www.thewmag.com
AL GHAT A HISTORICAL SAUDI TREASURE THE HANGING GARDENS
ﻧﻈﺮة ﺧﺎﻃﻔﺔ ﻋﻠﻰ اﻟﻤﻮﺿﺔ ﻣﻊ ﻫﻼ اﻟﺤﺎرﺛﻲ ﺻﻨﺎﻋﺔ اﻟﺴﻜﺎﻛﻴﻦ ﺣﺎدة ﻫﻮاﻳﺔ ّ آﺛﻴﻨﺎ اﻟﻤﺪﻳﻨﺔ ا&ﺳﻄﻮرة WHERE . WHAT . WHO . WHY . WHEN
DPS
DPS
DPS
DPS
DPS
DPS
DPS
DPS
EDITOR’S NOTE Dear readers, You can enjoy WMAG magazine from now on not only as E-Magazine on board of all Saudi Arabian
PUBLISHER Jad Abouzeid MANAGING EDITOR Maya Debs PR MANAGER Shahla Al Ghaith SENIOR EDITOR Tarek Kassem CONTRIBUTORS Rita Wehbe Karim Lahoud Abdullah Kassem Amira Naeem Sincerely,
SENIOR DESIGNER Lucia Pelivanova ADVERTISING & MARKETING Ghaith Semaan David Abdallah Dani Mokhtar TRANSLATION Abir Atallah
Maya Debs
أﻋﺰاﺋﻲ اﻟﻘﺮاء، ّ ﺑﺘﺼﻔﺢ ﻣﺠﻠﺔ WMAGﻻ ﻣﻦ ﺧﻼل اﻟﻤﺠﻠﺔ اﻻﻟﻜﺘﺮوﻧﻴﺔ اﻟﻤﺘﻮﻓﺮة ﻋﻠﻰ ﻣﺘﻦ رﺣﻼت اﻟﺨﻄﻮط اﻟﺠﻮﻳﺔ ﺑﺎت ﺑﺈﻣﻜﺎﻧﻜﻢ اﻟﻴﻮم اﻻﺳﺘﻤﺘﺎع اﻟﺴﻌﻮدﻳﺔ اﻟﺘﻲ ﺗﺴﺘﻐﺮق أﻛﺜﺮ ﻣﻦ ﺛﻼث ﺳﺎﻋﺎت ﻓﺤﺴﺐ ،ﺑﻞ ﺑﺎﻟﻨﺴﺨﺔ اﻟﻤﻄﺒﻮﻋﺔ اﻟﻤﺘﻮﻓﺮة ﻟﺮﻛﺎب اﻟﺪرﺟﺔ اQوﻟﻰ ودرﺟﺔ رﺟﺎل اQﻋﻤﺎل ً أﻳﻀﺎ.
www.thewmag.com info@thewmag.com
وﻓﻲ ﻫﺬا اﻟﻌﺪد ﻣﻦ اﻟﻤﺠﻠﺔ ،أﺟﺮﻳﻨﺎ ﺣﻮارًا ﻣﺸﻮّ ًﻗﺎ ﺟﺪً ا ﻣﻊ اﻟﺴﻴﺪة اﻟﺴﻌﻮدﻳﺔ ﻫﻼ اﻟﺤﺎرﺛﻲ ،وﻫﻲ ﻟﻴﺴﺖ ﺑﺨﺒﻴﺮة أزﻳﺎء ﻋﺎدﻳﺔ ،ﺑﻞ ﻣﺘﺴﻮّ ﻗﺔ ﺷﺨﺼﻴﺔ ،وﻣﺴﺘﺸﺎرة ﻣﻈﻬﺮ وﺻﺎﺣﺒﺔ ﻣﺪوّ ﻧﺔ ﺣﻮل اQزﻳﺎء ً أﻳﻀﺎ ..وﻓﻲ ﺻﻔﺤﺎﺗﻨﺎ ،ﻗﻤﻨﺎ ﺑﺘﺴﻠﻴﻂ اﻟﻀﻮء ﻋﻠﻰ ﻣﻄﻌﻤﻴﻦ اﻓﺘﺘﺤﺎ ً ﺣﺪﻳﺜﺎ ،وﻫﻤﺎ ﻣﻄﻌﻢ وﻣﻌﺮض أﻛﻮﺳﺘﻚ وﻣﻄﻌﻢ ﺗﺎﻓﻮﻻ .وذﻫﺒﻨﺎ ﻓﻲ رﺣﻠﺔ ً أﻳﻀﺎ إﻟﻰ ﻣﻨﻄﻘﺔ ﺟﺒّﺔ ،وﻫﻲ أﻓﻀﻞ اQﻣﺎﻛﻦ ﻟﻠﻘﻴﺎم وﺗﻌﺪ ﻣﻜﺎ ًﻧﺎ ﻣﻤﻴ ًﺰا ﻟﺰﻳﺎرﺗﻪ ﺑﺴﺒﺐ ﻣﻮاﻗﻌﻪ اﻟﺘﺎرﻳﺨﻴﺔ ،وﺧﻴﻢ اﻟﺒﺪو ﻋﻠﻤﺎ أﻧﻬﺎ ﻏﻴﺮ ﺑﺒﻌﻴﺪة ﻋﻦ اﻟﻌﺎﺻﻤﺔ، ّ ﺑﺮﺣﻼت ﺳﺎﻓﺎري ﻓﻲ اﻟﻤﻤﻠﻜﺔً . واﻟﻔﺮﺻﺔ اﻟﺘﻲ ﻳﻤﻨﺤﻬﺎ ﻟﻠﺮوّ اد ﺑﺎﺧﺘﺒﺎر اﻟﺤﻴﺎة اﻟﺒﺪوﻳﺔ .وأﺧﻴﺮًا ،ﻧﺘﺤﺪث ﻋﻦ ّ ﻳﻌﺪ ﻫﻮاﻳﺔ ﺷﺎﺋﻌﺔ ﺟﺪً ا وﻣﺮﺑﺤﺔ ﻓﻦ ﺻﻨﺎﻋﺔ اﻟﺴﻜﺎﻛﻴﻦ اﻟﺬي ّ ﻗﺪﻳﻤﺎ ﻓﻲ ﺻﻨﺎﻋﺔ اﻟﺴﻜﺎﻛﻴﻦ. ﻋﻠﻤﺎ أن اQﺧﺼﺎﺋﻴﻴﻦ ﻳﻌﻴﺪون اﻟﻨﻈﺮ ﻓﻲ اﻟﻄﺮق اﻟﺘﻘﻠﻴﺪﻳﺔ اﻟﺘﻲ ﻛﺎﻧﺖ ﻣ ّﺘﺒﻌﺔ ً ﻓﻲ اﻟﺸﺮق اQوﺳﻂً ، وﺑﺎ|ﺿﺎﻓﺔ إﻟﻰ ﻣﺎ ﺳﺒﻖ ،ﺳﺘﺴﺘﻤﺘﻌﻮن أﺛﻨﺎء ﻣﻄﺎﻟﻌﺔ ﻫﺬا اﻟﻌﺪد ﻣﻦ ﻣﺠﻠﺔ WMAGﺑﻌﺪد ﻣﻦ اﻟﻤﻮاﺿﻴﻊ اﻟﺤﻴﺎﺗﻴﺔ اﻟﺸﺎﻣﻠﺔ ،وﻣﻦ ﺑﻴﻨﻬﺎ،
THE VIEWS EXPRESSED IN THE ARTICLES, FEATURES AND LISTINGS ARE NOT NECESSARILY THOSE OF THE W MAG. WHILE EVERY REASONABLE CARE IS TAKEN IN COMPILING THE MAGAZINE ,THE PUBLISHER SHALL NOT BE HELD RESPONSIBLE FOR ANY OMISSION, ERROR, OR INACCURACY. PLEASE NOTIFY THE PUBLISHER IN WRITING OF ANY SUCH OMISSION, ERROR, OR INACCURACY. EDITORIAL CONTRIBUTIONS ARE WELCOME, BUT UNSOLICITED MATERIALS ARE SUBMITTED AT THE SENDER’S RISK. THE PUBLISHER CANNOT ACCEPT ANY RESPONSIBILITY FOR LOSS OR DAMAGE. ALL RIGHTS RESERVED BY THE W MAG. NO PART OF THIS PUBLICATION CAN BE REPRODUCED IN ANY FORM WITHOUT THE PUBLISHER’S PERMISSION IN WRITING.
اﻟﻨﺒﺎﺗﻴﻮن واQﺳﺒﺎب اﻟﺘﻲ ﺗﺪﻓﻌﻬﻢ إﻟﻰ اﻋﺘﻤﺎد ﻫﺬا اﻟﻨﻤﻂ اﻟﻐﺬاﺋﻲ ،وﻫﻞ ﻫﻮ ﺻﺤﻲ ﻟﻠﺠﻤﻴﻊ .وﻓﻲ اﻟﻤﺠﻠﺔ ،ﻧﺘﻮﺟﻪ إﻟﻰ اQﻫﻞ ﻓﻲ ﻣﻘﺎﻟﺔ ﻛﺎﺑﻮﺳﺎ .ﻟﺬا ،ﻋﺮﺿﻨﺎ ﻟﺒﻌﺾ أﻛﺜﺮ اﻟﺘﻘﻨﻴﺎت ﻓﻌﺎﻟﻴﺔ، ﺣﻮل ﻛﻴﻔﻴﺔ ﺗﻌﻠﻴﻢ اQوﻻد اﻻﻧﻀﺒﺎط ،وﻫﻮ أﻣﺮ ﺿﺮوري Qن ﻏﻴﺎب اﻻﻧﻀﺒﺎط ﻗﺪ ﻳﺴﺘﺤﻴﻞ ً ّ ﻋﻤﺎ ﻫﻮ ﺑﺪ ﻣﻦ ﺗﻔﺎدﻳﻬﺎ واﻟﺘﻲ ﻣﻦ ﺷﺄﻧﻬﺎ ﻣﺴﺎﻋﺪة اQﻫﻞ ﺣﺘﻤﺎ .أﻣﺎ ﻋﻠﻰ ﺻﻌﻴﺪ اﻟﺠﻤﺎل ،ﻓﻬﻨﺎك ﺑﻌﺾ ا|ﻃﻼﻻت اﻟﺘﻲ ﻻ ّ ً ﺑﻐﺾ اﻟﻨﻈﺮ ّ ﻧﻘﺪم أﺣﺪث ﺗﺸﻜﻴﻠﺔ ﻣﻦ اQﺣﺬﻳﺔ ﻟﺮﺑﻴﻊ وﺻﻴﻒ ٢٠١٥ﻟﻠﺮﺟﺎل واﻟﻨﺴﺎء .وأﺧﻴﺮًا ،ﺗﺤﺴﻴﻦ اﻟﻤﻨﺰل ﻻ ﻳﺤﺘﺎج إﻻ إﻟﻰ راﺋﺞ .وﻟﻤﺤﺒﻲ اQﺣﺬﻳﺔّ ، ﻟﻤﺴﺔ ﺑﺴﻴﻄﺔ .ﻟﺬا ،ﻳﻤﻜﻨﻜﻢ اﻻﻃﻼع ﻋﻠﻰ ﺑﻌﺾ اQﻓﻜﺎر ﻟﺘﺤﻮﻳﻞ ﺳﻄﺢ اﻟﻤﻨﺰل إﻟﻰ ﻗﺎﻋﺔ ﺧﺎرﺟﻴﺔ ﻳﻤﻜﻦ اﻻﺳﺘﻔﺎدة ﻣﻨﻬﺎ ﻓﻲ ﺣﻔﻼت اﻟﺸﻮاء ،واﻟﻠﻘﺎءات ،وﻣﺸﺎﻫﺪة اQﻓﻼم وﻏﻴﺮﻫﺎ ﻣﻦ اﻟﻨﺸﺎﻃﺎت.
ﻋﺴﻰ أن ﻳﻠﻘﻰ ﻫﺬا اﻟﻌﺪد اﻟﺨﺎص ﺑﺎﻟﺸﺘﺎء اﺳﺘﺤﺴﺎﻧﻜﻢ، ﻣﺎﻳﺎ دﺑﺲ ﻣﺪﻳﺮة ﻗﺴﻢ اﻟﺘﺤﺮﻳﺮ
10 The W mag
ritzcarlton.com/riyadh
AD Š 2015 The Ritz-Carlton Hotel Company
February 2015
WHAT’S ON
Local & International Agenda
16
اﻟﺒﺮاﻣﺞ اﻟﻤﺤﻠﻴﺔ واﻟﺪوﻟﻴﺔ
PERSONALITIES
22
FASHION & STYLE
28
HEALTH & BEAUTY
38
PASSIONS
48
اﻟﻤﻮﺿﺔ ﺑﻌﻴﻨﻲ ﻫﻼ اﻟﺤﺎرﺛﻲ
-ﺗﺸﻜﻴﻠﺔ
38
-٢-
،ﺿﻤﻦ ﻣﺠﻤﻮﻋﺔ
ﻣﻨﺘﺠﺎت ﻻ ﺗﻘﺎوم
ﺣﻠﺒﺎت ﻛﺮات اﻟﻄﻼء ﻓﻲ ﻓﻨﺎء دارك ""I am a Writer
FINE LIVING 48 اﻟﺤﺪاﺋﻖ اﻟﻤﻌﻠﻘﺔ ،ﻣﻼذك اMﻓﻀﻞ
52
AD
ﻗﺎﺋﻤﺔ اﻟﻤﺤﺘﻮﻳﺎت 74
62
82
ESCAPE آﺛﻴﻨﺎ :اﻟﻤﺪﻳﻨﺔ ا@ﺳﻄﻮرة
HOT LIST ﺗﺴ ّﻠﻖ ﻋﺎﻟﻴً ﺎ
74 82
FINE DINING
62
KIDS
68
ً ﻫﻨﻴﺌﺎ ﻃﻌﺎﻣﺎ ً
إﺣﺬروا ﻣﻦ ﺣﺴﺎﺳﻴﺔ اﻟﻄﻌﺎم
Listings اﻟﺪﻟﻴﻞ
96
70 TIME IN 14 The W mag
AD
What’s On
Local Agenda March 2014
Janadriyah Annual Heritage & Culture Festival 30
4-20 February 2015 Janadriyah, Riyadh, Saudi Arabia The Janadriyah Annual Heritage and Culture Festival celebrates the cultural traditions that unite the Kingdom, while revealing the regional differences that make Saudi Arabia so unique. This amazing traditional festival includes displays of regional architecture, cuisine, craft, markets, folklore and dancing. Moreover, Arabian entertainers revive all the traditional songs. There are also working displays of carpet-weaving, potterymaking and woodcarving from different regions. It always takes place in winter because the weather is cooler. Not to mention the armed forces parades and traditional swords and daggers. – اﻟﻤﻬﺮﺟﺎن اﻟﻮﻃﻨﻲ ﻟﻠﺘﺮاث واﻟﺜﻘﺎﻓﺔ اﻟﺠﻨﺎدرﻳﺔ 2015 ﻓﺒﺮاﻳﺮ20-4 اﻟﻤﻤﻠﻜﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ، اﻟﺮﻳﺎض،اﻟﺠﻨﺎدرﻳﺔ اﻟﺴﻌﻮدﻳﺔ ﻳﺤﺘﻔﻞ اﻟﻤﻬﺮﺟﺎن اﻟﺴﻨﻮي ﻟﻠﺘﺮاث واﻟﺜﻘﺎﻓﺔ ﺗﻮﺣﺪ ّ ”اﻟﺠﻨﺎدرﻳﺔ“ ﺑﺎﻟﺘﻘﺎﻟﻴﺪ اﻟﺜﻘﺎﻓﻴﺔ اﻟﺘﻲ ﻣﻊ اﻟﻜﺸﻒ ﻋﻠﻰ اﻻﺧﺘﻼﻓﺎت،اﻟﻤﻤﻠﻜﺔ ّ ﺑﻜﻞ ﻣﻨﻄﻘﺔ واﻟﺘﻲ ﺗﺠﻌﻞ اﻟﻤﻤﻠﻜﺔ اﻟﺨﺎﺻﺔ ﻓﻬﺬا.اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ اﻟﺴﻌﻮدﻳﺔ ﻓﺮﻳﺪة ﻣﻦ ﻧﻮﻋﻬﺎ ﻳﺘﻀﻤﻦ ﻫﻨﺪﺳﺔ اﻟﻤﻬﺮﺟﺎن اﻟﺘﻘﻠﻴﺪي اﻟﺮاﺋﻊ ّ ﻓﻮﻟﻜﻮر، أﺳﻮاق، أﻋﻤﺎل ﺣﺮﻓﻴﺔ، ﻃﻬﻲ،ﻣﺤﻠﻴﺔ ﻛﻤﺎ ﻳﻘﻮم اﻟﻤﻐ ّﻨﻮن اﻟﻌﺮب ﺑﺈﻋﺎدة،ورﻗﺺ وﻳﺘﺨ ّﻠﻞ اﻟﻤﻬﺮﺟﺎن.ﻏﺎﻧﻲ اﻟﺘﻘﻠﻴﺪﻳﺔiإﺣﻴﺎء ا ً ﺻﻨﺎﻋﺔ ﻓﺨﺎر وﺣﻔﺮ ﻋﻠﻰ،أﻳﻀﺎ ﺣﻴﺎﻛﺔ ﺳﺠﺎد اﻟﺨﺸﺐ وﻫﻲ أﻋﻤﺎل ﺗﻘﻠﻴﺪﻳﺔ ﻣﻦ ﻋﺪد ﻣﻦ دوﻣﺎ ً ﻳﻘﺎم ﻫﺬا اﻟﻤﻬﺮﺟﺎن.ﻣﻨﺎﻃﻖ اﻟﻤﻤﻠﻜﺔ ّ ن اﻟﻄﻘﺲi ﻓﻲ ﻓﺼﻞ اﻟﺸﺘﺎء ،أﻗﻞ ﺣﺮارة ً ً وﻳﺘﻀﻤﻦ ﻋﺮوﺿﺎ ﻟﻠﻘﻮات اﻟﻤﺴﻠﺤﺔ أﻳﻀﺎ ّ ً .وﻋﺮوﺿﺎ راﺋﻌﺔ ﺑﺎﻟﺴﻴﻒ واﻟﺘﺮس
16 The W mag
Zaree
Al Ghad Forum
9-12 February 2015 Convention Center, Jeddah, Saudi Arabia This event supports the creativity of young Saudi fashion designers, especially those who get inspired by the Saudi traditions and folklore in order to produce trendy and high-end products. Moreover, Zaree showcases the work of many artists including not only clothes but also paintings and other artistic pieces. Visitors will get a chance to see up close how traditions meet modernity through the exquisite pieces shown there.
17 February 2015 Nayyara Banqueting and Exhibition Center, Riyadh, Saudi Arabia Al Ghad Youth Forum, entitled “We and the youth are one”, organized by Nayyara aims at being a platform to choose, share and discuss the developmental issues that enhance the role of the youth in the national development and go in line with their aspirations. The fourth convoy station will be held on Tuesday, February 17, 2015 under the patronage of His Royal Highness Prince Saud Bin Nayef Bin Abdulaziz, Prince of the Eastern region.
Zaree ﻣﻌﺮض 2015 ﻓﺒﺮاﻳﺮ12-9 ، ﺟﺪة،ﻣﺮﻛﺰ ﺟﺪة ﻟﻠﻤﻨﺘﺪﻳﺎت واﻟﻔﻌﺎﻟﻴﺎت اﻟﻤﻤﻠﻜﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ اﻟﺴﻌﻮدﻳﺔ زﻳﺎءiﻣﺼﻤﻤﻲ ا ﻳﺪﻋﻢ ﻫﺬا اﻟﺤﺪث إﺑﺪاع ّ وﻻﺳﻴﻤﺎ أوﻟﺌﻚ اﻟﺬﻳﻦ،اﻟﺴﻌﻮدﻳﻴﻦ اﻟﺸﺒﺎب ﻳﺴﺘﻤﺪون وﺣﻴﻬﻢ ﻣﻦ اﻟﺘﻘﺎﻟﻴﺪ اﻟﺴﻌﻮدﻳﺔ ّ واﻟﻔﻮﻟﻜﻠﻮر ﺑﻐﻴﺔ ﺗﻘﺪﻳﻢ ﻣﻨﺘﺠﺎت راﺋﺠﺔ وﺗﻌﺮض ﺧﻼل ﻫﺬا.ورﻓﻴﻌﺔ اﻟﻤﺴﺘﻮى وﺗﺘﻀﻤﻦ ،اﻟﺤﺪث أﻋﻤﺎل ﻋﺪد ﻣﻦ اﻟﻔﻨﺎﻧﻴﻦ ّ .ﻋﻤﺎل اﻟﻔﻨﻴﺔiاﻟﺜﻴﺎب واﻟﺮﺳﻮم وﺳﻮاﻫﺎ ﻣﻦ ا وﻳﺘﺴ ّﻨﻰ ﻟﻠﺮواد اﻻﻃﻼع ﻋﻦ ﻛﺜﺐ ﻋﻠﻰ أﻓﻀﻞ اﻟﻄﺮق ﻟﻠﺠﻤﻊ ﻣﺎ ﺑﻴﻦ اﻟﺘﻘﻠﻴﺪ واﻟﺤﺪاﺛﺔ ﻣﻦ .ﺧﻼل اﻟﻘﻄﻊ اﻟﻤﻤﻴﺰة اﻟﻤﻌﺮوﺿﺔ
ﻣﻨﺘﺪى اﻟﻐﺪ 2015 ﻓﺒﺮاﻳﺮ17 ﻣﺮﻛﺰ ﻧﻴﺎرة ﻟﻼﺣﺘﻔﺎﻻت واﻟﻤﺆﺗﻤﺮات اﻟﺮﻳﺎض،واﻟﻤﻌﺎرض اﻟﺬي ﻳﺤﻤﻞ ﺷﻌﺎر ”ﻧﺤﻦ،ﻳﻬﺪف ﻣﻨﺘﺪى اﻟﻐﺪ واﻟﺬي ﺗﻨﻈﻤﻪ ﻧﻴﺎرة إﻟﻰ،“واﻟﺸﺒﺎب ﺷﺮاﻛﺔ أن ﻳﻜﻮن ﻣﻨﺼﺔ ﻻﺧﺘﻴﺎر وﻃﺮح وﻣﻌﺎﻟﺠﺔ ﺗﻔﻌﻞ دور اﻟﺸﺒﺎب اﻟﻘﻀﺎﻳﺎ اﻟﺘﻨﻤﻮﻳﺔ اﻟﺘﻲ ّ .ﻓﻲ اﻟﺘﻨﻤﻴﺔ اﻟﻮﻃﻨﻴﺔ وﺗﻮاﻛﺐ ﺗﻄ ّﻠﻌﺎﺗﻬﻢ وﺳﺘﻘﺎم اﻟﻤﺤﻄﺔ اﻟﺮاﺑﻌﺔ ﻣﻦ ”ﻗﺎﻓﻠﺔ ﺷﺒﺎب ﺑﺮﻋﺎﻳﺔ2015 ﻓﺒﺮاﻳﺮ17 اﻟﻐﺪ“ ﻳﻮم اﻟﺜﻼﺛﺎء ﻣﻴﺮ ﺳﻌﻮد ﺑﻦiﺻﺎﺣﺐ اﻟﺴﻤﻮ اﻟﻤﻠﻜﻲ ا .ﻧﺎﻳﻒ ﺑﻦ ﻋﺒﺪاﻟﻌﺰﻳﺰ أﻣﻴﺮ اﻟﻤﻨﻄﻘﺔ اﻟﺸﺮﻗﻴﺔ
What’s On
Local Agenda March 2014
Saudi Weddings Fair
23-25 February 2015 Hilton Jeddah, Saudi Arabia Innovation has become a common feature in people’s lifestyles across the Kingdom. Therefore, Saudi Weddings Fair 2015 will showcase the latest developments in the bridal world for the brides who want to shine and be exceptional on her wedding day. The show is considered the largest bridal shopping event in Saudi Arabia and it attracts not only bridesto-be, but also their families who see the exhibition as an excellent place to source the wedding requirements.
ﻋﺮاس%اﻟﻤﻌﺮض اﻟﺴﻌﻮدي اﻟﺪوﻟﻲ ﻟ 2015 ﻓﺒﺮاﻳﺮ25-23 اﻟﻤﻤﻠﻜﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ،ﻓﻨﺪق ﻫﻴﻠﺘﻮن ﺟﺪة اﻟﺴﻌﻮدﻳﺔ ﺑﺎت اﻻﺑﺘﻜﺎر ﺳﻤﺔ ﻣﺸﺘﺮﻛﺔ ﻓﻲ ﻧﻤﻂ ﺣﻴﺎة ﺳﻴﻘﺪم، ﻟﺬا.اﻟﻨﺎس ﻓﻲ أرﺟﺎء اﻟﻤﻤﻠﻜﺔ اﻟﻤﻌﺮض اﻟﺴﻌﻮدي اﻟﺪوﻟﻲ اﻟﺴﺎدس ﻋﺸﺮ أﺣﺪث اﻟﺘﻄﻮرات ﻓﻲ ﻋﺎﻟﻢ،2015 ﻋﺮاسSﻟ ّ وﻳﻜﻦ اﻟﻠﻮاﺗﻲ ﻳﻮدّ ﻳﻦ أن ﻳﺘﺄﻟﻘﻦ،اﻟﻌﺮاﺋﺲ ّ وﻳﻌﺘﺒﺮ ﻫﺬا.زﻓﺎﻓﻬﻦ ﻣﻤﻴﺰات ﻓﻲ ﻳﻮم اﻟﻤﻌﺮض اﻟﺤﺪث اﻟﺘﺴﻮﻳﻘﻲ ا]ﻛﺒﺮ ﻟﻠﻌﺮاﺋﺲ وﻫﻮ ﻻ،ﻓﻲ اﻟﻤﻤﻠﻜﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ اﻟﺴﻌﻮدﻳﺔ ً ﻋﺎﺋﻼﺗﻬﻦ ّ أﻳﻀﺎ ﺑﻞ،ﻳﺠﺬب اﻟﻌﺮاﺋﺲ ﻓﺤﺴﺐ ً اﻟﺬﻳﻦ ﻳﻌﺘﺒﺮون اﻟﻤﻌﺮض ﻣﻜﺎﻧﺎ ﻣﺜﺎﻟﻴًﺎ ﻟﺘﺄﻣﻴﻦ .ﻣﺴﺘﻠﺰﻣﺎتا]ﻋﺮاس
18 The W mag
World Luxury Expo
11-13 Mars 2015 Nayyara Exhibition and Banqueting Center, Riyadh, Saudi Arabia Lavishness and luxury brands lovers meet annually in the World Luxury Expo, held in partnership with Nayyara and the World Luxury Group During the three day event, selected luxury brands and services from a broad selection of luxury categories will showcase to appeal to a highly discerning and select group of VVIP guests and dignitaries from the Kingdom and abroad.
ﻣﻌﺮض اﻟﻔﺨﺎﻣﺔ اﻟﻌﺎﻟﻤﻴﺔ 2015 ﻣﺎرس13-11 ﻣﺮﻛﺰ ﻧﻴﺎرة ﻟﻼﺣﺘﻔﺎﻻت واﻟﻤﺆﺗﻤﺮات اﻟﺮﻳﺎض،واﻟﻤﻌﺎرض ﻳﺠﺘﻤﻊ ﻣﺤﺒّﻮ اﻟﻔﺨﺎﻣﺔ واﻟﻤﻨﺘﺠﺎت اﻟﺮاﻗﻴﺔ ﻓﻲ ﻣﻌﺮض اﻟﻔﺨﺎﻣﺔ اﻟﻌﺎﻟﻤﻴﺔ واﻟﻤﻘﺎمlﺳﻨﻮﻳ ﺑﺎﻟﺸﺮاﻛﺔ ﻣﺎ ﺑﻴﻦ ﺷﺮﻛﺔ ﻧﻴﺎرة اﻟﻤﺤﺪودة ﺧﻼل أﻳﺎﻣﻪ.وﻣﺠﻤﻮﻋﺔ اﻟﻔﺨﺎﻣﺔ اﻟﻌﺎﻟﻤﻴﺔ ﻳﻘﺪم اﻟﻤﻌﺮض ﻣﺠﻤﻮﻋﺔ ﻛﺒﻴﺮة ّ ،اﻟﺜﻼث ﻣﻦ اﻟﻤﺎرﻛﺎت اﻟﻌﺎﻟﻤﻴﺔ اﻟﺮاﺋﺪة واﻟﺨﺪﻣﺎت اﻟﻔﺎﺧﺮة اﻟﺘﻲ ﺗﺘﻤﻴﺰ ﺑﻤﺴﺘﻮى ﻋﺎل ﻣﻦ اﻟﺮﻗﻲ واﻟﺮﻓﺎﻫﻴﺔ ﻟﻀﻴﻮف اﻟﻤﻌﺮض ﻣﻦ اﻟﻄﺒﻘﺔ اﻟﺮاﻗﻴﺔ واﻟﺸﺨﺼﻴﺎت اﻟﻬﺎﻣﺔ ﻣﻦ ﻛﺎﻓﺔ أﻧﺤﺎء .اﻟﻤﻤﻠﻜﺔ وﻣﻦ ﺧﺎرﺟﻬﺎ
Touches of Saudi 2nd Festival
16-22 March 2015 Kingdom Center, Hall Sidana Oraba, Riyadh, Saudi Arabia This festival meets the needs of women and aims to show the various commercial activities for women across the kingdom, in order to help them in creating investment opportunities for young talents and ambition and to encourage small business owners and help them in marketing their products and highlight the innovations and talents.
ﻣﻬﺮﺟﺎن ﻟﻤﺴﺎت ﺳﻌﻮدﻳﺔ اﻟﺜﺎﻧﻲ 2015 ﻣﺎرس22-16 – ﻣﺮﻛﺰ اﻟﻤﻤﻠﻜﺔ – دور ﻣﻤﻠﻜﺔ اﻟﻤﺮأة اﻟﻤﻤﻠﻜﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ، اﻟﺮﻳﺎض،ﻗﺎﻋﺔ ﺳﻴﺪاﻧﺔ اﻟﺴﻌﻮدﻳﺔ ّ ﻳﻠﺒﻲ ﻫﺬا اﻟﻤﻬﺮﺟﺎن ﺣﺎﺟﺎت ﻛﻞ ﺳﻴﺪة وﻳﻬﺪف إﻟﻰ إﻇﻬﺎر اﻟﻨﺸﺎﻃﺎت اﻻﻗﺘﺼﺎدﻳﺔ اﻟﻤﺨﺘﻠﻔﺔ اﻟﺘﻲ ﺗﻘﻮم ﺑﻬﺎ اﻟﻨﺴﺎء ﻓﻲ ّ ﻟﻤﺴﺎﻋﺪﺗﻬﻦ ﻋﻠﻰ وذﻟﻚ،اﻟﻤﻤﻠﻜﺔ ﺗﺄﻣﻴﻦ ﻓﺮص اﺳﺘﺜﻤﺎرﻳﺔ ﻟﻠﻤﻮاﻫﺐ اﻟﺸﺎﺑﺔ وﺗﺸﺠﻴﻊ ﻣﺎﻟﻜﺎت اﻟﻤﺆﺳﺴﺎت،واﻟﻄﻤﻮﺣﺔ ّ وﻣﺴﺎﻋﺪﺗﻬﻦ ﻋﻠﻰ اﻟﺘﺴﻮﻳﻖ اﻟﺼﻐﺮى ّ ﻟﻤﻨﺘﺠﺎﺗﻬﻦ وﺗﺴﻠﻴﻂ اﻟﻀﻮء ﻋﻠﻰ اﻻﺑﺘﻜﺎرات .واﻟﻤﻮاﻫﺐ
What’s On
اﻟﺒﺮﻧﺎﻣﺞ اﻟﻤﺤﻠﻲ 201٤ ﻣﺎرس
Saudi Travel & Tourism Investment Market-STTIM
29 March-3 April 2015 Riyadh International Convention & Exhibition Center, Riyadh, Saudi Arabia Tourism and advertisement are two vital sectors in Saudi Arabia. This event focuses on the investment opportunities and tourism services and products. It also covers the tourism development strategies related to the business sector. The exhibition also offers an opportunity for exhibitors to reach the travel and tourism market after having the largest economy in the Middle East. ﻣﻠﺘﻘﻰ اﻟﺴﻔﺮ واﻻﺳﺘﺜﻤﺎر اﻟﺴﻴﺎﺣﻲ اﻟﺴﻌﻮدي 2015 أﺑﺮﻳﻞ3 – ﻣﺎرس29 ،ﻣﺮﻛﺰ اﻟﺮﻳﺎض اﻟﺪوﻟﻲ ﻟﻠﻤﻌﺎرض واﻟﻤﺆﺗﻤﺮات اﻟﻤﻤﻠﻜﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ اﻟﺴﻌﻮدﻳﺔ،اﻟﺮﻳﺎض ﻋﻼن ﻗﻄﺎﻋﻴﻦzﻳﻌﺪ ﻗﻄﺎع اﻟﺴﻴﺎﺣﺔ وا ّ .ﺣﻴﻮﻳّﻴﻦ ﻓﻲ اﻟﻤﻤﻠﻜﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ اﻟﺴﻌﻮدﻳﺔ ﻳﺴ ّﻠﻂ ﻫﺬا اﻟﺤﺪث اﻟﻀﻮء،وﻣﻦ ﻫﻨﺎ ﻋﻠﻰ ﻓﺮص اﻻﺳﺘﺜﻤﺎر وﺧﺪﻣﺎت اﻟﺴﻴﺎﺣﺔ وﻳﺸﻤﻞ اﺳﺘﺮاﺗﻴﺠﻴﺎت ﺗﻄﻮﻳﺮ.وﻣﻨﺘﺠﺎﺗﻬﺎ وﻳﻘﺪم .ﻋﻤﺎلcاﻟﺴﻴﺎﺣﺔ اﻟﻤﺮﺗﺒﻄﺔ ﺑﻘﻄﺎع ا ّ ً ﻫﺬا اﻟﻤﻌﺮض أﻳﻀﺎ ﻓﺮﺻﺔ ﻟﻠﻌﺎرﺿﻴﻦ ﻟﻠﻮﺻﻮل إﻟﻰ ﺳﻮق اﻟﺴﻴﺎﺣﺔ واﻟﺴﻔﺮ اﻟﺬي ﺳﻮاق ﻓﻲ اﻟﺸﺮقcأﻫﻢ ا ﻳﻌﺘﺒﺮ واﺣﺪً ا ﻣﻦ ّ .وﺳﻂcا
Architectural Art Design and Decoration
7-10 April 2015 Four Seasons Hotel, Riyadh, Saudi Arabia This event targets both interior designers and clients under the name of the art of architectural design and décor. Architects they need from ceiling to ground including the supplies. Somow Organizer is one of the most important companies that are specialized in exhibitions and conferences and a construction exhibition such as Architectural Art Design and Decoration is a proof of their professionalism.
ﻣﻌﺮض ﻓﻦ اﻟﺘﺼﻤﻴﻢ اﻟﻤﻌﻤﺎري 2015 واﻟﺪﻳﻜﻮر 2015 أﺑﺮﻳﻞ10-7 اﻟﻤﻤﻠﻜﺔ، اﻟﺮﻳﺎض،ﻓﻨﺪق اﻟﻔﻮر ﺳﻴﺰون اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ اﻟﺴﻌﻮدﻳﺔ ﻣﺼﻤﻤﻲ اﻟﺪﻳﻜﻮر إﻟﻰ اﻟﻤﻌﺮض ﻳﺘﻮﺟﻪ ﻫﺬا ّ ّ وﻫﻮ،ﺣﺪ ﺳﻮاء ّ اﻟﺪاﺧﻠﻲ واﻟﻌﻤﻼء ﻋﻠﻰ ّ ﺑﻌﻨﻮان .ﻓﻦ ﻫﻨﺪﺳﺔ اﻟﺪﻳﻜﻮر واﻟﺪﻳﻜﻮر ﻳﻤﻜﻦ ﻟﻠﻤﻬﻨﺪﺳﻴﻦ،ﻓﻲ ﻫﺬا اﻟﻤﻌﺮض ّ وﻣﺼﻤﻤﻲ اﻟﺪﻳﻜﻮر أن ﻳﺠﺪوا ﻛﻞ ﻣﺎ ﻗﺪ ّ ً ﺑﺪءا ﻣﻦ اﻟﺴﻘﻒ ووﺻﻮﻻ إﻟﻰ ً ﻳﺤﺘﺎﺟﻮن إﻟﻴﻪ ﺑﻤﺎ ﻓﻲ ذﻟﻚ اﻟﺘﺠﻬﻴﺰات اﻟﻀﺮورﻳﺔ،رﺿﻴﺔcا ً وﻫﻲ اﻟﺸﺮﻛﺔ،Somow وﺗﻌﺪ ﺷﺮﻛﺔ .أﻳﻀﺎ ّ ّ اﻟﻤﻨﻈﻤﺔ ﻟﻠﺤﺪث واﺣﺪة ﻣﻦ أﻫﻢ اﻟﺸﺮﻛﺎت
The 14th Annual Weddings Exhibition
13-16 April 2015 Nayyara Banqueting and Exhibition Center, Riyadh HH Princess Nouf Bint Faisal Bin Turki will be proudly hosting the 14th annual Weddings Exhibition at luxurious Nayyara center. The exhibition will expose many of the leading wedding brands and will give the bride the chance to organize her wedding day from a broad selection of luxury categories from across the Kingdom and international exhibitors.
ﻣﻌﺮض أﻋﺮاﺳﻨﺎ اﻟﺪوﻟﻲ ﺑﻨﺴﺨﺘﻪ اﻟﺮاﺑﻌﺔ ﻋﺸﺮة 2015 أﺑﺮﻳﻞ16-13 ﻣﺮﻛﺰ ﻧﻴﺎرة ﻟﻼﺣﺘﻔﺎﻻت واﻟﻤﺆﺗﻤﺮات اﻟﺮﻳﺎض،واﻟﻤﻌﺎرض ّ ﻣﻴﺮة ﻧﻮفc ﺳﺘﺴﺘﻀﻴﻒ ﺳﻤﻮ ا،ﺑﻜﻞ ﻓﺨﺮ ﻣﻌﺮض أﻋﺮاﺳﻨﺎ،ﺑﻨﺖ ﻓﻴﺼﻞ ﺑﻦ ﺗﺮﻛﻲ ﺑﻨﺴﺨﺘﻪ اﻟﺮاﺑﻌﺔ ﻋﺸﺮة ﻓﻲ ﻣﺮﻛﺰ،اﻟﺪوﻟﻲ ً ﻋﺮﺿﺎ ﻟﻌﺪد ﻳﺘﻀﻤﻦ اﻟﻤﻌﺮض .ﻧﻴﺎرة اﻟﻔﺨﻢ ّ ،ﻋﺮاسcﻣﻦ اﻟﻤﻨﺘﺠﺎت اﻟﺮاﺋﺪة ﻓﻲ ﻣﺠﺎل ا وﻳﺘﻴﺢ اﻟﻤﺠﺎل ﻟﻠﻌﺮوس ﻟﺘﻨﻈﻴﻢ ﻳﻮم زﻓﺎﻓﻬﺎ ﻋﺒﺮ اﺧﺘﻴﺎر ﻣﺠﻤﻮﻋﺔ واﺳﻌﺔ ﻣﻦ اﻟﻤﻨﺘﺠﺎت اﻟﻤﺘﺮﻓﺔ اﻟﻤﺘﻮﻓﺮة ﻓﻲ ﻣﺨﺘﻠﻒ أﻧﺤﺎء ً اﻟﻤﻤﻠﻜﺔ وﻟﺪى اﻟﻌﺎرﺿﻴﻦ اﻟﺪوﻟﻴﻴﻦ .أﻳﻀﺎ
اﻟﻤﺘﺨﺼﺼﺔ ﻓﻲ اﻟﻤﻌﺎرض واﻟﻤﺆﺗﻤﺮات وﻳﻌﺪ إﻗﺎﻣﺔ ﻣﻌﺮض ﻟﻠﺒﻨﺎء ﻣﺜﻞ ﻣﻌﺮض ﻓﻦ ّ اﻟﺘﺼﻤﻴﻢ اﻟﻤﻌﻤﺎري واﻟﺪﻳﻜﻮر ﻗﺎﻃﻌﺎ ﻋﻠﻰ ﻣﺴﺘﻮى ﺣﺮﻓﻴﺔ ﻫﺬه دﻟﻴﻼ ً .اﻟﺸﺮﻛﺔ
The W mag
19
What’s On
International Agenda March 2014
International Ice and Snow Festival
5 January-29 February 2015 Zhaolin Park and Sun Island Park, Haerbin, China Haerbin may be one of the coldest places in Asia. However, instead of taking that as a disadvantage, Haerbin celebrates each winter by holding one of the most amazing ice festivals in the world. The International Ice and Snow Festival revolves around a breathtaking collection of ice sculptures including re-creations of famous buildings and structures such as the Great wall of China. Visitors can go a little crazy and try to join the winter swimmers for a dip in the frozen Songhua River.
ﻣﻬﺮﺟﺎن ﻫﺎرﺑﻴﻦ اﻟﺪوﻟﻲ ﻟﻠﺜﻠﺞ واﻟﺠﻠﻴﺪ 2015 ﻓﺒﺮاﻳﺮ29 - ﻳﻨﺎﻳﺮ5 ، ﻫﺎرﺑﻴﻦ،ﺣﺪﻳﻘﺔ زاوﻟﻴﻦ وﺣﺪﻳﻘﺔ ﺳﺎن آﻳﻠﻨﺪ اﻟﺼﻴﻦ ﻗﺪ ﺗﻜﻮن ﻣﺪﻳﻨﺔ ﻫﺎرﺑﻴﻦ واﺣﺪة ﻣﻦ أﻛﺜﺮ ً وﻋﻮﺿﺎ ﻋﻦ ، إﻻ أﻧﻪ.اﻟﻤﻨﺎﻃﻖ ﺑﺮودة ﻓﻲ آﺳﻴﺎ اﻟﻨﻈﺮ إﻟﻰ ﺑﺮودة اﻟﻄﻘﺲ ﻋﻠﻰ أﻧﻬﺎ ﻧﻘﻄﺔ ﺗﺤﺘﻔﻞ ﻣﺪﻳﻨﺔ ﻫﺎرﺑﻴﻦ ﺑﺎﻟﺸﺘﺎء ﻣﻦ،ﺳﻠﺒﻴﺔ ﺧﻼل إﻗﺎﻣﺔ واﺣﺪ ﻣﻦ أروع ﻣﻬﺮﺟﺎﻧﺎت اﻟﺜﻠﺞ ﻓﺨﻼل اﻟﻤﻬﺮﺟﺎن اﻟﺪوﻟﻲ.ﻓﻲ اﻟﻌﺎﻟﻢ ﻟﻠﺜﻠﺞ واﻟﺠﻠﻴﺪ ﺗﻨﺤﺖ ﻣﺠﻤﻮﻋﺔ ﻣﻦ اﻟﺘﻤﺎﺛﻴﻞ وﺗﺘﻀﻤﻦ إﻋﺎدة اﻟﺜﻠﺠﻴﺔ اﻟﻤﻨﻘﻄﻌﺔ اﻟﻨﻈﻴﺮ ّ ﻟﻤﺒﺎن وﻫﻴﻜﻠﻴﺎت ﺷﻬﻴﺮة ﻣﺜﻞ ﺟﺪار ﺗﺠﺴﻴﺪ ٍ وﻳﻤﻜﻦ ﻟﻠﺰوار اﻟﻤﻐﺎﻻة.اﻟﺼﻴﻦ اﻟﻌﻈﻴﻢ واﻻﻧﻀﻤﺎم إﻟﻰ اﻟﺴﺎﺑﺤﻴﻦ،ﻓﻲ ﺗﺼﺮّﻓﻬﻢ .اﻟﺸﺘﻮﻳﻴﻦ واﻟﻨﺰول ﻓﻲ ﻧﻬﺮ ﺳﻮﻧﻐﻬﻮ اﻟﺠﻠﻴﺪي
20 The W mag
Carnaval de Binche
17 February Binche, Belgium The most bizarre carnival in Europe happens in Belgium. Le Carnaval de Binche is listed by Unesco as a Masterpiece of the Oral and Intangible Heritage of Humanity. This carnival witnesses local men, known as Gilles, walk around in a parade wearing strange masks and enormous ostrich-feather headdresses while shaking sticks. They are also escorted by young boys carrying baskets of oranges as a symbol of the forthcoming summer. The whole scene is inspired by the clothes worn by courtiers at a feast to honor Emperor Charles V back in 1549.
“ﻛﺮﻧﺎﻓﺎل ”ﺑﻴﻨﺶ 2015 ﻓﺒﺮاﻳﺮ17 ﺑﻠﺠﻴﻜﺎ،ﺑﻴﻨﺶ ﻛﺜﺮ ﻏﺮاﺑﺔ ﻓﻲ أوروﺑﺎxﻳﻘﺎم اﻟﻤﻬﺮﺟﺎن ا وﻗﺪ أدرج ﻛﺮﻧﻔﺎل ﺑﻴﻨﺶ ﻋﻠﻰ.ﻓﻲ ﺑﻠﺠﻴﻜﺎ وﻧﻴﺴﻜﻮ ﻛﺘﺤﻔﺔ ﻓﻨﻴﺔ ﻟﻠﺘﺮاثxﻻﺋﺤﺔ ا ﻳﺸﻬﺪ ﻫﺬا.ا ﻧﺴﺎﻧﻲ اﻟﺸﻔﻮي وﻏﻴﺮ اﻟﻤﺎدي ﻳﻌﺮﻓﻮن، ﺳﻴﺮ رﺟﺎل ﻣﻦ اﻟﻤﻨﻄﻘﺔ،اﻟﻜﺮﻧﻔﺎل وﻫﻢ، ﻓﻲ أﻧﺤﺎء اﻟﻤﻨﻄﻘﺔ،“ﺑﺎﺳﻢ ”ﺟﻴﻞ ﻳﻀﻌﻮن أﻗﻨﻌﺔ ﻏﺮﻳﺒﺔ وﻗﺒﻌﺎت ﻛﺒﻴﺮة ﻣﻦ وﻳﺮاﻓﻖ.رﻳﺶ اﻟﻨﻌﺎﻣﺔ وﻳﺤﻤﻠﻮن اﻟﻌﺼﻲ ً ﻫﺆﻻء اﻟﺮﺟﺎل ﺻﺒﻴﺔ ﺻﻐﺎر ﻳﺤﻤﻠﻮن ﺳﻼ ﻻ .ﻣﻦ اﻟﻠﻴﻤﻮن ﻛﺮﻣﺰ ﻟﺤﻠﻮل ﻓﺼﻞ اﻟﺼﻴﻒ ﻳﺮﺗﺪي اﻟﻤﺸﺎرﻛﻮن أزﻳﺎء،وﺧﻼل اﻟﻤﻬﺮﺟﺎن ﻣﺴﺘﻮﺣﺎة ﻣﻦ ﺗﻠﻚ اﻟﺘﻲ ﻛﺎن ﻳﺮﺗﺪﻳﻬﺎ ﺧﺪم اﻟﺒﻼط ﺧﻼل ﻣﺄدﺑﺔ أﻗﻴﻤﺖ ﻟﺘﻜﺮﻳﻢ .1549 ﻣﺒﺮاﻃﻮر ﺷﺎرل اﻟﺨﺎﻣﺲ ﻓﻲ اﻟﻌﺎمxا
Chun Jie (Chinese New Year)
19-25 February 2015 Beijing, Shanghai and Hong Kong Lunar New Year or Chinese Spring Festival is celebrated across the world; where there is a Chinatown, there will be a festival of colors and seen all across Beijing, celebrations echo across the city. As for everywhere and all top restaurants are booked. Moreover, a fantastic Harbour and the biggest horse races are held. ( )رأس اﻟﺴﻨﺔ اﻟﺼﻴﻨﻴﺔChun Jie 2015 ﻓﺒﺮاﻳﺮ25-19 ﺷﺎﻧﻐﻬﺎي وﻫﻮﻧﻎ ﻛﻮﻧﻎ،ﺑﻴﻜﻴﻨﻎ ﻳﻌﺘﺒﺮ رأس اﻟﺴﻨﺔ اﻟﻘﻤﺮي أو ﻣﻬﺮﺟﺎن اﻟﺮﺑﻴﻊ ً اﻟﺼﻴﻨﻲ اﺣﺘﻔﺎ ﻻ ﻳﻘﺎم ﻓﻲ ﻣﺨﺘﻠﻒ أﻧﺤﺎء ﺳﻴﻜﻮن،ﺣﻲ ﺻﻴﻨﻲ ّ ﻓﺤﻴﺚ ﻫﻨﺎك.اﻟﻌﺎﻟﻢ ﺧﻼل.ﻟﻌﺎب اﻟﻨﺎرﻳﺔxﻟﻮان واyﻫﻨﺎك ﻣﻬﺮﺟﺎن ﻟ ﺗﻨﺘﺸﺮ اﻟﺰﻳﻨﺔ اﻟﻤﻠﻮّ ﻧﺔ ﻓﻲ،ﻫﺬه اﻟﻤﻨﺎﺳﺒﺔ وﺗﻌﻢ اﻻﺣﺘﻔﺎﻻت ،ﻣﺨﺘﻠﻒ أﻧﺤﺎء ﺑﻴﻜﻴﻨﻎ ّ ﻟﻌﺎب اﻟﻨﺎرﻳﺔ ﻓﻲxاﻟﻤﻨﻄﻘﺔ وﺗﺴﻤﻊ أﺻﺪاء ا ﻓﺘﺼﺪح أﺻﻮات، أﻣﺎ ﻓﻲ ﺷﺎﻧﻐﻬﺎي.اﻟﻤﺪﻳﻨﺔ ّ ﻟﻌﺎب اﻟﻨﺎرﻳﺔ ﻓﻲxا ّ وﺗﻜﺘﻆ ،ﻛﻞ ﻣﻜﺎن .اﻟﻤﻄﺎﻋﻢ اﻟﻔﺨﻤﺔ ﺟﻤﻴﻌﻬﺎ ﺑﺎﻟﺴﺎﻫﺮﻳﻦ ﻟﻌﺎب اﻟﻨﺎرﻳﺔ ﻓﻮقyﻛﻤﺎ ﻳﻘﺎم ﻋﺮض راﺋﻊ ﻟ ﺣﺼﻨﺔy وﻳﻘﺎم أﻛﺒﺮ ﺳﺒﺎق ﻟ،ﻣﺮﻓﺄ ﻓﻴﻜﺘﻮرﻳﺎ .ﻫﻨﺎك
Personalities
Fashion Through The Eyes Of Hala Al Harithy اﻟﻤﻮﺿﺔ ﺑﻌﻴﻨﻲ ﻫﻼ اﻟﺤﺎرﺛﻲ
A Saudi lady who is not only a stylist, but also a personal shopper, an image consultant and a style blogger, Hala Al Harithy is known for her love and dedication for style. She has been the stylist of many famous personalities across the kingdom. She was even the stylist of a Ralph Lauren show in Jeddah. She is a wife and a mother of two boys who inspires many Saudi women to have a career and follow their dreams. Despite having a Masters degree in psychology, she chose to dive into society of Saudi Arabia. 1. How did you decide to become a stylist, knowing that you have a degree in psychology? I have always been into fashion even since I was a little girl. I loved art growing up and always seemed interested in the latest trends. After studying psychology, I realized that the two categories could be easily intertwined. The psychology of fashion and how people react to beauty are important and essential for my work especially when dealing with clients and major fashion houses. 2. We also know that you are a fashion blogger. What inspired you to launch your blog? Whom do you envision as your target reader? I felt that a blog would be important in the Saudi community so that my readers and followers would understand the art of styling and
22 The W mag
ﺳﻴﺪة ﺳﻌﻮدﻳﺔ ﻻ ﺗﻌﻤﻞ ﻛﻤﺴﺘﺸﺎرة أزﻳﺎء وﻣﺴﺘﺸﺎرة، ﺑﻞ ﻛﻤﺘﺴﻮﻗﺔ ﺧﺎﺻﺔ،ﻓﺤﺴﺐ إﻧﻬﺎ،ﻣﻈﻬﺮ وﺻﺎﺣﺒﺔ ﻣﺪوّ ﻧﺔ ﺣﻮل اﻟﻤﻮﺿﺔ ﻫﻼ اﻟﺤﺎرﺛﻲ اﻟﺘﻲ ﺗﺸﺘﻬﺮ ﺑﺤﺒّﻬﺎ ﻟﻠﻤﻮﺿﺔ وﻗﺪ ﻛﺎﻧﺖ ﻣﺴﺘﺸﺎرة.ﻧﺎﻗﺔTوﺗﻔﺎﻧﻴﻬﺎ ﻓﻲ ا زﻳﺎء اﻟﺨﺎﺻﺔ ﺑﻌﺪد ﻣﻦ اﻟﺸﺨﺼﻴﺎت اﻟﻬﺎﻣﺔTا ﺣﺘﻰ أﻧﻬﺎ،ﻓﻲ اﻟﻤﻤﻠﻜﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ اﻟﺴﻌﻮدﻳﺔ ﻛﺎﻧﺖ ﻣﺴﺘﺸﺎرة أزﻳﺎء ﻋﺮض راﻟﻒ ﻟﻮرﻳﻦ ﻓﻲ وﻣﻠﻬﻤﺔ ﻟﻠﺴﻴﺪات، إﻧﻬﺎ زوﺟﺔ وأم ﻟﻮﻟﺪﻳﻦ.ﺟﺪة ّ ّ ﻌﻬﻦ ﻋﻠﻰ اﻣﺘﻼك ﺣﻴﺎة ﺗﺸﺠ ،اﻟﺴﻌﻮدﻳﺎت ّ ّ وﺑﺎﻟﺮﻏﻢ ﻣﻦ ﻧﻴﻠﻬﺎ.أﺣﻼﻣﻬﻦ ﻣﻬﻨﻴﺔ وﻋﻴﺶ اﺧﺘﺎرت،ﺷﻬﺎدة ﻣﺎﺟﻴﺴﺘﻴﺮ ﻓﻲ ﻋﻠﻢ اﻟﻨﻔﺲ اﻟﻐﻮص ﻓﻲ ﻋﺎﻟﻢ اﻟﻤﻮﺿﺔ ﻓﻲ ﻣﺠﺘﻤﻊ .اﻟﻤﻤﻠﻜﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ اﻟﺴﻌﻮدﻳﺔ اﻟﻤﺰدﻫﺮ ،ﻛﻴﻒ ﻗﺮرت أن ﺗﺼﺒﺤﻲ ﻣﺴﺘﺸﺎرة أزﻳﺎء ﻋﻠﻤﺎ أﻧﻚ ﺣﺎﺋﺰة ﻋﻠﻰ ﺷﻬﺎدة ﻣﺎﺟﻴﺴﺘﻴﺮ ً ﻓﻲ ﻋﻠﻢ اﻟﻨﻔﺲ؟ وﻓﻴﻤﺎ. ﻟﻄﺎﻟﻤﺎ ﻛﻨﺖ أﻫﻮى اﻟﻤﻮﺿﺔ،ﻣﻨﺬ ﺻﻐﺮي . اﻫﺘﻤﻤﺖ ﺑﺂﺧﺮ ﺻﻴﺤﺎت اﻟﻤﻮﺿﺔ،ﻛﻨﺖ أﻛﺒﺮ ،وﺑﻌﺪ أن أﺗﻤﻤﺖ دراﺳﺘﻲ ﻓﻲ ﻋﻠﻢ اﻟﻨﻔﺲ ﻓﻔﻠﺴﻔﺔ.ﻣﻌﺎ ً أدرﻛﺖ ﺑﺄ ّﻧﻪ ﻳﺴﻬﻞ دﻣﺞ اﻟﻔﺌﺘﻴﻦ اﻟﻤﻮﺿﺔ واﻟﻄﺮﻳﻘﺔ اﻟﺘﻲ ﻳﺘﻔﺎﻋﻞ ﺑﻬﺎ اﻟﻨﺎس ﻣﻊ وﻻﺳﻴﻤﺎ ﻋﻨﺪ،ﻣﻬﻤﺔ وﺿﺮورﻳﺔ ﻟﻌﻤﻠﻲ اﻟﺠﻤﺎل ّ .زﻳﺎءTوأﻫﻢ دور ا اﻟﺘﻌﺎﻣﻞ ﻣﻊ اﻟﻌﻤﻼء ّ ً ﻧﻌﻠﻢ أﻳﻀﺎ ﺑﺄﻧﻚ ﺗﻤﻠﻜﻴﻦ ﻣﺪوﻧﺔ ﺣﻮل ﻣﺎ اﻟﺬي أﻟﻬﻤﻚ ﻟﺘﻄﻠﻘﻲ ﻫﺬه،اﻟﻤﻮﺿﺔ اﻟﻤﺪوﻧﺔ؟ ﻣﻦ ﻫﻢ ﻗﺮاﺋﻚ؟ ّ ﺷﻌﺮت ﻣﻬﻢ ﻟﻠﻤﺠﺘﻤﻊ ﺑﺄن إﻧﺸﺎء ﻣﺪوّ ﻧﺔ أﻣﺮ ّ ﺑﺤﻴﺚ ﻳﺴﺘﻄﻴﻊ اﻟﻘﺮّ اء واﻟﻤﺘﺎﺑﻌﻴﻦ،اﻟﺴﻌﻮدي ّ إدراك ّﻧﻪ ﻣﻔﻬﻮمT ،ﻓﻦ اﻟﻤﻮﺿﺔ وﻣﺎ أﻗﻮم ﺑﻪ أﺣﺐ أن أﺑﻘﻲ ﻣﺘﺘﺒّﻌﻲ ﻧﺎﻫﻴﻚ ﻋﻦ أﻧﻨﻲ،ﺟﺪﻳﺪ ّ ﻋﻠﻰ اﻃﻼع ﻋﻠﻰ أﺣﺪث أﺧﺒﺎر اﻟﻤﻮﺿﺔ اﻟﻤﺤﻠﻴﺔ .واﻟﺪوﻟﻴﺔ
Personalities
"Hala Alharithy" by photographer Abdullah Alshehri
The W mag
23
Personalities
"Styling in Traditional clothing fashion writer and vintage store owner by photographer Sulafa Kurdi
"Styling in Traditional clothing fashion writer and vintage store owner
24 The W mag
by photographer Sulafa Kurdi
Personalities what I do, as it is a new concept for us. I also love keeping my followers up to date with latest local and international fashion. 3. Do you think all your posts are as successful as you expect them to be? It is very hard to understand how instagramers think, I try to make each post important enough to be displayed as well as to inform the viewer and reader about a new way to dress or something new that has come up in the market. I also like to try and be very real by posting about things that are also important to me as a person whether it is charity or anything else. I feel we have the so why not use this for the best.
"Hala Alharithy" by photographer Abdullah Alshehri
4. Are you usually passionate about the styles and the designers you cover? Yes I am, I rarely, if any, cover anything I don’t believe in or like, it is not part of who I am. 5. How long do you think your blog will keep evolving and remain popular? I am hoping it evolves and grows for a long time and that it opens up channels for other great opportunities as well as hopefully while educating. 6. How do you feel being known Kingdom? I am proud to be a part of a new trend of women in fashion in the Kingdom. And I am truly proud to be 7. Growing up with a Lebanese mother, were you inspired by her sense of fashion the fashion scene in Beirut today? My mother was always my style icon. Being Lebanese, she was always up to date and chic. There was never a day I could remember where she wasn’t always looking her best even at home. Her look and mannerism was always with the upmost class. She has inspired me in every single way and I am honored to be her daughter, May Allah rest her soul. 8. Do you face many challenges being a fashion stylist in Saudi Arabia? Since it is considered a new career path for Saudi women, not many
ّ ّ أﺗﻌﺘﺒﺮﻳﻦ ﺑﺄن ﻳﺤﻘﻖ اﻟﻨﺠﺎح ﻛﻞ ﻣﺎ ﺗﻨﺸﺮﻳﻨﻪ ّ ﺗﺘﻮﻗﻌﻴﻨﻪ ﻟﻪ؟ اﻟﺬي ﻳﺼﻌﺐ ﺟﺪً ا أن ﻳﺪرك اﻟﻤﺮء اﻟﻄﺮﻳﻘﺔ اﻟﺘﻲ ّ ﻟﺬا أﺣﺎول.instagram ﻳﻔﻜﺮ ﻓﻴﻬﺎ ﻣﺘﺘﺒﻌﻲ ّ ،ﻣﻜﺎنDﻣﻬﻤﺎ ﺑﻘﺪر ا أن أﺟﻌﻞ ﻛﻞ ﻣﺎ أﻧﺸﺮه ً ّ ﺑﻜﻞ ﺟﺪﻳﺪ ﺣﻮل اﻟﻤﻮﺿﺔ وﺑﺂﺧﺮ وإﻋﻼم اﻟﻘﺮّ اء .اﻟﺘﺼﺎﻣﻴﻢ اﻟﺮاﺋﺠﺔ ّ ن أﻛﻮن واﻗﻌﻴﺔ ﻓﻲW ﻛﻤﺎ أﺳﻌﻰ ﻛﻞ ﻣﺎ وأن ﺗﻜﻮن اﻟﻤﻌﻠﻮﻣﺎت اﻟﺘﻲ أﺷﺎرﻛﻬﺎ ﻓﻲ،أﻧﺸﺮ ً ﺳﻮاء أﻛﺎﻧﺖ أﻋﻤﺎ،اﻟﻤﺪوﻧﺔ ﻣﻬﻤﺔ ﻟﻲ ﺷﺨﺼﻴًﺎ ﻻ أﺷﻌﺮ ﺑﺄﻧﻨﺎ ﻧﻤﻠﻚ ﺷﺒﻜﺔ.ﺧﻴﺮﻳﺔ أو أي ﺷﻲء آﺧﺮ ّ ﻧﺴﺨﺮﻫﺎ ﻟﻠﺨﻴﺮ؟ ﻓﻠِﻢ ﻻ،ﺣﻴﻮﻳﺔ ﻟﻠﺘﺄﺛﻴﺮ ﺑﺎﻟﻨﺎس ﻫﻞ ﺗﺸﻌﺮﻳﻦ ﺑﺎﻟﺸﻐﻒ ﺗﺠﺎه أﺳﺎﻟﻴﺐ واﻟﻤﺼﻤﻤﻴﻦ اﻟﺬﻳﻦ ﺗﻐﻄﻴﻦ اﻟﻤﻮﺿﺔ ّ أﻋﻤﺎﻟﻬﻢ؟ ّ أﻏﻄﻲ أو أﻧﺸﺮ أﻳﺔ ﻣﻌﻠﻮﻣﺎت ﻻ أؤﻣﻦ أﻧﺎ ﻧﺎدرًا ﻣﺎ . ﻓﻬﺬا ﻋﻤﻞ ﻣﺨﺎﻟﻒ ﻟﻄﺒﻴﻌﺘﻲ،ﺑﻬﺎ ﺣﺘﻰ ﻣﺘﻰ ﺗﻈﻨﻴﻦ ﺑﺄن اﻟﻤﺪوﻧﺔ اﻟﺨﺎﺻﺔ ﺑﻚ ﺳﺘﺴﺘﻤ ّﺮ ﺑﺎﻟﺘﻄﻮّ ر وﺗﺤﺎﻓﻆ ﻋﻠﻰ رواﺟﻬﺎ وﺷﻌﺒﻴﺘﻬﺎ؟ أﺗﻤ ّﻨﻰ أن ﺗﺘﻄﻮّ ر اﻟﻤﺪوّ ﻧﺔ وﺗﺘﺴﻊ رﻗﻌﺘﻬﺎ ﻓﺘﻔﺘﺢ وﺗﺤﺪث،ﻗﻨﻮات ﺟﺪﻳﺪة ﻟﻔﺮص أﺧﺮى راﺋﻌﺔ ﺗﺄﺛﻴﺮًا إﻳﺠﺎﺑﻴًﺎ ﻓﻲ ﺣﻴﺎة اﻟﻨﺎس وﺗﺴﻬﻢ ﻓﻲ .ﺗﺜﻘﻴﻔﻬﻢ ﻛﻴﻒ ﺗﺸﻌﺮﻳﻦ ﻟﻜﻮﻧﻚ واﺣﺪة ﻣﻦ أول ﺧﻤﺲ ﻣﺴﺘﺸﺎرات أزﻳﺎء ﻓﻲ اﻟﻤﻤﻠﻜﺔ؟ ّ ﺟﺰءا ﻣﻦ ﺗﻴﺎر أﺷﻜﻞ ﻧﻨﻲW أﺷﻌﺮ ﺑﺎﻟﻔﺨﺮ ً ﻛﻤﺎ أﻧﻨﻲ،اﻟﻤﻮﺿﺔ اﻟﺠﺪﻳﺪ ﻓﻲ اﻟﻤﻤﻠﻜﺔ وﻟﻰ ﻓﻲWأﻓﺘﺨﺮ ﺑﻜﻮﻧﻲ ﻣﺴﺘﺸﺎرة اﻟﻤﻈﻬﺮ ا .اﻟﻤﻨﻄﻘﺔ ﻫﻞ،أم ﻟﺒﻨﺎﻧﻴﺔ ّ ﻧﻈﺮً ا ﻟﻜﻮﻧﻚ وﻟﺪت ﻣﻦ ﺣﺴﻬﺎ ﻛﺎﻧﺖ ﻣﺼﺪر وﺣﻲ ﻟﻚ ﻣﻦ ﺧﻼل ّ وﻛﻴﻒ ﺗﺠﺪﻳﻦ اﻟﻤﻮﺿﺔ ﻓﻲ ﺑﻴﺮوت،ﻟﻠﻤﻮﺿﺔ اﻟﻴﻮم؟ .ﻟﻄﺎﻟﻤﺎ ﻛﺎﻧﺖ واﻟﺪﺗﻲ رﻣﺰ اﻟﻤﻮﺿﺔ ﺑﺎﻟﻨﺴﺒﺔ ﻟﻲ دوﻣﺎ ﻣﺘﺘﺒّﻌﺔ ﻓﻘﺪ ﻛﺎﻧﺖ،وﻧﻈﺮًا ﻟﻜﻮﻧﻬﺎ ﻟﺒﻨﺎﻧﻴﺔ ً ﻻ أذﻛﺮ أﻧﻨﻲ رأﻳﺘﻬﺎ.ﻧﺎﻗﺔWﻟﻠﻤﻮﺿﺔ وﻏﺎﻳﺔ ﻓﻲ ا دوﻣﺎ ﺑﺄﺑﻬﻰ ﻓﻘﺪ ﻛﺎﻧﺖ،ﻳﻮﻣﺎ ﺑﻤﻈﻬﺮ ﻏﻴﺮ ﻣﺮ ّﺗﺐ ً ً وﻗﺪ ﻛﺎﻧﺖ إﻃﻼﻟﺘﻬﺎ.ﺣ ّﻠﺔ ﺣﺘﻰ ﻓﻲ اﻟﻤﻨﺰل وﻗﺪ.دوﻣﺎ ﻏﺎﻳﺔ ﻓﻲ اﻟﺘﺮف واﻟﺘﺄﻟﻖ وﺳﻠﻮﻛﻬﺎ ً ﻧﻨﻲW وأﻧﺎ ﻓﺨﻮرة،أﻟﻬﻤﺘﻨﻲ ﻓﻲ ﻣﺴﻴﺮﺗﻲ ﻛﻠﻬﺎ . رﺣﻤﺔ ا ﻋﻠﻴﻬﺎ،اﺑﻨﺘﻬﺎ أﺗﻮاﺟﻬﻴﻦ ﺗﺤﺪﻳﺎت ﻟﻜﻮﻧﻚ ﻣﺴﺘﺸﺎرة أزﻳﺎء ﻓﻲ اﻟﻤﻤﻠﻜﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ اﻟﺴﻌﻮدﻳﺔ؟ ﺗﻌﺘﺒﺮ ﻣﻬﻨﺘﻲ ﺣﺪﻳﺜﺔ اﻟﻌﻬﺪ ﺑﺎﻟﻨﺴﺒﺔ إﻟﻰ وﻻ ﻳﺪرك اﻟﻜﺜﻴﺮون،اﻟﺴﻴﺪات اﻟﺴﻌﻮدﻳﺎت اﻟﻔﻜﺮة وراء اﻟﻠﺠﻮء إﻟﻰ ﺧﺪﻣﺎت ﻣﺴﺘﺸﺎرة وﺑﺎﻟﺮﻏﻢ ﻣﻦ ذﻟﻚ أﺷﻌﺮ ﺑﺄن اﻟﻨﺎس ﺑﺎﺗﻮا،ﻣﻈﻬﺮ أﺣﺎول،وﻃﺒﻌﺎ .ﻳﺘﻘﺒّﻠﻮن اﻟﻔﻜﺮة وﻳﻘﺒﻠﻮﻧﻬﺎ ً ّ اﻟﺘﻘﻴّﺪ ﺑﺎﻟﺘﻮﺟﻴﻬﺎت اﻟﺜﻘﺎﻓﻴﺔ واﻟﺪﻳﻨﻴﺔ ﻓﻲ ﻛﻞ .ﻣﺮ ﺑﻌﻤﻠﻲW ﺣﻴﻦ ﻳﺘﻌ ّﻠﻖ ا،وﻗﺎتWا
The W mag
25
Personalities ّ إن اﻟﻌﻤﻞ ﻛﻤﺘﺴﻮﻗﺔ ﺧﺎﺻﺔ ﻫﻲ اﻟﻮﻇﻴﻔﺔ اﻟﺤﻠﻢ ﻟﻠﻜﺜﻴﺮات ،ﻫﻞ ﻫﻨﺎك ﻣﻦ ﻣﻬﺎرات ُ ﺑﺪ وأن ﺗﺘﻤﺘﻊ ﺑﻬﺎ اﻟﻤﺘﺴﻮﻗﺔ ﻣﺤﺪدة ﻻ ّ اﻟﺨﺎﺻﺔ؟ ﺗﺘﻤﺤﻮر اﻟﻤﻬﺎم اﻟﻀﺮورﻳﺔ ﺣﻮل اﻟﺘﻮاﺻﻞ ﻣﻊ اﻟﻌﻤﻼء ﺑﺸﻜﻞ ﺟﻴﺪ ،وﻓﻬﻢ ﺣﺎﺟﺎﺗﻬﻢ واﻟﺘﺴﻮّ ق ﺑﺴﺮﻋﺔ! ﻛﻤﺎ ّ أن اﻣﺘﻼك ﻋﻼﻗﺎت وﻃﻴﺪة ﻣﻊ اﻟﻤﺘﺎﺟﺮ واﻟﻌﻼﻣﺎت اﻟﺘﺠﺎرﻳﺔ ﻳﺴﻬﻢ ﺣﺪ ﻛﺒﻴﺮ ﻓﻲ ﺗﺴﻬﻴﻞ اﻟﻤﻬﻤﺔ. إﻟﻰ ّ ﻫﻞ ﻧﺴﺘﻄﻴﻊ أن ﻧﻠﻤﺲ أﺳﻠﻮب ﺛﻴﺎﺑﻚ اﻟﺨﺎص ﻋﻨﺪﻣﺎ ﺗﻘﻮﻣﻴﻦ ﺑﺎﻟﺘﺴﻮّ ق ﻟﺸﺨﺺ آﺧﺮ؟ ﻏﺎﻟﺒًﺎ ﻣﺎ أﺿﻴﻒ اﻟﻘﻠﻴﻞ ﻣﻦ أﺳﻠﻮﺑﻲ وﻧﻤﻂ أزﻳﺎﺋﻲ ﻋﻨﺪ اﺧﺘﻴﺎر أزﻳﺎء ﻋﻤﻴﻼﺗﻲ .ﻓﻐﺎﻟﺒﻴﺔ اﻟﻌﻤﻼء ﻳﻘﺼﺪﻧﻨﻲ ﻟﻬﺬا اﻟﺴﺒﺐ ﺗﺤﺪﻳﺪً ا .وﺑﺎﻟﺮﻏﻢ ﻣﻦ ذﻟﻚ ،أﺳﻌﻰ ﺟﺎﻫﺪة gن أﺗﻘﻴّﺪ ﺑﺨﻴﺎرات ﻋﻤﻴﻼﺗﻲ ّ ّ وﻣﺴﺎﻋﺪﺗﻬﻦ ﻋﻠﻰ اﻟﻘﻴﺎم ﺑﺎﻟﺘﻐﻴﻴﺮ وﻣﻄﺎﻟﺒﻬﻦ، ّ ّ وﺗﻴﺮﺗﻬﻦ اﻟﺨﺎﺻﺔ. ﺳﺘﺎﻳﻠﻬﻦ وﻓﻖ ﻓﻲ وأﻃﻠﻌﺖ اﻟﻘﺮّاء ﻋﻠﻰ أﺣﺪث ّﻣﺖ ِ ﻫﻼ ﺗﻜﺮ ِ ﺻﻴﺤﺎت اﻟﻤﻮﺿﺔ ﻟﻠﻌﺎم 2015؟ ﺑﺪ وأن ﺗﻤﺘﻠﻚ ّ ﻛﻞ ﺳﻴﺪة ﻫﺬا اﻟﻌﺎم ،ﻻ ّ ﺗﺴﻌﻰ إﻟﻰ ﻣﺠﺎراة اﻟﻤﻮﺿﺔ ﻓﻲ أزﻳﺎﺋﻬﺎ اﻟﻘﻄﻊ اﻟﺘﺎﻟﻴﺔ: اgزﻳﺎء ذات اgﻫﺪاب واﻟﻄﺒﻌﺎت اﻟﻤﻠﻴﺌﺔ ﺑﺎﻟﻮرود. ﺑﺪ اﻟﺤﻘﺎﺋﺐ اﻟﺮاﺋﺠﺔ اqن ﺻﻐﻴﺮة اﻟﺤﺠﻢ ،ﻟﺬا ﻻ ّ ﻣﻦ اﻣﺘﻼك ﺣﻘﻴﺒﺔ ﻳﻤﻜﻦ ﺣﻤﻠﻬﺎ أﻳﻨﻤﺎ ذﻫﺒﺖ. اﻟﻤﺠﻮﻫﺮات واgﻛﺴﺴﻮارات اﻟﻜﺒﻴﺮة ﻣﺎزاﻟﺖ راﺋﺠﺔ. ﻋﺎدت اﻟﺒﺬﻻت اﻟﺮﻳﺎﺿﻴﺔ إﻟﻰ اﻟﺴﺎﺣﺔ. اgﺣﺬﻳﺔ اﻟﻤﺴﻄﺤﺔ واgﺣﺬﻳﺔ اﻟﺨﻔﻴﻔﺔ راﺋﺠﺔ ﺑﺪ ﻣﻦ اﻗﺘﻨﺎﺋﻬﺎ. ﺟﺪً ا ﻫﺬا اﻟﻌﺎم ،وﻻ ّ
people understand the idea of styling or being styled, yet I feel people are accepting and open to the idea. Of course, I try to abide by our cultural and religious guidelines at all times when it comes to my work. 9. Being a personal shopper is a ?good personal shopper must have The skills needed would be communicating well with your client and understanding their needs as well as being a fast shopper! Having a good network base with stores and brands helps us as well. 10. Can we see your personal style when you are shopping for someone ?else I always incorporate a little of my style in styling a client. Most clients come to me for this reason particularly. Yet I try my best to stay true to my clients’ choices and requests, and help them make changes in their style at their own pace. 11. Could you give our readers a sneak peek inside the most stylish ?closet of 2015 Must haves for a trendy wardrobe for 2015: 1- Fringes are still in for 2015 as well as 2- Bags are getting smaller by the minute so make sure you have one 3- Statement jewelry and accessories
اﻟﺘﺼﺎﻣﻴﻢ اﻟﺒﻮﻫﻴﻤﻴﺔ راﺋﺠﺔ ﺧﻼل ﻓﺼﻞ اﻟﺮﺑﻴﻊ. ﻳﺠﺐ اﻟﺤﺮص ﻋﻠﻰ اﻗﺘﻨﺎء ﻗﻄﻌﺔ أزﻳﺎء ﻣﻦ اﻟﺠﻠﺪ. ﺑﺪ ﻣﻦ اgﺑﻴﺾ ﻫﻮ اﻟﻠﻮن اgﺳﻮد اﻟﺠﺪﻳﺪ ،ﻟﺬا ﻻ ّ اﻣﺘﻼك ﺑﻌﺾ ﻗﻄﻊ اgزﻳﺎء اﻟﺒﻴﻀﺎء اﻟﺠﻤﻴﻠﺔ. ﺑﺪءا ﻣﻦ اﻟﻔﺴﺎﺗﻴﻦ ﻣﺎزال ﻗﻤﺎش اﻟﺪﻧﻴﻢ ً راﺋﺠﺎً ، وﺻﻮ ً ﻻ إﻟﻰ ﺳﺮاوﻳﻞ اﻟﺠﻴﻨﺰ اﻟﻤﺰﻳّﻨﺔ.
7- Leather is always a good idea to 8- White is the new black, so make
9- Denim is still going on strong from
26 The W mag
Personalities
"Syling work and photoshoot for Rubaiyat department store " by photographer Mokhtar Chahine
"Syling work and photoshoot for Rubaiyat department store " by The W mag photographer Mokhtar Chahine
27
Fashion & Style
CELTIC COLLECTION, HEART-2-HEART ،HEART-2-HEART ﺗﺸﻜﻴﻠﺔ CELTIC ﺿﻤﻦ ﻣﺠﻤﻮﻋﺔ
Crafted from sterling silver, the mini Heart2Heart collection features a beautiful openwork motif inspired by ancient Celtic designs. Here Creative Director Coralie CharriolPaul blends antique and modern, drawing on Charriol’s Celtic heritage to create a contemporary bracelet and ring duo. The scrolled edges of the interlocking hearts have a distinctly Celtic air and demonstrate exquisite with delicate twisted cables, another nod to Charriol’s Celtic origins. This is a timeless piece, with heirloom qualities that can be passed down through the years, a heartfelt gift for all generations. Charriol Boutiques in Saudi Arabia: Tahlia Mall 21413 Jeddah Phone: 02 263 5031 Panorama Center Takhassusi Street 11187 Riyadh
اﻟﺼﻐﻴﺮةHeart2Heart ﺗﻌﺮض ﺗﺸﻜﻴﻠﺔ / أﻧﻤﺎﻃ،واﻟﻤﺼﻨﻮﻋﺔ ﻣﻦ اﻟﺴﺘﺎﻧﻠﺲ ﺳﺘﻴﻞ ﻣﺨﺮّ ﻣﺔ ﺟﻤﻴﻠﺔ اﺳﺘﻮﺣﻴﺖ ﻣﻦ ﺗﺼﺎﻣﻴﻢ .اﻟﻘﺒﺎﺋﻞ اﻟﺴﻠﺘﻴﺔ اﻟﻘﺪﻳﻤﺔ ﺑﺪاﻋﻴﺔM ﻣﺰﺟﺖ اﻟﻤﺪﻳﺮة ا،ﻓﻲ ﻫﺬه اﻟﺘﺸﻜﻴﻠﺔ ﺑﻮل ﺑﻴﻦ اﻟﻄﺎﺑﻌﻴﻦ اﻟﻘﺪﻳﻢ-ﻛﻮراﻟﻲ ﺷﺎرﻳﻮل ﻣﺴ ّﻠﻄﺔ اﻟﻀﻮء ﻋﻠﻰ إرث دار،واﻟﻌﺼﺮي وذﻟﻚ ﻻﺑﺘﻜﺎر ﻃﻘﻢ ﻣﻦ، اﻟﺴﻠﺘﻲCharriol ﺗﺘﻤﻴّﺰ، ﻓﻲ ﻫﺬا اﻟﺴﻴﺎق.ﺳﻮار وﺧﺎﺗﻢ ﻋﺼﺮﻳﻴﻦ أﻃﺮاف اﻟﻘﻠﺒﻴﻦ اﻟﻤﺘﺪاﺧﻠﻴﻦ ﺑﻨﻔﺤﺔ ﺳﻠﺘﻴﺔ ﺗﺠﺴﺪ ﺑﺮاﻋﺔ ﻓﺎﺋﻘﺔ ﻓﻲ ﺻﻴﺎﻏﺔ ﻓﺮﻳﺪة ﺑﻴﻨﻤﺎ ّ ﻃﺮاف ﺑﺄﺳﻼك ﻣﻠﻔﻮﻓﺔn ﻛﻤﺎ ُﺗﻌ ّﻠﻖ ا.اﻟﻔﻀﺔ ّ Charriol إﻟﻰ ﺟﺬور/ ﺗﺸﻴﺮ أﻳﻀ،ﺑﺪﻗﺔ ﺑﺎﻟﻐﺔ .اﻟﺴﻠﺘﻴﺔ ﻫﺬه اﻟﻘﻄﻊ اﻟﺴﺮﻣﺪﻳﺔ ﺗﺘﻤ ّﺘﻊ ﺑﻤﻴّﺰات ﻻ ﻳﺒﻠﻴﻬﺎ ﺟﻴﺎل ﻋﺒﺮ اﻟﺴﻨﻴﻦ ﻛﻬﺪﻳّﺔnﻳﺎم ﻟﺘﺘﻨﺎﻗﻠﻬﺎ اnﻛﺮّ ا .ﻧﺎﺑﻌﺔ ﻣﻦ اﻟﻘﻠﺐ
28 The W mag
AD
SHOES COLLECTION SPRING/SUMMER 2015 FOR HER TOD’S THE ESPADRILLE As this is summer, Tod’s is championing the Espadrille, here translated into a new version featuring the famous house Gommino sole. Tod’s Boutiques are available at Jeddah – Al Khayyat Centre, Tahlia street, Tel. +966 2 2842862 Riyadh - Centria Mall – Olaya Street, Tel. +966 1 2939440
30 The W mag
ّ وﺗﻮدز،ن اﻟﻤﺠﻤﻮﻋﺔ ﻫﻲ ﻟﻤﻮﺳﻢ اﻟﺼﻴﻒ6 ﻓﻘﺪ،راﺋﺪة ﻓﻲ ﺗﺼﻤﻴﻢ أﺣﺬﻳﺔ ا>ﺳﺒﺎدري ﺑﺘﺼﻤﻴﻢGﺣﺬﻳﺔ أﻳﻀ6ﻏﻴﺮت ﺷﻜﻞ ﻫﺬه ا .ﺟﺪﻳﺪ ﻳﺘﻤﻴّﺰ ﺑﻨﻌﻞ ﺟﻮﻣﻴﻨﻮ اﻟﺸﻬﻴﺮ
Fashion & Style
SANTONI Manuel savoire faire and taste for a tactile elegance that captivates the eyes and stimulates the touch: the S/S 15 Santoni collection explores the DNA of the Maison, creating a vibrating aesthetic stem from the research of the most exquisite craftsmanship. Santoni is available at Rubaiyat in Riyadh and Jeddah, Saudi Arabia
ّ ﻟﻤﻮﺳﻢ رﺑﻴﻊSANTONI ﺗﻄﻞ ﻣﺠﻤﻮﻋﺔ ﻛﺮﺣﻠﺔ اﺳﺘﻜﺸﺎﻓﻴﺔ ﻟﻬﻮﻳﺔ٢٠١٥ وﺻﻴﻒ ﺑﺎﻟﺤﻴﻮﻳﺔF ﻧﺎﺑﻀF ﺟﻤﺎﻟﻴF ﻓﺘﻘﺪم ﻃﺎﺑﻌ،اﻟﺪار اﻟﻤﻌﻤﻘﺔ SANTONI ﺑﺤﺎثQ أﺗﻰ ﻛﺜﻤﺮة ّ وﺗﺄﺳﺮ،ﺣﻮل ﻣﺨﺘﻠﻒ أﺷﻜﺎل اﻟﺒﺮاﻋﺔ اﻟﺤﺮﻓﻴﺔ ً .ﺟﺎذﺑﺔ ﺑﺄﻧﺎﻗﺘﻬﺎ ﻋﻴﻮن اﻟﻨﺎﻇﺮﻳﻦ
CB MADE IN ITALY The next SS 2015 Cb Made in Italy collection represents a triumph of design and style, an explosion of creativity with an international taste, strongly connected with Italian culture and tradition. Cb Made in Italy is available at the Level Shoe District in The Dubai Mall.
The W mag
31
Fashion & Style
TOD’S
SHOES COLLECTION SPRING/SUMMER 2015 FOR HIM
32 The W mag
This season, Tod’s offers a variety of styles in its shoe collection for men, including sports sneakers shoes in technical fabric and soft leather, but the foundation of the offer is the simple, comfortable Tod’s classic: the iconic City Gommino. Using a semisquare shape, tubular construction and handcrafted details, these Tod’s Tod’s Boutiques: Jeddah – Al Khayyat Centre, Tahlia street, Tel. +966 2 2842862 Riyadh - Centria Mall – Olaya Street, Tel. +966 1 2939440
ﺗﻮﻓﺮ ﺗﻮدز ﻟﻌﺸﺎق،وﻓﻲ ﻫﺬا اﻟﻤﻮﺳﻢ ﻋﻼﻣﺘﻬﺎ اﻟﻔﺎﺧﺮة ﻣﺠﻤﻮﻋﺔ ﻣﺘﻨﻮﻋﺔ ﻣﻦ ﺑﻤﺎ ﻓﻲ،ﻧﻤﺎط ﻓﻲ ﺗﺸﻜﻴﻠﺔ أﺣﺬﻳﺘﻬﺎ اﻟﺮﺟﺎﻟﻴﺔKا ﻗﻤﺸﺔKﺣﺬﻳﺔ اﻟﺮﻳﺎﺿﻴﺔ اﻟﻤﺮﻳﺤﺔ ﻣﻦ اKذﻟﻚ ا وﻳﺒﺮز ﻓﻲ اﻟﺘﺸﻜﻴﻠﺔ.اﻟﺘﻘﻨﻴﺔ واﻟﺠﻠﻮد اﻟﻨﺎﻋﻤﺔ اﻟﻜﻼﺳﻴﻜﻲCity Gommino ﺣﺬاء اﻟﻤﺴﻄﺢ ﻣﻦ ﺗﻮدز ذي اﻟﺘﺼﻤﻴﻢ اﻟﺒﺴﻴﻂ ﺣﺬﻳﺔ اﻟﻤﺮﻳﺤﺔK وﻳﻤﻜﻦ ارﺗﺪاء ﻫﺬه ا.واﻟﻤﺮﻳﺢ ﺑﻜﻞ ﺳﻬﻮﻟﺔ ﻛﺎﻟﻘﻔﺎز ﻧﻈﺮ_ ﻟﺸﻜﻠﻬﺎ ﺷﺒﻪ ﻧﺒﻮﺑﻲ اﻟﺒﺪﻳﻊ واﻟﻐﻨﻲK وﺗﺼﻤﻴﻤﻬﺎ ا،اﻟﻤﺮﺑﻊ .ﺑﻠﻤﺴﺎت اﻟﻤﻬﺎرة اﻟﻴﺪوﻳﺔ
Fashion & Style
SANTONI EFFORTLESS ELEGANCE Santoni Men’s Spring/Summer 2015 Collection tells about the evolution of classics, which won’t nonetheless settle for certainties. The research of a new sense of elegance, a quest to unveil the meaning of the masculine, natural and effortless taste. Santoni is available at Rubaiyat in Riyadh and Jeddah, Saudi Arabia
أﻧﺎﻗﺔ دون ﻋﻨﺎء ﺳﻠﻮب اﻟﻤﺴﺘﻮﺣﻰ7ﻣﻦ ﺧﻼل إﻋﺎدة ﺗﻌﺮﻳﻒ ﻟ واﻟﺨﺎرﺟﺔ ﻋﻦ اﻟﻤﺄﻟﻮف،زﻳﺎء اﻟﻜﻼﺳﻴﻜﻴﺔMﻣﻦ ا ﺗﺤﻜﻲ ﻣﺠﻤﻮﻋﺔ ﺳﺎﻧﺘﻮﻧﻲ ﻟﻠﺮﺟﺎل،ﻓﻲ أﺣﻴﺎن ﻋﻦ ﺗﻄﻮر ﺷﺨﺼﻴﺔ اﻟﺮﺟﻞ٢٠١٥ ﻟﺮﺑﻴﻊ وﺻﻴﻒ ،ﻧﺎﻗﺔMﻣﻦ ﺧﻼل اﻟﺒﺤﺚ ﻋﻦ ﺷﻌﻮر ﺟﺪﻳﺪ ﻣﻦ ا واﻟﺴﻌﻲ ﻟﻜﺸﻒ اﻟﻨﻘﺎب ﻋﻦ ﻣﻌﻨﻰ اﻟﺬوق . اﻟﻄﺒﻴﻌﻲ واﻟﻤﺮﻳﺢ واﻟﻔﺮﻳﺪ ﻣﻦ ﻧﻮﻋﻪ،اﻟﺮﺟﻮﻟﻲ
CB MADE IN ITALY The next SS 2015 Cb Made in Italy collection represents a triumph of design and style, an explosion of creativity with an international taste, strongly connected with Italian culture and tradition. Cb Made in Italy is available at the Level Shoe District in The Dubai Mall.
The W mag
33
Fashion & Style
34 The W mag
Fashion & Style
WHATEvER YOu DO, DON’T DO THIs! إﻳﺎك واﻋﺘﻤﺎد ِ !ﻃﻼﻟﺔ0ﻫﺬه ا
Women tend to follow trends or get inspired by looks that only stars and celebrities can pull. There are some daring looks that might be nice to experiment and trends that can be followed. However, certain fashion and beauty trends must be avoided at all cost. After all, an entertainer’s look, like Lady Gaga’s, cannot be embraced by a school teacher or a CEO. Glamorous hair has always been something women all over the world desire more than anything else. However, some colors and haircuts don’t suit a certain complexion or face type. For instance, ombre hair is extremely popular at the moment and doesn’t necessarily look bad but it has to be perfectly done by a professional and needs serious upkeep, otherwise just drop it. Furthermore, some hair accessories are really popular at the moment but must be avoided by grown women
ً ﺗﻤﻴﻞ اﻟﻨﺴﺎء إﺟﻤﺎ ﻻ إﻟﻰ اﺗﺒﺎع اﻟﻤﻮﺿﺔ أو ﻳﺴﺘﻮﺣﻴﻦ ﻣﻦ إﻃﻼﻻت ﻳﻤﻜﻦ ﻟﻠﻨﺠﻤﺎت ّ إﻻ.اﻋﺘﻤﺎدﻫﻦ ّ أن ﻫﻨﺎك ﺑﻌﺾ واﻟﻤﺸﺎﻫﻴﺮ ﻓﻘﻂ ﻃﻼﻻت اﻟﺠﺮﻳﺌﺔ وﺻﻴﺤﺎت اﻟﻤﻮﺿﺔ اﻟﺘﻲ0ا ﻣﻊ وﺟﻮد ﺻﻴﺤﺎت،ﻳﻤﻜﻦ اﺗﺒﺎﻋﻬﺎ ﺑﺒﺴﺎﻃﺔ إذ.ﺑﺪ ﻣﻦ ﺗﻔﺎدﻳﻬﺎ ﻣﻬﻤﺎ ﻛ ّﻠﻒ ا\ﻣﺮ ّ أﺧﺮى ﻻ ﻻ ﻳﻤﻜﻦ ﻋﻠﻰ ﺳﺒﻴﻞ اﻟﻤﺜﺎل ﻟﻤﻌﻠﻤﺔ أو ﻟﻤﺪﻳﺮ ﺗﻨﻔﻴﺬي اﻋﺘﻤﺎد إﻃﻼﻟﺔ ﺷﺒﻴﻬﺔ ﺑﺘﻠﻚ اﻟﺘﻲ ً ﺗﻌﺘﻤﺪﻫﺎ ﻻﻳﺪي ﻏﺎﻏﺎ ﻣﺜ .ﻼ ﻟﻄﺎﻟﻤﺎ رﻏﺒﺖ اﻟﻨﺴﺎء ﺣﻮل اﻟﻌﺎﻟﻢ ﺑﺎﻟﺤﺼﻮل ّ إﻻ.ﻋﻠﻰ ﺷﻌﺮ ﺟﻤﻴﻞ ﺧﻼب أن ﺑﻌﺾ ا\ﻟﻮان ﻗﺼﺎت اﻟﺸﻌﺮ ﻻ ﺗﻠﻴﻖ ﺑﻠﻮن ﺑﺸﺮة ﻣﻌﻴّﻦ أو ّ أو ﺑﺎﺗﺖ، ﻓﻌﻠﻰ ﺳﺒﻴﻞ اﻟﻤﺜﺎل.ﺑﺸﻜﻞ وﺟﻪ ﻣﺤﺪد ﻣﻮﺿﺔ ﺗﻠﻮﻳﻦ ﺧﺼﻞ ﻓﻲ اﻟﺸﻌﺮ راﺋﺠﺔ ﺟﺪً ا ﻓﻲ ﻃﻼﻟﺔ ﺟﻤﻴﻠﺔ ﻋﻨﺪ0 وﻗﺪ ﺗﺒﺪو ﻫﺬه ا،ﻳﻮﻣﻨﺎ ﻫﺬا ،إﻧﺠﺎزﻫﺎ ﺑﺸﻜﻞ ﺻﺤﻴﺢ ﻋﻠﻰ ﻳﺪ ﺧﺒﻴﺮ ﺗﺠﻤﻴﻞ ﺑﺪ ﻣﻦ اﻟﺤﻔﺎظ ﻋﻠﻴﻬﺎ وﺗﺠﺪﻳﺪ اﻟﻠﻮن ﺑﺸﻜﻞ ّ وﻻ وإﻻ ﻓﻴﺴﺘﺤﺴﻦ ﻋﺪم اﻟﺨﻮض ﻓﻲ ﻫﺬا،داﺋﻢ .اﻟﻤﻀﻤﺎر ﺗﻌﺪ ﺑﻌﺾ ،ﺿﺎﻓﺔ إﻟﻰ ﻣﺎ ﺳﺒﻖ0وﺑﺎ ّ أﻛﺴﺴﻮارات اﻟﺸﻌﺮ راﺋﺠﺔ ﺟﺪً ا ﻓﻲ ﻳﻮﻣﻨﺎ
The W mag
35
Fashion & Style because something adorable, like big bows, is only cute for a two-year old. Instead, headbands must be considered for a more mature look and it was proven that it could be a great accessory to nicely-styled hair. In addition to having perfect hair, trendy nails. However, sometimes, they tend to overdo it by dressing up outrageous colors. We strongly suggest to wisely choose the color of the nail polish. Moreover, make sure to avoid stiletto and almond-shaped nails because they are really scary and not practical at all. Now that you have gorgeous hair and nails, keeping a healthy-looking complexion is a priority. The days of going to tanning salons and using spray worse than having an overly-tanned orange skin that looks unnatural and unhealthy. Save money and avoid skin cancer by letting your natural skin tone shine. Finally, whatever you do, do not try and reclaim youth by following trends because what perfectly suits someone else might not suit you at all. Have your own style and wear the right trends.
36 The W mag
،ﺑﺪ ﻟﻠﻨﺴﺎء اﻟﺮاﺷﺪات ﻣﻦ ﺗﺠ ّﻨﺒﻬﺎ ّ إﻻ أﻧﻪ ﻻ،ﻫﺬا ﻓﻮﺿﻊ أﻛﺴﺴﻮار ﻋﻠﻰ ﺷﻜﻞ ﺑﻘﺮة ﻛﺒﻴﺮة إﻻ أن.ﻻ ﻳﻠﻴﻖ إﻻ ﺑﻔﺘﺎة ﻓﻲ اﻟﺜﺎﻧﻴﺔ ﻣﻦ ﻋﻤﺮﻫﺎ ّﻋﺼﺎﺑﺎت اﻟﺮأس أﻛﺴﺴﻮار ﻳﻤﻜﻦ اﻟﺘﻔﻜﻴﺮ ﺑﻪ إذ ﺗﺒﻴّﻦ ﺑﺄﻧﻬﺎ إﻃﻼﻟﺔ ﻣﻤﻴﺰة،ﻧﻀﺠﺎ [ﻃﻼﻟﺔ أﻛﺜﺮ ً .ﻣﻊ ﺷﻌﺮ ﻣﺴﺮّ ح ﺑﺸﻜﻞ ﺟﻤﻴﻞ ﺗﻌﺸﻖ اﻟﻨﺴﺎء،وإﺿﺎﻓﺔ إﻟﻰ اﻟﺸﻌﺮ اﻟﺠﻤﻴﻞ اﻣﺘﻼك أﻇﺎﻓﺮ ﻣﺜﺎﻟﻴﺔ ﻣﺮﺗﺒﺔ وﻣﻘ ّﻠﻤﺔ ﺑﺤﺴﺐ ﻣﺎ ّ ﻋﻨﺪ،أﻧﻬﻦ ﻳﻤﻠﻦ أﺣﻴﺎ ًﻧﺎ إﻟﻰ اﻟﻤﻐﺎﻻة إﻻ.ﻫﻮ راﺋﺞ وﺿﻊ ﺗﺼﺎﻣﻴﻢ ﻣﺒﺎﻟﻎ ﺑﻬﺎ وأﻟﻮان ﻃﻼء أﻇﺎﻓﺮ ﻧﻨﺼﺢ اﻟﻨﺴﺎء ﺑﺄن ﻳﺨﺘﺮن ﺑﻌﻨﺎﻳﺔ، ﻟﺬا.ﺻﺎرﺧﺔ ﻣﻊ اﻟﺤﺮص،ﻇﺎﻓﺮ اﻟﺬي ﻳﻌﺘﻤﺪﻧﻪqﻟﻮن ﻃﻼء ا ﻇﺎﻓﺮ ﺑﻄﺮﻳﻘﺔ ﻣﺴﻨﻨﺔqﻋﻠﻰ ﺗﺠﻨﺐ ﺗﻘﻠﻴﻢ ا ،ﻧﻬﺎ ﺗﺒﺪو ﻣﺨﻴﻔﺔ ﺟﺪً اq أو ﻋﻠﻰ ﺷﻜﻞ ﻣﺎﺳﺔ .وﻫﻲ ﻟﻴﺴﺖ ﻋﻤﻠﻴﺔ ﺑﻌﺪ أن أﺻﺒﺤﺖ ﺗﻤﻠﻜﻴﻦ ﺷﻌﺮًا وأﻇﺎﻓﺮ،نuوا ﻓﺈن اﻟﺤﻔﺎظ ﻋﻠﻰ إﻃﻼﻟﺔ ﺻﺤﻴﺔ ﻫﻮ،ﻣﺜﺎﻟﻴﺔ ﻓﻘﺪ وﻟﺖ أﻳﺎم اﻟﺬﻫﺎب إﻟﻰ ﺻﺎﻟﻮﻧﺎت.أوﻟﻮﻳﺔ وﻣﺎ ﻣﻦ.اﻻﺳﻤﺮار واﺳﺘﺨﺪام رذاذ اﻟﺴﻤﺮة ﺷﻲء أﺳﻮأ ﻣﻦ اﻣﺘﻼك ﺑﺸﺮة ﺑﺮﺗﻘﺎﻟﻴﺔ ﺗﺒﺪو ﻏﻴﺮ ﻳﺴﺘﺤﺴﻦ ﺗﻮﻓﻴﺮ، ﻟﺬا.ﻃﺒﻴﻌﻴﺔ وﻏﻴﺮ ﺻﺤﻴﺔ اﻟﻤﺎل وﺗﻔﺎدي ا[ﺻﺎﺑﺔ ﺑﺴﺮﻃﺎن اﻟﺒﺸﺮة ﻣﻊ .اﻟﻈﻬﻮر ﺑﺈﻃﻼﻟﺔ ﻃﺒﻴﻌﻴﺔ ّ ﻻ ﺗﺤﺎوﻟﻲ،ﻋﻤﺎ ﺗﻔﻌﻠﻴﻨﻪ ،وأﺧﻴﺮًا ّ وﺑﻐﺾ اﻟﻨﻈﺮ اﺳﺘﻌﺎدة اﻟﺼﺒﺎ ﻣﻦ ﺧﻼل اﺗﺒﺎع اﻟﻤﻮﺿﺔ ﺑﺸﻜﻞ .ﺧﺮﻳﺎت ﻗﺪ ﻻ ﻳﻠﻴﻖ ﺑﻚqن ﻣﺎ ﻳﻠﻴﻖ ﺑﺎq ،ﻋﺸﻮاﺋﻲ ﺗﻤﺘﻌﻲ ﺑﺄﺳﻠﻮب ﺧﺎص واﻋﺘﻤﺪي ا[ﻃﻼﻻت،ﻟﺬا .اﻟﺘﻲ ﺗﻨﺎﺳﺒﻚ وﺣﺴﺐ
Fashion & Style
The W mag
37
Health & Beauty
The Irresistible
ﻣﻨﺘﺠﺎت ﻻ ﺗﻘﺎوم VERSACE YELLOW DIAMOND INTENSE
A unique Versace creation. إﻧﻪ ذﻟﻚ اﻟﺸﻌﻮر اﻟﺴﺎﺣﺮ ﺑﺎﻟﺪفء اﻟﺬي ﺗﺘﺮﻛﻪ أﺷﻌﺔ اﻟﺸﻤﺲ ﻋﻠﻰ ﺑﺸﺮﺗﻚ واﻟﻨﻮر اﻟﻤﻨﺒﻌﺚ ﻋﻨﺪ ﻏﺮوب ﺷﻤﺲ ﻳﻮم ﺻﻴﻔﻲ .ﻋﻄﺮ .ﻋﻄﺮ ﺗﺘﺮﻛﺰ ﻓﻴﻪ ﻣﻌﺎﻧﻲ اﻟﻄﺎﻗﺔ واﻟﺘﺄﻟﻖ واﻟﻨﻘﺎء ﻫﻮ اﻟﺼﻮرة اeﻛﺜﺮ ﺣﺪة وﻗﻮة ﻣﻦ ﻋﻄﺮ واﻟﺸﻔﺎﻓﻴﺔ .ﻋﻄﺮ Eau de Parfumﻣﺮﻛﺰ ﻳﺘﺄﻟﻖ ﺑﻨﻔﺤﺎت اﻟﻔﺎﻛﻬﺔ واeﺧﺸﺎب ،ﻋﻄﺮ ﻗﻮي ﻓﻮّ اح. اﺑﺘﻜﺎر ﻣﻤﻴﺰ وﻓﺮﻳﺪ ﻣﻦ .Versace
CLARINS LIMITED EDITION KOhL EYE PENCIL INTENSE LINE Kohl Eye Pencil is perfect for creating smouldering, smoky eyes. Applied along the and darker ones, more mysterious. Rich in pigments, it glides on easily, intensely
ﻳﻌﺘﺒﺮ ﻗﻠﻢ اﻟﻜﺤﻞ Kohl Eye Pencilﻣﺜﺎﻟﻴ? ﻻﺑﺘﻜﺎر إﻃﻼﻟﺔ اﻟﻌﻴﻮن اﻟﺪﺧﺎﻧﻴﺔ اﻟﺤﺎدة .ﻳﻮﺿﻊ اﻟﻘﻠﻢ ﻋﻠﻰ ﻳﻮﺳﻊ ﻓﺘﺤﺔ اﻟﻌﻴﻦ وﻳﺠﻌﻞ ﻟﻮن اﻟﻌﻴﻮن اﻟﻔﺎﺗﺢ اﻟﺠﻬﺔ اﻟﺪاﺧﻠﻴﺔ ﻟﻠﻌﻴﻮن أو ﻗﺎﻋﺪة اﻟﺮﻣﻮش ،ﺑﺎﻟﺘﺎﻟﻲ ﻓﻬﻮ ّ أﻣﺎ ﺗﺮﻛﻴﺒﺔ ﻫﺬا اﻟﻘﻠﻢ ﻓﻐﻨﻴﺔ ﺑﺎﻟﺼﺒﻐﺎت وﺗﻨﺴﺎب ﺑﺴﻬﻮﻟﺔ ﻳﺒﺪو أﻓﺘﺢ ﻓﻴﻤﺎ ﻳﺰداد ذاك اﻟﺪاﻛﻦ ﻏﻤﻮﺿ?ّ . ﺗﺎﻣﺔ ﻓﻴﻤﺎ ﺗﻤﻨﺢ اﻟﻌﻴﻮن ﻟﻮﻧ? ﺣﺎد fﻣﻦ اﻟﺘﻤﺮﻳﺮة اeوﻟﻰ .ﻛﻤﺎ أ ّﻧﻪ ﻻ ﻳﺴﻴﻞ وﻳﺒﻘﻰ ﺛﺎﺑﺘ? ﻣﻊ ﺗﺮﻛﻴﺒﺔ ﻟﻄﻴﻔﺔ ﻋﻠﻰ اﻟﻌﻴﻮن اeﻛﺜﺮ ﺣﺴﺎﺳﻴﺔ ﺣﺘﻰ.
ABEILLE ROYALE DAILY REPAIR SERUM acids, composition of trace elements and high fructose content are all essential components that play a role in tissue repair*. ﺑﺎﺧﺘﻴﺎر ﻋﺴﻞ وﻳﺴﺎن اﻟﻨﺎدر واﻟﺜﻤﻴﻦ ﻫﺬا ﻗﺎﻣﺖ دار ”ﺟﻴﺮﻻن“ ﻗﺼﺔ ”ﺟﻴﺮﻻن“ اﻟﻨﺤﻠﺔ :داﺋﻤ? ﻓﻲ ﻗﻠﺐ ّ ﻛﻤﻜﻮّ ﻧﻬﺎ اﻟﻨﺠﻢ ﻓﻲ ﻛﺎﻣﻞ ﻣﺠﻤﻮﻋﺔ ”أﺑﺎي رواﻳﺎل“ .Abeille Royaleوﻳُﻌﺘﺒﺮ ّ ﻛﻞ ﻣﻦ ﻏﻨﺎه ﺑﺎeﺣﻤﺎض اeﻣﻴﻨﻴﺔ ،وﺗﺮﻛﻴﺒﺘﻪ ﻣﻦ اﻟﻌﻨﺎﺻﺮ اﻟﻨﺎدرة ،وﻣﺤﺘﻮى اﻟﻔﺮﻛﺘﻮز اﻟﻌﺎﻟﻲ ﻓﻴﻪ ﻛﻤﻜﻮّ ﻧﺎت أﺳﺎﺳﻴﺔ ﺗﻠﻌﺐ دور fﻓﻲ ﻋﻼج اﻟﻨﺴﻴﺞ@.
38 The W mag
AD
Health & Beauty
Perfect from head to Toes إﻃﻼﻟﺔ ﻣﺜﺎﻟﻴﺔ ﻣﻦ رأﺳﻚ ﺣﺘﻰ أﺧﻤﺺ ﻗﺪﻣﻴﻚ
40 The W mag
Health & Beauty
ﺗﻌﺘﻨﻲ اﻟﻨﺴﺎء إﺟﻤﺎ ً ّ ّ أﺟﺴﺎﻣﻬﻦ ﺑﻜﻞ ﺟﺰء ﻣﻦ ﻻ ّ أﻧﻬﻦ ﻳﻤﻠﻦ إﻟﻰ إﻫﻤﺎل اﻟﺠﺰء اﻟﺼﻐﻴﺮ اﻟﺬي إﻻ ﻳﺤﻤﻞ ﺛﻘﻞ اﻟﺠﺴﻢ ﻛﺎﻣ ً وﻳﺘﺤﻤﻞ ﻣﻌﻈﻢ ﻼ، ّ ﺗﺘﺤﻤﻞ اﻟﻘﺪﻣﺎن اﻟﻜﺜﻴﺮ اﻟﻀﻐﻂ ،أي اﻟﻘﺪﻣﻴﻦ. ّ ّ اﻟﻤﺸﻘﺔ ﺑﺴﺒﺐ اYﺣﺬﻳﺔ ذات اﻟﻜﻌﺐ ﻣﻦ اﻟﻌﺎﻟﻲ وارﺗﺪاء اﻟﺠﻮارب واﻟﺠﻮارب اﻟﻤﺼﻨﻮﻋﺔ ﺗﺤﻤﻞ اﻟﻘﺪﻣﻴﻦ ﻣﻦ اﻟﻨﺎﻳﻠﻮن ،ﻣﻦ دون أن ﻧﺬﻛﺮ ّ ﻟﺜﻘﻞ اﻟﻮزن ﺟﺮّ اء اﻟﺴﻴﺮ ّ ﻛﻞ ﻳﻮم. اﻟﺘﻮﺟﻪ إﻟﻰ اﻟﻤﻨﺘﺠﻊ أﺣﻴﺎ ًﻧﺎ ،ﻳﻤﻜﻦ ﻟﻠﺴﻴﺪة ّ ﻳﺘﻀﻤﻦ اﻟﺼﺤﻲ ،واﻟﺨﻀﻮع ﻟﻌﻼج ﻣﻜﻠﻒ ّ اﻟﺘﻘﺸﻴﺮ ،اﻟﺘﺪﻟﻴﻚ ،واﻟﻌﻨﺎﻳﺔ ﺑﺄﻇﺎﻓﺮ اﻟﻘﺪﻣﻴﻦ ﻣﻊ اﺳﺘﺨﺪام اYﻣﻼح ،واﻟﻜﺮﻳﻤﺎت اﻟﺘﻲ ﻳﻤﻜﻦ اﻻﺳﺘﻤﺮار ﺑﺎﺳﺘﺨﺪاﻣﻬﺎ ﻟﻠﺤﻔﺎظ ﻋﻠﻰ ﻗﺪﻣﻴﻦ ﺟﻤﻴﻠﺘﻴﻦ ﺣﺮﻳﺮﻳﺘﻲ اﻟﻤﻠﻤﺲ. ﺑﺪ وأن ﺗﺪرك ّ ﻛﻞ ﺳﻴﺪة ﺑﺄ ّﻧﻪ ﻣﺎ ﻣﻦ ﻋﻼج إﻻ أﻧﻪ ﻻ ّ ّ ﺑﻐﺾ اﻟﻨﻈﺮ ﻋﻦ ﻳﻘﺪم ﻓﻲ اﻟﻤﻨﺘﺠﻊ اﻟﺼﺤﻲ، ّ ﻧﻔﻌﺎ ﻣﺎ ﻣﺪى ﻓﺮادﺗﻪ وﺛﻤﻨﻪ اﻟﺒﺎﻫﻆ ،ﺳﻴﺠﺪي ً ﻟﻢ ﺗﺮﺗﺪي اﻟﺤﺬاء اﻟﻤﻼﺋﻢ وﺗ ّﺘﺒﻊ اﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎت، أﻫﻤﻬﺎ اﻟﻤﺜﺎﺑﺮة ﻋﻠﻰ اﻟﻌﻨﺎﻳﺔ. وﻣﻦ ّ ﺑﺪ وأن وﺑﺎﻟﻨﺴﺒﺔ إﻟﻰ اﻟﺤﺬاء اﻟﻤﻼﺋﻢ ،ﻻ ّ ﺗﺮﺗﺪي اYﺣﺬﻳﺔ اﻟﻤﺮﻳﺤﺔ وﺗﺘﺠ ّﻨﺒﻲ اYﺣﺬﻳﺔ اﻟﻀﻴﻘﺔ واﻟﺼﻨﺎدل اﻟﻤﻄﺎﻃﻴﺔ .ﻟﺬا ،ﺣﺎوﻟﻲ ارﺗﺪاء اﻟﺠﻮارب ﺑﻘﺪر ا{ﻣﻜﺎن ﻟﺤﻤﺎﻳﺔ ﻗﺪﻣﻴﻚ وﻣﺴﺎﻋﺪﺗﻬﻤﺎ ﻋﻠﻰ اﻣﺘﺼﺎص اﻟﻜﺮﻳﻢ اﻟﻤﺮﻃﺐ
41
The W mag
Women usually take good care of neglect that little part that holds the entire body and that takes most of the pressure, that is, the to being jammed into high heels and smothered inside socks and pantyhose; not to mention the fact that our feet take tons of impact due
peeling, massages and pedicure but to maintain beautiful silky feet. that no spa treatments, no matter
Regarding the right shoes, you
possible to protect your feet and
Health & Beauty ﺑﺸﻜﻞ أﺳﺮع .وﺑﺎ0ﺿﺎﻓﺔ إﻟﻰ ﻣﺎ ﺳﺒﻖ ،ﺣﺎوﻟﻲ اﺧﺘﻴﺎر اAﺣﺬﻳﺔ ذات اﻟﻜﻌﺐ اﻟﻌﺎﻟﻲ واﻟﻘﻮاﻟﺐ وﺑﺪﻟﻲ اAﺣﺬﻳﺔ اﻟﺘﻲ ﺗﺮﺗﺪﻳﻨﻬﺎ ّ ﻛﻞ اﻟﻮاﺳﻌﺔّ ، ﺑﺪ ﻣﻦ ﻳﻮم .أﻣﺎ ﻟﻨﺎﺣﻴﺔ اﻟﻌﻨﺎﻳﺔ ﺑﺎﻟﻘﺪﻣﻴﻦ ،ﻓﻼ ّ ﻏﺴﻠﻬﻤﺎ وﺗﺠﻔﻴﻔﻬﻤﺎ ﺑﻌﻨﺎﻳﺔ وﻧﻌﻮﻣﺔ ّ ﻛﻞ ﻳﻮم ،وﻣﺤﺎوﻟﺔ ﻧﻘﻌﻬﻤﺎ ﻗﺪر ا0ﻣﻜﺎن ﺑﺎﻟﻤﺎء اﻟﺴﺎﺧﻦ ،واAﻣﻼح واﻟﺼﺎﺑﻮن اﻟﺬي ﻳﺤﺘﻮي ﻋﻠﻰ ّ ﻣﺮﻃﺐ ﻟﻠﺒﺸﺮة .ﺑﻌﺪ ﻏﺴﻞ اﻟﻘﺪﻣﻴﻦ ،ﻣﻦ ﻛﺮﻳﻢ اﻟﻀﺮوري ﺗﺮﻃﻴﺒﻬﻤﺎ وﺗﻘﺸﻴﺮﻫﻤﺎ ،وﻻﺳﻴﻤﺎ ﺧﻼل ّ ﺗﺘﻮﻓﺮ ﻣﺠﻤﻮﻋﺔ أﺷﻬﺮ ﻓﺼﻞ اﻟﺸﺘﺎء اﻟﺠﺎﻓﺔ .إذ ﻛﺒﻴﺮة ﻣﻦ اﻟﻜﺮﻳﻤﺎت اﻟﻤﺮﻃﺒﺔ ﻟﻠﻘﺪﻣﻴﻦ واﻟﻐﺴﻮل اﻟﺘﻲ ﻳﻤﻜﻦ اﻻﺧﺘﻴﺎر ﻣﻨﻬﺎ. ّ ﺗﻤﻴﻞ اﻟﻨﺴﺎء إﻟﻰ اﻟﻌﻨﺎﻳﺔ ﺑﺒﺸﺮة وﺟﻬﻬﻦ أو ّ ّ أﻧﻬﻦ ﻳﻨﺴﻴﻦ اﻋﺘﻤﺎد ا0ﺟﺮاء ﻋﻴﻨﻪ ﻳﺪﻳﻬﻦ ،إﻻ ّ أﻗﺪاﻣﻬﻦ ،ﻓﺎﻟﻌﻨﺎﻳﺔ ﺑﺎﻟﻘﺪﻣﻴﻦ ﻏﺎﻳﺔ ﻋﻠﻰ ّ اﻟﺪﻗﺔ ،ﺣﺘﻰ أﻧﻪ ﻳُﻨﺼﺢ ﺑﻮﺿﻊ ﻛﺮﻳﻢ واق ﻓﻲ ﻟﻠﺸﻤﺲ ﻋﻠﻰ اﻟﻘﺪﻣﻴﻦ ﻋﻨﺪ ارﺗﺪاء اﻟﺼﻨﺪل اﻟﻤﻔﺘﻮح. ﺑﺸﺪة ﻋﻨﺪ وأﺧﻴﺮًا ،ﻧﻨﺼﺤﻚ ﺳﻴﺪﺗﻲ ﺑﺎﻟﺘﻨﺒّﻪ ّ اﺧﺘﻴﺎر ﺻﺎﻟﻮن اﻟﺘﺠﻤﻴﻞ أو اﻟﻤﻨﺘﺠﻊ اﻟﺼﺤﻲ ﻟﻠﺨﻀﻮع ﻟﺠﻠﺴﺔ ﻋﻨﺎﻳﺔ ﺑﺎﻟﻘﺪﻣﻴﻦ ،ﻣﻊ اAﺧﺬ ﺑﻌﻴﻦ اﻻﻋﺘﺒﺎر ﻧﻈﺎﻓﺔ اﻟﻤﻐﺎﻃﺲ ،واAدوات وﻣﺴﺘﻮى ﺣﺮﻓﻴﺔ ﻓﺮﻳﻖ اﻟﻌﻤﻞ وﺳﻤﻌﺔ اﻟﻤﻜﺎن اﻟﺤﺴﻨﺔ.
help them absorb the moisturizer
carefully her feet on a daily basis and try to soak them as often as soaps containing skin softeners. After and exfoliate especially during the lot of basic feet lotions and creams tend to do the same procedure to hands but forget that the same must be applied for the feet, to
into consideration the cleanliness of tubs and instruments, the professionalism of the staff and the reputation of the place.
42 The W mag
The W mag
43
Health & Beauty
Think Before You Eat ّ ﻓﻜﺮ ﻗﺒﻞ أن ﺗﺄﻛﻞ
44 The W mag
Health & Beauty
ﻏﺎﻟﺒًﺎ ﻣﺎ ﻳﺘﺴﺎءل ا9ﺷﺨﺎص اﻟﺬﻳﻦ ﻳﺤﺒﻮن ﺗﻨﺎول اﻟﻠﺤﻮم ﻛﻴﻒ ﻳﻤﻜﻦ ﻟﻠﻨﺒﺎﺗﻴﻴﻦ اﻟﻌﻴﺶ ﻣﻦ دون ﺗﻨﺎول اﻟﻠﺤﻮم ،وﻣﺎ إذا ﻛﺎن ﻣﻦ اﻟﺼﺤﻲ اﻋﺘﻤﺎد ﻧﻤﻂ اﻟﻐﺬاء ﻫﺬا .وﻣﻦ ﻫﻨﺎ ،ﻧﺆﻛﺪ ﻟﻜﻢ ﺑﺄن اﻟﺸﺨﺼﻴﺔ اﻟﻜﺮﺗﻮﻧﻴﺔ ”ﻛﺮﻣﻴﺖ اﻟﻀﻔﺪع“ ﻟﻴﺲ اﻟﺸﺨﺼﻴﺔ اﻟﻮﺣﻴﺪة اﻟﺘﻲ ﺗﺪرك ﻣﺪى ﺻﻌﻮﺑﺔ أن ﻳﻜﻮن اﻟﻤﺮء ﻧﺒﺎﺗﻴًﺎ .ﻳﺼﺒﺢ اﻟﻜﺜﻴﺮ ﻣﻦ ا9ﺷﺨﺎص ﻧﺒﺎﺗﻴﻮن ﻓﺠﺄة ﻓﻴﻤﺎ ﻳﻌﺘﻤﺪ آﺧﺮون ّ ﻟﻜﻞ ﺷﺨﺺ أﺳﺒﺎب ﻣﺨﺘﻠﻔﺔ ﻫﺬا اﻟﺘﻐﻴﻴﺮ اﻟﺠﺬري ﺑﺸﻜﻞ ﺗﺪرﻳﺠﻲ .إﻻ أن ﺗﺪﻓﻌﻪ إﻟﻰ اﺗﺨﺎذ ﻣﺜﻞ ﻫﺬا اﻟﻘﺮار ،ﺑﻤﺎ ﻓﻲ ذﻟﻚ أﺳﺒﺎب ﻣﺘﻌﻠﻘﺔ ﺑﺎﻟﺼﺤﺔ، ﺑﺎﻟﻮﺿﻊ اﻻﻗﺘﺼﺎدي ،ﺑﺄﺧﻼﻗﻴﺎت ﺗﻨﺎول اﻟﻄﻌﺎم واﻟﺘﻌﺎﻃﻒ ﻣﻊ اﻟﺤﻴﻮاﻧﺎت. أﻣﺎ اﻟﻌﺎﻣﻞ اﻟﻤﺸﺘﺮك ﻣﺎ ﺑﻴﻦ اﻟﻨﺒﺎﺗﻴﻴﻦ ﺟﻤﻴﻌﻬﻢ ﻓﻬﻮ ﺑﺄن أﻳًﺎ ﻣﻨﻬﻢ ﻻ ﻳﺄﻛﻞ اﻟﻠﺤﻢ ،اﻟﺴﻤﻚ أو اﻟﺪﺟﺎج .ﺗﺠﺪر ا{ﺷﺎرة إﻟﻰ أن اﻟﻨﺒﺎﺗﻴﻴﻦ ﻳﺄﻛﻠﻮن اﻟﻤﻨﺘﺠﺎت اﻟﺤﻴﻮاﻧﻴﺔ ا9ﺧﺮى ،ووﺣﺪﻫﻢ اﻟﻨﺒﺎﺗﻴﻮن اﻟﺼﺮف ”اﻟﻔﻴﻐﻦ“ ﻻ وا9ﻫﻢ ﻣﻦ ّ ﻛﻞ ﻣﺎ ﻳﺘﻨﺎوﻟﻮن ﻣﻨﺘﺠﺎت ا9ﻟﺒﺎن وا9ﺟﺒﺎن ،اﻟﺒﻴﺾ أو اﻟﻌﺴﻞ. ّ ﻳﺘﻀﻤﻦ ﻧﻈﺎﻣﺎ ﻏﺬاﺋﻴًﺎ ﺳﺒﻖ ،ﻫﻮ أن اﻟﻨﺒﺎﺗﻴﻴﻦ واﻟﻨﺒﺎﺗﻴﻴﻦ اﻟﺼﺮف ﻳﺘﺒﻌﻮن ً ّ ﻣﺠﻤﻮﻋﺔ ﻣﺘﻨﻮﻋﺔ ﻣﻦ ا9ﻃﻌﻤﺔ ﺗﺤﺘﻮي ﻋﻠﻰ ّ ﻛﻞ اﻟﻤﻐﺬﻳﺎت اﻟﻀﺮورﻳﺔ ﻟﻠﺠﺴﻢ؛ ﻛﻤﺎ ﻳﺘﺠ ّﻨﺒﻮن اﻟﺤﻠﻮﻳﺎت وا9ﻃﻌﻤﺔ اﻟﻤﻘﻠﻴﺔ واﻟﻐﻨﻴﺔ ﺑﺎﻟﺪﺳﻢ. ﺳﻠﻴﻤﺎ وآﻣ ًﻨﺎ أﻳﻌﺪ اﻋﺘﻤﺎد اﻟﻨﻤﻂ اﻟﻐﺬاﺋﻲ اﻟﻨﺒﺎﺗﻲ إﻻ أن اﻟﺴﺆال اﻟﻤﻄﺮح، ّ ً ﻟﻠﺠﻤﻴﻊ دون اﺳﺘﺜﻨﺎء؟ ﻣﻦ اﻟﻤﻌﺮوف ﺑﺄن ﺑﻌﺾ اﻟﻨﺒﺎﺗﻴﻴﻦ ﻳﻌﺎﻧﻮن ﻣﻦ ﻧﻘﺺ ﻓﻲ ﺑﻌﺾ اﻟﻔﻴﺘﺎﻣﻴﻨﺎت اﻟﺘﻲ ﺗﻜﻮن ﻓﻲ ﺟﺴﻤﻬﻢ ﺑﻤﻌﺪﻻت ّ أﻗﻞ ﻣﻦ ﺗﻠﻚ اﻟﺘﻲ ﻳﻮﺻﻰ ﺑﻬﺎ، ﺧﺎﺻﺎ ﻟﻠﺒﺮوﺗﻴﻦ ،اﻟﻜﺎﻟﺴﻴﻮم ،اﻟﻔﻴﺘﺎﻣﻴﻦ اﻫﺘﻤﺎﻣﺎ ﻳﺨﺼﺼﻮا وﻻﺳﻴﻤﺎ إن ﻟﻢ ً ّ ً دال ،اﻟﺤﺪﻳﺪ ،واﻟﻔﻴﺘﺎﻣﻴﻦ ب .12ﻓﻌﻠﻰ ﺳﺒﻴﻞ اﻟﻤﺜﺎل ،ﻳﻤﻜﻦ إﻳﺠﺎد اﻟﺒﺮوﺗﻴﻦ ﻓﻲ اﻟﺤﺒﻮب اﻟﻜﺎﻣﻠﺔ ،اﻟﻌﺪس ،اﻟﻔﺎﺻﻮﻟﻴﺎء ،اﻟﻜﻴﻨﻮا ،اﻟﺘﻮﻓﻮ ،اﻟﺒﻨﺪق، اﻟﺤﺒﻮب ،اﻟﺒﻴﺾ واﻟﺒﺎزﻻء .أﻣﺎ اﻟﻜﺎﻟﺴﻴﻮم ،ﻓﻴﻤﻜﻦ إﻳﺠﺎده ﻓﻲ اﻟﺤﻠﻴﺐ واﻟﺠﺒﻨﺔ ،وﻓﻲ اﻟﺒﺮوﻛﻮﻟﻲ واﻟﺨﻀﺎر ذات ا9ﻟﻴﺎف ﻣﺜﻞ اﻟﺴﺒﺎﻧﺦ واﻟﻠﻔﺖ، ّ اﻟﻤﺠﻔﻒ وﺣﺒﻮب دوّ ار اﻟﺸﻤﺲ .أﻣﺎ ا9ﺷﺨﺎص اﻟﺬﻳﻦ ﻳﻌﺘﻤﺪون واﻟﺘﻴﻦ ً ﻧﻤﻄﺎ ﻏﺬاﺋﻴًﺎ ﻧﺒﺎﺗﻴًﺎ ﺻﺮف ،أي ”اﻟﻔﻴﻐﻦ“ ،واﻟﺬﻳﻦ ﻻ ﻳﺘﻨﺎوﻟﻮن أﻳﺔ ﻣﻨﺘﺠﺎت ﻣﻜﻤ ً ﻼ ﻏﺬاﺋﻴًﺎ ﻳﺤﺘﻮي ﻋﻠﻰ اﻟﻜﺎﻟﺴﻴﻮم ﻳﺘﻨﺎوﻟﻮا وأن ﺑﺪ ﻓﻼ ﺣﻴﻮاﻧﻴﺔ، ّ ّ ّ اﻟﻤﻌﺰز ﺑﺎﻟﻜﺎﻟﺴﻴﻮم ﺑﻐﻴﺔ ﺗﺄﻣﻴﻦ ﺣﺎﺟﺎﺗﻬﻢ اﻟﻴﻮﻣﻴﺔ ﻣﻦ وﺣﻠﻴﺐ اﻟﺼﻮﻳﺎ اﻟﻜﺎﻟﺴﻴﻮم .أﻣﺎ ﺑﺎﻟﻨﺴﺒﺔ إﻟﻰ اﻟﻔﻴﺘﺎﻣﻴﻦ دال ،ﻓﺒﺘﻨﺎ ﻧﺪرك ﺟﻤﻴﻌﻨﺎ ﺑﺄﻧﻨﺎ ﻧﺤﺼﻞ ﻋﻠﻴﻪ ﻣﻦ ﺧﻼل اﻟﺘﻌﺮّ ض ﻟﻠﺸﻤﺲ ﺑﺸﻜﻞ ﻣﺒﺎﺷﺮ وﻣﻦ ﺧﻼل ﺗﻀﻢ أﻛﺜﺮ ﻣﻦ ﻧﻮع ﻓﻴﺘﺎﻣﻴﻦ واﺣﺪ ،واﻟﺘﻲ اﻟﻤﻜﻤﻼت اﻟﻐﺬاﺋﻴﺔ اﻟﺘﻲ ّ ّ
45
The W mag
become one. We can assure you that Kermit the Frog is
health, economics, ethical eating and compassion
tofu, nuts, seeds, eggs and peas. As for calcium, it can be found in milk and cheese but also in broccoli, leafy
Health & Beauty pumpkin seeds, sesame seeds and soybean nuts, taking such as citrus fruits, tomatoes and green peppers help the body absorb iron faster.
barley. They can also enjoy plant-based proteins such
the diet must not be high in fat coming from fatty snacks,
consider it.
46 The W mag
Health & Beauty ﺑﺪ ﻣﻦ ﺗﻨﺎوﻟﻬﺎ ﻋﻨﺪ اﻟﻀﺮورة .وا4ﻣﺮ ﻋﻴﻨﻪ ﻳﻨﻄﺒﻖ ﻋﻠﻰ اﻟﻔﻴﺘﺎﻣﻴﻦ ب ﻻ ّ ،12اﻟﺬي ﻳﻤﻜﻦ إﻳﺠﺎده ﻓﻲ ا4ﺟﺒﺎن وا4ﻟﺒﺎن واﻟﺒﻴﺾ .ﻣﻦ ﺟﻬﺘﻬﻢ، ﻳﻔﺘﺮض ”ﺑﺎﻟﻔﻴﻐﻦ“ أﺧﺬ ﻣﻜﻤﻼت ﻏﺬاﺋﻴﺔ ﺗﺤﺘﻮي ﻋﻠﻰ اﻟﻜﻤﻴﺔ اﻟﻼزﻣﺔ ﻳﻌﺪ اﻟﺤﺪﻳﺪ ﻋﻨﺼﺮًا ﻟﺠﺴﻤﻬﻢ ﻣﻦ اﻟﻔﻴﺘﺎﻣﻴﻦ ب .12وأﺧﻴﺮًا وﻟﻴﺲ آﺧﺮًا، ّ أﺳﺎﺳﻴًﺎ ﻟﻠﺠﺴﻢ ،ﻟﺬا ﻳﺤﺘﺎج اﻟﻨﺒﺎﺗﻴﻮن إﻟﻰ ﺗﻨﺎول اﻟﻜﺜﻴﺮ ﻣﻦ اﻟﺨﻀﺎر ذات ّ اﻟﻤﺠﻔﻔﺔ، اﻟﻠﻮن ا4ﺧﻀﺮ اﻟﺪاﻛﻦ ﻣﺜﻞ اﻟﺴﺒﺎﻧﺦ واﻟﺒﺮوﻛﻮﻟﻲ ،واﻟﻔﺎﻛﻬﺔ واﻟﺨﻮخ ،وﺑﺬور اﻟﻴﻘﻄﻴﻦ ،وﺑﺬور اﻟﺴﻤﺴﻢ وﺑﺬور ﺣﺒﻮب اﻟﺼﻮﻳﺎ ،ﻣﻊ ا4ﺧﺬ ﺑﻌﻴﻦ اﻻﻋﺘﺒﺎر ّ ﺑﺄن ﺗﻨﺎول ا4ﻃﻌﻤﺔ اﻟﻐﻨﻴﺔ ﺑﺎﻟﻔﻴﺘﺎﻣﻴﻦ ﺳﻲ ﻣﺜﻞ اﻟﻔﺎﻛﻬﺔ اﻟﺤﻤﻀﻴﺔ ،واﻟﻄﻤﺎﻃﻢ ،واﻟﻔﻠﻔﻞ ا4ﺧﻀﺮ ﺗﺴﺎﻋﺪ اﻟﺠﺴﻢ ﻋﻠﻰ اﻣﺘﺼﺎص اﻟﺤﺪﻳﺪ ﺑﺸﻜﻞ أﺳﺮع. وﺑﺎxﺿﺎﻓﺔ إﻟﻰ ﻣﺎ ﺳﺒﻖ ،ﻫﻨﺎك ﻃﺮﻳﻘﺔ ﺳﻬﻠﺔ ﻟﻜﻲ ﻳﺼﺒﺢ اﻟﻤﺮء ﻧﺒﺎﺗﻴًﺎ، وﺗﻘﺘﻀﻲ اﺧﺘﻴﺎر اﻟﻤﻨﺘﺠﺎت اﻟﻤﺼﻨﻮﻋﺔ ﻣﻦ اﻟﺤﺒﻮب اﻟﻜﺎﻣﻠﺔ ،وﻣﻨﺘﺠﺎت ا4ﻟﺒﺎن وا4ﺟﺒﺎن واﺳﺘﺨﺪام ﻣﺼﺪر داﺋﻢ ﻟﻠﻔﻴﺘﺎﻣﻴﻦ ب 12واﻟﻔﻴﺘﺎﻣﻴﻦ دال .وﻳﺤﺘﺎج اﻟﻨﺒﺎﺗﻴﻮن إﻟﻰ ﺗﻨﺎول ﻣﺠﻤﻮﻋﺔ ﻣﺘﻨﻮّ ﻋﺔ ﻣﻦ ا4ﻃﻌﻤﺔ ﻟﻜﻲ ﻻ ﻳﻔﻘﺪوا اﻟﻤﺘﻌﺔ ﻓﻲ ﺗﻨﺎول اﻟﻄﻌﺎم .ﻟﺬا ،ﻳﻤﻜﻨﻬﻢ ﺗﺠﺮﺑﺔ اﻟﺨﺒﺰ أو اﻟﺒﺴﻜﻮﻳﺖ اﻟﻤﺼﻨﻮع ﻣﻦ اﻟﺰؤان ،أو اﻟﻘﻤﺢ اﻟﻜﺎﻣﻞ أو اﻟﺸﻌﻴﺮ .ﻛﻤﺎ
47
The W mag
ﻳﻤﻜﻨﻬﻢ ﺗﻨﺎول اﻟﺒﺮوﺗﻴﻨﺎت اﻟﻤﺴﺘﻨﺪة إﻟﻰ اﻟﻨﺒﺎت ﻣﺜﻞ اﻟﺘﻮﻓﻮ ،اﻟﺘﺎﻣﺒﻲ واﻟﻜﻴﻨﻮا .ﻛﻤﺎ أ ّﻧﻪ ﻻ ﻳﻤﻜﻨﻬﻢ اﻻﺳﺘﻐﻨﺎء ﻋﻦ ا4رز ،اﻟﻤﻌﻜﺮوﻧﺔ ،اﻟﻤﻜﺴﺮات، اﻟﻔﺎﻛﻬﺔ ،اﻟﺨﻀﺎر ،اﻟﺤﻤﺺ ،اﻟﻌﺪس ،ﺣﻠﻴﺐ اﻟﺼﻮﻳﺎ وﺣﺒﻮب اﻟﺼﻮﻳﺎ أﻳﻀﺎ .ﻓﻌﻠﻰ ّ ً ﻛﻞ ﺣﺎل ،ﺗﺴﻬﻢ اﻟﺤﻤﻴﺔ اﻟﻐﺬاﺋﻴﺔ اﻟﻨﺒﺎﺗﻴﺔ اﻟﺼﺤﻴﺔ اﻟﻘﻠﻴﻠﺔ اﻟﺪﺳﻢ واﻟﻐﻨﻴﺔ ﺑﺎ4ﻟﻴﺎف ﻓﻲ ﺣﻤﺎﻳﺔ اﻟﻨﺒﺎﺗﻴﻴﻦ ﻣﻦ اxﺻﺎﺑﺔ ﺑﻤﺸﺎﻛﻞ ﻓﻲ اﻟﻘﻠﺐ ،وﺑﺴﺮﻃﺎن اﻟﻤﺒﻴﺾ واﻟﺜﺪي ،واﻟﺴﻜﺮي وارﺗﻔﺎع ﺿﻐﻂ اﻟﺪم .إﻻ أﻧﻪ ﻣﺸﺒﻌﺎ ﺑﺎﻟﺪﻫﻮن اﻟﻨﺎﺟﻤﺔ ﻻ ﻳﻤﻜﻦ ﻟﻠﻨﻈﺎم اﻟﻐﺬاﺋﻲ اﻟﻤ ّﺘﺒﻊ أن ﻳﻜﻮن ً ﻋﻦ اﻟﻤﻘﺮﻣﺸﺎت اﻟﺪﺳﻤﺔ ،واﻟﻄﻌﺎم اﻟﻤﻘﻠﻲ أو ا4ﻟﺒﺎن وا4ﺟﺒﺎن اﻟﻜﺎﻣﻠﺔ اﻟﺪﺳﻢ واﻟﺒﻴﺾ. وﺧﻼﺻﺔ اﻟﻘﻮل ،ﻓﺈن اﻋﺘﻤﺎد ﻧﻈﺎم ﻏﺬاﺋﻲ ﻧﺒﺎﺗﻲ ﺻﺤﻲ وﻣﺪروس ﻣﻦ ﺷﺄﻧﻪ اﻟﺤﺆول دون اxﺻﺎﺑﺔ ﺑﺒﻌﺾ ا4ﻣﺮاض واﻟﺸﻔﺎء ﻣﻦ أﻣﺮاض أﺧﺮى. ﻓﻬﻨﺎك اﻟﻌﺪﻳﺪ ﻣﻦ اﻟﻤﺸﺎﻫﻴﺮ اﻟﺬﻳﻦ ﻳﻌﺘﻤﺪون اﻟﻨﻈﺎم اﻟﻐﺬاﺋﻲ اﻟﻨﺒﺎﺗﻲ، ﺑﻤﺎ ﻓﻲ ذﻟﻚ ﻟﻴﻮﻧﺎردو دي ﻓﻴﻨﺸﻲ ،ﺟﻮرج ﺑﺮﻧﺎرد ﺷﻮ ،ﻣﺎﻫﺎﺗﻤﺎ ﻏﺎﻧﺪي ،ﺑﻴﻞ ﻛﻠﻴﻨﺘﻮن ،إﻳﻠﻴﻦ دوﺟﻴﻨﻴﺮﻳﺲ ،ﺑﻮل ﻣﺎﻛﺎرﺗﻨﻲ ،وأﻟﺒﻴﺮت أﻳﻨﺸﺘﺎﻳﻦ ،ﻟﺬا ﻓﺈن ّ ﻧﻔﻜﺮ ﻛﺎن اﻋﺘﻤﺎد اﻟﻨﻈﺎم اﻟﻐﺬاﺋﻲ اﻟﻨﺒﺎﺗﻲ ﺳﻴﺠﻌﻞ ﻣ ّﻨﺎ ﻧﻮاﺑﻎ ،ﻓﻠِﻢ ﻻ ﺑﺎﻋﺘﻤﺎده ﺟﺪﻳًﺎ.
Passions
Portable paintball in your backyard ﺣﻠﺒﺎت ﻛﺮات اﻟﻄﻼء ﻓﻲ ﻓﻨﺎء دارك Paintball is now among the most popular outdoor games designed to entertain people of all ages. It all started in 1976 when Hayes Noel and Bob Guernsey were talking about their personal experience with hunting wild buffalos, about the adrenaline rush they get after a good chase and whether they can create paintball guns were introduced to few friends through a catalogue and were mainly used to tag sick animals real paintball match took place in 1981 where only few basic rules were written up; that game, though, was nothing like the modern games where high-end equipment and playgrounds are used; nowadays, even the most important armies in the world use paintball in order to train their soldiers, without wasting ammo. Moreover, we all love a good game of paintball where we can back to our childhood with all those colors and that action. However, we just wish sometimes if we do not have to drive somewhere in order to enjoy a couple of hours surrounding by strangers without being able to be at ease. With portable paintball, enjoying this hobby in the comfort of our homes has become possible since a paintball event is provided exclusively for you on your own premises; now in case you have a garden or a private outdoor area, it gets even easier
48 The W mag
and more fun. However, for those who do not have game zone will be set, making the whole experience look, feel and sound so real. Moreover, equipments will be provided so no need to worry about safety. Each and every player will be given a mask to protect the eyes and face, gloves, armors and padding to reduce the impact of incoming paintballs, paintballs and a loader to hold them. The forts or bunkers used in portable paintball are diverse in size, shape and material. Some of the materials used in manufacturing and avoid injuries. As a matter of fact, these portable can absorb the impact of a player colliding with building materials known for their durability but also for being more risky, causing problems when it comes to safety. These portable trailers can also serve as storage for paintball equipment, protective gears and accessories.
that were hidden in the playing area, paintball is still a great recreational activity.
Passions
ﺗﻌﺪ ﻟﻌﺒﺔ ﻛﺮات اﻟﻄﻼء ”اﻟﺒﻴﻨﺘﺒﻮل“ واﺣﺪة ﻣﻦ أﻛﺜﺮ ا+ﻟﻌﺎب اﻟﺨﺎرﺟﻴﺔ ّ واﻟﻤﺼﻤﻤﺔ ﻟﻠﺘﺮﻓﻴﻪ ﻋﻦ اﻟﻨﺎس ﻋﻠﻰ اﺧﺘﻼف أﻋﻤﺎرﻫﻢ .أﺑﺼﺮت ﺷﻌﺒﻴﺔ، ّ ﻫﺬه اﻟﻠﻌﺒﺔ اﻟﻨﻮر ﻓﻲ اﻟﻌﺎم ،1976ﺣﻴﻦ ﻛﺎن ﻫﺎﻳﺰ ﻧﻮﻳﻞ وﺑﻮب ﻏﻴﺮﻧﻴﺴﻲ ﻳﺘﺤﺪﺛﺎن ﻋﻦ ﺧﺒﺮﺗﻬﻤﺎ اﻟﺸﺨﺼﻴﺔ ﻓﻲ اﺻﻄﻴﺎد اﻟﺜﻴﺮان اﻟﺒﺮﻳﺔ ،وﻋﻦ ارﺗﻔﺎع ﻋﻤﺎ إذا ﻛﺎن ﻧﺴﺒﺔ ا+درﻧﺎﻟﻴﻦ ﻓﻲ اﻟﺠﺴﻢ ﺑﻌﺪ ﻣﻼﺣﻘﺔ اﻟﺜﻮر ،وﺗﺴﺎءﻻ ّ ﻗﺪﻣﺖ ﺑﺈﻣﻜﺎﻧﻬﻤﺎ اﺧﺘﺮاع ﻟﻌﺒﺔ ﺗﺴ ّﻠﻂ اﻟﻀﻮء ﻋﻠﻰ ﻣﻬﺎرات اﻟﺼﻴﺎدﻳﻦّ . أوﻟﻰ ﻣﺴﺪﺳﺎت اﻟﺒﻴﻨﺘﺒﻮل إﻟﻰ ﻋﺪد ﻣﻦ ا+ﺻﺪﻗﺎء ﻋﺒﺮ ﻣﺼ ّﻨﻒ ،وﻗﺪ اﺳﺘﺨﺪﻣﺖ ﺑﺸﻜﻞ أﺳﺎﺳﻲ ﻟﺘﺤﺪﻳﺪ اﻟﺤﻴﻮاﻧﺎت اﻟﻤﺮﻳﻀﺔ وا+ﺷﺠﺎر اﻟﺘﻲ ﺑﺪ ﻣﻦ ﻗﻄﻌﻬﺎ .إﻻ ّ أن ﻣﺒﺎراة اﻟﺒﻴﻨﺘﺒﻮل اﻟﺤﻘﻴﻘﻴﺔ ا+وﻟﻰ ﻗﺪ أﻗﻴﻤﺖ ﻻ ّ ﻋﻠﻤﺎ ّ أن ﺗﻠﻚ ﻓﻲ اﻟﻌﺎم ،1981وﻗﺪ وﺿﻌﺖ ﻟﻬﺎ ﺑﻌﺾ اﻟﻘﻮاﻧﻴﻦ ا+ﺳﺎﺳﻴﺔ، ً اﻟﻠﻌﺒﺔ ﻛﺎﻧﺖ ﺷﺪﻳﺪة اﻻﺧﺘﻼف ﻋﻦ اﻟ ّﻠﻌﺒﺔ اﻟﻌﺼﺮﻳﺔ اﻟﻤﻌﺘﻤﺪة ﻓﻲ ﻳﻮﻣﻨﺎ ﻫﺬا ﺣﻴﺚ ﺗﺴﺘﺨﺪم اﻟﺘﺠﻬﻴﺰات اﻟﺤﺪﻳﺜﺔ واﻟﻤﻼﻋﺐ .ﻓﻔﻲ ﻳﻮﻣﻨﺎ ﻫﺬا، أﻫﻢ اﻟﺠﻴﻮش ﺣﻮل اﻟﻌﺎﻟﻢ ﺗﺴﺘﺨﺪم اﻟﺒﻴﻨﺘﺒﻮل ﻟﺘﺪرﻳﺐ ﺟﻨﻮدﻫﺎ ﺑﺎﺗﺖ ّ ﻣﻦ دون ﻫﺪر اﻟﺬﺧﺎﺋﺮ. وﺑﺎ{ﺿﺎﻓﺔ إﻟﻰ ﻣﺎ ﺳﺒﻖ ،ﻣﻦ اﻟﻤﺆﻛﺪ أﻧﻨﺎ ﺳﻨﺴﺘﻤﺘﻊ ﺟﻤﻴﻌﻨﺎ ﺑﻤﺒﺎراة ّ ﺗﻤﻜﻨﻨﺎ ﻣﻦ اﻟﻌﻮدة إﻟﻰ اﻟﻄﻔﻮﻟﺔ ،ﺣﻴﺚ ا+ﻟﻮان اﻟﻐﻨﻴﺔ وا{ﺛﺎرة. ﺑﻴﻨﺘﺒﻮل إﻻ أﻧﻨﺎ ﻧﺘﻤ ّﻨﻰ ﻓﻲ أﺣﻴﺎن ﻛﺜﻴﺮة ﻟﻮ أﻧﻨﺎ ﻻ ﻧﻀﻄﺮّ إﻟﻰ اﻟﻘﻴﺎدة ﻟﻤﻜﺎن ﻣﺎ ّ ﻟﻠﺘﻤﻜﻦ ﻣﻦ ﻣﻤﺎرﺳﺔ ﻟﻌﺒﺔ اﻟﺒﻴﻨﺘﺒﻮل ﻟﺒﻀﻊ ﺳﺎﻋﺎت ﻣﺤﺎﻃﻴﻦ ﺑﺎﻟﻐﺮﺑﺎء، ﻣﺎ ﻳﺤﻮل دون ﺟﻌﻠﻨﺎ ﻧﺸﻌﺮ ﺑﺎﻟﺮاﺣﺔ .وﻟﻜﻦ ا~ن ،وﺑﻔﻀﻞ ﻟﻌﺒﺔ اﻟﺒﻴﻨﺘﺒﻮل اﻟﻤﺤﻤﻮﻟﺔ ،ﺑﺎت ﺑﺎ{ﻣﻜﺎن اﻻﺳﺘﻤﺘﺎع ﺑﻬﺬه اﻟﻬﻮاﻳﺔ ﻣﻊ اﻟﺒﻘﺎء ﻓﻲ اﻟﻤﻨﺰل، ّ وﺗﺠﻬﺰ ﺑﺸﻜﻞ ﺣﺼﺮي ﻟﻜﻢ وﻓﻲ ﻣﻨﺰﻟﻜﻢ إذ ﺗﻘﺎم ﻣﺒﺎراة ﺑﻴﻨﺘﺒﻮل ﺧﺎﺻﺎ ﺑﻜﻢ ،ﻳﺼﺒﺢ اﻟﺨﺎص .وا~ن ،إن ﻛﻨﺘﻢ ﺗﻤﻠﻜﻮن ﺣﺪﻳﻘﺔ أو ﻓﻨﺎء ﺧﻠﻔﻴًﺎ ً وﻣﺮﺣﺎ .أﻣﺎ ﺑﺎﻟﻨﺴﺒﺔ ﻟﻤﻦ ﻻ ﻳﻤﻠﻚ ﻣﺴﺎﺣﺔ ﺧﺎرﺟﻴﺔ ا+ﻣﺮ أﻛﺜﺮ ﺳﻬﻮﻟﺔ ً ﻳﻤﻜﻦ اﺳﺘﻌﻤﺎﻟﻬﺎ ،ﻓﻴﻤﻜﻦ اﺳﺘﺌﺠﺎر ﺣﻘﻞ وﻳﺼﺎر إﻟﻰ ﺗﺠﻬﻴﺰ ﻣﻨﻄﻘﺔ ﻟﻌﺐ ﻗﺎﺑﻠﺔ ﻟﻠﻨﻔﺦ ،ﻣﺎ ﻳﺠﻌﻞ اﻟﺨﺒﺮة ﺗﺒﺪو ﺣﻘﻴﻘﻴﺔ ﺟﺪً ا .وﻓﻲ ﻫﺬه اﻟﺤﺎﻟﺔ، ﻳﺘﻢ ﺗﺄﻣﻴﻦ اﻟﺘﺠﻬﻴﺰات ،ﻟﺬا ﻓﻤﺎ ﻣﻦ ﺿﺮورة ﻟﻠﻘﻠﻖ ﺣﻴﺎل اﻟﺴﻼﻣﺔ .ﻳﺮﺗﺪي ّ ّ ﻟﻠﺤﺪ ﻛﻞ ﻻﻋﺐ ﻗﻨﺎﻋً ﺎ ﻟﺤﻤﺎﻳﺔ اﻟﻌﻴﻨﻴﻦ واﻟﻮﺟﻪ ،وﻗﻔﺎزﻳﻦ ،ودرﻋً ﺎ وﺣﺸﻮة ّ ﻣﻦ ﺗﺄﺛﻴﺮ ﻛﺮات اﻟﻄﻼء ،إﺿﺎﻓﺔ إﻟﻰ ﻛﺮات ﻃﻼء وﻧﺎﻗﻞ ﻟﺤﻤﻠﻬﺎ .أﻣﺎ اﻟﻘﻼع واﻟﻤﺴﺘﻮدﻋﺎت اﻟﻤﺴﺘﺨﺪﻣﺔ ﻓﻲ ﻟﻌﺒﺔ اﻟﺒﻴﻨﺘﺒﻮل اﻟﻤﺤﻤﻮﻟﺔ ،ﻓﺘﺄﺗﻲ ﺑﺄﺣﺠﺎم ،وأﺷﻜﺎل وﻣﻮاد ﻣﺨﺘﻠﻔﺔ .وﻗﺪ ﺗﺼﻨﻊ ﻣﻦ اﻟﻤﻄﺎط ،أو اﻟﺒﻼﺳﺘﻴﻚ اﻟﻤﻌﺒّﺄ ﺑﺎﻟﻬﻮاء اﻟﻤﻀﻐﻮط أو ﺳﻮاﻫﺎ ﻣﻦ اﻟﻤﻮاد اﻟﻘﺎﺑﻠﺔ ﻟﻠﻨﻔﺦ ،وذﻟﻚ ﻟﺘﺤﻤﻞ اﻻﺣﺘﻜﺎك وﺗﻔﺎدي ا{ﺻﺎﺑﺎت .ﺗﺠﺪر ا{ﺷﺎرة إﻟﻰ ّ أن ﻫﺬه اﻟﺤﻘﻮل ّ ﺗﺤﻤﻞ أﺛﺮ اﻟﻤﺤﻤﻮﻟﺔ ﻻ ﺗﺴﺒّﺐ ا+ذى +ن أﻛﻴﺎس اﻟﻬﻮاء ﻗﺎدرة ﻋﻠﻰ ّ اﺻﻄﺪام اﻟﻼﻋﺐ ﺑﻬﺎ .ﻗﺒﻞ أن ﺗﺼﺒﺢ ﻫﺬه اﻟﺤﻘﻮل اﻟﻘﺎﺑﻠﺔ ﻟﻠﻨﻔﺦ ﻣﺘﺎﺣﺔ ﻓﻲ اﻟﻤﻤﻠﻜﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ اﻟﺴﻌﻮدﻳﺔ ،ﻛﺎﻧﺖ ﺣﻘﻮل ﻟﻌﺒﺔ اﻟﺒﻴﻨﺘﺒﻮل ﺗﺒﻨﻰ ﻣﻦ ﻣﻮاد ﺻﻠﺒﺔ ﺗﺸﺘﻬﺮ ﺑﺜﺒﺎﺗﻬﺎ وﺑﺨﻄﻮرﺗﻬﺎ ً أﻳﻀﺎ ،ﻣﺎ ﻛﺎن ﻳﺜﻴﺮ ﻣﺸﺎﻛﻞ ﻋﻠﻰ ﺻﻌﻴﺪ ﺳﻼﻣﺔ اﻟﻼﻋﺒﻴﻦ .وﻳﺸﺎر ً أﻳﻀﺎ إﻟﻰ ّ أن ﻫﺬه اﻟﻤﻘﻄﻮرات اﻟﻤﺤﻤﻮﻟﺔ ّ ﺗﺸﻜﻞ ً واﻟﻌﺪة اﻟﻮﻗﺎﺋﻴﺔ أﻳﻀﺎ ﻣﺴﺘﻮدﻋً ﺎ ﻟﺘﺠﻬﻴﺰات ﻟﻌﺒﺔ اﻟﺒﻴﻨﺘﺒﻮل، ّ وا+ﻛﺴﺴﻮارات. وأﺧﻴﺮًا ،وﺳﻮاء أﻗﻀﺖ اﻟﻠﻌﺒﺔ اﻟﻘﺒﺾ ﻋﻠﻰ اﻟﻌﻠﻢ ،أو اﻟﻘﻀﺎء ﻋﻠﻰ اﻟﺨﺼﻢ ،أو اﻣﺘﻼك ذﺧﻴﺮة ﻣﺤﺪودة أو إﻳﺠﺎد ﺑﻌﺾ ا+ﺷﻴﺎء اﻟﻤﺨﺒﺄة ﻓﻲ ً ﻧﺸﺎﻃﺎ ﻗﺎﻋﺔ اﻟﻠﻌﺐ ،ﻻ ﺗﺰال ﻟﻌﺒﺔ اﻟﺒﻴﻨﺘﺒﻮل ،وﻋﻠﻰ اﺧﺘﻼف أﺷﻜﺎﻟﻬﺎ، راﺋﻌﺎ. ﺗﺮﻓﻴﻬﻴًﺎ ً 49
The W mag
Passions
A Sh Arp pASS ion ة ﻮاﻳﺔ ﺣﺎ ّد
ﻫ
Making knives is not only a rewarding hobby; it is also a passion and an art and for people who like to use their hands, they can make beautiful knives that will be useful too. A knife-maker doesn’t have to be a professional blacksmith. Even perfectly professional knives can be made without having to use a forge and an anvil. The stock removal method, for instance, is basic and doesn’t require a lot of equipments. It will take some time but the outcome is always worth it. The knife making process always starts with a design. The knife maker
scribe and using the scribed lines, the basic shape of the blade is cut on a metal cutting bandsaw. However, many tools may be used to cut out the steel including a grinder, hacksaw or even a jeweler’s saw until the outline of the knife is correct. At this stage, the steel is somehow soft and has a coating of scale, while the blade
paper then a plastic template of the basic blade is made. Afterwards, the design is transferred on to a thin piece of steel with a
on, the blade must be hardened with a heat source like a torch then tempered with heat as well while softening some parts of it.
50 The W mag
shape. After the disc grinder, it is time for the blade to go to the surface grinder where the pitting is removed by insuring that the sides
A variety of steel is used to make the blade. As for the handles, they are handcrafted from a wide variety of materials such as stag, ivory, micarta, natural wood or horns. After attaching the handle, both the blade and the handle need to be polished. Finally, it is important to note that the art of bladesmithing has always been very popular in the Middle East. After all, Damascus steel, the Middle Eastern type of steel, is famously known for its resilience and distinctive patterns. Its unique forging technique has been long lost but nowadays, experts are trying to reproduce it. Therefore, maybe it is the time for us to get our hacksaw, grinder and torch ready.
Passions
ّ إن ﺻﻨﺎﻋﺔ اﻟﺴﻜﺎﻛﻴﻦ ﻟﻴﺴﺖ ﺑﺎﻟﻬﻮاﻳﺔ اﻟﻤﺮﺑﺤﺔ ّ ﻓﺤﺴﺐ ،ﺑﻞ ﻫﻲ ﺷﻐﻒ وﻓﻦ ﻟ|ﺷﺨﺎص اﻟﺬﻳﻦ ﻳﻬﻮون اﺳﺘﺨﺪام أﻳﺪﻳﻬﻢ ﻓﻲ ﺻﻨﺎﻋﺔ أﺷﻴﺎء ﺟﻤﻴﻠﺔ ،إذ ﻳﺴﺘﻄﻴﻌﻮن ﺻﻨﺎﻋﺔ ﺳﻜﺎﻛﻴﻦ ﺗﻌﺪ ﻣﻔﻴﺪة ﺟﺪً ا ً أﻳﻀﺎ .ﻻ ﻳﻔﺘﺮض ﺑﺼﺎﻧﻊ ﻣﻤﻴّﺰة ّ ً اﻟﺴﻜﺎﻛﻴﻦ أن ﻳﻜﻮن ﺣﺪادً ا ﻣﺤﺘﺮﻓﺎ ،ﻓﺤﺘﻰ أﻓﻀﻞ أﻧﻮاع اﻟﺴﻜﺎﻛﻴﻦ وأﻛﺜﺮﻫﺎ ﺣﺮﻓﻴﺔ ﻳﻤﻜﻦ أن ﺗﺼﻨﻊ ﻣﻦ دون اﺳﺘﺨﺪام ﻣﺴﺒﻚ وﻋﻼة. ﻓﻄﺮﻳﻘﺔ إزاﻟﺔ اﻟﻤﺎدة اﻟﺨﺎم ﺳﻬﻠﺔ وﻻ ﺗﺴﺘﻠﺰم اﻟﻜﺜﻴﺮ ﻣﻦ اﻟﺘﺠﻬﻴﺰات .وﺻﺤﻴﺢ أﻧﻬﺎ ﺳﺘﺴﺘﻐﺮق ﺑﻌﺾ اﻟﻮﻗﺖ إﻻ ّ أن اﻟﻨﺘﻴﺠﺔ ﺗﺴﺘﺤﻖ اﻟﻌﻨﺎء. ﺗﺒﺪأ ﻋﻤﻠﻴﺔ ﺗﺼﻨﻴﻊ اﻟﺴﻜﻴﻦ ﺑﺘﺼﻤﻴﻢ .ﻳﺮﺳﻢ ﺻﺎﻧﻊ اﻟﺴﻜﺎﻛﻴﻦ اﻟﺘﺼﻤﻴﻢ ﻋﻠﻰ ورﻗﺔ ّ ﻧﻤﻮذﺟﺎ ﺑﻼﺳﺘﻴﻜﻴًﺎ ﻣﻦ وﻳﺪﻗﻖ ﻓﻴﻪ ،ﺛﻢ ﻳﺼﻨﻊ ً اﻟﺘﺼﻤﻴﻢ اBﺳﺎﺳﻲ .ﺑﻌﺪ ذﻟﻚ ،ﻳﻨﻘﻞ اﻟﺘﺼﻤﻴﻢ إﻟﻰ ﻗﻄﻌﺔ رﻗﻴﻘﺔ ﻣﻦ اﻟﻔﻮﻻذ ﺑﻮاﺳﻄﺔ ﻧﺎﻗﻞ وﻋﺒﺮ اﺳﺘﺨﺪام ﺧﻄﻮط ﻧﻘﻞ ،ﻳﻘﻄﻊ اﻟﺘﺼﻤﻴﻢ اBﺳﺎﺳﻲ ﻟﻠﺸﻔﺮة ﻋﻠﻰ ﻣﻨﺸﺎر ﺧﺎص
51
The W mag
ﻟﻘﻄﻊ اﻟﻤﻌﺎدن .ﺗﺠﺪر ا/ﺷﺎرة إﻟﻰ أﻧﻪ ﻳﻤﻜﻦ اﺳﺘﺨﺪام ﻋﺪد ﻣﻦ اBدوات ﻟﻘﻄﻊ اﻟﻔﻮﻻذ ،ﺑﻤﺎ ّ اﻟﻤﺴﻦ ،ﻣﻨﺸﺎر اﻟﻤﻌﺎدن أو ﻣﻨﺸﺎر ﻓﻲ ذﻟﻚ اﻟﺬﻫﺐ ،وذﻟﻚ ﺣﺘﻰ ﺗﺼﺒﺢ ﺣﺪود اﻟﺴﻜﻴﻦ ﺻﺤﻴﺤﺔ .ﻓﻲ ﻫﺬه اﻟﻤﺮﺣﻠﺔ ،ﻳﻜﻮن اﻟﻔﻮﻻذ ﻳﺘﻢ ﻧﺎﻋﻤﺎ ﺑﻌﺾ اﻟﺸﻲء وﻣﻐﻠﻒ ﺑﻘﺸﺮة ،ﻓﻴﻤﺎ ّ ً ﺻﻘﻞ اﻟﺴﻜﻴﻦ ﻋﺒﺮ اﺳﺘﺨﺪام ﻣﺠ ّﻠﺦ اﺳﻄﻮاﻧﻲ ﻟﺘﻨﻌﻴﻢ اBﻃﺮاف وﺻﻘﻞ اﻟﺸﻜﻞ اﻟﻨﻬﺎﺋﻲ .ﺑﻌﺪ اﺳﺘﺨﺪام اﻟﻤﺠ ّﻠﺦ اBﺳﻄﻮاﻧﻲ ،ﻳﺤﻴﻦ وﻗﺖ اﺳﺘﺨﺪام اﻟﺸﻔﺮة ﻟﻠﻌﻤﻞ ﻋﻠﻰ اﻟﺠﻬﺔ اﻟﻌﻠﻮﻳﺔ ّ اﻟﺘﻨﻘﺮات ﻣﻊ اﻟﺤﺮص ﻋﻠﻰ ﻟﻠﺴﻜﻴﻦ ،ﺣﻴﺚ ﺗﺰال ﺗﻤﺎﻣﺎ. أن ﻳﻜﻮن ﺟﺎﻧﺒﺎ اﻟﺸﻔﺮة ﻣﺴﻄﺤﻴﻦ ً وﻓﻴﻤﺎ ﺑﻌﺪ ،ﻳﻤﻜﻦ ﺟﻌﻞ اﻟﺸﻔﺮة أﻛﺜﺮ ﻗﺴﺎوة ﻋﺒﺮ اﺳﺘﺨﺪام ﻣﺼﺪر ﺣﺮارة ﺷﺒﻴﻪ ﺑﺎﻟﻤﺼﺒﺎح ﺛﻢ ﺗﻠﻄﻴﻒ اﻟﺤﺮارة ﻋﺒﺮ ﺟﻌﻞ ﺑﻌﺾ أﺟﺰاء اﻟﺴﻜﻴﻦ أﻛﺜﺮ ﻧﻌﻮﻣﺔ .ﺗﺴﺘﺨﺪم ﻣﺠﻤﻮﻋﺔ ﻣﺘﻨﻮﻋﺔ ﻣﻦ اﻟﻔﻮﻻذ ﻟﺼﻨﻊ اﻟﺴﻜﻴﻦ .أﻣﺎ ﻣﺴﻜﺎت اﻟﺴﻜﻴﻦ، ﻓﺘﺼﻨﻊ ﻫﻲ اBﺧﺮى ﻳﺪوﻳًﺎ ﻋﺒﺮ اﺳﺘﺨﺪام
ﻣﺠﻤﻮﻋﺔ ﻣﺘﻨﻮﻋﺔ ﻣﻦ اﻟﻤﻮاد ﻣﺜﻞ اﻟﻌﺎج، اﻟﻤﻴﻜﺎرﺗﺎ أو اﻟﺨﺸﺐ اﻟﻄﺒﻴﻌﻲ أو اﻟﻘﺮون. ﺑﺪ ﻣﻦ ﺻﻘﻞ اﻟﺸﻔﺮة وﺑﻌﺪ ﺗﻌﻠﻴﻖ اﻟﻤﺴﻜﺔ ،ﻻ ّ واﻟﻤﺴﻜﺔ ً أﻳﻀﺎ. أن ّ وأﺧﻴﺮًا ،ﺗﺠﺪر ا/ﺷﺎرة إﻟﻰ ّ ﻓﻦ اﻟﺤﺪادة ﺷﺎﺋﻌﺎ ﻓﻲ اﻟﺸﺮق اBوﺳﻂ. ﻟﻄﺎﻟﻤﺎ ﻛﺎن ً وﻳﺸﺘﻬﺮ ﻓﻮﻻذ دﻣﺸﻖ ،وﻫﻮ اﻟﻔﻮﻻذ اﻟﻤﻮﺟﻮد ﻓﻲ اﻟﺸﺮق اBوﺳﻂ ،ﺑﻠﻴﻮﻧﺘﻪ وأﻧﻤﺎﻃﻪ اﻟﻤﻤﻴﺰة. وﻗﺪ ﻓﻘﺪت ﺗﻘﻨﻴﺔ ﺻﻘﻠﻪ اﻟﻔﺮﻳﺪة ،إﻻ أﻧﻪ ﻓﻲ ﻳﻮﻣﻨﺎ ﻫﺬا ،ﻳﺤﺎول اﻟﺨﺒﺮاء إﻋﺎدة اﻋﺘﻤﺎدﻫﺎ .ﻟﺬا، ﻧﻌﺪ ﻣﻨﺸﺎر اﻟﺤﺪﻳﺪ، ﻟﺮﺑﻤﺎ ﺣﺎن اﻟﻮﻗﺖ ﻟﻜﻲ ّ واﻟﻤﺠ ّﻠﺦ واﻟﻤﺼﺒﺎح وﻧﺒﺪأ ﺑﻤﻤﺎرﺳﺔ ﻫﺬه اﻟﻬﻮاﻳﺔ.
Fine Living
HANGING GARDENS, HAVEN AT YOUR DOORSTEP ،اﻟﺤﺪاﺋﻖ اﻟﻤﻌﻠﻘﺔ ﻓﻀﻞ0ﻣﻼذك ا
54 The W mag
Fine Living ﻋﻨﺪ اﻟﺘﻔﻜﻴﺮ ﺑﺒﺪء ﻣﺸﺮوع 8ﻋﺎدة ﺗﺼﻤﻴﻢ اﻟﻤﻨﺰل ،ﻗﺪ ﻳﻔﻴﺪ اﻣﺘﻼك ﺷﺮﻓﺔ واﺳﻌﺔ ﻓﻲ اﻟﻤﻨﺰل ﻛﺜﻴﺮًا .ﻓﻌﻨﺪﻫﺎ ،ﺳﺘﻨﻔﻖ اﻟﻤﺎل ﻋﻠﻰ ﻣﺸﺮوع إﻋﺎدة ﺗﺼﻤﻴﻢ ﻣﺮﺑﺢ ،وذﻟﻚ ﺳﻮاء أﻗﺮّ رت اﺳﺘﺨﺪام ﺷﺨﺺ ﻣﺤﺘﺮف ﻟﻠﻘﻴﺎم ﺑﺬﻟﻚ أو اﻟﻤﺒﺎدرة ﺷﺨﺼﻴًﺎ bداء ﻫﺬه اﻟﻤﻬﻤﺔ .ﻓﻤﺴﺎﺣﺔ اﻟﺘﺮﻓﻴﻪ اﻟﺨﺎرﺟﻴﺔ ﻫﺬه ﻣﻦ ﺷﺄﻧﻬﺎ أن ﺗﻀﻔﻲ ﺑﻌﺾ اﻟﺤﻴﻮﻳﺔ ﻋﻠﻰ ﺣﻴﺎﺗﻚ ،ﻣﻦ دون أن ﺗﻌﻲ ذﻟﻚ .ﻓﺠﻤﻴﻌﻨﺎ ﻧﺘﻤ ّﻨﻰ اﻣﺘﻼك ﻣﻜﺎن ﻧﻘﻴﻢ ﻓﻴﻪ ﺣﻔﻼت اﻟﺸﻮاء واﻟﻠﻘﺎءات ،ﺣﺘﻰ أﻧﻨﺎ ﻧﺤﻠﻢ أﺣﻴﺎ ًﻧﺎ ﺑﺎﻣﺘﻼك ﺣﻮض ﺳﺒﺎﺣﺔ ﺟﻤﻴﻞ أو ﺣﻮض ﺟﺎﻛﻮزي ﻓﻲ اﻟﻬﻮاء اﻟﻄﻠﻖ ﻛﺬﻟﻚ اﻟﺬي ﻧﺮاه ﻓﻲ اbﻓﻼم اﻟﺴﻴﻨﻤﺎﺋﻴﺔ .إﻻ ّ أن ﻏﻴﺎب اﻟﻔﻨﺎء اﻟﺨﺎرﺟﻲ ﻓﻲ ﻣﻨﺰﻟﻨﺎ ﻳﺠﻌﻠﻨﺎ ﻏﻴﺮ ّ ﻧﻈﻦ ّ ّ ﺑﺄن ﺣﻠﻤﻨﺎ ﻟﻦ ﻳﺘﺤﻘﻖ أﺑﺪً ا .وﻣﻦ ﻫﻨﺎ، ﻣﺘﺤﻤﺴﻴﻦ ﻟﻬﺬا اﻟﻤﺸﺮوع ،إذ ّ ﻓﺴﻮاء أﻛﻨﺖ ﺗﺤﻠﻢ ﺑﻤﻜﺎن ﻣﺘﺮف أو ﺑﻤﻜﺎن ﺑﺴﻴﻂ ﺗﺴﺘﺮﺧﻲ ﻓﻴﻪ ﻓﻲ ّ اﻟﺤﻞ اbﻣﺜﻞ ﻟﻚ. ﻧﻬﺎﻳﺔ اﻟﻴﻮم ،ﻓﻘﺪ ﻳﻜﻮن ﺳﻄﺢ اﻟﻤﻨﺰل ً ﺗﺤﺪدﻫﺎ ،ﻳﻤﻜﻦ اﺳﺘﺨﺪام اﻟﻤﺴﺎﺣﺔ اﻟﺨﺎرﺟﻴﺔ وﻓﻘﺎ ﻟﻠﻤﻴﺰاﻧﻴﺔ اﻟﺘﻲ ّ ﻟﻤﻨﺰﻟﻚ bﻏﺮاض ﻣﺨﺘﻠﻔﺔ .ﻓﺒﻌﺪ اﻟﺘﻔﻜﻴﺮ ﻓﻲ ﻋﺪد ﻣﻦ اﻟﻌﻮاﻣﻞ ﻣﺜﻞ
55
The W mag
Fine Living ّ اﻟﻈﻞ اﻟﺬي ﺗﺮﻏﺐ ﺑﺎﻟﺤﺼﻮل ﻋﻠﻴﻪ، اﻟﺨﺼﻮﺻﻴﺔ ،ﻣﻘﺪار أﺷﻌﺔ اﻟﺸﻤﺲ أو ﺗﺨﺼﺼﻬﺎ ﻟﻠﻤﺸﺮوع ،ﺗﺒﺪأ اﻟﻤﻨﻈﺮ ،ﻧﺴﺒﺔ اﻟﺘﻌﺮّ ض ﻟﻠﺮﻳﺎح واﻟﻤﻴﺰاﻧﻴﺔ اﻟﺘﻲ ّ ﺑﺸﺮاء اﻟﻤﻮاد اﻟﻼزﻣﺔ ﻟﺒﻨﺎء ﺳﻄﺢ ﺟﻤﻴﻞ ،دراﺑﺰﻳﻦ ،ﺳﻼﻟﻢ ،ﻣﻘﺎﻋﺪ ﺧﺸﺒﻴﺔ ّ ﺗﺸﻜﻞ ﻏﺮﻓﺔ اﻟﺠﻠﻮس ﺛﺎﺑﺘﺔ وﺳﻮاﻫﺎ ﻣﻦ اbﺷﻴﺎء اﻟﺘﻲ ﻣﻦ ﺷﺄﻧﻬﺎ أن ّ ّ ﺗﻔﻜﺮ ﻓﻲ ﻣﻈﻬﺮ اﻟﺨﺸﺐ ،واﻟﺒﻼط وﺳﻮاه ﺗﺬﻛﺮ ﺑﺄن ﻋﻠﻴﻚ أن اbﺳﺎﺳﻴﺔ. ﻣﻦ اﻟﻤﻮاد اﻟﺘﻲ ﺗﺴﺘﻌﻤﻠﻬﺎ ،وﻃﺮﻳﻘﺔ ﺗﺮﻛﻴﺒﻬﺎ وﺻﻴﺎﻧﺘﻬﺎ ﻻ ﺑﻜﻠﻔﺘﻬﺎ ﻓﺤﺴﺐ. ﺑﺪ وأن ّ ّ ﺗﻄﻠﻊ ﻋﻠﻰ ﻣﺨﺘﻠﻒ أﻣﺎ إن ﻛﻨﺖ ﺗﻔﻜﺮ ﺑﺈﺿﺎﻓﺔ ﺣﻮض ﺳﺒﺎﺣﺔ ،ﻓﻼ ّ اﻟﻤﻮاد اﻟﺘﻲ ﺗﺤﺘﺎج إﻟﻴﻬﺎ ،ﺑﻤﺎ ﻓﻲ ذﻟﻚ اﻟﺤﺠﺮ ،واﻻﺳﻤﻨﺖ ،واﻟﻘﺮﻣﻴﺪ، ﺑﺪ ً أﻳﻀﺎ ﻣﻦ إﺿﺎﻓﺔ اﻟﺪراﺑﺰﻳﻦ ﻟﻀﻤﺎن واﻟﺒﻼط ،واﻟﻄﻼء واﻟﻤﻄﺎط .وﻻ ّ اﻟﺴﻼﻣﺔ واﻟﺤﺼﻮل ﻋﻠﻰ ﻣﻨﻈﺮ ﺟﻤﻴﻞ .وﻓﻲ ﻫﺬه اﻟﺤﺎﻟﺔ ،ﻫﻨﺎك ﻋﺪد ﻣﻦ اﻟﺨﻴﺎرات اﻟﻤﺘﺎﺣﺔ ،ﺑﻤﺎ ﻓﻲ ذﻟﻚ اﻟﻤﻌﺪن ،اﻟﺨﺸﺐ ،واﻟﺴﻠﻚ اﻟﺤﺪﻳﺪي. ﺑﺪ ﻣﻦ إﺿﺎﻓﺔ ﺗﺠﻬﻴﺰات اzﻧﺎرة ،ﻻ ﺑﻐﺮض اﻟﺘﺰﻳﻴﻦ ﻓﺤﺴﺐ ﺑﻞ zﺿﺎﻓﺔ وﻻ ّ ﺟﻮّ روﻣﻨﺴﻲ ،وﺿﻤﺎن اﻟﺴﻼﻣﺔ .وأﺧﻴﺮًا ،ﻳﻤﻜﻦ ﺗﻌﺰﻳﺰ ﻋﻤﻠﻴﺔ اﺳﺘﺨﺪام اﻟﻤﺴﺎﺣﺔ اﻟﻤﺘﺎﺣﺔ ﻣﻦ ﺧﻼل إﺿﺎﻓﺔ ﺑﻌﺾ اbﻛﺴﺴﻮارات اﻟﻤﻤﻴﺰة واﻟﺮاﺋﺠﺔ واbﺛﺎث ،ﺑﻤﺎ ﻓﻲ ذﻟﻚ ﻋﻠﻰ ﺳﺒﻴﻞ اﻟﺬﻛﺮ ﻻ اﻟﺤﺼﺮ ،اﻟﻜﺮاﺳﻲ اﻟﻄﻮﻳﻠﺔ ،وﻃﺎوﻻت ﺗﻨﺎول اﻟﻄﻌﺎم ،واbراﺋﻚ ،واbرﺟﻮﺣﺎت ،واﻟﻨﺒﺎﺗﺎت، أﻳﻀﺎ ﺑﺎﻟﻘﺮب ﻣﻦ آﻟﺔ اﻟﺸﻮي .وﻳﻤﻜﻨﻚ ً واﻟﻤﻈﻼت ،وﻣﻄﺒﺦ ﺻﻐﻴﺮ ً أﻳﻀﺎ ّ ﻟﻠﺘﻤﻜﻦ ﻣﻦ اﻟﺠﻠﻮس إﺿﺎﻓﺔ ﻣﻮاﻗﺪ أو ﻣﺪﻓﺄة ﺧﺎﺻﺔ ﺑﺎﻟﻔﻨﺎء اﻟﺨﺎرﺟﻲ ﺧﺎرﺟﺎ ﻟﻴ ً ﻼ أو ﻓﻲ اﻟﻄﻘﺲ اﻟﺒﺎرد ،ﻣﻊ إﺿﺎﻓﺔ اﻟﺴﺘﺎﺋﺮ ﻟﻀﻤﺎن ﻣﺰﻳﺪ ﻣﻦ ً ّ اﻟﺨﺼﻮﺻﻴﺔ واﻟﻈﻞ .ﺗﺠﺪر اzﺷﺎرة إﻟﻰ أﻧﻪ ،وﻣﻬﻤﺎ ﻛﺎﻧﺖ اﻟﻤﻔﺮوﺷﺎت اﻟﺘﻲ ﺗﺨﺘﺎرﻫﺎ ،ﻋﻠﻴﻚ أن ﺗﺤﺮص ﻋﻠﻰ أن ﺗﻜﻮن ﻣﻮاد ﻣﻘﺎوﻣﺔ ﻟﻠﺘﻘﻠﺒﺎت اﻟﻤﻨﺎﺧﻴﺔ. ﻳﺘﻢ اﺳﺘﺨﺪام ﺳﻄﺢ اﻟﻤﻨﺰل ﺑﻄﺮﻳﻘﺔ ﻣﻨﻈﻤﺔ ،ﻳﻤﻜﻦ وﺧﺘﺎﻣﺎ ،ﺣﻴﻦ ّ ً ﺗﺤﻮﻳﻞ اﻟﻤﺴﺎﺣﺔ اﻟﺨﺎرﺟﻴﺔ إﻟﻰ ﻣﻜﺎن ﺧﺎص ﻳﺴﺘﻤﺘﻊ ﺑﻪ أﻓﺮاد اbﺳﺮة ﺟﻤﻴﻌﻬﻢ واbﺻﺪﻗﺎء ً ﻣﺨﺘﺺ، ﻣﺼﻤﻢ ﺑﺸﺪة ﺑﺎﺳﺘﺸﺎرة أﻳﻀﺎ .ﻟﺬا ،ﻧﻨﺼﺢ ّ ّ ّ وﻻﺳﻴﻤﺎ ﻋﻨﺪ اﺧﺘﻴﺎر اﻟﻤﻮاد اﻟﻮاﺟﺐ اﻋﺘﻤﺎدﻫﺎ.
56 The W mag
IZMIR-ANTALYA-ADANA
Marble & Granite
INDUSTRY & TRADE LTD. CO. Tur-Mer Marble &Granite We currently provide door to door all types of coverings from Marbles, Granites, Coverings and Stones whether in slabs, cut to size or any other dimension required. 23 Temmuz V.D. 739 008823 Turkey Tel +90 532 363 5774 Fax +90 532 744 4104 Email momtazmarble@gmail.com Bonian AlMustaqbal +966 59 366 0000
Fine Living
ﻣﻦ ﺗﺮﺗﻴﺐ اﻟﺮﻓﻮف إﻟﻰ ﺗﺮﺗﻴﺐ اﻟﺠﻮارﻳﺮّ ، إن ﺑﺤﺪ ذاﺗﻪّ ، اﻣﺘﻼك ﺧﺰاﻧﺔ ﻣﺘﺮﻓﺔ ﻫﻮ ّ ﻓﻦ ﻓﻦ ّ ﻳﻤﻜﻦ ﺗﻌ ّﻠﻤﻪ واﻛﺘﺴﺎﺑﻪ .ﻧﻤﻠﻚ ﺟﻤﻴﻌﻨﺎ ﻫﺬه اﻟﻌﺎدة اﻟﺴﻴﺌﺔ ،إذ ﻧﺮﻣﻲ ﺛﻴﺎﺑﻨﺎ ﻳﻤﻴ ًﻨﺎ وﻳﺴﺎرًا ﻓﻨﺤﺪث اﻟﻔﻮﺿﻰ ﻓﻲ ﺧﺰاﻧﺔ ﻣﺮﺗﺒﺔ ،وذﻟﻚ ﻟﻌﺠﺰﻧﺎ ﻋﻦ إﻳﺠﺎد ﻣﺎ ﻧﺒﺤﺚ ﻋﻨﻪ ﻓﻲ اﻟﻠﺤﻈﺔ اﻟﺘﻲ ﻧﺒﺤﺚ ﻓﻴﻬﺎ ﻋﻨﻪ .أﻣﺎ ا[ن ،ﻓﻴﻤﻜﻦ ﺗﻘﺴﻴﻢ اﻟﺨﺰاﻧﺔ ﺑﺤﺴﺐ اaﻟﻮان ،ﻧﻮع اﻟﻘﻤﺎش أو أﺳﻠﻮب اﻟﺜﻴﺎب ﻟﺘﺴﻬﻴﻞ ﺣﻴﺎﺗﻚ .وﻳﻤﻜﻦ اﺳﺘﺨﺪام اﻟﺘﻌﺎﻟﻴﻖ أو ﺛﻨﻲ اﻟﻤﻼﺑﺲ ﻟﺘﺠ ّﻨﺐ اﻟﺤﺼﻮل ﻋﻠﻰ ﺧﺰاﻧﺔ ﻣﻜﺘﻈﺔ .ﺗﺤﻠﻢ اﻟﻨﺴﺎء ﺟﻤﻴﻌﺎ ﺑﺎﻣﺘﻼك ﺧﺰاﻧﺔ ﻣﻤﺘﺎزة .ﻟﺬا ،ﺳﻨﺴﺎﻋﺪك ً ﻋﻠﻰ اﻟﺤﺼﻮل ﻋﻠﻰ ﺧﺰاﻧﺔ ﻣﻦ اﻟﻄﺮاز اﻟﻌﺎﻟﻤﻲ ﻣﺎ ﻳﺠﻌﻞ ّ ﻛﻞ اﻟﻨﺴﺎء اaﺧﺮﻳﺎت ﻳﺤﺴﺪﻧﻚ ﻋﻠﻴﻬﺎ. أوﻻ ،ﻋﻠﻴﻚ اﻟﺤﺮص ﻋﻠﻰ إﺑﻘﺎء ﻣﺴﺎﻓﺔ ﺑﻴﻦ اﻟﻘﻄﻌﺔ واaﺧﺮى ﻋﻨﺪ ﺗﻌﻠﻴﻘﻬﺎ ،وﻋﻠﻰ اﻣﺘﻼك ﻣﺴﺎﺣﺔ ﻛﺎﻓﻴﺔ ﻓﻲ اﻟﺠﺎرور ﻟﻠﻘﻄﻊ ً ﻏﺮﺿﺎ ﻣﺎ اﻟﺘﻲ ﺗﺜﻨﻴﻨﻬﺎ ،ﺑﺤﻴﺚ ﺣﻴﻦ ﺗﺴﺤﺒﻴﻦ اﻟﻤﻜﺪﺳﺔ اaﺧﺮى ﻻرﺗﺪاﺋﻪ ،ﻻ ﺗﻮﻗﻌﻴﻦ اﻟﻘﻄﻊ ّ ﻓﻮﻗﻬﺎ .أﻣﺎ ﺑﺎﻟﻨﺴﺒﺔ إﻟﻰ ﻣﺠﻤﻮﻋﺔ اﻟﺴﺎﻋﺎت، واﻟﻤﺠﻮﻫﺮات ،وﺣﻘﺎﺋﺐ اﻟﻴﺪ ،واﻟﺤﻘﺎﺋﺐ اﻟﺼﻐﻴﺮة ،واaﻛﺴﺴﻮارات ،واﻟﻨﻈﺎرات اﻟﺸﻤﺴﻴﺔ ،ﻓﻤﻦ اﻟﻤﻔﻴﺪ إﺿﺎﻓﺔ ﺟﻮارﻳﺮ ﻣﺨﻤﻠﻴﺔ ،ووﺿﻊ ﺑﻌﺾ اﻟﺮﻓﻮف ﻓﻲ اﻟﺨﺰاﻧﺔ ﻟﺘﺘﻤﻜﻨﻲ ﻣﻦ اﺧﺘﻴﺎر ﻣﺎ ﺗﺮﻳﺪﻳﻦ ﻣﻦ دون اﻟﺸﻌﻮر ﺑﺎﻟﺘﻮﺗﺮ. أﻣﺎ ﻓﻲ اﻟﺨﺰاﺋﻦ اﻟﻜﺒﺮى اﻟﺘﻲ ﻳﺴﻌﻚ اﻟﺪﺧﻮل
58 The W mag
Fine Living
A Hideout Fit for a Princess ﺧﺰاﻧﺔ ﺗﻠﻴﻖ ﺑﺎ&ﻣﻴﺮات
The W mag
59
Fine Living إﻟﻴﻬﺎ ،ﻓﻤﻦ اﻟﻤﻔﻴﺪ إﺿﺎﻓﺔ اﻟﻤﺮاﻳﺎ ﻟﺠﻌﻠﻬﺎ ﺗﺒﺪو أﻛﺜﺮ اﺗﺴﺎﻋً ﺎ .وﻣﻦ اﻟﻀﺮوري ً أﻳﻀﺎ وﺟﻮد ﻣﺮآة ﻓﻲ اﻟﺨﺰاﻧﺔ ﻟﺘﺘﻤﻜﻨﻲ ﻣﻦ اﻟﻨﻈﺮ إﻟﻰ ﺛﻴﺎﺑﻚ وﺗﻨﺴﻴﻘﻬﺎ .وﻳﻤﻜﻨﻚ ً ﻛﻲ أﻳﻀﺎ إﺿﺎﻓﺔ ﻟﻮح ّ ﻣﺨﺒﺄ ﺗﺴﺤﺒﻴﻨﻪ ﻋﻨﺪ اﻟﺤﺎﺟﺔ إﻟﻴﻪ ،ﻣﺎ ﺳﻴﻀﻔﻲ ﻟﻤﺴﺔ ﻣﻤﻴﺰة إﻟﻰ ﺧﺰاﻧﺘﻚ ﻛﻤﺎ ﺳﻴﻜﻮن ﻣﻔﻴﺪً ا ﺟﺪً ا ،إذ ﺳﺘﺘﻤﻜﻨﻴﻦ ﻣﻦ إزاﻟﺔ اﻟﺜﻨﻴﺎت اﻟﻈﺎﻫﺮة ﺑﻐﻀﻮن ﺑﻀﻊ ﺛﻮان. ّ ﻓﺈن اﻣﺘﻼك رﻓﻮف ﻟcﺣﺬﻳﺔ وأﺧﻴﺮًا وﻟﻴﺲ آﺧﺮًا، ّ ﻓﻜﻞ ﺳﻴﺪة ﻓﻲ اﻟﻌﺎﻟﻢ ﺿﺮورة ﻗﺼﻮى. ﺗﺤﺐ اoﺣﺬﻳﺔ وﺗﻌﻠﻢ أﻧﻪ ﻣﻦ أﺟﻤﻞ اﻟﻤﻨﺎﻇﺮ ّ ﻓﻲ اﻟﻌﺎﻟﻢ رؤﻳﺔ اoﺣﺬﻳﺔ ﻣﺮﺗﺒﺔ وﻓﻖ اﻟﻄﻮل، اﻟﺴﺘﺎﻳﻞ ،اﻟﻠﻮن أو ﺣﺘﻰ اﻟﻌﻼﻣﺔ اﻟﺘﺠﺎرﻳﺔ. ﺑﺪ ﻣﻦ أﻣﺎ ﺑﺎﻟﻨﺴﺒﺔ إﻟﻰ اoﺣﺬﻳﺔ اﻟﻌﺎﻟﻴﺔ ،ﻓﻼ ّ ّ ﺗﺨﺼﻴﺺ ّ رف ﺧﺎص ﻟﻬﺎ. وأﺧﻴﺮًا ،أﻧﺖ ﻻ ﺗﺤﺘﺎﺟﻴﻦ إﻟﻰ اﻟﺘﺨﻠﻲ ﻋﻦ ﺑﻌﺾ اﻟﺜﻴﺎب ﻟﻌﺪم وﺟﻮد ﻣﺴﺎﺣﺔ ﻛﺎﻓﻴﺔ ﻟﺘﺨﺰﻳﻨﻬﺎ، دوﻣﺎ ﺑﻤﻈﻬﺮ اoﻣﻴﺮة وﺳﺘﺘﻤﻜﻨﻴﻦ أن ﺗﻈﻬﺮي ً ﺣﺘﻰ ﻓﻲ ﻳﻮم ﻋﺎدي ،ﻣﻦ دون أن ﺗﻔﻘﺪي أﻳﺔ ﻗﻄﻌﺔ ﺛﻴﺎب وﺗﻘﻀﻴﻦ وﻗ ًﺘﺎ ﻓﻲ اﻟﺒﺤﺚ ﻋﻨﻬﺎ.
60 The W mag
Fine Living
The W mag
61
Fine Dining
Bon Appétit ﻃﻌﺎﻣﺎ ﻫﻨﻴ ًﺌﺎ ً
62 The W mag
Fine Dining
Whenever we are hosting a dinner party at home, we worry whether it is going to be successful enough to impress the guests. After all, hosting a dinner at home could get really stressful, especially if the host isn’t exactly Martha Stewart and isn’t quite aware of table etiquettes. you step by step through every small detail and search every nook and cranny for ideas until you are ready to host an unforgettable luxurious dinner. Since it is a dinner, it is mandatory to have food served in a very appealing way. Therefore, do not attempt to try new recipes and take your time while selecting the menu and the ingredients. Everything must be fresh, tasty and appealing. Before making sure that the food is enough and nicely placed on the dinner table, you must take into consideration the table setup in general. Hence, consider the seating arrangement and the centerpieces before anything else. Afterwards, you can set the silverware, plates, glasses and napkins accordingly. It
ﻳﺴﺎورﻧﺎ اﻟﻘﻠﻖ ﺣﻮل ﻣﺎ إذا ﻛﺎن ﺳﻴﻜﻮن،ﻛ ّﻠﻤﺎ أﻗﻤﻨﺎ ﺣﻔﻞ ﻋﺸﺎء ﻓﻲ اﻟﻤﻨﺰل ّ ﻓﻌﻠﻰ.ﻧﺎﺟﺤﺎ ﺑﻤﺎ ﻳﻜﻔﻲ ﻟﺘﺮك اﻧﻄﺒﺎع ﺟﻴّﺪ ﻟﺪى اﻟﺰوّ ار ﻳﻤﻜﻦ ﻟﻌﻤﻠﻴﺔ،ﻛﻞ ﺣﺎل ً ،اﺳﺘﻀﺎﻓﺔ ا[ﺷﺨﺎص ﻓﻲ اﻟﻤﻨﺰل أن ﺗﻜﻮن ﻋﻤﻠﻴﺔ ﻣﻀﻨﻴﺔ وﻣﻠﻴﺌﺔ ﺑﺎﻟﺘﻮﺗﺮ وﻫﻮ ﻏﻴﺮ،وﻻﺳﻴﻤﺎ إن ﻛﺎن اﻟﻤﻀﻴﻒ ﻻ ﻳﺘﻤ ّﺘﻊ ﺑﻤﺨﺘﻠﻒ ﺻﻔﺎت ﻣﺎرﺛﺎ ﺳﺘﻴﻮارت وﻟﻜﻲ ﻧﺴﺎﻋﺪﻛﻢ ﻋﻠﻰ إﻗﺎﻣﺔ ﺣﻔﻞ ﻋﺸﺎء ﺧﺎل ﻣﻦ.ﻣﻠﻢ ﺑﺈﺗﻴﻜﻴﺖ اﻟﻤﺎﺋﺪة ّ وﻧﺒﺤﺚ ﻋﻦ، ﺳﻨﺮﺷﺪﻛﻢ ﺧﻄﻮة ﺧﻄﻮة ﺣﻮل ﻣﺨﺘﻠﻒ اﻟﺘﻔﺎﺻﻴﻞ،اﻟﺸﻮاﺋﺐ ّ أﻓﻜﺎر ﻣﺴﺘﻘﺎة ﻣﻦ ﻟﻨﺴﺎﻋﺪﻛﻢ ﺣﺘﻰ ﺗﺼﺒﺤﻮا ﺟﺎﻫﺰﻳﻦ،ﻛﻞ ﺣﺪب وﺻﻮب .ﻻﺳﺘﻀﺎﻓﺔ ﻋﺸﺎء ﻓﺎﺧﺮ ﻳﺒﻘﻰ ذﻛﺮى ﺧﺎﻟﺪة ﻓﻲ أذﻫﺎن زوّ ارﻛﻢ ّ ّ ﺑﻤﺎ ﺑﺪ ﻣﻦ ﺗﻘﺪﻳﻢ اﻟﻄﻌﺎم أن اﻟﻤﻨﺎﺳﺒﺔ اﻟﺘﻲ ّ ﻻ،ﺗﺤﻀﺮوﻫﺎ ﻫﻲ ﺣﻔﻞ ﻋﺸﺎء وﺗﺴﺘﻐﺮﻗﻮا، ﻻ ﺗﺤﺎوﻟﻮا اﻋﺘﻤﺎد وﺻﻔﺎت ﺟﺪﻳﺪة، ﻟﺬا.ﺑﻄﺮﻳﻘﺔ ﺟﺬاﺑﺔ ﺟﺪً ا ّ ﺑﻞ اﺣﺮﺻﻮا ﻋﻠﻰ أن ﻳﻜﻮن.اﻟﻮﻗﺖ ﻓﻲ اﺧﺘﻴﺎر ﻗﺎﺋﻤﺔ اﻟﻄﻌﺎم وﻣﻜﻮّ ﻧﺎﺗﻬﺎ ﻛﻞ ً وﻗﺒﻞ اﻟﺤﺮص ﻋﻠﻰ أن ﺗﻜﻮن ﻛﻤﻴﺔ.ﻟﺬﻳﺬا وﺷﻬﻴًﺎ ،ﻃﺎزﺟﺎ ﺗﻘﺪﻣﻮﻧﻪ ّ ﺷﻲء ً ّ ﺑﺪ ﻣﻦ أﺧﺬ ﻻ ،اﻟﻌﺸﺎء ﻃﺎوﻟﺔ ﻋﻠﻰ ﺟﻴﺪ ﺑﺸﻜﻞ ﻋﺔ ز ﻣﻮ وﺑﺄﻧﻬﺎ ،ﻛﺎﻓﻴﺔ اﻟﻄﻌﺎم ّ .ﺗﺼﻤﻴﻢ اﻟﻄﺎوﻟﺔ ﺑﺸﻜﻞ ﻋﺎم ﺑﻌﻴﻦ اﻻﻋﺘﺒﺎر ﻳﺠﺐ اﻟﺘﻔﻜﻴﺮ ﻓﻲ ﻃﺮﻳﻘﺔ اﻟﺠﻠﻮس وﻣﺎ ﺳﺘﻀﻌﻮن ﻓﻲ وﺳﻂ اﻟﻄﺎوﻟﺔ،ﻟﺬا ، وا[ﻛﻮاب، وا[ﻃﺒﺎق، ﻳﻤﻜﻦ وﺿﻊ ا{ﻧﻴﺔ اﻟﻔﻀﻴﺔ، ﺑﻌﺪ ذﻟﻚ.ﻗﺒﻞ أي ﺷﻲء آﺧﺮ
The W mag
63
Fine Dining
left and right, while the stemware is set above and to the right of the dinner plate which is naturally placed under the bread-and-butter plate. Moreover, we highly recommend the use of cloth napkins since paper towel might look informal. The tablescape doesn’t have to be over-the-top but you can still add some candles for the general atmosphere. Finally, do not forget to add some fancy salt and pepper shakers. Regarding the music, it is vital to select the playlist carefully, knowing that background music lightens the tension and puts everyone in a festive mood. However, any kind of entertainment mustn’t be loud in order for guests to be able to have small talks without having to shout over music. As for the host’s gifts, they can be offered to each guest individually, at the door, when leaving. In a nutshell, hosting a formal dinner is not a hard task once you grasp the basics and once you learn the essentials of a well-set table.
64 The W mag
ﺷﺎرة إﻟﻰ أن ﻣﻜﻮّ ﻧﺎت اﻟﻤﺎﺋﺪة ﺗﻮﺿﻊ ﻣﻦ8 ﺗﺠﺪر ا.واﻟﻔﻮط ﺑﺸﻜﻞ ﻣﻼﺋﻢ ﻛﻮاب ﻣﻦ اﻟﺠﻬﺔ اﻟﻌﻠﻮﻳﺔ وإﻟﻰ ﻳﻤﻴﻦJﻳﺘﻢ وﺿﻊ ا ّ ﻓﻴﻤﺎ،اﻟﺸﻤﺎل إﻟﻰ اﻟﻴﻤﻴﻦ ﺿﺎﻓﺔ إﻟﻰ8 وﺑﺎ. اﻟﺬي ﻏﺎﻟﺒًﺎ ﻣﺎ ﻳﺘﻢ وﺿﻌﻪ أﺳﻔﻞ ﺻﺤﻦ اﻟﺨﺒﺰ واﻟﺰﺑﺪة،اﻟﻄﺒﻖ ن اﻟﻤﺤﺎرم اﻟﻮرﻗﻴﺔ ﻗﺪJ ، ﻧﻨﺼﺢ ﺑﺸﺪة ﺑﺎﺳﺘﺨﺪام ﻓﻮط اﻟﻘﻤﺎش،ﻣﺎ ﺳﺒﻖ ﺑﺪ ﻣﻦ وﺿﻊ ﻣﻤﻠﺤﺔ وإﻧﺎء ﺑﻬﺎر ّ ﻻ، وأﺧﻴﺮًا.ﺗﻌﻄﻲ اﻧﻄﺒﺎﻋً ﺎ ﻳﻔﺘﻘﺮ إﻟﻰ اﻟﺮﺳﻤﻴﺔ .ﺑﺘﺼﻤﻴﻢﻣﻤﻴّﺰ ﻋﻠﻤﺎ أﻣﺎ ﻓﻴﻤﺎ ّ ً ، ﻓﻤﻦ اﻟﻀﺮوري اﺧﺘﻴﺎر اﻟﻤﻮﺳﻴﻘﻰ ﺑﻌﻨﺎﻳﺔ،ﻳﺨﺘﺺ ﺑﺎﻟﻤﻮﺳﻴﻘﻰ ّ ّ وﺗﻀﻊ اﻟﺠﻤﻴﻊ ﻓﻲ ﻣﺰاج،ﺗﺨﻔﻒ ﻣﻦ اﻟﺘﻮﺗﺮ أن وﺿﻊ اﻟﻤﻮﺳﻴﻘﻰ ﻓﻲ اﻟﺨﻠﻔﻴﺔ ّ ﻓﻴﺠﺐ إﺑﻘﺎء،وﺑﻐﺾ اﻟ ّﻨﻈﺮ ﻋﻦ ﻧﻮع اﻟﻤﻮﺳﻴﻘﻰ اﻟﻤﻌﺘﻤﺪ ، إﻻ أﻧﻪ.اﺣﺘﻔﺎﻟﻲ ﺟﻴّﺪ ً ّ ﻣﻨﺨﻔﻀﺎ ﻟﻴﺘﺴﻨﻰ ﻟﻠﻀﻴﻮف اﻟﺘﺤﺪث ﻣﻦ دون اﻟﺤﺎﺟﺔ إﻟﻰ اﻟﺼﺮاخ اﻟﺼﻮت ﻓﻴﻤﻜﻦ،أﻣﺎ ﺑﺎﻟﻨﺴﺒﺔ إﻟﻰ ﻫﺪاﻳﺎ اﻟﻤﻀﻴﻒ ّ .ﺑﺼﻮت أﻋﻠﻰ ﻣﻦ ﺻﻮت اﻟﻤﻮﺳﻴﻘﻰ .ﺧﻴﺮ ﺗﻘﺪﻳﻤﻬﺎ ﺑﺸﻜﻞ ﻓﺮدي إﻟﻰ ﺿﻴﻮﻓﻪ أﺛﻨﺎء ﻣﻐﺎدرﺗﻬﻢJﻟﺬﻟﻚ ا ّ ﻣﺎ إن، ﻓﺈن إﻗﺎﻣﺔ ﺣﻔﻞ ﻋﺸﺎء رﺳﻤﻲ ﻟﻴﺲ ﺑﺎﻟﻤﻬﻤﺔ اﻟﺼﻌﺒﺔ،وﺑﺎﺧﺘﺼﺎر ﻳﻄﻠﻊ .ﺳﺎﺳﻴﺔ اﻟﺘﻲ ﻳﺤﺘﺎج إﻟﻴﻬﺎ ﻟﺘﺠﻬﻴﺰ اﻟﻤﺎﺋﺪةJاﻟﻤﺮء ﻋﻠﻰ اﻟﻤﻌﻠﻮﻣﺎت ا
AD
Fine Dining
NEW OPENING Acoustic Tea Lounge And Gallery
ﻣﻘﻬﻰ وﻣﻌﺮض أﻛﻮﺳﺘﻴﻚ ﻳﻔﺘﺢ أﺑﻮاﺑﻪ ﻓﻲ اﻟﺮﻳﺎض This tea lounge is known for being one of the best places in Al-Khobar metropolitan area, now open in Riyadh, as well, focusing not only on food but also on art; even a simple cup tea is served beautifully and artistically. Thus, the service is always great, yet fast, since staff members are known for being nice and professional. The place is also known for serving amazing food including mini burgers, sandwiches, fettuccini, crab salad, pizzas and yummy desserts; the mouthwatering red velvet cheesecake, for instance, is not to be missed. Acoustic is not only a place for lunch and dinner, as an amazing breakfast is always served daily including freshly baked bread, crepes, croissants, pancakes, eggs, The décor is luxurious but at the same time artistic giving customers a chance to explore an art gallery and even buy any painting they like, experience with this new concept. In a nutshell, if you are looking for a lounge where sophistication meets much as food, this is the place for you. Address: P.O. Box 869 Al-Khobar 31952, Eastern Province, Saudi Arabia. Phone: +966 13 882 53760/ +966 05 086 9991 Address: Tahlia Street, Riyadh Phone: +966 11 416 4363/ +966 50 006 7810 Website: www.acoustic-tealounge.com
66 The W mag
ﻳﺸﺘﻬﺮ ﻣﻘﻬﻰ ”أﻛﻮﺳﺘﻚ“ ﺑﻜﻮﻧﻪ أﻓﻀﻞ ا;ﻣﺎﻛﻦ ،ن ﻓﻲ اﻟﺮﻳﺎضC اﻟﺬي اﻓﺘﺘﺢ ا،ﻓﻲ ﻣﻨﻄﻘﺔ اﻟﺨﺒﺮ واﻟﺬي ﻳﺴ ّﻠﻂ اﻟﻀﻮء ﻻ ﻋﻠﻰ اﻟﻄﻌﺎم اﻟﻤﻤﻴّﺰ ً اﻟﻔﻦ ّ ﻳﻘﺪم ﻓﻨﺠﺎن ﻓﺤﺴﺐ ﺑﻞ ﻋﻠﻰ ّ إذ،أﻳﻀﺎ .ﻋﺎل اﻟﺸﺎي اﻟﺒﺴﻴﻂ ﺑﺠﻤﺎﻟﻴﺔ ٍ وﺣﺲ ﻓﻨﻲ ّ ً وﺳﺮﻳﻌﺔ،دوﻣﺎ ﻣﻤﺘﺎزة أﻳﻀﺎ ;ن ً ﻓﺎﻟﺨﺪﻣﺔ،ﻟﺬا ﻃﺎﻗﻢ اﻟﻤﻮﻇﻔﻴﻦ ﻳﺸﺘﻬﺮون ﺑﻜﻮﻧﻬﻢ ﻟﻄﻔﺎء ً ﺟﺪً ا وﻣﺤﺘﺮﻓﻴﻦ وﻳﺸﺘﻬﺮ ﻫﺬا اﻟﻤﻘﻬﻰ.أﻳﻀﺎ ً أﻳﻀﺎ ﺑﺘﻘﺪﻳﻢ اﻟﻄﻌﺎم اﻟﻤﻤﻴّﺰ ﺑﻤﺎ ﻓﻲ ذﻟﻚ ،واﻟﻔﻴﺘﻮﺷﻴﻨﻲ،واﻟﺴﻨﺪوﻳﺸﺎت،اﻟﻤﻴﻨﻲﻫﺎﻣﺒﺮﻏﺮ ، واﻟﺤﻠﻮﻳﺎت اﻟﻠﺬﻳﺬة، واﻟﺒﻴﺘﺰا،وﺳﻠﻄﺔ اﻟﻜﺮاب اﻟﺘﻲ،ﻣﺜﻞ اﻟﺘﺸﻴﺰﻛﻴﻚ اﻟﺤﻤﺮاء اﻟﻤﺨﻤﻠﻴﺔ اﻟﺮاﺋﻌﺔ وﻻ ﺗﻨﺤﺼﺮ روﻋﺔ ﻣﻘﻬﻰ.ﻻ ﻳﻤﻜﻦ ﻣﻘﺎوﻣﺘﻬﺎ أﻛﻮﺳﺘﻚ ﻓﻲ ﻛﻮﻧﻪ اﻟﻤﻜﺎن اﻟﻤﻼﺋﻢ ﻟﺘﻨﺎول اﻟﻐﺪاء ً ﺑﻞ اﻟﻔﻄﻮر،واﻟﻌﺸﺎء ﻓﺤﺴﺐ ﻳﻘﺪم ﻳﻮﻣﻴًﺎ ّ أﻳﻀﺎ إذ ، واﻟﻔﻄﺎﺋﺮ اﻟﻤﺤﻼة، واﻟﻜﺮﻳﺐ،أﺷﻬﻰ اﻟﺨﺒﺰ اﻟﻄﺎزج . وﻣﻨﺎﻗﻴﺶ اﻟﺼﺎج ﻋﻠﻰ أﻧﻮاﻋﻬﺎ، واﻟﻮاﻓﻞ،واﻟﺒﻴﺾ ﺑﺤﺲ ﻓ ّﻨﻲ ﻓﻤﺘﺮف وﻳ ّﺘﺴﻢ،أﻣﺎ دﻳﻜﻮر اﻟﻤﻘﻬﻰ ّ ﻣﺎ ﻳﻤﻨﺢ اﻟﺮوّ اد اﻟﻔﺮﺻﺔ ﻻﻛﺘﺸﺎف ﺻﺎﻟﺔ،ﻋﺎل ٍ ﻓﻴﻤﺎ،ﻋﺮض ﻓﻨﻴﺔ وﺷﺮاء أﻳﺔ ﻟﻮﺣﺔ ﺗﺜﻴﺮ إﻋﺠﺎﺑﻬﻢ ، وﺑﺎﺧﺘﺼﺎر.ﻳﺘﻤﺘﻌﻮن ﺑﺘﻨﺎول أﺷﻬﻰ اﻟﻤﺄﻛﻮﻻت إن ﻛﻨﺘﻢ ﺗﺒﺤﺜﻮن ﻋﻦ ﻗﺎﻋﺔ ﺗﻠﺘﻘﻲ ﻓﻴﻬﺎ ا;ﻧﺎﻗﺔ ّ ﺗﻤﺎﻣﺎ اﻟﻔﻦ واﻻﺳﺘﻤﺘﺎع ﺑﻪ وﻳﺘﻢ ﺗﺬوّ ق ﺑﺎﻟﻌﺼﺮﻳﺔ ّ ً . ﻓﻬﺬا ﻫﻮ اﻟﻤﻜﺎن ا;ﻣﺜﻞ ﻟﻜﻢ،ﻛﺎﻟﻄﻌﺎم اﻟﻤﻨﻄﻘﺔ،31952 اﻟﺨﺒﺮ869 .ب. ص:اﻟﻌﻨﻮان اﻟﻤﻤﻠﻜﺔاﻟﻌﺮﺑﻴﺔاﻟﺴﻌﻮدﻳﺔ،اﻟﺸﺮﻗﻴﺔ 9991 086 05 +966 /53760 882 13 +966 :ﻫﺎﺗﻒ اﻟﺮﻳﺎض، ﺷﺎرع اﻟﺘﺤﻠﻴﺔ:اﻟﻌﻨﻮان 7810 006 50 +966 /4363 416 11 +966 :ﻫﺎﺗﻒ :اﻟﻤﻮﻗﻊا ﻟﻜﺘﺮوﻧﻲ www.acoustic-tealounge.com
Fine Dining
NEW OPENING Tavola
ﺗﺎﻓﻮﻻ Tavola is a high-end Armenian/Lebanese/ Italian Mediterranean restaurant, located in Imam Saud Street between Takhassusi and Prince Turkey Road. Needless to say, Armenian, Lebanese, Italian and Mediterranean cuisines are known for being the best, the healthiest and the most varied cuisines in the world. At Tavola, diners whether they decide to sit indoor or in the beautiful outdoor seating area. All dishes at Tavola are delicious but we recommend the Armenian specialties such as the Armenian Kibbeh and the raspberry kebab, the stuffed mushroom, the cheese trio and other Mediterranean dishes like the yummy lasagna Bolognese. After calm time with the family in the family area or alone with friends in the section reserved for singles. Moreover, it is an affordable place where the service is good and the staff members are all nice. In a nutshell, it is a culinary experience not to miss. Address: 2819 Imam Saud Ibn Abdulaziz Street, Between Takhassussi and Prince Turkey Street, Riyadh Phone: +966 50 299 8994
ً ﻳﻘﻊ ﻓﻲ، إﻳﻄﺎﻟﻴﺔ وﻣﺘﻮﺳﻄﻴﺔ، ﻟﺒﻨﺎﻧﻴﺔ،أﻃﺒﺎﻗﺎ أرﻣﻨﻴﺔ ﻳﻘﺪم ّ ﺗﺎﻓﻮﻻ ﻣﻄﻌﻢ ﻃﺒﺎقB ﺗﺸﺘﻬﺮ ا.ﻣﻴﺮ ﺗﺮﻛﻲB ﻣﺎ ﺑﻴﻦ اﻟﺘﺨﺼﺼﻲ وﻃﺮﻳﻖ ا،ﻣﺎم ﺳﻌﻮدNﺷﺎرع ا وأﻛﺜﺮﻫﺎ،ﻃﺒﺎقBﻳﻄﺎﻟﻴﺔ واﻟﻤﺘﻮﺳﻄﻴﺔ ﺑﻜﻮﻧﻬﺎ أﻓﻀﻞ اN واﻟﻠﺒﻨﺎﻧﻴﺔ وا،رﻣﻨﻴﺔBا ّ ﻳﻤﻜﻦ ﻟﻠﺮوّ اد اﻻﺳﺘﻤﺘﺎع ﺑﺠﻮ، ﻓﻲ ﻣﻄﻌﻢ ﺗﺎﻓﻮﻻ.ﺻﺤﺔ وﺗﻨﻮﻋً ﺎ ﻓﻲ اﻟﻌﺎﻟﻢ ّ ﺳﻮاء أﻗﺮّروا اﻟﺠﻠﻮس ﻓﻲ اﻟﻘﺎﻋﺔ اﻟﻤﻐﻠﻘﺔ أو ﻓﻲ،داﻓﻰء وﺑﺪﻳﻜﻮر ﻋﺮﻳﻖ إﻻ أ ّﻧﻨﺎ ﻧﻨﺼﺢ ﺑﺘﺠﺮﺑﺔ،ﻳﻘﺪﻣﻬﺎ اﻟﻤﻄﻌﻢ ﻟﺬﻳﺬة ّ ﻃﺒﺎق اﻟﺘﻲB ﻓﺠﻤﻴﻊ ا.اﻟﺨﺎرج واﻟﻔﻄﺮ،رﻣﻨﻲ واﻟﻜﺒﺎب ﺑﺘﻮت اﻟﻌﻠﻴﻖB ﻣﺜﻞ اﻟﻜﺒﺎب ا،رﻣﻨﻴﺔBﻃﺒﺎق اBﺑﻌﺾ ا ﻃﺒﺎق اﻟﻤﺘﻮﺳﻄﻴﺔ ﻣﺜﻞ اﻟﻼزاﻧﻴﺎ ﺑﻮﻟﻮﻧﻴﺰB وﺳﻮاﻫﺎ ﻣﻦ ا، وﺗﺮﻳﻮ اﻟﺠﺒﻨﺔ،اﻟﻤﺤﺸﻲ ﻃﺒﺎق اﻟﻠﺬﻳﺬة ﻣﻊ ﻗﻀﺎء وﻗﺖBﻳﺤﺐ اﻻﺳﺘﻤﺘﺎع ﺑﺎ ﻓﻤﻦ ﻣ ّﻨﺎ ﻻ.اﻟﺸﻬﻴﺔ ّ ﺻﺪﻗﺎء ﻓﻲ اﻟﻘﺴﻢBﻫﺎدىء ﺑﺮﻓﻘﺔ اﻟﻌﺎﺋﻠﺔ ﻓﻲ اﻟﻘﺴﻢ اﻟﻌﺎﺋﻠﻲ أو ﻣﻊ ا ّ ﺷﺎرة إﻟﻰN ﺗﺠﺪر ا.اﻟﻤﺨﺼﺺ ﻟﻐﻴﺮ اﻟﻤﺘﺰوﺟﻴﻦ أن ﻣﻄﻌﻢ ﺗﺎﻓﻮﻻ ﻳﺘﻤﻴّﺰ ّ ، وﺑﺎﺧﺘﺼﺎر.ﺑﺄﺳﻌﺎره اﻟﻤﻘﺒﻮﻟﺔ وﺑﺠﻮدة اﻟﺨﺪﻣﺔ وﻟﻄﻒ ﻓﺮﻳﻖ اﻟﻌﻤﻞ ﻓﻴﻪ .ﻓﺘﻨﺎول اﻟﻄﻌﺎم ﻓﻴﻪ ﺧﺒﺮة ﻻ ﻳﻤﻜﻦ ﺗﻔﻮﻳﺘﻬﺎ ﻣﻴﺮB ﺑﻴﻦ اﻟﺘﺨﺼﺼﻲ وﺷﺎرع ا،ﻣﺎم ﺳﻌﻮد ﺑﻦ ﻋﺒﺪاﻟﻌﺰﻳﺰN ﺷﺎرع ا2819 :اﻟﻌﻨﻮان اﻟﺮﻳﺎض،ﺗﺮﻛﻲ 8994 299 50 +966 :ﻫﺎﺗﻒ
The W mag
67
Kids
BEWARE: FOOD ALLERGIES DANGER إﺣﺬروا ﻣﻦ ﺣﺴﺎﺳﻴﺔ اﻟﻄﻌﺎم
ﻛﻴﻒ ﻳﻤﻜﻦ أن ﻳﺨﻄﺮ ﺑﺎﻟﺒﺎل ّ أن ﺣﺒّﺔ ﻓﺴﺘﻖ ﺻﻐﻴﺮة ﻗﺎدرة ﻋﻠﻰ اﻟﺘﺴﺒّﺐ ﺑﻤﻘﺘﻞ ﻃﻔﻞ؟ ﻳﻌﺎﻧﻲ ﻣﻌﻈﻢ اPوﻻد ﻣﻦ ﺣﺴﺎﺳﻴﺔ ﻋﻠﻰ ﺑﻌﺾ أﻧﻮاع اPﻃﻌﻤﺔ ،ﺣﺴﺎﺳﻴﺔ ﻏﺎﻟﺒًﺎ ﻣﺎ ﺗﻜﻮن ﺧﻔﻴﻔﺔ وﺗﺘﻼﺷﻰ ﻣﻊ اﻟﻮﻗﺖ. إﻻ أﻧﻪ ،وﻓﻲ ﺑﻌﺾ اﻟﺤﺎﻻت ،ﻓﺈن ردّ ات اﻟﻔﻌﻞ ﻋﻠﻰ أﻧﻮاع ﻣﻌﻴّﻨﺔ ﻣﻦ اPﻃﻌﻤﺔ ﻗﺪ ﺗﻜﻮن ﺧﻄﺮة ﺟﺪً ا ،وﻣﻤﻴﺘﺔ ً أﻳﻀﺎ ،وﻗﺪ ﺗﺆدي إﻟﻰ ﻓﺮط ﺑﺪ وأن ﻳﻜﻮن اPﻫﻞ ﻋﻠﻰ اﻃﻼع ﺗﺎم ﻋﻠﻰ ﻓﻲ اﻟﺤﺴﺎﺳﻴﺔ .وﻣﻦ ﻫﻨﺎ ،ﻻ ّ ﻣﺨﺘﻠﻒ أﻧﻮاع اﻟﺤﺴﺎﺳﻴﺔ اﻟﺘﻲ ﻗﺪ ﻳﻌﺎﻧﻲ ﻣﻨﻬﺎ اPوﻻد ،ﺑﻤﺎ ﻓﻲ ذﻟﻚ ّ اﻟﺘﻤﻜﻦ ﻣﻦ ﺗﻔﺎدي ﻋﻮارﺿﻬﺎ ،وﺳﺒﻞ اﻟﻮﻗﺎﻳﺔ ﻣﻨﻬﺎ وﻋﻼﺟﻬﺎ .وﺑﻐﻴﺔ ﺗﻬﺪد ﺣﻴﺎة اPوﻻد وﺗﺘﻤﻴّﺰ ﺑﺼﻌﻮﺑﺔ ﺣﺎﻻت ﻓﺮط اﻟﺤﺴﺎﺳﻴﺔ ،وﻫﻲ ﺣﺎﻟﺔ ّ ّ ﺑﺪ وأن ﻳﻤﺘﻠﻚ اPﻫﻞ ﻓﻲ اﻟﺘﻨﻔﺲ وﻫﺒﻮط ﻣﻔﺎﺟﻰء ﻓﻲ ﺿﻐﻂ اﻟﺪم ،ﻻ ّ ﻣﻌﻠﻮﻣﺎت واﻓﻴﺔ ﻋﻦ ﺣﺎﻻت اﻟﺤﺴﺎﺳﻴﺔ ﺑﺸﻜﻞ ﻋﺎم. ﺗﺤﺼﻞ ﺣﺎﻻت اﻟﺤﺴﺎﺳﻴﺔ ﻋﻠﻰ أﻧﻮاع ﻣﻌﻴﻨﺔ ﻣﻦ اPﻃﻌﻤﺔ ﺣﻴﻦ ﻳﻨﺘﺞ ﺟﻬﺎز اﻟﻤﻨﺎﻋﺔ ،اﻟﺬي ﻏﺎﻟﺒًﺎ ﻣﺎ ﻳﺤﻤﻲ اﻟﺠﺴﻢ ﻣﻦ اﻟﺠﺮاﺛﻴﻢ واPﻣﺮاض، أﺟﺴﺎﻣﺎ ﻣﻀﺎدة إذ ﻳﻌﺘﺒﺮ ،وﺑﺸﻜﻞ ﺧﺎﻃﻰء ،ﻣﻜﻮّ ًﻧﺎ ﻣﻦ ﻣﻜﻮّ ﻧﺎت ً اﻟﻄﻌﺎم أو اﻟﺪواء ﺧﻄﺮًا وﻳﺤﺎول ﻣﺤﺎرﺑﺘﻪ .أﻣﺎ اﻟﻄﺮﻳﻘﺔ اﻟﺘﻲ ﻳﺘﻔﺎﻋﻞ ﻓﻴﻬﺎ ﺟﺴﻢ اﻟﻄﻔﻞ ﻣﻊ اﻟﻤﻮاد اﻟﻤﺴﺒﺒﺔ ﻟﻠﺤﺴﺎﺳﻴﺔ ،ﻓﺨﻄﺮةP ،ن ﻳﺘﻢ إﻃﻼﻗﻪ ﻓﻲ ﻣﺠﺮى اﻟﺪم ﻓﻲ ﺗﻠﻚ اﻟﻠﺤﻈﺔ اﻟﻬﺴﺘﺎﻣﻴﻦ ،اﻟﺬي ّ اﻟﻤﺤﺪدة ،ﻳﺴﺒّﺐ ﻋﻮارض ﺗﺆﺛﺮ ﻋﻠﻰ اﻟﻌﻴﻨﻴﻦ ،اPﻧﻒ ،اﻟﺤﻨﺠﺮة ،اﻟﻨﻈﺎم اﻟﺘﻨﻔﺴﻲ ،اﻟﺒﺸﺮة واﻟﻨﻈﺎم اﻟﻬﻀﻤﻲ .وﻣﻦ أوﻟﻰ ا~ﺷﺎرات اﻟﺘﻲ ﻗﺪ ﻳﻌﺎﻧﻲ ﻣﻨﻬﺎ اﻟﻮﻟﺪ ﺟﺮّ اء ردّ ﻓﻌﻞ ﻣﺘﻌﻠﻖ ﺑﺎﻟﺤﺴﺎﺳﻴﺔ ،ﻃﻔﺢ ﺟﻠﺪي ﻳﺘﺴﺒﺐ ﺑﺎﻟﺤﻜﺎك ﻋﻠﻰ ﺷﻜﻞ ﺷﺮى ووﺧﺰ ﻓﻲ اﻟﻠﺴﺎن أو ﻓﻲ اﻟﺸﻔﺘﻴﻦ. وﻗﺪ ﻳﻘﻮل اﻟﻮﻟﺪ ﻋﺒﺎرات ﻣﺜﻞ ”أﺷﻌﺮ ﺑﺄن ﻓﻤﻲ ﻏﺮﻳﺐ“ أو ”ﻫﻨﺎك وﺧﺰ ﻓﻲ ﻟﺴﺎﻧﻲ ﻛﻤﺎ ﻟﻮ أن ﺷﻌﺮًا ﻧﺒﺖ ﻓﻴﻪ“ .ﺑﻌﺪ ذﻟﻚ ،ﻗﺪ ﺗﻈﻬﺮ ﻋﻮارض أﺧﺮى
Who would think that something as small and harmless as a peanut is capable of killing a child? Most children have allergies and many food allergies are usually mild and fade over time. However, in some cases, reactions to certain types of food can be extremely dangerous and even deadly, leading to anaphylaxis. Hence, a parent must be fully aware of the child’s allergies including symptoms, precautions and treatment. In order to be able to prevent anaphylaxis, which is a life-threatening sudden drop of blood pressure, thus parents should learn more about allergies in general. Food allergies occur when the immune system that usually protects the body from germs and disease, produces antibodies as it mistakenly treats something in a certain food or medicine as if it is really dangerous is dangerous as the histamine, which is released into the bloodstream at that particular moment, causes symptoms that affect the eyes, nose, throat, respiratory that the child may be experiencing an allergic reaction are an itchy skin rash such as hives and a tingling in the
wheezing, coughing, nausea, vomiting, diarrhea and stomach pain. However, all of these symptoms aren’t as
68 The W mag
Kids ّ اﻟﺘﻨﻔﺲ ،اﻟﺴﻌﺎل ،اﻟﻐﺜﻴﺎن ،ا1ﺳﻬﺎل وآﻻم اﻟﺒﻄﻦ .إﻻ أن ﻣﺜﻞ اﻟﺼﻔﻴﺮ ﻋﻨﺪ ﻫﺬه اﻟﻌﻮارض ﻟﻴﺴﺖ ﺧﻄﺮة ﺑﻤﻘﺪار ﺣﺼﻮل ﺣﺎﻟﺔ ﻓﺮط ﻓﻲ اﻟﺤﺴﺎﺳﻴﺔ، وﻫﻲ ردّ ة ﻓﻌﻞ ﻗﻮﻳﺔ ﺗﺆدي إﻟﻰ ﺗﻘﻠﺺ اﻟﻘﺼﺒﺎت اﻟﻬﻮاﺋﻴﺔ ﻣﺎ ﻳﺆدي ﻣﺴﺘﻌﺪون ﺑﺪ وأن ﻳﻜﻮن ا`ﻫﻞ ّ إﻟﻰ اﻻﺧﺘﻨﺎق .وﻟﻬﺬا اﻟﺴﺒﺐ ﺗﺤﺪﻳﺪً ا ،ﻻ ّ ﻟﻤﻌﺎﻟﺠﺔ ﻣﺜﻞ ﻫﺬه اﻟﻌﻮارض ﻛﻤﺎ ﻳﺠﺐ. ﺑﺪ وأن ﻳﻘﻮم ﻃﺒﻴﺐ أﺧﺼﺎﺋﻲ ﺑﺄﻣﺮاض اﻟﺤﺴﺎﺳﻴﺔ ﺑﻤﻌﺎﻳﻨﺔ وﻣﻦ ﻫﻨﺎ ،ﻻ ّ اﻟﻄﻔﻞ اﻟﺬي ﻳﻌﺎﻧﻲ ﻣﻦ ﺣﺴﺎﺳﻴﺔ ،وﻳﺠﺮي ﻟﻪ اﺧﺘﺒﺎرًا ﻟﻠﺒﺸﺮة ﻟﻴﺮى ﻛﻴﻒ ﻳﺘﻔﺎﻋﻞ ﺟﺴﻤﻪ ﻣﻊ أﻧﻮاع ﻣﻌﻴﻨﺔ ﻣﻦ ا`ﻃﻌﻤﺔ .وﻓﻲ ﺣﺎل ﻇﻬﺮت ﻋﻠﻰ ﺑﺸﺮة اﻟﻮﻟﺪ ﺑﻘﻌﺔ ﺣﻤﺮاء ،ﺣﻴﻦ ﺗﻠﻤﺲ اﻟﻤﺎدة اﻟﻤﻌﻴﻨﺔ أو اﻟﻄﻌﺎم ﺑﺸﺮﺗﻪ، ﻳﺘﻢ اﻟﺘﺄﻛﻴﺪ ﺑﺄن اﻟﻮﻟﺪ ﻳﻌﺎﻧﻲ ﻣﻦ ﺣﺴﺎﺳﻴﺔ ﻋﻠﻴﻬﺎ .ﻟﺴﻮء اﻟﺤﻆ، ﻋﻨﺪﻫﺎ ّ ﻣﺤﺪد ﻟﻌﻼج أﻧﻮاع ﻣﻌﻴﻨﺔ ﻣﻦ اﻟﺤﺴﺎﺳﻴﺎت ﻋﻠﻰ اﻟﻄﻌﺎم. ﻣﺎ ﻣﻦ دواء ّ ﻓﺎﻟﻌﻼج اﻟﻮﺣﻴﺪ ﻳﻘﺘﻀﻲ ﺗﺠ ّﻨﺐ ﻫﺬا اﻟﻨﻮع ﻣﻦ اﻟﻄﻌﺎم وأي ﻃﺒﻖ ﻗﺪ ﻣﺴﺘﻌﺪﻳﻦ ﺑﺪ وأن ﻳﻜﻮن ا`ﻫﻞ ّ ﻳﺤﺘﻮي ﻋﻠﻴﻪ .وﻓﻲ اﻟﺤﺎﻻت اﻟﻄﺎرﺋﺔ ،ﻻ ّ ﻟﻤﻨﺢ اﻟﻮﻟﺪ ﺣﻘﻨﺔ ﻣﻦ ”ا1ﻳﺒﻴﻨﻔﺮﻳﻦ“ وﻫﻮ ﻧﻮع ﻣﻦ اﻟﻬﺮﻣﻮﻧﺎت ﻳﺄﺗﻲ ﻋﻠﻰ ﺷﻜﻞ ﺣﻘﻨﺔ ﻛﺎﻟﻘﻠﻢ ﻳﺴﻬﻞ ﺣﻤﻠﻬﺎ. وأﺧﻴﺮًا ،ﻧﻌﺮف ﺟﻤﻴﻌﻨﺎ ّ ﺑﺄن ﻣﻌﺎﻧﺎة اﻟﻄﻔﻞ ﻣﻦ اﻟﺤﺴﺎﺳﻴﺔ ﻗﺪ ﻳﻜﻮن أﻣﺮًا ً ﻳﺘﻢ ﺗﻌﻠﻴﻢ اﻟﻮﻟﺪ ﺑﺄن ﻳﺘﺠ ّﻨﺐ ﺑﺸﻜﻞ ﻣﺮﺑﻜﺎ ﺑﻌﺾ اﻟﺸﻲء .إﻻ أﻧﻪ ،ﻣﺎ إن ّ ﺣﺎزم ا`ﻃﻌﻤﺔ اﻟﺘﻲ ﺗﺴﺒّﺐ ﻟﻪ اﻟﺤﺴﺎﺳﻴﺔ ،وأن ﻳﺄﺧﺬ ﻣﻌﻪ دواءه أﻳﻨﻤﺎ ذﻫﺐ وﻳﻀﻊ اﻟﺴﻮار اﻟﺬي ُذﻛﺮت ﻋﻠﻴﻪ أﻧﻮاع اﻟﺤﺴﺎﺳﻴﺔ اﻟﺘﻲ ﻳﻌﺎﻧﻲ ّ وﻟﻜﻞ اﻟﻤﻌﻨﻴﻴﻦ ﺑﺤﺎﻟﺘﻪ. ﻣﻨﻬﺎ ،ﺗﺴﺘﺤﻴﻞ اﻟﺤﻴﺎة أﻛﺜﺮ ﺳﻬﻮﻟﺔ ﻟﻠﻮﻟﺪ
69
The W mag
dangerous as when anaphylaxis occurs; this is a severe reaction that can cause the breathing tubes to narrow, be prepared to treat the symptoms accordingly. examined by an allergist who will do a skin test in order to see how the body reacts to certain types of food. In case the child gets a reddish spot when the substance
food itself and whatever might contain it. In case of emergency, be prepared to give your child a shot of epinephrine that comes in an easy-to-carry container that looks like a pen. Finally, we all know that having an allergic child can be a bit of a hassle. However, once the child is taught to strictly avoid problem foods, to carry the medication everywhere and to wear a bracelet that states the allergies, life becomes easier for the child and everyone involved.
MUSIC
Time in
Singer: Nicki Minaj Album Name: The Pinkprint The Pinkprint is the third studio album by American hip hop artist Nicki Minaj. Music critics worldwide considered this to be Minaj’s strongest project to date. It even debuted at number two on US Billboard 200 charts, selling
album, then it must be worth giving it a shot. ّ اﻟﻤﻐﻨﻲ Nicki Minaj :ا%ﻟﺒﻮمThe Pinkprint : إن أﻟﺒﻮم The Pinkprintﻫﻮ ا&ﻟﺒﻮم اﻟﺜﺎﻟﺚ اﻟﻤﺴﺠﻞ ﻓﻲ اﺳﺘﻮدﻳﻮ ﻟﻤﻐﻨﻲ اﻟﻬﻴﺐ ﻫﻮب ا&ﻣﻴﺮﻛﻲ ﻧﻴﻜﻲ ﻣﻴﻨﺎج .وﻗﺪ أﺟﻤﻊ ّ ﻧﻘﺎد اﻟﻤﻮﺳﻴﻘﻰ ﺣﻮل اﻟﻌﺎﻟﻢ ﻋﻠﻰ أﻧﻪ اﻟﻤﺸﺮوع ا&ﺿﺨﻢ وا&ﻗﻮى اﻟﺬي ﻗﺎم ﻣﻴﻨﺎج ﺑﺘﻘﺪﻳﻤﻪ ﺣﺘﻰ اﻟﻴﻮم .وﻗﺪ ﺑﺪأ ﻫﺬا ا&ﻟﺒﻮم ﺑﺎﻟﺤﻠﻮل ﻓﻲ اﻟﻤﺮﺗﺒﺔ اﻟﺜﺎﻧﻴﺔ ﻓﻲ اﻟﺘﺮﺗﻴﺐ ا&ﻣﻴﺮﻛﻲ &ﻓﻀﻞ 200أﻟﺒﻮم ،وﻗﺪ ﺑﻴﻌﺖ ﻣﻨﻪ أﻛﺜﺮ ﻣﻦ 200أﻟﻒ ﻧﺴﺨﺔ ﺧﻼل ا&ﺳﺒﻮع ا&ول ﻋﻠﻰ إﻃﻼﻗﻪ .ﻳﺴﻠﻂ ا&ﻟﺒﻮم اﻟﻀﻮء ﻋﻠﻰ ﻣﻮﺳﻴﻘﻰ اﻟﺮاب ،وﻳﺼﻄﺤﺒﻨﺎ ﻓﻲ ﺟﻮﻟﺔ ﻧﻄﻠﻊ ﻣﻦ ﺧﻼﻟﻬﺎ ﻋﻠﻰ ﺟﺬور ﻧﻴﻜﻲ ﻓﻲ ﻣﺠﺎل اﻟﻬﻴﺐ ﻫﻮب .أﻣﺎ ﻛﻠﻤﺎت ا&ﻏﺎﻧﻲ ،ﻓﺘﻌﺎﻟﺞ ﻣﻮاﺿﻴﻊ ﻣﺨﺘﻠﻔﺔ ﻣﻨﻬﺎ اﻟﻌﺎﺋﻠﺔ ،واﻟﺨﺴﺎرة ،واﻟﻮﻓﺎة واﻟﺸﻌﻮر ﺑﺎﻟﺬﻧﺐ .ﻳﺘﻀﻤﻦ ا&ﻟﺒﻮم 16أﻏﻨﻴﺔ &ﺳﻤﺎء ﻫﺎﻣﺔ ﻣﻨﻬﺎ ﺑﻴﻮﻧﺴﻴﻪ ،ﻛﺮﻳﺲ ﺑﺮاون ،دراﻳﻚ ،آرﻳﺎﻧﺎ ﺑﺪ وأﻧﻪ ﻳﺴﺘﺤﻖ ﻏﺮاﻧﺪ ،ﻟﻴﻞ واﻳﻦ وﺳﻜﺎﻳﻠﺮ ﻏﺮاي .وإن رﻏﺒﺖ ﺑﻴﻮﻧﺴﻴﻪ ﺑﺄن ﺗﺸﺎرك ﻓﻲ ﻫﺬا ا&ﻟﺒﻮم ،ﻓﻼ ّ اxﺻﻐﺎء إﻟﻴﻪ.
Singer: AC/DC Album Name: Rock or Bust
that their drummer Phil Rudd was also arrested simultaneously. The album is an amazing thing. ّ اﻟﻤﻐﻨﻲ AC/DC :ا%ﻟﺒﻮمRock or Bust : . / ﻳﻌﺪ أﻟﺒﻮم Rock or Bustا&ﻟﺒﻮم اﻟﺨﺎﻣﺲ ﻋﺸﺮ اﻟﻤﺴﺠﻞ ﻓﻲ اﺳﺘﻮدﻳﻮ ﻟﻠﻔﺮﻗﺔ ا&ﺳﺘﺮاﻟﻴﺔ ّ ّ ﺑﻠﺪا ،ﺑﻤﺎ ﻓﻴﻬﺎ أﺳﺘﺮاﻟﻴﺎ ،ﻛﻨﺪا وأﻟﻤﺎﻧﻴﺎ .إﻻ أﻧﻪ ،وﻟﺴﻮء اﻟﺤﻆ، وﻗﺪ اﺣﺘﻞ ﻫﺬا ا&ﻟﺒﻮم اﻟﻤﺮﻛﺰ اﻻول ﻓﻲ ً 11 ا&ﻟﺒﻮم اﻻول اﻟﺬي ﻳﺼﺪر ﻣﻦ دون ﻣﺸﺎرﻛﺔ أﺣﺪ ﻣﺆﺳﺴﻲ اﻟﻔﺮﻗﺔ ،ﻋﺎزف اﻟﻐﻴﺘﺎر ﻣﺎﻟﻜﻮم ﻳﻮﻧﻎ ،اﻟﺬي ﺗﺴﺠﻞ ﺟﺪا ﻋﻠﻰ اﻟﻔﺮﻗﺔ أن ﻏﺎدر اﻟﻔﺮﻗﺔ ﻓﻲ اﻟﻌﺎم & ،2014ﺳﺒﺎب ﺻﺤﻴﺔ. ّ ﻋﻠﻤﺎ أﻧﻪ ﻛﺎن ﻣﻦ اﻟﺼﻌﺐ ً ً ﻳﺘﻀﻤﻦ ا&ﻟﺒﻮم ﻋﻠﻤﺎ أن ﻋﺎزف اﻟﻄﺒﻮل ﻓﻴﻞ رود ﻗﺪ اﻋﺘﻘﻞ ﻓﻲ اﻟﻮﻗﺖ ﻋﻴﻨﻪ. ا&ﻟﺒﻮم ﺑﻐﻴﺎب ﻣﺎﻟﻜﻮم، ّ ً 11أﻏﻨﻴﺔ وﻣﻦ دون وﺟﻮد ﻳﻮﻧﻎ ،ﻧﺴﺘﻄﻴﻊ أن ﻧﻘﻮل ﺑﺄن ﻫﺬا ا&ﻟﺒﻮم ﻫﻮ ﻣﻦ أﻓﻀﻞ إﺻﺪارات اﻟﻔﺮﻗﺔ .ﻟﻦ ﻣﻬﻤﺎ ﺟﺮى ،وﻫﺬا ً ﺣﻘﺎ أﻣﺮ ﻣﻤﻴّﺰ. / ﻳﺘﻐﻴﺮ أداء ﻓﺮﻗﺔ
Singer: Take That Album Name: III III is the seventh studio album by British boy band Take That. However, it is edition has additional three bonus tracks. The album debuted at number one in the UK, becoming Take That’s seventh number-one album, which isn’t
album in Amazon UK’s history. ّ اﻟﻤﻐﻨﻲ Take That :ا%ﻟﺒﻮمIII : إﻧﻪ ا&ﻟﺒﻮم اﻟﺴﺎﺑﻊ ﻟﻔﺮﻗﺔ اﻟﺸﺒﺎن اﻟﺒﺮﻳﻄﺎﻧﻴﺔ .Take Thatإﻻ أﻧﻪ ا&ﻟﺒﻮم ا&ول اﻟﺬي ﻳﺼﺪر ﺧﻼل أرﺑﻊ ﺳﻨﻮات ،ﻟﻠﻔﺮﻗﺔ اﻟﺘﻲ ﺗﻀﻢ ا|ن ﺛﻼﺛﺔ أﻋﻀﺎء ،ﺑﻌﺪ أن ﻏﺎدر روﺑﻲ وﻳﻠﻴﺎﻣﺰ وﺟﺎﺳﻮن أوراﻧﺞ اﻟﻔﺮﻗﺔ. ّ اﺣﺘﻞ ﻳﻀﻢ أﻟﺒﻮم IIIإﺛﻨﺘﻲ ﻋﺸﺮة أﻏﻨﻴﺔ ،وﻳﺘﻀﻤﻦ ﻓﻲ ﻧﺴﺨﺘﻪ اﻟﺪوﻟﻮﻛﺲ ،ﺛﻼث أﻏﻨﻴﺎت إﺿﺎﻓﻴﺔ. ّ ا&ﻟﺒﻮم اﻟﻤﺮﻛﺰ ا&ول ﻓﻲ ﺑﺮﻳﻄﺎﻧﻴﺎ ،وﺑﺎت ا&ﻟﺒﻮم اﻟﺴﺎﺑﻊ ﻟﻔﺮﻗﺔ Take Thatاﻟﺬي ﻳﺤﺘﻞ ﻫﺬه اﻟﻤﺮﺗﺒﺔ، وﻫﻮ ﻟﻴﺲ ﺑﺎ&ﻣﺮ اﻟﻤﺴﺘﻐﺮب ،ﻧﻈﺮً ا ﻟﻮﺟﻮد اﻟﻨﺎﺑﻐﺔ ﻏﺎري ﺑﺎرﻟﻮ وﺷﻌﺒﻴﺔ اﻟﻔﺮﻗﺔ ﻓﻲ ﺑﺮﻳﻄﺎﻧﻴﺎ .وﻟﻤﻦ ﻻ ﻳﺰال ﻣﺘﺮددً ا ﺣﻴﺎل ﺷﺮاء ﻫﺬا ا&ﻟﺒﻮم ،ﻓﻨﻨﺼﺤﻚ ﺑﺄن ﺗﺘﺬﻛﺮ ﺑﺄن ﻫﺬه اﻟﻔﺮﻗﺔ ﻗﺪ ﻛﺴﺮت اﻟﺮﻗﻢ ً ﻣﺴﺒﻘﺎ ﻓﻲ ﺗﺎرﻳﺦ ﻣﻮﻗﻊ أﻣﺎزون ﺑﺮﻳﻄﺎﻧﻴﺎ. اﻟﻘﻴﺎﺳﻲ ﻣﻦ ﺣﻴﺚ ا&ﻟﺒﻮﻣﺎت اﻟﻤﻄﻠﻮﺑﺔ
70 The W mag
BOOKS
Time in
The Queen of The Tearling By Erika Johansen was murdered. The kingdom was ruled by Kelsea’s uncle who is like a puppet
ﻣﻠﻜﺔ ﺗﻴﺮﻟﻴﻨﻎ ﺑﻘﻠﻢ إرﻳﻜﺎ ﺟﻮﻫﺎﻧﺴﻦ إﻧﻪ اﻟﻜﺘﺎب اcول ﻣﻦ ﺳﻠﺴﻠﺔ ﻣﻦ ﺛﻼث ﻛﺘﺐ ﺣﻮل ﻛﻴﻠﺴﻴﺎ ﻏﻠﻴﻦ ،وﻫﻲ اﻟﻮرﻳﺜﺔ اﻟﺸﺮﻋﻴﺔ اﻟﻮﺣﻴﺪة ﻋﻢ ﻟﻠﺘﺎج ﻓﻲ ”ﺗﻴﺮﻟﻴﻨﻎ“ ،إﻻ أﻧﻬﺎ ﻗﺪ ﺗﺮﺑّﺖ ﻋﻠﻰ ﻳﺪ ٍ أﻫﻞ ﺑﺎﻟﺘﺒ ّﻨﻲ ﺑﻌﺪ أن ﻗﺘﻠﺖ أﻣﻬﺎ .وﻗﺪ ﺣﻜﻢ ّ ﻛﻴﻠﺴﻴﺎ اﻟﻤﻤﻠﻜﺔ ،وﻗﺪ ﻛﺎن ﻛﺎﻟﺪﻣﻴﺔ ﻓﻲ ﻳﺪي اﻟﻤﻠﻜﺔ اﻟﺤﻤﺮاء .وﻓﻲ ﻋﻴﺪ ﻣﻴﻼد ﻛﻴﻠﺴﻴﺎ اﻟﺘﺎﺳﻊ ﻋﺸﺮ ،ﻗ ّﺮر ﺣ ّﺮاس واﻟﺪﺗﻬﺎ اﻟﺨﺮوج ﻋﻦ ﺻﻤﺘﻬﻢ .وﻫﻜﺬا ،ﺗﺒﺪأ رﺣﻠﺘﻬﺎ ﻻﺳﺘﻌﺎدة اﻟﺘﺎج واﻟﺤﻜﻢ ﺑﻌﺪاﻟﺔ ﻓﻲ ﻗﻠﺐ اﻟﻤﻤﻠﻜﺔ.
Landline By Rainbow Rowell novel about love, marriage and magic phones. The book is about Georgie
kids and leave. On that same night, she discovers a way to communicate the problems even started. It is not only an entertaining novel, but also one اﻟﺨﻂ ا$رﺿﻲ ﺑﻘﻠﻢ راﻳﻨﺒﻮ روﻳﻞ ﻫﺬه اﻟﺮواﻳﺔ اﻟﺠﻤﻴﻠﺔ واﻟﻤﻀﺤﻜﺔ ﺣﻮل اﻟﺤﺐ ،اﻟﺰواج واﻟﻬﻮاﺗﻒ ﻳﻘﺪم ﻟﻨﺎ ﻛﺎﺗﺐ ّ اﻟﺴﺤﺮﻳﺔ .ﻳﺘﻤﺤﻮر ﻣﻮﺿﻮع اﻟﻜﺘﺎب ﺣﻮل ﺟﻮرﺟﻲ ﻣﺎﻛﻮل ،اﻟﺘﻲ ﺗﺪرك أن زواﺟﻬﺎ ﻣﻬﺪد .وﻗﺒﻞ ﻳﻮﻣﻴﻦ ﻣﻦ ﻣﻮﻋﺪ اﻟﺰﻳﺎرة اﻟﻤﺮﺗﻘﺐ إﻟﻰ ﻣﻨﺰل ﻋﺎﺋﻠﺔ زوﺟﻬﺎ ﻟﻘﻀﺎء ﻋﻄﻠﺔ اﻟﺸﺘﺎء ،ﺗﺨﺒﺮه ﺟﻮرﺟﻲ ﺑﺄﻧﻬﺎ ﻋﺎﺟﺰة اﺳﺘﺠﺪ ﻓﻲ اﻟﻌﻤﻞ ،ﻓﻴﺄﺧﺬ اcوﻻد وﻳﺮﺣﻞ .ﻓﻲ ﺗﻠﻚ اﻟﻠﻴﻠﺔ ﻋﻴﻨﻬﺎ ،ﺗﻜﺘﺸﻒ ﻋﻦ اﻟﺬﻫﺎب cن أﻣﺮً ا ﻃﺎر ًﺋﺎ ّ ﻃﺮﻳﻘﺔ ﻟﻠﺘﻮاﺻﻞ ﻣﻊ زوﺟﻬﺎ ﻓﻲ اﻟﻤﺎﺿﻲ ﻣﺤﺎوﻟﺔ إﻳﺠﺎد ﻃﺮﻳﻘﺔ ﻟﺘﺴﻮﻳﺔ زواﺟﻬﺎ ﻗﺒﻞ ﺑﺪء اﻟﻤﺸﺎﻛﻞ. ﺑﺪ ﻣﻦ ﺟﺪا وذات ﻣﻌﻨﻰ ﻻ ّ ﻫﺬه اﻟﺮواﻳﺔ ﻟﻴﺴﺖ ﻣﺴﻠﻴﺔ ﻓﺤﺴﺐ ،ﺑﻞ ﺗﺤﻤﻞ ﻓﻲ ﻃﻴﺎﺗﻬﺎ رﺳﺎﻟﺔ ﻗﻮﻳﺔ ً ﻣﺸﺎرﻛﺘﻬﺎ ﻣﻊ اnﺧﺮﻳﻦ.
The 20/20 Diet: Turn Your Weight Loss Vision Into Reality By Phil McGraw
ﺣﻤﻴﺔ :20/20ﺗﺤﻮﻳﻞ ﺣﻠﻢ ﺧﺴﺎرة اﻟﻮزن إﻟﻰ ﺣﻘﻴﻘﺔ ﺑﻘﻠﻢ ﻓﻴﻞ ﻣﺎﻏﺮو ﻓﻲ ﻛﺘﺎﺑﺔ اﻟﺠﺪﻳﺪ ،ﻳﺨﺒﺮ د .ﻓﻴﻞ اﻟﻘﺮاء ﻋﻦ اcﺳﺒﺎب اﻟﺴﺒﻌﺔ اﻟﻤﺴﺆوﻟﺔ ﻋﻦ ﻓﺸﻞ اﻟﺤﻤﻴﺎت اﻟﻐﺬاﺋﻴﺔ اcﺧﺮى .ﻓﺎﻟﺠﻮع ،واﻻﺷﺘﻬﺎء ،واﻟﺸﻌﻮر ﺑﺎﻟﺤﺮﻣﺎن ،وﻋﺪم اﻟﻌﻤﻠﻴﺔ واﻟﻜﻠﻔﺔ ،واﻟﻀﺠﺮ ،واrﻏﺮاءات، واﻟﻨﺘﺎﺋﺞ اﻟﻤﺨﻴﺒﺔ أو ﺗﻐﻴّﺮ اﻟﻤﺸﺎﻋﺮ ،ﻫﻲ أﺑﺮز اcﺳﺒﺎب وراء ﻋﺠﺰ ﺑﻌﺾ اcﺷﺨﺎص ﻋﻦ ﺧﺴﺎرة اﻟﻮزن، ﻳﻘﺪم اﻟﺤﻠﻮل ً أﻳﻀﺎ ﻣﻦ ﺧﻼل اﻟﻤﺮة ﺗﻠﻮ اcﺧﺮى .وﻓﻲ ﻛﺘﺎﺑﻪ ،ﻻ ﻳﻘﻮم د .ﻓﻴﻞ ﺑﻌﺮض اcﺳﺒﺎب ﻓﻘﻂ ﺑﻞ ّ ﺑﺪ وأن ﻳﺤﺼﻞ ّ ﻛﻞ ﺷﺨﺺ ﻳﺴﻌﻰ إﻟﻰ ﺧﺴﺎرة اﻟﻮزن وﺿﻊ ﺧﻄﺔ ﺳﺘﺠﺪي ً ﻧﻔﻌﺎ ﻃﻴﻠﺔ اﻟﺤﻴﺎة .ﻟﺬا ،ﻻ ّ ً ﻧﺤﻴﻔﺎ ﻃﻴﻠﺔ ﺣﻴﺎﺗﻪ ﻋﻠﻰ ﻧﺴﺨﺔ ﻣﻦ ﻫﺬا اﻟﻜﺘﺎب ،وذﻟﻚ ﻻﻛﺘﺴﺎب ﻋﺎدات ﺻﺤﻴﺔ ﺗﺮاﻓﻘﻪ واﻟﺒﻘﺎء اﻟﺤﻴﺎة ﺑﻄﻮﻟﻬﺎ.
71
The W mag
FILMS
Time in
Kingsman: The Secret Service Director: Matthew Vaughn Starring: Based on the acclaimed comic book and directed by Matthew Vaughn, that recruits an unsophisticated but talented street kid into its elite training programme just as the tech genius villain, played by Samuel L. Jackson, puts his plans into action. Kingsman: The Secret Service اﻟﻤﺨﺮج :ﻣﺎﺛﻴﻮ ﻓﻮﻏﻦ ﺑﻄﻮﻟﺔ :ﻛﻮﻟﻦ ﻓﻴﺮث ،ﺳﺎﻣﻮﻳﻞ ل .ﺟﺎﻛﺴﻮن ،ﻣﺎﻳﻜﻞ ﻛﺎﻳﻦ ﻳﺴﺘﻨﺪ ﻓﻴﻠﻢ Kingsman: The Secret Serviceاﻟﺬي أﺧﺮﺟﻪ ﻣﺎﺛﻴﻮ ﻓﻮﻏﻦ ،إﻟﻰ اﻟﺮواﻳﺔ اﻟﻜﻮﻣﻴﺪﻳﺔ ّ وﻣﺴﻞ .ﻳﺆدي ﻓﻴﻪ ﻛﻮﻟﻦ ﻓﻴﺮث دور ﺟﻴﺪا، اﻟﺘﻲ ﻻﻗﺖ ﺷﻌﺒﻴﺔ ﻛﺒﺮى .إﻧﻪ ﻓﻴﻠﻢ ﻣﻤﻴﺰ ،ﻣﺼﻘﻮل ً ﺟﺎﺳﻮس ﺑﺮﻳﻄﺎﻧﻲ ﺛﺮي ،ﻳﻌﻤﻞ ﻟﺼﺎﻟﺢ ﻣﺆﺳﺴﺔ ﻛﻴﻨﻐﺴﻤﺎن ﻟﻠﺘﺠﺴﺲ اﻟﺘﻲ ﺗﻮﻇﻒ ﻃﻔﻼ ﻋﺎدﻳًﺎ وﻟﻜﻦ ﻣﻮﻫﻮﺑًﺎ ﻣﻦ اﻟﺸﺎرع وﺗﺪﻣﺠﻪ ﻓﻲ ﺑﺮﻧﺎﻣﺠﻬﺎ اﻟﻤﺨﺼﺺ ﻟﻠﻨﺨﺒﺔ ،ﻓﻴﻤﺎ ّ ﻳﻨﻔﺬ ﻋﺒﻘﺮي اﻟﺘﻜﻨﻮﻟﻮﺟﻴﺎ اﻟﺸﺮﻳﺮ ،اﻟﺬي ﻳﺆدي دوره ﺳﺎﻣﻮﻳﻞ ل .ﺟﺎﻛﺴﻮن ،ﺧﻄﻄﻪ.
Taken 3 Director: Olivier Megaton Starring: Janssen
must-see. Taken 3 اﻟﻤﺨﺮج :أوﻟﻴﻔﻴﻲ ﻣﻴﻐﺎﺗﻮن ﺑﻄﻮﻟﺔ :ﻟﻴﺎم ﻧﻴﺴﻮن ،ﻣﺎﻏﻲ ﻏﺮﻳﺲ ،ﻓﺎﻣﻜﻲ ﺟﺎﻧﺴﻴﻦ ﻳﻌﻮد ﻟﻴﺎم ﻧﻴﺴﻮن ﻓﻲ دوره ﻛﻌﻤﻴﻞ ﺣﻜﻮﻣﻲ ﺳﺎﺑﻖ ﻳﺤﻤﻞ اﺳﻢ ﺑﺮاﻳﻦ ﻣﻴﻠﺰ ،اﻟﺬي ﻳﻜﺘﺸﻒ ،ﻓﺠﺄة، ً ﻣﻮﺟﻬﺎ ﻇﻠﻤﺎ ﺑﺠﺮﻳﻤﺔ ﻗﺘﻞ ﺣﺼﻠﺖ ﺑﺎﻟﻘﺮب ﻣﻦ ﻣﻨﺰﻟﻪ. رأﺳﺎ ﻋﻠﻰ ﻋﻘﺐ ﺣﻴﻦ ا ّﺗﻬﻢ ﺑﺄن ﺣﻴﺎﺗﻪ اﻧﻘﻠﺒﺖ ً ً ّ ﻳﺴﺨﺮ ﻣﻴﻠﺰ ﻣﺠﻤﻮﻋﺔ ﻣﻦ ﻣﻬﺎراﺗﻪ ﺑﺸﻌﻮر ﻣﻦ اﻟﻐﻀﺐ ،وﺑﻌﺪ أن ﻛﺎن ﻳﻼﺣﻖ ﻣﻦ ﻗﺒﻞ ﻣﻔﺘﺶ ذﻛﻲ، ّ ﻟﺘﻌﻘﺐ اﻟﻘﺎﺗﻞ اﻟﺤﻘﻴﻘﻲ وﻳﻄﺎﻟﺐ ﺑﺈﻧﺼﺎﻓﻪ .ﻓﻨﺠﺪه ﻣﺠﺪدً ا ﻳﺤﺎول أن ﻳﺤﻤﻲ اﻟﺸﺨﺺ اﻟﺨﺎﺻﺔ ﺑﺪ وأن ﻳﺸﺎﻫﺪ ﻫﺬا اﻟﻔﻴﻠﻢ. ﻳﻬﻤﻪ ﻓﻲ اﻟﻌﺎﻟﻢ ،وﻫﻮ اﺑﻨﺘﻪ .ﻟﻤﻦ اﻟﻮﺣﻴﺪ اﻟﺬي أﺣﺐ ﻓﻴﻠﻢ ،Takenﻻ ّ ّ ّ
Jupiter Ascending Director: Andy Wachowski, Lana Wachowski Starring: Tatum, Sean Bean A young destitute human woman called Jupiter Jones gets targeted
to be unlucky, having to clean people’s houses as a job and constantly
Jupiter Ascending اﻟﻤﺨﺮج :آﻧﺪي واﺷﻮﺳﻜﻲ ،ﻻﻧﺎ واﺷﻮﺳﻜﻲ ﺑﻄﻮﻟﺔ :ﻣﻴﻼ ﻛﻮﻧﻴﺲ ،ﺷﺎﻧﻴﻨﻎ ﺗﺎﺗﻮم ،ﺷﻮن ﺑﻴﻦ ﺗﺘﻌﺮّض ﺳﻴﺪة ﺑﺸﺮﻳﺔ ﺷﺎﺑﺔ وﻓﻘﻴﺮة ﺗﺪﻋﻲ ﺟﻮﺑﻴﺘﺮ ﺟﻮﻧﺰ ﻟﻌﻤﻠﻴﺔ اﻏﺘﻴﺎل ﻣﻦ ﻗﺒﻞ ﻣﻠﻜﺔ اﻟﻜﻮن ،وﺗﺒﺪأ ﺣﺪ ﻟﺤﻜﻢ اﻟﻤﻠﻜﺔ .وﻟﺪت ﺟﻮﺑﻴﺘﺮ ﻓﻲ ﻟﻴﻠﺔ داﻛﻨﺔ ،ﻣﻊ وﺟﻮد إﺷﺎرات ﺗﺸﻴﺮ إﻟﻰ ﺑﺘﺤﻘﻴﻖ ﻣﺼﻴﺮﻫﺎ ﻟﻮﺿﻊ ّ ﻣﻘﺪر ﻟﻬﺎ اﻟﻘﻴﺎم ﺑﺄﻣﻮر ﻋﻈﻴﻤﺔ .إﻻ أﻧﻬﺎ ﺗﻜﺒﺮ ﻟﺘﺠﺪ ﺑﺄﻧﻬﺎ ﺗﻔﺘﻘﺮ إﻟﻰ اﻟﺤﻆ ،وﺑﺄﻧﻬﺎ ﺗﻌﻤﻞ ﻓﻲ ﺗﻨﻈﻴﻒ أﻧﻪ ّ ً دوﻣﺎ ﻟﻠﺨﺮوج ﻣﻦ اﻟﻤﺂزق .وﻳﺄﺧﺬ ّ ﻗﻨﺎﺻﺎ ﻣﺨﺘﻠﻔﺎ ﺣﻴﻦ ﺗﻘﺎﺑﻞ ﻣﻨﺤﻰ ﻛﻞ ﺷﻲء ﻣﻨﺎزل ا ﺧﺮﻳﻦ وﺗﺴﻌﻰ ً ً ً ّ ﻟﺘﻌﻘﺒﻬﺎ .ﺣﻴﻨﻬﺎ ﺗﻜﺘﺸﻒ ﻋﺴﻜﺮﻳًﺎ ﻣﺼﻨﻮع ﺑﻄﺮﻳﻘﺔ ﺟﻴﻨﻴﺔ ﻳﺪﻋﻰ ﻗﺎﻳﻴﻦ ،وﻗﺪ ﺣﻀﺮ إﻟﻰ ﻛﻮﻛﺐ ا رض ﺑﺄﻧﻬﺎ اﻟﻤﺮﺷﺤﺔ اﻟﺜﺎﻧﻴﺔ ﻟﻠﺤﻜﻢ ﻋﻠﻰ ﻣﻴﺮاث ﻏﻴﺮ ﻋﺎدي ﻣﻦ ﺷﺄﻧﻪ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﺗﻮازن اﻟﻌﺎﻟﻢ.
72 The W mag
AD
Escape
Athens: The Legend City اﻟﻤﺪﻳﻨﺔ ا&ﺳﻄﻮرة:آﺛﻴﻨﺎ
74 The W mag
Escape
There is no place on planet Earth that has more historical sites to see and exquisite cuisine to savor than the alluring capital of Greece. Athens, being named after Athena, is still a city bursting with life and the best place to experience this lively place is to join the locals in their joie de vivre. There will always be something special about taking a stroll down a 19th-century or going to an old bazaar like Monastiraki. Tourists can always start their sightseeing tour by visiting the great Acropolis which is well-renowned for being one of the most impressive ancient sites in the world. Climbing those marble steps and standing before Parthenon is a marvelous experience because the view from up there is truly outstanding. On the slopes of the Acropolis, lays Plaka, the city’s oldest Ottoman neighborhood where boutiques and cafes are to be found around every
ﻳﻀﻢ ﻋﺪدً ا رض,ﻣﺎ ﻣﻦ ﻣﻜﺎن ﻋﻠﻰ وﺟﻪ ا ّ ﻃﺒﺎق,أﻛﺒﺮ ﻣﻦ اﻟﻤﻮاﻗﻊ اﻟﺘﺎرﻳﺨﻴﺔ ﻟﺮؤﻳﺘﻬﺎ وا اﻟﻐﻨﻴﺔ ﻟﺘﺬوﻗﻬﺎ أﻛﺜﺮ ﻣﻦ ﻋﺎﺻﻤﺔ اﻟﻴﻮﻧﺎن ،ﻟﻬﺔ آﺛﻴﻨﺎQ اﻟﺘﻲ ﺗﺤﻤﻞ اﺳﻢ ا، آﺛﻴﻨﺎ.اﻟﺤﺎﻟﻤﺔ ّ وﺗﻌﺪ اﻟﻄﺮﻳﻘﺔ ﺗﻀﺞ ﺑﺎﻟﺤﻴﺎة ﻻ ﺗﺰال ﻣﺪﻳﻨﺔ ّ ﻣﺜﻞ ﻻﻛﺘﺸﺎف ﻫﺬا اﻟﻤﻜﺎن اﻟﺬي ﻳﻨﺒﺾ,ا ﺣﻴﻮﻳﺔ ﺑﺎﻻﻧﻀﻤﺎم إﻟﻰ اﻟﺴﻜﺎن اﻟﻤﺤﻠﻴﻴﻦ دوﻣﺎ ﻓﻬﻨﺎك.وﻣﺸﺎرﻛﺘﻬﻢ ﺣﺒّﻬﻢ ﻟﻠﺤﻴﺎة ً ّ ﻗﺪام ﻓﻲ,اﻟﺘﻨﺰه ﺳﻴﺮًا ﻋﻠﻰ ا ﺷﻴﺊ ﻣﻤﻴّﺰ ﻓﻲ ﻣﺜﻞ،ﺣﻲ ﻣﻦ اﻟﻘﺮن اﻟﺘﺎﺳﻊ ﻋﺸﺮ ّ .Monastiraki أو اﻟﺬﻫﺎب إﻟﻰ ﺑﺎزار ﻗﺪﻳﻢ ﻣﺜﻞ دوﻣﺎ ﻳﻤﻜﻦ ﻟﻠﺴﻴّﺎح أن ﻳﺒﺪأوا،ﻓﻲ آﺛﻴﻨﺎ ً ﺑﺠﻮﻟﺘﻬﻢ ﻋﻠﻰ اﻟﻤﻮاﻗﻊ اﻟﺴﻴﺎﺣﻴﺔ ﺑﺰﻳﺎرة إﻟﻰ اﻟﺬي ﻳﻌﺘﺒﺮ واﺣﺪً ا ﻣﻦ،ﻛﺮوﺑﻮﻟﻴﺲ اﻟﻌﻈﻴﻢ,ا أﻫﻢ اﻟﻤﻮاﻗﻊ اﻟﻘﺪﻳﻤﺔ ﻓﻲ اﻟﻌﺎﻟﻢ وأﻛﺜﺮﻫﺎ ﻓﺘﺴ ّﻠﻖ ﻫﺬه اﻟﻤﺪرﺟﺎت اﻟﺮﺧﺎﻣﻴﺔ.ﺿﺨﺎﻣﺔ ﺧﺒﺮة ﻣﺬﻫﻠﺔParthenon واﻟﻮﻗﻮف أﻣﺎم ّ وﻋﻠﻰ.ﻟﺒﺎب,ن اﻟﻤﻨﻈﺮ ﻣﻦ ﻫﻨﺎك ﻳﺨﻄﻒ ا, وﻫﻮ،Plaka ّ ﻳﺴﺘﻘﺮ،ﻛﺮوﺑﻮﻟﻴﺲ,ﻣﻨﺤﺪرات ا ﺣﻴﺚ،ﻗﺪم ﻓﻲ اﻟﻤﺪﻳﻨﺔـ,اﻟﺤﻲ اﻟﻌﺜﻤﺎﻧﻲ ا ّ ّ ﻳﻤﻜﻦ إﻳﺠﺎد اﻟﻤﺘﺎﺟﺮ واﻟﻤﻘﺎﻫﻲ ﻓﻲ ﻛﻞ زاوﻳﺔ ﺑﺪ ﻣﻦ ّ ﻻ، ﺑﻌﺪ ﻫﺎﺗﻴﻦ اﻟﺰﻳﺎرﺗﻴﻦ.ﻣﻦ زواﻳﺎ اﻟﻤﻜﺎن اﻟﺘﻮﺟﻪ ﻓﻲ ﺟﻮﻟﺔ إﻟﻰ ﻋﺪد ﻣﻦ اﻟﻤﺘﺎﺣﻒ ﺑﻐﻴﺔ ّ
The W mag
75
Escape corner. After these two visits, a trip to some museums is a must in order to have a glimpse at the world’s top collections. Among these world renowned museums is the new Acropolis Museum, the National Archaeological Museum and the private Benaki Museum. Finally, the cultural trip can be concluded by watching classical orchestras playing and Homer’s lines acted out at the ancient Odeon of Herodes Atticus which, being backlit by the Acropolis is considered to be truly a world-class venue. One thing for sure, the Greeks love to eat and in Greece, food is something. For some serious food shopping, a trip to Varvakios Agora is highly recommended. Being Athens’ central market, this place
76 The W mag
attracts locals who come to buy everything needed in a Greek kitchen, from olive oil to meat. This is a great opportunity to have a peel at local life at its best. However, no one can possibly leave Athens without having enjoyed a night can enjoy the sounds of violins, mandolins and guitars at the rustic and authentic Perivoli Tou Ouranou restaurant. In conclusion, when visiting the national capital of Greece, the birthplace of Western civilization and the cradle of philosophy, it is mandatory to be prepared for some breathtaking views, exquisite savory meals, immense historical sites and extravagant cultural events.
Escape إﻟﻘﺎء ﻧﻈﺮة ﻋﻠﻰ ﺑﻌﺾ أروع اﻟﻤﺠﻤﻮﻋﺎت ﺣﻮل اﻟﻌﺎﻟﻢ .وﻣﻦ ﺑﻴﻦ ﻫﺬه اﻟﻤﺘﺎﺣﻒ ،ﻧﺬﻛﺮ ﻣﺘﺤﻒ أﻛﺮوﺑﻮﻟﻴﺲ اﻟﺠﺪﻳﺪ ،اﻟﻤﺘﺤﻒ اLﺛﺮي اﻟﻮﻃﻨﻲ، وﻣﺘﺤﻒ ﺑﻴﻨﺎﻛﻲ اﻟﺨﺎص. وأﺧﻴﺮًا ،ﻻ ﻳﻤﻜﻦ إﻧﻬﺎء اﻟﺮﺣﻠﺔ اﻟﺜﻘﺎﻓﻴﺔ ﻣﻦ دون ﻣﺸﺎﻫﺪة اLورﻛﺴﺘﺮا اﻟﻜﻼﺳﻴﻜﻴﺔ ﺗﻌﺰف ﺗﻘﺪم ﻋﻠﻰ ﻣﺴﺮح أودﻳﻮن وﻣﺴﺮﺣﻴﺔ ﻫﻮﻣﺮ ّ اﻟﻘﺪﻳﻢ اﻟﺨﺎص ﺑـ ،Herodes Atticusواﻟﺬي ﻳﻀﻴﺌﻪ ﻣﻦ اﻟﺨﻠﻒ اLﻛﺮوﺑﻮﻟﻴﺲ ،وﻳﻌﺘﺒﺮ ﻣﻦ أﻫﻢ اﻟﻤﺴﺎرح وأﻛﺜﺮﻫﺎ ً ﺗﺮﻓﺎ ﺣﻮل اﻟﻌﺎﻟﻢ. ّ ّ ﻣﺆﻛﺪ ﻫﻮ ّ أن اﻟﻴﻮﻧﺎﻧﻴﻴﻦ ﻳﺤﺒّﻮن وﻣﺎ ﻫﻮ اﻟﻤﻄﺒﺦ ،ﻓﺘﻨﺎول اﻟﻄﻌﺎم ﻓﻲ اﻟﻴﻮﻧﺎن ﺗﺠﺮﺑﺔ ﻣﻤﻴﺰة .وﺑﻐﻴﺔ اﻟﺘﺴﻮّ ق وﺷﺮاء اﻟﻄﻌﺎم اﻟﻤﻤﻴﺰ، ﺑﺪ ﻣﻦ زﻳﺎرة ﺳﻮق .Varvakios Agoraﻧﻈﺮًا ﻻ ّ ﻟﻜﻮﻧﻪ اﻟﺴﻮق اLﺳﺎﺳﻲ ﻓﻲ آﺛﻴﻨﺎ ،وﻳﺠﺬب اﻟﺴﻜﺎن اﻟﻤﺤﻠﻴّﻴﻦ اﻟﺬﻳﻦ ﻳﺄﺗﻮن ﻟﺸﺮاء ّ ﻛﻞ ﻣﺎ ﻳﺤﺘﺎﺟﻮن إﻟﻴﻪ ﻓﻲ اﻟﻤﻄﺒﺦ اﻟﻴﻮﻧﺎﻧﻲ ،ﻣﻦ زﻳﺖ اﻟﺰﻳﺘﻮن إﻟﻰ اﻟﻠﺤﻮم .إﻧﻬﺎ ﻓﺮﺻﺔ ﻣﻤﺘﺎزة ﻟﻼﻃﻼع ﻋﻠﻰ اﻟﺤﻴﺎة اﻟﻤﺤﻠﻴﺔ ﺑﺄﺑﻬﻰ ﺣﻠﻠﻬﺎ. إﻻ أﻧﻪ ،ﻻ ﻳﻤﻜﻦ Lي اﻣﺮىء أن ﻳﻐﺎدر آﺛﻴﻨﺎ ﻣﻦ ّ ﺗﻀﺞ دون اﻻﺳﺘﻤﺘﺎع ﺑﺎﻟﺤﻴﺎة اﻟﻠﻴﻠﻴﺔ اﻟﺘﻲ ﺑﺎﻟﻤﻮﺳﻴﻘﻰ واﻟﻤﻄﺎﻋﻢ .ﻫﻨﺎك ،ﻳﻤﻜﻦ ﻟﻠﺴﻴّﺎح اﻟﺴﻬﺮ ﻋﻠﻰ أﻧﻐﺎم اﻟﻜﻤﺎن ،واﻟﻤﻨﺪوﻟﻴﻦ واﻟﻘﻴﺜﺎرة ﻓﻲ ﻣﻄﻌﻢ Perivoli Tou Oura- nouاﻟﺮﻳﻔﻲ اLﺻﻴﻞ. وﺧﺘﺎﻣﺎ ،ﻋﻨﺪ زﻳﺎرة ﻋﺎﺻﻤﺔ اﻟﻴﻮﻧﺎن ،ﻣﻜﺎن وﻻدة ً ﺑﺪ ﻣﻦ اﻟﺤﻀﺎرة اﻟﻐﺮﺑﻴﺔ وﻣﻬﺪ اﻟﻔﻠﺴﻔﺔ ،ﻻ ّ اﻻﺳﺘﻌﺪاد ﻟﻤﻨﺎﻇﺮ ﺗﺨﻄﻒ اLﻟﺒﺎب ،ووﺟﺒﺎت ﻃﻌﺎم ﻏﺎﻳﺔ ﻓﻲ اﻟﻠﺬة ،وﻣﻮاﻗﻊ ﺗﺎرﻳﺨﻴﺔ ﻫﺎﺋﻠﺔ وﻣﻨﺎﺳﺒﺎت ﺛﻘﺎﻓﻴﺔ ﺑﺎذﺧﺔ.
77
The W mag
Escape
A Historical Safari رﺣﻠﺔ ﺳﺎﻓﺎري ﻋﻠﻰ ﻃ ّﻴﺎت اﻟﺘﺎرﻳﺦ
78 The W mag
Escape Located on the edge of Al-Nufood desert, Jubbah is one of the best places to go to for safaris; Bedouins there provide camels and trained riders to guide tourists into the desert. Jubbah is also considered part of Hail Province and is about 350 kilometers from Riyadh, which makes it even more popular. Moreover, this city is among the most ancient towns in the kingdom as it was built 7000 years ago; this fact in particular makes it a great place to visit when looking for an escape from the hectic modern life we lead nowadays. Described once as one of the most curious yet most beautiful places in the world, Jubbah is a place that thrives with historical sites. It is known for being the centerpiece of over 2000 rock-art sites. As we all know,
ﻣﺎﻛﻦ%وﺗﻌﺪ ﻣﻦ أﻓﻀﻞ ا ،ﺗﻘﻊ ﻣﺪﻳﻨﺔ ﺟﺒﺔ ﻋﻠﻰ أﻃﺮاف ﺻﺤﺮاء اﻟﻨﻔﻮد ّ واﻟﺴﺎﺳﺔ اﻟﻤﺪرّﺑﻴﻦ ﻳﺆﻣﻦ اﻟﺒﺪو اﻟﺠﻤﺎل ّ ّ ﻟﻠﻘﻴﺎم ﺑﺮﺣﻼت ﺳﻔﺎري؛ ﻓﻬﻨﺎك وﻣﺎ ﻳﺰﻳﺪ ﻣﻦ ﺷﻌﺒﻴﺔ ﻣﺪﻳﻨﺔ ﺟﺒﺔ ﻗﻴﺎﻣﻬﺎ.ﻟﻴﺮﺷﺪوا اﻟﺴﻴّﺎح ﻋﺒﺮ اﻟﺼﺤﺮاء . ﻛﻴﻠﻮﻣﺘﺮ ﻓﻘﻂ ﻋﻦ اﻟﺮﻳﺎض350 اﻟﺘﻲ ﺗﺒﻌﺪ ﺣﻮاﻟﻲ،ﻓﻲ ﻣﺤﺎﻓﻈﺔ ﺣﺎﺋﻞ ً وﺗﻌﺪ ﻫﺬه اﻟﻤﺪﻳﻨﺔ ﺣﻴﺚ أﻧﻬﺎ ﺑﻨﻴﺖ،أﻳﻀﺎ ﻣﻦ أﻗﺪم اﻟﻤﺪن ﻓﻲ اﻟﻤﻤﻠﻜﺔ ّ ﻋﻨﺪ اﻟﺴﻌﻲ، ﻣﺎ ﻳﺠﻌﻠﻬﺎ ﻣﻜﺎ ًﻧﺎ ﻣﻤﻴ ًﺰا ﻳﺴﺘﺤﻖ اﻟﺰﻳﺎرة،ﻋﺎﻣﺎ 7000 ﻣﻨﺬ ً .ﻟﻠﻬﺮب ﻣﻦ ﻧﻤﻂ اﻟﺤﻴﺎة اﻟﻌﺼﺮﻳﺔ اﻟﻤﺘﻌﺐ اﻟﺬي ﻧﻌﺘﻤﺪه ﻓﻲ ﻳﻮﻣﻨﺎ ﻫﺬا ،وُ ﺻﻔﺖ ﻣﺪﻳﻨﺔ ﺟﺒﺔ ﻋﻠﻰ أﻧﻬﺎ واﺣﺪة ﻣﻦ أﺟﻤﻞ اﻟﻤﺪن ﺣﻮل اﻟﻌﺎﻟﻢ 2000 وﺗﺸﺘﻬﺮ ﺑﻜﻮﻧﻬﺎ ﻣﺮﻛﺰ أﻛﺜﺮ ﻣﻦ.وﻫﻲ ﺗﺰﺧﺮ ﺑﺎﻟﻤﻮاﻗﻊ اﻟﺘﺎرﻳﺨﻴﺔ ً ﻓﻦ اﻟﺼﺨﺮ دﻟﻴ ّ ﻳﻌﺪ ﻼ ﻣﺜﻴﺮًا ،ﺟﻤﻴﻌﺎ وﻛﻤﺎ ﻧﻌﺮف.ﻣﻮﻗﻊ ﻓﻨﻲ ﺻﺨﺮي ً ّ ﻓﻘﺪ ﻛﺎن اﻟﻨﺎس ﻳﻨﺤﺘﻮن أو.ﻧﺴﺎن اﻟﺒﺪاﺋﻲuﻟﻼﻫﺘﻤﺎم ﻋﻠﻰ ﺗﻄﻮّ ر ا ﻣﺨ ّﻠﻔﻴﻦ وراءﻫﻢ ﺻﺎﻟﺔ ﻋﺮض،ﻳﻨﻘﺮون اﻟﺼﻮر واﻟﻜﺘﺎﺑﺎت ﻋﻠﻰ اﻟﺼﺨﻮر
The W mag
79
Escape rock art is an interesting evidence of early human sophistication. People carved or pecked pictures and inscriptions into rocks leaving an open-air gallery of rock art that survived thousands of years in the mountain area of this small, yet rich modern town. Moreover, visitors will not only enjoy the rock art sites but will also be able to see some tombs located on the top of the hills, belonging to the head of the tribes, and other tombs located on lower levels made for less important people. When visiting the area, guests will also get a chance to visit Bedouin tents for coffee or even a meal where they can experience up close and personal the traditional Bedouin life. In conclusion, Jubbah is one of the biggest and richest rock art sites in the Middle East and was once an important watering place on the ancient route. It is still the sole oasis of this size in the Nefud and supports a permanent home for Bedouins.
80 The W mag
ﻓﻲ،ﺗﺘﻀﻤﻦ ﺻﺨﻮرًا ﻻ ﺗﺰال ﻗﺎﺋﻤﺔ ﻣﻨﺬ آﻻف اﻟﺴﻨﻴﻦ ﻓﻲ اﻟﻬﻮاء اﻟﻄﻠﻖ ّ .اﻟﻤﻨﻄﻘﺔ اﻟﺠﺒﻠﻴﺔ اﻟﺘﺎﺑﻌﺔ ﻟﻬﺬه اﻟﻤﺪﻳﻨﺔ اﻟﻐﻨﻴﺔ ﺑﺎﻟﺮﻏﻢ ﻣﻦ ﺻﻐﺮﻫﺎ ّ اﻟﻔﻦ ﻟﻦ ﻳﺴﺘﻤﺘﻊ اﻟﺰاﺋﺮون ﺑﻤﻮاﻗﻊ، ﻓﻲ ﺟﺒﺔ،ﺿﺎﻓﺔ إﻟﻰ ﻣﺎ ﺳﺒﻖZوﺑﺎ ﺑﻞ ﺳﻴﺘﻤﻜﻨﻮن ﻣﻦ رؤﻳﺔ ﺑﻌﺾ اﻟﻤﻘﺎﺑﺮ اﻟﻘﺎﺋﻤﺔ ﻋﻠﻰ،اﻟﺤﺠﺮي ﻓﺤﺴﺐ وﺳﻮاﻫﺎ ﻣﻦ اﻟﻘﺒﻮر اﻟﻘﺎﺋﻤﺔ، واﻟﺘﻲ ﺗﻌﻮد ﻟﺮؤﺳﺎء اﻟﻘﺒﺎﺋﻞ،أﻋﻠﻰ اﻟﻬﻀﺎب ّ ً .أﻗﻞ أﻫﻤﻴﺔ واﻟﺘﻲ ﺗﻌﻮد إﻟﻰ أﺷﺨﺎص،اﻧﺨﻔﺎﺿﺎ ﻋﻠﻰ ﻣﺴﺘﻮﻳﺎت أﻛﺜﺮ ﺳﻴﺘﺴ ّﻨﻰ ﻟﻠﻀﻴﻮف زﻳﺎرة ﺧﻴﻢ اﻟﺒﺪو ﻟﺘﻨﺎول،وﻋﻨﺪ زﻳﺎرة ﻫﺬه اﻟﻤﻨﻄﻘﺔ ﺣﻴﺚ ﻳﺨﺘﺒﺮون ﻋﻦ ﻗﺮب وﺑﺸﻜﻞ ﺷﺨﺼﻲ اﻟﺤﻴﺎة،اﻟﻘﻬﻮة أو اﻟﻄﻌﺎم .اﻟﺒﺪوﻳﺔ اﻟﺘﻘﻠﻴﺪﻳﺔ ﺗﻌﺪ ﺟﺒﺔ واﺣﺪة ﻣﻦ أﻛﺒﺮ اﻟﻤﻮاﻗﻊ اﻟﺼﺨﺮﻳﺔ وأﻏﻨﺎﻫﺎ ﻓﻲ اﻟﺸﺮق ،وﺧﺘﺎﻣﺎ ّ ً ،ري ﻫﺎم ﻋﻠﻰ اﻟﻄﺮﻳﻖ اﻟﻘﺪﻳﻤﺔ ّ وﻗﺪ ﻛﺎﻧﺖ ﻓﻴﻤﺎ ﻣﻀﻰ ﻣﻜﺎن،وﺳﻂwا ﺗﻀﻤﻦ،وﻫﻲ ﻻﺗﺰال اﻟﻮاﺣﺔ اﻟﻮﺣﻴﺪة ﺑﻬﺬا اﻟﺤﺠﻢ ﻓﻲ ﺻﺤﺮاء اﻟﻨﻔﻮد .ﺣﺼﻮل اﻟﺒﺪو ﻋﻠﻰ ﻣﻨﺰل داﺋﻢ ﻫﻨﺎك
Escape
The W mag
81
Hot List Things to do in KSA
Climb High ﺗﺴ ّﻠﻖ ﻋﺎﻟ ًﻴﺎ
Climbing has always been an interesting and popular hobby all over the world. Adventurists and nature enthusiasts seek entertainment possibilities across the globe. Unfortunately, only few know people know how entertaining climbing in Saudi Arabia can be. There is nothing more exciting than climbing mountains or even rocks in the Aseer region or in Al-Baha. The weather conditions and the nature of the mountains there are ideal for all kind of outdoor activities like hiking, mountain biking, paragliding, parachuting,
82 The W mag
ﻟﻄﺎﻟﻤﺎ ﻛﺎن اﻟﺘﺴ ّﻠﻖ ﻫﻮاﻳﺔ ﻣﺜﻴﺮة ﻟﻼﻫﺘﻤﺎم وﺷﻌﺒﻴﺔ ﻓﻲ إذ ﻳﺒﺤﺚ.ﻣﺨﺘﻠﻒ أﻧﺤﺎء اﻟﻌﺎﻟﻢ اﻟﻤﻐﺎﻣﺮون وﻣﺤﺒّﻮ اﻟﻄﺒﻴﻌﺔ ﻋﻦ ﻓﺮص ﻟﻠﺘﺴﻠﻴﺔ ﻓﻲ ﻣﺨﺘﻠﻒ إﻻ أﻧﻪ وﻟﺴﻮء.أﻧﺤﺎء اﻟﻌﺎﻟﻢ ﻳﻌﺮف ﻋﺪد ﻗﻠﻴﻞ ﻣﻦ،اﻟﺤﻆ ّ ﺷﺨﺎص ﻛﻢUا أن اﻟﺘﺴ ّﻠﻖ ﻓﻲ اﻟﻤﻤﻠﻜﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ اﻟﺴﻌﻮدﻳﺔ ﱟ ﻓﻤﺎ ﻣﻦ ﻣﻐﺎﻣﺮة أﻛﺜﺮ. ﻣﺴﻞ ً ﺗﺸﻮﻳﻘﺎ ﻣﻦ ﺗﺴ ّﻠﻖ اﻟﺠﺒﺎل أو اﻟﺼﺨﻮر ﻓﻲ ﻣﻨﻄﻘﺔ ﻋﺴﻴﺮ أو ﺗﻌﺪ ، ﻫﻨﺎك.ﻓﻲ ﻣﻨﻄﻘﺔ اﻟﺒﺎﺣﺔ ّ اﻟﻈﺮوف اﻟﻤﻨﺎﺧﻴﺔ وﻃﺒﻴﻌﺔ اﻟﺠﺒﺎل ﻣﺜﺎﻟﻴﺔ ﻟﺸ ّﺘﻰ أﻧﻮاع اﻟﻨﺸﺎﻃﺎت اﻟﺨﺎرﺟﻴﺔ ﻣﺜﻞ اﻟﺴﻴﺮ ، وﺗﺴ ّﻠﻖ اﻟﺠﺒﺎل،ﻓﻲ اﻟﻄﺒﻴﻌﺔ واﻟﻬﺒﻮط،واﻟﻄﻴﺮان اﻟﻤﻈ ّﻠﻲ ّ ﻫﻢ ﻣﻦU وا،ﺑﺎﻟﻤﻈﻼت ﻛﻞ
Hot List
but most importantly, rappelling and rock climbing. Aseer region sits on the highest peak in the kingdom at an altitude of 3,125 meters, which makes it a perfect spot for mountain lovers. Visitors can just relax, hike, meditate, ride camels or even enjoy hot-air balloons in Tathleeth. However, the most entertaining and exciting activity to choose while in Aseer is climbing. After all, mountain climbing is considered to be an extreme sport and the highest peak in Saudi Arabia is located
ذﻟﻚ اﻟﻬﺒﻮط ﻣﻦ ﻗﻤﻢ اﻟﺠﺒﺎل .وﺗﺴ ّﻠﻖ اﻟﺼﺨﻮر ﺗﻘﻊ ﻣﻨﻄﻘﺔ ﻋﺴﻴﺮ ﻋﻠﻰ ﻗﻤﺔ ، ﻣﺘﺮ3125 اﻟﺠﺒﻞ ﻋﻠﻰ ارﺗﻔﺎع ﻣﺜﻞIﻣﺎ ﻳﺠﻌﻠﻬﺎ اﻟﻤﻜﺎن ا ﻳﻤﻜﻦ، ﻫﻨﺎك.ﻟﻤﺤﺒّﻲ اﻟﺠﺒﺎل واﻟﺴﻴﺮ ﻓﻲ،ﻟﻠﺰوّ ار اﻻﺳﺘﺮﺧﺎء ورﻛﻮب،واﻟﺘﺄﻣﻞ ،اﻟﻄﺒﻴﻌﺔ ّ أو اﻻﺳﺘﻤﺘﺎع ﺑﺮﻛﻮب،اﻟﺠﻤﺎل .اﻟﻤﻨﺎﻃﻴﺪ ﻓﻲ ﻣﻨﻄﻘﺔ اﻟﺘﺜﻠﻴﺚ ّ إﻻ ﻛﺜﺮ ﺗﺴﻠﻴﺔ وإﺛﺎرةIأن اﻟﻨﺸﺎط ا ﻟﻠﻘﻴﺎم ﺑﻪ ﻓﻲ ﻣﻨﻄﻘﺔ ﻋﺴﻴﺮ ﻫﻮ ﻓﺘﺴ ّﻠﻖ اﻟﺠﺒﺎل رﻳﺎﺿﺔ.اﻟﺘﺴ ّﻠﻖ ﻋﻠﻰ ﻓﻲI وﺗﻘﻊ اﻟﻘﻤﺔ ا،ﺟﺮﻳﺌﺔ اﻟﻤﻤﻠﻜﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ اﻟﺴﻌﻮدﻳﺔ ﻓﻲ ﺗﻠﻚ اﻟﻤﻨﻄﻘﺔ ﺗﺤﺪﻳﺪً ا؛ وﻫﻲ ﺗﺴﻤﻰ ﻣﻨﻄﻘﺔ اﻟﺴﻮدة ﺑﺴﺒﺐ ّ أﺷﺠﺎرﻫﺎ اﻟﺪاﻛﻨﺔ وﺳﻤﺎﺋﻬﺎ
The W mag
83
Hot List Things to do in KSA
in that particular region; Al Soodah, which means black due to its dark trees and cloudy skies, is an amazing spot for those who want to go the extra mile. Al-Baha Mountains are another great spot for mountains climbers who would like to enjoy the breathtaking landscape while climbing. Moreover, they can target the highest summit in Makhwah, Shada Mountain. It features rare, rocky formations that attract climbers from all over the world; not to mention the fact that it
84 The W mag
ّ وﺗﺸﻜﻞ ﻣﻜﺎ ًﻧﺎ ،اﻟﻤﻠﺒّﺪة ﺑﺎﻟﻐﻴﻮم راﺋﻌﺎ ﻟﻤﻦ ﻳﺮﻏﺐ ﻓﻲ ﺧﻮض ً .أﺟﻤﻞ اﻟﻤﻐﺎﻣﺮات وأﻛﺜﺮﻫﺎ ﺟﺮأة ﺗﻌﺪ اﻟﺒﺎﺣﺔ ،ﻣﻦ ﺟﻬﺔ أﺧﺮى ّ راﺋﻌﺎ ﻟﻤﺘﺴ ّﻠﻘﻲ اﻟﺠﺒﺎل ﻣﻜﺎ ًﻧﺎ ً اﻟﺬﻳﻦ ﻳﻮدّ ون اﻻﺳﺘﻤﺘﺎع ﺑﻤﻨﺎﻇﺮ ﻃﺒﻴﻌﻴﺔ أﺧﺎذة ﻋﻨﺪ ﺗﺴ ّﻠﻖ ،ﺿﺎﻓﺔ إﻟﻰ ﻣﺎ ﺳﺒﻖb وﺑﺎ.اﻟﺠﺒﺎل ﻳﻤﻜﻦ ﻟﻠﻤﺘﺴﻠﻘﻴﻦ اﻟﻮﺻﻮل إﻟﻰ أﻋﻠﻰ ﻗﻤﺔ ﻓﻲ ﻣﻨﻄﻘﺔ وﻫﻲ. ﺟﺒﻞ ﺷﺪا،اﻟﻤﺨﻮاة ﺗﻀﻢ ﺻﺨﻮرًا ﺑﺄﺷﻜﺎل ﻧﺎدرة ّ ﺗﺠﺬب ﻣﺘﺴﻠﻘﻲ اﻟﺼﺨﻮر ﻣﻦ ﻧﺎﻫﻴﻚ،ﻣﺨﺘﻠﻒ أﻧﺤﺎء اﻟﻌﺎﻟﻢ ﻋﻦ اﻣﺘﻼﻛﻬﺎ أﺟﻤﻞ اﻟﻤﻮاﻗﻊ اﻟﻄﺒﻴﻌﻴﺔ اﻟﻤﻼﺋﻤﺔ ﻟﻼﺳﺘﺠﻤﺎم ﻣﺎ إن.أو اﻟﺘﺨﻴﻴﻢ ﻓﻲ اﻟﻄﺒﻴﻌﺔ ،ﻳﺼﻞ اﻟﻤﺘﺴ ّﻠﻘﻮن إﻟﻰ اﻟﻘﻤﺔ ﺣﺘﻤﺎ ﺑﻤﻨﻈﺮ ﺳﻴﺴﺘﻤﺘﻌﻮن ً
Hot List has many beautiful sites that are suitable for a break or even camping. Once climbers reach the summit, they will surely enjoy the incredibly charming view of the surrounding greenery. Finally, despite being an extremely exciting, thrilling and rewarding pastime, mountain climbing can be highly dangerous due to inexperience and inadequate equipment. Therefore, we always need to make sure to acquire the right gear, get proper training, plan ahead and most importantly climb with professionals.
.ﻟﺒﺎب%ﻃﺒﻴﻌﻲ ﺳﺎﺣﺮ ﻳﺨﻄﻒ ا وﺑﺎﻟﺮﻏﻢ ﻣﻦ ﻛﻮﻧﻬﺎ،وأﺧﻴ ًﺮا ،ﻣﻐﺎﻣﺮة ﻣﺜﻴﺮة ﻟﻼﻫﺘﻤﺎم ﻳﻤﻜﻦ،وﻧﺎﺑﻀﺔ ﺑﺎﻟﺤﻴﺎة وﻣﺴ ّﻠﻴﺔ ﻟﺘﺴ ّﻠﻖ اﻟﺠﺒﺎل أن ﻳﻜﻮن ﺧﻄ ًﺮا ﺟﺪً ا ﺟﺮّ اء ﻧﻘﺺ اﻟﺨﺒﺮة واﻣﺘﻼك ، وﻣﻦ ﻫﻨﺎ.اﻟﺘﺠﻬﻴﺰ ﻏﻴﺮ اﻟﻤﻼﺋﻢ ﺑﺪ وأن ﻧﺤﺮص ﻋﻠﻰ اﻟﺤﺼﻮل ّ ﻻ اﻟﻌﺪة اﻟﻤﻼﺋﻤﺔ واﻟﺘﺪرﻳﺐ ﻋﻠﻰ ّ ً ﻣﺴﺒﻘﺎ واﻟﺘﺨﻄﻴﻂ،اﻟﻀﺮوري .واﻟﺘﺴ ّﻠﻖ ﺑﺮﻓﻘﺔ أﺧﺼﺎﺋﻴﻴﻦ
The W mag
85
Hot List Best of Central Province
Al Ghat: A Historical Saudi Treasure ﻛﻨﺰ ﺗﺎرﻳﺨﻲ:ﻣﺪﻳﻨﺔ اﻟﻐﺎط ﺳﻌﻮدي
Located northwest of Riyadh, Al Ghat is considered one of the most culturally and historically rich villages in the kingdom. It got its name from the echoes of the gushing water through the canyon towards the town. Despite the fact that it is not very populated, Al Ghat village has everything a town needs including a hospital, two schools, many date farms, water sources and sustainable soil. The heritage village of Al Ghat is also well-renowned for its history; there are many architectural Islamic masterpieces including the Amara Palace and the historical castle of Moghairan. There is also a site that’s located on the west bank of the Markh Valley, where many old inscriptions were carved on individual rocks. In addition to its rich history, Al Ghat has a cultural heritage to be proud of. For instance, Al Ghat Municipal Museum, which was the palace of the late Prince Nasser bin Saad Al-Sudairy, was donated in order to be restored and used to bring light to Al Ghat’s history throughout the ages and the contribution of its people in the foundation of the Saudi State. Paleolithic tools that were found in Al Ghat are exhibited there along with many traditional ancient guns, dogs and falcons that were all used for hunting. The old market and the central square of the old town were also renovated by Al Ghat Municipality and the SCTA. Many other old houses were
86 The W mag
وﺗﻌﺪ واﺣﺪة ﻣﻦ أﻏﻨﻰ ،ﺗﻘﻊ ﻣﺪﻳﻨﺔ اﻟﻐﺎط ﺷﻤﺎل ﻏﺮب اﻟﺮﻳﺎض ّ اﻛﺘﺴﺒﺖ.اﻟﻤﻨﺎﻃﻖ ﻓﻲ اﻟﻤﻤﻠﻜﺔ ﻋﻠﻰ اﻟﺼﻌﻴﺪﻳﻦ اﻟﺜﻘﺎﻓﻲ واﻟﺘﺎرﻳﺨﻲ ّ .ﺗﺪﻓﻖ اﻟﻤﻴﺎه ﻋﺒﺮ ودﻳﺎن اﻟﻤﻨﻄﻘﺔ ﻣﺪﻳﻨﺔ اﻟﻐﺎط اﺳﻤﻬﺎ ﻣﻦ ﺻﺪى ّ ﺗﺘﻀﻤﻦ ّ ﻛﻞ ﻣﺎ إﻻ أﻧﻬﺎ،ﻣﻜﺘﻈﺔ ﻛﺜﻴ ًﺮا ﺑﺎﻟﺴﻜﺎن وﺑﺎﻟﺮﻏﻢ ﻣﻦ أﻧﻬﺎ ﻏﻴﺮ ّ ، وﻣﺪرﺳﺘﻴﻦ، ﺑﻤﺎ ﻓﻲ ذﻟﻚ ﻣﺴﺘﺴﻔﻰ،ﻳﺤﺘﺎج إﻟﻴﻪ اﻟﻤﺮء ﻓﻲ اﻟﻤﺪﻳﻨﺔ ً وﺗﺸﺘﻬﺮ اﻟﻐﺎط. وﻳﻨﺎﺑﻴﻊ ﻣﻴﺎه وآﺑﺎر ﻧﻔﻂ،وﻋﺪد ﻣﻦ ﻣﺰارع اﻟﺘﻤﺮ أﻳﻀﺎ ﺑﺘﺎرﻳﺨﻬﺎ اﻟﻌﺮﻳﻖ؛ ﻓﻘﺪ ﺑُﻨﻴﺖ ﻓﻴﻬﺎ ﻋﺪد ﻣﻦ اﻟﺘﺤﻒ اﻟﻔﻨﻴﺔ اﻟﻬﻨﺪﺳﻴﺔ وﻫﻨﺎك.ﻣﺎرة وﻗﻠﻌﺔ ﻣﻐﻴﺮان اﻟﺘﺎرﻳﺨﻴﺔt ﺑﻤﺎ ﻓﻲ ذﻟﻚ ﻗﺼﺮ ا،ﺳﻼﻣﻴﺔvا ً ﺣﻴﺚ ﻧﻘﺸﺖ،أﻳﻀﺎ ﻣﻮﻗﻊ ﻗﺎﺋﻢ ﻋﻠﻰ اﻟﻀﻔﺔ اﻟﻐﺮﺑﻴﺔ ﻟﻮادي ﻣﺮخ .اﻟﻜﺜﻴﺮ ﻣﻦ اﻟﻜﺘﺎﺑﺎت اﻟﻘﺪﻳﻤﺔ ﻋﻠﻰ اﻟﺼﺨﻮر ً ﺗﺎرﻳﺨﺎ ﺛﻘﺎﻓﻴًﺎ ﺗﻔﺘﺨﺮ ﺗﻤﻠﻚ اﻟﻐﺎط،ﺿﺎﻓﺔ إﻟﻰ ﺗﺎرﻳﺨﻬﺎ اﻟﻌﺮﻳﻖvوﺑﺎ اﻟﺬي ﻛﺎن، ﻫﻨﺎك ﻣﺘﺤﻒ اﻟﻐﺎط اﻟﺒﻠﺪي، ﻓﻌﻠﻰ ﺳﺒﻴﻞ اﻟﻤﺜﺎل.ﺑﻪ ﺗﻢ وﻫﺒﻪ ﻟﻴﻌﺎد ّ واﻟﺬي،ﻣﻴﺮ اﻟﺮاﺣﻞ ﻧﺎﺻﺮ ﺑﻦ ﺳﻌﺪ اﻟﺴﺪﻳﺮيtﻗﺼﺮ ا ّﺗﺮﻣﻴﻤﻪ واﺳﺘﺨﺪاﻣﻪ ﻟ ﺿﺎءة ﻋﻠﻰ ﺗﺎرﻳﺦ ﻣﻨﻄﻘﺔ اﻟﻐﺎط ﻋﻠﻰ ﻣﺮ وإﻇﻬﺎر اﻟﺪور اﻟﺬي ﻟﻌﺒﻪ ﺳﻜﺎن اﻟﻤﻨﻄﻘﺔ ﻓﻲ ﺗﺄﺳﻴﺲ،اﻟﻌﺼﻮر ً وﻗﺪ وﺟﺪت ﻓﻲ ﻣﻨﻄﻘﺔ اﻟﻐﺎط.اﻟﺪوﻟﺔ اﻟﺴﻌﻮدﻳﺔ أﻳﻀﺎ أدوات ﺗﻌﻮد ﺗﻢ ﻋﺮﺿﻬﺎ ﻓﻲ اﻟﻤﺘﺤﻒ إﻟﻰ ﺟﻮار ﻛﻤﻴﺔ ّ وﻗﺪ،إﻟﻰ اﻟﻌﺼﺮ اﻟﺤﺠﺮي واﻟﻜﻼب واﻟﺼﻘﻮر اﻟﺘﻲ،ﻛﺒﻴﺮة ﻣﻦ اﻟﻤﺴﺪﺳﺎت اﻟﺘﻘﻠﻴﺪﻳﺔ اﻟﻘﺪﻳﻤﺔ وﻗﺪ ﻗﺎﻣﺖ ﺑﻠﺪﻳﺔ اﻟﻐﺎط واﻟﻬﻴﺌﺔ اﻟﻌﺎﻣﺔ.ﻛﺎﻧﺖ ﺗﺴﺘﺨﺪم ﻓﻲ اﻟﺼﻴﺪ ﻟﻠﺴﻴﺎﺣﺔ وا ﺛﺎر ﻓﻲ اﻟﺴﻌﻮدﻳﺔ ﺑﺘﺠﺪﻳﺪ اﻟﺴﻮق اﻟﻘﺪﻳﻢ واﻟﺴﺎﺣﺔ ﺗﻢ ﺗﺮﻣﻴﻢ ﻋﺪد ﻛﺒﻴﺮ ﻣﻦ ّ ﻛﻤﺎ،ﺳﺎﺳﻴﺔ ﻓﻲ اﻟﻤﺪﻳﻨﺔ اﻟﻘﺪﻳﻤﺔtا
also restored and turned into luxurious hotels in order to attract even more tourists to this marvelous village. Moreover, it is important to mention that Al Ghat is also known for its agriculture as it produces dates, wheat and various fruits and vegetables. The Saudi government dug wells and distributed land, farming tools and fertilizers in order for the farmers to be able to sustain their plantations. After all, Al Ghat dates are famous around the world. Moreover, the Saudi Commission for Tourism and Antiquities has refurbished old buildings and arranged souks in the town where villagers can display their handicrafts, farm products and tools. In conclusion, this heritage village can be an ideal tourist attraction as it combines the beauty of desert and mountains with its splendid historical architecture.
اﻟﻤﻨﺎزل اﻟﻘﺪﻳﻤﺔ وﺗﺤﻮﻳﻠﻬﺎ إﻟﻰ ﻓﻨﺎدق ﻓﺨﻤﺔ ﺑﻐﻴﺔ ﺟﺬب ﻋﺪد أﻛﺒﺮ .ﻣﻦ اﻟﺴﻴّﺎح إﻟﻰ ﻫﺬه اﻟﻤﻨﻄﻘﺔ اﻟﺨﻼﺑﺔ ً ﺷﺎرةYﺗﺠﺪر ا ّ أﻳﻀﺎ إﻟﻰ إذ ﺗﺰرع ﻓﻴﻬﺎ،أن اﻟﻐﺎط ﺗﺸﺘﻬﺮ ﺑﺎﻟﺰراﻋﺔ وﻗﺪ ﺣﻔﺮت. وأﻧﻮاع ﻣﺨﺘﻠﻔﺔ ﻣﻦ اﻟﻔﺎﻛﻬﺔ واﻟﺨﻀﺎر، واﻟﻘﻤﺢ،اﻟﺘﻤﻮر ﺳﻤﺪةb وأدوات اﻟﺰراﻋﺔ وا،راﺿﻲbﺑﺎر وو ّزﻋﺖ اfاﻟﺤﻜﻮﻣﺔ اﻟﺴﻌﻮدﻳﺔ ا .ﻋﻠﻰ اﻟﻤﺰارﻋﻴﻦ ﻟﺘﻤﻜﻴﻨﻬﻢ ﻣﻦ اﻟﺤﻔﺎظ ﻋﻠﻰ أراﺿﻴﻬﻢ اﻟﺰراﻋﻴﺔ ّ ﻓﺈن ﺗﻤﻮر اﻟﻐﺎط ﻣﻤﻴﺰة وﻣﻌﺮوﻓﺔ ﻓﻲ ﻣﺨﺘﻠﻒ ،وﻛﻤﺎ ﻫﻮ ﻣﻌﺮوف ﺛﺎر ﻓﻲf ﻗﺎﻣﺖ اﻟﻬﻴﺌﺔ اﻟﻌﺎﻣﺔ ﻟﻠﺴﻴﺎﺣﺔ وا، وﺑﺪورﻫﺎ.أﻧﺤﺎء اﻟﻌﺎﻟﻢ ﻣﺒﺎن ﻗﺪﻳﻤﺔ وإﻗﺎﻣﺔ أﺳﻮاق ﻳﻤﻜﻦ ﻟﻠﻤﺰارﻋﻴﻦ اﻟﺴﻌﻮدﻳﺔ ﺑﺘﺠﺪﻳﺪ ٍ وأﺑﻨﺎء اﻟﻤﻨﻄﻘﺔ ﻋﺮض أﺷﻐﺎﻟﻬﻢ اﻟﻴﺪوﻳﺔ وﻣﻨﺘﺠﺎﺗﻬﻢ اﻟﺰراﻋﻴﺔ .وأدواﺗﻬﻢ ﻓﻴﻬﺎ ﻧﺆﻛﺪ ﻋﻠﻰ أﻧﻪ ﻳﻤﻜﻦ ﻟﻬﺬه اﻟﻤﻨﻄﻘﺔ اﻟﺘﺮاﺛﻴﺔ أن ﺗﻜﻮن،وﺧﺘﺎﻣﺎ ً ﻣﻘﺼﺪً ا ﻣﺜﺎﻟﻴًﺎ ﻟﻠﺴﻴﺎح ﻟﻜﻮﻧﻬﺎ ﺗﺰاوج ﻣﺎ ﺑﻴﻦ ﺟﻤﺎل اﻟﺼﺤﺮاء واﻟﺠﺒﺎل .واﻟﻬﻨﺪﺳﺔ اﻟﺘﺎرﻳﺨﻴﺔ اﻟﺨﻼﺑﺔ
Hot List Best of Western Province
Taif… The City of Roses ... اﻟﻄﺎﺋﻒ ﻣﺪﻳﻨﺔ اﻟﻮرود Known as the City of Roses for being surrounded by orchards, Taif is famous for its moderate climate, great history and variety of fruits. Located on the slopes of Sarawat Mountains, in Mecca Province, Taif makes a great destination for summer vacations and that’s where the royal family move each summer to avoid the heat of Riyadh. However, not only the royal family enjoys the summer vacation there, many tourists come from around the kingdom and the Middle East to spend an unforgettable holiday there. As mentioned earlier, Taif is known for growing roses and producing the Rose Water and perfume. Planting roses goes back to more than a hundred years ago and today there are more than 700 farms in Taif. Tourists can even visit the factories to get to know the traditional methods of distillation. However, roses are not the only fascinating thing in Taif. There are many parks, gardens and historical places to visit including the Okaz Museum, the National Museum and the Shubra Museum. pomegranates and enough roses to extract essential oils. Moreover, avid mountaineering lovers can practice all kind of extreme sports and hiking in Al-hada and the nearby suburbs. They can also enjoy a cable car trip on the top of Al-Hada Mountain where a luxurious restaurant, a hotel and a water park are available too. Afterwards, visitors should head south towards Al-Shifa area which is having gardens and public parks such as Wadi Ardah, Al-Hadban and Jabal Dakka. Finally, a trip to Taif zoo is a must where visitors get to see a wide range of animals and enjoy the restaurants, the open theatre and the amusement areas that are also part of the zoo. In conclusion, whether vacationers are looking for a chance to enjoy scenic views and to experience a mountain trip or to take a walk through history by visiting museums, rock sites, abandoned old houses and archaeological dams, they will love every moment in that city.
88 The W mag
Hot List ﺗﻌﺮف ﻣﺪﻳﻨﺔ اﻟﻄﺎﺋﻒ ﺑﺎﺳﻢ ﻣﺪﻳﻨﺔ اﻟﻮرود 0ﻧﻬﺎ ﻣﺤﺎﻃﺔ ﺑﺎﻟﺒﺴﺎﺗﻴﻦ، وﺗﺸﺘﻬﺮ ﺑﻄﻘﺴﻬﺎ اﻟﻤﻌﺘﺪل ،وﺗﺎرﻳﺨﻬﺎ اﻟﻌﺮﻳﻖ وﺑﺘﻨﻮّ ع أﺷﺠﺎرﻫﺎ اﻟﻤﺜﻤﺮة. ﺗﻘﻊ ﻣﺪﻳﻨﺔ اﻟﻄﺎﺋﻒ ﻋﻠﻰ ﻣﻨﺤﺪرات ﺟﺒﺎل اﻟﺴﺮوات ،ﻓﻲ ﻣﺤﺎﻓﻈﺔ ﻣﻜﺔ، ّ وﺗﺸﻜﻞ وﺟﻬﺔ راﺋﻌﺔ ﻟﻠﻌﻄﻞ اﻟﺼﻴﻔﻴﺔ ،ﻟﺬا ،ﺗﻨﺘﻘﻞ إﻟﻴﻬﺎ اﻟﻌﺎﺋﻠﺔ اﻟﻤﺎﻟﻜﺔ ّ ﻛﻞ ﺻﻴﻒ ﺗﻔﺎدﻳًﺎ ﻟﺤﺮّ اﻟﺮﻳﺎض .إﻻ أن اﻻﺳﺘﻤﺘﺎع ﺑﺎﻟﻌﻄﻠﺔ اﻟﺼﻴﻔﻴﺔ ﻓﻲ اﻟﻄﺎﺋﻒ ﻟﻴﺲ ﺣﻜﺮًا ﻋﻠﻰ اﻟﻌﺎﺋﻠﺔ اﻟﻤﺎﻟﻜﺔ ﻓﺤﺴﺐ ،إذ ﻳﻘﺼﺪﻫﺎ ﻋﺪد ﻛﺒﻴﺮ ﻣﻦ اﻟﺴﻴّﺎح ﻣﻦ ّ ﻛﻞ أﻧﺤﺎء اﻟﻤﻤﻠﻜﺔ واﻟﺸﺮق ا0وﺳﻂ ﻟﻘﻀﺎء ﻋﻄﻠﺔ ﻻ ُﺗﻨﺴﻰ. وﻛﻤﺎ ﺳﺒﻖ أن ذﻛﺮﻧﺎ ،ﺗﺸﺘﻬﺮ اﻟﻄﺎﺋﻒ ﺑﺰراﻋﺔ اﻟﻮرود وإﻧﺘﺎج ﻣﺎء اﻟﻮرد واﻟﻌﻄﻮر .وﺗﻌﻮد ﻋﻤﻠﻴﺔ زراﻋﺔ اﻟﻮرود إﻟﻰ أﻛﺜﺮ ﻣﻦ ﻣﺌﺔ ﻋﺎم ﻣﻀﻰ، واﻟﻴﻮم ﻫﻨﺎك أﻛﺜﺮ ﻣﻦ 700ﻣﺰرﻋﺔ ﻓﻲ اﻟﻄﺎﺋﻒ .ﻳﻤﻜﻦ ﻟﻠﺰوّ ار زﻳﺎرة اﻟﻤﺼﺎﻧﻊ ﻟﻼﻃﻼع ﻋﻠﻰ ﻃﺮق اﻟﺘﻘﻄﻴﺮ اﻟﺘﻘﻠﻴﺪﻳﺔ .إﻻ ّ أن اﻟﻮرود ﻟﻴﺴﺖ ﻓﻘﻂ ﻣﺎ ﻳﻤﻴّﺰ اﻟﻄﺎﺋﻒ .ﻓﻬﻨﺎك اﻟﻜﺜﻴﺮ ﻣﻦ اﻟﺤﺪاﺋﻖ اﻟﻌﺎﻣﺔ ،واﻟﺤﺪاﺋﻖ وا0ﻣﺎﻛﻦ اﻟﺘﺎرﻳﺨﻴﺔ اﻟﺘﻲ ﻳﻤﻜﻦ زﻳﺎرﺗﻬﺎ ،ﺑﻤﺎ ﻓﻲ ذﻟﻚ ﻣﺘﺤﻒ ﻋﻜﺎظ، واﻟﻤﺘﺤﻒ اﻟﻮﻃﻨﻲ وﻣﺘﺤﻒ ﺷﺒﺮا. ّ اﻟﺘﻮﻗﻒ ﻋﻨﺪﻫﺎ ،ﻣﻨﻄﻘﺔ اﻟﻬﺪا، ﺑﺪ ﻣﻦ إﻻ أﻧﻪ ،ﻣﻦ أوﻟﻰ اﻟﻤﺤﻄﺎت اﻟﺘﻲ ﻻ ّ واﻟﺮﻣﺎن وﻛﻤﻴﺔ ﻛﺎﻓﻴﺔ اﻟﺘﻲ ﺗﺸﺘﻬﺮ ﺑﺰراﻋﺔ اﻟﺘﻴﻦ ،واﻟﻤﺸﻤﺶ ،واﻟﻌﻨﺐ، ّ ﻣﻦ اﻟﻮرود ﻻﺳﺘﺨﻼص اﻟﺰﻳﻮت ا0ﺳﺎﺳﻴﺔ .وﺑﺎ}ﺿﺎﻓﺔ إﻟﻰ ﻣﺎ ﺳﺒﻖ ،ﻳﻤﻜﻦ ا0ﺷﺪاء ﻣﻤﺎرﺳﺔ ّ ﻛﻞ أﻧﻮاع اﻟﺮﻳﺎﺿﺎت اﻟﺨﻄﺮة ﻟﻤﺤﺒّﻲ ﺗﺴ ّﻠﻖ اﻟﺠﺒﺎل ّ وﺗﺴﻠﻖ اﻟﺼﺨﻮر ﻓﻲ اﻟﻬﺪا وﻓﻲ اﻟﻀﻮاﺣﻲ اﻟﻘﺮﻳﺒﺔ .ﻛﻤﺎ وﻳﻤﻜﻨﻬﻢ ﺻﻌﻮد اﻟﺘﻠﻔﺮﻳﻚ واﻻﺳﺘﻤﺘﺎع ﺑﺮﺣﻠﺔ ﻓﻲ ﺟﺒﻞ اﻟﻬﺪا ،ﺣﻴﺚ ﻫﻨﺎك ﻣﻄﻌﻢ ﻓﺨﻢ ،وﻓﻨﺪق وﺣﺪﻳﻘﺔ ﻣﺎﺋﻴﺔ ً اﻟﺘﻮﺟﻪ ﺟﻨﻮﺑًﺎ أﻳﻀﺎ .ﺑﻌﺪ ذﻟﻚ ،ﻳﻤﻜﻦ ﻟﻠﺰوّ ار ّ ﻧﺤﻮ ﻣﻨﻄﻘﺔ اﻟﺸﻔﺎ ﻓﻲ اﻟﻄﺎﺋﻒ ،اﻟﺘﻲ ﻻ ﺗﺸﺘﻬﺮ ﻓﻘﻂ ﺑﺈﻧﺘﺎج اﻟﻌﺴﻞ واﻟﺘﻴﻦ ﻓﺤﺴﺐ ،ﺑﻞ ً أﻳﻀﺎ ﺑﺎﻟﺤﺪاﺋﻖ اﻟﺨﺎﺻﺔ واﻟﻌﺎﻣﺔ ﻣﺜﻞ وادي ﻋﺮﺿﺔ، ﺑﺪ ﻣﻦ زﻳﺎرة ﺣﺪﻳﻘﺔ ﺣﻴﻮاﻧﺎت اﻟﻄﺎﺋﻒ، اﻟﻬﻀﺒﺎن وﺟﺒﻞ دﻛﺎ .وأﺧﻴﺮًا ،ﻻ ّ ﺣﻴﺚ ﻳﻤﻜﻦ ﻟﻠﺰوّ ار رؤﻳﺔ ﻣﺠﻤﻮﻋﺔ ﻛﺒﻴﺮة ﻣﻦ اﻟﺤﻴﻮاﻧﺎت واﻻﺳﺘﻤﺘﺎع ّ ﺑﺘﻨﺎول اﻟﻄﻌﺎم ﻓﻲ اﻟﻤﻄﺎﻋﻢ ،وارﺗﻴﺎد اﻟﻤﺴﺮح اﻟﻤﻔﺘﻮح وﻣﻨﺎﻃﻖ اﻟﻠﻌﺐ ّ ﺗﺸﻜﻞ ﻫﻲ ً أﻳﻀﺎ ﺟﺰء ﻣﻦ ﺣﺪﻳﻘﺔ اﻟﺤﻴﻮاﻧﺎت. اﻟﺘﻲ اﻟﻤﺴﺘﺠﻤﻮن ﻳﺒﺤﺜﻮن ﻋﻦ ﻓﺮﺻﺔ ﻟﻼﺳﺘﻤﺘﺎع ﺑﺎﻟﻤﻨﺎﻇﺮ وﺧﺘﺎﻣﺎ ،ﺳﻮاء أﻛﺎن ً ّ اﻟﻄﺒﻴﻌﻴﺔ أو ﻋﻴﺶ ﺗﺠﺮﺑﺔ ﻣﻤﻴﺰة ﻣﻦ ﺧﻼل رﺣﻠﺔ إﻟﻰ اﻟﺠﺒﻞ أو اﻟﻘﻴﺎم ﺑﺠﻮﻟﺔ ﺗﺎرﻳﺨﻴﺔ ﻋﺒﺮ زﻳﺎرة اﻟﻤﺘﺎﺣﻒ ،وﻣﻮاﻗﻊ اﻟﺼﺨﻮر ،واﻟﻤﻨﺎزل اﻟﻘﺪﻳﻤﺔ اﻟﻤﻬﺠﻮرة ،واﻟﺴﺪود ا0ﺛﺮﻳﺔ ،ﻓﺴﻴﺤﺒّﻮن ّ ﻛﻞ ﻟﺤﻈﺔ ﻳﻘﻀﻮﻧﻬﺎ ﻓﻲ ﻫﺬه اﻟﻤﺪﻳﻨﺔ.
89
The W mag
Hot List Best of Eastern Province
Jubail An Industrial Giant ﻣﺪﻳﻨﺔ اﻟﺠﺒﻴﻞ ﻋﻤﻼق ﺻﻨﺎﻋﻲ
90 The W mag
Hot List
Located in the Eastern Province, Jubail is considered to be the largest industrial city in the Middle East. Moreover, Jubail is known for being home to one of the region’s largest petrochemical company. Not to forget that Jubail Industrial City is the largest civil engineering project in the world. However, being an industrial city is not the only thing Jubail is famous for; this city has also a historical old town that was a small all, this town has very ancient roots dating back to thousands of years ago when the people of Dilmun settled on the Gulf Arabian coast of the Kingdom. As a matter of fact, Jubail gained a worldwide fame team of geologists to explore for oil in Saudi Arabia. In addition to being a historical and industrial town, Jubail has two seaports, three airports and two major highways. One of the highways will accommodate a rail route, proposed by the Saudi Railway Organization SRO, and will consist of a tunnel for cargo trains connecting the city area, the seaports and the Jubail airport. Moreover, Jubail Industrial City will witness one of the major seawater cooling projects in the region where a massive fourmeter diameter pipes are being Arabia. Jubail is also home to one of the world’s leading manufacturers of chemicals, fertilizers, metals and plastics; Sabic. However, despite the city’s great industrialization and economic development, the natural environment was protected and even enhanced. As a matter of fact, the desolate desert areas are home to birds and other wildlife populations. In conclusion, Jubail is one of the most famous industrial cities in the region for its proximity to raw material sources, its ports and its highways that connect it to other industrial cities and markets.
ﻣﺪﻳﻨﺔ ﺗﻘﻊ ﻓﻲ اﻟﻤﻨﻄﻘﺔ اﻟﺸﺮﻗﻴﺔ،اﻟﺠﺒﻴﻞ وﺗﻌﺪ ،ﻣﻦ اﻟﻤﻤﻠﻜﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ اﻟﺴﻌﻮدﻳﺔ ّ .وﺳﻂCﻛﺒﺮ ﻓﻲ اﻟﺸﺮق اCاﻟﻤﺪﻳﻨﺔ اﻟﺼﻨﺎﻋﻴﺔ ا ﺗﻀﻢ واﺣﺪة ﻣﻦ أﻛﺒﺮ ﺗﺸﺘﻬﺮ اﻟﺠﺒﻴﻞ ﺑﻜﻮﻧﻬﺎ ّ ،اﻟﺸﺮﻛﺎت اﻟﺒﺘﺮوﻛﻴﻤﻴﺎﺋﻴﺎت ﻓﻲ اﻟﻤﻨﻄﻘﺔ ﺗﻌﺪ ﻣﺸﺮوع وﺑﺄن اﻟﻤﻨﻄﻘﺔ اﻟﺼﻨﺎﻋﻴﺔ ﻓﻴﻬﺎ ّ إﻻ.ﻛﺒﺮ ﻓﻲ اﻟﻌﺎﻟﻢCاﻟﻬﻨﺪﺳﺔ اﻟﻤﺪﻧﻴﺔ ا أن اﻟﺠﺒﻴﻞ ﻻ ﺗﺸﺘﻬﺮ ﻓﻘﻂ ﺑﻜﻮﻧﻬﺎ ﻣﺪﻳﻨﺔ ﻛﺎﻧﺖ، ﻓﻬﻲ ﻣﺪﻳﻨﺔ ﺗﺎرﻳﺨﻴﺔ ﻗﺪﻳﻤﺔ،ﺻﻨﺎﻋﻴﺔ .ﻓﻴﻤﺎ ﻣﻀﻰ ﻗﺮﻳﺔ ﺻﻴﺪ أﺳﻤﺎك ﺻﻐﻴﺮة ﻓﻠﻬﺬه اﻟﻤﺪﻳﻨﺔ ﺟﺬور ﻗﺪﻳﻤﺔ ﺗﻌﻮد إﻟﻰ “ ﺣﻴﻦ اﺳﺘﻘﺮ ﺷﻌﺐ ”اﻟﺪوﻟﻤﻦ،آﻻف اﻟﺴﻨﻴﻦ .ﻓﻲ ﺷﺎﻃﻰء اﻟﺨﻠﻴﺞ اﻟﻌﺮﺑﻲ ﻓﻲ اﻟﻤﻤﻠﻜﺔ اﻛﺘﺴﺒﺖ اﻟﺠﺒﻴﻞ ﺷﻬﺮة ﻋﺎﻟﻤﻴﺔ،ﻓﻲ اﻟﻮاﻗﻊ ول اﻟﺬي ﻗﺼﺪه أول ﻓﺮﻳﻖCﻟﻜﻮﻧﻬﺎ اﻟﻤﻮﻗﻊ ا ﻟﻠﺘﻨﻘﻴﺐ ﻋﻦ اﻟﻨﻔﻂ ﻓﻲ،ﻣﻦ اﻟﺠﻴﻮﻟﻮﺟﻴﻴﻦ .اﻟﻤﻤﻠﻜﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ اﻟﺴﻌﻮدﻳﺔ ،إﺿﺎﻓﺔ إﻟﻰ ﻛﻮﻧﻬﺎ ﻣﺪﻳﻨﺔ ﺗﺎرﻳﺨﻴﺔ وﺻﻨﺎﻋﻴﺔ وﺛﻼﺛﺔ ﻣﻄﺎرات،ﺗﻤﻠﻚ اﻟﺠﺒﻴﻞ ﻣﺮﻓﺄﻳﻦ وﺳﻴﻀﺎف إﻟﻰ.وﻃﺮﻳﻘﻴﻦ ﺳﺮﻳﻌﻴﻦ ﻛﺒﻴﺮﻳﻦ أﺣﺪ ﻫﺬﻳﻦ اﻟﻄﺮﻳﻘﻴﻦ اﻟﺴﺮﻳﻌﻴﻦ ﻓﻲ اﻟﻤﺪﻳﻨﺔ ﻣﻘﺪم ﻣﻦ ﻗﺒﻞ وﻫﻮ ﻣﺸﺮوع،ﺳﻜﺔ ﺣﺪﻳﺪ ّ ،اﻟﻤﺆﺳﺴﺔ اﻟﻌﺎﻣﺔ ﻟﻠﺨﻄﻮط اﻟﺤﺪﻳﺪﻳﺔ ً ً ﻧﻔﻘﺎ ﻟﻘﻄﺎرات اﻟﺒﻀﺎﺋﻊ ﻣﺘﺼ ﻼ وﺳﺘﺘﻀﻤﻦ ّ وﺑﺎﻟﻤﺮاﻓﻰء وﺑﻤﻄﺎر،ﺑﻤﺨﺘﻠﻒ أرﺟﺎء اﻟﻤﺪﻳﻨﺔ وﺗﺸﻬﺪ اﻟﻤﺪﻳﻨﺔ اﻟﺼﻨﺎﻋﻴﺔ ﻓﻲ اﻟﺠﺒﻴﻞ.اﻟﺠﺒﻴﻞ ً أﻳﻀﺎ واﺣﺪً ا ﻣﻦ أﻫﻢ ﻣﺸﺎرﻳﻊ ﺗﺤﻠﻴﺔ ﻣﻴﺎه اﻟﺒﺤﺮ ﺗﻢ ﺗﺮﻛﻴﺐ أﻧﺎﺑﻴﺐ ﺿﺨﻤﺔ ّ ﺣﻴﺚ،ﻓﻲ اﻟﻤﻨﻄﻘﺔ وﻟﻰ ﻓﻲ اﻟﻤﻤﻠﻜﺔCﺑﻘﻄﺮ أرﺑﻌﺔ أﻣﺘﺎر ﻟﻠﻤﺮة ا ً وﺗﻀﻢ اﻟﺠﺒﻴﻞ أﻳﻀﺎ ﺷﺮﻛﺔ .اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ اﻟﺴﻌﻮدﻳﺔ ّ وﻫﻲ واﺣﺪة ﻣﻦ أﻫﻢ ﻣﺼﻨﻌﻲ اﻟﻤﻮاد،ﺳﺎﺑﻴﻚ واﻟﻤﻌﺎدن واﻟﺒﻼﺳﺘﻴﻚ،ﺳﻤﺪةC وا،اﻟﻜﻴﻤﻴﺎﺋﻴﺔ وﺑﺎﻟﺮﻏﻢ، ﺗﺠﺪر ا{ﺷﺎرة إﻟﻰ أﻧﻪ.ﻓﻲ اﻟﻌﺎﻟﻢ ﻣﻦ ﻣﺴﺘﻮى اﻟﺼﻨﺎﻋﺔ اﻟﺮاﻗﻲ ﻓﻲ اﻟﻤﺪﻳﻨﺔ ﺗﻢ اﻟﺤﻔﺎظ ﻋﻠﻰ ّ إﻻ أﻧﻪ،وﺗﻄﻮّ رﻫﺎ اﻻﻗﺘﺼﺎدي ً .اﻟﺒﻴﺌﺔ اﻟﻄﺒﻴﻌﻴﺔ وﺣﻤﺎﻳﺘﻬﺎ وﺗﻌﺰﻳﺰﻫﺎ أﻳﻀﺎ ّ ﺗﺸﻜﻞ اﻟﻤﻨﺎﻃﻖ اﻟﺼﺤﺮاوﻳﺔ ،وﻓﻲ اﻟﻮاﻗﻊ ً اﻟﻤﻬﺠﻮرة ﻣﻨﺰ ﻻ ﻟﻠﻄﻴﻮر وﺳﻮاﻫﺎ ﻣﻦ أﺷﻜﺎل .اﻟﺤﻴﻮاﻧﺎت اﻟﺒﺮﻳﺔ ﺗﻌﺪ اﻟﺠﺒﻴﻞ واﺣﺪة ﻣﻦ أﺷﻬﺮ اﻟﻤﻨﺎﻃﻖ ،وﺧﺘﺎﻣﺎ ّ ً اﻟﺼﻨﺎﻋﻴﺔ ﻓﻲ اﻟﻤﻨﻄﻘﺔ ﻟﻘﺮﺑﻬﺎ ﻣﻦ ﻣﺼﺎدر وﻟﻤﺮاﻓﺌﻬﺎ وﻃﺮﻗﺎﺗﻬﺎ اﻟﺴﺮﻳﻌﺔ،اﻟﻤﻮاد اﻟﺨﺎم اﻟﺘﻲ ﺗﺮﺑﻄﻬﺎ ﺑﺴﻮاﻫﺎ ﻣﻦ اﻟﻤﺪن اﻟﺼﻨﺎﻋﻴﺔ .ﺳﻮاقCوا
The W mag
91
ﻣﻄﺎﻋﻢ RESTAURANTS
Al Orjouan
Al Orjouan restaurant offers three meals in an opulent venue in the Ritz Carlton Hotel. Friday Brunch and Thursday Sea Food Night offer an exquisite experience of International Cuisine. Ritz Carlton Hotel, Mekkah Road, Riyadh 11493 Phone: 011 802 8333
ا&رﺟﻮان
ﻳﻘﺪم ﻣﻄﻌﻢ ا&رﺟﻮان ﺛﻼث وﺟﺒﺎت ﻳﻮﻣﻴﺔ ﻓﻲ ﻣﻮﻗﻌﻪ أﻣﺎ »ﺑﺮﻧﺶ« ﻳﻮم اﻟﺠﻤﻌﺔ.اﻟﻔﺨﻢ ﻓﻲ ﻓﻨﺪق اﻟﺮﻳﺘﺰ ﻛﺎرﻟﺘﻮن ّ وأﻣﺴﻴﺔ اﻟﻤﺄﻛﻮﻻت اﻟﺒﺤﺮﻳﺔ اﻟﺘﻲ ﺗﻘﺎم ﻓﺘﻘﺪﻣﺎن ،ﻛﻞ ﺧﻤﻴﺲ ّ ﺧﺒﺮة ﻓﺎﺋﻘﺔ اﻟﺠﻮدة ﻣﻦ اﻟﻤﺄﻛﻮﻻت اﻟﻤﺴﺘﻘﺎة ﻣﻦ اﻟﻤﻄﺒﺦ .اﻟﺪوﻟﻲ ١١٤٩٣ اﻟﺮﻳﺎض، ﻃﺮﻳﻖ ﻣﻜﺔ،ﻓﻨﺪق اﻟﺮﻳﺘﺰ ﻛﺎرﻟﺘﻮن ٠١١٨٠٢٨٣٣٣ :ﻫﺎﺗﻒ
Chorisia Lounge
Visit the most ambient coffee lounge and have breakfast, lunch, or afternoon tea with assortment of homemade cakes & freshly prepared snacks & appetizers in an elegant setting inside and outside. The Ritz-Carlton, Mekkah Road, Riyadh 11493 Phone: 011 802 8333
ا&رﺟﻮان
اﻟﻐﺬاء أو، اﻟﻔﻄﻮر،ﻗﻮﻣﻮا ﺑﺰﻳﺎرة أروع ﻣﻜﺎن ﻟﺘﻨﺎول اﻟﻘﻬﻮة اﻟﺸﺎي ﺑﻌﺪ اﻟﻈﻬﺮ ﻣﻊ ﻣﺠﻤﻮﻋﺔ ﻣﺘﻨﻮﻋﺔ ﻣﻦ اﻟﻜﻴﻜﺎت اﻟﻤﻨﺰﻟﻴﺔ ، واﻟﺴﻨﺎﻛﺎت اﻟﻄﺎزﺟﺔ واﻟﻤﻘﺒﻼت اﻟﻤﻘﺪﻣﺔ ﻓﻲ ﺟﻮّ أﻧﻴﻖ،اﻟﺼﻨﻊ .ﻓﻲ اﻟﻘﺎﻋﺔ اﻟﻤﻐﻠﻘﺔ أو ﻓﻲ اﻟﺤﺪﻳﻘﺔ اﻟﺨﺎرﺟﻴﺔ ١١٤٩٣ اﻟﺮﻳﺎض، ﻃﺮﻳﻖ ﻣﻜﺔ،ﻓﻨﺪق اﻟﺮﻳﺘﺰ ﻛﺎرﻟﺘﻮن ٠١١٨٠٢٨٣٣٣ :ﻫﺎﺗﻒ
Fresh & Tangy
Fresh & Tangy offers an all-natural fat-free frozen yogurt that combines its refreshingly to create a delicious nutritious dessert that can be enjoyed all day. Riyadh Branches: Kingdom Center, Hayat Mall, Tahleya Street, Riyadh Avenue, King Fahed Medical City, AL Faisal University Phone: 011 205 7964
ﻓﺮﻳﺶ آﻧﺪ ﺗﺎﻧﻐﻲ
ﻳﻘﺪم ﻓﺮاﻧﺶ آﻧﺪ ﺗﺎﻧﻐﻲ اﻟﻠﺒﻦ اﻟﺰﺑﺎدي اﻟﻄﺒﻴﻌﻲ اﻟﺨﺎﻟﻲ ﻣﻦ ﺿﺎﻓﺔ إﻟﻰ ﻣﺬاﻗﻪ اﻟﻤﻨﻌﺶ ﻣﺠﻤﻮﻋﺔy اﻟﺬي ﻳﺠﻤﻊ ﺑﺎ،اﻟﺪﺳﻢ ﻣﻦ ا&ﻃﺎﻳﺐ اﻟﺘﻲ ﺗﻀﺎف إﻟﻴﻪ ﻟﺘﺠﻌﻞ ﻣﻨﻪ ﺣﻠﻮى ﻟﺬﻳﺬة وﺻﺤﻴﺔ .ﻳﻤﻜﻦ ﺗﻨﺎوﻟﻬﺎ ﻓﻲ ﻣﺨﺘﻠﻒ ا&وﻗﺎت ﺟﺎدة، ﺷﺎرع اﻟﺘﺤﻠﻴﺔ، ﺣﻴﺎة ﻣﻮل، ﺳﻨﺘﺮ اﻟﻤﻤﻠﻜﺔ:اﻟﺮﻳﺎض اﻟﻔﺮوع ﺟﺎﻣﻌﺔ اﻟﻔﻴﺼﻞ، ﻣﺪﻳﻨﺔ اﻟﻤﻠﻚ ﻓﻬﺪ اﻟﻄﺒﻴﺔ،اﻟﺮﻳﺎض ٠١١٢٠٥٧٩٦٤ :ﻫﺎﺗﻒ
92 The W mag
Art Cafe
Azzuro
Centria Mall is an ideal place to relax, away
experience that combines excellence of service to the highest quality of authentic Italian dishes from the most famous gastronomic regions of Italy. It is a true
a delicious sandwich, salad, fresh juices, milkshake and the best café in town. Centria (Tahlia rd cross st. Takasusi), Riyadh Phone: 011 461 6940
آرت ﻛﺎﻓﻴﻪ
ّ اﻟﻘﺎﺋﻢ ﻓﻲ اﻟﻄﺎﺑﻖ ا&ول ﻣﻦAreej Art Café إن ﻣﻘﻬﻰ ﺑﻌﻴﺪً ا ﻋﻦ ﺿﻮﺿﺎء،»ﺳﻨﺘﻴﺮﻳﺎ ﻣﻮل« ﻫﻮ اﻟﻤﻜﺎن ا&ﻣﺜﻞ ﻟﻼﺳﺘﺮﺧﺎء واﻟﻮﺟﻬﺔ ا&ﻧﺴﺐ ﻟﻼﺳﺘﻤﺘﺎع ﺑﺘﻨﺎول،اﻟﻄﺎﺑﻖ اﻟﺜﺎﻧﻲ ﻣﻦ اﻟﻤﻮل ﻣﺨﻔﻮق اﻟﺤﻠﻴﺐ وأﻓﻀﻞ أﻧﻮاع، ﻋﺼﻴﺮ ﻃﺎزج، ﺳﻠﻄﺔ،ﺳﻨﺪوﻳﺶ .اﻟﻘﻬﻮة ﻓﻲ اﻟﻤﻨﻄﻘﺔ اﻟﺮﻳﺎض،(ﺳﻨﺘﺮﻳﺎ )ﺗﻘﺎﻃﻊ ﻃﺮﻳﻖ اﻟﻌﻠﻴﺎ اﻟﻌﺎم ﻣﻊ ﺷﺎرع اﻟﺘﺤﻠﻴﺔ ٠١١٤٦١٦٩٤٠ :ﻫﺎﺗﻒ
Crepaway
Enjoy the food and the mood! One of the most renowned slogans of Crepaway, where all family members are welcome to enjoy crepes, pizza, burgers, salads, platters and a great assortment of mouthwatering desserts! 1st Branch Tahliyah- Riyadh, 2nd Branch Takhassusi Phone: 011 416 9305, 011 201 0505
ﻛﺮاﺑﺎوي
اﺳﺘﻤﺘﻌﻮا ﺑﺎﻟﻄﻌﺎم اﻟﻠﺬﻳﺬ واﻟﺠﻮّ اﻟﺮاﺋﻊ! واﺣﺪ ﻣﻦ أﻛﺜﺮ ﺣﻴﺚ ﻳﺴﺘﻄﻴﻊ أﻓﺮاد،Crepaway اﻟﺸﻌﺎرات ﺷﻬﺮة ﻟﺪى ، اﻟﺒﺮﻏﺮ، اﻟﺒﻴﺘﺰا،اﻟﻌﺎﺋﻠﺔ ﺟﻤﻴﻌﻬﻢ اﻻﺳﺘﻤﺘﺎع ﺑﺘﻨﺎول اﻟﻜﺮﻳﺐ إﺿﺎﻓﺔ إﻟﻰ ﻣﺠﻤﻮﻋﺔ واﺳﻌﺔ ﻣﻦ، وا&ﻃﺒﺎق اﻟﺸﻬﻴﺔ،اﻟﺴﻠﻄﺎت !اﻟﺤﻠﻮﻳﺎت اﻟﻠﺬﻳﺬة اﻟﺘﺨﺼﺼﻲ: اﻟﺮﻳﺎض؛ اﻟﻔﺮع اﻟﺜﺎﻧﻲ،اﻟﻔﺮع ا&ول – اﻟﺘﺤﻠﻴﺔ ()اﻟﻔﺮع اﻟﺜﺎﻧﻲ٠١١٢٠١٠٥٠٥ - ( )اﻟﻔﺮع ا&ول٠١١٤١٦٩٣٠٥:ﻫﺎﺗﻒ
Hong
Hong is a Chinese restaurant featuring a contemporary Chinese cuisine in an elegant dining atmosphere, within a modern setting among a rich color palette and hand painted calligraphy panels, viewing the stunning indoor pool at Ritz Carlton Riyadh. Ritz Carlton Hotel, Mekkah Road, Riyadh 11493 Phone: 011 802 8333
ﻫﻮﻧﻎ
ً أﻃﺒﺎﻗﺎ ﻣﻦ اﻟﻤﻄﺒﺦ اﻟﺼﻴﻨﻲ ﻫﻮﻧﻎ ﻣﻄﻌﻢ ﺻﻴﻨﻲ ﻳﻘﺪم ﺗﻄﻐﻰ ﻋﻠﻴﻪ ا&ﻟﻮان اﻟﻐﻨﻴﺔ،اﻟﻤﻌﺎﺻﺮ ﺿﻤﻦ ﺟﻮ أﻧﻴﻖ وﻓﺨﻢ ﻓﻲ ﻗﺎﻋﺔ ﺗﻄﻞ ﻋﻠﻰ ﺣﻮض،واﻟﻠﻮﺣﺎت اﻟﻤﺮﺳﻮﻣﺔ ﻳﺪوﻳًﺎ .اﻟﺴﺒﺎﺣﺔ اﻟﺪاﺧﻠﻲ ﻓﻲ ﻓﻨﺪق اﻟﺮﻳﺘﺰ ﻛﺎرﻟﺘﻮن ﻓﻲ اﻟﺮﻳﺎض ١١٤٩٣ اﻟﺮﻳﺎض، ﻃﺮﻳﻖ ﻣﻜﺔ،ﻓﻨﺪق اﻟﺮﻳﺘﺰ ﻛﺎرﻟﺘﻮن ٠١١٨٠٢٨٣٣٣ :ﻫﺎﺗﻒ
The Ritz-Carlton, Mekkah Road, Riyadh 11493 Phone: 011 802 8333
آزورو
ﻳﻘﺪم آزورو ﻟﺮوّ اده ﺧﺒﺮة ﻋﺸﺎء روﻣﻨﺴﻴﺔ راﻗﻴﺔ ﺗﺪﻣﺞ ﻣﺎ ﺑﻴﻦ ّ ﻳﻄﺎﻟﻴﺔyاﻟﺘﻤﻴّﺰ ﻓﻲ اﻟﺨﺪﻣﺔ وأﻋﻠﻰ ﻣﻌﺎﻳﻴﺮ اﻟﺠﻮدة ﻓﻲ ا&ﻃﺒﺎق ا ﻳﻄﺎﻟﻴﺔyأﻫﻢ اﻟﻮﺻﻔﺎت اﻟﺘﻘﻠﻴﺪﻳﺔ ا ا&ﺻﻠﻴﺔ اﻟﻤﺴﺘﻘﺎة ﻣﻦ ّ إﻧﻪ اﺣﺘﻔﺎل ﺣﻘﻴﻘﻲ ﺑﺎﻟﻄﻬﻲ.اﻟﻤﻌﺘﻤﺪة ﻓﻲ ﻣﺨﺘﻠﻒ اﻟﻤﻨﺎﻃﻖ .اﻟﻤﺘﻤﻴّﺰ واﻟﺮوﻣﻨﺴﻴﺔ ١١٤٩٣ اﻟﺮﻳﺎض، ﻃﺮﻳﻖ ﻣﻜﺔ،ﻓﻨﺪق اﻟﺮﻳﺘﺰ ﻛﺎرﻟﺘﻮن ٠١١٨٠٢٨٣٣٣ :ﻫﺎﺗﻒ
Fire Grill
We only serve what we want to eat ourselves! Slogan raised by Fire Grill which is a casual dining South American Restaurant, offering Fresh Mexican Cuisine, with a branch located in Riyadh. Burritos, Quesadillas, and Tacos are freshly made for hot and spicy food lovers! Hittin, Riyadh 13513, Saudi Arabia Phone: 800 249 2222
ﻓﺎﻳﺮ ﻏﺮﻳﻞ
Fire ﻧﻘﺪم ﻟﺰﺑﺎﺋﻨﻨﺎ ﻣﺎ ﻧﺘﻨﺎوﻟﻪ ﺑﺄﻧﻔﺴﻨﺎ! ﺷﻌﺎر رﻓﻌﻪ ﻣﻄﻌﻢ ّ ﻧﺤﻦ ﺣﻴﺚ،ﻃﻌﺎﻣﺎ ﻣﻦ أﻣﻴﺮﻛﺎ اﻟﺠﻨﻮﺑﻴﺔ وﻫﻮ ﻣﻄﻌﻢ ﻳﻘﺪم،Grill ً ﻓﻲ اﻟﻔﺮع اﻟﻘﺎﺋﻢ ﻓﻲ،اﻟﻤﻄﺒﺦ اﻟﻤﻜﺴﻴﻜﻲ اﻟﻄﺎزج ﻫﻮ اﻟﻤﻌﺘﻤﺪ واﻟﺘﺎﻛﻮ اﻟﻤﺤﻀﺮة ﺑﺸﻜﻞ ﻃﺎزج، واﻟﻜﺎزادﻳﺎس، اﻟﺒﻮرﻳﺘﻮ.اﻟﺮﻳﺎض ّ !ﺧﺼﻴﺼﺎ ﻟﻤﺤﺒّﻲ اﻟﻄﻌﺎم اﻟﺤﺎر واﻟﺴﺎﺧﻦ ﺗﺤﻀﺮ ً اﻟﻤﻤﻠﻜﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ اﻟﺴﻌﻮدﻳﺔ،١٣٥١٣ ، اﻟﺮﻳﺎض،ﺣﻄﻴﻦ ٨٠٠٢٤٩٢٢٢٢ :ﻫﺎﺗﻒ
Piatto
Piatto is an exciting chain of Italian restaurants in the Kingdom of Saudi Arabia that offers the best of “Fresh Italian Dining” in a relaxing atmosphere with a delightful Italian menu to share with friends and family. Business Gate, Building 9, Exit 8, East Ring Road Phone: 800 249 2222
ﺑﻴﺎﺗﻮ
ﻳﻄﺎﻟﻴﺔ ﻓﻲ اﻟﻤﻤﻠﻜﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔyﺑﻴﺎﺗﻮ ﺳﻠﺴﻠﺔ ﻣﻦ اﻟﻤﻄﺎﻋﻢ ا ،ﻳﻄﺎﻟﻲ اﻟﻄﺎزجyاﻟﺴﻌﻮدﻳﺔ ﺗﻘﺪم أﻓﻀﻞ أﻃﺒﺎق اﻟﻤﻄﺒﺦ ا وﻗﺎﺋﻤﺔ ﻃﻌﺎم ﻣﺘﻨﻮّ ﻋﺔ ﻳﻤﻜﻦ،ﺿﻤﻦ ﺟﻮّ ﻳﺒﻌﺚ ﻋﻠﻰ اﻻﺳﺘﺮﺧﺎء .ﻣﺸﺎرﻛﺘﻬﺎ ﻣﻊ اﻟﻌﺎﺋﻠﺔ وا&ﺻﺪﻗﺎء ٨ اﻟﻤﺨﺮج، اﻟﻤﺒﻨﻰ اﻟﺘﺎﺳﻊ،واﺣﺔ ا&ﻋﻤﺎل ٨٠٠٢٤٩٢٢٢٢ :ﻫﺎﺗﻒ
Strike is a high-end bowling lounge with a family atmosphere, where six bowling lanes are available, in addition to table top sports. Every Saturdays and Tuesdays, Strike is exclusively reserved for ladies. Ritz Carlton Hotel, Mekkah Road, Riyadh 11493 Phone: 011 802 8333
Ya Mal Asha’m is a restaurant that serves Middle Eastern Cuisine that is affordable, nutritional and fresh. You can enjoy its delicious food by visiting one of its great family diners or simply picking up the phone and calling for delivery services. Olaya St. - Opposite of Al Andalus Mall, Next to NCB (AlAhli Bank) Phone: 011 146 0099/98
ﻳﺎﻣﺎل اﻟﺸﺎم
ً ﺗﺘﺴﻢ،أﻃﺒﺎﻗﺎ ﺷﺮق أوﺳﻄﻴﺔ ﻳﻘﺪم ﻣﻄﻌﻢ،ﻳﺎﻣﺎل اﻟﺸﺎم ّ ﻳﻤﻜﻦ. وﻣﻜﻮّ ﻧﺎﺗﻬﺎ اﻟﺼﺤﻴﺔ واﻟﻄﺎزﺟﺔ،ﺑﺴﻌﺮﻫﺎ اﻟﻤﻘﺒﻮل ﻃﺎﻳﺐ ﻣﻦ ﺧﻼل زﻳﺎرة اﻟﻤﻄﻌﻢ أو ﻋﺒﺮ اﻻﺗﺼﺎلXاﻻﺳﺘﻤﺘﺎع ﺑﻬﺬه ا .وﻃﻠﺐ ﺧﺪﻣﺔ اﻟﺘﻮﺻﻴﻞ اﻟﻤﻨﺰﻟﻲ ﻫﻠﻲX ﺑﺎﻟﻘﺮب ﻣﻦ ﻣﺼﺮف ا،ﻧﺪﻟﺲ ﻣﻮلX ﻣﻘﺎﺑﻞ ا،ﺷﺎرع اﻟﻌﻠﻴﺎ ٠١١١٤٦٠٠٩٩،٠١١١٤٦٠٠٩٨ :ﻫﺎﺗﻒ
Steak House
Steak House is one of the Kingdom’s most popular casual dining destinations. Its menu features a wide variety of offerings and is known for its high quality sandwiches, platters and old fashioned classics, and especially the black rock steak, fahita, and southwest chicken. Business Gate, Building 9, East Ring Road Phone: 800 249 2222
ﺳﺘﺎﻳﻚ ﻫﺎوس
ﻳﻌﺪ »ﺳﺘﺎﻳﻚ ﻫﺎوس« واﺣﺪً ا ﻣﻦ أﻛﺜﺮ اﻟﻤﻄﺎﻋﻢ ﺷﻬﺮة ﻓﻲ ّ ﺗﺘﻀﻤﻦ ﻗﺎﺋﻤﺔ ﻃﻌﺎﻣﻪ ﻣﺠﻤﻮﻋﺔ .اﻟﻤﻤﻠﻜﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ اﻟﺴﻌﻮدﻳﺔ ّ ، وﻫﻮ ﻳﺸﺘﻬﺮ ﺑﺎﻟﺴﻨﺪوﻳﺸﺎت اﻟﻌﺎﻟﻴﺔ اﻟﺠﻮدة،ﻃﺒﺎقXﻣﺘﻨﻮﻋﺔ ﻣﻦ ا « وﻻﺳﻴﻤﺎ »ﺳﺘﻴﻚ ﺑﻼك روك« و«اﻟﻔﺎﻫﻴﺘﺎ،ﻃﺒﺎق اﻟﻜﻼﺳﻴﻜﻴﺔXوا .«و«دﺟﺎج ﺳﺎوث وﻳﺴﺖ اﻟﻤﺒﻨﻰ اﻟﺘﺎﺳﻊ،ﻋﻤﺎلXواﺣﺔ ا ٨٠٠٢٤٩٢٢٢٢ :ﻫﺎﺗﻒ
Al Orjouan
Indian Summer
Indian Summer, is a home away from home, where all personnel thrives to make every guest special with its varied menu, quality of food served and personalized service. Riyadh Branches & Phone numbers: 1- Sulaimaniyah Olaya District Phone: 011 461 2231/465 2328 2- Al Hamra (corner of king Abdullah road and Enkas street Gornata District) Phone: 011 249 8130/40/50 3- Al Muruj District at Exit 5 on King Abdulaziz road Phone: 011 453 9023/25 4- Badiyah at Exit 25 Phone: 011 267 0606/267 9181 5- Saad Bin Abdulrehman St. - Exit 15 Phone: 011 241 5747/241 4777
Chorisia Lounge
اﻟﺼﻴﻒ اﻟﻬﻨﺪي
ﺣﻴﺚ، ﺑﻤﺜﺎﺑﺔ ﻣﻨﺰل ﺛﺎن ﻟﺮوّ ادهIndian Summer ﻳﻌﺘﺒﺮ ﻣﻄﻌﻢ ّ ﻛﻞ ﻃﺎﻗﻢ اﻟﻌﻤﻞ إﻟﻰ ﺟﻌﻞ ّ ﻳﺴﻌﻰ ﻛﻞ ﻋﻤﻴﻞ ﻳﺸﻌﺮ وﺑﺄﻧﻪ وﺟﻮدة اﻟﻄﻌﺎم،ﻣﻤﻴﺰ ﻣﻦ ﺧﻼل ﻗﺎﺋﻤﺔ اﻟﻄﻌﺎم اﻟﻤﺘﻨﻮّ ﻋﺔ .ذواقXاﻟﻤﻘﺪم واﻟﺨﺪﻣﺔ اﻟﻤﺘﻤﻴﺰة اﻟﺘﻲ ﺗﺮﺿﻲ ﻣﺨﺘﻠﻒ ا ّ اﻟﺮﻳﺎض :اﻟﻔﺮوع وأرﻗﺎم اﻟﻬﺎﺗﻒ اﻟﺠﺎدة اﻟﻌﻠﻴﺎ،اﻟﺴﻠﻤﺎﻧﻴﺔ-١ ٠١١٤٦١٢٢٣١/٤٦٥٢٣٢٨ :ﻫﺎﺗﻒ اﻟﺤﻤﺮا-٢ ٠١١٢٤٩٨١٣٠/٤٠/٥٠ :ﻫﺎﺗﻒ ﺟﺎدة اﻟﻤﺮوج ﻋﻨﺪ اﻟﻤﺨﺮج اﻟﺨﺎﻣﺲ ﻋﻠﻰ ﻃﺮﻳﻖ اﻟﻤﻠﻚ-٣ ﻋﺒﺪاﻟﻌﺰﻳﺰ ٠١١٤٥٣٩٠٢٣/٢٥ :ﻫﺎﺗﻒ ٢٥ اﻟﺒﺎدﻳﺔ ﻋﻨﺪ اﻟﻤﺨﺮج-٤ ٠١١٢٦٧٠٦٠٦/٢٦٧٩١٨١ :ﻫﺎﺗﻒ ١٥ ﺷﺎرع ﺳﻌﺪ ﺑﻦ ﻋﺒﺪاﻟﺮﺣﻤﻦ – اﻟﻤﺨﺮج-٥ ٠١١٢٤١٥٧٤٧/٢٤١٤٧٧٧ :ﻫﺎﺗﻒ
The W mag
93
RESTAURANTS
ﺳﺘﺮاﻳﻚ
ّ ﻳﻄﻐﻰ ﻋﻠﻴﻬﺎ،إن ﺳﺘﺮاﻳﻚ ﻫﻮ ﻗﺎﻋﺔ ﺑﻮﻟﻴﻨﻎ رﻓﻴﻌﺔ اﻟﻤﺴﺘﻮى ّ ﺳﺖ ﺣﻠﺒﺎت ﺑﻮﻟﻴﻨﻎ وﻋﺪدً ا ﻣﻦ ﺣﻴﺚ أﻗﻴﻤﺖ،اﻟﻄﺎﺑﻊ اﻟﻌﺎﺋﻠﻲ ّ ﻳﻔﺘﺢ ﺳﺘﺮاﻳﻚ،وﻛﻞ ﺳﺒﺖ وﺛﻼﺛﺎء .ﻟﻌﺎب اﻻﺟﺘﻤﺎﻋﻴﺔXﻣﺤﻄﺎت ا .أﺑﻮاﺑﻪ ﻟﻠﺴﻴﺪات ﻓﻘﻂ ١١٤٩٣ اﻟﺮﻳﺎض، ﻃﺮﻳﻖ ﻣﻜﺔ،ﻓﻨﺪق اﻟﺮﻳﺘﺰ ﻛﺎرﻟﺘﻮن ٠١١٨٠٢٨٣٣٣ :ﻫﺎﺗﻒ
Yamal al Sham
ﻣﻄﺎﻋﻢ
Strike
اﻟﻔﻨﺎدق
Al Faisaliah Hotel, A Rosewood Hotel
In the heart of Al Faisaliah Center, is the home new standard of elegance, combined with stylish comfort and impeccable service. King Fahed Road Olaya, Riyadh Phone: 011 273 2000
ﻣﻦ ﺳﻠﺴﻠﺔ،ﻓﻨﺪق اﻟﻔﻴﺼﻠﻴﺔ
HOTELS
ﻓﻨﺎدق روزوود
ّ . ﻳﻈﻬﺮ ﻣﺮﻛﺰ اﻟﺮﻓﺎﻫﻴﺔ اﻟﻔﺎﺧﺮة،ﻓﻲ ﻗﻠﺐ ﻣﺮﻛﺰ اﻟﻔﻴﺼﻠﻴﺔ ﻳﻤﺜﻞ اﻟﻔﻨﺪق ﻣﻌﻴﺎر اﻟﻤﻤﻠﻜﺔ اﻟﺠﺪﻳﺪ ﻟ ﻧﺎﻗﺔ اﻟﻤﻤﺰوﺟﺔ ﺑﺎﻟﺮاﺣﺔ .اﻟﻤﻌﺎﺻﺮة واﻟﺨﺪﻣﺔ اﻟﺘﻲ ﻻ ﻣﺜﻴﻞ ﻟﻬﺎ اﻟﺮﻳﺎض، ﺷﺎرع اﻟﻌﻠﻴﺎ،ﻃﺮﻳﻖ اﻟﻤﻠﻚ ﻓﻬﺪ ٠١١ ٢٧٣ ٢٠٠٠ :ﻫﺎﺗﻒ
Sheraton Riyadh Hotel and Towers
This 5 star hotel features different room styles, rooms and suites have gone through an extensive refurbishment. Olaya Junction of King Fahad and King Abdullah Road, Riyadh Phone: 011 454 3300
ﻓﻨﺪق وأﺑﺮاج ﺷﻴﺮاﺗﻮن اﻟﺮﻳﺎض
ﻧﺠﻮم ﺑﺄﻧﻤﺎط ﻣﺘﺒﺎﻳﻨﺔ٥ ﻳﺘﻤﻴّﺰ ﻫﺬا اﻟﻔﻨﺪق اﻟﻤﺼ ّﻨﻒ ﻣﻦ ﻓﺌﺔ ١٩٢ﺑﺮاج وtﻟﻠﻐﺮف اﻟﺘﻲ ﺗﺘﻨﻮع ﺑﻴﻦ اﻟﻐﺮف اﻟﻜﻼﺳﻴﻜﻴﺔ وﻃﺒﻘﺎت ا ﺟﻨﺤﺔ اﻟﺘﻲ ﺧﻀﻌﺖ ﻋﺎدة ﺗﺠﺪﻳﺪ واﺳﻌﺔt ﻓﻀ ًﻠﺎ ﻋﻦ ا،ﻏﺮﻓﺔ .اﻟﻨﻄﺎق ﺗﻘﺎﻃﻊ اﻟﻌﻠﻴﺎ ﻟﻄﺮﻳﻖ اﻟﻤﻠﻚ ﻓﻬﺪ وﻃﺮﻳﻖ اﻟﻤﻠﻚ ﻋﺒﺪ ا اﻟﺮﻳﺎض، ٠١١ ٤٥٤ ٣٣٠٠ :ﻫﺎﺗﻒ
Mövenpick
Situated in the heart of Jeddah, 5 minutes away from the city center and just 25 minutes from the airport, the hotel features 140 guest rooms and spacious meeting facilities. The hotel has 2 dining facilities, views overlooking the pool and Spices, a high-end restaurant. Madina Road, Jeddah Phone: 012 667 6655
ﻓﻨﺪق اﻟﻤﻮﻓﻨﺒﻴﻚ
دﻗﺎﺋﻖ ﻣﻦ٥ ﻳﻘﻊ اﻟﻔﻨﺪق ﻓﻲ ﻗﻠﺐ ﻣﺪﻳﻨﺔ ﺟﺪة ﻋﻠﻰ ﺑﻌﺪ ﻏﺮﻓﺔ ﻓﻨﺪﻗﻴﺔ١٤٠ وﻳﻀﻢ . دﻗﻴﻘﺔ ﻋﻦ اﻟﻤﻄﺎر٢٥وﺳﻂ اﻟﻤﺪﻳﻨﺔ و ّ .. وﻣﻄﻌﻢ راق، وﻣﺮاﻓﻖ اﺟﺘﻤﺎﻋﺎت ﻓﺴﻴﺤﺔ ﺟﺪة ّ ،ﻃﺮﻳﻖ اﻟﻤﺪﻳﻨﺔ ٠١٢ ٦٦٧ ٦٦٥٥ :ﻫﺎﺗﻒ
94 The W mag
Al Mashreq Boutique Hotel
This centrally located hotel is part of the Home city. Intersection of Ourouba Street and Prince Turki Road, Riyadh Phone: 011 283 4777
ﻓﻨﺪق ﺑﻮﺗﻴﻚ اﻟﻤﺸﺮق
ّ ﻣﺠﻤﻊ اﻟﻤﻜﺎﺗﺐ اﻟﺮﺋﻴﺴﻴّﺔ ﺟﺰءا ﻣﻦ اﻟﻤﺮﻛﺰي ﻳﻤﺜﻞ ﻫﺬا اﻟﻔﻨﺪق ّ ّ ً .اﻟﺘﻲ ﺗﻘﻊ ﻓﻲ ﻗﻠﺐ اﻟﻤﺪﻳﻨﺔ اﻟﺮﻳﺎض، ﻣﻴﺮ ﺗﺮﻛﻲtﺗﻘﺎﻃﻊ ﺷﺎرع اﻟﻌﺮوﺑﺔ وﻃﺮﻳﻖ ا ٠١١٢٨٣ ٤٧٧٧ :ﻫﺎﺗﻒ
Jeddah Hilton Hotel
This 5-star Hilton features 388 rooms, 6 dining outlets and a health club with 2 pools. Guests can also enjoy the private white sand beach with swimming and diving. There are also and a bowling alley. Northern end of Corniche Road, Jeddah Phone: 012 659 0000
ﻓﻨﺪق ﺟﺪة ﻫﻴﻠﺘﻮن
٦ ﻏﺮﻓﺔ و٣٨٨ ﻧﺠﻮم٥ ﻳﻀﻢ ﻓﻨﺪق ﻫﻴﻠﺘﻮن اﻟﻤﺼ ّﻨﻒ ﻣﻦ ﻓﺌﺔ ّ ً ﻳﻤﻜﻦ رواده.ﻣﻄﺎﻋﻢ وﻧﺎدﻳًﺎ ﺻﺤ ّﻴًﺎ ﻣﻊ ﺣﻮﺿﻲ ﺳﺒﺎﺣﺔ أﻳﻀﺎ .اﻟﺨﺎص اﻟﺘﻤ ّﺘﻊ ﺑﺎﻟﺴﺒﺎﺣﺔ واﻟﻐﻄﺲ ﻓﻲ ﺷﺎﻃﺊ اﻟﺮﻣﺎل اﻟﺒﻴﺾ ّ ﺟﺪة ّ ،اﻟﻄﺮف اﻟﺸﻤﺎﻟﻲ ﻟﻄﺮﻳﻖ اﻟﻜﻮرﻧﻴﺶ ٠١٢ ٦٥٩ ٠٠٠٠ :ﻫﺎﺗﻒ
Four Seasons Hotel Riyadh
Ritz-Carlton Riyadh
Intersection of Al Oruba Street and Al Olaya, Riyadh Road Phone: 011 211 5000
Al Hada Area Mekkah Road , Riyadh Phone: 011 802 8020
The luxurious Four Seasons Hotel Riyadh is adjacent to the city’s exclusive shopping and restaurant area. This 5 star hotel occupies the
ﻓﻨﺪق ﻓﻮر ﺳﻴﺰوﻧﺰ اﻟﺮﻳﺎض
ّ وﻳﺤﺘﻞ ﻫﺬا ﻳﻘﻊ ﻓﻨﺪق ﻓﻮر ﺳﻴﺰوﻧﺰ اﻟﺮﻳﺎض اﻟﻔﺎﺧﺮ ﺑﺎﻟﻘﺮب ﻣﻦ ﻓﻲ٤٨ إﻟﻰ٣٠ ﻧﺠﻮم اﻟﻄﺒﻘﺎت ﻣﻦ٥ اﻟﻔﻨﺪق اﻟﻤﺼ ّﻨﻒ ﻣﻦ ﻓﺌﺔ .ﻣﺮﻛﺰ اﻟﻤﻤﻠﻜﺔ اﻟﺮﻳﺎض، ﺗﻘﺎﻃﻊ ﺷﺎرع اﻟﻌﺮوﺑﺔ وﻃﺮﻳﻖ اﻟﻌﻠﻴﺎ ٠١١ ٢١١ ٥٠٠٠ :ﻫﺎﺗﻒ
Jeddah Intercontinental Hotel spa, shops, courts, an outdoor pool and many other business and travel services. Al Hamra Corniche, Jeddah Phone: 012 661 1800
ﻓﻨﺪق ﺟﺪة أﻧﺘﺮﻛﻮﻧﺘﻴﻨﻨﺘﺎل
ﻳﺘﻤﻴّﺰ ﻫﺬا اﻟﻔﻨﺪق اﻟﻤﺼ ّﻨﻒ ﻣﻦ ﻓﺌﺔ ﺧﻤﺲ ﻧﺠﻮم ﺑﺄﻧﻪ ﻣﺆﻟﻒ وﻣﻨﺘﺠﻌﺎ ﺻﺤ ّﻴًﺎ وﻣﺘﺎﺟﺮ وﻣﻼﻋﺐ وﺣﻮض وﻳﻀﻢ ﻏﺮﻓﺔ٣٠٠ ﻣﻦ ً ّ .ﻋﻤﺎل واﻟﺴﻔﺮ واﻟﺮﺣﻼتtﺳﺒﺎﺣﺔ ﺧﺎرﺟ ّﻴًﺎ وﻏﻴﺮﻫﺎ ﻣﻦ ﺧﺪﻣﺎت ا ﺟﺪة ّ ،ﻛﻮرﻧﻴﺶ اﻟﺤﻤﺮاء ٠١٢ ٦٦١ ١٨٠٠ :ﻫﺎﺗﻒ
Ritz Carlton is the 77th hotel and only palace hotel in the Ritz Carl- ton portfolio. It is situated within 213,500 square meters. The hotel has
ﻛﺎرﻟﺘﻮن اﻟﺮﻳﺎض-رﻳﺘﺰ
ﻳُﻌﺪ ﻓﻨﺪق رﻳﺘﺰ ﻛﺎرﻟﺘﻮن اﻟﻔﻨﺪق اﻟﺴﺎﺑﻊ واﻟﺴﺒﻌﻴﻦ واﻟﻘﺼﺮ وﻳﻘﻊ ﺿﻤﻦ ﻣﺴﺎﺣﺔ.اﻟﻮﺣﻴﺪ ﻓﻲ ﺳﻠﺴﻠﺔ ﻓﻨﺎدق رﻳﺘﺰ ﻛﺎرﻟﺘﻮن ٤٩رﺋﻴﺴﺎ و ﺟﻨﺎﺣﺎ ٥٠ ﻏﺮﻓﺔ ﻣﻨﻬﺎ٤٩٣ وﻳﻀﻢ . ﻣﺘﺮ ﻣﺮﺑّﻊ٢١٣٫٥٠٠ ً ّ ً .ﻏﺮﻓﺔ ﻣﻠﻜﻴّﺔ وزﻓﺎﻓﻴّﺔ اﻟﺮﻳﺎض، ﻣﻨﻄﻘﺔ اﻟﻬﺪى – ﺷﺎرع ﻣﻜﺔ ٠١١ ٨٠٢ ٨٠٢٠ :ﻫﺎﺗﻒ
Burj Rafal Hotel Kempinski
Located in the heart of the new commercial and business district of Riyadh, only 30 km away from King Khaled International Airport, Burj Rafal Kempinski Hotel enjoys a prestigious location within the Burj Rafal Tower overlooking the King Abdullah Financial District. 7467 King Fahad Road - Al Sahafa District Unit 1, Riyadh 13315 – 2174 Kingdom of Saudi Arabia Phone: 011 511 7777
ﻓﻨﺪق ﺑﺮج راﻓﺎل ﻛﻤﺒﻴﻨﺴﻜﻲ
ﻳﻘﻊ ﻓﻨﺪق ﺑﺮج راﻓﺎل ﻛﻤﺒﻴﻨﺴﻜﻲ اﻟﺮاﺋﻊ ﻓﻲ ﻗﻠﺐ ﺟﺎدة ﻛﻢ ﻣﻦ٣٠ ﻋﻠﻰ ﺑﻌﺪ،ﻋﻤﺎل اﻟﺠﺪﻳﺪة ﻓﻲ اﻟﺮﻳﺎضtاﻻﻗﺘﺼﺎد وا ُ وﻗﺪ،ﻣﻄﺎر اﻟﻤﻠﻚ ﻓﻬﺪ اﻟﺪوﻟﻲ ﺷﻴّﺪ ﻫﺬا اﻟﻔﻨﺪق ﻓﻲ ﻣﻮﻗﻊ ّ ﻳﻄﻞ ﻋﻠﻰ ﻣﺘﻤﻴّﺰ ﻓﻲ أﺧﻀﺎن ﺑﺮج راﻓﺎل ﻛﻤﺒﻴﻨﺴﻜﻲ اﻟﺬي .ﻋﻤﺎل ﻓﻲ اﻟﺮﻳﺎضtﻣﻨﻄﻘﺔ ا ،وﻟﻰt اﻟﻮﺣﺪة ا، ﺟﺎدة اﻟﺼﺤﺎﻓﺔ،ﻃﺮﻳﻖ اﻟﻤﻠﻚ ﻓﻬﺪ ٧٤٦٧ اﻟﻤﻤﻠﻜﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ اﻟﺴﻌﻮدﻳﺔ-٢١٧٤ -١٣٣١٥اﻟﺮﻳﺎض ٠١١٥١١٧٧٧٧ :ﻫﺎﺗﻒ
Granada Mall is one of the biggest shopping malls in Riyadh with more than 320 shops and anchor stores such as Extra, Paris Gallery, Debenhams and Carrefour Hypermarket. East Ring Road, Riyadh Phone: 011 253 4990
ﻣﺮﻛﺰ ﻏﺮﻧﺎﻃﺔ
ُﻌﺪ ﻣﺮﻛﺰ ﻏﺮﻧﺎﻃﺔ أﺣﺪ أﻛﺒﺮ اﻟﻤﺮاﻛﺰ اﻟﺘﺠﺎرﻳﺔ ﻓﻲ اﻟﺮﻳﺎض، ﻳ @ وﻳﻀﻢ أﻛﺜﺮ ﻣﻦ ٣٢٠ﻣﺤ ًّﻠﺎ ﺗﺠﺎر ّﻳًﺎ ﻣﻊ اﻟﻤﺘﺎﺟﺮ اﻟﺮﺋﻴﺴﺔ ﻣﺜﻞ ّ إﻛﺴﺘﺮا وﺑﺎرﻳﺲ ﻏﺎﻟﻴﺮي ودﺑﻨﻬﺎﻣﺰ وﻛﺎرﻓﻮر إﻳﺒﱢﺮ ﻣﺎرﻛﺖ.. اﻟﻄﺮﻳﻖ اﻟﺪاﺋﺮي اﻟﺸﺮﻗﻲ ،اﻟﺮﻳﺎض اﻟﻬﺎﺗﻒ٠١١ ٢٥٣ ٤٩٩٠ :
Centria is very high-end mall in Riyadh that stocks unique, luxurious brands such as Fendi, Gucci, Balenciaga, Jimmy Choo, Cartier or Van Cleef and Arpels, or Rubaiyat for kids. Olaya Street, Riyadh Phone: 011 216 1111
ﺳﻨﺘﺮﻳﺎ ﻣﻮل
ّ وﻳﻀﻢ اﻟﻌﻼﻣﺎت ﻳﻤﺜﻞ ﺳﻨﺘﺮﻳﺎ ﻣﺮﻛ ًﺰا ﺗﺠﺎر ّﻳًﺎ راﻗﻴًﺎ ﻓﻲ اﻟﺮﻳﺎض، ّ اﻟﺘﺠﺎرﻳﺔ اﻟﻔﺎﺧﺮة واﻟﻔﺮﻳﺪة ﻣﻦ ﻧﻮﻋﻬﺎ ﻣﺜﻞ ﻓﻨﺪي وﻏﻮﺗﺸﻲ وﺑﺎﻟﻴﻨﺴﻴﺎﻏﺎ وﺟﻴﻤﻲ ﺗﺸﻮ وﻛﺎرﺗﻴﻴﻪ وﻓﺎن ﻛﻠﻴﻒ وآرﺑﻴﻠﺰ ،ورﺑﺎﻋﻴﺎت ﻟzﻃﻔﺎل. ﺷﺎرع اﻟﻌﻠﻴﺎ ،اﻟﺮﻳﺎض ﻫﺎﺗﻒ٠١١ ٢١٦ ١١١١ :
Al Faisaliah shopping centre is the place to be brands, home accessories, media items and more. King Fahed Street Al Olaya District, Riyadh Phone: 011 273 4444
ﻣﺮﻛﺰ اﻟﻔﻴﺼﻠﻴﺔ اﻟﺘﺠﺎرﻳﺔ
ُﻌﺪ ﻣﺮﻛﺰ اﻟﻔﻴﺼﻠﻴﺔ ﻟﻠﺘﺴﻮق اﻟﻤﻜﺎن اﻟﻤﻨﺎﺳﺐ ﻟﻠﻌﺜﻮر ﻋﻠﻰ ّ ﻛﻞ ﻳ @ ﻣﺎ ﺗﺤﺘﺎج إﻟﻴﻪ ﻣﻦ اKﻏﺮاض اﻟﺸﻌﺒﻴﺔ واﻟﻌﻼﻣﺎت اﻟﺘﺠﺎرﻳﺔ اﻟﺮاﻗﻴﺔ واKﻛﺴﺴﻮارات اﻟﻤﻨﺰﻟﻴﺔ واﻟﻤﻮاد اSﻋﻼﻣﻴﺔ وﻏﻴﺮﻫﺎ. ﺣﻲ اﻟﻌﻠﻴﺎ ،اﻟﺮﻳﺎض ﺷﺎرع اﻟﻤﻠﻚ ﻓﻬﺪّ ، ﻫﺎﺗﻒ٠١١ ٢٧٣٤٤٤٤ :
MALLS
اﻟﻤﺮاﻛﺰ اﻟﺘﺠﺎرﻳﺔ
Granada Mall
Centria Mall
Al Faisaliah Mall
Panorama Mall
Panorama mall has the biggest play area for kids with an ice skating ring among other interesting amusements. Al Takhasussi Street, Riyadh Phone: 011 449 5600
ﺑﺎﻧﻮراﻣﺎ ﻣﻮل
ﻳﻀﻢ ﺑﺎﻧﻮراﻣﺎ ﻣﻮل ﻣﺴﺎﺣﺔ اﻟﻠﻌﺐ اKﻛﺒﺮ ﻟzﻃﻔﺎل ﻣﻊ ﺣﻠﻘﺔ ّ ﺗﺰﺣﻠﻖ ﻋﻠﻰ اﻟﺠﻠﻴﺪ ﻓﻀ ًﻠﺎ ﻋﻦ ﻏﻴﺮﻫﺎ ﻣﻦ اﻟﻨﺸﺎﻃﺎت اﻟﺘﺮﻓﻴﻬﻴّﺔ اﻟﻤﺜﻴﺮة ﻟﻼﻫﺘﻤﺎم. اﻟﺘﺨﺼﺼﻲ ،اﻟﺮﻳﺎض ﺷﺎرع ّ ﻟﻬﺎﺗﻒ٠١١ ٤٤٩٥٦٠٠ :
Mall of Arabia
A nicely landscaped mall that has many restaurants such as Chili’s and Fuddrucker’s, most of the popular brands, a Hypermarket, Fitness First gym, an ice rink and a Snow Village for kids, among other things. Al Madina Al Monawara Road, Jeddah Phone: 912 000 9550
ﻣﻮل اﻟﻌﺮب
ﻳﻀﻢ اﻟﻜﺜﻴﺮ ﻣﻦ إ ّﻧﻪ ﻣﺘﺠﺮ ﺗﺠﺎري ذو ﺗﺼﻤﻴﻢ ﻃﺒﻴﻌﻲ راﺋﻊ ّ اﻟﻤﻄﺎﻋﻢ ﻣﺜﻞ ﺗﺸﻴﻠﻴﺰ وﻓﺪرﻛﺮز وﻣﻌﻈﻢ اﻟﻌﻼﻣﺎت اﻟﻤﻌﺮوﻓﺔ وﻧﺎدﻳًﺎ ﻟﻠﻴﺎﻗﺔ اﻟﺒﺪﻧﻴﺔ وﺣﻠﻘﺔ ﺗﺰﻟﺞ ﻋﻠﻰ اﻟﺠﻠﻴﺪ وﻗﺮﻳﺔ ﺛﻠﺠﻴّﺔ ﻟzﻃﻔﺎل ﻓﻀ ًﻠﺎ ﻋﻦ أﻣﻮر أﺧﺮى. ﺟﺪة ﺷﺎرع اﻟﻤﺪﻳﻨﺔ اﻟﻤﻨﻮّ رةّ ، اﻟﻬﺎﺗﻒ٩١٢٠٠٠٩٥٥٠ :
95
The W mag
Kingdom Mall level that has been renovated to include the Intersection Al Oruba and Al Olaya Street, Riyadh Phone: 011 211 2222
ﻣﺮﻛﺰ اﻟﻤﻤﻠﻜﺔ اﻟﺘﺠﺎري
ﻳﺘﻮزع اﻟﻤﺮﻛﺰ اﻟﺘﺠﺎري ﻋﻠﻰ ﺛﻼث ﻃﺒﻘﺎت ،إﺿﺎﻓﺔ إﻟﻰ اﻟﻤﺴﺘﻮى اﻟﺴﻔﻠﻲ اﻟﺬي ﺗﻢ ﺗﺠﺪﻳﺪه ﻟﻴﺸﻤﻞ ﻗﺎﻋﺔ اﻟﻄﻌﺎم .اﻟﻤﺤﺎل اﻟﺸﻌﺒﻴﺔ ﻓﻲ اﻟﻄﺒﻘﺔ اKرض. ﺗﻘﺎﻃﻊ اﻟﻌﺮوﺑﺔ وﺷﺎرع اﻟﻌﻠﻲ ،اﻟﺮﻳﺎﺿﺎ اﻟﻬﺎﺗﻒ٠١١ ٢١١ ٢٢٢٢ :
Sahara Mall
A mall located walking distance from Hayat Mall that has a small Tamimi market, a Pottery Barn and Pottery Barn Kids store in addition to popular clothing brands for kids and adults. King Abdul Aziz Street, Riyadh Phone: 011 452 0300
ﻣﺮﻛﺰ ﺻﺤﺎرى ﻣﻮل
ﻳﻘﻊ ﻫﺬا اﻟﻤﺮﻛﺰ اﻟﺘﺠﺎري ﻋﻠﻰ ﻣﺴﺎﻓﺔ ﻗﺮﻳﺒﺔ ﻣﻦ ﻣﺮﻛﺰ اﻟﺤﻴﺎة ﻳﻀﻢ ﺳﻮق اﻟﺘﻤﻴﻤﻲ وﻣﺘﺠﺮ ﺑﻮﺗﺮي ﺑﺎرن ﻣﻮل اﻟﺘﺠﺎري اﻟﺬي ّ وﺑﻮﺗﺮي ﺑﺎرن ﻟzﻃﻔﺎل إﺿﺎﻓﺔ إﻟﻰ اﻟﻌﻼﻣﺎت اﻟﺘﺠﺎرﻳّﺔ اﻟﺸﻌﺒﻴﺔ ﻟﻤﻼﺑﺲ اKﻃﻔﺎل واﻟﻜﺒﺎر. ﺷﺎرع اﻟﻤﻠﻚ ﻋﺒﺪ اﻟﻌﺰﻳﺰ ،اﻟﺮﻳﺎض ﻟﻬﺎﺗﻒ٠١١ ٤٥٢٠٣٠٠ :
Hayat Mall
A two level mall that has many shops, mainly for women’s evening dress. King Abdul Aziz Street, Riyadh Phone: 011 205 7400
ﻣﺮﻛﺰ اﻟﺤﻴﺎة ﻣﻮل اﻟﺘﺠﺎري
ﻳﻀﻢ اﻟﻜﺜﻴﺮ ﻣﻦ اﻟﻤﺤﺎل اﻟﺘﺠﺎرﻳﺔ إ ّﻧﻪ ﻣﺘﺠﺮ ﺗﺠﺎري ﻣﻦ ﻃﺒﻘﺘﻴﻦ ّ وﺑﺨﺎﺻﺔٍ ﺗﻠﻚ اﻟﻤﺘﻌﻠﻘﺔ ﺑﺎKﻃﻔﺎل .وﺗﺘﻤﻴﺰ اﻟﻄﺒﻘﺔ اﻟﺜﺎﻧﻴﺔ ﺑﺄﻧﻬﺎ ّ ﻳﺨﺘﺺ ﺑﻔﺴﺎﺗﻴﻦ اﻟﺴﻬﺮة. ﻗﺴﻤﺎ ﻛﺒﻴﺮًا ﻟﻠﻨﺴﺎء ﺗﻀﻢ ّ ّ ً ﺷﺎرع اﻟﻤﻠﻚ ﻋﺒﺪ اﻟﻌﺰﻳﺰ ،اﻟﺮﻳﺎض اﻟﻬﺎﺗﻒ٠١١ ٢٠٥٧٤٠٠ :
Red Sea Mall
One of the largest malls in Jeddah, which also building. King Abdul Aziz Road, Jeddah Phone: 012 215 1551
ﻣﺮﻛﺰ اﻟﺒﺤﺮ اKﺣﻤﺮ اﻟﺘﺠﺎري
ً ﻓﻨﺪﻗﺎ ﻣﻦ ﻓﺌﺔ ٥ وﻳﻀﻢ إ ّﻧﻪ أﺣﺪ أﻛﺒﺮ ﻣﺮاﻛﺰ اﻟﺘﺴﻮّ ق ﻓﻲ ﺟﺪة ّ ﻧﺠﻮم وﻣﺒ ًﻨﻰ ﻟﻠﻤﻜﺎﺗﺐ. ﺟﺪة ﺷﺎرع اﻟﻤﻠﻚ ﻋﺒﺪ اﻟﻌﺰﻳﺰّ ، ﻟﻬﺎﺗﻒ٠١٢٢١٥١٥٥١ :
اﻟﺒﻮﺗﻴﻜﺎت BOUTIQUES
Debenhams
A British retailer that started as a single store in London and now has franchise stores in other countries. Debenhams sells men, women and kids’ clothing and home furniture. Riyadh Granada Mall Kingdom Mall- Olaya Street, Sahara Mall- King Abdullah Prince Riyadh Gallery- King Fahd Highway, Riyadh Jeddah Mall of Arabia- Al Nuzha District Ben Homran Center- Tahlia Street, Jeddah Eastern Province Dhahran
دﺑﻨﻬﺎﻣﺰ
ﺗﺎﺟﺮ ﺑﺮﻳﻄﺎﻧﻲ ﻟﻠﺒﻴﻊ ﺑﺎﻟﻤﻔﺮق ﺑﺪأ ﻣﺘﺠﺮ واﺣﺪ ﻓﻲ ﻟﻨﺪن ﻣﺘﺎﺟﺮ وﻳﺨﺘﺺ ﻫﺬا اﻟﻤﺘﺠﺮ ﺑﻤﻼﺑﺲ .ﺗﺠﺎري ﻓﻲ ﺑﻠﺪان أﺧﺮى ذات اﻣﺘﻴﺎز ّ ّ .ﺛﺎث اﻟﻤﻨﺰﻟﻲPﻃﻔﺎل واPاﻟﺮﺟﺎل واﻟﻨﺴﺎء وا اﻟﺮﻳﺎض ﻣﺮﻛﺰ ﻏﺮﻧﺎﻃﺔ ﻣﺮﻛﺰ اﻟﻤﻤﻠﻜﺔ اﻟﺘﺠﺎري – ﺷﺎرع اﻟﻌﻠﻴﺎ \ﺻﺤﺎرى ﻣﻮل – ﻃﺮﻳﻖ اﻟﻤﻠﻚ ﻋﺒﺪ ا اﻟﺮﻳﺎض، اﻟﺮﻳﺎض ﺟﺎﻟﻴﺮي – ﻃﺮﻳﻖ اﻟﻤﻠﻚ ﻓﻬﺪ اﻟﺴﺮﻳﻊ ﻣﺠﻤﻊ اﻟﻌﺮب –ﺣﻲ اﻟﻨﺰﻫﺔ ﺟﺪة ّ ّ ﺟﺪة ّ ،ﻣﺮﻛﺰ ﺑﻦ ﺣﻤﺮان – ﺷﺎرع اﻟﺘﺤﻠﻴﺔ اﻟﻤﻨﻄﻘﺔ اﻟﺸﺮﻗﻴّﺔ اﻟﻈﻬﺮان
IKEA
IKEA features a complete range of welldesigned and functional home furnishing products, readily available at highly affordable prices. Riyadh Intersection of Omar Ibn AlKhatab Road and Eastern Ring Road, Riyadh Phone: 011 244 2233 Jeddah Intersection of Al Tahlia and Al Seteen Street, Jeddah Phone: 012 663 3000 Eastern Province Prince Faisal Bin Fahad Road- Dhahran Phone: 912 000 4532
إﻳﻜﻴﺎ
ﻫﺎرﻓﻲ ﻧﻴﻜﻮﻟﺰ
ﺳﻠﺴﻠﺔ ﻣﺘﺎﺟﺮ ﻓﺎﺧﺮة ﺑﺪأت ﻓﻲ ﻟﻨﺪن وﺗﺒﻴﻊ اﻟﻜﺜﻴﺮ ﻣﻦ اﻟﻤﺎرﻛﺎت ﻃﻔﺎل واﻛﺴﺴﻮاراتPاﻟﻌﺎﻟﻤﻴﺔ ﻣﻦ اﻟﻤﻼﺑﺲ ﻟﻠﺮﺟﺎل واﻟﻨﺴﺎء وا .زﻳﺎء وﻣﺴﺘﺤﻀﺮات اﻟﺘﺠﻤﻴﻞPا اﻟﺮﻳﺎض، ﻣﺮﻛﺰ اﻟﻔﻴﺼﻠﻴﺔ اﻟﺘﺠﺎري ٠١١ ٢٧٣ ٤٤٤٤ :اﻟﻬﺎﺗﻒ
96 The W mag
ﺳﺎﻛﺲ ﻓﻴﻔﺚ أﻓﻨﻴﻮ
ﻣﺘﺨﺼﺺ ﻓﺨﻢ ﺳﺎﻛﺲ ﻓﻴﻔﺚ أﻓﻴﻨﻴﻮ ﻫﻮ ﻣﺘﺠﺮ أﻣﻴﺮﻛﻲ ّ ﺣﺬﻳﺔ وﺣﻘﺎﺋﺐ اﻟﻴﺪPﺑﺈدارة ﺳﺎﻛﺲ ﻓﻴﻔﺚ ﺣﻴﺚ ﺗﺒﺎع اﻟﻤﻼﺑﺲ وا .ﻟﻠﺮﺟﺎل واﻟﻨﺴﺎء اﻟﺮﻳﺎض، اﻟﺮﻳﺎض ﻣﺮﻛﺰ اﻟﻤﻤﻠﻜﺔ اﻟﺘﺠﺎري ٠١١ ٢١١ ١٠١٤ :اﻟﻬﺎﺗﻒ ﺟﺪة ﻣﺮﻛﺰ ﺳﺘﺎرز اﻓﻨﻴﻮ ّ ﺟﺪة ّ ،ﺗﻘﺎﻃﻊ ﺷﺎرع ﺻﺎرى ﻣﻊ ﻃﺮﻳﻖ اﻟﻤﻠﻚ
Saco
Pottery Barn- Kids
stores all over the country. Riyadh Takassusi Main Road, Riyadh Phone: 011 482 9230 Al Rimal Store- Al Kharj Phone: 011 214 8370 Jeddah Al Tahlia Street, Jeddah Phone: 012 619 9967 Eastern Province Ibn Khaldoun StreetDammam Phone: 013 846 2722
exclusive, beautifully crafted furniture, bedding, decorative accessories and toys. Riyadh Kingdom Center, Riyadh Phone: 011 211 1014 Sahara Mall, RIyadh Phone: 011 452 0284 Jeddah Mall of Arabia, Jeddah Phone: 012 612 2693 Red Sea Mall Phone: 012 215 0199 Eastern Province Mall of DhahranPhone: 013 868 4171
ﺳﺎﻛﻮ
Harvey Nichols
Saks Fifth Avenue is a luxury American specialty store, owned and operated by Saks Fifth Avenue that sells mens’ and women’s designer shoes, handbags and apparel. Riyadh Kingdom Centre, Riyadh Phone: 011 211 2111 Jeddah Stars Avenue Mall Intersection of Sari Street and King Road, Jeddah
ﺛﺎث اﻟﻤﻨﺰﻟﻲPﻳﻀﻢ ﻣﺘﺠﺮ إﻳﻜﻴﺎ ﻣﺠﻤﻮﻋﺔ ﻛﺎﻣﻠﺔ ﻣﻦ ﻣﻨﺘﻮﺟﺎت ا ّ ﺗﺼﻤﻴﻤﺎ ﺟﻴّﺪً ا واﻟﻮﻇﻴﻔﻴّﺔ واﻟﻤﺘﻮاﻓﺮة ﻓﻲ ﺳﻬﻮﻟﺔ اﻟﻤﺼﻤﻤﺔ ً ّ .ﺟﺪا ًّ وﺑﺄﺳﻌﺎر ﻣﻌﻘﻮﻟﺔ اﻟﺮﻳﺎض ﺗﻘﺎﻃﻊ ﺷﺎرع ﻋﻤﺮ ﺑﻦ اﻟﺨﻄﺎب واﻟﻄﺮﻳﻖ اﻟﺪاﺋﺮي اﻟﺮﻳﺎض، اﻟﺸﺮﻗﻲ ٠١١ ٢٤٤ ٢٢٣٣ :اﻟﻬﺎﺗﻒ ﺟﺪة ّ ّ ،ﺟﺪة ﺗﻘﺎﻃﻊ ﺷﺎرع اﻟﺘﺤﻠﻴﺔ وﺷﺎرع اﻟﺴﺘﻴﻦ ٠١٢ ٦٦٣ ٣٠٠٠ :اﻟﻬﺎﺗﻒ ﻣﻴﺮ ﻓﻴﺼﻞ ﺑﻦ ﻓﻬﺪ – اﻟﻈﻬﺮانPاﻟﻤﻨﻄﻘﺔ اﻟﺸﺮﻗﻴّﺔ ﻃﺮﻳﻖ ا ٩١٢٠٠٠٤٥٣٢ :اﻟﻬﺎﺗﻒ
Saco is the largest total solution home improvement superstore in the KSA. It started
An upmarket department store chain store that started in London, Harvey Nichols sells many international brands of clothing for women, men, kids, fashion accessories, beauty products. Al Faisaliah Mall, Riyadh Phone: 011 273 4444
Sacks Fifth Avenue
ﺳﺎﻛﻮ ﻫﻮ أﻛﺒﺮ ﻣﺘﺠﺮ ﻟﻠﺤﻠﻮل اﻟﻤﻨﺰﻟﻴّﺔ اﻟﺸﺎﻣﻠﺔ ﻓﻲ اﻟﻤﻤﻠﻜﺔ وﺑﺎت ﻫﻨﺎك ﺣﺘﻰ١٩٨٥ ﺑﺪأ اﻟﻌﻤﻞ ﻓﻴﻪ ﻋﺎم.اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ اﻟﺴﻌﻮدﻳﺔ ﻣﺘﺠﺮًا ﻟﻠﺒﻴﻊ ﺑﺎﻟﺘﺠﺰﺋﺔ ﺗﺤﺖ اﺳﻢ ﺳﺎﻛﻮ ﻓﻲ ﻣﺨﺘﻠﻒ٢٠ ا ن .أﻧﺤﺎء اﻟﺒﻼد اﻟﺮﻳﺎض، اﻟﺮﻳﺎض ﺷﺎرع اﻟﺘﺨﺼﺼﻲ اﻟﺮﺋﻴﺴﻲ ٠١١ ٤٨٢ ٩٢٣٠ :اﻟﻬﺎﺗﻒ اﻟﺮﻳﺎض، ﻣﺘﺠﺮ اﻟﺮﻣﺎل – ﻃﺮﻳﻖ اﻟﺨﺮج ٠١١ ٢١٤ ٨٣٧٠ :ﻟﻬﺎﺗﻒ ٠١٢ ٦١٩ ٩٩٦٧ :ﺟﺪة رﻗﻢ اﻟﻬﺎﺗﻒ ّ ﺟﺪة ّ ،ﻧﺪﻟﺲPﺷﺎرع ا اﻟﻤﻨﻄﻘﺔ اﻟﺸﺮﻗﻴّﺔ ﺷﺎرع اﺑﻦ ﺧﻠﺪون – اﻟﺪﻣﺎم ٠١٣ ٨٤٦ ٢٧٢٢ :ﻟﻬﺎﺗﻒ
ﺑﻮﺗﻴﺮي ﺑﺎرن ﻟ ﻃﻔﺎل
ﺛﺎثP ﻳﻤﻜﻦ اﻟﻌﺜﻮر ﻋﻠﻰ ا،ﻓﻲ ﻣﺘﺎﺟﺮ ﺑﻮﺗﺮي ﺑﺎرن ﻟ ﻃﻔﺎل ﻃﻔﺎل اﻻﺳﺘﺜﻨﺎﺋﻴﺔPواﻟﻤﻔﺮوﺷﺎت وﻣﺴﺘﻠﺰﻣﺎت اﻟﺪﻳﻜﻮر وﻟﻌﺐ ا .واﻟﻤﺼﻤﻤﺔ ّ اﻟﺮﻳﺎض، اﻟﺮﻳﺎض ﻣﺮﻛﺰ اﻟﻤﻤﻠﻜﺔ اﻟﺘﺠﺎري ٠١١ ٢١١ ١٠١٤ :اﻟﻬﺎﺗﻒ اﻟﺮﻳﺎض، ﺻﺤﺎرى ﻣﻮل ٠١١ ٤٥٢ ٠٢٨٤ :اﻟﻬﺎﺗﻒ ﺟﺪة ﺟﺪة ّ ّ ،ﻣﺠﻤﻊ اﻟﻌﺮب ّ ٠١٢ ٦١٢ ٢٦٨٣ :اﻟﻬﺎﺗﻒ ﺟﺪة ّ ،ﺣﻤﺮ اﻟﺘﺠﺎريPﻣﺮﻛﺰ اﻟﺒﺤﺮ ا ٠١٢ ٢١٥ ٠١٩٩ :اﻟﻬﺎﺗﻒ اﻟﻤﻨﻄﻘﺔ اﻟﺸﺮﻗﻴّﺔ اﻟﻈﻬﺮان ﻣﻮل ٠١٣ ٨٦٨ ٤١٧١ :اﻟﻬﺎﺗﻒ
ELC has indoor and outdoor toys for babies and children that help develop vital skills stimulate imaginations and make learning fun. Riyadh Granada Centre Phone: 011 253 513- Sahara Mall, Riyadh Phone: 011 229 1310- Al Faisaliah Shop King Fahd Road, Riyadh Phone: 01 2734305 Jeddah Red Sea Mall- Jamjom Centre, JeddahPhone 012 663 4137- Shaker Centre Near Bicycle Roundabout, Jeddah Phone: 012 664 4770 Eastern Province Al Rashed Mall Phone: 013 895 2632
My Gym
My Gym helps children from 6 weeks through 13 years of age develop physically, cognitively and emotionally, while having fun. They offer age appropriate classes that incorporate music, dance, relays, games, special rides, gymnastics, and sports. Panorama Mall Takassusi Street, Riyadh Phone: 011 281 4870
ﻣﺎي ﺟﻴﻢ
أﺳﺎﺑﻴﻊ إﻟﻰ٦ ﻃﻔﺎل ﻣﻦNﻳﺴﺎﻋﺪ ﻧﺎدي »ﻣﺎي ﺟﻴﻢ« اﻟﺮﻳﺎﺿﻲ ا ﺳﻨﺔ ﻓﻲ اﻟﺘﻄﻮﻳﺮ اﻟﺠﺴﺪي واﻟﺬﻫﻨﻲ واﻟﻌﺎﻃﻔﻲ ﺑﻄﺮﻳﻘﺔ١٣ ﺗﺘﻀﻤﻦ اﻟﻤﻮﺳﻴﻘﻰ ﻘﺪم ﻓﻴﻪ دروس ﻣﻨﺎﺳﺒﺔ ﻟﻠﻌﻤﺮ و ُﺗ ﱠ.ﻣﻤﺘﻌﺔ ّ ﻟﻌﺎب ورﻛﻮب اﻟﺨﻴﻞ واﻟﺠﻤﺒﺎزNواﻟﺮﻗﺺ وﺳﺒﺎﻗﺎت اﻟﺘﺘﺎﺑﻊ وا .ﻟﻌﺎب اﻟﺮﻳﺎﺿﻴﺔNوا ﺑﺎﻧﻮراﻣﺎ ﻣﻮل اﻟﺮﻳﺎض،ﺷﺎرع اﻟﺘﺨﺼﺼﻲ ٠١١ ٢٨١ ٤٨٧٠ :اﻟﻬﺎﺗﻒ
Toys R Us stocks toys, games, sporting goods, electronics, software, baby products, children’s apparel and juvenile furniture, all under one roof. Riyadh Al Khaimah Centre Khorais Road,Riyadh Phone: 011 257 2211 and Khalid Bin Waleed Street Exit 10 Street, Riyadh Phone: 011 2483333 Jeddah Andalus Street, Jeddah Phone: 012 650 4111- Ice Land Mall Amrir Sultan Street, Jeddah Phone: 012 691 9348 Eastern Province Amwaj Mall Phone: 013 868 6474
ﺗﻮﻳﺰ آر اس
ﻟﻌﺎب واﻟﺴﻠﻊNﻃﻔﺎل واNﺗﺘﺄ ّﻟﻒ ﻣﻨﺘﻮﺟﺎت ﺗﻮﻳﺰ آر اس ﻣﻦ ﻟﻌﺐ ا ﻃﻔﺎلNاﻟﺮﻳﺎﺿﻴﺔ وا{ﻟﻜﺘﺮوﻧﻴﺎت واﻟﺒﺮﻣﺠﻴﺎت وﻣﻨﺘﻮﺟﺎت ا ﺛﺎث اﻟﺼﻐﻴﺮ ﻓﻲ ﺷﻜﻞ أﻟﻌﺎب ﻣﺘﻮاﻓﺮة ﺗﺤﺖNوﻣﻼﺑﺴﻬﻢ وا .ﺳﻘﻒ واﺣﺪ : اﻟﻬﺎﺗﻒ،اﻟﺮﻳﺎض، ﺳﺎرع ﺧﺮﻳﺺ،اﻟﺮﻳﺎض ﻣﺮﻛﺰ اﻟﺨﻴﻤﺔ اﻟﺘﺠﺎري اﻟﺮﻳﺎض، ﺷﺎرع اﻟﻤﻠﻚ ﻋﺒﺪ ا ﻗﺒﺎﻟﺔ ﺻﺤﺎرى ﻣﻮل٠١ ١٢٥٧ ٢٢١١ ٠١ ١٢٠٥ ٢٧٧٧ :اﻟﻬﺎﺗﻒ ، أﻳﺲ ﻻﻧﺪ ﻣﻮل٠١٢ ٦٥٠ ٤١١١ :ﺟﺪة اﻟﻬﺎﺗﻒ ّ ّ ،،ﻧﺪﻟﺲNﺟﺪة ﺷﺎرع ا ٠١٢ ٦٩١ ٩٣٤٨ :ﺟﺪة اﻟﻬﺎﺗﻒ ّ ،،ﻣﻴﺮ ﺳﻠﻄﺎنNﺷﺎرع ا اﻟﻤﻨﻄﻘﺔ اﻟﺸﺮﻗﻴّﺔ أﻣﻮاج ﻣﻮل ٠١٣ ٨٦٨ ٦٤٧٤ :اﻟﻬﺎﺗﻒ
Hamley’s a huge range of toys from favoured traditional classics to the latest trendy ‘must-haves’, all of which can be tried and tested before purchase. Panorama Mall, Riyadh Takassusi Road Phone: 011 2815172
ﻫﺎﻣﻠﻴﺰ
ﻳﻀﻢ ﻣﺠﻤﻮﻋﺔ ﻃﻔﺎل ﻓﻲ اﻟﻌﺎﻟﻢNإ ّﻧﻪ أﺣﺪ أرﻗﻰ ﻣﺤﺎل ﻟﻌﺐ ا ّ ّ اﻟﻤﻔﻀﻠﺔ ﺗﺮاوح ﺑﻴﻦ اﻟﻜﻼﺳﻴﻜﻴﺔ اﻟﺘﻘﻠﻴﺪﻳﺔ،ﻛﺒﻴﺮة ﻣﻨﻬﺎ ﺑﺪ ﻣﻨﻬﺎ وﻳﻤﻜﻦ ﺗﺠﺮﺑﺘﻬﺎ واﺧﺘﺒﺎرﻫﺎ ّ واﻟﺤﺪﻳﺜﺔ اﻟﻌﺼﺮﻳﺔ اﻟﺘﻲ ﻻ .ﻗﺒﻞ اﻟﺸﺮاء ﺑﺎﻧﻮراﻣﺎ ﻣﻮل اﻟﺮﻳﺎض،ﺷﺎرع اﻟﺘﺨﺼﺼﻲ ٠١١ ٢٨١ ٥١٧٢ :اﻟﻬﺎﺗﻒ
Bambolina
A place where children under 8 years old can enjoy various activities such as pretend play kitchen, pretend play supermarket, pretend dress up, rock climbing, a reading room, an arts and crafts corner and a cafeteria for mothers and children offering meals and drinks. Nojood Centre- Ibn Zohar Street behind Al Takhassosi Street, Riyadh Phone: 011 442 1118
ﺑﺎﻣﺒﻮﻟﻴﻨﺎ
ّ ، ﺳﻨﻮات٨ ﺗﻘﻞ أﻋﻤﺎرﻫﻢ ﻋﻦ ﻣﺨﺼﺺ ﻟ ﻃﻔﺎل اﻟﺬﻳﻦ إ ّﻧﻪ ﻣﻜﺎن ّ ﻣﺜﻞ ﺗﺠﺮﺑﺔ اﻟﻠﻌﺐ،ﻧﺸﻄﺔ اﻟﻤﺨﺘﻠﻔﺔNإذ ﻳﻤﻜﻨﻬﻢ اﻻﺳﺘﻤﺘﺎع ﺑﺎ ﻏﺮاض ﻣﻦ اﻟﺴﻮﺑﺮ ﻣﺎرﻛﺖ وارﺗﺪاء اﻟﻤﻼﺑﺲNﺑﺎﻟﻤﻄﺒﺦ وﺷﺮاء ا ﻧﻴﻘﺔ وﺗﺴﻠﻖ اﻟﺼﺨﻮر وﻗﺎﻋﺎت اﻟﻤﻄﺎﻟﻌﺔ واﻟﻔﻨﻮن واﻟﺤﺮفNا ﻃﻔﺎل ﺣﻴﺚ ﻳﻤﻜﻦNاﻟﻴﺪوﻳﺔ ﻣﻊ ﺗﻮاﻓﺮ ﻛﺎﻓﺘﻴﺮﻳﺎ ﻟ ﻣﻬﺎت وا .اﻟﺤﺼﻮل ﻋﻠﻰ اﻟﻮﺟﺒﺎت واﻟﻤﺸﺮوﺑﺎت اﻟﺮﻳﺎض، ﺷﺎرع اﺑﻦ ﻇﻬﺎر ﺧﻠﻒ ﺷﺎرع اﻟﺘﺨﺼﺼﻲ،ﻣﺮﻛﺰ ﻧﺠﻮد ٠١١ ٤٤٢ ١١١٨ :اﻟﻬﺎﺗﻒ
Al Manahil
Great swimming classes divided into level, sex and age for children from 3 to 12 years old. Ibn Zahr Street Diplomatic Quarter, Riyadh Phone: 011 488 1069
اﻟﻤﻨﺎﻫﻞ
ﻣﻘﺴﻤﺔ ﻣﺴﺘﻮﻳﺎت وﺑﻴﻦ اﻟﺼﺒﻴﺎن ﻳﻘﺪم اﻟﻤﻨﺎﻫﻞ ﻓﻲ اﻟﺴﺒﺎﺣﺔ ّ ّ ً . ﺳﻨﺔ١٢ ﺳﻨﻮات و٣ ووﻓﻘﺎ ﻟﻠﻌﻤﺮ اﻟﺬي ﻳﺮاوح ﺑﻴﻦ واﻟﺒﻨﺎت اﻟﺮﻳﺎض،اﻟﺤﻲ اﻟﺪﺑﻠﻮﻣﺎﺳﻲ ،ﺷﺎرع اﺑﻦ ﻇﻬﺮ ّ ٠١١ ٤٨٨ ١٠٦٩ :اﻟﻬﺎﺗﻒ
The W mag
97
TOYSTORES
ﻣﺮﻛﺰ اﻟﺘﻌﻠﻴﻢ اﻟﻤﺒﻜﺮ
ﻳﻀﻢ ﻣﺮﻛﺰ اﻟﺘﻌﻠﻴﻢ اﻟﻤﺒﻜﺮ أﻟﻌﺎﺑًﺎ داﺧﻠﻴﺔ وﺧﺎرﺟﻴﺔ ﻟﻠﺮﺿﻊ ّ ﻃﻔﺎل ﺗﺴﺎﻋﺪﻫﻢ ﻓﻲ ﺗﻄﻮﻳﺮ اﻟﻤﻬﺎرات اﻟﺤﻴﻮﻳﺔ وﺗﺤﻔﻴﺰNوا .ﺧﻴﺎﻟﻬﻢ وﺟﻌﻞ ﻋﻤﻠﻴﺔ اﻟﺘﻌﻠﻢ ﻣﻤﺘﻌﺔ ٠١١ ٢٥٣ ٥١٣ : اﻟﻬﺎﺗﻒ،اﻟﺮﻳﺎض،اﻟﺮﻳﺎض ﻣﺮﻛﺰ ﻏﺮاﻧﺎدا ٠١١ ٢٢٩ ١٣١٠ :اﻟﺮﻳﺎض اﻟﻬﺎﺗﻒ،ﺻﺤﺎرى ﻣﻮل ٠١٢ ٦٦٣ ٤١٣٧ : اﻟﻬﺎﺗﻒ،ﺟﺪة ّ ّ ،ﺣﻤﺮ اﻟﺘﺠﺎريNﺟﺪة ﻣﺮﻛﺰ اﻟﺒﺤﺮ ا ،ﺟﺪة ّ ،ﻣﺮﻛﺰ ﺷﺎﻛﺮ اﻟﺘﺠﺎري ﺑﺎﻟﻘﺮب ﻣﻦ ﻣﺴﺘﺪﻳﺮة اﻟﺪراﺟﺔ ٠١٢ ٦٦٤ ٤٧٧٠ :اﻟﻬﺎﺗﻒ ﻣﺠﻤﻊ اﻟﺮاﺷﺪ ﻣﻮل اﻟﻤﻨﻄﻘﺔ اﻟﺸﺮﻗﻴّﺔ ّ ٠١٣ ٨٩٥ ٢٦٣٢ :اﻟﻬﺎﺗﻒ
Toys R Us
ﻣﺘﺎﺟﺮ أﻟﻌﺎب
Early Learning Centre
اﻟﺠﺴﻢ واﻟﺬﻫﻦ BODY & MIND
Curves
Curves provide a complete cardio and strength -training workout in just 30 minutes Riyadh Panorama Mall- Takhasusi Street Olaya, Riyadh Phone: 011 282 4296 Mouarwad Building- Olaya Main Road, Riyadh Phone: 011 463 3219 Jeddah Unit 9, Building Q10, Al Andalus off Tahlia Street, Jeddah Phone: 012 6638806 Eastern Province Al baraa Bin Shaiba Street, Almazrniya Districct- Dammam Phone: 013 809 9827
ﻛﻮرﻓﺰ
ﺧﺎﺻﺎ ﺑﺎﻟﻘﻠﺐ واﻟﻘﻮّ ة ﺧﻼل ﻳﻘﺪم ﻛﻮرﻓﺰ ﺗﺪرﻳﺒًﺎ رﻳﺎﺿ ّﻴًﺎ ﻣﺘﻜﺎﻣ ًﻠﺎ ًّ ّ .ﻣﺤﺪد ﻧﺼﻒ ﺳﺎﻋﺔٍ ﻓﻘﻂ ﺿﻤﻦ ﻣﺴﺎ ٍر ّ اﻟﺮﻳﺎﺿﺎ،اﻟﺮﻳﺎض ﺑﺎﻧﻮراﻣﺎ ﻣﻮل – ﺷﺎرع اﻟﺘﺨﺼﺼﻲ – اﻟﻌﻠﻲ ٠١١ ٢٨٢ ٤٢٩٦ :اﻟﻬﺎﺗﻒ اﻟﺮﻳﺎض،ﻣﺒﻨﻰ ُﻣ َﻌﺮوَ ض – ﻃﺮﻳﻖ اﻟﻌﻠﻴﺎ اﻟﺮﺋﻴﺴﻲ ٠١١ ٤٦٣ ٣٢١٩ :اﻟﻬﺎﺗﻒ ﺟﺪة ّ ّ ،ﺟﺪة ﺷﺎرع اﻟﺘﺤﻠﻴﺔ ٠١٢ ٦٦٣ ٨٨٠٦ :اﻟﻬﺎﺗﻒ – ﺣﻲ اﻟﻤﺎزﻧﻴﺔ،اﻟﻤﻨﻄﻘﺔ اﻟﺸﺮﻗﻴّﺔ ﺷﺎرع اﻟﺒﺮع ﺑﻦ ﺷﺎﻳﺒﺔ اﻟﺪﻣﺎم ٠١٣ ٨٠٩ ٩٨٢٧ :اﻟﻬﺎﺗﻒ
Al Multaka
A woman-only quasi-mall with an indoor coffee shop called the Fontaine Bleue, some shopping outlets, an open terrace restaurant, a health centre with massages and spa, and a beauty salon. Al Rabwa District, Riyadh Phone: 011 478 3388
اﻟﻤﻠﺘﻘﻰ
ﻣﺨﺼﺺ ﻟﻠﻨﺴﺎء ﻣﻊ ﻣﻘﻬﻰ داﺧﻠﻲ »ذا ﻣﺮﻛﺰ ﺗﺠﺎري ﺻﻐﻴﺮ ّ ﻓﻮﻧﺘﻴﻦ ﺑﻠﻮ« وﺑﻌﺾ ﻣﺘﺎﺟﺮ اﻟﺘﺴﻮق وﻣﻄﻌﻢ ﻋﻠﻰ ﺷﺮﻓﺔ ﻣﻔﺘﻮﺣﺔ وﻣﺮﻛﺰ ﺻﺤﻲ ﻣﻊ ﺗﻘﺪﻳﻢ ﺧﺪﻣﺎت اﻟﺘﺪﻟﻴﻚ واﻟﻤﻨﺘﺠﻊ .اﻟﺼﺤﻲ وﺻﺎﻟﻮن ﺗﺠﻤﻴﻞ اﻟﺮﻳﺎﺿﺎ، ﺣﻲ اﻟﺮﺑﻮة ٠١١ ٤٧٨ ٣٣٨٨ :اﻟﻬﺎﺗﻒ
Golds Gym
Golds Gym is the largest co-ed gym chain their individual potential. Riyadh Tahlia Street-Olaya District, Riyadh Jeddah Kayyal Street- Al Khaldia Salma Bint Amro Street- 58-Al Zahra District Bateerji Street- Al Zahra District, Jeddah Phone: 012 691 2077 Al Ashour Street- Azahra District East Corniche Road North Obhur-Female, Jeddah West Corniche Road North ObhurMale, Jeddah
ﺟﻮﻟﺪز ﺟﻴﻢ
ّ ﻳﻤﺜﻞ ﻧﺎدي ﺟﻮﻟﺪز ﺟﻴﻢ أﻛﺒﺮ ﺳﻠﺴﻠﺔ ﻣﻦ اﻟﺼﺎﻻت اﻟﺮﻳﺎﺿﻴﺔ ﺗﻘﺪم اﻟﻤﻌﺪات اﻟﺪﻗﻴﻘﺔ واﻟﻤﻌﺮﻓﺔ ّ اﻟﻤﺨﺘﻠﻄﺔ ﻓﻲ اﻟﻌﺎﻟﻢ اﻟﺘﻲ ﻓﻲ ﺷﺄن اﻟﻠﻴﺎﻗﺔ اﻟﺒﺪﻧﻴﺔ ﻟﻤﺴﺎﻋﺪة ا ﻋﻀﺎء ﻓﻲ إﻇﻬﺎر .إﻣﻜﺎﻧﺎﺗﻬﻢ اﻟﻔﺮدﻳﺔ اﻟﺮﻳﺎﺿﺎ،اﻟﺮﻳﺎض ﺷﺎرع اﻟﺘﺤﻠﻴﺔ – ﺣﻲ اﻟﻌﻠﻴﺎ ﺟﺪة ﺷﺎرع ﻛﻴﺎل – اﻟﺨﺎﻟﺪﻳﺔ ّ ﺟﺪة ّ ، – ﺣﻲ اﻟﺰﻫﺮاء٥٨ – ﺷﺎرع ﺳﻠﻤﻰ ﺑﻨﺖ ﻋﻤﺮو ٠١٢ ٦٩١ ٢٠٧٧ : اﻟﻬﺎﺗﻒ،ﺟﺪة ّ ،ﺷﺎرع اﻟﺒﺘﺮﺟﻲ – ﺣﻲ اﻟﺰﻫﺮاء ﺷﺎرع ا ﺷﻬﺮ – ﺣﻲ اﻟﺰﻫﺮاء ﺟﺪة – ﻟﻠﻨﺴﺎء ّ ،ﻃﺮﻳﻖ اﻟﻜﻮرﻧﻴﺶ اﻟﺸﺮﻗﻲ – ﺷﻤﺎﻟﻲ ا ﺑﻬﺮ ﺟﺪة – ﻟﻠﺮﺟﺎل ّ ،ﻃﺮﻳﻖ اﻟﻜﻮرﻧﻴﺶ اﻟﻐﺮﺑﻲ – ﺷﻤﺎﻟﻲ ا ﺑﻬﺮ
Luthan Hotel & Spa
A ladies-only boutique hotel with a swimming pool, and a spa that offers some entertainment during the weekends. Al Raed Road, behind Nayara, Riyadh Phone: 011 480 7799
ﻓﻨﺪق ﻟﻮذان وﻣﻨﺘﺠﻌﻪ
ﻳﻀﻢ ﺣﻮض ﺳﺒﺎﺣﺔ ﺟﻤﻴ ًﻠﺎ ،إ ّﻧﻪ ﻓﻨﺪق وﺑﻮﺗﻴﻚ ﻟﻠﺴﻴﺪات وﺣﺴﺐ ّ وﻳﻘﺪم ﺑﻌﺾ اﻟﺒﺮاﻣﺞ اﻟﺘﺮﻓﻴﻬﻴّﺔ ﺧﻼل ﻋﻄﻠﺔ وﻧﺎدﻳًﺎ ﺻﺤ ّﻴًﺎ ﻛﺒﻴﺮًا ّ .ﻧﻬﺎﻳﺔ ا ﺳﺒﻮع اﻟﺮﻳﺎﺿﺎ، ﺧﻠﻒ ﻗﺎﻋﺔ ﻧﻴﺎره،ﺷﺎرع اﻟﺮاﺋﺪ ٠١١ ٤٨٠ ٧٧٩٩ :رﻗﻢ اﻟﻬﺎﺗﻒ
Spectrum Spectrum has created a unique combination Total Shape), a VOG hair salon and several spa treatments. Riyadh Olaya Street behind Jarir Bookstore, Riyadh Phone: 011 216 5522 Eastern Province Al Aqrabiyah District Phone: 013 8010 4499
ﺳﺒﻴﻜﺘﺮوم
اﻟﺼﺤﺔ واﻟﺠﻤﺎل واﻟﻠﻴﺎﻗﺔ ﻣﺰﻳﺠﺎ ﻓﺮﻳﺪً ا ﻣﻦ ﺧﻠﻖ ﺳﺒﻴﻜﺘﺮوم ً ّ اﻟﻤﻬﻤﺔ )اﻟﻐﺰل اﻟﺒﺪﻧﻴﺔ ﻟﻠﻨﺴﺎء ﻣﻊ ﺗﻘﺪﻳﻢ دروس اﻟﻠﻴﺎﻗﺔ اﻟﺒﺪﻧﻴﺔ ّ VOG واﻟﻴﻮﻏﺎ واﻟﺘﻤﺎرﻳﻦ اﻟﺮﻳﺎﺿﻴﺔ واﻟﺸﻜﻞ ا ﺟﻤﺎﻟﻲ( وﺻﺎﻟﻮن .اﻟﻤﺘﻌﺪدة ﻟﺘﺼﻔﻴﻒ اﻟﺸﻌﺮ واﻟﻌﻼﺟﺎت اﻟﺼﺤﻴّﺔ ّ اﻟﺮﻳﺎﺿﺎ،اﻟﺮﻳﺎض ﺷﺎرع اﻟﻌﻠﻴﺎ ﺧﻠﻒ ﻣﻜﺘﺒﺔ ﺟﺮﻳﺮ ٠١١ ٢١٦ ٥٥٢٢ :اﻟﻬﺎﺗﻒ ﺣﻲ ا ﻗﺮﺑﻴﺔ ّ اﻟﻤﻨﻄﻘﺔ اﻟﺸﺮﻗﻴّﺔ ٠١٣ ٨٠١٠ ٤٤٩٩ :اﻟﻬﺎﺗﻒ
The WMAG’s Hot List is the ultimate directory and guide to your favorite places and activities in the KSA, containing comprehensive listings, reviews and all the information you need to know. If you know of a place or an activity that deserves to be in our Hot List, email us and we will check it out: listings@thewmag.com For all advertising enquiries, please email info@thewmag.com
ّ إن ﻗﺎﺋﻤﺔ ذا دﺑﻠﻴﻮ ﻣﺎغ ﻫﻲ اﻟﺪﻟﻴﻞ ﻓﻲ ﻓﺈذا ﻛﻨﺘﻢ.اﻟﻤﻤﻠﻜﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴّ ﺔ اﻟﺴﻌﻮدﻳّﺔ ّ ﻳﺴﺘﺤﻖ ﻧﺸﺎط أي ﻣﻜﺎنٍ أو ّ ﺗﻌﺮﻓﻮن ٍ ﻧﺮﺟﻮ ﻣﻨﻜﻢ إرﺳﺎل،ذﻛﺮه ﻋﻠﻰ ﻗﺎﺋﻤﺘﻨﺎ ﻟﻜﺘﺮوﻧﻲTﻫﺬه اﻟﻤﻌﻠﻮﻣﺎت ﻋﻠﻰ اﻟﺒﺮﻳﺪ ا ّ :ﻃﻼع ﻋﻠﻴﻬﺎTﺑﺎ وﻧﻌﺪﻛﻢ listings@thewmag.com ﻳُﺮﺟﻰ اﻟﺘﻮاﺻﻞ ﻋﺒﺮ اﻟﺒﺮﻳﺪ،ﻋﻼﻧﺎﺗﻜﻢT :ﻟﻜﺘﺮوﻧﻲ ﻋﻠﻰ اﻟﻤﻮﻗﻊ اﻟﺘﺎﻟﻲTا advertisements@thewmag.com
98 The W mag