стране, уделял много внимания языку иврит и новой литературе на иврите. Подобно отцу, Шарет обладал литературным даром. Он издал несколько публицистических сборников своих речей и статей о сионизме, путевые заметки «Из скитаний по Азии» (1957); также увидела свет книга его поэтических переводов. Умер Моше Шарет 7 июля 1965 года в Иерусалиме. Его именем названы улицы, и даже районы во многих городах Израиля. В 1987 была выпущена купюра достоинством в 20 шекелей, на которой изображен Шарет во время первой церемонии поднятия израильского флага у здания ООН. А в 2018 году решением Херсонского городского совета в память о знаменитом земляке установлена мемориальная доска Шарету на здании гимназии, где он учился (ныне – Херсонской многопрофильной гимназии № 20 им. Бориса Лавренева). В статье использованы материалы книги П. Кривоноса, А. Денисенко, В. Туркевича, И. Андрийчук «Гордість нації. Вихідці з України – видатні діячі Ізраїлю» (Киев, 2014), статьи К. Мельмана «В Херсоне увековечили память земляка – премьер-министра Израиля Моше Шарета» (газета «Хадашот» № 9, сентябрь 2018, тишрей 5779) и Электронной еврейской энциклопедии.
Диана Поберезкина (Магдебург)
28
ЛИТЕРАТУРНАЯ
Г О С Т И Н А Я.
Мы продолжаем знакомить Вас с творчеством наших читателей. Жизнь и творчество П.И. Чайковского Чайковского с юных лет народные песни увлекали, Он слушал их по вечерам Когда их хором распевали. И слушал песни рыбаков, Полные грусти и печали, Порой, не разбирая слов, Он слушал, как они звучали. И с самых юных лет, Вставая утром очень рано, Он в песнях находил ответ, Участь игре на фортепиано, У итальянца Пичиоли. Учитель был доволен им – Подолгу занимался с ним. Но детство быстро пробегает, Он брать уроки продолжает У выдающихся людей. И в 18 лет решает – Всю жизнь посвящает Ей. И в знаменательный России год – Тысячелетие России, Чайковский заявление подаёт В консерваторию. И много силы он отдаёт, Учась у Антона Григорьевича Рубинштейна Но и разных педагогов, Буквально целый том уроков Осваивает он за один год. И так упорно он учил. Своим трудом он заслужил Вести гармонии урок Он право вскоре получил. И на каникулах он, Он очень много сочинял. На темы разные писал. Струнный он сочинил квартет, Учителями принят был. А годы, как они бегут, 6 лет учебы и завершен, За напряжённый и упорный труд Серебряный медалью награждён. И композитор начинает, Свою мечту осуществляет, И первую свою симфонию "Зимние грезы" называет. 1.
Зиновий Волынский
И лирика и драма в ней, Печаль и радость, и сомнение, Ко всему прекрасному стремление, Отобразил в симфонии своей. Но неожиданную весть, Из Москвы Чайковский получает – Консерватории директор, Николай Григорьевич Рубинштейн Ему приехать предлагает, Чтобы профессором там стать, А для него большая честь – В консерватории преподавать. И много сил он отдаёт Как педагог и воспитатель. Предметы он отлично знал, 12 лет преподавал. И так текли за днями дни, Случайно встретились они. И композиторы «Могучей кучки»: Как Римский-Корсаков, Балакирев и Стасов. Ему во многом помогали. И много обсуждали с ним, О музыке, её секреты. И даже подсказать могли, Для сочинения сюжеты. Сюжетов была у него Он бесконечно их копил Уж три симфонии его.
Четвёртую Надежде Филаретовне фон Мекк
Своему другу посвятил. О содержание симфонии, Чайковский верно отмечал. И что происходило с ним, В то лето 1877-го. О страстности и жуткости Останутся воспоминания, Испытанные им.
2.
29
Бывают в жизни потрясения, И напряженная работа. Такому есть всегда предел И он впервые заболел. Решил в Италии пожить, Работать снова продолжать, Ну, и конечно, сочинять. Он два концерта написал. Первый концерт для фортепиано, С сопровождением оркестра. Под управлением Маэстро, Второй скрипичный он создал. Какое чудо - «Времена года», Ведь это чудо из чудес, 12-ть фортепианных пьес, И в соответствии погода. Он сочинять не устает. Новый шедевр создаёт. Впервые он балет создал «Лебединым озером» назвал. Его новаторский порыв, И необычность постановки, Сначала зритель не понял, О чём балет он написал. «А музыка – Г.А. Ларош сказал – Такой ещё я не слыхал». И в прессе оценил Ларош – Балет, он сказочно хорош. Опер немало он писал, Всю партитуру не объять, А в опере «Евгений Онегин» Реальные образы создал. Дуэли, драму, раскаяния, Он в полной мере показал. И вот ещё один сюжет. То было в XVIII веке. Писать об этом человеке, Чайковский эту тему взял, «Мазепа» оперу назвал. В поэме Пушкина «Полтава», Размах по-пушкински большой. И помним мы Полтавский бой, Принёс тогда России Славу. 1687 год – то было время Дружбы с Кочубеем, Мазепа был уже много лет. Делили хлеб и соль с элеем Ходили в гости на обед. Богатый старый Кочубей, Гордился дочерью своей. Мазепа часто у них был, Марию дочь его крестил. 3.
Мазепа враг России был. России шведами грозил. В то время 1704 год был. А Кочубей когда узнал, Царю Петру донос послал. А люди те, что там служили, Мазепу вмиг предупредили, И был уже 1708 год, Он Гетманом тогда служил, И Кочубея он казнил. Но годы быстро пролетают. Когда Мария подросла, Сваты к ней часто приходили. Она отказывала им. Когда сватов прислал Мазепа, Она из дома убежала с ним. А дальше вновь – Полтавский бой, Мазепа с Карлом убегали, Король с простреленной ногой, Себя от гибели спасали. С Мазепой был расчёт другой, Тот юноша, что обожал Марию, Он на коне его догнал, И как предатели России расстрелял. И продолжая сочинять, Он увертюру сочинил. 1812-му года посвятил. Где б ни был ты, солдат России, Ты помогал всегда, везде. Какой народ бывал в беде. В войне 1812 года. Ты для своего народа. С лютым врагом наедине, Ты победил в этой войне. А «Итальянское каприччио» Чайковский в Италии писал. Когда ты слышишь эти звуки – Как он по Родине скучал. Но постепенно утихая, И музыка уже другая. Она как вихрь ворвалась, И вдруг на миг оборвалась. Пришло известие с России: Отец любимый умирал, Он отложил, не продолжал, Открыл окно, он увидал Весёлый праздник Карнавал. И у него он заиграл, Весёлым танцем «Тарантеллы». И продолжая сочинять, Он начал Пятую писать, Второй балет он написал, «Спящая красавица» назвал. 4.
30
Третий балет он написал, «Щелкунчиком» его назвал. А Оперу «Пиковая дама», Большая жизненная драма, Через образ Германа создал. Он очарован ею был. И вам либретто предложил. Любовь – какое это чувство. Когда ты любишь и любим, Но карты, это безрассудство, По жизни овладело им. А Томский Герману сообщает, О картах всё графиня знает, И ночью он пробрался к ней, И молит, что б она сказала, И пистолетом угрожает ей, Она от страха умирает. А Герман в страхе задержался, Графини Призрак показался, Три карты стала называть, И просит Германа чтоб, Лизу в жёны взять. А карты 3, 7 и туз. А Лиза на берегу ждёт, Когда любимый к ней придёт, Но Герман мимо пробегает, И на бегу её толкает. Он не любовью одержим, Азарт уже владеет им, И он не видит на бегу, Что Лиза, расстроившись, бросается в реку. А он спешит в игорный дом, О Лизе всё будет потом. И повторяя комбинацию трёх карт, Ведь им владеет лишь азарт. Дважды выигрывает он, Но когда ставит на туза, Из глаз закапала слеза, И он графиню проклинает, И жизнь сам собой кончает. Уж 1893 год. Чайковский продолжает сочинять, Шестую симфонию создал, И «Патетической» назвал, Считал её одно из лучших. Он душу всю в неё вложил, Всё время только ею жил, В ней высшее создание, Душевное страдание, И несравнимое отчаяние.
И безотрадная потеря, Всего чем жил – Последние минуты человек, Нам неподвластны жизни бег. Небольшая справка С 1888 года Петр Ильич становится известным, Не только в России, Но и за рубежом. И был достойно награждён он, В Англии, Кембриджский университет, Присвоил П. И. Чайковскому звание доктора права. И разнеслась по миру слава, Как гениальнейшему композитору. Чайковский праздновал победу, И он Модесту предложил: «Идём, пройдемся до обеда». У брата он в то время жил. По Петербургу погуляли, Зашли в кафе – перекусить, Чайковский попросил попить, Но кипятка не оказалось, Сырой едва стакана осталось, Он выпил, рассчитались и ушли. Прошел примерно день другой, Чайковский был уже больной, И 25 октября в 3 часа ночи он скончался. Микроб холеры оказался. И 28-го октября его похоронили. На Тихвинском кладбище, В Александро-Печерской Лавре, В Некрополе. Похороны осуществляла Дирекция императорских театров По личному разрешению царя Александра III. Расходы похорон были за счёт Казны государства. Зиновий Волынский, Магдебург, Июнь-август 2020.
31
Уважаемые дамы и господа!
Вы прочитали очередной, ПЯТЬДЕСЯТ ВОСЬМОЙ номер газеты нашей Общины «ШАЛОМ». Мы поздравляем наших читателей, благодарим наших авторов и помощников за активное участие в подготовке каждого номера газеты. Газету «ШАЛОМ» можно читать и в интернете на сайте нашей Общины www.sg-md.org Мнение редакции и автора могут не совпадать.
Звоните нам по телефону: 0391 5616675 Выпускающий редактор: Игорь Китайгородский
Sehr geehrte Damen und Herren, Sie haben die neue, die achtundfünfzigste Ausgabe unserer Gemeindezeitung „SCHALOM“ gelesen. Wir bedanken uns bei unseren Lesern, Autoren und Helfern für das Wohlwollen sowie die aktive Mithilfe bei der Vorbereitung jeder Zeitungsausgabe! Die Zeitung „SCHALOM“ können Sie gern im Internet unter www.sg-md.org auf der Seite unserer Gemeinde lesen. Die Meinungen von Redaktion und Autor müssen nicht übereinstimmen.
Wir sind auch telefonisch erreichbar: 0391/561 66 75
Ausgaberedakteur Igor Kitaygorodskiy
32