Carlsbad Revue 04/2013

Page 1

23 april 2013

HOTEL CARLSBAD PLAZA

THE SUPERIOR RELAXATION EXPERIENCE

ВАША СОВЕРШЕННАЯ РЕЛАКСАЦИЯ


64 C

ARLSBAD PLAZA

magazine


CARLSBAD PLAZA magazine

65




Rafaelo Karlovy Vary spol. s r.o. Tržiště 23, 360 01 Karlovy Vary tel: 00420 353 222 117

Mirage


C 6 10 14 17 20 26 30 34 38 41 44 48 52 55 59

Introductory word:

Content: LIFESTYLE: TRAVEL IN LUXURY

Vážení hosté,

začal nám další rok, tentokráte s magickou 13 na konci, i přesto nám jistě přinese mnoho pozitivních změn. Zastavte se na chvilku, pohodlně se usaďte s prvním letošním vydáním Carlsbad Revue v ruce a ozvláštněte si tento rok s našimi nevšedními články nejen z hotelového prostředí. Carlsbad Revue přeje úspěšný start do nového roku.

FROM OUR BARS: CHAMPAGNE CONCORD:ETERNAL TIME

Dear guests,

ETIQUETTE: WHEN YOU SAY DRESS CODE

we have begun another new year and this time with a magical “13” at the end, a number that will surely bring many positive changes. Stop for a moment and sit back with this year’s first release of the Carlsbad Revue in your hands. This special year’s edition reveals uncustomary articles not only from the hotel environment.

A RECOMMENDATION FROM THE CONCIERGE: THE GOLF SEASON OUR FAMOUS GUEST: BEATA RAJSKÁ SPA & WELLNESS: TREATMENT BY ERICSON CHEF’S RECIPE: WILD CHICKEN BALLOTINE

The Carlsbad Revue wishes you a successful start to the new year.

WEDDING IN THE CZECH REPUBLIC HOTEL PERSONALITY - MR JAKOV FRENKEL

TRADITIONAL SPA TREATMENTS, A TRADITION RECOGNIZED OVER TIME BEHIND THE SCENES: 3 EXCEPTIONAL RESTAURANTS OKAL IS THE BRAND FROM OUR TOWN: THE HERBAL SPRING OF KARLOVY VARY NEWS FROM THE HOTEL Luxury magazine of Carlsbad Plaza hotel *****S Published by: Oddych s.r.o. for Eden Group a.s.

Oddych s.r.o. Tel.: 359 888 999 / 774 308 970 E-mail: redakce@oddych.cz www.oddych.cz

Editor: Eden Group a.s., www.edengroup.cz Editor in chief: Jindřich Křováček Redactor: Bc. Vlastimila Smílková Photos: J. Hubatka, J. Křováček, P. Gebauer

Place of issue: Karlovy Vary Date of issue: April 2013 Registration: MK ČR E 17474 Publication periodicity: 3 per year

Advertisement: Jan Truhlář (774 308 970) Jindřich Křováček (775 990 132)

Design: Oddych s.r.o. Designer: Jakub Koudela

Уважаемые гости нашего отеля! Мы вступили в новый год, на этот раз с магической цифрой 13 на конце. Однако, несмотря на это, он, конечно же, принесет нам всем много позитивных изменений. Остановитесь на минутку, удобно устройтесь, взяв в руки первый в этом году выпуск журнала «Carlsbad Revue», и наполните наступивший год необычными впечатлениями, читая статьи, написанные не только о жизни нашего отеля. Журнал «Carlsbad Revue» желает Вам удачного старта в наступившем году!

Jindřich Křováček PR & Event manager

Advertisement partner for Prague: My Companion s.r.o. Ing. Martin Císarz (777 270 575)

CARLSBAD PLAZA magazine

5


Lifestyle:

Travel in luxury ŽIVOTNÍ STYL: CESTUJTE S LUXUSEM Cestujete rádi? Cestujte stylově. Podstatnou součástí cestování jsou cestovní zavazadla. Na první pohled mohou být velmi praktickým a bezpečným úložištěm pro vaše osobní věci, na druhý pohled mohou být luxusním doplňkem a odrazem vašeho módního stylu.

Kufr značky Rimowa je mezinárodně platným synonymem nadčasového designu cestovních zavazadel. Buďte nadčasový, cestujte s kufrem značky RIMOWA.

Pokud cestujete rádi v přepychu, nechte cestovat v přepychu i vaše věci. Rádi bychom vám představili luxusní cestovní zavazadla následujících značkových výrobců, se kterými se budete balit na cesty s radostí.

Absolutní luxus a ruční práci oceníte se zavazadly světoznámé pařížské značky Goyard. S těmito velmi kreativními zavazadly budete nejen vysoce spokojeni, ale dáte na odiv i váš styl a šarm. Tašky Goyard jsou inspirovány zvláštním způsobem, výrobce do nich vkládá vlastní identitu. Navzdory zdánlivé jednoduchosti, konečný výsledek v podobě určitého zavazadla je součtem mnoha detailů a velmi pečlivé práce. Vysokou pevnost Goyard zajišťuje dokonalou propracovaností jak z vnější, tak i z vnitřní strany. Dalším velkým benefitem je to, že dámy mohou nosit svoji elegantní tašku oboustranně. Taška skrývá zevnitř svoji druhou tvář.

RIMOWA, opravdový charakter má vždycky svoji výhodu Výrobce cestovních zavazadel z Kolína nad Rýnem je proslavený svou značkou po celém světě. Jasné linie a paralelně probíhající žebra hliníkové struktury oslovily již nejednoho cestovatele. Nadčasové estetické provedení cestovních zavazadel Rimowa a jejich charakteristický tvar dokonale doplňují nejdůležitější funkce zavazadla. Přednosti těchto zavazadel jsou snadná manipulace, maximální odolnost a velmi nízká hmotnost, díky použití hliníku při jejich výrobě.

6C

ARLSBAD PLAZA

magazine

GOYARD, dědictví dokonalosti

Nechte se inspirovat, choďte s Goyardem. Hotel Carlsbad Plaza každého hosta vřele uvítá, ať s Goyardem nebo Rimowou či bez nich…


LIFESTYLE: TRAVEL IN LUXURY Do you like to travel? Then voyage in style. Luggage is an essential part of traveling. Not only is your luggage very practical and provides safe storage for your personal belongings, it also reflects your preferences in fashion style and luxury accessories.

The Rimowa suitcase brand is internationally synonymous with the everlasting design of true travel luggage. Be timeless, travel with Rimowa luggage.

If you like traveling in luxury why not allow your belongings to travel in luxury too. In this article we would like to introduce you to some luxury luggage brand manufacturers with whom you can enjoy packing and preparing to get on the road.

The famous Parisian luggage brand Goyard is greatly appreciated for its true luxury and craftsmanship. This highly creative luggage not only satisfies, but also allows its owner to exhibit style and charm. Goyard bags are inspired in a special way and portray the unique identity of the manufacturer. Despite the apparent simplicity, this luggage is the result of calculated work and attention to detail. The high resistence and strength of Goyard luggage ensures perfect sophistication and protection from both outside and inside. Another great benefit for ladies is that stylish Goyard bags can be worn insideout. The bag hides its second visage inside!

Rimowa, true character that always has its advantages Rimowa, based in Cologne, Germany, is a world-famous manufacturer of deluxe luggage. With their aluminum structure, distinct lines and parallel reinforcing ribs Rimowa has attracted and satisfied many a traveler. The timeless aesthetics of Rimowa luggage and its characteristic shape perfectly complement the most important functions of luggage. The advantages include easy handling, durability and low weight, thanks to the use of aluminum in its manufacture.

GOYARD, a legacy of excellence

Be inspired, voyage with Goyard. The Carlsbad Plaza Hotel greets each guest with a warm welcome, whether with or without Goyard or Rimowa...

CARLSBAD PLAZA magazine

7


СТИЛЬ ЖИЗНИ: ПУТЕШЕСТВУЙТЕ С РОСКОШЬЮ Вы любите путешествовать? Путешествуйте стильно. Чемоданы и дорожные сумки являются неотъемлемой частью путешествия. На первый взгляд они могут быть очень практичным и надежным местом для хранения Ваших личных вещей. Но в то же время они также могут быть роскошным дополнением и отражением Вашего индивидуального модного стиля. Если Вы предпочитаете сами путешествовать с роскошью, то позвольте также и своим вещам путешествовать с роскошью. Позвольте Вам представить роскошные чемоданы и дорожные сумки – изделия известных фирм, в которые, собираясь в путешествие, Вы будете упаковывать свои вещи с удовольствием. «RIMOWA» – настоящий характер всегда является преимуществом Эта торговая марка изготовителя чемоданов и дорожных сумок из города Кельн-над-Рейном знаменита во всем мире. Четкие линии и параллельно идущие ребра алюминиевой структуры привлекли внимание уже не одного путешественника. Неподвластная времени эстетика и самая современная технология изготовления чемоданов и дорожных сумок торговой марки «Rimowa», их характерная форма идеально дополняют самые важные функции багажа. Особым достоинством этих чемоданов является простое обращение с ними, максимальная прочность и очень маленький вес в результате применения алюминия при изготовлении. Торговая марка «Rimowa» – это международно признанный синоним чемоданов с неподвластным времени дизайном и комфортом. Будьте и Вы неподвласт-

8C

ARLSBAD PLAZA

magazine

ны времени, путешествуйте с чемоданами марки «RIMOWA». «GOYARD» – совершенство, полученное в наследство Вы, конечно же, оцените исключительную роскошь и ручное изготовление чемоданов всемирно известной парижской торговой марки «Goyard». Этими весьма креативными чемоданами и дорожными сумками Вы останетесь не только довольными, но и произведете на окружающих впечатление своим стилем и шармом. При разработке чемоданов и дорожных сумок бренда «Goyard» дизайнеры работают с особым вдохновением, можно даже сказать, что они вкладывают в них свою душу. Несмотря на кажущуюся простоту, окончательный результат в форме конкретного чемодана или дорожной сумки представляет собой окончательный итог большого количества деталей и очень тщательной работы. Высокую прочность изделий марки «Goyard» гарантирует тщательная проработанность как изнутри, так и снаружи. Еще одним большим преимуществом является возможность того, что дамы могут свою элегантную сумку носить с обеих сторон. Внутри сумка скрывает свое второе лицо. Используйте это как источник вдохновения, носите сумки бренда «Goyard». Отель «Carlsbad Plaza» сердечно приветствует каждого своего гостя, как с чемоданами «Goyard» или «Rimowa», так и без них…


změna DISCOVER THE NEW POMELLATO COLLECTION FROM MAY 3rd 2013 IN HALADA JEWELLERY STORE ВДОХНОВИТЕСЬ НОВОЙ КОЛЛЕКЦИЕЙ «POMELLATO» В ЮВЕЛИРНОМ МАГАЗИНЕ HALADA С 3-го МАЯ 2013 года

CAPRI 9

ˇ KARLOVY VARY, STARÁ LOUKA 28 • TEL: 353 225 182 • PRAHA 1, PARÍŽSKÁ 7 • TEL:C222 311 868 • WWW.HALADA.CZ ARLSBAD PLAZA magazine


From our bars:

CHAMPAGNE

Z NABÍDKY NAŠICH BARŮ: CHAMPAGNE “Umírám. Již dlouho jsem nepil šampaňské.“ Anton Pavlovič Čechov Ve výjimečných chvílích si připijeme sklenkou šampaňského. Věděli jste však, že názvem Champagne se pyšní jen nejlepší šumivé víno z malebné oblasti Champagne, nacházející se v severovýchodní Francii? Pouze toto věhlasné šumivé víno je pravým šampaňským, které vzniká mícháním tří odrůd vinné révy, kterými jsou Pinot Noir, Pinot Meunier a Chardonnay. Vinná réva je v oblasti Champagne pěstována dlouhá staletí, přesněji od 1. století našeho letopočtu. Dříve však nemělo toto výjimečné víno svůj současný název. Pro šampaňské se v historii používaly názvy ‚sparkling‘ či ‚brisk wine‘. Roční produktivita francouzského Champagne je v průměru neuvěřitelných 180 milionů lahví pravého šampaňského. Při výběru šampaňského posuzujeme převážně typ, barvu a původ. Šampaňská vína jsou rozdělována po-

10 C

ARLSBAD PLAZA

magazine

dle stupně sladkosti: Extra-brut (extra suché) / Brut (suché) / Extra dry/Sec (suché) / Demi sec (polosuché) / Doux (sladké). Jaká teplota při servírování je nejvhodnější? Teplota při servírování je velmi důležitá, šampaňské servírujeme vychlazené na 6° až 8°C. Optimální teplota ve sklenici činí 9°C. Čím je šampaňské starší, tím by měla být teplota vychlazení vyšší. Velmi stará šampaňská vína servírujeme vychlazená až na 14°C, což je ideální sklepní teplota. Vychutnejte si i Vy v našich restauracích a barech pravé šampaňské. Hotel Carlsbad Plaza nabízí bohatou a vytříbenou nabídku předních značek šampaňského, mezi které patří například celý druhový sortiment Moët & Chandon nebo Louis Roederer. Dále Veuve Clicquot brut, Taittinger, Ruinart, Piper Heidsieck a další… Navštivte proto některý z hotelových barů, či restaurací, objevte osobitou chuť pravého šampaňského a obyčejný večer se stane neobyčejným.


FROM OUR BARS: CHAMPAGNE “I’m dying. It has been a long time since I drank champagne. “ Anton Pavlovich Chekhov

tributed according to their degree of sweetness: Extrabrut (extra dry) / Brut (dry) / Extra dry / Sec (dry) / Demi sec (medium-dry) / Doux (sweet/soft).

In rare moments we drink a glass of champagne. But did you know that only the best sparkling wine from the picturesque region of Champagne, located in northeastern France, can boast this name? Only this famous sparkling wine is true champagne and originates from a delicate combination of three varieties of vines, which are Pinot Noir, Pinot Meunier and Chardonnay.

At what temperature is champagne best served? The serving temperature of champagne is very important and should be served chilled from 6 ° to 8 ° C. The optimum temperature of the glass should be 9 ° C. The older the champagne , the higher the serving temperature. Generally, very old champagnes are served chilled up to 14 ° C, which is also ideal cellar temperature.

Grapes have been grown in the Champagne region for centuries, more specifically from the first century AD. Before this period this exceptional wine did not have its present name, instead it was recognised by using the words ‘sparkling’ or ‘brisk wine’.

Enjoy true champagne in our restaurants and bars. The Carlsbad Plaza Hotel proposes a rich and sophisticated range of leading brands of champagne, which include, for example, the entire range of Moët & Chandon champagne or Louis Roederer. In addition to Veuve Clicquot Brut, Taittinger, Ruinart, Piper Heidsieck and more ...

The annual production of French champagne is on average of a whopping 180 million bottles of true champagne. When choosing a champagne it is common to judge type, color and origin. champagne wines are dis-

Therefore you should visit one of our hotel bars or restaurants and discover the distinct taste of true champagne and let an ordinary night become extraordinary.

CARLSBAD PLAZA magazine

11


ИЗ КАРТЫ ВИН НАШИХ БАРОВ: ШАМПАНСКОЕ «Умираю. Я уже давно не пил шампанского». Антон Павлович Чехов В исключительные минуты мы поднимаем бокал шампанского. А знаете ли Вы, что названием «Шампанское» может гордиться только лишь самое лучшее игристое вино из живописной области Шампань, находящейся в северо-восточной Франции? Только это всемирно известное игристое вино является настоящим шампанским, которое получается при купажировании трех сортов винограда, таких как, Пино Нуар, Пино Менье и Шардоне. Виноград выращивается в области Шампань уже многие столетия, точнее говоря, с I века нашего летоисчисления. Однако раньше это исключительное вино не имело названия, принятого сегодня. Для шампанского в истории использовали названия «sparkling» или «brisk wine». В среднем ежегодно во французской области Шампань производится невообразимых 180 миллионов бутылок настоящего шампанского. При выборе шампанского следует оценивать, главным образом, тип, цвет и происхождение. Шампанские вина разделяются по степени сладости: Extra-brut (экстра сухое) / Brut (сухое) / Extra dry/Sec (сухое) / Demi sec (полусухое) / Doux (сладкое).

12 C

ARLSBAD PLAZA

magazine

Какая оптимальная температура рекомендуется при подаче шампанского? Температура, при которой подается шампанское, очень важна. Шампанское подается охлажденным до 6° - 8°C. Оптимальная температура в бокале составляет 9°C. Чем шампанское старше, тем температура, до которой оно должно быть охлаждено, выше. Очень старые шампанские вина подаются охлажденными даже до 14°C, что является идеальной температурой в винном подвале. Попробуйте и Вы в наших ресторанах и барах настоящее шампанское. Отель «Carlsbad Plaza» предлагает богатую и изысканную карту вин известных марок шампанского, к которым относится, например, целый ассортимент шампанских вин «Моет & Шандон» (Moët & Chandon) и «Луи Родерер» (Louis Roederer). Кроме того, предлагаются «Вдова Клико брют» (Veuve Clicquot brut), «Тэтэнже» (Taittinger), «Рюинар» (Ruinart), «Пайпер Хайдсик» (Piper Heidsieck) и другие марки… Посетите любой из баров отеля или ресторан, и почувствуйте характерный вкус настоящего шампанского. И обычный вечер станет неповторимым...



Concord

Eternal time

CONCORD, NADČASOVÝ ČAS Dnešní styl života zdá se být stále rychlejší a rychlejší. Všichni hledáme nějaký čas na to či ono. Módní trendy se promítají nejen do takových technických vymožeností, jako jsou luxusní automobily, ale i do luxusních, nadčasových náramkových hodinek. Nenechte si čas proklouznout mezi prsty, jděte ruku v ruce s hodinkami Concord. Bohatý a čistý, ohromující a decentní, okouzlující a elegantní design. Nejen design, ale i vysoce kvalitní materiály, nadřazenost informačních technologií v moderním světě a dokonalost transformuje Concord do svých hodinek, které budou chloubou každého zápěstí. Za hodinkami Concord stojí celá desetiletí hodinářského umění, které bylo vždy otevřené moderním kulturám. Historii hodinářství nalezneme v podobě špičkových hodinek Concord, které s každou dobou přináší novou energii, unikátní metody a speciální design. Udržet tempo s dobou stojí nemalé úsilí. Čas nejen v

14 C

ARLSBAD PLAZA

magazine

nynější společnosti a dnešní době, ale i v dávných věcích hrál důležitou roli, dejte proto svému času řád s hodinkami Concord, které nesmí chybět žádnému modernímu člověku, člověku 21. století. Propůjčí Vám styl svými klasickými liniemi a čistokrevnou elegancí. Stále se zdokonalující technologie a stále se zvyšující požadavky na harmonogram našeho života nalezneme v nadčasovosti značky Concord. Vyberte si svůj skvost v podobě špičkového modelu hodinek Concord v Karlových Varech v luxusních obchodech společnosti Natka. Navštivte prodejnu společnosti Natka a dejte svému životu řád s Concordem.

Natka Diamond Forever Karlovy Vary - Stará Louka 62 www.natka.cz www.concord.ch


CONCORD, ETERNAL TIME Today’s modern lifestyles appears to be getting faster and faster. We continuously search for time to do this or that. Fashion trends are reflected not only in such technological advances, such as luxury cars, but also in luxury eternal wristwatches. Don’t let time slip away, go hand in hand with a Concord watch. A rich and fine, stunning and subtle, glamorous and elegant design. Concord incorporates not only perfect design and high quality materials into its watches but also the most dominating information technology of the modern world allowing the wearer an immense feeling of satisfaction and pride. Concords decades of interest in contemporary cultures have resulted in the production of true watchmaker’s art. The history of watch making can be found in the form of the leading Concord watches, with each era bringing new energy, unique manufacturing methods and special design.

Keeping pace with the times is no small effort. Time has played an important role throughout history and on into the present and today’s society, therefore give your time to a Concord watch, a must for any modern man, a twenty-first century man. A watch that, with its classic lines and pedigree elegance, will bestow distinction upon its wearer. Ever-improving technology and the increasing demands on our lives can be found in the eternal Concord brand. Choose your gem in the form of a stunning and elegant Concord watch from the Natka luxury boutique in Karlovy Vary. Visit the Natka shop and order some time in your life in the form of a Concorde watch.

Natka Diamond Forever Karlovy Vary - Stará Louka 62 www.natka.cz www.concord.ch

CARLSBAD PLAZA magazine

15


ЧАСЫ «CONCORD» – ВРЕМЯ НА ВСЕ ВРЕМЕНА Создается такое впечатление, что современный стиль жизни становится все более и более динамичным. Мы все неустанно ищем свободное время на то или на иное. Модные тренды распространяются не только на такие технические достижения, как автомобили класса-люкс, но также на и роскошные наручные часы, выполненные в стиле «на все времена». Не позволяйте времени утекать, как песок, сквозь пальцы, а идите вперед рука об руку вместе с часами швейцарской торговой марки «Concord». Роскошный, но в то же время с чистыми линиями, поражающий воображение, но классически простой, чарующий, но элегантный дизайн... Наручные часы компании «Concord» характеризуются не только таким дизайном, но также и материалами наивысшего качества, последними достижениями мировых информационных технологий и совершенством. Часы «Concord» становятся гордо-

стью каждого запястья их владельца. История часов торговой марки «Concord» насчитывает целые десятилетия часового искусства, и оно всегда было открыто модным трендам. Вся история мастерства часового искусства отражена в наручных часах бренда «Concord» - в швейцарских часах наивысшего класса, которые с каждым отрезком времени приносят новую энергию, отличаются уникальными примененными методиками и нестандартным дизайном. Идти в ногу со временем требует немалых усилий. Время всегда играло важную роль, не только в нашем обществе и в сегодняшнем виде, но также и в прошлые века. Настройте свое личное время по часам марки «Concord», которые непременно должны быть у каждого современного человека человека XXI века. Их классические линии и благородная элегантность придадут Вам стиль. Постоянно совершенствующиеся технологии и постоянно повышающиеся требования к ритму времени нашей жизни мы найдем именно в наручных часах марки «Concord» - в часах на все времена. Выберите для себя свою собственную драгоценность, купив эксклюзивную модель наручных часов «Concord» в магазинах компании «Natka» в Карловых Варах. Посетите магазин компании «Natka», и настройте темп своей жизни по часам «Concord».

Natka Diamond Forever Karlovy Vary - Stará Louka 62 www.natka.cz www.concord.ch

16 C

ARLSBAD PLAZA

magazine


Etiquette:

When you say Dress Code ETIKETA: KDYŽ SE ŘEKNE DRESS CODE Šaty dělají člověka.“ Ať souhlasíte s tímto úslovím či nesouhlasíte, nese s sebou velkou dávku pravdy. Nejen ženy si zakládají na svém vnějším vzhledu co se oblékání týká. Dress Code patří k etiketě. Je kodexem, určujícím, jak se v určitých situacích obléci. Stejně jako je určen Dress Code do zaměstnání, na večerní či dopolední společenskou událost, tak i v hotelu Carlsbad Plaza se setkáte s předepsaným Dress Code ve většině hotelových prostor. Hosté jsou na určitý typ Dress Code upozorněni již u vstupu.

kový oblek. Jeho ženský protějšek volí elegantní formální kostým nebo pouzdrové šaty. Ať už se chystáte do kanceláře, na slavnostní večeři či prestižní společenskou událost, nezapomínejte, že “šaty dělají člověka“.

Připomeňme si základní pojmy týkající se pojmu Dress Code. Řekne-li se… BUSINESS CASUAL Pro pány kompletní oblek, ale postačí i kalhoty s košilí, či triko s límcem. Pro dámy kalhoty či šaty v konzervativním stylu, nebo sukni a halenku vhodných střihů. SMART CASUAL DRESS Elegantní ale neformální. Pro muže například košile se zajímavým límečkem, bez kravaty, v létě světlé nebo proužkované sako, blejzr a světlé kalhoty, mokasíny bez ponožek. Ženy mají široký repertoár, zde jsou na místě capri, značkové džíny, delší šortky nad kolena s puky, doplněné kabátkem stejné barvy, minisukně. BLACK TIE Prestižní společenská událost konaná v duchu Black Tie pánům doslova přikazuje smoking s černým motýlkem. Dámám dlouhou toaletu s taktně upraveným zevnějškem. Černá barva vyplývá z názvu, avšak není podmínkou. WHITE TIE Vysoce formální a společensky významná událost diktuje pánům frak s vestou a bílého motýlka. Ohledně obuvi lakýrky. Dámám opět přísluší velká večerní róba. FORMAL DRESS CODE Styl vašeho oblečení by se měl řídit hodinou, kdy se akce koná. Přes den by muž měl volit spíše ležérní vycház-

CARLSBAD PLAZA magazine

17


ETIQUETTE: WHEN YOU SAY DRESS CODE “Clothes make a man.” Whether you agree or disagree with this saying, it does carry a great deal of truth. With regard to attire men and women generally take great pride in their appearance. Dress Code is part of etiquette. It’s a code, and helps determine how to dress in certain situations. In the same that there is a Dress Code designed for the workplace or afternoon and evening social events, in the hotel Carlsbad Plaza you will encounter specific Dress Code rules in most areas of the hotel. Guests are alerted to the Dress Code requirements at the entrance to each area. Let us remind you of the basic definitions regarding the issue of Dress Code. For example... BUSINESS CASUAL For men a complete suit, however shirt and pants or a polo shirt with a collar is sufficient. For ladies, conservative style pants or dress, or a suitably cut blouse and skirt. SMART CASUAL DRESS Elegant but informal. For men for example, an interesting collar shirt or polo shirt, no tie, summer bright or striped jacket, blazer and light trousers, loafers without socks. Women have a wide repertoire, Capri style is appropriate

18 C

ARLSBAD PLAZA

magazine

here, designer jeans, long shorts above the knees with creases, accompanied by the same color jacket, miniskirt. BLACK TIE For prestigious social events held in the spirit of Black Tie this literally means wearing a tuxedo with a black bow ti efor men, ladies are expected to wear a conservative style full length dress. Althought th colour black is mentioned in the title, it is not a requirement. WHITE TIE Highly formal and socially significant events dictate that men wear a tailcoat with a waistcoat and white bow tie. Regarding footwear, designer leather shoes is required. And for ladies a great evening gown. FORMAL DRESS CODE This style of your dress code is governed by the time at which the event takes place. During the day, a man ought to vote for a casual business suit. His female counterpart chooses an elegant formal dress or conservative sheath dress. Whether you are going to the office, at a prestigious gala dinner or social event, remember that “clothes make a man.”


ПРАВИЛА ЭТИКЕТА: КОГДА ПРОЗВУЧИТ ФРАЗА - ДРЕСС-КОД «Одежда делает человека». Независимо от того, согласны мы с этой поговоркой или нет, она содержит в себе большую долю правды. Что касается одежды, то не только женщины обращают внимание на то, как они одеты.

без носков. У женщин имеется гораздо больше возможностей. Это могут быть, например, брюки-капри, фирменные джинсы, удлиненные шорты выше колен с заглаженными складками, дополненные курточкой или пиджаком такого же цвета, мини-юбка.

Понятие Дресс-код относится к этикету. Это кодекс, устанавливающий, как и во что нужно одеваться в определенных ситуациях. Точно также, как дресс-код диктует, как одеваться на работу, на вечернее или утреннее светское мероприятие, так и в большинстве помещений отеля «Carlsbad Plaza» существует предписанный дресс-код. Уже при входе внимание гостей отеля обращают на определенный тип дресскода.

BLACK TIE (черный галстук) Престижное светское мероприятие, которое проводится под знаком дресс-кода «Black Tie», мужчинам буквально предписывается смокинг с черной бабочкой. Дамам – длинное вечернее платье с деликатным макияжем и элегантной прической. Черный цвет исходит из названия этого дресс-кода, однако не является обязательным условием.

Напомним Вам главные символы, касающиеся понятия дресс-код. Если говорится… BUSINESS CASUAL (неофициальный деловой стиль) Для мужчин – комплектный костюм, но могут быть одеты также брюки с рубашкой или с майкой с воротником. Для дам - брюки или платье в консервативном стиле, или юбка и блузка подходящего фасона. SMART CASUAL DRESS (элегантная непринужденность) Элегантно, но в то же время не формально. Для мужчин это может быть, например, рубашка с интересным воротником, без галстука, летом светлый или полосатый пиджак, блейзер и светлые брюки, мокасины

WHITE TIE (белый галстук) Исключительно формальное и светское мероприятие диктуем мужчинам фрак с галстуком и белую бабочку. Обувь должна быть лакированная. Дамам снова рекомендуется длинное вечернее платье. CODE FORMAL DRESS CODE (официальный) В своем стиле одежды Вы должны были бы руководствоваться временем проведения мероприятия. Днем мужчины могут выбрать для себя небрежно-элегантный выходной костюм. Для женщин предлагается элегантный костюм или платье-футляр. Собираетесь ли Вы на работу в офис, на торжественный ужин или на престижное светское мероприятие, не забывайте, что «Одежда делает человека».

CARLSBAD PLAZA magazine

19


A recommendation from the concierge: The Golf season

DOPORUČENÍ CONCIERGE: GOLFOVÁ SEZÓNA K příchodu jara neodmyslitelně patří všude kolem se zelenající a zimou omámená příroda. Golfová hřiště se probouzí ze zimního spánku a zelené greeny již z jara poskytují možnost, jak pro milovníky golfového sportu, tak i pro ty, kteří tomuto sportu brzy podlehnou, jak si užít prvních slunečných paprsků. Golf není až tak sportem jako životním stylem. Má svůj charakteristický styl, etiketu, jazyk, kulturu a tradici. Má se za to, že všude ve světě se hraje golf více než fotbal. Tradiční golf, jak ho známe dnes, považuje za své veledílo Skotsko. Golf Skotové začali hrát na pobřeží moře a toto místo se zdálo být ideálním. Hra se velmi rychle rozšířila a víme, že v polovině 15. století skotský král Jakub II. zakázal golf, protože jeho vojáci hráli golf místo toho, aby trénovali lukostřelbu potřebnou k obraně vlasti. Veškeré restrikce se však minuly účinkem a po 40 letech bych zákaz hraní golfu zrušen. První sepsaná pravidla hry se datují do roku 1744, kdy se pomyslným centrem golfového sportu stal St Andrews, který je hrdým nejstarším golfovým hřištěm na světě.

20 C

ARLSBAD PLAZA

magazine

Praotcem českých golfových hřišť je Golf Resort Karlovy Vary, jehož Golf klub byl založen roku 1904 „Pánským šermířským klubem“ s cílem zvýšit nabídku sportovního využití pro lázeňské hosty. Green tohoto klubu najdete pouhých 5 km od Karlových Varů v obci Olšová Vrata. Dalším prvotřídním místem pro golfové nadšence je moderní Astoria Golf Resort v Cihelnách nedaleko Karlových Varů, nabízející 18ti jamkové hřiště skotského typu. Zde jsou připraveni i na nejnáročnější klienty. Do golfového areálu můžete přiletět helikoptérou, se kterou přistanete nedaleko restaurace. Na Karlovarsku se nachází přibližně 30 míst, kde můžete zažít slastný pocit při hraní golfu.. Vyjeďte na výlet za golfem nejen za brány města Karlovy Vary, ale také do Mariánských Lázní, Františkových Lázní, Kynžvartu či Sokolova a podlehněte kouzlu golfového sportu na místních 18ti jamkových hřištích. Concierge hotelu Carlsbad Plaza pro své hosty velmi rád zprostředkuje vše potřebné pro maximální zážitek ze hry.


Glamour Diamond Boutique Starรก Louka 50&72 | 360 01 Karlovy Vary | tel: 353 222 424 | www.glamour-diamond.com | info@glamour-diamond.com


A RECOMMENDATION FROM THE CONCIERGE: THE GOLF SEASON As the arrival of spring and verdant nature begins to echo the departure of winter, golf courses are waking up from their winter sleep and the green fairways and putting greens of spring are already providing joy and entertainment for lovers of golf, as well as for those who succumb to the sport early to enjoy the first rays of sunshine. Golf is not so much a sport as a lifestyle. It has its own distinctive style, etiquette, language, culture and tradition. It is believed, throughout the world, that golf is played more than football. The traditional game of golf as we know it today is considered to have been first played on coastal regions of Scotland. Popularity for the game quickly spread and we know that in the 15th century the Scottish King James II banned golf because his troops played golf instead of practicing archery, a necessary skill required to defend the homeland. All restrictions, however, were unsuccessful, and after 40 years of playing golf the ban would be lifted. The first officially drafted rules of the game date back to 1744, when St Andrews became known as the center of golf, today the club proudly holds the title of oldest golf course in the world. The oldest golf course in the Czech Republic is the Golf Resort Karlovy Vary, the Golf Club was founded in 1904 as a “male fencing club” in order to increase the availability of sport activities for spa guests. The greens of this club are just 5 km from Karlovy Vary in the village of Olšová Vrata. Another first-class destination for golf enthusiasts is the modern Astoria Golf Resort Cihelny near Karlovy Vary, offering an 18-hole golf course of Scottish design where additional facilities such as helicopter transfers and restautants are provided in order to satisfy the most demanding clientele. The delightful feeling of playing golf can be experienced on approximately 30 courses located in the region of Karlovy Vary. Take a trip to play golf just beyond the gates of the town of Karlovy Vary, to Mariánské Lázně, Františkovy Lázně, Kynžvart or Sokolov and succumb to the charms of golf at the local 18-hole golf courses. The Concierge of the Carlsbad Plaza Hotel will be pleased to prepare all the details and organisation required for maximum gaming experience.

22 C

ARLSBAD PLAZA

magazine


РЕКОМЕНДАЦИЯ КОНСЬЕРЖА: ГОЛЬФОВЫЙ СЕЗОН О приходе весны всегда свидетельствует пробуждающаяся от зимнего сна природа, когда все вокруг начинает зеленеть. Как и вся природа, поля для игры в гольф также просыпаются от зимней спячки, и их зеленые «грины» уже с весны дают возможность насладиться первыми солнечными лучами, как поклонникам этого вида спорта, так и тем, кто скоро поддастся этой спортивной страсти. Гольф – это не просто спорт, это – стиль жизни. Гольф имеет свой характерный стиль, этикет, язык, культуру и традиции. По этой причине во всем мире в гольф

играют больше, чем в футбол. Традиционный гольф, как мы его знаем в наши дни, Шотландия считает своим национальным сокровищем. В гольф шотландцы начали играть на морском побережье, и выбор такого места оказался идеальным. Игра быстро стала очень популярной в стране. Известно, что в первой половине XV века шотландский король Яков II запретил эту игру, потому что его солдаты играли в гольф вместо того, чтобы тренироваться в стрельбе из лука, развивая в себе способности, необходимые для защиты родины. Однако все ограничения не возымели должного эффекта, и спустя сорок лет запрет на игру в гольф был отменен. Первые записанные правила игры датируются 1744 годом, когда воображае-


мым центром гольфового спорта стал старинный шотландский город Сент-Эндрюс, который гордится самым старым в мире полем для гольфа.

вольными. До гольфового ареала можно добраться на вертолете, который приземляется недалеко от ресторана.

Предком чешских гольфовых полей является ареал «Golf Resort Karlovy Vary». Его гольфовый клуб «Golf klub» был основан в 1904 году «Мужским фехтовальным клубом», чтобы расширить выбор возможностей спортивных занятий для гостей курорта. «Грин» этого клуба находится всего лишь в пяти километрах от Карловых Вар, в поселке Олшова Врата (Olšová Vrata). Еще одно первоклассное место для поклонников гольфа – это современный ареал «Astoria Golf Resort» в Цегельнах (Cihelny) недалеко от Карловых Вар, предлагающий гольфовое поле шотландского типа с 18 лунками. Даже самые требовательные клиенты останутся здесь до-

В районе Карловых Вар имеется около 30 мест, где игра в гольф может доставить особое удовольствие. Вы можете отправиться играть в гольф, не только выехав за городские ворота Карловых Вар, но также посетив Марианские Лазни, Франтишковы Лазни, Кинжварт и Сокол. Всюду Вас ожидают спортивные радости от игры в гольф на местных площадках с 18 лунками.

24 C

ARLSBAD PLAZA

magazine

Консьерж отеля «Carlsbad Plaza» с удовольствием поможет своим гостям со всем необходимым для получения максимального удовольствия от игры


inzerce

Beyond imagination Karlovy Vary 36001, Starรก louka 62 natka@natka.cz, www.natka.cz mob: 00420774820181 www.century.com

CARLSBAD PLAZA magazine

25


Our famous guest : BeAta Rajská

NAŠI SLAVNÍ HOSTÉ: BEATA RAJSKÁ Zakladatelkou značky Beata RAJSKA je špičková módní návrhářka Mgr. Beata Rajská, která pod touto značkou tvoří od roku 1997. Se svou tvorbou se prezentovala na mnoha módních přehlídkách v tuzemsku i v zahraničí (např. v Moskvě, Petrohradu, Varšavě, Berlíně, Londýně, Mexico City). Značka Beata Rajska nabízí svým zákaznicím nejen originální luxusní modely k zakoupení přímo v butiku. Ale také šití zakázkových modelů přímo na konkrétní zákaznici podle jejích představ. Toužila jste od malička být návrhářka? Myslím, že z dětských tužeb, kdy jsem chtěla být ještě lékařka, herečka, letuška nebo návrhářka, se skutečně brzy vyprofilovala touha být “jen“ návrhářka. Co je pro Vás největší inspirací? Myslím, že mojí největší inspirací je život a hlavně žena sama. Pokud půjdu hlouběji, je to životní styl, ekonomická situace ve světě, historie, hudba, film, dokonce i stres a stejně tak i odpočinek, a pohoda v kruhu blízkých nebo přátel. Jaký styl módy osobně upřednostňujete? ,,Femme Fatale“ - přiznávám, že ženský styl. Přes den prak-

26 C

ARLSBAD PLAZA

magazine

tický, ale večer si ráda užívám být opravdu ženou. Mám ráda šaty ve všech podobách, naleznete je v mém šatníku i v mé tvorbě. Můžete nám prozradit nějaké své plány (projekty), které připravujete? V současné době dokončuji své kolekce pro Podzim/Zima - 2013/2014, ale zároveň dávám náhled na léto 2014 a dokončuji 3 projekty – design na klíč. Ale myslím, že nejdůležitější je mise v Africe. V dubnu odlétám s kolegyní do Zambie, do provinčního města Mongu, kde se budu věnovat ženám ze sociálně nejslabších skupin. Jak jste spokojena se službami hotelu Carlsbad Plaza? Nejsem tady poprvé a jsem nadšená propojením klasických luxusních butikových služeb s dynamickou stránkou, které 21. století přináší. Vynikající služby a kuchyň. Jedním slovem noblesa. Co byste vzkázala čtenářům našeho magazínu? „Carpe diem“. To je nejvíc. Je to váš život a vy o něm rozhodujete. A k tomu životu patří určitě odpočinek a pohoda. Hotel Carlsbad Plaza je synonymem pohody.


OUR FAMOUS GUEST: BEATA RAJSKÁ The founder of the Beata RAJSKA brand is a top fashion designer Beata Rajská, who has been designing under this name since 1997. Her work has been presented at many fashion shows at home and abroad in cities such as Moscow, St. Petersburg, Warsaw, Berlin, London and Mexico City. The Beata Rajska brand not only offers its clients the opportunity to purchase finished original luxury designs from boutiques, but also unique custom designs according to its clients specific requirements. Have you wanted to be a designer since childhood? I think that, not unlike a lot of children‘s desires, I wanted to be a doctor or an actress or a stewardess or designer, however the desire to become „just“ a designer emerged relatively early. What is your greatest inspiration? I think my greatest inspiration is life and especially being a woman. If you look deeper, it‘s also lifestyle, the economic situation in the world, history, music, film, and even stress, as well as relaxation and comfort in a circle or close friends. What fashion style do you personally prefer? ,, Femme Fatale „- I must admit to prefering that feminine style. During the day practical clothing, but at night

I really enjoy being a true woman. I love dresses in all their forms and can be found in my closet and at my place of work. Can you tell us about some of the plans (projects) that you are preparing? I am currently finishing up the autumn / winter 2013/2014 collection, but I already have a view on summer 2014 and finishing 3 projects - the design of the key piece. But I think the most important plan involves Africa. In April, I will travel with a colleague to Zambia to the provincial town of Mongu, where I will dedicate my time to women from the socially weakest parts of society. How satisfied are you with the services of the Hotel Carlsbad Plaza? This is not my first time here and I‘m always thrilled to be able to combine classic luxury boutique services with dynamism that the 21st century has to offer. Excellent services and cuisine. In a single word „noblesse“. What would you say to the readers of our magazine? „Carpe diem“. This is the best. It‘s your life and you decide what to do with it. But that life requires relaxation and comfort. The Carlsbad Plaza Hotel is synonymous with comfort.

CARLSBAD PLAZA magazine

27


Основателем торговой марки «Beata RAJSKA» является широко известная дизайнер моды – магистр Беата Райска (Mgr. Beata Rajská), которая создает свои модели под этим брендом, начиная с 1997 года. Со своими моделями она принимала участие во многих модных дефиле, как в самой Чехии, так и за границей (например, в Москве, Санкт-Петербурге, Варшаве, Берлине, Лондоне, Мексико-Сити). Бренд «Beata Rajska» предлагает своим клиентам возможность не только покупки роскошных моделей своей торговой марки в самом бутике. Но также и пошив моделей на заказ так, как их себе сами представляют конкретные заказчицы.

CMYK

НАШИ ЗНАМЕНИТЫЕ ГОСТИ: БЕАТА РАЙСКА Вы с детства мечтали стать дизайнером моды? Мне кажется, что из всех моих детских мечтаний, когда я поочередно хотела стать врачом, актрисой, стюардессой или модельером, получился сплав - стать «всего» лишь модельером. Что в наибольшей степени для Вас является источником вдохновения? Мне кажется, что таким источником вдохновения для меня является жизнь и, главное, сама женщина. А если ответить более подробно, то это – стиль жизни, экономическая ситуация в мире, история, музыка, кино, в конце концов даже как стресс, так и отдых, и душевный комфорт в кругу близких людей или друзей

Можете ли Вы поделиться с нами какими-либо своими творческими планами и проектами, которые подготавливаете? В настоящее время я заканчиваю работу уже над коллекцией Осень/Зима - 2013/2014, но, вместе с тем, работаю и над коллекцией Лето 2014, а также заканчиваю три проекта – дизайн «под ключ». Однако, как мне кажется, самое важное – это миссия в Африке. В апреле я улетаю с коллегами в Замбию, в провинциальный город Монго, где мы будем помогать женщинам из наиболее социально слабых слоев. Насколько Вы довольны услугами отеля «Carlsbad Plaza»? Я здесь останавливаюсь уже не в первый раз. Я просто в восторге от удачного сочетания классических услуг роскошных бутиков с той динамикой жизни, которую приносит нам XXI век. Отельные услуги на наивысшем уровне, великолепная кухня. Одним словом – воплощенное благородство. Что бы Вы хотели сказать на прощанье читателям нашего журнала? «Carpe diem» – то есть «Наслаждайся моментом!». Это правда. Это Ваша жизнь, и именно Вы принимаете в ней решения. А неотъемлемой частью этой жизни являются отдых и душевный комфорт. И именно отель «Carlsbad Plaza» – синоним такого комфорта.

28 C

ARLSBAD PLAZA

magazine

LUXURY_INZERCE_CARLSBAD_REVUE_215X305mm

Какому модному стилю Вы лично отдаете предпочтение? Стилю «Фам Фаталь» – признаюсь, что это очень женственный стиль. Днем мне нравится практичный стиль, но вечером я хочу выглядеть, как настоящая женщина. Мне нравятся платья во всех видах, их можно встретить и в моем личном гардеробе, и в предлагаемых мной моделях.



Spa & Wellness:

Treatment by Ericson SPA & WELLNESS: OŠETŘENÍ ERICSON …komplexní, inovativní a profesionální Ericson Laboratoire… První z vědců, kteří ve Francii použili metodu buněčné terapie, byl profesor Ericson. Tato metoda má kořeny ve Švýcarsku a zakládá se na užití buněčných extraktů. Toto užití, tento klinický přístup se stává konceptem Beauty terapie Ericson Laboratoire. Ericson Laboratoire využívá nejnovější objevy vědy. Pomocí využití aktivních složek fytobiologického, biotechnického a mořského původu se stává ošetření preparáty francouzské Ericson Laboratoire velmi mimořádnou a charakteristickou. Beauty terapie je nechirurgickou metodou péče o pleť a pokožku těla se zjevnými a dlouhotrvajícími výsledky. Prodlužuje tato kosmetika chirurgické výsledky a dodává jim na dokonalosti. Terapie Ericson je využívána jak pro krásu těla, tak i pro krásu duše, maximalizuje relaxační prožitky efektivním účinkem na kůži.

30 C

ARLSBAD PLAZA

magazine

Přijďte se přesvědčit na vlastní kůži do hotelového kosmetického salónu “Magic Charm – beauty lounge“, kde Vám poskytneme pečující buněčnou terapii, prováděnou odborným personálem. Personál salónu přistupuje ke každému klientovi na vysoce profesionální úrovni a doporučí vhodná ošetření. Ošetření Ericson dokáže zázraky, pokožka opět získá svůj mladistvý vzhled a pružnost, zpomalí stárnutí pleti a minimalizuje její nedokonalosti. Kosmetické přípravky neobsahují chemické konzervanty, barviva a vůně, proto je lze doporučit opravdu všem. Odborníci doporučují: Luxusní ošetření pleti Fresh Caviar opět obnoví buňky Vaší pleti za pomoci pravého kaviáru z Jesetera. Pleť bude rozzářená a hydratovaná. Dokonalé ošetření pokožky těla Vám zajistí například ošetření Insulinol. Jedná se inovativní péči řešící problémy s celulitidou a přebytečným tukem v oblasti stehen a hýždí. Buďte krásná, buďte svá, je to snadné, navštivte Carlsbad Clinic a nechte se hýčkat…


SPA & WELLNESS: TREATMENT BY ERICSON ... Comprehensive, innovative and professional - Ericson Laboratoire ... Professor Ericson was the first scientist in France to have used the method of cell therapy, a procedure which has its roots in Switzerland and is based on the use of cell extracts. This method and clinical approach became what is known today as Ericson Laboratoire Beauty Therapy. Ericson Laboratoire uses the latest discoveries of science. Thank to the use of phytobiological, biotechnological and marine origin active ingredients, French Ericson Laboratoire medical treatment becomes exceptional and distinctive. Beauty therapy is a non-surgical method of skin care with obvious and lasting results. This treatment prolongs and perfects the results of cosmetic surgery. Ericson therapy is used both for the beauty of the body, as well as the beauty of the soul, boosting the relaxation experience has beneficial effects on the skin.

Come and see for yourself in the hotel’s “Magic Charm Beauty Lounge” beauty salon where skin cell care treatment is performed by qualified personnel. The salon staff can recommend appropriate treatment and professionally treat each client. Ericson Treatment can work miracles; the skin regains its youthful appearance and elasticity, slows down skin aging and minimizes its imperfections. Cosmetic products do not contain chemical preservatives, dyes or fragrances, therefore it is recommended for everybody. Experts recommend the Luxury skin care product “Fresh Caviar” restores skin cells with the help of real sturgeon caviar. Your skin will be radiant and hydrated. Insulinol treatment ensures perfect body skin care. It is an innovative treatment which addresses problems involving cellulite and excess fat in the thighs and buttocks. Be beautiful, be yourself, it’s easy to visit the Carlsbad Clinic and be pampered.....

CARLSBAD PLAZA magazine

31


СПА & ВЕЛНЕСС (SPA & WELLNESS) КОСМЕТИЧЕСКИЕ ПРОЦЕДУРЫ «ERICSON» …комплексная, инновационная и профессиональная лаборатория «Ericson Laboratoire»… Профессор Эриксон был первым из ученых, кто применил во Франции методику клеточной терапии. Эта методика была разработана в Швейцарии, и основывается на использовании клеточных экстрактов. Это применение, этот клинический подход становится в лаборатории «Ericson Laboratoire» концепцией косметической терапии «Beauty terapie». В «Ericson Laboratoire» применяются самые последние достижения науки. Уникальные косметические процедуры, при которых используются препараты французской лаборатории «Ericson Laboratoire», содержащие исключительно активные компоненты фотобиологического, биотехнического и морского происхождения, становятся характерными для этой лаборатории. Терапия «Beauty terapie» представляет собой нехирургическую методику по уходу за кожей лица и тела, с явными и долго сохраняющими эффект результатами. Эти косметические препараты продляют действие результатов, полученных хирургическим путем, и доводят их до совершенства. Терапия «Ericson» используется как для красоты тела, так и для красоты души, она в максимальной степени усиливает релаксационные ощущения в результате эффективного воздействия на кожу.

32 C

ARLSBAD PLAZA

magazine

Приглашаем Вас посетить косметический салон «Magic Charm – beauty lounge» при нашем отеле, и убедиться в этом, образно говоря, на собственной коже. В салоне красоты Вам предложат косметические процедуры на основе методики клеточной терапии, которые проводят специалисты. К каждому клиенту обученный персонал салона подходит индивидуально и на высоком профессиональном уровне, рекомендуя подходящие процедуры. Процедуры «Ericson» способны творить чудеса – кожа вновь приобретает свой молодой вид и упругость, замедляется старение кожи, и минимизируются ее недостатки. Косметические препараты не содержат химических консервантов, красителей и ароматизаторов, поэтому их можно рекомендовать действительно всем. Специалисты рекомендуют: Эксклюзивная процедура «Fresh Caviar» обновит клетки Вашей кожи с помощью настоящей осетровой икры. Кожа будет выглядеть сияющей и увлажненной. А косметическая процедура «Insulinol» придаст коже Вашего тела совершенный вид. Речь идет об инновационной процедуре, с помощью которой решаются проблемы с целлюлитом и излишними жировыми отложениями в области бедер и ягодиц. Оставаться прекрасной в своей естественной красоте, это просто – достаточно посетить клинику «Carlsbad Clinic» и отдать себя в руки опытных косметологов…


CZECH CASINOS a.s.

Newly renovated interior! Open daily from 7 pm to 4 am

American Roulette  Blackjack  Russian Poker  Slots ALL GAMES IN EUR & CZK ALL MAJOR CREDIT CARDS & FOREIGN CURRENCIES ACCEPTED

Passport required

Grandhotel Pupp, Mírové nám. 2 • 360 01 Karlovy Vary Tel.: +420 353 224 157 • www.czechcasinos.cz in cooperation with


Chef ’s Recipe:

Wild Chicken Ballotine

RECEPT ŠÉFKUCHAŘE: BALOTÝNKA Z DIVOKÉHO KUŘÁTKA Executive Chef Lukáš Paluska Vás již tradičně zve do našich restaurací na ochutnávku našich vybraných specialit. Tentokrát nahlédneme do francouzské restaurace “La Bohème“, kde jsme pro Vás připravili Balotýnku z divokého kuřátka nadívaného masovou nádivkou se zeleninou, doplněnou omáčkou z červeného vína a bramborovo– mrkvovou Cromesqui. Příprava balotýnky z divokého kuřátka Za pomoci folie, na kterou položíme síť z vepřové bránice, připravíme balotýnky. Na síťku poklademe maso z kuřecích stehen a okořeníme, přidáme čerstvý tymián, který do masa uvolní své typické aroma. Jako další vrstvu zvolíme předem připravenou fašírku z rozmixovaných rozinek, anglické slaniny, čerstvé zeleniny, česneku, šalotky, čerstvých bylinek, pár kapek koňaku a kuřecích prsou. Díky síťce a folii vše zarolujeme do balotýnky, kterou následně dokonale propečeme na másle. Máslo dodá pečené balotýnce lahodnou chuť a vůni. Příprava omáčky z kvalitního červeného vína Kvalitní červené víno na ohni zredukujeme, přidáme kuře-

34 C

ARLSBAD PLAZA

magazine

cí kosti, česnek a karotku, necháme zabarvit a přilijeme silný kuřecí vývar. Přivedeme k varu a zredukujeme, dochutíme solí, cukrem a pepřem. Před podáváním zahustíme a zjemníme oříškem másla. Příprava Cromesqui Brambory a mrkev v páře uvaříme do měkka, poté propasírujeme, přidáme máslo, zeleninu, jemně nasekanou šalotku, kvalitní olivový olej a špetku soli. Z hmoty za pomoci folie uválíme válečky a v mrazu necháme ztuhnout. Po ztuhnutí naporcujeme na stejnoměrné medailonky, které klasicky obalíme a před servírováním dozlatova smažíme. Spojení tradičního kuřátka a chutné masové fašírky odlehčují zeleninové medailonky Cromesqui, plnou chuť dodává omáčka z červeného vína. Tato symfonie chutí, barev a vůní potěší každého gurmána. Executive Chef se svým týmem Vám přejí, „Bon appétit“ a příjemné posezení v hotelové restauraci “La Bohème“.


CHEF’S RECIPE: WILD CHICKEN BALLOTINE Once again Executive Chef Luke Paluska invites you to our restaurant to taste our selected specialties. This time, we look to the French restaurant “La Bohème”, where we prepare wild chicken “ballotine” (bundle) consisting of chicken meat stuffed with vegetables, accompanied by red wine sauce and potato-carrot “Cromesqui”. How to Prepare Wild Chicken Ballotine To begin preparing “ballotine” place a layer of pork caul on some cooking foil. Then put the chicken thigh meat and seasoning onto the caul, adding fresh thyme to the meat releases its characteristic aroma. Add another layer of pre-minced raisins, bacon, fresh vegetables, garlic, shallots, fresh herbs, a few drops of cognac and chicken breast. Thanks to the pork caul and foil all the ingredients can now be rolled into a “ballotine” shape, which is then perfectly coated in butter. The butter gives the baked “ballotine” a delicious taste and smell. How to prepare sauces made of quality red wine To begin, reduce a desired quantity of quality red wine,

add the chicken bones, garlic and carrots, allow to colour and pour in thick chicken broth. Bring to the boil and reduce, season with salt, sugar and pepper. Before serving thicken and refined with nut butter. Preparatin “Cromesqui” Boil potatoes and carrots until tender, then sieve, add butter, vegetables, finely chopped shallots, a quality olive oil and a pinch of salt. Place the ingredients on cooking foil and roll put in the freezer until it has hardened. Once set cut into uniform medallions, which are then bread coated and fried until golden brown before serving. Et voilà ! a combination of traditional and tasty chicken and minced vegetables “ballotine” accompanied by “Cromesqui” vegetable medallions and further enhanced by a red wine sauce. This symphony of tastes, colors and aromas will delight any gourmand. The Executive Chef and his team wish you “Bon Appetit” and unforgettable dining in the hotel restaurant “La Bohème”.

CARLSBAD PLAZA magazine

35


РЕЦЕПТ ШЕФ-ПОВАРА: «БАЛОТИНКА» ИЗ ДИКОГО ЦЫПЛЕНКА Как это уже стало хорошей традицией, шеф-повар Лукаш Палуска (Lukáš Paluska) приглашает Вас в наши рестораны на дегустацию наших фирменных блюд. На этот раз мы с Вами заглянем во французский ресторан «La Bohème», где мы приготовили для Вас блюдо «Балотинка» из дикого цыпленка, фаршированного мясом с овощами, и подаваемого с соусом из красного вина и картофельно-морковным гарниром «Кромески». Приготовление «балотинки» из дикого цыпленка С помощью пищевой пленки, на которую вначале нужно положить сеточку из свиной диафрагмы, сформируйте «балотинку». На сеточку положите филе из куриных ножек, поперчите, добавьте свежий тимьян, который придаст мясу свой типичный аромат. Следующим слоем будет фарш, заранее приготовленный из изюма, английского бекона, свежих овощей, чеснока, лука-шалот, свежих пряно-ароматических трав, нескольких капель коньяку и куриных грудок. С помощью сеточки и пищевой пленки сформируйте «балотинку», т.е. фаршированный рулетик, который затем хорошо обжарьте на сливочном масле. Сливочное масло придаст обжаренному рулетику изысканный вкус и аромат. Приготовление соуса из красного вина высокого качества Выпарьте на огне красное вино высокого качества, до-

36 C

ARLSBAD PLAZA

magazine

бавьте куриные косточки, чеснок и морковь. Пусть соус приобретет нужный цвет. Затем добавьте куриный бульон. Доведите до кипения, уварите, добавьте соли, сахара и черного перца. Перед подачей на стол соус загустите, и придайте ему нежности, добавив в него кусочек сливочного масла. Приготовление гарнира «Кромески» Картофель и морковь сварите на пару до мягкости, пропассируйте, добавьте сливочное масло, овощи, мелко нарезанный лук-шалот, высококачественное оливковое масло и щепотку соли. С помощью пищевой пленки из полученной массы скатайте колбаски, и поместите их в морозильник, чтобы они затвердели. После того, как они затвердеют, нарежьте их на медальоны одинаковой толщины, которые перед подачей на стол запанируйте и обжарьте до золотистой корочки. Вкус традиционного цыпленка и вкусного мясного фарша прекрасно подчеркивается легким вкусом овощных медальонов «Кромески», а соус из красного вина придает всему блюду окончательный изысканный вкус. Эта симфония вкусов, цветов и ароматов порадует каждого гурмана. Шеф-повар со своей командой желают Вам приятно провести время в ресторане отеля «La Bohème», говоря: «Bon appétit!».


CARLSBAD PLAZA magazine

37


Wedding in the Czech Republic Mostecká 21, Praha 1 110 00 Prague, Czech Republic +420 777 779 108 www.events-boutique.eu

EVENTS BOUTIQUE Česko je země, která je úplně prosáklá romantikou a pocitem kouzla. Je to dokonalé místo pro spojení dvou zamilovaných srdcí. Proto, pokud sníte o svatebním obřadu, který si chcete pamatovat celý život, pak vítejte v kraji starobylých hradů, úžasné krajiny a srdečných lidí! Еvents Boutique je tým profesionálů, kteří splní Váš sen o svatbě v pohádkovém Česku. V tomto článku Vám chceme povědět o dvou úžasných místech, která se považují za pýchu celého Česka a jsou chráněny UNESCO.

Zámek Hluboká nad Vltavou je nejromantičtější zámek v Česku. Svatbu v zámku si zapamatujete jako nejkouzelnější a nejvíce vzrušující den Vašeho života. Nádherná zahrada a pohádkové obrysy zámku dodají Vaší svatbě luxusní rysy a královskou vytříbenost. Tento nádherný a kouzelný zámek je jedním z nejnavštěvovanějších v Česku. Součástí komplexu zámku v anglickém gotickém stylu je 140 pokojů zdobených dřevořezbami, 11 věží, 2 atria a nádherná zahrada. Pro svatbu v tomto zámku můžete využit sněhobílý svatební kočár, objednat si sváteční fanfáry, které zazní při Vašem příjezdu, vstupu do obřadní síně a opuštění zámku. Také si lze objednat rytířské souboje, maškarní průvody a spoustu jiného ze seznamu doplňkových svatebních služeb. Mezi nabídky naší agentury můžete najít varianty provedení svatebních obřadů pod širým nebem nebo v paláci, na pražských věžích, v historických muzeích, na radnici, v zámcích a také při letu balonem! Dlouholetá praxe nám umožňuje tvrdit, že se vyznáme v potřebách nejzkušenějších VIP klientů. Naše motto – kvalita služeb, disciplinovanost a profesionalita.

Vrtbovská zahrada – té se též říká svatební „ráj“. Zahrada byla založena v roce 1720 speciálně pro provedení svatebních obřadů. Tehdy Praha prožívala svatební boom, a účelem založení této zahrady bylo uspokojit přání movitých klientů z řad místní šlechty. Během několika staletí celé místo prosáklo energetikou lásky a štěstí! Vrtbovská zahrada je provedena v italském barokním stylu. Je to úžasně krásná kaskáda teras, ozdobená malebnými sochami, kašnami a originálními květinovými záhony. Terasy spojuje majestátní schodiště. Z Vrtbovské zahrady je úžasný panoramatický výhled na Prahu. Prostředí tohoto místa Vás navždy okouzlí.

38 C

ARLSBAD PLAZA

magazine


EVENTS BOUTIQUE The Czech Republic is a country bathed in romance and a sense of magic. It is the perfect place to join two hearts in love. Thus, if you are dreaming of a wedding ceremony that you would like to remember all your life, then welcome to a region of ancient castles, stunning landscape and cordial people. Еvents Boutique is a team of professionals who will fulfill your dream of a fairytale wedding in the Czech Republic. In this article we would like to tell you about two amazing places that are protected by UNESCO and considered to be the pride of the Czech Republic. Vrtbovská zahrada (Vrtbovská garden) - also known as the wedding “paradise”. Founded in 1720, the garden was designed for the specific function of performing wedding ceremonies. The creation of this wedding paradise was further influenced by a wedding boom in Prague at the time, and became famous for successfully catering for the wishes and desires of wealthy clientele from the local nobility. To this date the site continues to radiate an aura of love, happiness and good fortune! The Vrtbovská garden is fashioned to portrait Italian Baroque history and art. It features an amazingly beautiful cascade of terraces linked by a majestic staircase and adorned with quaint statues, fountains and original flowerbeds. The Vrtbovská garden also has an amazing panoramic view of the city. The atmosphere of this graceful site will enchant you forever.

Zámek Hluboká nad Vltavou is undeniably the most romantic castle in the Czech Republic. A weddings in the castle will leave memories of the most fascinating and exciting day of your life. Beautiful gardens and the fabulous contours of the castle will bestow traits of royal luxury and finesse on your wedding. This beautiful and charming “chateau” is one of the most visited in the country. Constructed and decorated in an English Gothic architectural style the castle includes 140 rooms decorated with wood carvings, 11 towers, two atriums and a beautiful garden. For a wedding in the castle you can explore additional options such as a snow-white wedding carriage, a festive fanfare that plays upon your arrival and on entering and leaving the ceremonial hall of the castle. Entertainment such as knightly duels and fancy dress parades are just some examples from a long list of additional wedding services. Our agency proposes a variety of marriage services including open air ceremonies, palace weddings, Prague tower weddings and ceremonies in historical museums, town halls, castles and hot air balloons! Many years of experience have provided us with an exceptional understanding of and insight into the requirements of a most demanding VIP clientele. Our motto - quality of service, discipline and professionalism.

CARLSBAD PLAZA magazine

39


ЕVENTS BOUTIQUE Чехия – страна, целиком пропитанная романтикой и ощущением волшебства. Это идеальное место для объединения двух влюбленных сердец. И если вы мечтаете о свадебной церемонии, которая запомнится на всю жизнь, то добро пожаловать в край старинных замков, изумительных пейзажей и душевных людей! Еvents Boutique – команда профессионалов, которые воплотят Вашу мечту о свадьбе в сказочной Чехии в реальность. В этой статье нам хочеться рассказать о двух прекрасный местах, которые считаются гордостью всей Чехии и охраняются UNESCO. Вртбовский парк называют свадебным «раем». Парк основан в 1720 году специально для проведения сваденных церемоний. В то время Прага переживала свадебный бум, и основание этого сада было призвано удовлетворить пожелания богатых клиентов из местной аристократии. За несколько веков место насквозь пропиталось энергетикой любви и счастья! Дворцовый сад выполнен в стиле итальянского барокко. Это удивительной красоты каскад террас, украшенных живописными скульптурами, фонтанами и оригинальными цветочными клумбами. Соединяет террасы величественная лестница. Из Вртбовского парка открывается потрясающий панорамный вид на Прагу. Атмосфера этого места покорит вас навсегда. Замок Глубока над Влтавой самым романтичный замок в Чехии. Свадьба в нем запомнится, как самый волшебный и волнующий день Вашей жизни. Чудесный сад и сказочные очертания замка придадут Вашей свадьбе черты роскоши и королевской изысканности.

40 C

ARLSBAD PLAZA

magazine

Этот великолепный и волшебный замок один из самых посещаемых замков Чехии. Комплекс замка в английском готическом стиле включает в себя 140 украшенных резьбой по дереву комнат, 11 башен, 2 внутренних двора и прекраснейший парк. Для свадьбы в этом замке Вы можете воспользоваться белоснежной свадебной каретой, заказать праздничные фанфары, которые звучат во время Вашего приезда, входа в свадебный зал и выхода из замка. Здесь возможны рыцарские поединки, костюмированные шествия и многое другое из списка дополнительных свадебных услуг. Среди предложений от нашего агентства вы можете найти варианты проведения свадебных церемоний как под открытым небом так и во дворцах, на пражских башнях, в исторических местах, в ратуше, в замках и даже на воздушном шаре! Многолетняя практика дает на право утверждать, что мы знаем потребности самых искушенных клиентов VIP- класса. Наше кредо-это качество услуг, дисциплинированность и профессионализм


Hotel Personality

Mr Jakov Frenkel OSOBNOST HOTELU - JAKOV FRENKEL Ing. Jakov Frenkel, úspěšný podnikatel, zakladatel a generální ředitel společnosti Eden Group a. s., jejímž největším dosavadním úspěchem je výstavba a provozování hotelu Carlsbad Plaza. Jakov Frenkel je zásadovým člověkem, co se alespoň jeho profese týká. Kdyby nežil v Čechách, chtěl by žít ve Švýcarsku, nebo Italii. Jeho koníčkem je cestování a hotelnictví. A jako malé dítě chtěl být generálním ředitelem…

Jakými třemi slovy byste charakterizoval hotel Carlsbad Plaza? Stačí mi pouze dvě slova “možnost volby“. To je dle mého názoru největší luxus! Mohu si zvolit, na jakou půjdu proceduru, jestli půjdu do francouzské nebo asijské restaurace, apod. Stále mám z čeho vybírat a nemusím vůbec opustit budovu hotelu. To je Carlsbad Plaza. Existuje ještě nějaká vyšší profesní úroveň, které byste chtěl dosáhnout? Vždy jsem tvrdil kolegům, že generální ředitel není žádná profese. Jsem vystudovaný ekonom a stavitel. Za svůj nejvyšší profesní úspěch považuji složení týmu lidí, který dokázal ne jen prakticky od nuly vytvořit hotel, který byl zařazen do světové aliance The Leading Hotels of the World, ale také téměř 7 let toto členství úspěšně obhajuje. Patřit mezi 450 top hotelů světa - to je opravdu profesní úspěch. Jaké chystáte další projekty? Rád bych si splnil svůj dávný sen a postavil nový hotel v Itálii. Současná ekonomická situace v Evropě mi to ale nechce prozatím dovolit. Jak nejraději relaxujete? Rád cestuji autem a navštěvuji různé hotely po celém světě. Je to pro mě inspirace, odpočinek, koníček a součást práce zároveň. Jaká země na Vás udělala největší dojem a kam se toužíte podívat? Procestoval jsem mnoho zemí, včetně exotických. Vyhovuje mi Evropa, mohu cestovat autem. Nyní si spíše vybírám zajímavé regiony, které mají určité kouzlo. Plánuji Burgundsko, Sicílii, Švýcarsko. Nemusím za zážitky letět na kraj světa. Máte nějaké životní motto? Veliký ekonom Karl Marx kdysi dávno řekl: „Pochybuj o všem“…

CARLSBAD PLAZA magazine

41


HOTEL PERSONALITY - MR JAKOV FRENKEL Ing. Jakov Frenkel, a successful entrepreneur, founder and CEO of Eden Group, who’s biggest success so far, is the construction and operation of the Hotel Carlsbad Plaza. Jakov Frenkel is a conscientious man, at least where his profession is concerned. If he had not decided to live in Bohemia, he would have liked to live in Switzerland or Italy. His hobbies are traveling and the hotel industry. And even as a child wanted to be a CEO ... What words would you use to describe the hotel Carlsbad Plaza? I only need three words -”possibility to choose”. It is, in my opinion, the greatest luxury! I can choose from a wide range of procedures, whether to go to a French or Asian restaurants, etc. There is always plenty to choose from and I don’t even need to leave the hotel. This is the Carlsbad Plaza. Is there a higher professional level that you would like to achieve? When discussing such things with colleagues I have always argued that being CEO is not a profession. I am an educated economist and strategist who’s greatest career success was to be able to assemble a team of people which, from the very beginning, not only created a ho-

42 C

ARLSBAD PLAZA

magazine

tel that became a member of the World Alliance of The Leading Hotels of the World, but which has successfully defended this membership for almost 7 years. Being among the top 450 hotels in the world - that is real professional success. What about other projects? I’d like to fulfill a dream and built a new hotel in Italy however the current economic situation in Europe is hampering the initialisation of the project. How do you prefer to relax? I like traveling by car and visiting different hotels around the world. For me it’s inspiration, relaxation, a hobby and also part of the job. What country has made the biggest impression on you and where else would you like to visit? I have traveled to many places, including exotic countries. Europe suits me, I can travel by car. I prefer to choose interesting regions that have a certain charm. I am planning to visit Burgundy, Sicily and Switzerland. I do not need to experience flying to the end of the earth. Do you have a life motto? The great economist Karl Marx said long ago: “Doubt everything” ..


ЛИЧНОСТИ НАШЕГО ОТЕЛЯ - ЯКОВ ФРЕНКЕЛЬ Яков Френкель – успешный предприниматель, основатель и генеральный директор компании AO «EDEN GROUP», самым большим успехом которой, до настоящего времени, можно считать постройку и управление отелем «Carlsbad Plaza». О нем известно, что он очень принципиальный человек. Если бы не жил в Чехии, хотел бы жить в Швейцарии или Италии. Его хобби – это путешествование и отели. И еще в детстве хотел стать генеральным директором…

ся путешествовать на своей машине по Европе. Выбираю уже не страны, а регионы, которые мне чем-то интересны. Планирую Бургундию, Сицилию, определенные места в Швейцарии… Для того, чтобы получить настоящие впечатления мне не надо лететь на край света. У Вас есть жизненное кредо? Великий экономист Карл Маркс когда-то сказал: «Подвергай все сомнению»…

Какими тремя словами Вы бы могли охарактеризовать отель «Carlsbad Plaza»? Мне хватит и двух: Возможность выбора. Это, по моему мнению, самая высшая роскошь! Могу выбрать если сегодня пойду на классический массаж или тайский, в азиатский ресторан или французский, в русскую баню или в криокамеру. У гостя отеля всегда есть выбор и для этого он даже не должен выходить из отеля. Вот это и есть - «Carlsbad Plaza». Существует ли еще какой-то профессиональный уровень, которого бы Вы хотели достичь? Я всегда говорил своим коллегам: «генеральный директор – это не профессия». По образованию я экономист и строитель. Считаю себя специалистом в отельном бизнесе. Своим самым большим профессиональным успехом считаю сложение коллектива, который сумел не только практически от нуля создать отель, который стал членом всемирного альянса «The Leading Hotels of the World», но и вот уже почти 7 лет это членство успешно удерживает. Входить в состав 450 лучших отелей мира – это действительно высший профессиональный уровень. Какие новые проекты Вы готовите? Хотел бы исполнить мой многолетний сон и построить новый отель в Италии. К сожалению, экономическая ситуация в Европе пока не позволяет мне это сделать. Как вы любите отдыхать? Люблю путешествовать на машине и посещать разные отели по всему миру. Это для меня инспирация, отдых, хобби и составная часть работы одновременно. Какая страна на Вас произвела самое большое впечатление и куда бы ВЫ еще хотели поехать? Я, действительно, объехал много стран, включая экзотические. Сегодня мне больше всего нравить-

CARLSBAD PLAZA magazine

43


MOSERMOSERMOSERMOSERMOSERMOSERMOSER

MOSER IS A LIFESTYLE

MOSER SALES

GALLERIES

Praha Na Příkopě 12, tel.: +420 224 211 293 Staroměstské náměstí 603/15, tel.: +420 221 890 891 www.moser-glass.com

Karlovy vary Kpt. Jaroše 46/19, tel.: +420 353 416 136 Tržiště 7, tel.: +420 353 235 303


Traditional spa treatments

a tradition recognized over time

TRADIČNÍ LÁZEŇSKÉ PROCEDURY, TRADICE Dovolte, abychom návštěvníkům Karlových Varů a ctěným hostům hotelu Carlsbad Plaza blíže představili tradici lázeňské léčby a především tradičních lázeňských procedur, které neodmyslitelně patří k lázním Karlovy Vary. Tradice léčby a lázeňských procedur v Karlových Varech sahá daleko do historie. První dochovaná zmínka léčby, jakožto lázeňské procedury se datuje ke sklonku 14. století, kdy si císař Karel IV., jehož jméno světoznámé lázně nesou, koupal unavené nohy v pramenité vodě jednoho z léčivých teplých pramenů. Více než 650 let jsou zde, v Karlových Varech zvyklostí klasické a tradiční procedury, mezi něž patřím především léčivé koupele. Že jste ještě nezažili blahodárný účinek léčivé koupele? Hotel Carlsbad Plaza Vás zve do hotelové “Medical Spa Gallery“ na bohatou škálu léčebných procedur, tentokrát na tradiční koupele.

Perličková koupel, dopřejte svému tělu znovuzrození Nechte ze svého těla odplavit toxické látky a příjemně relaxujte v perličkové koupeli. Velmi rozkošný masážní efekt dá vaše podkožní buňky do pohybu. Kůže bude prokrvená a Vy díky koupeli blažení, za hudební sonáty perliček. Uhličitá koupel, pramen zdraví Dopřejte svému tělu koupel ve směsi karlovarské pramenité vody a studené vody, která je vysoce obohacená o přírodní rozpuštěný oxid uhličitý. CO2 rozpuštěný v lázni proniká přes pokožku těla do krevního řečiště a vyvolává rozšíření cév. Zužování a ucpávání cév vede k velmi vážným zdravotním problémům. Nechte se okouzlit půvabem uhličité koupele, udělejte něco pro své zdraví. V Medical Spa Gallery pocítíte tradici léčivých procedur na vlastní kůži, tradici uznávanou po celá staletí…

CARLSBAD PLAZA magazine

45


TRADITIONAL SPA TREATMENTS, A TRADITION RECOGNIZED OVER TIME Honored guests of the hotel Carlsbad Plaza and visitors to Karlovy Vary, allow us this opportunity to introduce the tradition of spa treatments and especially the traditional spa treatments that are inherently connected to the spas of Karlovy Vary. Tradition therapy and spa treatments in Karlovy Vary go far back in history. The first recorded mention of treatment as a spa treatment dates back to the late 14th century, when Emperor Charles IV., whose name the famous spa town still bears, bathed tired feet in spring water from a healing hot spring. For more than 650 years, classic and traditional treatments, mainly in the area of healing baths, have been performed here in Karlovy Vary. Have you ever experienced the beneficial effects of healing baths? Below The Hotel Carlsbad Plaza introduces you to the “Medical Spa Gallery� and just two of a substantial variety of treatments. Pearl bath, reinvigorate your body Let the toxins be flushed out of your body and pleasantly

46 C

ARLSBAD PLAZA

magazine

relax in a bubble bath. The extremely gratifying massage effect will cause your subcutaneous cells to agitate. Thanks to this the skin is diffused, and the sonata of music from the bubbles will bring blissful relaxation. Carbonic bath, spring of health Bathe yourself in a mixture of Karlovy Vary spring water and cold water, the combination of which is highly enriched with naturally dissolved carbon dioxide. The CO2 dissolved in the bath penetrates through the skin into the bloodstream of the body and induces vasodilation. An important treatment to help avoid the narrowing and clogging of blood vessels, which can lead to very serious health problems. Let yourself be enchanted by the charm of a carbonic bath while doing something beneficial for your health. In the Medical Spa Gallery of the hotel Carlsbad Plaza experience the tradition of medical treatments firsthand, a tradition that has been recognized for centuries ...


ТРАДИЦИОННЫЕ КУРОРТНО-БАЛЬНЕОЛОГИЧЕСКИЕ ПРОЦЕДУРЫ – ТРАДИЦИИ, ПРОВЕРЕННЫЕ ВРЕМЕНЕМ Позвольте нам подробнее представить посетителям Карловых Вар и уважаемым гостям отеля «Carlsbad Plaza» традиционное курортно-бальнео-

Жемчужная ванна – Ваше тело родится заново Позвольте своему телу избавиться от токсичных веществ, расслабиться с комфортом в жемчужной ван-

логическое лечение и, прежде всего, традиционные курортно-бальнеологические процедуры, которые неразрывно связаны с курортом Карловы Вары.

не. Восхитительный по ощущениям массаж этой ванны приведет Ваши подкожные клетки в движение. Кровообращение кожи эффективно восстанавливается. Принимая эту ванну, Вы ощущаете блаженство, слушая переливчатую музыку маленьких жемчужин.

Традиции лечения и курортных процедур в Карловых Варах восходят к глубокой древности. Первое сохранившееся упоминание о лечении, а именно о курортной процедуре, датируется концом XIV века, когда император Карл IV, чьим именем назван этот всемирно известный курорт, мыл свои утомленные ноги в родниковой воде одного из целебных горячих источников. Уже свыше 650 лет здесь, в Карловых Варах, существует опыт классических и традиционных процедур, к которым относятся, в первую очередь, лечебные ванны. Вы еще не испробовали на себе благодатное воздействие лечебной ванны? Отель «Carlsbad Plaza» приглашает Вас в «Medical Spa Gallery» при отеле, предлагая богатую шкалу лечебных процедур, на этот раз на основе традиционных ванн.

Углекислая ванна – источник здоровья Побалуйте свое тело ванной, приготовленной из смеси воды из карловарских минеральных источников и холодной воды, которая сильно насыщена натуральным растворенным углекислым газом. Углекислый газ, растворенный в воде, проникает через подкожный слой тела в кровяное русло и вызывает расширение сосудов. Сужение и закупорка сосудов приводят к очень опасным проблемам со здоровьем. Насладитесь удовольствием от углекислой ванны, которая также принесет пользу и Вашему организму. В «Medical Spa Gallery» Вы почувствуете эффект традиционных лечебных процедур, проверенных уже в течение целых столетий, на собственной коже…

CARLSBAD PLAZA magazine

47


Behind the Scenes:

3 exceptional restaurants ZE ZÁKULISÍ HOTELU: 3 VÝJIMEČNÉ RESTAURACE Kolik restaurací se nachází v hotelu Carlsbad Plaza a na jakou kuchyni se zaměřují? Čím jsou specifické a jak je vidí samotný personál? Nahlédněme pod pokličku třem skvělým restauracím hotelu Carlsbad Plaza. Každá z restaurací má své charakteristické prostředí. V těchto prostorách se pohybuje kolem 45 zaměstnanců, kteří Vás velmi rádi obslouží. V prostorách kuchyní pro Vás veškeré delikatesy vaří a připravuje cca 42 kuchařů různých gastronomických specializací a přibližně 20 kuchařských učňů. Vítejte v… La Bohème Restaurant, perla hotelu Šéfkuchař Pierre Lèotard má tuto kuchyni za své království. Francouzská kuchyně je velmi výjimečná a delikatesní, neustále dělá kroky vpřed a nabízí něco nadčasového, neokoukaného a především neochutnaného. Personál mající na starost špičkovou úroveň této restaurace ji sám charakterizuje jedním slovem jako “úspěch“. Jistě zde strávíte neobyčejný večer po úspěšném dni. Velmi příjemným benefitem je to, že Vám vyfiletují rybu přímo u stolu. Tato restaurace Vás naprosto pohltí svou nevšední atmosférou, fenomenálními pokrmy a širokou nabídkou kvalitních vín.

48 C

ARLSBAD PLAZA

magazine

Zveme Vás do… Sweet Orient Restaurant Přeneste se na dálný východ a vychutnejte si tradiční i nezvyklá asijská jídla. Různorodost chutí, která je velmi typická pro asijskou kuchyni, doplňte pitím úžasného čaje Matcha, a nechte se zapojit do krátkého tradičního japonského obřadu. Personál, který se o Vás v této restauraci vřele postará, ji jedním slovem představuje jako “vůni“. Přivoňte tedy i Vy a přijďte cestovat po Orientu. Dobré ráno, dobré poledne, dobrý večer v… Sorrento Grand Buffet Restaurant Pohodlně se posaďte v útulném prostředí této restaurace a nechte se unášet jednotlivými vůněmi, chutěmi a barvami. Nepřeberný výběr snídaňových, poledních a večerních menu potěší vaše chuťové pohárky. Každý z hostů si najde svoji volbu v bufetu s českými a evropskými pochoutkami. Personál největší restaurace v hotelu ji specifikuje jedním slovem jako “rodina“. Srdečně Vás a vaši rodinu zve šéfkuchař Lukáš Paluska.


Новое казино со старыми традициями! New casino with old traditions!

Ставки на игровых столах:

Bets on the table:

Американская рулетка: 1 евро - 500 евро Блек Джек: 5 евро - 2.000 евро Покер: 5 евро - No limit Максимальная выплата на столе: до 300.000 евро

American Roulette: 1 Euro - 500 Euro Black Jack: 5 Euro - 2.000 Euro Poker: 5 Euro - No limit The maximum payout on the table: up to 300.000 Euro

• это удобное расположение в Карловых Варах • большой выбор игровых автоматов • доброжелательный сервис и уютная атмосфера • бесплатный бар для игроков

• Convenient location in Karlovy Vary • Wide range of slot machines • Friendly service and pleasant atmosphere • Free bar for players

Такси из отеля до казино бесплатно!!! | Free taxi from the hotel to the casino!

Hotel Petr | Vřídelní 85/13 | Karlovy Vary |  +420 353 901 000

www.casino-cosmos.eu


BEHIND THE SCENES: 3 EXCEPTIONAL RESTAURANTS How many restaurants are located in the hotel Carlsbad Plaza and what kind of cuisine is served there? What are the specifications and how are they seen from the staff’s point of view? Take a peek at the three great restaurants of the hotel Carlsbad Plaza.

wide range of quality wines. We invite you to ... The Sweet Orient Restaurant

Each restaurant has its own unique atmosphere and the staff, more than 45 employees, will be very happy to serve you. In the kitchen area delicacies are cooked and prepared by about 42 chefs of different gourmet backgrounds and approximately 20 chef’s apprentices.

Transport yourself to the Far East, and enjoy traditional and unusual Asian cuisine. Accompany a variety of flavors, which are typical of Asian cuisine, to a drink of Matcha tea and allow yourself to be entranced by traditional Japanese ceremony. The staff who take care of you in this restaurant describe it in one word , “aroma”. An aroma that takes you to the Orient.

Welcome to ... La Bohèm Restaurant, the pearl of the hotel

Good morning, good afternoon, good evening ... Sorrento Grand Buffet Restaurant

Chef Pierre Lèotard has this cuisine as his kingdom. French cuisine is exceptional and delicious, constantly evolving and offering something unique unrivaled and never before tasted. The staff responsible for the excellence of this restaurant describe it in one word “success”. A place to spend an extraordinary evening after a rewarding day. Additional services include having your fish filleted at the table. A restaurant with an astounding and unique atmosphere, phenomenal cuisine and a

Be seated comfortably in the cozy atmosphere of the restaurant and let yourself be carried away by various aromas, flavors and colors. An inexhaustible selection of breakfast, lunch and dinner menus will delight your taste buds. Each guest will find their choice in the buffet of Czech and European delicacies. The staff of the largest restaurant in the hotel describe it in one word “family”. Chef Lukáš Paluska cordially invites you and your family.

50 C

ARLSBAD PLAZA

magazine


ЗА КУЛИСАМИ НАШЕГО ОТЕЛЯ: 3 ВЕЛИКОЛЕПНЫХ РЕСТОРАНА Сколько ресторанов имеется при отеле «Carlsbad Plaza», и на какой тип кухни они ориентированы? В чем их специфика, и как их воспринимает сам персонал? Давайте заглянем за кулисы трех великолепных ресторанов отеля «Carlsbad Plaza». Каждый из ресторанов имеет свою характерную атмосферу. В этих помещениях работают около 45 сотрудников, которые с большим удовольствием обслужат Вас. В помещениях кухни готовят для Вас разнообразные деликатесы примерно 42 повара разных гастрономических специализаций, и около 20 учеников поваров.

нечно же, оценит каждый гурман. Любой из гостей ресторана выберет себе что-либо по вкусу из предложения шведского стола с чешскими и европейскими деликатесами. Персонал оценивает этот самый большой ресторан при отеле одним словом – «семья». Шефповар Лукаш Палуска приглашает Вас и Вашу семью посетить этот ресторан!

Добро пожаловать в… ресторан «La Bohème Restaurant», жемчужину отеля! Шеф-повар Пьер Леотар (Pierre Lèotard) считает кухню этого ресторана своим королевством. Несмотря на то, что традиционные деликатесные блюда французской кухни неповторимы в своей уникальности, она не стоит на месте, и постоянно предлагает что-то необычное, то, что Вы еще нигде не видели и, скорее всего, не пробовали. Персонал, заботящийся о высочайшем уровне этого ресторана, сам характеризует его одним словом - «успех». После успешного дня Вы можете провести здесь необычный вечер. Приятной неожиданностью может послужить тот факт, что косточки из рыбы вынут прямо у Вашего стола. Этот ресторан Вас просто очарует своей необыкновенной атмосферой, восхитительными блюдами и богатой картой вин самого высокого качества. Приглашаем Вас в… ресторан «Sweet Orient Restaurant»! Переместитесь на Дальний Восток, и насладитесь необычными блюдами традиционной восточной кухни. Эти блюда Вы можете запивать восхитительным зеленым чаем «Матча», который гармонично дополняет разнообразие вкусов, типичных для восточной кухни. Вы также можете принять участие в короткой традиционной японской чайной церемонии. Персонал, который с удовольствием позаботится о Вас в этом ресторане, презентует его одним словом – «ароматы». Ощутите ароматы и Вы, и отправьтесь в путешествие по Востоку. Доброе утро, добрый день, добрый вечер в... ресторане «Sorrento Grand Buffet Restaurant»! Усаживайтесь поудобнее в уютном помещении этого ресторана, и наслаждайтесь разнообразными ароматами, вкусами и цветами. Огромный выбор блюд из меню для завтрака, полдника и ужина, ко-

CARLSBAD PLAZA magazine

51


Okal is the brand OKAL JE ZNAČKA Vůz nižší střední třídy automobilistovi samozřejmě také udělá spoustu radosti, ale zároveň každý dobře ví, že nemůže čekat totéž, co od auta mnohem výkonnějšího a také luxusnějšího. Ale nic se neděje! Už jenom proto, že mezi oběma vozy je rovněž propastný rozdíl cenový. To v oboru rodinný dům obdobný cenový rozdíl mezi průměrem a absolutní špičkou, tak jako je tomu u aut, zdaleka neprovází. A veřejnost dosahované kvality věrně oklasifikovat neumí. Na čemž pak parazitují dodavatelé neznačkových a necertifikovaných produktů. OKAL je značka. Značka vztahující se právě k mimořádně kvalitním montovaným rodinným domům na bázi dřeva,

52 C

ARLSBAD PLAZA

magazine

značka velmi renomovaná a v odborných kruzích tradičně uznávaná. OKAL od roku 1928 postavil v Německu a v dalších zemích celkem už přes 85 tisíc domů! I v ČR je OKAL doma. Nejen pokud jde o realizace staveb, ale také proto, že výroba pro mateřský německý podnik probíhá v Žákavě nedaleko Plzně. Společnost OKAL CZ jako jediná v ČR standardně poskytuje pětiletou záruku na celou stavbu. Výroba mimořádně kvalitních, nízkoenergetických a řemeslně důkladně prováděných domů OKAL se opírá o mezinárodně uznávaný certifikát jakosti TÜV. Součástí už základní nabídky je množství nadstandardních prvků, za které se jinde připlácí. OKAL aktuálně nabízí na 2500 typů řešení domu a v každém z nich je možná další individuální úprava. Další informace na www.okal.cz


OKAL IS THE BRAND Undeniably, lower and middle-class cars can make a motorist very happy; however, everyone knows that we expect something different from more powerful and luxurious cars. No need to worry though, because there is also a big price „gap“between these two cars. In the family housing industry there is not such a huge disparity in pricing when it comes to the differences between an average and top quality house. Unfortunately however, people generally don’t appreciate these differences. As a result suppliers sell non-certified and unbranded products use this fact to exploit potential clients. OKAL is respected brand. The brand dedicated to exceptional quality in prefabricated family houses built mainly of wood; highly prestigious and recognized among pro-

fessionals, it is a brand with tradition. Since 1928 OKAL has built more than 85 thousand houses in Germany and other countries. OKAL has its home in the Czech Republic also. Not only because of its numerous construction projects, but also because production for the mother company in German takes place in Žákava near Plzen. OKAL CZ is the only one of its type within the Czech Republic which provides a standard 5-year guarantee for entire construction projects. The production of exceptional quality low-energy and carefully crafted OKAL houses is further enhanced by being internationally recognized by TÜV Quality certification. Standard proposals already include many premium extras which are elsewhere charged as additional. OKAL currently proposes about 2500 different types of homes, each of which can be individually modified. Further information to be found on www.okal.cz

CARLSBAD PLAZA magazine

53


OKAL - ЭТО МАРКА Конечно же, и автомобиль нижнего среднего класса также доставит много радости своему владельцу. Тем не менее, каждый хорошо знает, что от него нельзя ожидать того, что дает более мощный и более роскошный автомобиль. Однако ничего страшного! Уже только по той причине, что ценовая разница между двумя такими автомобилями просто огромная. Что касается домов семейного типа, то аналогичная ценовая разница между стоимостью коттеджа среднего уровня и стоимостью эксклюзивного коттеджа, так как это наблюдается у автомобилей, имеется далеко не всегда. А люди не в состоянии дать точную оценку достигнутого уровня качества. Именно на этом паразитируют поставщики продуктов без торгового знака и сертификации. OKAL - это марка. Марка, относящаяся именно к исключительно качественным сборным коттеджам на основе дерева, марка очень известная, и в профессиональных кругах традиционно признанная. Начиная с 1928 года компания «OKAL» построила в Гер-

54 C

ARLSBAD PLAZA

magazine

мании и в других странах в общей сложности свыше 85 тысяч домов! И в Чехии немецкая компания «OKAL» чувствует себя как дома. Не только потому, что речь идет о реализации построек, но также и по той причине, что производство для немецкого материнского предприятия ведется недалеко от города Пльзень - в Жакаве. Компания «OKAL CZ», как единственная в ЧР, обычно предоставляет пятилетнюю гарантию на всю постройку. Изготовление исключительно высококачественных, выполненных с тщательной профессиональной отделкой домов торговой марки «OKAL» с низкоэнергетическим потреблением, основывается на признанном во всем мире международном сертификате качества TÜV. Составной частью уже базового предложения является большое количество сверхстандартных элементов, за которые в других местах приходится доплачивать. В настоящее время компания «OKAL» предлагает 2500 типов решения дома, и в каждом из них имеется возможность внесения индивидуальной корректировки. Дополнительная информация на веб-сайте: www.okal.cz


From our town:

The Herbal Spring of Karlovy Vary Z NAŠEHO MĚSTA: BYLINNÝ PRAMEN KARLOVÝCH VARŮ Vznik tradičního a velmi kvalitního bylinného likéru Becherovka se datuje do počátku 19. století, kdy drogista Josef Vitus Becher vyrobil tento vynikající likér, který nese jeho jméno - ‚Becherovka‘. Josef Vitus Becher (1769 – 1840) byl obchodníkem s kořením a koloniálním zbožím, vlastnil obchod U tří skřivanů, a roku 1794 si pronajal kdesi ve městě Karlovy Vary vinopalnu (zařízení na destilaci vína). Začal vyrábět alkohol a experimentovat…

„Používanou směs koření a bylinek zná pouze pár zasvěcených.”

uvnitř moderního komplexu ručně namíchá 1,6 tuny suchých bylin. Tolik je jich každý týden třeba na naplnění velkých nerezových tanků, v nichž vzniká jeden z nejslavnějších likérů na světě.

Dejte si i Vy ledově vychlazenou Becherovku a nasajte historii dvou staletí v některém z našich barů…

Becher byl obchodník ale zastával také funkce radního, starosty a purkmistra. Byl dvakrát ženatý a zplodil 16 potomků. Jeden ze synů, Jan Nepomuk Becher převzal otcovu živnost. A právě Jan je považován za zakladatele firmy, podporoval rozvoj a výrobu Becherovky skoro 40 let. I dnes nalezneme jeho podpis na každé láhvi tohoto bylinného nápoje. …nejdříve English Bitter Becherovka nejdříve nesla jméno ‚English Bitter‘ a užívala se jako žaludeční kapky. Becher dostal darem recepturu na nový likér od Dr. Christiana Frobriga z Anglie. Becher darovanou recepturu dva roky zdokonaloval, až dokonalost dosáhla svého cíle a vznikl likér ‚English Bitter‘, který byl původně určen k léčbě onemocnění žaludku. Ve světoznámých lázních, kam přijížděli návštěvníci především za účelem léčby onemocnění žaludku, se tento léčivý likér brzy osvědčil. V první polovině 19. století zákonitě následoval export Becherovky po Evropě a Americe. …dnes Becherovka je tradičním alkoholickým nápojem, a zcela přírodním produktem. Je vyráběna z vyhlášené karlovarské vody, nejkvalitnějšího lihu, přírodního cukru a směsi koření a bylin, které jsou specifické právě pro ni. Používanou směs koření a bylinek zná pouze pár zasvěcených. Každou středu jeden z nich v tajné místnosti

CARLSBAD PLAZA magazine

55


FROM OUR TOWN: THE HERBAL SPRING OF KARLOVY VARY The emergence of the high-quality traditional and herbal liquor Becherovka dates back to the early 19th century, when the chemist Josef Vitus Becher created this delicious liquor that bears his name today - ‘Becherovka’. Josef Vitus Becher (1769 - 1840) owned the establishment know as the“ tří skřivancí“ (three larks) shop where he traded in spices and colonial goods, and in 1794 he rented a distillery (equipment for the distillation of wine) in Karlovy Vary. This marked the begining of his experimentation and production of alcohol. Becher was a businessman but he also held the function of councilman and mayor/burgomaster. He was married twice and fathered 16 children. One of his sons, Jan Nepomuk Becher took over his father’s business and is regarded as the founder of the company and continued to promote the development and production of Becherovka for nearly 40 years. Even today we find his signature on each bottle of the herbal drink. Then English Bitter ... Becherovka first bore the name ‘English Bitter’ and was consumed as stomach drops. Becher recieved the new liqueur recipe as a gift from Dr. Christian Frobrig from England. Becher dedicated two years to perfecting the recipe, the result of which was a liquor then known as ‘English

56 C

ARLSBAD PLAZA

magazine

Bitter’, and was originally designed to treat diseases of the stomach. This medical liquor recieved further recognition thanks to its origins in the world famous spa town of Karlovy Vary where visitors came primarily for the treatment of stomach ailments. During the first half of the 19th century the export of Becherovka to Europe and America inevitably followed. Now ... Becherovka is a traditional alcoholic beverage, and a completely natural product. It is produced from the famous waters of Karlovy Vary, top quality alcohol, natural sugar and spices and herbs that are unique to Becherov- „The liquor conka. The liquor contains a tains a mixture mixture of herbs and spices of herbs and known only to a select few individuals. Every Wednesday spices known 1.6 tons of dry herbs is hand- only to a select mixed in a secret room within few individuals.” the modern Becherovka complex. This quantity is required every week in order to fill the large stainless steel tanks that hold one of the most famous liquors in the world. Treat yourself ,in one of our bars, to an ice cold Becherovka and savor the history of two centuries.....


Glamour Diamond Boutique Starรก Louka 50&72 | 360 01 Karlovy Vary | tel: 353 222 424 | www.glamour-diamond.com | info@glamour-diamond.com


ИЗ НАШЕГО ГОРОДА: МИНЕРАЛЬНЫЙ КАРЛОВАРСКИЙ ИСТОЧНИК НА ЛЕЧЕБНЫХ ТРАВАХ Возникновение традиционного и исключительно высококачественного ликера на лечебных травах датируется началом XIX века, когда аптекарь Йозеф Витус Бехер изготовил этот уникальный ликер, который носит его имя – «Бехеровка». Йозеф Витус Бехер (1769 – 1840 гг.) занимался торговлей пряностями и колониальными товарами. Ему принадлежал магазин под названием «У трех жаворонков»,

а в 1794 году он взял в аренду где-то в городе Карловы Вары небольшой винокуренный завод для производства дистиллятов. Так пан Бехер начал производить алкогольные напитки и экспериментировать… Бехер был не только коммерсантом, но занимал также место члена самоуправления города, старосты и бургомистра, т.е. городского головы. Он был дважды женат, и имел 16 потомков. Один из его сыновей, Ян Непомук Бехер, впоследствии продолжил дело отца. И именно Ян считается основателем фирмы – именно он поддерживал развитие и производство «Бехеровки» почти 40 лет. И в наши дни мы можем увидеть его подпись на каждой бутылке этого травяного ликера. …сначала это была горькая настойка «English Bitter» Вначале «Бехеровка» называлась «English Bitter», и применялась в качестве желудочных капель. Бехер бесплатно получил рецептуру нового ликера от английского доктора Кристиана Фробрига. Подаренную рецептуру Бехер два года совершенствовал. А когда рецептура достигла полного совершенства, то появился травяной ликер под названием «English Bitter», кото-

58 C

ARLSBAD PLAZA

magazine

рый первоначально предназначался для лечения заболеваний желудка. На всемирно известном курорте, куда люди приезжали лечить, в первую очередь, заболевания желудка, этот лечебный ликер очень быстро получил признание. В первой половине XIX века «Бехеровка» стала экспортироваться во все европейские страны и в Америку. …в наши дни

«Бехеровка» – это, с одной стороны, традиционный алкогольный напиток, а, с другой стороны, натуральный продукт. «Бехеровка» изготавливается из знаменитой карловарской минеральной воды, спирта наивысшего качества, натурального сахара, и смеси пряностей и лечебных трав, состав которой является типичным „..смеси пряноименно для этого ликера. стей и лечебСостав применяемой смеси ных трав знапряностей и лечебных трав знают всего лишь несколько ют всего лишь посвященных. Каждую сре- несколько поду один из них в секретном священных.” помещении внутри современного комплекса вручную смешает 1,6 тонны сухих трав. Именно столько смеси сухих трав каждую неделю необходимо для того, чтобы наполнить большие танки из нержавеющей стали, в которых настаивается один из самых известных в мире ликеров. Попробуйте и Вы в любом из наших баров сильно охлажденную «Бехеровку», и ощутите аромат двух столетий…


Carlsbad Plaza

News from the hotel NOVINKY NA HOTELU V prvním čísle časopisu Carlsbad Revue pro letošní rok bychom Vás, vážení hosté, chtěli informovat o novinkách na hotelu. Tým hotelu Carlsbad Plaza nepolevuje a neustále se snaží zlepšovat servis, rozšiřovat nabídku služeb pro Vás, naše hosty, a být vždy o krok napřed. První z letošních novinek je instalace vysílačů wi-fi s dosahem do všech společných prostor a všech hotelových pokojů s možností připojení zcela zdarma. Díky wi–fi budete neustále ve spojení se svou rodinou a přáteli, zkrátka s kým budete chtít. Další novinkou a benefitem je slaďoučké překvapení v podobě tradičních italských sušenek Cantuccini, které jsou pro Vás vyráběny v hotelové cukrárně. Všichni členové ‚Prestige Club‘ nebo ‚Leaders Club‘ se na ně mohou těšit v průběhu svých pobytů. A v březnu tohoto roku jsme spustili internetové stránky hotelu pro mobilní zařízení, které Vám, jak pevně doufáme, zpřehlední orientaci na našem webu a zjednoduší možnost rezervace hotelu Carlsbad Plaza na Vašich chytrých telefonech.

Jak jste někteří již možná zaregistrovali, management hotelu Carlsbad Plaza řešil na konci loňského roku otázku přítomnosti malých dětí na hotelu a otázku kouření v prostorách hotelu. Nechtěli jsme to ale rozhodnout bez Vás. Váš názor nás zajímá. Proto jsme v lednu rozeslali na adresy našich VIP hostů e-mail odkazující na elektronickou anketu. Nyní odhalme její výsledky. Téměř tři čtvrtiny respondentů odpovědělo na otázku přítomnosti dětí na hotelu, že by preferovali ponechat současné řešení, tj. neomezený vstup dětí na hotel. A co se týče milovníků tabáku, polovina respondentů by preferovala hotel Carlsbad Plaza nekuřácký, a polovině hostů vyhovuje dosavadní řešení, tedy částečně kuřácký a částečně nekuřácký. Vzhledem k uvedeným výsledkům ankety jsme se rozhodli prozatím neměnit podmínky pro vstup dětí na hotel a ani kuřácké podmínky hotelu. Nicméně pokud s námi chcete sdílet Váš názor i nyní, neváhejte se prosím obrátit na Guest Relations Managera, paní Šárku Matějkovou, která je Vám k dispozici. Chceme slyšet Váš názor, chceme vidět Vaši spokojenost! Tým hotelu Carlsbad Plaza

CARLSBAD PLAZA magazine

59


NEWS FROM THE HOTEL Dear guests, in this year’s first issue of the Carlsbad Revue we would like to inform you of certain modifications at the hotel. The management and staff of the Carlsbad Plaza relentlessly strive to improve the services of the hotel by expanding the range of services provided to you our guests, and by always being one step ahead. The first of this year’s modifications was to install wifi transmitters that broadcast free into all public areas and all guest-rooms. With wi-fi you can keep in touch with family and friends, in short, with whom you wish. Another new addition is a sweet-natured surprise in the form of traditional Italian “Cantuccini” cookies that are made for you in the hotel’s patisserie. All members of the ‘Prestige Club’ or ‘Leaders Club’ can look forward to these delights during their stay. In March of this year we launched a hotel website that is supported by mobile devices which I firmly believe you will find easier to use and therefore simplify the option of booking at the hotel Carlsbad Plaza directly from your smart phones. As some of you may have already noticed, at the end of last year the management of the Hotel Carlsbad Plaza solved both the issue of the presence of young children at the hotel and the issue of smoking in the hotel. On this occasion, because of time constraints, we decided on a solution without you, however we greatly appreciate your feedback and for this reason, in January of this year, I sent our VIP guests an e-mail link to an electronic questionaire. I would now like to reveal the results. Regarding the presence of children in the hotel, almost three quarters of respondents to the questionaire replied that they would prefer to keep the current solution, i.e. unrestricted entry of children to the hotel. As for lovers of tobacco, half of the respondents would prefer the hotel Carlsbad Plaza to be a non-smoking hotel, and half complied with the existing solution of having both smoking and non-smoking areas in the hotel. Given the results of the survey, we have decided not to change the conditions of both admission of children to the hotel and our no smoking policies. However, if you would ever like to share your views, please do not hesitate to contact the Guest Relations Manager, Mrs. Sarka Matejková, who remains at your service. We would like to hear your opinions and see your satisfaction! The team at the Carlsbad Plaza

60 C

ARLSBAD PLAZA

magazine


НОВИНКИ ОТЕЛЯ В первом выпуске журнала «Carlsbad Revue», вышедшего в этом году, мы хотели бы Вам, наши уважаемые гости, сообщить о новинках отеля. Команда отеля «Carlsbad Plaza» не снижает своего темпа и постоянно старается повышать уровень предоставляемого сервиса, расширять предложение услуг для Вас, наши дорогие гости, и всегда быть на шаг впереди. Первая из новинок этого года - установка wi-fi устройств с действием во всех совместных помещениях и во всех номерах отеля, с возможностью совершенно бесплатного подсоединения к Интернету. Благодаря wi-fi подсоединению Вы будете постоянно в контакте со своей семьей и друзьями, одним словом, будете общаться с тем, с кем пожелаете. Еще одна новинка и бенефит – это сладкий сюрприз в виде традиционного итальянского печенья Кантучини, которое для Вас пекут в кондитерской отеля. Все члены клубов «Prestige Club» и «Leaders Club» смогут полакомиться им в течение своего пребывания в отеле. А в марте этого года мы запустили страницы вебсайта отеля для мобильных телефонов, которые, как мы уверены, сделают для Вас ориентацию на страницах нашего сайта более наглядной, и упростят возможность резервирования номеров в отеле «Carlsbad Plaza» посредством Ваших умных телефонов. Как некоторые из Вас уже, возможно, отметили, ме-

неджмент отеля «Carlsbad Plaza» в конце прошлого года решал вопрос относительно присутствия маленьких детей в отеле, а также вопрос о курении в помещениях отеля. Однако мы не хотели бы принимать решения без Вас. Ваше мнение для нас важно. Поэтому мы в январе разослали по электронным адресам наших VIP-гостей сообщение со ссылкой на электронную анкету. И теперь мы уже можем сообщить ее результаты. Почти три четверти респондентов на вопрос о присутствии маленьких детей в отеле ответило, что предпочитают оставить ситуацию такой, какова она на сегодняшний день, т.е. разрешить для детей неограниченный вход в отель. Что же касается поклонников табака, то половина респондентов предпочитает, чтобы отель «Carlsbad Plaza» был «некурящим», а половина гостей согласно с уже существующим решением, иными словами, чтобы отель оставался «частично курящим» и «частично некурящим». Учитывая вышеперечисленные результаты анкеты, мы решили пока не менять условия для нахождения детей в отеле, а также условия курения. Тем не менее, если Вы хотите и теперь сообщить нам свое мнение, то, пожалуйста, обращайтесь к менеджеру по связям с гостями – к госпоже Шарке Матейковой (Guest Relations Manager, Šárka Matějková), которая всегда к Вашим услугам. Нам важно знать Ваше мнение, мы хотим, чтобы Вы оставались довольными! Команда отеля «Carlsbad Plaza»

CARLSBAD PLAZA magazine

61


B O R N

B O R N

B Y

B Y

PA S S I O N

PA S S I O N

AMADEO ® FLEURIER VIRTUOSO 5 - DAY TO U R B I L L O N J U M P I N G H O U R S MINUTE RETROGRADE WITH REVERSED HAND-FITTING

STARA LOUKA 335/48 – 360 01 KARLOVY VARY – CZECH REPUBLIC TEL: +420 355 321 543 – INFO@ARTDESUISSE.COM – WWW.ARTDESUISSE.COM

B OV E T F L E U R I E R

SWITZERLAND

FOUNDING MEMBER OF THE QUALITY FLEURIER CERTIFICATION AND PARTNER OF THE FONDATION DE LA HAUTE HORLOGERIE

B OV E T. C O M

F U L LY I N T E G R AT E D C O N V E R T I B L E CA S E



F

O

L

L

O

W

Y

O

U

R

O

W

N

S

T

A

P I L O T B I G D AT E S P E C I A L

W W W . Z E N I T H - W A T C H E S . C O M

Manufacture Zenith has consistently accompanied aviation pioneers by offering them onboard instruments and timepieces to match their accomplishments. Powered by the legendary El Primero movement, this model provides a large date display and superluminova-enhanced hour-markers. Heir to the very fi rst high-frequency automatic column-wheel chronograph, it perpetuates the brand’s unassailable reputation.

Art de Suisse s.r.o. • Stará Louka 335/48 360 01 Karlovy Vary • Czech Republic info@artdesuisse.com • www.artdesuisse.com tel: +420 355 321 543

R


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.