Nayyara Magazine Ramadan 2015

Page 1

‫ﻓﻨﺪق أرﻣﺎﻧﻲ ﻓﻲ ﻣﻴﻼﻧﻮ‬ ‫اﻧﻌﻜﺎس ﻟﺮؤﻳﺔ أرﻣﺎﻧﻲ اﻟﻔﻨﻴﺔ!‬ ‫ﻣﻌﺮض ﻟﻴﺎﻟﻲ رﻣﻀﺎن ﻓﻲ ﺑﻼدي‬ ‫ﻓﻲ ﻧﺴﺨﺘﻪ اﻟﺜﺎﻟﺜﺔ ﻋﺸﺮة‬ ‫ﺳﺒﺎق اﻟﻘﺮن ﻟﻠﺰوارق اﻟﺸﺮاﻋﻴﺔ‬ ‫‪A GARDEN OF‬‬ ‫‪HAUTE COUTURE‬‬ ‫‪GOWNS‬‬ ‫‪AL GHAD FORUM‬‬ ‫‪VALUES IN A‬‬ ‫‪CHANGING WORLD‬‬




AD


New

14

Calendar

16

New Releases

18

Nayyara

Nayyara hosts Layali Ramadan Fee Biladi in its thirteenth session NAYYARA RAMADAN 2015 - IFTAR MENU Al Ghad Forum in its fourth session: Values in a changing world

32

Special Ramadan

This Ramadan, Go Healthy!

RELEASES

‫ﺣﺪاث‬%‫ أﺑﺮز ا‬14 ‫ أﺧﺒﺎر وإﺻﺪارات‬16 ‫ ﻧﻴﺎرة ﺑﺴﻄﻮر‬18 ‫ﻧﻴﺎرة ﺗﺤﺘﻀﻦ ﻣﻌﺮض ﻟﻴﺎﻟﻲ رﻣﻀﺎن‬ ‫ﻓﻲ ﺑﻼدي ﻓﻲ ﻧﺴﺨﺘﻪ اﻟﺜﺎﻟﺜﺔ ﻋﺸﺮة‬ 2015 ‫ﻓﻄﺎر ﺧﻼل ﺷﻬﺮ رﻣﻀﺎن‬P‫ﻗﺎﺋﻤﺔ ا‬ ‫ ﻗﻴﻤﻨﺎ ﻓﻲ ﻋﺎﻟﻢ ﻣﺘﻐﻴﺮ‬:‫ﻣﻨﺘﺪى اﻟﻐﺪ ﺑﺪورﺗﻪ اﻟﺮاﺑﻌﺔ‬

‫ ﺧﺎص رﻣﻀﺎن‬32 !‫اﻋﺘﻤﺪ ﻋﺎدات ﻏﺬاﺋﻴﺔ ﺳﻠﻴﻤﺔ ﺧﻼل ﺷﻬﺮ رﻣﻀﺎن اﻟﻜﺮﻳﻢ‬

NAYYARA MAGAZINE 8


New

RELEASES

AD 11 NAYYARA MAGAZINE


New

38

Fashion & Style

SS 2015 Haute Couture: A Garden of Couture Gowns

44

Watches & Jewelry

Only for the Ultra Prestigious Introducing the Swan Collection by Messika Paris Tag Heuer invite guests to take the plunge at atlantis to discover its 2015 collection- hoping t hat they don’t crack under pressure

52

Art & Design

Life on Top Her Majesty’s Royal Yacht Brittania

RELEASES

‫ ﻣﻮﺿﺔ وأﻧﺎﻗﺔ‬38

:2015 ‫ﻓﺴﺎﺗﻴﻦ اﻟﺴﻬﺮة ﻟﺮﺑﻴﻊ وﺻﻴﻒ‬ ‫ﺣﺪﻳﻘﺔ ﻏﻨﺎء ﻣﻦ اﻟﻔﺴﺎﺗﻴﻦ اﻟﺴﺎﺣﺮة‬

‫ ﺳﺎﻋﺎت وﻣﺠﻮﻫﺮات‬44

!‫ﻣﺠﻮﻫﺮات ﻧﻔﻴﺴﺔ ﻟﻨﺨﺒﺔ اﻟﻨﺨﺒﺔ‬ Swan Collection ‫ ﺗﻄﻠﻖ ﺗﺸﻜﻴﻠﺔ‬Messika Paris ‫ﻣﺠﻮﻫﺮات‬ ‫ﺧﺬ زﻣﺎم اﻟﻤﺒﺎدرة‬% ‫ ﺗﺪﻋﻮ اﻟﻀﻴﻮف‬TAG Heuer ‫ﺗﺎغ ﻫﻮﻳﺮ‬ 2015 ‫ ﻻﻛﺘﺸﺎف ﻣﺠﻤﻮﻋﺘﻬﺎ ﻟﻌﺎم‬،‫ﻓﻲ أﺗﻼﻧﺘﻴﺲ‬ «! ‫و ﺗﺄﻣﻞ ﺑﺄن »ﻣﺎ ﻳﺼﻌﺐ ﻋﻠﻴﻬﻢ ﺷﻴﺊ‬

‫ ﺗﺼﺎﻣﻴﻢ وﻓﻨﻮن‬52

ُ ‫اﻟﺤﻴﺎة ﻣﻦ‬ ‫ﻋﻞ‬ ‫اﻟﻘﺼﺮ اﻟﻤﻠﻜﻲ اﻟﻌﺎﺋﻢ‬

NAYYARA MAGAZINE 10


New

RELEASES

AD 13 NAYYARA MAGAZINE


New

62

Leisure & Sports

‫ رﻓﺎﻫﻴﺔ وﺗﺮف‬62

Vulcan, Fire on Race Tracks Rolls-Royce Motor Cars The Regatta of the Century

76

RELEASES

488GTB ‫ﺳﻴﺎرة اﻟﻔﻴﺮاري اﻟﺨﺎرﻗﺔ اﻟﺠﺪﻳﺪة‬ ‫ﺷﺮﻛﺔ روﻟﺰ روﻳﺲ ﻟﻠﺴﻴﺎرات‬ ‫ﺳﺒﺎق اﻟﻘﺮن ﻟﻠﺰوارق اﻟﺸﺮاﻋﻴﺔ‬

Travel

‫ ﺳﻴﺎﺣﺔ‬76

‫ﺣﺐ اﻟﺤﻴﺎة ﻓﻲ ﻣﻴﻼﻧﻮ‬ ّ ،‫ﻻ دوﻟﺸﻲ ﻓﻴﺘﺎ‬ ‫ اﻧﻌﻜﺎس‬،‫ﻓﻨﺪق أرﻣﺎﻧﻲ ﻓﻲ ﻣﻴﻼﻧﻮ‬ !‫ﻟﺮؤﻳﺔ أرﻣﺎﻧﻲ اﻟﻔﻨﻴﺔ‬

Milan: La Dolce Vita Armani’s Hotel in Milan, a Reflection of Armani’s Aesthetic Vision!

Published by Spark Media Publisher: Jad Abouzeid Managing Editor: Maya Debs PR Manager: Shahla Al Ghaith Contributors: Rita Wehbe, Carele Dabbas Copy Editing & Translation: Abir Atallah, Jihane Abouzeid Senior Designer: Lucia Pelivanova, Serena Khairallah Advertising & Marketing: Ghaith Semaan, Dani Mokhtar info@sparkmedia.me THE VIEWS EXPRESSED IN THE ARTICLES, FEATURES AND LISTINGS ARE NOT NECESSARILY THOSE OF SPARK MEDIA. WHILE EVERY REASONABLE CARE IS TAKEN IN COMPILING THE MAGAZINE ,THE PUBLISHER SHALL NOT BE HELD RESPONSIBLE FOR ANY OMISSION, ERROR, OR INACCURACY. PLEASE NOTIFY THE PUBLISHER IN WRITING OF ANY SUCH OMISSION, ERROR, OR INACCURACY. EDITORIAL CONTRIBUTIONS ARE WELCOME, BUT UNSOLICITED MATERIALS ARE SUBMITTED AT THE SENDER’S RISK. THE PUBLISHER CANNOT ACCEPT ANY RESPONSIBILITY FOR LOSS OR DAMAGE. ALL RIGHTS RESERVED BY SPARK MEDIA. NO PART OF THIS PUBLICATION CAN BE REPRODUCED IN ANY FORM WITHOUT THE PUBLISHER’S PERMISSION IN WRITING.

NAYYARA MAGAZINE 12


CALENDAR

Paris Air ShowLe Bourget 2015 15-21 June, 2015

This event is the largest and longest-running commercial aerospace trade show in the world. Since its launch, over a hundred years ago, Le Bourget has been at the very of developments in the global aerospace market, for which it has become the most important place over the years. The Paris Air Show is organized by the French aerospace industry’s body the Groupement des Industries Francaises Aeronautiques et Spatiales whose main purpose is to demonstrate military and civilian aircraft to potential customers. In fact, all major international manufacturers attend the Paris Air Show.

Art Basel, Basel 2015 18-21 June, 2015

Art Basel takes place every year in the beautiful town of Basel, which is situated at the border between Switzerland, France and, Germany and is known for its worldclass museums, theaters, medieval old town, and new architecture. This exhibition is all about the highest-quality paintings, sculptures, drawings, videos, installations, photographs, and performance. More than 300 leading galleries from all over the world show work from great masters of Modern and Contemporary art and from emerging artists.

Digital Luxury Keynote: New York City 2015 25 June, 2015

This photography event takes place in the heart of New York City. It is a global series of events by Luxury Society, discussing digital innovation, disruption and opportunities for luxury brands. Bloomberg’s New York City Headquarters will witness a digital challenge at its best. Visitors will be inspired by breakthrough innovations and disruptions and will cultivate relationships with leading local luxury executives.

15 NAYYARA MAGAZINE


CALENDAR

Royal Yacht Squadron International Bicentenary Regatta 25-31 July 2015

Celebrating 200 years of Royal Yacht Squadron starts on the first of June although the Regatta doesn’t start until the 25th of July. The annual regatta organized by RYS takes place in the town of Cowes on the Isle of Wight. It is one of the longest-running regattas in the world with 40 daily races happening and more than 25 clubs competing. Many activities and numerous spectacular social gatherings are also taking place in the evening after the sailing has finished. It will be one of the most luxurious events this summer.

Indonesia Yachts Show 2015 22-23 August, 2015

The IYS is taking place this summer at the classy Batavia Marina, in Jakarta. It is Indonesia’s only luxury yachts and lifestyle exhibition.

It offers more than 3000 sqm worth of yachts, boats, and related exhibits and many products on display. This unique yachting extravaganza will showcase the latest yachts and boats to visitors including the growing class of Indonesian millionaires.

NAYYARA MAGAZINE 14


New

RELEASES

SALVATORE FERRAGAMO New Limited Edition of the Fiamma Bag Fiamma Eid Al-Fitr 2015 comes in a chic miniature size with the opulent elegance of satin in two sophisticated hues: Saphir cornflower blue and Griotte pink. Fiamma Eid Al-Fitr 2015 is Salvatore Ferragamo’s exquisite accessory inspired by Middle Eastern atmospheres, as always a unique blend of heritage and traditional excellence with contemporary style. Approximate Retail price SR 10,210. Available in Saudi Arabia at Al Khobar- Al Rashid Mall, Jeddah- Red Sea Mall, Riyadh- Kingdom Mall.

STUART WEITZMAN Legwrap Sandal Dolly Debs jewel masterpieces are inspired by her architectural designs and her art upbringing. Dolly Debs is known for her contemporary architecture and innovative designs in Lebanon and the MENA region. Her artful collection reflects her continuous search for beauty, elegance and perfection. For more details about these limited creations contact info@aconsultonline.com

17 NAYYARA MAGAZINE


New

RELEASES

CARRERA Y CARRERA Sierpes The name of this collection is inspired by one of the most iconic streets in Seville, Sierpes Street. The painstaking work of the fringe is reflected in the meticulous craftsmanship of the jewels created by hand, detail by detail. Available in MENA region in U.A.E. and Qatar.

CONCORD The C1 Tourbillon Concord now provides a unique glimpse of the secrets of its DNA with the launch of the new 47mm C1 Tourbillon. Concord reveals an intricately crafted timepiece that is testimony to years of meticulous skill and care applied by Concords master craftsmen step-by- step, brick-by-brick, block-by-block. Available in Saudi Arabia at Kooheji stores and Al Ghazali stores. Approximate Retail Price SAR 31,790. www.kooheji.net - www.alghazali.com.sa

NAYYARA MAGAZINE 16


About

NAYYARA

19 NAYYARA MAGAZINE


About

NAYYARA

‫ﻧﻴﺎرة ﺗﺤﺘﻀﻦ ﻣﻌﺮض ﻟﻴﺎﻟﻲ رﻣﻀﺎن ﻓﻲ‬ ‫ﺑﻼدي ﻓﻲ ﻧﺴﺨﺘﻪ اﻟﺜﺎﻟﺜﺔ ﻋﺸﺮة‬ ‫وﺗﻬﻲء ﻣﻨﺼﺎت اﻟﻌﺮض‬ ‫ ﺗﺰﻳّﻦ اﻟﻘﺎﻋﺎت‬،‫ﻳﻤﺪ اﻟﺴﺠﺎد‬ ،‫ ﺗﻀﺎء اﻟﻘﻨﺎدﻳﻞ‬،‫ﻟﻠﻌﺎم اﻟﺜﺎﻟﺚ ﻋﺸﺮ ﻋﻠﻰ اﻟﺘﻮاﻟﻲ‬ ّ ّ ‫ ﺑﺎت‬.‫ﻻﺳﺘﻘﺒﺎل ﻣﻌﺮض ”ﻟﻴﺎﻟﻲ رﻣﻀﺎن“ اﻟﺬي ﻳﻘﺎم ﻓﻲ ﻣﺮﻛﺰ ﻧﻴﺎرة ﻟﻼﺣﺘﻔﺎﻻت واﻟﻤﺆﺗﻤﺮات واﻟﻤﻌﺎرض‬ ً ‫ﻳﻨﻈﻢ اﺣﺘﻔﺎ‬ ّ ‫ اﻟﺬي‬،‫ﻫﺬا اﻟﻤﻌﺮض‬ ‫ ﺑﺮﻋﺎﻳﺔ ﻛﺮﻳﻤﺔ ﻣﻦ ﺻﺎﺣﺒﺔ اﻟﺴﻤﻮ‬،‫ﻻ ﺑﺤﻠﻮل ﺷﻬﺮ رﻣﻀﺎن اﻟﻤﺒﺎرك‬ ‫ ﻣﻮﻋﺪً ا ﺳﻨﻮﻳًﺎ ﻟﺴﻴﺪات اﻟﻤﻤﻠﻜﺔ واﻟﺒﻠﺪان‬،d‫ﻣﻴﺮة ﻧﻮف ﺑﻨﺖ ﺳﻠﻄﺎن ﺑﻦ ﻋﺒﺪاﻟﻌﺰﻳﺰ ﺣﻔﻈﻬﺎ ا‬h‫اﻟﻤﻠﻜﻲ ا‬ ‫أﻫﻢ وأﺷﻬﺮ اﻟﻤﻌﺎرض اﻟﺘﻲ ُﺗﻘﺎم ﻓﻲ ﺷﻬﺮ رﻣﻀﺎن اﻟﻤﺒﺎرك ﻓﻲ ﱠ‬ .‫وﺳﻂ‬h‫اﻟﺸﺮق ا‬ ‫ وواﺣﺪً ا ﻣﻦ‬،‫اﻟﻤﺠﺎورة‬ ّ

Nayyara hosts Layali Ramadan Fee Biladi in its thirteenth session For the thirteenth year in a row, lanterns are lit, carpets are stretched out, halls are decorated and stands are prepared to welcome the annual exhibition Layali Ramadan Fee Biladi (Ramadan Nights at My Country). This exhibition, which is being organized at Nayyara Banqueting & Conference Center, under the honorable patronage of Her Excellency Princess Nouf Bint Sultan Bin Abdel Aziz, may God protect her, is an annual gathering for the women of the Kingdom and neighboring countries, and is one of the most important exhibitions organized in the Middle East during the holy month of Ramadan.

NAYYARA MAGAZINE 18


About

NAYYARA

21 NAYYARA MAGAZINE


‫‪NAYYARA‬‬

‫‪About‬‬

‫ﺧﻼل ﻣﻌﺮض ” ﻟﻴﺎﻟﻲ رﻣﻀﺎن ﻓﻲ ﺑﻼدي“ ﺗﻤﺘﺰج ا‪h‬ﺻﺎﻟﺔ ﺑﺎﻟﺤﻀﺎرة ‪،‬‬ ‫وﻳﺮﺗﺒﻂ اﻟﻤﺎﺿﻲ ﺑﺎﻟﺤﺎﺿﺮ ﻣﻦ ﺧﻼل ﻋﺮوض ﺗﺮاﺛﻴﺔ وﻣﻨﺘﺠﺎت ﺣﺪﻳﺜﺔ‬ ‫ﻳﻘﺪﻣﻬﺎ ﺟﻤﻊ ﻛﺒﻴﺮ ﻣﻦ رواد ا‪h‬ﻧﺎﻗﺔ واﻟﺘﻤﻴﺰ ﻓﻲ اﻟﻤﻤﻠﻜﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬ ‫ّ‬ ‫أﻗﺴﺎﻣﺎ ﺧﺎﺻﺔ ﺑﺠﻤﻴﻊ اﻟﻤﺴﺘﻠﺰﻣﺎت‬ ‫اﻟﺴﻌﻮدﻳﺔ‪ .‬وﻳﺸﻤﻞ اﻟﻤﻌﺮض‬ ‫ً‬ ‫ﻣﻦ اﻟﺬﻫﺐ‪ ،‬واﻟﻤﺠﻮﻫﺮات‪ ،‬وﻣﺴﺘﺤﻀﺮات اﻟﺘﺠﻤﻴﻞ‪ ،‬واﻟﻌﺒﺎﻳﺎت‪،‬‬ ‫واﻟﺠﻼﺑﻴﺎت‪ ،‬واﻟﺰﻫﻮر‪ ،‬واﻟﻤﺮاﻛﺰ اﻟﺼﺤﻴﺔ‪ ،‬وﻟﻮازم اﻟﻤﻨﺰل‪ ،‬واﻟﺸﻮﻛﻮﻻ‪،‬‬ ‫واﻟﺘﻤﻮر‪ ،‬واﻟﻤﺤﺎﻣﺺ‪ ،‬وﺷﺮﻛﺎت اﻟﻌﻮد واﻟﻌﻄﻮر وﺳﻮاﻫﺎ ﻣﻦ‬ ‫اﻟﻤﺴﺘﻠﺰﻣﺎت اﻟﻬﺎﻣﺔ ﻟﻠﺒﻴﺖ اﻟﺴﻌﻮدي‪.‬‬ ‫ﻳﺘﻀﻤﻦ اﻟﻤﻌﺮض ً‬ ‫أﻳﻀﺎ ﻣﺸﺎرﻛﺔ واﺳﻌﺔ وﻓﺎﻋﻠﺔ ﻣﻦ ﻛﺎﻓﺔ ﻣﻨﺎﻃﻖ‬ ‫اﻟﻤﻤﻠﻜﺔ ﻣﻤﺜﻠﺔ ﺑﺎﻟﻤﺆﺳﺴﺎت واﻟﺠﻤﻌﻴﺎت اﻟﺨﻴﺮﻳﺔ ﻟﻜﻞ ﻣﻨﻄﻘﺔ‬ ‫ﺣﻴﺚ ﺗﻨﻮّ ع اﻟﻌﺮوض‪ ،‬ﻣﺎ ﺑﻴﻦ اﻟﻌﺮوض اﻟﺘﺮاﺛﻴﺔ اﻟﺤﻴﺔ واﻟﻤﻨﺘﺠﺎت‬ ‫واﻟﺤﺮﻓﻴﺎت اﻟﺘﻘﻠﻴﺪﻳﺔ واﻟﺘﺮاﺛﻴﺔ ﻓﻲ ﺟﻮ رﻣﻀﺎﻧﻲ ﻣﻔﻌﻢ ﺑﺎﻟﺨﻴﺮ‬ ‫واﻟﻮدّ ‪ .‬وﺗﺮﺗﺒﻂ اﻟﺠﻬﺎت اﻟﻌﺎرﺿﺔ ﺑﺴﻤﺎت ﻣﺨﺘﻠﻔﺔ أﺑﺮزﻫﺎ اﻟﺘﻤﻴّﺰ‬ ‫واﻟﺘﻔﺮد ﺑﺎﻟﺨﺪﻣﺎت اﻟﺤﺪﻳﺜﺔ‪ ،‬واﻟﺪﻋﻢ اﻟﻼﻣﺤﺪود ﻟﻠﺠﻤﻌﻴﺎت اﻟﺨﻴﺮﻳﺔ‬ ‫وا‪h‬ﺳﺮ اﻟﻤﻨﺘﺠﺔ واﻟﺤﺮﻓﻴﺎت‪ ،‬ﺣﻴﺚ ﻳﻌﻮد ﺟﺰء ﻣﻦ رﻳﻊ اﻟﻤﻌﺮض ل‬ ‫ﻟﺪﻋﻢ ﺑﻌﺾ اﻟﺠﻤﻌﻴﺎت اﻟﺨﻴﺮﻳﺔ‪.‬‬ ‫ﺧﻼل ﺧﻤﺴﺔ أﻳﺎم‪ ،‬ﻳﺴﺘﻘﻄﺐ ﻣﻌﺮض ” ﻟﻴﺎﻟﻲ رﻣﻀﺎن ﻓﻲ ﺑﻼدي“‬ ‫ّ‬ ‫ﻳﻘﻞ ﻋﻦ ﺧﻤﺴﺔ وﻋﺸﺮﻳﻦ أﻟﻒ‬ ‫أﻛﺜﺮ ﻣﻦ ‪ 100‬ﺟﻬﺔ ﻋﺎرﺿﺔ‪ ،‬وﻳﺰوره ﻣﺎ ﻻ‬ ‫زاﺋﺮة‪ ،‬ﺑﺎ ﺿﺎﻓﺔ إﻟﻰ اﻟﻤﺸﺎرﻛﺔ اﻟﻤﺘﻤﻴﺰة ﻣﻦ ﺻﺎﺣﺒﺎت اﻟﺴﻤﻮ اﻟﻤﻠﻜﻲ‬ ‫ا‪h‬ﻣﻴﺮات‪ ،‬وا‪h‬ﻛﺎدﻳﻤﻴﺎت‪ ،‬وﺳﻴﺪات اﻟﺴﻠﻚ اﻟﺪﺑﻠﻮﻣﺎﺳﻲ‪ ،‬وﺳﻴﺪات‬ ‫ﻣﻤﻦ‬ ‫ا‪h‬ﻋﻤﺎل اﻟﻔﺎﻋﻼت‪ ،‬وا ﻋﻼﻣﻴﺎت‪ ،‬واﻟﻔﻨﺎﻧﺎت‪ ،‬وﺳﻴﺪات اﻟﻤﺠﺘﻤﻊ ّ‬ ‫ﻳﺒﺤﺜﻦ ﻋﻦ اﻟﺘﻤﻴّﺰ ﻓﻲ ﻧﻴﺎرة‪.‬‬ ‫رﻣﻀﺎن ﻛﺮﻳﻢ!‬

‫‪NAYYARA MAGAZINE 20‬‬


About

NAYYARA

In Layali Ramadan Fee Biladi, authenticity meets modernity through traditional shows and modern products offered by a diversified group of eloquent and distinctive pioneers operating in the Kingdom of Saudi Arabia. This event showcases various kinds of items in its different sections, ranging from gold and jewelry, makeup and beauty products, abayas, and flowers to spas, home appliances, chocolates, dates and roasters, and oud and perfumes, along with other ideal requirements for the Saudi home. The event also involves comprehensive and effective participation from every region of the Kingdom, represented by regional institutions and charity organizations; thus, diversified displays will be available, ranging from live heritage traditions to traditional handicrafts, all presented in the true Ramadan spirit filled with abundance and good-

23 NAYYARA MAGAZINE

ness. The exhibiting parties are characterized with various traits, the most prominent of which are the distinction and the offering of unique services, as well as the unlimited support granted to charity organizations, producing families, and handicrafts, since part of the exhibition profits will be offered to charity organizations. Over five days, Layali Ramadan Fee Biladi attracts over 100 exhibiting companies, and welcomes more than twenty-five thousand female visitors, in addition to the distinguished participation of Royal Highness Princesses, academics, diplomats, businesswomen, journalists, and ladies active in the civic society, all searching for distinction and exquisiteness at Nayyara. Ramadan Kareem!


About

NAYYARA

NAYYARA MAGAZINE 22


‫‪NAYYARA‬‬

‫‪About‬‬

‫اﻟﻄﺒﻖ اﻟﺮﺋﻴﺴﻲ‬

‫ﺳﻤﻜﺔ ﺣﺮّ ة ﺑﺎﻟﻄﺤﻴﻨﺔ‬ ‫ﺻﻴﺎدﻳﺔ أرز‬ ‫روﺑﻴﺎن ﻣﻊ ﺻﻠﺼﺔ ﻧﺎﻧﺘﻮا‬ ‫ﺑﻴﻜﺎﺗﺎ اﻟﺪﺟﺎج‬ ‫ﻓﺮﻳﻜﺔ اﻟﺪﺟﺎج‬ ‫ﻣﺸﺎوي ﺷﻴﺶ ﻃﺎووق وﻛﻔﺘﺔ‬ ‫ﻛﺘﻒ ﺧﺮوف ﻣﺸﻮي ﻣﻊ ﺑﻄﺎﻃﺲ ﻣﺸﻮﻳﺔ‬ ‫ﻣﺤﺸﻲ ﻣﻠﻔﻮف‬ ‫ﻓﺘﺔ ﻣﻜﺪوس‬ ‫ﻣﺮﻗﻮق‬ ‫ﺟﺮﻳﺸﺔ‬ ‫ﻛﺒﺴﺔ اﻟﺪﺟﺎج ﻣﻊ اﻟﺤﺎﻣﺾ ا‪h‬ﺳﻮد‬ ‫أرز اﻟﻴﻘﻄﻴﻦ‬

‫ﻣﺤﻄﺎت ﻃﻬﻲ ﻣﺒﺎﺷﺮة‬ ‫وﻧﺤﺖ ﻋﻠﻰ اﻟﻄﻌﺎم‬

‫رﻛﻦ ﻃﻬﻲ اﻟﺒﺎﺳﺘﺎ‬ ‫ﺷﻴﺸﺎ ﻣﻨﺎﻗﻴﺶ ‪ -‬ﺣﻮاوﺷﻲ ﺷﺎورﻣﺎ )ﻟﺤﻤﺔ ‪/‬‬ ‫دﺟﺎج( ﻣﻄﺒﻖ‬ ‫ﻧﻮدﻟﺰ ﺻﻴﻨﻲ أرز ﻣﻘﻠﻲ ﻟﻮﻣﺒﻴﺎ أو ﺗﺎﻣﺒﻮرا‬ ‫ﻋﺮﺑﺔ اﻟﻔﻮل‬

‫اﻟﺘﺤﻠﻴﺔ‬

‫ﻟﻘﻴﻤﺎت ‪ -‬ﻛﻨﺎﻓﺔ ﺑﺎﻟﻘﺸﻄﺔ ‪ -‬ﻛﻨﺎﻓﺔ ﺑﺎﻟﺠﺒﻦ ‪ -‬وردات‬ ‫ﺑﺎﻟﻘﺸﻄﺔ ‪ -‬ﺑﻠﺢ اﻟﺸﺎم ‪ -‬ﻗﻄﺎﻳﻒ ﺑﺎﻟﻘﺸﻄﺔ ‪-‬‬ ‫ﻗﻄﺎﻳﻒ ﺑﺎﻟﺠﻮز‪ -‬ﻗﻄﺎﻳﻒ ﻋﺼﺎﻓﻴﺮي ‪ -‬أﺻﺎﺑﻊ زﻳﻨﺐ‬ ‫ ﺑﺴﺒﻮﺳﺔ ‪ -‬ﻣﻔﺮوﻛﺔ اﻟﻠﻮز ‪ -‬ﻣﻔﺮوﻛﺔ اﻟﻔﺴﺘﻖ‬‫ ﻣﻐﻠﻲ ‪ -‬ﺣﻼوة اﻟﺠﺒﻦ ‪ -‬ﻣﻌﺠﻮﻗﺔ ‪ -‬ﻣﺪﻟﻮﻗﺔ ‪-‬‬‫ﺗﺸﻜﻴﻠﺔ ﻣﻦ اﻟﻤﻬﻠﺒﻴﺔ ‪ -‬ﺣﻨﻴﻨﻲ ‪ -‬ﻣﺤ ّﻠﻰ ‪ -‬رﺷﻮﻓﺔ‬ ‫ أم ﻋﻠﻲ )اﻟﻬﻴﻞ(‪.‬‬‫ﻛﻴﻚ ﺑﺎﻟﻔﺎﻛﻬﺔ ‪ -‬ﻛﻌﻚ ﺑﺎﻟﺘﻤﺮ ‪ -‬ﻛﻌﻚ ﺑﺎﻟﺸﻮﻛﻮﻻ ‪-‬‬ ‫ﺗﺸﻜﻴﻠﺔ ﻣﻦ اﻟﺘﺸﻴﺰﻛﻴﻚ )ﻧﻮﺗﻴﻼ‪ /‬ﺣﻼوة‪ /‬ﻳﻘﻄﻴﻦ(‪.‬‬ ‫ﻓﺎﻛﻬﺔ ﻣﻘﻄﻌﺔ‬

‫ﻋﺼﻴﺮ ﺷﻬﺮ رﻣﻀﺎن‬

‫ﻓﻴﻤﺘﻮ ‪ -‬ﺟﻼب ‪ -‬ﻗﻤﺮ اﻟﺪﻳﻦ ‪ -‬ﺷﺮاب اﻟﺘﻮت ‪-‬‬ ‫ﻟﻴﻤﻮﻧﺎﺿﺔ ﻣﻊ ﻧﻌﻨﺎع‬ ‫رﻛﻦ ﻟﻠﺨﺒﺰ‬

‫أﻃﺒﺎق ﺟﺎﻧﺒﻴﺔ‬

‫ﻟﻮﺑﻴﺎء ﻣﺘﺒﻠﺔ ‪ -‬ﻣﺘﺒﻞ ﻣﻊ ﺷﻤﻨﺪر‬

‫‪25 NAYYARA MAGAZINE‬‬


‫‪NAYYARA‬‬

‫‪About‬‬

‫ﻗﺎﺋﻤﺔ إﻓﻄﺎر ﻧﻴﺎرة‬ ‫ﺧﻼل ﺷﻬﺮ رﻣﻀﺎن ‪٢٠١٥‬‬

‫ﺣﺴﺎء‬

‫ﺣﺴﺎء اﻟﻌﺪس‬ ‫ﺣﺴﺎء اﻟﺤﺮﻳﺮة‬ ‫ﺣﺴﺎء اﻟﺪﺟﺎج ﺑﺎﻟﻜﺮﻳﻤﺎ واﻟﻔﻄﺮ‬ ‫ﻣﻘﺒﻼت‬ ‫ّ‬ ‫ﻣﺪﺧﻦ‬ ‫ﻃﺎﺟﻦ اﻟﺴﻤﻚ ‪ -‬ﻛﻮﻛﺘﻴﻞ ا‪h‬ﻓﻮﻛﺎدو واﻟﺮوﺑﻴﺎن ‪ -‬ﺳﻠﻤﻮن‬ ‫وﺳﻤﻚ ﻣﻨﻘﻮع ‪ -‬روﺑﻴﺎن ﺑﺎﻟﺸﻌﻴﺮﻳﺔ ‪ -‬ﻓﻴﻠﻴﻪ اﻟﺴﻠﻤﻮن‬

‫ﺳﻠﻄﺎت‬

‫ﺣﻤﺺ ﺑﺎﻟﻄﺤﻴﻨﺔ‬ ‫ﺣﻤﺺ ﺑﻴﺮوﺗﻲ‬ ‫ﻣﺘﺒﻞ ﺑﺎذﻧﺠﺎن‬ ‫ﺳﻠﻄﺔ ﺑﺎذﻧﺠﺎن‬ ‫ﺳﻠﻄﺔ أرﺿﻲ ﺷﻮﻛﻲ‬ ‫ﻟﺒﻨﺔ ﺑﺎﻟﺰﻳﺖ ‪ /‬ﻛﺸﻜﺔ‬ ‫ﺗﺒﻮﻟﺔ‬ ‫ﻓﺘﻮش ﻣﻊ ﺑﺎذﻧﺠﺎن وﺣﺮّ‬ ‫ﺳﻠﻄﺔ ﻋﺪس‬ ‫ﺟﺒﻨﺔ ﻓﻴﺘﺎ ﺣﺎرة ﻣﻊ زﻋﺘﺮ وﻃﻤﺎﻃﻢ ﻛﺮزﻳﺔ‬ ‫ﻓ ّﺘﺔ ﺑﺎذﻧﺠﺎن‬ ‫ﻫﻨﺪﺑﺔ ﺑﺰﻳﺖ‬ ‫ﺳﻠﻄﺔ ﺷﻤﻨﺪر ﻣﻊ ﻗﺮﻧﺒﻴﻂ ﻣﻘﻠﻲ‬ ‫ﻣﺪردرة‬ ‫ﺳﻠﻄﺔ ﺳﻴﺰار ﻣﻊ دﺟﺎج ﻣﺸﻮي‬ ‫ﺑﺎﻣﻴﺔ ﺑﺎﻟﻄﺤﻴﻨﺔ ﻣﻊ دﺑﺲ اﻟﺮﻣﺎن‬ ‫ﺳﻠﻄﺔ اﻟﺠﺮﺟﻴﺮ ﻣﻊ ﺟﺒﻨﺔ اﻟﺒﺎرﻣﻴﺰان واﻟﻔﻄﺮ‬ ‫ورق ﻋﻨﺐ ودوﻟﻤﺔ‬

‫ﻣﻘ ّﺒﻼت ﺳﺎﺧﻨﺔ‬

‫ﻣﺤﻤﺮة‬ ‫ﻛﺒّﺔ ﻣﻊ‬ ‫ّ‬ ‫رﻣﺎن‬ ‫ﻣﻊ‬ ‫ﺑﻄﺎﻃﺲ‬ ‫ﻛﺒّﺔ‬ ‫ّ‬ ‫ﻛﺒﺔ ﻟﻘﻄﻴﻦ ﻣﺤﺸﻮّ ة ﺑﺎﻟﺴﺒﺎﻧﺦ‬ ‫ّ‬ ‫اﻟﻤﺴﺨﻦ ﺑﺎﻟﺪﺟﺎج‬ ‫ﻗﻄﻊ ﺻﻐﻴﺮة ﻣﻦ‬ ‫ﻓﻄﺎﺋﺮ ﺑﺎﻟﺴﺒﺎﻧﺦ‬ ‫ﻓﻄﺎﺋﺮ ﺑﺎﻟﺠﺒﻨﺔ اﻟﺬاﺋﺒﺔ‬ ‫رﻗﺎﺋﻖ ﺑﺎﻟﺠﺒﻨﺔ‬

‫‪NAYYARA MAGAZINE 24‬‬


About

NAYYARA

NAYYARA RAMADAN 2015 IFTAR MENU

SOUP Lentil Soup Harrira Soup Creamed Chicken Soup with Mushroom

In Display: Fish Tajen – Avocado & Shrimps Cocktail – Smoked Salmon & Marinated Fish – Vermicelli Shrimps - Salmon Filet

SALADS Hommos B’l Tahina Hommos Beiruty Mutabal Badinjan Eggplant Salad Artichoke Salad Labneh Bil Zeit - Kishkeh Tabouleh Fattouch with Eggplant & Chilli Lentil Salad Spicy Feta Cheese with Zaatar & Cherry Tomato Fattet Batenjen Hendbeh Bi Zeit Beetroot Salad with Fried Cauliflower Mudardra Ceasar Salad with Barbecued Chicken (display) Bamia b’l Tahina with Dibs Romane Jarjir with Parmesan Cheese & mushroom Wine leaves & dolma

Hot Appetizers Kebbeh with Muhamara Potato Kebbeh with Pomegranate Pumpkin Kebbeh filled with Spinach Mini Chicken Moussakhan Spinach Fatayer Melted Cheese Fatayer Fajita Rolls

27 NAYYARA MAGAZINE


About

NAYYARA

Main Course Samaq Harra B’L Tehina; Sayadiyah Rice Shrimps Nantua Sauce Chicken Piccata Chicken Frikkeh BBQ Shish Taouk, Kofta, Roasted Lamb Shoulder with Baked Potatoes Stuffed Cabbage Fatteh Makdous Margook Jerrishe Chicken Kabsa with Black Lemon Pumpkin rice

Live Cooking - Carving Stations Pasta Cooking Corner Sfiha – Manakeesh - Hawawashi Shawerma ( Chicken - Meat ) Mutabbaq Chinese Noodles – Fried Rice – Lumpia – (Or Tempura?) Foul Trolley

Dessert Lukaimat – Kunafa Bel Kashta – Kunafa Bel Jeben – Wardat B’l Kushta – Balah El Sham – Katayef Bel Koshta – Katayef Bel Jawz – Katayef Asafiri – Asabe Zeynab – Basboussa – Mafroukeh Almond – Mafroukeh Pistachio - Meghli –Halawete Ljebene – Maajouka – Madlouka - Assorted Muhalabiyah – H’Neineh – Muhallah - Roushaf - Om Ali (Cardamom) Fruit Cake – Dates Cake – Chocolate Cake – Cheese Cake Assortment (nutella - halawa - pumpkin) Sliced Fruits

Ramadan Juices Vimto – Jellab – Kamar El Ddine – Tout Lemonade with Mint. Bread Display

RESERVE Green Bean in Oil - Mutabal with Beetroot

NAYYARA MAGAZINE 26


About

NAYYARA

Al Ghad Forum in its fourth session: Values in a changing world

Al Ghad Forum is the first platform dedicated to the youth in the KSA, launched in 2009 by Princess Nouf Bint Faisal Bin Turki, President of the Forum, under the banner “We and The Young Are Partners”, in order to be a main player in preparing a convenient and motivating environment for the Saudi youth and support their participation in achieving sustainable development across all domains. During the first day of the Forum, discussion meetings were held between the youth and some of the ministers and officials, including the Minister of Trade and Commerce Dr. Toufic Al Rabiha. In addition, several discussion sessions were held, which

29 NAYYARA MAGAZINE

From April 26th-28th, the Kingdom of Saudi Arabia hosted Al Ghad Forum’s fourth session in Riyadh, titled “Our values in a changing world”, under the patronage of Prince Faisal bin Bandar, Governor of Riyadh Region. Several young speakers, businessmen, and entrepreneurs participated in the event in the presence of the Ministry of Trade and Industry and the Former Ministry of Education and Media.

tackled various topics such as innovation, success, and the importance of sports in contributing to the development projects. During the second day, the following four sessions were held: “Tech Time”, which discussed the value of electronic games and competitions and how to benefit from free time; “Golden Race”, which examined the importance of sports in the youth’s lives; “Movies and Pens”, which tackled artistic production among the Saudi Youth; and last but not least, “Success Recipe” that tackled perseverance and patience, as well as the importance of innovation. The Forum also included an exhibition that pivoted around three main themes. During

the exhibition, the products of Saudi Entrepreneurs were displayed in order to provide encouragement, show off their products to the visitors, and present them with individual consultations with the participation of specialized and supporting companies. During his generous patronization of the Forum, Prince Faisal bin Bandar, Governor of Riyadh Region, stated in his speech that the Forum represents what they have been planning for years and pointed out a banner that read “We are ready to sacrifice ourselves for our country as we maintain invariable values”. He added that, “Yes, our Islamic, Arab and Saudi values cannot change or deviate from their straight path,


‫‪NAYYARA‬‬

‫‪About‬‬

‫ﻣﻨﺘﺪى اﻟﻐﺪ ﺑﺪورﺗﻪ اﻟﺮاﺑﻌﺔ‪:‬‬ ‫ﻗﻴﻤﻨﺎ ﻓﻲ ﻋﺎﻟﻢ ﻣﺘﻐﻴﺮ‬

‫ﻳﻌﺪ ﻣﻨﺘﺪى اﻟﻐﺪ اﻟﻤﻨﺘﺪى ا‪h‬ول ﻟﻠﺸﺒﺎب ﻓﻲ اﻟﻤﻤﻠﻜﺔ‬ ‫ّ‬ ‫اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ اﻟﺴﻌﻮدﻳﺔ‪ ،‬أﻃﻠﻘﺘﻪ ﻓﻲ اﻟﻌﺎم ‪ ،2009‬ا‪h‬ﻣﻴﺮة‬ ‫ﻧﻮف ﺑﻨﺖ ﻓﻴﺼﻞ ﺑﻨﺖ ﺗﺮﻛﻲ رﺋﻴﺴﺔ اﻟﻤﻨﺘﺪى‪ ،‬ﺗﺤﺖ ﺷﻌﺎر‬ ‫ً‬ ‫ﻣﺤﺮﻛﺎ رﺋﻴﺴﻴًﺎ ﻓﻲ‬ ‫»ﻧﺤﻦ واﻟﺸﺒﺎب ﺷﺮاﻛﺔ«‪ ،‬ﻟﻴﻜﻮن‬ ‫ﺗﻬﻴﺌﺔ ﺑﻴﺌﺔ ﻣﻨﺎﺳﺒﺔ وﻣﺤﻔﺰة ﻟﻠﺸﺒﺎب اﻟﺴﻌﻮدي ودﻋﻢ‬ ‫ﻣﺸﺎرﻛﺘﻬﻢ ﻓﻲ ﺗﺤﻘﻴﻖ اﻟﺘﻨﻤﻴﺔ اﻟﻤﺴﺘﺪاﻣﺔ ﺑﻤﺠﺎﻻﺗﻬﺎ‬ ‫ﻛﺎﻓﺔ‪.‬‬ ‫ﺷﻬﺪ اﻟﻴﻮم ا‪h‬ول ﻣﻦ اﻟﻤﻨﺘﺪى ﻋﺪدً ا ﻣﻦ اﻟﻠﻘﺎءات‬ ‫اﻟﺤﻮارﻳﺔ اﻟﻤﺒﺎﺷﺮة ﺑﻴﻦ اﻟﺸﺒﺎب وﺑﻴﻦ ﻋﺪد ﻣﻦ اﻟﻮزراء‪،‬‬ ‫واﻟﻤﺴﺆوﻟﻴﻦ‪ ،‬وﻣﻨﻬﻢ وزﻳﺮ اﻟﺘﺠﺎرة واﻟﺼﻨﺎﻋﺔ اﻟﺪﻛﺘﻮر‬ ‫ً‬ ‫إﺿﺎﻓﺔ إﻟﻰ ﻋﺪدٍ ﻣﻦ ﺟﻠﺴﺎت ﻧﻘﺎش‬ ‫ﺗﻮﻓﻴﻖ اﻟﺮﺑﻴﻌﺔ‪،‬‬ ‫أﺧﺮى ﺗﻨﺎوﻟﺖ ﻣﻮاﺿﻴﻊ اﻻﺑﺘﻜﺎر‪ ،‬واﻟﻨﺠﺎح‪ ،‬وأﻫﻤﻴﺔ اﻟﺮﻳﺎﺿﺔ‬ ‫ﻓﻲ اﻟﻤﺴﺎﻫﻤﺔ ﺑﻤﺸﺮوﻋﺎت اﻟﺘﻨﻤﻴﺔ‪.‬‬

‫‪NAYYARA MAGAZINE 28‬‬

‫اﺳﺘﻀﺎﻓﺖ اﻟﻤﻤﻠﻜﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ اﻟﺴﻌﻮدﻳﺔ ﻣﻦ ‪ 26‬إﻟﻰ ‪ 28‬أﺑﺮﻳﻞ ‪ 2015‬ﻓﻲ‬ ‫اﻟﺮﻳﺎض ﻣﻨﺘﺪى اﻟﻐﺪ ﺑﺪورﺗﻪ اﻟﺮاﺑﻌﺔ اﻟﺬي ﺣﻤﻞ ﻋﻨﻮان ”ﻗﻴﻤﻨﺎ ﻓﻲ ﻋﺎﻟﻢ‬ ‫ﻣﺘﻐﻴﺮ“‪ ،‬وأﻗﻴﻢ ﺑﺮﻋﺎﻳﺔ ﻛﺮﻳﻤﺔ ﻣﻦ ا‪h‬ﻣﻴﺮ ﻓﻴﺼﻞ ﺑﻦ ﺑﻨﺪر أﻣﻴﺮ ﻣﻨﻄﻘﺔ‬ ‫اﻟﺮﻳﺎض‪ ،‬وﺷﺎرك ﻓﻴﻪ ﻧﺨﺒﺔ ﻣﻦ اﻟﻤﺘﺤﺪﺛﻴﻦ اﻟﺸﺒﺎب‪ ،‬وﻛﺬﻟﻚ ﺷﺒﺎب ا‪h‬ﻋﻤﺎل‪،‬‬ ‫إﺿﺎﻓﺔ إﻟﻰ ﻣﺒﺪﻋﻴﻦ ﻣﻨﻬﻢ ﻓﻲ ﻣﺠﺎل ﻋﻤﻠﻬﻢ‪ ،‬ووزﻳﺮ اﻟﺘﺠﺎرة واﻟﺼﻨﺎﻋﺔ‪،‬‬ ‫ووزﻳﺮ اﻟﺜﻘﺎﻓﺔ وا ﻋﻼم اﻟﺴﺎﺑﻖ‪.‬‬

‫وﺧﻼل ﻳﻮﻣﻪ اﻟﺜﺎﻧﻲ‪ ،‬واﺻﻞ ﻣﻨﺘﺪى اﻟﻐﺪ ﻓﻌﺎﻟﻴﺎﺗﻪ‪،‬‬ ‫وﻋﻘﺪت أرﺑﻊ ﺟﻠﺴﺎت ﺛﻘﺎﻓﻴﺔ ﺣﻤﻠﺖ اﻟﻌﻨﺎوﻳﻦ اﻟﺘﺎﻟﻴﺔ‪:‬‬ ‫”أوﻗﺎت إﻟﻜﺘﺮوﻧﻴﺔ“ ﺗﻨﺎوﻟﺖ ﻗﻴﻢ ا‪h‬ﻟﻌﺎب واﻟﻤﻨﺎﻓﺴﺔ‬ ‫واﺳﺘﺜﻤﺎر أوﻗﺎت اﻟﻔﺮاغ‪” ،‬ﺳﺒﺎق اﻟﺬﻫﺐ“ ﺑﺤﺜﺖ أﻫﻤﻴﺔ‬ ‫اﻟﺮﻳﺎﺿﺔ ﻓﻲ ﺣﻴﺎة اﻟﺸﺒﺎب‪” ،‬أﻓﻼم وأﻗﻼم“ ﻧﺎﻗﺸﺖ‬ ‫ا ﻧﺘﺎج اﻟﻔﻨﻲ ﻟﺪى اﻟﺸﺒﺎب اﻟﺴﻌﻮدي‪ ،‬و“وﺻﻔﺔ ﻧﺠﺎح“‬ ‫وﺗﻢ اﻟﺘﻄﺮّ ق‬ ‫اﺳﺘﻌﺮﺿﺖ ﺧﻼﻟﻬﺎ ﻗﻴﻢ اﻟﻤﺜﺎﺑﺮة‪ ،‬واﻟﺼﺒﺮ‬ ‫ّ‬ ‫إﻟﻰ أﻫﻤﻴﺔ اﻻﺑﺘﻜﺎر‪.‬‬ ‫ً‬ ‫وﺷﻬﺪ اﻟﻤﻨﺘﺪى ً‬ ‫ﻣﻌﺮﺿﺎ أﻗﻴﻢ ﻋﻠﻰ ﺛﻼث ﻗﻨﻮات‬ ‫أﻳﻀﺎ‬ ‫رﺋﻴﺴﺔ ﻫﻲ‪ :‬ﻣﻨﺘﺠﺎت رواد ا‪h‬ﻋﻤﺎل اﻟﺴﻌﻮدﻳﻴﻦ اﻟﺘﻲ‬ ‫ﺗﺴﺘﻬﺪف ﺗﺸﺠﻴﻊ رواد ا‪h‬ﻋﻤﺎل ﻋﺒﺮ ﻋﺮض ﻣﻨﺘﺠﺎﺗﻬﻢ‬ ‫ﻟﻠﺰوار‪ ،‬وﺗﻘﺪﻳﻢ ﻣﺠﻤﻮﻋﺔ ﻣﻦ اﻻﺳﺘﺸﺎرات اﻟﻔﺮدﻳﺔ‪،‬‬ ‫وﻣﺸﺎرﻛﺔ اﻟﻤﺆﺳﺴﺎت اﻟﻤﺘﺨﺼﺼﺔ واﻟﺤﺎﺿﻨﺎت ﺑﻬﺪف‬ ‫دﻋﻢ اﻟﺮواد واﺣﺘﻀﺎﻧﻬﻢ‪.‬‬

‫وﺧﻼل رﻋﺎﻳﺘﻪ اﻟﻜﺮﻳﻤﺔ ﻟﻠﻤﻨﺘﺪى‪ ،‬ﻗﺎل أﻣﻴﺮ اﻟﺮﻳﺎض‬ ‫ﻓﻲ ﻛﻠﻤﺘﻪ ّ‬ ‫ﻋﻤﺎ ﻛﻨﺎ ﻧﺨﻄﻂ ﻟﻪ ﻣﻨﺬ‬ ‫أن اﻟﻤﻨﺘﺪى ﻳﻌﺒّﺮ ّ‬ ‫ﺳﻨﻮات‪ ،‬وﻧﻮّ ه ﺑﻠﻮﺣﺔ ﺗﺤﻤﻞ ﻋﺒﺎرة ”ﻧﺤﻦ ﻓﺪاء ﻟﻠﻮﻃﻦ‬ ‫ﺑﻘﻴﻢ ﻻ ﺗﺘﻐﻴﺮ“‪ ،‬وﻗﺎل‪” :‬ﻧﻌﻢ‪ ،‬ﻗﻴﻤﻨﺎ ا ﺳﻼﻣﻴﺔ واﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬ ‫واﻟﺴﻌﻮدﻳﺔ ﻻ ﻳﻤﻜﻦ أن ﺗﺘﻐﻴﺮ وﺗﺤﻴﺪ ﻋﻦ ﺧﻄﻬﺎ‬ ‫اﻟﻤﺴﺘﻘﻴﻢ‪ ،‬إن ﻫﺬا اﻟﻌﻄﺎء ﻣﻦ أﺑﻨﺎء وﺑﻨﺎت اﻟﻮﻃﻦ‬ ‫ﻳﺠﻌﻠﻨﺎ ﺟﻤﻴﻌ ﻧﻌﻤﻞ ﻣﻊ ﻫﺬه اﻟﺤﺎﺿﻨﺔ ﻓﻲ إﻳﺠﺎد‬ ‫ﻋﻤﻞ ﻣﻔﻴﺪ ﻟﻠﻮﻃﻦ‪ ،‬ﻛﻤﺎ أن ﻋﻄﺎء ﻫﺬه اﻟﺠﻤﻌﻴﺔ‬ ‫ﻓﻲ اﺣﺘﻴﺎﺟﺎت اﻟﺸﺒﺎب وﺗﻘﺪﻳﻢ ﻣﺎ ﺗﻬﺪف إﻟﻴﻪ دوﻟﺘﻨﺎ‬ ‫اﻟﻔﺘﻴﺔ اﻟﺘﻲ ﺗﻬﺘﻢ ﺑﺎﻟﺒﺸﺮ ﻗﺒﻞ اﻟﺤﺠﺮ ﻟﺒﻨﺎء ﺟﻴﻞ ﻣﻔﻴﺪ‬ ‫ﻓﻲ ﻣﺴﻌﺎه وأﻋﻤﺎﻟﻪ وﺗﻮﺟﻬﺎﺗﻪ“‪ .‬وأﺷﺎر إﻟﻰ ّ‬ ‫أن ﺗﻨﺸﺌﺔ‬ ‫أﻫﻢ ا‪h‬ﻣﻮر‪ّ ،‬‬ ‫وأن ﻋﻠﻴﻨﺎ أﻻ‬ ‫ا ﻧﺴﺎن وإﻋﻄﺎﺋﻪ اﻟﺜﻘﺔ ﻣﻦ‬ ‫ّ‬ ‫ﻧﻨﻈﺮ إﻟﻰ اﻟﺸﺒﺎب واﻟﺸﺎﺑﺎت ﺑﻨﻈﺮة ﺗﻔﺘﻘﺮ إﻟﻰ اﻟﻄﻤﻮح‬ ‫واﻟﺘﻔﺎؤل‪.‬‬


About

NAYYARA

the efforts deployed by the sons and daughters of our beloved country make us work with this incubator to find useful opportunities for this country. In addition, the association’s contribution to the youth’s needs and the government’s care for the human development are the key to the Kingdom’s success in its endeavors, acts and orientations”. Prince Faisal bin Bandar concluded that developing people, believing in them, and regarding them with ambition and optimism are the prerequisites to any kind of success. From her part, Princess Nouf Bint Faisal Bin

31 NAYYARA MAGAZINE

Turki, President of the Forum, expressed her sincere gratitude to the Governor of Riyadh Region for patronizing the Forum, and thanked the government of the Custodian of the Two Holy Mosques, and His Highness the Crown Prince and the Deputy Crown Prince - May God Protect them - for the continuous support granted to the association since the launch of its activities. Princess Nouf Bint Faisal Bin Turki also announced an initiative launched by Al Ghad Association to establish Al Ghad Center for Values Development, in cooperation and partnership with national institutions and international centers specialized in value development.

Princess Nouf had announced in a press conference around Al Ghad Forum that the Forum is held at a time during which the youth are living a developed state of ambition and maturity, and added, “We have competent and skilled youths that we have every right to feel proud of. Thus, it is our duty to provide them with all the support they need through Al Ghad Forum, as this is the main mission we seek to achieve”. Her Highness added that Al Ghad Forum is also held at a time where Saudi Youth are giving a helping hand to the country’s development in a step that should extend over and cover all the country’s domains and fields.


‫‪NAYYARA‬‬

‫‪About‬‬

‫وﺑﺪورﻫﺎ‪ ،‬أﻟﻘﺖ ا‪h‬ﻣﻴﺮة ﻧﻮف ﺑﻨﺖ ﻓﻴﺼﻞ ﺑﻦ ﺗﺮﻛﻲ رﺋﻴﺲ ﻣﺠﻠﺲ إدارة‬ ‫ﺟﻤﻌﻴﺔ اﻟﻐﺪ ﻛﻠﻤﺔ ﻋﺒّﺮت ﻓﻴﻬﺎ ﻋﻦ ﺑﺎﻟﻎ ﺷﻜﺮﻫﺎ ‪h‬ﻣﻴﺮ ﻣﻨﻄﻘﺔ اﻟﺮﻳﺎض ﻋﻠﻰ‬ ‫رﻋﺎﻳﺔ اﻟﺤﻔﻞ‪ ،‬ورﻓﻌﺖ ﺷﻜﺮﻫﺎ ﻟﺤﻜﻮﻣﺔ ﺧﺎدم اﻟﺤﺮﻣﻴﻦ اﻟﺸﺮﻳﻔﻴﻦ وﺳﻤﻮ‬ ‫وﻟﻲ ﻋﻬﺪه ا‪h‬ﻣﻴﻦ وﺳﻤﻮ وﻟﻲ وﻟﻲ اﻟﻌﻬﺪ ‪-‬ﺣﻔﻈﻬﻢ ا‪ -d‬ﻋﻠﻰ اﻟﺪﻋﻢ‬ ‫اﻟﻤﺘﻮاﺻﻞ ﻟﻠﺠﻤﻌﻴﺔ ﻣﻨﺬ اﻧﻄﻼﻗﺔ أﻧﺸﻄﺘﻬﺎ‪.‬‬ ‫وأﻋﻠﻨﺖ ا‪h‬ﻣﻴﺮة ﻧﻮف ﺑﻨﺖ ﻓﻴﺼﻞ ﻋﻦ ﻣﺒﺎدرة ﺟﻤﻌﻴﺔ اﻟﻐﺪ ﻟﺘﺄﺳﻴﺲ ﻣﺮﻛﺰ‬ ‫اﻟﻐﺪ ﻟﺘﻨﻤﻴﺔ اﻟﻘﻴﻢ‪ ،‬وذﻟﻚ ﺑﺎﻟﺘﻌﺎون واﻟﺸﺮاﻛﺔ ﻣﻊ اﻟﻤﺆﺳﺴﺎت اﻟﻮﻃﻨﻴﺔ ذات اﻟﻌﻼﻗﺔ ﺑﺎﻟﺸﺒﺎب واﻟﻤﺮاﻛﺰ اﻟﺪوﻟﻴﺔ‬ ‫اﻟﻤﺘﺨﺼﺼﺔ ﺑﺎﻟﺒﺮاﻣﺞ واﻟﺘﺪرﻳﺐ ﻟﺘﻨﻤﻴﺔ اﻟﻘﻴﻢ‪ .‬وﻗﺪ ﻛﺎﻧﺖ ا‪h‬ﻣﻴﺮة ﻗﺪ أﻋﻠﻨﺖ ﻓﻲ ﺗﺼﺮﻳﺢ ﺻﺤﻔﻲ ﺣﻮل ﻣﻨﺘﺪى اﻟﻐﺪ‬ ‫ﺑﺄن ﻫﺬا اﻟﻤﻨﺘﺪى ﻳﺄﺗﻲ ﻓﻲ وﻗﺖ ﻳﻌﻴﺶ ﻓﻴﻪ اﻟﺸﺒﺎب ﻣﺮﺣﻠﺔ ﻣﺘﻘﺪﻣﺔ ﻣﻦ اﻟﻄﻤﻮح واﻟﻨﻀﺞ‪ ،‬وﻗﺎﻟﺖ‪” :‬ﻟﺪﻳﻨﺎ ﻛﻔﺎءات‬ ‫داﺋﻤﺎ‪ ،‬وﻣﻦ واﺟﺒﻨﺎ أن ﻧﻘﺪم ﻟﻬﻢ ﻛﻞ اﻟﺪﻋﻢ ﻣﻦ ﺧﻼل ﻣﻨﺘﺪى اﻟﻐﺪ‪ ،‬وﻫﻮ ا‪h‬ﻣﺮ اﻟﺬي‬ ‫وﻃﻨﻴﺔ ﻳﺤﻖ ﻟﻨﺎ أن ﻧﻔﺨﺮ ﺑﻬﺎ‬ ‫ً‬ ‫ﻧﺴﻌﻰ إﻟﻰ ﺗﺤﻘﻴﻘﻪ“‪ .‬وأﺷﺎرت إﻟﻰ أن ﻣﻨﺘﺪى اﻟﻐﺪ ﻳﺄﺗﻲ ﻓﻲ وﻗﺖ ﺑﺎت ﻓﻴﻪ اﻟﺸﺒﺎب اﻟﺴﻌﻮدي ﻳﻤﺜﻞ ﺳﺎﻋﺪً ا ﺣﻘﻴﻘﻴًﺎ‬ ‫ﻣﻦ ﺳﻮاﻋﺪ اﻟﺘﻨﻤﻴﺔ ﻓﻲ اﻟﺒﻼد‪ ،‬ﻓﻲ وﻗﺖ ﺗﺴﻌﻰ ﻓﻴﻪ اﻟﻤﻤﻠﻜﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ اﻟﺴﻌﻮدﻳﺔ إﻟﻰ اﻻﺳﺘﻔﺎدة ﻣﻦ ﻫﺬه اﻟﺴﻮاﻋﺪ‬ ‫ﻓﻲ ﻣﺨﺘﻠﻒ اﻟﻤﺠﺎﻻت‪.‬‬

‫‪NAYYARA MAGAZINE 30‬‬


Special

RAMADAN

33 NAYYARA MAGAZINE


Special

RAMADAN

‫اﻋﺘﻤﺪ ﻋﺎدات ﻏﺬاﺋﻴﺔ‬ ‫ﺳﻠﻴﻤﺔ ﺧﻼل ﺷﻬﺮ‬ !‫رﻣﻀﺎن اﻟﻜﺮﻳﻢ‬ ‫ﺑﺪ ﻣﻦ ﻣﺮاﻋﺎة أﻧﻮاع ا@ﻃﻌﻤﺔ‬ ّ ‫ ﻻ‬،‫ﺧﻼل ﺷﻬﺮ رﻣﻀﺎن اﻟﻜﺮﻳﻢ‬ ‫اﻟﺘﻲ ﻧﺘﻨﺎوﻟﻬﺎ ﻟﻠﺤﻔﺎظ ﻋﻠﻰ ﺻﺤﺘﻨﺎ وﺿﻤﺎن اﻟﺜﺒﺎت ﻓﻲ اﻟﺼﻴﺎم‬ ،‫ وﻻﺳﻴﻤﺎ ﺧﻼل أﺷﻬﺮ اﻟﺼﻴﻒ‬،‫ ﻓﺎﻟﺼﻴﺎم‬.‫ﺧﻼل اﻟﺸﻬﺮ اﻟﻔﻀﻴﻞ‬ ‫ ﻟﻴﺲ ﺑﺎﻟﻤﻬﻤﺔ‬،‫ﺣﻴﻦ ﻳﻜﻮن اﻟﻨﻬﺎر أﻃﻮل واﻟﻄﻘﺲ ﺣﺎرًا‬ ‫ﺑﺪ ﻣﻦ اﻟﺤﺮص ﻋﻠﻰ ﺗﺠ ّﻨﺐ أﻧﻮاع ﻣﻌﻴﻨﺔ‬ ّ ‫ ﻻ‬،‫ وﻣﻦ ﻫﻨﺎ‬.‫اﻟﺴﻬﻠﺔ‬ ‫ﻣﻦ ا@ﻃﻌﻤﺔ وﺗﻨﺎول أﻧﻮاع أﺧﺮى ﺑﺸﻜﻞ دوري وﺑﻜﻤﻴﺎت‬ ‫ ﻳﺤﺘﺎج اﻟﺼﺎﺋﻢ إﻟﻰ‬.‫أﻛﺒﺮ ﻟﻠﺸﻌﻮر ﺑﻤﺰﻳﺪ ﻣﻦ اﻟﻄﺎﻗﺔ واﻟﺼﺤﺔ‬ ‫ﺗﺆﻣﻦ اﻟﻄﺎﻗﺔ اﻟﻀﺮورﻳﺔ‬ ّ ‫ا@ﻃﻌﻤﺔ اﻟﻐﻨﻴﺔ ﺑﺎﻟﻤﻮاد اﻟﻤﻐﺬﻳﺔ اﻟﺘﻲ‬ .‫ﻧﺠﺎز أوﻟﻮﻳﺎت اﻟﺤﻴﺎة اﻟﻴﻮﻣﻴﺔ ﺧﻼل ﺷﻬﺮ رﻣﻀﺎن‬q

This Ramadan, Go Healthy! Knowing what to eat during the Holy month of Ramadan is essential to good health and endurance. Fasting, especially in summer when the days are much longer and the weather is hot, isn’t an easy task this is exactly why there are certain types of food to avoid at all cost and other types to consume more regularly in order to feel more energetic and healthier. A fasting person needs nutrient-rich food that provides the energy necessary for the priorities of daily life during Ramadan.

NAYYARA MAGAZINE 32


Special

RAMADAN

35 NAYYARA MAGAZINE


Special

It is always a good idea to break the fast with dates as not only are they recommended by Prophet Mohammad (peace be upon him), but dates are also easy to digest, rich in fiber and antioxidants, and most importantly they prepare the stomach to receive food after being inactive by releasing digestive secretions. After eating the dates, a glass of milk will certainly protect the stomach in order to be able to enjoy the main dishes that must include all five food groups to ensure variety and a well-balanced diet. These foods include bread, preferably whole-wheat, meat, fish, and poultry, cheese and yogurt, fruit and vegetables, and good fats that can be found in nuts. The most commonly consumed healthy foods during Iftars are soups and salads such as Fattoush, complex carbohydrates found in grains and seeds such as oats, beans, lentils, basmati rice, barley, and millets. It is also important to include potatoes, green beans, eggs, and olives, onions, and cucumbers as they are all considered beneficial. Finally, every Iftar must include at least two servings of fruit, especially figs and grapes, instead of heavy desserts and Arabic sweets. Regarding the foods to avoid, the list is long since we live in the era of unhealthy food. Junk and processed foods are on top of the list because junk food like chips and candy are basically void of anything nutritious. The people who fast will not be able to get through long days of fasting if the food they are eating gives no nutrients in return. Moreover, anything that contains refined carbohydrates such as sugar and white flour must be avoided at all cost. Fried foods must also be avoided as they force the stomach to release enzymes that can cause heartburn among other undesirable digestive problems. Needless to say, soft drinks must be cut down as they are high on sugar and they delay the digestion process. Finally, it is vital to get rid of fat intake, greasy and salty foods and to limit the caffeine content in drinks such as tea and coffee, knowing that caffeine releases toxins and makes the body loses water and minerals. In a nutshell, make a list of food that will help you stay on the right track during this religious journey in order to have a better nutritious diet. A balanced food plan containing healthy ingredients and cooked right will certainly help a fasting person enjoy Iftar and a good health for the entire month of Ramadan.

RAMADAN

‫ ﻛﻤﺎ‬،‫دوﻣﺎ ﻛﺴﺮ اﻟﺼﻴﺎم ﺑﺘﻨﺎول اﻟﺘﻤﺮ‬ ‫ ﻣﻦ اﻟﻤﻔﻴﺪ‬،‫ﻟﺬا‬ ً ‫ إذ ﻳﺴﻬﻞ‬.(‫ ﻋﻠﻴﻪ وﺳ ّﻠﻢ‬t‫أوﺻﻰ اﻟﻨﺒﻲ ﻣﺤﻤﺪ )ﺻ ّﻠﻰ ا‬ ،‫ وﻫﻮ ﻏﻨﻲ ﺑﺎ@ﻟﻴﺎف وﻣﻀﺎدات ا@ﻛﺴﺪة‬،‫ﻫﻀﻢ اﻟﺘﻤﺮ‬ ّ ‫وا@ﻫﻢ ﻣﻦ ذﻟﻚ ﻫﻮ‬ ‫أن اﻟﺘﻤﺮ ﻳﻬﻲء اﻟﺠﺴﻢ ﻟﺘﻘﺒّﻞ‬ ّ ‫ ﻋﺒﺮ‬،‫اﻟﻄﻌﺎم ﺑﻌﺪ ﻓﺘﺮة ﻣﻦ اﻻﻣﺘﻨﺎع ﻋﻦ اﻟﻄﻌﺎم‬ ‫ ﻳﺴﻬﻢ‬،‫ وﺑﻌﺪ ﺗﻨﺎول اﻟﺘﻤﺮ‬.‫إﻃﻼق ا@ﻧﺰﻳﻤﺎت اﻟﻤﻌﻮﻳﺔ‬ ّ ‫ﻟﻠﺘﻤﻜﻦ‬ ‫ﺷﺮب ﻛﻮب ﻣﻦ اﻟﺤﻠﻴﺐ ﻓﻲ ﺣﻤﺎﻳﺔ اﻟﻤﻌﺪة‬ ‫ﻣﻦ اﻻﺳﺘﻤﺘﺎع ﺑﺎ@ﻃﺒﺎق اﻟﺮﺋﻴﺴﻴﺔ اﻟﺘﻲ ﻳﺴﺘﺤﺴﻦ أن‬ ‫ﺗﺸﺘﻤﻞ ﻋﻠﻰ ﻣﺠﻤﻮﻋﺎت اﻟﻄﻌﺎم اﻟﺨﻤﺲ ﻟﻀﻤﺎن‬ ‫ وﺗﺸﺘﻤﻞ ﻫﺬه‬.‫اﻋﺘﻤﺎد ﻧﻈﺎم ﻏﺬاﺋﻲ ﻣﺘﻨﻮّ ع وﻣﺘﻮازن‬ ‫ وﻣﻦ اﻟﻤﺴﺘﺤﺴﻦ أن ﻳﻜﻮن‬،‫ا@ﻃﻌﻤﺔ ﻋﻠﻰ اﻟﺨﺒﺰ‬ ً ‫ﺧﺒ ًﺰا ﻛﺎﻣ‬ ،‫ وﺧﺒﺰ وزﺑﺎدي‬،‫ ودﺟﺎج‬،‫ وﺳﻤﻚ‬،‫ وﻟﺤﻢ‬،‫ﻼ‬ ّ ‫اﻟﻤﺘﻮﻓﺮة ﻓﻲ‬ ‫ واﻟﺪﻫﻮن اﻟﺠﻴّﺪة‬،‫وﺧﻀﺎر وﻓﺎﻛﻬﺔ‬ ‫أﻣﺎ ا@ﻃﻌﻤﺔ اﻟﺼﺤﻴﺔ ا@ﻛﺜﺮ ﺷﻴﻮﻋً ﺎ‬ ّ .‫اﻟﻤﻜﺴﺮات‬ ،‫ واﻟﺴﻠﻄﺔ ﻣﺜﻞ اﻟﻔﺘﻮش‬،‫ﻓﻄﺎر ﻓﻬﻲ اﻟﺤﺴﺎء‬q‫ﺧﻼل ا‬ ‫واﻟﻜﺮﺑﻮﻫﻴﺪرات اﻟﻤﺮﻛﺒﺔ اﻟﺘﻲ ﻳﻤﻜﻦ إﻳﺠﺎدﻫﺎ ﻓﻲ‬ ،‫ واﻟﻌﺪس‬،‫ واﻟﻔﺎﺻﻮﻟﻴﺎ‬،‫اﻟﺤﺒﻮب واﻟﺒﺬور ﻣﺜﻞ اﻟﺸﻮﻓﺎن‬ ً ‫اﻟﻤﻬﻢ‬ ‫أﻳﻀﺎ‬ ‫ وﻣﻦ‬.‫ واﻟﺰواﻧﺔ‬،‫ واﻟﺸﻌﻴﺮ‬،‫وا@رز اﻟﺒﺴﻤﺘﻲ‬ ّ ،‫ واﻟﺒﻴﺾ‬،‫ واﻟﻔﺎﺻﻮﻟﻴﺎء اﻟﺨﻀﺮاء‬،‫أن ﺗﺪﻣﺞ اﻟﺒﻄﺎﻃﺲ‬ ‫ واﻟﺨﻴﺎر @ﻧﻬﺎ ﺟﻤﻴﻌﻬﺎ ﻣﻔﻴﺪة‬،‫ واﻟﺒﺼﻞ‬،‫واﻟﺰﻳﺘﻮن‬ ّ ‫ﺗﺘﻀﻤﻦ‬ ‫ﺑﻜﻞ وﺟﺒﺔ إﻓﻄﺎر أن‬ ‫ ﻳﻔﺘﺮض‬،‫ وأﺧﻴﺮًا‬.‫ﻟﻠﺠﺴﻢ‬ ّ ّ ،‫ وﻻﺳﻴﻤﺎ اﻟﺘﻴﻦ واﻟﻌﻨﺐ‬،‫ا@ﻗﻞ‬ ‫ﻧﻮﻋﻴﻦ ﻣﻦ اﻟﻔﺎﻛﻬﺔ ﻋﻠﻰ‬ ً .‫ﻋﻮﺿﺎ ﻋﻦ اﻟﺤﻠﻮﻳﺎت اﻟﺪﺳﻤﺔ واﻟﺤﻠﻮﻳﺎت اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬ ‫ ﻓﺎﻟﻼﺋﺤﺔ‬،‫أﻣﺎ ﺑﺎﻟﻨﺴﺒﺔ إﻟﻰ ا@ﻃﻌﻤﺔ اﻟﻮاﺟﺐ ﺗﻔﺎدﻳﻬﺎ‬ ّ ‫ﻃﻮﻳﻠﺔ @ﻧﻨﺎ ﻧﺤﻴﺎ ﻓﻲ ﻋﺎﻟﻢ ﺗﻜﺜﺮ ﻓﻴﻪ ا@ﻃﻌﻤﺔ ﻏﻴﺮ‬ ‫ﺑﺪ ﻣﻦ ﺗﻔﺎدﻳﻬﺎ‬ ّ ‫ وﻣﻦ أﺑﺮز ا@ﻃﻌﻤﺔ اﻟﺘﻲ ﻻ‬.‫اﻟﺼﺤﻴﺔ‬ ‫ا@ﻃﻌﻤﺔ اﻟﺴﺮﻳﻌﺔ وا@ﻏﺬﻳﺔ اﻟﻤﺼ ّﻨﻌﺔ @ن رﻗﺎﺋﻖ‬ .‫اﻟﺒﻄﺎﻃﺲ واﻟﺴﻜﺎﻛﺮ ﺧﺎﻟﻴﺔ ﻣﻦ أﻳﺔ ﻣﻮاد ﻏﺬاﺋﻴﺔ‬ ‫وﻟﻦ ﻳﺴﺘﻄﻴﻊ اﻟﺼﺎﺋﻤﻮن اﻟﺼﻤﻮد ﺧﻼل ﻳﻮم اﻟﺼﻴﺎم‬ ‫ﻳﺘﻀﻤﻦ اﻟﻄﻌﺎم اﻟﺬي ﺗﻨﺎوﻟﻮه ﻣﻮادً ا‬ ‫اﻟﻄﻮﻳﻞ إن ﻟﻢ‬ ّ ً ‫ﺑﺪ‬ ‫أﻳﻀﺎ ﻣﻦ ﺗﺠ ّﻨﺐ ا@ﻃﻌﻤﺔ اﻟﺘﻲ ﺗﺤﺘﻮي‬ ّ ‫ وﻻ‬.‫ﻏﺬاﺋﻴﺔ‬ .‫ﻋﻠﻰ اﻟﻜﺮﺑﻮﻫﻴﺪرات ﻣﺜﻞ اﻟﺴﻜﺮ واﻟﻄﺤﻴﻦ ا@ﺑﻴﺾ‬ ‫ @ﻧﻬﺎ ﺗﺠﺒﺮ‬،‫وا@ﻣﺮ ذاﺗﻪ ﻳﻨﻄﺒﻖ ﻋﻠﻰ ا@ﻃﻌﻤﺔ اﻟﻤﻘﻠﻴﺔ‬ ‫اﻟﻤﻌﺪة ﻋﻠﻰ إﻃﻼق ا@ﻧﺰﻳﻤﺎت اﻟﺘﻲ ﻣﻦ ﺷﺄﻧﻬﺎ اﻟﺘﺴﺒﺐ‬ .‫ﺑﺎﻟﺤﺮﻗﺔ وﺑﺴﻮاﻫﺎ ﻣﻦ اﻟﻤﺸﺎﻛﻞ اﻟﻬﻀﻤﻴﺔ اﻟﻤﺰﻋﺠﺔ‬ ً ‫ﺷﺎرة‬q‫ﺗﺠﺪر ا‬ ‫أﻳﻀﺎ إﻟﻰ ﺿﺮورة ﺗﺠ ّﻨﺐ اﻟﻤﺸﺮوﺑﺎت‬ ‫اﻟﻐﺎزﻳﺔ @ﻧﻬﺎ ﺗﺤﺘﻮي ﻋﻠﻰ ﻛﻤﻴﺔ ﻛﺒﻴﺮة ﻣﻦ اﻟﺴﻜﺮ‬ ‫ ﻣﻦ اﻟﻀﺮوري ﺗﺠ ّﻨﺐ‬،‫ وأﺧﻴﺮًا‬.‫وﺗﺆﺧﺮ ﻋﻤﻠﻴﺔ اﻟﻬﻀﻢ‬ ‫واﻟﺤﺪ ﻣﻦ‬ ،‫ واﻟﺪﺳﻤﺔ واﻟﻤﺎﻟﺤﺔ‬،‫ا@ﻃﻌﻤﺔ اﻟﺪﻫﻨﻴﺔ‬ ّ ،‫ﻛﻤﻴﺔ اﻟﻜﺎﻓﻴﻴﻦ ﻓﻲ ﻣﺸﺮوﺑﺎت ﻣﺜﻞ اﻟﺸﺎي واﻟﻘﻬﻮة‬ ‫ﻋﻠﻤﺎ أن اﻟﻜﺎﻓﻴﻴﻦ ﻳﺠﻌﻞ اﻟﺠﺴﻢ ﻳﺘﺨ ّﻠﺺ ﻣﻦ‬ ً .‫اﻟﺴﻤﻮم وﻳﺪﻓﻌﻪ إﻟﻰ ﻓﻘﺪان اﻟﻤﺎء واﻟﻤﻌﺎدن‬ ‫ﺗﺘﻀﻤﻦ ا@ﻃﻌﻤﺔ‬ ‫ ﻧﻨﺼﺢ اﻟﺼﺎﺋﻢ ﺑﻮﺿﻊ ﻻﺋﺤﺔ‬،‫ﺑﺎﺧﺘﺼﺎر‬ ّ ‫ﻗﺪﻣﺎ ﻓﻲ‬ ‫اﻟﺘﻲ ﻣﻦ ﺷﺄﻧﻬﺎ ﻣﺴﺎﻋﺪﺗﻪ ﻋﻠﻰ اﻟﻤﻀﻲ‬ ً .‫ ﻻﺗﺒﺎع ﺣﻤﻴﺔ ﻏﺬاﺋﻴﺔ أﻓﻀﻞ‬،‫ﻣﺴﻴﺮﺗﻪ اﻟﺪﻳﻨﻴﺔ ﻫﺬه‬ ‫ﻓﺨﻄﺔ اﻟﻐﺬاء اﻟﻤﺘﻮازن اﻟﺘﻲ ﺗﺤﺘﻮي ﻋﻠﻰ اﻟﻤﻜﻮّ ﻧﺎت‬ ‫ ﺗﺴﺎﻋﺪ اﻟﺼﺎﺋﻢ‬،‫اﻟﺼﺤﻴﺔ واﻟﻤﻄﻬﻮة ﺑﺸﻜﻞ ﺳﻠﻴﻢ‬ ‫ﻓﻄﺎر واﻟﺤﻔﺎظ ﻋﻠﻰ ﺻﺤﺘﻪ ﺧﻼل‬q‫ﻋﻠﻰ اﻻﺳﺘﻤﺘﺎع ﺑﺎ‬ .‫اﻟﺸﻬﺮ اﻟﻔﻀﻴﻞ‬

NAYYARA MAGAZINE 34


Special

RAMADAN

DP

Ice crea

37 NAYYARA MAGAZINE


Special

RAMADAN

PS

am bello

NAYYARA MAGAZINE 36


Fashion &

STYLE

39 NAYYARA MAGAZINE


Fashion &

STYLE

‫ﻓﺴﺎﺗﻴﻦ اﻟﺴﻬﺮة ﻟﺮﺑﻴﻊ وﺻﻴﻒ‬ ‫ ﺣﺪﻳﻘﺔ ﻏﻨﺎء ﻣﻦ اﻟﻔﺴﺎﺗﻴﻦ‬:٢٠١٥ ‫اﻟﺴﺎﺣﺮة‬ ّ ‫ﺗﺸﻜﻞ ﻓﺴﺎﺗﻴﻦ اﻟﺴﻬﺮة اﻟﻨﻘﻄﺔ اﻟﻤﺸﺘﺮﻛﺔ ﺑﻴﻦ أﻛﺜﺮ‬ ً ،‫ ﻓﺎﻟﻤﺸﺎﻫﻴﺮ‬.‫ ﺛﺮاء وﺗﺄﻧﻘﺎ ﻓﻲ اﻟﻌﺎﻟﻢ‬،‫اﻟﻨﺴﺎء ﻛﻴﺎﺳﺔ‬ ‫ واﻟﻌﻤﻼء اﻟﺤﺼﺮﻳﻮن ﻗﺪ اﺟﺘﻤﻌﻮا‬،‫واﻟﺸﺨﺼﻴﺎت اﻟﻤﻠﻜﻴﺔ‬ .2015 ‫ﻟﻤﺸﺎﻫﺪة أﺣﺪث ﺻﻴﺤﺎت اﻟﻤﻮﺿﺔ ﻟﺮﺑﻴﻊ وﺻﻴﻒ‬ ،‫ وإﻳﺠﺎﺑﻴﺔ‬،‫ ﺣﻴﻮﻳﺔ‬،‫ﺗﻨﻄﻖ ﻣﻮﺿﺔ ﻫﺬا اﻟﻤﻮﺳﻢ ﻧﻀﺎرة‬ ،‫وﻗﺪ اﺳﺘﻮﺣﻴﺖ ﺑﻤﺠﻤﻠﻬﺎ ﻣﻦ اﻟﻄﺒﻴﻌﺔ واﻟﺤﻴﺎة اﻟﺮﻳﻔﻴﺔ‬ ‫ﻣﻊ اﺳﺘﺤﻮاذ اﻟﻘﻀﺎﻳﺎ اﻟﺒﻴﺌﻴﺔ ﻋﻠﻰ ﻗﺴﻢ ﻛﺒﻴﺮ ﻣﻦ‬ .‫اﻟﻤﻮاﺿﻴﻊ اﻟﻤﻄﺮوﺣﺔ ﻓﻲ أﺟﻨﺪة اﻟﻤﻮﺿﺔ اﻟﺪوﻟﻴﺔ‬ ‫ واﻟﻄﻴﻮر ﻋﻠﻰ‬،‫زﻫﺎر‬l‫ وا‬،‫ﺷﺠﺎر‬l‫ وا‬،‫ﻓﻘﺪ ﺷﺎﻫﺪﻧﺎ اﻟﻐﺎﺑﺎت‬ ّ ‫ إﻻ‬.‫ﻓﺴﺎﺗﻴﻦ ﻃﻮﻳﻠﺔ ﺟﻤﻴﻠﺔ‬ ‫أن اﻟﻄﺒﻴﻌﺔ ﻟﻢ ﺗﻜﻦ وﺣﺪﻫﺎ‬ ‫ إذ أﻟﻬﻢ ﻋﺪد ﻛﺒﻴﺮ ﻣﻦ‬،‫ﻛﺜﺮ ﺷﻴﻮﻋً ﺎ‬l‫ﺳﺎﺳﻲ وا‬l‫اﻟﻤﺤﻮر ا‬ ‫اﻟﻤﺼﻤﻤﻴﻦ ﻟﺘﻘﺪﻳﻢ أﺣﺪث اﺑﺘﻜﺎرات‬ ‫ﺧﺮى‬l‫اﻟﻤﻮاﺿﻴﻊ ا‬ ّ .2015 ‫اﻟﻤﻮﺿﺔ ﻟﺮﺑﻴﻊ وﺻﻴﻒ‬

Spring-Summer 2015 Haute Couture: A Garden of Couture Gowns

GIAMBATISTA VALLI

Haute Couture fashion shows are the playground of the most elegant, wealthy, and stylish women in the world. Global celebrities, royalties, and exclusive clientele gathered to view the many trends for spring summer 2015. This season is fresh, vibrant, and positive mainly inspired by nature and rustic life, with environmental issues being a huge topic on the world’s agenda. Forests, trees, flowers, and birds were seen on long beautiful gowns. Nature, however, was not the only popular theme as many interesting topics inspired the designers to come up with the most creative collections for spring summer 2015.

NAYYARA MAGAZINE 38


Fashion &

STYLE

Armani, for instance, was inspired by Chinese and Japanese bamboo that formed the central theme of this fluid collection where light shades of green, ink-painted prints, wide Japanese-style pants, obi-like belts, and light ostrich feathers were spotted. In fact, plumes of ostrich feathers are very popular with designers as they are very practical due to their lightweight quality and the drama look they can give to couture dresses. Giambattista Valli even used them on entire capes, while Elie Saab used them in an entirely innovative and feminine way. The Lebanese designer dedicated this collection to his past including the 60’s in Beirut although Saab is one of the most consistent designers around known for a taste for sequins, crystals, and glittery red-carpets looks. However, this season, even Saab used prints, despite the fact that he has always been known for preferring the simplicity of a solid-color dress. Hand-painted watercolor florals with petal-like embroidery were seen on dresses that showed how a vivid pattern combined with lace and silk can add a feminine soft touch to any couture piece no matter how glamorous it is. Nevertheless, Elie Saab wasn’t the only designer to use floral forms and prints as Alexis Mabille combined prints with many folds of fabric and contoured draping with flowers in order to achieve a dramatic yet feminine look.

Nonetheless, despite the elegance and sophistication seen in haute couture, rural themes are very popular this season especially that couture is all about details, fine material, and craft. The result seen on the catwalks was breathtaking, romantic, feminine, natural and dreamy. Fabric made of organic natural elements was used on highend pieces that look very glamorous despite their rustic appearance. These countryside vibes were very present at Valentino’s shows

41 NAYYARA MAGAZINE

CHANEL

Integrated capes, shawls, and bows, which are the Maison signature, along with handembroidery, appliqués, and feathers were all added in a very homogenous way creating an aura of harmony in Mabille’s collection. Chanel was also inspired by nature as tropical gardens were shown on a spectacular island setting with mechanical palm trees and other exotic floral and fauna. Models in straw-hats, holding bouquets were spotted on the set, while Karl Lagerfield showed a strikingly beautiful collection of vibrant 3D floral appliqués, crystal beading, feathers, tulle and sequins. This was one of the most modern collections in the world of haute couture despite the everlasting presence of the more than famous classic Chanel tweed.


‫‪STYLE‬‬

‫& ‪Fashion‬‬

‫أرﻣﺎﻧﻲ اﺳﺘﻮﺣﻰ ﻣﺜ ً‬ ‫ﻼ ﻣﻦ ﺧﺸﺐ اﻟﺒﺎﻣﺒﻮ اﻟﺼﻴﻨﻲ‬ ‫واﻟﻴﺎﺑﺎﻧﻲ‪ ،‬اﻟﺬي ّ‬ ‫ﺷﻜﻞ اﻟﻤﺤﻮر ا‪l‬ﺳﺎﺳﻲ ﻟﺘﺸﻜﻴﻠﺘﻪ‬ ‫اﻟﻤﻨﺴﺎﺑﺔ‪ ،‬اﻟﺘﻲ اﺟﺘﻤﻌﺖ ﻓﻴﻬﺎ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﻇﻼل اﻟﻠﻮن‬ ‫ا‪l‬ﺧﻀﺮ‪ ،‬واﻟﺮﺳﻮم اﻟﻤﻘﺪﻣﺔ ﺑﺎﻟﺤﺒﺮ‪ ،‬واﻟﺴﺮاوﻳﻞ‬ ‫اﻟﻮاﺳﻌﺔ اﻟﻴﺎﺑﺎﻧﻴﺔ اﻟﻄﺮاز‪ ،‬وا‪l‬ﺣﺰﻣﺔ اﻟﻌﺮﻳﻀﺔ‪ ،‬ورﻳﺶ‬ ‫اﻟﻨﻌﺎم اﻟﺨﻔﻴﻒ‪ .‬ﻓﻔﻲ اﻟﺤﻘﻴﻘﺔ‪ ،‬ﻳﻠﻘﻰ رﻳﺶ اﻟﻨﻌﺎم‬ ‫ﻣﺼﻤﻤﻲ ا‪l‬زﻳﺎء ‪l‬ﻧﻪ ﻋﻤﻠﻲ ﺟﺪً ا ﻟﺨﻔﺔ‬ ‫ﺷﻌﺒﻴﺔ ﻟﺪى‬ ‫ّ‬ ‫وزﻧﻪ‪ ،‬وﺟﻮدﺗﻪ‪ ،‬واﻟﻄﺎﺑﻊ اﻟﺪراﻣﻲ اﻟﺬي ﻳﻀﻔﻴﻪ ﻋﻠﻰ‬ ‫ﻓﺴﺎﺗﻴﻦ اﻟﺴﻬﺮة‪ .‬وﻗﺪ اﺳﺘﺨﺪم ‪Giambattista Valli‬‬ ‫رﻳﺶ اﻟﻨﻌﺎم ﻋﻠﻰ اﻟﻤﻌﺎﻃﻒ‪ ،‬ﻓﻴﻤﺎ اﺳﺘﺨﺪﻣﻬﺎ إﻳﻠﻲ‬ ‫ﺻﻌﺐ ﺑﻄﺮﻳﻘﺔ ﻣﺒﺘﻜﺮة ﺟﺪً ا وأﻧﺜﻮﻳﺔ‪.‬‬ ‫اﻟﻤﺼﻤﻢ اﻟﻠﺒﻨﺎﻧﻲ ﺗﺸﻜﻴﻠﺘﻪ ﻫﺬه ﻟﻤﺎﺿﻴﻪ‪،‬‬ ‫ﺧﺼﺺ‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫وﺳ ّﻠﻂ اﻟﻀﻮء ﻋﻠﻰ أﻳﺎم اﻟﺴﺘﻴﻨﺎت ﻓﻲ ﺑﻴﺮوت‪ ،‬وﺑﺎﻟﺮﻏﻢ‬ ‫ﻣﻦ أن ﺻﻌﺐ ﻣﺸﻬﻮر ﺑﺤﺒّﻪ ﻟﻠﻤﻌﺎن‪ ،‬واﻟﻜﺮﻳﺴﺘﺎل‬ ‫وا ﻃﻼﻻت اﻟﺒﺮاﻗﺔ ﻋﻠﻰ اﻟﺴﺠﺎدة اﻟﺤﻤﺮاء‪ ،‬إﻻ ّ‬ ‫أن‬ ‫اﻟﻤﻘﺎﻳﻴﺲ اﺧﺘﻠﻔﺖ ﻫﺬا اﻟﻤﻮﺳﻢ‪ ،‬ﻓﺤﺘﻰ إﻳﻠﻲ ﺻﻌﺐ‬ ‫اﺳﺘﺨﺪم اﻟﺘﺼﺎﻣﻴﻢ اﻟﻤﻠﻴﺌﺔ ﺑﺎﻟﺮﺳﻮم‪ ،‬ﺑﺎﻟﺮﻏﻢ ﻣﻦ‬ ‫أﺣﺐ اﻟﺒﺴﺎﻃﺔ وﻣﺎل إﻟﻰ‬ ‫أﻧﻪ ﻣﻌﺮوف ﻋﻨﻪ ﺑﺄﻧﻪ ﻟﻄﺎﻟﻤﺎ‬ ‫ّ‬ ‫اﻋﺘﻤﺎد ﻟﻮن واﺣﺪ ﺛﺎﺑﺖ ﻓﻲ اﻟﻔﺴﺘﺎن‪ .‬وﻣﻦ ﻫﻨﺎ‪ ،‬رأﻳﻨﺎ ﻓﻲ‬ ‫أزﻳﺎﺋﻪ ا‪l‬زﻫﺎر اﻟﻤﺮﺳﻮﻣﺔ ﻳﺪوﻳًﺎ وأوراق ا‪l‬زﻫﺎر اﻟﻤﻄﺮّ زة‬ ‫ﻋﻠﻰ اﻟﻔﺴﺎﺗﻴﻦ اﻟﺘﻲ أﻇﻬﺮت ﻛﻴﻒ ﻳﻤﻜﻦ ﻟ ﻧﻤﺎط‬ ‫اﻟﻤﻠﻴﺌﺔ ﺑﺎﻟﺤﻴﺎة واﻟﻤﺪﻣﻮﺟﺔ ﺑﺎﻟﺘﻄﺮﻳﺰ واﻟﺤﺮﻳﺮ أن ﺗﻀﻔﻲ‬ ‫ﻧﺎﻋﻤﺎ ﻋﻠﻰ أﻳﺔ ﻗﻄﻌﺔ ﺑﻐﺾ اﻟﻨﻈﺮ ﻋﻦ‬ ‫ﻃﺎﺑﻌﺎ أﻧﺜﻮﻳًﺎ‬ ‫ً‬ ‫ً‬ ‫ﻣﺪى روﻋﺘﻬﺎ‪.‬‬ ‫ﺗﺠﺪر ا ﺷﺎرة إﻟﻰ ّ‬ ‫ﻣﺼﻤﻢ‬ ‫أن إﻳﻠﻲ ﺻﻌﺐ ﻟﻢ ﻳﻜﻦ‬ ‫ّ‬ ‫ا‪l‬زﻳﺎء اﻟﻮﺣﻴﺪ اﻟﺬي اﺳﺘﺨﺪم ﻧﻘﻮش ا‪l‬زﻫﺎر واﻟﻨﺒﺎﺗﺎت‬ ‫ﻓﻲ ﺗﺼﺎﻣﻴﻤﻪ‪ ،‬إذ دﻣﺞ ‪ Alexis Mabille‬ﻫﺬه اﻟﻨﻘﻮش‬ ‫ّ‬ ‫وﻟﻒ إﻃﺎر اﻟﻔﺴﺎﺗﻴﻦ‬ ‫ﻣﻊ ﺛﻨﻴﺎت ﻣﺨﺘﻠﻔﺔ ﻣﻦ اﻟﻘﻤﺎش‬ ‫ﺑﺎ‪l‬زﻫﺎر ﺿﻔﺎء ﻃﺎﺑﻊ روﻣﻨﺴﻲ وأﻧﺜﻮي ﻓﻲ آن‪ .‬ورأﻳﻨﺎ‬ ‫ً‬ ‫أﻳﻀﺎ ﻛﺎﺑﺎت‪ ،‬وﻣﺸﺎﻟﺢ ﻓﻲ ﺗﺼﺎﻣﻴﻢ ‪،Maison Signature‬‬ ‫إﺿﺎﻓﺔ إﻟﻰ اﻟﺘﻄﺮﻳﺰ اﻟﻴﺪوي‪ ،‬اﻟـﺘﺰﻳﻴﻦ‪ ،‬واﻟﺮﻳﺶ اﻟﺘﻲ‬ ‫ﺗﻤﺎﻣﺎ‪ ،‬ﻣﺎ ﺧﻠﻖ‬ ‫أﺿﻴﻔﺖ ﺟﻤﻴﻌﻬﺎ ﺑﻄﺮﻳﻘﺔ ﻣﺘﻨﺎﻏﻤﺔ‬ ‫ً‬ ‫ﻫﺎﻟﺔ ﻣﻦ اﻟﺘﻨﺎﺳﻖ ﻓﻲ ﻣﺠﻤﻮﻋﺔ ‪ .Mabille‬وﺑﺪوره‪،‬‬ ‫اﺳﺘﻮﺣﻰ ﺷﺎﻧﻴﻞ ﻣﻦ اﻟﻄﺒﻴﻌﺔ‪ ،‬إذ ﻇﻬﺮت ﻓﻲ‬ ‫ﺗﺼﺎﻣﻴﻤﻪ اﻟﺤﺪاﺋﻖ اﻻﺳﺘﻮاﺋﻴﺔ ﻋﻠﻰ ﺟﺰﻳﺮة راﺋﻌﺔ‬ ‫وﺗﻀﻤﻨﺖ أﺷﺠﺎر ﻧﺨﻴﻞ ﻣﻴﻜﺎﻧﻴﻜﻴﺔ وﺳﻮاﻫﺎ ﻣﻦ‬ ‫ّ‬ ‫ﺗﺼﺎﻣﻴﻢ اﻟﻨﺒﺎت واﻟﺤﻴﻮان اﻻﺳﺘﻮاﺋﻴﺔ‪ .‬ورأﻳﻨﺎ ﻋﺎرﺿﺎت‬ ‫ﻳﻌﺘﻤﺮن ﻗﺒﻌﺎت ﻣﻦ ّ‬ ‫ﻗﺶ وﻳﺤﻤﻠﻦ ﺑﺎﻗﺎت أزﻫﺎر ﻳﺘﺒﺨﺘﺮن‬ ‫ﻗﺪم ‪Karl Lagerfield‬‬ ‫ﺑﻬﺎ ﻋﻠﻰ اﻟﻤﻨﺼﺔ‪ .‬ﻣﻦ ﺟﻬﺘﻪ‪ّ ،‬‬ ‫ﻣﺠﻤﻮﻋﺔ راﺋﻌﺔ اﻟﺠﻤﺎل ﻣﻦ اﻟﺘﺼﺎﻣﻴﻢ اﻟﺜﻼﺛﻴﺔ ا‪l‬ﺑﻌﺎد‬ ‫ورﺳﻮم ا‪l‬زﻫﺎر واﻟﺘﺼﺎﻣﻴﻢ اﻟﻤﺰﻳﻨﺔ ﺑﺨﺮز اﻟﻜﺮﻳﺴﺘﺎل‪،‬‬ ‫واﻟﺮﻳﺶ‪ ،‬واﻟﺘﻮل واﻟﻘﻤﺎش اﻟﻠﻤﺎع‪ .‬وﻗﺪ ﻛﺎﻧﺖ ﻫﺬه‬ ‫اﻟﻤﺠﻤﻮﻋﺔ واﺣﺪة ﻣﻦ أﻛﺜﺮ اﻟﻤﺠﻤﻮﻋﺎت ﺣﺪاﺛﺔ ﻓﻲ‬ ‫ﻋﺎﻟﻢ اﻟﺨﻴﺎﻃﺔ اﻟﺮاﻗﻴﺔ‪ ،‬ﺑﺎﻟﺮﻏﻢ ﻣﻦ اﻟﺤﻀﻮر اﻟﺪاﺋﻢ‬ ‫واﻟﺜﺎﺑﺖ ﻟﻘﻤﺎش اﻟﺘﻮﻳﺪ اﻟﻜﻼﺳﻴﻜﻲ ﻣﻦ ﺷﺎﻧﻴﻞ‪.‬‬

‫‪NAYYARA MAGAZINE 40‬‬

‫‪ARMANI‬‬

‫إﻻ أﻧﻪ‪ ،‬وﺑﺎﻟﺮﻏﻢ ﻣﻦ ا‪l‬ﻧﺎﻗﺔ واﻟﺘﻜ ّﻠﻒ اﻟﺬي ﻧﺮاه ﻓﻲ‬ ‫ﻋﺎﻟﻢ اﻟﺨﻴﺎﻃﺔ اﻟﺮاﻗﻴﺔ‪ ،‬ﻻﺣﻈﻨﺎ ﻫﺬا اﻟﻤﻮﺳﻢ رواج‬ ‫اﻟﻤﺤﺎور اﻟﺮﻳﻔﻴﺔ‪ ،‬وﻻﺳﻴﻤﺎ ّ‬ ‫أن ”اﻟﻬﻮت ﻛﻮﺗﻮر“ ُﺗﻌﻨﻰ‬ ‫ﺑﺸﻜﻞ ﺧﺎص ﺑﺎﻟﺘﻔﺎﺻﻴﻞ‪ ،‬وﺗﻮﻟﻲ ﻋﻨﺎﻳﺔ ﺧﺎﺻﺔ‬ ‫ﻟ ﻗﻤﺸﺔ اﻟﺠﻤﻴﻠﺔ واﻟﺨﻴﺎﻃﺔ اﻟﻤﺘﻘﻨﺔ‪ .‬ﻓﻜﺎﻧﺖ اﻟﻨﺘﻴﺠﺔ‬


Fashion &

STYLE

where models wore wildflowers in their messy braided hair, vintage shirts, highcollar folkloric gowns, and embroidered folk gilets. This poetic collection took the fashion world back to Renaissance courts and old Europe peasantry. It is elegance at its best. The 70s was another dominant theme on catwalks as we saw many flared jumpsuits at Atelier Versace, bohemian vibes at Valentino, and psychedelic kintted prints at Christian Dior. For instance, romantic hippies with braided hair were seen at Valentino, wearing embroidered tunic gowns, while Raf Simons at Dior embodied the period’s fascination with space travel. Printed plastic coats, voluminous striped, pleated skirts, and knitted bodysuits were spotted on the runway, displayed in a fun way while preserving Dior’s usual classic serenity. As for the flared jumpsuit and the wide-leg pants, they made a strong comeback on couture runways. They were seen at Giambattista Valli, Atelier Versace, Schiaparelli, and Jean Paul Gaultier.

Finally, one designer stood out, as his gowns were inspired by another natural element, water. The beaded gowns, the rippling embroidery, the Watteau backs looking like waterfalls, the pleating in waves, the whirlpools of tulle at the shoulders, the boat necks, and the crystal-encrusted mermaid overlay were all seen at Zuhair Murad.

43 NAYYARA MAGAZINE

GIAMBATISTA VALLI

Furthermore, Viktor Hosting and Rolf Snoreen, aka Viktor & Rolf, were another two big names on the haute couture scene who also proved to fashionistas and elegant women how big the floral theme will be this summer. They were inspired by rural scenes painted by Vincent Van Gogh while keeping their touch by keeping the floral-print babydoll dress, the straw-hats, and flip-flops, of course. Flower cutouts with knotted stamens lifted from the fabric in voluminous clusters, other flowers drifted off the dresses entirely, extending upwards, while the indigo outlines turned 3D dangle off the hems as embroidery. The whole collection had a touch of madness that reminds us of Van Gogh.


‫‪STYLE‬‬

‫& ‪Fashion‬‬

‫اﻟﺘﻲ ﺷﺎﻫﺪﻧﺎﻫﺎ ﻋﻠﻰ ﻣﻨﺼﺎت اﻟﻌﺮض أﺧﺎذة‪ ،‬روﻣﻨﺴﻴﺔ‪،‬‬ ‫أﻧﺜﻮﻳﺔ وﺣﺎﻟﻤﺔ‪ .‬اﺳﺘﺨﺪم ﺧﻼل ﻋﺮوض ا‪l‬زﻳﺎء ﻗﻤﺎش‬ ‫ﻣﺼﻨﻮع ﻣﻦ ﻋﻨﺎﺻﺮ ﻋﻀﻮﻳﺔ ﻃﺒﻴﻌﻴﺔ ﻋﻠﻰ ﻗﻄﻊ‬ ‫ﻣﺘﻜﺎﻣﻠﺔ ﺗﺒﺪو ﺧﻼﺑﺔ ﺑﺎﻟﺮﻏﻢ ﻣﻦ ﻃﺎﺑﻌﻬﺎ اﻟﺮﻳﻔﻲ‪ .‬وﻗﺪ‬ ‫ﻟﻤﺴﻨﺎ ﻫﺬه اﻟﺬﺑﺬﺑﺎت اﻟﺮﻳﻔﻴﺔ ﺑﺸﻜﻞ ﺧﺎص ﻓﻲ ﻋﺮوض‬ ‫ﻓﺎﻟﻨﺘﻴﻨﻮ‪ ،‬ﺣﻴﺚ وﺿﻌﺖ اﻟﻌﺎرﺿﺎت زﻫﻮرًا ﺑﺮﻳﺔ ﻓﻲ‬ ‫ّ‬ ‫ﺷﻌﺮﻫﻦ ﻏﻴﺮ اﻟﻤﺴﺮّ ح‪ ،‬وارﺗﺪﻳﻦ ﻗﻤﺼﺎ ًﻧﺎ ﻗﺪﻳﻤﺔ اﻟﻄﺮاز‬ ‫وﻓﺴﺎﺗﻴﻦ ﻓﻮﻟﻜﻠﻮرﻳﺔ ﺑﻘﺒﺔ ﻋﺎﻟﻴﺔ وﺳﺘﺮات ﻗﺼﻴﺮة‬ ‫ﻓﻮﻟﻜﻠﻮرﻳﺔ ﻣﻄﺮّ زة‪ .‬ﻓﻘﺪ أﻋﺎدت ﻫﺬه اﻟﺘﺸﻜﻴﻠﺔ‬ ‫اﻟﺸﺎﻋﺮﻳﺔ ﻋﺎﻟﻢ اﻟﻤﻮﺿﺔ إﻟﻰ ﺑﻼط ﻗﺼﻮر ﻋﻬﺪ اﻟﻨﻬﻀﺔ‬ ‫واﻟﺤﻴﺎة اﻟﺮﻳﻔﻴﺔ ﻓﻲ أوروﺑﺎ اﻟﻘﺪﻳﻤﺔ‪ ،‬ﻓﺠﺎءت ﻫﺬه‬ ‫اﻟﺘﺸﻜﻴﻠﺔ ﺧﻴﺮ ﺗﺠﺴﻴﺪ ﻟ ﻧﺎﻗﺔ ﺑﺄﺑﻬﻰ ﺣﻠﻠﻬﺎ‪.‬‬ ‫ﻣﻦ ﺟﻬﺘﻬﺎ‪ ،‬ﻛﺎﻧﺖ ﻣﻮﺿﺔ اﻟﺴﺒﻴﻌﻴﻨﺎت ﻇﺎﻫﺮة ً‬ ‫أﻳﻀﺎ‬ ‫ﻓﻲ ﻋﺮوض ا‪l‬زﻳﺎء إذ رأﻳﻨﺎ ﻋﺪدً ا ﻣﻦ اﻟﺒﺬات اﻟﺮﻳﺎﺿﻴﺔ‬ ‫اﻟﺒﺮّ اﻗﺔ ﻟﺪى ‪ ،Atelier Versace‬وﺗﺼﺎﻣﻴﻢ ﺑﻮﻫﻴﻤﻴﺔ ﻟﺪى‬ ‫ﻓﺎﻟﻨﺘﻴﻨﻮ‪ ،‬وﻧﻘﻮش ﻣﺤﺎﻛﺔ ﻟﺪى ﻛﺮﻳﺴﺘﻴﺎن دﻳﻮر‪ .‬ﻓﻌﻠﻰ‬ ‫ﺳﺒﻴﻞ اﻟﻤﺜﺎل‪ ،‬ﺷﺎﻫﺪﻧﺎ ﻓﻲ ﻋﺮوض ﻓﺎﻟﻨﺘﻴﻨﻮ اﻟﻌﺎرﺿﺎت‬ ‫ﻳﻌﺘﻤﺪن أﺳﻠﻮب اﻟﻬﻴﺒﻲ واﻟﺸﻌﺮ ﻏﻴﺮ اﻟﻤﺴﺮح‪ ،‬وﻳﺮﺗﺪﻳﻦ‬

‫ﺟﺴﺪ راف ﺳﺎﻳﻤﻮﻧﺰ روﻋﺔ ﺣﻘﺒﺔ‬ ‫أزﻳﺎء ﻣﻄﺮزة‪ ،‬ﻓﻴﻤﺎ ّ‬ ‫اﻟﺴﻔﺮ إﻟﻰ اﻟﻔﻀﺎء‪ .‬ﻓﺸﺎﻫﺪﻧﺎ ﻓﻲ ﻋﺮوﺿﻪ ﻣﻌﺎﻃﻒ‬ ‫ﻣﻦ اﻟﺒﻼﺳﺘﻴﻚ ﺑﻨﻘﺸﺎت ﻣﺨﺘﻠﻔﺔ‪ ،‬وﺧﻄﻮط ﺳﻤﻴﻜﺔ‪،‬‬ ‫ﻣﻜﺴﺮة‪ ،‬وﺑﺬات ﻣﺤﺎﻛﺔ ﻣﻦ اﻟﺼﻮف‪ ،‬ﻋﺮﺿﺖ‬ ‫وﺗﻨﺎﻧﻴﺮ‬ ‫ّ‬ ‫ﺑﻄﺮﻳﻘﺔ ﻣﻀﺤﻜﺔ ﻣﻊ اﻟﺤﻔﺎظ ﻋﻠﻰ رﺻﺎﻧﺔ اﻟﺘﺼﺎﻣﻴﻢ‬ ‫اﻟﻤﻌﻬﻮدة ﻟﺪى دﻳﻮر‪ .‬أﻣﺎ ﺑﺎﻟﻨﺴﺒﺔ إﻟﻰ اﻟﺒﺬات اﻟﺮﻳﺎﺿﻴﺔ‬ ‫اﻟﺒﺮاﻗﺔ واﻟﺴﺮاوﻳﻞ ذات اﻟﺴﺎﻗﻴﻦ اﻟﻮاﺳﻌﺘﻴﻦ‪،‬‬ ‫ﻓﻘﺪ ﺣﻀﺮت ﺑﻘﻮة ﻓﻲ ﻋﺮوض أزﻳﺎء ﻫﺬا اﻟﻤﻮﺳﻢ‪.‬‬ ‫وﺷﺎﻫﺪﻧﺎﻫﺎ ﻓﻲ ﺗﺼﺎﻣﻴﻢ ‪Giambattista Valli، Atelier‬‬ ‫‪ Versace، Schiaparelli‬و‪.Jean Paul Gaultier‬‬ ‫ﻛﻞ ﻣﺎ ﺳﺒﻖ‪ ،‬ﻛﺎن ّ‬ ‫وﻋﻼوة ﻋﻠﻰ ّ‬ ‫ﻛﻞ ﻣﻦ ‪ Viktor Hosting‬و‬ ‫‪ Rolf Snoreen‬اﺳﻤﺎن ﻛﺒﻴﺮان ﻟﻤﻌﺎ ﻋﻠﻰ ﺳﺎﺣﺔ اﻟﺨﻴﺎﻃﺔ‬ ‫اﻟﺮاﻗﻴﺔ ﻣﻦ ﺧﻼل ﻋﻼﻣﺘﻬﻤﺎ اﻟﺘﺠﺎرﻳﺔ & ‪aka Viktor‬‬ ‫‪ ،Rolf‬وﻗﺪ أﺛﺒﺘﺎ ﻟﻬﻮاة اﻟﻤﻮﺿﺔ واﻟﻨﺴﺎء اﻟﺮاﻗﻴﺎت ﺑﺄن‬ ‫ّ‬ ‫وﺑﻜﻞ اﻣﺘﻴﺎز ا‪l‬زﻫﺎر اﻟﻜﺒﻴﺮة‬ ‫ﻣﻮﺿﺔ ﻫﺬا اﻟﻌﺎم ﺳﺘﻜﻮن‬ ‫اﻟﺤﺠﻢ‪ .‬وﻗﺪ اﺳﺘﻮﺣﻴﺎ أﻋﻤﺎﻟﻬﻤﺎ ﻣﻦ اﻟﻠﻮﺣﺎت اﻟﺮﻳﻔﻴﺔ‬ ‫اﻟﺘﻲ رﺳﻤﻬﺎ ﻓﻨﺴﻨﺖ ﻓﺎن ﻏﻮغ‪ ،‬ﻣﻊ إﺑﻘﺎء ﻟﻤﺴﺘﻬﻤﺎ‬ ‫اﻟﺨﺎﺻﺔ ﻋﺒﺮ اﻟﺤﻔﺎظ ﻋﻠﻰ اﻟﻔﺴﺘﺎن اﻟﺸﺒﻴﻪ ﺑﺮداء‬

‫وﻃﺒﻌﺎ ﻗﺒﻌﺎت اﻟﻘﺶ‬ ‫اﻟﻨﻮم واﻟﻤﺰﻳﻦ ﺑﺮﺳﻮم ا‪l‬زﻫﺎر‪،‬‬ ‫ً‬ ‫واﻟﺸﺒﺎﺷﺐ‪ .‬ﻓﻘﺪ رأﻳﻨﺎ ﻓﻲ ﺗﺼﺎﻣﻴﻢ ‪aka Viktor & Rolf‬‬ ‫أزﻫﺎرًا ﻣﻘﺼﻮﺻﺔ وﻣﺨﺎﻃﺔ ﻓﻴﻤﺎ ﻳﺒﺮز ﺳﺪاة اﻟﺰﻫﺮة ﺧﺎرج‬ ‫اﻟﻘﻤﺎش‪ ،‬وﺗﺰﻳﻦ أزﻫﺎر أﺧﺮى اﻟﺜﻮب ﺑﺎﻟﻜﺎﻣﻞ وﺗﺮﺗﻔﻊ‬ ‫ﻧﺤﻮ اﻟﺠﺰء اﻟﻌﻠﻮي ﻣﻦ اﻟﻔﺴﺘﺎن‪ ،‬ﻓﻴﻤﺎ ﺗﺪور ﺧﻄﻮط‬ ‫ﺑﻨﻔﺴﺠﻴﺔ ﺑﺸﻜﻞ ﺛﻼﺛﻲ ا‪l‬ﺑﻌﺎد ﺑﻌﻴﺪً ا ﻋﻦ اﻟﻘﺒﺔ ﻋﻠﻰ‬ ‫ﺷﻜﻞ ﺗﻄﺮﻳﺰ‪ .‬اﺗﺴﻤﺖ ﻫﺬه اﻟﺘﺸﻜﻴﻠﺔ ﻛﺎﻣﻠﺔ ﺑﻠﻤﺴﺔ‬ ‫ﻣﻦ اﻟﺠﻨﻮن ذﻛﺮﺗﻨﺎ ﺑﻔﺎن ﻏﻮغ‪.‬‬ ‫ﻣﺼﻤﻢ أزﻳﺎء ﻣﺬﻫﻞ‬ ‫وأﺧﻴﺮًا وﻟﻴﺲ آﺧﺮًا‪ ،‬ﻟﻤﻊ ﻧﺠﻢ‬ ‫ّ‬ ‫ﺧﻼل اﻟﻌﺮوض‪ ،‬ﻛﺎن ﻗﺪ اﺳﺘﻮﺣﻰ ﺗﺼﺎﻣﻴﻤﻪ ﻣﻦ‬ ‫ﻋﻨﺼﺮ ﻃﺒﻴﻌﻲ آﺧﺮ‪ ،‬ﻫﻮ اﻟﻤﺎء‪ .‬ﻓﺎ‪l‬زﻳﺎء اﻟﻤﺰﻳﻨﺔ ﺑﺎﻟﺨﺮز‪،‬‬ ‫واﻟﺘﻄﺮﻳﺰ اﻟﻤﻤﻮّ ج‪ ،‬وﻇﻬﺮ اﻟﻔﺴﺘﺎن اﻟﺬي ﻳﺒﺪو ﻛﺎﻟﺸﻼل‪،‬‬ ‫ﺗﺠﺴﺪ ا‪l‬ﻣﻮاج‪ ،‬واﻟﺪواﺋﺮ اﻟﻤﺼﻨﻮﻋﺔ ﻣﻦ‬ ‫واﻟﺜﻨﻴﺎت اﻟﺘﻲ‬ ‫ّ‬ ‫اﻟﺘﻮل ﻋﻨﺪ اﻟﻜﺘﻔﻴﻦ‪ ،‬واﻟﺮﻗﺒﺔ ذات اﻟﺘﺼﻤﻴﻢ اﻟﻮاﺳﻊ‬ ‫اﻟﺸﺒﻴﻪ ﺑﺎﻟﻤﺮﻛﺐ‪ ،‬واﻟﻔﺴﺎﺗﻴﻦ اﻟﻤﺰﻳﻨﺔ ﺑﺎﻟﻜﺮﻳﺴﺘﺎل‬ ‫واﻟﺘﻲ ﺗﺤﺎﻛﻲ ﺣﻮرﻳﺎت اﻟﺒﺤﺮ ﻛﺎﻧﺖ أﺑﺮز اﻟﻌﻨﺎﺻﺮ اﻟﺘﻲ‬ ‫ﺷﺎﻫﺪﻧﺎﻫﺎ ﻓﻲ ﺗﺼﺎﻣﻴﻢ زﻫﻴﺮ ﻣﺮاد‪.‬‬

‫‪ELIE SAAB‬‬ ‫‪CHANEL‬‬

‫‪NAYYARA MAGAZINE 42‬‬


Watches &

JEWELLERY ‫ﻏﺮاف‬

‫ واﺷﺘﻬﺮت ﺑﻜﻮﻧﻬﺎ اﻟﻌﻼﻣﺔ‬،‫ ﻋﻠﻰ ﻳﺪ ﻟﻮراﻧﺲ ﻏﺮاف‬1960 ‫ﺗﺄﺳﺴﺖ ﻋﻼﻣﺔ ”ﻏﺮاف“ اﻟﺘﺠﺎرﻳﺔ ﻓﻲ ﻟﻨﺪن ﻓﻲ اﻟﻌﺎم‬ ‫ ﻳﻨﻘﺶ ﻋﻠﻰ ﻣﻌﻈﻢ اﻟﻤﺎﺳﺎت‬.‫ﺗﻘﺪم أﻧﺪر وأﺟﻮد ﺣﺒﺎت اﻟﻤﺎس‬ ّ ‫ﻧﻬﺎ‬S ‫اﻟﺘﺠﺎرﻳﺔ اﻟﺘﻲ ﻳﺨﺘﺎرﻫﺎ أﺻﺤﺎب اﻟﻤﻠﻴﺎرات‬ ّ ‫ وﺑﺎﻟﺮﻏﻢ ﻣﻦ ﻋﺪم ﻇﻬﻮر‬،‫ﺑﺘﻌﻘﺒﻬﺎ‬ ‫رﻗﻤﺎ ﻓﺮﻳﺪً ا ﻳﺴﻤﺢ ﻟﻤﻌﻬﺪ ﻋﻠﻮم اﻟﻤﺠﻮﻫﺮات ﻓﻲ أﻣﻴﺮﻛﺎ‬ ً ‫وﺑﻮاﺳﻄﺔ اﻟﻠﻴﺰر‬ .‫ إﻻ أﻧﻪ ﻳﺴﻤﺢ ﺑﺘﺤﺪﻳﺪ أﺻﻮل اﻟﺤﺠﺮ‬،‫اﻟﺮﻗﻢ ﻟﻠﻌﻴﺎن‬

Graff

Graff was founded in London in 1960 by Laurence Graff and it has gone to become the brand of choice for the millionaires since it works solely with the world’s rarest and highest quality diamonds. The majority of the diamonds are laser engraved with a unique Gemological Institute of America Tracking number that despite being invisible to the eye, allows its origins to be traced.

‫ﻫﺎري وﻳﻨﺴﺘﻮن‬ ً ‫ﺳﻄﻮرﻳﺔ ﻓﻲ ﺗﻔﺎﻧﻴﻬﺎ ﺑﺘﻘﺪﻳﻢ أروع اﻟﻤﺠﻮﻫﺮات وأﻛﺜﺮﻫﺎ‬S‫ﻣﺎ ﻣﻦ دار ﻣﺠﻮﻫﺮات ﺗﻨﺎﻓﺲ دار ﻫﺎري وﻳﻨﺴﺘﻮن ا‬ .‫ﺗﺮﻓﺎ‬ ‫ ﺗﺸﺘﻬﺮ‬.‫ وأﺿﺤﺖ واﺣﺪة ﻣﻦ أﻛﺜﺮ اﻟﻌﻼﻣﺎت اﻟﺘﺠﺎرﻳﺔ ﺣﺼﺮﻳﺔ ﺣﻮل اﻟﻌﺎﻟﻢ‬،1932 ‫ﺗﺄﺳﺴﺖ ﻫﺬه اﻟﺪار ﻓﻲ اﻟﻌﺎم‬ ‫ﺣﺠﺎر اﻟﻜﺮﻳﻤﺔ‬S‫دار ﻫﺎري وﻳﻨﺴﺘﻮن ﺑﻤﺎﺳﺎﺗﻬﺎ اﻟﺨﻼﺑﺔ وﺗﺼﺎﻣﻴﻤﻬﺎ اﻟﻤﺒﺘﻜﺮة وﺗﺎرﻳﺨﻬﺎ اﻟﻌﺮﻳﻖ؛ ﻓﻘﺪ ﻗﺪﻣﺖ أﻫﻢ ا‬ ‫ ﻻ ﺗﺮﺿﻰ دار ﻫﺎري وﻳﻨﺴﺘﻮن إﻻ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪام أﻛﺜﺮ‬.Hope‫ و‬Lesotho، Jonker، Taylor-Burton ‫ ﻧﺬﻛﺮ ﻣﻨﻬﺎ‬،‫اﻟﺸﻬﻴﺮة‬ ‫ ﻟﺬا ﻓﻠﻴﺲ ﺑﻤﺴﺘﻐﺮب أن ﺗﺘﺄﻟﻖ اﻟﻌﺪﻳﺪ ﻣﻦ اﻟﻨﺠﻤﺎت ﻋﻠﻰ اﻟﺴﺠﺎدة اﻟﺤﻤﺮاء ﺑﻤﺠﻮﻫﺮات‬،‫ﺣﺠﺎر اﻟﻜﺮﻳﻤﺔ ﻧﺪرة‬S‫ا‬ .‫ﻣﻦ ﺗﺼﻤﻴﻢ ﻫﺎري وﻳﻨﺴﺘﻮن‬

Harry Winston

No house is more dedicated to making exquisite jewellery more than the legendary American Harry Winston. It was founded in 1932 and it has become one of the most exclusive brands in the world. It is known for its superb diamonds, innovative designs and rich history; after all, gemstones such as the Lesotho, the Jonker, the Taylor-Burton and Hope Diamond are all Harry Winston productions. Only the rarest stones are used for Winston jewelry, so it is no wonder many stars wear Harry Winston on the Red Carpet.

‫ﻓﺎن ﻛﻠﻴﻒ آﻧﺪ آرﺑﻠﺰ‬ ‫ وﻣﻨﺬ ذﻟﻚ‬.1896 ‫أﺳﺲ أﻟﻔﺮد ﻓﺎن ﻛﻠﻴﻒ وﻋﻤﻪ ﺳﺎﻟﻮﻣﻮن آرﺑﻠﺰ ﻫﺬه اﻟﻌﻼﻣﺔ اﻟﺘﺠﺎرﻳﺔ اﻟﻌﺮﻳﻘﺔ ﻓﻲ اﻟﻌﺎم‬ ّ ‫ﺣﺠﺎر‬S‫ﺣﺠﺎر اﻟﻨﻔﻴﺴﺔ وﺑﻤﻨﻬﺠﻴﺔ ﻋﻤﻠﻬﺎ اﻟﻤﺒﺘﻜﺮة ﻋﻠﻰ ا‬S‫ اﺷﺘﻬﺮت ﻫﺬه اﻟﻌﻼﻣﺔ ﺑﺨﺒﺮﺗﻬﺎ ﻓﻲ ﻣﺠﺎل ا‬،‫اﻟﺤﻴﻦ‬ ‫ﻗﺼﻰ ﻣﻦ اﻟﻈﻬﻮر إﻟﻰ اﻟﺤﺠﺮ اﻟﻨﻔﻴﺲ ﻣﻦ ﺧﻼل‬S‫اﻟﺤﺪ ا‬ ‫ وﻫﻲ ﺗﻘﻨﻴﺔ ﺗﻤﻨﺢ‬،“‫ﻃﺎر اﻟﺴﺮي‬r‫واﻟﻤﻌﺮوﻓﺔ ﺑﺎﺳﻢ ”ا‬ ّ ‫ ﺗﺴﺘﻮﺣﻲ ﻣﺠﻮﻫﺮات ﻓﺎن ﻛﻠﻴﻒ ﺗﺼﺎﻣﻴﻤﻬﺎ ﻣﻦ اﻟﻌﺎﻟﻢ ﻏﻴﺮ اﻟﻤﺎدي وﻣﻦ‬.‫إﺧﻔﺎء اﻟﻨﺘﻮء اﻟﺘﻲ ﺗﻈﻬﺮ ﻓﻲ أﺳﻔﻠﻪ‬ ‫ ﺗﺠﺴﺪ أﻗﺮاط‬،‫ ﻓﻌﻠﻰ ﺳﺒﻴﻞ اﻟﻤﺜﺎل‬.‫ اﻟﺤﻴﻮاﻧﺎت أو اﻟﻌﺼﺎﻓﻴﺮ‬،‫ ﻓﻤﻌﻈﻢ اﻟﻘﻄﻊ ﺗﺠﺴﺪ اﻟﻄﻴﻮر‬.‫ﻋﻔﻮﻳﺔ اﻟﻄﺒﻴﻌﺔ‬ ‫ ﻳﺒﺪو اﻟﻌﺼﻔﻮر ﻛﻤﺎ ﻟﻮ أﻧﻪ ﻳﻀﻊ ﺣﺒﺔ‬،‫ﻗﺮاط‬S‫ ﻓﺤﻴﻦ ﺗﺮﺗﺪي اﻟﺴﻴﺪة ا‬،‫أذن ”ﻋﺼﺎﻓﻴﺮ اﻟﺠﻨﺔ“ ﺣﺮﻛﺔ اﻟﻌﺼﺎﻓﻴﺮ‬ .‫ﺣﺠﻤﺎ‬ ‫ﻓﺎﻛﻬﺔ ﻓﻲ ﻓﻢ ﻋﺼﻔﻮر أﺻﻐﺮ‬ ً

Van Cleef and Arpels

Alfred Van Cleef and his uncle Salomon Arpels founded this prestigious brand in 1896. Ever since, it has become renowned for its expertise in precious stones and its groundbreaking gem-setting known as the Mystery Setting which is a technique that gives maximum exposure to the gemstone by hiding the prong underneath it. Van Cleef jewelry is inspired by the ethereal and by nature’s spontaneity. Most pieces bear birds, animal motifs and flowers. For instance, the Oiseaux de Paradis earrings symbolizes the movement of the bird; therefore, when hanging, the bird seems like it’s about to put a fruit into the mouth of the smaller bird.

45 NAYYARA MAGAZINE


Watches &

JEWELLERY

‫ﻣﺠﻮﻫﺮات ﻧﻔﻴﺴﺔ‬ !‫ﻟﻨﺨﺒﺔ اﻟﻨﺨﺒﺔ‬

Only for the Ultra Prestigious

‫ﻧﺎﻗﺔ اﻟﺬي ﻳﻌﺘﺮﻳﻪ ﺣﻴﻦ ﻳﺮى‬S‫ﺣﺴﺎس ﺑﺎﻟﺘﺮف وا‬r‫ﺣﺪ أن ﻳﻨﻜﺮ ا‬S ‫ﻻ ﻳﻤﻜﻦ‬ ‫ﺳﻮارًا ﻣﻦ ﺗﻮﻗﻴﻊ ”ﺗﻴﻔﺎﻧﻲ آﻧﺪ ﻛﻮ“ أو ”ﻛﺎرﺗﻴﻴﻪ“ أو ﻋﻘﺪً ا ﻣﻦ ﺗﺼﻤﻴﻢ ”ﻫﺎري‬ ‫ أو ﺳﺎﻋﺔ‬،“‫ أو زوج أﻗﺮاط ﻣﻦ ﺗﺸﻜﻴﻠﺔ ”ﻓﺎن ﻛﻠﻴﻒ آﻧﺪ آرﺑﻠﺰ‬،“‫وﻳﻨﺴﺘﻮن“ أو ”ﺷﻮﺑﺎر‬ ‫ﻧﻴﻘﺔ أن ﺗﻀﻴﻒ‬S‫ إذ ﻳﻤﻜﻦ ﻟﻠﺴﻴﺪة ا‬.“‫ﺧﺎﺗﻤﺎ ﻣﻦ ”ﺑﻮﻟﻐﺮي‬ ‫ﻣﻦ ”ﺑﻴﺎﺟﻴﻪ“ أو‬ ً ّ ‫ ﺻﺤﻴﺢ‬.‫ﺑﺴﻂ اﻟﺜﻴﺎب وﺳﺮﻋﺎن ﻣﺎ ﺗﺴﺘﺤﻴﻞ ﺧﻼﺑﺔ راﺋﻌﺔ‬S ‫ﻣﺠﻮﻫﺮات ﻣﺘﺮﻓﺔ‬ ‫أن‬ ّ ‫ﺗﻌﺪ‬ ‫ إﻻ أن ﻫﻨﺎك ﺑﻌﺾ اﻟﻌﻼﻣﺎت اﻟﺘﺠﺎرﻳﺔ اﻟﺘﻲ‬،‫ﻛﻞ ﻗﻄﻌﺔ ﻣﺠﻮﻫﺮات ﻣﺘﺮﻓﺔ‬ ّ .‫ﺷﺨﺎص ﻓﻘﻂ‬S‫ﻋﻨﻮا ًﻧﺎ ﻟﻠﻔﺨﺎﻣﺔ واﻟﺘﺮف وﻫﻲ ﻣﺨﺼﺼﺔ ﻟﻨﺨﺒﺔ ﻣﻦ ا‬

Nobody can deny the luxury that comes to mind when we see a bracelet from Tiffany&Co. or Cartier, a necklace from Harry Winston or Chopard, a pair of earrings from Van Cleef& Arpels, a watch from Piaget or a ring from Bvlgari. Any elegant woman can simply add luxurious jewelry to the dullest outfit and see how dazzling it will suddenly turn. Every piece of jewelry is lavish but some brands are considered to be ultra prestigious and exclusive to the elite.

NAYYARA MAGAZINE 44


Watches &

JEWELLERY ‫ﺑﻴﺎﺟﻴﻪ‬ ‫ ﺣﻴﻦ ﺧﺎض ﺟﻮرج ﺑﻴﺎﺟﻴﻪ ﻋﺎﻟﻢ‬،‫ اﻟﺼﻐﻴﺮة‬La Côte-aux-Fées ‫ ﻓﻲ ﻗﺮﻳﺔ‬،‫ﺑﺪأت ﻣﺴﻴﺮة ﺑﻴﺎﺟﻴﻪ ﻓﻲ اﻟﻘﺴﻢ اﻟﺴﻮﻳﺴﺮي ﻣﻦ ﻣﻨﻄﻘﺔ ﺟﻮرا‬ ّ ‫وﻗﺪم أﻓﻀﻞ أﻧﻮاع اﻟﺴﺎﻋﺎت اﻟﺘﻲ ذاع ﺻﻴﺘﻬﺎ ﻓﻲ‬ ‫ دﺧﻠﺖ ﻋﺎﺋﻠﺔ ﺑﻴﺎﺟﻴﻪ ﻋﺎﻟﻢ اﻟﻤﺠﻮﻫﺮات‬،‫ وﻣﻊ ﻣﺮور اﻟﻮﻗﺖ‬.‫ﻛﻞ أﻧﺤﺎء أوروﺑﺎ‬ ‫ﺻﻨﺎﻋﺔ اﻟﺴﺎﻋﺎت‬ ّ ً ‫ ﺗﺄﺗﻲ اﻟﻜﺜﻴﺮ ﻣﻦ ﻗﻄﻊ ﺑﻴﺎﺟﻴﻪ ﻟﺘﺬﻛﺮﻧﺎ‬.‫راﺳﺨﺎ ﺣﺘﻰ ﻳﻮﻣﻨﺎ ﻫﺬا ﻓﻲ ﺗﺸﻜﻴﻼت ﺑﻴﺎﺟﻴﻪ‬ ‫ واﻟﺬي ﻻ ﻳﺰال‬،‫ﺻﻴﻞ‬S‫ﻓﺒﺎﺗﺖ ﺗﻠﺨﺺ ﻋﺎﻟﻢ اﻟﺮوﻋﺔ اﻟﻤﺎﺿﻲ ا‬ ،‫ ﺗﺘﺴﻢ ﺗﺼﺎﻣﻴﻢ ﺑﻴﺎﺟﻴﻪ ﺑﺎﻟﺠﺮأة‬.‫ ﺗﺒﻘﻰ واﺣﺪة ﻣﻦ أﺑﺮز ﺑﺼﻤﺎت ﺑﻴﺎﺟﻴﻪ وأﻛﺜﺮﻫﺎ ﺷﻌﺒﻴﺔ‬،‫ إﻻ أن اﻟﻮردة‬.‫ﺑﺘﺮف ﻋﺎﻟﻢ ﻫﻮﻟﻴﻮود واﻟﺤﺪاﺋﻖ اﻟﻐﻨﺎء‬ ّ .‫اﻟﺪﻗﺔ‬ ‫ ﻓﻬﺬه اﻟﺪار راﺋﺪة ﻓﻲ ﺗﺼﻤﻴﻢ اﻟﻘﻄﻊ ذات اﻟﺤﺮﻛﺔ اﻟﻤﺘﻨﺎﻫﻴﺔ ﻓﻲ‬.‫ﺣﺴﺎس ﺑﺎﻟﺤﺮﻛﺔ‬r‫ وﺑﺎﻟﺨﻄﻮط ذات اﻟﺰواﻳﺎ وا‬،‫ﻧﺎﻗﺔ‬S‫واﻟﻌﺼﺮﻳﺔ وا‬

Piaget It all started in the Swiss part of the Jura, in the small village of La Côte-aux-Fées, when George Piaget began making top quality watches that became popular throughout Europe. Over time, the Piaget family started including fine jewelry that epitomize Old World glamour, which is still highly present in today’s Piaget collections. Many pieces are reminiscent of Old Hollywood sophistication and fantasy gardens. The rose, however, remains one of Piaget’s most popular hallmarks. Piaget designs are bold, modern and sleek with strong angular lines and a sense of movement. The house is a pioneer in the creation of ultra-thin movements.

‫ﻣﻴﻜﻴﻤﻮﺗﻮ‬ ‫ وﻫﻮ ﻳﺸﺘﻬﺮ ﺑﻜﻮﻧﻪ ﻣﺨﺘﺮع‬،1893 ‫ﺑﺪأ ﻛﻮﻛﻴﺸﻲ ﻣﻴﻜﻴﻤﻮﺗﻮ ﺑﺘﺼﻨﻴﻊ اﻟﻤﺠﻮﻫﺮات ﻓﻲ اﻟﻴﺎﺑﺎن ﻓﻲ اﻟﻌﺎم‬ ‫ ﻓﻲ ﺗﺸﻜﻴﻠﺔ‬.‫ ﻣﺎ ﻟﻢ ﻳﻜﻦ ﺟﻤﻴﻌﻬﺎ‬،‫ واﻟﺘﻲ ﻻ ﺗﺰال ﺗﻈﻬﺮ ﻓﻲ ﻣﻌﻈﻢ ﺗﺸﻜﻴﻼﺗﻪ‬،‫اﻟﻠ ﻟﻰء اﻟﻤﺰروﻋﺔ‬ ‫ ﻟﺆﻟﺆ اﻟﻤﺤﺎر‬،‫ ﻳﺴﺘﺨﺪم ﻣﻴﻜﻴﻤﻮﺗﻮ أروع اﻟﻶﻟﻰء ﺑﻤﺎ ﻓﻲ ذﻟﻚ ﻟﻰء ﺑﺤﺮ اﻟﺠﻨﻮب اﻟﻨﺎدرة‬،‫ﻣﺠﻮﻫﺮاﺗﻪ‬ ‫ ودﻣﺠﻬﺎ ﺑﺎﻟﺠﻮدة‬،‫ ﻗﻴﺮاط‬18 ‫ ﻓﺈﺿﺎﻓﺔ ﻫﺬه اﻟﻶﻟﻰء إﻟﻰ ذﻫﺐ ﻋﻴﺎر‬.‫ﺑﻴﺾ‬S‫ واﻟﻠﺆﻟﺆ ا‬،‫ ﻟﺆﻟﺆ ﺗﻴﺘﺎن‬،‫اﻟﻮردي‬ ّ .‫ﻧﺎﻗﺔ‬S‫اﻟﻌﺎﻟﻴﺔ أو اﻟﻤﺎﺳﺎت وﺧﻴﻂ ﻣﻦ اﻟﺤﺮﻳﺮ ﻏﺎﻳﺔ ﻓﻲ ا‬ ‫ﻛﻞ ﻗﻄﻌﺔ ﻣﻦ ﻫﺬه اﻟﺘﺸﻜﻴﻼت ﻓﺮﻳﺪة ﻣﻦ‬ ‫ﺑﺤﺪ‬ ‫ ﻓﺎﻟﻠﺆﻟﺆ‬،‫ﺣﺠﺎر اﻟﺘﻲ ﺗﻀﺎف إﻟﻰ اﻟﻶﻟﻰء‬S‫ﺗﺘﻀﻤﻦ ﻧﻮﻋً ﺎ أو ﻧﻮﻋﻴﻦ ﻓﻘﻂ ﻣﻦ ا‬ ‫ﻧﻬﺎ‬S ‫ﻧﻮﻋﻬﺎ وﺑﺴﻴﻄﺔ‬ ّ ّ .‫ﺳﺎﺳﻴﺔ ﻟﻬﺬه اﻟﻌﻼﻣﺔ اﻟﺘﺠﺎرﻳﺔ اﻟﻤﻤﻴﺰة‬S‫ذاﺗﻪ ﻫﻮ اﻟﺴﻤﺔ ا‬

Mikimoto

Kokichi Mikimoto started making jewelry in Japan in 1893. He is known for being the inventor of cultured pearls that still appear frequently in most, if not all, his collections. Mikimoto jewelry line uses the finest ocean fruits including rare South Sea pearls, pink conch pearls, Titian pearls and white pearls. Adding these pearls to 18 karat gold, high quality VS or diamonds on a silk thread is simply unique and elegant. Each piece in this line is matchless and simple since only one or two types of stone are usually added to the pearls; after all, the pearl itself is the signature of this distinguished brand.

‫ﺷﻮﺑﺎر‬ ‫أﺳﺲ ﺻﺎﻧﻊ اﻟﺴﺎﻋﺎت اﻟﺮاﻗﻴﺔ واﻟﻤﺠﻮﻫﺮات ﻟﻮﻳﺲ إﻳﻠﻴﺴﻲ ﺷﻮﺑﺎر ﻫﺬه اﻟﻌﻼﻣﺔ اﻟﺘﺠﺎرﻳﺔ اﻟﻤﺘﺮﻓﺔ ﺣﻴﻦ ﻛﺎن ﻓﻲ اﻟﺮاﺑﻌﺔ‬ ‫ﺳﻤﺎء ﻓﻲ ﻋﺎﻟﻢ اﻟﻤﺠﻮﻫﺮات؛ إذ ﻟﻄﺎﻟﻤﺎ اﺳﺘﺨﺪم أﻓﻀﻞ‬S‫أﻫﻢ ا‬ ‫ أﺻﺒﺢ ﺷﻮﺑﺎر واﺣﺪً ا ﻣﻦ‬،‫ اﻟﻴﻮم‬.‫واﻟﻌﺸﺮﻳﻦ ﻣﻦ ﻋﻤﺮه‬ ّ ّ ‫أن اﻟﻘﻄﻊ اﻟﺘﻲ ﺗﺮﺗﺪى‬ ّ ‫ ﺣﺘﻰ‬،‫اﻟﻤﻮاد ﻟﺘﻘﺪﻳﻢ ﺳﺎﻋﺎت ﻋﺎﻟﻴﺔ اﻟﺠﻮدة وﻣﺠﻮﻫﺮات ﻣﺘﺮﻓﺔ‬ ‫ﻛﻞ ﻳﻮم ﻣﺼﻨﻮﻋﺔ ﻣﻦ أﺣﺠﺎر‬ .‫ ﻗﻴﺮاط‬18 ‫ واﻟﺰﻣﺮد ذات اﻟﻨﻮﻋﻴﺔ اﻟﻤﻤﺘﺎزة وﻃﺒﻘﺎت ﺳﻤﻴﻜﺔ ﻣﻦ اﻟﺬﻫﺐ ﻋﻴﺎر‬،‫ واﻟﻴﺎﻗﻮت‬،‫ﻛﺮﻳﻤﺔ أﺻﻠﻴﺔ ﺑﻤﺎ ﻓﻲ ذﻟﻚ اﻟﺴﻔﻴﺮ‬

Chopard The luxury Swiss watch maker and jeweler, Louis-Ulysse Chopard founded this luxury label at the age of 24. Today, Chopard is one of the biggest names in the world of jewelry. The finest material has always been used in making quality watches and luxurious jewelry; even everyday pieces are made with genuine gemstones including sapphires, rubies and emeralds of exceptional quality and thick layers of 18 karat gold.

47 NAYYARA MAGAZINE


Watches &

Tiffany & Co. Tiffany & Co. was founded in 1837; however, this brand has become insanely popular ever since the famous movie Breakfast at Tiffany’s. Today, it is known for being one of the most soughtafter high-end names in the industry. Only few companies are able to produce such elegant yet feminine designs with superb quality diamonds.

Bvlgari This luxurious house, which is based in Rome, was founded in 1884 and ever since Bvlgari has been a leader in the world of jewelry. Every piece in its collections is unique as it mixes traditional styles with contemporary designs. Bold shapes, large pieces, cabochon stones, brightly colored floral and fruity motifs, classy Italian staples like chokers, bangles and cuffs are all signature items. High profile women, including the legendary Elizabeth Taylor, seek Bvlgari.

Cartier The first piece of Cartier jewelry came out in Paris in 1860; then, in no time, Cartier has become one of the world’s most esteemed jewelry brands through its amazing craftsmanship and its rich history of serving royalty including the Duchess of Windsor who was in love with the Cartier’s signature, the panther. Ever since, Cartier has never stopped remodeling the panther into pieces that represent exoticism and femininity. In a nutshell, the finest metals and stones are used at Cartier’s whether in the watches or the jewelry collections. Today, Cartier operates more than 200 stores in 125 countries.

Buccellati This prestigious Italian brand was founded in 1919 by Gianmaria Buccellati and ever since it became known throughout Europe for the impeccable quality of its gold and the exclusivity of its silver creations. The Buccellati concept concentrates on beauty, art, class and traditions. The house also gives jewelry a fabric effect by brushing metals. Moreover, dense gem encrustation gives much of Buccellati’s jewelry its rich texture.

JEWELLERY ‫ﺗﻴﻔﺎﻧﻲ آﻧﺪ ﻛﻮ‬

‫؛ إﻻ أﻧﻬﺎ‬1837 ‫ﺗﺄﺳﺴﺖ ﻋﻼﻣﺔ ﺗﻴﻔﺎﻧﻲ آﻧﺪ ﻛﻮ اﻟﺘﺠﺎرﻳﺔ ﻓﻲ اﻟﻌﺎم‬ .“Breakfast at Tiffany's” ‫ﺣﻈﻴﺖ ﺑﺸﻬﺮة ﻋﺎﻟﻴﺔ ﺑﻌﺪ ﺗﺼﻮﻳﺮ ﻓﻴﻠﻢ‬ ‫ ﻓﺘﺸﺘﻬﺮ ﺑﻜﻮﻧﻬﺎ ﻣﻦ أﻛﺜﺮ اﻟﻌﻼﻣﺎت اﻟﺘﻲ ﻳﻄﻠﺒﻬﺎ اﻟﻨﺎس‬،‫أﻣﺎ اﻟﻴﻮم‬ ‫ ﻓﻬﻨﺎك ﻋﺪد ﻗﻠﻴﻞ ﻣﻦ اﻟﺸﺮﻛﺎت اﻟﻘﺎدرة ﻋﻠﻰ‬.‫ﻓﻲ ﻫﺬه اﻟﺼﻨﺎﻋﺔ‬ ‫اﻟﺤﺪ ﺑﻮاﺳﻄﺔ اﻟﻤﺎس اﻟﻌﺎﻟﻲ‬ ‫إﻧﺘﺎج ﺗﺼﺎﻣﻴﻢ أﻧﻴﻘﺔ وأﻧﺜﻮﻳﺔ إﻟﻰ ﻫﺬا‬ ّ .‫اﻟﺠﻮدة‬

‫ﺑﻮﻟﻐﺮي‬ ‫ واﻟﺘﻲ ﺗﺘﺨﺬ ﻣﻦ‬،‫ﺗﺄﺳﺴﺖ ﻫﺬه اﻟﺪار اﻟﻌﺮﻳﻘﺔ ﻓﻲ ﻋﺎﻟﻢ اﻟﻤﺠﻮﻫﺮات‬ ّ ‫ وﻣﻨﺬ ذﻟﻚ اﻟﻮﻗﺖ أﺿﺤﺖ ﺑﻮﻟﻐﺮي‬،1884 ‫ ﻓﻲ اﻟﻌﺎم‬،‫روﻣﺎ ﻣﺮﻛ ًﺰا ﻟﻬﺎ‬ ّ ‫ﻓﻜﻞ ﻗﻄﻌﺔ ﻣﺠﻮﻫﺮات‬ .‫ﺷﺮﻛﺔ راﺋﺪة ﻓﻲ ﻋﺎﻟﻢ اﻟﻤﺠﻮﻫﺮات‬ ‫ﺳﺎﻟﻴﺐ اﻟﺘﻘﻠﻴﺪﻳﺔ‬S‫ﻧﻬﺎ ﺗﺪﻣﺞ ﻣﺎ ﺑﻴﻦ ا‬S ‫ﺗﺼﻨﻌﻬﺎ ﻓﺮﻳﺪة ﻣﻦ ﻧﻮﻋﻬﺎ‬ ،‫ أﺣﺠﺎر ﻣﺼﻘﻮﻟﺔ‬،‫ ﻗﻄﻊ ﻛﺒﻴﺮة‬،‫ أﺷﻜﺎل ﺟﺮﻳﺌﺔ‬.‫واﻟﺘﺼﺎﻣﻴﻢ اﻟﻌﺼﺮﻳﺔ‬ ،‫ وﻣﺸﺎﺑﻚ إﻳﻄﺎﻟﻴﺔ أﻧﻴﻘﺔ‬،‫ﻋﻨﺎﺻﺮ ﺑﺄﻟﻮان زاﻫﻴﺔ ورﺳﻮم أزﻫﺎر وﺛﻤﺎر‬ .‫ ﻛﻠﻬﺎ ﻣﺠﻮﻫﺮات ﻣﻦ ﺗﻮﻗﻴﻊ ﺑﻮﻟﻐﺮي‬،‫ وأﺳﺎور وأزرار ﻗﻤﺼﺎن‬،‫وﻗﻼﺋﺪ‬ ‫ ﺑﻤﺎ ﻓﻲ‬،‫وﺗﺴﻌﻰ اﻟﻨﺴﺎء اﻟﺮاﻗﻴﺎت إﻟﻰ اﻟﺘﺰﻳﻦ ﺑﻤﺠﻮﻫﺮات ﺑﻮﻟﻐﺮي‬ .‫ﺳﻄﻮرة إﻟﻴﺰاﺑﻴﺚ ﺗﺎﻳﻠﻮر‬S‫ذﻟﻚ ا‬

‫ﻛﺎرﺗﻴﻴﻪ‬ ‫ﻗﺪﻣﺖ أول ﻗﻄﻌﺔ ﻣﺠﻮﻫﺮات ﻣﻦ ﺗﺼﻤﻴﻢ ﻛﺎرﺗﻴﻴﻪ ﻓﻲ ﺑﺎرﻳﺲ‬ ّ ‫ أﺻﺒﺢ ﻛﺎرﺗﻴﻴﻪ واﺣﺪً ا‬،‫؛ وﺑﻌﺪﻫﺎ وﺧﻼل وﻗﺖ ﻗﺼﻴﺮ‬1860 ‫ﻓﻲ اﻟﻌﺎم‬ ‫ﻣﻦ أﻫﻢ ﺻﺎﻧﻌﻲ اﻟﻤﺠﻮﻫﺮات ﺣﻮل اﻟﻌﺎﻟﻢ ﻣﻦ ﺧﻼل ﺣﺮﻓﻴﺘﻪ‬ ‫ ﺑﻤﺎ ﻓﻲ‬،‫اﻟﻤﻤﺘﺎزة وﺗﺎرﻳﺨﻪ اﻟﻐﻨﻲ ﻓﻲ ﺧﺪﻣﺔ اﻟﻤﻠﻮك واﻟﻤﻠﻜﺎت‬ .‫ أي اﻟﻨﻤﺮ‬،‫ اﻟﺘﻲ ﻛﺎﻧﺖ ﺗﻌﺸﻖ رﻣﺰ ﻛﺎرﺗﻴﻴﻪ‬،‫ذﻟﻚ دوﻗﺔ وﻳﻨﺪﺳﻮر‬ ‫ ﻟﻢ ﻳﺘﻮﻗﻒ ﻛﺎرﺗﻴﻴﻪ ﻋﻦ إﻋﺎدة ﺗﺼﻤﻴﻢ اﻟﻨﻤﺮ ﻓﻲ‬،‫وﻣﻨﺬ ذﻟﻚ اﻟﺤﻴﻦ‬ ‫ ﻳﺴﺘﺨﺪم ﻛﺎرﺗﻴﻴﻪ أﺟﻮد‬،‫ ﺑﺎﺧﺘﺼﺎر‬.‫ﻧﻮﺛﺔ‬S‫ﺗﺠﺴﺪ اﻟﻐﺮاﺋﺒﻴﺔ وا‬ ‫ﻗﻄﻊ‬ ّ ‫ﺣﺠﺎر اﻟﻜﺮﻳﻤﺔ ﺳﻮاء ﻓﻲ ﻣﺠﻤﻮﻋﺎت اﻟﺴﺎﻋﺎت أو‬S‫أﻧﻮاع اﻟﻤﻌﺎدن وا‬ .‫ ﺑﻠﺪً ا‬125 ‫ ﻣﺘﺠﺮ ﻟﻜﺎرﺗﻴﻴﻪ ﻓﻲ‬200 ‫ ﻫﻨﺎك أﻛﺜﺮ ﻣﻦ‬،‫ اﻟﻴﻮم‬.‫اﻟﻤﺠﻮﻫﺮات‬

‫ﺑﻮﺗﺸﻴﻼﺗﻲ‬ ‫ﻳﻄﺎﻟﻴﺔ اﻟﻌﺮﻳﻘﺔ ﻓﻲ‬r‫ﺗﺄﺳﺴﺖ ﻫﺬه اﻟﻌﻼﻣﺔ اﻟﺘﺠﺎرﻳﺔ ا‬ ‫ واﺷﺘﻬﺮت ﻣﻨﺬ‬،‫ ﻋﻠﻰ ﻳﺪ ﺟﻴﺎن ﻣﺎرﻳﺎ ﺑﻮﺗﺸﻴﻼﺗﻲ‬1919 ‫اﻟﻌﺎم‬ ‫ذﻟﻚ اﻟﺤﻴﻦ ﻓﻲ ﻣﺨﺘﻠﻒ أﻧﺤﺎء أوروﺑﺎ ﻧﻈﺮًا ﻟﺠﻮدة اﻟﺬﻫﺐ‬ .‫اﻟﻼﻣﺘﻨﺎﻫﻴﺔ وﺣﺼﺮﻳﺔ ﺗﺼﺎﻣﻴﻤﻬﺎ اﻟﻤﺼﻨﻮﻋﺔ ﻣﻦ اﻟﻔﻀﺔ‬ ّ ،‫واﻟﻔﻦ‬ ،‫ﻳﺴ ّﻠﻂ ﻣﻔﻬﻮم ﺑﻮﺗﺸﻴﻼﺗﻲ اﻟﻀﻮء ﻋﻠﻰ اﻟﺠﻤﺎل‬ ‫ وﺗﻀﻔﻲ ﻫﺬه اﻟﺪار ﻋﻠﻰ اﻟﻤﺠﻮﻫﺮات‬.‫واﻟﺮﻗﻲ واﻟﺘﻘﺎﻟﻴﺪ‬ ‫ ﻛﻤﺎ ﺗﺘﻤﻴﺰ ﻣﻌﻈﻢ‬،‫ﻃﺎﺑﻌﺎ ﻣﻤﻴ ًﺰا ﻣﻦ ﺧﻼل ﺻﻘﻞ اﻟﻤﻮاد‬ ً .‫ﺗﺼﺎﻣﻴﻤﻬﺎ ﺑﺴﻤﺎﻛﺔ اﻟﻤﺠﻮﻫﺮات وﻏﻨﺎﻫﺎ‬

NAYYARA MAGAZINE 46


Watches &

JEWELLERY

Introducing the Swan Collection by Messika Paris Swan Collection Marquise Cut Swan celebrates the sensual shapes of marquise diamonds. The perfect symmetry of a swan’s plumage is the inspiration of the Swan Collection, a suite using marquise cut stone, set in a degradé pattern. A natural progression on from the Angel collection, the Swan collection doesn’t attempt to replicate this beautiful bird, but instead pays homage to it by the suggestion of its graceful lines. In the great tradition of skilled craftsmanship, Valerie Messika works these diamond feathers just like the great feather workers who were popular in the French Haute Couture at the beginning of the 20th century. animal motifs and flowers. For instance, the Oiseaux de Paradis earrings symbolizes the movement of the bird; therefore, when hanging, the bird seems like it’s about to put a fruit into the mouth of the smaller bird.

Messika Paris Jewels are available in Saudi Arabia at ALI BIN ALI WATCHES AND JEWELRY SHOWROOM Riyadh- Centria Center- Prince Mohamed Bin Abdul Aziz Tel: +966 11 465 9339 Jeddah- Prince Mohamed Bin Abdul Aziz- Al Tahlia Tel: +966 12 283 3052 49 NAYYARA MAGAZINE


‫‪JEWELLERY‬‬

‫& ‪Watches‬‬

‫ﻣﺠﻮﻫﺮات ‪Messika Paris‬‬ ‫ﺗﻄﻠﻖ ﺗﺸﻜﻴﻠﺔ‬ ‫‪Swan‬‬ ‫ﺗﺸﻜﻴﻠﺔ ‪Swan‬‬ ‫ﻗﺼﺔ ﻣﺎرﻛﻴﺰ‬ ‫ﺗﺮوي ا‪S‬ﺳﻄﻮرة ّ‬ ‫أن أﺻﻞ ﻗﻄﻊ ﻣﺎرﻛﻴﺰ ﻟ ﻟﻤﺎس ﻳﻌﻮد إﻟﻰ رﻏﺒﺔ اﻟﻤﻠﻚ اﻟﻔﺮﻧﺴﻲ ﻟﻮﻳﺲ‬ ‫ُﻔﺴﺮ اﻟﺪﻗﺔ‬ ‫اﻟﺨﺎﻣﺲ ﻋﺸﺮ ﻓﻲ ﺗﺨﻠﻴﺪ اﺑﺘﺴﺎﻣﺔ ﺧﻠﻴﻠﺘﻪ‪ ،‬ﻣﺎرﻛﻴﺰ دي ﺑﻮﻣﺒﺎدور‪ ،‬وﻫﺬا ﻳ ّ‬ ‫وا‪S‬رﺳﺘﻘﺮاﻃﻴﺔ واﻟﻨﻔﺤﺔ اﻟﺮوﻣﺎﻧﺴﻴﺔ اﻟﺘﻲ ﻳﺘﻤﻴﺰ ﺑﻬﺎ ﻫﺬا اﻟﺤﺠﺮ‪.‬‬ ‫ﺗﺤﺘﻔﻲ ﺗﺸﻜﻴﻠﺔ ‪ Swan‬ﺑﺎ‪S‬ﺷﻜﺎل اﻟﺤﺴﻴّﺔ ‪S‬ﻟﻤﺎس ﻣﺎرﻛﻴﺰ‪ ،‬وﺗﺴﺘﻮﺣﻲ ﺗﺼﺎﻣﻴﻤﻬﺎ ﻣﻦ اﻟﺘﻨﺎﻇﺮ‬ ‫ّ‬ ‫ﺗﻌﺪ‬ ‫ﺑﺄﻧﻤﺎط ﻣﺘﺪرّﺟﺔ‪.‬‬ ‫ﻣﻘﻄﻌﺔ‬ ‫اﻟﻤﺜﺎﻟﻲ ﻟﺠﻨﺎﺣﻲ اﻟﺒﺠﻌﺔ‪ ،‬ﻣﻊ اﺳﺘﺨﺪام ﻗﻄﻊ أﻟﻤﺎس ﻣﺮﻛﻴﺰ‬ ‫ٍ‬ ‫ّ‬ ‫ﺗﺸﻜﻴﻠﺔ ‪ Swan‬ﺗﻄﻮر ﻃﺒﻴﻌﻴ ﻟﺘﺸﻜﻴﻠﺔ ‪ ،Angel‬ﻟﻜﻦ ﺑﺪ ً‬ ‫ﻻ ﻣﻦ ﺗﺼﻮﻳﺮ ﻫﺬا اﻟﻄﺎﺋﺮ اﻟﺒﺪﻳﻊ ﻓﻲ‬ ‫ﺗﺼﺎﻣﻴﻤﻬﺎ‪ ،‬ﺗﻌﻤﺪ ﻋﻠﻰ اﻻﺣﺘﻔﺎء ﺑﺨﻄﻮﻃﻪ اﻟﺮﺷﻴﻘﺔ‪.‬‬ ‫ﻳﻠﺘﻒ اﻟﻌﻘﺪ ﺑﻨﻬﺎﻳﺘﻪ اﻟﻤﻔﺘﻮﺣﺔ ﺣﻮل اﻟﻌﻨﻖ ﺑﻴﻨﻤﺎ ﻳﻨﺸﺮ اﻟﺴﻮار اﻟﻌﺮﻳﺾ أﺟﻨﺤﺘﻪ ﻣﻦ‬ ‫ﻗﻄﻊ ﻣﻦ اﻟﻤﺎس ﺗﻢ ﺟﻤﻌﻬﺎ واﺣﺪة ﺗﻠﻮ‬ ‫اﻟﻤﻌﺼﻢ إﻟﻰ ﻣﻔﻀﻞ ا‪S‬ﺻﺒﻊ‪ ،‬وذﻟﻚ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪام‬ ‫ٍ‬ ‫ا‪S‬ﺧﺮى ﻓﻲ ﺗﺮﻛﻴﺒﺔ ذﻛﻴﺔ ﻟﺒﻌﺚ اﻟﺤﻴﺎة ﻓﻲ ا‪S‬ﺟﻨﺤﺔ ذات اﻟﺮﻳﺶ اﻟﻼﻣﻊ‪.‬‬ ‫ّ‬ ‫ﻳﺘﻤﻴّﺰ ا‪S‬ﻟﻤﺎس ﺑﻘﺼﺔ ﻣﺎرﻛﻴﺰ ﺑﻨﻬﺎﻳﺔٍ ﻣﺴﺘﺪﻗﺔ ﻛﺮﻳﺶ اﻟﺒﺠﻊ‪ ،‬ﻛﻤﺎ ّ‬ ‫ﺗﺸﻜﻞ‬ ‫أن ﻃﺒﻘﺎت اﻟﻤﺎس‬ ‫ﻣﻌ ﺷﻴﺌ ﺳﻠﺴ ً‬ ‫ﻼ ورﺷﻴﻘ ‪ ،‬ﻧﺎﻋﻤ ﺗﻘﺮﻳﺒ ‪ ،‬ﺗﻤﺎﻣ ﻛﺄﺟﻨﺤﺔ اﻟﺒﺠﻊ‪ .‬ﻛﺘﺤﻴﺔ ﻟﻠﺤﺮﻓﻴﻴﻦ اﻟﻤﻬﺮة‪،‬‬ ‫ﺑﺸﻜﻞ ﻣﻤﺎﺛﻞ ﻟﻌﻤﻞ ﺣﺮﻓﻴﻲ اﻟﺮﻳﺶ اﻟﺬﻳﻦ‬ ‫ﺗﺼﻤﻢ ﻓﺎﻟﻴﺮي ﻣﻴﺴﻴﻜﺎ ﻫﺬا اﻟﺮﻳﺶ ﻣﻦ ا‪S‬ﻟﻤﺎس‬ ‫ٍ‬ ‫اﻛﺘﺴﺒﻮا ﺷﻬﺮة ﻛﺒﻴﺮة ﻓﻲ أزﻳﺎء اﻟﻬﻮت ﻛﻮﺗﻮر ﻓﻲ ﺑﺪاﻳﺎت اﻟﻘﺮن اﻟﻌﺸﺮﻳﻦ‪.‬‬

‫ﺗﺘﻮﻓﺮ ﻣﺠﻮﻫﺮات ‪ Messika Paris‬ﻓﻲ ﻣﺠﻤﻮﻋﺔ ﻣﺨﺘﺎرة ﻣﻦ اﻟﻤﺘﺎﺟﺮ اﻟﻔﺎﺧﺮة ﻓﻲ اﻟﻤﻤﻠﻜﺔ‬ ‫اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ اﻟﺴﻌﻮدﻳﺔ ﻋﻠﻲ ﺑﻦ ﻋﻠﻲ ﻟﻠﺴﺎﻋﺎت واﻟﻤﺠﻮﻫﺮات ‪ -‬ﺻﺎﻟﺔ اﻟﻌﺮض ‪ -‬اﻟﺮﻳﺎض‪ -‬ﺳﻨﺘﺮﻳﺎ‬ ‫ﻣﻮل ‪ -‬ﻃﺮﻳﻖ ا‪S‬ﻣﻴﺮ ﻣﺤﻤﺪ ﺑﻦ ﻋﺒﺪاﻟﻌﺰﻳﺰ ‪ .‬ﻫﺎﺗﻒ‪٩٣٣٩ ٤٦٥ ١١ ٩٦٦+ :‬‬ ‫ﺟﺪة ‪ -‬ﻃﺮﻳﻖ ا‪S‬ﻣﻴﺮ ﻣﺤﻤﺪ ﺑﻦ ﻋﺒﺪاﻟﻌﺰﻳﺰ ‪ -‬اﻟﺘﺤﻠﻴﺔ ‪ .‬ﻫﺎﺗﻒ‪٣٠٥٢ ٢٨٣ ١٢ ٩٦٦ + :‬‬ ‫‪NAYYARA MAGAZINE 48‬‬


Watches &

JEWELLERY

Tag Heuer invites guests to take the plunge at Atlantis to discover its 2015 collection- hoping that they don’t crack under pressure TAG Heuer isn’t merely unveiling its 2015 collection, it is immersing TAG Heuer fans in the ethos of the brand with an audacious exploratory plunge in Dubai’s Atlantis aquarium. TAG Heuer has never been a brand that merely follows the crowd and its 2015 Middle Eastern showcase is evidence of this unorthodox, energetic mentality and a truly one of a kind occasion. For the first time ever, TAG Heuer are inviting 30 brave,

51 NAYYARA MAGAZINE

intrepid explorers to dive into the bottom of Atlantis’s Ambassador Lagoon. The concept is simple, there are ten TAG Heuer watches from the 2015 collection for these fearless divers to view, the catch, these brave explorers will be searching for these exquisite timepieces in the largest open air aquarium in the Middle East and Africa, which is home to 65,000 marine animals of all shapes and sizes and over 60 sharks.


‫‪JEWELLERY‬‬

‫& ‪Watches‬‬

‫ﺗﺎغ ﻫﻮﻳﺮ ﺗﺪﻋﻮ اﻟﻀﻴﻮف ‪S‬ﺧﺬ زﻣﺎم اﻟﻤﺒﺎدرة ﻓﻲ أﺗﻼﻧﺘﻴﺲ‪،‬‬ ‫ﻻﻛﺘﺸﺎف ﻣﺠﻤﻮﻋﺘﻬﺎ ﻟﻌﺎم ‪ ٢٠١٥‬و ﺗﺄﻣﻞ ﻳﺼﻌﺐ ﻋﻠﻴﻬﻢ ﺷﻴﺊ !‬ ‫ﻓﻲ اﻟﻮاﻗﻊ إن اﻟﻤﻮﺿﻮع أﻛﺜﺮ ﻣﻦ ﻣﺠﺮد أن ﺗﻜﺸﻒ ﺗﺎغ ﻫﻮﻳﺮ ‪ TAG Heuer‬اﻟﻨﻘﺎب‬ ‫ﻋﻦ ﻣﺠﻤﻮﻋﺘﻬﺎ ﻟﻌﺎم ‪ ،2015‬ﺑﻞ ﻫﻲ دﻋﻮة إﻟﻰ اﻧﻐﻤﺎس اﻟﻤﻌﺠﺒﻴﻦ ﺑﻤﺒﺎدىء‬ ‫اﺳﺘﻜﺸﺎف ﺟﺮيء ﻓﻲ أﻛﻮارﻳﻢ أﺗﻼﻧﺘﺲ دﺑﻲ‪ .‬ﻟﻢ ﺗﻜﻦ ﺗﺎغ ﻫﻮﻳﺮ‬ ‫اﻟﻤﺎرﻛﺔ ﻓﻲ‬ ‫ٍ‬ ‫ﻳﻮم ﻣﻦ ا‪S‬ﻳﺎم ﻋﻼﻣﺔ ﺗﺠﺎرﻳﺔ ﺗﺘﺒﻊ ﻣﺎ ﻳﻘﻮم ﺑﻪ ا ﺧﺮون‪ ،‬و إن‬ ‫‪ TAG Heuer‬ﻓﻲ‬ ‫ٍ‬ ‫ٌ‬ ‫إﺛﺒﺎت ﻋﻠﻰ ﻋﻘﻠﻴﺘﻬﺎ ﻏﻴﺮ اﻟﺘﻘﻠﻴﺪﻳﺔ اﻟﻤﻔﻌﻤﺔ ﺑﺎﻟﻄﺎﻗﺔ‬ ‫اﺳﺘﻌﺮاﺿﻬﺎ ﻟﻌﺎم ‪2015‬‬ ‫ٌ‬ ‫ٌ‬ ‫ﻣﻨﺎﺳﺒﺔ أﻗﻞ ﻣﺎ ﻳﻤﻜﻦ اﻟﻘﻮل ﻋﻨﻪ إﻧﻪ ﻓﺮﻳﺪٌ ﻣﻦ‬ ‫اﺳﺘﻌﺮاض و‬ ‫و اﻟﺤﻴﻮﻳﺔ‪ ،‬ﻫﻮ‬ ‫ﻧﻮﻋﻪ‪ .‬إﻧﻬﺎ اﻟﻤﺮة ا‪S‬وﻟﻰ ﻋﻠﻰ ا‪r‬ﻃﻼق اﻟﺘﻲ ﺗﺪﻋﻮ ﻓﻴﻬﺎ ﺗﺎغ ﻫﻮﻳﺮ ‪TAG Heuer 30‬‬

‫‪NAYYARA MAGAZINE 50‬‬

‫ﻣﻦ اﻟﺸﺠﻌﺎن و اﻟﻤﺴﺘﻜﺸﻔﻴﻦ اﻟﺬﻳﻦ ﻻﻳﻬﺎﺑﻮن ﺷﻴﺌ ﻟﻠﻐﻮص إﻟﻰ ﻗﺎع ﺑﺤﻴﺮة‬ ‫اﻟﺴﻔﻴﺮ ﻓﻲ أﺗﻼﻧﺘﺲ‪ .‬اﻟﻤﺒﺪأ ﺑﺴﻴﻂ‪ ،‬ﻫﻨﺎك ﻋﺸﺮ ﺳﺎﻋﺎت ﻣﻦ ﻣﺠﻤﻮﻋﺔ ﺗﺎغ ﻫﻮﻳﺮ‬ ‫‪ TAG Heuer‬ﻟﻌﺎم ‪ 2015‬ﻟﻴﺮاﻫﺎ و ﻳﻠﺘﻘﻄﻬﺎ اﻟﻐﻮاﺻﻮن اﻟﺬﻳﻦ ﻻ ﻳﻌﺮﻓﻮن اﻟﺨﻮف‪،‬‬ ‫ﻋﻠﻰ ﻫﺆﻻء اﻟﻤﺴﺘﻜﺸﻔﻴﻦ اﻟﺸﺠﻌﺎن اﻟﺒﺤﺚ ﻋﻦ ﻫﺬه اﻟﺴﺎﻋﺎت اﻟﺮاﺋﻌﺔ ﻓﻲ‬ ‫ﺣﻮض ﻣﺎﺋﻲ ﻓﻲ اﻟﻬﻮاء اﻟﻄﻠﻖ ﻓﻲ اﻟﺸﺮق ا‪S‬وﺳﻂ و أﻓﺮﻳﻘﻴﺎ‪ ،‬و اﻟﺬي‬ ‫أﻛﺒﺮ‬ ‫ٍ‬ ‫ﻳﺤﺘﻮي ﻋﻠﻰ ‪ 65,000‬ﻣﻦ اﻟﺤﻴﻮاﻧﺎت اﻟﺒﺤﺮﻳﺔ ﻣﻦ ﻛﺎﻓﺔ ا‪S‬ﺷﻜﺎل و ا‪S‬ﺣﺠﺎم ﺑﻤﺎ‬ ‫ﻓﻴﻬﺎ أﻛﺜﺮ ﻣﻦ ‪ 60‬ﻣﻦ ﺳﻤﻜﺔ ﻗﺮش‪.‬‬


Art &

DESIGN

53 NAYYARA MAGAZINE


Art &

DESIGN

ُ ‫اﻟﺤﻴﺎة ﻣﻦ‬ ‫ﻋﻞ‬

Life on Top It all started in the “roaring twenties” of New York City when economic growth brought a construction boom to NYC especially with the high demands for luxury apartments on the top floor of a building; consequently, penthouse apartments were born. They are usually the most expensive with large living spaces, breathtaking views and exquisite high-end amenities. However, some penthouses might have more than just a view or fine flooring and that is exactly why they are the most expensive penthouses in the world.

Tour Odeon Penthouse

Monaco is known for being home to the world’s most expensive luxury yachts, cars, hotels, among other fancy things. Moreover, it is also home to the most expensive penthouse in the world. Located in the Odeon Tower which is the Mediterranean’s tallest building, this multi-storey penthouse features floor-to-ceiling windows overlooking the entire city of Monaco. It even has a private lounge, a movie theatre and a waterslide that plunges into a huge pool; the slide descends from the balcony into the pool making it a luxurious playground. The 49-storey skyscraper is also equipped with a health center, an in-house caterer, a private chauffeur, multiple pools and 24/7 concierge service.

Hyde Park Penthouse

Located in Knightsbridge, London, Hyde Park is famous for being one of the wealthiest residential areas in the world; thus, a penthouse that spreads across 1580 square meters cannot cost less than millions. This two-story penthouse has five bedrooms, private gyms, study rooms, floorto-ceiling bullet-proof glass windows, in addition to an extreme security service by the British Special Forces, which makes it entirely secure for VIPs. In case all the aforementioned wasn’t enough, the panic room will certainly do the job. It is worth noting that many celebrities used this penthouse as their residence for a while including Kylie Minogue, Taiwanese business tycoon Winston Wong Wen Young, the wealthiest man in Kazakhstan Vladimir Kim, and Naomie Campbell’s ex-billionaire

‫ وﻓﻲ ﻣﺪﻳﻨﺔ‬،‫ﻓﻲ ﺛﻮرة ﻋﺸﺮﻳﻨﻴﺎت اﻟﻘﺮن اﻟﻔﺎﺋﺖ‬ ‫ ﺣﻴﻦ زاد اﻟﻨﻤﻮ‬،‫ﻧﻴﻮﻳﻮرك ﻋﻠﻰ وﺟﻪ اﻟﺘﺤﺪﻳﺪ‬ ‫اﻻﻗﺘﺼﺎدي وأدّ ى إﻟﻰ ﺣﺪوث اﻟﺜﻮرة اﻟﻌﻤﺮاﻧﻴﺔ‬ ‫ وزاد اﻟﻄﻠﺐ ﻛﺜﻴﺮًا ﻋﻠﻰ اﻟﺸﻘﻖ‬،‫ﻓﻲ ﻧﻴﻮﻳﻮرك‬ ‫ وﻟﺪت ﻓﻜﺮة‬،‫اﻟﻔﺨﻤﺔ ﻓﻲ أﻋﻠﻰ ﻃﻮاﺑﻖ اﻟﻤﺒﺎﻧﻲ‬ ،‫ﺧﻴﺮ ﻓﻲ اﻟﻤﺒﻨﻰ أو اﻟﺒﻨﺘﻬﺎوس‬b‫اﻗﺘﻨﺎء اﻟﺪور ا‬ ‫ ﻏﺎﻟﺒًﺎ ﻣﺎ ﺗﻜﻮن ﻫﺬه اﻟﺸﻘﻖ أﻋﻠﻰ‬.‫وﺑﺎﺗﺖ ﺷﺎﺋﻌﺔ‬ ‫ ﻣﻊ ﻣﻨﺎﻇﺮ أﺧﺎذة وﻣﻴﺰات‬،‫ﻣﺎﻛﻦ ﻟﻠﻌﻴﺶ‬b‫ا‬ ‫ إﻻ أن ﺑﻌﻀﻬﺎ ﻳﺘﻤﻴّﺰ ﺑﺄﻛﺜﺮ ﻣﻦ إﻃﻼﻟﺔ‬.‫ﻣﺘﺮﻓﺔ‬ ‫ﺗﻌﺪ ﺑﻌﺾ اﻟﺸﻘﻖ أو‬ ‫ وﻟﺬا‬،‫ﺟﻤﻴﻠﺔ أو ﺑﻨﺎء ﻣﻤﻴﺰ‬ ّ .‫ﻏﻠﻰ ﺛﻤ ًﻨﺎ ﺣﻮل اﻟﻌﺎﻟﻢ‬b‫ ا‬،‫اﻟﺒﻨﺘﻬﺎوس‬

‫ودﻳﻮن‬b‫ﺑﻨﺘﻬﺎوس ﺑﺮج ا‬ ،‫ﻓﺨﻢ اﻟﻴﺨﻮت‬b ‫ﺗﺸﺘﻬﺮ ﻣﻮﻧﺎﻛﻮ ﺑﻜﻮﻧﻬﺎ ﻣﻘﺮًا‬ ‫ واﻟﻔﻨﺎدق وﺳﻮاﻫﺎ ﻣﻦ اﻟﻜﻤﺎﻟﻴﺎت ﺣﻮل‬،‫واﻟﺴﻴﺎرات‬ ‫ﺗﻀﻢ أﻏﻠﻰ ﺑﻨﺘﻬﺎوس‬ ‫ ﻛﻤﺎ أﻧﻬﺎ ﺗﺸﺘﻬﺮ ﺑﻜﻮﻧﻬﺎ‬.‫اﻟﻌﺎﻟﻢ‬ ّ ‫ وﻫﻮ‬،‫ودﻳﻮن‬b‫ ﺗﻘﻊ ﻫﺬه اﻟﺸﻘﺔ ﻓﻲ ﺑﺮج ا‬.‫ﺣﻮل اﻟﻌﺎﻟﻢ‬ ،‫ ﻳﺘﻤﻴّﺰ ﻫﺬا اﻟﺒﻨﺘﻬﺎوس‬.‫وﺳﻂ‬b‫أﻃﻮل ﺑﺮج ﻓﻲ اﻟﺸﺮق ا‬ ‫ ﺑﺎﻟﻨﻮاﻓﺬ اﻟﺘﻲ ﺗﻤﺘﺪ ﻣﻦ‬،‫ﻳﻀﻢ أﻛﺜﺮ ﻣﻦ ﻃﺎﺑﻖ‬ ‫اﻟﺬي‬ ّ ّ .‫وﺗﻄﻞ ﻋﻠﻰ ﻣﺪﻳﻨﺔ ﻣﻮﻧﺎﻛﻮ ﻛﺎﻣﻠﺔ‬ ‫رض إﻟﻰ اﻟﺴﻘﻒ‬b‫ا‬ ً ‫وﻳﻀﻢ اﻟﺒﻨﺘﻬﺎوس‬ ‫ ﺻﺎﻟﺔ ﺳﻴﻨﻤﺎ‬،‫أﻳﻀﺎ ردﻫﺔ ﺧﺎﺻﺔ‬ ّ ‫ وﺗﻨﺰل‬.‫ﻳﺼﺐ ﻓﻲ ﺣﻮض ﻣﺎﺋﻲ ﺿﺨﻢ‬ ‫وﻣﺰﻻﺟﺎ ﻣﺎﺋﻴًﺎ‬ ّ ً ‫ ﻣﺎ ﻳﺠﻌﻠﻬﺎ ﻣﻠﻌﺒًﺎ‬،‫اﻟﻤﺰﻟﺠﺔ ﻣﻦ اﻟﺸﺮﻓﺔ إﻟﻰ اﻟﺤﻮض‬ ً ‫ﺗﻀﻢ ﻧﺎﻃﺤﺔ اﻟﺴﺤﺎب‬ ،‫ وﺑﺎ ﺿﺎﻓﺔ إﻟﻰ ﻣﺎ ﺳﺒﻖ‬.‫ﻣﺘﺮﻓﺎ‬ ّ ً ‫ وﺗﺆﻣﻦ‬،‫ﻣﻄﻌﻤﺎ‬ ،‫ﻃﺎﺑﻘﺎ ﺻﺎﻟﺔ رﻳﺎﺿﻴﺔ‬ 49 ‫اﻟﻤﺆﻟﻔﺔ ﻣﻦ‬ ً ‫ إﺿﺎﻓﺔ إﻟﻰ ﻋﺪد ﻣﻦ أﺣﻮاض‬،‫ﺧﺪﻣﺔ اﻟﺴﺎﺋﻖ اﻟﺨﺎص‬ .‫اﻟﺴﺒﺎﺣﺔ وﺧﺪﻣﺔ ﻣﺴﺎﻋﺪة ﻋﻠﻰ ﻣﺪار اﻟﺴﺎﻋﺔ‬

‫ﺑﻨﺘﻬﺎوس ﻫﺎﻳﺪ ﺑﺎرك‬ ،‫ﻳﻘﻊ ﻫﺬا اﻟﺒﻨﺘﻬﺎوس ﻓﻲ ﻣﻨﻄﻘﺔ ﻧﺎﻳﺘﺴﺒﺮﻳﺪج ﻓﻲ ﻟﻨﺪن‬ ‫ﻣﺎﻛﻦ اﻟﺴﻜﻨﻴﺔ ﻓﻲ‬b‫ﻗﺎﺋﻤﺎ ﻓﻲ أﻏﻠﻰ ا‬ ‫وﻳﺸﺘﻬﺮ ﺑﻜﻮﻧﻪ‬ ً 1580 ‫ ﻓﻬﺬه اﻟﺸﻘﺔ اﻟﺘﻲ ﺗﻤﺘﺪ ﻋﻠﻰ ﻣﺴﺎﺣﺔ‬،‫ ﻟﺬا‬.‫اﻟﻌﺎﻟﻢ‬ ‫ ﻳﻀﻢ ﻫﺬا اﻟﺒﻨﺘﻬﺎوس‬.‫ﺣﺘﻤﺎ‬ ‫ﻣﺘﺮ ﻣﺮﺑﻊ ﺗﻜ ّﻠﻒ اﻟﻤﻼﻳﻴﻦ‬ ً ،‫ ﻧﺎد رﻳﺎﺿﻲ ﺧﺎص‬،‫اﻟﻤﺆﻟﻒ ﻣﻦ ﻃﺎﺑﻘﻴﻦ ﺧﻤﺲ ﻏﺮف ﻧﻮم‬ ‫ وﻧﻮاﻓﺬ زﺟﺎﺟﻴﺔ ﻣﻘﺎوﻣﺔ ﻟﻠﺮﺻﺎص ﺗﻤﺘﺪ‬،‫ﻏﺮﻓﺔ ﻟﻠﺪراﺳﺔ‬ ‫ إﺿﺎﻓﺔ إﻟﻰ ﺧﺪﻣﺔ اﻟﺤﻤﺎﻳﺔ‬،‫رض وﺣﺘﻰ اﻟﺴﻘﻒ‬b‫ﻣﻦ ا‬ ،‫ﺗﺆﻣﻨﻬﺎ ﻋﻨﺎﺻﺮ اﻟﺸﺮﻃﺔ اﻟﺒﺮﻳﻄﺎﻧﻴﺔ اﻟﺨﺎﺻﺔ‬ ّ ‫اﻟﻘﺼﻮى اﻟﺘﻲ‬ ‫ وﻓﻲ‬.‫ﻣﺎ ﻳﺠﻌﻞ اﻟﻤﻜﺎن آﻣ ًﻨﺎ ﺟﺪً ا ﻟﻠﻀﻴﻮف اﻟﺨﺎﺻﻴﻦ‬ ّ ‫ﺣﺎل ﻟﻢ ﻳﻜﻔﻲ‬ ‫ ﻓﺴﺘﻔﻲ اﻟﻐﺮﻓﺔ‬،‫ﻛﻞ ﻣﺎ ﺳﺒﻖ ذﻛﺮه‬ ‫ ﺗﺠﺪر ا ﺷﺎرة إﻟﻰ أن ﻋﺪدً ا ﻣﻦ اﻟﻤﺸﺎﻫﻴﺮ‬.‫اﻟﺨﺎﺻﺔ ﺑﺎﻟﻐﺮض‬ ‫ﻳﺴﺘﺄﺟﺮون ﻫﺬه اﻟﺸﻘﺔ ﻟﻔﺘﺮة ﻣﻦ اﻟﺰﻣﻦ ﺑﻤﺎ ﻓﻲ ذﻟﻚ‬ ‫ﻋﻤﺎل اﻟﺘﺎﻳﻮاﻧﻲ اﻟﺸﻬﻴﺮ وﻳﻨﺴﺘﻮن‬b‫ رﺟﻞ ا‬،‫ﻛﻴﻠﻲ ﻣﻴﻨﻮع‬

NAYYARA MAGAZINE 52


Art &

DESIGN

boyfriend Vladislav Doronin.

Pierre Hotel Penthouse

Three floors at the Pierre Hotel were dedicated to the luxurious Pierre penthouse on Fifth Avenue. It features sixteen rooms, five master suites, six full baths, three half baths, guest suites, five fireplaces, a main kitchen, grand marble staircase, a private elevator, and four terraces with breathtaking views of Manhattan, Central Park, and East Rivers. The arched windows, the grand wooden staircase, the library with its 18th-century paneling, and the fireplaces that were designed in the 17th, 18th and 19th centuries, all show an artistic refined taste in interior design. This property was previously owned by the late stock market analyst Martin Zweig.

One57 Penthouse

Several New York penthouses are worth hundreds of millions; however, the One57 penthouse has a flare of its own. Located on the 89th and 90th floors, the “winter garden” penthouse comes with a private glassenclosed garden from which it acquired the name. It also has six bedrooms, a steam room, a library, an indoor movie theatre, and an indoor swimming pool, all overlooking Central Park. Moreover, residents have access to the amenities in the Park Hyatt hotel, which takes up the first 39 floors of the building although One57 has its own private gym, pool, library and theatre. The dining room can fit a huge table for 10 guests although residents of the penthouse can use the catering services of the hotel among other services such as spa, concierge, cleaning, and dog-walking services.

Saint Petersburg’s Penthouse

This three-storey penthouse is located on one of St. Petersburg’s famous skyscrapers. Each floor is connected to the other through an internal staircase. It has two terraces with scenic views of the city in addition to a spectacular lounge space on the top level that has curved wall surfaces and wood veneers with Wenge wood flooring. Moreover, the living room and the private rooms are all furnished with futuristic custom-made furnishings; for instance, the bath has an onyx floor and a leather floor cut in luxurious radial patterns, not to mention the latest entertainment and business facilities found on the second level. Whether they have a private elevator, two or more levels, a terrace or over-sized windows, luxury kitchens, counter-tops or a fireplace, penthouses remain one of the most luxurious residences ever. 55 NAYYARA MAGAZINE


‫‪DESIGN‬‬

‫& ‪Art‬‬

‫ووﻧﻎ وﻳﻦ ﻳﻮﻧﻎ‪ ،‬وأﺛﺮى رﺟﻞ ﻓﻲ ﻛﺎزاﺧﺴﺘﺎن ﻓﻼدﻳﻤﻴﺮ‬ ‫ﻛﻴﻦ‪ ،‬واﻟﺼﺪﻳﻖ اﻟﺴﺎﺑﻖ ﻟﻨﺎﻳﻮﻣﻲ ﻛﺎﻣﺒﻞ اﻟﻤﻠﻴﻮﻧﻴﺮ‬ ‫ﻓﻼدﻳﺴﻼف دوروﻧﻴﻦ‬

‫‪ .‬ﺑﻨﺘﻬﺎوس ﻓﻨﺪق ﺑﻴﺎر‬ ‫ﺼﺼﺖ ﺛﻼﺛﺔ ﻃﻮاﺑﻖ ﻓﻲ ﻓﻨﺪق ﺑﻴﺎر اﻟﻘﺎﺋﻢ ﻓﻲ‬ ‫ُﺧ ّ‬ ‫اﻟﺠﺎدة اﻟﺨﺎﻣﺴﺔ ﻟﻠﺒﻨﺘﻬﺎوس اﻟﻤﺘﺮف‪ .‬ﻳﻀﻢ ﻫﺬا‬ ‫اﻟﺒﻨﺘﻬﺎوس ﺳﺘﺔ ﻋﺸﺮة ﻏﺮﻓﺔ‪ ،‬ﺧﻤﺲ ﺟﻨﺎﺣﺎت رﺋﻴﺴﻴﺔ‪،‬‬ ‫ﺳﺘﺔ ﺣﻤﺎﻣﺎت ﻛﺎﻣﻠﺔ اﻟﺘﺠﻬﻴﺰ‪ ،‬ﺛﻼﺛﺔ ﺣﻤﺎﻣﺎت ﻟﻠﻀﻴﻮف‪،‬‬ ‫أﺟﻨﺤﺔ ﻟﻠﻀﻴﻮف‪ ،‬ﺧﻤﺲ ﻣﻮاﻗﺪ‪ ،‬ﻣﻄﺒﺦ أﺳﺎﺳﻲ‪ ،‬درج‬ ‫ّ‬ ‫ﺗﻄﻞ ﻋﻠﻰ‬ ‫ﻛﺒﻴﺮ ﻣﻦ اﻟﺮﺧﺎم‪ ،‬ﻣﺼﻌﺪ ﺧﺎص‪ ،‬أرﺑﻊ ﺷﺮﻓﺎت‬ ‫ﻣﻨﺎﻇﺮ أﺧﺎذة ﻓﻲ ﻣﺎﻧﻬﺎﺗﻦ‪ ،‬وﻋﻠﻰ ﺳﻨﺘﺮال ﺑﺎرك وا‪b‬ﻧﻬﺮ‬ ‫اﻟﺸﺮﻗﻴﺔ‪ .‬أﻣﺎ اﻟﻨﻮاﻓﺬ ﻓﻌﻠﻰ ﺷﻜﻞ ﻗﻨﺎﻃﺮ‪ ،‬واﻟﺪرج‬ ‫اﻟﻜﺒﻴﺮ اﻟﺨﺸﺒﻲ‪ ،‬واﻟﻤﻜﺘﺒﺔ ذات اﻟﺮﻓﻮف اﻟﻌﺎﺋﺪة إﻟﻰ‬ ‫ﺗﻢ ﺗﺼﻤﻴﻤﻬﺎ ﻓﻲ‬ ‫اﻟﻘﺮن اﻟﺜﺎﻣﻦ ﻋﺸﺮ‪ ،‬واﻟﻤﻮاﻗﺪ اﻟﺘﻲ ّ‬ ‫ّ‬ ‫ﻓﺘﺸﻜﻞ‬ ‫اﻟﻘﺮون اﻟﺴﺎﺑﻌﺔ واﻟﺜﺎﻣﻨﺔ واﻟﺘﺎﺳﻌﺔ ﻋﺸﺮة‪،‬‬ ‫ﺟﻤﻴﻌﻬﺎ ﺧﻴﺮ دﻟﻴﻞ ﻋﻠﻰ اﻟﺬوق اﻟﺮﻓﻴﻊ ﻓﻲ اﻟﺘﺼﻤﻴﻢ‬ ‫اﻟﺪاﺧﻠﻲ‪ .‬ﺗﺠﺪر ا ﺷﺎرة إﻟﻰ أن ﻫﺬا اﻟﺒﻨﺘﻬﺎوس ﻛﺎن‬ ‫ﻓﻴﻤﺎ ﻣﻀﻰ ُﻣ ً‬ ‫ﻠﻜﺎ ﻟﻤﺤ ّﻠﻞ اﻟﺒﻮرﺻﺔ ﻣﺎرﺗﻴﻦ زوﻳﻎ‪.‬‬

‫ﺑﻨﺘﻬﺎوس وان ‪57‬‬ ‫ﻳﺴﺎوي ﻋﺪد ﻣﻦ ﺷﻘﻖ اﻟﺪور ا‪b‬ﺧﻴﺮ ﻓﻲ ﻧﻴﻮﻳﻮرك‬ ‫ﻣﻼﻳﻴﻦ اﻟﺪوﻻرات؛ إﻻ أن ﺑﻨﺘﻬﺎوس وان ‪ 57‬ﻟﻪ ﺳﺤﺮ ﺧﺎص‬ ‫وﻳﺘﻀﻤﻦ‬ ‫ﺑﻪ‪ .‬ﻳﻘﻊ ﻫﺬا اﻟﺒﻨﺘﻬﺎوس ﻓﻲ اﻟﺪورﻳﻦ ‪ 89‬و‪،90‬‬ ‫ّ‬ ‫ﺑﻨﺘﻬﺎوس ”اﻟﺤﺪﻳﻘﺔ اﻟﺸﺘﻮﻳﺔ“ ﺣﺪﻳﻘﺔ ﺧﺎﺻﺔ ﻣﺴﻮّ رة‬ ‫ّ‬ ‫ﺳﺖ ﻏﺮف ﻧﻮم‪ ،‬ﻏﺮﻓﺔ ﻟﻠﺒﺨﺎر‪،‬‬ ‫ﺑﺎﻟﺰﺟﺎج‪ ،‬إﺿﺎﻓﺔ إﻟﻰ‬ ‫ﻣﻜﺘﺒﺔ‪ ،‬ﺻﺎﻟﺔ ﺳﻴﻨﻤﺎ داﺧﻠﻴﺔ‪ ،‬ﺣﻮض ﺳﺒﺎﺣﺔ داﺧﻠﻲ‪،‬‬ ‫ﺗﻄﻞ ﻋﻠﻰ ﺳﻨﺘﺮال ﺑﺎرك‪ .‬وﻧﺎﻫﻴﻚ ﻋﻦ ّ‬ ‫ّ‬ ‫ﻛﻞ ﻫﺬه‬ ‫ﺟﻤﻴﻌﻬﺎ‬ ‫اﻟﺤﺴﻨﺎت‪ ،‬ﻳﻤﻜﻦ ﻟﻠﺮواد اﻻﺳﺘﻔﺎدة ﻣﻦ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﻣﻴﺰات‬ ‫ً‬ ‫ّ‬ ‫ﻃﺎﺑﻘﺎ ﻣﻦ اﻟﻤﺒﻨﻰ‪،‬‬ ‫ﻳﺸﻜﻞ ‪39‬‬ ‫ﻓﻨﺪق ﺑﺎرك ﺣﻴﺎة‪ ،‬اﻟﺬي‬ ‫ﺑﺎﻟﺮﻏﻢ ﻣﻦ أن اﻟﺒﻨﺘﻬﺎوس وان ‪ 57‬ﻳﻤﻠﻚ ﻧﺎد رﻳﺎﺿﻲ‬ ‫وﻣﺴﺮﺣﺎ‪ .‬أﻣﺎ ﻏﺮﻓﺔ اﻟﻄﻌﺎم‪،‬‬ ‫ﻣﺴﺒﺤﺎ‪ ،‬ﻣﻜﺘﺒﺔ‬ ‫ﺧﺎص ﺑﻪ‪،‬‬ ‫ً‬ ‫ً‬ ‫ﻓﺘﺘﻀﻤﻦ ﻃﺎوﻟﺔ ﻛﺒﻴﺮة ﺗﺘﺴﻊ ﻟﻌﺸﺮة أﺷﺨﺎص ﺑﻴﺪ أن‬ ‫ّ‬ ‫اﻟﻤﻘﻴﻤﻴﻦ ﻓﻲ اﻟﺒﻨﺘﻬﺎوس ﻳﺴﺘﻄﻴﻌﻮن اﻻﺳﺘﻔﺎدة ﻣﻦ‬ ‫ﺧﺪﻣﺔ ﺗﻘﺪﻳﻢ اﻟﻄﻌﺎم ﻓﻲ اﻟﻔﻨﺪق‪ ،‬إﺿﺎﻓﺔ إﻟﻰ ﺳﻮاﻫﺎ‬ ‫ﻣﻦ اﻟﺨﺪﻣﺎت ﻣﺜﻞ اﻟﻤﻨﺘﺠﻊ اﻟﺼﺤﻲ‪ ،‬اﻟﻨﺎﻃﻮر‪ ،‬ﺧﺪﻣﺔ‬ ‫اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ وﺧﺪﻣﺔ ﺗﻨﺰﻳﻪ اﻟﻜﻼب‪.‬‬

‫ﺑﻨﺘﻬﺎوس ﺳﺎﻧﺖ ﺑﻄﺮﺳﺒﺮغ‬ ‫ﻳﻘﻊ ﻫﺬا اﻟﺒﻨﺘﻬﺎوس‪ ،‬اﻟﻤﺆﻟﻒ ﻣﻦ ﺛﻼﺛﺔ ﻃﻮاﺑﻖ ﻓﻲ‬ ‫واﺣﺪة ﻣﻦ أﺷﻬﺮ ﻧﺎﻃﺤﺎت اﻟﺴﺤﺎب ﻓﻲ ﺳﺎﻧﺖ‬ ‫ﺑﻄﺮﺳﺒﺮغ‪ .‬ﻳﺘﺼﻞ ّ‬ ‫ﻛﻞ ﻃﺎﺑﻖ ﺑﺎ ﺧﺮ ﻋﺒﺮ ﺳﻼﻟﻢ داﺧﻠﻴﺔ‪،‬‬ ‫وﻳﺘﻀﻤﻦ ﺷﺮﻓﺘﻴﻦ ﺗﻄﻼن ﻋﻠﻰ اﻟﻤﺪﻳﻨﺔ‪ ،‬إﺿﺎﻓﺔ إﻟﻰ‬ ‫ّ‬ ‫ردﻫﺔ واﺳﻌﺔ راﺋﻌﺔ ﻓﻲ اﻟﻄﺎﺑﻖ اﻟﻌﻠﻮي زﻳّﻨﺖ ﺑﺰﺧﺎرف‬ ‫ﺧﺸﺒﻴﺔ وأرﺿﻴﺔ ﻣﻦ ﺧﺸﺐ اﻟﻔﻴﻨﻐﻲ‪ .‬أﻣﺎ ﻏﺮﻓﺔ اﻟﺠﻠﻮس‬ ‫ّ‬ ‫ﻓﻤﺠﻬﺰة ﺑﺄﺛﺎث ﻋﺼﺮي ﻣﺼﻨﻮع ﻳﺪوﻳًﺎ‪.‬‬ ‫واﻟﻐﺮف اﻟﺨﺎﺻﺔ‪،‬‬ ‫ﺻ ّﻤﻢ اﻟﺤﻤﺎم ﻣﻦ أرﺿﻴﺔ ﻣﻦ‬ ‫ﻓﻌﻠﻰ ﺳﺒﻴﻞ اﻟﻤﺜﺎل‪ُ ،‬‬ ‫ّ‬ ‫اﻟﻤﻘﻄﻌﺔ ﺿﻤﻦ أﺷﻜﺎل‬ ‫اﻟﻌﻘﻴﻖ‪ ،‬وﻣﻦ ﻗﻄﻊ ﻣﻦ اﻟﺠﻠﺪ‬ ‫ﺷﻌﺎﻋﻴﺔ‪ ،‬ﻧﺎﻫﻴﻚ ﻋﻦ وﺟﻮد أﻓﻀﻞ أﻧﻮاع أﺳﺎﻟﻴﺐ اﻟﺘﺴﻠﻴﺔ‬ ‫واﻟﺘﺴﻬﻴﻼت اﻟﻼزﻣﺔ ﻟﺮﺟﺎل ا‪b‬ﻋﻤﺎل ﻓﻲ اﻟﻄﺎﺑﻖ اﻟﺜﺎﻧﻲ‪.‬‬ ‫وﺧﺘﺎﻣﺎ‪ ،‬ﺳﻮاء أﺗﻤﻴّﺰ اﻟﺒﻨﺘﻬﺎوس ﺑﻤﺼﻌﺪ ﺧﺎص‪ ،‬أو‬ ‫ً‬ ‫ﺗﺄﻟﻒ ﻣﻦ ﻃﺎﺑﻘﻴﻦ أو أﻛﺜﺮ‪ ،‬وﻣﻦ ﺷﺮﻓﺔ أو ﻧﻮاﻓﺬ ﻛﺒﻴﺮة‬ ‫اﻟﺤﺠﻢ‪ ،‬وﻣﻄﺎﺑﺦ ﻣﺘﺮﻓﺔ‪ ،‬وﻣﻨﺎﺿﺪ ﻓﺨﻤﺔ‪ ،‬أو ﻣﻮاﻗﺪ‬ ‫ﻳﺒﻘﻰ اﻟﺒﻨﺘﻬﺎوس أﻛﺜﺮ اﻟﺸﻘﻖ ﻓﺨﺎﻣﺔ ﻟﻠﺴﻜﻦ ﻓﻴﻬﺎ‪.‬‬ ‫‪NAYYARA MAGAZINE 54‬‬


Art &

DESIGN

DP 57 NAYYARA MAGAZINE


PS

Art &

DESIGN

DollyCreations Debs Dolly Debs jewel masterpieces are inspired by her architectural designs and her art upbringing. Dolly Debs is known for her contemporary architecture and innovative designs in Lebanon and the MENA region. Her artful collection reflects her continuous search for beauty, elegance and perfection. info@aconsultonline..com

JIGSAW Bracelet: Rose Gold & Wite Diamonds NAYYARA MAGAZINE 56


‫‪DESIGN‬‬ ‫ﻳﻌﺪ اﻟﻴﺨﺖ اﻟﻤﻠﻜﻲ ”ﺑﺮﻳﺘﺎﻧﻴﺎ“ اﻟﻴﺨﺖ اﻟﻤﻠﻜﻲ‬ ‫ّ‬ ‫اﻟﺮﺳﻤﻲ ﻟﻠﻤﻠﻜﺔ اﻟﺒﺮﻳﻄﺎﻧﻴﺔ‪ ،‬اﻟﻤﻠﻜﺔ إﻟﻴﺰاﺑﻴﺚ اﻟﺜﺎﻧﻴﺔ‪،‬‬ ‫وﻗﺪ ﺑﺎت ﻫﺬا اﻟﻴﺨﺖ اﻟﻤﻠﻜﻲ اﻟﻤﺼ ّﻨﻒ ﺧﻤﺲ‬ ‫ﻧﺠﻮم ﻣﺼﺪر ﺟﺬب أﺳﺎﺳﻲ ﻟﻠﺒﺎﺣﺜﻴﻦ ﻋﻦ اﻟﺘﺮف‪،‬‬ ‫وواﺣﺪً ا ﻣﻦ أﻓﻀﻞ اﻟﻤﻮاﻗﻊ ﻗﺎﻣﺔ اﻟﻤﻨﺎﺳﺒﺎت‬ ‫واﻟﺤﻔﻼت اﻟﻔﺨﻤﺔ ﺣﻮل اﻟﻌﺎﻟﻢ‪ .‬ﻳﺮﺳﻲ ﻫﺬا اﻟﻴﺨﺖ‬ ‫ﺑﺸﻜﻞ داﺋﻢ ﻓﻲ ‪ ،Ocean Terminal‬ﻓﻲ ﻣﺮﻓﺄ ”ﻟﻴﺚ“‬ ‫ﻓﻲ إدﻧﺒﺮغ ﻓﻲ اﺳﻜﺘﻠﻨﺪا‪.‬‬

‫اﻟﻤﻠﻜﺔ وﺗﻔﻀﻴﻠﻬﺎ ﻟﻠﺘﺼﺎﻣﻴﻢ اﻟﺒﺴﻴﻄﺔ‪ .‬وﺧﻼل رﺣﻠﺘﻬﺎ‬ ‫ا‪b‬وﻟﻰ ﻋﻠﻰ ﻣﺘﻨﻪ‪ ،‬أﺑﺤﺮت اﻟﻤﻠﻜﺔ ﻣﻊ ‪ 45‬ﻋﻀﻮً ا ﻣﻦ‬ ‫اﻟﻌﺎﺋﻠﺔ اﻟﻤﺎﻟﻜﺔ‪ ،‬وﺧﻤﺴﺔ أﻃﻨﺎن ﻣﻦ ا‪b‬ﻣﺘﻌﺔ‪ ،‬وﺳﻴﺎرة‬ ‫ﺧﺼﻴﺼﺎ ﻟﻬﺬه‬ ‫روﻟﻠﺰ روﻳﺲ وﺿﻌﺖ ﻓﻲ ﻣﺮآب ﺑُﻨﻲ‬ ‫ً‬ ‫اﻟﻐﺎﻳﺔ ﻋﻠﻰ ﺳﻄﺢ اﻟﻴﺨﺖ‪ .‬اﻟﻴﻮم‪ ،‬ﻳﺘﻘﺎﻃﺮ اﻟﺰوّ ار ﻣﻦ‬ ‫ﻣﺨﺘﻠﻒ أﻧﺤﺎء اﻟﻌﺎﻟﻢ ﻟﻠﻘﻴﺎم ﺑﺠﻮﻟﺔ ﻋﻠﻰ ﻣﺘﻦ اﻟﻴﺨﺖ‪،‬‬ ‫ﻣﻊ اﻻﺳﺘﻤﺎع رﺷﺎدات دﻟﻴﻞ ﺳﻴﺎﺣﻲ واﻻﻃﻼع ﻋﻠﻰ‬ ‫وﺣﺐ اﻟﻌﺎﺋﻠﺔ اﻟﻤﺎﻟﻜﺔ‬ ‫ﺑﻌﺾ ﻣﻼﻣﺢ ذوق اﻟﻤﻠﻜﺔ‬ ‫ّ‬ ‫اﻧﻀﻢ إﻟﻰ ﻳﺨﺖ ﺑﺮﻳﺘﺎﻧﻴﺎ‬ ‫ﻟﻌﺎﻟﻢ اﻟﺒﺤﺎر‪ .‬وﻓﻲ اﻟﻌﺎم ‪،2010‬‬ ‫ّ‬ ‫ﻳﺨﺖ اﻟﺴﺒﺎق اﻟﻤﺼ ّﻨﻊ ﻓﻲ ﺛﻼﺛﻴﻨﻴﺎت اﻟﻘﺮن اﻟﻔﺎﺋﺖ‬ ‫ً‬ ‫ﻣﻠﻜﺎ ﻟﻠﻤﻠﻜﺔ ﻓﻲ ﺳﺘﻴﻨﻴﺎت‬ ‫”ﺑﻠﻮدﻫﻮﻧﺪ“‪ ،‬واﻟﺬي ﻛﺎن‬ ‫ﻓﻴﻀﻢ أﻣﻴﺮال‪ ،‬و‪20‬‬ ‫أﻣﺎ ﻃﺎﻗﻢ اﻟﻴﺨﺖ‪،‬‬ ‫ّ‬ ‫اﻟﻘﺮن اﻟﻔﺎﺋﺖ‪ّ .‬‬ ‫ً‬ ‫ﻇﺎﺑﻄﺎ و‪ 220‬ﺑﺤﺎرًا‪.‬‬

‫& ‪Art‬‬

‫ً‬ ‫ﺷﺨﺼﺎ ﺣﻮل‬ ‫ﺿﻴﻔﺎ‪ ،‬و‪196‬‬ ‫ﻓﻴﻤﺎ ﻳﻤﻜﻦ اﺳﺘﻘﺒﺎل ‪450‬‬ ‫ً‬ ‫ﻣﻮاﺋﺪ اﻟﻄﻌﺎم ﻓﻲ اﻟﻐﺮف ا‪b‬ﺳﺎﺳﻴﺔ وﻋﻠﻰ اﻟﺴﻄﺢ‬ ‫اﻟﻤﻠﻜﻲ‪ ،‬ﺣﻴﺚ ﻳﺨﺘﺒﺮ اﻟﺮوّ اد ﻣﺴﺘﻮﻳﺎت اﺳﺘﺜﻨﺎﺋﻴﺔ ﻣﻦ‬ ‫اﻟﺠﻮدة‪ ،‬واﻟﺨﺪﻣﺔ واﻟﻀﻴﺎﻓﺔ‪.‬‬ ‫وﺗﺸﻤﻞ اﻟﺠﻮﻟﺔ ﻋﻠﻰ ﻣﺘﻦ ﻳﺨﺖ ﺑﺮﻳﺘﺎﻧﻴﺎ ً‬ ‫أﻳﻀﺎ أﺳﻄﺢ‬ ‫اﻟﻴﺨﺖ ا‪b‬ﺳﺎﺳﻴﺔ اﻟﺨﻤﺴﺔ‪ :‬ﻏﺮﻓﺔ اﻟﻤﺤﺮﻛﺎت‪،‬‬ ‫اﻟﺠﺴﺮ‪ ،‬ﻣﻘﺮات ﻃﺎﻗﻢ اﻟﻌﻤﻞ‪ ،‬اﻟﻐﺮف اﻟﺮﺋﻴﺴﻴﺔ‬ ‫وﻏﺮف اﻟﻨﻮم اﻟﻤﻠﻜﻴﺔ‪ .‬وأﺧﻴﺮًا‪ ،‬وﺑﻌﺪ اﻧﺘﻬﺎء‬ ‫اﻟﺠﻮﻟﺔ اﻟﺴﻴﺎﺣﻴﺔ‪ُ ،‬ﺗﻔﺘﺢ أﺑﻮاب ﻏﺮﻓﺔ اﻟﻄﻌﺎم‬ ‫اﻟﺮﺋﻴﺴﻴﺔ اﻟﻤﺼﻨﻮﻋﺔ ﻣﻦ ﺣﺸﺐ اﻟﻤﺎﻫﺎﻏﻮﻧﻲ ﻋﻠﻰ‬ ‫ﻣﺼﺮاﻋﻴﻬﺎ‪ ،‬وﻳﺘﻨﺎول ﻓﻴﻬﺎ اﻟﺰوّ ار اﻟﻌﺸﺎء‪ .‬وﻗﺪ‬ ‫ﺗﻨﺎول اﻟﻌﺸﺎء ﻓﻲ ﻏﺮﻓﺔ اﻟﻄﻌﺎم ﻫﺬه ﻣﺸﺎﻫﻴﺮ‬ ‫وﺷﺨﺼﻴﺎت ﻫﺎﻣﺔ‪ ،‬وﻗﺪ زﻳّﻨﺖ ﺟﺪراﻧﻬﺎ ﺑﻬﺪاﻳﺎ‬ ‫ﻗﺪﻣﺖ إﻟﻰ اﻟﻤﻠﻜﺔ أﺛﻨﺎء ﺗﺠﻮاﻟﻬﺎ ﺣﻮل اﻟﻌﺎﻟﻢ‪.‬‬ ‫ّ‬

‫أﺑﺤﺮ ﻳﺨﺖ ﺑﺮﻳﺘﺎﻧﻴﺎ ﻟﻠﻤﺮة ا‪b‬وﻟﻰ ﻓﻲ ﻧﻴﺴﺎن ﻣﻦ اﻟﻌﺎم‬ ‫أﻣﺎ‬ ‫‪ ،1954‬وﻛﺎﻧﺖ ا‪b‬ﻣﻴﺮة آن وا‪b‬ﻣﻴﺮ ﺗﺸﺎرﻟﺰ ﻋﻠﻰ ﻣﺘﻨﻪ‪ّ .‬‬ ‫اﻟﻤﻠﻜﺔ إﻟﻴﺰاﺑﻴﺚ وا‪b‬ﻣﻴﺮ ﻓﻴﻠﻴﺐ‪ ،‬ﻓﻘﺪ أﺑﺤﺮا ﻓﻴﻪ ﻟﻠﻤﺮّ ة‬ ‫ا‪b‬وﻟﻰ ﺧﻼل ﺷﻬﺮ ﻣﺎﻳﻮ ﻣﻦ اﻟﻌﺎم ‪ .1954‬وﻓﻲ اﻟﻌﺎم‬ ‫‪ ،1959‬أﺑﺤﺮ ﻳﺨﺖ ﺑﺮﻳﺘﺎﻧﻴﺎ إﻟﻰ ﺷﻴﻜﺎﻏﻮ‪ ،‬ﻓﻜﺎﻧﺖ اﻟﻤﻠﻜﺔ‬ ‫إﻟﻴﺰاﺑﻴﺚ اﻟﻌﻀﻮ اﻟﻤﻠﻜﻲ اﻟﻜﻨﺪي ا‪b‬ول اﻟﺬي ﻳﺰور‬ ‫اﻟﻤﺪﻳﻨﺔ ﻋﻠﻰ ﻣﺘﻦ ﻳﺨﺖ وﻛﺎن ﺑﺮﻓﻘﺘﻬﺎ ﺣﻴﻨﻬﺎ اﻟﺮﺋﻴﺲ‬

‫ﺻﻤﻢ ﺳﻴﺮ ﻫﻴﻮ ﻛﺎﺳﻮن اﻟﻐﺮف ﻟﺘﻜﻮن ﻣﺮﻳﺤﺔ‬ ‫وﻗﺪ ّ‬ ‫أﺣﺐ‬ ‫وﺷﺒﻴﻬﺔ ﺑﺘﺼﻤﻴﻢ اﻟﻘﺼﺮ اﻟﻤﻠﻜﻲ‪ .‬ﻓﻠﻄﺎﻟﻤﺎ‬ ‫ّ‬ ‫اﻟﺜﻨﺎﺋﻲ اﻟﻤﻠﻜﻲ ﻗﻀﺎء اﻟﻮﻗﺖ ﻓﻲ ﻏﺮﻓﺔ اﻟﺸﻤﺲ‪.‬‬

‫وﺧﻼل ﺟﻮﻟﺘﻬﻢ ﻋﻠﻰ ﻣﺘﻦ ﻳﺨﺖ ﺑﺮﻳﺘﺎﻧﻴﺎ‪ ،‬ﻳﺨﺘﺒﺮ اﻟﺮوّ اد‬

‫ا‪b‬ﻣﻴﺮﻛﻲ أﻳﺰﻧﻬﺎور‪ .‬وﻣﻨﺬ ذﻟﻚ اﻟﺤﻴﻦ‪ ،‬ﺗﻌﺎﻗﺐ رؤﺳﺎء‬ ‫اﻟﺠﻤﻬﻮرﻳﺔ ورؤﺳﺎء اﻟﻮزراء ﻋﻠﻰ ا ﺑﺤﺎر ﻋﻠﻰ ﻣﺘﻦ ﻫﺬا‬ ‫اﻟﻴﺨﺖ‪ ،‬ﺑﻤﺎ ﻓﻲ ذﻟﻚ ّ‬ ‫ﻛﻞ ﻣﻦ اﻟﺮؤﺳﺎء ﻓﻮرد‪ ،‬رﻳﻐﺎن‬ ‫وﻛﻠﻴﻨﺘﻮن‪ .‬وﻗﺪ ﻗﻀﻰ ا‪b‬ﻣﻴﺮ ﺗﺸﺎرﻟﺰ وا‪b‬ﻣﻴﺮة دﻳﺎﻧﺎ ﺷﻬﺮ‬ ‫ﻋﺴﻠﻬﻤﺎ ﻋﻠﻰ ﻣﺘﻦ ﻳﺨﺖ ﺑﺮﻳﺘﺎﻧﻴﺎ ﻓﻲ اﻟﻌﺎم ‪.1981‬‬ ‫ﺑُﻨﻲ ﻳﺨﺖ ﺑﺮﻳﺘﺎﻧﻴﺎ ﻓﻲ ﺣﻮض ﺑﻨﺎء اﻟﺴﻔﻦ اﻟﺘﺎﺑﻊ ﻟﺸﺮﻛﺔ‬ ‫ﺻﻤﻢ ﺑﻤﺎ ﻳﺮاﻋﻲ ذوق ﺟﻼﻟﺔ‬ ‫ﺑﺮاون وﺷﺮﻛﺎﺋﻪ‪ ،‬وﻗﺪ ّ‬

‫ﻓﻴﻤﺎ ﺗﺒﻘﻰ ﻏﺮﻓﺔ ﺗﻨﺎول اﻟﺸﺎي اﻟﻤﻠﻜﻴﺔ ﻋﻠﻰ ﺳﻄﺢ‬ ‫اﻟﻴﺨﺖ اﻟﻐﺮﻓﺔ اﻟﺘﻲ ﻳﻘﺼﺪﻫﺎ أﻛﺒﺮ ﻋﺪد ﻣﻦ اﻟﺰوّ ار‪،‬‬ ‫ﺑﺤﻴﺚ ﻳﺴﺘﻤﺘﻌﻮن ﺑﺘﻨﺎول ﻋﺸﺎء ﻣﻤﻴّﺰ وﻣﺸﺎﻫﺪة‬ ‫ﻣﻨﺎﻇﺮ ﺧﻼﺑﺔ‪ .‬ﻋﻠﻰ ﻣﺘﻦ اﻟﻴﺨﺖ‪ ،‬ﻳﺴﺘﻄﻴﻊ اﻟﺰوّ ار أن‬ ‫ﻳﻌﺮﻓﻮا أﻳﻦ ﻛﺎن أﻓﺮاد اﻟﻌﺎﺋﻠﺔ اﻟﻤﺎﻟﻜﺔ ﻳﻘﻴﻤﻮن‬ ‫ﺗﻀﻢ ﻏﺮﻓﺔ‬ ‫اﻟﺤﻔﻼت‪ ،‬واﻟﺒﻮﻓﻴﻪ وﻳﻤﺎرﺳﻮن ا‪b‬ﻟﻌﺎب‪.‬‬ ‫ّ‬ ‫ﺷﺨﺼﺎ‪،‬‬ ‫ﺗﻨﺎول اﻟﺸﺎي ‪ 35‬ﻃﺎوﻟﺔ‪ ،‬وﻫﻲ ﺗﺘﺴﻊ ﻟﻨﺤﻮ ‪133‬‬ ‫ً‬

‫ﺗﻘﺪم‬ ‫اﻟﺤﻔﺎوة ﻋﻴﻨﻬﺎ وﻣﻌﺎﻳﻴﺮ اﻟﺨﺪﻣﺔ ﻧﻔﺴﻬﺎ اﻟﺘﻲ ّ‬ ‫ﺧﻼل اﻟﻤﺂدب اﻟﺮﺳﻤﻴﺔ اﻟﺘﻲ ﺗﻘﻴﻤﻬﺎ اﻟﺪوﻟﺔ‪ .‬ﻣﺎ ﻣﻦ‬ ‫ﺧﺒﺮة أﻓﻀﻞ ﻣﻦ اﻛﺘﺸﺎف اﻟﺤﻴﺎة ﻋﻠﻰ ﻣﺘﻦ ﻗﺼﺮ‬ ‫اﻟﻤﻠﻜﺔ اﻟﻌﺎﺋﻢ‪ ،‬واﻟﺴﻴﺮ ﻋﻠﻰ ﺧﻄﻮات أﻫﻢ ﻗﺎدة‬ ‫اﻟﻌﺎﻟﻢ أﻣﺜﺎل ﻧﻴﻠﺴﻮن ﻣﺎﻧﺪﻳﻼ‪ ،‬ﺳﻴﺮ وﻧﺴﺘﻮن ﺗﺸﻴﺮﺷﻞ‪،‬‬ ‫وراﺟﻴﻒ ﻏﺎﻧﺪي‪ ،‬ﻟﺬا‪ ،‬ﺑﺎدروا ﺑﺄﺳﺮع وﻗﺖ ﻣﻤﻜﻦ إﻟﻰ‬ ‫ﺣﺠﺰ ﺟﻮﻟﺘﻜﻢ ﻋﻠﻰ ﻣﺘﻦ اﻟﻴﺨﺖ اﻟﻤﻠﻜﻲ‪.‬‬

‫‪59 NAYYARA MAGAZINE‬‬


Art &

DESIGN

‫اﻟﻘﺼﺮ اﻟﻤﻠﻜﻲ اﻟﻌﺎﺋﻢ‬

Her Majesty’s Royal Yacht Brittania NAYYARA MAGAZINE 58


Art &

DESIGN

Being the former royal yacht of the British monarch, Queen Elizabeth II, Royal Yacht Britannia is now a five-star visitor attraction and one of the best venues in the world for luxury events. It is permanently moored at Ocean Terminal, Port of Leith, in Edinburgh, Scotland. Britannia’s first sail happened back in April 1954 with Princess Anne and Prince Charles on board. The Queen and Prince Philip, however, took their first trip on Britannia in May 1954. In 1959, Britannia sailed to Chicago with the Queen being the first Canadian monarch to visit the city along with President Eisenhower aboard as well. Ever since Prime Ministers and Presidents including Ford, Reagan, and Clinton were welcomed aboard the royal yacht. Even Prince Charles and Princess Diana spent their honeymoon aboard Britannia back in 1981. Britannia was built at the shipyard of John Brown & Co.LTD and designed following Her Majesty’s preference for simple things. On her first trip though, she traveled with 45 members of the royal household, five tons of luggage and even a RollsRoyce that was carefully squeezed into a specially built garage on the deck. Today, visitors come from all over the world to take a tour on the yacht while enjoying an audio guide and an insight into the Queen’s tastes and the Royal Family’s love for all things nautical. It was also joined in 2010 by the 1930s racing yacht Bloodhound which was also owned by the Queen in the 1960s. The crew consisted of an admiral, 20 officers, and 220 yachtmen. The rooms were designed, by Sir Hugh Casson, to be more laid-back than the royal palace. The royal couple loved spending quality time in the sun room. The Royal Deck Tea Room remains though the most visited room on board where guests can enjoy exclusive dining and stunning views. Visitors can see where the Royal Family enjoyed receptions, buffets, and deck games. The Tea Room has 35 tables and can seat up to 133 people, while 450 guests, including up to 196 diners, can be accommodated in the State Apartments and Royal Deck, where an exceptional level of quality, service and hospitality is the norm. The tour also covers Britannia’s five main decks: the Engine Room, the Bridge, the Crew’s Quarters, the State Apartments, and the Royal Bedrooms. Finally, after the tour, the mahogany doors of the State Dining Room are opened and dinner is served. This room has welcomed many famous and prestigious people and its walls are adorned with items gifted to the Queen when traveling the world. Guests on Britannia experience the same excellence and standards of service which once epitomized a state banquet. There is nothing nicer than experiencing and discovering what life was like on board the Queen’s floating residence. Follow in the footsteps of world leaders such as Nelson Mandela, Sir Winston Churchill, and Rajiv Gandhi and book your tour as soon as possible.

61 NAYYARA MAGAZINE


Art &

DESIGN

NAYYARA MAGAZINE 60


Leisure &

SPORTS

63 NAYYARA MAGAZINE


Leisure &

SPORTS

‫ﺳﻴﺎرة اﻟﻔﻴﺮاري اﻟﺨﺎرﻗﺔ‬ GTB ٤٨٨ ‫اﻟﺠﺪﻳﺪة‬

The Newest Super Car from Ferrari GTB488 The 488 GTB, Ferrari’s new supercar brings turbocharging to the company’s smallest supercar for the first time. With two turbochargers, it is considered a little too powerful. As a matter of fact, Ferrari claims that this new car provides “track-level performance” that can be enjoyed by non-professional drivers, thanks to the improved torque management and a more precise traction control system. This beauty can hit 200 KPH in just 8.4 seconds and will max out at a staggering 330 KPH. Ferrari replaced the 4.5-liter V-8 unit with a 3.9-liter V-8. It is definitely more powerful than its predecessor as the 488 GTB. The mid-engined Pranced Horse received more than 560 ponies, with output in the 600-horsepower range.

‫ أدﺧﻠﺖ ﺷﺮﻛﺔ ﻓﻴﺮاري ﻧﻈﺎم‬،GTB 488 ‫ﺑﻔﻀﻞ ﺳﻴﺎرة‬ ‫اﻟﺸﺤﻦ اﻟﺘﻮرﺑﻴﻨﻲ إﻟﻰ أﺻﻐﺮ ﺳﻴﺎرة ﺧﺎرﻗﺔ ﺗﺼﻨﻌﻬﺎ‬ ‫ ﻓﻮﺿﻊ ﻟﻠﺴﻴﺎرة ﺷﺎﺣﻨﻴﻦ‬.‫وﻟﻰ‬V‫ ﻟﻠﻤﺮة ا‬،‫اﻟﺸﺮﻛﺔ‬ .‫ ﻳﺠﻌﻠﻬﺎ ﺗﺼﺒﺢ ﻗﻮﻳﺔ ﺑﺸﻜﻞ ﻳﺰﻳﺪ ﻋﻦ اﻟﺤﺪود‬،‫ﺗﻮرﺑﻴﻨﻴﻴﻦ‬ ّ ‫ ﻳﻘﻮل اﻟﻘﻴّﻤﻮن ﻋﻠﻰ ﺳﻴﺎرة ﻓﻴﺮاري‬،‫ﻓﻲ اﻟﻮاﻗﻊ‬ ‫ﺑﺄن ﻫﺬه‬ ً ‫اﻟﺴﻴﺎرة ﺗﻘﺪم ”أداء ﻣﻤﺎﺛ‬ “‫داء اﻟﺴﻴﺎرات ﻋﻠﻰ اﻟﺤﻠﺒﺔ‬V ‫ﻼ‬ ‫ ﺑﻔﻀﻞ‬،‫ﻳﻤﻜﻦ ﻟﻠﺴﺎﺋﻘﻴﻦ ﻏﻴﺮ اﻟﻤﺤﺘﺮﻓﻴﻦ اﻟﺘﻤﺘﻊ ﺑﻪ‬ ‫ﺑﺎﻟﺴﺤﺐ‬ ‫اﻟﻤﺤﺴﻦ وﻧﻈﺎم اﻟﺘﺤﻜﻢ‬ ‫ﻧﻈﺎم إدارة اﻟﻌﺰم‬ ّ ّ ‫ وﻳﻤﻜﻦ ﻟﻬﺬه اﻟﺴﻴﺎرة أن ﺗﺼﻞ إﻟﻰ ﺳﺮﻋﺔ‬.‫ﻛﺜﺮ دﻗﺔ‬V‫ا‬ ‫ ﺛﻮاﻧﻲ ﻓﻴﻤﺎ ﺗﺼﻞ‬8.4 ‫ ﻛﻴﻠﻮﻣﺘﺮ ﻓﻲ اﻟﺴﺎﻋﺔ ﺑﻐﻀﻮن‬200 ‫ ﻛﻴﻠﻮﻣﺘﺮ ﻓﻲ‬330 ‫ﻋﻠﻰ ﺣﻴﻦ ﺗﺒﻠﻎ‬V‫إﻟﻰ ﻣﺴﺘﻮى ﻗﻮﺗﻬﺎ ا‬ ‫ اﺳﺘﺒﺪﻟﺖ ﻓﻴﺮاري اﻟﻤﺤﺮك‬،‫ ﻓﻲ ﻫﺬا اﻟﺘﺼﻤﻴﻢ‬.‫اﻟﺴﺎﻋﺔ‬ ‫ وﻫﻮ‬،V8 ‫ ﻟﻴﺘﺮ‬3.9 ‫ ﺑﻤﺤﺮك ﻣﻦ ﻃﺮاز‬V8 ‫ ﻟﻴﺘﺮ‬4.5 ‫ﻣﻦ ﻃﺮاز‬ ‫ﺗﻤﺎﻣﺎ ﻣﻊ ﺳﻴﺎرة‬ ‫ﺣﺘﻤﺎ أﻛﺜﺮ ﻗﻮّ ة ﻣﻦ ﺳﺎﺑﻘﻪ وﻳﺘﻨﺎﺳﺐ‬ ً ً Pranced Horse ‫ أﻣﺎ اﻟﻤﺤﺮك اﻟﻮﺳﻄﻲ ﻣﻦ ﻃﺮاز‬.GTB 488 .‫ ﺣﺼﺎن‬600 ‫ ﻣﻊ إﻧﺘﺎج ﻳﻔﻮق‬،‫ ﺣﺼﺎ ًﻧﺎ‬560 ‫ﻓﺘﻀﻤﻦ أﻛﺜﺮ ﻣﻦ‬ ّ

The new look displays several aerodynamic features that improve downforce and reduce drag; the most notable feature has to be the addition of active aerodynamics at the rear, through a blown rear spoiler, where air is channeled from the base of the glass engine cover under the spoiler. This alone contributes to a 50% increase in downforce over the 458 Italia. Moreover, a new double front spoiler, an aerodynamic underbody, a large air intake, a diffuser with active flaps, and new-look lights were all added to the 488 GTB. The engineers at Ferrari have additionally dedicated great attention to perfecting the sound by creating a new soundtrack that is full, clear, and totally distinctive. With a 1370 Kg dry weight, the 488 GTB is 10 Kg lighter than the 958 Italia, while it’s a little longer and wider. The interior has also been redesigned to be more usable

‫وﻳﺸﺘﻤﻞ اﻟﻤﻈﻬﺮ اﻟﺠﺪﻳﺪ ﻋﻠﻰ ﻋﺪد ﻣﻦ اﻟﺴﻤﺎت‬ ّ ‫وﺗﺨﻔﻒ‬ ‫ﺗﺤﺴﻦ اﻟﻘﻮّ ة اﻟﺴﻔﻠﻴﺔ‬ ‫اﻟﺪﻳﻨﺎﻣﻴﻜﻴﺔ اﻟﻬﻮاﺋﻴﺔ اﻟﺘﻲ‬ ّ ‫ﻛﺜﺮ ﺗﻤ ّﻴ ًﺰا ﻓﻬﻲ إﺿﺎﻓﺔ أﺟﻬﺰة‬V‫أﻣﺎ اﻟﺴﻤﺔ ا‬ ّ ،‫ﻣﻦ اﻟﺴﺤﺐ‬ ‫ ﻋﺒﺮ ﻛﺎﺑﺢ‬،‫ﻓﻌﺎﻟﺔ إﻟﻰ ﻣﺆﺧﺮة اﻟﺴﻴﺎرة‬ ّ ‫دﻳﻨﺎﻣﻴﻜﻴﺔ ﻫﻮاﺋﻴﺔ‬ ‫ﻳﻮﺟﻪ اﻟﻬﻮاء ﻣﻦ ﻗﺎﻋﺪة ﻏﻄﺎء‬ ّ ‫ ﺣﻴﺚ‬،‫ﺧﻠﻔﻲ ﻗﺎﺑﻞ ﻟﻠﻨﻔﺦ‬ ‫ ﻳﺴﻬﻢ ﻫﺬا وﺣﺪه ﻓﻲ‬.‫اﻟﻤﺤﺮك اﻟﺰﺟﺎﺟﻲ أﺳﻔﻞ اﻟﻜﺎﺑﺢ‬ ‫ﻣﻤﺎ ﻫﻲ ﻋﻠﻴﻪ اﻟﺤﺎل‬ ّ ‫ أﻛﺜﺮ‬50% ‫زﻳﺎدة اﻟﻘﻮة اﻟﺴﻔﻠﻴﺔ ﺑﻨﺴﺒﺔ‬ ‫ أﺿﻴﻔﺖ إﻟﻰ‬،‫ وﺑﺎ ﺿﺎﻓﺔ إﻟﻰ ﻣﺎ ﺳﺒﻖ‬.Italia 458 ‫ﻓﻲ ﻃﺮاز‬ ‫ وﺑﺪن‬،‫ ﻛﺎﺑﺢ أﻣﺎﻣﻲ ﻣﺰدوج ﺟﺪﻳﺪ‬GTB 488 ‫ﺳﻴﺎرة ﻓﻴﺮاري‬ ‫ وﻧﺎﺷﺮ ﻫﻮاء‬،‫ وﺧﺰان ﻛﺒﻴﺮ ﻟﻠﻬﻮاء‬،‫ﺳﻔﻠﻲ دﻳﻨﺎﻣﻴﻜﻲ ﻫﻮاﺋﻲ‬ ‫ وﻗﺪ‬.‫ وأﺿﻮاء إﻧﺎرة ﺑﻤﻈﻬﺮ ﺟﺪﻳﺪ‬،‫ﻣﻊ ﺟﻨﻴﺤﻴﻦ ﻓﺎﻋﻠﻴﻦ‬ ‫ﺧﺼﺺ اﻟﻤﻬﻨﺪﺳﻮن ﻓﻲ ﻓﻴﺮاري اﻧﺘﺒﺎﻫﺎ ﻛﺒﻴﺮًا ﻟﺘﺤﺴﻴﻦ‬ ّ ‫اﻟﺘﺠﻬﻴﺰات اﻟﺼﻮﺗﻴﺔ ﻓﻲ اﻟﺴﻴﺎرة ﻋﺒﺮ ﺧﻠﻖ ﻧﻈﺎم ﺳﻤﻌﻲ‬ ‫ ﺗﺰن ﺳﻴﺎرة ﻓﻴﺮاري‬.‫ واﺿﺢ وﻳﻤﻜﻦ ﺗﻤﻴﻴﺰه ﺑﺸﻜﻞ ﺗﺎم‬،‫ﻛﺎﻣﻞ‬ ّ ‫أﺧﻒ ﺑﻌﺸﺮ ﻛﻴﻠﻮﻏﺮاﻣﺎت‬ ‫ وﻫﻲ ﺑﺬﻟﻚ‬،‫ ﻛﻎ‬488GTB 1370 ً ‫ أﻣﺎ‬.‫ ﺑﻴﺪ أﻧﻬﺎ أﻃﻮل وأﻋﺮض ﻗﻠﻴﻼ‬،Italia 958 ‫ﻣﻦ ﺳﻴﺎرة‬

NAYYARA MAGAZINE 62


Leisure &

SPORTS

with new air vents, switch gear, and instrument panel. However, it includes a number of holes and scoops in the bodywork, due to the new turbo engine’s cooling requirements. Last but not least, the mighty new engine drives the rear wheels through a revised seven-speed dual-clutch automatic gearbox derived from the 458. It also features a new “Variable Torque Management” system which unleashes the engine’s massive torque smoothly, yet powerfully. The gear ratios are also tuned to deliver progressive acceleration when the driver floors the throttle. Finally, being environment-friendly is what makes it more desirable as Ferrari has decided to ditch the old petrol-splurging engine in favor of a 3,902 cc twin turbo unit that manages to produce more power while being less harmful the environment; it’s a win-win situation. In a nutshell, with its Italian good looks, the Ferrari 458 will certainly charm many and will become one of the great supercars of the century, knowing that it is not only more powerful and faster than its predecessor, but also better-looking.

65 NAYYARA MAGAZINE


‫‪SPORTS‬‬

‫& ‪Leisure‬‬

‫داﺧﻞ اﻟﺴﻴﺎرة‪ ،‬ﻓﻘﺪ أﻋﻴﺪ ﺗﺼﻤﻴﻤﻪ ﻟﻴﺼﺒﺢ ﻗﺎﺑ ً‬ ‫ﻼ‬ ‫ﻟﻼﺳﺘﻌﻤﺎل ﺑﺸﻜﻞ أﻛﺒﺮ ﻣﻊ ﺗﻴﺎرات ﻫﻮاﺋﻴﺔ ﺟﺪﻳﺪة‪،‬‬ ‫وﻣﻔﺎﺗﻴﺢ ﻛﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ‪ ،‬وﻟﻮﺣﺔ ‪V‬ﺟﻬﺰة اﻟﻘﻴﺎس‪،‬‬ ‫ﺗﺘﻀﻤﻦ ﻋﺪدً ا أﻛﺒﺮ ﻣﻦ اﻟﺜﻘﻮب‬ ‫ﺑﺎﻟﺮﻏﻢ ﻣﻦ أﻧﻬﺎ‬ ‫ّ‬ ‫ﺟﺮاء اﻟﻤﺴﺘﻠﺰﻣﺎت اﻟﺠﺪﻳﺪة ﻟﺘﺒﺮﻳﺪ اﻟﻤﺤﺮّك‪.‬‬ ‫وأﺧﻴﺮًا وﻟﻴﺲ آﺧﺮًا‪ ،‬ﻳﻘﻮد اﻟﻤﺤﺮّ ك اﻟﻘﻮي‬ ‫اﻟﺪواﻟﻴﺐ اﻟﺨﻠﻔﻴﺔ ﻋﺒﺮ ﺻﻨﺪوق ﺗﺮوس‬ ‫أوﺗﻮﻣﺎﺗﻴﻜﻲ ﻳﺘﻤﺘﻊ ﺑﻘﺎﺑﺾ ﻣﺰدوج ﺑﺴﺒﻊ‬ ‫وﺗﺘﻀﻤﻦ اﻟﺴﻴﺎرة‬ ‫ﺳﺮﻋﺎت ﻣﺄﺧﻮذ ﻣﻦ ﺳﻴﺎرة ‪.458‬‬ ‫ّ‬ ‫ً‬ ‫أﻳﻀﺎ ﻧﻈﺎم ﻣﺘﻐﻴّﺮ دارة ﻋﺰم اﻟﺪوران ﻳﻄﻠﻖ‬ ‫ﺗﻢ ﺿﺒﻂ‬ ‫ﻋﺰم اﻟﻤﺤﺮك ﺑﺴﻼﺳﺔ وﻗﻮة‪ .‬وﻗﺪ ّ‬ ‫ﻧﺴﺐ اﻟﻌﺰم ﻟﺘﺆﻣﻦ زﻳﺎدة ﺗﺪرﻳﺠﻴﺔ ﺣﻴﻦ ﻳﺰﻳﺪ‬ ‫اﻟﺴﺎﺋﻖ ﺳﺮﻋﺔ اﻟﺴﻴﺎرة ﺑﺎﻟﺪوس ﻋﻠﻰ دواﺳﺔ‬ ‫اﻟﺒﻨﺰﻳﻦ‪ .‬وأﺧﻴﺮًا‪ ،‬أﻛﺜﺮ ﻣﺎ ﻳﻤﻴّﺰ ﻫﺬه اﻟﺴﻴﺎرة ﻫﻮ‬ ‫أﻧﻬﺎ ﺻﺪﻳﻘﺔ ﻟﻠﺒﻴﺌﺔ‪ ،‬إذ ﻗﺮرت ﺷﺮﻛﺔ ﻓﻴﺮاري‬ ‫اﻟﺘﺨﻠﺺ ﻣﻦ اﻟﻤﺤﺮﻛﺎت اﻟﻘﺪﻳﻤﺔ اﻟﺘﻲ ﺗﻌﻤﻞ‬ ‫ﻋﻠﻰ اﻟﺒﺘﺮول واﺳﺘﺒﺪاﻟﻬﺎ ﺑﻮﺣﺪة ﺗﻮرﺑﻮ ﻣﺰدوﺟﺔ‬ ‫ﻋﻴﺎر ‪ cc3902‬ﺗﺴﻤﺢ ﺑﺈﺻﺪار ﻣﺴﺘﻮى ﻗﻮة أﻛﺒﺮ‬ ‫ّ‬ ‫ﺗﺤﻘﻖ‬ ‫ﺑﺎﻟﺮﻏﻢ ﻣﻦ أﻧﻬﺎ ﺻﺪﻳﻘﺔ ﻟﻠﺒﻴﺌﺔ‪ ،‬وﺑﺬﻟﻚ‬ ‫اﻟﻤﻜﺴﺐ ﻟﻤﺤﺒّﻲ اﻟﺴﺮﻋﺔ واﻟﺒﻴﺌﺔ ﻓﻲ آن‪.‬‬ ‫وﺑﺎﺧﺘﺼﺎر‪ ،‬وﺑﻔﻀﻞ ﻣﻈﻬﺮﻫﺎ ا ﻳﻄﺎﻟﻲ اﻟﺠﺬاب‪،‬‬ ‫ﺣﺘﻤﺎ ﺳﻴﺎرة ﻓﻴﺮاري ‪ 458‬اﻟﻌﺪﻳﺪﻳﻦ‬ ‫ﺳﺘﺴﺤﺮ‬ ‫ً‬ ‫وﺳﺘﺼﺒﺢ واﺣﺪة ﻣﻦ أﻫﻢ اﻟﺴﻴﺎرات اﻟﺨﺎرﻗﺔ ﻓﻲ‬ ‫ﻋﻠﻤﺎ أﻧﻬﺎ ﻟﻴﺴﺖ أﻗﻮى ﻣﻦ ﺳﺎﺑﻘﺘﻬﺎ‬ ‫ﻫﺬا اﻟﻘﺮن‪ً ،‬‬ ‫وأﺳﺮع ﻣﻨﻬﺎ ﺑﻞ أﺟﻤﻞ ﻣﻨﻬﺎ ً‬ ‫أﻳﻀﺎ‪.‬‬

‫‪NAYYARA MAGAZINE 64‬‬


Leisure &

SPORTS

67 NAYYARA MAGAZINE


Leisure &

SPORTS

‫ﺷﺮﻛﺔ روﻟﺰ روﻳﺲ ﻟﻠﺴﻴﺎرات‬ ‫أﻋﻠﻨﺖ ﺷﺮﻛﺔ روﻟﺰ روﻳﺲ‬ ‫ﻋﻦ ﻓﺠﺮ ﺟﺪﻳﺪ ﻟﻠﺴﻴﺎرات‬ ‫اﻟﺴﻮﺑﺮ دوﻟﻮﻛﺲ‬ .‫أﻋﻠﻨﺖ ﺷﺮﻛﺔ روﻟﺰ روﻳﺲ اﻟﻴﻮم ﻋﻦ ﻃﺮﺣﻬﺎ ﻟﻨﻤﻮذج ﺟﺪﻳﺪ ﻣﻦ اﻟﺴﻴﺎرات‬ ‫ ﻣﻦ اﻟﺴﻴﺎرة اﻟﻤﻜﺸﻮﻓﺔ اﻟﺴﻘﻒ اﻟﻤﺜﻴﺮة‬،‫ﻳﺤﻤﻞ اﻟﺘﺼﻤﻴﻢ اﻟﺠﺪﻳﺪ‬ .“Rolls- Royce Dawn” - “‫ اﺳﻢ ”اﻟﻔﺠﺮ‬،‫ﻟﻼﻫﺘﻤﺎم واﻟﻤﻤﻴﺰة‬

Rolls-Royce Motor Cars ROLLS-ROYCE MOTOR CARS ANNOUNCES A NEW DAWN FOR SUPER-LUXURY MOTORING Rolls-Royce Motor Cars today announced the name of its forthcoming new car. The new model, an exciting and sensuous drophead, will be known as Rolls-Royce Dawn.

NAYYARA MAGAZINE 66


Leisure &

SPORTS

The car was unveiled to representatives of the marque’s 130-strong global dealer network at the 2015 Rolls-Royce World Dealer Conference in Los Angeles, California on May 12, 2015. Rolls-Royce Dawn is the next step in the renaissance of Rolls-Royce Motor Cars which began in 2003 with the launch of Phantom and subsequent introductions of Ghost and Wraith. It justifies the continuing investment of the BMW Group into the world’s pinnacle super-luxury brand. The new Rolls-Royce Dawn will revive another famous and rare Rolls-Royce name first used in 1949, but only ever applied to 28 very special drophead bodies between 1950 and 1954. A new beginning for Rolls-Royce at the time, the original Silver Dawn was the first Rolls-Royce to be offered with a factory-built body. The drophead Rolls-Royces that carried the name Dawn continued to be coach-built for individual customers, ensuring their uniqueness and rarity. ‘Dawn’ perfectly expresses the character of the new Rolls-Royce. In its tentative, inchoate, anticipatory state, dawn is the world coming to light from the ethereal dark of the night. The early-day chill of dawn provides an erotic tingle on the skin, awakening the senses and passions as the day begins. Like Eleanor Thornton, thought by many to be the inspiration behind the Spirit of Ecstasy, the Rolls-Royce Dawn will also prove itself to be the muse that leads its owner to believe that at the start of the day, anything is possible. The new Rolls-Royce Dawn is beguilingly visceral. It excites both men and women – they want it, they need it and they want to immerse themselves in it. It is languid and beautiful, fresh and fragrant and awakens the passion of your life. Rolls-Royce Dawn will launch during the first quarter of 2016.

69 NAYYARA MAGAZINE


‫‪SPORTS‬‬

‫& ‪Leisure‬‬

‫ﺗﻢ ﻛﺸﻒ اﻟﻨﻘﺎب ﻋﻦ ﻫﺬه اﻟﺴﻴﺎرة أﻣﺎم‬ ‫ّ‬ ‫ﻣﻤﺜﻠﻲ اﻟﺸﺮﻛﺔ اﻟﻤﺌﺔ واﻟﺜﻼﺛﻴﻦ اﻟﺬﻳﻦ‬ ‫ﻳﺠﺴﺪون اﻟﺸﺒﻜﺔ اﻟﻌﺎﻟﻤﻴﺔ ا‪V‬ﻗﻮى ﺧﻼل‬ ‫ﻣﺆﺗﻤﺮ ﺗﺠﺎر ﺳﻴﺎرات روﻟﺰ روﻳﺲ اﻟﻌﺎﻟﻤﻲ‬ ‫‪ ،2015‬اﻟﺬي أﻗﻴﻢ ﻓﻲ ﻟﻮس أﻧﺠﻠﻮس‬ ‫ﻛﺎﻟﻴﻔﻮرﻧﻴﺎ ﻓﻲ ‪ 12‬ﻣﺎﻳﻮ ‪.2015‬‬ ‫وﺗﻌﺪ ﺳﻴﺎرة ‪ Dawn‬ﻣﻦ روﻟﺰ روﻳﺲ اﻟﺨﻄﻮة‬ ‫اﻟﺜﺎﻧﻴﺔ ﻋﻠﻰ ﻃﺮﻳﻖ ﻧﻬﻀﺔ اﻟﺸﺮﻛﺔ اﻟﺘﻲ‬ ‫ﺑﺪأت ﻓﻲ اﻟﻌﺎم ‪ 2003‬ﻣﻊ ﻃﺮح ﺳﻴﺎرات‬ ‫‪ Phantom‬وﻣﻦ ﺑﻌﺪﻫﺎ ‪ Ghost‬و‪.Wraith‬‬ ‫وﺗﺄﺗﻲ ﻫﺬه اﻟﺨﻄﻮة ﻟﺘﺒﺮّ ر اﺳﺘﻤﺮار اﺳﺘﺜﻤﺎر‬ ‫ﻣﺠﻤﻮﻋﺔ ‪ BMW‬ﻓﻲ أﻋﻠﻰ ﻣﺴﺘﻮى ﻣﻦ‬ ‫اﻟﺴﻴﺎرات اﻟﻔﺨﻤﺔ‪.‬‬ ‫ﺗﻌﻴﺪ ﺳﻴﺎرة ‪ Rolls- Royce Dawn‬إﺣﻴﺎء‬ ‫اﺳﻢ آﺧﺮ ﺷﻬﻴﺮ ﻟﺴﻴﺎرات روﻟﺰ روﻳﺲ‪ ،‬ﻛﺎن‬ ‫ﻗﺪ اﺳﺘﺨﺪم ﻓﻲ اﻟﻌﺎم ‪ ،1949‬وﻗﺪ اﻋﺘﻤﺪ‬ ‫ﻋﻠﻰ ‪ 28‬ﺳﻴﺎرة ﻣﻜﺸﻮﻓﺔ اﻟﺴﻘﻒ ﻣﻤﻴﺰة‬ ‫ﻟﻠﻐﺎﻳﺔ ﺑﻴﻦ ﻋﺎﻣﻲ ‪ 1950‬و‪ .1954‬ﻓﻲ ﺗﻠﻚ‬ ‫ا‪V‬ﺣﻴﺎن ﺷﻜﻠﺖ ﺗﻠﻚ اﻟﺴﻴﺎرة ﺑﺪاﻳﺔ ﺣﻘﺒﺔ‬ ‫ﺟﺪﻳﺪة ﻟﻠﺮوﻟﺰ روﻳﺲ‪ ،‬ﻓﻘﺪ ﻛﺎﻧﺖ ﺳﻴﺎرة‬ ‫‪ Dawn‬ا‪V‬ﺻﻠﻴﺔ اﻟﻔﻀﻴﺔ اﻟﻠﻮن اﻟﺴﻴﺎرة‬ ‫ﺻ ﱢﻨﻊ ﻫﻴﻜﻠﻬﺎ ﻓﻲ اﻟﻤﺼﻨﻊ‪.‬‬ ‫ا‪V‬وﻟﻰ اﻟﺘﻲ ُ‬ ‫أﻣﺎ ﺳﻴﺎرات اﻟﺮوﻟﺰ روﻳﺲ اﻟﻤﻜﺸﻮﻓﺔ‬ ‫ّ‬ ‫اﻟﺴﻘﻒ اﻟﺘﻲ ﺗﺤﻤﻞ اﺳﻢ ‪ ،Dawn‬ﻓﺘﺒﻨﻰ‬ ‫ﺑﻨﺎء ﻋﻠﻰ ﻃﻠﺒﺎت اﻟﻌﻤﻼء‪ ،‬ﻣﺎ ﻳﻀﻤﻦ‬ ‫ﻓﺮادﺗﻬﺎ وﻧﺪرﺗﻬﺎ‪.‬‬ ‫ﺗﻌﺒّﺮ ﺳﻴﺎرة ‪ Dawn‬ﺑﺸﻜﻞ ﻣﺜﺎﻟﻲ ﻋﻠﻰ‬ ‫ﻃﺎﺑﻊ ﺳﻴﺎرة روﻟﺰ روﻳﺲ اﻟﺠﺪﻳﺪة‪ .‬ﻓﺒﻔﻀﻞ‬ ‫ﺷﻜﻠﻬﺎ اﻟﺘﺠﺮﻳﺒﻲ‪ ،‬اﻟﻤﺒﺘﺪىء واﻟﺘﻮﻗﻌﻲ‪،‬‬ ‫ّ‬ ‫ﻳﺸﻖ ﻣﻦ‬ ‫ﺗﺠﺴﺪ ﺳﻴﺎرة ‪ Dawn‬اﻟﻨﻬﺎر اﻟﺬي‬ ‫ﻇﻠﻤﺔ اﻟﻠﻴﻞ ا‪V‬ﺛﻴﺮي‪ ،‬وﺗﺬﻛﺮﻧﺎ ﺑﻠﻔﺤﺔ اﻟﺒﺮد‬ ‫اﻟﺘﻲ ﻧﺸﻌﺮ ﺑﻬﺎ ﻣﻊ ﺑﺪاﻳﺔ اﻟﻴﻮم واﻟﺘﻲ ﺗﺜﻴﺮ‬ ‫ﻗﺸﻌﺮﻳﺮة ﻓﻲ ا‪V‬ﺑﺪان‪ ،‬ﻣﺎ ﻳﻮﻗﻆ اﻟﺤﻮاس‬ ‫وﺗﻤﺎﻣﺎ ﻛﻤﺎ اﻋﺘﺒﺮ‬ ‫واﻟﻤﺸﺎﻋﺮ ﻣﻊ ﺑﺪء اﻟﻨﻬﺎر‪.‬‬ ‫ً‬ ‫اﻟﻜﺜﻴﺮون اﻟﻤﻤﺜﻠﺔ إﻳﻠﻴﺎﻧﻮر ﺛﻮرﻧﺘﻮن ﻣﻠﻬﻤﺔ‬ ‫رﻣﺰ ا ﺛﺎرة‪ ،‬ﺳﺘﺜﺒﺖ ﺳﻴﺎرة ‪ Dawn‬ﻣﻦ روﻟﺰ‬ ‫روﻳﺲ ﻧﻔﺴﻬﺎ ﻋﻠﻰ أﻧﻬﺎ ﻣﺼﺪر اﻟﻮﺣﻲ‬ ‫اﻟﺬي ﺳﻴﺪﻓﻊ ﺑﻤﺎﻟﻜﻬﺎ إﻟﻰ أن ﻳﺆﻣﻦ ﺑﺄﻧﻪ‬ ‫وﻣﻊ ﺑﺪء ﻫﺬا اﻟﻴﻮم‪ ،‬ﻳﺼﺒﺢ ّ‬ ‫ﻛﻞ ﺷﻲء‬ ‫ﻣﺴﺘﺤﻴﻞ‪.‬‬ ‫ﺗﺠﺬب ﺳﻴﺎرة روﻟﺰ روﻳﺲ ‪ Dawn‬اﻟﺮﺟﺎل‬ ‫ﺣﺪ ﺳﻮاء‪ ،‬ﻓﻴﺮﻏﺒﺎن ﺑﻬﺎ‬ ‫واﻟﻨﺴﺎء ﻋﻠﻰ ّ‬ ‫وﻳﺘﻮﻗﺎن إﻟﻰ ﻗﻴﺎدﺗﻬﺎ‪ .‬إﻧﻬﺎ ﻧﺎﻋﻤﺔ وﺟﻤﻴﻠﺔ‪،‬‬ ‫ﻧﻀﺮة وﻋﺒﻘﺔ‪ ،‬وﺗﻮﻗﻆ اﻟﺸﻐﻒ ﻓﻲ ﺣﻴﺎﺗﻚ‪.‬‬ ‫ّ‬ ‫ﺳﺘﺘﻮﻓﺮ ﺳﻴﺎرة ‪ Dawn‬ﻣﻦ روﻟﺰ روﻳﺲ ﻓﻲ‬ ‫ا‪V‬ﺳﻮاق ﺧﻼل اﻟﺮﺑﻊ ا‪V‬ول ﻣﻦ اﻟﻌﺎم ‪.2016‬‬

‫‪NAYYARA MAGAZINE 68‬‬


Leisure &

SPORTS

71 NAYYARA MAGAZINE


Leisure &

SPORTS

‫ﺳﺒﺎق اﻟﻘﺮن‬ ‫ﻟﻠﺰوارق اﻟﺸﺮاﻋﻴﺔ‬

The Regatta of the Century

NAYYARA MAGAZINE 70


Leisure &

SPORTS

73 NAYYARA MAGAZINE


Leisure &

SPORTS

It all started 200 years ago in London, when 42 gentlemen interested in sea yachting formed The Yacht Club where membership was restricted to those who owned a vessel not under 10 tons. The Prince Regent, who was a member, became King George IV; thus, the club was renamed the Royal Yacht Club. Later on, King William IV renamed the club, The Royal Yacht Squadron. It started organizing racing as a principal feature of the annual regatta and after 200 years, it remains one of the top yacht clubs in the world. The Bicentenary will be celebrated this summer with more than sixty entries already in the registry.

‫ ﺣﻴﻦ‬،‫ﺑﺪأت اﻟﻤﺴﻴﺮة ﻣﻨﺬ ﺣﻮاﻟﻲ ﻣﺌﺘﻲ ﻋﺎم ﻓﻲ ﻟﻨﺪن‬ ،‫ﻳﻬﺘﻤﻮن ﺑﺎ ﺑﺤﺎر إﻟﻰ إﻧﺸﺎء ﻧﺎد ﻟﻠﻴﺨﻮت‬ ‫ ﺷﺎﺑًﺎ‬42 ‫ﺑﺎدر‬ ّ ‫ﻳﻨﺤﺼﺮ اﻻﻧﺘﺴﺎب ﻓﻴﻪ ﺑﺄﺻﺤﺎب اﻟﻴﺨﻮت اﻟﺘﻲ ﻳﺰﻳﺪ وزﻧﻬﺎ‬ ‫ اﻟﺬي ﻛﺎن‬،‫ﻣﻴﺮ ووﻟﻲ اﻟﻌﺮش‬V‫ أﺻﺒﺢ ا‬.‫ﻋﻦ اﻟﻌﺸﺮة أﻃﻨﺎن‬ ‫ ﻓﺄﻋﻴﺪت‬،‫ اﻟﻤﻠﻚ ﺟﻮرج اﻟﺨﺎﻣﺲ‬،‫ﻋﻀﻮً ا ﻓﻲ ﻫﺬا اﻟﻨﺎدي‬ ‫ وﻓﻲ ﻣﺮﺣﻠﺔ‬.‫ﺗﺴﻤﻴﺔ اﻟﻨﺎدي ﻟﻴﺼﺒﺢ ﻧﺎدي اﻟﻴﺨﻮت اﻟﻤﻠﻜﻲ‬ ‫ ﻓﺄﻃﻠﻖ‬،‫ أﻋﺎد اﻟﻤﻠﻚ وﻳﻠﻴﻢ اﻟﺮاﺑﻊ ﺗﺴﻤﻴﺔ اﻟﻨﺎدي‬،‫ﻻﺣﻘﺔ‬ ‫ وﺑﺪأ اﻟﻨﺎدي ﺑﺘﻨﻈﻴﻢ‬.‫ﻋﻠﻴﻪ اﺳﻢ أﺳﻄﻮل اﻟﻴﺨﺖ اﻟﻤﻠﻜﻲ‬ ،‫أﻫﻤﻬﺎ ﺳﻠﺴﻠﺔ ﺳﺒﺎﻗﺎت اﻟﺰوارق اﻟﺴﻨﻮﻳﺔ‬ ‫ﻳﻌﺪ‬ ‫ﺳﺒﺎﻗﺎت‬ ّ ّ ‫ ﻣﺎزال ﻫﺬا اﻟﻨﺎدي واﺣﺪً ا ﻣﻦ أﻓﻀﻞ‬،‫ ﻋﺎم‬200 ‫وﺑﻌﺪ ﻣﺮور‬ ‫ وﺳﻴﺘﻢ اﻻﺣﺘﻔﺎل ﺑﺎﻟﺬﻛﺮى‬.‫أﻧﺪﻳﺔ اﻟﻴﺨﻮت ﺣﻮل اﻟﻌﺎﻟﻢ‬ ‫اﻟﻤﺌﻮﻳﺔ اﻟﺜﺎﻧﻴﺔ ﻋﻠﻰ ﺗﺄﺳﻴﺴﻪ ﻫﺬا اﻟﻌﺎم ﻋﺒﺮ أﻛﺜﺮ ﻣﻦ‬ .‫ﺳﺘﻴﻦ ﻓﻌﺎﻟﻴﺔ ﻣﺨﺘﻠﻔﺔ‬

The annual regatta organized by RYS is also known as Cowes Week, as it takes place in the town of Cowes on the Isle of Wight. It is one of the longest-running regattas in the world with 40 daily races, up to 1000 boats and almost 8000 competitors including Olympic and world-class professional sailors. This year, more than 25 clubs will be competing from across the world including The New York Yacht Club, Royal Hong Kong Yacht Club, Yacht Club Costa Smeralda, Royal Ocean Rac ing Club, Gran Canaria Yach Club, among others. For instance, Royal Varuna Yacht club, a competitive racing club located

‫ اﻟﺬي ﻳﻨﻈﻤﻪ أﺳﻄﻮل اﻟﻴﺨﺖ‬،‫ﻳﻌﺮف ﺳﺒﺎق اﻟﺰوارق اﻟﺴﻨﻮي‬ ‫ إذ ﻳﻘﺎم اﻟﺴﺒﺎق ﻓﻲ‬،“‫ ﺑﺎﺳﻢ ”أﺳﺒﻮع ﻛﺎوز ﻟ ﺑﺤﺎر‬،‫اﻟﻤﻠﻜﻲ‬ ‫ ﻓﻬﻮ واﺣﺪ ﻣﻦ أﻃﻮل‬.‫ ﻋﻠﻰ ﺟﺰﻳﺮة واﻳﺖ‬،‫ﻣﻨﻄﻘﺔ ﻛﺎوز‬ ً ‫ﺳﺒﺎﻗﺎ‬ 40 ‫ إذ ﻳﻘﺎم ﺧﻼﻟﻪ‬،‫ﺳﺒﺎﻗﺎت اﻟﺰوارق ﻓﻲ اﻟﻌﺎﻟﻢ‬ ،‫ ﻣﺘﺴﺎﺑﻖ‬8000 ‫ زورق وﻧﺤﻮ‬1000 ‫ ﺑﻤﺸﺎرﻛﺔ أﻛﺜﺮ ﻣﻦ‬،‫ﻳﻮﻣﻴًﺎ‬ ً ‫ﻣﻦ ﺑﻴﻨﻬﻢ أﺑﻄﺎ‬ ‫ ﻫﺬا‬.‫ﻻ أوﻟﻤﺒﻴﻴﻦ وﻣﺤﺘﺮﻓﻲ إﺑﺤﺎر ﻋﺎﻟﻤﻴﻴﻦ‬ ‫ ﺑﻤﺎ‬،‫ ﻧﺎدٍ ﻣﻦ ﺣﻮل اﻟﻌﺎﻟﻢ‬25 ‫ ﺳﻴﺘﻨﺎﻓﺲ أﻛﺜﺮ ﻣﻦ‬،‫اﻟﻌﺎم‬ ‫ ﻧﺎدي ﻳﺨﻮت ﻫﻮﻧﻎ ﻛﻮﻧﻎ‬،‫ﻓﻲ ذﻟﻚ ﻧﺎدي ﻳﺨﻮت ﻧﻴﻮﻳﻮرك‬ ‫ ﻧﺎدي ﺳﺒﺎق‬،‫ ﻧﺎدي ﻳﺨﻮت ﺷﺎﻃﻰء اﺳﻤﻴﺮاﻟﺪا‬،‫اﻟﻤﻠﻜﻲ‬ ‫ ﻓﻌﻠﻰ‬.‫ ﻧﺎدي ﻳﺨﻮت ﻏﺮان ﻛﺎﻧﺎرﻳﺎ وﺳﻮاﻫﺎ‬،‫اﻟﻤﺤﻴﻂ اﻟﻤﻠﻜﻲ‬ ‫ وﻫﻮ ﻧﺎد‬،‫ ﻳﺮﺳﻞ ﻧﺎدي ﻳﺨﻮت ﻓﺎروﻧﺎ اﻟﻤﻠﻜﻲ‬،‫ﺳﺒﻴﻞ اﻟﻤﺜﺎل‬

NAYYARA MAGAZINE 72


Leisure &

SPORTS

in a tropical island near Bangkok is fielding a team for the Bicentenary’s level rating class. The crew will be sailing against a number of other club teams. Regarding the vessels competing, there are three majestic J-Class Yachts, sailing yacht Velsheda, charter yacht Ranger, and superyacht Lionheart that will be joined by Rainbow for the hugely anticipated Solent spectacular. The 7-day regatta will also include the William Fife design, Mariquita, a 104 year-old yacht considered to be one of the world’s most beautiful classic sailing yachts. Despite the fact that it was built in 1911 and restored in 2003, Mariquita has shown in recent years that it can be a serious contender in a racing program. Moreover, Spectre, which is designed by Frers, is going to sail as well during the event with two-time Olympic silver medalist Nick Rogers taking charge of tactics onboard. Furthermore, the Persico Marine-built flyer will be seen showing its full potential with a large, open, and almost empty cockpit. These fleets will be sailing alongside other classic beauties such as Saskia, Dorade, Tomahawk, and breathtaking charter yacht Eleonora. Another breathtaking spectacle is set to occur simultaneously, the Race Around the Island. Inshore fleets will be joined by an additional number of larger maxi yachts, sailing superyachts, and multihulls, many of which arriving in the UK from Newport, Rhode Island after taking part in the Transatlantic Race. Finally, many activities and numerous spectacular social gatherings are taking place in the evening after the sailing has finished including the Bicentenary Ball on June 6 and an aerial display by the Red Arrows. These events are usually held either at the Castle or some other notable venue nearby where sailors gather and meet other sailors from around the world. It is important to note that the sailing events are planned to not only attract club members, but also test many disciplines that the sailors might enjoy. We highly recommend booking for all events as early as possible especially that most events are already oversubscribed. This will be a celebration of yachting at its best, knowing that this event will top the 2015 sailing calendar.

75 NAYYARA MAGAZINE

ً ‫ﻓﺮﻳﻘﺎ ﻟﻠﻤﺸﺎرﻛﺔ‬ ،‫ﻟﻠﺘﻨﺎﻓﺲ ﻓﻲ ا ﺑﺤﺎر ﻗﺎﺋﻢ ﻓﻲ ﺟﺰﻳﺮة اﺳﺘﻮاﺋﻴﺔ ﺑﺎﻟﻘﺮب ﻣﻦ ﺑﺎﻧﻜﻮك‬ ‫ﺿﺪ ﻋﺪد ﻣﻦ‬ ّ ‫ ﺳﻴﻘﻮم ﻃﺎﻗﻢ اﻟﻌﻤﻞ ﺑﺎﻟﺘﻨﺎﻓﺲ‬.‫ﻓﻲ اﺣﺘﻔﺎﻻت اﻟﺬﻛﺮى اﻟﻤﺌﻮﻳﺔ اﻟﺜﺎﻧﻴﺔ‬ J-Class ‫ ﻫﻨﺎك ﺛﻼث ﻓﺌﺎت أﺳﺎﺳﻴﺔ ﻫﻲ‬،‫ ﻓﺒﺎﻟﻨﺴﺒﺔ إﻟﻰ ﺳﺒﺎق اﻟﻴﺨﻮت‬.‫ﺧﺮى‬V‫ﻧﺪﻳﺔ ا‬V‫ا‬ ‫ﺳﻴﻨﻀﻢ إﻟﻴﻪ‬ ‫ اﻟﺬي‬Superyacht Lionheart‫ و‬،Yachts Velsheda، Charter Yacht Ranger ّ ‫ﻳﻤﺘﺪ ﻋﻠﻰ‬ ‫ ﻳﺘﺨ ّﻠﻞ ﺳﺒﺎق اﻟﺰوارق اﻟﺬي‬.‫ اﻟﻤﺮﺗﻘﺐ‬Solent ‫ ﻟﺨﻮض ﻣﺴﺎر‬Rainbow ‫ﻳﺨﺖ‬ ّ ً ‫ وﻫﻮ ﻳﺨﺖ ﻋﻤﺮه‬،William Fife ‫ ﻣﻦ ﺗﺼﻤﻴﻢ‬Mariquita ‫ﻋﺮﺿﺎ ﻟﻴﺨﺖ‬ ‫ﻣﺪى ﺳﺒﻌﺔ أﻳﺎم‬ ‫ وﺑﺎﻟﺮﻏﻢ ﻣﻦ أﻧﻪ ﺑُﻨﻲ ﻓﻲ‬.‫ ﺳﻨﻮات وﻳﻌﺘﺒﺮ واﺣﺪً ا ﻣﻦ أﺟﻤﻞ ﻳﺨﻮت ا ﺑﺤﺎر اﻟﻜﻼﺳﻴﻜﻴﺔ‬104 ‫ ﺧﻼل اﻟﺴﻨﻮات اﻟﻔﺎﺋﺘﺔ أﻧﻪ‬Mariquita ‫ أﺛﺒﺖ ﻳﺨﺖ‬،2003 ‫ وأﻋﻴﺪ ﺗﺮﻣﻴﻤﻪ ﻓﻲ اﻟﻌﺎم‬،1911 ‫اﻟﻌﺎم‬ ً ‫ وﺳﻴﺘﻢ‬.‫ﺟﺪي ﻓﻲ اﻟﺴﺒﺎق‬ ‫ وﻋﻠﻰ‬،Frers ‫ﺻﻤﻤﻪ‬ ّ ‫ﻣﻨﺎﻓﺲ‬ ّ ‫ اﻟﺬي‬Spectre ‫أﻳﻀﺎ ا ﺑﺤﺎر ﺑﻴﺨﺖ‬ ‫ ﻧﻴﻚ روﺟﺮز اﻟﺬي‬،‫وﻟﻤﺒﻴﺔ‬V‫ﻟﻌﺎب ا‬V‫ﻣﺘﻨﻪ اﻟﺒﺤﺎر اﻟﺤﺎﺋﺰ ﻋﻠﻰ اﻟﻤﻴﺪاﻟﻴﺔ اﻟﻔﻀﻴﺔ ﻣﺮﺗﻴﻦ ﻓﻲ ا‬ ً ‫ ﺳﻨﺸﺎﻫﺪ‬،‫ وﺧﻼل اﻟﺴﺒﺎق‬.‫ﻋﻤﺎل اﻟﺘﻜﺘﻴﻜﻴﺔ ﻋﻠﻰ ﻣﺘﻦ اﻟﻴﺨﺖ‬V‫ﺳﻴﺘﻮﻟﻰ إﺗﻤﺎم ا‬ ‫أﻳﻀﺎ ﻳﺨﺖ‬ .‫ ﻣﻔﺘﻮﺣﺔ وﺷﺒﻪ ﻓﺎرﻏﺔ‬،‫ ﺑﻜﺎﻣﻞ زﺧﻤﻪ وﻗﻮّ ﺗﻪ ﻳﺒﺤﺮ ﺑﻘﻤﺮة ﻗﻴﺎدة ﻛﺒﻴﺮة‬Persico Marine Saskia، ‫ﺳﺎﻃﻴﻞ إﻟﻰ ﺟﺎﻧﺐ ﺳﻮاﻫﺎ ﻣﻦ اﻟﻴﺨﻮت اﻟﻜﻼﺳﻴﻜﻴﺔ اﻟﺠﻤﻴﻠﺔ ﻣﺜﻞ‬V‫وﺳﺘﺒﺤﺮ ﻫﺬه ا‬ .‫ﻟﺒﺎب‬V‫ اﻟﺬي ﻳﺨﻄﻒ ا‬Eleonora ‫ وﻳﺨﺖ‬،Dorade، Tomahawk ‫ﻳﻨﻀﻢ‬ ،‫ ﺧﻼل ﻫﺬا اﻟﺴﺒﺎق‬.‫ إﻧﻪ اﻟﺴﺒﺎق ﺣﻮل اﻟﺠﺰﻳﺮة‬،‫ ﻳﻘﺎم ﺣﺪث آﺧﺮ ﻣﻤﻴﺰ‬،‫وﺗﺰاﻣ ًﻨﺎ ﻣﻊ اﻟﺴﺒﺎق‬ ّ ‫ واﻟﻴﺨﻮت ذات‬،‫ واﻟﻴﺨﻮت اﻟﺮاﺋﻌﺔ‬،‫ﺳﺎﻃﻴﻞ اﻟﺸﺎﻃﺌﻴﺔ ﻋﺪد إﺿﺎﻓﻲ ﻣﻦ اﻟﻴﺨﻮت اﻟﻜﺒﻴﺮة‬V‫إﻟﻰ ا‬ ‫ وﺟﺰﻳﺮة‬،Newport ‫ وﻗﺪ ﺣﻀﺮ ﻋﺪد ﻛﺒﻴﺮ ﻣﻨﻬﺎ إﻟﻰ اﻟﻤﻤﻠﻜﺔ اﻟﻤﺘﺤﺪة ﻣﻦ‬،‫اﻟﻄﺒﻘﺎت اﻟﻤﺘﻌﺪدة‬ ‫ ﺗﻘﺎم ﻓﻲ‬،‫ وﺑﻌﺪ اﻧﺘﻬﺎء اﻟﺴﺒﺎﻗﺎت‬،‫ وأﺧﻴﺮًا‬.“‫ﻃﻠﺴﻲ‬V‫ ﺑﻌﺪ اﻟﻤﺸﺎرﻛﺔ ﻓﻲ ﺳﺒﺎق ”ﻋﺒﺮ ا‬Rhode ‫ ﺑﻤﺎ ﻓﻲ ذﻟﻚ اﻟﺤﻔﻞ اﻟﺮاﻗﺺ ﻟﻼﺣﺘﻔﺎل‬،‫اﻟﻤﺴﺎء ﻧﺸﺎﻃﺎت ﻣﺘﻨﻮﻋﺔ وﻟﻘﺎءات اﺟﺘﻤﺎﻋﻴﺔ ﻣﺬﻫﻠﺔ‬ ‫ﺗﻘﺪﻣﻪ اﻟﻘﻮات‬ ّ ‫ وﻋﺮض ﺟﻮّ ي‬،‫ﻳﻮﻧﻴﻮ‬/‫ﺑﺎﻟﺬﻛﺮى اﻟﻤﺌﻮﻳﺔ اﻟﺜﺎﻧﻴﺔ ﻟﻠﻨﺎدي ﻓﻲ اﻟﺴﺎدس ﻣﻦ ﺣﺰﻳﺮان‬ ‫ ﺗﺠﺪر ا ﺷﺎرة إﻟﻰ أﻧﻪ ﻏﺎﻟﺒًﺎ ﻣﺎ ﺗﻘﺎم ﻫﺬه اﻟﻔﻌﺎﻟﻴﺎت ﻓﻲ اﻟﻘﺼﺮ أو‬.‫اﻟﺠﻮﻳﺔ اﻟﻤﻠﻜﻴﺔ اﻟﺒﺮﻳﻄﺎﻧﻴﺔ‬ ّ ‫ﻋﻠﻤﺎ‬ ‫أن‬ ً .‫ ﺣﻴﺚ ﻳﻤﻜﻦ ﻟﻠﺒﺤﺎرة اﻻﺟﺘﻤﺎع وﻟﻘﺎء ﺑﺤﺎرة آﺧﺮﻳﻦ ﻣﻦ ﺣﻮل اﻟﻌﺎﻟﻢ‬،‫ﻓﻲ ﻣﻜﺎن راق‬ ً ‫اﻟﻬﺪف ﻣﻦ إﻗﺎﻣﺔ ﻣﺴﺎﺑﻘﺎت ا ﺑﺤﺎر ﻫﺬه ﻟﻴﺲ ﻓﻘﻂ ﺟﺬب أﻋﻀﺎء اﻟﻨﺎدي ﺑﻞ‬ ‫أﻳﻀﺎ اﺧﺘﺒﺎر ﻋﺪد‬ ‫ ﻧﻨﺼﺤﻜﻢ ﺑﺸﺪة ﺑﺤﺠﺰ أﻣﺎﻧﻜﻢ ﺑﺄﺳﺮع وﻗﺖ‬.‫ﻣﻦ اﻟﺘﻘﻨﻴﺎت اﻟﺘﻲ ﻗﺪ ﻳﺴﺘﺨﺪﻣﻬﺎ اﻟﺒﺤﺎرة‬ ّ ‫ ﻻﺳﻴﻤﺎ‬،‫ﻣﻤﻜﻦ‬ ‫ وﺳﻴﻜﻮن‬.‫وأن ﻋﺪد اﻟﺤﻀﻮر ﻗﺪ اﻛﺘﻤﻞ ﺑﺎﻟﻨﺴﺒﺔ إﻟﻰ ﻣﻌﻈﻢ اﻟﻔﻌﺎﻟﻴﺎت‬ ً ‫ﻫﺬا اﻟﺤﺪث اﺣﺘﻔﺎ‬ .2015 ‫ﺳﻴﺘﺼﺪر رزﻧﺎﻣﺔ ﻧﺸﺎﻃﺎت اﻟﻌﺎم‬ ‫ﻋﻠﻤﺎ أﻧﻪ‬ ّ ً ،‫ﻻ ﺑﺎ ﺑﺤﺎر اﻟﺸﺮاﻋﻲ‬


Leisure &

SPORTS

NAYYARA MAGAZINE 74


Leisure &

SPORTS

83 NAYYARA MAGAZINE


TRAVEL

‫ﺣﺐ اﻟﺤﻴﺎة ﻓﻲ ﻣﻴﻼﻧﻮ‬ ّ ،‫ﻻ دوﻟﺸﻲ ﻓﻴﺘﺎ‬

Milan: La Dolce Vita

NAYYARA MAGAZINE 76


TRAVEL The capital of Lombardy is the second most-populous city in Italy. This metropolitan region flourished during the Middle Ages as a commercial and banking center. However, being the center of the Italian resistance, it was badly affected during the Second World War. Today though, Milan is the main industrial, commercial, and financial leading global city. Its business district even hosts the Borsa Italiana which is Italy’s main stock exchange. Not to mention that the city is a major world fashion hub, knowing that it hosts several international events and fairs including Milan Fashion Week. Last but not least, Milan is home to two of the world’s major football teams, A.C. Milan and F.C. Internazionale Milano. No wonder that it attracts over 6 million visitors.

Events

There are plenty of theaters, concert halls, and cinemas in Milan including the world’s most famous opera house Teatro alla Scala. The number of museums is endless including the Museo Internazionale della Scienza e della Tecnologia, the Triennale di Milano, the Pinacoteca di Brera, the Museo Poldi Pezzoli. The first thing to do when in Milan though, is to go on the roof of the Duomo that took 500 years to be complete and climb those 150 steps, admire the 3600 statues and 135 spires and enjoy a view that stretches far beyond the city up to the Alps. It is also nice to navigate the Navigli waterways which were partly designed by Da Vinci and visit the pavement cafés, the vintage shops, and the popular antique market held on the Naviglio Grande on the last Sunday of every month.

See and Do

Milan is famous for its wealth of historical and modern sights. Other than the Duomo, visitors can check the Museo del Nove Cento, the Brera art gallery, with some of the finest artistic works in Europe, the Pirelli tower, a majestic example of 1960s modernist Italian architecture, the San Siro which is a huge and famous stadium, Studio Achille Castiglioni Museum and many other castles, palaces, and mansions such as Castello Sforzesco. There are plenty of other important landmarks in Milan including Santa Maria delle Grazie which is a Unesco World Heritage.

79 NAYYARA MAGAZINE


‫‪TRAVEL‬‬ ‫ﺗﻌﺪ ﻋﺎﺻﻤﺔ ﻟﻮﻣﺒﺎردي اﻟﻤﺪﻳﻨﺔ اﻟﺜﺎﻧﻴﺔ ا‪n‬ﻛﺜﺮ‬ ‫ّ‬ ‫ً‬ ‫اﻛﺘﻈﺎﻇﺎ ﻓﻲ إﻳﻄﺎﻟﻴﺎ‪ .‬ﻓﻘﺪ ازدﻫﺮت ﻫﺬه‬ ‫اﻟﻤﻨﻄﻘﺔ ﺧﻼل اﻟﻌﺼﻮر اﻟﻮﺳﻄﻰ ﺑﺼﻔﺘﻬﺎ‬ ‫ﻣﺮﻛ ًﺰا ﺗﺠﺎرﻳًﺎ وﻣﺼﺮﻓﻴًﺎ‪ .‬إﻻ أﻧﻬﺎ‪ ،‬وﻧﻈﺮًا‬ ‫ﻟﻜﻮﻧﻬﺎ ﻛﺎﻧﺖ ﻣﺤﻮر اﻟﻤﻘﺎوﻣﺔ ا{ﻳﻄﺎﻟﻴﺔ‪،‬‬ ‫ﻟﺤﻘﺖ ﺑﻬﺎ أﺿﺮار ﺟﺴﻴﻤﺔ ﺧﻼل اﻟﺤﺮب‬ ‫اﻟﻌﺎﻟﻤﻴﺔ اﻟﺜﺎﻧﻴﺔ‪ .‬أﻣﺎ اﻟﻴﻮم‪ ،‬ﻓﻤﻴﻼﻧﻮ ﻫﻲ‬ ‫اﻟﻤﺪﻳﻨﺔ اﻟﺼﻨﺎﻋﻴﺔ‪ ،‬اﻟﺘﺠﺎرﻳﺔ واﻟﻤﺎﻟﻴﺔ اﻟﺮاﺋﺪة‬ ‫وﺗﻀﻢ ﻓﻲ ﺟﺎدة ا‪n‬ﻋﻤﺎل ﻓﻴﻬﺎ‬ ‫ﻓﻲ اﻟﺒﻠﺪ‪.‬‬ ‫ّ‬ ‫‪ ،Borsa Italiana‬وﻫﻲ اﻟﺒﻮرﺻﺔ ا‪n‬ﺳﺎﺳﻴﺔ ﻓﻲ‬ ‫إﻳﻄﺎﻟﻴﺎ‪ .‬وﺗﺘﻤﻴّﺰ اﻟﻤﺪﻳﻨﺔ ً‬ ‫أﻳﻀﺎ ﺑﻜﻮﻧﻬﺎ ﻣﺤﻮرًا‬ ‫ﻋﻠﻤﺎ أﻧﻬﺎ ﺗﺴﺘﻀﻴﻒ‬ ‫ﻫﺎﻣﺎ ﻟﻠﻤﻮﺿﺔ اﻟﻌﺎﻟﻤﻴﺔ‪ً ،‬‬ ‫ً‬ ‫أﻫﻢ اﻟﻔﻌﺎﻟﻴﺎت اﻟﺪوﻟﻴﺔ واﻟﻤﻌﺎرض‪ ،‬ﺑﻤﺎ ﻓﻲ‬ ‫ّ‬ ‫ذﻟﻚ أﺳﺒﻮع ﻣﻴﻼﻧﻮ ﻟﻠﻤﻮﺿﺔ‪ .‬وأﺧﻴﺮًا وﻟﻴﺲ‬ ‫أﻫﻢ ﻓﺮق‬ ‫آﺧﺮًا‪ ،‬ﻣﻴﻼﻧﻮ ﻫﻲ ﻣﻨﺰل ﻓﺮﻳﻘﻴﻦ ﻣﻦ‬ ‫ّ‬ ‫ﻛﺮة اﻟﻘﺪم ﺣﻮل اﻟﻌﺎﻟﻢ ‪ A.C. Milan‬و ‪F.C.‬‬ ‫‪ .Internazionale Milano‬ﻟﺬا‪ ،‬ﻻ ﻋﺠﺐ أﻧﻬﺎ ﺗﺠﺬب‬ ‫ﺳﻨﻮﻳًﺎ ‪ 6‬ﻣﻼﻳﻴﻦ زاﺋﺮ‪.‬‬

‫اﻟﻔﻌﺎﻟﻴﺎت‬

‫ﺗﻜﺜﺮ اﻟﻤﺴﺎرح وﻗﺎﻋﺎت اﻟﺤﻔﻼت ودور اﻟﺴﻴﻨﻤﺎ ﻓﻲ‬ ‫ﻣﻴﻼﻧﻮ‪ ،‬ﺑﻤﺎ ﻓﻲ ذﻟﻚ أﺷﻬﺮ دار ﻋﺎﻟﻤﻲ ﻟ‪E‬وﺑﺮا ‪Teatro alla‬‬ ‫ﻳﻌﺪ‪،‬‬ ‫‪ .Scala‬أﻣﺎ ﻋﺪد اﻟﻤﺘﺎﺣﻒ ﻓﻴﻬﺎ‪ ،‬ﻓﻼ ﻳﺤﺼﻰ وﻻ‬ ‫ّ‬ ‫ﺑﻤﺎ ﻓﻲ ذﻟﻚ اﻟﻤﺘﺤﻒ اﻟﺪوﻟﻲ ﻟﻠﻌﻠﻮم واﻟﺘﻜﻨﻮﻟﻮﺟﻴﺎ‪،‬‬ ‫ﻣﺘﺤﻒ ﺗﺮﻳﻴﻨﺎل ﻓﻲ ﻣﻴﻼﻧﻮ‪ ،‬وﻣﺘﺤﻒ ‪Pinacoteca di‬‬ ‫‪ ،Brera‬وﻣﺘﺤﻒ ‪ .Poldi Pezzoli‬وأول ﻣﺎ ﻋﻠﻰ اﻟﺴﺎﺋﺢ‬ ‫ﻓﻌﻠﻪ ﻓﻲ ﻣﻴﻼﻧﻮ ﻫﻮ اﻟﺘﻮﺟﻪ إﻟﻰ ﺳﻄﺢ ﻣﺒﻨﻰ اﻟﺪوﻣﻮ‬ ‫اﻟﺬي اﺳﺘﻐﺮق ﺑﻨﺎؤه ‪ 500‬ﻋﺎم‪ ،‬وﺻﻌﻮد اﻟﺪرﺟﺎت اﻟﻤﺌﺔ‬ ‫واﻟﺨﻤﺴﻴﻦ‪ ،‬وﺗﺄﻣﻞ ‪ 3600‬ﺗﻤﺜﺎ ً‬ ‫ﻗﻤﺔ ﻣﺴﺘﺪﻗﺔ‪،‬‬ ‫ﻻ و‪ّ 135‬‬ ‫ﻳﻤﺘﺪ إﻟﻰ ﻣﺎ ﻫﻮ أﺑﻌﺪ‬ ‫واﻟﺘﻤﺘﻊ ﺑﻤﻨﻈﺮ ﻳﺨﻄﻒ اﻻﻟﺒﺎب‬ ‫ّ‬ ‫ﻣﻦ ﺣﺪود اﻟﻤﺪﻳﻨﺔ‪ ،‬وﺻﻮ ً‬ ‫ﻻ إﻟﻰ ﺟﺒﺎل ا‪n‬ﻟﺐ‪ .‬وﻣﻦ اﻟﺠﻤﻴﻞ‬ ‫ّ‬ ‫ً‬ ‫ﺻﻤﻢ دا‬ ‫أﻳﻀﺎ‬ ‫اﻟﺘﻨﻘﻞ ﻓﻲ ﻗﻨﻮات ﻣﻴﺎه ‪ Navigli‬اﻟﺘﻲ ّ‬ ‫ﺟﺰءا ﻣﻨﻬﺎ‪ ،‬وارﺗﻴﺎد اﻟﻤﻘﺎﻫﻲ‪ ،‬واﻟﻤﺘﺎﺟﺮ اﻟﻘﺪﻳﻤﺔ‪،‬‬ ‫ﻓﻴﻨﺸﻲ‬ ‫ً‬ ‫وﺳﻮق ا‪u‬ﺛﺎر اﻟﻘﺪﻳﻤﺔ اﻟﺬي ﻳﻘﺎم ﻓﻲ ﺳﺎﺣﺔ ‪Naviglio‬‬ ‫‪ّ Grande‬‬ ‫ﻛﻞ آﺧﺮ ﻳﻮم أﺣﺪ ﻣﻦ اﻟﺸﻬﺮ‪.‬‬

‫ﻣﻌﺎﻟﻢ ﺳﻴﺎﺣﻴﺔ‬ ‫وﻧﺸﺎﻃﺎت ﺗﺮﻓﻴﻬﻴﺔ‬

‫ﺗﺸﺘﻬﺮ ﻣﻴﻼﻧﻮ ﺑﻤﻮاﻗﻌﻬﺎ اﻟﺘﺎرﻳﺨﻴﺔ واﻟﻌﺼﺮﻳﺔ‪.‬‬ ‫وﺑﺎ{ﺿﺎﻓﺔ إﻟﻰ ﻣﺒﻨﻰ اﻟﺪوﻣﻮ‪ ،‬ﻳﺴﺘﻄﻴﻊ اﻟﺰوار رؤﻳﺔ‬ ‫ﻣﺘﺤﻒ ‪ ،Museo del Nove Cento‬ﺻﺎﻟﺔ ﻋﺮض ‪ Brera‬ﺣﻴﺚ‬ ‫أﻫﻢ ا‪n‬ﻋﻤﺎل اﻟﻔﻨﻴﺔ ﻓﻲ أوروﺑﺎ‪ ،‬ﺑﺮج ‪ ،Pirelli‬وﻫﻲ‬ ‫ﺗﻌﺮض‬ ‫ّ‬ ‫ﻣﺜﺎل ﺿﺨﻢ ﻋﻠﻰ اﻟﻬﻨﺪﺳﺔ ا{ﻳﻄﺎﻟﻴﺔ اﻟﻌﺼﺮﻳﺔ ﻓﻲ‬ ‫ﺳﺘﻴﻨﻴﺎت اﻟﻘﺮن اﻟﻔﺎﺋﺖ‪ ،‬وﻣﺪرّج ‪ ،San Siro‬وﻫﻮ ﻣﺪرّج‬ ‫ﺿﺨﻢ وﻣﺸﻬﻮر‪ ،‬إﺿﺎﻓﺔ إﻟﻰ ﻣﺘﺤﻒ ‪Studio Achille‬‬ ‫‪ Castiglioni‬وﺳﻮاﻫﺎ ﻣﻦ اﻟﻘﻼع‪ ،‬واﻟﻘﺼﻮر ﻣﺜﻞ ‪Castello‬‬ ‫‪ .Sforzesco‬وﺗﻜﺜﺮ ً‬ ‫أﻳﻀﺎ اﻟﻤﻌﺎﻟﻢ اﻟﺴﻴﺎﺣﻴﺔ اﻟﻬﺎﻣﺔ ﻓﻲ‬ ‫ﻣﻴﻼن ﻣﺜﻞ ﻣﻘﺎم ‪ Santa Maria delle Grazie‬وﻫﻮ ﻣﻮﻗﻊ‬ ‫ﻣﺪرج ﻣﻦ ﻗﺒﻞ ا‪n‬وﻧﻴﺴﻜﻮ ﻋﻠﻰ ﻻﺋﺤﺔ اﻟﺘﺮاث اﻟﻌﺎﻟﻤﻲ‪.‬‬

‫‪NAYYARA MAGAZINE 78‬‬


TRAVEL Stay

There are so many great places to stay at in Milan such as Maison Borella, a 4-star hotel that was the first canal-side hotel. It has Geranium-clad balconies with rooms featuring parquet floors, beamed ceilings and elegant boiserie. Guests staying in the suites have access to the Club, get San Siro tickets, and a personal shopper for fashion show attendees. Hotel Spadari Al Duomo is another modern 4-star hotel where the rooms are modern and the service is excellent and it is only one block from the Duomo. For a luxury stay, Armani Hotel is a great modern place to stay at. It also has an amazing view of the Duomo.

Shop

Milan remains the marketplace of the fashion world. For shopping in style one of the world’s oldest shopping malls, as it was built in 1867. At the Galleria Vittorio Emanuele, it is nice to shop while admiring the glass-and-iron dome, magnificent mosaics, and marble floorways. The very first-ever Prada store opened there and today there is a Gucci, a Louis Vuitton, an Armani, and recently a Versace store. For those who aren’t on a budget, the Quadrilatero della Moda, the Golden Rectangle, via della Spiga, via Manzoni, via Montenapoleone, and via Sant’ Andrea are perfect spots to buy Dolce&Gabbana, Versace, Cavalli, and Armani.

Eat and Drink

Although Milan changes as quickly as fashion trends come and go, it remains one of the strongest bastions of traditional Italian cooking, where homemade elements are still appreciated. There are plenty of trattorias and traditional restaurants that offer Milanese and Italian dishes including osso buco and risotto alla Milanese. However, there are also Chinese restaurants mainly located around via Paolo Sarpi, the heart of Milan’s Chinatown. The city also features a café called Brek with several locations throughout Milan. For a more artistic dining experience, it is nice to try La Cerba on via Orti 4 which serves dishes inspired by the early 20th century art movement futurism. It is a must not to leave Milan before having lunch with the locals at Luini where queues are formed to try the legendary Panzerotti, a fried pastry triangle stuffed with tomato and oozing mozzarella. Finally, it is nice to hop on a tram and have a lovely dinner on the city’s rolling stock while checking Milan’s most symbolic monuments as it moves.

81 NAYYARA MAGAZINE


‫‪TRAVEL‬‬ ‫ا{ﻗﺎﻣﺔ‬

‫ﺗﻜﺜﺮ ا‪n‬ﻣﺎﻛﻦ اﻟﺮاﺋﻌﺔ ﺣﻴﺚ ﻳﻤﻜﻦ ا{ﻗﺎﻣﺔ ﻓﻲ ﻣﻴﻼﻧﻮ‪،‬‬ ‫وﻣﻨﻬﺎ ‪ ،Maison Borella‬وﻫﻮ ﻓﻨﺪق أرﺑﻊ ﻧﺠﻮم ﻛﺎن‬ ‫اﻟﻔﻨﺪق ا‪n‬ول اﻟﺬي ُ‬ ‫ﻳﻀﻢ ﻫﺬا‬ ‫ﺷﻴّﺪ ﺑﻤﺤﺎذاة اﻟﻘﻨﺎة‪.‬‬ ‫ّ‬ ‫اﻟﻔﻨﺪق ﺷﺮﻓﺎت ﻣﻜﺴﻴﺔ ﺑﺄزﻫﺎر اﻟﺠﻴﺮاﻧﻴﻮم‪ ،‬وﻏﺮف‬ ‫ﺑﺄرﺿﻴﺔ ﻣﻦ اﻟﺒﺎرﻛﻴﻪ‪ ،‬وأﺳﻘﻒ ﻣﺰﺧﺮﻓﺔ وﻣﻜﺴﻴﺔ‬ ‫ﺑﺎﻟﺨﺸﺐ‪ .‬وﻳﻤﻜﻦ ﻟﻠﻨﺰﻻء اﻟﻤﻘﻴﻤﻴﻦ ﻓﻲ ا‪n‬ﺟﻨﺤﺔ ارﺗﻴﺎد‬ ‫اﻟﻨﺎدي‪ ،‬واﻟﺤﺼﻮل ﻋﻠﻰ ﺑﻄﺎﻗﺎت ‪ ،San Siro‬وﻣﺮاﻓﻖ‬ ‫ﻟﻠﺮاﻏﺒﻴﻦ ﺑﺤﻀﻮر ﻋﺮوض ا‪n‬زﻳﺎء‪ .‬أﻣﺎ ﻓﻨﺪق ‪Spadari Al‬‬ ‫‪ ،Duomo‬ﻓﻬﻮ ﻓﻨﺪق ﻋﺼﺮي آﺧﺮ أرﺑﻊ ﻧﺠﻮم ﺣﻴﺚ اﻟﻐﺮف‬ ‫ﻋﺼﺮﻳﺔ واﻟﺨﺪﻣﺔ ﻣﻤﺘﺎزة‪ ،‬وﻫﻮ ﻳﺒﻌﺪ ﺷﺎرﻋً ﺎ واﺣﺪً ا‬ ‫ﻓﻘﻂ ﻋﻦ ﺳﺎﺣﺔ اﻟﺪوﻣﻮ‪ .‬و{ﻗﺎﻣﺔ ﻣﺘﺮﻓﺔ‪ ،‬ﻳﻤﻜﻦ اﻟﻨﺰول‬ ‫ﻓﻲ ﻓﻨﺪق ‪ ،Armani‬ﻓﻬﻮ ﻣﻜﺎن ﻋﺼﺮي راﺋﻊ ﻟﻪ إﻃﻼﻟﺔ‬ ‫ﻣﻤﻴﺰة ﻋﻠﻰ ﺳﺎﺣﺔ اﻟﺪوﻣﻮ‪.‬‬

‫اﻟﺘﺴﻮق‬ ‫ّ‬

‫ﺗﺒﻘﻰ ﻣﺪﻳﻨﺔ ﻣﻴﻼﻧﻮ ﻣﺤﻮر ﻋﺎﻟﻢ اﻟﻤﻮﺿﺔ‪ .‬ﻓﻠﻠﺘﺴﻮّ ق‬ ‫اﻟﺘﻮﺟﻪ إﻟﻰ واﺣﺪ ﻣﻦ أﻗﺪم اﻟﻤﺠﻤﻌﺎت‬ ‫ﺑﺄﻧﺎﻗﺔ‪ ،‬ﻳﻤﻜﻦ‬ ‫ّ‬ ‫اﻟﺘﺠﺎرﻳﺔ ﻓﻲ اﻟﻌﺎﻟﻢ‪ ،‬إذ ﺑﻨﻲ ﻓﻲ اﻟﻌﺎم ‪ .1867‬ﻓﻲ‬ ‫‪ ،Galleria Vittorio Emanuele‬ﻳﺤﻠﻮ اﻟﺘﺴﻮّ ق ﻋﻨﺪ‬ ‫اﻟﺘﻤﺘﻊ ﺑﺮؤﻳﺔ اﻟﻘﺒﺐ اﻟﺰﺟﺎﺟﻴﺔ واﻟﺤﺪﻳﺪﻳﺔ‪ ،‬وﻟﻮﺣﺎت‬ ‫اﻟﻔﺴﻴﻔﺴﺎء اﻟﺮاﺋﻌﺔ واﻟﻤﻤﺮّ ات اﻟﺮﺧﺎﻣﻴﺔ‪ .‬وﻗﺪ اﻓﺘﺘﺢ‬ ‫أول ﻣﺘﺎﺟﺮ ‪ Prada‬ﻫﻨﺎك‪ ،‬واﻟﻴﻮم ﻧﺠﺪ ﻣﺘﺎﺟﺮ ‪Gucci‬‬ ‫‪ Louis Vuitton، Armani‬وﻗﺪ اﻓﺘﺘﺢ ﻣﺆﺧﺮًا ﻣﺘﺠﺮًا ﻟـ‬ ‫‪ً Versace‬‬ ‫أﻳﻀﺎ‪ .‬أﻣﺎ ﻟﻤﻦ ﻳﻔﺘﻘﺮون إﻟﻰ اﻟﻤﻴﺰاﻧﻴﺎت اﻟﻌﺎﻟﻴﺔ‪،‬‬ ‫ﻓﻴﻤﻜﻨﻬﻢ اﻟﺘﻮﺟﻪ إﻟﻰ ‪ ،Quadrilatero della Moda‬و‬

‫‪NAYYARA MAGAZINE 80‬‬

‫وﺗﻌﺪ ‪ ،via della Spiga‬و ‪،via Manzoni‬‬ ‫‪،Golden Rectangle‬‬ ‫ّ‬ ‫و ‪ ،via Montenapoleone‬و ‪ via Sant’Andrea‬ا‪n‬ﻣﺎﻛﻦ ا‪n‬ﻣﺜﻞ‬ ‫ﻟﺸﺮاء ﻣﻨﺘﺠﺎت ‪ Dolce & Gabbana، Versace، Cavalli‬و‬ ‫‪.Armani‬‬

‫ﺗﻨﺎول اﻟﻄﻌﺎم‬

‫ﺑﺎﻟﺮﻏﻢ ﻣﻦ أن ﻣﻴﻼﻧﻮ ﺗﺘﻐﻴّﺮ ﺑﻨﻔﺲ اﻟﺴﺮﻋﺔ اﻟﺘﻲ ﺗﺘﻐﻴﺮ‬ ‫أﻫﻢ ﻗﻼع اﻟﻤﻄﺒﺦ‬ ‫ﻓﻴﻬﺎ ﻣﻮﺿﺔ ا‪n‬زﻳﺎء‪ ،‬ﺗﺒﻘﻰ واﺣﺪة ﻣﻦ‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫اﻟﻤﺤﻀﺮة ﻓﻲ‬ ‫اﻟﺘﻘﻠﻴﺪي ا{ﻳﻄﺎﻟﻲ‪ ،‬ﺣﻴﺚ ﻻ ﺗﺰال ا‪n‬ﻃﺒﺎق‬ ‫اﻟﻤﻨﺰل ﻣﻮﺿﻊ ﺗﻘﺪﻳﺮ‪ .‬ﻓﻬﻨﺎك اﻟﻌﺪﻳﺪ ﻣﻦ اﻟﻤﻄﺎﻋﻢ‬ ‫ً‬ ‫أﻃﺒﺎﻗﺎ ﻣﻦ ﻣﻴﻼﻧﻮ ﺑﻤﺎ ﻓﻲ ذﻟﻚ ‪osso‬‬ ‫ﺗﻘﺪم‬ ‫اﻟﺘﻘﻠﻴﺪﻳﺔ اﻟﺘﻲ ّ‬ ‫‪ buco‬و ‪ .risotto alla Milanese‬وﻫﻨﺎك ً‬ ‫أﻳﻀﺎ ﺑﻌﺾ اﻟﻤﻄﺎﻋﻢ‬ ‫اﻟﺼﻴﻨﻴﺔ اﻟﻘﺎﺋﻤﺔ ﺣﻮل ﻣﻨﻄﻘﺔ ‪ ،Paolo Sarpi‬ﻗﻠﺐ اﻟﻤﺪﻳﻨﺔ‬ ‫وﺗﻀﻢ اﻟﻤﺪﻳﻨﺔ ً‬ ‫أﻳﻀﺎ ﻣﻘﻬﻰ ﻳﺤﻤﻞ‬ ‫اﻟﺼﻴﻨﻴﺔ ﻓﻲ ﻣﻴﻼﻧﻮ‪.‬‬ ‫ّ‬ ‫اﺳﻢ ‪ Brek‬وﻟﻪ ﻓﺮوع ﻣﺨﺘﻠﻔﺔ ﻓﻲ ﻛﺎﻓﺔ أرﺟﺎء ﻣﻴﻼﻧﻮ‪.‬‬ ‫وﻟﺘﻨﺎول اﻟﻄﻌﺎم ﺑﻄﺮﻳﻘﺔ ﻣﺘﺮﻓﺔ‪ ،‬ﻗﺪ ﻳﻜﻮن ﻣﻦ اﻟﺠﻤﻴﻞ‬ ‫ﻳﻘﺪم‬ ‫ارﺗﻴﺎد ﻣﻄﻌﻢ ‪ La Cerba‬ﻓﻲ ﺷﺎرع ‪ ،Orti 4‬اﻟﺬي ّ‬ ‫ً‬ ‫أﻃﺒﺎﻗﺎ ﻣﺴﺘﻮﺣﺎة ﻣﻦ اﻟﺤﺮﻛﺔ اﻟﻔﻨﻴﺔ اﻟﻤﺴﺘﻘﺒﻠﻴﺔ ﻓﻲ‬ ‫اﻟﻘﺮن اﻟﻌﺸﺮﻳﻦ‪ .‬وﻣﻦ اﻟﻀﺮوري ﻋﺪم ﻣﻐﺎدرة ﻣﻴﻼﻧﻮ ﻗﺒﻞ‬ ‫ﺗﻨﺎول اﻟﻐﺪاء ﻣﻊ ﺳﻜﺎن اﻟﻤﻨﻄﻘﺔ ﻓﻲ ﻣﻄﻌﻢ ‪Luini‬‬ ‫ﺣﻴﺚ ﻳﻘﻒ اﻟﻨﺎس ﻓﻲ اﻟﺼﻒ ﻟﺘﻨﺎول ﻃﺒﻖ ‪Panzerotti‬‬ ‫اﻟﺸﻬﻴﺮ‪ ،‬وﻫﻮ ﻋﺒﺎرة ﻋﻦ ﻋﺠﻴﻨﺔ ﻣﺜﻠﺜﺔ اﻟﺸﻜﻞ ﻣﺤﺸﻮة‬ ‫ﺑﺎﻟﻄﻤﺎﻃﻢ وﺟﺒﻨﺔ اﻟﻤﻮزارﻳﻼ اﻟﺬاﺋﺒﺔ وأﺧﻴﺮًا‪ ،‬ﻣﻦ اﻟﺮاﺋﻊ‬ ‫اﻟﺼﻌﻮد ﻓﻲ اﻟﺘﻠﻔﺮﻳﻚ وﺗﻨﺎول وﺟﺒﺔ ﻋﺸﺎء ﻟﺬﻳﺬة ﻓﻲ‬ ‫أﺣﺪ اﻟﻤﻄﺎﻋﻢ اﻟﻨﻘﺎﻟﺔ ﻓﻲ ﻣﻴﻼﻧﻮ ﺣﻴﺚ ﻳﻤﻜﻦ رؤﻳﺔ أﻫﻢ‬ ‫اﻟﻤﻌﺎﻟﻢ اﻟﺮﻣﺰﻳﺔ ﻟﻠﻤﻨﻄﻘﺔ ﻣﻦ ُ‬ ‫ﻋﻞ‪.‬‬


TRAVEL

83 NAYYARA MAGAZINE


TRAVEL

،‫ﻓﻨﺪق أرﻣﺎﻧﻲ ﻓﻲ ﻣﻴﻼﻧﻮ‬ !‫اﻧﻌﻜﺎس ﻟﺮؤﻳﺔ أرﻣﺎﻧﻲ اﻟﻔﻨﻴﺔ‬ ‫ﻧﺎﻗﺔ واﻟﺘﺮف ﻓﻲ ﻋﺎﻟﻢ‬E‫ﻳُﻌﺮف ﺟﻮرﺟﻴﻮ أرﻣﺎﻧﻲ ﻋﻠﻰ أﻧﻪ رﻣﺰ ﻟ‬ ً ‫ ﺑﺎت أرﻣﺎﻧﻲ‬،‫ واﻟﻴﻮم‬.‫اﻟﻤﻮﺿﺔ‬ ‫أﻳﻀﺎ ﻣﺮﺟﻌﻴﺔ أﺳﺎﺳﻴﺔ ﻓﻲ ﻋﺎﻟﻢ‬ ‫اﻟﻀﻴﺎﻓﺔ ﺑﻌﺪ أن أﺻﺒﺤﺖ ﻣﻨﺘﺠﻌﺎت وﻓﻨﺎدق أرﻣﺎﻧﻲ ﻣﻘﺼﺪً ا‬ .‫ واﻟﻜﻴﺎﺳﺔ‬،‫ﻧﺎﻗﺔ‬n‫ وا‬،‫ﻳﺠﻤﻊ ﻣﺎ ﺑﻴﻦ اﻟﺠﻤﺎل‬

Armani’s Hotel in Milan, a Reflection of Armani’s Aesthetic Vision! Giorgio Armani has become a symbol of elegance and style in the fashion world. Today, he is also a key reference in the hospitality business after Armani Hotels & Resorts have become places that embody beauty, elegance, and grace.

NAYYARA MAGAZINE 82


TRAVEL

85 NAYYARA MAGAZINE


‫‪TRAVEL‬‬

‫ﺗﻘﻊ ﻫﺬه اﻟﻔﻨﺎدق ﻓﻲ اﻟﻤﺪن اﻟﻜﺒﺮى ﺣﻮل اﻟﻌﺎﻟﻢ‪،‬‬ ‫ً‬ ‫ﻣﺮادﻓﺎ ﻟﻠﺨﺪﻣﺔ اﻟﺮﻓﻴﻌﺔ اﻟﻤﺴﺘﻮى‪،‬‬ ‫وﻳﺄﺗﻲ اﺳﻤﻬﺎ‬ ‫ّ‬ ‫اﻟﻔﺬ‪ .‬وﻣﻦ أﺑﺮز ﻫﺬه‬ ‫واﻟﺘﺼﻤﻴﻢ اﻟﺴﺎﻣﻲ واﻟﺘﺮف‬ ‫ﻳﻀﻢ ‪95‬‬ ‫اﻟﻔﻨﺎدق‪ ،‬ﻓﻨﺪق ‪ Quadrillatero della Moda‬اﻟﺬي‬ ‫ّ‬ ‫وﻳﻌﺪ‬ ‫ﻏﺮﻓﺔ وﻳﻘﻊ ﻓﻲ وﺳﻂ ﻋﺎﺻﻤﺔ اﻟﻤﻮﺿﺔ ﻣﻴﻼﻧﻮ‪،‬‬ ‫ّ‬ ‫ﻋﻠﻤﺎ أﻧﻪ ﻳﺸﻐﻞ ﺳﺒﻌﺔ‬ ‫ﻣﻦ أروع اﻟﻔﻨﺎدق ﺣﻮل اﻟﻌﺎﻟﻢ‪ً ،‬‬ ‫اﻟﻤﺼﻤﻢ وﻳﺄﺗﻲ ﺧﻴﺮ ﺗﺠﺴﻴﺪ‬ ‫ﻃﻮاﺑﻖ أﻋﻠﻰ ﻣﺘﺎﺟﺮ‬ ‫ّ‬ ‫‪n‬ﺳﻠﻮب أرﻣﺎﻧﻲ وﻓﻠﺴﻔﺘﻪ‪.‬‬ ‫ﻳﺸﺘﻬﺮ أرﻣﺎﻧﻲ ﺑﺎﻧﺘﺒﺎﻫﻪ ﻏﻴﺮ اﻟﻤﺴﺒﻮق ﺑﺎﻟﺘﻔﺎﺻﻴﻞ‪،‬‬ ‫ﺻﻤﻢ ّ‬ ‫ﻛﻞ ﻣﻌﺎﻟﻢ اﻟﻔﻨﺪق‬ ‫وﻳﺒﺪو ﻫﺬا ﺟﻠﻴًﺎ ‪n‬ﻧﻪ ﻗﺪ ّ‬ ‫وواﻓﻖ ﻋﻠﻴﻬﺎ ﺑﻨﻔﺴﻪ‪ ،‬ﺑﻤﺎ ﻓﻲ ذﻟﻚ ﻃﻮل ﻣﻨﺎﺷﻒ دورة‬ ‫اﻟﻤﻴﺎه‪ ،‬ا‪n‬ﺑﻮاب اﻟﻤﺰﻳﻨﺔ ﺑﺎﻟﻠﺆﻟﺆ‪ ،‬اﻟﺠﺪران اﻟﻤﻜﺴﻴﺔ ﺑﺠﻠﺪ‬ ‫اﻫﺘﻢ‬ ‫ﺑﻠﻮن اﻟﺒﻴﺞ‪ ،‬وﺧﻠﻔﻴﺔ اﻟﺮأس اﻟﺨﺎﺻﺔ ﺑﺎ‪n‬ﺳﺮّ ة‪ .‬ﻟﻘﺪ‬ ‫ّ‬ ‫أرﻣﺎﻧﻲ ﺷﺨﺼﻴًﺎ ﺑﻜﻞ ﻋﻨﺼﺮ ﻣﻦ اﻟﻌﻨﺎﺻﺮ اﻟﻤﺴﺘﺨﺪﻣﺔ‬ ‫ﻓﻲ اﻟﻔﻨﺪق واﺧﺘﺎرﻫﺎ ﺑﻨﻔﺴﻪ ﻧﻈﺮًا ﻟﺼﻔﺎﺗﻬﺎ اﻟﻨﺤﺘﻴﺔ‪،‬‬ ‫واﻟﺠﻤﺎﻟﻴﺔ وﺗﺮﻓﻬﺎ‪ .‬ﻓﻔﻲ اﻟﺤﻘﻴﻘﺔ‪ ،‬ﻳﻌﺘﺒﺮ ﻫﺬا اﻟﻤﻜﺎن‬ ‫أﻛﺜﺮ ﺑﻜﺜﻴﺮ ﻣﻦ ﻓﻨﺪق‪ ،‬إذ ﻳﻌﻜﺲ ّ‬ ‫ﻛﻞ ﻏﺮض ﻓﻴﻪ‬ ‫ﺷﺨﺼﻴﺔ أرﻣﺎﻧﻲ اﻟﻔﺮﻳﺪة وذوﻗﻪ‪.‬‬ ‫وﻳﺘﻴﺢ ﻓﻨﺪق أرﻣﺎﻧﻲ ﻓﻲ ﻣﻴﻼﻧﻮ ﻟﻨﺰﻻﺋﻪ ﻣﺠﺎل ﺗﻨﺎول‬ ‫ﻳﻘﺪم أروع ا‪n‬ﻃﺒﺎق‬ ‫اﻟﻄﻌﺎم ﻓﻲ ﻣﻄﻌﻢ ﻓﺎﺧﺮ‬ ‫ّ‬ ‫ا{ﻳﻄﺎﻟﻴﺔ اﻟﺘﻘﻠﻴﺪﻳﺔ‪ ،‬واﺳﺘﻌﻤﺎل ّ‬ ‫ﻛﻞ ﻣﻦ اﻟﻨﺎدي‬ ‫ّ‬ ‫اﻟﻤﺠﻬﺰ ﺑﺎﻟﻜﺎﻣﻞ‬ ‫اﻟﺮﻳﺎﺿﻲ اﻟﻤﺘﺮف‪ ،‬وﻣﺮﻛﺰ ا‪n‬ﻋﻤﺎل‬ ‫ﻳﺘﻀﻤﻦ ﻏﺮف اﺟﺘﻤﺎﻋﺎت‪ ،‬إﺿﺎﻓﺔ إﻟﻰ ﺳﺒﺎ أرﻣﺎﻧﻲ‬ ‫واﻟﺬي‬ ‫ّ‬ ‫وﺗﻘﺪم ﻓﻴﻪ‬ ‫ﻳﻤﺘﺪ ﻋﻠﻰ ﻣﺴﺎﺣﺔ ﺗﻔﻮق أﻟﻒ ﻣﺘﺮ‬ ‫اﻟﺬي‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫اﻟﻔﻌﺎﻟﺔ واﻟﻤﺘﺮﻓﺔ‪ .‬وﺗﺄﺗﻲ‬ ‫ﻣﺠﻤﻮﻋﺔ ﻣﻦ اﻟﻌﻼﺟﺎت‬ ‫ّ‬ ‫ﻫﺬه اﻟﺴﻤﺎت ﺟﻤﻴﻌﻬﺎ ﻟﺘﻀﺎف إﻟﻰ اﻟﻤﻨﺎﻇﺮ اﻟﺨﻼﺑﺔ‬ ‫واﻟﻄﺒﻴﻌﺔ اﻟﻐﻨﺎء ﻓﻲ ﻣﺪﻳﻨﺔ ﻣﻴﻼﻧﻮ‪ ،‬واﻟﺘﻲ ﻳﻤﻜﻦ‬ ‫اﻻﺳﺘﻤﺘﺎع ﺑﻬﺎ ﻣﻦ اﻟﻄﺎﺑﻘﻴﻦ اﻟﺴﺎﺑﻊ واﻟﺜﺎﻣﻦ‪ ،‬ﻣﻦ‬ ‫اﻟﻐﺮف اﻟﺰﺟﺎﺟﻴﺔ اﻟﺘﻲ ﺗﺴﻤﻰ ”اﻟﻘﺒﻌﺔ“‪.‬‬ ‫أﻣﺎ ﻓﻲ اﻟﺠﻨﺎﺣﺎت‪ ،‬ﻓﺎﻟﺘﻔﺎﺻﻴﻞ ﻣﺘﻘﻨﺔ وواﺿﺤﺔ‪ .‬إذ‬ ‫ﻳﻼﺣﻆ اﻟﻨﺰﻻء ﻓﻮرًا أﻏﻄﻴﺔ اﻟﺴﺮﻳﺮ اﻟﻤﻨﺸﺎة ﺑﻠﻮن اﻟﻘﻤﺢ‪،‬‬ ‫واﻟﺴﻼﻟﻢ اﻟﻜﺒﻴﺮة اﻟﺘﻲ ﺗﺮﺑﻂ ﻣﺎ ﺑﻴﻦ ﻏﺮﻓﺔ اﻟﺠﻠﻮس‬ ‫ﻓﻲ اﻟﺠﻨﺎح وﻏﺮف اﻟﻨﻮم ا{ﺿﺎﻓﻴﺔ ﻓﻲ ﻃﺎﺑﻘﻪ اﻟﻌﻠﻮي‪.‬‬ ‫وﻋﻼوة ﻋﻠﻰ ّ‬ ‫ﻛﻞ ﻣﺎ ﺳﺒﻖ‪ ،‬ﻳ َِﻌ ُﺪ ﻓﻨﺪق أرﻣﺎﻧﻲ ﻓﻲ‬ ‫ﻣﻴﻼﻧﻮ ”ﺑﺈﻗﺎﻣﺔ ﻣﻨﺰﻟﻴﺔ ﺑﻌﻴﺪً ا ﻋﻦ اﻟﻤﻨﺰل“ ﻣﻦ ﺧﻼل‬ ‫ﺗﻘﺪﻳﻢ ﻣﺴﺘﻮى ﺟﺪﻳﺪ ﻣﻦ اﻟﺨﺪﻣﺔ‪ ،‬ﺑﺮﻋﺎﻳﺔ ﻓﺮﻳﻖ‬ ‫اﻟﻤﺘﺨﺼﺺ‪ .‬ﻓﺒﺎﻟﺮﻏﻢ ﻣﻦ ّ‬ ‫أن اﻟﻔﻨﺪق ﻛﺎﺋﻦ‬ ‫اﻟﺨﺪﻣﺔ‬ ‫ّ‬ ‫ﻓﻲ ﻣﺒﻨﻰ ﺗﻢ ﺗﺸﻴﻴﺪه ﻓﻲ ﺛﻼﺛﻴﻨﻴﺎت اﻟﻘﺮن اﻟﻔﺎﺋﺖ‪ ،‬وﻫﻮ‬ ‫ﻳﻔﺘﻘﺮ إﻟﻰ اﻟﺰﻳﻨﺔ ﻣﻦ اﻟﺨﺎرج‪ ،‬إﻻ ّ‬ ‫أن ﺟﻮرﺟﻴﻮ أرﻣﺎﻧﻲ ﻗﺪ‬ ‫ﻋﺎﻟﻤﺎ ﻣﻦ اﻟﺘﺮف واﻟﺘﻨﺎﻏﻢ واﻟﺠﻤﺎل‪.‬‬ ‫ﺧﻠﻖ ﻓﻲ داﺧﻠﻪ‬ ‫ً‬ ‫ﻳﻌﺪ ﻫﺬا اﻟﻔﻨﺪق اﻟﻘﺎﺋﻢ ﻓﻲ ﻋﺎﺻﻤﺔ اﻟﻤﻮﺿﺔ‬ ‫وﺧﺘﺎﻣﺎ‪،‬‬ ‫ّ‬ ‫ً‬ ‫ّ‬ ‫ﻟﻜﻞ ﻋﺸﺎق اﻟﻤﻮﺿﺔ واﻟﺘﺮف ﺣﻮل اﻟﻌﺎﻟﻢ‬ ‫ﺑﺪ‬ ‫ﻣﻜﺎ ًﻧﺎ ﻻ ّ‬ ‫زﻳﺎرﺗﻪ‪ .‬ﻓﻤﺪﻳﻨﺔ ﻣﻴﻼﻧﻮ ﻏﻨﻴﺔ ﺑﺎﻟﺴﻤﺎت وا‪n‬ﻣﺎﻛﻦ اﻟﺘﻲ‬ ‫ّ‬ ‫ﺗﺸﻜﻞ ﻣﺪﻋﺎة ﻓﺨﺮ ﻟﻬﺎ‪ ،‬وﻗﺪ ﺑﺎت ا‪u‬ن ﺑﺈﻣﻜﺎﻧﻨﺎ إﺿﺎﻓﺔ‬ ‫ﻓﻨﺪق أرﻣﺎﻧﻲ إﻟﻰ اﻟﻼﺋﺤﺔ اﻟﻄﻮﻳﻠﺔ ﻣﻦ ا‪n‬ﻣﺎﻛﻦ اﻟﺘﻲ‬ ‫ﺗﺤﻠﻮ زﻳﺎرﺗﻬﺎ ﻓﻲ ﻣﻴﻼﻧﻮ‪.‬‬ ‫‪NAYYARA MAGAZINE 84‬‬


TRAVEL Located in major cities across the world, these hotels define what superior service, immaculate design, and incomparable luxury mean. However, the 95-room residence that’s located in the heart of Milan’s fashion district, Quadrillatero della Moda, has to be one of the hottest spots when it comes to hotels. The hotel that occupies seven floors above the designer’s boutiques mirrors Armani’s style and philosophy. Armani is known for his incredible attention detail, which is obvious due to the fact that he designed and approved almost everything himself, including the length of the bath towels, the motherof-pearl doors, the beige leather-lined walls, and the backlit headboards. Each and every element has been personally chosen by Armani for its sculptural, aesthetic, and luxurious qualities. In fact, this place is more than just a hotel, as every element reflects Armani’s unique personality and taste. Moreover, Armani Hotel Milano offers its guests privileged access to a gourmet restaurant that serves superb traditional Italian gastronomy, a luxurious fitness center, and a fully equipped business center with meeting rooms, in addition to the Armani Spa that covers an area of 1000 square meters and brings together a range of treatments and therapies that promote well-being. Not to mention the breathtaking views and the spectacular panorama encompassing the city of Milan that can be enjoyed particularly from the seventh and eighth floors in the so-called glass “hat”. As for the suites, the details are subtle yet powerful. Guests will immediately notice the starched wheat-colored bedspreads and the sweeping staircase that connects the living room of one suite to the spare bedroom upstairs. Furthermore, Armani Hotel Milano promises a “home-away-from-home” experience while offering a new level of service under the care of the lifestyle service department. Despite being located inside a 1930’s building that has an austere exterior, Giorgio Armani has created a world of luxury, harmony, and beauty. This hotel, located in Italy’s fashion capital, is a must-stay for all fashion and luxury lovers around the world. The city of Milan already has plenty to be proud of and now Armani Hotel can be added to the long list.

NAYYARA MAGAZINE 86




Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.