1997 01

Page 1


SARAR

"'"'.... ....

o

...o o "' "'"' "'o f-"

.....e• c

. N

tf)


i J

[ Son

vuru şt an

[ B azen t e L

[

ö nc e, r a "bib e

beyğİr ğücünü

Oltayı d o~ ru

[ Vücut ve

ye r e

aLlın

ğ ülüın se ı

öz leye bilirs iniz

ı

atın aL ğe re L ı

u y umu

ı

Gelin ., i:ki :kelimede hayatınızı

Je~İfŞtİrelim ...


''R ecreatıoj •

.....

u iki kelim e " Recreational Town " bugün e dek alı ş tı~ınız "e v

kavramını ba ş tan a ş a~ı d e ~i ş tir e cek .

Uluslararası alanda

s aygınlık kazanmı ş Newport B e ach Californialı mimarlar tarafından ta s arlanan Alkent 2000 , g e rek

bir

ruh v e vücut güz e lli~iniz , g e r e k se konforlu

ya ş arn ıçın ihtiyaç duyaca~ınız bütün imkanların bir arada toplandı ~ ı bir

" Recreational Town ".

Ça~da ş y aşarnın

ç o k daha ü s tünd e bir

y aşarn tarzının adı.


A 1. i\. E 'i 1

nal Town" ~ H an ği di zay nı , Fi slıing

sp o r

18 d e likli

dalı

sizi

h eyecanl andırı yo r?

i STANBUL

2000

Go lf.

Dün ya ğo lf u s t a l a rının

ğo lf s ah as ın ı n bulundu ~ u bir G olf Cl u b ' a n e d e r s ini z? Y a d a

Club,

Güzelli~inize düşkün sünüz. O zam a n , B eaut y C enter&S pa

.,emrinize am a d e.

ÇJJ;Ifliiltçehnece aeAi Alkent 2000 Il. Faz Viiiaları '/7doa 6tiv/ze

saAtJ olnıa!t, sizi tiim

btt

rgrrco!t!l/a/'t/Z do saAt6ı:_yoJacolv.


~

\eistedğtizi-::i

(yi 6ifyo;cütt/2ttZ. lk ent

2000 ' in ll. Faz ı o l an Ça mlıc a Ma h a ll es i ' ni,

pr o j e l e ri il e ulusl a r a r a,; ı a l an d a ö dül k aza n a n m i ma rl a r t a,;a rl a dı. H e r v ill aya . o r ta l ama 2.5 d ö nümlük bir h a h çe .

s ınır ,; ı z mutluluk , h o b i ve s p o r zev kl e rin e ğö r e kul üp l e r . b o l yeş il. a lı ş v e ri ı;< m e rk ez l e ri ve d a h a bir ço k ay rı ca lık

dü ş ün ü ldü. Ça mlı ca Ma h a ll es i ' nd e yaşayaca k h e r a il e ay nı za m a nd a R e cr ea ti o n

Ce nt e r ' ı n d a sa hi b i .

Bir ğ ö rü ş t e aş ık olac a~ ınızdan

e m ı nı z .

\ ı. "

ALKENT İSTANBUL 2000

.__ fftu0ella

ALKENT iSTANBUL 2000 BÜYÜKÇEKMECE SHOW·ROOM, TEL: (0·212) 889 04 35 (4 HAT) FAKS: (0-212) 889 04 39, ALARKO HOLDiNG ORTAKÖY 1iSTANBUL: FAKS: (0-212) 227 04 27 -260 71 78

A.Ş.

Lütfen Randevu için Samim Hatiboğlu (Pazarlama ve Satış Müdürü); tanıtım videosu için Show-Room'u arayınız.

f

'

ı

İSTA

B L 2000

a &\!Lf&~~©

·.


Toplam kalite!

Ki mi n iç i n?

Netaş ' ın

toplam kalite yönetimi felsefesini

oluşturan

anahtar cümlelerden biri: "Ekip ruhu , bireysel yaratıcılıkla ateşlendikçe N etaş'ın

1600

başarısından esaslarından

kişilik

daha da güçlenir ... "

ekibi , kendin i

müşterisin i n

sorumlu hissediyor . Yönetim

ürün

geliştirmeye

kadar her konuda

düşünce

üretiyor, öneride bulunuyor.

başarıya

giden yol ortak.

Netaş'ta

Kazanılmış başarılarla

yetinmemek, hep daha iyiyi sunmak kültürünün bir

parçası.

Çünkü

Netaş'ta

Netaş

hedef,

mükemmellik! .. Bugün Türkiye'de telefon makinasından, sayısal haberleşmesine ,

kesintisiz güç

kaynaklarına

alıyor. Netaş ' ın

santralları

ve uydu

transmisyon sistemlerinden

altında Netaş'ın imzas ı ,

mutluluğu ,

telefon

kadar

sayısız

toplam kalite yönetimi yer

bu felsefesi Türk

daha iyi

ürünün

yaşaması

için ...

insanının

Kazandı(;ıı

Avrupa Kalite Başarı Ödülü , bunun bir kanıtı! AVRUPA KALITE ÖDÜLÜ A\•mpa Kalite Yötıttimi Vakfı (EFQM), Toplam Kaliu Yönttimı'ni yaygın/aştırmak amacıyla

/992 yıl11ıdan bu yana Avrı4pa Kalite Büyük Ödiilii w• Başarı Ödülleri ''~riyor . A\•mpa Komisyonll ve Avmpa Kalitt Organizasyonu'nun destrkledigi bu ödül. ııluslararasJ bır başarı olarak kabul ediliyor vt kaza11m1 kuruluş

"iş miikemnıe/ligi" konusunda örnek oluşturuyor. Ödüle aday kımılıış /ar şu ölçülerle degulendiriliyor: \'t' strateji ... Kaynaklar ... Süreç yönrtim i ... Ça/Jşonlaruı memnu11iyeti ...

Liderlik ... /nsatı yötıtlimi ... Politika

Mii1tcri memnuniyeti .. . ToplunıCI katkı. .. Vt bıoıloruı ,\'Onııcunda ka:onılan iş boşarın

Netas-

" iletişimin

gücü "


SA YI 1 .\'ımıber 164

YÖNETIM Türk

H;ı\ - a Yoll :ı rı Adına S~ıhihı

Pub/isi.K'rmı

bebalfof n/ )'

Yönetim Kunılu Ba~k:ı nı ve ticnci Müdtir Clı :umıa n m u / CEO AT ILLA Ç ELEBI

YAYlN Genel K oo rdin a ı ö r Gc·m•ml Coordillfllv r Ü MIT UMA R Ediı ory .ıl

Koortl inatör · F.ditonal Cw n liuator

A DNAN B OST ANC IOC L U Y:ız ı

1· lerı ~ h idünı 1 ı1ftllll1Rillg Hılilor ENGI N ÖKTE M ER Editö r

Ka 1ıah

J:tlitur

/:·u~/isb

J:.l lilm 1al

MA RY

I ŞIN

1 Cu\ Cl'

ÖNDER DURMı\Z

BARI Ş D OCi RU

Uçu ş

S~ınat Yö n e tıne ni

A 11 Di1t~tv r

Noktasi: Ozbekistan

LALEHAN U YSAL Fot oA,ran : ır

6

Pb otos

Ö NDER D U RM AZ ({if/ilor ) ERDALAL O K

Hakkari Kilimieri

34 Kiliıııs

of Hakkari

By MUIISIN KIZILKAYA

Fli glıt D estiıı atioıı : Uz b e ki st a ıı

By ABOUUAII OGUZ

Reklam

Adl 't!rlısin,~

DU YGU TAME R YURDAGÜ L A L TI NÖZ

TeL <0212) (ı6.~ 65 00 IExı) 11 8-ı t i i H S Reklam K oord iıı a ı ün\ Adt'CI1L'iing Coo rdiu a tor NURHAYAT KASA BALI Te l: (02 12) 665 6j ()() <Ext) 11 74 Da ~ ııım / )istribuNon K ERE M ILTER

Te l: (02 1!> 663 6j 00 I Exı ) 1189 Adrc~ Add mss Türk H av; ı Yoll a rı Genel Yö iJ c tiın Bina~ı Atatürk fl : ı\'~ı Unı ; ın ı 3'1830 !~TANBUL

Çanakkale Bat1klar1

46 Wrecks of Gallipoli Jk kl:ıın c ılık t\ .Ş .

By ALl Elli EM KES KI N

lf :ı c ı a ... nı .ın L-kı y ırı No: (H 80900 T.ır. ıhya - I ~TA N !ll'I. Te l: <0212 1 225 96 ()() ııo h a ı l

Üretim Hdilurial Pmduction

59 KiTAP / BOOK REVIEW

l'RİNT ı:ıu. Ş'li.

lnü nü Cad . Günı lh· k una k Apt No: 14. Kat : 2, Da ırc : 6 80060 G Oıııü ~:-o u y u - tSTANBll. Te l: (02 12) ı ı-; 26 28 -29-30. 2·•> 26 9.> E - ~'f:ıil : ll m:ır @ turl... .nl.!t l·a ks: (02 12) 2-ı> 26 9 1 lbs kı - C ih

Prl llflnJ<-!Jmdi " J.:

[J

22 Ra ııı aıa ıı

Meals in Otto ııı a ıı Tim es

By All ESAD GÖ KSEL

Hürriyet Ofset ı\l:ııba:ı cılık ve G a zclt'ci li k A Ş 3 ı 62 '; Scf: ı k öy - 1:-iTAN BtJ I. 'IH <02 1!) 69H o8 5H F.ık .: (0! 12) 698 9H 28-29 Rl..' llk A y rımı AnAS GRAFIK

Osmanlida Ramazan Sofralari

Colour '\eparation

Cm.o;fiı·ld Stutlıolıul..• ~i.çfı•m i lle ı ·aptfm ı~ll r

/)I.'!RIIIII::tle \ "tll"lllflllll/11 ) '1'1..:: 1 IY.>/UI~mflartfmı k ll\'11{1/.• /)(:/ı rt i/IIU '(/(•11 fa m I f' o::<'f tl f /1111 J'fl/ ll fti iiUIZ SK ll.l/-1:., 7JJ) ta mj uu ltm a wft~ hı rwıı ·wılmur 5kı'iifi• 1:. puiJiısbt.'fl mrmtblı · br 111)

60 CITYSCOPE

92 DUTY FREE ON BOARD

96 INFORMATION & RESERVATION

108 OYUNLAR/ PUZZLES

114 ViDEO

116 KARTPOSTAL / POSTCARD


' .

~

...

' ·,.~ ,ı

..

·ı(

. • _..:.

ear Passengers, Turkish Ai ri i nes has had a successfu/ year in eoe1y respect. In kımdan ınükeııııııcl 1996 0111' passenger sonu~·Jarla taıııaıııladı. total reac!Jed ten mi/lion. Yo lcu sayımız 1O milyona more than the entire populaulaştı. Başka bir deyimle tion of many countries. Our birçok ülkenin nüfusundan St({ety record has bee11 fazla yolcu taşıdık. Emniyet extremely good. The seruice yönünden de çok iyi duu•e hat•e prol'ided on our ruıııdayız. Avrupa'nın en genç filosunun birer parçası modenı aircrt(/i. u•hich fonn fu rope ·s yoı111gest jleet. has olan modern uçaklarımızcia verdiğimiz servis, artık büachiel"ed a standard capab/e tün müşterilerimizin beğeni­ of sati.~fi•ing all 011 r passengers. sini kazanacak bir seviyeye "f7.1e .fo int Al'iation Authorilies ulaştı. Avrupa Birliği ülkeleri tara(!AA) estah/ished bı· the memfından Avrupa Havayolları faaliyetlerini kurallara bağlamak hers o/ the Humpea ll Comnnurily tu regulate the operaiçin kurulan .JAA (Avrupa Ortak llavacılık Teşkilatı) Tl lY tiıms ı!/ I:"umpeall airlines. has foulld 71/r:, TeciJJtica/ Teknik Servisleri ile çuş Işletme Teşkilatını kurallarına Sert'ices a11d Flight Opemtio11s Orga11isatio11 to comp(ı• uygun bularak .JAR (Ortak Havacılık Kuralları) sertifikaları­ u•itb associatio11 m/es. alt d presen/ed 71 n· u•ith .foilll nı verdi. AL'iatio11 Negulatio11s (!AIO. cert(jicates. !ali bakınıdan güvenilirliği uluslarara~ı araştırma şirketleri­ "flll"s .fi"Hancia/ re/iahility has heen con/irmed by the nin yayınlarında da teyit edilen THY. Türkiye'ye bir yılda pub/isbed results ı!l illlenıatio11al research conrpanies. sağladığı 710 milyon dolar döviz girdisi sebebiyle ödüllenand the airli11e bas receit•ed 011 au·ard for achieı • i11g dirildi. exchange eanıing' of 7IO 111illion dol/ars ot•er tbe year. J996'cla açtığımız yeni iç ve dış hatlar tb büyük ilgi gördü. Our neu• donrestic a11d illtemalional.flight routes /aullched i11 I996 bal'e heen ilt popu/ar demand a11d Bu yıl bunlara yenilerini ilave etmek için çalışmalarııııızı sürdürüyonız. u•e are collliltllillg preparatio11s for additional 1/ell' Bütün bu başarıları. siz yolcularııııızın gösterdiği büyük tejligbts duri11g the coming year. veccülıe 1·e Türk 1la1·a Yolları personeliW'e are indepted for all these achiet•enin özverili çalışınalarına bor~· Juyuz. Bu ments to the loya/ty of you. our passellKap tan Pilo t 1 Ctıptain Pilo t olumlu gelişmeyi. içinde bulunduğumuz gers. and to Ibe dediccttioll of Turkish ATİLIA ÇELEBİ 1997'de ve gelecek yıllarda da. gene sizAil-lines perso1111el. I mn COit/i"rlent that Yöne tim Kurulu B aşkanı lerin desteği ve personelimizin mükemu·e u•i/1 mailila in this up1mrd trend durve Ge nel Müdür mel çalışınaları ile devanı ettireceğiıııiz 1997 a11d the years to come with ing Chairma n a nd CEO inancındayıııı. )'O/Ir CO/IIi1111ed SllfJjJOrl and the 0/1/Yeni yılın hepinize esenlikler getirmesiS/CIItdillg pe1jormcurce of our sta.JJ ni ve Türk I lav;ı Yolları ik mutlu yolI1l'isb you allhealth a11d prosperizı• durculuklar dilerim. ing the 11eu• year, tllld bope you e11joy Saygılarımla. bappy.flip,bts tl'itb Turkish Airli11es. ayın yolculanmız.

Türk llava Yolları 1996 yılını her ba-

S

J

1

D

THY'NİN GELİŞMESİ 1 TIIY DHVHLOPi i11.:7NT TREND.\' IIL~ıt=_-._~:_::;; -:-~;~ı:;';' Yolcu Uçak Say ı sı Nımıbe 1 · of Passeliger Ab·crafl Kargo Uçak Sayısı Number of Ca,.go Aircraft Koltuk Kapasitesi Seat

CajJ tıclty

Ortalama Yolcu Uçak Filo Yaşı Passetıger Aircraft Melltı Age

r-;

~

Uçulan Nokta Sayısı Number of desliıwtio 11 Yolcu Sayısı Passe11gers

Toltıl

Kargo (ton) Cllrgo (l o tı s) Uçak tipleri Aii"CI"tıft type

'Tahmini 1 C01ıjectura l

... --~

34

40

58

56

57

62

o

o

o

3

3

3

5.760

6,566

9,275

9,797

9,201

9,767

10.7

9.2

6.2

5.2

4.3

3.8

61

69

77

77

81

87

3,307,363

4,687,554

6,099,032

7,273,679

9,000,000

10.000.000 •

47,994

64,647

80,280

35,293 DC-9 .................. 9 B-727 ................. 9 B-737 ................. 2 A-310 ............... 14

DC-9 .................. 9 DC-9 .................. 9 B-737 ............... 28 B-727................. 7 B-727 ................. 7 A-310 ............... 14 B-737............... 10 B-737............... 21 A-340................. 3 A-310............... 14 A-310 ............... 14 RJ-100 ................8 A-340 ................. 2 B-727(K) ............ 3 RJ-100 ................ 5

B-727(K)

=

86,301 B-737 ............... 30 A-310 ............... 14 A-340 ................. 3 RJ-100 .............. 10 B-727(K) ............ 3

B-727 Ka r go

uça~ı/

100.000' B-737 ............... 30 A-310 ............... 14 A-340 ................. 4 RJ-100.............. 10 RJ-70.................. 4 B-727(K) ............ 3

Cargo aircraft





,)

J

B at ı dün yas ınd a sadece göçebelerin yaşad ığı çorak bir bölge o la rak bilin e n, uçsu z bucaksız bozkır ve çö ll e rl e kaplı Orta Asya, kültür, dü ş ünce ve sanatın bir me şa l e gibi yand ı ğı say ısız vahaya sahip o lmu , binlerce y ıllık geçmi ·i boyunca ... Yazılı tarihi MÖ 6. yüzyılda Pe rsler' le başla­ ya n bölgede Hunl a r, Ku şa nlar , Göktürkler. Araplar, Se lç uklular , Magullar ve Timurlular daha sonraki yüzy ıll arda h akim o lan güçlerin belli baş lıl a rı . Ruslar ise, Türk istan adıyla bilinen Orta Asy a' nın batısını 19. yüzyılda e llerine geçirdile r ve 191 7 Ekim Devrimi 'nde n sonra yöre h a lkını

Sovyetler

Birliği ' nin

1991'de

dağılmasıyla bağımsızlığını

kazanan ülkelerden Özbekistan, Orta Asya'nın ka lbi sayılan Amudeıya ile Sirideıya nehirleri arasındaki bölgede yer alıyor. [!zbek ista n . ll'hicb ll 'o n ils

indep en den ce ll 'i l b the co/!apse q/ the Souiet Union . li es a t 1h e h eo r f ql Ce n 1ra 1 As ia be!u 'eeJz the A mu JJwy a cmd S)w Dmya riuers.

UZBEKISTAN

A!thougb the ımrds Central Asia conjure up a picture q/ arid steppes a11d deser/s inhahited on ~)' by nomads. in fa ct over the thousands ql years qftbis region s bis!o1y il s co tl ntless oases have see n c u!ture aud art reacb e.Yiraordinmy heights. Since the heginning of ils wrillen histo1y in th e 6th cent ury many peop!es ha{!e in{!aded and ru!ed here. including Ib e Persians . Huns , Kushans, Cökliirks, Arabs, Se!juks, Mango/s and Timurids. The Russians took con trol of westem Cen tral Asia, Ib e reg ion k11own as Turkistan, in Ibe 19/h cen1111)', andfo!!owing the 1917 Revolution th ey d ivided it

1

Hı • ABDULLAH OGUZ *

-

1

beş ayrı sovyet cumhuri yeti şe klind e örgütlediler. Bu yeni cumhu ri yetler Ka zakistan , Kırgızistan , Türkmenistan , Tacikistan ve Özbe-

kistan ' dı.

Sovy e tl e r Birliği ' nin 199 1'de dağılması y l a ba ğ ımsı z lı ğını kazanan bu ül ke le rden e n fazla nüfusa sahip o lan Özbekistan, antik çağ da Trans o ksi ya na , Arap lar tarafından ise Maveraünnehir o larak adlandırılan ve Orta Asya'nın kalbi say ıl a n Anıud e ıya ile Siriderya ne hirleri arası nd a­ ki bölgede yer a lı yo r. Özb e kistan ' ın yüzö lç ümü 447.400 kilometre kare ve üçte ikisi çöl ve boz kırlada kaplı. üfusu ise 23 mil yon. Son derece zengin bir tarihi o lan Özbekistan ,

int o the jll'e Sol'iet repuh!ics of Kazakhislan , Ki1gh iz ia. Turkm en islalt . Taeikisiall and Uzhek istan . These co tlltlries rep,a i11ed tbeir independence tt>ilb the co!!apse q/ Ibe Souiel Union iıt 199 1. Uzhek ista n has th e !cu:~est popu!atio11 qfthe .f/ue al 23 million. and co mprises the area knoll'll i11 antiquiZJ• as Transoxa11ia a 11 d by the Arahs as Maueraünneh ir in the beart of Ce ntral Asia, Iy i ng h et w e en 1he Amu Dmya and 5)11' Dmya rivers. Tu •o thirds of Uzbekistan 's 447.400 sq uare kilome/res consists qf desert and steppe. Uzhek istan has a fascinating history. ctltd its !egenda iT cities whose names euoke misty images of Ib e


isimleri Ipek Yolu'nun buğulu görüntüleri ni çağ­ rı~tıran tarihi kentleriyle dünya gezginlerinin hayal gücün ü bugün ele harekete geçiriyor. Bu kentler, bozulmamı~ tarihsel dokuları içinde yaşamın bütün can lılı ğ ı y l a sürüp gittiğ i Semerkant. Buhara ve 1li v;ı. ll er üç kentin de gün ümü ze ta~ıdığı mirasın özünü islam mimarisi ol u ~t unı yor. I3u dinsel m imarinin ha ~ l angıcı Timur zaman ına ( 14. yüzy ıl ) u zan ı ­ yo r. Bir <;oğu tüm islam dünyasının e n güzelle ri a rasında bulunan bu mimari ::jaheserlerin çok sayı­ da bulunduğu kentlerden hiri , Timur'un başkenti o lan Seınerkant. Şehir merkezindeki Registan Meyclan ı geniş cepheleri , yüksek cluvarları. çok sayıda kubbeleri ve anıtsa l kapıları hezemeli duvar r,; inile ri ve mozaiklerle kaplannıış, kar~ılıklı duran üç medreseyi barındıran rüya gibi bir yer. in san l arı hu~Q içinele bı­ rakan bu benzers iz a l anın hatısındaki Uluğbek Medresesi kentin en eski ya-

tiiiCielll Si/k l<oad today i11spire the imal{illaliun of 1rm •el/ers }i-om a ro und the u•or/d. 111 Sa n w rka nd. Bukhara and Kbii'CI 1!/e is as uiuid as it 1/'as u•hen their magniji'cent hislo1'ic lmildinp,s ll'ere constructed. !slamic architectureforms the essence of these three cities ' heri/age taday. datin,~ back to the age of Timur iu the 14/h cei!IIIIY cmd el'ell earlier. Ilis capital Samarkand contains same <~l the greatest arcbitectura/ maste1pieces of the ls/am ic u•orld. Registan Sq u are in the centre <~/ Samarkand is encircled by the massil'efaçades of three medrese or colleges, wilh !heir 11/tiii.J' do111es and 11/0IIIIIIIenta/ portals adamed u•ith !ilin,~ and mosaics. Stallding here is /ike be iııg wrried cenluries info the pasi. The Uluğbek Medrese is one ~fthl! o!dl!sl lmilding~ i11 the cizy, daling .fi'om 1420. Facin,~ il across thl! square is the Shi r Dar Medrese daling ji'o111 16:)6, 1/lilh designs ofroaring ligers 011 its porta/. '/ (! the north is the Til/a Kari Medrese ( 1660) fa med }ör its rich/ı• gilded interior decoration. To the naribeasi qf the Nep,ista 11 is Bi hi Khwutm Mosque ( 1404) dedica/ed to Ylmur :~ Cbinese consort. This mosque':,· soaring dome tl'(tS designeel as C/ll arcb iteclura/ e.\prl!ssioll of the .Jimit/11/elll. bul

8 S K YLIFE OC AK +

JANUARY 19 97

-


t: :··.

Anılarınızda

sizinle birlikte sonsuza dek yaşayacak ... s na c k

ba r

çocuklara yönelik eğlen celer

lı av u z u

t e ni s,s qua s lı

/

y ii z m e

s u

s p o rl a rı

türk mut(ağından seçme tezzetler

jimna stik

s alo nl arı

b eac lı

bal/

ANTBEL BELEK HOTEL

3. Kum Tepesi Belek, Serik 075.0 0 Antalya Tel. (0242) 725 41 02 - OS Fax. (0242) 725 42 68-70 ( Antb e l Bel e k H ote l ÇEÇEN Ş İ RKE TL E R GRUBU ' na a it tir )


p ıl a rınd a n Cl 420). Bunun tam karşısında ise iki

yüzy ıl sonra yapıla n ( l 636l. ana kapısında kük re-

ye n kaplan motitl eri nin bulunduğu Şer Dor bulunu yor. Her ikis in in kuzey ç aprazında İ\' dekorasyo nund a bo l miktarda a l tının kullanıldı ğ ı Tilla Ka ri (1660) yer a lı yor. R egistan' ın k u zey d oğus unda Timur'un Çinli q inin ad ın ı t aşıyan. giikyüzü giirünümü yara tmak iç in tasa rl a n mış devasa k uhhes iy le devrinin ınücevheri ola n Hibi H anım Cami i ( l -ı04) bulunu yor. Kendi büyük l üğünün kurbanı o larak kısa süreele çökmü:;; o lan bu ca mi ve \·evresi nclek i yap ıl ar komplek si ha rabe halinel e hi le etki ley ici ve güze l görünüyor. B ibi H an ı m ·ın doğusunda Semerkant'ın en ça rp ı c ı so k a kl a rınd an biri u zan ı yo r. Her iki tarafı \·ini sanatın ın en ince örneklerinin sergik:ndiği hükümdar ve devlet büyük lerinin türbelcri ylc do lu o lan Şa h i Zincia a dlı soka k . T imur'un mezarı o lan Guri Amir türbesi ise firuze renk li çi nil erle kap lı nıuntazam kubbesine rağ m en o ldukça sade bir y apı. Semerkant tüm O rta Asya ' nın en renkli ve harek etli pazar yerine sah ip. Timur zama nının bü yü lü atmosferin i hala y:ı::;atan bu pazar, rengarenk gelene k se l k ı yafetleri içinde çeşit li etnik gruplara mensup her türel en satıc ı ve a lı c ılada ka yn ı yo r.

cal/apsed 11 11der i ls 0/1'11 treip,bt shorll)' C!fier il had completed . L't'ell ili ils milleel stale the nwsque Olld Sil/TO/lllelilig C0/11jJ/e.\' are au·e-in~jJirillp,. f:'as/ o/ Bihi Kbanunt Jlosque lies one o/ the lnost s/rikinp, streets in Samarkand. Shahi Zinela. lt is lineel bı • the tomhs of nt/ers and statesmen. each mausoleum ı: ı 'illl{ ili ils di~play C!/ exquisile li/es. Surprisinp,l)'. the tom h o/ Timur himsel/the Guri An1ir. is restmineel in comjJarison. ele.~jJile its lm;v,e dome coı •e red u•itb turquoise li/es. Sa markand has the most colollljitl and exuherant market q/ all Central Asia . keejJill,(!, alil'e the enelm n/ed atnw.~phere o/ Timur~~- ou•n time. Sta/1 bolders cl/Id custome 1~~ i11 hrighl~) ' coloured lradiliona/ costume representing a mriely q/ethnic origins throng the naiTOII ' pat bs. Like Samarkand Bukhara tl'ill celehra/e ils 2500/b mn1it 'e 1:~wy in 199 7. Bukham /ies in Ibe t'({l/ey q/ the Zerc(j.i'l?an riuer some 400 kilome/res u•est C!/ Samarka nd. \Vith O/'er three h111ulred mosques and


;·~···

..

:';

...

... :-t ..

;',·--·:i:·.--.{ ·~· ">-;."

'~:~ ·.

. .~~·

:-·~-' -~

.,·

. ) '·ı·'

·..

.;-,JÇ

.. -'

/.,._.,~

'·

• A,~ ~ı~ ·.~.

.. ,

.~

·ı:;

·~-·

~-:.~~; ~ ~.

=·l,\j·~~·-

>

{. ;!'_.·

·~

·J ~ '

,

-.,

"' • i

~·-

•·'

.

..

...

~

...;":·.'.

'.

~

. '.

. ·..._,,

·!?-·

,.

···'·'f

·~:-·.:

1

.....-'

(.·

··.~

... \.

':..'--'

···,

)

.;4' \1- --_· ..~_..:;

~·;_ı._.

;. Enyen.i

·,

~tl~ .

sakinlerinin .gozit'iute.n~

- ·......":';:

..

1.;,'

...,.

·

·...

. ·, . ··, "·

...... ...

~-

ı.

'

.~Kemer ~Çpıiiıtry~··· .. . .. .

---. .

', ~\

-~

.•ı

.

.

·,~.

,-.

... ,

'.J ••

.

':··~

"··.

1.

.

. ·:J':"·

-·ı :-.-..ı ~-

').."

•, .

•. ·1

-. ..

-~

.. ~ ;,

'·

:; :::.

<i:.

:.: ... . 4--~·

. i;'

.... -

.--

.·'!".'·

·.... ·'

..

_., ; :

... ,.:


YALIKONAKLAR'da Kemer Country sakinleri arasında şimdi gülen yeni yüzler var: YALIKONAK sakinleri. ..._ Kemer Country'nin son evleri Yalıkonaklar benzersiz bir gölün kıyısında yer alıyor. Yalıkonak evlerinin tamamı orman ve golfalanının yeşilligine bakıyor. Dış görünümleri ile eski Türk Konaklarını anımsatan Yalıkonaklar her türlü konforunuz düşünülerek haz ı ri anıyor. Bu sonbahar Yalıkonaklar Kemer Country'ye yeni bir renk katıyor.


Yeni Bir

Yaşam

Sizi Bekliyor ...

Yalıkonaklar'a

Tamamı

göl kenannda,

özel ...

• 21 tip konak daireleri ve evler,

• 149 m 2 ile 352 m2 arasında,

• $330.000'dan başlayan fiyatlar,

• Ithal mutfak, banyo, beyaz eşya, air condition

• Her ünite için

ve parke ile donatılmış,

kapalı

otopark.


'•'"

.-

.::.-.'

,--

'

HEV Ozel Kemerköy llkögretim Okulu

.

Kemer •

'

C~untry'nin sunduğu ayrıcalıklar:

Onnanın yanıbaşırıda,

3200 dönüm üzerinde bir yaşam beldesi, • 100 dönümü aşkın Göller alanı, • Yapılmakta olan 4 Şeritli yolla Levent'e 10 dakika mesafede, • HisarEğitim Vakfı Özel Kemerköy 1lköğretim Qkulu, • Köy meydanında lokanta, cafe bar, yüzme havuzu, tenis kortlan, fitness merkezi, • Market ve çarşı alanı, köy konağı.

Kemer Golf & Country Club

ayrıcalıkları:

• 2000 dönüm özel ormanı, • 200 dönüm Rekreasyon Gölü, • 18 delikli, uluslararası müsabakalann yapıldığı 600 dönüm golf sahası, • Uluslararası yanşlann yapıldığı Atlıspor tesisi, • Orman Evi, • 10.000 mı Kulüp Binası, • Açık-kapalı yüzme havuzlan, • Açık-kapalı tenis kortlan, • Sağlık ve fitness merkezi, • Çocuk Kulübü,

.....

Ol

Kemer Yapı ye Turizm Anonim Şirketi Göktürk Beldesi, Istanbul Tel: (0212) 239 77. 70 ·Faks: (021 2) 239 77 76


Seınerkant

gibi Zerefşan vad isinele kurulu o lan Buhara ise l 997'de 2500. y ılını kutlayacak. Ge ç mi şt e 300'de n fazla ca mi , yüzd e n fazla medreses iy le l s l a ıniy eti n öne mli kültür ve eğ itim merkezle rinde n biri o la n şe hrin "Şehris tan " bölü mü , tarihsel dokunun kol'Llndu ğ u ve es ki yaşam ın sürdüğü bir ala n. 16. y ü zy ıld a kurulup 19. yüzy ıl sonu na kadar hüki.im süren bir Özbek H a nlı ğ ı ' nın (Buha ra Hanlığ ı ) başkenti o lan Buh ara'n ın merkezinde bulunan Ark , bu h a nların ik a ın et ett i ğ i , çevresi pişmiş topraktan ya pılın a surlarla çevrili , şe hir içinde şeh ir durumunda ve bugün ınü ze o larak kullanılan bir mekan. Çevresi ağaç l a rla çevrili bir havuzun kenarınd ak i Lebi Havuz m eyda nı ise eski tip çayha nele ri ile şe hrin e n saki n ve çekici köşelerinden biri. Nasrettin H oca nın eşek üzerindeki bir hcykeli de burada bulunuyor ( Nasrettin Hoca ·ya Özbek ler de sahip çık ı yor) . Meydanın çevresi medrese, cami ve çeş itli tarihi binalarla dolu.

more than one hımdred medreses Bukbara was one of !he largesi centres of cul!ure and teaming in the !slamic world. Th e bistoric area where traditional life and archilecture are most in evielence is known as Şehrisla n. Bukham was Ibe capital of the Bukhara Kbanate .fi'om !he 16tb lo !ale 19th ceııturies. The haııs resided in !he royal ci/ade! or Ark, wbich isa city within a ci(Y su rrounded by ramparts of dried nıud and now bouses a museum. Outside Ibe aııcieııt walls is Lebi Havuz , a great square pool.franıed by ancieııt mu/beny trees. The in trica te~Ji tileel porta! of Nadir Divanbigi Ha nkah is dmmalically reflected in tbe slil/ water. The square here witb its oldfasbioııed tea bouses is one of tbe most /ranquil and nıemorable spoıs in Ibe cily. Here staııds a statue· of Nasrettin Hoca, Ibe ubiqui/ous bero of maııy bundreds of bumorous and lh ough ı -prouoking aııecdotes (wbo Ib e Analo/ian Turks alsa claim as their own). Num erous medreses, mosques and other historic buildi11gs alsa surraund tbe square. Tbe Kalan Millaret is tbe emblem qf tbe city, and at 47 me/res tbe bigbes/ building in al/ Cenlra/ Asia. It u•as btti/1 for Ibe Karaban/ı rıtler Arslan Han iıı 17 27. a nd ils bands of b/ue tiles encircling th e slmcıure, each bearing distinctive motifs, are tbe


earliest known examples qfglazed tiles. 7be mosque, which post-dates i ts minaret hy fiue centuries, bas room for a cangregation qj' no /ess tban te11 tbousand. Right opposite is the Mir-i Arah Medrese, one of tbe few traditional colleges stil! in use. Bu kbeıra 's hazaar is almost as /iue(y cmd colowjiı/ as tbat qf Sanıarkand, tbanks particular(y to tbe celehrated Bukbara carpets. Khiua is tbe least well known hut undouhted(y tbe most interesting of Uzhekistan 's cities. Located in tbe Kbıuarezm region, it is set in an oasis west of tbe Kyzyl Kum Dese11 in tbe Amu Darya delta. Tbe city ıuas originally huilt as a desert fortress, and later hecame capital to anotber Uzhek kbanate estahlisbed in tbe 16tb century. !ts bistorical hui/dings are tbe best preserued of any Uzhek cizy, and tbe inner citadel witb its massiue eartbern walls is !ike a uast museum in its own rigbt, juslifiah(y earning it a place on tbe UNESCO World Cultural Heritage list. Religious and seeu/ar maste1pieces of all kinds are squeezed into tbis 2.5 square kilometres. There are si.xteen medreses a/one, wbose monumental porta/s, domes and soaring nıinarets daminafe tbe skyline. Tbe 45

Ka lan ınin ares i , şe hrin sembolü cluruınunda ('· kalan·· Farsça '·büyük'' demek). 47 metrelik boyuyla Orta Asya'nın en yüksek yapısı o lan nıinare , 1127 y ılın da Karahan l ı hükümdan Arslan Han tarafın­ dan yaptırılmı ş . Minarenin her biri farklı motifler taşıya n , b i nayı çember gibi kuşatan bant şeklinde­ ki bezemele ri, il k sırlanmış mavi çin i örnekleri a ras ı nda .

Cami ise mi nareden 500 yıl sonra yapılmış . Kalan Cam ii on bin k işi nin ibadet etmes ine yetecek büyüklükte. Ca minin hemen karşısında halen faaliyetini sürd üren Mir-i Arab Medresesi bulunuyor. Buhara pazarı, Semerkant ' ınkine yakın can lılık ve renklilikte. Ayrıca ünlü Buhara halılan pazann en ragbet gören ma ll arı . Özbek i stan ' ın tarihi kentlerinden en az bilineni ama en ilginci o lan Hiva, çö l leı·in o rtasındak i bir vahada , Amuderya del t as ınd a bulunuyor. Harezm'de 16. yüzyı lda kurulan bir Özbek hanlıgı­ nın başkenti o lan Hiva , tarihsel dokunun tamamıy l a korunmuş olmas ı neden iyle digerlerinden ay rı lıyor. Kenti n toprak surlarla çevri li olan !çan Kala (iç kale) adındaki merkezi bölümü gerçek bir müze-şehir durumunda ve bu özelligiyle UNESCO'nun Dünya Kültür Mirası listesine girm iş. Dinsel ve dindışı çeş itli türelen mimarlık şaheser­ lerinin s ıkı ştırı l mış o ldugu, yüzölçümü 2.5 kilometre kareyi geçmeyen alanda, sadece med reseierin aded i 16'yı b uluyor. Meclreselerin anıtsa l kapı­ ları ve kubbeleri yanısıra , dekoratif amaçla yapıl­ m ış yüksek ve zarif minareler şehrin silüetine ha-

16

SKYLIFE O C AK

+

JANUARY 1 997


kim durumda. Bunlardan 45 metre yüksekliğindeki İslam Hoca minaresi , Hiva ' nın sembollerinden biri. Bir başka sembol yapı ise Ka lta minaresi. Buhara'daki Kalan minaresini geçmek üzere tasarlanan, bu nedenle ele tabanda çok geniş olarak başlayan minare 26. metreele kalmış olması­ na rağmen mavi ve yeşil geometrik desenli çini kap l amalarıyla son derece etkileyici. Hanların

ikametgahı

olan eski saray (Kunha Ark) ile daha sonra yapılan Taş Havli adında­ ki saray, çinicilik, ahşap oyma ve taş işçiliği gibi süsleme sanatlarının en ince örneklerini sunuyor. Oymalarla bezenmiş 218 ahşap sütun üzerinde duran Cuma Camii ise sanki başka bir dünyaya ait. 10. yüzyıl­ da yapılan caminin zaman içinde gerektikçe yenilenen sütunlarının herbiri yapıldığı clevrin zevkini yansıtıyor. Böylece 800 yıllık bir zaman aralığına yayılan bir koleksiyon oluşmuş. Hiva ' nın en çok saygı gösteriJip ziyaret eelilen mekanı olan 14. yüzyıla ait Pehlivan Mahmut Türbesi, daha sonra eklenen hükümdar türbeleriyle birlikte kentin en güzel meydanların­ elan birinele bulunuyor. Özbekistan ' ın bu gizemli ortaçağ kentleri, büyülü havasıyla, Özbekçe ifade edersek, insanı " yakıyor " .

Özbekistan' ın başkeni

olan 2.3 milyon nüfuslu Taşkent, bir anlamda tüm Orta Asya ' nın da başkenti. Çünkü bölgenin en büyük, en modern ve u l uslararası uçuşlada yurt dışı bağlantıları en yoğun olan şehri. Taşkent ' in tarihi 2000 yıl öncesine gitmekle beraber buna ilişkin çok az iz bulunuyor. Şehrin çehresi son olarak 1966 yılındaki korkunç depremden sonra tamamen değişmiş. Sovyet üslubu ile ele alınarak baştan aşağı yeniden inşa edilmiş. Taşkent bugün geniş caddeleri, meydanları, metrosu ve çok katlı binalarıyla yeşil , düzenli, modern bir şehir. Ayrıca Taşkent, canlı kültür hayatı, çok sayıda müzesi, pazarları, Asya'nın çeşitli yerlerinden gelmiş insan tipleri ve hediyelik eşya dükkanlarıyla isteksiz ziyaretçilerini de memnun etmekten geri kalmıyor. Tashkenı, witb a population of 2.3 mi/lion, is not just the capital of Uzbekistan but in a sense of all Central Asia, because its modern international ai1port provides a crossroads for flights from all araund the world. Allbough Tashkent's bistory goes back two thousand years, the re are sadly few traces of its illustrious pası. A shattering earthquake in 1966 brought the ci~y tumbling down, and it was enlirely rebuilt along ~ypical Soviet lines. Taday Tashkent is a ci~y of broad boulevards, open squares, a subway, highrise buildings and green parks. Moreover, with its lively cu/tura! life, many mııseımıs, markets, picturesque crowds in wbicb people from many different parts of Asia mingle, and beguiliııg gifi shops Tashkeııt knows how to win the a.ffectioıı of even tbe most reluctant visitor.

Türk Hava Yolları'nın Özbekistan ' ın başkenti Taşkent'e haftada dört uçuşu var.

Turkish Airlines bas four flights week/y to Tashkent, the capital of Uzbekistan.

Istanbul- Taşkent Perşembe 1 Thursday Cumartesi 1 Saturday Pazar 1 Sunday Taşkent

1 Thaskent 20.25- 00.30 00.30 20.25

1 Thaskent- istanbul

Pazartesi 1 Manday Perşembe 1 Thursday Cuma 1 Friday Cumartesi 1 Saturday

05.35 09.50 05.35 09.50

• Abdullah Oguz, gazeteci.

metre high Islam Khwaja Minaret toıuers over the old city. The strange truııcated minaret of Katta was originally intended to surpass the Katta Minaret in height, ıuhich is ıuhy it was constnıcted on such a broad scale. But although work was halted at just 26 metres above the grouııd, it is stil! spectacular with its baııds oj blue and greeıı geometric pattemed tiling The Old Palace or Kunha Ark, the residence oj the hans, and the later Tash Havli Palace jeature the most exquisite examples of tiling, wood carving and stone carving ornament. Djuma Mosque resting on 218 intricately carved ıvaaden columns seeıns to come out of anather world. Originally built in the 1Oth century, the columns have been replaced over the centuries, and each reflects the changing tastes oj their age, forın­ ing a calleetion ranging over eight hundred years. The ınost sacred spot in Khiva is the 14th century Pehlivan Mahmut Mausoleum, which stands in one oj the city's loveliest squares along with later royal tombs. These remote mediaeval cities oj Uzbekistan are justly renowned as aınoııg the most beautijul in the world, and as the Uzbeks put it, they burn the hearts of those who see theın . • Abdullah oguz, joıırnalist.

21 SKYLIFE OCAK +

JANUARY 1997



RAMAZAN

M E ALS

IN OTTOMAN TIMES

man hda maz an ofralar1

Eski Ramazanlar, Osmanlı Türk Mutfağı için hoş anlar ve doruklarla bezeli idi. En mütevazisinden en debdebelisine çeşitli muhit ve ölçekteki hazırlıklara , iftar sofraları ve ikramların hepsine İmparatorluğun çok sesli mutfağı ve büyüleyici edası yansırdı.

77?ose old Ramozcms re?presented mmzy qf'/h(! h(Q,b ,,po!s of Ottomcm Turkish cuisi1w. EL •en the? btnn!JIC?st househo/d hedeci<.C?d !heir Ramaz an tah/es Ll'itb treats the_y am/d not not malö• ajford, and with dishes associated pa 11icular~v Zl'ith thaL month. /vfe(f/s a!ld re.freshments o.ffered lo guesls re.flected the po~)l­ phonic l'oice of this imperial cuisine. By ALl ESAD GÖKSEL*

Photos ÖNDER DURMAZ

Ramaza n ay ının dini h aya tımı z ın _.,.-_~ ötes inde kültür tarihimi z a ç ı ~' d~ . s ınd a n da bü yük bir ö ne- mi va rdır. l fta r so fra l a rı , ziya retler , sa lıura ka d a r ge ç e n za m a n , sa hur... Bütün bunl ar , O s m a nlı İmp a r a t o rlu ­ ğ u ' nd a

b a k e nt

İsta nbul ' un süze-

re k o lu ş turdu ğ u

Th e month of Ra mazan is not o n~y a time of re/igious sigll~{i c an ce bul also a cbap!er oj its o ıu ıı in Turkisb cultural history. Th e eve ııiııg meal kn own as ijiar ıuas marked by its own sp ecial cust oms, fa rnı:ty vis i/s were exch aııged, and a nettio n of

kura ll a rl a b e lir-

n ormally ea rly risers sat up until ş ey k eyfi d eğ ildi , Iate or eveıı pro nı e­ o ru CLın neler ile a ç ı ­ naded i ıı tbe illu mil acağ ınd a n , sofr ad a streets, uisil ed n a ted n e l e rin bulun acağ ın a caj es and watcbed sbadow dek. .. plays. ll ıuas a ıuay of celebratEski Ramaza nl ar, Os m a nlı Tü rk ing Ramazan which took ils Mutfağ ı iç in h oş an lar v e imparato rl uğu n sadece 'uçbeyleri' yoktu; cue .fm m Istan bul, where cl o rukl arl a b e ze li i d i . En lezzetin uzandığı 'uç'lar da vardı : Bademli Gerdan Çorbası. th ese cusloms develop ed mü tev azisincl en en eleh eleGerdan so up with almonds: a superb example of the Turkish over the cen turies. Special cultivaı i on of flavour. belisine ç eş itli muhit ve ö ll e nmi ş ti .

Hi ç bir

23 SK V LI FE OCAK +

JANUA R Y 1997


-----

çekte ki hazırlıklara. iftar sofrala rı \'e i kramların hepsine i mpara t orluğun çok sesli ınutf: ığı ve hüyüleyici

delicacies adamed the tah/es to make up for the depri{'(/lion ojfastinp,. T'l.?CJse old Na nnı za n s rejJrese/1/ed mail)' c!l ed:ıs ı yansırdı. Ibe bip,b spo!s (!l Ramazan ayının on Ol/oma 11 Tu rkisb be~ i nde yapılan ı-lı r­ c uisine . h't•en the ka - i Saadet ziyaret bu 111hlest bousebo!d a l ayında . padi~ah hedecked their Topk : ı pı Sa r ay ı ' n da Nama z an tah/es iftar ar,; ard ı. ll . Mahtl'ilh treats they mud zamanına kadar cou/d 1/U/ 1101'1/iC/1/y y ine ayn ı gün. her on aJTord. tllld ıl'ilh elisbyeniçeriye b ir tepsi hees associated [J(fr/icıı!ar­ sabı ilc saray mutfakla rı nda ha z ı rlanan hak L ıva(ı ' tl'ilh thal montb . ,\feci/s a n d reji·esbmenls (!flered to dan öncelikl e b ir tepsi padi ~aha sunulurdu. Yeni ı._·e riler i(,·in p,uests re.Jlected the po(ı1ıhonic L'oice (!/this imperia/ hazırlanan hakiava tepcu isi ne. silerini, he rb ir tepsi y i Çin'den italya'ya sayısız mantı içinde Osmanlı Sarayı nın eli değmiş özel bi r iki ye ni c,·eri teslim ala011 the .f?fieentb day (!l örnek: Kaşı k M an tıs ı. 1 Pasta dishes are conınıon to cuisines from China to ltaly and nunıerous unique varieties feaıure in Turkish provincial cuisine. Rama za 11 the sultan rak tiirenlc kı~lalarına Kaıık manıısı is an example refıned in the palace kitchens. lf'(J/1 /d l'isit the ll oly götü rürler ve e rtesi gün

Beğend i li

Kebap: Osmanlı saray

mutfağından

iftar

sofrasın a ..

1 Kebab

wııh

aubergine puree. a dish of palace 24

SKYLIFE

OCAK +

JANUARY 1997

orıgın whıch

found its way into Ramazan cuisine.


:· • .. ''• ı.i.

aşama sanatının

inceliklerini öğretemeyiz belki ... ama ilham kaynağı olabiliriz.

Size

sunacağımız

yeni

hayatın

görkemi ne

(En güzeli siz, Beykoz

yazık

ki birkaç cümleye

Konakları'na

sığınıyor.

buyrun.)

TAHmMOFiSi T ep e Gr u b u Beykoz Konakları , Paşabahçe-istanbuiTel : (0216)4138290(Pbx-9hatFaks:(0216)41373 TANITIM OFiSi Ebulullah Gad. No: 411 .Levent-istanbu1Tel : (O 212) 283 0630 (0212) 283 0638 Faks: (O 212) 283 06


ho::; tepsiler ile bunların sarıldıkları f"u taları saraya iac.k ederlerdi . Bakla,·a deyince. eski hakla,·a yufbsı ile ilgili İstanbul kon:ıklarındaki ağır ::;artnanıeyi hatı rl aınalı: En az yüz adet y u fka nı n (herbiri en fazla 1 111111 kalın lı ğ ı nda) bulunduğu tepsi ye yarım metre kadar yukardan b ı rakılan hir Ha mit Altını bakia vayı de li p tepsinin dihin i hulahi lmeliydi. Sınavı ge-

Mantel of the Prophet and the palace kitchens u·ould prejJtlre btt ,~ e round trays (!/baklamjör Ibe janissaries. one /ray lo each ten ntelt. plus a 1ray tl' h i cb u•ou/d he presen/ed lo Ibe sultan. Tu •o janissa ri es u•ould shoulder eacb lrt~ı · and ccmy it oj/to tbeir !Jarracks. re/u m i 11.~ !bem Ibe nexl day to,~ether u •ith the clotbs ll'hich bad COI 'ered tl.ıem. <;cn a~ç ı iidül lcndiri lir. geçcmeyip c\· sa J>repctrin,~ !Jaklcu •a hi bini mahçup edenlectccordilt,~ lo the h(~h standords r!f· those times rin tepsisi bak l avaya cl sürülıneden mutfak dairesi 1/'C/S 110 meall .fi-'C/1. Cil/d Ol/e q/ the tes/s (!/C/ll accomplisbed ne i : ıde olunurdu. cook. ı\'o less tbtlll o1w luutdred I Lınıazan ayı nıutf:ığının en lissue thin sbeets (!/j}{tslly hod to iinenıli ha~langıç· yenıeklerinden Ramazan s o fra ları nd a n, her dönem ve bütün coğrafyalarda ba~yapıt olabilecek bir tatlı : Güllaç. biri ··sarayın soğanlı yu111urtas ı '" be !ayered ili the /ray. and tl'l?ell Güllaç is a dessert only made during Ramazan, of idi. Bug ün itb r sofralarında suCl .~o/d SOl 'ere(~ll /{'{IS drojJjJed tıısue thin sıarch waferı with mılk , rosewater and nuts. jinm ba(/ u metre:1· hei,~hl aboL •e n ı ğun üstüne kırıp pişird i ğ i ıııiz il. Ibe coiu !('(IS expected to y um u rt a. iizellikle Ahdülıııe c it sonrası dönemde p:ıdişaha h:ı ­ pierce n;~hl thrott,~b Ibe pas/Iy zırlanacak ifıar yeııwklerinin and make coutoct u ·itb the bol /cilli o/ 1he 1ray. Cooks can alıcı teması idi . Enderun Efendileri arasınd:ı ll' ho passed 1h is riwJrgizli gizli hazı rl an ı lan ous test u •ere ""soğan l ı yumurta"" ya reu•arded for !heir s/..?i/1. aud hoJda/'{( rış m as ı ga l ih ine neredeyse hi r sen·et ll' h i ch fa i/ed 1be ge tir irdi. Yemek test li'Cts seut sahan l arın ı iirtcn hac k i 11 d is,~ mce kum:ışlara iliştirilto Ibe kilcheu . m is kağıt la ra isi nı­ O u e o/ Ibe tradilioua/ bol lerini yazan Endeeutrees to ct nı n El"<: nd i leri heyccın l a beklerken f?CII/IC/ Z C/11 mea/ padi::;ah herbirini ta li'CtS eg~s 11'ilb dar. heğcndiği · ·soğan ouiuus palace style. lı yumurıa· · yı bazıılıyanı '! his simple sotutdiup, dish u•as iu ./(tel a delikendisine o se ne iı;; in ki lcn.-ibaşı sec_·erdi. ca ey /il for Cl w)/( rm el Soğanl ı yumurta y : ırı::;masın:ı wheu prepared /~ı · the palace cooks. u •ho rit •al/ed 011e CII!Oiber katılanlardan öğreni y oruz ki. soğ:ı nın yağı yanmadan kısık ate ş te dc\ · amlı to produce Ibe fines/ 0 11 a spec tfied karıştırıla ra k pemhele ş inceye lli,~hl ili Nctii/UZC/11 . Htll 'ill,~ Yüzy ıll a rdır Türk mutfağ ı ile özde~ le~ mi~ bir tatlı : Baklava. kadar pişirilnıesi üç-üç hu<,·uk alluched papers u•ith !heir Baklava, a delicate sweet pastry epitomisıng Turkish saat si.irerdi. uames to the /JC111S, Ibe sultau culinary ıkili goıng back many centurieı . 26

S K Y LI FE OCAK

+

JA NU A R Y 1997


,...J

,...J

___.

___.

,....ı

;)

r) Jj

,....ı

.

v

.

.

~~~<:)\_ \-\0\.D\NG

,...J

___. ,....ı

.

r) Jj

SALIMA TA TIL KO YU . \(...0<;. \-\Ç)\_DING - TALYA OTÇL/

C.,~'-.t\\\

\-\Q\_D\NG - HAVAALANI _BINA LAR/

"'L\\-\N\ \-\0\.DING - MERKEZ BINASI ~Ü"Z..~R \-\0\.DlNG - BEBEK ViLLALARI

'0~~"\<.. \-\0\_DlNG - BALMUMCU ViLLALAR/ ~t~~~~ ~'1- MOSKOVA KATUTiNKi OTEL/ C::::.~~'O ~A.NK- MOSKOVA MERKEZ Bii'VAS/ 'EVY A..P - IV\ERKEZ BiNASI <:.~!>...~ \~~AA.."T - N\ERCA.t::--JSAR.A Y ViLLALAR/ ~J::_"""'C \~ŞAA.T - SUADIVE I<;C:>f'..IUTLAR/

""'~~~'~"""C

A.'P\ C>YLUIV\ - SUA.DIYE Kc:>I'-JUTLAR/ FEN E R!3A.J-IÇE Kc:>f'..IUTL.AR/

"'-'S.,;""'-~ \~Ş.A.A.~ '="'A..~A.."T

C.C>~V::..C>C.'-.U

\1'-.lŞAA.-.: -

\t-:,lŞAA.T

-

-""-"<~~~R \t--&ŞAA.T

..

'C A..TA..Ş 'SP.A..Ş

-

-

TEŞEKKURLER

ISTII"---YE

Y..A.LI.SI .

Ç I F T E H..A.V'LJ.:ZL..A.R \//L~~R/ - FE r--..I E RY:c:> LLJ K c:>I'JLJTL;4.R/

" " ' ER K E Z E!, lt--.I..A..S I

..

~ ERKEZ

... ..

B II'-4...A..:S I

"

BIZI SEÇTIGINIZ IÇIN.

1 il 3~4 ı!l.l Kapı-Pencere- Panjur

Sistemleri Ltd. Şii .

Merkez: Ankara Asfa~ı . Yan Yol, Kanat Sanayi Tesisleri Soğanl ı k Kartaı- i STANBU L Tel: (0216) 377 55 51 - 377 29 66 Fax: (0216) 377 47 76- 377 24 99 Ofis : REDE KO Metin Kasapoğlu Cad . 197/4 Lara ANTALYA Tel : (0242) 322 87 58 Fax : (0242) 322 86 51

FÜR MEHR UMWELTQUALITAT

..

FENSTER-UND TURSYSTEME


Ramazan sofraların ı n açılıjı : iftariyelikler. 1 Fast is broken with a selection of ap petisers such as olives, cheese, cooked meats and dares.

ll'Oit!d !as! e eacb q/ !hem one 1~)' one and seleel Ibe hes/. /hal cook ll'Ou!d !ben he apjJoin!ed lo the post q/ chiefpan!Jy keeperj(ır the year. /he seeret q/ the delicious .flauour li'CIS lo slir Ibe onions in !?ll ller ouer a lou • heatj(ır three lo three anda ha/j'holll:,·. /h ere u> ere mail)' other customs associated u•ith I<ama za JI. For e.Hl/1/jJie. fo!/ou •inp, ijiar al th e palace the intendant c~/ the kitchens u·ould jJrejJare m1 ammatic lisanefor the sultan. the p,rand uezir and the other uezi1:1·. This il!/itsion conlaininp, Carduelis .1pi1lltS. cycla men . Indiall a/oe. calcnnhac agallocb. acacia p, um. cocbineal. soapu •ort. sesmne root. m us k. o ra ll.({ e .floz/'er u•ater and rose u•ater would he fiilered and presen/ed to the su/taJI ·s z•ezirs and h(f.!,h mn ki np, qjJicia/s in gilded or plain ho/1/es and hou•ls accordin,!{ to !heir status. 7his ,!{i/i took the place c!fml iJU Ji/atioJ/ to a/lend the cerenwny r~/the Ho~) ' J'vlantle ontbe.fifieenth r!f'tbe 11/0illh. 7he u ·ealthy he/d ojJell Iab/e throughout I<anlaz ml. and anyone ll'ho knocked on the door at ijiar tillle u·ou/d he inl'i!ed in to eat attah/es la id i11 the hal/s. On o1ıe occasion as the ho ur r!f !fia r apjmıached Mahmud ll ordered his bcn;!{e to berth al Salacak 011 the Asiall shore c/the !3oc1phorus. and arril'ed at the house ofa prominenl clfJicia!Jwllıed f)iirriz ade

Rama zan iftar sofraları 4mparatorluk iç in biraz da özel kura ll arın zamanı idi. Yemek ve siniler kaldı­ rı l dıktan. eller y ıkandıktan sonra "m utfak emini" , ·'b u hur suyu·· getirip evvela veziri azama, sonra sıra ile diğer vezirlerle divan erkanına sunardı. Buhur suyu, sarı sandal. huhr-u meryem, ham öd ağacı , ka lenhek, aselhenr. kırmız . !otur. çöge n toh u mu. susam kökü, misk , <.,: iç;ek suyu, gül suyu m uayyen bir öl<.;üde bynatılarak yapılırdı. Suyun süzülmü~ beyaz kısmı padi ~aha. geriye kalanı vczirleı·e ve devlet rical ine. derecelerine giire yaldız­ l ı , yald ı zs ız ~işe ve kaselerle su nulurdu. Tev z iatı yapanlara hediye verilmesi adett i. Saraydan. devlet ricalinden birine buhur suyu ~~llliiJii;itiiilı~-,.._ gönder i im e s i Ra ın a zan·ı n onbeşincieki llırka - i

Saadet riireni i<.; in davetiye yerine geçerdi . Rama za n iftar sofraları aynı

za manda

28

S KYLIFE OCAK

+

JANUARY 1 997


Türkiye Genel Distribütörü: Doğu ş Otomotiv Sanayi ve Ticaret A.Ş. Esk i Büyükdere Caddesi Ayazağa Yolu No:23 80670 Ayazağa-Masiak/İstanbul Yetkili Satıcılar ve Servisler: Adana Ay kan (0322) 429 02 42 • Antalya Başaran (0242) 323 08 45• Bursa Sönmeı. (0224) 26 1 08 38 • Çorlu Ünal (0282) 65 1 22 32 • Eskişehir ll gazlar (0222) 221 24 75 • Gaziantep Şahintaş (0342) 339 4R 00 (3 hat) • İstanbul Ersoy (0216) 411 62 79-80 • İstanbul Genoto (Kan al) Tel: (02 16) 377 43 90-95 • İ st anbul Genoto (Maslak) (0212) 276 50 27-28 • İzm ir Gönen (0232) 463 80 64-65 • Kayseri Öz-Sa (0352) 223 68 78 • Mersin Opat (0324) 359 46 98 • Ordu Şahin (0452) 233 4 1 69 • Trabzon Bahadır (0462 ) 322 10 7 1-73

Özgürlüğü bulduğunuz iki yer var ...

Biri

doğa

DOGUŞ OTOMOTIV BIR ~ DOGUŞ HOLDING KURULUŞUDUR.

...

Vorsprung durch T echni k


misafir ağ ırl ama a d a hı ­ nın se r g il e ndiği e n ö nem li yerdi . i fta r sofr a l a rı h erkese a ç ıktı . Konağın kapısını çalanlara k im o ldu ğu soru lma z, kahy a nın takd iri ne göre seçip göste rdi ğ i sofraci a ağı rl a nırclı. Ta nrı misafirin in rl.i tb esine, m evk ii ne s ı nır m ı var? Bir el e fasında ll . Ma hmud iftar za m a nın a ya kın sa ltanat ka yığı n ı n Sa laca k 'a yanaşt ırılm a­ s ı nı bu yurur. Dürrİza ­ el e'n i n konağ ın a ta nrı ınisafir i o l arak iftara ge lmi ş t i r. Panikl eye n h a r e m ve mutfağı n aks i n e Dürr i za d e Abdu l l ah , Pacli şa hı buyur e d e r ; seri n -

Sarayın

Soganh Yumurtasi

Orta boy beyaz soga nlar, ikiye bölünür, halka halka dogranır ; tuz ekilerek sade yagda, hafif at ş te tahta ka ıkl a nar gibi kızann eaya kadar k a rı ş tınl ara k tu tu lur (bu i ş l e m ya kla ş ı k 3 saa t sürer) . Yagı süzül en sogan k ü ük tepsiy a l ınır, bir ka ş ık toz şe ke r serp ilir. Bir k aş ık sirke, bir miktar bahar ve tarç ın eklenir, ka ş ı gın tersi ile yay ılır . Hafif ateşte kırılan yumurtal a rın ak l a rının hemen p i ş nı e nı es i , a rıl a rının pişnıesi için tepsi k e n a rl a rınd a n yaglı su dökü lür. Ta rç ın ve karabiberle servis olunur.

---

1

kan l ıl ıkl a se l a ml ı k sofras ının

haremel eki ye mekl e rl e elestek lenm es i ta lim at ı n ı verir. Altın kap-ka ca k da sunulan lezzetli yem e kl er S ult anı m e m nun et mi ş tir . S ı ra b oşa­ fa ge lin ce bi llur bir kri sta l ye rin e bulanık bir kase i ç i nd e se rvi s eel ilmesi l l. Mahmud 'u şaş ırtır . Dürri za d e iza h e d e r ; " S u lt anını " el e r , "kah yam her gün Beykoz 'dan get ir diği sud an , h oşafın içine bu z at ıl ı p ci a taci bozu lm asın diye bu z b i r k ase hazırl a r , onun iç i n bi r az bu l a nı k " . Su l tan '' yaşa m ay ı bil i yo rsu n vesse lam " diyerek tak di rini bildirir. Esasen Rama za n cia bu dur, yaşam ın h er hali nin bi r arada bulundu ğ u bir gönül ve k ü ltür ze ng i n li ğ i ... •

Eggs with Onions Palace Style Cut medium sized mi/d onions in half lengthways and slice into thin semicircles. Sprinkle with salt to taste and saute gently in bulter with a woodeıı spoon over a low heat (preferably for araund three bours) ıınlil tbe onions are a golden colour. Drain ojJ any excess butter and place the onions in cı shallow pan. Sprinkle a spoonji.tl of granulated sugaı· over, add one spoonful of vinegar, cı little cinnaman and other spices as desired, then spread the onions in the pan, pressing out hollows for the eggs with the back of the spoon. Over a low heat brecık the eggs over the oııioııs, and pouı· a liltle hat bultery water araund the edges of the pan so that the yolks do not overcook and the wb ites are moist. Sprinkle with cinnaman and black pepper and serve.

Abdıt!lah

whose reputation asa /over o.f.jlne f ood had reached !he pa!a ce. His wtfe and seruan/s were i n a pan ic, bul Dı'irrizade Abdullah i nuiled Ib e s ullan to the Iab /e ca lm~v and gaue orders to hri ng in a 1ty extra specialit ies the kilche n had to offer. The dishes served in go /d pla!es came up to !he sultan :5 expec tati ons and he e njoyed his del ic io us m ea l . Fina/Iy il was tim e f o r th e stewed fi'ui t, ıuhicb /radi!ionally roımded of/ Turkish meals. Thi s was serued not in a c/ear crysta/ bowl bul in a strange!y c!o uded g/ass bowl, eti tel Mahmud ll was s11rprised aji e r ha v ing beeıt serued with the housebolc/'s fines/ ware throug bout the rest of th e mea/. Diirrizade explained tbat the cook had ca rued a bo wl of ice lo keep !h e hoşaf cool with o111 watering down th e fragrantly p erjitm ed ji"uil j11ice . "Yo11 know hoıu lo liue, my Ji'ie nd," elec iared Mahm ud ll admiring~y. Alth ough mu ch of this pomp and e:\:lrauaga Jt ce of pus/ Ra nta z ans bas go 11e neuer to re/ll nt , il is stil/ a time of ca rejitl~ y prepa red tab/es //!ith ~pe ­ cia / dishes lo ce/ebrate !he nt o nth offasling, and of ,r.;etling top,etber w i! h relaliues, ne igbbO!m· a ndji·iends. •

Foı oğranar için ÇmAGAN SARA YI. KE~IPl NSK l , TUGRA Resıauranı'a .

• Al i Esad Gö kse l. food c riıi c.

ll. GR lll' . E. ÖZSEı\IER ve aşçı A. SlRlŞ 'e t eşek kür ederi z. \lle fb{//tk Ç1NA GAN PA/.A CH KI'.JI/PINSKI Tl 'CRA Restauıwtl. ll. GRI W. E. ÖZSE IIHR and c!Je/A. S/1?/Şjin· tbe pbotowapbs.

30 SKYLIFE OCAK +

JANUARY 1997

~::~ad

Göksel is cı.Juod

eritic.


FJ覺dl HEWLETT ~~ PACKARD


Burası

Tokyo!

Türkiye'nin güneyindeki bu mısır tarlası, Bank Kapital'in yaygın muhabir banka ağıyla Japonya dahil toplam 60 ülkeden 16 milyon yabancı firmayla dilediği anda bağlantı halinde.


,,

Bilgi için:

SANKAPiTAL ..,;

Büyükdere Caddesi No: 114 Esentepe, 80280 istanbul Tel: (212) 211 66 61/303 Faks: (212) 211 65 58


KILIMS

of HAKKARİ

HAKKARİ KİLİMLER İ /~y MUHSIN KIZILKAYA •

Photos ENVER ÖZKAHRAMAN

Eskid en, çok eskid en, Hakkari'nin uzak dağ köyL ong ago kil im weauing was cı pu re!)' domeslic lerinde. evle rd e küçücük bir el sanat ı o larak ha~­ handieraft practised ill the remote ntollntain l'ilLıclı kiliın dokuma faa liyeti . lages (!/ llakkari in southeastem Turkey. Kil im i~kvsddi. i ki amaçlı kullanılırdı. Soğuktan Kilints u•ere 110t on/)' ./itnctional texti/es //Sed as korunmak için yorg:ı ­ hedspreads in co/d n ı n üstün e serilir. bir u•eather. h 11t a/so de ev l en ın e c,_· : ı ğına gesbo u pieces illllstrat len gene,_· kızların c,_·eyiin.~ the u•em •ing skills zi o larak kahul giirü r(~/yo un g gir/s tl' bu dLi ... nwde thelll j(1r t/.ıeir Öy l e ki. c l becerisi trol/ssecl/ts. A .~irluhu gösterip iğle iplik did not knr!ll' l.ıuu · to iirüp. n:ıkı~ n:ıkıs kilim ·'fJill mu/ u·em ·e in/ridokumayı bilm eye n ca / e~)' Jmllemed kilkız ... ewle kalmı~ kız .. illls bad Iiiiie hojJe r!f· olarak kabu l edi li rd i . j/1/(/i/1,~ ct hus/){{nd so D eğ i~ik re nkli Keseneker kilimi. 1 Polychronıe kese neker ki l inı. Durum biiy le o lun ca. C/S SU0/1 OS !he)' // '('/'(' 34

S KYLIFE O C AK

+

JANUARY 199 7


Hakkari'den genel

gii rü nü~.

1 Panorama of Hakkari. old enough to ho/d a sbu/1/e g ir! childre n we re seated heside tbeir motb ers at tb e /oom and taı1g bt tbese ageold skills. Kilims were ualuah/e bouseho/d possessions, Ibe resul! of lo ng weeks of bard wo rk, and no one wou/d dream of laying !bem on th e .f!oo r to ~ e l du sty and n111ddy a s many of us do taday. Labour ·va s sa c red an d n ot to he 'brown tinder tbe.feel. 011 tbe ;onlrary kilinıs were bung 0 11

her genç kı z , eli i ~ tutar tutma z te zgahın ba ,_; ına geçip ki linı d o kuma ya b a~ larclı ister istemez. Bugün yöred e, kilim cinkuma y ı bi l me y en kadın a rastl amak o ldukça zor. Kilim , d eğerli bir e~ya yclı Hakk arililer iç in.. Kilimler , asl a toz topra ğ ın içinde, yerl ere serilm ezdi . Onlara, birtakım in s anl a rın g ünl e rini , ay larını alan , el emekl eri , göz nurl a rı d ö külmü ~ tü. Emek kutsaldı ve yerl erd e sürünmezdi . Tam tersin e, yükli.iklerin üze rin e seri lir, sog uktan k o runmak iç in ö rtü o larak kull a nılır , du va rl ara a sılır , kimi zam an da d eğe rli ınis a fir l e r e h e di ye e di l ircli . 1-Ieın d e hedi ye lerin en m akbulü ... Yıll a r c a y ıpr a nmadan , evin en d eğ erli ye rind e ko ru nan kilinıl c r , ancak kull a nılm az duruma geldikl erin de yere scrilirdi. Eski zamanlard a kilinı d o ku -

he wctlls l o display !he ir bril-

iant desig ns. used as a couer 'JUer bed qu il!s in co/d weatber. to lay over maliresses and bed /inen by day. or presen/ed as gijis. A g (ft of a ki/im was tbe most precious of all, and kilims wou/d he careJiil~y used so th a t th ey wo uld la st f or many years. Only wben faded and wom witb age migbl !bey st(//er Ibe indignity q/ becomDeği~ik

renkli Lüleper kilimi. 1 P

Iv -ı.,

''"P liilrper kilim.

35

S K Y LIFE OC AK

+

JANUARY 1 997


in.~

a.Jloor couering. Weauing ki/ims u•as a fon,~ cmd comp/e.Y process ll'hich hegan ıl'ith shearin.~ the sheep. The u ·oo/ u•ould !hen he c/eaned and combed 1~)' u•orkers knuu •n as kılnnç he.fore the li'0/1/e/1 took ouer tllld sp1111 it info .fi'ne thread on spiml/es knou •n as teşı"i . The ba/ls ofya m u•ould then he c~ı ·ed using ue,~etahle t~)'es. u•hicb also required time and e.ffort to produce. The roots . .fi'uits and leal'es col/ected for the ı •ari ous coloiii'S u·ould be hoiled up in great cauldruns. Black. for example. u•a s ohtained ji'Oin u•alnut leal'es c111d shel/s. dark redjinm the root of a plmıt knou·n 19. yüzyıldan kalma kı rm ızı zeminli bir ~amari kilimi. 1 19th century kılım wıth a as rimas and yellou • and blue ji·om şamari design on a red ground. a,~irol jlozuers. The fil'e predomina nt co louı:~ used in ki/im designsOl'er the centuries mak za hmetli bir i ~ ti. Kilimi dokuyacak kadın. hüu•ere clark red. tün malzemeyi kendisi t edar ik dark blue. brou•ıı. black ederd i. " Ku z u k ı rpma " m evs i a ml ll'hite. Ll'ilh ıninde eld e ed igreen. ı • el/ou• len y ün. '·kCırı n ç·· and hlue featuring OIIÜ ' in a secdenilen ki ~ ilcr ondmy role. tarafından ayık­ During the u·inLınır. k adınLır ta rafından " teşü" ter the loonıs stood inside the dedikleri iğlerde in cecik ör ülür . collages. hut Ll'hen sun1mer e lel e ed il e n top top ipl ik ler kö k came and the Hevçeker kilimi. 1 Kilim wıth a hevçeker design. bo ya larla renk uil!tf.~e mo!'ed up to the moı11ıtain pastures they u•ould he set up in lend irilird i. Kök boya ya pımı da aynı derecede zahmetli bir the open air outside the tenis . h'l'erı • motif' bad ils i ~ ti. Koca koca kazanlarda k:ıynatılan ceviz yapramea11i11,~. and cou/d he comhined in designs ğ ı ve kahu ğ undan siyah

renk . " r i ına s" d enilen bir bitki kiikünden bordo . agirot çiceğ inden sa rı , .e ın :ıvi renkler eld e ed ilirdi. Kilim ic,; in , kök boyaLıra y atı r ıl an iplik lerde en çok bq renk h askın gelirdi . Bu he~ teme l renk. y ü zy ıll a rdır sürdü r ülen kilim clokuına geleneği iç inel e n bugüne u zan ıp ge lnıi ~le rclir. Bunlar, k ır­ mızı ve borcloya yakın to n. laci,·ert. kah,·erengi . siyah ve heyazd ır. Bu h e~ teme l rengin yan ınd a. ye~i l sarı ve nıa, · i renkler de tali olarak kullanılmı ~-

Ziloyi kilimi. 1 AZiloyi

kılım.

36 SKY LIFE OCAK +

JANUARY 1997


Martı/da ın

tatil ateşi sönmedi!..

Resort'da kış tatili, yaz tatili kadar neşeli ve eğlencelidir: Kapalı yüzme havuzu'nda kulaç atabilir, jakuzi ve saunadan yararlanabilir, Fitness Center 'da jimnastik yapabilir, Türk hamaını'nda terleyebilir, masaj yaptırabilir, Martı Club Restaurant'da eğlenebilir ve sezonun en güzel filmlerini Martı Resort'un Sineması'nda keyifle izleyebilirsiniz. Dahası

Martı

var: İş ya da bayi toplantınızı Martı Resort'da yapa bilir; çalışırken dinlenebilirsiniz.

Marmaris Martı Resort... Marlı

kış

tatili için de, en

neşeli,

en

eğlenceli

seçim!

Resort D e Luxe Hotel: • Her odada klima, küvet banyo, mini bar, direkt telefon, smoke dedector, Uydu yayını,

M

yayını

ve CINE 5, tv, müzik

saç kurutma makinesi, deniz ya da orman manzaralı balkon • 24 saat oda servisi • Restaurant ve Barlar • Sinema • Health Club (kapalı yüzme havuzu, fitness center, body building, sauna, Türk hamarru, masaj, jakuzi) • Canlı müzik • Çocuk kulübü • Yüzme havuzu • Masa tenisi, bilardo, tenis • Butik ve magazalar • Marina.

A

R

T

«' H

o

T

E

l

s

MARTI RI~ORIDIIlXI

IÇMELER 1 MARMARIS

MARTI HOTELS Merkez Ofis : Koşu Yolu Aksu Cad ., No . 3 , BakırkOy 34730, IST ANBUL Tel: ( 0212 ) 543 60 50 ( Pbx ) Fax : (0212) 572 09 16


. . ...

BANKACIL I KTA

··· ······ l~····· ··· ··· ··· ·········· ······· •··· ··· ········· ······· ········· ···· ·· ·. ..·· ······· ...... ······· ······· ······· ·········· ······· ·······

KIŞISEL YAKLAŞlMLAR Dışbank'ın çagdaş cılık anlayışında laşımların

kişilerin

ihtiyaçlarına

farklılaşan

lar"

standart yak-

yerini.

rumların

banka-

1 kugöre

"k i şisel yaklaşım-

kavramı almıştır . Dışbank'a farkı

nizde, bu

ilk kez geldigihemen hisse-

dersiniz. Sizi dinleyen, ihtiyaçlarınızı

çalışan

ögrenmeye

finansal

sorunlarınıza.

yaklaşımlarla.

dogru

en uygun çö-

zümleri öneren , her biri uzman

ve

Dışbanklılar'ı

işinde

tanırsı-

nız. Ikinci kez geldiginizde ise,

sizi çok iyi yaçlarınızı

şekerli

ekiple

tanıyan,

bütün ihti-

(hatta kahvenizi kaç

içtiginizi bile!) bilen bir çalışmanın

güvenini

yaşarsınız .

Dışbank'a

ugrayın ... Repo-

dan bireysel kredilere. kredi kartlarından

yatırım

ve diger tüm

çagdaş bankacılık

konularına

32

kadar,

yıllık uzmanlıgı

taniarına

Dışbank ' ın

ve

" Bankacı-

lıkta Kişisel Yaklaşımlar" yışıyla

de

anla-

sunulan hizmetleri bir

yakından tanıyın .. .

DIŞBANK


Şehvani

kilimi. 1 Kilim

wııh

a }ehvani design.

tır.

Kilim dokuma tezga hları ev lerdeyd i. Yayiaya ç ı ­ ise çadırları n önü ne kurulurdu. Tezgahın başına geçe n genç kı z gördüklerini , doğada bulduğu bir takım i şa ret­ le ri , haya l edebildiği imgeleri , söz le ifade ecle m eclikle ri ni. korkularını , sevinçlerini, üzüntü ler ini , h e r birine bir isim ve rerek ciakuduğu kilime motif o larak işlerdi. Ö rn eği n , bunlar içinele çok s ık rastlana n 'kurt ayağ ı ' . Ye~il zeminli Şamari kilimi. 1 A}amari desıgn 'ak rep' motifl eriyle k orkul a rını ; ku ş l a r, çiçeklerle sevgiyi, aşk ı , bereke ti , üre tk e nli ğ i ; 'koç boynuzu 'yla kavgayı, erk eğin d e n bek l ed i ğ i y i ğit li ği resmederd i. Bu nıotifler in iç inele yine s ık rastlana n 'gelin kız ' ve 'hayat ağacı' motifleri va rdı. Bunları dokuyan k ad ınl ara anlamları y la ilg ili sorul ar sordu ğ unu zda , bilgece cevapla d a k a rş ıl aş ırdını z. ·Gelin kız ' onl a rın haya l dünyalarında kısmet ve üre tk e nli ğ i sembolize ede rke n , 'hayat ağacı' ö lüm süz lü ğ ün ifaclesiycl i. Hakkari kilimlerini tanıt ım amacıy l a , il kıldığın d a

which enabled young gir/s to express f eelings and ideas which they were 1101.free to s~y in words. On the loom they woue their f ears, joys and regrets in a language of symhols which they saw in ııature, dreamed up or .foulld in the traditional repertoire. The frequent~y used wo(f's .foot and scorpion motifs, .for instance, represent .fear; birds and jlowers loue, passion, abımdance and f ertility; ram 's horns conj7ict and nıale cou rage. Th e device known as ·yo ung bride·· represents good forlu ne and fertilizv, cmd the tree qf life represents immorta!izv. Taday there is a burgeoni11g demand for Hakkari kilims, which have double rows of u•a 1p threads onto which th e design is wouen by diagonal weft threads. Both wa11J and u•eji threads are made of wool. 7be.flneness qf the wmp tbreads is 40 per decimetre, and that of the weji th reads 230 per dec imetre. Hakkari kilims are named ajier the trihe to which th e uıeauer helongs. One of th e most famous typ es is th ose of the .firki trihe. of wbich examples are to he see11 i11 etbn og raphi ca / museums in Europe and as far afield as.fapan. Anather well known (vpe is the kilim with a green ground. Herki kilims made by the He rki !ribe who li ue mainly around Şe m din/i.

va lili ğ i tarafın dan h az ırl a nan broşürde,

kilimie rin dokunmasıyla ilg ili şu teknik bilgiler veri lme kted ir: "Hakkari kilimle ri , a rka arkaya ç ift sı r a halinele geril mi ş çözgü iplikle rinin arasından çapraz o larak önde ve arkada atk ı ipliklerinin ge-

19.

yüzyıl

Hakkari kilimi. 1 A 19th century Hakkari kilim.

39 S K Y LIFE OC AK +

JA N UA R Y 1997


ç irilmesi y l e dokunur. Gerek (,·üzgü gerekse atkı iplikleri yünde n yap ılır. llakkari kilimlerin de ç iizgü sıklığı 4 0 /t cl / deın ,

c

atkı

sıklığı ise 230/ dem.

adettir. Bu sıklık , kilimierin kalitesini ve dunı~unu etki ler." 1ler kilimin bir adı vardır 1-Lıkkari'de .

Önce likl e, her kiGülhezar kilimi. 1 Kilim wiıh a gülhezar design. lim, onu dokuyan kadının mensup o ldu ğu a~iretin ad ı y la anılır. Ör/11 addilion lo Ibe Iribal name. Ibe ll 'eat•er gil'es neğin. bugün en yaygın olarak bilinen. Avrupa ve eocb ki/im o name inspired hy Ibe desip,ll. Ibe Japonya'daki Etnografya nıüzelerine hile girnıi~ u•eauing s!y/e and so 011. For exallijJ/e kili111s Wllolan ".Jirki Kilimi". laillill,~ Ibe douh/e Beytü~~e bap ' ta yahird mo!zl u•bich ~ayan Jirki a~iretinusua//y C(JIIsisl (~l den adını alırken. lbree ha~~t!s are " Ilerki Kilimi ". daknou •n as /ii/eper . ha ç ok ::?em d i n I i A no/ b er !yp e is yöresinde ya~ayan knou•n as canhezer Ilerki a~iretinden ( ··1be bearl ,~rou •s alır adını. li red ") hecause (4' i ls Bu genel isimlencomp/e.\' moli/. dirmenin dı~ında Those Ll'ilb roses her kilim. onu doresellib/ing spiders kLıyan

kadının

içinckn ge l erek verdiği isimle an ı -

Sine kiliminden detay. 1 Deıail of a sine kılim pattern.

lır . Kilimler isimlerini genellikle gü lden. ,·içekten,

Ll'ilh j(Jrly l e,~s are k n o u•n as Ç lf.~l"i!. and !bose u•i!b drag-

on mol(j.\· as beuçeker. C/i~~euer. ,~ /i/bezar. sine. and ::ı·i111k11hik ore exomp/es (4'o!ber kililli

yapılı~ tarzından. onu doku yan kadının adından

şall/(/ri.

alırlar. Ö rn eğin. genellikle (,· iftku ~ motifinin i~len­

1/([ lll eS.

diği.

ü(,· bantlı bir görünümün ha kim olduğu kilimlere. "li.ile yapr:ık" anlamına gelen · Lüleper· denir. Yine yörenin belli ba ~ lı geleneksel motiflerinden biri de ·canbezer'dir: adını dokunurken " insanı can ınd an

bczdircn" i ~ç ili ­ ğ in dcn alır. Gü ll erin , kırk ayaklı ürüıncek ~ek lind e

dizayn ed ildi ği kilimlen: ·ç ıl gül'. cj-

Kilim desenli yelekleriyle Hakkarili kızlar. 1 Gırl weavers ın Hakkari wearıng wa ı stcoaıs with kilim desıgns.

+

40

SKY LIFE OCAK

JANUARY 1997


CLOTHING

THE

WORLD!

THE LEADING NAME S OF THE FASH !ON WORLD WILL GATHER IN İSTANBUL FOR İMF'97-I. THE 6TH İSTANBUL INTERNATIONAL FASHION FAIR. THE TURKISH FASHION INDUSTRY. WITH ITS APPAREL MARKET YALUED AT $ 25 BILLION, IS THE NUMBER ONE SUPPLIER TO EUROPE . THE LEADING DESIGNERS AND MANUFACTURERS OF THIS GROWING MARKET WlLL BE DlSPLAYING THEIR LATEST ORIGINAL DESIGN$ AND COLLECTIONS TO BUYERS FROM ALL OVER THE WORLD. IF YOU WANT TO FOLLOW THE LATEST DEVELOPMENT$ AND TRENDS IN THE FASH!ON WORLD . MAKE SURE YOU VISIT iMF'97-I.

6TH

İSTANBUL

INTERNATIONAL FASHION

27

F E BR UAR Y

2

FAIR

MAR C H 1

9

9

7


Hakkari'de dokunan

Şamari

kilimierinden bir renk yelpazesi. 1 Acolourful

derlıa ınotitlerinin ağır bastığı kilimiere ·ııcvçeker" denir. Bunlardan ba;;ka , ·Gülgever". 'Gülhezar', ·sine·, ·şaına ri ', ·şimkuh ik ' isimleriy le anılan kilimler de vardır. Eskiden, çok eskielen evierelek i tezgahlarda dokunan kilimler, Hakkari'de bugün :ı t iilyell:rde Cıı·eıil­ ınekte. Hakkari Valiliğ i 'nin öncü lü ğünde 1980 yı ­ lında kurulan İplik Fabrikas ı , çe~ itli ned en lerl e uzun süre üretim y apamaını~tı. Şimelilerde birkaç gönüllü kurulu;;un biraraya gelmesiyle kilim üretimi yenielen can lanclırıldı. llakk aıül e lOOO'e yakın genç kız 15 ayrı yerde kurulmuş olan .::;oo tezgahta, g ünele R saat kilim dokuyorlar. Uzu n y ıllardan beri bölgeele fotoğrafçılık yapan ve yöreyi , kültürünü iy i tanıyan F.nver Özkahraman 'ın tasarım l arı bu tezgahlarcia rengarenk kilimiere dönü~üyor; kilim meraklılarına. ihracat ç ı­ lara , Kapalıc,: arşı esnafın a , Nuruosmaniye 'ye . Ku:jada s ı ' ndaki satıcılara, Antal ya 'ya, Kapaclokya 'ya ulaştı ­ rılı y or. Hakkari'nin gcn<-c· kızl:ırı, "y ıllardır ev lerimi zele sürdürdüğümüz geleneğ imi zi. devletin de desteğ i y le bir sanayi haline getirmeye çalışıyoruz: ge lin bizleri , cinkuduğumuz ki tim leri görün , bizlere elestek o lun .. diyorlar. Evet. el emeğ i ve göz nuruyla üretilen bu güze llikleri görmek için bu c,; ağrıya kulak verelim. •

This ca l/age halldiera/i has g rown int o a sma il i ndu st ry taday, and women u•eaue kilims for th e commercial market in workshops which provide much needed ll'Ork. Yanı is no !oJtger hand spun hut supplied by a mill estah/ished ıuith the support q/ Hakkari Governor's Qfflce i ll 1980. A..fier numerous sethacks th e project is going smoothly with the help of several volun tu ':ı' orgu 11 i sat ions. Near~) ' one thousand young g ir/s now spend eight hours a day u•ectfling k ilillls at.f?fieen u•orhhops around th e prouince. 7'l.7e designs are prouided hy I:; nl'er Öz kahm selectıon of }aman kilims. man. ıuh o has sjJent mony yeors photographing the kilims q/ J-Jakkori and is u•ell acquainted with loccil cu /tt/re. The kili111s o re so/d to collectors, e_\porters, cmpet dea/ers in /stanh u/ ~o; Cra nd B aza ar and Nu rtiOS111aJI (ı •e. Kuşodos1 . Cappadocia a nd A nta~ va. In CII t age of cheetp mass production. it is crucial to preserue traditional handicrc!fis he_j'ore the skills passed dow n in families for hundreds q/ generaliolis are los! for euer. Taday spreadinp, reo/isation of the l'CI!u e q/ ham/ crajismanship is enahlinp, kilims to compele uıith factorv made suhstitutes and co Jıtrihuting to employment and the ecunomy i11 Hakkari, as well as hringing traditional heauty back info our homes. • • .1/ubsiJI K1z ill->aya isa journalisl .

, ııı ı · ll.

• Muhsin

Kızılkaya . g: ı zcıc·ci .

Bugün Hakkari'de kilim dokumayı bilmeyen genç kıza rastlamak neredeyse any young gırls in Hakkarı taday who do not know how to weave kilims.

42 S K YLJFE OCA K +

JAN UARY 19 9 7

olanaksız.

1 There are hardly

.-


ll ltJU LEASING

r:J] GARANTİ

Akıllı yatırım . Akılcı işbirliği .

GARANTI FINANSAL KIRALAMA A . Ş . GENEL MÜDÜRLÜK: Ortak lar Caddesi, Bahçeler Sokak No: 13 Mecidiyeköy B0290 ISTANBUL Tel: (0-212 ) 288 55 08 Faks: (0-212 ) 274 18 45 TEKSTIL GRUBU /MERTER : Tel : (0212 ) 637 28 82 Faks : (0212 ) 637 06 84 ÇU KUROVA VE GÜNEYDOGU BÖLGE YÖNETICILIGI 1 ADANA : Tel: (0322 ) 359 93 48 Faks: (0322 ) 359 93 53 EGE BÖLGE YÖNETICILIGI 1 IZMIR : Tel : (0232 ) 489 85 70 Faks: (0232) 489 85 74

Garanti Finansal Kiralama

A.Ş. bir ~ Do!Ju~ Holding Kurulu~udur.


Herkesin kendini iyi hissettiği bir yer vardır.


Müşterilerinin

degerierini

koruyan ve verimli kiian çalişanlarin

bir bankayla Değerleri,

da.

istikrar içinde sürekli

artıran

bir banka var.

Finansal gücünü, analiz gücüyle b irleştirerek müşterisinin yatırımlarını

koruyan ve

büyüten bir banka ... Tarafsız

bilgi kaynaklarını ve uzmanlığını,

müşterisi adına Müşterilerinin,

kullanan bir banka ...

kendilerini iyi hissettikleri bir yer.

. r··-.---- E·· · ... _

..

B' ·.

1ÜRK EKONOMİ BANKASI


WRECKS

of

ALLIPOLI

~ANAK

LE BA IKLARI 'f (•xt t111d l'hntus /lı • A Ll ETHEM KESKIN *

+

46

S KYLIFE OCA K

J ANUARY 199 7


Suvla Körfezi dibinde yatan Lundi gemisinin ambar (üstte) ve güvertesinin (altta) görünümü. The hold of the Lundi, which lies in Sulva Bay (above) and the deck of the same ship (below). W ith the rising interest in scuba diving has conıe dis-

Türkiye'de sportif amaçla yapılan tüplü dalı~lara duyulan ilgi günden güne artarak yaygın l aşmaktadır. Bugün Ege ve Akdeniz kıyılarında bulunan tatil beldele rinde yerli ve ya b a n c ı tu ristle re birçok clalış merkezi hizmet verme ktedi r. Yaz aylarında günde yaklaşık bin kişi Türkiye'yi çevre leyen de nizlerde

covery of nıa ny fascinating natural and manmade sights of the undenuater world. Numerous diviııg scbools now opera/e a/ong Turkey's coasts, particularÜ' ili the Aegean and Mediterranean, and during the sumnıer ınonths araund a thousand people go diving each day. Like divfng for the sjJoiT alone. as in he case of curre111 dit •ing a11d deep diving . diuing to e.\plore caves and u•recks are bra11ches of this spor! which demand specia/ knotl'ledge a11d tech11iques. W'reck diuing gives a fascinating glimpse info his/OJ)' tl'hich cliuers alone have the chance to see .for themsell'es. The sight of a ship, submari11e or aircra.ft ubich u•as tl'recked decades ago ZJ'illg 011 the seabed

dalış yapmaktadır.

Sportif amaçla yapılan tüplü dalışiarın birçok çe~ iti vardır. Bunlardan bazıları akıntt dalışı , derin dalı~. irtifa dalı ı, mağar a lı ş ve batık clalışıclır. Bu türlerio her lJirinin kendine özgü özellikleri Yardır \'e ihtisas eği timi gerektirir. Hatık dalışı da bunların içinele e n ilginç ola nlarında n biridir. Uzun bir süre ö nce batınış olan gemi. elenizaltı ve

47

SKYLIFE OC AK

+

JANUARY 1997


is a thri/ling experience. What is more wrecks attract a host of.j/sh, crustaceans and marine plants which nıake their home in the nooks a nd crarmies of the wreck and on its sw:face. Wreck diuing has become so popu/ar araund the world, that in places where !here are 110 conuen ient real wrecks, old boats are delibel"ately t.l'recked for the spor!. In the United States old taııks and tmcks are also su nk for the benejlt of diuers. In Europe the Hııglish Channel and Baltic Sea prouide plenty of sunken ships and subnıari n es daliııg from World War lf, bul the /ow uisibility. o.ften rough seas and high winds make diuiııg here extreme~ı· d![j/cult . !11 the North Aegean, hoıueuer, 111ild tempercıtures for much ol the year make it far easier .for euen fairly ine:>..perienced diuers to e:xp!ore the large number of British, Fre11ch and !ta/ian ships sunkaraund Cal/ipo/i and the Dardanelles during World War !. Many Turkish and foreiglı diuers are attracted to this area for the same reason. Th e Ga ll ip oli campaign coınm enced on 18 Ma rch :915 when the British na~y sough t to a tta ck Istanbul uia the Ça nakkale Strait, or ancient Darda n el/es.

• Majestik gemisinin güvertesinde bulunan bir çı krı k (üstte). Küçük Kemikli açı klarında sualtı ya}amı (yanda).

Windlass on the deck of the British warship the 11~estic (above). Underwater life of Küçük Kemikli.

uçak e n kaz l arın ı görmek son de rece he yecan vericidir. Üste lik ba tı k l a r , ba lı k ve diğer d e ni z c anlıl a rının y aş adığ ı zengin bir yaşa ma ev sahipliği yaparlar. D ünyanın bir ok yerinde batık da l ış i arı yaygın o la ra k ya pıl ­ maktaclır. Bazı ülkeler batı dalışı yapılabilmesi için eski tekneleri özell ikle batırmaktaclırlar. Hatta ABD'de eski tanklar ve kamyonlar cia da l gıçlara hizmet vermek amacıy l a batırı l maktaclır. Avrupa 'da ise Man~ ve Balt ı k denizlerinde İkinci Dünya Sava:;ıı sırasında hatmı:;ı yüzlerc<.:: gemi ve denizaltıya bat ı k da l ış i arı düzen lenmekıedir.

Ancak gerek sualıınd:ı

görü:;ı

mesafesinin kıs ı tlı olgerekse denizin çok da l galı ve rüzgarlı olması nede ni yle yap ıl an bu clal ı :;ı­ lar son derece zordur. Oysa Kuzey Ege·de. Çanakkale f3oğaz ı ve çevresinele Birinci Dünya Savaşı'nda batm ı ş çok sayıda eleniz ta;:;ıtına. y ıl ın hin,:ok döneminele kolaylık l a dalınahilmek­ tecl ir. Bu da ye rli ve yabanc ı dalgıçların yoğun ilgisini çekmekteclir. mas ı

Buhar kazanın a yuva

yapmı}

bir

mığrı balığı.

1 Acanger eel has made

48

SKYLIFE OC AK

+

JANUARY 1997

iıs

home in the boiler.


. : ... .,,

1''.1,

'


Bilindiği gibi, Birinci Dünya Savaşı'nın 'bütün ~iddetiy l e sürdüğü bir dönemde, ingiliz donanması Çanakkale Boğazı'nı get.;·erek lstanbuLı ula~ınak amacıyla lH Mart ı 915 'te bir deniz harekatı düzenler. Bu harekatın ba~arısızlıkla sonuçlanmasının ardından 2'i Nisan 1915'te İngiliz , Fransız ve ittiyan birlikleri denizden ve karadan Gelibolu harckatını ba~latırlar. Türk ordusunun Anafartalar'daki dirençli sanınıııasıyla kar~ıla::;;ın hu harekat da ba~arısız olur ve Müttefik orduları 9 Ocak 1916'd:.ı Çanakkale'den geri çcki lirler. i~te bütün bu diincın boyunca Anzak koyundan Sll\·la körfezine kadar uzanan hatta. birçok gemi. çı­ kartma boru. crzak ve asker ta~ıyan ·~a t' tipi teknc hatnıı ~tır . Bugün. süzü edilen batıklardan 2l6'sı tepit edi lnıi ~tir. Bunlar icindc en önemlileri lrrcsistiblc, Triuınph ücean, Majestic. Goliatlı \ ' C Bou,·ct sava~

Çanakkale diplerinde ya}am: iskorpit (üstte), gorgon ve mercan kolonisi (yanda). 1 Life in the depths off Gallipoli: black scorpıon fısh (above). and colonıes of red brearn and gorgons (left). balığı

throup,h the sirait fa i/ed. a joinl (~flensiı •e hy British. French til/d !ta/ian .Jleels genıilcridir. // 'llS launched 011 25 April Son yıllarda Çanakkale'de batık dalı­ 1915. As //'eli as holllhard~ı. Ncptun Diving tarafından organithe seti. thouscmds ment.fi·om ze edi lmektedi r. Güçlü .,motoru , kaqftroops // 'ere landed 011 the palı \ 'C açık güvertesi ilc aynı anda G'allipo/i peninsu/ar. The ı 5 dalgıca kolaylıkla hizmet verc111/e.\pecled ' ! it rkish resislti nce bilıncktedir. Kocatepe limanından /ed to the ftii/ure qfthis canlkalkan tekne, 20 dakika ilc bir saat Jıaign. and the Allies ll'ithdrell' arasında dalı~ bölgesine ula~mak­ ji"o111 G'til/ijJo/i Ol/ 9 ./01/1/(II:J' tadır . Günde genellikle iki dalı~ 1916. Ouer that period o/Iletiryap ılm a k ta ; i s te nildi ğ ind e konakIy a year several hu ndred ships lama da sağ la nmaktadır. and boats sunkin the coasta/ Bu bölgedeki, kolaylıkla dalına­ ti'CIIers between Anzac COL ıe and bilen ve sığ bölgele rde buluna n Suvla Bay on the westem side of the peninsular. Tbese included several zmr ships. /andinp, crc!ft. and ligh/ers canyin,~ troojJs and proı •isions. 7(x/ay the /ocalions f!/ 2 / 6 oj' these 11'/'ecks haue heen idenli(ied. the nwst illiportant hein,~ the British 1/W:~hips lrresistihle. Tr i 11111/Jh. Ocea11. .lfajest i c til/d Coliath and the Fre11cl1 Bolll'el. /11 recent years XefJ/1111 Dil'ilig Club has ,\pecia/ised in u•reck di1 • in,~ e.\'jJedilions around Cı'allijJoli in northu•esl Titrkeı • . 'J'heir boal has C/ll ope11 c111d c!osed deck. a Batıkların yakınlarında bulunan kayaları renklendiren anemon kolonileri. 1 Colonies of anemones decorate the rocks near the wrecks. fJOII 'el.fit! e11,~ine and fa ci/i-

50 S KYU FE OCA K +

JANUARY 1997


'.. ,

Imzaniz Lütfen Bank Ekspres'in yaşamı kolay ve rahat tüm olanakları bir imzanızı bekliyor:

kılan

Mevduat Hesapları, Repo, Hazine Bonosu ve Hisse Senedi ile birikimlerinize güven içinde yüksek gelir sağlayabilirsiniz. Kredi Ekspres ile aile bütçenizin nakit ihtiyacını karşılayabilirsiniz. Oto Ekspres ile dilediğiniz marka otomobili satın alabilirsiniz. Konut Ekspres ile hayalinizdeki eve sahip olabilirsiniz. Visa, MasterCard ve American Express'ten oluşan Kredi Kartları ile para taşıma külfetinden kurtulabilirsiniz.

Dünya kalitesindeki bankacılık ürünlerimizden yararlanabilmeniz için, bir Bank Ekspres şubesine gelin ... Müşteri Temsilcimiz ile karşılıklı görüşüp, ihtiyacınıza

en uygun

olanağı

birlikte

değerlendirin! Bank Ekspres'in

Yaşamı

Kolaylaştıran Diğer

Bireysel Hizmetleri: Ekspres Kart Sigorta Hizmetleri Çek Hizmetleri Seyahat Çeki Kiralık Kasa Alo Ekspres MasterPhone Ekspres Armağan

Bankacılık

BANK~ KSPRES " Dünya Kalitesinde Finansal Hizmet"

Şişli Merkez {0-212) 224 66 66 Bakırköy {0-212) 543 66 66 Kadıköy {0-216) 348 66 66 Bayrampaşa {0-212) 612 66 66 Bursa {0-224) 220 38 38 Ankara {0-312 1 418 79 79 Karadeniz Ereğli {0-372) 323 08 88 Susdiye {0-216) 369 99 99 Bahçekapı {0-212) 511 12 13 Etiler {0-212) 257 35 35 Gebze {0-262) 642 37 37 izmir {0-232) 463 78 79 Güneşli {0-212) 656 14 14 Merter {0-212) 637 67 77

Bank Ekspres, TÜV Südwest tarafından verilen ISO 9001 Kalite Belgesi'ne sa hiptir.


batıklardan bazılarını tanıtalım.

ties for 15 dil'ers. Based at Kocatepe harhour. th e hoat takes just 20 milllt/es to an hour to reacb tbe dil'ing areas. so tbat tu •o dives can he completed in a day. Acconımodation can alsa he arranged. Q/ the ships wbich are at an accessible depth. one of th e most important is Ibe Lu ndi. which u•as su nk 1~)' torpedo fire 011 15 April 1915. This u•reck /ies 011 scnıd at 27 metres i11 Sul'la Bey. hetween the Biiyiik Kemik/i and KJ'içiik Kemik/i bead/ands. Despite tbC:' intervening 81 years. tbis ccugo sbip ca n ying supplies and am m 1111 it i on is large~) ' intaci and is bome to a ıl'ide rı balık l arı yaşa ­ variety of marine maktadır . Burun a life . Tbe spaces doğ ru geminin ambe t ıvee n the saıı c~y barları ye r a lı r. Kabattom and th e pakları çü rümü ş o lship 's hull are a duğu için ambarlafal'OII ri te hauııt for rın tepesi açıkt ır . /obsters and other Bu nedenle bu böC/'1/S{C/C('C/J/S. Ü/1 the lü m lere ko l ay l ık l a deck just in Ji·o1ıt q/ g iril eb ilm e kt ed ir . th e hridge is a Bu rada ise karagöz colony of canger balık l arı ve papaz C:'els up to one metre ba lı ğı sür ül er in e in lenp,th. 771e hatch ra s tl anır. Ambarın coı•ers huue rol/ed d e mir kiri ş leri C/1/ICI)' g i u ing easy p e mbe ve sarı access to the ho/d Majestik gemisinin bacasının dipten görünümü (en üstte). lundi gemisinin ba~altı (üstte). The Majestic's funnel (above top). Deck head of the Lundi (above). re nk li süngerler ile to1N1rds the hall'. kap l ıclır. Kapal ı ve and inside are dar bö lüml e rde ise e~ kina ( kaya levreğ i ) balık l arı sl10als of hrec/111 and goi~J' . 7he i ro n hermıs r~/ the ho/d yuva yap mı ş l ardır. are cove red with pink and yel/au • sponp,es. The Ça nakkale 'deki bir eliğer ö nem li batık Majestik geenclosed spaces are inhahited bl' corb .fisb (Corl'ina misidir. Majestik, Morto koyunda kıyıya elik o larak nigraJ. bat mıştı r . Bu nedenle gem i, burnu 18 metre , kıçı ise The British ımrshijJ HMS Majestic sankat ri!{htang/es 29 me tre de rinlikte kum b ir zem in üzerinde yatmakto the shore in Mor/o Cove, so wbile its hou• lies in 18 ta dır. 1960' l ı y ıll arda geminin ö ne mli kıs ıınl arı, bazı me/res of water; its st em /i es on sa nd at a dep! b of 29 dalgı ç lar tarafından parçalanmıştır. Gözcü kulesi isme/res. In !he 1960s dirers tlll}'orttnwtezl' dismanlled ke le t a rafında , 1O metre açıkta bulunmaktadır. Gethe most interesting seclions of Ibe u•reck. lmt the minin güvertesinde bir top vardır. Ancak 80 yı lı aş­ crotl''s nest cm1 stil/ he seen Zl'illg 10 me/res oj/ There kın bir süredir sua lt ıncla bulunduğu için de ni z kuı1is a cannon 0 11 Ibe deck which is so encmsled wilh l a rının kalkerleri tarafından kap l anmış ve geminin harncıc/es tbal il bas grou•n info tbe stmcture. Large gövclesi ile bütün l eşıniştir. Karagözden sinarite bir11/tmbers of bream, dentex and otherjlsh Jinlic happi-

Ça n akka le'de ki batıklar iç inde, e n önemli lerinden biri Luneli gemisidir. Luneli gem isi . 15 isan 1915 tarihinde torp il ya ra sı alara k batmış, Büyük ve Küçük Kemikli burunları aras ında bulunan Suvla körfezinde 27 metre derinlikte kuma oturmuş tur. Geçen 81 yı la ra ğmen şek li bozulmamı ş tır. Yük ve cephane taşıya n bir elestek gemisi o larak kullanıl a n Luneli batı­ ğının üzerinde o ldukça zengin bir yaşam bulunmaktad ı r. Üzeri ne oturduğu kum ile gemi a ras ın da ka lan boş­ lu k is takoz ve böcek gibi ca nlıl a ra ev sa hipli ği yapmaktadır. Ka pta n köşk ünün he m e n ö nü nde ki g üve n e bö lümünde ise boy u ya k la ı k bir metreyi bulan ınığ­

52 S KYLIFE O C AK +

JANUARY 1997


ı·

Türkiyelnin en büyük

iklim yel pazesi Türkiye'nin Iklim Programcısı Ternsa Mitsubishi Klima, değişik model ve kapasitede 40'ı aşkın çeşidiyle 1996'da ülkemize en büyük ürün yelpazesini sundu ... 1997'de de binlerce işyeri, ev, tatilköyü, otel, motel Ternsa Mitsubishi Klima' nın en geniş seçme olanağından yararlanacak 1 -

• Dünyaca ünlü Mitsubishi Heavy lndustries Ltd. Teknolojisi. • Ternsa Güvencesinde Türkiye'nin en mükemmel yetkili satıcı agı. • Ternsa Güvencesinde Türkiye'nin en yaygın yetkili servis agı . •

Kış ayları

boyunca

sıcak

ortamlar yaratan Heat Pump Sistemi.

.

Iklim programclSI ISTA NBUl

Tel (0216)325 57 60 {8

ANKAAA

Tel (0312) 231 78 71 (2 Hat) · 232

IZ MIA

Tel (0232)4636823-•224960

ADANA

Tel. (0322) 363 U 7i (3

~M ~ OirH.O

00BANCa

Haı )

H.ı)

ıa

23 (2 Hal)

363 14 86 (4 Hat)

-.gıı:..............,

'"ı"""'"'"

:::::::~:::::::: 6& u u

Fu (0322) 363

!!!J.fD'IsiP.~!.H!. M@

1?4H. ~ F· I

Jl 1 ;,;;,p i.pi . i*tibr:t!lft!Hijii

!.hA


~) ' i11 the interior sections wbich are inaccessih!e to d iuers. A knowledge qf ligbtm-s is 1/Sf:!/t ilfor anyone im•estigating the wrecks araund Cal!ipoli. 77.?ese u•ere sheet iron lJOa fs ahout 20 metres in !ength //Sed hy the British jleet to cany fJrou isions and tanding troops hetuıeen tbeir hase on Cökçeacli Omroz) and Ca!!ipo!i . Since they ıcere open many of them ıuere su nk by g u1~ji"re or storms. and several are to he see n at depths q/ 28 to 30 metres. A !ighter ~)!ing oj/ Allzak Cove west of Kocat epe harhour is one of those most qjien visited by divers, hoth because il is zcithin ea~)i reach and hecause of its proximity to tbe otber wrecks in Su ula Bay. Tuıo other ligh/ers at a depth q/ 30 me/res and 15 me/res apar/ ~ )! ing para!!e! to the SO! IIhem shore C?/ Mor/o Cove provide interesting dives. One was CCI IT) 'ing a u•hee!ed s tea 111 ho i/er tl' h i ch i/O ll ' !i es 011 its side in the sand 011 the port side q/ the ·şat"a vapılan dalı~br how . Sho a!s oj" liche so n dcreec ilg inc,: tir . r7ilrkish akyaJ. a lar;;e ·şat" l ardan birinin silı •er.fi"sh u•ith a clark taşımakta o ldu ğ u hack ujien e.\"ceedillp, tekerlekli buhar / . 5 Illetres in lenp,lh. kazan ı batığın hura re one (~l the 111ai11 mınun iske le tarafın­ attractions (~l the d a , kumci a ya n yat!ighter wrecks. "Jhese mı ş bir bi ç imel e wrious and /ove~ )l jish bu l unm a kt a dır. sw i m to llleel divers ·Şat ' l ara yap ıl an dalış­ and c ircle araund l a rın güzel yanla rı n ­ thenı. They are sensid a n bi ri , da l ı ı n lit"e t o ~wund. and if b a ınd a a k ya sü rüdil ' e l:l· tap !heir dit •iı t,l{ lerinin da l g ı ç l a rı karknil'es 011 metal as theı · ~ı l amasıcl ır . Boyları su•im. the !iche ll'ill l ..:; metrey i gec;en h u Büyük Ke mikli Burnu'nun dipleri nden panoramik bir görünüm. 1 Beneath the msh o/ll to illl 'esli,!{ate c:;;siz güzell ik teki cansea at Büyük Kem ı kli Headland. the intmders. lılar m erak lı hakışiar­ Anotber intereslill,!{ u•reck is u steum ship in Su!'/o la d:ılgıc;ların etra fında turlar at:ırb r . Akya ha lıkiarı Bay neur Biidik Ke111ikli head/and. Lyin.~ al 15 sese de duy:ırlıdır. D :ıl ıs "ır:ısınd:ı da lı ~ hıcağı ilc Ill etres a nd lw;ı;e~ı· lmried 1111der sw1d. the niost met:tllcrc vurarak ses c,; ıkartıldığı takdirde aky: ı notuh/efealllre elf this tl'reck is its thickll' cmi!Ollred halıkl:ırı yanıhasınıza k:ıcl:ır gelip ctrafını zcla diincrstec1m Imiler ll'hich e.\ploded u·ben the sbip s1111k le r. and hroke info three sections. "Jhe pro.Yimity of this Ça nakka le'nin ilgin ç batıklarınd a n biri de Suvla kiirll'reck lo the shore in sha lhı u • u•uter means that fezinde . Büyük K eııı ikli hurnuna ya kın bir noktada eı•e11 ine.\perienced dil 'el:'i are ah/e to e.\plore il . \ "C ı.:; metre de rinlikt e bulunan buhar gcıııisidir. "Jh e e.\perience c~/ u •itnessin,ı; historicct! e1•idence Bü yük bir kı sm ı kuma gömü lü bulunan hu gem inin ll'hich diz•ers aleme u 1n reach. co 111hined u ·ith en iinemli özel li ği kalın bir zırh ilc kaplı bulunan 11/C/Il)' I'arielies rlma rine ereal lires in !heir na/uro! buhar ka za n ı dır. B at ı ~ ı s ıras ında infilak eden buhar bahitut is afuscina!ill,t; one. and hrin,ı;s hoth umak:ızan ı üç parc,;aya avrılmı~t ı r. Kıyı ya yak ın ve sığ teurs and proj"essionals hack to this area time ajier su lard :ı olın:ısı. bütün da l gı<: lara dalına o l anağı \·crtime . ın e kt edir. • •

c;ok balık dalgıc;ların e ri şemed i ğ i iç bölümle rde mutlu bir hiçimele yaşam larını sü rdürmektedir. Çanakka le batıklarından sözederken ·şat" tipi teknele rde n de bahsetme mi z gerek ir. ·şa r ' tipi teknelerin boyları 20 merreye yakın o lup saçtan yap ılmı ş tır. ·şa t"lar ingili zie rin üslendiği Gökçeada ile Gelibolu a ras ında erzak ve asker ta ş ım ak amacı ile kullanıl­ mı~tır. ·· sıl e rinin aç ı k o lımı s ı sebebiyle birçoğu ateş a ltında ka larak veya fırtınadan batmıştır . Bugün 28 il e 30 metre derinliklerele bulunan birçok ·şa t" tek nesine dalı ya pıl ab ilm ektedir. En yayg ın dalış yap ıl an 'şa t"larclan biri Kocatepe lim an ının batısında , Anzak koyu açık l a rın da bu l unmaktadır . Limandan kısa sürede u l aşılabilmesi ve Suvla kö rfezi ncieki diğer batıklara da yakın o lm ası. aynı gün içinde b irde n fazla batık da lı şı yap ıl ab ilm esine olanak vermekted ir. Morto koyunun gü ney ucunda kıyıya paralel durumda. birbirine 1'i metre u za kl ı kta ve 30 metre derinlikte iki adet

• Ali

Eılıcın

Kc·,kin.

• Ali / :"!hem Kesl>i11 is r111 1111(/enmlerplıologmpher.

'u: ılıı l(ıtoğraf\ · ı ,ı.

54 S K YUf L

O<. AK +

JANU ARY 1997

-



Verime ve

başarıya

Yarış , iş yaşamının

ivmesi ise;

Herman Miller onu

başarı

yarattı. Avantajlı olmayı

lere.

Çalışanı

giden yolun

başlangıcı...

için

bilen-

ödüllendirenlere ...

vantage En gelişmiş " iş istasyonu "...

Vantage, açık ofislerde bireye en verimli çalı şma ortamı yaratan yeni "iş istasyonu". İ şievselliğin ve estetiğin mükemmel birleşi mi. Her detay ı ve aksesuarı modern çalışanın gelişen ihti yaçları nı karş ılayacak

ile "kurum

kimliğiniz in "

eksiksiz

düzeyde. Renk ve malzeme seçenekleri

yaratıcısı.

en yenisi, en iyisi. Çağdaş ve özenilen bir

Vantage, sistem ofis birimlerinin i şye ri

için onu mutlaka

tanıyın

ve

U herman miller • Merkez: Büyükdere Cad ., 93/4, Mecidiyeköy istanbul Telefon : (02 12) 288 96 91 (4 hat) Faks : (0212) 211 23 12


U herman miller

üstünlüklerini _., ileride nın

yakından

olduğunu

ödülü. Ofis

Herman

inceleyin.

Di ğe r

sistem ofis ürünlerinden çok

fark edeceksiniz. Vantage, verimin mobilyaları

Miller ' ın yarattı ğı

giden yol bu "istasyon"dan

se ktöründe

dünyanın

en son " i ş istasyonu ".

ba ş langıcı , çalışa ­

öncelikli terc ihi

Hedefl ediğ iniz

verime

kalkıyor. Eğer başarı yo lculu ğ un a ha z ırsa nız ...

• Show Room: Altan Erbulak Sak .• 10/1, Gayrettepe istanbul Telefon: (0212) 274 18 43. 274 59 98-99 Faks (0212) 274 18 42

BltS BÜRO MOBILYA SANAYI A.Ş.


~.

\

'

.w; .:,

F~


BOOK REVIEW

i~)' OKTAY CIHANGIR

~pzantıite @stanbul and. Dravellers tô the ~ant

cS@ıZans @stanbu!u ve

02iJcJğu

CffJeppahlan

----------------------

--------------------------'• ")\1 •,

)

Bizans İstanbulu ve Doğu Seyyahları 1 (Constantinople Byzantine et les voyageurs du Levant) Jean Ebersolt, Çeviren: İlhan Arda Pera Yayınları, İstanbul 290 sayfa

6•::~·

'·{

Jean Ebersolt

~anbulu

ve - - - -

Doğu Seyyahları (nıton 1/lı,m \1<l.ı

Byzantine Istanbul and Travellers to the Levatıt Jean Ebersolt, Translated into Turkish by llhanArda Pera Press, Istanbul 290pp

\o!lhiiTI\hOlllllo'rl"l:ıoılo

ean Ebersolt, geçtiğimiz yüzyı­ lın sonu ile bu yüzyılın başında ya· amış , Bizans tarihi uzmanları arasında seçkin bir yere sahip önemli bir bilim adamı. Burada "bilim adamı " sıfatının altı­ nı çizmekte fayda var. Çünkü Ebersalt, tarihi ara · ıırmalara duygularını veya politik görüşle­ rini karıştıran kimi yazarlardan farklı olarak ele a ldığı konuları mutlaka somut belgelere dayandırmak konusunda aşırı titiz bir incelemeci. Nitekim, kısa süre önce Pera Yayınları ' nca yayın lanan ''Bizans lstanbulu ve Doğu Seyyahları " isimli eserinin dipnotianna ve kaynakçasına bakıldığında. Ebersolt'Lın her cümlesinin bir dayanağı olduğu görülüyor. Sözünü ettiğimiz "Bizans lstanbulu ve Doğu Seyyahları" isimli kitap, Ortaçağdan başlayarak 19. yüzyılın sonları­ na kadar uzanan zaman dilimi içinde , lstanbul 'u ziyaret etmiş seyyahların izienimlerini clerleyen son derece kapsamlı bir eser. Ebersalt'un bu kitabında biraraya getirdiği , Istanbul'un renkli tarihi boyunca çok farklı yön leri üzerine tanıklık eden seyyahlar arasında Belon, Bancluri,

eem Ebersalt was horn in Ibe Iat e 19tb cen tury and became a leading Byzantine scbolar of his tiın e. 7be word "scbolar" needs u ııdersc or­ ing, because Ebersalt was a fastidious reseCll·cber who based everything he wrote on documentation and was never teınpted to mix up his eınotions or political views in his work. When we look at the foo/notes and references in "Bizans Istanbulu ve Doğu Seyyahlan", which was published recently by Pera Press, il can he seen that Ebersalt said cı/most nothing that is not supported by evidence. Beginning in the middle ages and bringing us up to the 19th century, Ebersalt brings us the impressions of trewellers who visi/ed Istanbul over seven centuries. This comprehensive study gives eye witness cıccounts by notab/e trewellers such as Be/on, Bcın­ duri, de Bruyn, Dallaway, Du Mont, Fossat i, Cre/ot and La Motre~ve, who all tbrow light on /stanbul's·

de Bruyn , Dallaway, Du Mont, Fossati, Grelot, La Morra-

coloıuful

ye gibi önemli isimler bulunmakta. jean Ebersalt'un bu eserinin, masa başında hazırlandığı­ nı düşünmek yanıltı c ı olur. Yazar, gerek Birinci Dünya Savaşı'nın hemen öncesinde, gerekse Mütareke yılların­ da Istanbul 'da bulunmuş, Müze-i Hümayun Müdürü Osınan Hameli Bey ve ölümünden sonra onun yerine geçen Halil Eelhem (Eiclem) Bey ile yakın bir mesai ve dostluk ilişkisi kurmuş. Prof. Dr. Sema vi Eyice'nin jean Ebersolt ve eseri üzerine bir tanıtım yazısının yer ald ı ğı kitabın ilgi çekici yanlarından biri de, bizzat Ebersolt tarafından yüzyıl başın­ da çekilmiş Istanbul'un ve yapılarının fotoğrafları.

We should not assume that Ehersolt's stuc(y is based on reading alone. On the contrwy , he stayed in Istanbul during the Armislice yea rs following on World War !, and became a c/ose friend and co//eague of Osman Hamdi Bey, the painter and director qj' the !mperial Museuın , and his successor Halil J::clhem Bey. 7be book includes a hiographical account of j ean Eherso/t and his work hy ProfDr. Semavi Eyice, and one qj' ils nıostfascinatiııg aspects is the photogrctphs qj' !stanbul and ils histarical buildings lake n hy Ebersalt h imse!/ in the ectr{y 20/h centwy.

J

J

+

59

SKYLIFE OCAK

JANUARY 1997

history.


1 \ 1 t\ N ll ll L • t\ N 1\ t\ B t\ . 1 l l l 1 B . t\ N T t\ 1. Y t\

Guide: Hotels, Special License Hotels, Holiday Villages, Museums, Sightseeing, Embassies N ar

z a r i f

n

v e

renkli

b i r

ö y k ü

Beykoz Camları Beykoz Glass A

fragile,

elegant

and

Kredi \ 'edat Nediııı Tür 1\lüzcsi, JR. yüzyıl­ dan günümüze uzanan n~ırin . kırılgan, zarif ve rengarenk bir öyküyü, "Bcykoz Cıınları"nı konuk ed iyor. Öykü. Su l tan :'\. Scliııı'in canı sanatını öğrenmesi i~· in

Mehmet Dede'yi italy~ı'ya göndcrınesiyle ba~lı ­

~=~~!!l!!!!ll!llı~ıo...ch i 1111/e)'.\'. and ll' i ndou• glass and

stained g/ass. Ol all the Beı •koz g/ass the co/otu· lll'ist

_

ll ' t/1'('

NI/ U I/'11

ç e~111 - i

t/ S

hiilhiil is the most fa11ıo11s. lmt the crc!Jis11/ell a/so prodllced CI)'S/(1/. co/o// red gl ass and opal glass u•are Ll'ith gilt. enamel/ed and C/ll decoration . This e.Yhihition conJjırisilll~ anmnd.fi'i'e h11mlred rare pieces o/ Beyko z .~lass INt re ca 11 he sr!f! ll hetl/'een 9./altlları• and 28 Fehmarı•.

Vedat Nedim Tör Müzesi TeL· (0212) 245 20 41 1

Yapı

Kredi Vedat Nedim Tör Museum

60

S K Y LIF E

story

Yapi Kredi \'edat ı\'edim Tör Jl//seJI/11 is bostto the ji·agile. elep,alll and cohJin.fiil strJiy (Jj'/3eykoz p,lass. uhicb goes hack to the Iate /8/b centllly uhen SililCIII Selim lll seni Meb111et Dede to ltazı• to sfi/{ZJ' the la test tecbniq11es of p,lass nıakin,~. Upon b is retlll'li Mehmet Dede estahlisbed a glass u·orks in Beykoz. and in tinıe o 1111111her of other u·orksbops opened in this area along the Asian sbore r!f· the 13o., pboms. Tbeir pmdllcts o re col/ectil'ezı• knou ·n as Beykoz g/ass. As ll'ell as tbeji'nezı • decrırated ite11ıs designeelfor 1/'ea/tby CJts/onıelx. inclttding hou•ls. eu •e~:,·. s11gar hr)J!'/s and roseu ·oter sp ri 11 k/ers. 1hes e u ·orksbops prod //Ce d bo11sebo/d ti'Ctre s11ch as jars and lamp

Yapı

yor. lstanhul·a dönen i\lch ıııct Dcde Beykoz ' da bir cam atölycsi kurar n: zaıııan i(,·inde Pa::iahahc,;c ve Çu huklu (,·evresinc yayı­ lan atölye lcrdc üretilen cım c~yaların hepsine "1\cykoz Cııııları " denilir. O günden bugüne Cıretilen cam c::;ya lar kullanımlarına göre .3 grupta toplanıyor: lüks eşyalar (i eğen. ihrik. ::ı c ­ kcrlik. vazo vd.). günlük kullanını için üretilen c~yalar (kav:ınozlar , !:ını­ ha ::;i~clcri \'d.), pencere caıııları \ 'C \'itraylar. Billur. renkli. opalin camlar \ 'C ~· c::;ııı-i hülbüllerin malzeme olarak kullanıldığ ı . d emeği göz nuru yakla~ık 500 n~~tlidc parçının yeraldığı sergi . s> Ocak -2H Şuh~ıt tarihleri arasında sanatsc\-crlcrin gözIL:rini k~ııııa:jtıracak.

colourfu

OCA K

+

JANUA R Y 19C)7


u

.5u

n1

.Bırqı

First on your ,_____'~mu~t see" list in Turkey: Nysa

B

Iaband 1

raphısar .1

ton ık

ıt ısar)

Marman s

+ dos

Kaunos

Whenever you need cash in Turkey, whatever card you have, Garanti 24 cash points are ready to serve you in English, or French, or German, or Spanish, or Italian 24 hours a day!

.

GARANTIBANK


7frcodes: 7iakey 90. A11kara :) 12, lstallhlll: l:'umpeall Side212. Asim1 Side 216. /z mir 232, Antai)YI 242

Pozitif/Cemal Reşit Rey Konser Salonu işbirliği ile

· 1997 Caz Konserleri Serisi 1997 Jazz Concerts at Cemal Reşit Rey Concert Hall Pozitif ve Cemal Reşit Rey Ko nser Sa lo n u ' nu n ortak laşa düzenlediğ i caz ko nserleri d izisinin dördüncü yı l ı, Ocak ay ın da 2 konser ile açı la­ cak. ilk konser ünl ü davulc u Roy Haynes 'in oğ lu Graham Haynes' in son p rojesi o lan "Tranilhan Erşahin si tion ", kornet, saksafon, davul ve bas yanınd a bir film gösterisini de içeriyor. Caz dün yasında u stalaşmas ı en zor aletlerin başı n da ge len korneti büyük bir usta l ıkl a çalan genç sana tç ı , babasından gelen caz geleneğini, ew York'un rap, funk , 'underground'uyla b irle tiriyor. Acid jazz, funk, bl ues gibi farklı müzik türlerinin D]'ler ve film gösterimiyle desteklenen görsel ve müzikal bir gösteriye dönüşen "Transition", l l Ocak Cuma ıtesi akşamı izleyicile rin karş ı sına ç ı kıyor. Dizinin ikinci konserinde, 23 Ocak Perşembe günü !lhan E rşa hi n Beş iisi sahne alacak. Son 10 y ıldır ew York'ta yaşayan ve saksafon çal ış tarz ı yla Sonny Rolli ns ve Joe Henderson gibi devleri anı m satmak l a birlikte genç yaşında kendi ses ini yakalayan İl ha n Erşa hi n ' e bu konserele ünlü trompetçi Eeldie Henderson eşlik edecek. tlhan Erşahin, son iki yı l dır her Cumartesi günü ew York'un en öne mli caz kulüplerinden b iri olan Sweet Basi l'de ça lı yo r.

T he series qj'jazz concerts organi:;ed jointly for the past four years by Pozitif and Cemal Reşit Rey Concert Hall begins in j anuary with two conceı1s.

The first features Graham Haynes 's (son of tbe celebrated drumıner Ray Haynes) latest project, Transition, ıuhich includes a film show as well as music hy cornet, saxophone, druıns and bass. This young musician is a master of the cornet, one of the most dijficult instruments in jazz music. He combines the jazz tradition passed down from his father with New York 's rap, }imk and underground. Accompanied by Djs playing acid jazz, funk and blues and a film show, Transition is a visual and musical extravaganza scheduled for Sa t ıtı"day l l january. The second concert in tbe series brings the !lhan Erşah ·in Quintet on 7buı-sday 23 j anuary. !lhan Erşahin has been !iving in New York for the pası decade, and bis style of saxophone playing is reminiscent qj'giants !ike Sonny Rollins Graham Haynes and joe Henderson, although he has captured his own distinctive sound at a young age. He will be accompanied by famous trumpeter Eddie Henderson. For tbe past two years !lhan Erşahin has been playing every Saturday nigbt at Sweet Basit, one of New York 's leadingjazz clubs.

Pozitif Tel: (0212) 252 51 67 1 CRR Tel: (0212) .2140 50 12

62

S K Y LI FE OCA K

+

JAN U A R Y 1 997


)

5 yıldır sermayesi, güçlü ortaklık yapı s ı, deneyimi ve profe syon el kadrosundan aldıgı güçle yerli ve yabancı yatırımcılara, ö zel ve kamu sektörü kurulu ş larına , her ölçekteki sanayi i ş letmelerine hı z lı ve verimli Lea si ng hizmeti sunan bir kurum var .

ll

HALK LEASING

~~~--------------------F__I_N_A__ N_S_A __ L__K_I_R __ A_L_A __ M_A ___ A _._ş_. ~j

ISTANBUL (Merkez)

ANKARA

IZMIR

ADAN A

19 May ı s Cad No 1 Golden Pla1a K2 80220$ ı1 1t -Istanbul Tel 0212 230 9248, · 23448 79

Cmnah Cad No ıo ;ı . 4 Çankaya Ankara Tel 031244055 82

H u rrıyet Bul \oır ı Kavala Plaza No411208 Buro Kon ak · l zm ı r Tel 0232 484 11 20

Turan Cemal Ber ı ker Bulvan G ı zer ler ls Meıkezı No 76 K 7- O 19 Adana

Faks 02122304669

Fab 0312 4406517

Faks 02324841249

Tel 032245865 01



%100 Yün

Ren k lerin, teninle yaydığın

Kumaş

dokuların

birleşmesiyle

enerj i sensin.

Kumaşla

modaya

dokunabilirsin .

..)


tr G1des: 'f i u -keı· 90. Aukam :) 12. islcllli?ll!: l:'umjJeOII Side 21.2. !lsio11 Sir/e 2 16. iz 111ir 2.]2. Au/o/)'ct 242

Önıer

Kal eşi' den insan başları · ıner a esi"s ıea Ö111er 1\a/e,o;i u·as hom i11 l'u.~os/ol'ia in 1932 c111d COIII jJ/eied his eduwtion in ·rurker c~jier

1932 yı lınd a Yugosb1 · 1 · :ı·d:ı doğan. s:ın:ıt e,Qitiınini 19'i6 yılında gi\ç ettiği Türkil'e.dc t : ıın:ıın ­ layan Ömer Kalesi'nin resimleri 9 Ocak-7 ~ubat 1997 t:ırilıleri :ırasında Tcın Sanat Galerisi'nde scrgilenil'or. Sanaı~· ının vıcukluk di'ıncıııinc rast layan. ll. Dünya S:ı1 · :ısı'nııı :ıcı dolu yıllar ınd a olu san iıııgclcıııindcn fırlayan on la rca yüz durmaksızın h:ıkıyorl:ır izkyicilcrc. Sadece Balkan'lı. Anadolu'lu dc,Qil hu Yüzler. Bu yüzler acıyı. yokluğu gi\rıııüs tüııı insanların , lx·lki dL' in-;:ınlığııı ifadesi. \ 'c tüııı bunlara rağmen uıııut cdehilıııcnin. ayakta kaLıhilıııcııin yüzleri. Tüııı acılarına rağmen ileriye hakan Bosn:ılı ~· ocuğun I'Üzünü de giirc ccksiııiz, Anadolu hozkırl:ırınııı ~·ohan ı;ocuğununkini de. Sanatı; ının uzun sanat scrü1·cninin tüııı escrlerindeki hasl:ır 1c yüzler. hizi kendilerine hakınay:ı 1c düsünıııc1 · c

llli,~I'CIIing bere in 1956. Ilis painlingo;

can he see// al 'f'e111 Ari Gal/e1y he/1/ 'een 9./allltarr and 7 1-dmwrr. 'Ibe artisi :, cbildbood coiucided ll 'iib

uJ'

the hi ller yecm· the Sec011d \\"or/d \V(tr. andfoces ll'hicb e/1/etp,eji'{){ll the i111agerr !!/!bol period s/are out ol 11s jim11 his U/1/l 'ases. 7besef({ces do 1101 helou.~jttsllo the Ba/ka11s or Auatolia.

IJII! represe/1/ all people tl'bo hat •e kno/1'11 tm.~edı• and dejJrit •a tiolt. perhttfJs htllltaltil)' i/sel( l'el they are foces trhich kilO// ' ho ll ' lo su n •it •e c111d bol/ ' lo hope. l'ou see the face qj' a /Jos//İ({/1 ebi/d ll'ho looks in/o the jitlure desfıile all his preselt/f)({ill. c111d thal !!{ a sbepherd hor u11 the ;t Ila/ol ia 11 slefifie. In all his he(f(/s a11d faces the ariisi illi 'i/es us lo /ook al otm·eft •es r111d lo fJollder ll'hal 1/ 'e see.

cığırıl'or.

Tem Sanat Galerisi 1 Tem Art Gallery Tel: (O 212) 247 08 99

Nuri Abaç:

1\ıvaldeki masaisı şenlik The sbadow play characler Karagöz, legeııdaıy heroes, paddle steamer~; and steam traiııs seem to dance in Nuri Abaç's canvases. Uıılil the early 1980s the artisi focused on local molljs, wbich be !ben carried in/o surrealism. He progresses }i-om shadow play and autbeııtic figures of dai~)' !(fe in/o a reality offable, nıingling loca/ and universal ways of life. Over thirly of his .Jigurative paiııtings can be seeıı from 7 .faııuary oııwards at iş Bankası Ankara Art Cal/ery.

Karagöz, masal kahramanları, ya ndan çark lı gemiler, vagonlar adeta dansediyor Nuri Abaç' ın tuvallerinde. SO'Ii yı ll arın başlarına kadar yerel motiflerelen hareketle gerçeküstü resimler üreten sanatçı, bundan sonraki dönemde gölge oyununu da katıyor tuvaline. Abaç, Karagöz'ün seyirlik tipiemelerinden ve günlük yaşamın otantik figürlerinden masa i sı bir gerçekliğe doğru yol alıyor, yerel ve evrensel yaşam biçimlerini birarada yoğuruyor. Sanatçının 30'u aşkın figüratif resminin yeraldığı sergi, 7 Ocak tarihinelen itibaren Iş Bankası Ankara Sanat Galerisi'nde izlenebilir.

T. İş Bankası Ankara Sanat Galerisi 1 T. iş BankasıArt GaUery Tel: (O 312) 418 67 9 7 L----

66 S K YLIFE OCA K +

JAN U A R Y 1997


SIEMENS

DECT

[ DECT geldi. Kordonlar uçtu. 1

Kordonsuz iletişim

teknolojisi gigaset ile Türkiye'de! Öncü Dijital Üstünlükler Kordonsu z J

Kordons uz

Ses Kalitesi

Hareket Özgürlüğü

Kordonsuzı Konuşma Güvenliği

o

2

g

g "' cı

o

s

a c

tn

c

"'

tn

·.;::;

"'c.

"'

"'uc

o

-c

"'

o u

o

"'E E

o

w

u

"'

"'

1-

Siemens Özel Haberleşme Sistemleri Müşteri Danışma Hattı : (0212) 293 41 60 istanbul: (0212) 24912 021251 64 76 Ankara: (0312) 418 79 591 (03 1 2) 418 22 05 izmir : (0232) 483 86 19 Adana : ( 0 322) 4 5 4 7 8 88


1:r Codes: Tud~eı• 90. A11kara 3 12. lstallhul: Eumj)('{/17 Side 2 12. Asiall Side 2 16. /zmir 232. Allta/ra 242

Can Göknil'den 'Yaradılış Efsaneleri' Creation M hs b Can Göknil R essanı

Can Göknil , ·orta Asya·cıan Anadolu'ya Ya raclı l ı~ Efsaneleri' adı altın da t or l acl ı ğı ese rl erini 7-31 Ocak 1997 tarihleri a ras ın da Ya pı Kred i Kaz ım Ta~ke nt Sanat Ga lerisi'nde sergiliyor. 30 y ıl dır sanat çılı~ıııalarını sürdü ren ressam ın üç yıllık emeği ile o l u~ ­ t urduğu sergi yak l aş ı k 60 eserden olu-

A 11 exbibition ofu•orks by the artisi Can Gök1lil eniit/ed "Creation Mrtbs ji-o111 Central Asia to Anato/ia .. can be see n at Ibe l'ap1 Kredi Kazm1 Taşkent Art Ca/lerı• betu•een 7-31 ./alllltll)' 1997. 7bey COI'er a period of three years and 111ake 11se of dil'erse Illaterials such as eii!Val'ings, collage sculpture and bakers pee/s. as u ıe/1 as acJy/ic pa int. Tbeir main tbeme is tbe creation 111)'/bs tl'bicb u•ere inc01porated i11 /heir be/iej;· ~Y tbe Turks 011 their joumey of 111 igrationjinm Central Asia to Anatolia. Crealion 111)'/bs are genem/Ir cbaotic and gloo111y. bul in the ballC/s oj' Can Göknil Iber are astonisbing(ı• trans)brmed i lt/o joy a11d exuberance. ligbt and tranquillily.

~ u yor.

Gravürler, ko laj heykeller. fırıncı kürekl eri gihi çok fark lı materyallerden yara rl an ı lan I 'C akrilik boya ilc.: yarılan ça lı şınala rdan o l u~an serginin ana izleğ i , Türkle r'in Orta Asya'dan Anadolu'ya yo lculukl a rı b oyu n cı i na n ~o; l arı n a ekl eclikleri yaracl ı l ı ~ dsaneleri. Yaracl ı ­ lı ş ııı it os l arı genelde kaotik ve karanlı k tı r. Ancak bu tema Can Göknil'in el leri nde ~a~ ırtı c ı bir biciıııclc. yaraclıl ı ş sevi nci ve co~kusuna. ayd ı n lı ğa I ' C clin g inl iğc d ö n üşüyor.

Kazım Taşkent

Hızlı

Sanat Galerisi 1 Kazım

Taşkent

Art Gallery Tel: (0212) 245 20 41

ve kaliteli servis: SANTA FE

Ra id an e

cıe

se

İsmini Amerika ' nın hayvancılığı l 'e dolay ı sıy­

ınaııı ı ş.

S:ınt:ı

Fe'nin önemli iizcllik lerindcn hiri de servis ka litesi 1·e \':ıhuk l uğu. Bu aııı:ı\'la servis personelinin üzerine pğrı cihazl:ırı ycrle~tiril ıniş. Mutf':ıktaki hilgis:ıyard:ın siparişin hazır olduğu siny:ıli

geli r gelmez. yeıneğinizi iinünüzdc hulu1 ·eriyor~unuz. Arjantin 1·e Latin ıııliziklerinin ç:ılındığı. :ık~:11ııl:ırı i~ ~· ıkışl:ırı uğranah il ecek lıir har:ı d:ı s:ıhip olan S:ınt:ı Fe'nin ·ı-hone s ı cak·. ·repper s ı cak' gihi spcsiy:ılleri sizleri lıckliyor.

1'('11//('.

Santa Fe Restaurant-Bar TeL· (0212) 265 82 70

OCA K

1

"'E

Tbis resltiiiiWII curd bar is aPJıropriatelr JtCIIIted ajier Santa Fe. mr A111eriw11 city fcuuous ./(Jr i ts cc/lt/e ra nching cmd bence its lltecll. llou·et·er tbe restaurant qfJ'er:; an altematit •e men11 ıJj' secıf!Jod dishes trhich are eqrwllr de/icioll:i. and rwtumllr a /'(/riety r!f' :;a/ads a1rd de:;sert:; appealin.~ lo all tas/es. One ı!f' tbe notah/e features 1!/ San ta Fe is the qrwlity and speed oj' :;en•ice. attained /~ı· .fitting out u·aiter:; tl'itb electnmic paget'S. A:; soo11 tts mr ıJI'(/er is read)'. tbe kitcben co111p11ter send:; a :;(~tl(r/. and itlllltediatelı • yorrrplate is in.Ji'OIII oj'yo11. Argenlillimr wrd other Latin Alilerictur Illitsic /e/1{/s Ibe rigbt a/11/o:;pbere to Swlla Fe. tl'lw:;e specia/itie:; inc//1(/e t-hone steak and pepper steak. 7Zıe har is also a popu/ar t(jier-uvrk

la etl eriyle ünlü Santa Fe kentinden alan restaurant-bar. adına uygun olarak ı zgara et ürünleri üznine uzmanlaşmış. Ancak et yeıııekkrinclen h oşla n ııı:ıyanbr için de yine :ıynı titizlikle h az ırl anan deniz ürünü seçe nek leri mevcut. Tab ii her tü rl ü ciamak zevkine hitap eden salata ve tatlı çeşitleri de unuıul ­

S KYLIF E

'",AN

+68

JANUARY 1997


Quality In the Internatıonal Textile World

OURSTAND:HALLE4.2.~1A

HEIMTEXTIL THE WORLD OF TEXTILE INTERIOR DESIGN Frankfurt am Main OR-ll January 1997

STAND PHONE: 069-7443191 STAND FAX: 069-7443199 HANDPHONE: 0090- 532- 211917X

Hometextile Products BURSA Tel: 0090-224 384 60 30 Fax: 0090-224 384 60 31 İSTANBUL

Tel: 0090-212 519 14 04-519 14 10 Fax: 0090-212 519 14 48 ANKARA Tel:0090-312441 5018 Fax:0090-312441 5019 NAZİLLİ

Tel: 0090-256 3 I 3 20 38 - 3 I 3 'J7 19 Fax: 0090-256 313 45 99

C

CALISKAN HOLDING

ROMANS is a product of KÖYTAŞ TEKSTiL A.Ş.

ıı

·ll

1



DÜNYA RALLi ŞAMPiYONU

IMSA DÜNYA SPOR OTOMOBiLLER ŞAMPiYONU

Geçen Yil olduğu gibi bu Yil da hem pistte hem rallide dünya şampiyonu Pirelli! YIL 1995 .. Dünya Ralli

Şampiyonasi .. ,

.. Dünya Spor Otomobiller Şampiyonasi" (IMSA)

birincisi.

YIL 1996 .. Dünya Ralli

Şampiyonasi",

.. Dünya Spor Otomobiller Şampiyonasi" (IMSA),

.. Asya Pasifik Ra ll isi" birincisi.

lA ELLI GÜÇ KONTROLÜNÜZDE


~ Cudes: T11rkeı • 90. Ankara 312, istanh11/: Httropean Side 212, Asialt Side 216. /z mir 232, Antctf;)'a 242

Yapı

Kredi'den Türk Müziği Koleksiyonu

ur

usıc

ctıon

m Ya

O ne of the cu/tura! activities organised by Kredi 'nin kültürel etkinlikleri içinde gerYapı Kredi looks set to fill a long-tiıne vacubir çalışma, müzik dünyasında öte11 m in the ınusic world. A casselle and CD elen beri hissedilen bir boşluğu dolelurmaya series from the bank's large collection of aday görünüyor. Türk Müziğinin geniş bir koTıt rkish music will deligbt every mu sic !over. leksiyonundan oluşan kaset ve disk serisi, müziEntitled "Great Conıpositions, Great Masters" ğe ilgi duyan herkesi heyecanlandıracak nitelikthefour sets of casselleslcompact disks (twente. Serinin "Büyük Besteler, Büyük Ustalar·· adıy­ ty in all) covers the faremost Turkish classila hazırlanan ve dört setten oluşan cal compasers and theiı- works. One set con20 kaset / disklik sists of "Ciassical Turkish Music kısmında Türk MüBÜYÜK BESTELER Co ınposers ", ziğinin önemli bes" Classical recilerine ve eserleBÜYÜK liSTMAA I nstruınental rine yer verilmiş. BQYQK BESTELEn Works", "Kürdili Setlerden bi;·i, 'KlaBUYUKUSTALAn Hicazkar Faslı ", s ik Türk Musikisi "Neo-Classica l Besteci leri ', ·Klasik Turkish ComSaz Eserleri·. 'Kürdili pasers ··, and 1!icazkar Faslı' . · BÜYÜK BESTELER ''Republican PeriKlasik Türk MuBÜYÜK USTALAR od Composers ". sikisi Besrecileri· < The other three ve ·cumhuriyet ,,,, "' '' sets bring Dönemi Bestecile,,,.,,. (' nıusic by Sulri ' başlıkları altında

Yapı

çekleştirilen

,,,,,,, 1

,,

L···,lo!l..·''''·

L

\~rı,ııı.r 1 11dıhı,.ır.·i..ı

'•

ı

'" 1 "' ,, IL ın \!

\ılı. ır

j l ~' ı. 1/~.ı

tan Selim III, Dede Efendi, Zeka i Dede Efendi, Hacı Arz! Bey, Şevki Bey, Rahmi Bey, Selahaddin Pınar, Sadeddin Kaynak, Leın 'i Atlı, Cevdet Çağla, Zeki Arif Ataergiıı, Fehıni Tokay, Emin Ongan, Yesari Astnı Arsoy, Osman Nihat Akın and Muzqf Jer /!kar. A further set offive cassettes!CDs cal/ed "Gül-Deste " has a wide range of coın­ positions arranged according to the dif.ferent modes. The coınpositions are played and sung by /eading names oj Turkish music. Each set is accompanied by a booklet with biographies of the compasers and the lyrics of the soııgs.

bö l ümlendirilmiş.

Jsınaı:t

Diğer

üç set ise III. Selim , !smail Dede Efendi, Zekai Decle Efendi , Hacı Arif Bey, Şevki Bey , Rahmi Bey. Selahaddin Pınar , Sadeeldin Kaynak . Lem 'i Atlı, Cevdet Çağla, Zeki Arif Ataergin, Fehmi Tokay, Emin Ongan. Yesari Asım Arsoy, Osman Nihat Akın ve Muzaffer llkar ' ın yer aldığı bölümlerden oluşuyor. Bu dizinin yanısıra, Türk Müziğinin makam lara göre tasnif edildiği, 5 kaset/ diskten oluşan "Gül-Deste" adlı set ele müzikseverleri tatmin edecek bir kapsama sahip. Seride yer alan eserleri Türk Müziğinin en seçkin isimleri seslendirmiş. Ayrıca her setin içinde, bestecileri tanıtan ve seslendirilen parçaların sözlerinin yer aldığı küçük broşürler bulunmakta .

72

SKYLIFE OCAK

+

JANUARY 1997

(


~O[}

Top rakbank'ın

Bu

her bilançosu,

istikrarlı büyüyüş,

30.0 9.1995

istikrarlı büyüyüşünün

en önemli

kanıtıdır.

gelecekte de devam edecek.

30.09.1996

-MEVDUAT -

----

.J

22.5 Trilyon TL.

74.8 Trilyon TL.

LIKIT DEGERLER ---

-------

11.7 Trilyon TL.

44.1 Trilyon TL.

KREDILER

-----

14.5 Trilyon TL.

45.6 Trilyon TL.

GAYRI NAKDI KREDILER - -- - - - -

38.2 Trilyon TL.

105.6 Trilyon TL.

O ZKAYNAKLAR

--

-----

~-

2.6 Trilyon TL.

5

Trilyon TL.

TOPLAM AKTIFLER

30.9 Trilyon TL. BRUT

---

100.6 Trilyon TL.

KAR ---

1. 7 Trilyon TL.

4.9 Trilyon TL.

'ij) TOPRAKBANK "Bankacılı!lın

V eri mli

T opra !lı "


"fi"

C(;des: 'f ilrkey90. Allkara3 12. islallf?lll.· /:'umJ>eai/Side 21.2. Asielli Side 2 16, izmir 232. Allla/va 242

Günü

Yaşa ...

Live for the Day

İ htiya~·ların, ke~feclilmesi gereken tat l a rı n ve vazgq· il mez dostların pqincle istan bul'cia kimbi lir bı,; yı ldır bir yak:ıdan eliğe­ rine gid ilir' · K ar~/ kelimesi iki yakada y:ı.)a­ yan lar i\·in kimbili r kaı,; y ıldır simgesel lıir uzakl ı k iilçüsüclür' Bu kelime bir ayrılığı. kiiprülı.:re rağmen bir ula ~ı m sız lı ğ ı simgeler. Uzak l ık iki yaka ar: ı sında z:ıma n olarak hüyüclüğüncle ve bu büyülü büyük selıirde en değerli ~ey zaman olduğunda. lı e r yaka kendi B ağdat Caddesi'ıı i . Nisant:ı~ ı ·nı. lk yoğ lu ' nu , kendi sineınas ını. kalıvelerini yaratır. K iip r Cılerin bağladı,ğını zaman ay ırır. "Z:ıma n yuk kar~ıya geçmeye. ~ urda bir yer o l saydı. belki .. · cümleleri kuran br~ılılar için s ı k sık ku ll anacıkları ye ni bir cümle dalıa v:ır art ı k .. "Cü nü ya~a .. ya da Latince "Carpe [)iı.:m" .. Ca rpe l)iem l bğdat C ıdd esi.nde açıLın yeni bir mekan. Orada. karsı yakada arzu edilen ne aranı rsa var. Ayrınt ı la r . tatlar. kokular. dostluklar ... Öğle ve ak~am yemekleri veya ak~:ı m is cık ı :;; ı bara uğramak k;in ik inci adres. Alısabın \Udiği s ı cakl ı ğa yak ı :;;a n akscsuarlarla. i'ızı.:l bir atmosferi :ıy:ıkta tutacak iizel marbl:ırl:ı bezenmi~ olan Cırpe Diı.:m. lıafta içi 1 I .00 - 2 "ı.O O arası. lı : ılb sonu 02.0()' ye bdar a~·ık. C ırpe Diem ·de Fransız - it:ılvan karı~ımı ıııiinüd e n seçtiğin iz ne olursa olsun. iince giirüntüsüyle sonra da tadıyl:ı unutulmaz. Clıurclıi l l t;ıhak l arda. Villory& ll oclı ç ıtallarla isterseniz rokfor soslu "Ca rpc Dicm l'il ic Sarma .. \'l')':l hrandy sos ilc "Stea k 1\randy"yi an:ı yemek. "Kiirili yengc\· Koktcyl"in i de sa lata olar;ık sccchilirsiniz. Ama ne scı.; c rscni z sc~·in . sonunda ıııutlak:ı italyan ill y marka csprcsso k'nıel i s ini z ....

r

Wh o knoii 'S holl' lllmly years il 11 '011/d lake to l{e!Jivm one sbore oj' Is/anbul lo !lı!! other in sl!arch (!f'/as/es. e.\jJ!!rii!IIU'S and ji·iends. 'Ibe 1/'urd ..other side .. is a S) 'llibolic 111 easu re of' d isicillee for ei/her sic/e of' the Ho.1pboms s! mil. h!!lll'een each sbore grou•s fonger in c1s !illi!! !Jecumes Ibe mos/ t •t tlllahle

Ib os!! 11'170 lil'e on If/ben Ibe dislance /erms (~!'t ime. c111d CUIII/llodil)' in this

nwgical and bup,e cil) '. eacb side cr eales ils ou •n /Ja.~dal Caddesi. ils ou·n ı\'işantaş1. ils ou ·n !Jeyo,~lu. ils o/1'11 cillell/as am/ ccıji!s. If/bat Ibe hridges li11k time separales. Time grou •s increasinglr precious and people

hegin to 11'isb lb!!ir 0/1'11 dislricl fJ/'Ol 'ided Ibe amenili!!s Iber /l'ere fooking for. ı\'o/1 ' they bm·e a 111!11 ' pl.m.ısl! lo e.\fJ/'ess tb is: CtllfJe die111. or in p!ain /:'nglish "Li! '!! for the day".

f

CcllfJe /Jiem isa nell ' !'elli/e 011 !3cı.~dal Cadd!!si. il'bere yo11 can .Jlnd el'elytbin.~ al'Clilahle in doii'IIIOII'll fslanlml: the sali/!! l!t 'ocalit •e de/ai/s. tas/es. amhience and .fi'iendsb ips. 'fbis isa S!!COlld addressfor enjr~) 'illl{ noon or e/Jel/ili,~ meals. or drnjıJ>ill,t; hy j(ır ri d ri nk qjier u·ork. \Vilb 1/.ıe 1/W'IIIII.ı oj' 1/'()0c/ j!l<'/'(lifing in ils inlerior d!!wmtion and sjıecial hrm1ds Jin)iısler­ illg a sj}('cial aiii!Osj>here. Ca lfJI! Dielll is ojJ!!II helu'el!n 11 .00 and 24.00 on 1/'eekdays and Illiiii 02.00 alıl'eek!!nds. A Illeilli comhinin.~ Fr!!ncb c111d Ila/ian wisilll! hrin,~s dish!!s thal /ook as u •o ndeljiil as tl.ıer /asli!.

f:'njo)' CciiJJ!! Die111 slllfli!d ebieken u•itb 1'0(/11(:/ill'l sallee ur s/eak lmtndr sert'ed 01 1 Omrcbi/1 plal!!s t!'ilb 1'i//urı · and !Jocb w ller)'. As (/ll accomj>ani11/elli.J'OII 11/l;~bl choose c11rried crah wcktail. H111 ll'halet•er yo11 (m/e r. do 1101 jin;~el lo rolll/d <!// .J'OIIr 11/ea/u •i!b (/// 1/a/iall !/li e.\fJI\'SSO C(Jiji!l!.

7551

74 S KYUFE OC AK +

JANUARY 199 7

'

-


IJjmr/'({)toluaoi& (Halk diltnde Beyaz Atmaca) Soylu/uğu n. nadideliğin simgesi ...

..

(Halk dilinde Kerkenez) Gt'iriiltii111'in, telaşm simgesi

'/'\Ct

il ~)~r-

(Halk diltnde Kızıl Şahin) Ağtrlığtn ve tembelliğin simgesi ...

J!u:cArö.fWJ.u!aftY~ ~t.& (Halk dilinde Kara Çay/ak) Soğukluğu n simgesi ...

( Halk dilinde KlZII Çayfak) inatçtlığm simgesi ...

(Halk dilinde Siyah Ayaklı Doğan) Gözüpekliğin simgesi ..

' ı J/rı'l!laat (Halk

'

'!Jit.t-L W;rmtei

dilitıde gerçek Fransız

kiipürii)

Kalitenin. Zerafeti n. 7ilrk-Osmanh geleneğinin. garantinin.

teknolojinin.

~)'i gipt'ir

danteli n Tt'irk~) 'edeki simgesi ...

DA NTEL'DE TÜRKİYE'NİN GİP ÜR SİMGESi Gipür dantel bir sanal/tr. Binlerce yt/111 birikimini. el satmamn ke.J1'illi, huzurunu yaşaym. Binlerce Bri/lant dantelini n zerafet i ni teknoloji ile birleştir ip giysi/ere. gtpi'ir dantel hayisinin yaşadtğt sattş kolaylıklarmdan perde/ere, iç giyimine. masalara el'lerin hemen her siz de yarar/all/lt , arkantza dünyantn en gelişmiş yerine uygulamak gerçek bir sanal/tr. Bril/anl gipiir teknolojisini. uzman üretici ® dantel, bu sanalt Türkiye'de gerçekten en iyi yapan kadro/artlll araştmııactlan, ~ ı ~ nıarkadtr. Kalitesi ile, iin'inlerine L'erdiği garanti ile. çağtn pazarlama teknikleri1 tüketicisine duyduğu saygtyla, sağlam dağtlt/11 ağtyla, ni alti/ , geleceğe güven le kanttlann11ş uluslararast. ismiyle Brillattl Tiirkiye'de bakti/. Brillanl gipiir dangipiir dante/in simgesidir. Işte bu nedenle her yerde bir tel'le bu simgeyi siz de ~ ••• Brillanl uardtr. Siz de gelin Bril/anl gip1'ir dantel paylaştn... GIPUR DANTEL

ri an

Brillaııt gipiir daııtel

bir Baydemirleı· AŞ.

iiriiııiidiir. Heimte:ı:til Staııd Nıımbers:

HalL 8. 8. OK54 HalL 8. 8. OA09 ~S:.::ıııı::ı!


pM

0

2spo

\

sopo

FERRY BOAT LINES THYOFFICE

SEA BUS LINES

RAILWAY

STREET S

MAIN ROAOS

MOTORWAYS

KEY TO SYMBOLS

.;..;,;;,;;.;.

s

w *

0(216) 349 01 41

İKİ NOKTA0

\

(l

Siv1i Ada

O

MARMARA DENiZi

YamAda

Heybeli Ada

'"ö 2)

Q~;~a/ı Ada iJtif_~r Ma

Başıbüyük

Y!)lalar

r

c

DJ

z

~

Ul

-


BANYONUZ MODAYI IZLIYOR MU? Bugünlerde bazı banyolarda "birtakım" degişiklikler oluyor. Şık bir Ingiliz havası. banyoları sarıyor. Çünkü o banyolar modayı yakından izliyor.

Banyosunda kalıteye ve güzellıge önem verenler Serel Krizantem 'i seçıyor. Banyonuzun şıklıgı için birbırinden şık ikı şıkkınız var: Krizantem Rölyef/i Takım, Krizantem Düz Takım. Ya siz, banyonuza Ingiliz modasını taşımaya ne dersıniz?

[ SEREr J "Yıllarca

Beraber "

w::rı:IJ GENEL DAtiiTIH: ELMOR TESISAT MALZEMESI TICARET A . Ş . HERKEZ thunbul) Kı:mcralı1 C~d Ummchan 71f2Kanıkoy·lsunbu1 Tci(021l)2SI7006(6tı.ııı)

hks(0212j2499091


'd ~---------------J GU ı e JSTANBUL

EMERGENCY

Arnbulance Tel: 112 (All over Turkey) Police Tel: 155 (All over Turkey) Fire Tel: 1IO(All over Turkey) Tourism police Tel: 527 45 03 Gendamıe Tel: 156 (All over Turkey) TOURISM

INFORMATIONS

TURIZM DANIŞMA

Atatürk Airport A tatüı·k Havaallilli (Yeşilköy)

Tel: 663 07 93 Hilton Hotel Areade Tel: 233 05 92 Karaköy Sea Port KaraköJ' Li11umı

Tel: 249 57 76 Sirkeci Tourism Infomıation Sirkeci Turizm Dmıışma Miidür/üğü Tel: (02 12) 51 I 58 88

Sultanahmet Square Sııllmıahmel

Meydam

Tel: 518 18 02 The Turkish Touring and Automobile Club Türkiye Tııri11g ve Otomobil Kımmm (Head Office ·Merkez) Tel: 282 8 I 40 HOTELS I CTELLER

Aden ("" ) Kadıköy Tel: 345 1000 Fax: 346 25 6., Akgün Hotel ('"'') Vatan Caddesi Tel: 534 48 79 Fax: 534 9 I 26 Askoç Otel ("") i sıasyon arka sokak, Sirkeci Tel: 511 80 89 Fax: 51 1 70 53 Büyük Sürmeli ("'") Gayreııepe, Tel: 272 II 60 Fax: 266 36 69 Ceylan İnter-Continental İstanbul Askerocağı Cad, Taksim Tel: 23 1 21 21 Fax: 23 1 21 80 Color Hotel (" ") Fındıkzade

Tel: 63 I 20 20.39 Fax: 523 48 42 Conrad İstanbul (""') Be ikıa Tel: 227 30 00 Fax: 259 66 67 Çınar Hotel (" "') Yeşilköy Tel: 663 29 00 ( I 8 1ines/lıat) Fax: 663 29 21 Çırağan Palace Kempinski ('"") Çı rağan Tel: 258 33 77 F:L'c 259 66 87 Dedeman İstanbul (""') Esentepe Tel: 274 88 00 Fax: 275 II 00 Dilson ("" ) Taksim Tel: 252 % 00 Fax: 249 70 77 Divan ('"") Taksim, Tel: 23 I 41 00 Fax: 248 85 27 Eresin ("") Taksim, Tel: 256 08 0:\ Fax: 25:\ 22 4Grand Tarabya Hotel ('"") Tar.ıbya , Tel: 262 IO00 Fax: 262 22 60 Güneş ('"')

Merter , Tel: 'i55 24 4 I Fax: 55 ·ı -ıl OH Hilton İstanbul ('"") Harbiye, Tel: 23 1 46 65 Fax: 2 ,ı0 41 65

Tclcı>hone: lnt t:rııational

code Iiır Turkey: 90, istanbul area codes: Europt:an sidt: 2 12, Asian sid<: 2 16. Local nuınb ers on th e European side began with 2, 5 or 6, thost: on ılıe Asian sidc witlı .1 or 4. For intercity ca lls within Turkey first dial "0", then tht: are;ı code, and ılmı tlıt: Iocal number. For inı enıaıio na l calls lirst dial "00".

Holiday Inn ("") Ataköy, Tel: 560 41 10 Fax: 559 49 19 Holiday Inn Crowne Plaza (""') Ataköy Tel: 560 8 I 00 Fax: 560 8 I 55 Hotel Emperyal ("") Me ·nıtiyet Caddesi, Tepebaşı Tel: 293 39 61 Fax: 252 4PO Hotel İstanbul Conti ("") Mecidivcköv Tel: 288 16.42 Fax: r2 95 05 Hyatt Regency (""') T:~kışla Caddesi. Taksim Tel: 225 70 00 Fax: 225 70 oİstanbul Savoy Hotel ("") Taksim Tel: 252 9:\ 26 Fax: 243 20 IO Kalyon ("") SL~Uınalın1l1 Tel: 5ı 7 44 00 RL~: 638 ll ll Keban (''") Taksinı Tel: 252 25 05 F<Lx: 243 33 IO Kcrvansaray ("") Taksim Tel: 235 50 00 Fax: 253 -i3 78 Klassis ('"") Silivri. Tel: 7r 40 50 Fax: 727 40 49 Klassis Park Hotel ('"'') Sefaköy, Tel: 624 23 37 Fax: 598% I I Kuroburgaz Princess Hotel ('"") 34910 Kıınıbı~ Tel: 885 90 00 RL~: 884 05 30 · 31 Maçka Hotel ("") Tqvikiye, Tel: 234 32 00 Fax: 240 , 6 94 The Marnıara İstanbul (""') Taksim. Tel: 25 146% f-ax: 244 OS 09 Merit Antique İstanbul ('"") !.;~eli. Tel: 5159300 &x: 5126:\90 Minı ("") lle · iktaş , Tel: 246 55 07 Fax: 230 - 3 77 İstanbul Princess Hotel ('"") Masl:ık, Tel: 285 09 00 RLx: 285 09 51 Ortaköy Princess Hotel ('"") Ortaköy, Tel: 227 60 10 P.ıx: 260 2148 Nippon ("") Taksim Tel: 254 99 00 Fax: 250 45 53 Olcay (''") Topk:ıpı , Tel: 585 32 20 f:L~ : 585 64 05 Parksa Hilton ("") Maçka. Tel: 258 56 74 Fax: 258 56 95 Pera Palas ("") Tepelıaşı , Tel: 25 1 45 60 F:L~: 25 1 40 89 The Pla7.a Hotel ('""'h.~) Barbaros llııh~ın . Tel: 274 13 13 F:L~: 273 I5 90 PolatRerıaissance Hotel(""') Yeşi lyurt Tel: 663 17 00 F:L~ : 665 ı- 55 President ('"') Beyazıt Tel: 5 16 69 80 Fax: 516 69 99 Prestige ("") !;~eli, Tel: SIS 82 80 f-ax: 518 82 90 Hotel Mercure İstanbul ("") Tepeb:~ı . Tel: 25 1 46 46 F:L~: 249 80 11 Richmond ("") istiklal Caddesi , llevoğlıı-Tünel Tel: 252 5-ı 60 Fax: 252 9- o-

HOTELS

Sadberk Hanını Museum

(HOUSED 1N RESTORED

Satlbeı·k

HISTORIC BUILDINGS )

Büyükdere Caddesi, 27-29 Sani'er Tel: 242 :\8 I 3

Av iceona Anıir.ıl Tafdil Sokak 3 I , Sııltanalınıet Tel: 517 05 50 Fax: 516 65 55 Ayasofya Pansiyonlar Soğukçc mc Sokak Sultanahmet Tel: 513 5660 Fax: 513 .)669

The Aşiyan Museum Aşiymı Miizesi

Citadel Kennedy Caddesi .12, A lıırkapı Tel: 516 25 1:\ Fax: 516 13 84 Hıdiv Kasn (The Klıedivc's Sumnıer Palace) Çııbuklıı Tel: 33 I 26 51 Fax: 322 34 54 Hotel Anıher Sultanah met Tel: 518 48 Oı Fax: 5 I8 8 1 19 Hotel Arnıada Alı ırkapı Tel: 638 I5 70 Fax: 518 50 60 Hotel Historia Amir.ıl Tafdil Sokak 23. Sıılt:ıııalımet Tel: 51 774 72 Fax: 5168169 İbrahim Paşa Hotel Terzihane Sokak, Sultanahmet Tel: )180594 Fax: 'i18 4-i 57 Kariye Edinıck:ıpı Tel: 534 84 I 4 F:L~ : 52 I 66 3I Splendid Palace 23 Nis:uı Caddesi, Büyükada (Pıi nce Isi.) Tel: 382 69 50 Fax: 582 6- - 5 Vardar Palace Hotel Sır.ıserviler C1ddcsi 54 1 56. Taksim Tel: 252 28% Fax: 252 ıs r Yeşil Ev

The Museuro of Caricaturc and Humour

Sult:ıııalımet

Tel: 517 67 85 Fax: 5 I7 67 80 MUSEUMS 1 M ÜZELER

Archeological Museıım Arkeoloji M iizesi

Sultanahmet Tel: 520 T 40

Atatürk Museunı 1Atatüı·k Miizesi Halaskargazi Caddesi, 250 "i li Tel: 240 63 19 Calligraphy Museuro Hat Stmatları Miizesi Beyazıt

Tel: 527 58 51

Church of St. Saviour in Chora Kariye Miizesi Edirockapı

Tel: 523

09

Sı~t:uıahmetTei:5220989-S22I - 50

Military Museum 1Askeri Müze Harbiye Tel: 232 I6 98 Museum of Painting and Sculpture Resim ııe

Ileşiktaş

Heykel.Miizesi

Tel: 26 I 42 98

Museum of Turkish and Islamic Art

Tiiı·k ııe İslam Eserleri Miizesi ilır.ılıim Paşa Sar.ıyı

Sultanahmet Tel: 51 8 IHOS - 06

Rahmi M. Koç Industrial Museum

Swissôtel the Bosphorus (""') .\1açka Tel: 2'i9 OI OI Fax: 259 ll l ll5

Rabmi ılf. Koç SallaJıi ılfiizesi

lla, kiil Tel: 256 -ı 55 - 'i~ 78

OCA K

.ıo

Haghia Sophia 1Ayasofya Müzesi

Riva ('"') Taksim. Tel: 256 -ı -l 20 Fax: 2'i611 20

S K Y LIF E

Ham m Müzesi

+

JA N UA R Y

ı 997

Bebek Tel: 263 69 86

The City Muscıım Şebir Müzesi

Yıldız

Tel: 258 53 -i~

Karikatiir ve Mizalı Müzesi

Fatih Tel: 52 1 12 64

The Taminıat Museum Ttmzimat Müzesi

Gülhane

Parkı ,

Topkapı

Tel: 5 I 2 63 84

Palace Museuro

Topkapı Sarayı

Miizesi

Sultanahmet Tel: 512 0-180 Wonıcn's

übrary and Information Center Foundation

Kat/m Eserleri Küliiplımıesi ve Bilgi .Merkezi

Haliç, Tel: 554 95 50 Yıldız Palace Museum Yıldız Sarayı Miizesi Be ·iktaş Tel: 258 30 80

PALACES/SARAYLAR

Beylcrbeyi Palace 1Beylerbeyi Sm·ayı Çayırbaşı Dıır.ığı , llt:ylerbeyi Tel: 52 I 95 20 Dolnıabahçc

Palace

Dolmabalıçe Sm·ayı

Bcşikta ·

Tel: 258 55 44

Ihlamur Kasir 11/ılamıır Kasrı Ihlanıur Caddesi. lle iktaş Tel: 26 1 29 91 Maslak Kasirs 1Maskık Kasırlm·ı llüviikdere Caddesi Maslak Tel: 2.,6 ı o22 Yılda Kiosks: Şale, Malta and Çadır Yıldız Köşkleri: Şale, ılialta ııe Çadır Yıldız Parkı Tel: 276 IO22

CHURCHES AND SYNAGOGUES

Aya Triada (Grcck Orthodox) Meşelik Sok:ık I I/ I. Taksim Tel: 244 13 58 Dutch Chapel (Union Church) Istiklal Caddesi. Dutch Consıılate Beyoğlu Tel: 24~ 52 I2 Sunday Mass in English. Neve Shalom (Synagogue) lliiyiik H<:ndck Caddesi. 61 " i şiıane Tel: 244 .,'i 66 - 293 87 9'i San Antonio di Padova (Catholic) lstiklal Caddesi 525, lleyoğlıı Tel: 244 06 55 Sunday mass in ltalian. St Esprit (Catholic) Cumhurivct Caddesi Harbiw Tel: 2 -ı 8 Ö9 10 . Sunday mass in French. St Helcna's Chapel (Anglican) ·rııe British consıı l ate . Tepebaşı Tel: 2-H ~2 28


MODA DüNYASINA AYAK

UYDURAB iLECEK DüNYA ÇAPINDA

BiR TESLiMAT SiSTEMiNE GEREKSiNMENiZ VARSA,

BiZiM STiLiMiZi SEVECEKSiN iZ.

)

M oda

dünyası nda,

desinatörün

kafasında

oluşanlar hemen so nra s ında dükkaniarda o l ma l ıdır.

Bu yüzden ulus l a raras ı teslimat sisteminiz son derece önem lid ir. UPS, gereksinimierinize cevap verebi lmek iç in diğer tüm şirketlerden daha çok yatırım yapm ı şt ı r. Bizim küresel ağ ı mı z ı , rakiplerimizinki lerle karşılaşt ı rırsa nı z, önemli farklar bu l acaksınız. Bun lar, UPS kahverengisini moda yapan farklardır.

ı* ı

~

Kendi elinizle teslim kadar güvenli istanbu l Adana Ankara

: 0-212 547 12 20 : 0-322 454 03 76 :0-312 318 67 29

Anta lya Bursa Den izli

: 0-2 42 248 89.90 : 0-224-256 65 00 : 0-258 264 85 42

Esk i şehi r

izmir Mersin

0-222 236 07 os 0-232 432 04 49 0-324 232 20 78


ANKARA

Hi SAR

c

(

c ASKERiALAN

~ MALiYE BAK.

İKİ NOKTA 0(216) 349 01 41 0

'

....J' KARA HARP

..~ı:;

r;:,~

MECLIS lo. BINASI

KEY TO SYMBOLS

~

~ j9

MOTORWAYS

Bm~~~tı~\K

MAIN ROAOS

OEMONTRASYON SAHASI

STREETS

C

i• ! HOTEL

MUSEUM

8.

·~ MOSQUE

HOSPITAL OM

Teı.ı s

f~I S "'

·,., SCHOOL

250

Omu s

~.sf

RAILWAY THY OFFICE

/

OKUL/ /~

500

Pt

\li'S

11 1 Ul

TomutCUkS

"'

o



ANKARA .

ı

Guide

Telephone: lnte nıatioıı al code for Turkey: 90, Ankara area code 312. For intercity calls within Turkey fırst dial "O", then the area code, and then the local number. For intenıat i onal ca lls fırst dial "00". ·

EMERGENCY

MUSEUMS 1 M ÜZELER

Ambulance Tel: ı ı 2 (All over Turkey) Palice Tel: 155 (All over Turkey) Fire Tel: 110 (All over Turkey) Tourism police Tel: 34 I 65 30 Gendanne Tel: 156 (All over Turkey)

Musenın of Anatolian Civilisations Aııaoolu Medeniyetleri Müzesi Kadife Sokak, Hisar Tel: 324 31 61 Opeıı daily except Mondays Pazartesi dtşmda ber gün 08.30-17.30

TOU R IS M I N FO RMATION TURI ZM DAN I ŞMA

Turizm Bakanlığı - Bahçelievler ı smet lııönü

Bulvan No: 5 Tel: 212 83 00 Fax: 212 02 55 Turizm Danışma - Tandoğan Gazi Mustafa Kemal Bulvan No: 121/A Tel: 231 55 72-488 70 07 Fax: 23 1 55 72 Esenboğa Airport Tel: 398 03 48 HOT E L S 1 OTE L LER

Ankara Dedeman Oteli (**") Büklüm Sokak 1 Tel: 417 62 00 Fax: 417 62 14 Best Apart (****) Uğur Mumcu Sokak 71, Gaziosmaııpaşı Tel: 446 80 80 Best Oteli (****) Atatürk Bulvan 195, Kavakhclere Tel: 467 08 80 Fax: 467 08 85 Bilkent Ankara Oteli (****) 1. Cadde, 06533, Bilkent Tel: 266 46 86 Fax: 266 46 79 Büyük Ankara Oteli (*****) Atatürk Bulvan 183, Kavakltdere Tel: 425 66 55 Fax: 425 50 70 Büyük Sürmeli Oteli (****) Cihan Sokak 6 Tel: 231 76 60 Fax: 229 51 76 Büyükanlı ParkApart Hotel Simon Bolivar Cad. 32, Çatıkaya Tel: 44 15600 First Apart Hotel inkııap Sokak 29, Kızılay Tel: 425 75 75 Hilton (*****) Talıran Caddesi 12, Kavakltdere Tel: 468 29 00 Fax: 468 09 09 HotelAyma (****) Meşrutiyet Cad. No: 25 Tel:425 46 00 Fax:4 19 1855 Mercure Inn Ankara (***) Atatürk Bulvan 80, Kızılay Tel: 417 85 85 Fax: 417 85 92 iç Kale Oteli (""") Gazi Mustafa Kemal Bulvan 89 Maltepe Tel: 23 1 77 ı O Fax: 230 61 33 Kent Oteli (****) Mithatpaşa Caddesi 4 Tel: 435 50 50 Fax: 434 46 57 KingApart Hotel Piyade Sokak 17, Çankaya Tel: 440 79 31 Merit Altınel Otel (*****) Tandağatı Meydanı

Tel: 23 1 77 60 Fax: 230 23 30 Omni Residence (Apart-Hotel) Tahran Caddesi 5 Kavakhclere Tel: 468 54 00 Sergah Oteli (****) Caıılilll Cad. 48 Ulus Te1:3 108500 F:Lx:3 11 31 00 Sheraton Ankara (*****) Noktalı Sokak, Kavakltdere Tel: 468 54 54 Fax: 467 l l 36 Stad Oteli (*"*) İsti klal Caddesi 20, Ulus Tel: 310 48 48 Fax: 310 89 69

Atatürk's Mausoleum Aıııtkabir Müzesi Anıt Caddesi, Tandoğan Tel: 231 79 75 Open daily except Mondays. Pazaıtesi dtşmda ber gün 09.00- 17.00 The Ankara State Museum of Painting and Sculpture 1A ııkaı-a Devlet Resim ve Heyket Müzesi Opera Meydanı Ulus Tel: 310 20 94 Opcn daily exccpt Mondays. Pazaıtesi cltşmda ber gün 08.30. 12.001 13.30- 17.30 Ethnographic Museum Etııorımfya Müzesi Ulus l'ef311 95 56 Open daily cxce}.ıt Moııdays. Pazartesi dtŞIIIMt ber gün 08.30- 12.30/ 13.30- )7.30 Gordion Museum Gordio11 Müzesi Yassıhöyük Köyü, Polatlı Tel: 622 51 52 Open daily except Mondays. Pazm1esi dtşmda ber gün 08.30- 17.30 MTA, Natural History Museum MTA, Tabiat Taribi Müzesi Eskişehir Yolu, Balgat Tel: 287 34 30 Opeıı daily, except for public lıolidays. Resmi bayram tatilleri dtşmda ber gün 08.30- 17.30 Museum of the Republic Cımıburiyet Müzesi Cunılıııriyet Caddesi 22, Ulus Tel: 311 04 73 Opeıı daily except Mondays Pazat1esi dtşmda ber gün 09.00- 17.00 RomanBaths Çankın Caddesi, Ulus, Ciased Mondays. Pazartesi dtşmda ber gün 08.30-12 30 1 13.30-1 7.30 War of Independence Musenın Kurtuluş Savaşı Müzesi Cumhuriyet Caddesi 14 Ulus Tel: 310 53 61-3 10 71 40 Open daily except Mondays. Pazartesi dışında her gün. 09.00- 17.00 EMBASSIES 1 ELÇILIKLER

Afghanistan 1Afgaııistaıı Ç:uıkaya Tel: 438 11 21 Albania 1A nıavııtlıık Gaziosmanpaşa Tel: 44 1 61 05 Algeria/ Cezayir Çınkaya Tel: 427 83 85 Argentina 1A ıjaııtiıı Gaziosmanpaşa Tel: 446 20 61 Australia 1Avustralya Gaziosmanpaşı Tel: 446 l l 80 Austria 1Avııstwya Kavakltdere Tel: 419 04 31 Azerbaidjan 1Azerbaycaıı Çankaya Tel: 44 1 26 21 Bangladesh 1Ba11gltuleş Ç:ınkaya Tel: 439 27 50 Belgium 1Belçika Gaziosmanpaşı Tel: 446 82 50 Bosnia and Herzegovina &sım ve Hersek Cımıbuıiyeti Gaziosmanpaşı Tel: 446 40 90

Brasil 1Brezilya Gaziosmanpaşa

Tel: 468 53 20

Bulgaria 1Bıılgaıistaıı Kavaklıdere Tel: 426 74 55 Canada 1Kaııada Gaziosmanpaşa Tel: 436 12 75 The People's Rcpublic of Chirui 1Çiıı Halk Cımıhııriyeti Gaziosmanpaşa Tel: 446 85 43 Chile 1Şili Çatıkaya Tel: 438 94 44 Croatia 1Hırvatistaıı G:ıziosm:ınpaşa Tel: 436 62 12 Cuba / Kiiba Gaziosmanpaşa Tel: 439 53 62 Czech Republic 1Çek Cımıhııriyeti Gazi osmanpaşa Tef: 446 12 44 Denmark 1Daııimarka Gaziosmanpaşa Tel: 468 77 60 Egypt 1Mısır Kavakltdere Tel: 426 64 78 Finland 1Fiııltıııdiya FarJbi Sokağı Tel: 426 49 64 France 1Fra11sa Kavaklıdere Tel: 468 ll 54 Federal Republic of Germany Alma11ytı Federal Cıımhııriyeli Kavaklt<lere Tel: 426 54 6S Georgia 1 Güreüstarı Gaziosmanpaşa Tel: 447 17 21 Greece 1Yımaııistaıı Gaziosmanpaşa Tel: 436 88 60 Holy See 1 Vatikaıı Çankaya Tel: 439 00 41 Hungary 1Macarisiall Kızılay Tel: 418 92 38 India 1Hi11dista11 Çankaya Tel: 438 21 95 Indonesia 1Eıtdo11ezya Çankaya Tel: 438 21 90 Iran 1lraıı Kavakltdere Tel: 427 43 20

Iraq / Imk

Gaziosmanpaşa Tel: 468 74 21 Israel 1İsrail Çankaya Tel: 426 49 93 Italy 1İtalya Kavakhclere Tel: 426 54 60 ]apan 1]apoııya Gaziosmanpaşa Tel: 446 05 00 Jordan 1Ürdiiıı Çankaya Tel: 440 20 54 Kazakhistan 1Kazakisiall Ç"1nkaya Tel: 44 1 23 O1 Kırgızhistan 1Kırgızisiall Gaziosıııanpaş.1 Tel: 446 84 08

Kuwait/ Kuveyt Gaziosm:uıpaşa Tel: 445 OS 76 Lebanon 1Lübııaıı Çankaya Tel: 426 37 29 libya Ç:ınkaya Tel: 438 ll lO Macedonia 1Makedonya Kavaklıdere Tel: 446 99 28 Malaysia 1Malezya G:ıziosm:uıpaşı Tel: 446 08 70 Mexico 1Meksika Kavaklıdere Tel: 467 50 56 Morocco 1Fas Gaziosmanpaşı Tel: 437 60 20 Nctherlands 1Hollaııda Gaziosmanpaşı Tel: 446 04 70 New Zealand 1Ye11i Zekmda Kavaklıdere Tel: 467 90 S4

+

82

S KYLIFE O C AK

JANUARY 1997

Norway 1Norveç Gaziosmanpaşı Tel: 447 06 31 Oman / Ummaıı

Gaziosmanpaşa Tel:

447 06 31

Pakistan 1Pakisıaıt Gaziosmanpaşa Tel: 427 14 10 Paland 1Poloııya Kavakltdere Tel: 426 16 94 Portugal 1Poıtekiz Çatıkaya Tel: 446 18 90 Romania 1Roma11ya Çatıkaya Tel: 427 12 43 The Russian Federation Rusya Federasyoıııı Ç:uıkaya Tel: 439 21 22 Saudi Arabia Sımdi Arahistali Gaziosmanpaşa Tel: 436 69 21 Slovakia Republic S/Qvakya Cımıhııriyeti K:ıvaklıdere Tel: 426 58 87 Somalia 1Somali (.ankaya Tel: 427 51 92 South Africa 1Giiııey Afıika Filistin Caddesi 27 Gaziosmanpaşa Tel: 446 40 56 South Korea 1Giiııey Kore Ç:ınkaya Tel: 468 48 22 Spain 1/spa11ya Çankaya Tel: 438 03 92 State of Palesiine Filisliıı Devleti Gaziosmanpaşa Tel: 436 08 23 Sudan 1Sııdaıı (.ankaya Tel: 44 1 38 85 Syria 1Suriye Çatıkaya Tel: 438 87 04 Sweden 1İsveç Kavakltdere Tel: 428 67 35 Switzerland 1İsviçre K:ıvaklıdere Tel: 467 55 55 Thailand 1Taylaııd Çankaya Tel: 440 66 81 liınisia 1Tıııms Gaziosmanpaşa Tel: 437 78

12

liırkish Republic ofNorthem Cypnıs 1Kuzey Kıbrıs Tiiı·k Cıımhııriyeti

Gaziosmanpaşa

Tel: 437 95 38

liırkmenistan 1Tiirkmeııistaıı Gaziosmanpaşa Tel: 446 :15 63 Ukrarıia 1Ukrcıy11a yuıkayaTel: 439 99 73

United Arab Emirates Birleşik Arap Emiı·likleri Çatıkaya Tel: 440 84 ı O

United Kingdom 1İ11giltere Çankaya Tel: 468 62 30 United States Amerika Birleşik Devletleri K:ıvaklıdere Tel: 468 61 1O Uzbekistan 1Özbekistaıı Atıkard Palas Devlet Konukevi Tel: 439 27 40 Venezuela Çatıkaya Tel: 439 31 98 Yemen 1Yemeıı Ilakanlıklar Tel: 446 17 78 Yugoslavia 1Yugoslavya Kavakltdere Tel: 426 03 54


• Give this ad fo your faxi driver you'li be with us within 1O minufes.

v> ::ı

""' z <.:>

o o

~

u

>UJ

z

o

>-

)>

•383 Rooms •1 Presidential Suite •19 Juniar Suites •9 Renaissance Club Suites • Located in the deluxe residential area •Ciose to the City Center and histerical sites •Shuttle service •Limousine •Indoor/outdoor and children's pools •Fully equipped Health & Fitness Center •Biotonus Health Care Center •Non-smoking Aoors • Baliroom up to 1650 pax capacity •6 Restaurants •Bar with live music •Fully equipped Business Center •Jacuzzi •Tennis •Turkish Bath •Patisserie •Baby-sitting •Casino .. .

o

o

RENAlSSAN CE®

3:

POLAT ISTANBUL HOTEL

z

" THE

...,

MARK

OF

A

FINE

HOTEL "

Sahil Caddesi 34800 Yeşilyurt- lstonbul-Turkey Tel : +90-212-663 17 00 Fax: +90-212-663 17 55 Toll Free 0800 219 10 07 e mail: ıspren@ turk net.com .lr.

v>

AlEXANDRIA

z (')

)>

c:

"' (')

KARLSRUHE

JERUSALEM

AMSTERDAM

MOSCOW

GOA

VANCOUVER

ATLANTA


AROUND iZMIR

\

\

\ \

\ \

\

EGE

DENiZi \

\ \

Venice -

\ \

\

\

\

EGE

N

txt•oKT.&il:) 0(216) 349 01 41

DENiZi


Telephonc: International code for Turkey: 90, İzmi r area code 232, Kuşadası (area code for province of Aydın): 256. For intercity ca lls within Turkey fırst dial "O", the n the area code, and then the local number. For international calls fırst dial "00". EMERGENCY

HOLID AY VI L LAGES

Arnbulance Tel: 112 (All over Turkey) Police Tel: 155 (All over Turkey)

TAT I L KÖYL ERI

Fire

Tel: ı lO (All over Turkey) Tourism police Tel: 63 16 00 (ask forıourism police) Genılarme

Tel: 156 (All over Turkey) TOURISM INFORMATIONS TUR I ZM DANI Ş MA

Adnan Menderes Aitport Tel: 274 26 26 (ex.-dahili 1085) Alsancak Tel: 422 lO 22

re~862

)

Büyük Efes Oteli Tel: 484 21 47 ÇeşmeTel : 712 66 53 Foça Tel: 812 12 22 Kuşadası Tel: 614 ll 03-614 62 95 Selçuk Tel: 892 69 45-892 63 28 HOTELS 1 OTE L LER

IZMIR

Anba Oteli ("') Cumhuriyet Bulv.ın ı 24 Tel: 484 43 80 Balçova Kaplıca Tesisi (*'') Balçova Tel: 285 48 50 Büyük Efes Oteli (*'"') Gaziosmanpaşa Bulvan, 1 Tel: 484 43 00 Fax: 44 1 56 95 Ege Palas (*'") Cumhuriyet Bı~van , 2lO Tel: 463 90 90 Fax: 463 8ı 00 Grand Hotel Mercure İzmir (*"") Cumhuriyet Bı~van , ı38 Tel: 489 40 90 Fax: 489 40 89 Hotel İsınira ("') Gaziosmanpaşa Bulvan 28 Tel: 445 60 60 Fax: 25 I 94 93 Hotel Kaya Prestige (*"') Şair EşrefBwvan, 1371 Sokak, No.7 Tel: 483 03 23 Fax: 489 22 99 Hotel Mercure Konak (*"') Mithatpaşa Caddesi, 128 Tel: 489 15 00 Fax: 489 17 09 Hotel Richmond Ephesus (*"') Pamucak Mevkü, Selçuk Tel: 892 70 77 Fax: 892 67 31 İzmir Hilton (*"") Gaziosmanpaşa

Bulvan, 7

Tel: 44 ı 60 60 Fax: 441 22 77 İzmir Princess Oteli (*"") 35330 Balçova. İzmir Tel: 238 51 51 Fax: 239 09 39 İzmir PalasOteli r> Vasıf Çınar Bwvan, Tel: 42 1 55 83 Fax: 422 68 70 Kısmet Hotel ("') 1377 Sokak, Alsancak Tel: 463 38 50 Fax: 42 1 48 56 Marta Hotel (*") Kazım Dirik Caddesi 7, Pasaport Tel: 44 140 oo Fax: 44 1 ı ı ;o Marta Hotel (*") Kazım Dirik Caddesi 7, Pasaport Tel: 44 1 40 00 Fax: 44 ı ll 50

Altın

nus Tatil Köyü (Golden Dolphin HolidayVillage) Kalembunıu , Boyalık Plajı, Çeşme

Tel: 713 12 50 Fax: 713 22 52 Oub Cardia (Holiday Vıllage) Çiftlikköy, Çe şme Tel: 712 ll ll Fax: 712 12 27 Club Med Kuşadası Holiday Viiiage Aslanbunıu, Kuşadası

Tel: 614 ll 35 Fa.x: 614 ll 25 Foça Oub Med Holiday Yıliage FoçaTel:8121607 Fax:8122175 Hanedan (Holiday Viiiage) FoçaTel:8122441 Fax:812 2451 Kuştur Tatil Köyü (Holiday Viiiage) Bayraklıdere , Kuşadası

Tel: 614 41 10 Fax: 614 88 32 Neptun Viiiage Büyük Akkum, Seferihisar Tel: 745 74 55 Fax: 745 70 38 Ömer Holiday Viiiage Yavansu Mevkü, Kuşadası Tel: 614 37 00 Fax: 614 43 44 Pine Bay Holiday Viiiage Selçuk Yolu, Kuşadası Tel: 614 93 70 Fax: 612 22 07 Sunset View Holiday Viiiage

ancienı Ephesus have an unforgettable charisma. Established in 3000 BC and including remains from the Ionic, Lydian, Roman, Byzantine and Seljuk periods, Ephesus is a sight not to be missed. In nearby Selçuk ılıere is the basilica of Sı.john (6th century), a superb museum and isa Bey Mosque. Also in the vicinity is the House of the Virgin Maıy, and the Cave of the Seven Sleepers.

lzmir'den (72 km) ve Kuşadası 'ndan (18 km) kolaylıkla u/aşı/abi/en olağanüstü ilginç, caddeleri ve yapılarıyla bugün de benzersiz bir . atmosfere sahip antik kent. 10 3000 yıllarmda kurulall ve ion, Lidya, Roma, Bizans, Selçuklu dönemlerinin izlerini taşıyali Efes'i gezmeye mutlaka vakit ayın/malı. Efes'in çok yakım11da St. jean Bazilikası, MeiJ'em Ana Evi, Yedi Uyuyanlar Mağarası, Selçuk isa Bey Camii gibi başka taribsel-twistik gezi yerleri bulımmaktadır.

House of the Virgin Mary Meryem Ana Evi

The Virgin Maıy came to Ephesus with St.jolın , and spenı the remainder of her life here. '!lı e house built in the 4th centuty at the place where she died was recognised as a shrine by the Vatican in 1957. The house is 80 km from İzmir and 7 km from Ephesus on Bülbül Dağı , a hill foresteel with pines, planes and olive ırees. Mass is celebmted here everv morning at 7.30 and on Sunday · monıings at 10.30.

Gazibeğendi, Kuşadası

Tel: 614 45 02 Fax: 614 45 70 Turhan Holiday Viiiage Dayanıklı Köyü, Gümüldür Tel: 742 25 48 Fax: 742 l l 76

!zmir province aboıınds in mineral and themıal springs, those at Balçova being just 15 km from the city cenıre and served by municipal buses. Known in antiquiıy as the Agamemnon Thenııal Springs, Balçova has been a thempeutic cenıre for thousands of years.

Aziz Yubamıa ile birlikte Efes'e gelen Me1yem A1ıa'ıım hayatm m sö11 dönemini geçirip öldüğü yerde 4. yüzyılda inşa edilen ev. 1957'de Vatikan 'm onaymdan sonra kutsal ziyaret yeri o/tm Meıyem Ana Evi ve Kilisesi lzmir'den 80 km, antik Efes kentindel! 7km uzaklıkta, çam, çmar ve zeytin ağaclanyla bezeli yüksek bir tepe olan Bülbül Dağı '1ıdadır. Her sabab 7.30'da, pazar sabahlan IO.]O'da aybı diizenlemııektedir.

/zmir çevresinde çok sayıda kaynak suyu ve kaplıca bulwwyo1: Bımlardtm Balçova kaplıcalan kent merkezille sadece 15 km uzaklıkta ve kent içi toplu taşıma araçlanyla ulaşmak mümküıı. Antik dönemde Agamemnon Kaplıcaları denilen bu yer çağlar boyunca bir "şifa yurdu " olarak kullamlımş.

Kadifekale Fortress 1Kadifekale The fortress overlooking !zmir has sections daıing from Hellenistic, Roman and Byzanıine tinıes. The 20-25 metre high walls were originally 6 km in length. Today the fortress is a famous excursion spot with pleasanı tea gardens, commanding a fabı~ lous view of the city.

Bird Paradise 1Kuş Gemıeti This eight thousand hecıare bird sanctuary is a tempomry and permaneni home to millions of birds. Situated on the outskirts of the city, it consists of islets. marshes. deltas and meadows. At various times of year over 190 species of bird can be seen here.

Izmir'in içinde, kente hakim bir tepedeki bu kale Hele11istik, Roma ve Bizans izlerini taşır. Yüksekliği 20-25 metre o/tm dıwarlanıımuzun/uğu eski dönemlerde 6 km 'yi buluyordu. Günümüzde çay babçeleli ve olağanüstü ke11t manzarasıyla ünlü bir gezinti yeri. Pergamurn 1Bergama

SIGHTS EE ING 1 GEZ I NTI

Balçova Thermal Springs Balçova Kaplıcalan

Kentin ymubaşmda korwna altma alllllll/Ş 8 bin hektarlık dev bir yaban bayat parkı. Adalar, sazlık/ar, deltalar t'e gözalabildiğine uzaıum düzlıiklerde 190 'ı aşkm türde milyonlarca kuş bamıdırdığı için dü11ya çapmda bir "kuş cenneti" sayılmak­ tadır.

Ephesus 1Efes . Within easy reach of ızmir (72 km) and Kuşadası (18 km), the spectacular buildings and streets of

The ruins of Pergamum, a major cenıre of civilisation of the ancienı world, are situated 105 km from İzmir. The acropolis and amphitheatre perched on a towering hilltop, and on the outskirts of the town of Bergama the Asklepion or health cenıre dedicated to Asklepios the god of health are in a remarkable state of preservation. Tiıe site is open daily between 08.30 and 18.30.

85 SKYLIFE OCAK +

JANUARY

ı997

In the ıown is another interesting .building, the Temple ofSempis, known locally as the Red Courtyard due to its tiles. Tiıe town is also worth visiting to see the narrow streets with their hlstoric Turkish buildings and the colourflli bazaar in the old quarter. Izmlr'lll 105 km kuzeyindeki bu ilçesilıde antik çağın büyük uygarlık merkezi Pergamo1ı 'un kalmtılan bulunuyor. Görkemli bir tepedeki akropolis ve amfitiyatromm yamsıra, ilçenill girişinde sağlık Tanrısı Asklepios adma inşa edilen ve günümüzde bütün özellikleriyle ayakta duran sağlık merkezi her gıiıı 8.]0- 1830 arasmda ziyarete açıktır. Bergama 'nın içindeki çinileri nedeniyle halk arasmda Kızıl Avlu adıyla bilinen Serapis Tapı­ llağı da dikkat çekicidir. Aynca Türk kültıinlmln özelliklerini taşıyan dar sokaklan ve yapılarıyla eski mabal/eleri ile rengarenk çarşısı ilçey i turistler için ilginç kılall özelliklerdendir. MUSEUMS 1 M ÜZELER

Archeological Museurn Arkeo/oji Müzesi Balıri

Baba Parkı , Konak Tel: 425 49 29 Open every day except Mondays. 09.00-17.30. P.tesi dışmda her gün. Atatürk Museum 1Atatiirk Mi/.zesi Birinci Kordon 148 Tel: 42 1 70 26 Open every day except Mondays. 09.00-17.00. Pazarlesi dışında ber gün Bergama Museum 1Bergama Müzesi Bergama Tel: 633 lO% Open every day. 08.30- 17.30 Her gün.

Ephesus Museurn 1Efes Mi/.zesi Selçuk Tel: 892 60 1O-892 60 ll Open every day. 08.30-18.30 Her gün Q<lemiş Archeological Museurn Qdemiş A ı·keoloji Müzesi

Odeıni Tel: 545 ı 1 84 Open every day. 08.30-17.30 Her gün

Museurn of Painting and Sculpture /zmir Resim ve Heyket Müzesi

Tel: 484 89 4; S.Yaşar Art Museurn S. Yll§ar Resim Müzesi Cumhuriyet Bulvan 252 Alsancak Tel: 422 65 32 CHURCHES AND SYNAGOGUES

Bet Israel (Synagogııe) Mithatpaşa Caddesi 265 Karataş St Helene (Catholic) 1729 Sokak, 53 Karşıyaka St John (Anglican) Talatpaşa Bulvan, Alsancak Tel: 463 66 08 Santa Maria (Catholic) Halit Ziya Bulv.ın , 67 Tel: 484 86 32 Notre Dame de Laurdes (Catholic) 81. Sokak, l l Tel: 232 l l 45 St Policarpe (Catholic) Gazi Osman Paşa Bulvan, 18 Tel: 484 84 36 Shaar Aslıanıayan (Synagogue) ı 390 Sokak 4/2 Alsancak


RAYO. • • YlLlN OTOMOBILI. 996'DA.

Doğadaki

formlardan esinlc..:nerek

Hareketli, atak bir l~te

ki~ilik.

yaratılan. akıcı dı~

Benzersiz bir

kullanım kolaylığı.

Bravo'nun AHupa'da yılın otomobili seçilmesini

temel iistiinlüklc..:rinden ---- --

çizgilc..:r. sağlayan ~

bazıları ...

--------------------------------------


En son crgonoıni :\liikcınıncl

siiriidi

koltııj!;ıı

\'C

kontiır

ya lıtımı.

ses

\'c hidrolik din:ksi\'on. :\rkaya

hareketi<: a\'nt anda hem pratiklik ilkesine giirc

Olağanüstü tutuşu

bir

ve en

-' Brava'y u

s i.irü ş

keyfi

gelişmiş

yaşatan Branı, dinaınikliğini ınükcınınd

yol

güven lik önlemleriyle dengeleyen bir otomobil.

yakından tanıyınca,

göreceksiniz.

siz de hep biiyle bir otomobil

kriterlerine giirc geliştirilen. geni ş bir i~· mekan.

Sportif giistcrgc panel i.

düşlediğinizi

\-atıp.

Yiik sck li ği

aya rlanabilen

binişi kola\'laştıran.

hem de iinc ka\'an iin

gdiştir ilen ll ranı. rahatlıj!;ı\'la

k o ltııkl a r.

tck bir

Her

a\Tıntısı

da gii,·cn ,·eriyor.


Gittiğiniz

yere gerfek serinlik duygusunu da götürün.


ct

~

~

z

ct Q

z ;:) o ct

D:

)·~ Belk:!la

•KJJmavşan

50

Harmankaya

Kıf~

~ TEFENNi

~

~Oy

~

10

Danveren

1Wren

IJ(m

'

'

''

'

1 1 1 1 1

,.

\ \

\

\

'

'

\

AKDENİZ

'\

----

w

'

'

')

'

'

'

'

'

0(216) 349 0 1 41

İKİNOKTA0


A N T A L Y A IN AND AROUND

Guıde ,

Anıbulance

Tel: ı ı 2 (All over Turkey Palice Td: 155 (All over Turkey) Fire Tel: ı ı O(All over Turkey) Tourism police Tel : 43 10 61 Gemianne Tel: ı 56 (All over Turkey) INFORMATION

TURIZM DANIŞMA

Antalya K al e içı Tel: 247 O'i 41 - 242 IH.U Antalya Cumhuıiyı:t ~ lahallesi Tel: 241 ı- 47 Alanya Çarşı Mahallesi Tel: 'i 15 12 40 Kaş

Cumh u ıiyeı ~levdaııı

Soi Muna Kumkör. Si de Tel : -; .~ _ q 46 Fax: 7).1 15 'i9 Turtel Bellis Akınlar Kiivü, Scıik Tel: -2'i 42 80 Fax: 725 45 00 Turtel Side Holiday Viiiage Side Tel: ''i) 20 24 Fax: 755 20 25 Turtle's Club Marea Polo Çanıyuva , Kemer Tel: 824 63 36 Fax: 824 63 46 Ulusoy Tatil Köyü Gövnük, Kemer Tel: 815 14 50 Fax: 815 ıı-2 Varan Holiday Viiiage Taşlıbu nııı Mevkii Bcl ek/Seıik Tel: -ı; 42 Oı Fax: '25 42 25

Karyatit Hotel K:ılliı,i Tel: 2·ıl 1 -ı ·19 F:Lx: 242 ..,.., -19

EMERGENCY

TOURISM

Telcphone: lııtnnational code for Turkey: 90, Antalya arca code 242. For intercity c:ıll s within Turkey tirst dial "0". thı:n the arı:a codı:. and thı:n thı: local num ber. For iııtı:rııational calls li rst lliai "OO".

Tel: H56 12 5H

Kemer llcledivt: Binası Td: HI -ı l'i 56 HOTELS 1 OTELLER

Adora Golf Resort Hotel (""') llclck/.ieıik Tel: 725 40 'i 1 Fax: 72"> 40 7 1 Altis Golflıote l ("'") llelek,&.1ik Tel: '2'i 42 26 F:Lx: 72'i -12 5-ı Antalya Dedenıan ("'") l1ır.ı Yolu Tel: .12 1 79 10 F:Lx: 521 58-3 Antbel Belek Hotel (""') Ilctek 1Scıik Tel: (242) 7254 102-05 Fax: 725426!PO Arunı Hotel&Apartnıents ("'") Side. Tel: '53 4) fıO F:ıx: 7)3 ·i 1-10 Cender Hotel ("") Işık lar Cad. Tel: 24.143 04 Fax: 24.1 39 8Ciub Hotel Sera (""') t..ıra Yolu Td: 34'> 34 _ H Fax: _149 54 )4 Falez Hotel ("'") Korıvaalt ı Tel: 248 'iO 00 Fax: 24H 'iO 25 Gra~d Prestige Hotel Side ('"") Tiıreyengöl, ~1aııavgat, Side Tel: -;6 90 (ıO Fax: ''i6 90 81 Hotel Ofo Antalya ("'") bır.ı Tel: 5-ı9 40 00 1 1'ihaı Fax: 5-ı9 ıO 16 Kışla ıt.a n Hotel ('"') Kazı nı Ozalp Caddesi 5'i Tel: 248 .18 7 0 Fax: 248 -12 90ranj Hotel ("") t..ır.ı Yolu, iıi ıı Yalı Mahallesi Tel: 523 12 -ı Prince Hotel Antalya ("") uırJ Yolu. Karpuz Kaldır.ııı Mcvkii Tel: .Ri 50 70 Fax: .125 50 4 1 Golden Ring Hotel ("") Güllük Cad. No: -ı Tel: 2H ı 'i ı 'i Fax: 2H 1'i 12 Sheraton Voyager Antalya("'") 100. Yı l Bulvan Tel: 245 24 52 Fax: 2~5 2-ı 62 Sunset Hotel ("") KOO)"<~ıllı Tel: 229 06 92 F:Lx: 229 1.1 H9 Talya Hotel('"") Fevzi Çakmak Caddesi W Tel: 24"H 6H 00 Fax: 24 1 'i ·ı 00 SPECIAL LICENSE HOTELS ÖZEL LISANSLI

OTELLER

AbadHotel Hesapçı sokak. Kalei~·i Tel: 247 44 (ı6 Fax: .125 04 25 Argos Hotel Opposite of Acıtürl< Higlt'iChool, K:ıl~i Td: 247 20 12 f~Lx: 2~ 17'i 'i" Aspen Hotel Kakdibi Sokak 16. Kaleiçi Tel: 24".., 1 -H Fax: 24 I .).) 6-ı

Marina Hotel ~lemıcrli Sokak 8. Kaleiçi Tc: i: 24"' 'i~ 90 Fax: 241 17 65 Turhan Adalya Hotel Kaltiçi Tel: 2~ .'> .,- 56 Fax: 245 .,-'i 1 Tuvana Hotel Tuzcular ~lah:ıllesi , Kaleiçi Tel: 2~"60 l'i Fax: 2~1 1981 Tütav Türkevleri Merıııerli Sokak, Kalei) i Tel: 24H6'i 91 Fax: 24194 19 HOLIDAY VILLAGES TAT I L KÖYLERI

Attalcia Holiday Viiiage T:ışlıbunııı ~lcvkii , lletck/Serik Tel: '2') -ı .'ı Ol Fax: 725 ·15 02 ClubAlda llcldibi, Kemer Tel: 82-ı HI 'il Fax: 824 81 59 Club Aldiana Tiırcym Göl , Manavgat Tel: ~'i(ı 92 60 Fax: -;(ı 92 6-

S I GHTSEEING 1 GEZINTI

Clııb

BiZIIliS zmiU/11/IIdtlll kalma. "Kızıl Kule"si /226'da Sultım Alacu/dili Ke)'kllbat tamfıllda/1 iıışa ettirifeli göi·kem/i Alanya Kalesi şebri ik()'e a)'IIWI bir )'amnadanuı üzerindedir. KlZII Kule bugün etnografik eserlerin sergilend(~i küçük bir miizedir.

Alanya Citadel 1A lmıya Kalesi This splcndid Byzantine citadcl surıııounting the rocky peninsula is wallcd (8 km) . 1lıe "Red Tower" was bui lt by the Seljuk's Sultan Keykub:ıt in 1226. Today it is a sımıllıııuseum coııtainiııg eııiogr.ıphical collections.

Ali Bev

Kızılağaç Köi·ü, Sitk

Tti: '53 22 00 Fax: "'55 22 20 Club Asteria Üçüncü Kum Tepesi Mevkii llelc:k/S(ıik Td: 725 40 04 F:Lx: 7 2) 40 02 Club Kastalia Konaklı ,\kvkii, Alaıwa Tel: 'i6'i 1.) 16 Fax: ~(ı) 14 2H

Allla/ya Müzesi

Kenan Evren Bulvan Koıwaalu Tel: 24 1 45 28 Dail)· excqıı ,\1ondays. Pazartesi dışında

Club Salima Beldibi lleldibi. Kemer Tel: 82·ı 8.1 Go Fax: H2·ı HO H.'ı EHA Holiday Viiiage TitreiTn Göl. ~ l anavg:ıt Tel: .:.)(ı 90 'iO Fax: ')6 90 )2 Eldarador Phaselis

worth to scdng.

KeıııcrTd:SI) 1651 F:Lx: HI'i ı6r

Anta()'a bölgesi arkeo/ojik, tarilısel /Ja::ine/eri bakmıuıdan belki de Türki)'e "nin en zengin bölgesidir. Anta()'ll .1/iizesi çok geniş bir alanda 13 leşbir saimtii ı •e bir açık /ım ıa galerisinden oluşmaktadır. Çocuklar için de, on/ann ilgisini çekecek bir salo11 bu/uumı müze)'i tari/ı meraklılan mutlaka gezmelileı:

Hamdullah Paşa Konaklı Mcvkii. Alanva Td: 'iG'i 1'i 20 Fax: )(ı.) 15 51 Kemer Holiday Viiiage (;iiynük, Kenter Tcf: HI 'i l ·ı _)() Fax: 81'i l ·ı (ı) Oasis Beach Club Konaklı Mcvkii, Al aımı Tel: 'i6'i 1 -ı 40 Fax: ~65 ı - 19 Palıııariva Holiday Viiiage Tekirova, Kemer Td 821 40 (H Fax: 821 40 40 Robinson Clııb Pamfılya Acısu Mevkii , Sidc/ Manavgal Tel: 7){, 95 50 Fax: - ;(ı 95 58 Si delya Çolaklı Kiiyü, Manavg:ıt Tel: "'65 6H O1 Fax: ' 6.'> 61 1~ Sinıena Holiday Viiiage Çamyuva, Kc:ıııcr Tel: S2!ı 63 (ı.) Fa\" H! ı lı \ H1

lıer gün

The pro1·ince of Antalya is endowed witlı the riclıest historic treasu res of Turkev. Anıalva Museum covers an :ırea of 30,000 square metres witlı ılıirtccıı ga ll eıies , an open-air gallcry. :ı ch ild reıı ' s gallery (where children mav be left) and a wide yarli. Apjıroxi-m:ııely fıve tlıoiıs:ıııd archeologic:ılworks are displayed in dırono­ logical order. The museum rcceive an :ıward from the Council of Europc as the ,\1 useum of the Year in 19H8. The spect:ıc ul ar G:ıllery of the lcons and G:ıllery of the Emperors are espcci:ı lly

Club Mediterranee Kemer KmllTTel: Hl4 ı om F:Lx: Hl4 10 18 Club Mega Saray Oçüncü Kum Tepesi Mcvkii llelek/.ieıik. Tel: '25 40 26 F:Lx: "72) 40 49

Aspendos A major port and coııınıercial cent re in :ııııiquily. Aspendos taday lies inland. Hkm east of Antalya. lls nıag­ nifıccnı amp lı itea ı rc is ı he lıest preserved in the world and known for its superb acoustics and is stillused for concerts. 8 km doğusunda Antik önemli limanllldan kalma mubteşenı bir amfiteatr. 0/ağaniistü akustiği l'e ()'i korunlliliŞ olması 11edeniı •le bugiin de ~'" ''-'"'kr ifin ~·lllimll/maktadır. 90

SKYLirE OCA K +

This bewitching ca ve in Alanya is full of stalactites and stalagmites. Sarkıt ı ıe

dikillerden

oluşan,

o/ağmıiistii göriintıisiiyle ünlü. Alanya yakm/amıda bir mağam.

Düden Falls Diitlen Şela/esi

A very beautiful waterfall ( 12 km nort h of the city ccntre). Kent merkezille kuzey yönıinde 12 km uzaklıkta çok güzel bir şe/ale. l'iknik için miikemmel bir tercib.

Old Quarter Kaleiçi nıe h isıoric nucleus of Antalya. This district is now rcstored and has becanıe an attr.ıctivc touıistic centrc with its t:ıverns . hoıcls, restaurants and cnıcrtainmeııt facilities. lts narrow streets Icad dO\vn to ı he old harbour (todav an international yachting marina). · Şehrin

taribi çekirdeği olan Ka/eiçi: restore edilmiş bati, otel l'e pansi)'Onlan, restomn/an l'e eğlence olmwklarl)'la tu ristik bir merkez. Dar sokakiardan ini/en eski liman ise bugıi11 uluslamrası bir marina.

Perge ·rııe origins of this ancient city 18 km nortlıcast of Antalya go back to 1000 IlC, lı ut the surviving remains are

Hellenic and Roman . An cxceptional open-air museum.

Antalya Museunı

Club Med Palıniye Teklıirktepe ,\1L,-kii Ktıııc:r Tel: 8 1 ·ı5260 (lO lıat-liııcs)

Da mlataş Cave Dımılataş M ağııra sı

Allla()'a'ıllll Çağ m

JANUARY 1997

Antal)'a'nlll 18 km kuzey-doğus.ım­ daki bu antik kentin geçmişi 10 1000 yılına kadar uzamyor. Ancak bugıi11 gezile11 kaluıtılar lfe/eu ı •e Roma dönem lerinden kalma. Ilginç bir açık bal'li müzesi.

Side At this lively resort e:ıst of Antalya , ı he lıouses and ancicııt nıins are inextıic:ı­ lılv iııterwined . Tlıere :ırc two agoras, aıi anıphitcatre and a nı useu nı in wh ich st:ıtues and other works of arı fouııd here are exhibited. Antal)'a 'nm doğusımdaki bu turistik kl )'l kasabası antik kalıntılarla içiçedir. iki büyük agom, geniş bir amfiteatrı•e burada günışığiila çıkan/mı lıeykell'e öteki eserlerin se1~f!,ile11d(~i bir miize. Te rnıessos

Perched ı O'i Onı :ıbo ve :ın ancienı city and a

sealevt:l. this is

national park northwest of Antalya. is hewn out of the living rock and the vicw as far as Antalya is stupendous. There is :ı natural history nıuseıını at the park 'llıc anıph i teatre

entr.ıııcc .

Deliizden 1050 m )'liksekllikte, iltlllllimaz bir maiızara. şaşırtıcı bir antik keut ı •e doğa nuizes(vte IJir ulusal park.

Yivli (fluted) Minaret and Mosque Yi v/i Mi11are ·ıııe synıbol of Anı:ıly:ı . This 1 3ıh cenıııry lluted minaret lıııilt by ı he

Scljuck is decor.ıted with dark bl ııc and t u rqııoisc tilcs.

An talya 'nuı sembolü o/mı buminare Selçuklulardmı kalma bir 13.J:)'. yapısıdı r. Koyu ma11i ı ıe turku ı,az çiniler/e sıis/elllniştir.


.1

SPEAKING OF TURKISH HOSPITALITY...

Dedeman Falandöken Ski Center For winter sports enthusiasts, we suggest the Dedeman Palandöken Ski Center. Getting there is easy, because it's just 5 kms from downtown Erzurum and 10 kms from the airport. The snow mass is terrifıc powder and the slopes are su perb with a total of 30 kms of trails. The Dedeman Palandöken Ski Center has 190 luxurious rooms. Fine restaurants, a fitness center, sauna, indoor pool and recreation center complete the amenities of amazing vacation. Most important of all, for the who le of your stay, you will be pampered in the fınest tradition of 'Jiırkish hospitality.

____til___

~

DE DE MAN

HOTELS & RESORTS

Ankara • Istanbul • Antalya • Cappadocia • Palandöken • Club Blue Waters • Club Bodrum • Rize • Olive Tree ·k

, nti't

Sıır~ıın

Anıaıy.ı

Dedeman Hotels toll-free information and reservation line: 0800 2 ı ı 44 44 ,

DEDEMAN GROUP OF COMPANIES.

E. Mali: Hotels @ Oedeman eom . tr. - Internet: http: //www . umut. org. tr.

'O.:ırıht'rn l\pı ı•


DUTY FREE

On

BOARD

PARFUM D 'ETE Eau de Tu ilelle Sprc~y 50 ml. 66 DM EA U Di'

ro ı LET TE N" 5

CHANEL NO 5 &111

C HAN EL

de Tui fette Spray 50 111/. 68 DM '

,) ACCESORIES AKS ES UAR

PIRAMIT Eşa1p 1 Scatves

75 DM

MISAKl JAPANESE PEARLS Büyük Inci 250 DM Ko~ve

- Kiipe

100 DM

VAKKO Eşa 11J 1 Seantes

120 DM

ı

c ~

~f. '

•. :.ı . ı . ı_ .:.· • . ~


DUTY FREE

On

BOARD

CAM EL TROPHY Saat! Watcbes 325 DM 230 DM GUESS Saat! Watcbes 126 DM Nigbt Ligbt 90 DM Lady or Centleman size

)

MONT BLANC-164 Bal! Point Pen Tükenmez Kalem 220 DM

PURE CASHMERE Scarf 147 DM

0 MONT BLANC

DOUBLE FACE PURE CASHMERE Pure Silk Scarf 173 DM CIGARElTES/ SPIRITS SIGARALARI T~RKISH

AIRLINES ri'\

IÇKILER

TURK HAVA VOLLARI 'O

DUTY

FREE

J .B. Wbisky 22 DM BALLANTINE'S Wbisky 22 DM


DUTY FREE On BOARD

PERFUMES PARFÜMLER

T~RKISH

AIRLINES ta\

TURK HAVA YOLLARI 'CJ

DUTY DUNE Eau d e Toilelle Spray

FREE

50 nı / . 56 DM

TEN D RE

FAHRENHEIT Eau d e To ilelle Sp ray

POISON

50ml .

48 DM

TENDRE POISON Ha tt de Toilette Spray 50 ml. 56 DM

CHRISTIAN DIOR Make-Up Set

60 D M CHRISTIAN DIOR

5 MINIATURE " LES ESPRITS DE DIOR"

54 DM

DUNE • MISS DIOR POISON · TENDRE POISON · DIORISSIMO


DUTY FREE On BOARD

• T~RKISH

AIRLINES ri\

1 ' 1 \1

ıı- ,

...... ,,

TURK HAVA VOLLARI 'O

L 'EAU D 'ISSEY OF ISSEY MIYAKE Eau de Toilette Spray 50ml 74 DM

DUTY

FREE

/

l l'i ... l \ \ 11\\t.,l

I. E

J• ·\ UI-' l l /\1 l•lJ I{ I) ' I SSI:: \

1\1 1 \ ' A t\. J:o..

POLO SPORT hau de Toilette Sp my 75ml. 41 DM

PO EME Eau de Pmfuın Spray 50 ml 63 DM

ACQC\ DI

ACQUA DI GIÖ Eau de Toilette Sp ray

G-i-<t

50ınl

48 DM

GlORG!O

AR~L

'l TRESOR Eau de Paıfunı ljJray 50 ın/. 65 DM


DANIŞMA VE REZERVASYON

DIŞ BÜROLAR

BRUSSELS·BRUKSEL

ABU DHABI (GSA ) SulıJn Bin Yousuf and Son~

Alym"ur 13ld~. ~hdkh l tınıadan Opp. Cc:ntt.•r Hoıel 'Jouotd P.O.IJox No. 698 Ahudhahi-IJAE Td, (971-2) 3026693- .l0266'1-ı

Sır.

Etlıiopioın

Airlinl-s Bolc Airpon

P.O IJox,

ı - ;<;

Td;

n

Be >Ir. No; HI H:l Kazakh;ı:ııı (32121 106220 - 10HJ67

AMMA N

j:ıOO\ ,\mınan Tiıird

Cirde

A. Hiyadh Ccnın- Hıh Floor ~" R Tck 1'162-61 6W102 • 6S9 112 AMSTERDAM

St.ıdhoudcrskadc 2. 1OS-ı E.,_~ Am~ıcrdam S R TeL (3120) 6HS31l0100 li ııe,- h:ııl

lnıcrcontinente pı'oO

S.A ~uıp:ıch:ı No: 1087

SA Buenos-AiK" Tel· S - ~1-3 1 39213

ASHKHABAD·A~KABAT

Ma~ıyııwıly

A'·· ı · ~-ı ıooo Tel, !736) !32l Sl()(ı(ı6-Sli666-S ! 22 1 9

ATHENS · ATINA Philcllilon Sır. \/o: 19 10))7 Atlı l: n -. ~

Tel: !30- () 3222;6') RITd, 130-ll .\22l03'i-3222'i69

P.0. Box 828 M:.ınaına ~ B:ıhr.ıin

Hu~ı lb<.: ı ycv Cad. No: 11 ltıku

Agenq

Cl Tower 3rd Lcn:l 313 Si l oın Road,

10100 ll.ıngkok ~- R Tel; t(ı6-21 2310.l00 BASEL ( GSA )

RECA Handeh Gınhlı und RE ISEACI:\'11JR Cenıoıllıahn Str.CII ·lOS ı B>"'l Swllzerland Td; !0611 20';9660-106 11 205966ı

BEIJING·PEKıN

(GSA )

CAAC Beijing ~;ıle~ Office 1ı .. l)ongsi Wc>t Sırccı. Tel: ((ı(,';) <;SH!l(ıı • 1';1031

BEıRUT-BEYRUT

Mazda Huilding '5tlı. Floor. Aurostradc jal El Dı lı Tel; C96 l l ( 1l ıOH096 ı072.ll\ cGı.,A) Pan A.-,i:ııir Gcfınor Ccntn.· Ruc Clc mc nccau P.0 . Uox ı 13 - '5 ·ı86 Tek (')6 !l !ll 0 ıl.WI - 92

BELGRADE TRCi '\' ı kok· Pa... ıc ı '\'o: H

Td

ı.ıR - ıı ı .ı.u ı--

uı,6 ı

Bud.qX' . . ıc..·r ı.,ır.ı..,..,c H HnC ; R l H f ı 91 (.IOJ 26 2 ıO .l.\

BIŞKEK Akkcnıc

l lotd

7200.1-1 P ro~pt.'<-'t ~ l :ın:ı ... 93 S R Tel; (7)( 3.1 12) ıHıı26

l krlın

.1';

~kdin: ı

Center Anncx 12 U

NEW YORK ı .~.. .\l.ıd i..,on

---x

NURNBERG

A n ı Pl :ıe rre r

PLı t.. ı

s:;

'\o_

ı

· 229 1))0

GSA: Hignlxı !<>hi Edohori 1-10-2

PARIS

1 Ruc..· S<:ril>t: 75009 P:ırb lH !3.\·ll ı266-ı7·l0 PRAGUE-PRAG ( GSA ) Czedı Airlinc~

\' CA:Iııici ), Prague ı

Td

Li.!-ıhon-S

6013 \'1/ Ccntruy Blvd. Su ıt e 1 ı S7 I~ A n gde.!-ı, CA 900 ıS Tck

(1)

J>l;ıı;,ı Ddl:ı Rcpuhlic;ı ıs ooıR:;

91 Ruc Buge:ı ud 69006 l.yon Tel: <331 (-ı ) 7824 1 32 ı

SAN

2 ıS

5 1 66 ı S -

The P ro ınc nade !\o; 06- ı ı !'> ing:ıporc

l k k .., Aır lı ll'.

Fr.ınk fun ~ l a ın

Goldl'n Rork Uldg. 168 S:ıkL'<-I o

"iır. l.t·g.ı~pı \ ' ıiLı~L' ~ l.ı k:ı t i ~1etro

S Td , ( 19l (U(ı'Jl2'300'.1 1 .l2·3.1 R Tel· t ·ı9l <069l ı-.l.l00- 20 21 22 2.1

Td

<6.~ - 2)

Hl 11

ı)) . H I 2 1 62-HI 1 3H6:;

ABC 'J'r;ı \'l' ] 1\ ,!. : L'IKY Al \J .ın:-(ıur \ır t\1 Klı.ıtl'nd.ı r Bldg

lhıl' llL· C lu n ıqxıulı.: ı '\o 1-5 1201 Gcnc\ol Td <ı l - 012l - .l l 6 1 20 - - .1 16129-738--96

Td <966 l <01) :;

ı .~ ı t*I-

H2 1 - ı i ()(J

MIAMI ( GSA ) HOO Brirkdl t\ n:nuc ~ uıt c ı 109 ,\l i: ını ı.

Fl. Td: ( 1l <.~05>

.~-ı1 916

l ..;ırgo AU,!.:ll..,to ı 1\

Tel f.l9l

JANUARY

20 ı 12

ı ı ı -r.oı-ıo -

96

+

1997

\Ir 'o: 1I-.- \ H- tllO

STOCKHOLM-STOKHOLM V:ı s: ı g:ı tın - . P O. Bo\ - ~ < ı 6l

un 2ı s:;5 ı

ı\! i la no

-rxxn

11

- 2 ı s:;51

STRASOURG~TRASBURG

2 Allc..·c.· De..·

Lı Ro i X' ı-ı...: ı u

6- ooo

:-.ı r:ı .., J xıu rg

Td !.l.ll!.ll <5 l ıll l'"- h ; ıt )

'ill ı l.l

!)(X) J"''

STUTTGART l..;ıuı erN: hl :ıgt: r Sı r .

MILAN- MILAND

AIRLINES

~:ı l xmu

1012 1 ~ t<x- k holın

ABC Tr: ı \ d :\ gcnq Kurlun Al '\/:ız ıl :-. ır Bdıınd :...o ıı y Co. Td: <966l tO ı l H22ı ı 26 · H211 H2H -

BUSINESS CLASS

0923

-.u ı1 )(J - - .H ı:; :; -

SO F IA·SOFY A

Td:

MEDINA· MEDINE ( GSA l

TURKISH

Tel: ((,:;ı

Td (j:;<)) (2) HHj)l)6

MECCA· MEKKE ( GSA l

GENEVA- CENEVRE

JunJ.:-)(ll Rl'publk of Korcoı TeL (822) 7'il7-ll'i 300 Orch:ırd Road

31670S

MANILA ( GSA )

--oı

SEOUL·SEUL ( GSA) Kal Building ·ı 1-3 ~;1'\C>ınun-Dong.

SINGAPORE· SINGAPUR

Ttı\\l"r Ro:ıd. S li cına

Td tW>l

( GSA )

San fr.ınci"iCo. CA Tek 1ll <HOOl 2882S20

MALTA ( GSA ) \ rn~o Group U ınit cd

JOY lnt<.•rmııional Tour-. :ınd Tr::t\ d Manger Squ:ırt' CGL'Orgc..· \\ .ı ......c..· r Bldgı

FRANCıSCO

S ı O'E.ı rrel Sır.

Tom.> de ~I:ı drid Pb z:ı de E.-,p:ı na 18 Pf.T 7 OfC. -; 28001! ~ ı •u rid Td t.ı ıll )116426 • Sıi6H19

FILISTIN ( GSA )

Rome

S-Tel, <391 ((ı) ıH73.\CıH RTcL (39) <61 1HI9S.\S

1310) 6-ı6'i2 1ı

MA DR ID

S KYUFE O C AK

ROME-ROMA

LYON

ı02 ı 2 Du~-.e l doıf

!'ltr. j ) -r 60.U 9

2010-ı310

Aı\1 R GSA St:ıv ice.!-ı

:ıdrc~)

Gmr Adolr Sır. \o. ı 1 Tck ( 19) (2 11 1 3':l062

-

Kh a l idiy:ı Bldg. Olaya ~ I:tin Sır.

{1:.\P)Il l21 ı :ınnmerSır . London WIR91 1f l H ( H)( ı-t ) t99·ıı9') (S line;-lı;ıl)

:ı:ooı1

DUSSELDORF

2010-ı 1ll

W

1'.0. Box. 2119·1 Hipdh 11166 TeL <9<ı6l <ıl ;6.\1600- ı63208" GSA ABC Trawl Ageney {Same addre~s-;ıynı .ıdrc~) Tel (\)(ı(ı) (() i6ı2(ı67

LONDON - LONDRA

DUBLIN ( GSA ) Acrlingu~ Dublin AirıXJrt

Tek <3';31 ı

(-ı2J

RıYADH·RIYAD

LOS ANGELES ( GSA )

addl't.'s....,. aynı

ıF

Bldg

S Tel; !81) <06> •l ıl H7 (>')

T ı ')<)iH

Edifıci o 2) . Acroport Tcl,(3'illlH99 121

63 B Sheikh Ilanıdan Bldg. Al ~ ı akıouın Sır. 1'.0. llox; 1200 TeL (9- ı-ıJ 2'0'i00 (GSAJ Swaidan Toıding Co.Lıd. {S:ınıc

1\ ııt.ıı

RTd;IHIJ((}(ıJ-ııl Wı90:9 1

<ı ıl

LISBON·LIZBON ( GSA )

DUBAı

• 92972 16

l\ıslıı -Ku Qı-.,:ık:ı

\ pt 21

Tel , C392J 22 - 1061 - 227ı;l82 - 2 27'12-ı

ı12'!12

9 29721 ı

OSAKA ( GSA )

( TA P l~ld uncı Akif C:ıd . No : S- ı

DOHA· KATAR ( GSA) AJ · Raran Tra"d Agenq P.O. Box: .i()j

B

8 90 - ı 29 Numlx·rg

Td ( ı 'IH09 11l

LEFKOŞA

Centrc

t\ \c..·mıc ı -

Touri ... ın c 28 Ruc ~ı :ı . .~·n;ı 06000 '\'kl' Td. C.l.ll < ı l 8- 7207

Tci ;<9Ml2 ı 1 .~20. 2 1 - 2 ı 2Z8H9

ABC Tr: ı \'d A ~ency Kın K Abdülaziz S ır .

Ru\\1.

NlCE ( GSA )

F;t lud .-\1 - '\.ı l ı.:n ı :-.ı r l ><mlı.ı l ı Complcx J> O. l~o\ !:'ı9W 15100 ;-.; ı Lıı - K uw.ı it

DHAHRAN · DAHRAN ( GSA )

) ı 90

-o- .~l.Vll73 10

Yorl\ ~ y 10022 Tel; ! ll f 212l .1.1996';() - .l.l9<Xı6 1

KUW A IT· KUVEYT

­

TeL <96Mı

'\ c\\

1.lH ıl 05

El \l o ulı : ı ndl'..,l'L'Il Bldg \ l. ıy .... ı loun "tr PO Bm. H5H9 Td· <<X,5 · 11l 2!2H!H ı - 12.N--<ı

Rcud

Tou rı...ııı

LI.C. P.O Box

~ ulı :ı n

ı f... ı rl \l.ı r l\ ... ı.,ır

FRANKFURT

.lı

~ı ıı..c:ıı

Doır

U:ı~: l cr

BERLIN

21.-N--0

1'.0. Box 630 Bcıhl d1en Tek !02) 6740 UO

1\'

A gc n ı.. ı c~

2)2001 Kı c..'\'- l 1-;r: mıt· Td (.)H()l

Td; (974HI2')11 (71ine.-lmıl

A7. D Tr:ı\'c..' l :ı nd

(Four Sc:ı"'Iıh !!otel) TX Td c (1 1 (HO()) 2882'i20

Ci\,\ .-\1 F : ı r:ıdL'L'" T loun..,ııı \ gc..·ıK\

Bengal Airlifı Lı d. 'i ı Motijhed C.A. Dhaka 1000 Tel, !ll80l (2) 2·ı30S9

1

ı.300 l.Jına r

KI EV

DHA K A · DAKKA ( GSA )

Tel: PH'Il (22) 9l210'i9·t19-i:l Fax: 1789) (2ll9801H1 Tr.msıx>rt

Il 11T !(i,

llldg 3rd Fl

P.O. Jlox, 739 A lkholxır 3 ı 9S2 Tel: (66-3) 89500-H - 891490-l

BAKU

Gulf Exprt•ss

1HH2)20

D -&.ı.u:;

\ lunchen 21 !OH91 S lııı mı l.l/24 '2S

Hou;ıon

S Tel; 192) !21 1 Si>H20- H 1-l Td: <91> <1 1) :;(lH) 1)!1 16H:;-hü - :;(lH:; ısG:-.A. P .ı l·aur k Fnte rprN·.., l ıı ıt :ıt. Td t9!ll2 ı ı .~o . ~:;o.~ - w ı o29

,-o ı.nJ Fr\.-'t'Wa)

\ ILırdo.., ~ır Ibcnı Z. ıı du n I'Xl .~ - 1

(-ı9l

KARACHI-KARAÇI 12 A\'cnuc Centrc S ı r.ıdıL'n Ro:ıd

DAMA S CUS ·Ş AM

Td.

IV!H

45

<OH'Jı" ııı mo

MUSCAT- MASKAT ( GSA )

Tel: 17 131 2206

J ); ıJ b.., T~

Alniınr;ın Coınpl cx

2ı ı ll'i6

BANGKOK

Vc..'<l Vt:.!-ılcrport 6 16 12 Co pcnh~ıgen S Tel; (41-.l.l l 1 1 -ı 05 5 . lııı 99 K Td : ( 6 -:l.ll l ı ';l 90

U{()())

<ı 9ı

JOHANNESBURG ( GSA ) South African Aı m.t)" P O Box.

COPENHAGEN-KOPENHAG

Td: ( 1 ı

s lH

1'.0 . Box. 11>63 2 l •ı 2 1 Tel, ( 9(ı6) (02) 6600 12'

n.HI 1Xl< I 01nlL'.., · Iuıı

BAHRAIN • BAHREYN M~ın: ı ın:ı Tr.ıvel Company \V.L L

Tel; !973l

7-9 50(ı67 Colo~ne S Tel: ( 19.()221) 131 ıı.l RTd;! ı'J-0221) l3-101l 72 -:ı

(X)(l

U:ıyer Str:ı ... ~

1J mı ...c 58 G lou ceı-.ı e r Rd . Tel, (852l 86 13111

C iı y

Toınkg>»e

(091) 2; 66996

BeM 1t ol iday.!-ı Ltd. Rm.!-> 1603-·t

JEDDAH · CıDDE

COLOGNE·KÖLN

(7)

MUNICH - MÜNIH

HOUSTON ( GSA)

GSA ~n·icl'~ 19 South l .oısallc Chic:ıgo, IL Tel, ( 1) (tl()()) 2882120

~uıtc..·

ARJANTIN ( GSA)

lH

lıııc-.- l tıt l

ı:IL.oct

Tel; (20-21 3908960 • 6 1

:u m

Na hc rczh n :ı y;ı ı

ll . ınnml' r

H. jO I )')

HONG KONG ( GSA )

CAIRO • KAHIRE MuMJf:t Kemal ~· ~o. 3

292 ı 3 ı 5-2'!2112 1 - 292Hı6-

GSA: Acmfloı F ru zcıbk :ıy: ı

R:ıh nhor s ır.

IJD. :\. 13alceM:u :lS-A Tek ( ıOI) 3112110- .lll3210

DALLAS ( GSA ) G\A ~ı..·r.ı(c_.., 1

Tel; ı-l (1)9'i)

52-"H0) -0

Td; ( ı9 l (O'i ll l.IOIIl2 10 ( ı

Aı\IR

lH !251 -1) 182222

W-ıOI

H ANNOVER

CHICAGO ( GSA )

ADIS-ABABA ( GSA)

MOSCOW · MOSKOVA Ku znchky M ~t No: ı '8

1krı n . ı n ıı...ır ı6 2()()1.)) ll . ım burg

Tel 1 ı l)l

BUCHARES~BÜKREŞ ( GSA )

Ground floor Sultan Bin You.')uf

K:11lıek

HAMBURG

') 1 Canter.ıtet'll, 1000 Bnıxdk~ ~Tel ; (32-2) S020C ll RITel; (32-2) 'ii26"HI · >126782';1 ı0ı'i3 - 'ili '676

INTER NATIO NAL OFFICES

ALMATY

1 Information a nd Reseruation

Tc.:l

< ı 9l < -ı

10. - l) l .. j

n 22'58222 (-

S tuttg:.ırt

lın l':,l

1


DANIŞMA VE REZERVASYO N/

S YDN E Y- S I DN EY

....

Le\'el 16, Suiıc 1602 388 George Street Sydncr 1\.S.W 2000 Tel, (61) (02) 922 11711 (3 1incs) TAIF ( GSA)

ABC Travel A!-:cncy

S h uhr:ı S ır.

Opp:ısilt' S:ıudi C:.ıiro

P.O. Box 2746 Td (966) (02) 7324777 TAIPEI ( GSA )

Golden Founda tion Tours Corp.

8F. 134 See. •ı. Chung Hsigo E. R.D Lung Meh Bldg. Tel, (02) 7733266 TASHKENT-TAŞKE N T

Mustafa Kemal At~uürk Cad. No: 24 Tel, (7-37 12) 561563 TEHRAN -TAHRAN .Moıah:ıri Avemıc

No: 239

TeL 198> 1211 s-r.ııı3.

B7r-ı&ı

Ostad

8748450-8747ı5 1

TELAVIV Hay:ırkoıı Sır.

78 zip code 6.~·1.~2 Tel, (9721 <03) S1723.J.li.J4/35 TIRANA-TIRAN

GSA: 1\am lmern:nional S. H. P.K. TirJna Imcrn:uıonal Hotel· Bu::.incss Hall Sk:ınderheg Squarc Tirana 1 Alhani:ı

Tel, (355) 42 34185(EXL 107)

)

GSA, C.ıvu\iDlllu Turizm 1·e Scyahaı Acenı a sı , . lnk;ır.ı Cad. Çavw,oglu Sok. Kat: 1 No: 1. Şcreflikoc,· hisar/Ankara Tel' <3 ı 2) 6872383

Atatürk Bulvan '<n. 30/ B S'Tek 1312) 2.l01563-l>ı R!Teı, (342> 2301565-lı6

ANTAKYA ( GSA ) C:ıd . R:ın:ı

;o

ARDAHAN ( GSA )

ARTVIN ( GSA ) Turluını

Turizm Scy:ıh:ıt Acentas ı lnönli Cad. No: 16 K:ır:ıhan Otel Giri i Tck (466) 212 1800

Tor:ın omo n ltıpport,

Toranomon

4F, 16-6

1 -Choıne ı\·l inaıo- Ku

Tokyo. Japan 105 Tel, (03)-5251-1)1 1 (03)-5251-1551 (RSV) GSA, Kindai Air System Co. Lm. GM Bldg. SF 10-10 Ginz:ı Clıuo-Ku Tokyo, Japan. 104 TeL (03) 3543-9781 (81) (03) 354.\-9785 TRIPOLI -TRABLUS

Muhammed Megarif Sır. Cezayir Sq. Tel, (218) (21) 4448798-3338236 Complexe El

Medııel

lloulevard

Qu l eı H :ıffouz.

TeL (216)

(1)

2 Enıe Eı:ıge Tunıs 786473-787033

VIENNA- VIYANA

Operngassc 3 1010 Wien Td (43) ( 1) 5862024

Turizm Sey:ıh:ıt Atı:ntası Cad. Ç:ıglayan Apı. No, 2.Vl Tel: 1246> 232 25 92 RENDETIA TOIIH Scychaı Accnıası Fevzi Cakmak Cad. Kilise Dükkanlan No: 5 Tek (526) 6!38383-613<·ı9> Fa" 1326> 613129-J Mareş:ıl

BALIKES I R llüküıneı

Cad. No: S B:ı ndınna lH 1266> 7181645

8001 Zurich TeL Rez, (41 l (1 l 2252323 Tel, BS, (41) ( 1) 22523 11

A. Istanbul

Nato Cad. Vakın::ır Site~i Tel, 143-ı ) 2269898 BODRUM , MU ~ LA

Neyzen Tevfik Cad. No: 208 R/Tek (252) 5133172- 173 lıns ık Tel, (252) 3735780-81 Cad.

ÇORUM ( GSA ) Ça vuşo~lu

Turilm ve SereiKil Accması Gazi Cad. No' 22 Kaı , -~

Stadyum C;ıd. No. 32 SIR TeL (322) 4570222

Gazio~ınan paşa 13ul v:ırı

IJüyük Efes Oteli Ahı RtTel: (232) 4258280 S/Tel, (232) 4841220 (S

Mah. Kayserili Ahmet

Gold Turizm ve Se yahaı Accnt.a s ı Cumhuriyet M cyd:ını Oıogar girişi, No. I Emirda!!;

ll'ck (252) 6925899

Cici Tu r ve

Karşısı

AKSARAY ( GS A)

I-Aksaray Turiım ve Seyahat Acenta.sı lise Karşısı Küıiiphane Sok. D/2 TeL (382) 2132332 2-Aksaray Seyahat Accnwsı Zafer Mah. Devlet llasLJn<..:.si Karşısı No: 1 Oruıköy Tel, (382) 3518162-3513471

·~h ir

231f3

Ofisi-Town Office: Atatürk Buh·an K :ıv:ık lı dere,

Tel: (312) 4687:l40

Ka zınıpaşa Cad. No. 1IfA R!S TeL (362) 43 13455- 43 15o65

SIIRT ( GSA )

BAT·AI R Turizm ve

Sivas Turizm ve Seyahat Acentası Isıasyon Cad. 30.Yı l Siıesi. No, 7-8 Tel, (346) 22 1ı 147-22 13687-2244624

lines-hoı )

ŞANL I URFA

ŞIRNAK

Trakya Turizm \ 'C Seyahat Arent ası Atatürk Bulvan Yıl dız A pı. No. 88/A Tel, (282) 2618438- 26 18439

TRABZON Kemerkaya

U Ş AK

C:ıc.l.

w

Seyah:.ıt Accnt:ıs ı

No: 7.'2

Alaaddin C:ıd . No. 22 Kaı ı lo6 Tel, (3321 3512000 - 3512032 1. (GSA) V.ıı~ın Seyahat Acenıası

SO. Yıl Cad. S.~K Ranı Tesisleri No' 24 Tek (412) 218190·1

VAN

Tck ( 132) 2161019- 216124 1 Çavuşoglu Turizm \ 'C Seyehat Accnıa s ı Lise Cad. No, 16, Tonos Apt. Yozgaı lH (354) 2129 193- 2123916

Cih:ınbcyli

TeL 1332) 6732306 - 6731367 2. (GSA) Orhangazi Yıldız Seyah<Jt t\centası. Atatürk Cad. ~o. 10/ A. Kulu

Fctur Fetiye Turizm ve SerJhat An~nt:ı~ı

Funya Hotel Alıı, Kordon Boyu 15 150 ·18300 TeL (2S2l 61 ı20.lı -61 ıl ıı_l

T<+l3 .~1ır.ıııı.ı;o

97

+

JANUARY 1997

lı-ı16710

Enver Perihanoglu 1 Merkezi Cumhuriyet C.1d. 'o: 196

YOZGAT ( GSA )

Ankara Cad. Ayvaz Pasajı No: 4l

FETH IVE ( GSA )

( GSA )

Vatan Seyahat Acem:ısı lsmeıpaş:ı Cad. No' 85 K :ı ı: 2 Tel: (276) 2152033 - 2125 129

K ON Y A

ER Z URUM

SK V LIFE OCAK

Tel, (462) 3266433-31

ı

TcH386) 21ll 172- 2121718

Aceması

Hükümeı

M;ıh . M t.-ydı:ı n

Parkı Ka~ısı

ÇavuşoAiu Ttırizın

Atatürk

( GSA)

TEKI RD A~ ( G S A )

K IR ŞEHI R ( GSA )

ERZIN C AN ( GSA )

ı

Rüzgar Turizm Seyahat Acemas ı Cumhu riyet Cad. TeL (486) 216 36 70-2 16 39 57

Sey;ıhaı Acenıas ı

Sahabiye M a lı . Yıl d ırı m Cad. No. Tel, (352) 2223858

No, 26 'D S/ Tel, lll•ı) 2183730 R/reı, (42ı) 2181576- 2182300

( GSA )

Kaliru Turizm ve Seyahat Tic. A Ş Sarayönü Cacl. No, 74/ A Köprüb:ı TeJ, (414) 2153344 - 2154548

KAYSERI

Şehit llh:ınlar C:ıd .

Acentesi

Cad. Özel idare lşlı:ını C Blok ı. k :ı ı , No, 101-102 Tel, (484) 2237574-2233069 SIVAS ( GSA )

Turizm ve Scya h :ıt A ce ııı:ıs ı Atatürk Cad. No: 80 Td, (474) 212311311 (4 haı )

No: 25

Seye h aı

Aydınlar

Sınır

ANKARA

Atatürk Bul\'an o: l2li Kat: 2. 3, 1. Tel: (312) 4192825 REZ Tel, (312) 4192800 (1 5 lines-ha ı)

SAM SUN

KARS ( GSA)

ELAZI~

Turizm ,-e Seyahat Cad. IJ, Tel, (•461 2H6i&ı

No: 1/ F

Konya Cad. No. ;; TeH338) 212o680

EDIRNE

Polaı

Sakarya Tur ve Seyahat Acenıası Kudüs Cad. Birlik lşhanı Kat 3 No, ı; Adapaza rı TeL (264) 2749688

Omı;ın f~letınesi K:ırşısı

lnönü cad. No: 8 Tel, (4 12) 22123 14- 2226143 GSA: G i~tl Seyahat Acenı as ı lH (4 12) 22 13054-2235733

Tel, (28-ı) 21 2076 1

A~ R I

SAKARYA ( GSA)

KARAMAN ( GSA )

DIYARBAK l R

13cdesı:eıı Dı~ Dük k an i a rı

(272)<1415191 - 44150-iı

Kazdal Camii Yanı Belediye Sosı•al Hizmetler Binası Kat: ı Tel, (46-1) 2130591 - 2130592

Döngel Turizm Seyahat Acenı.-ılıgı Tr.ı bzon Cad. No, 66/ A Tel, (344) 223418 1-2254037

Rf]'el, (252) 6925499

lsıik l al C:ıd . No, 27/ B Tck (258) 2&18661-2618671

AFY ON ( GS A )

ORDU ( GSA)

RIZE

KAHR AMANMARAŞ ( GSA )

DENIZLI

I na nd ı Turizm ve Seyahat Accntas ı Atatürk Bulvan, Emniyet ya nı R/TeJ, (4 16) 2161436-38-39

Argeus Turizm Seyahat Acentesi lstiklal Cad. No, 13 Ürgüp Tel: (.lS'ı> 3·!1 1688-341520'

iZ M I R

DALAMAN , MU ~ LA

ADIYAMAN ( GSA )

Cad. Yeni liaınam No, 17 Tel: (472) 2157436

Merkezi 'l;o, 73 ı 2 E Tel, (224) 221 ı 167- 2212838

Cad. An:ıfan a lar Oteli Tel, <286) 21233661 2172622

DOMESTIC OFFICES

N E VŞEHIR ( GSA)

No: 199/ 201

Paşa

ADANA

Turizm ve Sey:ıhat Acent:c;ı Cumhurireı Cad. Yıldız Apı. Alu No: lı Tek <4361 2128682-83-84-85 Fax' C436l 2122667

Cotonak Tu rizm Seyahat Acenta~ı Sarkire Malı. Belediye B i nası Ahı Tel, (452) 2252054

1H (212) 2250556 (6 linc>- haı) 3. Taksim, Gczi Oi.ikkanl:ın No: 10 Tel, (212) 2)2] Jo6 <6 l.ines,1ıaı) B. Aksar.ıy Saıış Müdürlü~ü Atatürk Buh·an, Gülp~ıl.-ı s Apı. No, 162 KaL 6 Tel, (212) 511 9222-23- 51 17860-51 17978

BURSA

( GSA)

Muşovası

S:ıtı~

MOdürlügü Cunıhuriycı Cacl. No. 199-201 KaL 3 Harl>iyc R/Tel, (212) lı6.l6.'163 S/Tck (212) 2250556 Smı~ Bürol:ırı • Sales Otfıces 1. Kadıköy. llaAd :ıı Cad. No' r Kızılıopmk, Tel, (216>·118-1486 2. 1larhiyc. Cumhuriyet Cad.

BITLIS

Kemalpaşa

iÇ BÜROLAR

Valikonagı

IST ANBUL

Acenıas ı

Tel' <364) 2243928

T:ıl Sırasse )8

MUŞ

I S KEND E RUN

ÇANAKKALE ( GSA ) Sudalar Turizm ' 'c Tic. A. Ş .

ZURICH -ZÜRIH

lstiklal Cad. 2'. Sok. Çelebi lşhanı No,' Tel, (324) 23l5232-2321l'82330100-2330274

lsLısyon

Uat-Air Turizm ve Seyahat Acent as ı , Diyarhakır Cad. Illihan Oıeli alıı No,75 B:ıınııın. Tel, (488) 2139149

J:>oiı.ın Be)' M:ıh . H .ışiın l şca n

MERS IN

Aktı

Tugı:ış 1~

TUNISIA· TUNUS

Atatürk Cad. No' 50-B TeL (252) 412.m1-4123752

IS PART A ( G SA )

BATMAN ( GSA )

Turizm Seyahat Özel ld:ırc l~ha nı No: 4 TeL (426) 2786765

MARMARIS

Eger Turi7J11 Scr;ıh:ıt Accnıası Atatürk Cad. Sular Sok. No, 21 Tel, (-J76) 2279135

211 2R 12

Ozkalsın

Bilcm Turilm n.~ D Tiruret Kamyollan Kar.şısı,Yenişchir Tel, <482l 21303 15-2122571

I ~ DIR ( GS A)

Kongre Cad. No: 99/ A, Areltı h a n Tckr~78)

K: ı rşısı

MARD I N

Seyahat Acentası . lnönü Cad. No, IS/ D Anıakya - lfal:t)' Tel, \326J 215 7532 - 2157252

Anıakya/H a ıay

lH (3261 214 9 ı97-216 Ol

Ka nalboyu Cad. No: 10 Orduevi Tel, (422) 32 11920-3211922

Ant-Tur, Anrakya Turizm ve

Apt. !}, D

AS

MALATYA

H ATAY ( G SA )

Ant-Tur Turizm Ye Seyahat Acente:o,i

·nc:ıret

lnönü Bulvan No: 18/A Tel, (256) 61 H20'i - 6!49382

Coranak Turizm Seyahat Accnrası Aıaıürk Bulvan NoJ3, A Tel, (4'i2l2124880

Cumhuriyet C:ıd . Özel ldnrdşh:ını Alıı SIR TeL (242) 2 13~383

( GSA )

Osman Turizm

G I RESUN ( GSA)

A N TALYA

lnönü

KUŞADASI

GAZIA N T E P

BINGÖL ( GSA )

TOKYO

']'cJ,

Information and Reseruation

R

s

: Rezervasyon 1 Resen'..1tion : Bilet Sarış f Ticket S:ılcs

GSA : Genel Saıı.ş Acenı:.ı..,ı

General Salcs Ageney


""'

. eP

o

)Nuxos __•

1 : 6500000

200Km

B

L

A

K

c A

R

K

Sevastopol'"" ~ """"

Al

ı

ı

1

c

D

/:

~

<

4

ot:

1: 1\1 1

s

ERI\!


UÇUŞ BILGILERI

Higbt Information

MESAFELER FLIGHT DISTANCES

Km

lsıanbnl 'dan ! Fro m/stanbul

Knı

Mil

ALMATY ALA

4077

2534

AMMAN AMM

1213

754

ABU DABII ABU DHABI AUH

3007

AMSTERDAM AMS

LEFKO ŞA

ECN

Mil

766

476LONDR A/LON D O N LHR

2 4 97

1869

LYON LYS

1984

1 233

2209

1373

MADRID MAD

27 14

1687

2555

1588

MILANO/MILAN LIN

1670

1038

555

345

MOSKOVAIMOSCOW MOW

1755

1091

BAHRAIN BAH

2586

1607

MÜ N IH/MUNI C H MUC

1569

975

BAKÜ BAK

1783

1108

NEW YORK NYC

8059

5009

BANGKOK BKK

7316

4647

NIC E NCE

1797

111 7

BASEL BSL

1841

1144

NUREMBERG NUE

1677

10 4 2

BERLIN SXF

1731

10 76

OSAKA KIX

9186

5709

BEYRUT/BEIRUT BEY

988

6 14

PARIS/ORL Y ORY

2240

1392

BIŞKEK

4062

22 57

RI YAD/RIYADH RUH

2 457

1527

AŞKABAT/ASHKHABAD

ASB

ATINAIATHENS ATH

1 BISKEK FRU

1 5 52

BRÜKSEUBRUSSELS BRU

2167

134 7

RO M A (RO M E/ F IUMICINO FCO

3 71

BÜKREŞ/BUCHAREST BUH

455

283

SARAY B OSNAI SARAJEVO SJJ

1674

904

8658

5381

CENEVRE/GENEVA GVA

1913

1189

SI N GAPUR/ SINGAPORE SIN

CIDDEIJEDDAH JED

2376

1477

SOFYA 1 SOFıA SOF

DUBAI DXB

3006

1868

852

488

3 03

ST OCK H OLM ARN

2195

136 4

DÜSSELDORF DUS

2039

1267

STRASBOURG SXB

1865

11 59

FRANKFURT FRA

1863

1 158

STUTTGART STR

1762

10 9 5

HAMBURG HAM

1989

1236

ŞAM/ D A M ASCUS

1081

6 72

HANNOVER HAJ

1939

1 205

T A HRA N ffEHRAN THR

2043

1270

TA Ş KENT

3408

2118

KAHIREICAIRO CAl

1 229

764

KARAÇI/KARACHI KHI

3957

2459

TELAVI V TLV

KOPENHAG/ COPENHAGEN CPH

2010

1249

TIRAN TIA

DAM

TAS

1128 933

701 504

KIEV IEV

1056

656

TOK YO NRT

9260

5755

KÖLN/COLOGNE CGN

1995

1240

T U N USffUNU SI A TUN

1670

1038

KUVEYT KWI

2171

1349

VIYAN AIVI ENNA VIE

1253

779

JOHANNESBURG JNB

7638

4123

Z ÜRIH/Z U R ı C H ZRH

1763

1096

-

THY UÇUŞLARI/TH Y

F LIGHTS

- ~-.,__"

MESAFELER 1 F LIGHT O ISTANCES

lstttn bul'dtt n (km ) 1 Fro m lstmıbu l (km!

TRABZON TZX

ADA NA ADA

7 14

VAN VA N

ANKARA ESB

366

920 1270

Ankara'da u (km ) 1 From Au kara (km ) ANTALYA A YT

484

B ATM AN BAL

1 108

SOORUM BXN

517

ADANA ADA

40 1

ANTALYA A YT

404

DALAMAN DLM

476

BATMAN BAL

742

DENIZLI D NZ

426

SOORU M B X N

698

DIYARBAKlR DI Y

1035

DENIZLI DN Z

200

ERZURUM ERZ

10SO

DIYARBAKlR DI Y

669

GAZIANTEP GZT !ZMIR ADB

871 33 1

ELAZI(; EZS

567

ERZ INCAN ERC

558

KAYSERI A S R

6 20

ERZURUM ERZ

KONYA KYA

53 1

G AZ IANTEP GZT

524

MALATYA MLX

841

ISTANB UL lST

366

SAMSUN SSX

6 27

IZM IR ADB

51 1

695

+

99

SKYLIFE OCAK

JANUARY 1997

K A HRAMANMARAŞ

KCM

KARS KSY

509 858

KAY SERIASR

2 61

MALATYA ML X

476

MUŞ

7S7

MSR

SAMSUN SSX

307

SIIRT S XZ

803

SINOP SI C

447

SIVAS VAS

334

ŞANLIURFA

SFQ

TOKAT TJK

610 370

TRABZON TZX

581

VAN VAN

907

lz mir'den (km ) / FnJm /z mir (km)

ADANA ADA

730


UÇAK FILOSU The FleeL

NAMES/ ADlARI : 1 TANBUL/1 PART ANKARA/IZ liR MAXIMUM TAKE OFF WEIGHT( AZAMI KALKIŞ AiliRUill : 257.000 (258. 000) kg. WING SPAN/ KANAT UZUNLUilU: 60 .304 nı LENGTH/ GÖVDE UZUNLUilU: 63.689 nı HEIGHT/ YERDEN YÜK EKLiill: 16.828 nı CRUI ING SPEED/ NORMAL EVIR SÜRATI: 890 knı/lı EATI G CAPACITY/ KOLTUK ADEDI : 271 MAXIMUM CRUI 1 G ALTITUD AZAMI UÇUŞ YÜKSEKLiill (TAVANI): 14 26 nı MAXIMUM CRUISING PEEO/ AZAMI SÜRAT!: 945 km/ h CARGO CAPACITY/ KARGO KAPASITESI: 41.409 kg.

-

T,'IRKI5H

A 310-203

(

NAMES/ ADlARI:ARAS/ ÇOAUII/ [ AGENE/ AKSU/ GÖKSl MmiÇ, Il .UA ilA\ MAXIMUM lAKE OFF WEIGHT/ AZAMI KALKIŞ AGIRUGI: AllAS/ ÇOilUHERGlNE/ AKSU 153. 000 k ~ .. GÖKSU/M m iÇ/ DALAilA~ 157 .000 k~. WING SPAN/ KANAT UZUNLUGU: 43.90 ın LENGTII/ GÖVDE UZUNLUGU: 46.66 ın HEIGHT/ YERDEN YÜKSEKLiill : 15.8 1 ın CRUISING SPEED/ NOAMAL SEYIR SÜRATI : 860 kın/lı SEATING CAPACITY/ KOLTUK ADEDI: ARAS/ÇOR UII/ERGE~l/AKS 2 10 . GÖ KSU/M[RIÇ/DALAilA~ 176 MAXIM M CR ISING ALTITUD E/ AZAMI UÇUŞ YÜKSEKLiill (TAVANI) : 14268 ın MAXIMUM CRUISING SPEED/ AZAMI SÜRATI : 900 kın/ lı CAAGO CAPACITY/ KAAGO KAPAS ITESI: 21. 880 k~.

NAMES/ ADLARI : EYilAN/CEYIIAN/ OICl[f fl llAT/ K I Z I LIRMA K/ V L~ IllllMAK/ SAKAA YA MAXIMUM TAKE OFF WEIGHT/ AZAMI KALKI Ş AGIRLIIll : 142.000 k~. WING SPAN/ KANAT UZU LUil : 43 .90 ın LENGTH/ GÖVDE UlU LuGU: 46.66 nı HEIGHT(YERDEN YÜKSEKLIGI : 15 .8 1 nı CRUISING PEED/ ORMAL SEVIA SÜRATI : 860 knı h SEATING CAPACITY/ KOLTUK ADEDI: 225 MAXIMUM CRUI ING ALTITUDE/AZAMI UÇUŞ YÜKSEKLI/:1 (TAVA 1): 14268 nı MAXIMUM CRUI ING PEED/ AZAMI S .. RATl : 900 k nı/ h

NAMES/ ADlAAI: K[Mlll/AVVALIK MARMAiliS/ AilASRA/ ÜRGÜP ALANYA/ A~TALVA/ F r ltiiVf K UŞA DAS I/ IlOOil U M

Ç lŞ \1[ GÖHOtl IU FKE/T [KI RDAil/Aillv l ~

CARGO CAPACITY/ KARGO KAPASITESI: 25.000 k~.

TIIDVIÇI-f

IJALIK[ SIR/ BDLU M UGLA/ lS K IŞD il ll

B 737-500 AMES/ ADlARI : TRABZOo / BURSA MAXIMUM TAKE OFF WEIGHT/ AZAMI KALKI AiliRLiill : 60.702 kg. Wl G SPAN/ KANAT UZUNluGU: 28. 9 nı LENGTH/ GÖVDE UZUNLuGU: 3 1.0 1 m HEIGHT(YERDEN YÜK EKLiill : 11 .15 nı CRUISING SPEED/ NORMAl EVIR SÜRATI : 69 kın/saat EATING CAPACITY/ KOLTUK ADEDI : 117 MAXIMUM CRUISING ALTITUDE/AZAMI UÇUŞ Y0 KSEKLiill (TAVANI): 12876 nı MAXIMUM CRUISING PEED/ AZAMI ORATI : 856 km/ h CARGO CAPACITY/ KARGO KAPASITESI: 4.4 60 kg.

ÇANAK KAL[ KAYSERI/ EFES/ SIDE BERGMW MALATYA/GELIBOLU ANADOL /TRAKYA MAXIMUM TAKE OFF WEIGHT/ AZAMI KALKI AiliRUill : 68.038 kg. Wl G SPAN/ KANAT UZUNLUilU: 28.89 ın LENGTH/ GÖVDE UZUNLuGU: 36.40 ın HEIGHT(YERDEN YÜKSEKLiill : 11.1 5 ın CRUISING SPEEO/ NOAMAL SEVI A SÜRATI : 698 km/ h SEATING CAPACITY/ KOLTUK ADEDI: 150 MAX IMUM CALll SING ALTlJUDE/AZAMI UÇUŞ YÜKSEKLI/:1 (TAVANI): 12876 nı MAXIMUM CRUISING SPEED/ AZAMI SÜRATI: 856 kın/ h CARGO CAPACITY/ KARGO KAPAS ITESI: 7.500 kg.

RJ 70 NAMES/ ADlARI: EnZIN N/UŞAK/KAIIRAMANMARAŞ/ M UŞ MAXIMUM TAKE OFF WEIGHT/ AZAMI KALKIŞ AiliRU/:1: 40. 23 kg. WING SPAN/ KANAT UZUNluGU: 26.34 nı LENGTH/ GÖVDE UZU LUI:U: 26.16 ın IIEIGHT/YERDEN YÜKSEKLIIll : 8 .6 1 m CRUISING SPEED/ NO AMAL SEYIR SÜRATI: 720 km/ h SEATING CAPACITY/ KO LTUK ADEDI: 79 MAX IMUM CRUISING ALTITUDE/ AZAMI UÇUŞ YÜKSEKLI GI (TAVANI): 10788 nı MAX IMUM CRUISING SPEED/ AZAMI SÜAATI : 820 km/ h CAA GO CAPACITY/ KARGO KAPASITESI: 2.24 1 k~.

B 727-200 F NAMES/ ADLARI: EDIR E/KA RS/ SINOP MAXIM M TAKE OFF WEIGHT/ AZAMI KALKIŞ AGIRUGI: 8 6.409 k~. Wl G PAN/ KANAT UZUNLUilU: 3 7.584 111 LENGTH/ GÖVDE UZUNLUGU: 54.813 ın HEIGHT/ YERDEN YÜKSEKLIGI: 11 .832 nı CRUISING SPEED/ NORMAL EVIR SÜRATI: 862 k nı/lı MAXIMUM CRUI ING ALTITUDE/AZAMI UÇUŞ Y0 KSEKLiill (TAVANI) : 146 t 6 111 CARGO CAPACITY/ KARGO KAPASITESI: 22.952 kg.

.:.

TUR.ICI$H CARGO

Rıl

100

NAMES/ ADlARI : OlNIZLI/ Eil7UilUM KONYA/ M SUWVAN/GAZIANl U'/ŞANLI LIIlFA/KÜ IAIIYA/SII Il l/ l OKAI MAXIMUM TAKE OFF WEIGHT/ AZAMI KALKIŞ AGIRLIGI: 46.03 9k~. WING SPAN/ KANAT UZUNLUGU: 2 fı. 33 9 nı LENGTH/ GÖVD E UZUNLUGU: 30 .995 nı HEIGHT/ YEADEN YÜKSEKLI/: 1: 8.585 nı CRUISING SPEED/ NORMAL SEYIR SÜRATI: 720 knı/lı SEATING CA PACITY/ KOlTUK ADEDI: 99 MAXIMUM CRUISING ALTITUDE/ AZAMI UÇUŞ YÜKSEKLI/: 1 (TAVANI): 10788 nı MAXIMUM CRUISING SPEED/ AZAMI SÜRATI : 820 km/ h CARGO CAPACITY/ KAAGO KAPASITESI: 3.800 kg.


A fair ''woven'' for quality! Turkey, with its textiles production of~jHNI@ in total, and its apparel market valued at

._Wm!P. is the dllhi@iiQiii!I'NYiof cotton yam in the world, as well as the i!iiiii!M

itliiii!!QQft!lof apparel to Europe. INTEXP0'97, İstanbul International Textiles Fair will enable Turkey' s prominent companies to meet the participants and professional customers from Europe, Central Asia and America. The leading fabric and yam manufacturers and designers of textile industry will display their original collections at INTEXP0'97. Promising styles of the forthcoming year will also be presented at the ''Trend Show".

If you would like to follow the developments in this industry closely and to establish fruitful business contacts, make sure you take part in INTEXP0'97.

.,..._ ~ CHR lııterııatloııal Fair Orgaıılıatloııs, Ilc.

~ WoıtdTrvde Center/Diiııya Tlaıret Meıkuı, Alatilık lhMıllmanı KIIIJI!I, ...__

34830Yeıilköy - lsıanlıul/lURKFf

Plıone: (+90-02121663 08 81 (100 IMıeıl l1ıx: (+90-02121663 09 75-73


TYFIFIHEN!AN SEA

~

1 '' ritemr o

,

G

O libifb~

l

'~

)

po Tım, 11101111

1

Forr M,,,belo

1

·r4q

--- ~

Si'

E Of/Golt•

ı-

~>db~o

G~at~ı, o

\..

Ourgıa o

R <f'

</ """'' " t

O Haşsı

I

Mrs.saooo

A

o,,., [ __ ,-ı•"


'IAN

SEA

ı

1-

'ı

.../

A

N

A

1 \

ll

.J .......,J ıli

lll Ji11e

E

' f '•

G /


o

"

~

" A RABfA

,

R 1

/

..

\o

B

s

E

A

J

~ora ıJo ..ı,

Rab

A

0

s

Aıf~Slı.

+

MALDIVES ISL!\NDS

N

.

J

Amırante ls

SEXCHELLES • ' '

---

F•rquh•rl• fS•yr:hl

MA

S CA R

I D'-

.,,..,

o

c


SEA

OF

OKHOTS (

-t'

p

c

A

0

Og•uwat•lı

o

c

F

"'"""

-

K•~MIIs

o fVokaMJis l

t

o C»ıno Ton{.bp.J _

c

E

.....

NORTHERN

o" P#gM!

~

MARlANA

GuguMI

< •

0 E

N

..

--j- -

PH/LIPP/NE

B A ı Y

A

ISLANDS

S E A

N1G A

A]~n-/s. Laı.

;ot.

G/k.

,... , o

icol»r/ş,

BELA U P• Mu 16

,., Koıor

"ro

''""'

A

~os.,. • ,s.,.n

~

r

s.

;n• f iiSA J

FEDERATED STATES OF MIC ONESIA

N

A

N '>00

_o_

woo

l!:ıOO ~ ,ıoıııtıtrs

IOOO M•Ies

.L

C9

,,..

150'


Spitzbtlfgen

Gri'iniand (Danmark)

Nun aat

1

~

8 A RE N C M OR l

t

~~

..,~9-

1 ;/f 'r (, ~

' ...ı c, \ ~....}t i ~" ~""

...·- .

"'.:.

~

·~

c

_, o

~~

'v

R

.t

()O

l.ATVI A

."'

W B ALT

C)

()O

....

-

-+

Volgog

_B~~

f

u

_,

~

MMJ•h

( /J K I

1 1 OF

(Sp.)

ntE BAHAMA5

\

~

o

~

i""

!AMAICA

"IL\

......

Lll3

lt·.,.,.,.

WEST SAHARA

''*"Cim

Lt Hoblna

MEXICO --ıe C l,JBA ~ .

RlA

.. O

\; GULF

CanBryls.

s

A

BANGHAZ I

k

A

':... ·~

H

M A U R•i' TAN I A N ouakı:h O!IO

CA PE VElDE

<::

l,

.

.....

OF

<t.

GU/NEA

~

()O

-.1 lO'

PACIFIC

GULF

1

ı

J

~

; c'

~· ;

ZIMBABWE

o

~

'

o ~

OCEAN

~

300

+

4()0

ı


WHY

WE'RE YOUR

CONFERENCE HOTEL...

Are you drawing o blo nk about where to ho/d your next conference?

Let us fi/1 in the picture ...

Royal Resort Hotel, Antalya

ROYAL RESORT HOTEL Göynük • Kemer • Antalya TEL (90-242) 815 2370 (pbx) FAX (90-242) 815 1627

Wlıat you see is just a little of what you'li get... W ith high-tech conference facilities for more tlıan 700 people amidst the grandeur of ancient Rame and next to the blue se renitıj of the Mediterranean, the R oya l Resort Hotel is the place for you. No matter what your needs are, from lighted tennis courts to a private heli-pad, th e Royal Resort Hotel has you covered. For unforgetab le corıfe rences that give new mean irıg to working vacation, give us a ca ll! 187 Rooms, norı e less tlıan 28m', all feature balcony, 9 v illas. 4 Separate conference facilities for as few as 70 and as manyas 700 people. i!' 4 Restaurarıts and bars anda fabulous disco ! Q

Royal Resort Hotel ... more of the best.

"'o ~

8


OYUNLAR 1 PUZZLES

Ekmtk parçası,

lokma

Aıın

ve

güçlük sıkıntı

Teliürün simgesi

Ince ıüy

Koyun

ıüyü

Çözüm ler (. . 112 108

S KYLIFE

OCAK

+

JANUARY 1997


\

Otomatik Ödeme, Faturalı, Faturasız Ödeme. Kentbank'ı n yurt çap ınd a ki ş ubelerinden birin e gelin, Oto matik Ödeme ta lim at ı ve rin . Ve her ay telefon . faks,

te leks, cep te lefonu, mobil t elefo n. kabi o lu t v. faturalarını ödeme za hmet inden kurtulun. Ya da faturanız yanınızda olsun olmasın

Kentbank'a u~rayın, beklemeden faturalannızı ödeyin ...

1

ll

'C5H~'···

I<ENTBANI<


OYUNLAR 1 PUZZLES

CROSSWORDS

ACROSS

DOWN

1. Achievement, triumph 5. Title 7. Swimming pool 8 . Correct 9. Weathercock 10. Girele 12. Pare 13. Smail pareel 17. Courageous 18. Border 19. Daze 20. Short trip 24. Snatch 26. Journey 27. Equitable 28. Astonish 29. Leer 30. Forbid, prohibit 31. Asleep, latent

1. Edib/e crustacean 2. Brandy 3 . Admittance, access 4. Slope 5. Month 6. Sringed instrument 11. Dirt 14. Set in motion 15. Australian animal 16. Pleasant surprise 21. Mend 22. Fleet of warships 23. Proper, fitting 25. Genetic strain

Çözümler Solutions (. . 112

BRi ~AD

8 7

Beyaz oynar ve 3 hamlede mat eder.

6 5 4

• RV + AV:32 + 10 7 6

1<

0

White to play and mate in 3 moves.

3

V2

2

~109876

a

b

c

d

e

f

g

h

• 104:3 + R4 +982

Çözüm ler Solution s(. . 112

Satranç sorusu Istanbul Satranç Denneği tarafından hazırlanmıştır. Chess problem set by Istanbul Chess Society. Tel: (0212) 244 27 35

-

1

Doğ u

Güney

Pas Pas

1 SA 3 Pik

Pas

2 Pik

Kontrat 3 Piktir. Batı trefl ruasını ve trefl damı ve va lesiyle devam eder. Doğu sırasıy l a be!?liyi dörtlüyü ve üçlüyü verir. Dördüncü elde Batı küçük bir kör oynar. Yerden hangi körü koyarsınız? Nasıl devam edersiniz? çıkar

112

c..-

SEKIZ FARKI BULUN -

1 10

+

Kuzey

Çöz ümler

FIND EIGHT DIFFERENCES

SKY LI F E OCAK

~···

Batı

JAN U A R Y 1997


• 224 rooms, four suites. • 24-hou r room service. • Three restaurants • Patisserie. • Two bars • Tennis Court • Seawater swimming poo l • Heated indoor seawater swimming pool, jacuzzi. • Health clu b and sauna. • Jogging along th e coast. • Meeting and Conference rooms. • S minutes from the ai rport. • Casino. • Shoppi ng arcade. • Barber and beauty parlou r.

Before you fall asleep like a baby.... ... Have an invigorating exercise and sauna session in our fitness club, a dip in our indoor swimming pool, anda gourmet Turkish meal in one of our restaurants. After all, you may not always f ind al l of these u nder one sing le roof. We look forward to meet you at Çı n ar. ..

~ •••••

ÇINARHOTEL ~nırd ~·

STEIGENBERGER RESERVATION SERVICE

Fener Mevkii 34800 Yeşilköy-ISTANBUL Tel: (02 12) 663 29 00 (18 hat) Faks : (02 12) 663 29 17- 663 29 21


INFORMATI O N

\'APMA\'11\1! DON'T!

ÇÖZÜMLER /

SOLUTIONS

CROSSWOROS UÇAK iÇERiSiN!)E, iNiŞTE, KALKIŞTA VE TUM UÇUŞ BOYUNCA KULLANILMASI, AYRlCA ~ÇlK BIRAKlLMASI YASAK CIHAZLAR EQUIPMENT WHICH IT IS FORBlODEN TO USE OR TURN ON DURING TAKE-OFF OR LANDING, AND THROUGHOUT THE FLIGHT

ACR01313: 1. Success, 5. Name, 7. Lido, 8. Right, 9. Vane, 10. Ring, 12. Trim, 13. Packet, 17 Bo/d, 18. Rim, 19. Stun, 20. Errand, 24. Grab, 26. Trip, 27. Fair, 28. Amaze, 29. Ogle, 30. Veto, 31. Dormant. DOWN: 1. Shrimp. 2. Cognac, 3. Entree, 4. Slant, 5. November, 6. Mandolin, 11. Grime, 14. Activate, 15. Kangaroo, 16. Treat, 21. Repair, 22. Armada, 23. Decent, 25. Breed.

1

SATRANÇ 1. A c4, Ş d3 2.A e3, Ş d4

3.V d2 +MAT Sayın Yolcuları m ı z

1. A c4, F x c4

Uçu;; emniyeti için: in i;;te, ka l kışta veya "Kemerlerinizi Bağlayın ı z" ikaz ı;;ıkları yanarken; her türlü taşınal:>ilir raayo, kaset çalar, compact aisc player, elektronik oyunlar, laptop kompüter ve l:>enzeri elektronik cihaziarın kullanılması

2.Vx a4, Ş d5 3.V d7 +MAT

yasaktır.

Ladies and Gentlemen For s.ıfety recı,;on;,, it is forbidden to use any electronically operated device such as portab/e radios, cassette 1 compact d ise players, e/ectronic entertainment devices and laptop computers, during take-off, landing or when the "fasten seat beit" sign is on. Sayın Yo l cularımız

Tüm uçu;; l:>oyunca, compact aisc player, raayo ve televizyon a l ıcıları ile ta;;ınal:>ili r telefonlar ve telsiz cihazları , yolcular tarafınaan kesinlikle

Siyahın diğeri

cHrss 1. N c4, Kd3 2. N e3, Kd4 3. Q d2+ MATE 1. N c4 , Bxc4 2. Qx a4, K d5 3. Qd7+ MATE

hamlelerinde çözüm okyucuya

B

1 Ç

R

varsayım yapmanız gerekir. Pik rukabul etmeniz garttır, yoksa pratik olarak oyu nun çıkarı yoktur (m eğer ki koz ruası Doğuda tek olsun) . Onun için bu ruayı Batıya plase edin. Eğer öyle ise kör ası Doğuda olmalıdır, çünkü bu

Yerden bir

kağıt

oynamadan önce bir

asının Batıda olduğunu

kağıt

da

Batıda olsaydı

oyunu açardı. Bu yüzden doğru oyun yerden kör va lesi ni koymaktır.

• • •

ltlll5 118112 10811 ıtııv

FINO EIGHT OIFFERENCES

kullanılamaz.

Ladies and Gentlemen Dımncı ıht· ,;rıtıu. fltqlıt. the operation of compact disc players, radio and 1Y recivers, mobile phones and walkie talkies is strictly prohibited.

~~Kil

tAH KI Rt ll.l t\i

Say ı n Yolcularımız

Tüm uçu;; l:>oyunca, lütfen pipo. puro ve sigaril/o içmeyiniz.

Please refrain from smoking pipes and cigars durirıg !ht ··rıım f/i,ıfıı

Değerli Yolcular1m1z, Oturauğunuz koltuklar baı;ta olmak üzere yolcu kabininde karı;ı l aı;tığınız uçak ile ilgili her türlü sorununuzu, sizden sonraki yolcu l arımızın da yaı;amaması için lütfen ka bin memuruna iletin iz.

Dear Paeeengere, Please inform the ca bin staff about any problem you encounter during your flight, whether it concerns your seat or any other part of the aircraft ca bin, so that passengers on subsequent flights do not suffer simi/ar inconvenience. Artık

bizimle 365 gün 24 saat kesintisiz konuşabileceksin iz.

bırakılmıgtır.

Readers can d iseover the other moves in response to Black's other moves.

Nowyou can speak to us 365 days of the year and 24 hours aday.

1 12 SKY LIFE OCAK +

JANUARY 1 997

:

~9&1

All4l5

ıı

8 &7


Intercontinental Taşkent

R E

f

E R

Swiss Otel İstanbul

Sirena Otel Antalya ConradOtel !stanbul Dedetnan Otel İstanbul

Mövenpick Otel Istanbul RamadaOtel Mersin

DECORATION,

~

N S L

A

R I M 1 Z

Sea Garden Otel Badrum Hyan Regency Otel !stanbul Hyan Regency Otel Bakü Hyan Tower & Casino Bakü Gasprom Complex Moscow Inter Hotel Petrograd St. Petersburg

HotelAnkara Almaata Intercontinental Taşkent

Eresin Otel !stanbul Hilton Otel !stanbul Planeta Otel Kırun

Gasprom Otel Sochi Four Seasons Otel Istanbul

CDNSTR~!: ~~~ Fiiil

Atatürk Cad. No: 17 Zümrütevler Maltepe -Istanbul Tel: (90-216) 305 75 50 (4 hat) 383 75 86 (4 hat) Faks:(90-216) 371 19 86 Moscow Office: Kutuzovsky PR.26 KB .330 Tel: 7 (095) 249 07 60- 564 80 30 Fax:7 (502) 224 20 30


THY ViDEO PROGRAMI/

INDEPENDENCE DAY

JAC K

TH E P H A NTO M

OYUNCULAR 1 CAST

OYUNCULAR 1 CAST

OYUNCUlAR 1 CAST

Bill Pulman , Jeff Go ldblum, Mary McDonnel , judd Hirsch , Margaret Co lin

Robin Williams, Bill Cosby. Diane Lane, .J en nifer Lorez

Billy Zane, Treat Williams, Kristy Swanson

YÖNETMEN

YÖNETMEN 1 DIRECTOR

Fran ci s Fo rd Coprota

Simo n Wincer

Paland Emmeri ch

Ing il izce 1 English Türkçe altyazı 1 Turkish subtitles

Ing ili zce 1 English Japonca 1 Japanese TCırk~·e altyazı 1 Turkish subtitl es

Ingilizce 1 English Japonca 1 j apa nese Tü rk çe a l tyaz ı 1 Turkish su btitles O l agan ü stü güçlerle donatılmı ş garip bir va rlık gök y üzünü sarınca, bütün dünya bir terö r dalgası y l a kar ş ı k a r ş ı ya kalır. Ara ş t ı rm a l ar

so nu c u b u nun u z ayın d e rin l ik lerinden gele n çok bü yük bir güç o ldugu ve görev inin de 4 Temmuz gün ü tüm in sanl ı ğı imh a e tm e k o ldugu an l aşılır. Tek kurtulu ş yolu , bütü n insan lı ğ ı n bir araya ge lnı e­ sidir.

The film makers bebind 1994 ·s smasb science ficlion bil "Stargate" bal'e rel'OIutionized and re-de.flned the u •aı • higevent nı ovies a re produced tbrough a new !evet of gro u11d-hreaki11g eJlects techniqu es a11d spec /a cula r. ll eL •erbejOI·e-seen images i11 this epic scie11ce fiction ta/e. Strange phenome11a sur/ace araund th e g lohe. The skies ig11ite. Terı·o r races through the U'Orkl ~o; major cities. As th ese exlra. ordill clly e! •e11fs unfold, it heconıes i1ı creasi11g~)' clear thal a force of ill eredih/e mag11itude has arrived; ils nıission: total Cl llllihilation over the Fou rth of jufcy weeke11d. The lasl hope to stop the destm ctioll is an unlike~)' group ofpeople 1111ited /~ı · Jale and unimaginahle circltmstal/ces to save the planet.

1 DIRECTOR

Ünlü yönetmen F. F. Co rp o l a' nın bu komediele Rob in W ill iams, ende r rastlanan bir genetik bozukluktan dolayı o ldu ğunda n daha yaş lı görünen bir ~· o­ c u ğ u ca nl a ndırı yo r . Ai lesi, o nu çevren i n m e ra klı ve sorgulaya n bakı ş­ l a rınd an korumak içi n evde özel bir öğretmenden eğ itim a lmasın a ka rar verir. Özel öğretmen , .J ack 'in ilk hayat deneyim ini devlet oku lunda almasının ya rarlı o la cagı nı söyler. Böy lece o n yaş ınd a o lm as ın a rağ ­ m e n kırk yaşı nda görünen .J ack , devlet ok uluna gönderilir. im z a s ın ı ta ş ı ya n

llı thisjilllll)'. /ouchinp, /etle direc/ed hy acclai111ed film 111ake r F. F. Coppola, Nohin \'(lil/ia ms sim:,· as a )'Ol/ lig ho)' with a rare p,enelic eliso rder that causes him lo age atj(mr ti111es the n o nna l ra/e. Ilis parenis in s fi c ti ue ~ı · ll y to protec/ the hoy ji'Oin he i np, a 11 ohjecl (?f cu riosity or pii)' fo th e outside u •orld, eue11 hirİII,~ ct tu/or to home school him c111d keep him sc(fe .fimu jJaİI(/itl qllestio n s. h'uenlllallı•. th o11gh the u•orried pa re nis decide th ey IlliiSI /el j ack e:>.perie n ce life .fi'rst-ha nd. So j ack e mburks 0 11 th e aduent 11re (~f his lıfetim e 11'he 11 be elirolis ili fm h/ic school for 1be fi n;/ 1i me -as tt 1O year-o/d 111l?O appecn:,· lo he 40.

+

ıı4

S KYLIFE OCAK

JANUARY 1997

YÖNETMEN 1 DIRECTOR

Fantom efsa nes i, 400 y ıl önce bir ö lclürülmesine tanık olmas ı y la başlar. Bu çocuk . korsanlık. i şkence ve her türlCı hak s ı z lı kla sava~ıııaya yem in ede n ve y irmi ku :;ıak b oyunca ba baclan oğu la geçen gizli ve ku tsal bir geleneği başlatan ilk Fan tonı'c.lur . Ye insanlar onun ölüms Cı z çoc u ğ un babasın ı n ko rs an i arcı

o ldu ğ una inan ırl ar .

7b e /ege11d (~/ th e Phwll o /11 begc111 four h1111dred years a,~o u •he11 ct sma il hoy ll 'iln essed his father ·s 11111rder tti sea hy pira/es (~/the Se 11,~h /3rutherhood . 1\'!osbed ashure 0 11 the edge of the 13ellgalltt ./1111,~ /e. the/)(~)' S/1'0/'e tt ll ottlh of t•enp,ea ll ce toji;~hl piracy. cm elty ttlld i11j11slice ili all itsjömıs. 'Jbut ho)' became the firsl Pbantom. ereali lig tt sac red and seeret tradilio11 passed do/1 '11 .fin m father lo su11 m•er lll'ent.ı· .~ell ­ era f io11s. No one 1111den;tood ho ll ' the Fh cnıt om em t/d !it •ej(n· so lo11,~ a period u 11d so be 1/'Cts he/iet •e d lo be İ/1111/ ort ctl . Set ili tl ron ı cll lfİC Iiiiie ll'he11 anytbi11g seem ed {Jossihle the Phantom hri11gs the illterllaliollctlzl' acc/aimed comic strip SII{Jerhero lo Ibe scree1 1 ll 'ilh Sll'ashlmcklill,~ bi.~h adue11111re and escapistji111.


FLY AWAY HOME

MAXIMUM RISK

OYUNCUlAR 1 CAST

Jeff Daniels, Anna Paquin , Dana Delany

OYUNCUlAR 1 CAST -----j ean-Ciaude Van Danını e, atasha He nstridge

YÖNETMEN 1 DIRECTOR

YÖNETMEN 1 DIRECTOR

YÖNETMEN 1 DIRECTOR

Tom Shadyac

Carro ll Baliarci

Ringo Lam

Ingili zce 1 English Türkçe altyazı 1 Turkish subtitles

Ingilizce 1 Engl ish Türkçe altyazı 1 Turkish subtitles

Ingil izce 1 English Türkçe a l tyaz ı 1 Turkish subtitles

Amy, a nnesi ni kaybedince bugüne kadar hiç görmediği babasının ya nı ­ na yerle~nıek zorunda kalır. Babası­ nın uçmaya ve uça klarla ilgli ça lı ş­ malara kendini kaptırmış o lm as ı Amy"i kızdırnıaktadır. Amy , uçsu z bucaksız bir doğanın ortas ın daki evde yapaya lnı z kalmıştır. Ta ki çevrede bulduğu yabankaz ı yumurtalarını gizlice eve alıp, onları beslenıeye kalkıncaya kadar. Bu olay baba kızın birbirlerine yak la şmasın ı

j ea n-Claucle sü rükleyici bir film. frans ı z ord usundan emekli bir ba::_;çav u ş , hiç gö rm ed i ğ i ve Amerika'da yaşayan ikiz kareleşinin ölümüyle ilgili esrarengiz o laylara k a rı ş ır . Karcleşi nin ö lümü hakkında daha fazla bilgi eel inebilmek için Rus kiml i ğ in e bürünüp New York'a gider.

THE NUTTY PROFESSOR OYUNCUlAR 1 CAST

Eeld ie Murphy, j acla Pinkett, Miller, David Chapell e

Fi lmele Eeld ie Murphy, bütün

Larıy

aşk

ha-

ya tı sadece Nobel Ödü lü 'nden ibaret

o lan son derece zeki bir bilim adanıını can l anclı rı yor. Bu zeki profesör bir gün kendi icat ettiği iksiri içer ve birelenbire yepye ni ve romantik bir insan haline gelir. O anelan itibaren bütün genç kız l arın ilgi odağ ı haline gelen profesörün başından geçenler izleyiciye keyifli anlar ya::_;a tıyor .

Dö vüş sa n a tının u stas ı

Van

Danıme'dan

sağ l ayacak tır .

,., he Nutty Professor

... . .

A new uersio11 qf Ibe 7963 comec.~y. Hddie Mu rpby sla rs as Professor Sberma 11 Klump , a brillianl resec.u·cb sciell lisl wbose loue life is aııytbin,~ bu l Nobel Prize material. Tb en , one p,lorious day be lakes a swig qf his own seeret potio11. In a .f7asb be becomes Ibe t"ii1Sieil7 of romaııce .

Tbe beartwarmi11g s101y q/ a fatber (fefl Danie/s) and his da ugb /er Amy (A III/a Paquill), who rebuild lb eir relatio11sbip ajier a nine~)'ea r separalioll wben !bey discouer a nesi qf goose eggs and bri11g !bem bome lo batcb. lnspired by Ibe 1?/e and work of Bill Lismau and directed by Carro/1 Baliard ("Ibe Black Stallion ), F~)' Au•ay //ome is soarin,~ elllerlaill111ellljbr the ll'bole.famil)l. ıı 5

SKYLIFE OCAK

+

JANUARY 1997

Marlial arts super s/ar j ean-Claude Van Dam me stars as a retired Sergean i Major from Ib e Frencb army wbo is pul/ed in/o a murder mys1e1y inuo/uing Ibe dea/b qf the twin hro/ber be neuer knew. Delermined lo learn more about his American hrolher, he assu m es a Russian identily and Ira ve/s lo New York, where he unwiltingly arouses the ajfections q/ Alex Mi11etti (Na tasha J-fenstrige) and the hatred q/ a powel"fıil Russitt il erim e bass. Maximum Risk marks Ib e American debut q/ acc/aimed Hong Konp, aciian diı"ec / or Rinp,o Lanı .


~. Geçmiş Zaman Olur ki / ONCE UPON A TIM[

By NEC D E T SAKAOC':;LU

•'

La· Pointe du Sera'i No fi.

Edebi

Constantinople .

The beadla11d 011 which Topkap1 Pa/ace sta nds is knou•11 as Saraybun ıu . and deseribed as the most beaut(jiil p lace i11 the world by th e Turkish wriler Abdiiihak Şi 11 asi Ilisar. Saraybumu /ies at the mouth of the Bosphoms overfooking both this strait. the Goldeli 1-lom and the Marmara Sea. In the seveilleen/b ceii iiii:V the Turkish scholar a11d traveller Evliya Çelebi eleciared !bat be bad 11euer see n the !ike in any of the la11ds which he bad uisited. Under the Byza111i11es this u•as a quiet comer of the cizy with OIIIJ • a mo1wste1y a11d cburches. TZ1e pa/au: built here by th e Olloma m u•as for 400 years the administratiue ce111re of Ibe empire as well as the priva l e bome of th e su lt a 11 . Tbe histariall Kemalpaşazade rfdates tbat Mehmet ll collslmcted a wall with tu•enzy lawers arou11d tbe gree11 promo/1/oIY , a11d hired architects, sto11e maso11s c111d decoralors lo ereale a palace whose marb/e foulllaills cl/Id pools. g ilded köşks Cllld imperial gardens 111ere the e111 : ı • (~/ paradise ilse(f 7be many jlou •ers and /rees pla11 1ed here mea111 that the garde!IS u•ere gree11 i11 eve1y season. a ll racti11g singing hirds, and j7ou •i11g u•ith heau tijiil slrea ms. 7his piclure qj' Sarayhumu in the mid- 19/h celllllry shows the mins of the summer palace 011 Ibe sbore. and Giilbmie Barracks i11 Ibe backgrou11d.

yaz ı l a r ında

İ s t a nbul ' un

güzelli k le rin i anlatan Abdü lhak Ş inasi Hisar a dını üze rindeki Osman lı sa ltanat sa r ayından (Top k ap ı ) alan Sar ayburnu'nu, " Marmara ' nın gen işlecligi noktada dün ya nın e n g üze l ye ri'' diye tan ıml ar.

Yedi tepeli Ista nbul 'un il k tepesi o lan Sarayburnu, Haliç, Bogaziçi ve Marmara ile çev rilicl ir. Evliya Çelebi dünyayı gezip clola şa nlann , bir ya nı Karadeniz, bir yan ı Akde ni z o lan bu ya nm a ci a nın bir benzerini görmedikl e rini yaza r. Bu ras ı , Biza ns dö neminele m a n as tı r ve kilisele riyl e uhrevl ve ı ss ı z ike n Osman lı lar clö ne mincle , 400 y ıl boy unca görkemli sa ray yaşa mına tanık o lmu ştur . Tarihçi Keınalpa şazacle , Fatih Sulta n Me hmecl' in , Zeytinli k dene n bu yemyeşil tepcyi 28 hurçlu bir s url a çevi ru igin i; he r ta raftan mima rla r. ta~çılar , nakka ş l a r geri n erek çeş mele r i havu z l arı mermerden , k öşk l e ri s ırça l a d a k ap lı , hasba hçesi !rem Ba g ı ' n ı kıskanclıra n bir sa ray yap tın ı ı gını anlat ı r . Ekile n el ikil e n çiçekle rin , agaçla rı n türlerini , yaz kı~ sa lına y ıp açan renklerini, ötüşen ku ş l a rını , Kevse r ö rn egi sularını sayıp döker. Saraybu rn u'nun 19. yüzy ı l o rtal a rındaki manzarasını yans ıt a n b u kartp osta lcla , kı y ı daki yaz lık s ara y ı n hara besi il e a rk as ın da ka lan G ülha ne K ı ~ l as ı görü lme ktecli r.

ıı6

SKY LIFE OCAK +

JANUARY ı 997


(ii.: LACOSTE

, _ HAPPY NEW YEAR ~



Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.