02 BAYAUCA / Lucila Poisson 11 PARTIDO DE LINCOLN
¿Qué Pasó?
O que aconteceu?
Bayauca con sus 600 habitantes está dividido en dos barrios separados por las vías del tren; este límite (físico y simbólico) define y establece algunos preconceptos entre los pobladores.
Bayauca, com seus 600 habitantes, está dividida em dois bairros separados pelos trilhos do trem: este limite (físico e simbólico) define e estabelece alguns preconceitos entre os moradores.
La artista Lucila Poisson (AR) llega a alojarse al Barrio La Tribu donde es recibida por Viviana Fardos, delegada municipal, y Herminia Viglierchio, directora del secundario; quienes junto con sus familias se convertirían en cómplices indispensables para su trabajo.
A artista Lucila Poisson (AR) chega para ficar no Bairro La Tribu, onde é recebida por Viviana Fardos, funcionária municipal, e Herminia Viglierchio, diretora da escola secundária; as quais, junto com as suas famílias, se converteram em indispensáveis cúmplices do seu trabalho.
Lucila estuvo alojada en casa de la madre de Viviana (la delegada), que la familia mantenía intacta luego de su fallecimiento, con todas las pertenencias y objetos de la señora. La experiencia de vivir en esta casa colaboró a entender las relaciones emocionales con los espacios familiares y públicos.
Lucila ficou hospedada na casa da mãe de Viviana (a funcionária), que a família mantinha intacta após seu falecimento, com todos os pertences e objetos da senhora. A experiência de viver nessa casa colaborou para a compreensão das relações emocionais com os espaços familiares e públicos.
En Bayauca, las referencias para ubicarse son las casas y sus habitantes (y no los nombres de las calles) y prefieren reunirse en la calle y no dentro de las edificaciones. Los días y las conversaciones van llevándola por historias y anécdotas del pueblo.
Em Bayauca, as referências de localização são as casas e seus habitantes (e não os nomes das ruas) e as pessoas preferem se reunir na rua ao invés de dentro das edificações. Os dias e as conversas vão levando-a por histórias e anedotas do povoado.
La comunidad enfrenta diariamente la añoranza del progreso, reflejada en el melancólico deseo de una ruta pavimentada y el regreso del tren; recordando los daños y el aislamiento que provocan las inundaciones; que ha provocado la migración de muchos jóvenes. También resuenan las diferencias políti-
A comunidade enfrenta diariamente o anseio pelo progresso, refletido no melancólico desejo de uma estrada pavimentada e a volta do trem; lembrando os danos e o isolamento causados pelas inundações; que provocaram a migração de muitos jovens. Ecoam também as divergências políticas entre vizinhos
057 150