THE WMAG - DECEMBER 2014

Page 1

SOCIAL MEDIA www.thewmag.com

PROS&CONS A WHITE VACATION THE AMERICAN DREAM

‫اﻟﺠﺎﻛﻴﺘﺎت واﻟﻤﻌﺎﻃﻒ‬

2015 ‫ﻟﺸﺘﺎء‬ ‫روﻋﺔ اﻟﺘﺮف ﺑﻤﺬاق‬ ‫اﻟﺸﻮﻛﻮﻻ‬ ‫ﻋﻮدة‬ ‫ﻣﻮﺿﺔ‬ ‫اﻟﺸﻌﺮ‬ !‫اﻟﻘﺼﻴﺮ‬ ،‫ﺟﺎزان‬ ‫ﻟﺆﻟﺆة‬ ‫اﻟﺠﻨﻮب‬

WHERE . WHAT . WHO . WHY . WHEN






EDITOR’S NOTE Dear readers, As we welcome the new year, we embrace change and updates, and so was the case in W-Mag edition this season, as we have changed the layout of our well known listings situated at the end of the magazine and updated the restaurant ones with a new selection of restaurants that deserve our attention. Nowadays, social media is taking an important part in our lives particularly in this part of the region. In this issue, we focus on this technology and share with you interesting facts resorts in the world. This winter, jackets and coats are must haves. From oversized coats to nipped-waist ones, coats make a fashion statement this season. This season we also see a return to shorter hair as we see many stars not being afraid of the scissors. Last but not least, we start 2015 with an interesting tour to the United Stated of America, the second tourist attraction in the world that draws more than sixty million visitors yearly. From skyscrapers in Chicago and Manhattan, to natural wonders of Arizona, to warm beaches in

PUBLISHER Jad Abouzeid MANAGING EDITOR Maya Debs PR MANAGER Shahla Al Ghaith SENIOR EDITOR Tarek Kassem

Locally, Jizan, the second smallest region, deserves our attention. Today, this city is witnessing huge touristic, agricultural and economic developments and massive projects in transport and renewable energy are being undertaken, so let’s not miss them. I hope you will enjoy this winter issue. Maya Debs

CONTRIBUTORS Rita Wehbe Karim Lahoud Abdullah Kassem Amira Naeem SENIOR DESIGNER Lucia Pelivanova

Managing Editor

،‫أﻋﺰاﺋﻲ اﻟﻘﺮاء‬ ‫ وﻗﺪ اﻧﻌﻜﺲ ﻫﺬا‬،‫ ﻧﻔﺘﺢ آﻓﺎﻗﻨﺎ ﻋﻠﻰ اﻟﺘﻐﻴﻴﺮ واﻟﺘﺤﺪﻳﺚ ﻟﻴﻄﺎل ﻣﺨﺘﻠﻒ ﻧﻮاﺣﻲ ﺣﻴﺎﺗﻨﺎ‬،‫ﻓﻴﻤﺎ ﻧﺴﺘﻘﺒﻞ اﻟﻌﺎم اﻟﺠﺪﻳﺪ‬ ً ‫اﻟﺘﻐﻴﻴﺮ‬ ،‫ ﻓﻘﻤﻨﺎ ﺑﺘﻐﻴﻴﺮ ﺗﺼﻤﻴﻢ اﻟﻠﻮاﺋﺢ اﻟﻤﻮﺿﻮﻋﺔ ﻓﻲ ﻧﻬﺎﻳﺔ اﻟﻤﺠﻠﺔ‬،W-Mag ‫أﻳﻀﺎ ﻋﻠﻰ ﻫﺬه اﻟﻨﺴﺨﺔ ﻣﻦ ﻣﺠﻠﺔ‬

ADVERTISING & MARKETING David Abdallah Dani Mokhtar TRANSLATION Abir Atallah

.‫وﺗﺤﺪﻳﺚ ﻻﺋﺤﺔ اﻟﻤﻄﺎﻋﻢ ﺑﺈﺿﺎﻓﺔ ﻣﺠﻤﻮﻋﺔ ﺟﺪﻳﺪة ﻣﻦ اﻟﻤﻄﺎﻋﻢ اﻟﺠﺪﻳﺮة ﺑﺄن ﻧﻮﻟﻴﻬﺎ اﻫﺘﻤﺎﻣﻨﺎ‬ ّ ،‫ ﻓﻔﻲ ﻫﺬا اﻟﻌﺪد‬.‫ وﻻﺳﻴﻤﺎ ﻓﻲ اﻟﻤﻨﻄﻘﺔ‬،‫ﺗﺤﺘﻞ ﻣﻮاﻗﻊ اﻟﺘﻮاﺻﻞ اﻻﺟﺘﻤﺎﻋﻲ ﻣﻜﺎﻧﺔ ﻫﺎﻣﺔ ﻓﻲ ﺣﻴﺎﺗﻨﺎ‬ ،‫ﻓﻲ ﻳﻮﻣﻨﺎ ﻫﺬا‬ ‫ وﻧﺸﺎرﻛﻜﻢ ﻣﻌﻠﻮﻣﺎت وأرﻗﺎم ﻣﻤﻴﺰة ﺣﻮل وﺳﺎﺋﻂ اﻟﺘﻮاﺻﻞ اﻻﺟﺘﻤﺎﻋﻲ ﻓﻲ اﻟﻤﻤﻠﻜﺔ‬،‫ﻧﺴ ّﻠﻂ اﻟﻀﻮء ﻋﻠﻰ ﻫﺬه اﻟﺘﻘﻨﻴﺔ‬

www.thewmag.com info@thewmag.com

‫ﺑﺪ ﻣﻦ اﻗﺘﻨﺎء‬ ّ ‫ ﻻ‬،‫ ﻓﻬﺬا اﻟﺸﺘﺎء‬.‫ ﻛﻤﺎ وﻧﺼﻄﺤﺒﻜﻢ ﻓﻲ ﺟﻮﻟﺔ ﻋﻠﻰ أروع ﻣﻨﺘﺠﻌﺎت اﻟﺘﺰﻟﺞ ﺣﻮل اﻟﻌﺎﻟﻢ‬.‫اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ اﻟﺴﻌﻮدﻳﺔ‬ .‫ ﺑﺎﺗﺖ اﻟﻤﻌﺎﻃﻒ ﻣﻮﺿﺔ ﻫﺬا اﻟﻤﻮﺳﻢ‬،‫ ﻓﻤﻦ اﻟﻤﻌﺎﻃﻒ اﻟﻀﺨﻤﺔ إﻟﻰ ﺗﻠﻚ اﻟﻀﻴﻘﺔ ﻋﻨﺪ اﻟﺨﺼﺮ‬.‫اﻟﺴﺘﺮات واﻟﻤﻌﺎﻃﻒ‬ ‫ ﻓﻘﺪ رأﻳﻨﺎ ﻋﺪدً ا ﻣﻦ اﻟﻨﺠﻤﺎت اﻟﻠﻮاﺗﻲ ﻻ ﻳﺨﺸﻴﻦ اﻋﺘﻤﺎد اﻟﺸﻌﺮ اﻟﻘﺼﻴﺮ‬،‫ ﻋﺎدت ﻣﻮﺿﺔ اﻟﺸﻌﺮ اﻟﻘﺼﻴﺮ‬،‫وﻋﻠﻰ ﺻﻌﻴﺪ اﻟﻠﻮك‬ ّ .‫إﻃﻼﻻﺗﻬﻦ‬ ‫ﻓﻲ‬ ّ ‫ اﻟﻮﺟﻬﺔ اﻟﺴﻴﺎﺣﻴﺔ اﻟﺜﺎﻧﻴﺔ ﺣﻮل‬،‫ﻣﻴﺮﻛﻴﺔ‬t‫ ﺑﺠﻮﻟﺔ ﻣﻤﻴﺰة ﻓﻲ اﻟﻮﻻﻳﺎت اﻟﻤﺘﺤﺪة ا‬٢٠١٥ ‫ﻧﺴﺘﻬﻞ اﻟﻌﺎم‬ ،‫وأﺧﻴﺮًا وﻟﻴﺲ آﺧﺮًا‬ ّ ‫اﻟﻌﺎﻟﻢ واﻟﺘﻲ ﺗﺴﺘﻘﻄﺐ أﻛﺜﺮ ﻣﻦ ﺳﺘﻴﻦ ﻣﻠﻴﻮن ﺳﺎﺋﺢ‬ ‫ إﻟﻰ‬،‫ ﻓﻤﻦ ﻧﺎﻃﺤﺎت اﻟﺴﺤﺎب ﻓﻲ ﺷﻴﻜﺎﻏﻮ وﻣﺎﻧﻬﺎﺗﻦ‬.‫ﻛﻞ ﻋﺎم‬ ‫ ﻻ ﺗﺤﺼﻰ اﻟﺮواﺋﻊ اﻟﺘﻲ ﻳﻤﻜﻦ رؤﻳﺘﻬﺎ‬،‫ ﻫﺎواي وﻛﺎﻟﻴﻔﻮرﻧﻴﺎ‬،‫ ﻓﺎﻟﺸﻮاﻃﻰء اﻟﺪاﻓﺌﺔ ﻓﻲ ﻓﻠﻮرﻳﺪا‬،‫اﻟﺮواﺋﻊ اﻟﻄﺒﻴﻌﻴﺔ ﻓﻲ أرﻳﺰوﻧﺎ‬ ‫ ﺗﺴﺘﺤﻖ‬،‫ وﻫﻲ ﺛﺎﻧﻲ أﺻﻐﺮ ﻣﻨﻄﻘﺔ ﻓﻲ اﻟﻤﻤﻠﻜﺔ‬،‫ ﻓﻤﻨﻄﻘﺔ ﺟﺎزان‬،‫أﻣﺎ ﻋﻠﻰ اﻟﺼﻌﻴﺪ اﻟﻤﺤﻠﻲ‬ ‫ﻓﻲ ﻫﺬا اﻟﺒﻠﺪ وﻻ‬ ّ ّ .‫ﺗﻌﺪ‬ ‫ زراﻋﻴﺔ واﻗﺘﺼﺎدﻳﺔ وﻣﺸﺎرﻳﻊ ﻛﺒﺮى ﻓﻲ ﻣﺠﺎل اﻟﻨﻘﻞ واﻟﻄﺎﻗﺔ‬،‫ ﺗﺸﻬﺪ ﻫﺬه اﻟﻤﺪﻳﻨﺔ ﺗﻄﻮّ رات ﺳﻴﺎﺣﻴﺔ‬،‫ ﻓﺎﻟﻴﻮم‬.‫اﻧﺘﺒﺎﻫﻨﺎ‬ .‫ اﻟﺘﻲ ﺗﺴﺘﺤﻖ اﻻﻃﻼع ﻋﻠﻴﻬﺎ‬،‫اﻟﻤﺘﺠﺪدة‬ ،‫ﻋﺴﻰ أن ﻳﻠﻘﻰ ﻫﺬا اﻟﻌﺪد اﻟﺨﺎص ﺑﺎﻟﺸﺘﺎء اﺳﺘﺤﺴﺎﻧﻜﻢ‬ ‫ﻣﺎﻳﺎ دﺑﺲ‬ ‫ﻣﺪﻳﺮة اﻟﺘﺤﺮﻳﺮ‬

6 The W mag

THE VIEWS EXPRESSED IN THE ARTICLES, FEATURES AND LISTINGS ARE NOT NECESSARILY THOSE OF THE W MAG. WHILE EVERY REASONABLE CARE IS TAKEN IN COMPILING THE MAGAZINE ,THE PUBLISHER SHALL NOT BE HELD RESPONSIBLE FOR ANY OMISSION, ERROR, OR INACCURACY. PLEASE NOTIFY THE PUBLISHER IN WRITING OF ANY SUCH OMISSION, ERROR, OR INACCURACY. EDITORIAL CONTRIBUTIONS ARE WELCOME, BUT UNSOLICITED MATERIALS ARE SUBMITTED AT THE SENDER’S RISK. THE PUBLISHER CANNOT ACCEPT ANY RESPONSIBILITY FOR LOSS OR DAMAGE. ALL RIGHTS RESERVED BY THE W MAG. NO PART OF THIS PUBLICATION CAN BE REPRODUCED IN ANY FORM WITHOUT THE PUBLISHER’S PERMISSION IN WRITING.



CONTENT PAGE December 2014

12

WHAT’S ON Local Agenda ‫اﻟﺒﺮﻧﺎﻣﺞ اﻟﻤﺤﻠﻲ‬

16

FEATURES

Log Out: The Hardest Button to Click ‫ ﻛﻢ ﻳﺼﻌﺐ ﻋﻠﻰ اﻟﻤﺮء اﻟﻨﻘﺮ ﻋﻠﻴﻪ‬،‫!ز ّر اﻟﺨﺮوج ﻣﻦ اﻟﻤﻮﻗﻊ‬

22

FASHION & STYLE

22

Cover Up In Style ! !‫ﺗﺄﻧﻘﻲ وا ّﺗﻘﻲ اﻟﺒﺮد‬

30

HEALTH & BEAUTY

The Irresistible

‫ﻣﻨﺘﺠﺎت ﻻ ﺗﻘﺎوم‬

40

PASSIONS

Ride like the Wind ‫اﻻﻧﻄﻼق ﺑﺴﺮﻋﺔ اﻟﺮﻳﺎح‬ "I am a Writer" Copyright manal aldowayan 2014

44

FINE LIVING

A White Vacation ‫ﻋﻄﻠﺔ ﺑﻴﻀﺎء ﻧﺎﺻﻌﺔ‬

40


The W mag

9


‫ﻗﺎﺋﻤﺔ اﻟﻤﺤﺘﻮﻳﺎت‬ 44

56

50 56

FINE DINING

Oh là là C’est Chaud! ّ ! ‫ﻃﺒﺎق وأﻛﺜﺮﻫﺎ ﺳﺨﻮﻧﺔ‬0‫أﻟﺬ ا‬

KIDS

How To Help Your Child Socialize!

70 ESCAPE

The Pearl of the South ‫ﻟﺆﻟﺆة اﻟﺠﻨﻮب‬

78

! ‫ﺳﺎﻋﺪي ﻃﻔﻠﻚ ﻋﻠﻰ أن ﻳﺼﺒﺢ اﺟﺘﻤﺎﻋﻴً ﺎ‬

66

TIME IN

Music: Prince - This genius artist straps on an electric guitar to take his fans, once more, to a heavy rock territory that hasn’t yet been explored.

10 The W mag

78

HOT LIST

A fancy little white ball hopping on ‫ﻛﺮة ﺑﻴﻀﺎء ﺻﻐﻴﺮة ﺗﺘﺮاﻗﺺ ﻋﻠﻰ ﻣﺴﺎرات‬ ‫ﺧﻀﺮاء‬

88

Listings ‫اﻟﺪﻟﻴﻞ‬


The W mag

11


What’s On

Local Agenda March 2014

Saudi Airports Forum and Expo 8-10 December 2014 Jeddah Hilton, Jeddah, Saudi Arabia This event showcases products Management, Terminal Construction and Installations, Installations, Airports Security, Airport Operation, Airport Technology and IT, Ground Support Equipment and Services, basically anything that has to do with the Railway, Shipping and Aviation Products industry. ‫ﻣﻨﺘﺪى وﻣﻌﺮض اﻟﻤﻄﺎرات اﻟﺴﻌﻮدي‬ 2014 ‫دﻳﺴﻤﺒﺮ‬10 - 8 ‫ اﻟﻤﻤﻠﻜﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬،‫ ﺟﺪة‬،‫ﻫﻴﻠﺘﻮن ﺟﺪة‬ ‫اﻟﺴﻌﻮدﻳﺔ‬ ‫ﻳﺘﻀﻤﻦ ﻫﺬا اﻟﺤﺪث ﻣﻨﺘﺠﺎت ﻋﺪﻳﺪة ﻣﺜﻞ‬ ‫ وإدارة اﻟﺤﺮﻛﺔ‬،‫ﺗﺼﻤﻴﻢ اﻟﻤﺤﻄﺔ اﻟﻨﻬﺎﺋﻴﺔ‬ ‫ ﺑﻨﺎء‬، ‫ وﺑﻨﺎء وﺗﺮﻛﻴﺐ اﻟﻤﺤﻄﺔ اﻟﻨﻬﺎﺋﻴﺔ‬،‫اﻟﺠﻮﻳﺔ‬ ‫ وﻋﻤﻠﻴﺎت‬،‫ وأﻣﻦ اﻟﻤﻄﺎرات‬،‫اﻟﻤﻄﺎر واﻟﻤﻨﺸﺂت‬ ‫ وﺗﻜﻨﻮﻟﻮﺟﻴﺎ اﻟﻤﻄﺎر وﺗﻜﻨﻮﻟﻮﺟﻴﺎ‬،‫اﻟﻤﻄﺎر‬ ‫ وﻣﻌﺪات اﻟﻤﺴﺎﻧﺪة واﻟﺨﺪﻣﺎت‬،‫اﻟﻤﻌﻠﻮﻣﺎت‬ ‫ﺿﺎﻓﺔ إﻟﻰ ﺟﻤﻴﻊ‬Y‫ ﺑﺎ‬،‫رﺿﻴﺔ ﻟﻠﻄﺎﺋﺮات‬Z‫ا‬ ‫ﺷﻴﺎء اﻟﻤﺘﻌﻠﻘﺔ ﺑﺎﻟﺨﻄﻮط اﻟﺤﺪﻳﺪﻳﺔ‬Z‫ا‬ .‫واﻟﻨﻘﻞ اﻟﺒﺤﺮي وﺻﻨﺎﻋﺔ ﻣﻨﺘﺠﺎت اﻟﻄﻴﺮان‬

Saudi International Motor Show

15-19 December 2014 Jeddah Center for Forums and events, Jeddah, Saudi Arabia SIMS takes place in Jeddah which is the undisputed center of Saudi Arabia’s automotive market. This show is a must-see family attraction that delivers high returns to the exhibitors. Moreover, a lot of visitors come to Jeddah to witness the carnival atmosphere that surrounds the show. brownstones found there. ‫اﻟﻤﻌﺮض اﻟﺴﻌﻮدي اﻟﺪوﻟﻲ ﻟﻠﺴﻴﺎرات‬ 2014 ‫دﻳﺴﻤﺒﺮ‬19- 15 ،‫ ﺟﺪة‬،‫ﻣﺮﻛﺰ ﺟﺪة ﻟﻠﻤﻨﺘﺪﻳﺎت واﻟﻔﻌﺎﻟﻴﺎت‬ ‫اﻟﻤﻤﻠﻜﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ اﻟﺴﻌﻮدﻳﺔ‬ ‫ﻳﻘﺎم اﻟﻤﻌﺮض اﻟﺴﻌﻮدي اﻟﺪوﻟﻲ ﻟﻠﺴﻴﺎرات‬ ‫ﺗﺘﺼﺪر أﺳﻮاق اﻟﺴﻴﺎرات‬ ‫ﻓﻲ ﻣﺪﻳﻨﺔ ﺟﺪة اﻟﺘﻲ‬ ّ ‫ ﻳﺠﺬب ﻫﺬا اﻟﻤﻌﺮض‬.‫ﻓﻲ اﻟﺴﻌﻮدﻳﺔ‬ ‫ ﻓﻲ‬i‫ ﻗﻴﺎﺳﻴ‬i‫ رﻗﻤ‬i‫اﻟﻌﺎﺋﻼت وﻳﺤﻘﻖ ﺳﻨﻮﻳ‬ ‫ﻋﺪد اﻟﻌﺎرﺿﻴﻦ واﻟﺰوار اﻟﺬﻳﻦ ﻳﻘﺼﺪون ﻣﺪﻳﻨﺔ‬ ‫ﺟﺪة ﻟﻴﺴﺘﻤﺘﻌﻮا ﺑﺠﻮ اﻟﻜﺮﻧﻔﺎل اﻟﺬي ﻳﺤﻴﻂ‬ .‫ﺑﺎﻟﻤﻌﺮض‬

Saudi Mining & Minerals

27-29 January 2015 Al Faisaliah Hotel, Riyadh, Saudi Arabia Saudi Mining & Minerals showcases products related to the mining industry including mining machinery and equipment, surface mining equipment, drilling technology, conveying equipment, energy supply, exploration technology and infrastructure support facilities.

12 The W mag

Saudi Rail

25-28 January 2015 Riyadh International Convention & Exhibition Center, Saudi Arabia This international event for Rail Metro Lines and Urban Transportation showcases products and services related to transportation sectors such as rail equipments in addition to services related to shipping and aviation. ‫اﻟﻤﻌﺮض واﻟﻤﺆﺗﻤﺮ اﻟﺴﻌﻮدي ﻟﻠﺨﻄﻮط‬ ‫اﻟﺤﺪﻳﺪﻳﺔ‬ 2015 ‫ﻳﻨﺎﻳﺮ‬28- 25 ،‫ﻣﺮﻛﺰ اﻟﺮﻳﺎض اﻟﺪوﻟﻲ ﻟﻠﻤﺆﺗﻤﺮات واﻟﻤﻌﺎرض‬ ‫اﻟﻤﻤﻠﻜﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ اﻟﺴﻌﻮدﻳﺔ‬ ‫ﻳﺘﻀﻤﻦ ﻫﺬا اﻟﺤﺪث اﻟﺪوﻟﻲ ﻟﺨﻄﻮط اﻟﻤﺘﺮو‬ ‫ووﺳﺎﺋﻞ اﻟﻨﻘﻞ اﻟﺤﺪﻳﺜﺔ ﻣﻨﺘﺠﺎت وﺧﺪﻣﺎت‬ ‫ﻣﺘﻌﻠﻘﺔ ﺑﻘﻄﺎﻋﺎت اﻟﻨﻘﻞ ﻣﺜﻞ ﻣﻌﺪات‬ ‫ﺿﺎﻓﺔ إﻟﻰ اﻟﺨﺪﻣﺎت‬Y‫اﻟﺨﻄﻮط اﻟﺤﺪﻳﺪﻳﺔ ﺑﺎ‬ .‫اﻟﻤﺮﺗﺒﻄﺔ ﺑﺎﻟﺸﺤﻦ واﻟﻄﻴﺮان‬

‫ﻣﻌﺮض اﻟﺘﻌﺪﻳﻦ وﻣﻌﺎﻟﺠﺔ اﻟﻤﻌﺎدن‬ ‫اﻟﺴﻌﻮدﻳﺔ‬ 2015 ‫ ﻳﻨﺎﻳﺮ‬29 - 27 ‫ اﻟﻤﻤﻠﻜﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬،‫ اﻟﺮﻳﺎض‬،‫ﻓﻨﺪق اﻟﻔﻴﺼﻠﻴﺔ‬ ‫اﻟﺴﻌﻮدﻳﺔ‬ ‫ﻳﺘﻀﻤﻦ ﻣﻌﺮض اﻟﺘﻌﺪﻳﻦ وﻣﻌﺎﻟﺠﺔ اﻟﻤﻌﺎدن‬ ‫اﻟﺴﻌﻮدﻳﺔ اﻟﻤﻨﺘﺠﺎت اﻟﻤﺘﻌﻠﻘﺔ ﺑﺼﻨﺎﻋﺔ‬ ‫اﻟﺘﻌﺪﻳﻦ ﺑﻤﺎ ﻓﻲ ذﻟﻚ آﻻت وﻣﻌﺪات‬ ،‫ وﻣﻌﺪات اﻟﺘﻌﺪﻳﻦ اﻟﺴﻄﺤﻲ‬،‫اﻟﺘﻌﺪﻳﻦ‬ ،‫ وﻣﻌﺪات اﻟﻨﻘﻞ‬،‫وﺗﻜﻨﻮﻟﻮﺟﻴﺎ اﻟﺘﻨﻘﻴﺐ‬ ‫ وﺗﻜﻨﻮﻟﻮﺟﻴﺎ اﻻﺳﺘﻜﺸﺎف‬،‫وإﻣﺪادات اﻟﻄﺎﻗﺔ‬ .‫وﻣﺮاﻓﻖ دﻋﻢ اﻟﺒﻨﻴﺔ اﻟﺘﺤﺘﻴﺔ‬



What’s On

International Agenda March 2014

National Finals Rodeo

First Week of December 2014 Thomas and Mac Center, Las Vegas, U.S.A We all know that festivals are an ongoing thing in the city of lights. However, the 10-day National Finals Rodeo festival outshines them all. Cowboys take over the city and compete in bull riding, calf roping, barrel racing and steer wrestling. The show also contains more than 400 stalls to help transform visitors into real cowboys. ‫ﻧﻬﺎﺋﻴﺎت اﻟﺮودﻳﻮ اﻟﻮﻃﻨﻲ‬ 2014 ‫ول ﻣﻦ دﻳﺴﻤﺒﺮ‬+‫ﺳﺒﻮع ا‬+‫ا‬ ‫ اﻟﻮﻻﻳﺎت‬،‫ ﻻس ﻓﻴﻐﺎس‬،‫ﻣﺮﻛﺰ ﺗﻮﻣﺎس وﻣﺎك‬ ‫ﻣﻴﺮﻳﻜﻴﺔ‬+‫اﻟﻤﺘﺤﺪةا‬ ‫ﺗﻘﺎم اﻟﻤﻬﺮﺟﺎﻧﺎت ﻋﻠﻰ ﻣﺪار اﻟﺴﻨﺔ ﻓﻲ‬ ّ ‫ إ‬،‫ﺿﻮاء ﻓﻴﻐﺎس‬+‫ﻣﺪﻳﻨﺔ ا‬ ‫ﻻ أن ﻣﻬﺮﺟﺎن‬ ‫ﻧﻬﺎﺋﻴﺎت اﻟﻮﻃﻨﻲ رودﻳﻮ اﻟﺬي ﻳﺴﺘﻤﺮ ﻟﻤﺪة‬ ‫ﻛﺜﺮ ﺷﻬﺮة ﺑﻴﻨﻬﺎ ﺣﻴﺚ ﻳﻐﺰو‬+‫ أﻳﺎم ﻫﻮ ا‬10 ‫رﻋﺎة اﻟﺒﻘﺮ اﻟﻤﺪﻳﻨﺔ وﻳﺘﻨﺎﻓﺴﻮن ﻋﻠﻰ رﻛﻮب‬ ‫ وﺳﺒﺎﻗﺎت اﻟﺒﺮﻣﻴﻞ‬،‫وﺷﺪ اﻟﻌﺠﻞ ﺑﺎﻟﺤﺒﻞ‬ ،‫اﻟﺜﻮر‬ ّ ‫ أﻛﺜﺮ‬c‫ وﻳﺘﻀﻤﻦ اﻟﻌﺮض أﻳﻀ‬.‫وﻣﺼﺎرﻋﺔ اﻟﺜﻴﺮان‬ ‫ ﻟﺘﺤﻮﻳﻞ اﻟﺰاﺋﺮﻳﻦ إﻟﻰ رﻋﺎة ﺑﻘﺮ‬c‫ ﻛﺸﻜ‬400 ‫ﻣﻦ‬ .‫ﺣﻘﻴﻘﻴﻴﻦ‬

14 The W mag

Mevlana Festival

10-17 December 2014 Sports Stadium, Konya, Turkey Throughout this festival, the dervishes dance their famous whirl, wedding night is commemorated. This kind of whirling is pure, elegant and smooth. The long white robes of the dervishes take the audience to another world while remaining meaningful and deep. The dervishes spin out as they relinquish the earthly life and by holding their right arms up, they receive blessings. ‫ﻣﻬﺮﺟﺎن ﻣﻮﻻﻧﺎ‬ 2014 ‫دﻳﺴﻤﺒﺮ‬17- 10 ‫ ﺗﺮﻛﻴﺎ‬،‫ ﻗﻮﻧﻴﺎ‬،‫ﻣﻠﻌﺐ اﻟﺮﻳﺎﺿﺔ‬ ‫ﻳﻘﻮم اﻟﺪراوﻳﺶ ﺧﻼل ﻫﺬا اﻟﻤﻬﺮﺟﺎن‬ ‫اﻟﺪﻳﻨﻲ اﻟﺴﻨﻮي ﺑﺘﺄدﻳﺔ رﻗﺼﺔ اﻟﺪواﻣﺔ‬ ‫ وﻓﻲ‬،‫اﻟﺸﻬﻴﺮة ﺑﻄﺮﻳﻘﺔ أﻧﻴﻘﺔ وﺳﻠﺴﺔ‬ ‫آﺧﺮ ﻟﻴﻠﺔ ﻣﻦ اﻟﻤﻬﺮﺟﺎن ﻳﺘﻢ اﻻﺣﺘﻔﺎل‬ ‫ﺑﺬﻛﺮى ﻟﻴﻠﺔ ﻋﺮس ﻣﻮﻻﻧﺎ ”ﺟﻼل اﻟﺪﻳﻦ‬ ‫ ﻳﺴﺎﻓﺮ اﻟﺤﺎﺿﺮون ﻣﻊ اﻟﺪراوﻳﺶ‬.“‫اﻟﺮوﻣﻲ‬ ‫ﺑﺄردﻳﺘﻬﻢ اﻟﺒﻴﻀﺎء اﻟﻄﻮﻳﻠﺔ إﻟﻰ ﻋﺎﻟﻢ آﺧﺮ‬ ‫ﺣﻴﺚ ﻳﻘﻮﻣﻮن ﺑﺎﻟﺪوران ﻣﺘﺨﻠﻴﻦ ﻋﻦ اﻟﺤﻴﺎة‬ ‫ﻋﻠﻰ‬+‫اﻟﺪﻧﻴﻮﻳﺔ راﻓﻌﻴﻦ ﻳﺪﻫﻢ اﻟﻴﻤﻨﻰ إﻟﻰ ا‬ .‫ ﺗﻌﺎﻟﻰ‬t‫ﻟﺘﻠﻘﻲ ﺑﺮﻛﺎت ا‬

L’escalade: Geneva’s chocolate festival

11 December 2014 Geneva, Switzerland Chocolate lovers will enjoy cauldrons offered during the city’s largest festival. Moreover, torchlit processions take place through the old town and the city’s square cold nights of Geneva.

‫ ﻣﻬﺮﺟﺎن ﺟﻨﻴﻒ ﻟﻠﺸﻮﻛﻮﻻﺗﻪ‬:‫ا=ﺳﻜﺎﻻد‬ 2014 ‫ دﻳﺴﻤﺒﺮ‬11 ‫ ﺳﻮﻳﺴﺮا‬،‫ﺟﻨﻴﻒ‬ ‫ﻳﺘﺴﻨﻰ ﻟﻌﺸﺎق اﻟﺸﻮﻛﻮﻻﺗﻪ اﻟﺘﻤﺘﻊ‬ ‫ﺑﺎﻟﺸﻮﻛﻮﻻﺗﻪ اﻟﻤﺤﺸﻮة ﺑﺎﻟﻤﺮﺻﺒﺎن ﺧﻼل‬ .‫ﻛﺒﺮ ﻣﻦ ﻧﻮﻋﻪ ﻓﻲ اﻟﻤﺪﻳﻨﺔ‬+‫ﻫﺬا اﻟﻤﻬﺮﺟﺎن ا‬ ‫ ﻳﻨﻄﻠﻖ ﻣﻮﻛﺐ ﺣﻤﻠﺔ‬،‫ﺑﺎ|ﺿﺎﻓﺔ إﻟﻰ ذﻟﻚ‬ ‫اﻟﻤﺸﺎﻋﻞ ﻓﻲ اﻟﻤﺪﻳﻨﺔ اﻟﻘﺪﻳﻤﺔ وﻳﺘﻢ‬ ‫إﺷﻌﺎل ﻧﺎر ﺿﺨﻤﺔ ﻓﻲ ﺳﺎﺣﺔ اﻟﻤﺪﻳﻨﺔ‬ .‫ﻟﺘﺪﻓﺌﺔ ﻟﻴﺎﻟﻲ ﺟﻨﻴﻒ اﻟﺒﺎردة‬


What’s On

‫اﻟﺒﺮﻧﺎﻣﺞ اﻟﺪوﻟﻲ‬ 201٤ ‫ﻣﺎرس‬

Festival of the Sahara 23-27 December 2014 Douz, Tunisia

which is Tunisia’s gateway to the desert, to celebrate their interesting culture. The sandy towns witness so many camel races, rabbit hunting, Arabian horse riding and even some shooting. More than 50,000 visitors pitch their Bedouin tents on the outskirts of town and spend their nights reciting poetry while enjoying

‫اﻟﻤﻬﺮﺟﺎن اﻟﺪوﻟﻲ ﻟﻠﺼﺤﺮاء‬ 2014 ‫دﻳﺴﻤﺒﺮ‬27 -23 ‫ ﺗﻮﻧﺲ‬،‫دوز‬ ‫ﻳﺘﻮاﻓﺪ ﺑﺪو اﻟﺼﺤﺮاء إﻟﻰ ﻣﺪﻳﻨﺔ دوز ﺑﻮاﺑﺔ‬ ‫ﺗﻮﻧﺲ إﻟﻰ اﻟﺼﺤﺮاء ﻟﻼﺣﺘﻔﺎل ﺑﺜﻘﺎﻓﺘﻬﻢ‬ .‫اﻟﺰاﺧﺮة ﺑﺨﺼﺎﺋﺺ ﺣﻀﺎرﻳﺔ وﺗﺮاﺛﻴﺔ ﻋﺪﻳﺪة‬ ‫وﺗﺸﻬﺪ اﻟﻜﺜﺒﺎن اﻟﺮﻣﻠﻴﺔ اﻟﺬﻫﺒﻴﺔ ﻟﻠﻤﺪﻳﻨﺔ‬ ،‫راﻧﺐ‬Y‫ وﺻﻴﺪ ا‬،‫اﻟﻌﺪﻳﺪ ﻣﻦ ﺳﺒﺎﻗﺎت اﻟﻬﺠﻦ‬ ‫ورﻛﻮب اﻟﺨﻴﻞ اﻟﻌﺮﺑﻲ وﺣﺘﻰ ﺑﻌﺾ‬ ‫ وﻳﻘﻮم أﻛﺜﺮ ﻣﻦ ﺧﻤﺴﻴﻦ أﻟﻒ‬. ‫اﻟﺮﻣﺎﻳﺔ‬ ‫زاﺋﺮ ﺑﻨﺼﺐ ﺧﻴﺎﻣﻬﻢ اﻟﺒﺪوﻳﺔ ﻓﻲ ﺿﻮاﺣﻲ‬ ‫اﻟﻤﺪﻳﻨﺔ ﻟﻘﻀﺎء ﻟﻴﺎﻟﻴﻬﻢ ﻓﻲ ﻗﺮاءة اﻟﺸﻌﺮ‬ .‫ﻣﺴﺘﻤﺘﻌﻴﻦ ﺑﺄﺟﻮد أﻧﻮاع اﻟﺘﻤﻮر اﻟﺘﻮﻧﺴﻴﺔ‬

Cape Minstrel Carnival (Kaapse Klopse)

Starts 2 January and lasts for the whole month Cape Town, South Africa (Old City Hall, Bo-Kaap and Green Point Stadium) This joyous colorful carnival features marching troupes adorned in every color of satin, sequin and glitter. The group parades are judged on their costumes, their singing and dancing among other criteria. The parades run each Saturday night throughout the month of January at Green Point Stadium, Athlone Stadium and Vygerkraal Stadium. ‫ﻛﺮﻧﻔﺎل ﻛﻴﺐ ﻣﻨﺴﺘﺮﻳﻞ‬ (Kaapse Klopse) ‫ ﻳﻨﺎﻳﺮ وﻳﺴﺘﻤﺮ ﻟﻤﺪة ﺷﻬﺮ ﻛﺎﻣﻞ‬2 ‫ﻳﺒﺪأ ﻓﻲ‬ ‫ ﺟﻨﻮب أﻓﺮﻳﻘﻴﺎ )ﻗﺎﻋﺔ اﻟﻤﺪﻳﻨﺔ‬،‫ﻛﻴﺐ ﺗﺎون‬ (‫ﻛﺎب وﻣﻠﻌﺐ ﺟﺮﻳﻦ ﺑﻮﻳﻨﺖ‬-‫ ﺑﻮ‬،‫اﻟﻘﺪﻳﻤﺔ‬ ‫ﻳﺘﻀﻤﻦ ﻫﺬا اﻟﻜﺮﻧﻔﺎل اﻟﻔﺮح واﻟﻤﻠﻮن‬ ‫ﻣﻮاﻛﺐ اﺳﺘﻌﺮاض ﻣﺰﻳﻨﺔ ﺑﺠﻤﻴﻊ أﻟﻮان‬ ،‫ﻗﻤﺸﺔ اﻟﺒﺮاﻗﺔ‬Y‫اﻟﺴﺎﺗﺎن واﻟﺴﻜﻮﻳﻦ وا‬ ‫ﺑﺤﻴﺚ ﺗﻌﻤﻞ ﻟﺠﻨﺔ اﻟﺤﻜﻢ ﻋﻠﻰ اﺧﺘﻴﺎر‬ ‫ وﻏﻨﺎﺋﻬﺎ ورﻗﺼﻬﺎ‬،‫أﻓﻀﻠﻬﺎ ﺑﺤﺴﺐ أزﻳﺎﺋﻬﺎ‬ ‫ ﻛﻤﺎ ﺗﻘﻮم ﻫﺬه‬.‫وﻏﻴﺮﻫﺎ ﻣﻦ اﻟﻤﻌﺎﻳﻴﺮ‬ ‫اﻟﻤﻮاﻛﺐ ﺑﺎﻟﻌﺪو ﻛﻞ ﻟﻴﻠﺔ ﺳﺒﺖ ﻃﻮال ﺷﻬﺮ‬ ‫ﻳﻨﺎﻳﺮ ﻓﻲ ﻣﻠﻌﺐ‬ Athlone Stadium and Vygerkraal .Stadium

London Art Fair

21-25 January 2015 Business Design Center, Islington, London, UK It is the largest art fair in the UK, boasting works from the early 20th century and covering everything from photography and sculpture to painting and ceramics. It is guaranteed that every art lover will in this high-end artistic haven.

Bikaner Camel Festival

January 2015 Bikaner, India Bikaner is India’s only camel breeding place; hence, having a camel festival there seems more than natural. Camel races, camel rides, camel tugs-of-war, even a camel pageant take place yearly. As a matter of fact, the whole festival starts with a pageant of decorated camels and ends dances.

‫ﻣﻬﺮﺟﺎن اﻟﻬﺠﻦ ﻓﻲ ﺑﻴﻜﺎﻧﻴﺮ‬ 2015 ‫ﻳﻨﺎﻳﺮ‬ ‫ اﻟﻬﻨﺪ‬،‫ﺑﻴﻜﺎﻧﻴﺮ‬ ‫ﺑﻴﻜﺎﻧﻴﺮ ﻫﻲ اﻟﻤﻜﺎن اﻟﻮﺣﻴﺪ ﻓﻲ اﻟﻬﻨﺪ ﺣﻴﺚ‬ ‫ وﻟﺬﻟﻚ‬،‫ﺑﻞ‬h‫ﻫﺎﻟﻲ ﻳﻘﻮﻣﻮن ﺑﺘﺮﺑﻴﺔ ا‬Y‫ﻻ ﻳﺰال ا‬ ‫ﻻ ﺑﺪ ﻣﻦ أن ﻳﻘﺎم ﻣﻬﺮﺟﺎن اﻟﻬﺠﻦ ﻓﻲ ﻫﺬه‬ ‫ ﺳﺒﺎﻗﺎت اﻟﻬﺠﻦ‬k‫اﻟﻤﺪﻳﻨﺔ ﺣﻴﺚ ﺗﺠﺮي ﺳﻨﻮﻳ‬ ،‫ورﻛﻮب اﻟﺠﻤﺎل وﻣﺴﺎﺑﻘﺎت ﺷﺪ اﻟﺠﻤﺎل‬ .‫ﺿﺎﻓﺔ إﻟﻰ ﻣﺴﺎﺑﻘﺔ اﺧﺘﻴﺎر أﺟﻤﻞ ﺟﻤﻞ‬h‫ﺑﺎ‬ ‫وﻳﺒﺪأ اﻟﻤﻬﺮﺟﺎن ﺑﺈﺳﺘﻌﺮاض ﻣﻮﻛﺐ ﻣﻦ‬ ‫اﻟﺠﻤﺎل اﻟﻤﺰﻳﻨﺔ وﻳﻨﺘﻬﻲ ﺑﺎﻻﻟﻌﺎب اﻟﻨﺎرﻳﺔ‬ .‫واﻟﺮﻗﺼﺎت اﻟﺘﻘﻠﻴﺪﻳﺔ‬

‫ﻣﻌﺮض اﻟﻔﻦ ﻓﻲ ﻟﻨﺪن‬ 2015 ‫ﻳﻨﺎﻳﺮ‬25- 21 ،‫ ﻟﻨﺪن‬،‫ اﻳﺴﻠﻨﺠﺘﻮن‬،‫ﺑﺰﻧﺲ دﻳﺰاﻳﻦ ﺳﻨﺘﺮ‬ ‫اﻟﻤﻤﻠﻜﺔ اﻟﻤﺘﺤﺪة‬ ‫ﻣﻦ أﻛﺒﺮ ﻣﻌﺎرض اﻟﻔﻦ ﻓﻲ اﻟﻤﻤﻠﻜﺔ‬ ً ‫ﻳﻀﻢ أﻋﻤﺎ‬ ‫ﻻ ﻣﻦ أواﺋﻞ اﻟﻘﺮن‬ ،‫اﻟﻤﺘﺤﺪة‬ ّ ‫اﻟﻌﺸﺮﻳﻦ ﻛﻤﺎ ﻳﺸﻤﻞ ﻛﻞ اﻟﻨﻮاﺣﻲ‬ ‫اﻟﻔﻨﻴﺔ ﺑﺪء ﻣﻦ اﻟﺘﺼﻮﻳﺮ واﻟﻨﺤﺖ إﻟﻰ‬ ‫ ﻳﺴﺘﻤﺘﻊ ﻣﺤﺒﻮ اﻟﻔﻦ‬.‫اﻟﺮﺳﻢ واﻟﺴﻴﺮاﻣﻴﻚ‬ ‫ﻋﻤﺎل اﻟﻤﺘﻨﻮﻋﺔ اﻟﻤﺘﺎﺣﺔ ﻓﻲ‬Y‫ﺟﻤﻴﻌﻬﻢ ﺑﺎ‬ .‫ﻫﺬا اﻟﻤﻌﺮض اﻟﻔﻨﻲ اﻟﺮاﻗﻲ‬ The W mag

15


Features

Log out: the hardest Button to CLiCk ،‫ز ّر اﻟﺨﺮوج ﻣﻦ اﻟﻤﻮﻗﻊ‬ ‫ﻛﻢ ﻳﺼﻌﺐ ﻋﻠﻰ‬ !‫اﻟﻤﺮء اﻟﻨﻘﺮ ﻋﻠﻴﻪ‬

16 The W mag


‫‪Features‬‬

‫اﺗﺨﺬت ﺑﻌﺾ اﻟﻜﻠﻤﺎت ﻣﺜﻞ ”ا‪-‬ﻋﺠﺎب‪ ،‬اﻟﺘﻌﻠﻴﻖ‪،‬‬ ‫ً‬ ‫ﻋﻤﺎ‬ ‫اﻟﻨﺸﺮ‪ ،‬اﻟﺘﺤﻤﻴﻞ‪ ،‬اﻟﺘﻐﺮﻳﺪ“ ﻣﻌﻨﻰ‬ ‫ﻣﺨﺘﻠﻔﺎ ّ‬ ‫ﻛﺎﻧﺖ ﻋﻠﻴﻪ اﻟﺤﺎل ﻗﺒﻞ ﻏﺰو وﺳﺎﺋﻂ اﻟﺘﻮاﺻﻞ‬ ‫اﻻﺟﺘﻤﺎﻋﻲ ﺣﻴﺎﺗﻨﺎ‪ .‬ﻓﺎﻟﻴﻮم‪ ،‬ﺑﺎﺗﺖ ﻗ ّﻠﺔ ﻗﻠﻴﻠﺔ ﻣﻦ‬ ‫اﻟﻨﺎس ﺣﻮل اﻟﻌﺎﻟﻢ ﻗﺎدرة ﻋﻠﻰ أن ﺗﻘﻮل‪” :‬أﻧﺎ‬ ‫ﻻ أﻣﻠﻚ ﺣﺴﺎب ﻓﺎﻳﺴﺒﻮك“‪ .‬ﻓﻤﻌﻈﻢ اﻟﻨﺎس‬ ‫ﻳﻤﻠﻜﻮن ﺣﺴﺎب ﻓﺎﻳﺴﺒﻮك‪ ،‬إﻧﺴﺘﻐﺮام أو ﺗﻮﻳﺘﺮ‪،‬‬ ‫ﻣﻌﺎ‪ ،‬وذﻟﻚ‬ ‫ﻣﺎ ﻟﻢ ﻳﻤﻠﻜﻮا اﻟﺤﺴﺎﺑﺎت اﻟﺜﻼﺛﺔ ً‬ ‫إﺿﺎﻓﺔ إﻟﻰ ‪Tumblr، Pinterest، YouTube،‬‬ ‫وﺳﻮاﻫﺎ‪.‬‬

‫اﻟﺘﻲ ﺗﺘﻮاﺻﻞ ﻓﻴﻬﺎ اﻟﺸﺮﻛﺎت واﻟﻤﻨﺘﺠﺎت ﻣﻊ‬ ‫اﻟﻤﺴﺘﻬﻠﻜﻴﻦ‪ .‬ﻓﻲ ﻳﻮﻣﻨﺎ ﻫﺬا‪ ،‬ﺑﺎت اﻟﺴﻌﻮدﻳﻮن‬ ‫اﻧﻔﺘﺎﺣﺎ ﻋﻠﻰ اﻟﻌﻼﻣﺎت اﻟﺘﺠﺎرﻳﺔ اﻟﺘﻲ‬ ‫أﻛﺜﺮ‬ ‫ً‬ ‫ُﺗﻌﺮض ﻋﻠﻰ وﺳﺎﺋﻂ اﻟﺘﻮاﺻﻞ اﻻﺟﺘﻤﺎﻋﻲ‪ ،‬ﺣﺘﻰ‬

‫ﻓﻲ اﻟﺴﻨﻮات اﻟﻘﻠﻴﻠﺔ اﻟﻤﺎﺿﻴﺔ‪ ،‬أﺻﺒﺤﺖ وﺳﺎﺋﻞ‬ ‫اﻟﺘﻮاﺻﻞ اﻻﺟﺘﻤﺎﻋﻲ ﺷﺎﺋﻌﺔ اﻻﺳﺘﻌﻤﺎل ﺑﺸﻜﻞ‬ ‫ﺟﻨﻮﻧﻲ‪ ،‬ﺑﺤﻴﺚ ﺑﺎﺗﺖ اﻟﻬﻮاﻳﺔ ا‪o‬ﻛﺜﺮ ﺷﻴﻮﻋً ﺎ ﻟﺪى‬ ‫اﻟﺸﺒﺎب ﺣﻮل اﻟﻌﺎﻟﻢ‪ ،‬ﺑﻤﺎ ﻓﻲ ذﻟﻚ اﻟﺸﺒﺎب‬ ‫ﻓﻲ اﻟﻌﺎﻟﻢ اﻟﻌﺮﺑﻲ وﻓﻲ اﻟﻤﻤﻠﻜﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬ ‫اﻟﺴﻌﻮدﻳﺔ ﻋﻠﻰ وﺟﻪ اﻟﺨﺼﻮص‪ .‬ﻓﻘﺪ ﺳﺠﻠﺖ‬ ‫اﻟﻤﻤﻠﻜﺔ أﻋﻠﻰ ا‪o‬رﻗﺎم ﻣﻦ ﺣﻴﺚ اﺳﺘﺨﺪاﻣﺎت‬ ‫وﺳﺎﺋﻂ اﻟﺘﻮاﺻﻞ اﻻﺟﺘﻤﺎﻋﻲ‪ ،‬إذ ﻳﺘﻢ ﻣﺸﺎﻫﺪة‬ ‫أﻛﺜﺮ ﻣﻦ ‪ 90‬ﻣﻠﻴﻮن ﻓﻴﺪﻳﻮ ﻛﻞ ﻳﻮم ﻋﺒﺮ‬ ‫‪ ،YouTube‬وﻫﻨﺎك ‪ 5‬ﻣﻼﻳﻴﻦ ﻣﺴﺘﺨﺪم ﻟﺘﻮﻳﺘﺮ‪،‬‬ ‫و‪ 7.8‬ﻣﻠﻴﻮن ﻣﺴﺘﺨﺪم ﻟـ‪ ،Facebook‬وﻣﻠﻴﻮن‬ ‫‪.‬‬ ‫ﻣﺴﺘﺨﺪم ﻟـ‬

‫أﻧﻬﻢ ﻳﺸﺘﺮون اﻟﻤﻨﺘﺠﺎت ﻋﺒﺮ اﻻﻧﺘﺮﻧﺖ‪ .‬ﻓﻲ‬ ‫اﻟﻮاﻗﻊ‪ ،‬ﻳﺒﺎدر ﻧﺤﻮ ‪ 50%‬ﻣﻦ اﻟﺮاﺷﺪﻳﻦ اﻟﺬﻳﻦ‬ ‫ﻋﺎﻣﺎ إﻟﻰ ﺷﺮاء‬ ‫ﺗﺘﺮاوح أﻋﻤﺎرﻫﻢ ﻣﺎ ﺑﻴﻦ ‪ 35‬و‪ً 65‬‬ ‫ﻣﻨﺘﺠﺎﺗﻬﻢ ﻋﺒﺮ اﻻﻧﺘﺮﻧﺖ‪ .‬وﺑﺎ‪-‬ﺿﺎﻓﺔ إﻟﻰ ﻣﺎ‬ ‫ﺳﺒﻖ‪ ،‬ﺑﺎت ﻟﻤﻮاﻗﻊ اﻟﺘﻮاﺻﻞ اﻻﺟﺘﻤﺎﻋﻲ ﺗﺄﺛﻴﺮ‬ ‫ﻛﺒﻴﺮ ﻋﻠﻰ ﺳﻤﻌﺔ اﻟﻌﻼﻣﺔ اﻟﺘﺠﺎرﻳﺔ ورواﺟﻬﺎ‪،‬‬ ‫إذ ﻳﺜﻖ اﻟﺴﻌﻮدﻳﻮن ﺑﺎﻟﺘﻌﻠﻴﻘﺎت اﻟﺘﻲ ﺗﻜﺘﺐ‬ ‫ﺣﻮل اﻟﻌﻼﻣﺎت اﻟﺘﺠﺎرﻳﺔ‪ ،‬وﻻﺳﻴﻤﺎ إن ﺻﺪر ﻫﺬا‬ ‫اﻟﺘﻌﻠﻴﻖ ﻋﻦ ﺻﺪﻳﻖ ﻟﻬﻢ‪ .‬ﻓﻔﻲ إﺣﺼﺎءات‬ ‫أﺧﻴﺮة أﺟﺮﻳﺖ ﻓﻲ اﻟﻤﻤﻠﻜﺔ‪ ،‬ﺗﺒﻴّﻦ ﺑﺄن ‪87%‬‬ ‫ﻣﻦ ا‪o‬ﺷﺨﺎص ﻳﻌﺘﺒﺮون ﺗﻌﻠﻴﻘﺎت أﺻﺪﻗﺎﺋﻬﻢ‬ ‫ﻣﻮﺛﻮﻗﺔ‪ ،‬ﻓﻴﻤﺎ ﻗﺎل ‪ 79%‬ﺑﺄﻧﻬﻢ ﻳﺜﻘﻮن ً‬ ‫أﻳﻀﺎ‬ ‫ﺑﺎﻟﺘﻌﻠﻴﻘﺎت اﻟﺘﻲ ﻳﻜﺘﺒﻬﺎ اﻟﻐﺮﺑﺎء ﺣﻮل ﻋﻼﻣﺎت‬ ‫أﻣﺎ ﺑﺎﻟﻨﺴﺒﺔ إﻟﻰ أوﻟﺌﻚ اﻟﺬﻳﻦ‬ ‫ﺗﺠﺎرﻳﺔ ﻣﺤﺪدة‪ّ .‬‬ ‫ﻳﻨﺸﺮون ﻫﺬه اﻟﺘﻌﻠﻴﻘﺎت‪ ،‬ﻓﺎ‪o‬ﻛﺜﺮﻳﺔ ﻳﻌﺘﺒﺮون‬ ‫ﺑﺄن ﻫﺆﻻء ا‪o‬ﺷﺨﺎص ﻳﻨﺸﺮون ﺗﻌﻠﻴﻘﺎﺗﻬﻢ‬ ‫ﺑﻬﺪف اﻟﻤﺴﺎﻋﺪة‪ ،‬وﻧﺸﺮ اﻟﻤﻌﻠﻮﻣﺎت أو اﻟﺜﻨﺎء‬ ‫ﻋﻠﻰ اﻟﻤﻨﺘﺠﺎت‪ ،‬ﻓﻴﻤﺎ ﺗﻘﻮم أﻗﻠﻴﺔ ﺑﻨﺸﺮ ﻫﺬه‬ ‫اﻟﺘﻌﻠﻴﻘﺎت ﻟﻠﺸﻜﻮى‪.‬‬

‫ﻟﻘﺪ ﻏﻴّﺮت وﺳﺎﺋﻂ اﻟﺘﻮاﺻﻞ اﻻﺟﺘﻤﺎﻋﻲ‪،‬‬ ‫وﺑﺸﻜﻞ ﺟﺬري‪ ،‬اﻟﻄﺮﻳﻘﺔ اﻟﺘﻲ ﻳﺘﻮاﺻﻞ ﻓﻴﻬﺎ‬ ‫ا‪o‬ﺷﺨﺎص واﻟﻤﺆﺳﺴﺎت ﻓﻲ اﻟﻤﻤﻠﻜﺔ‪.‬‬ ‫وﻳﺴﻌﻨﺎ اﻟﻘﻮل ﺑﺄﻧﻬﺎ أﺣﺪﺛﺖ ﺛﻮرة ﻓﻲ اﻟﻄﺮﻳﻘﺔ‬

‫ﻣﻦ ﺟﻬﺔ أﺧﺮى‪ ،‬ﻻ ﻳﻌﺘﺒﺮ اﻟﺘﺴﻮّ ق ﻋﺒﺮ اﻻﻧﺘﺮﻧﺖ‬ ‫راﺋﺠﺎ ﻓﻲ اﻟﻤﻤﻠﻜﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ اﻟﺴﻌﻮدﻳﺔ‬ ‫ً‬ ‫ﻳﺴﺠﻞ اﻟﺒﻠﺪ أﻋﻠﻰ ﻧﺴﺒﺔ اﺳﺘﺨﺪام‬ ‫ﻓﺤﺴﺐ إذ‬ ‫ّ‬ ‫ﻟﺘﻮﻳﺘﺮ‪ ،‬إذ ارﺗﻔﻊ ﻋﺪد اﻟﻤﺴﺘﺨﺪﻣﻴﻦ ﺑﻨﺴﺒﺔ‬

‫‪17‬‬

‫‪The W mag‬‬

‫‪Words such as like, comment, share,‬‬ ‫‪post, pin, upload, tweet were‬‬ ‫‪context before the social media‬‬ ‫‪“invasion”. Not one single person‬‬ ‫‪know what Facebook is”. Most‬‬ ‫‪people either have a Facebook‬‬ ‫‪or a Twitter one. Not to mention,‬‬

‫‪age around the world, including‬‬ ‫‪Arabia. After all, the kingdom has‬‬ ‫‪some of the highest usage rates for‬‬ ‫‪social media with over 90 million‬‬ ‫‪5 million users on Twitter, 7.8 million‬‬ ‫‪on Facebook and 1 million on‬‬

‫‪and business organizations‬‬ ‫‪communicate in the Kingdom.‬‬

‫‪Saudi Arabians are more open to‬‬


‫‪Features‬‬ ‫‪ 45%‬ﺧﻼل ﻋﺎم‪ ،‬ﻣﻊ ﻧﺸﺮ أﻛﺜﺮ ﻣﻦ ‪ 150‬ﻣﻠﻴﻮن‬ ‫ﺗﻐﺮﻳﺪة ﺷﻬﺮﻳًﺎ‪ .‬وﻗﺪ ﺑﺎت اﺳﺘﺨﺪام ﺗﻮﻳﺘﺮ‬ ‫ﺣﺪ ﻛﺒﻴﺮ ﺑﻴﻦ اﻟﻄﻼب‪ ،‬ﺑﺤﻴﺚ أﻋﻠﻦ‬ ‫ً‬ ‫ﺷﺎﺋﻌﺎ إﻟﻰ ّ‬ ‫أﺣﺪ أﺳﺎﺗﺬة اﻟﺠﺎﻣﻌﺔ ﺑﺄﻧﻪ ﻣﻀﻄﺮ إﻟﻰ ﻧﺸﺮ‬ ‫ﺗﻐﺮﻳﺪة ﻳﻄﻠﺐ ﻓﻴﻬﺎ ﻣﻦ ﻃﻼﺑﻪ اﻻﻃﻼع ﻋﻠﻰ‬ ‫أﻣﺎ اﻟﻨﺎﺣﻴﺔ‬ ‫ﺑﺮﻳﺪﻫﻢ ا`ﻟﻜﺘﺮوﻧﻲ ﻟﻜﻲ ﻳﻔﻌﻠﻮا‪ّ .‬‬ ‫ا`ﻳﺠﺎﺑﻴﺔ ﻟﻬﺬه اﻟﻤﺴﺄﻟﺔ‪ ،‬ﻓﻬﻲ ﺑﺄن اﻟﻠﻐﺔ‬ ‫اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ﺑﺎﺗﺖ اﻟﻠﻐﺔ ا‪f‬ﻛﺜﺮ اﻧﺘﺸﺎرًا ﻋﻠﻰ ﺗﻮﻳﺘﺮ‪f ،‬ن‬ ‫‪ 85%‬ﻣﻦ اﻟﺬﻳﻦ ﻳﻨﺸﺮون ﺗﻐﺮﻳﺪات ﻋﻠﻰ ﺗﻮﻳﺘﺮ‪،‬‬ ‫ﻳﺴﺘﺨﺪﻣﻮن اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‪ .‬وﻣﻦ ﻫﻨﺎ‪ ،‬ﻳﺴﻌﻨﺎ‬ ‫ّ‬ ‫ﺻ ّﻨﻔﺖ ﻓﻲ‬ ‫اﻟﻘﻮل‪،‬‬ ‫وﺑﻜﻞ ﻓﺨﺮ‪ ،‬ﺑﺄن اﻟﺮﻳﺎض ﻗﺪ ُ‬ ‫اﻟﻤﺮﺗﺒﺔ اﻟﻌﺎﺷﺮة ﻣﻦ ﺣﻴﺚ اﻟﻤﺪن اﻟﺘﻲ ﺗﻨﺸﺮ‬ ‫أﻛﺒﺮ ﻋﺪد ﻣﻦ اﻟﺘﻐﺮﻳﺪات‪ .‬وﺑﺎﺧﺘﺼﺎر‪ ،‬ﻻ ﺣﺪود‬ ‫ﻻﺳﺘﺨﺪام ﺳﻜﺎن اﻟﻤﻤﻠﻜﺔ ﻟﻮﺳﺎﺋﻂ اﻟﺘﻮاﺻﻞ‬ ‫اﻻﺟﺘﻤﺎﻋﻲ‪ ،‬ﻻﺳﻴﻤﺎ أﻧﻪ ﺑﺎت ﻣﻦ اﻟﺴﻬﻞ ﺟﺪً ا‬ ‫ﻋﻠﻤﺎ أن أﻛﺜﺮ ﻣﻦ ‪70%‬‬ ‫اﻟﻮﺻﻮل إﻟﻰ اﻟﺤﺴﺎﺑﺎت‪،‬‬ ‫ً‬ ‫ﻣﻦ ﻣﺴﺘﺨﺪﻣﻲ اﻻﻧﺘﺮﻧﺖ ﻓﻲ اﻟﻤﻤﻠﻜﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬ ‫اﻟﺴﻌﻮدﻳﺔ‪ ،‬ﻳﺴﺘﺨﺪﻣﻮن ﻫﻮاﺗﻔﻬﻢ اﻟﺨﻠﻮﻳﺔ‬ ‫ﻟﻬﺬه اﻟﻐﺎﻳﺔ‪.‬‬

‫‪matter of fact, around 50% of adults‬‬ ‫‪their products online. Moreover,‬‬ ‫‪social media has a great impact on‬‬ ‫‪as Saudi Arabians trust comments‬‬

‫‪brands. As for those who post these‬‬

‫‪complain.‬‬

‫‪usage, as the number of users rose‬‬ ‫‪than 150 million tweets posted‬‬

‫‪he has to tweet in order to tell his‬‬ ‫‪students to check their emails. The‬‬ ‫‪good thing though is the fact that‬‬ ‫‪Arabic has become the largest‬‬ ‫‪growing language on twitter of all‬‬ ‫‪time as 85% of those who tweet‬‬ ‫‪in KSA, do it in Arabic. We can‬‬

‫‪18 The W mag‬‬


‫‪Features‬‬

‫‪appetite for social media knows no‬‬ ‫‪accounts knowing that more than‬‬ ‫‪70% of internet users in the KSA log‬‬ ‫‪in on their mobile phones.‬‬ ‫‪that social networking creates new‬‬ ‫‪social connections and restores‬‬ ‫‪found jobs through sites such as‬‬ ‫‪and we even get a chance to‬‬ ‫‪meet other people with similar‬‬ ‫‪interests through websites that‬‬ ‫‪also allow their users to comment‬‬ ‫‪and interact, thus, giving them a‬‬ ‫‪chance to “socialize” while still‬‬ ‫‪in the comfort of their own living‬‬ ‫‪rooms. A good example on that‬‬

‫وأﺧﻴﺮًا‪ ،‬ﻻ ﻳﺴﻌﻨﺎ أن ﻧﻨﻜﺮ ّ‬ ‫ﺑـﺄن ﺷﺒﻜﺎت اﻟﺘﻮاﺻﻞ‬ ‫اﻻﺟﺘﻤﺎﻋﻲ ﻗﺎدرة ﻋﻠﻰ إﻗﺎﻣﺔ رواﺑﻂ اﺟﺘﻤﺎﻋﻴﺔ‬ ‫ﺟﺪﻳﺪة أو اﺳﺘﻌﺎدة اﻟﺮواﺑﻂ اﻟﻘﺪﻳﻤﺔ‪ ،‬ﺣﺘﻰ أن‬ ‫ﻋﺪدً ا ﻣﻦ ا‪U‬ﺷﺨﺎص ﻗﺪ وﺟﺪوا وﻇﺎﺋﻒ ﻋﺒﺮ‬ ‫‪ .‬وﻓﻲ ﻳﻮﻣﻨﺎ‬ ‫ﻣﻮاﻗﻊ إﻟﻜﺘﺮوﻧﻴﺔ ﻣﺜﻞ‬ ‫ﻫﺬا‪ ،‬وﻣﻦ ﺧﻼل وﺳﺎﺋﻞ اﻟﺘﻮاﺻﻞ اﻻﺟﺘﻤﺎﻋﻲ‪،‬‬ ‫ﻧﺒﻘﻰ ﻋﻠﻰ اﺗﺼﺎل ﻣﻊ ﺑﻌﻀﻨﺎ اﻟﺒﻌﺾ‪ ،‬وﻳﺘﺴ ّﻨﻰ‬ ‫ﻟﻨﺎ ﻣﺠﺎل ﻟﻘﺎء أﺷﺨﺎص ﻳﺘﺸﺎرﻛﻮن ﻣﻌﻨﺎ‬ ‫اﻫﺘﻤﺎﻣﺎت ﻣﺸﺎﺑﻬﺔ ﻣﻦ ﺧﻼل اﻟﻤﻮاﻗﻊ‬ ‫ا‪h‬ﻟﻜﺘﺮوﻧﻴﺔ‪ ،‬اﻟﺘﻲ ﻻ ﺗﺰوّ دﻧﺎ ﺑﺎﻟﻤﻌﻠﻮﻣﺎت‬ ‫ﻓﺤﺴﺐ‪ ،‬ﺑﻞ ﺗﺴﻤﺢ ﻟﻠﻤﺴﺘﺨﺪﻣﻴﻦ ﺑﺄن ﻳﺒﺪوا‬ ‫ﺗﻌﻠﻴﻘﺎﺗﻬﻢ‪ ،‬وﻳﺘﻔﺎﻋﻠﻮن‪ ،‬وﺑﺎﻟﺘﺎﻟﻲ‪ ،‬ﺗﺘﻴﺢ ﻟﻬﻢ‬ ‫ﻣﺠﺎل ”ﺑﻨﺎء اﻟﺮواﺑﻂ اﻻﺟﺘﻤﺎﻋﻴﺔ“‪ ،‬ﻓﻴﻤﺎ ﻳﺒﻘﻮن‬ ‫ﺟﺎﻟﺴﻴﻦ ﻓﻲ ﻣﻨﺎزﻟﻬﻢ ﻣﺴﺘﺮﻳﺤﻴﻦ‪ .‬وﻣﻦ أﺑﺮز‬ ‫ا‪U‬ﻣﺜﻠﺔ ﻋﻠﻰ ذﻟﻚ‪ ،‬ﻫﻮ أن ﺻﻔﺤﺔ اﻟﻔﺎﻳﺴﺒﻮك‬ ‫ﺗﺘﻴﺢ ﻟﻠﻤﺴﺘﺨﺪم أن ﻳﺒﺪي إﻋﺠﺎﺑﻪ ﺑﻤﻮﺿﻮع‬ ‫ﻣﺎ‪ ،‬وﻳﻌ ّﻠﻖ ﻋﻠﻰ ﻣﺎ ُﻧﺸﺮ‪ ،‬وﻳﺒﺪأ ﺣﻮارًا ﻣﻊ‬ ‫ﺷﺨﺺ ﻏﺮﻳﺐ‪ ،‬ﺣﻮل ﻣﻮﺿﻮع اﻫﺘﻤﺎم ﻣﺸﺘﺮك‪.‬‬ ‫وﻣﺎ ﻳﻤﻴﻞ اﻟﻨﺎس إﻟﻰ ﻧﺴﻴﺎﻧﻪ ً‬ ‫اﻟﻜﻢ‬ ‫أﻳﻀﺎ ﻫﻮ‬ ‫ّ‬ ‫اﻟﻬﺎﺋﻞ ﻣﻦ اﻟﻤﻌﻠﻮﻣﺎت واﻟﻤﻌﺮﻓﺔ اﻟﺘﻲ ﻳﻤﻜﻦ‬

‫‪19‬‬

‫‪The W mag‬‬


‫‪Features‬‬

‫ﻟﻠﻤﺮء اﻟﺤﺼﻮل ﻋﻠﻴﻬﺎ ﻣﻦ ﻫﺬه اﻟﻤﻮاﻗﻊ‬ ‫ا‪H‬ﻟﻜﺘﺮوﻧﻴﺔ‪ ،‬إذا ﻣﺎ اﺳﺘﺨﺪﻣﺖ ﺑﻄﺮﻳﻘﺔ ﺟﻴﺪة‬ ‫ً‬ ‫وﺗﺤﻘﻴﻘﺎ ﻟﻬﺬه اﻟﻐﺎﻳﺔ‪ .‬ﻓﻌﻠﻰ ﺳﺒﻴﻞ اﻟﻤﺜﺎل‪،‬‬ ‫ّ‬ ‫ﺟﺰءا أﺳﺎﺳﻴًﺎ‬ ‫‪،Wikipedia‬‬ ‫ﻣﻮﻗﻊ‬ ‫ﻳﺸﻜﻞ‬ ‫ً‬

‫ﻣﻦ ﻋﺎﻟﻢ اﻟﺘﻮاﺻﻞ اﻻﺟﺘﻤﺎﻋﻲ اﻟﻴﻮم‪ ،‬ﺣﻴﺚ‬ ‫ﻳﻤﻜﻦ ﻟﻠﻤﺴﺘﺨﺪﻣﻴﻦ ﻗﺮاءة اﻟﻤﻘﺎﻻت‪ ،‬وإﺿﺎﻓﺔ‬ ‫ﻣﻌﻠﻮﻣﺎت ﺣﻮﻟﻬﺎ أو ﺗﻌﺪﻳﻞ اﻟﻤﻌﻠﻮﻣﺎت‬ ‫اﻟﻘﺎﺋﻤﺔ ﺣﻮل أي ﻣﻮﺿﻮع ﻗﺪ ﻳُﻄﺮح ﺣﻮل‬ ‫اﻟﻌﺎﻟﻢ‪ .‬ﻣﺎ ﻳﺪﻓﻌﻨﺎ إﻟﻰ اﻻﻋﺘﻘﺎد ﺑﺄن وﺳﺎﺋﻂ‬ ‫اﻟﺘﻮﺻﻞ اﻻﺟﺘﻤﺎﻋﻲ ﺳﺘﺆدي ﻓﻲ اﻟﺴﻨﻮات‬ ‫اﻟﻤﻘﺒﻠﺔ‪ ،‬دورًا أﺳﺎﺳﻴًﺎ ﻓﻲ ﻣﺠﺎل اﻟﺘﺮﺑﻴﺔ‬ ‫واﻟﺘﻌﻠﻴﻢ ً‬ ‫أﻳﻀﺎ‪.‬‬ ‫ﻓﻔﻲ اﻟﻨﻬﺎﻳﺔ‪ ،‬وﺳﻮاء أﺷﺌﻨﺎ أم أﺑﻴﻨﺎ‪ ،‬ﻋﻠﻴﻨﺎ‬ ‫أن ﻧﻮاﻛﺐ ﻋﺼﺮ اﻟﺤﺪاﺛﺔ ﻫﺬا‪ ،‬وﻧﺮﻛﺐ ﻗﻄﺎر‬ ‫اﻟﺘﻐﻴﻴﺮ اﻟﺴﺮﻳﻊ ‪t‬ن اﻟﻨﻘﻠﺔ اﻟﻨﻮﻋﻴﺔ اﻟﺤﺎﺻﻠﺔ‬ ‫ﺟﺮّ اء ﻣﻮاﻗﻊ اﻟﺘﻮﺻﻞ اﻻﺟﺘﻤﺎﻋﻲ ﺗﺘﺮك‬ ‫ﺑﺼﻤﺎﺗﻬﺎ ﻋﻠﻰ ﻋﺎﻟﻢ اﻟﺘﺴﻮﻳﻖ‪ ،‬واﻟﺴﻴﺎﺳﺔ‪،‬‬ ‫واﻟﺘﺮﺑﻴﺔ‪ ،‬واﻟﻌﻼﻗﺎت اﻻﺟﺘﻤﺎﻋﻴﺔ وﻣﺎ إﻟﻰ ﻫﻨﺎﻟﻚ‪.‬‬ ‫وﻻ ﺷﻲء ﺳﻴﺴﺘﻄﻴﻊ أن ﻳﻮﻗﻒ ﻫﺬا اﻟﻘﻄﺎر‬ ‫اﻟﺴﺮﻳﻊ‪ ،‬ﻟﺬا ﻳﺴﺘﺤﺴﻦ اﻟﺼﻌﻮد ﻋﻠﻰ ﻣﺘﻨﻪ‬ ‫وﻣﺠﺎراة اﻟﺘﻴﺎر‪.‬‬

‫‪with a total stranger that revolves‬‬ ‫‪around a common interest. What‬‬ ‫‪people also tend to forget is‬‬ ‫‪the amount of information and‬‬ ‫‪education one can get from these‬‬ ‫‪down to it, Wikipedia is considered‬‬ ‫‪users can read, add or even edit‬‬ ‫‪us to believe that social media, in‬‬ ‫‪as well.‬‬ ‫‪or not, we have to jump on this‬‬ ‫‪the great paradigm shift of social‬‬ ‫‪media is happening in marketing,‬‬ ‫‪politics, education, personal‬‬ ‫‪relationships and so on. Nothing will‬‬ ‫‪better hop on.‬‬

‫‪20 The W mag‬‬


*Research and Audit by The Social Clinic Research Department


Fashion & Style

Cover Up In Style ! !‫ﺗﺄﻧﻘﻲ وا ّﺗﻘﻲ اﻟﺒﺮد‬ 22 The W mag


Fashion & Style Jackets and coats are must-haves and not only to protect our bodies from the cold and rain, but also to make a fashion statement, shouting from the rooftops that no matter how harsh the winter can get, fashionistas can remain stylish no matter what. We have selected some of the trendiest coats that were seen on catwalks. From oversized coats to nipped-waist ones, the different coat trends come in many shapes and colors this season. You will be able to achieve a stylish look while remaining warm the entire winter. We will start with the classic coat that women wear daily to show an elegant look while staying warm. These single or double breasted coats will always be in style. However, in order to look really up-to-date, you need to consider an oversized coat because this major trend will take the fashion world by storm. Even if these coats look mannish, they will add femininity to your look if

T ommy Hil figer

Alexander Mc Queen

‫ﺑﺪ ﻣﻦ‬ ّ ‫ﺗﻌﺪ اﻟﺠﺎﻛﻴﺘﺎت واﻟﻤﻌﺎﻃﻒ ﺛﻴﺎﺑًﺎ ﻻ‬ ّ ّ ّ ‫ ﻻ ;ﻧﻬﺎ ﺗﺤﻤﻲ‬،‫ﺗﻮﻓﺮﻫﺎ ﻓﻲ ﺧﺰاﻧﺔ ﻛﻞ ﺳﻴﺪة‬ ‫ ﺑﻞ ;ﻧﻬﺎ‬،‫ﺟﺴﻤﻨﺎ ﻣﻦ اﻟﺒﺮد واﻟﻤﻄﺮ ﻓﺤﺴﺐ‬ ‫ﺗﺴﻤﺢ ﻟﻤﺘﺘﺒﻌﺎت اﻟﻤﻮﺿﺔ ﺑﺄن ﻳﺼﺤﻦ ﺑﺄﻋﻠﻰ‬ ‫ ﻳﻤﻜﻨﻨﺎ‬،‫ »ﺑﻐﺾ اﻟﻨﻈﺮ ﻋﻦ ﻗﺴﺎوة اﻟﺸﺘﺎء‬:‫ﺻﻮت‬ ‫ اﺧﺘﺮﻧﺎ‬،‫ وﻣﻦ ﻫﻨﺎ‬.«!‫اﻟﻈﻬﻮر ﺑﺄﺟﻤﻞ إﻃﻼﻟﺔ‬ ‫رواﺟﺎ‬ ‫ﻣﺠﻤﻮﻋﺔ ﻣﻦ أﻛﺜﺮ اﻟﻤﻌﺎﻃﻒ واﻟﺠﺎﻛﻴﺘﺎت‬ ً ‫ ﻓﻤﻦ اﻟﻤﻌﺎﻃﻒ‬.‫ﻣﻦ ﻋﺮوض ا;زﻳﺎء ﻫﺬا اﻟﻌﺎم‬ ‫ إﻟﻰ اﻟﻤﻌﺎﻃﻒ اﻟﻀﻴﻘﺔ‬،‫اﻟﻮاﺳﻌﺔ اﻟﻔﻀﻔﺎﺿﺔ‬ ‫ ﺗﺄﺗﻲ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺗﺼﺎﻣﻴﻢ اﻟﻤﻌﺎﻃﻒ‬،‫ﻋﻨﺪ اﻟﺨﺼﺮ‬ .‫ﺑﺄﻟﻮان وأﺷﻜﺎل ﻣﺘﻨﻮّ ﻋﺔ ﻫﺬا اﻟﻤﻮﺳﻢ‬ ‫ ﺳﺘﺘﻤﻜﻨﻴﻦ ﻣﻦ اﻟﻈﻬﻮر ﺑﺄﻧﺎﻗﺔ ﻣﻊ‬،‫وﺑﻔﻀﻠﻬﺎ‬ .‫اﻟﺒﻘﺎء داﻓﺌﺔ ﻫﺬا اﻟﺸﺘﺎء‬ ‫ﻧﺒﺪأ ﻣﻊ اﻟﻤﻌﻄﻒ اﻟﻜﻼﺳﻴﻜﻲ اﻟﺬي ﺗﺮﺗﺪﻳﻪ‬ ‫اﻟﺴﻴﺪات ﻳﻮﻣﻴًﺎ ﻟﻠﻈﻬﻮر ﺑﻤﻈﻬﺮ أﻧﻴﻖ ﻣﻊ اﻟﺒﻘﺎء‬ ‫ ﻓﻬﺬه اﻟﻤﻌﺎﻃﻒ ذات اﻟﺰر اﻟﻮاﺣﺪ أو‬.‫داﻓﺌﺎت‬ ‫ وﻟﻜﻲ ﺗﺠﺎري‬،‫ إﻻ أﻧﻪ‬.‫دوﻣﺎ راﺋﺠﺔ‬ ‫ا;ﻛﺜﺮ ﺳﺘﺒﻘﻰ‬ ً ً ً ‫ﻓﻀﻔﺎﺿﺎ‬ ‫ﻣﻌﻄﻔﺎ‬ ‫ﺑﺪ وأن ﺗﻘﺘﻨﻲ‬ ّ ‫ ﻻ‬،‫اﻟﻤﻮﺿﺔ‬ ‫ ﺣﺘﻰ‬.‫;ن ﻫﺬه اﻟﻤﻮﺿﺔ ﻫﻲ اﻟﺮاﺋﺠﺔ ﻫﺬا اﻟﻌﺎم‬

Versace

The W mag

Calvin Klein

23


Fashion & Style prints. After all, it doesn’t matter what color you pick, as long as the coat is super big and super long. Since we are talking about large trends and since everything is supersized this season, we cannot but mention the famous duvet coats that can keep anyone warm no matter how freezing it gets. This fashionable protection will wrap the In case you feel huge, you might want to go for the quilted coat in the shorter thigh-length version. Moreover, this winter, each and every fashionista must have a fur jacket or coat. This classy, glamorous and luxurious item is an indispensable winter classic. You better choose an ultra-glam faux fur coat or a vibrant fur jacket just as the ones seen at Alexander McQueen, Fendi, Cavalli, Chloe, Pucci and Versace. There’s also a great return on ponchos and capes this season. The poncho is an iconic piece of folk style and was considered

Missoni

،‫وﻟﻮ ﺑﺪت ﻫﺬه اﻟﻤﻌﺎﻃﻒ ذات ﻃﺎﺑﻊ رﺟﺎﻟﻲ‬ ‫ﻧﻮﺛﺔ إﻟﻰ إﻃﻼﻟﺘﻚ إن اﺧﺘﺮت‬A‫ﻓﻬﻲ ﺳﺘﻀﻔﻲ ا‬ ‫ﻟﻮان اﻟﻨﺎﻋﻤﺔ أو ﺗﻌﺮﻳﻘﺎت‬A‫اﻟﺘﺼﺎﻣﻴﻢ ذات ا‬ ‫ ﻓﻠﻮن اﻟﻤﻌﻄﻒ اﻟﺬي ﺗﺨﺘﺎرﻳﻦ ﻏﻴﺮ‬.‫زﻫﺎر‬A‫ا‬ ّ ‫ ﻃﺎﻟﻤﺎ‬،‫ﻣﻬﻢ‬ ‫أن اﻟﻤﻌﻄﻒ ﻛﺒﻴﺮ ﺟﺪً ا وﻃﻮﻳﻞ‬ ً ‫ﺷﻴﺎء‬A‫ وﺑﻤﺎ أﻧﻨﺎ ﻧﺘﺤﺪث ﻋﻦ ﻣﻮﺿﺔ ا‬.‫أﻳﻀﺎ‬ ّ ‫ وﺑﻤﺎ أن‬،‫اﻟﻔﻀﻔﺎﺿﺔ‬ ‫ﻛﻞ اﻟﻤﻼﺑﺲ اﻟﺮاﺋﺠﺔ‬

Richard Chai

‫ ﻻ ﻳﺴﻌﻨﺎ أﻻ ﻧﺬﻛﺮ ﻣﻌﺎﻃﻒ اﻟﺮﻳﺶ‬،‫واﺳﻌﺔ‬ ‫ ﺳﻴﻐﻠﻒ ﻫﺬا اﻟﻤﻌﻄﻒ‬.‫اﻟﺘﻲ ﺗﻘﺘﻞ اﻟﺒﺮد‬ ‫ﻧﻮﺛﺔ‬A‫اﻟﻌﺼﺮي اﻟﺴﻴﺪة ﺑﺄﺑﻬﻰ ﻣﻈﺎﻫﺮ ا‬ ‫ أﻣﺎ إن ﻛﻨﺖ‬.‫وﻳﻀﻤﻬﺎ وﻳﺤﻤﻴﻬﺎ ﻣﻦ ﺑﺮد اﻟﺸﺘﺎء‬ ،‫ﺗﺸﻌﺮﻳﻦ ﺑﺄﻧﻚ ﺗﺒﺪﻳﻦ ﺿﺨﻤﺔ ﺑﻬﺬه اﻟﻤﻌﺎﻃﻒ‬ ‫ﻓﻴﻤﻜﻨﻚ اﺧﺘﻴﺎر اﻟﻤﻌﺎﻃﻒ اﻟﻤﺤﺒﻮﻛﺔ اﻟﺘﻲ‬ .‫ﺗﺼﻞ ﺣﺘﻰ اﻟﺨﺼﺮ‬ ّ ‫ﺑﺪ وأن ﺗﻤﺘﻠﻚ‬ ‫ﻛﻞ‬ ّ ‫ ﻻ‬،‫ﺿﺎﻓﺔ إﻟﻰ ﻣﺎ ﺳﺒﻖ‬r‫وﺑﺎ‬ ً .‫ﻣﻌﻄﻔﺎ ﻣﻦ اﻟﻔﺮو‬ ‫ﻣﺤﺒﺔ ﻟﻠﻤﻮﺿﺔ ﺟﺎﻛﻴﺖ أو‬ .‫ﺧﺎذة أﺳﺎﺳﻴﺔ‬A‫ وا‬،‫ﻧﻴﻘﺔ‬A‫ﻓﻬﺬه اﻟﻘﻄﻌﺔ ا‬ ‫ ﻧﻨﺼﺤﻚ ﺑﺸﺮاء ﻣﻌﻄﻒ ﻣﻦ اﻟﻔﺮو‬،‫وﻣﻦ ﻫﻨﺎ‬ ‫اﻟﺼﻨﺎﻋﻲ أو ﺟﺎﻛﻴﺖ ﻣﻦ اﻟﻔﺮو ﻛﺘﻠﻚ اﻟﺘﻲ ﺑﺮزت‬ ،‫ وﻓﻨﺪي‬،‫ﻓﻲ ﻋﺮوض أزﻳﺎء أﻟﻜﺴﻨﺪر ﻣﺎﻛﻮﻳﻦ‬ .‫ وﻓﻴﺮﺳﺎﺗﺸﻲ‬،‫ وﺑﻮﺗﺸﻲ‬،‫ وﻛﻠﻮي‬،‫وﻛﺎﻓﺎﻟﻲ‬

24 The W mag

Gareth_Pugh

Joseph


Fashion & Style a key garment at Burberry, Etro and Cavalli. The capes we saw on runways were made of different materials including leather, brocade, tweed, knit and even fur. Capes and ponchos are this winter. Finally and once again, the sportswearmixed-military look made a strong comeback especially with rain coats. These pieces are practical, easy to wear and trendy enough to make you wish it would rain more often. You can either choose waterproof fabrics, such as parka, duvet or even plastic for a more effective result or regular bright and cheerful colorful fabrics just to add some fun to gloomy days. The forecast for this season is done. We hope that you had some great shopping ideas for this winter and remember that even voluptuous ladies can look good in coats when they make the right choice.

Salvatore Ferragamo

Salvatore Ferragamo

Victoria Beckham

ً ‫وﻗﺪ راج ﻫﺬا اﻟﻤﻮﺳﻢ‬ ‫أﻳﻀﺎ اﻟﺒﺎﻧﺸﻮ واﻟﻜﺎب؛‬ ‫ﻓﺎﻟﺒﺎﻧﺸﻮ ﻗﻄﻌﺔ ﻣﻤﻴﺰة اﻋﺘﺒﺮت أﻛﺴﺴﻮارًا‬ ‫ و‬Burberry، Etro ‫أﺳﺎﺳﻴًﺎ ﻓﻲ ﺗﺼﺎﻣﻴﻢ‬ ‫ أﻣﺎ ﺗﺼﺎﻣﻴﻢ اﻟﻜﺎب اﻟﺘﻲ ﺷﺎﻫﺪﻧﺎﻫﺎ‬.Cavalli ‫زﻳﺎء ﻓﻜﺎﻧﺖ ﻣﺆﻟﻔﺔ ﻣﻦ أﻧﻮاع‬S‫ﻓﻲ ﻋﺮوض ا‬ ،‫ﻣﺨﺘﻠﻔﺔ ﻣﻦ اﻟﻘﻤﺎش ﺑﻤﺎ ﻓﻲ ذﻟﻚ اﻟﺠﻠﺪ‬ .‫ واﻟﻘﻤﺎش اﻟﻤﺤﺒﻮك واﻟﻔﺮو‬،‫ واﻟﺘﻮﻳﺪ‬،‫واﻟﺤﺮﻳﺮ‬ ‫ﺑﺪ‬ ‫ ﻓﺎﻟﻜﺎب واﻟﺒﺎﻧﺸﻮ ﻫﻤﺎ‬،‫ﻟﺬا‬ ّ ‫ﺣﺘﻤﺎ ﻗﻄﻌﺘﺎن ﻻ‬ ً .‫ﻣﻦ ارﺗﺪاﺋﻬﻤﺎ ﻫﺬا اﻟﺸﺘﺎء‬ ‫ ﺷﻘﺖ اﻟﻤﻼﺑﺲ اﻟﺮﻳﺎﺿﻴﺔ اﻟﻤﻤﺰوﺟﺔ‬،‫وﺑﺪورﻫﺎ‬ ‫ﺑﺎﻟﻄﺎﺑﻊ اﻟﻌﺴﻜﺮي ﻃﺮﻳﻘﻬﺎ ﺑﻘﻮة إﻟﻰ ﻋﺎﻟﻢ‬ ‫ وﻻﺳﻴﻤﺎ ﻣﻊ اﻟﻤﻌﺎﻃﻒ اﻟﻮاﻗﻴﺔ ﻣﻦ‬،‫اﻟﻤﻮﺿﺔ‬ ‫ ﻳﺴﻬﻞ ارﺗﺪاؤﻫﺎ‬،‫ ﻓﻬﺬه اﻟﻘﻄﻊ ﻋﻤﻠﻴﺔ‬.‫اﻟﺸﺘﺎء‬ ‫ﺣﺪ أﻧﻚ ﺳﺘﺘﻤﻨﻴﻦ ﻟﻮ ﺗﻤﻄﺮ أﻛﺜﺮ‬ ّ ‫وﻋﺼﺮﻳﺔ إﻟﻰ‬ ّ ‫ﻓﺄﻛﺜﺮ ﺣﺘﻰ ﺗﺘﻤﻜﻨﻴﻦ ﻣﻦ ارﺗﺪاﺋﻬﺎ‬ .‫ﻛﻞ ﻳﻮم‬ ‫ﻳﻤﻜﻨﻚ اﺧﺘﻴﺎر اﻟﻘﻤﺎش اﻟﻤﻀﺎد ﻟﻠﻤﺎء ﻣﺜﻞ‬ ‫اﻟ َﺒﺮَﻛﺔ واﻟﺮﻳﺶ أو ﺣﺘﻰ اﻟﺒﻼﺳﺘﻴﻚ ﻟﻠﺤﺼﻮل‬ ‫ﻗﻤﺸﺔ اﻟﻌﺎدﻳﺔ‬S‫ﻋﻠﻰ ﻧﺘﺎﺋﺞ أﻛﺜﺮ ﻓﻌﺎﻟﻴﺔ أو ا‬ ّ ‫ﺗﻀﺞ ﺑﺎﻟﺤﻴﺎة‬ ‫ﻟﻮان اﻟﻔﺎﺗﺤﺔ واﻟﺘﻲ‬S‫ذات ا‬ .‫ﻳﺎم اﻟﻐﺎﺋﻤﺔ‬S‫ﻟﺘﻀﻴﻔﻲ ﺑﻌﺾ اﻟﻤﺮح إﻟﻰ ا‬ ‫اﻧﺘﻬﺖ اﻟﺠﻮﻟﺔ ﻋﻠﻰ اﻟﻤﻌﺎﻃﻒ اﻟﺮاﺋﺠﺔ ﻫﺬا‬ ‫ ﻧﺮﺟﻮ أن ﺗﻜﻮﻧﻲ ﻗﺪ ﺣﻈﻴﺖ ﺑﺄﻓﻜﺎر‬.‫اﻟﻌﺎم‬ ‫ﻣﻤﻴﺰة ﻟﻠﺘﺴﻮق ﻫﺬا اﻟﺸﺘﺎء وﺗﺬﻛﺮي ﺑﺄﻧﻪ ﻳﻤﻜﻦ‬ ً ‫ﻟﻠﺴﻴﺪات اﻟﻤﻤﺘﻠﺌﺎت‬ ‫أﻳﻀﺎ أن ﻳﻈﻬﺮن ﺑﻤﻈﻬﺮ‬ ّ.‫ﺟﻴّﺪ ﺣﻴﻦ ﻳﺨﺘﺮن ﻧﻮع اﻟﻤﻌﺎﻃﻒ اﻟﻤﻼﺋﻢ ﻟﻬﻦ‬

Valentino

Valentino

The W mag

25


Fashion & Style

The ShorTer The BeTTer! !2015 ‫ﻋﻮدة ﻣﻮﺿﺔ اﻟﺸﻌﺮ اﻟﻘﺼﻴﺮ ﻓﻲ اﻟﻌﺎم‬

26 The W mag


Fashion & Style

Each season new hair trends see the light and women across the globe run to their hairdressers to have a new look that will not only make her feel younger and better, but will also keep her up-to-date and trendy. This season, many stars weren’t afraid of the scissors and decided that the shorter the cut was, the better the outcome looked; this doesn’t mean thought that the more feminine haircuts are no longer in style. On the contrary, many stars like Jennifer Lopez kept their beautiful locks long. Anyhow, you can decide on what look to adopt based on our suggestions and always remember to choose what suits your face shape and style. Consequently, what looks great on one woman might look dreadful on the other. bob. After Jennifer Lawrence’s famous haircut, the bob has become very popular among women. It is a really practical look as little maintenance is required and it remains the best choice in case you were looking for a natural look. Another trend that is quite well-liked has to be the square. This haircut brings character to the face and is suitable for thick hair. The square is meant short and structured this season, degrading slightly forward and focusing on the fringe. Active women might want it a little shorter and somehow punchy to add an edge to the classic haircut. As for the really brave women, asymmetric square is really the answer despite having a gap

‫ واﻟﻤﺮأة‬،‫ﺗﺘﻐﻴﺮ ﻣﻮﺿﺔ ﻗﺼﺎت اﻟﺸﻌﺮ وﺗﺴﺮﻳﺤﺎﺗﻪ وأﻟﻮاﻧﻪ ﻓﻲ ﻛﻞ ﻣﻮﺳﻢ‬ ّ ‫ﻣﺼﻔﻒ‬ ‫ﺗﻌﺸﻖ اﻟﺠﻤﺎل واﻟﺘﻐﻴﻴﺮ ﺑﻄﺒﻴﻌﺘﻬﺎ ﻟﺬﻟﻚ ﺗﺮاﻫﺎ ﺗﻬﺮع إﻟﻰ‬ R‫ وأﻛﺜﺮ ﺗﺄﻟﻘ‬R‫ﺷﻌﺮﻫﺎ ﻟﺘﻌﺘﻤﺪ ﺗﺴﺮﻳﺤﺔ ﺟﺪﻳﺪة ﺗﺠﻌﻠﻬﺎ ﺗﺒﺪو أﺻﻐﺮ ﺳﻨ‬ ‫ اﺗﺠﻬﺖ ﻣﻌﻈﻢ‬،‫ ﻓﻲ اﻟﻮاﻗﻊ‬.‫وﺗﺘﻤﺎﺷﻰ ﻣﻊ آﺧﺮ ﺻﻴﺤﺎت اﻟﻤﻮﺿﺔ‬ ‫ﺟﻨﺒﻴﺎت ﻫﺬا اﻟﻤﻮﺳﻢ إﻟﻰ اﻋﺘﻤﺎد إﻃﻼﻟﺔ اﻟﺸﻌﺮ‬e‫اﻟﻨﺠﻤﺎت اﻟﻌﺮﺑﻴﺎت وا‬ ‫اﻟﻘﺼﻴﺮ اﻟﺬي أﺿﻔﻰ ﻋﻠﻴﻬﻦ اﻟﻤﺰﻳﺪ ﻣﻦ اﻟﺮوﻧﻖ واﻟﺠﻤﺎل؛ وﻟﻜﻦ ﻫﺬا ﻻ‬ ‫ﻳﻌﻨﻲ ﺑﺎﻟﻄﺒﻊ أن اﻟﺸﻌﺮ اﻟﻄﻮﻳﻞ ﻟﻢ ﻳﻌﺪ ﻳﻌﺒّﺮ ﻋﻦ أﻧﻮﺛﺔ اﻟﻤﺮأة ﺑﻞ ﻋﻠﻰ‬ ‫اﻟﻌﻜﺲ ﻓﻌﺪد ﻛﺒﻴﺮ ﻣﻦ ﻧﺠﻤﺎت ﻫﻮﻟﻴﻮود ﻣﺜﻞ ﺟﻴﻨﻴﻔﺮ ﻟﻮﺑﻴﺰ ﻟﻢ ﻳﺘﺨﻠﻴّﻦ‬ ‫ﻣﺮ ﻟﻜﻞ ﺳﻴﺪة ﺑﺈﺧﺘﻴﺎر اﻟﻠﻮك‬e‫ ﻳﻌﻮد ا‬،‫ ﺑﺈﺧﺘﺼﺎر‬.‫ﻋﻦ ﺷﻌﺮﻫﻦ اﻟﻄﻮﻳﻞ‬ ‫اﻟﺬي ﻳﺘﻤﺎﺷﻰ ﻣﻊ ﺷﻜﻞ وﺟﻬﻬﺎ وأﺳﻠﻮب ﺣﻴﺎﺗﻬﺎ ﻓﺘﺴﺮﻳﺤﺔ اﻟﺸﻌﺮ‬ .‫اﻟﺘﻲ ﻗﺪ ﺗﻠﻴﻖ ﺑﻬﺎ ﻗﺪ ﻻ ﺗﻨﺎﺳﺐ ﻏﻴﺮﻫﺎ‬ ‫ ﺗﺴﺮﻳﺤﺔ ﺑﻴﻜﺴﻲ ﺑﻮب اﻟﺘﻲ ﻻﻗﺖ‬،‫وﻣﻦ أﺷﻬﺮ اﻟﻘﺼﺎت ﻫﺬا اﻟﻤﻮﺳﻢ‬ ‫ ﻓﻬﺬه اﻟﻘﺼﺔ‬.‫ ﺑﻌﺪ أن اﻋﺘﻤﺪﺗﻬﺎ اﻟﻨﺠﻤﺔ ﺟﻨﻴﻔﺮ ﻟﻮراﻧﺲ‬R‫ ﺳﺎﺣﻘ‬R‫رواﺟ‬ ‫ﻓﻀﻞ ﻓﻲ‬e‫ﻫﺘﻤﺎم وﺗﺒﻘﻰ اﻟﺨﻴﺎر ا‬z‫ﻋﻤﻠﻴﺔ ﺟﺪ| وﺗﺤﺘﺎج إﻟﻰ اﻟﻘﻠﻴﻞ ﻣﻦ ا‬ ‫ﺧﺮى‬e‫ أﻣ ّﺎ اﻟﻘﺼﺔ ا‬.‫ﺣﺎل ﻛﻨﺖ ﺗﺒﺤﺜﻴﻦ ﻋﻦ ﻟﻮك ﻃﺒﻴﻌﻲ ﻏﻴﺮ ﻣﺒﺎﻟﻎ ﻓﻴﻪ‬ ‫ ﺗﻀﻔﻲ ﻫﺬه اﻟﻘﺼﺔ ﻟﻤﺴﺔ‬.‫اﻟﻤﺤﺒﻮﺑﺔ واﻟﻤﻄﻠﻮﺑﺔ ﺟﺪ| ﻓﻬﻲ اﻟﻜﺎرﻳﻪ‬ ‫ واﻟﻜﺎرﻳﻪ ﻫﺬا اﻟﻤﻮﺳﻢ‬،‫ﻣﻤﻴّﺰة ﻋﻠﻰ اﻟﻮﺟﻪ وﻫﻲ ﺗﻨﺎﺳﺐ اﻟﺸﻌﺮ اﻟﻜﺜﻴﻒ‬ ‫ﻣﺎﻣﻴﺔ ﻣﻊ اﻟﺘﺮﻛﻴﺰ‬e‫ﻳﺄﺗﻲ ﻋﻠﻰ ﺷﻜﻞ ﻗﺼﻴﺮ وﻣﺪرّج ﺧﺎﺻﺔ ﻓﻲ اﻟﺠﻬﺔ ا‬ ‫ وﻗﺪ ﺗﺮﻏﺐ اﻟﻤﺮأة اﻟﻌﺎﻣﻠﺔ ﺑﺈﻋﺘﻤﺎد ﻗﺼﺔ اﻟﻜﺎرﻳﻪ اﻟﻘﺼﻴﺮة‬.‫ﻋﻠﻰ اﻟﻐﺮّ ة‬ ‫ أﻣﺎ ﺑﺎﻟﻨﺴﺒﺔ‬.‫ﺿﺎﻓﺔ ﻣﻴﺰة ﻋﻠﻰ اﻟﻘﺼﺔ اﻟﻜﻼﺳﻴﻜﻴﺔ‬z ‫ ﻣﺎ‬R‫واﻟﻤﺘﻤﺎﻳﻠﺔ ﻧﻮﻋ‬ ‫ﻣﺜﻞ ﻟﻬﺎ‬e‫ ﻓﺎﻟﻜﺎرﻳﻪ اﻟﻤﺪرّج وﻏﻴﺮ اﻟﻤﺘﻨﺎﺳﻖ ﻫﻮ اﻟﻠﻮك ا‬،‫ﻟﻠﻤﺮأة اﻟﺸﺠﺎﻋﺔ‬

The W mag

27


Fashion & Style between the two sides being shorter in the back. Despite the fact that the short cut is the star of the season, the maximum length with a little bit of volume and neat trimming remains the most discreet and natural look; thus, do not be afraid to keep your hair long or medium as long as you let your hairdresser adds a youthful touch to it. You can also add some trendy hair accessories to change the look, such as the headband which is extremely fashionable this year or even go ombre by adding highlights towards the ends of your hair. This trend is widely popular this winter; you can see it everywhere and it is a great way to change your look without having to completely dye your hair. In conclusion, no matter what a woman does to her hair, it is always a good idea to consider change whether she goes bold, soft, colorful or natural. Go face those scissors bravely and remember it is just hair, it always grows back!

28 The W mag

‫ﻫﺬا اﻟﻤﻮﺳﻢ ﻣﻊ اﺧﺘﻼف اﻟﻄﻮل ﺑﻴﻦ ﺟﺎﻧﺒﻲ اﻟﺸﻌﺮ ﻛﻮﻧﻪ أﻗﺼﺮ ﻣﻦ‬ ‫ ﻻ‬،‫ وﻋﻠﻰ اﻟﺮﻏﻢ ﻣﻦ أن اﻟﺸﻌﺮ اﻟﻘﺼﻴﺮ ﻫﻮ ﻧﺠﻢ ﻫﺬا اﻟﻤﻮﺳﻢ‬.‫اﻟﺨﻠﻒ‬ ً ‫ﺗﺨﺎﻓﻲ ﺳﻴﺪﺗﻲ ﻣﻦ إﺑﻘﺎء ﺷﻌﺮك ﻃﻮﻳ‬ ‫ﻼ أو ﻣﺘﻮﺳﻂ اﻟﻄﻮل ﺷﺮط أن‬ ّ ‫ﻣﺼﻔﻒ ﺷﻌﺮك ﻟﻤﺴﺔ ﺷﺒﺎﺑﻴﺔ ﺗﻤﻨﺤﻪ اﻟﻘﻠﻴﻞ ﻣﻦ اﻟﺤﻴﻮﻳﺔ‬ ‫ﻳﻀﻴﻒ ﻋﻠﻴﻪ‬ ‫ ﻛﻤﺎ ﻳﻤﻜﻨﻚ إﺿﺎﻓﺔ ﺑﻌﺾ اﻛﺴﺴﻮارات اﻟﺸﻌﺮ اﻟﻌﺼﺮﻳﺔ‬.‫واﻟﺤﺠﻢ‬ ‫ واﻟﺘﻲ ﺗﻮاﻛﺐ اﻟﻤﻮﺿﺔ‬h‫ ﻣﺜﻞ ﻋﺼﺎﺑﺔ اﻟﺮأس اﻟﺮاﺋﺠﺔ ﺟﺪ‬،‫ﻟﺘﻐﻴﻴﺮ اﻟﻠﻮك‬ .‫ أو ﺣﺘﻰ اﻋﺘﻤﺎد ﺳﺘﺎﻳﻞ اﻟﺨﺼﻞ اﻟﺪاﻛﻨﺔ ﻋﻨﺪ أﻃﺮاف ﺷﻌﺮك‬،‫ﻫﺬه اﻟﺴﻨﺔ‬ h‫ﻓﻬﻮ ﻟﻮك ﺟﺪﻳﺪ ﻣﻼﺋﻢ ﻛﻲ ﺗﻄ ّﻠﻲ ﺑﻪ ﻓﻲ ﻓﺼﻞ اﻟﺸﺘﺎء اﻋﺘﻤﺪﺗﻪ ﻣﺆﺧﺮ‬ ‫ﻣﻌﻈﻢ اﻟﻨﺠﻤﺎت ﻓﻲ اﻟﻌﺎﻟﻢ وﻫﻮ ﻃﺮﻳﻘﺔ ﻣﺜﺎﻟﻴﺔ ﻟﺘﻐﻴﻴﺮ اﻃﻼﻟﺘﻚ ﻣﻦ‬ .‫دون اﻟﺤﺎﺟﺔ إﻟﻰ ﺻﺒﻎ اﻟﺸﻌﺮ ﺑﻜﺎﻣﻠﻪ‬ ‫ ﻻ ﻳﻬﻢ ﺷﻜﻞ اﻟﻘﺼﺔ أو اﻟﺘﺴﺮﻳﺤﺔ اﻟﺘﻲ ﺗﺨﺘﺎرﻳﻨﻬﺎ ﺳﻮاء‬،‫ﻓﻲ اﻟﺨﺘﺎم‬ ‫ﻫﻢ ﻫﻮ ﺗﻐﻴﻴﺮ اﻃﻼﻟﺘﻚ واﺧﺘﻴﺎر اﻟﻠﻮك‬v‫ﻛﺎﻧﺖ ﻛﻼﺳﻴﻜﻴﺔ أو ﻋﺼﺮﻳﺔ ﻓﺎ‬ .‫اﻟﺬي ﻳﺒﺮز رﻗﺘﻚ وأﻧﻮﺛﺘﻚ‬


Fashion & Style

The W mag

29



AD


Health & Beauty

Eyebrows care, an art of high precision! ّ ‫اﻟﻌﻨﺎﻳﺔ ﺑﺎﻟﺤﻮاﺟﺐ‬ ‫ﻓﻦ‬ !‫ﻏﺎﻳﺔ ﻓﻲ اﻟﺪﻗﺔ‬

32 The W mag


Health & Beauty

Just like they say that the eyes are the mirror of the soul, beauty experts know that the eyebrows are the frame the beauty of the face. When grooming eyebrows, you need to remember that shape is everything and having perfectly shaped eyebrows doesn’t come naturally; just like your hair, this requires upkeep in order to get natural results worth showing off. You can groom your eyebrows by yourself using a pair of tweezers but the outcome will not look as perfect as when a professional technician does it for you. These people can evenly shape your brows while you are lying back and resting. Using tweezers, threading or even waxing by a professional will leave less redness and it will be much faster and more precise than you could ever achieve on your own. Once done by a professional, you can later start doing this at home to keep the shape if you have a keen eye or if you tweeze out the ones that grow back quickly every day. This brings us to the fact

‫ ﻳﺪرك أﺧﺼﺎﺋﻴﻮ اﻟﺘﺠﻤﻴﻞ ﺑﺄن‬،‫ﺗﻤﺎﻣﺎ ﻛﻤﺎ ﻳﻘﺎل ﺑﺄن اﻟﻌﻴﻨﻴﻦ ﻣﺮآة اﻟﺮوح‬ ً ‫ﻇﻬﺎر‬F ‫اﻟﺤﺎﺟﺒﻴﻦ إﻃﺎر ﻫﺬه اﻟﻤﺮآة؛ ﻟﺬا ﻓﺠﻌﻠﻬﻤﺎ ﻣﺜﺎﻟﻴﺎن ﻣﺴﺄﻟﺔ ﺿﺮورﻳﺔ‬ ‫ ﺗﺬﻛﺮي ﺳﻴﺪﺗﻲ ﺑﺄن ﺷﻜﻞ‬،‫ ﻋﻨﺪ رﺳﻢ اﻟﺤﺎﺟﺒﻴﻦ أﺛﻨﺎء اﻟﺘﺒﺮج‬.‫ﺟﻤﺎل اﻟﻮﺟﻪ‬ ‫اﻟﺤﺎﺟﺒﻴﻦ أﻫﻢ ﺷﻲء واﻟﺤﺼﻮل ﻋﻠﻰ ﺣﺎﺟﺒﻴﻦ راﺋﻌﻴﻦ ﻻ ﻳﺄﺗﻲ ﺑﺸﻜﻞ‬ ‫ ﻳﺴﺘﻠﺰم ذﻟﻚ‬،‫ﻓﺘﻤﺎﻣﺎ ﻛﻤﺎ ﻫﻲ ﻋﻠﻴﻪ اﻟﺤﺎل ﺑﺎﻟﻨﺴﺒﺔ إﻟﻰ اﻟﺸﻌﺮ‬ ‫ﻃﺒﻴﻌﻲ؛‬ ً .‫ﻣﺘﺎﺑﻌﺔ وﻣﺜﺎﺑﺮة ﺑﻐﻴﺔ اﻟﺤﺼﻮل ﻋﻠﻰ ﻧﺘﺎﺋﺞ ﻃﺒﻴﻌﻴﺔ ﺗﻔﺘﺨﺮﻳﻦ ﺑﻬﺎ‬ ،‫ ﻋﺒﺮ اﺳﺘﺨﺪام ﻣﻠﻘﻂ اﻟﺸﻌﺮ‬،‫ﻗﺪ ﺗﺴﺘﻄﻴﻌﻴﻦ ﺗﺮﺗﻴﺐ ﺣﺎﺟﺒﻴﻚ ﺑﻨﻔﺴﻚ‬ ّ ‫إﻻ‬ ‫أن اﻟﻨﺘﻴﺠﺔ ﻟﻦ ﺗﻜﻮن ﻣﻤﺎﺛﻠﺔ وﻣﺜﺎﻟﻴﺔ ﻛﻤﺎ ﺣﻴﻦ ﺗﻘﻮم أﺧﺼﺎﺋﻴﺔ‬ ‫ﺧﺼﺎﺋﻴﺔ ﻣﺴﺎواة ﺷﻜﻞ اﻟﺤﺎﺟﺒﻴﻦ ﻓﻴﻤﺎ ﺗﺴﺘﻠﻘﻴﻦ‬s‫ ﺗﺴﺘﻄﻴﻊ ا‬.‫ﺑﺬﻟﻚ‬ ‫ أو اﻟﻤﻘﺺ أو اﻟﺸﻤﻊ ﻟﻦ‬،‫ﺧﺼﺎﺋﻴﻴﻦ ﻟﻠﻤﻠﻘﻂ‬s‫ ﻓﺎﺳﺘﺨﺪام ا‬.‫وﺗﺴﺘﺮﻳﺤﻴﻦ‬ ‫ وﺳﺘﻨﺠﺰ اﻟﻤﻬﻤﺔ ﺑﺸﻜﻞ أﺳﺮع وأﻛﺜﺮ‬،‫ﻳﺘﺮك أي أﺛﺮ اﺣﻤﺮار ﻋﻠﻰ ﺑﺸﺮﺗﻚ‬ ّ ‫ﺧﺼﺎﺋﻴﺔ‬s‫ وﺑﻌﺪ أن ﺗﺘﻮ ّﻟﻰ ا‬.‫دﻗﺔ ﻣﻤﺎ ﺗﺴﺘﻄﻴﻌﻴﻦ اﻟﻘﻴﺎم ﺑﻪ ﺑﻤﻔﺮدك‬ ‫ ﻣﻊ اﻟﺤﻔﺎظ‬،‫ ﻳﻤﻜﻨﻚ اﻟﻌﻨﺎﻳﺔ ﺑﺤﺎﺟﺒﻴﻚ ﻓﻲ اﻟﻤﻨﺰل‬،‫رﺳﻢ اﻟﺤﺎﺟﺒﻴﻦ‬ ‫ وذﻟﻚ إن ﻛﻨﺖ ﺗﺠﻴﺪﻳﻦ اﻟﺤﻔﺎظ ﻋﻠﻰ اﻟﺸﻜﻞ‬،‫ﻋﻠﻰ اﻟﺸﻜﻞ اﻟﻤﺮﺳﻮم‬ ‫ ﺑﺈزاﻟﺔ اﻟﺸﻌﺮ اﻟﺬي ﻳﻨﺒﺖ‬،‫ وﺑﺸﻜﻞ ﻳﻮﻣﻲ‬،‫اﻟﻤﺮﺳﻮم أو ﻳﻤﻜﻨﻚ اﻻﻛﺘﻔﺎء‬ ‫ ﻓﺸﺮاء ﻣﻠﻘﻂ ﻣﻦ اﻟﻨﻮﻋﻴﺔ اﻟﻤﻤﺘﺎزة ﻟﻴﺲ ﺑﺎﻟﻔﻜﺮة‬،‫ وﻣﻦ ﻫﻨﺎ‬.‫ﺑﺴﺮﻋﺔ‬

The W mag

33


Health & Beauty

that investing in a good pair of tweezers is not a bad idea since the cheap tweezers are known for breaking the hair instead of pulling it which leaves black dots above the lids. Moreover, our advice to you is to stay away as much as possible from fads and trends because what looks good on someone might not suit the other. Thus, keeping the natural shape and color of your brows will always remain a very good idea. However, you can always brush them that matches your brow color or better yet by tinting for a more permanent solution. Finally, no matter what you do, do not over-pluck or cut them short if you were blessed with bushy eyebrows because bold eyebrows are in style these days. Just brush them upward and by using eyebrow scissors, trim any hairs that extend further than your natural brow line then brush them downward and repeat the process making sure that you are just trimming not cutting.

34 The W mag

ً ‫ ﻣﺎ ﻳﺨ ّﻠﻒ‬،‫ﻋﻮﺿﺎ ﻋﻦ إزاﻟﺘﻬﺎ‬ ‫ﺗﻜﺴﺮ اﻟﺸﻌﺮة‬ ‫ن اﻟﻤﻼﻗﻂ اﻟﺰﻫﻴﺪة‬D ،‫اﻟﺴﻴﺌﺔ‬ ّ ً .‫ﻧﻘﺎﻃﺎ ﺳﻮداء ﻓﻮق اﻟﺠﻔﻨﻴﻦ‬ ‫ ﻧﻨﺼﺤﻚ ﺑﺎﻻﺑﺘﻌﺎد ﻗﺪر اﻟﻤﺴﺘﻄﺎع ﻋﻦ اﻟﺼﺮﻋﺎت‬،‫وﺑﺎ^ﺿﺎﻓﺔ إﻟﻰ ﻣﺎ ﺳﺒﻖ‬ ‫راﺋﻌﺎ ﻋﻠﻰ ﺷﺨﺺ ﻣﺎ ﻻ ﻳﻌﻨﻲ ﺑﺎﻟﻀﺮورة أﻧﻪ‬ ً ‫ن ﻣﺎ ﻳﺒﺪو‬D ،‫واﻟﻤﻮﺿﺔ اﻟﺮاﺋﺠﺔ‬ ‫ ﻓﺎﻟﺤﻔﺎظ ﻋﻠﻰ اﻟﺸﻜﻞ اﻟﻄﺒﻴﻌﻲ واﻟﻠﻮن‬،‫ وﻣﻦ ﻫﻨﺎ‬.‫ﺳﻴﻜﻮن ﻣﻨﺎﺳﺒًﺎ ﻟﻚ‬ ّ ‫ ﺗﻤﺸﻴﻂ‬،‫ إﻻ أﻧﻪ ﺑﺈﻣﻜﺎﻧﻚ‬.‫ﻣﺜﻞ‬D‫اﻟﺤﻞ ا‬ ‫داﺋﻤﺎ‬ ‫اﻟﻄﺒﻴﻌﻲ ﻟﻠﺤﺎﺟﺒﻴﻦ ﻳﺒﻘﻰ‬ ً ‫اﻟﺤﺎﺟﺒﻴﻦ وﺗﻌﺒﺌﺔ اﻟﻔﺮاغ ﻋﺒﺮ اﺳﺘﺨﺪام ﻗﻠﻢ ﺧﺎص ﺑﺎﻟﺤﺎﺟﺒﻴﻦ ﻳﺘﻨﺎﺳﺐ‬ ّ ‫ﻣﻊ ﻟﻮن ﺣﺎﺟﺒﻴﻚ أو ﺻﺒﻐﻬﻤﺎ ﻟﻠﺤﺼﻮل ﻋﻠﻰ‬ .‫ﺣﻞ أﻛﺜﺮ اﺳﺘﺪاﻣﺔ‬ ّ ‫ ﻻ ﺗﺒﺎﻟﻐﻲ ﻓﻲ ﺗﺮﻓﻴﻊ ﺣﺎﺟﺒﻴﻚ أو‬،‫وﺑﻐﺾ اﻟﻨﻈﺮ ﻋﻤﺎ ﺗﻘﻮﻣﻴﻦ ﺑﻪ‬ ،‫وأﺧﻴﺮًا‬ ‫ن اﻟﺤﺎﺟﺒﻴﻦ‬D ،‫ﺗﻘﺼﻴﻬﻤﺎ ﻛﺜﻴﺮًا إن ﻛﻨﺖ ﺗﺘﻤﺘﻌﻴﻦ ﺑﺤﺎﺟﺒﻴﻦ ﺳﻤﻴﻜﻴﻦ‬ ّ ‫ ﻗﻮﻣﻲ ﺑﺘﻤﺸﻴﻂ ﺣﺎﺟﺒﻴﻚ‬.‫ﻳﺎم‬D‫اﻟﺴﻤﻴﻜﻴﻦ ﻣﻮﺿﺔ راﺋﺠﺔ ﻓﻲ ﻫﺬه ا‬ ‫ﺑﻘﺺ أﻳﺔ ﺷﻌﺮة‬ ‫ ﻗﻮﻣﻲ‬،‫ وﻋﺒﺮ اﺳﺘﺨﺪام ﻣﻘﺺ اﻟﺤﻮاﺟﺐ‬،‫ﻋﻠﻰ‬D‫ﻧﺤﻮ ا‬ ّ ‫ﺛﻢ ﻣﺸﻄﻲ اﻟﺤﺎﺟﺒﻴﻦ‬ ّ ‫ وﻣﻦ‬،‫ﺗﺘﺨﻄﻰ ﺣﺪود ﺧﻂ اﻟﺤﺎﺟﺒﻴﻦ اﻟﻄﺒﻴﻌﻲ‬ ‫ وﻛﺮّ ري اﻟﻌﻤﻠﻴﺔ ﻣﻊ اﻟﺤﺮص ﻋﻠﻰ ﺗﺸﺬﻳﺐ ﺷﻌﺮ اﻟﺤﺎﺟﺒﻴﻦ ﻻ‬،‫ﺳﻔﻞ‬D‫ﻧﺤﻮ ا‬ .‫ﻗﺼﻪ‬ ّ


Health & Beauty

The Irresistible

‫ﻣﻨﺘﺠﺎت ﻻ ﺗﻘﺎوم‬ CLARINS RAdIANCE-PLuS GoLdEN GLow BooStER Made-to-measure self tan. Three drops of sunshine a day, for a year-round healthy glow! A made-to-measure radiant, healthy glow! The sun couldn’t do better. !‫ﻟﺘﻮﻫﺞ ﺻﺤﻲ ﻳﺪوم ﻋﻠﻰ ﻣﺪار اﻟﺴﻨﺔ‬ ،t‫ﻣﺴﻤﺮة ﻳﻮﻣﻴ‬ ‫ ﺛﻼث ﻗﻄﺮات‬.‫ﺗﺴﻤﻴﺮ ذاﺗﻲ ﺑﺤﺴﺐ رﻏﺒﺘﻚ‬ ٍ ّ ً .‫ﻧﺘﻴﺠﺔ أﻓﻀﻞ‬ ‫! اﻟﺸﻤﺲ ﻻ ﺗﺴﺘﻄﻴﻊ ﺣ ّﺘﻰ أن ﺗﻤﻨﺤﻚ‬t‫ﺷﺮاق ﺑﺤﺴﺐ رﻏﺒﺘﻚ ﺗﻤﺎﻣ‬T‫وﻣﻔﻌﻢ ﺑﺎ‬

INStItut EStHEdERm LIFt & REPAIR ABSoLutE SmootHING CREAm results and adds luminosity to the complexion. Day after day, facial contours and volumes are beautifully reshaped. ‫ وﻳﻘ ّﻠﻞ ﻓﻮرا ﻣﻦ ﻇﻬﻮر اﻟﺘﺠﺎﻋﻴﺪ واﻟﺨﻄﻮط اﻟﺮﻓﻴﻌﺔ ﻣﻊ ﺿﻤﺎن ﺗﻮﻓﻴﺮ ﻧﺘﺎﺋﺞ‬،‫ﻳﺸﺪ ﻣﻼﻣﺢ اﻟﻮﺟﻪ‬ ّ ‫ ﻳُﻌﻴﺪ ﻫﻴﻜﻠﺔ ﻣﻼﻣﺢ اﻟﻮﺟﻪ‬،‫ﺷﺮاق ﻋﻠﻰ اﻟﺒﺸﺮة وﻳﻮﻣﺎ ﺑﻌﺪ ﻳﻮم‬T‫ وﻫﻮ ﻳﻀﻔﻲ أﻳﻀﺎ ا‬.‫ﺗﺪوم ﻃﻮﻳﻼ‬ ‫وﺣﺠﻤﻪ ﺑﺼﻮرة ﺟﻤﻴﻠﺔ‬

FRENCH KISS LES ÉLIXIRS CHARNELS To celebrate the art of French seduction, Thierry Wasser has today composed French Kiss: with aromas of raspberry, iris and heliotrope. ‫ﺗﻌﺒﻴ ٌﺮ ﺟﺪﻳﺪٌ ﻋﻦ اﻟﺠﺮأة‬ ّ ‫زﻫﺮي وﻻﻣﻊ‬ ‫ إﻛﺴﻴﺮ‬:French Kiss “‫واﺳﺮ اﻟﻴﻮم ﺑﺘﺮﻛﻴﺐ ﻋﻄﺮ ”ﻓﺮاﻧﺶ ﻛﻴﺲ‬ ‫ﻏﺮاء‬T‫ﺑﻔﻦ ا‬ ‫ﻟﻼﺣﺘﻔﺎل‬ ّ ّ ‫ ﻗﺎم ﺗﻴﻴﺮي‬،‫اﻟﻔﺮﻧﺴﻲ‬ ّ .‫ وأﺣﻤﺮ ﺷﻔﺎه ﻫﻮ ﺗﻮاﻓﻖ ﺳﺎﺣﺮ ﺑﻴﻦ رواﺋﺢ اﻟﺘﻮت واﻟﺴﻮﺳﻦ وﺣﺠﺮ اﻟﺪم‬...‫ﻟﻢ ﻳﺴﺒﻖ ﻟﻪ ﻣﺜﻴﻞ ﻣﻊ ﺗﺪرّﺟﺎت ﻣﻦ اﻟﺮﻏﺒﺔ‬

The W mag

35


Health & Beauty

Flu vaccine: a solution or a threat? ّ ‫ﺣﻞ اﻟﺸﺘﺎء واﻧﺘﺸﺮت‬ ‫ ﻓﻬﻞ اﻟﻠﻘﺎح‬،‫ﻧﻔﻠﻮﻧﺰا‬7‫ا‬ ّ ‫اﻟﺤﻞ؟‬ ‫ﺿﺪﻫﺎ ﻫﻮ‬

36 The W mag


‫‪Health & Beauty‬‬

‫ﺧﻼل أﺷﻬﺮ اﻟﺸﺘﺎء اﻟﺒﺎردة‪ ،‬ﻳﻌﺎﻧﻲ ﻣﻌﻈﻢ‬ ‫اﻟﻨﺎس‪ ،‬ﻣﺎ ﻟﻢ ﻳﻜﻦ ﺟﻤﻴﻌﻬﻢ ﻣﻦ ا>ﻧﻔﻠﻮﻧﺰا‪.‬‬ ‫ﻓﻲ ﺑﻌﺾ ا‪M‬ﺣﻴﺎن‪ ،‬ﻳﻜﻮن اﻟﻤﺮض ﻋﺮﺿﻴًﺎ‪ ،‬ﻓﻲ‬ ‫ﺣﻴﻦ ﻳﻨﺠﻢ ﻋﻨﻪ ﺗﻌﻘﻴﺪات ﺗﺆدي إﻟﻰ دﺧﻮل‬ ‫اﻟﻤﺴﺘﺸﻔﻰ واﻟﺘﺴﺒّﺐ ﺑﺎﻟﻮﻓﺎة ﻓﻲ أﺣﻴﺎن‬ ‫أﺧﺮى‪ .‬وﻓﻲ ﻫﺬا ا>ﻃﺎر‪ ،‬ﻳﺸﺎع ّ‬ ‫ﺑﺄن اﻟﻄﺮﻳﻘﺔ‬ ‫ا‪M‬ﻣﺜﻞ ﻟﺘﻔﺎدي ا>ﺻﺎﺑﺔ ﺑﺎ>ﻧﻔﻠﻮﻧﺰا ﻫﻲ أﺧﺬ‬ ‫ﻟﻘﺎح ﻣﻮﺳﻤﻲ ﺧﺎص ّ‬ ‫ﺑﺪ‬ ‫ﻛﻞ ﻋﺎم‪ .‬إﻻ أﻧﻪ ﻻ ّ‬ ‫ﻣﻦ اﻟﺘﺴﺎؤل ﻣﺎ إذا ﻛﺎﻧﺖ ﻫﺬه اﻟﺤﻘﻦ ﻣﻀﺮّ ة‬ ‫ﻣﻌﺪة ﻟﺘﻜﻮن‬ ‫ﻋﻠﻰ اﻟﻤﺪى اﻟﺒﻌﻴﺪ‪ ،‬أو إن ﻛﺎﻧﺖ‬ ‫ّ‬ ‫ﻣﻼﺋﻤﺔ ﻟﻠﺠﻤﻴﻊ‪ .‬وﻣﻦ ﻫﻨﺎ‪ ،‬ﻗﺮّ رﻧﺎ أن ﻧﺸﺎرﻛﻜﻢ‬ ‫ﺑﻌﺾ ا‪x‬راء اﻟﻤﺸﺘﺮﻛﺔ ﺣﻮل اﻟﻤﺴﺄﻟﺔ ﻟﻜﻲ‬ ‫ﺗﻘﺮّ روا ﺑﺄﻧﻔﺴﻜﻢ ﻣﺎ إذا ﻛﺎﻧﺖ اﻟﻔﺎﺋﺪة اﻟﻤﺮﺟﻮّ ة‬ ‫ﺗﻀﺎﻫﻲ اﻟﻤﺨﺎﻃﺮ أو ﺗﻔﻮﻗﻬﺎ‪.‬‬ ‫أوﻻ‪ ،‬ﺳﻨﺘﻄﺮق إﻟﻰ ﻣﺨﺘﻠﻒ اﻟﺤﺴﻨﺎت اﻟﺸﺎﺋﻌﺔ‬ ‫واﻟﻮاﺿﺤﺔ‪ .‬ﻓﻤﻦ اﻟﻤﻌﺮوف أن ﻟﻘﺎح ا>ﻧﻔﻠﻮﻧﺰا‬ ‫ّ‬ ‫ﻳﺨﻔﻒ ﺧﻄﺮ ا>ﺻﺎﺑﺔ ﺑﺎﻟﺮﺷﺢ‪ ،‬ﺑﺤﻴﺚ أﻧﻪ‪ ،‬ﺣﺘﻰ‬ ‫وﻟﻮ أﺻﻴﺐ اﻟﻤﺮء ﺑﺎ>ﻧﻔﻠﻮﻧﺰا‪ ،‬ﻓﻠﻦ ﻳﻌﺎﻧﻲ ﻣﻦ‬ ‫ﻋﻮارض ﻣﺜﻞ اﻟﺮﺷﺢ‪ ،‬اﻟﺴﻌﺎل‪ ،‬اﻻﺣﺘﻘﺎن وآﻻم‬ ‫اﻟﺠﺴﻢ‪ .‬ﻛﻤﺎ أﻧﻪ ﻟﻦ ﻳﺘﻌﺮّ ض ﻟﺘﻌﻘﻴﺪات ﻫﺎﻣﺔ‬ ‫ﻣﺜﻞ ﺻﻌﻮﺑﺔ ﻓﻲ اﻟﺘﻨﻔﺲ‪ ،‬أو اﻻﻟﺘﻬﺎب اﻟﺮﺋﻮي أو‬ ‫اﻻﻟﺘﻬﺎب اﻟﺸﻌﺒﻲ‪ .‬إﻧﻪ ﺧﺒﺮ راﺋﻊ ﻟ ﺷﺨﺎص اﻟﺬﻳﻦ‬ ‫ﺑﺪ وأن‬ ‫ﻳﺘﻤﺘﻌﻮن ﺑﻨﻈﺎم ﻣﻨﺎﻋﺔ ﺿﻌﻴﻒ‪ .‬ﻛﻤﺎ ﻻ ّ‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫اﻟﺴﻦ ﻓﻲ أﺧﺬ ﻫﺬا اﻟﻠﻘﺎح أﻛﺜﺮ‬ ‫ﻳﻔﻜﺮ اﻟﻜﺒﺎر ﻓﻲ‬ ‫ّ‬ ‫ﻳﺨﻔﻒ‬ ‫ﻋﻠﻤﺎ أن ﻫﺬا اﻟﻠﻘﺎح‬ ‫آﺧﺮ‪،‬‬ ‫ﺷﺨﺺ‬ ‫أي‬ ‫ﻣﻦ‬ ‫ً‬

‫‪37‬‬

‫‪The W mag‬‬

‫‪year especially during the cold‬‬ ‫‪months of winter. Sometimes, it is‬‬ ‫‪related complications occur leading‬‬ ‫‪to hospitalization and in some cases‬‬ ‫‪death. We have been told that the‬‬ ‫‪each year. However, no one really‬‬ ‫‪questioned whether these shots‬‬ ‫‪can become harmless in the long‬‬ ‫‪run or whether they are made for‬‬ ‫‪everybody and anybody. Therefore,‬‬ ‫‪we decided to share a few common‬‬ ‫‪opinions on the matter in order for‬‬ ‫‪outweigh the risks or not.‬‬ ‫‪Firstly, we will go through the pros‬‬ ‫‪as they are commonly known, clear‬‬ ‫‪and various. It is well-known that‬‬ ‫‪if you get it, you will be less likely‬‬ ‫‪to develop symptoms like fever,‬‬ ‫‪coughs, congestion and body‬‬ ‫‪aches. You won’t be susceptible‬‬ ‫‪either to serious complications such‬‬ ‫‪as trouble breathing, pneumonia‬‬ ‫‪and bronchitis. This is all excellent‬‬


Health & Beauty news to those who have a weakened immune system. Finally, the elderly should consider getting vaccinated more than anyone else, knowing that this will lower the risk of

shots to realize that just like any type medicine or vaccine they have common side effects including swelling in the arm, mild aches all over the body and even a lowvaccines contain thiomersal or thimerosal which is a preservative containing ethylmercury. Many people have expressed concern about this ingredient especially when children are exposed to it. To for everyone such as babies who are younger than 6 months or people who are allergic to eggs of chicken eggs. After all, people shots and you need to know whether you or your loved ones could be at risk before proceeding and getting those shots. In conclusion, just like everything in to see effective results. Therefore, the sooner you get vaccinated the better because after all it can protect you for the whole season.

38 The W mag

.‫ﻣﻦ ﺧﻄﺮ وﻓﺎﺗﻬﻢ ﺟﺮّ اء ا&ﻧﻔﻠﻮﻧﻮا‬ ّ ‫ﺑﻜﻞ ﻧﻮع آﺧﺮ‬ ‫ ﻓﺸﺒﻴﻬﺔ‬،‫أﻣﺎ ﺳﻴﺌﺎت ﻫﺬا اﻟﻠﻘﺎح‬ ‫ اﻟﺘﻲ ﺗﻤﻠﻚ آﺛﺎرًا ﺳﻠﺒﻴﺔ‬،‫دوﻳﺔ أو اﻟﻠﻘﺎﺣﺎت‬R‫ﻣﻦ ا‬ ‫ آﻻم‬،‫ ﺑﻤﺎ ﻓﻲ ذﻟﻚ ﺗﻮرّم ﻓﻲ اﻟﻴﺪ‬،‫ﻣﺸﺘﺮﻛﺔ‬ ‫ﻣﻘﺒﻮﻟﺔ ﻓﻲ ﻣﺨﺘﻠﻒ أﻧﺤﺎء اﻟﺠﺴﻢ وارﺗﻔﺎع‬ ،‫ وﺑﺎ&ﺿﺎﻓﺔ إﻟﻰ ﻣﺎ ﺳﺒﻖ‬.‫ﻃﻔﻴﻒ ﻓﻲ اﻟﺤﺮارة‬ thiomersal ‫ﻳﺤﺘﻮي ﻟﻘﺎح ا&ﻧﻔﻠﻮﻧﺰا ﻋﻠﻰ ﻣﺎدة‬ ‫ وﻫﻲ ﻣﺎدة ﺣﺎﻓﻈﺔ ﺗﺤﺘﻮي‬،thimerosal ‫أو‬ ‫ وﻗﺪ أﻋﺮب اﻟﻜﺜﻴﺮ ﻣﻦ‬.ethylmercury ‫ﻋﻠﻰ‬ ،‫اﻟﻨﺎس ﻋﻦ ﻣﺨﺎوﻓﻬﻢ ﻣﻦ ﻫﺬا اﻟﻤﻜﻮّ ن‬ ‫ ﺗﺠﺪر ا&ﺷﺎرة‬.‫وﻻد ﻟﻪ‬R‫وﻻﺳﻴﻤﺎ ﻋﻨﺪ ﺗﻌﺮّ ض ا‬ ‫ ﻣﺜﻞ‬،‫إﻟﻰ أن ﻫﺬا اﻟﻠﻘﺎح ﻏﻴﺮ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﻟﻠﺠﻤﻴﻊ‬ ‫ﺷﺨﺎص‬R‫ﻃﻔﺎل ﻣﺎ دون اﻟﺴﺘﺔ أﺷﻬﺮ أو ا‬R‫ا‬ ‫ن‬R ،‫اﻟﺬﻳﻦ ﻳﻌﺎﻧﻮن ﻣﻦ ﺣﺴﺎﺳﻴﺔ ﻋﻠﻰ اﻟﺒﻴﺾ‬ ‫ ﻓﻌﻠﻰ‬.‫ﻟﻘﺎح ا&ﻧﻔﻠﻮﻧﺰا ﻣﺴﺘﺰرع ﻓﻲ ﺑﻴﺾ اﻟﺪﺟﺎج‬ ّ ‫ﺷﺨﺎص ﺑﺮدات ﻓﻌﻞ‬R‫ ﻗﺪ ﻳﺼﺎب ا‬،‫ﻛﻞ ﺣﺎل‬ ‫ﺑﺪ وأن ﻳﻌﺮف‬ ّ ‫ﻗﻮﻳﺔ ﻋﻠﻰ ﻟﻘﺎح ا&ﻧﻔﻠﻮﻧﺰا ﻟﺬا ﻻ‬ ً ‫ﻣﻌﺮﺿﺎ ﻟﻠﺨﻄﺮ ﻗﺒﻞ اﻟﻤﺒﺎدرة‬ ‫اﻟﻤﺮء ﻣﺎ إذا ﻛﺎن‬ .‫إﻟﻰ أﺧﺬ اﻟﻠﻘﺎح‬ ‫وﺗﻤﺎﻣﺎ ﻛﻤﺎ ﻫﻲ ﻋﻠﻴﻪ اﻟﺤﺎل ﻓﻲ اﻟﺤﻘﻞ‬ ،‫وﺧﺘﺎﻣﺎ‬ ً ً ‫ﺑﺪ ﻣﻦ أﺧﺬ اﻟﻤﺨﺎﻃﺮة ﻟﻠﻤﺲ اﻟﻨﺘﺎﺋﺞ‬ ّ ‫ ﻻ‬،‫اﻟﻄﺒﻲ‬ ،‫ ﻛﻠﻤﺎ ﺑﺎدرﺗﻢ إﻟﻰ أﺧﺬ اﻟﻠﻘﺎح ﻣﺒﻜﺮًا‬،‫ ﻟﺬا‬.‫اﻟﻔﻌﺎﻟﺔ‬ ‫ ﻓﻬﺬا اﻟﻠﻘﺎح ﻗﺎدر ﻋﻠﻰ‬،‫ﻛﻠﻤﺎ ﻛﺎن ذﻟﻚ أﻓﻀﻞ‬ .‫أن ﻳﺤﻤﻴﻜﻢ ﻃﻴﻠﺔ اﻟﻤﻮﺳﻢ‬


Health & Beauty

The W mag

39


‫‪Passions‬‬

‫‪Ride like‬‬ ‫‪the‬‬ ‫‪Wind‬‬ ‫اﻻﻧﻄﻼق‬ ‫ﺑﺴﺮﻋﺔ اﻟﺮﻳﺎح‬

‫إن ﻛﻨﺖ ﻻ ﺗﻤﺎرس رﻳﺎﺿﺔ رﻛﻮب اﻟﺪراﺟﺎت‬ ‫ﺑﺪ وأﻧﻚ ﺗﺸﺎﻫﺪ أوﻟﺌﻚ اﻟﺬﻳﻦ‬ ‫اﻟﻨﺎرﻳﺔ‪ ،‬ﻓﻼ ّ‬ ‫ﻳﻔﻌﻠﻮن وﺗﺘﺴﺎءل ﻋﻦ اﻟﺸﻌﻮر اﻟﺬي‬ ‫ﻳﺨﺘﻠﺠﻬﻢ ﺣﻴﻦ ﻳﺄﺗﻲ اﻟﻬﻮاء وﻳﻠﻔﺢ وﺟﻬﻬﻢ‬ ‫ﻳﻌﺪ رﻛﻮب اﻟﺪراﺟﺎت اﻟﻨﺎرﻳﺔ‬ ‫ﻓﻌﻤﻮﻣﺎ‪،‬‬ ‫ﺑﻘﻮة‪.‬‬ ‫ّ‬ ‫ً‬ ‫أﻛﺜﺮ ﻣﻦ ﻣﺠﺮد ﻫﻮاﻳﺔ‪ ،‬إﻧﻪ ﻣﺼﺪر ﻫﺮوب ﻫﺎﺋﻞ‬ ‫ﻣﻦ اﻟﺤﻴﺎة اﻟﻴﻮﻣﻴﺔ وﺷﻐﻒ ﻗﻮي ﻟﺪى ﻋﺪد ﻏﻴﺮ‬ ‫ﻗﻠﻴﻞ ﻣﻦ ا‪m‬ﺷﺨﺎص‪ .‬ﻓﻬﻨﺎك أﺷﺨﺎص ﻳﻨﻔﻘﻮن‬ ‫ﺛﺮوات ﻻﻣﺘﻼك دراﺟﺎت ﻧﺎرﻳﺔ‪ ،‬ﻓﻴﻤﺎ ﻳﺸﺘﺮﻳﻬﺎ‬ ‫ﻋﻠﻤﺎ أن اﻟﺪراﺟﺎت اﻟﻨﺎرﻳﺔ‪،‬‬ ‫آﺧﺮون ﻟﺘﻮﻓﻴﺮ اﻟﻤﺎل‪،‬‬ ‫ً‬ ‫وﻻﺳﻴﻤﺎ ﺗﻠﻚ ﻣﻦ ﻃﺮاز ﺳﻜﻮﺗﺮ‪ ،‬ﻫﻲ اﻟﺨﻴﺎر‬ ‫ّ‬ ‫ﻟﻠﺘﻨﻘﻞ ﻣﻦ ﻣﻜﺎن إﻟﻰ آﺧﺮ ﺑﺎﻗﺘﺼﺎد‪.‬‬ ‫ا‪m‬ﻣﺜﻞ‬ ‫ﻫﻨﺎك ً‬ ‫ﺧﺼﻴﺼﺎ‬ ‫أﻳﻀﺎ دراﺟﺎت ﻧﺎرﻳﺔ ﺻﻨﻌﺖ‬ ‫ً‬ ‫ﻟﻠﻄﺮﻗﺎت اﻟﺘﺮاﺑﻴﺔ واﻟﻮﻋﺮة‪ ،‬وﻟﺮﻛﻮب اﻟﻜﺜﺒﺎن‬ ‫ّ‬ ‫وﺑﻐﺾ اﻟﻨﻈﺮ ﻋﻦ ﻧﻮع‬ ‫اﻟﺮﻣﻠﻴﺔ واﻟﺘﺴﺎﺑﻖ‪ .‬إﻻ أﻧﻪ‪،‬‬ ‫اﻟﺪراﺟﺔ اﻟﻨﺎرﻳﺔ اﻟﺘﻲ ﺗﺨﺘﺎر اﻋﺘﻤﺎدﻫﺎ‪ ،‬ﻓﺴﺘﺤﺘﺎج‬ ‫إﻟﻰ رﺧﺼﺔ ﻗﻴﺎدة ﺧﺎﺻﺔ وإﻟﻰ ﻣﺴﺎﻋﺪة ﻓﺮﻳﻖ‬ ‫ﻣﺒﻴﻌﺎت ﻣﺤﺘﺮف ﻓﻲ ﻣﺘﺎﺟﺮ اﻟﺪراﺟﺎت اﻟﻨﺎرﻳﺔ‪،‬‬ ‫ﻣﻠﻤﻴﻦ ﺑﻬﺬه اﻟﻬﻮاﻳﺔ‪.‬‬ ‫واﻟﺬﻳﻦ ﻏﺎﻟﺒًﺎ ﻣﺎ ﻳﻜﻮﻧﻮن‬ ‫ّ‬ ‫وﺑﺎ ﺿﺎﻓﺔ إﻟﻰ ﻣﺎ ﺳﺒﻖ‪ ،‬ﻳﻌﺮف ﺳﺎﺋﻘﻮ‬ ‫اﻟﺪراﺟﺎت اﻟﻨﺎرﻳﺔ ّ‬ ‫ﺑﺄن رﻛﻮب اﻟﺪراﺟﺔ ﻻ ﻳﻘﺘﺼﺮ‬ ‫ﻋﻠﻰ اﻣﺘﻼﻛﻬﺎ وﺗﺸﻐﻴﻠﻬﺎ‪ ،‬ﺑﻞ ﻳﺴﺘﻠﺰم ً‬ ‫أﻳﻀﺎ‬ ‫اﻻﻃﻼع ﻋﻠﻰ اﻟﻤﻴﻜﺎﻧﻴﻚ اﻟﺨﺎص ﺑﻬﺎ‪ ،‬وإﺿﺎﻓﺔ‬ ‫ا‪m‬ﻛﺴﺴﻮارات إﻟﻴﻬﺎ ﻣﺜﻞ ا‪m‬ﺧﺮاج‪ ،‬وإﺣﺪاث‬ ‫ﺗﻌﺪﻳﻼت ﻋﻠﻴﻬﺎ‪ ،‬واﻻﻧﻀﻤﺎم إﻟﻰ ﻧﺎد وﺷﺮاء‬ ‫ّ‬ ‫ﺑﺤﺪ ذاﺗﻬﺎ‪ ،‬ﺑﻞ‬ ‫ﺟﺰءا ﻣﻦ اﻟﺪراﺟﺔ‬ ‫ﺗﺸﻜﻞ‬ ‫أﺷﻴﺎء ﻻ‬ ‫ّ‬ ‫ً‬ ‫ّ‬ ‫ﻫﻲ ﺿﺮورﻳﺔ ﻟﻠﺘﻤﻜﻦ ﻣﻦ ﻗﻴﺎدﺗﻬﺎ ﻣﺜﻞ اﻟﺨﻮذة‬ ‫اﻟﺠﻴﺪة‪ ،‬واﻟﺴﺘﺮة‪ ،‬واﻟﻘﻔﺎزﻳﻦ واﻟﺤﺬاء‪ .‬ﻓﻌﻠﻰ‬ ‫ﺳﺒﻴﻞ اﻟﻤﺜﺎل‪ ،‬ﻳﻌﺮف ﺳﺎﺋﻘﻮ اﻟﺪراﺟﺎت اﻟﻨﺎرﻳﺔ‬

‫‪If you don’t ride a bike, we are‬‬ ‫‪pretty sure that you watch those‬‬ ‫‪who do and wonder how it would‬‬ ‫‪feel to have the wind blowing in‬‬ ‫‪your face while riding one. After‬‬ ‫‪all, riding motorcycles is more than‬‬ ‫‪just a hobby; it is a great escape‬‬ ‫‪from everyday life and even a‬‬ ‫‪powerfully intense passion for some.‬‬ ‫‪People spend fortunes to own‬‬ ‫‪bikes and ironically they get them‬‬ ‫‪sometimes to save money, knowing‬‬ ‫‪are the best choice for daily‬‬ ‫‪commuting in the most economical‬‬ ‫‪possible way. There are also dirt‬‬ ‫‪bikes for off-road riding, on sand‬‬ ‫‪dunes and for motocross racing.‬‬ ‫‪However, no matter what bike you‬‬ ‫‪choose to ride, you will always‬‬ ‫‪need a motorcycle license and the‬‬ ‫‪assistance of a professional sales‬‬ ‫‪team in motorcycle shops who‬‬ ‫‪normally have been interested in‬‬ ‫‪this hobby for quite some time.‬‬ ‫‪Moreover, motorcycle owners know‬‬ ‫‪that riding does not only mean‬‬ ‫‪owning a bike and rolling; it also‬‬ ‫‪involves dealing with mechanics,‬‬ ‫‪adding accessories such as‬‬ ‫‪saddlebags, making changes to‬‬ ‫‪the bike, being part of a club and‬‬ ‫‪buying stuff that won’t be part of‬‬ ‫‪the bike itself because in addition‬‬

‫‪40 The W mag‬‬


to getting the motorcycle, you will also need to buy riding gear like a good helmet, jacket, gloves and boots. For instance, riders know that they can’t wear a regular jacket since they will balloon up from the while riding. That is why leather is always the best choice, not only more stylish, but will also protect riders from the wind, cold and heat on warm days. Some of the modern jackets have armors on the shoulders and elbows for extra protection. Boots are necessary as well since sneakers don’t protect riders from hot engine parts and can be slippery on the foot pegs. Moreover, laces can get caught on the motorcycle causing an accident. Therefore, biker boots aren’t just to look cool, they are necessary too especially if there is off-road riding involved where you need special boots ready for that kind of messy set. Later on, you can even invest more in that hobby and get cool stuff for your bike like chrome parts, custom wheels, leather new paint job, motorcycle windshield and heated grips. In a nutshell, having the right gear will help you enjoy your ride in style and safely. In conclusion, riding a motorcycle is fun whether on the streets, in a racing arena or off-road. It’s all about getting on the road, enjoying the freedom, living adventures with other riders and feeling unique. The thrill of riding this two-wheeled machine cannot be compared to anything else in the world.

‫ﺑﺄﻧﻬﻢ ﻻ ﻳﺴﺘﻄﻴﻌﻮن ارﺗﺪاء اﻟﺴﺘﺮة اﻟﻌﺎدﻳﺔ‬ ‫ن اﻟﻬﻮاء ﺳﻴﻤﻠﺆﻫﺎ أو ﻳﻘﻠﺒﻬﺎ ﻣﺎ ﻳﺸ ّﺘﺖ‬G ‫ﺗﻌﺪ اﻟﺴﺘﺮة‬ ،‫ ﻟﺬا‬.‫اﻧﺘﺒﺎﻫﻬﻢ أﺛﻨﺎء ﻗﻴﺎدﺗﻬﺎ‬ ّ ‫ ﻓﻬﻲ ﻟﻴﺴﺖ‬،‫داﺋﻤﺎ‬ ‫ﻣﺜﻞ‬G‫اﻟﺠﻠﺪﻳﺔ اﻟﺨﻴﺎر ا‬ ً ً ‫ ﺑﻞ ﺗﺤﻤﻲ اﻟﺴﺎﺋﻘﻴﻦ‬،‫راﺋﺠﺔ ﻓﺤﺴﺐ‬ ‫أﻳﻀﺎ ﻣﻦ‬ ً ‫ وﺗﺘﻤﻴّﺰ‬.‫ﻳﺎم اﻟﺪاﻓﺌﺔ‬G‫ واﻟﺒﺮد واﻟﺤﺮّ ﻓﻲ ا‬،‫اﻟﻬﻮاء‬ ‫ﺑﻌﺾ اﻟﺴﺘﺮات اﻟﺤﺪﻳﺜﺔ اﻟﻄﺮاز ﺑﺎﻣﺘﻼﻛﻬﺎ‬ ‫أدرﻋً ﺎ ﻋﻠﻰ اﻟﻜﺘﻔﻴﻦ واﻟﻜﻮﻋﻴﻦ ﻟﺘﺄﻣﻴﻦ ﻣﺰﻳﺪ‬ ‫ﺣﺬﻳﺔ اﻟﺨﺎﺻﺔ‬G‫وﺗﻌﺪ ا‬ .‫ﻣﻦ اﻟﺤﻤﺎﻳﺔ ﻟﻠﺴﺎﺋﻖ‬ ّ ً ‫ﺿﺮورﻳﺔ‬ ‫ﺣﺬﻳﺔ اﻟﺮﻳﺎﺿﻴﺔ ﻻ ﺗﺤﻤﻲ‬G‫ن ا‬G ،‫أﻳﻀﺎ‬ ‫اﻟﺴﺎﺋﻘﻴﻦ ﻣﻦ ﻗﻄﻊ اﻟﻤﺤﺮك اﻟﺴﺎﺧﻨﺔ وﻗﺪ‬ ‫ ﻛﻤﺎ ﻳﻤﻜﻦ أن ﻳﻌﻠﻖ‬.‫ﺗﻨﺰﻟﻖ ﻋﻠﻰ وﺗﺪ اﻟﻘﺪم‬ ‫ ﻣﺘﺴ ّﺒﺒًﺎ ﺑﺤﺎدث‬،‫ﺷﺮﻳﻂ اﻟﺤﺬاء ﺑﺎﻟﺪراﺟﺔ اﻟﻨﺎرﻳﺔ‬ ‫ ﻓﺎﻟﻬﺪف ﻣﻦ ﻣﺒﺎدرة ﺳﺎﺋﻘﻲ‬،‫ وﺑﻨﺎء ﻋﻠﻴﻪ‬.‫ﺳﻴﺮ‬ ‫اﻟﺪراﺟﺎت اﻟﻨﺎرﻳﺔ إﻟﻰ ارﺗﺪاء أﺣﺬﻳﺔ ﺧﺎﺻﺔ ﻟﻴﺲ‬ ‫ ﺑﻞ ﺗﺸﻜﻞ‬،‫اﻟﻈﻬﻮر ﺑﻤﻈﻬﺮ ﻋﺼﺮي ﻓﺤﺴﺐ‬ ً ‫ﺿﺮورة‬ ‫ وﻻﺳﻴﻤﺎ ﻋﻨﺪ اﻟﻘﻴﺎدة ﻋﻠﻰ ﻃﺮﻗﺎت‬،‫أﻳﻀﺎ‬ ‫ﺑﺪ ﻣﻦ اﻣﺘﻼك أﺣﺬﻳﺔ ﺧﺎﺻﺔ‬ ّ ‫ ﺣﻴﺚ ﻻ‬،‫وﻋﺮة‬ ‫ وﻓﻲ ﻣﺮﺣﻠﺔ‬.‫ﻟﺘﺤﻤﻞ ﻣﺜﻞ ﻫﺬه اﻟﻈﺮوف‬ ‫ﻣﻌﺪة‬ ّ ّ ‫ ﻳﻤﻜﻦ اﻻﺳﺘﺜﻤﺎر أﻛﺜﺮ ﻓﻲ ﻫﺬه اﻟﻬﻮاﻳﺔ‬،‫ﻻﺣﻘﺔ‬ ،‫ﺷﻴﺎء اﻟﻤﻤﻴﺰة ﻛﻘﻄﻊ اﻟﻜﺮوم‬G‫وﺷﺮاء ﺑﻌﺾ ا‬ ،‫أو اﻟﻌﺠﻼت اﻟﻤﺼﻨﻮﻋﺔ ﺑﻨﺎء ﻋﻠﻰ اﻟﻄﻠﺐ‬ ،‫ أو ﻃﻼء اﻟﺪراﺟﺔ ﺑﺄﻟﻮان ﺟﺪﻳﺪة‬،‫أو اﻟﺠﻠﺪ‬ ‫ﺻﺪار‬z ‫أو إﺿﺎﻓﺔ ﺣﺎﺟﺒﺔ أو ﻣﻘﺎﺑﺾ ﻗﺎﺑﻠﺔ‬ ّ ‫اﻟﻌﺪة اﻟﻤﻼﺋﻤﺔ‬ ‫ﻓﺈن اﻣﺘﻼك‬ ،‫ وﺑﺎﺧﺘﺼﺎر‬.‫اﻟﺤﺮارة‬ ّ ‫ﺳﻴﺴﺎﻋﺪك ﻋﻠﻰ اﻻﺳﺘﻤﺘﺎع ﺑﻘﻴﺎدة اﻟﺪراﺟﺔ‬ .‫اﻟﻨﺎرﻳﺔ ﺑﺄﻧﺎﻗﺔ وأﻣﺎن‬ ّ ّ ،‫وﺧﺘﺎﻣﺎ‬ ‫ﻣﺴﻞ ﺳﻮاء‬ ‫إن رﻛﻮب اﻟﺪراﺟﺔ اﻟﻨﺎرﻳﺔ‬ ً ،‫ أو ﻓﻲ ﺣﻠﺒﺔ اﻟﺴﺒﺎق‬،‫أﻛﺎن ذﻟﻚ ﻋﻠﻰ اﻟﻄﺮﻗﺎت‬ ‫ ﻓﻤﺤﻮر ﻫﺬه اﻟﻬﻮاﻳﺔ‬.‫أو ﻋﻠﻰ اﻟﻄﺮﻗﺎت اﻟﻮﻋﺮة‬ ،‫ واﻻﺳﺘﻤﺘﺎع ﺑﺎﻟﺤﺮﻳﺔ‬،‫ﻫﻮ اﻻﻧﻄﻼق واﻟﺴﺮﻋﺔ‬ ‫وﻋﻴﺶ اﻟﻤﻐﺎﻣﺮات ﻣﻊ ﺳﺎﺋﻘﻲ دراﺟﺎت آﺧﺮﻳﻦ‬ ‫ﺛﺎرة اﻟﻨﺎﺟﻤﺔ ﻋﻦ ﻗﻴﺎدة‬z‫ ﻓﺎ‬.‫واﻟﺸﻌﻮر ﺑﺎﻟﺘﻤﻴّﺰ‬ ‫ﻫﺬه ا ﻟﻴﺔ ذات اﻟﻌﺠﻠﺘﻴﻦ ﻻ ﻳﻤﻜﻦ ﻣﻘﺎرﻧﺘﻬﺎ‬ .‫ﺑﺄي ﺷﻌﻮر آﺧﺮ ﻓﻲ اﻟﻌﺎﻟﻢ‬




Fine Living

44 The W mag


Fine Living

A White Vacation ‫ﻋﻄﻠﺔ ﺑﻴﻀﺎء ﻧﺎﺻﻌﺔ‬

Who said that a luxury vacation is only meant to be spent on sandy beaches and tropical islands? Some of the fanciest resorts in the world happen to be in cities like Aspen and Zermatt. These world-class ski resorts will take you to a whole new world full of fun, adventure, luxury and a lot of snow.

‫ﻣﻦ ﻗﺎل إن ﻗﻀﺎء ﻋﻄﻠﺔ ﻓﺎﺧﺮة رﻫﻦ ﺑﺎﻟﺸﻮاﻃﺊ اﻟﺮﻣﻠﻴﺔ واﻟﺠﺰر‬ ‫اﻟﻤﺪارﻳﺔ ﻟﻴﺲ إﻻ؟ ﻓﺒﻌﺾ أﻓﺨﻢ اﻟﻤﻨﺘﺠﻌﺎت ﺣﻮل اﻟﻌﺎﻟﻢ ﺗﻘﻊ‬ ‫ وﺳﺘﺤﻤﻠﻚ ﻣﻨﺘﺠﻌﺎت اﻟﺘﺰﻟﺞ ﻫﺬه‬.‫ﻓﻲ ﻣﺪن ﻣﺜﻞ آﺳﺒﻦ وزﻳﺮﻣﺎت‬ ‫ذات اﻟﻤﺴﺘﻮى اﻟﻌﺎﻟﻤﻲ إﻟﻰ ﻋﺎﻟﻢ ﺟﺪﻳﺪ ﻣﻔﻌﻢ ﺑﺎﻟﻔﺮح واﻟﻤﻐﺎﻣﺮة‬ .‫واﻟﻔﺨﺎﻣﺔ واﻟﺜﻠﺞ‬

Aspen, Colorado It is the place to be if you’d like to ski with the rich and famous. Aspen is known for its steeps, its bumps, its four mountains and its great ski resorts such as Sky Hotel and Hyatt Grand Aspen. It is also known for being hip and classic at the same time.

‫ ﻛﻮﻟﻮرادو‬،‫آﺳﺒﻦ‬ ‫ ُﺗﻌﺮف‬.‫ﻏﻨﻴﺎء واﻟﻤﺸﺎﻫﻴﺮ‬h‫إﻧﻪ اﻟﻤﻜﺎن اﻟﻤﻨﺸﻮد إذا أردت اﻟﺘﺰﻟﺞ ﺑﺠﻮار ا‬ ‫آﺳﺒﻦ ﺑﻤﻨﺤﺪراﺗﻬﺎ وﻣﻄﺒّﺎﺗﻬﺎ وﺟﺒﺎﻟﻬﺎ وﻣﻨﺘﺠﻌﺎت اﻟﺘﺰﻟﺞ اﻟﺮاﺋﻌﺔ ﻣﻦ‬ ً ‫ وﺗﺘﻤﻴّﺰ‬.‫ﻣﺜﺎل ﻣﻨﺘﺠﻊ ﺳﻜﺎي أوﺗﻴﻞ وﻫﺎﻳﻴﺖ ﻏﺮاﻧﺪ آﺳﺒﻦ‬ ‫أﻳﻀﺎ ﺑﻄﺎﺑﻌﻬﺎ‬ .‫اﻟﻌﺼﺮي واﻟﺘﻘﻠﻴﺪي ﻓﻲ اﻟﻮﻗﺖ ﻋﻴﻨﻪ‬

Banff, Canada Located in Alberta, Banff is one of the most picturesque mountain resorts in the American continent. It has three different ski areas: Lake Louise, Sunshine Village and

‫ ﻛﻨﺪا‬،‫ﺑﺎﻧﻒ‬ ‫ﺷﺪ‬h‫ﻳﻘﻊ ﻣﻨﺘﺠﻊ ﺑﺎﻧﻒ ﻓﻲ أﻟﺒﺮﺗﺎ وﻳُﻌﺘﺒﺮ ﻣﻦ اﻟﻤﻨﺘﺠﻌﺎت اﻟﺠﺒﻠﻴﺔ ا‬ :‫ﻳﻀﻢ ﻫﺬا اﻟﻤﻨﺘﺠﻊ ﺛﻼﺛﺔ ﻣﺮاﻛﺰ ﺗﺰﻟﺞ‬ .‫ﻣﻴﺮﻛﻴﺔ‬h‫ﺳﺤﺮًا ﻓﻲ اﻟﻘﺎرة ا‬ ّ

The W mag

45


Fine Living Mount Norquay that is known for its legendary vertical slopes. Chamonix, Mont-Blanc, France Chamonix ranks among the elite of resorts competing for the title of “World’s Most Famous Ski Resort”. After all, 1924 and it is located at the foot of Mont-Blanc which is the highest peak in the Alps and the second highest in Europe. Cortina, Italy Cortina is home to the best ski resorts in the Alps. This city like Zermatt, the streets are rarely busy, which makes it a great place to spend a quiet and peaceful vacation. Moreover, Cortina is also one of Italy’s most stylish places. Hintertuxer Gletscher, Austria Located in the Tyrolean Zillertal Valley, this Austrian ski resort offers great food, a fascinating experience of nature, the most varied and enjoyable activities especially that it is home to The Hintertux Glacier which is the only year round ski resort in Austria. Kitzbuhel, Austria St. Anton is Austria’s most famous ski resort for having won the title of “Europe’s liveliest ski resort” and Innsbruck is Austria’s second most renowned resort since it hosted Kitzbuhel remains the “Pearl of the Alps” and the most popular Austrian holiday getaway especially that this in 1892.

46 The W mag

‫ وﻣﺎوﻧﺖ ﻧﻮرﻛﺎي اﻟﻤﺸﻬﻮرة ﺑﻤﻨﺤﺪراﺗﻬﺎ‬،‫ وﺳﺎﻧﺸﺎﻳﻦ ﻓﻴﻼدج‬،‫ﻻﻳﻚ ﻟﻮﻳﺰ‬ .‫ﺳﻄﻮرﻳﺔ‬C‫اﻟﻘﺎﺳﻴﺔ ا‬ ‫ ﻓﺮﻧﺴﺎ‬،‫ ﻣﻮن ﺑﻼن‬،‫ﺷﺎﻣﻮﻧﻲ‬ ‫ﻌﺪ ﺷﺎﻣﻮﻧﻲ ﻣﻦ ﻧﺨﺒﺔ اﻟﻤﻨﺘﺠﻌﺎت اﻟﺘﻲ ﺗﺘﻨﺎﻓﺲ ﻋﻠﻰ ﻟﻘﺐ ”أﺷﻬﺮ‬ ّ ‫ُﺗ‬ ‫وﻟﻰ‬C‫ ﻓﻘﺪ اﺳﺘﻀﺎف ﻫﺬا اﻟﻤﻨﺘﺠﻊ اﻟﻨﺴﺨﺔ ا‬.“‫ﻣﻨﺘﺠﻊ ﺗﺰﻟﺞ ﻓﻲ اﻟﻌﺎﻟﻢ‬ ‫ وﻫﻮ ﻳﻘﻊ ﻋﻠﻰ ﺳﻔﺢ‬1924 ‫وﻟﻤﺒﻴﺔ اﻟﺸﺘﻮﻳﺔ ﻓﻲ اﻟﻌﺎم‬C‫ﻟﻌﺎب ا‬C‫ﻣﻦ ا‬ .‫ﻟﺐ وﺛﺎﻧﻲ أﻋﻠﻰ ﻗﻤﺔ ﻓﻲ أوروﺑﺎ‬d‫ أﻋﻠﻰ ﻗﻤﺔ ﻓﻲ ﺟﺒﺎل ا‬،‫ﺟﺒﻞ ﻣﻮن ﺑﻼن‬ ‫ إﻳﻄﺎﻟﻴﺎ‬،‫ﻛﻮرﺗﻴﻨﺎ‬ ‫ واﺳﺘﻀﺎﻓﺖ‬.‫ﻟﺐ‬d‫ﺗﻀﻢ ﻛﻮرﺗﻴﻨﺎ أﻓﻀﻞ ﻣﻨﺘﺠﻌﺎت اﻟﺘﺰﻟﺞ ﻓﻲ ﺟﺒﺎل ا‬ ً ‫وﺗﻤﺎﻣﺎ ﻣﺜﻞ ﻣﺪﻳﻨﺔ‬ .1956 ‫وﻟﻤﺒﻴﺔ ﻓﻲ اﻟﻌﺎم‬C‫ﻟﻌﺎب ا‬C‫أﻳﻀﺎ ﻫﺬه اﻟﻤﺪﻳﻨﺔ ا‬ ً ً ‫راﺋﻌﺎ ﻟﺘﻤﻀﻴﺔ‬ ً ‫ ﻧﺎدرًا ﻣﺎ ﺗﺰدﺣﻢ ﺷﻮارﻋﻬﺎ وﻫﺬا ﻣﺎ ﻳﺠﻌﻠﻬﺎ ﻣﻜﺎﻧﺎ‬،‫زﻳﺮﻣﺎت‬ ً ‫ ﻓﻀ‬.‫ﻋﻄﻠﺔ ﻫﺎدﺋﺔ وآﻣﻨﺔ‬ ‫ﻳﻄﺎﻟﻴﺔ‬p‫ ُﺗﻌﺘﺒﺮ ﻛﻮرﺗﻴﻨﺎ ﻣﻦ اﻟﻤﺪن ا‬،‫ﻼ ﻋﻦ ذﻟﻚ‬ ً .‫ﺗﺄﻟﻘﺎ‬ ‫ﻛﺜﺮ‬C‫ا‬ ‫ اﻟﻨﻤﺴﺎ‬،‫ﻫﻴﻨﺘﺮﺗﻮﻛﺴﺮ ﻏﻠﻴﺘﺸﺮ‬ ‫وﻳﻘﺪم أﺷﻬﻰ‬ ‫ﻳﻘﻊ ﻫﺬا اﻟﻤﻨﺘﺠﻊ ﻓﻲ وادي زﻳﻠﺮﺗﺎل ﻓﻲ إﻗﻠﻴﻢ ﺗﻴﺮول‬ ّ ‫ وﻣﺠﻤﻮﻋﺔ ﻣﻦ أﻛﺜﺮ‬،‫ وﺗﺠﺮﺑﺔ ﻣﺪﻫﺸﺔ ﻓﻲ ﻗﻠﺐ اﻟﻄﺒﻴﻌﺔ‬،‫ﻃﻌﻤﺔ‬C‫ا‬ ،‫ﻧﺸﻄﺔ ﺗﻨﻮﻋً ﺎ وﻣﺘﻌﺔ ﻻ ﺳﻴﻤﺎ وأﻧﻪ ﻳﻀﻢ ﻛﺘﻠﺔ ﻫﻴﻨﺘﺮﺗﻮﻛﺴﺮ اﻟﺠﻠﻴﺪﻳﺔ‬C‫ا‬ ‫وﻫﻮ ﻣﻨﺘﺠﻊ اﻟﺘﺰﻟﺞ اﻟﻮﺣﻴﺪ ﻓﻲ اﻟﻨﻤﺴﺎ اﻟﺬي ﻳﻔﺘﺢ أﺑﻮاﺑﻪ ﻋﻠﻰ ﻣﺪار‬ .‫اﻟﺴﻨﺔ‬ ‫ اﻟﻨﻤﺴﺎ‬،‫ﻛﻴﺘﺰﺑﻮﻫﻴﻞ‬ ‫ﺷﻬﺮ ﻓﻲ اﻟﻨﻤﺴﺎ إذ ﻓﺎز ﺑﻠﻘﺐ ”ﻣﻨﺘﺠﻊ‬C‫ﺳﺎن أﻧﺘﻮن ﻫﻮ ﻣﻨﺘﺠﻊ اﻟﺘﺰﻟﺞ ا‬ ‫ وﻳﻠﻴﻪ ﻣﻨﺘﺠﻊ إﻧﺴﺒﺮوك اﻟﺬي اﺳﺘﻀﺎف‬،“‫ﻛﺜﺮ ﺣﻴﻮﻳﺔ ﻓﻲ أوروﺑﺎ‬C‫اﻟﺘﺰﻟﺞ ا‬ ‫ وﻟﻜﻦ ﺗﺒﻘﻰ‬.1976‫ و‬1946 ‫وﻟﻤﺒﻴﺔ اﻟﺸﺘﻮﻳﺔ ﻓﻲ ﻋﺎﻣﻲ‬C‫ﻟﻌﺎب ا‬C‫ا‬ ‫ﻛﺜﺮ ﺷﻌﺒﻴﺔ ﻟﻘﻀﺎء ﻋﻄﻠﺔ ﻓﻲ‬C‫ﻟﺐ“ واﻟﻮﺟﻬﺔ ا‬d‫ﻛﻴﺘﺰﺑﻮﻫﻴﻞ ”ﻟﺆﻟﺆة ا‬ ‫ ﻋﺎم وﻓﻴﻬﺎ‬700 ‫اﻟﻨﻤﺴﺎ ﻻ ﺳﻴﻤﺎ وأن ﻫﺬه اﻟﻘﺮﻳﺔ اﻟﺠﻤﻴﻠﺔ ﺗﺒﻠﻎ ﻣﻦ اﻟﻌﻤﺮ‬ .1892 ‫ﻧﺸﺄت رﻳﺎﺿﺔ اﻟﺘﺰﻟﺞ ﻓﻲ اﻟﻌﺎم‬


‫‪Fine Living‬‬

‫ﻣﻮن ﺗﺮاﻣﺒﻼن‪ ،‬ﻛﻴﺒﻚ‬ ‫”ﺣﺐ اﻟﺤﻴﺎة اﻟﻜﻨﺪي اﻟﻔﺮﻧﺴﻲ“ ﻗﺪ ﻳﻜﻮن ﻣﻌﺪﻳًﺎ‪.‬‬ ‫ﻛﻠﻨﺎ ﻧﻌﻠﻢ أن‬ ‫ّ‬ ‫ﺑﺎ‪S‬ﺿﺎﻓﺔ إﻟﻰ ذﻟﻚ‪ ،‬ﺗﻤﺘﺰج ﻫﺬه اﻟﺮوﺣﻴﺔ ﻓﻲ ﻣﻮن ﺗﺮاﻣﺒﻼن ﺑﺎﻟﻔﺨﺎﻣﺔ‬ ‫ّ‬ ‫وﺷﻜﻞ‬ ‫ﻟﺘﺜﻤﺮ ﺟﻮً ا ﻓﺮﻳﺪً ا ﺟﺪً ا‪ .‬ﻛﺎن ﺗﺮاﻣﺒﻼن أول ﻣﻨﺘﺠﻊ اﻓﺘﺘﺢ ﻓﻲ ﻛﻨﺪا‬ ‫ﺟﻨﺔ ﻟﻠﻤﺘﺰﻟﺠﻴﻦ ﻣﻨﺬ اﻟﻌﺎم ‪ .1939‬ﻓﻀ ً‬ ‫ﻼ ﻋﻦ ذﻟﻚ‪ ،‬ﻻ ﺗﻔﺼﻠﻪ إﻻ ﺳﺎﻋﺔ‬ ‫واﺣﺪة ﻋﻦ ﻣﻮﻧﺘﺮﻳﺎل‪.‬‬ ‫ﻓﺮﻳﺎ‪ ،‬ﻟﺒﻨﺎن‬ ‫ﻳﺸﺘﻬﺮ ﻟﺒﻨﺎن ﻋﺎﻟﻤﻴًﺎ ﺑﻘﻤﻤﻪ اﻟﺒﻴﻀﺎء وﻳﺒﻘﻰ أﺣﺪ أرﻗﻰ اﻟﻤﻘﺎﺻﺪ‬ ‫ﻟﻠﻤﺘﺰﻟﺠﻴﻦ‪ .‬ﻻ ﺗﺒﻌﺪ ﻓﺮﻳﺎ ﻋﻦ اﻟﻌﺎﺻﻤﺔ ﺑﻴﺮوت إﻻ ‪ 40‬ﻛﻠﻢ و ُﺗ ّ‬ ‫ﺸﻜﻞ‬ ‫ﻣﻨﺤﺪراﺗﻬﺎ اﻟﺨﻴﺎر ا‪m‬ول ﻟﻤﺘﺰﻟﺠﻴﻦ ﻛﺜﻴﺮﻳﻦ ﻻ ﺳﻴﻤﺎ أوﻻﺋﻚ اﻟﺬﻳﻦ ﻳﺤﺒﻮن‬ ‫اﻟﻤﻄﺎﻋﻢ اﻟﻔﺎﺧﺮة واﻟﻔﻨﺎدق اﻟﺘﻲ ﻳﻜﺜﺮ ﺗﻮاﺟﺪﻫﺎ ﻫﻨﺎك‪.‬‬ ‫ﻧﻴﺴﻴﻜﻮ‪ ،‬اﻟﻴﺎﺑﺎن‬ ‫ﺗﻘﻊ ﺟﺒﺎل ﺟﺰﻳﺮة ﻫﻮﻛﺎﻳﺪو اﻟﻴﺎﺑﺎﻧﻴﺔ ﻋﻠﻰ ﻣﻘﺮﺑﺔ ﻣﻦ ﺳﻴﺒﻴﺮﻳﺎ وﺗﺸﺘﻬﺮ‬ ‫اﻧﺘﻈﺎﻣﺎ ﻓﻲ اﻟﻌﺎﻟﻢ‪ .‬وأروع ﻣﺎ‬ ‫ﺑﺘﺴﺎﻗﻂ اﻟﺜﻠﺞ اﻟﺬروري ا‪m‬ﻧﻌﻢ ا‪m‬ﻛﺜﺮ‬ ‫ً‬ ‫ﺗﻘﺪﻣﻪ ﻧﻴﺴﻴﻜﻮ إﻣﻜﺎﻧﻴﺔ اﻟﺘﺰﻟﺞ ﻟﻴ ً‬ ‫ﻼ ﺑﻔﻀﻞ ﻣﺼﺎﺑﻴﺢ ا‪S‬ﻧﺎرة اﻟﻀﺨﻤﺔ‬ ‫ّ‬ ‫اﻟﻤﻨﺘﺸﺮة ﻓﻲ ّ‬ ‫ﻛﻞ ﻣﻜﺎن‪ ،‬واﻟﺸﺒﻴﻬﺔ ﺑﺘﻠﻚ اﻟﻤﺴﺘﺨﺪﻣﺔ ﻓﻲ اﻟﻤﻼﻋﺐ‬ ‫ّ‬ ‫وﺗﺸﻜﻞ ﻏﺎﺑﺎت اﻟﺒﺘﻮﻻ ذات اﻟﻤﻮﻗﻊ اﻟﻤﺜﺎﻟﻲ ﻓﻲ ﻧﻴﺴﻴﻜﻮ ﻣﻜﺎ ًﻧﺎ‬ ‫اﻟﺮﻳﺎﺿﻴﺔ‪.‬‬ ‫راﺋﻌﺎ ﻟﻠﺘﺰﻟﺞ واﻟﺘﺰﺣﻠﻖ ﻋﻠﻰ أﻟﻮاح اﻟﺜﻠﺞ‪.‬‬ ‫ً‬

‫‪47‬‬

‫‪The W mag‬‬

‫‪Mont-Tremblant, Quebec‬‬ ‫‪We all know that the French Canadian joie de vivre can‬‬ ‫‪be quite contagious. Moreover, at Mont-Tremblant this‬‬ ‫‪spirit meets luxury to result in a very unique atmosphere.‬‬ ‫‪been a paradise for skiers since 1939. Besides, it is only‬‬ ‫‪one hour away from Montreal.‬‬ ‫‪Faraya, Lebanon‬‬ ‫‪Globally renowned for its white peaks, Lebanon remains‬‬ ‫‪kilometers away from the capital city Beirut, Faraya’s‬‬ ‫‪looking to enjoy the nice restaurants and hotels that can‬‬ ‫‪be found abundantly there.‬‬ ‫‪Niseko, Japan‬‬ ‫‪island of Hokkaido are known for having the most‬‬ ‫‪consistent lightest powder in the world. The coolest thing‬‬ ‫‪about skiing in Niseko is that it can be done at night‬‬ ‫‪thanks to huge stadium-style lights placed everywhere.‬‬ ‫‪The perfectly spaced birch forests of Niseko are a great‬‬ ‫‪place to ski and snowboard.‬‬


‫‪Fine Living‬‬

‫ﺑﻴﺮﻳﺸﺮ‪ ،‬أﺳﺘﺮاﻟﻴﺎ‬ ‫ﻳﻘﻊ ﻣﻨﺘﺠﻊ ﺑﻴﺮﻳﺸﺮ ﻓﻲ ﻧﻴﻮ ﺳﺎوث وﻳﻠﺰ وﻫﻮ أﻛﺒﺮ ﻣﺮﻛﺰ ﻟﻠﺘﺰﻟﺞ ﻓﻲ‬ ‫أﺳﺘﺮاﻟﻴﺎ‪ .‬وﻳﺘﺄ ّﻟﻒ ﻣﻦ أرﺑﻊ ﻗﺮى ﻣﺘﺼﻠﺔ ﺑﺒﻌﻀﻬﺎ اﻟﺒﻌﺾ ﻣﻦ أﺟﻞ ﺗﻮﻓﻴﺮ‬ ‫ﻣﺴﺎرات ﻣﺘﻨﻮﻋﺔ ﻟﻤﺨﺘﻠﻒ ﻣﺴﺘﻮﻳﺎت اﻟﺘﺰﻟﺞ‪ .‬وﻳﻤﻜﻦ اﻟﻮﺻﻮل إﻟﻰ اﻟﻘﻤﻢ‬ ‫اﻟﺴﺒﻊ‪ ،‬وﺗﺸﻤﻞ ﺧﻤﺴﺔ ﻣﺴﺎرات ﺣﻮاﺟﺰ‪ ،‬ﺑﻮاﺳﻄﺔ ‪ 47‬ﻣﺼﻌﺪً ا ﻋﺎﻟﻲ‬ ‫اﻟﺴﺮﻋﺔ ﻳ ّﺘﺴﻊ ﻟﺜﻤﺎﻧﻴﺔ ﻣﻘﺎﻋﺪ‪.‬‬ ‫ﺳﻜﻲ ﺑﻮرﺗﻴﻠﻮ‪ ،‬ﺗﺸﻴﻠﻲ‬ ‫ً‬ ‫ّ‬ ‫ﻓﻨﺪﻗﺎ ﻧﺎﺋﻴًﺎ واﺣﺪً ا‬ ‫ﻳﻀﻢ‬ ‫ﻳﻮﻓﺮ ﻫﺬا اﻟﻤﻨﺘﺠﻊ اﻟﺮاﺋﻊ ﺗﺠﺮﺑﺔ ﺗﺰﻟﺞ ﻓﺮﻳﺪة إذ‬ ‫ّ‬ ‫أﺻﻔﺮ اﻟﻠﻮن ﻻ ﻳ ّﺘﺴﻊ إﻻ ﻟـ ‪ 400‬ﺷﺨﺺ‪ ،‬ﻣﺎ ﻳﺠﻌﻠﻪ اﻟﻤﻜﺎن اﻟﻤﻨﺎﺳﺐ‬ ‫ﻟﻠﻤﺘﺰﻟﺠﻴﻦ اﻟﺬﻳﻦ ﻳﺒﺤﺜﻮن ﻋﻦ أﻣﺎﻛﻦ واﺳﻌﺔ ﻳﺴﺘﻤﺘﻌﻮن ﺑﻬﺎ وﺣﺪﻫﻢ‪.‬‬ ‫ﻳﺆﻣﻦ ﺧﺪﻣﺎت ﻟﻨﻘﻞ‬ ‫ﺑﻮرﺗﻴﻠﻮ ﻫﻮ اﻟﻮﺟﻬﺔ اﻟﻤﻨﺸﻮدة ﻟﻤﺤﺒﻲ اﻟﻤﻐﺎﻣﺮة إذ ّ‬ ‫اﻟﻤﺘﺰﻟﺠﻴﻦ ﺑﺎﻟﻄﺎﺋﺮات اﻟﻤﺮوﺣﻴﺔ إﻟﻰ ﻗﻤﻢ أﻋﻠﻰ‪ .‬وﻓﻀ ً‬ ‫ﻼ ﻋﻦ اﻟﺘﺰﻟﺞ اﻟﺮاﺋﻊ‪،‬‬ ‫ﻳﻮﻓﺮ ً‬ ‫ّ‬ ‫أﻳﻀﺎ ﻓﺮص اﻟﺴﻴﺮ ﻟﻤﺴﺎﻓﺎت ﻃﻮﻳﻠﺔ ﻓﻲ ﻣﻨﺎﻃﻖ ا‪p‬ﻗﻠﻴﻢ اﻟﺨﻠﻔﻲ‪.‬‬ ‫ﺗﻴﻨﻲ‪ ،‬ﻓﺮﻧﺴﺎ‬ ‫ْ‬ ‫ّ‬ ‫ﺗﻴﻨﻲ ﺗﺠﺮﺑﺔ ﺗﺰﻟﺞ ﻓﺮﻳﺪة ﺑﻔﻀﻞ اﻟﻘﺮى اﻟﺠﻤﻴﻠﺔ اﻟﻘﺎﺋﻤﺔ ﻋﻠﻰ ﻫﻀﺒﺔ‬ ‫ﺗﻮﻓﺮ‬ ‫ْ‬ ‫ﺗﻴﻨﻲ ﻓﻲ‬ ‫اﻟﺜﻠﻮج‬ ‫ﺗﻐﻄﻲ‬ ‫أوروﺑﺎ‪.‬‬ ‫ﻣﻨﺤﺪرات‬ ‫أﺟﻤﻞ‬ ‫ﻣﻦ‬ ‫ﻳﺠﻌﻠﻬﺎ‬ ‫ﻣﺎ‬ ‫ﺧﻼﺑﺔ‪،‬‬ ‫ْ‬ ‫ﻣﻌﻈﻢ أﻳﺎم اﻟﺴﻨﺔ وﻫﻲ ﺑﺎﻟﺘﺎﻟﻲ وﺟﻬﺔ اﻟﺘﺰﻟﺞ اﻟﻤﻮﺛﻮﻗﺔ ا‪v‬وﻟﻰ ﻓﻲ‬ ‫ﺗﻴﻨﻲ ﻣﺮﻛﺰ اﻟﺘﺰﻟﺞ اﻟﻀﺨﻢ‪ ،‬إﺳﺒﺎس ﻛﻴﻠﻲ‪ ،‬ﻣﻊ‬ ‫ﻓﺮﻧﺴﺎ‪ .‬وﻳﺘﺸﺎرك ﻣﻨﺘﺠﻊ‬ ‫ْ‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫ﻳﻐﻄﻴﻬﺎ‬ ‫وﻳﻮﻓﺮ ‪ 300‬ﻛﻠﻢ ﻣﻦ ﻣﺴﺎرات اﻟﺘﺰﻟﺞ‬ ‫ﻣﻨﺘﺠﻊ ﻓﺎل دﻳﺰﻳﺮ اﻟﻤﺠﺎور‪،‬‬ ‫‪ 91‬ﻣﺼﻌﺪً ا‪.‬‬ ‫ﺗﺮﻳﺒﻴﻞ ﻛﻮن‪ ،‬ﻧﻴﻮزﻳﻠﻨﺪا‬ ‫ﻳﻘﻊ ﻣﻨﺘﺠﻊ ﺗﺮﻳﺒﻴﻞ ﻛﻮن ﻓﻲ اﻟﻘﺴﻢ اﻟﺴﻔﻠﻲ ﻣﻦ اﻟﻜﻮﻛﺐ‪ ،‬ﻓﻲ‬ ‫ﻧﻴﻮزﻳﻠﻨﺪا اﻟﺠﻤﻴﻠﺔ ﺗﺤﺪﻳﺪً ا‪ ،‬وﻳﻀﻢ ﻣﺴﺎرات وﻋﺮة ﻓﻲ ا‪p‬ﻗﻠﻴﻢ اﻟﺨﻠﻔﻲ‬ ‫ﺗﺤﺪ ﺣﻘﻴﻘﻲ‪ .‬وﻳﺤﺘﻮي ﻣﻨﺘﺰه ﺟﺎز‬ ‫ﻟﻠﻤﺘﺰﻟﺠﻴﻦ اﻟﺬﻳﻦ ﻳﺒﺤﺜﻮن ﻋﻦ‬ ‫ّ‬ ‫إﻧﺘﺮﻣﻴﺪﻳﺖ اﻟﻤﺪﻫﺶ ﻋﻠﻰ ﺑﻌﺾ ﺣﻮاﺟﺰ اﻟﻘﻔﺰ اﻟﺮاﺋﻌﺔ واﻟﺤﻮاﺟﺰ ا‪v‬ﻓﻘﻴﺔ‬ ‫وﺣﻮاﺟﺰ اﻟﺼﻨﺪوق ﻣﻦ دون أي ﺣﺎﻓﺔ‪ ،‬ﻣﺎ ﻳﺠﻌﻠﻪ اﻟﻤﻜﺎن اﻟﻤﻨﺎﺳﺐ ﻟﺘﺄدﻳﺔ‬ ‫ﺑﻌﺾ ﺣﻴﻞ اﻟﺘﺰ ّﻟﺞ وﺣﺘﻰ اﻟﺘﺰﺣﻠﻖ ﻋﻠﻰ أﻟﻮح اﻟﺜﻠﺞ‪.‬‬

‫‪Perisher, Australia‬‬ ‫‪Located in New South Wales, Perisher is the largest ski‬‬ ‫‪area in Australia. It consists of four villages that are all‬‬ ‫‪connected in order to offer varied terrain to serve all skill‬‬ ‫‪parks are all accessed by forty-seven different lofts‬‬ ‫‪featuring impressive high-speed eight seater.‬‬ ‫‪Ski Portillo, Chile‬‬ ‫‪This superb resort provides a really unique skiing‬‬ ‫‪experience, as it has one secluded yellow hotel that‬‬ ‫‪perfect spot for skiers who are looking for vast places‬‬ ‫‪to enjoy all by themselves. Portillo is also the perfect‬‬ ‫‪destination for daredevils since it maintains helicopter‬‬ ‫‪operations that take skiers to higher peaks. In addition‬‬ ‫‪to great skiing, Portillo offers backcountry hiking‬‬ ‫‪opportunities.‬‬ ‫‪Tignes, France‬‬ ‫‪Tignes offers a unique skiing experience thanks to‬‬ ‫‪covers Tignes most of the year which makes it the most‬‬ ‫‪dependable ski destination in France. Tignes shares the‬‬ ‫‪huge Espace Killy ski area with neighboring Val d’Isère,‬‬ ‫‪Treble Cone, New Zealand‬‬ ‫‪backcountry terrains for skiers looking for a real‬‬ ‫‪plenty of awesome jumps, table tops and boxes with no‬‬ ‫‪lines whatsoever which makes it the perfect place to‬‬ ‫‪perform some skiing and even snowboarding tricks.‬‬

‫‪48 The W mag‬‬


Fine Living Zermatt, Switzerland The Matterhorn Mountain is one of the most iconic mountains on the planet and skiing beneath it has always been the dream for many skiers around the world. The village is very peaceful thanks to its carfree environment. Thus, Zermatt is considered to be Switzerland’s top resort knowing that it has world-class skiing, all the in-resort facilities you can think of and an excellent snow record. In conclusion, whether skiers chose Europe, America or even go as far as Australia, fancy ski resorts remain the favorite destination for many snow sport enthusiasts or simply for those who want to spend a peaceful time surrounded by beautiful natural backgrounds.

‫ ﺳﻮﻳﺴﺮا‬،‫زﻳﺮﻣﺎت‬ ‫ﻳُﻌﺘﺒﺮ ﺟﺒﻞ ﻣﺎﺗﺮﻫﻮرن ﻣﻦ أﺷﻬﺮ اﻟﺠﺒﺎل ﻋﻠﻰ اﻟﻜﺮة ا*رﺿﻴﺔ وﻟﻄﺎﻟﻤﺎ‬ ّ ‫ وﻳﻄﻐﻰ اﻟﻬﺪوء‬.‫ﺷﻜﻞ اﻟﺘﺰﻟﺞ ﺗﺤﺘﻪ ﺣﻠﻢ ﻣﺘﺰ ّﻟﺠﻴﻦ ﻛﺜﺮ ﺣﻮل اﻟﻌﺎﻟﻢ‬ ‫ وﻳُﻌﺘﺒﺮ ﺑﺎﻟﺘﺎﻟﻲ ﻣﻨﺘﺠﻊ‬.‫ﻋﻠﻰ اﻟﻘﺮﻳﺔ ﺑﻔﻀﻞ ﺑﻴﺌﺘﻬﺎ اﻟﺨﺎﻟﻴﺔ ﻣﻦ اﻟﺴﻴﺎرات‬ ّ ‫زﻳﺮﻣﺎت أﻫﻢ ﻣﻨﺘﺠﻌﺎت ﺳﻮﻳﺴﺮا إذ‬ ‫ وﻛﻞ‬،‫ﺗﺰﻟﺠﺎ ﻋﺎﻟﻤﻲ اﻟﻤﺴﺘﻮى‬ ‫ﻳﻮﻓﺮ‬ ً ‫ﺑﻤﻌﺪل ﺛﻠﻮج‬ ‫ وﻳﺘﻤﻴّﺰ‬،‫ﻣﺎ ﻗﺪ ﻳﺘﺒﺎدر إﻟﻰ ذﻫﻨﻚ ﻣﻦ ﻣﻨﺸﺂت داﺧﻞ اﻟﻤﻨﺘﺠﻊ‬ ّ .‫ﻣﻤﺘﺎز‬ ‫ ﺳﻮاء أﺧﺘﺎر اﻟﻤﺘﺰﻟﺠﻮن أوروﺑﺎ أو أﻣﻴﺮﻛﺎ أو وﺻﻠﻮا إﻟﻰ‬،‫وﻓﻲ اﻟﺨﺘﺎم‬ ‫ ﺗﺒﻘﻰ ﻣﻨﺘﺠﻌﺎت اﻟﺘﺰﻟﺞ اﻟﻔﺨﻤﺔ اﻟﻮﺟﻬﺔ اﻟﻤﻔﻀﻠﺔ‬،‫أﺳﺘﺮاﻟﻴﺎ ﺣﺘﻰ‬ ‫ﻟﻠﻜﺜﻴﺮﻳﻦ ﻣﻦ ﻣﺤﺒّﻲ رﻳﺎﺿﺎت اﻟﺜﻠﺞ أو ﺑﺒﺴﺎﻃﺔ *وﻻﺋﻚ اﻟﺬﻳﻦ ﻳﺮﻏﺒﻮن ﻓﻲ‬ ‫ﺗﻤﻀﻴﺔ أوﻗﺎت ﻫﺎدﺋﺔ ﻣﺤﺎﻃﻴﻦ ﺑﻤﻨﺎﻇﺮ ﻃﺒﻴﻌﻴﺔ ﺟﻤﻴﻠﺔ‬

The W mag

49


‫‪Fine Dining‬‬

‫!‪Oh là là C’est Chaud‬‬ ‫ّ‬ ‫أﻟﺬ ا`ﻃﺒﺎق وأﻛﺜﺮﻫﺎ‬ ‫ﺳﺨﻮﻧﺔ!‬

‫ﻣﺎ ﻣﻦ ﻃﺒﻖ ّ‬ ‫ﺗﻤﺎﻣﺎ ﺑﺄن‬ ‫أﻟﺬ ﻣﻦ ﺻﺤﻦ ﺣﺴﺎء ﻓﻲ ﻟﻴﻠﺔ ﺑﺎردة‪ .‬ﻓﺎﻟﺠﻤﻴﻊ ﻳﻌﺮف‬ ‫ً‬ ‫ﻳﺴﺪ اﻟﺠﻮع وﻻﺳﻴﻤﺎ ﻟﻤﻦ ﻳﺘﺒﻊ ﺣﻤﻴﺔ ﻏﺬاﺋﻴﺔ‬ ‫اﻟﺤﺴﺎء ﻃﺒﻖ ﺻﺤﻲ وﻏﻨﻲ‪،‬‬ ‫ّ‬ ‫ﺻﺎرﻣﺔ‪ .‬ﻓﻜﻠﻤﺔ ﺣﺴﺎء ﺑﺎ‪V‬ﻧﻜﻠﻴﺰﻳﺔ ﺗﻌﻮد إﻟﻰ ﻛﻠﻤﺘﻲ ‪ su‬و‪ po‬اﻟﻠﺘﻴﻦ ﺗﻌﻨﻴﺎن‬ ‫وﻳﻌﺪ اﻟﺤﺴﺎء ً‬ ‫ﻫﺎﻣﺎ‬ ‫اﻟﻐﺬاء اﻟﺴﻠﻴﻢ ﺑﺎﻟﻠﻐﺔ اﻟﺴﻨﺴﻜﺮﻳﺘﻴﺔ‪.‬‬ ‫ّ‬ ‫أﻳﻀﺎ ﻣﺼﺪرًا ً‬ ‫ً‬ ‫ﻟﻠﻄﺎﻗﺔ `ن اﻟﻤﺎء اﻟﺬي ﻳﺤﺘﻮﻳﻪ ﻳﻜﻮن ﻣﻠﻴﺌﺎ ﺑﺎﻟﻤﻐﺬﻳﺎت‪ ،‬وﻻﺳﻴﻤﺎ إن ﺻﻨﻊ‬ ‫اﻟﺤﺴﺎء ﻣﻦ اﻟﺨﻀﺎر‪ .‬إﻻ ّ‬ ‫أن ﻫﻨﺎك اﻟﻜﺜﻴﺮ ﻣﻦ اﻟﻤﻌﻠﻮﻣﺎت ا‪V‬ﺿﺎﻓﻴﺔ اﻟﻤﺜﻴﺮة‬ ‫ﻟﻼﻫﺘﻤﺎم ﺣﻮل ﻫﺬا اﻟﻄﺒﻖ اﻟﻠﺬﻳﺬ اﻟﻤﺴﺘﺨﺪم ﻛﻔﺎﺗﺢ ﺷﻬﻴﺔ أو وﺟﺒﺔ‬ ‫ﺧﻔﻴﻔﺔ‪.‬‬ ‫أول ﻃﺒﻖ ﺣﺴﺎء ﺻﻨﻊ ﻓﻲ اﻟﺘﺎرﻳﺦ‪ ،‬ﻳﻌﻮد إﻟﻰ اﻟﻌﺎم ‪ 6000‬ﻗﺒﻞ اﻟﻤﺴﻴﺢ‪ ،‬وﻗﺪ‬ ‫وﺿﻊ ﻓﻴﻪ ﻟﺤﻢ ﻓﺮس اﻟﻨﻬﺮ‪ .‬ﻟﺬا‪ ،‬ﻣﻦ اﻟﻤﺮﻳﺢ أن ﻧﺪرك اﻟﻴﻮم ﺑﺄن ﻋﺪدً ا ﻛﺒﻴﺮًا‬ ‫ﻣﻦ اﻟﻤﻜﻮّ ﻧﺎت ﻛﺎﻟﺴﻠﻤﻮن‪ ،‬واﻟﺠﻤﺒﺮي‪ ،‬واﻟﻜﺎﻻﻣﺎري واﻟﺒﺎﺳﺘﺎ ﺗﺴﺘﺨﺪم ﻓﻲ‬ ‫اﻟﺤﺴﺎء إﻻ أن ﻟﺤﻢ ﻓﺮس اﻟﻨﻬﺮ ﻟﻴﺲ ﻣﻦ ﺿﻤﻨﻬﺎ‪ .‬ﻳﺘﻤﻴّﺰ ّ‬ ‫ﻛﻞ ﺑﻠﺪ ﺑﻨﻮع ﺣﺴﺎء‬ ‫ً‬ ‫ﺧﺎص ﺑﻪ‪ ،‬ﻓﺸﻮرﺑﺔ اﻟﻌﺪس راﺋﺠﺔ ﻓﻲ اﻟﻤﻐﺮب‪ ،‬ﻓﻴﻤﺎ ﻳﻌﺘﺒﺮ اﻟﺸﻴﺶ ﺑﺮك ﻃﺒﻘﺎ‬ ‫أﻣﺎ ﺣﺴﺎء اﻟﺒﺼﻞ اﻟﻔﺮﻧﺴﻲ‪،‬‬ ‫ﻣﺮﻏﻮﺑًﺎ ﺟﺪً ا ﻓﻲ ﻟﺒﻨﺎن وﻣﻨﻄﻘﺔ اﻟﺸﺮق ا`وﺳﻂ‪ّ .‬‬ ‫رواﺟﺎ ﺣﻮل اﻟﻌﺎﻟﻢ‪ ،‬وﻗﺪ ”ﺻﻨﻊ“ ﻓﻲ‬ ‫ﻓﻴﺒﻘﻰ واﺣﺪً ا ﻣﻦ أﻛﺜﺮ أﻧﻮاع اﻟﺤﺴﺎء ً‬ ‫ﻓﺮﻧﺴﺎ ﻓﻲ أواﺧﺮ اﻟﻌﺎم ‪ 1700‬ﺣﻴﻦ ﻃﻠﺐ اﻟﻤﻠﻚ اﻟﻔﺮﻧﺴﻲ‪ ،‬اﻟﺬي ﻛﺎن ﻧﺮﺟﺴﻴًﺎ‪،‬‬ ‫ً‬ ‫ﻃﺒﻘﺎ ﻳﺘﻴﺢ ﻟﻪ ﻣﺠﺎل رؤﻳﺔ اﻧﻌﻜﺎﺳﻪ ﻓﻲ‬ ‫ﻳﻌﺪوا ﻟﻪ‬ ‫ﻣﻦ ﻃﻬﺎة اﻟﺒﻼط اﻟﻤﻠﻜﻲ أن‬ ‫ّ‬

‫‪Nothing tastes better than a bowl of soup on a cold‬‬ ‫‪especially for those who are on a strict diet. After all, the‬‬ ‫‪word soup is derived from the su and po which means‬‬ ‫‪good nutrition in Sanskrit. Soups are also energizers as the‬‬ ‫‪high water content in soups is highly nutritious especially‬‬ ‫‪when made of veggies. However, there are a lot of other‬‬ ‫‪interesting facts that people do not know about this deli‬‬‫‪cious appetizer or snack.‬‬ ‫‪using hippopotamus meat. Thus, it is relieving to know‬‬ ‫‪that today many ingredients are used in soup, including‬‬ ‫‪salmon, shrimp, pasta, calamari, except for hippos. Every‬‬ ‫‪country has its specialty; for instance, the lentil soup is‬‬ ‫‪in Lebanon and the Middle East region. Nevertheless,‬‬ ‫‪the French onion soup remains one of the most popular‬‬ ‫‪French King who a narcissist, asked the royal chefs to‬‬

‫‪50 The W mag‬‬


Fine Dining

The W mag

51


Fine Dining

in the bowl and as a result, consommé was made. Later on, French ladies in the court of Louis XI started eating only soup stating that chewing might result in developing facial wrinkles. Moving on to contemporary famous soup eaters, we cannot but mention Andy Warhol who told people that he painted those soup cans because this is what he used to have every single day for lunch for twenty years. Frank Sinatra was another legendary soup lover as he always asked for chicken and rice soup to be available in his dressing rooms before going on stage stating that it cleared his mind and settled his stomach. It might be true because soup has always been known for being used as a curative for many ailments. Finally, making homemade soup, using fresh ingredients, choice. Thus, you can follow these simple tips for better results and an unforgettable taste. First of all, remember that soups and stews always taste better if made a day in advance and reheated just before serving. Second of all, always reduce the fat content by scarping off the fat or using paper towel to soak it up from the surface. Lastly, if the soup is salty, add a whole peeled potato salt, then, remove it and serve. In conclusion, whether it is broth or chowder, bisque or consommé, or simply the famous broth-based chicken soup, soup continues to be the most popular entrée in fancy restaurants and the warmest snack at home.

52 The W mag

‫ ﺑﺪأت اﻟﺴﻴﺪات اﻟﻔﺮﻧﺴﻴﺎت ﻓﻲ ﺑﻼط اﻟﻤﻠﻚ ﻟﻮﻳﺲ‬،‫ وﻓﻲ ﻣﺮﺣﻠﺔ ﻻﺣﻘﺔ‬.‫اﻟﻄﺒﻖ‬ ّ ‫اﻟﺤﺎدي ﻋﺸﺮ ﺑﺘﻨﺎول اﻟﺤﺴﺎء ﻓﻘﻂ ﻟﻈ ّﻨ‬ ‫ﻬﻦ ﺑﺄن ﻣﻀﻎ اﻟﻄﻌﺎم ﻳﺆدي إﻟﻰ‬ .‫ﻇﻬﻮر اﻟﺘﺠﺎﻋﻴﺪ ﻓﻲ اﻟﻮﺟﻪ‬ ‫ ﻻ ﻳﺴﻌﻨﺎ أﻻ ﻧﺬﻛﺮ آﻧﺪي‬،‫وﺑﺎﻻﻧﺘﻘﺎل إﻟﻰ أﺷﻬﺮ ﻣﺘﻨﺎوﻟﻲ اﻟﺤﺴﺎء اﻟﻤﻌﺎﺻﺮﻳﻦ‬ ّ ‫ﺗﺸﻜﻞ‬ ‫ﻧﻬﺎ ﻛﺎﻧﺖ‬f ‫ اﻟﺬي ﻗﺎل ﻟﻠﻨﺎس ﺑﺄﻧﻪ رﺳﻢ ﻋﻠﺐ اﻟﺤﺴﺎء ﻫﺬه‬،‫وارﻫﻮل‬ ،‫ ﻣﻦ ﺟﻬﺘﻪ‬.‫ﻋﺎﻣﺎ‬ ً ‫اﻟﻄﻌﺎم اﻟﻮﺣﻴﺪ اﻟﺬي ﻛﺎن ﻳﺘﻨﺎوﻟﻪ ﻋﻠﻰ اﻟﻐﺪاء ﻃﻴﻠﺔ ﻋﺸﺮﻳﻦ‬ ّ ‫ إذ ﻟﻄﺎﻟﻤﺎ أﺻﺮّ ﻋﻠﻰ‬،‫اﺷﺘﻬﺮ ﻓﺮاﻧﻚ ﺳﻴﻨﺎﺗﺮا ﺑﻜﻮﻧﻪ ﻣﻦ ﻣﺤﺒّﻲ اﻟﺤﺴﺎء‬ ‫ﺗﻮﻓﺮ‬ ‫رز ﻓﻲ ﻏﺮﻓﺘﻪ اﻟﺨﺎﺻﺔ ﻟﻴﺘﻨﺎوﻟﻪ ﻗﺒﻞ ﺻﻌﻮده إﻟﻰ‬f‫ﻃﺒﻖ ﺣﺴﺎء اﻟﺪﺟﺎج وا‬ ّ ‫ وﻗﺪ‬.‫ﻳﺼﻔﻲ ذﻫﻨﻪ وﻳﺸﺒﻊ ﻣﻌﺪﺗﻪ‬ ‫ ﻛﺎن ﻫﺬا اﻟﻄﺒﻖ‬،‫ ﻓﺒﺤﺴﺐ ﻗﻮﻟﻪ‬.‫اﻟﻤﺴﺮح‬ .‫ﻣﺮاض‬f‫ﻋﻼﺟﺎ ﻟﻌﺪد ﻣﻦ ا‬ ‫دوﻣﺎ‬ ‫ﻳﻜﻮن ﻛﻼﻣﻪ‬ ً ً ً ‫ن اﻟﺤﺴﺎء ﻗﺪ ﻛﺎن‬f ‫ﺻﺤﻴﺤﺎ‬ ‫ ﻋﺒﺮ اﺳﺘﺨﺪام اﻟﻤﻜﻮﻧﺎت‬،‫ ﻗﺪ ﻳﻜﻮن ﺗﺤﻀﻴﺮ اﻟﺤﺴﺎء ﻓﻲ اﻟﻤﻨﺰل‬،‫وأﺧﻴﺮًا‬ ،‫ ﻟﺬا‬.‫ﻛﺜﺮ ﺻﺤﺔ‬f‫ﻣﺜﻞ وا‬f‫ إﻻ أﻧﻪ اﻟﺨﻴﺎر ا‬،‫ ﻣﺴﺄﻟﺔ ﻻ ﺗﺨﻠﻮ ﻣﻦ اﻟﺼﻌﻮﺑﺔ‬،‫اﻟﻄﺎزﺟﺔ‬ ‫ﻳﻤﻜﻨﻜﻢ اﺗﺒﺎع اﻟﻨﺼﺎﺋﺢ اﻟﺘﺎﻟﻴﺔ ﻟﻠﺤﺼﻮل ﻋﻠﻰ أﻓﻀﻞ اﻟﻨﺘﺎﺋﺞ وﻋﻠﻰ ﻃﻌﻢ ﻻ‬ ‫ ﺗﺬﻛﺮوا ﺑﺄن ﻃﻌﻢ اﻟﺤﺴﺎء واﻟﻴﺨﻨﺔ ﻳﺼﺒﺢ أﻓﻀﻞ إن ﻃﻬﻴﺖ ﻓﻲ‬،‫ أوﻻ‬.‫ﻳُﻨﺴﻰ‬ ،‫ ﺛﺎﻧﻴًﺎ‬.‫وﺗﻢ ﺗﺴﺨﻴﻨﻬﺎ ﻣﺒﺎﺷﺮة ﻗﺒﻞ ﺗﻨﺎوﻟﻬﺎ ﻓﻲ اﻟﻴﻮم اﻟﺘﺎﻟﻲ‬ ّ ،‫اﻟﻴﻮم اﻟﺴﺎﺑﻖ‬ ‫اﻟﺤﺪ ﻣﻦ ﻛﻤﻴﺔ اﻟﺪﻫﻮن ﻣﻦ ﺧﻼل ﻗﺸﻂ اﻟﺪﻫﻮن اﻟﻤﺘﺮاﻛﻤﺔ‬ ‫دوﻣﺎ إﻟﻰ‬ ّ ً ‫ﺑﺎدروا‬ ‫ أﺿﻴﻔﻮا إﻟﻴﻪ‬،‫ﻣﺎﻟﺤﺎ‬ ‫ إن ﻛﺎن اﻟﺤﺴﺎء‬،‫ وأﺧﻴﺮًا‬.‫أو اﺳﺘﺨﺪام ﻣﺤﺮﻣﺔ ورﻗﻴﺔ زاﻟﺘﻬﺎ‬ ً ّ ‫ﻳﻤﺘﺺ‬ ‫ ﺣﺘﻰ‬،‫ دﻗﻴﻘﺔ‬15 ‫ واﺗﺮﻛﻮا اﻟﻤﺰﻳﺞ ﻟﻴﻐﻠﻲ ﻟﻤﺪة‬،‫ﻣﻘﺸﺮ‬ ‫رأس ﺑﻄﺎﻃﺲ‬ ّ .‫وﻗﺪﻣﻮا اﻟﺤﺴﺎء أو اﻟﻴﺨﻨﺔ‬ ‫ وﺑﻌﺪﻫﺎ أزﻳﻠﻮه‬،‫رأس اﻟﺒﻄﺎﻃﺲ اﻟﻤﻠﺢ‬ ّ ً ً ‫ ﺳﻮاء أﻛﺎن اﻟﺤﺴﺎء‬،‫وﺧﺘﺎﻣﺎ‬ ،‫ ﻣﻄﺤﻮ ًﻧﺎ أو ذات ﻣﻜﻮﻧﺎت ﻇﺎﻫﺮة‬،‫ﺳﻤﻴﻜﺎ‬ ‫ﻣﺮﻗﺎ أو‬ ً ً ‫رواﺟﺎ ﻓﻲ‬ ‫أو‬ ً ‫ﻛﺜﺮ‬f‫ ﻳﺒﻘﻰ اﻟﺤﺴﺎء ﻓﺎﺗﺢ اﻟﺸﻬﻴﺔ ا‬،‫رز‬f‫ﺑﺴﻴﻄﺎ ﻛﺤﺴﺎء اﻟﺪﺟﺎح وا‬ .‫ﻛﺜﺮ دﻓ ًﺌﺎ ﻓﻲ اﻟﻤﻨﺰل‬f‫اﻟﻤﻄﺎﻋﻢ اﻟﺮاﻗﻴﺔ واﻟﻮﺟﺒﺔ اﻟﺨﻔﻴﻔﺔ ا‬



‫‪Fine Dining‬‬

‫‪Luxury Never Tasted‬‬ ‫!‪This Good‬‬ ‫روﻋﺔ اﻟﺘﺮف ﺑﻤﺬاق اﻟﺸﻮﻛﻮﻻ!‬

‫ﻣﻦ ﻣ ّﻨﺎ ﻟﻢ ﻳﺴﻤﻊ ﺑﺎﺳﻢ ”ﻛﺎدﺑﻴﺮي“‪ ،‬إﻻ أن‬ ‫ﻣﻌﻈﻤﻨﺎ ﻻ ﻳﻌﺮف ﺑﺄن ﺟﻮن ﻛﺎدﺑﻴﺮي‪ ،‬ﻛﺎن أول‬ ‫ﺷﺨﺺ اﺑﺘﻜﺮ اﻟﺸﻮﻛﻮﻻﺗﺔ اﻟﺼﻠﺒﺔ ﻓﻲ اﻟﻘﺮن‬ ‫اﻟﺘﺎﺳﻊ ﻋﺸﺮ‪ .‬وﻣﻨﺬ ذﻟﻚ اﻟﺤﻴﻦ‪ ،‬ﺑﺎت ﺻﺎﻧﻌﻮ‬ ‫اﻟﺸﻮﻛﻮﻻ ﻳﺘﻨﺎﻓﺴﻮن \ﻧﺘﺎج أﻓﻀﻞ ﻧﺴﺨﺔ ﻣﻦ‬ ‫اﻟﻄﻌﺎم ا`ﻛﺜﺮ ﺷﻌﺒﻴﺔ ﺣﻮل اﻟﻌﺎﻟﻢ‪ .‬ﻳﻤﻜﻦ ﻟﻬﺬا‬ ‫اﻟﻄﻌﺎم اﻟﺒﻨﻲ اﻟﺸﻬﻴﺮ أن ﻳﻄﻠﻖ ﻣﻮاد ﻛﻴﻤﻴﺎﺋﻴﺔ‬ ‫ﻓﻲ اﻟﺠﺴﻢ‪ ،‬ﺗﺠﻌﻞ اﻟﻨﺎس ﻳﺸﻌﺮون ﺑﺎﻟﺴﻌﺎدة‬ ‫ﻓﻲ ﻟﺤﻈﺔ‪ ،‬ﻛﻤﺎ وﻳﻤﻜﻨﻪ أن ﻳﻜﻮن ﺻﺤﻴًﺎ ﺟﺪً ا‪،‬‬ ‫ﺗﻢ ﺗﻨﺎوﻟﻪ ﺑﺸﻜﻞ ﺻﺤﻴﺢ‪ .‬وﺑﻨﺎء ﻋﻠﻴﻪ‪ ،‬ﺗﺨﺘﻠﻒ‬ ‫إن ّ‬ ‫ﻣﺼﺎﻧﻊ اﻟﺤﻠﻮﻳﺎت اﻟﺘﺠﺎرﻳﺔ ﻋﻦ ﻣﺼﺎﻧﻊ اﻟﺸﻮﻛﻮﻻ‬ ‫اﻟﻔﻌﻠﻴﺔ‪ ،‬اﺧﺘﻼف ﺣﻘﺎﺋﺐ اﻟﻴﺪ اﻟﻤﺼﻨﻮﻋﺔ ﻣﻦ‬ ‫اﻟﺮﻗﻊ ﻋﻦ ﺣﻘﺎﺋﺐ ﺷﺎﻧﻴﻞ ا`ﺻﻠﻴﺔ‪ .‬وﻟﻬﺬا اﻟﺴﺒﺐ‬ ‫ﻋﻤﺎ‬ ‫ﺗﺤﺪﻳﺪً ا‪ ،‬ﻗﺮرﻧﺎ أن ّ‬ ‫ﻧﻘﺪم ﻟﻜﻢ ﻟﻤﺤﺔ ﺳﺮﻳﻌﺔ ّ‬ ‫ﻳﺠﺮي ﻓﻲ ﻋﺎﻟﻢ اﻟﺸﻮﻛﻮﻻ اﻟﻤﺘﺮف اﻟﺮاﺋﻊ‪.‬‬ ‫ﻓﻲ ﻳﻮﻣﻨﺎ ﻫﺬا‪ ،‬ﻟﻢ ﺗﻌﺪ اﻟﺸﻮﻛﻮﻻﺗﺔ ﺗﺼﻨﻊ‬ ‫ﻣﻦ اﻟﻜﺎﻛﺎو ﻓﺤﺴﺐ‪ .‬ﻓﺎﻟﻤﻜﻮّ ﻧﺎت اﻟﻤﺨﺘﻠﻔﺔ‪،‬‬ ‫واﻟﻔﺮﻳﺪة ﻣﻦ ﻧﻮﻋﻬﺎ‪ ،‬واﻟﻐﺮﻳﺒﺔ ً‬ ‫أﻳﻀﺎ ﻓﻲ ﺑﻌﺾ‬ ‫ا`ﺣﻴﺎن‪ ،‬ﺗﺠﻌﻞ ﺑﻌﺾ أﺻﻨﺎف اﻟﺸﻮﻛﻮﻻ ﻏﺎﻟﻴﺔ‬ ‫ﺣﺪ أﻧﻬﺎ ﺗﻌﺘﺒﺮ ﻣﺼﺪرًا ﻣﻦ ﻣﺼﺎدر اﻟﺘﺮف‪.‬‬ ‫اﻟﺜﻤﻦ إﻟﻰ ّ‬ ‫‪،‬‬ ‫ﻓﻌﻠﻰ ﺳﺒﻴﻞ اﻟﻤﺜﺎل‪،‬‬ ‫ﺷﺮﻛﺔ ﺗﺼﻨﻊ اﻟﺸﻮﻛﻮﻻ اﻟﻔﺎﺧﺮة‪ ،‬وﺗﺘﺨﺬ ﻣﻦ‬ ‫ﺷﻴﻜﺎﻏﻮ ﻣﻘﺮًا ﻟﻬﺎ‪ .‬ﺗﺴﺘﺨﺪم ﻫﺬه اﻟﺸﺮﻛﺔ‬ ‫ﻣﻜﻮّ ﻧﺎت ﻣﺜﻞ اﻟﺰﻧﺠﺒﻴﻞ‪ ،‬واﻟﺤﺮّ اﻟﻤﻜﺴﻴﻜﻲ‪،‬‬ ‫واﻟﻘﺮﻓﺔ‪ ،‬واﻟﻮاﺳﺎﺑﻲ‪ ،‬وﺑﺰور اﻟﺴﻤﺴﻢ ا`ﺳﻮد‪،‬‬ ‫وﺑﻌﺾ أﻧﻮاع ا`زﻫﺎر‪ .‬وﺗﺸﺘﻬﺮ ﺷﻮﻛﻮﻻ‬ ‫و‬ ‫ﻓﻲ ﻛﺎﻓﺔ أﻧﺤﺎء اﻟﻮﻻﻳﺎت اﻟﻤﺘﺤﺪة‬ ‫ّ‬ ‫ﺗﺘﻮﻓﺮ ﺑﺄﺳﻌﺎر ﻣﻘﺒﻮﻟﺔ‪.‬‬ ‫ا`ﻣﻴﺮﻛﻴﺔ‪ ،‬وﻫﻲ‬ ‫ﻣﻦ ﺟﻬﺘﻬﺎ‪ ،‬ﺗﻨﺘﺞ ﺑﻌﺾ اﻟﺸﺮﻛﺎت أﻧﻮاع ﺷﻮﻛﻮﻻ‬ ‫ﺑﺄﺳﻌﺎر ﻏﻴﺮ ﻣﻌﻘﻮﻟﺔ ﻻ ﻳﻤﻜﻦ إﻻ ﻟﻠﻨﺨﺒﺔ ﺷﺮاؤﻫﺎ‪.‬‬ ‫وﻣﻦ أﺑﺮز ﻫﺬه اﻟﺸﺮﻛﺎت ﻧﺬﻛﺮ‬

‫‬‫‪person to make solid chocolates in‬‬ ‫‪the 19th century. Ever since, many‬‬ ‫‪manufacturers started competing in‬‬ ‫‪order to produce the best version of‬‬ ‫‪the most popular edible item in the‬‬ ‫‪world. This tempting brown delicacy‬‬ ‫‪can release chemicals in the body‬‬ ‫‪that will make people feel better in‬‬ ‫‪an instant and can be very healthy,‬‬ ‫‪mass-candy commercial factories‬‬ ‫‪are to a real “chocolatier” what a‬‬ ‫‪bag made of rags is to a genuine‬‬ ‫‪decided to give you a sneak peek‬‬ ‫‪in the delightful world of luxurious‬‬ ‫‪chocolate.‬‬ ‫‪Nowadays, chocolate is no longer‬‬ ‫‪made only of cacao. The different‬‬ ‫‪unique, even exotic at times, ingre‬‬‫‪dients make some brands expensive‬‬ ‫‪enough to be considered luxuries.‬‬ ‫‪is a luxury chocolate company,‬‬

‫‬‫‪dients like ginger, Mexican chilis, cin‬‬‫‪namon, wasabi, black sesame seeds‬‬ ‫‪are well-renowned across the U.S.‬‬ ‫‪and somehow affordable.‬‬ ‫‪Other companies, however, pro‬‬‫‪duce some unreasonably priced‬‬ ‫‪chocolate that can only be con‬‬‫‪sumed by the elite. Knipschildt‬‬

‫‪54 The W mag‬‬


‫‪Fine Dining‬‬

‫‪ .Knipschildt‬ﻓﺎﻟﺸﻴﻒ‬ ‫اﻟﺪاﻧﻤﺎرﻛﻲ ‪ ،Fritz Knipschildt‬ﻛﺎن أول ﻣﻦ‬ ‫أو ﺗﺮاﻓﻞ اﻟﺸﻮﻛﻮﻻ إﻟﻰ‬ ‫ﻗﺪم‬ ‫اﻟﻌﺎﻟﻢ‪ .‬ﻳﻄﻠﻖ ﻋﻠﻰ ﻫﺬه اﻟﺤﻠﻮى ً‬ ‫أﻳﻀﺎ اﺳﻢ ‪La‬‬ ‫‪ ،Madeline au Truffe‬وﻫﻲ ﻣﺼﻨﻮﻋﺔ ﺑﻨﺴﺒﺔ‬ ‫‪ 70%‬ﻣﻦ اﻟﺸﻮﻛﻮﻻ اﻟﺪاﻛﻦ ‪ Valrhona‬واﻟﻔﺎﻧﻴﻠﻴﺎ‬ ‫ﻛﻤﻜﻮﻧﺎت أﺳﺎﺳﻴﺔ ﻟﻠﻜﺮﻳﻤﺎ اﻟﺜﻘﻴﻠﺔ‪ ،‬ﻣﻊ اﻟﺴﻜﺮ‬ ‫وزﻳﺖ اﻟﺘﺮاﻓﻞ ﺑﺤﻴﺚ ﺗﺪﻣﺞ اﻟﻤﻜﻮّ ﻧﺎت ﺟﻤﻴﻌﻬﺎ‬ ‫ّ‬ ‫ﺗﺘﻮﻓﺮ ﻫﺬه اﻟﺤﻠﻮى اﻟﺮاﺋﻌﺔ‬ ‫ﻟﻤﻨﺢ اﻟﻄﻌﻢ ا‪b‬ﻣﺜﻞ‪.‬‬ ‫اﻟﻄﻌﻢ ﻓﻘﻂ ﺑﻨﺎء ﻋﻠﻰ ﻃﻠﺐ ﻣﺴﺒﻖ‪ ،‬وﻻ ﻳﻤﻜﻦ‬ ‫ﺑﺪ ﻣﻦ‬ ‫ﺷﺮاؤﻫﺎ ﻣﻦ اﻟﺴﻮﺑﺮﻣﺎرﻛﺖ‪ .‬إﻻ أﻧﻪ‪ ،‬ﻻ ّ‬ ‫اﺳﺘﻬﻼﻛﻬﺎ ﺑﻐﻀﻮن ﺳﺒﻌﺔ أﻳﺎم ﻓﻘﻂ ﻣﻦ ﺗﺎرﻳﺦ‬ ‫ﺷﺮاﺋﻬﺎ‪.‬‬ ‫وﺑﺎ‪o‬ﺿﺎﻓﺔ إﻟﻰ ّ‬ ‫ﺗﻌﺪ ﻋﻠﺒﺔ اﻟﺸﻮﻛﻮﻻ‬ ‫ﻛﻞ ﻣﺎ ﺳﺒﻖ‪ّ ،‬‬ ‫واﺣﺪة ﻣﻦ أﻓﻀﻞ اﻟﻬﺪاﻳﺎ وأﻛﺜﺮﻫﺎ ً‬ ‫ﺗﺮﻓﺎ ﺣﻮل‬ ‫اﻟﻌﺎﻟﻢ‪ .‬ﻓﻬﺬا ﻳﻨﻄﺒﻖ ﻋﻠﻰ ﻋﻠﺐ اﻟﺸﻮﻛﻮﻻ‬ ‫اﻟﺘﻘﻠﻴﺪﻳﺔ ﻣﺜﻞ ‪ .Noka‬ﺗﺼﻨﻊ ﻫﺬه اﻟﻤﺠﻤﻮﻋﺎت‬ ‫اﻟﺘﻘﻠﻴﺪﻳﺔ ﻣﻦ اﻟﺸﻮﻛﻮﻻ ﺑﻨﺴﺒﺔ ‪ ،75%‬اﻟﻤﺴﺘﺨﺮج‬ ‫ﻣﻦ ﺻﻨﻒ ﻛﺎﻛﺎو واﺣﺪ‪ ،‬وﺗﻀﺎف إﻟﻴﻬﺎ ﻣﻜﻮّ ﻧﺎت‬ ‫ﺑﺴﻴﻄﺔ ﻣﺜﻞ زﺑﺪة اﻟﻜﺎﻛﺎو واﻟﺴﻜﺮ‪ .‬ﻓﺸﻮﻛﻮﻻ‬ ‫‪ Noka‬ﻣﺰﻳﺞ ﻣﻦ أﻓﻀﻞ أﻧﻮاع اﻟﺸﻮﻛﻮﻻﺗﺔ‬ ‫اﻟﺪاﻛﻨﺔ‪ ،‬اﻟﻤﺴﺘﺨﺮﺟﺔ ﺑﺸﻜﻞ ﺣﺼﺮي ﻣﻦ ﺣﻘﻮل‬ ‫اﻟﻜﺎﻛﺎو ﻓﻲ ﻓﻨﺰوﻳﻼ‪ ،‬ﺗﺮﻳﻨﻴﺪاد‪ ،‬ﺳﺎﺣﻞ اﻟﻌﺎج‬ ‫وا‪o‬ﻛﻮادور‪ .‬ﻣﻦ ﻣ ّﻨﺎ ﻟﻦ ﻳﺴﺘﻤﺘﻊ ﺑﻤﺜﻞ ﻫﺬه اﻟﻬﺪﻳﺔ‬ ‫اﻟﺸﻬﻴﺔ؟‬ ‫ﻗﺪ ﻧﻘﻮل ﺑﺄن ﻋﺸﺎق اﻟﺸﻮﻛﻮﻻ اﻟﺤﻘﻴﻘﻴﻴﻦ‬ ‫ﻳﺴﻌﺪون ﺑﺘﻨﺎول اﻟﺸﻮﻛﻮﻻﺗﺔ ﺑﻐﺾ اﻟﻨﻈﺮ ﻋﻦ‬ ‫ﺷﻜﻠﻬﺎ وﻃﻌﻤﻬﺎ‪ ،‬إﻻ أن ذﻟﻚ ﻻ ﻳﻌﻨﻲ ﺑﺄﻧﻬﻢ ﻻ‬ ‫ﻳﻔﻀﻠﻮن اﻟﺤﺼﻮل ﻋﻠﻰ ﺷﻮﻛﻮﻻ ﺑﺠﻮدة ﻋﺎﻟﻤﻴﺔ‪،‬‬ ‫ﻓﺎﻟﺘﺮف ﻳﺒﻘﻰ أﻓﻀﻞ ﻣﻈﺎﻫﺮ اﻟﺤﻴﺎة وأﻛﺜﺮﻫﺎ‬ ‫روﻋﺔ‪.‬‬

‫‪55‬‬

‫‪The W mag‬‬

‫‬‫‪panies. Fritz Knipschildt is a Danish‬‬ ‫‪called La Madeline au Truffe, it is‬‬ ‫‪chocolate with vanilla as base with‬‬ ‫‪added to create the perfect taste.‬‬ ‫‪This extremely costly heavenly taste‬‬ ‫‪is available only on a preorder-only‬‬ ‫‪basis and cannot be bought off the‬‬ ‫‪rack in a supermarket. Moreover,‬‬ ‫‪once bought, it must be consumed‬‬ ‫‪within seven days.‬‬ ‫‪Furthermore, a chocolate box can‬‬ ‫‪be one of the best and most luxuri‬‬‫‪ous gifts in the world. It is the case‬‬ ‫‪75% pure, single-origin cacao, with‬‬ ‫‪simple ingredients like cacao butter‬‬ ‫‪and sugar. After all, Noka chocolate‬‬ ‫‬‫‪lates, exclusively extracted from‬‬ ‫‪plantations in Venezuela, Trinidad,‬‬ ‫‪-‬‬

‫!?‪ing gift‬‬

‫‪We could say that true chocolate‬‬ ‫‪lovers will be happy to have choco‬‬‫‪late in any form and taste but this‬‬ ‫‪to have a world-class quality choco‬‬‫‪late because at the end of the day‬‬ ‫‪luxury remains the best in all aspects‬‬ ‫‪of life.‬‬


Kids

How To Help Your Child Socialize! ‫ﺳﺎﻋﺪي‬ ‫ﻃﻔﻠﻚ ﻋﻠﻰ أن‬ !‫ﻳﺼﺒﺢ اﺟﺘﻤﺎﻋ ًﻴﺎ‬

56 The W mag


Kids

There is nothing worse than a child who comes home from school and tells a concerned parent that s/he doesn’t have any friends. The image of your child sitting alone in the playground can be really daunting. Parents are supposed to protect their children from anything and everything. However, as much as you’d like to see your child winning Mr. or Ms. Popularity, you cannot interfere directly and end up doing everything for them. What you can do though is give them the tools to be social and show them the way to reach their goals. must do in this case is offering support to the child. It may seem easy but listening carefully and constantly to a child is an art that needs time and patience to master. You need to sympathize with the child’s pain because what may seem trivial to grown-ups could mean a great deal to children, thus, having friends, especially at school, is a vital issue to them. Moreover, to make this matter easier, you can share your concerns with other adults such as teachers, friends or family members. No matter what you do, do not share your anxiety with the child who is already overwhelmed by all of this.

‫أم أن ﻳﻌﻮد ﻃﻔﻠﻬﺎ‬ ّ ‫ﻻ ﺗﺘﻤ ّﻨﻰ أي‬ ‫إﻟﻰ اﻟﺒﻴﺖ ﻣﻦ اﻟﻤﺪرﺳﺔ وﻳﺨﺒﺮﻫﺎ‬ ‫ﺑﺄﻧﻪ وﺣﻴﺪ وﻟﻴﺲ ﻟﻪ أي أﺻﺪﻗﺎء؛‬ ‫ﻓﻔﻜﺮة ﺗﺼﻮّ ر ﻃﻔﻠﻚ ﻳﺠﻠﺲ‬ ‫ ﻓﻲ اﻟﻤﻠﻌﺐ ﻛﺎﻓﻴﺔ‬X‫وﺣﻴﺪ‬ .‫[ﺣﺒﺎﻃﻚ وﺟﻌﻠﻚ ﺗﻌﻴﺴﺔ‬ ‫ﻳﻔﺘﺮض ﺑﺎ]ﺑﺎء ﺣﻤﺎﻳﺔ أﻃﻔﺎﻟﻬﻢ‬ ‫ﻣﻦ أي ﺷﻲء ﻗﺪ ﻳﺴﺒّﺐ ﻟﻬﻢ‬ ‫ وﻣﻊ ذﻟﻚ ﻻ ﻳﻤﻜﻦ‬،‫ا[ﻧﺰﻋﺎج‬ ‫اﻟﺘﺪﺧﻞ ﻣﺒﺎﺷﺮة واﻟﺘﺼﺮّ ف‬ ّ ‫ﻟﻶﺑﺎء‬ ّ ‫ﺗﺘﺮﻛﺰ‬ ‫ ﻟﺬﻟﻚ‬.‫ﺑﺎﻟﻨﻴﺎﺑﺔ ﻋﻨﻬﻢ‬ ‫ﻫﻞ ﻋﻠﻰ ﻣﺴﺎﻋﺪة‬k‫ﻣﺴﺆوﻟﻴﺔ ا‬ ‫ﻃﻔﻠﻬﻢ ﻋﻠﻰ اﻛﺘﺴﺎب اﻟﻤﻬﺎرات‬ ّ ‫ﺳﺘﻤﻜﻨﻪ ﻣﻦ‬ ‫ا[ﺟﺘﻤﺎﻋﻴﺔ اﻟﺘﻲ‬ ‫اﻟﻮﺻﻮل إﻟﻰ أﻫﺪاﻓﻪ وﺗﻜﻮﻳﻦ‬ .‫ﺻﺪﻗﺎء‬k‫ا‬ ‫ ﻳﺘﻌﻴّﻦ ﻋﻠﻰ ﻛﻞ ﻣﻦ‬،‫ﺑﺪاﻳﺔ‬ ‫اﻟﻮاﻟﺪﻳﻦ ﺗﻘﺪﻳﻢ اﻟﺪﻋﻢ اﻟﻼزم‬ ً ‫ﻣﺮ ﺳﻬ‬k‫ ﻗﺪ ﻳﺒﺪو ا‬.‫ﻟﻠﻄﻔﻞ‬ ،‫ﻼ‬ ‫وﻟﻜﻦ اﻻﺳﺘﻤﺎع ﺑﺮوﻳﺔ وﺑﺎﺳﺘﻤﺮار‬ ‫ﻟﻠﻄﻔﻞ ﻫﻮ ﻓﻦ ﻳﺤﺘﺎج اﻟﻰ اﻟﻜﺜﻴﺮ‬ ‫ ﺗﺤﺘﺎج‬.‫ﻣﻦ اﻟﻮﻗﺖ واﻟﺼﺒﺮ [ﺗﻘﺎﻧﻪ‬ ‫م إﻟﻰ اﻟﺘﻌﺎﻃﻒ ﻣﻊ أﻟﻢ‬k‫ا‬ y‫ﻃﻔﻠﻬﺎ اﻟﺬي ﻗﺪ ﻳﺒﺪو ﺗﺎﻓﻬ‬ ‫ﺑﺎﻟﻨﺴﺒﺔ إﻟﻰ اﻟﻜﺒﺎر وﻟﻜﻨﻪ ﻳﻌﻨﻲ‬ ‫ن اﻣﺘﻼك‬k ،‫اﻟﻜﺜﻴﺮ ﻟ{ﻃﻔﺎل‬ ،‫ وﺧﺎﺻﺔ ﻓﻲ اﻟﻤﺪرﺳﺔ‬،‫ﺻﺪﻗﺎء‬k‫ا‬ .‫ ﺑﺎﻟﻨﺴﺒﺔ ﻟﻪ‬X‫ﻣﺴﺄﻟﺔ ﻣﻬﻤﺔ ﺟﺪ‬ ‫وﻟﻜﻲ ﺗﺠﻌﻠﻲ ﻫﺬه اﻟﻤﺴﺄﻟﺔ‬ ‫ ﻳﻤﻜﻨﻚ ﻣﺸﺎرﻛﺔ‬،‫أﻛﺜﺮ ﺳﻬﻮﻟﺔ‬ ‫ﻣﺨﺎوﻓﻚ ﻣﻊ أﺷﺨﺎص آﺧﺮﻳﻦ‬ ‫ﺻﺪﻗﺎء أو‬k‫ﻣﺜﻞ اﻟﻤﻌﻠﻤﻴﻦ أو ا‬ ‫ﺑﻌﺾ أﻓﺮاد اﻟﻌﺎﺋﻠﺔ وﻟﻜﻦ ﺗﺠ ّﻨﺒﻲ‬ ‫ﻓﻲ اﻟﻤﻘﺎﺑﻞ ﻣﺸﺎرﻛﺔ ﻗﻠﻘﻚ ﻣﻊ‬ ‫ﻃﻔﻠﻚ ﻣﺒﺎﺷﺮة ﻓﻬﻮ ﻳﻌﺎﻧﻲ ﺑﻤﺎ‬ .‫ﻓﻴﻪ اﻟﻜﻔﺎﻳﺔ ﻣﻦ ﻛﻞ ذﻟﻚ‬ ‫أﻣﺎ اﻟﺨﻄﻮة اﻟﺘﺎﻟﻴﺔ ﻓﻬﻲ ﺗﻌﻠﻴﻢ‬ ‫ﻃﻔﻠﻚ ﻋﻠﻰ اﻛﺘﺴﺎب اﻟﻤﻬﺎرات‬ ‫اﻻﺟﺘﻤﺎﻋﻴﺔ ﻣﻦ ﺧﻼل ﺟﻌﻞ‬ ً ‫ﻧﻔﺴﻚ ﻣﺜﺎ‬ ‫ ﻟﺬﻟﻚ‬. ‫ﻻ ﻳﺤﺘﺬي ﺑﻪ‬ ‫ وﻛﻮﻧﻲ‬،‫ﺗﻤ ّﺘﻌﻲ ﺑﺮوح اﻟﻨﻜﺘﺔ‬

The W mag

57


Kids The next step you can take is teaching your child how to have social skills by setting a good example. Have a sense of humor, be kind, give compliments, show empathy, invite people over and most importantly never ever complain, criticize or nag. After all, positive people attract positive things. Teach your child some basic social skills such as problem-solving, negotiation, cooperation, communication and sharing. Another popular way to introduce your child to social life is through play dates, group activities and role-playing. Organize play dates with other parents, expose your children to different areas of play, take them out to lunch or invite their classmates over, take them to visit neighbors, sign them up for after-school activities and bring them along to the supermarket and other places where they are exposed to people. The more they interact with all kinds of people, the more they will be at ease to socialize. Drama and music clubs are known for being a great way for a shy kid to develop important skills; wearing a costume makes them feel invincible sometimes. Moreover, sports teams will help them to get exercise and provide a means of interaction with other children. Finally, while doing all that you need to teach your child that friendships and bonds need time and patience to develop.

58 The W mag

،‫ وأﻇﻬﺮي اﻟﺘﻌﺎﻃﻒ‬،‫ وأﻏﺪﻗﻲ اﻟﻤﺪﻳﺢ‬،‫ﻟﻄﻴﻔﺔ‬ ‫وﻗﻮﻣﻲ ﺑﺪﻋﻮة اﻟﻨﺎس إﻟﻰ ﻣﻨﺰﻟﻚ وا<ﻫﻢ‬ ‫ﺗﺘﺬﻣﺮي؛‬ ‫ أو ﺗﻨﺘﻘﺪي أو‬M‫ﻣﻦ ذﻟﻚ ﻻ ﺗﺸﺘﻜﻲ أﺑﺪ‬ ّ ‫ﻳﺠﺎﺑﻴﻮن ﻳﺠﺬﺑﻮن ا<ﺷﻴﺎء‬W‫ﻓﺎ<ﺷﺨﺎص ا‬ ‫ اﺣﺮﺻﻲ ﻋﻠﻰ ﺗﺴﻠﻴﺢ ﻃﻔﻠﻚ ﺑﺒﻌﺾ‬.‫ﻳﺠﺎﺑﻴﺔ‬W‫ا‬ ‫اﻟﻤﻬﺎرات اﻻﺟﺘﻤﺎﻋﻴﺔ ا<ﺳﺎﺳﻴﺔ ﻣﺜﻞ ﺣﻞ‬ ،‫ واﻟﺘﻮاﺻﻞ‬،‫ واﻟﺘﻌﺎون‬،‫ واﻟﺘﻔﺎوض‬،‫اﻟﻤﺸﺎﻛﻞ‬ .‫واﻟﻤﺸﺎرﻛﺔ‬ ‫وﻣﻦ ﺑﻴﻦ اﻟﻮﺳﺎﺋﻞ اﻟﺸﺎﺋﻌﺔ اﻟﺘﻲ ﻳﻤﻜﻨﻚ‬ ‫ﻧﺨﺮاط ﻓﻲ‬W‫اﻋﺘﻤﺎدﻫﺎ ﺗﺸﺠﻴﻊ ﻃﻔﻠﻚ ﻋﻠﻰ ا‬ ‫اﻟﺤﻴﺎة اﻻﺟﺘﻤﺎﻋﻴﺔ ﻣﻦ ﺧﻼل ﻣﻮاﻋﻴﺪ ﻟﻠﻠﻌﺐ‬ ‫ ﻗﻮﻣﻲ ﺑﺘﻨﻈﻴﻢ‬.‫واﻟﻘﻴﺎم ﺑﺄﻧﺸﻄﺔ ﺟﻤﺎﻋﻴﺔ‬ ‫ ﻋﺮّ ﻓﻲ ﻃﻔﻠﻚ‬،‫ﻣﻮاﻋﻴﺪ ﻟﻠﻠﻌﺐ ﻣﻊ أﻫﻞ آﺧﺮﻳﻦ‬ ‫ ﺧﺬﻳﻪ ﻟﺘﻨﺎول‬،‫ﻋﻠﻰ أﻣﺎﻛﻦ ﻣﺨﺘﻠﻔﺔ ﻟﻠﻠﻌﺐ‬ ‫اﻟﻐﺪاء ﻓﻲ اﻟﺨﺎرج أو ﻗﻮﻣﻲ ﺑﺪﻋﻮة أﺻﺪﻗﺎﺋﻪ‬ ‫ اﺻﻄﺤﺒﻴﻪ ﻣﻌﻚ ﻟﺰﻳﺎرة‬،‫ﻓﻲ اﻟﻤﺪرﺳﺔ ﻟﻠﻤﻨﺰل‬ ‫ﺳﺠﻠﻴﻪ ﻓﻲ أﻧﺸﻄﺔ ﻣﺎ ﺑﻌﺪ اﻟﻤﺪرﺳﺔ‬ ،‫اﻟﺠﻴﺮان‬ ّ ‫أو ﺣﺘﻰ اﺟﻌﻠﻴﻪ ﻳﺮاﻓﻘﻚ إﻟﻰ اﻟﺴﻮﺑﺮ ﻣﺎرﻛﺖ‬ ‫ﺧﺘﻼط‬W‫وﻏﻴﺮﻫﺎ ﻣﻦ ا<ﻣﺎﻛﻦ ﺣﻴﺚ ﻳﻤﻜﻨﻪ ا‬ ‫ ﻓﺒﻘﺪر ﻣﺎ ﻳﺘﻔﺎﻋﻞ ﻣﻊ أﻧﻮاع ﻣﺨﺘﻠﻔﺔ‬.‫ﺑﺎﻟﻨﺎس‬ ‫ ﺑﻘﺪر ﻣﺎ ﻳﺴﻬﻞ ﻋﻠﻴﻪ اﻻﻧﺨﺮاط ﻓﻲ‬،‫ﻣﻦ اﻟﻨﺎس‬ ‫ وﻣﻦ اﻟﻤﻌﺮوف ﺑﺄن أﻧﺪﻳﺔ اﻟﺪراﻣﺎ‬.‫اﻟﻤﺠﺘﻤﻊ‬ ‫واﻟﻤﻮﺳﻴﻘﻰ ﻫﻲ ﻣﻦ اﻟﻮﺳﺎﺋﻞ اﻟﻔﻌﺎﻟﺔ ﻟﺘﻄﻮﻳﺮ‬ ّ ‫ﻣﻬﺎرات‬ ‫ﻣﻬﻤﺔ ﻟﺪى اﻟﻄﻔﻞ اﻟﺨﺠﻮل؛ ﻓﺈرﺗﺪاء‬ . ‫زي ﻣﺎ ﻳﺰﻳﺪ ﻣﻦ ﺷﺠﺎﻋﺔ اﻟﻄﻔﻞ وﻗﻮﺗﻪ أﺣﻴﺎﻧ‬ ‫ﻧﻀﻤﺎم إﻟﻰ اﻟﻔﺮق اﻟﺮﻳﺎﺿﻴﺔ ﻳﺴﺎﻋﺪه‬W‫ﻛﻤﺎ أن ا‬ ّ ‫ﻋﻠﻰ اﻟﺤﺼﻮل ﻋﻠﻰ اﻟﺘﻤﺎرﻳﻦ اﻟﺮﻳﺎﺿﻴﺔ‬ ‫وﻳﺆﻣﻦ‬ .‫ﻟﻪ وﺳﻴﻠﺔ ﻟﻠﺘﻔﺎﻋﻞ ﻣﻊ ا<ﻃﻔﺎل ا ﺧﺮﻳﻦ‬ ‫ ﻳﺠﺐ ﻋﻠﻴﻚ ﺗﻌﻠﻴﻢ ﻃﻔﻠﻚ ﺑﺄن‬،M‫وأﺧﻴﺮ‬ ‫ﺟﺘﻤﺎﻋﻴﺔ ﺗﺤﺘﺎج اﻟﻰ‬W‫اﻟﺼﺪاﻗﺎت واﻟﻌﻼﻗﺎت ا‬ ‫اﻟﻜﺜﻴﺮ ﻣﻦ اﻟﻮﻗﺖ واﻟﺼﺒﺮ ﻟﺘﻄﻮﻳﺮﻫﺎ ﻟﺬﻟﻚ ﻻ‬ ‫ﻳﺠﺐ أن ﺗﻀﻐﻄﻲ ﻋﻠﻴﻪ ﻟﻴﻜﻮن اﺟﺘﻤﺎﻋﻴ <ﻧﻪ‬ .‫ﺳﻮف ﻳﺸﻌﺮ ﺑﻌﺪم اﻟﺮاﺣﺔ‬



Kids

A Colorful Lesson ‫ﻣﻠﻮﻧﺔ‬ ‫وﻋﺒﺮ‬ ِ ‫دروس‬ ّ For centuries, people conveyed messages by etching drawings on cave walls. Nowadays, many life lessons and morals could be taught by simply watching an animated us to be better people and teach us timeless lessons of courage, hope, loyalty and love. Imagine if adults are so inspired, what a child would feel after watching these movies. Toy Story We all know that Toy Story shows Pixar’s ability to present impressive visuals. However, the message behind this simple story of Andy, the young boy with a birthday coming, and his toys who were worried that he might like his new toys more than them. This movie deals with important life themes such as friendship, change, loyalty and childhood, thus, every child will learn more about these values after having seen it. Up This touching movie will introduce the child to the elderly and longterm relationships. They will get to meet through a cute boy scout called Russell, the old widower Carl dead wife’s wish. Children will have a chance to witness an exciting, hilarious and heartfelt adventure. Wall-E Like all Pixar movies, Wall-E promotes values like friendship, loyalty, love, fortitude and moral responsibility which are all extremely important. However, the underlying messages which, if explained to children, can make a huge change in the world. This movie warns of the dangers of over-consumption, mindless consumerism, environmental carelessness, laziness and cultural conformity represented in those people who remain in their chairs in the spaceship.

‫ إﻋﺘﺎد اﻟﻨﺎس ﻋﻠﻰ ﻧﻘﻞ‬،‫ﻋﻠﻰ اﻣﺘﺪاد ﻗﺮون‬ ‫اﻟﺮﺳﺎﺋﻞ ﻣﻦ ﺧﻼل ﺣﻔﺮ اﻟﺮﺳﻮﻣﺎت ﻋﻠﻰ ﺟﺪران‬ ‫ ﻓﻘﺪ أﺻﺒﺢ ﺑﺈﻣﻜﺎﻧﻨﺎ ﺗﻌ ّﻠﻢ‬،‫أﻣﺎ اﻟﻴﻮم‬ ّ .‫اﻟﻜﻬﻮف‬ ‫ﺧﻼﻗﻴﺎت‬T‫ﻋﺪد ﻛﺒﻴﺮ ﻣﻦ دروس اﻟﺤﻴﺎة وا‬ .‫ﺑﻤﺠﺮّ د ﻣﺸﺎﻫﺪة ﻓﻴﻠﻢ رﺳﻮم ﻣﺘﺤﺮﻛﺔ‬ ‫ﺗﺸﺠﻌﻨﺎ ﻫﺬه اﻟﺘﺤﻒ اﻟﻔﻨﻴّﺔ‬ ،‫ﻓﻔﻲ اﻟﻮاﻗﻊ‬ ّ ‫ ﻛﻤﺎ ﺗﻠﻘﻨﻨﺎ‬،‫أﺷﺨﺎﺻﺎ أﻓﻀﻞ‬ ‫ﻧﺼﺒﺢ‬ ‫ﻋﻠﻰ أن‬ ً ،‫ﻣﻞ‬T‫ وا‬،‫ﺑﻌﺾ اﻟﺪروس اﻟﺨﺎﻟﺪة ﻓﻲ اﻟﺸﺠﺎﻋﺔ‬ ‫ﻓﻼم‬T‫ ﻓﺈن ﻛﺎن أﺛﺮ ﻫﺬه ا‬.‫ﺧﻼص واﻟﺤﺐ‬j‫وا‬ ‫ ﻓﻤﺎ ﺣﺎل‬،‫اﻟﺤﺪ ﻓﻲ ﺣﻴﺎة اﻟﻜﺒﺎر‬ ‫ إﻟﻰ ﻫﺬا‬k‫ﻣﺪوﻳ‬ ّ ‫ﻃﻔﺎل ﺑﻌﺪ ﻣﺸﺎﻫﺪﺗﻬﺎ؟‬T‫ا‬ (Toy Story) “‫”ﺣﻜﺎﻳﺔ أﻟﻌﺎب‬ ‫ﻳُﻈﻬﺮ ﻓﻴﻠﻢ ”ﻗﺼﺔ ﻟﻌﺒﺔ“ ﻗﺪرة ﺷﺮﻛﺔ ﺑﻴﻜﺴﺎر‬ .‫ﻣﻴﺮﻳﻜﻴﺔ ﻋﻠﻰ إﻧﺘﺎج أﻓﻼم ﻣﺘﺤﺮﻛﺔ راﺋﻌﺔ‬T‫ا‬ ‫ﺗﺪور أﺣﺪاث ﻫﺬه اﻟﻘﺼﺔ اﻟﺒﺴﻴﻄﺔ ﺣﻮل‬ ،‫ اﻟﺼﺒﻲ اﻟﺬي اﻗﺘﺮب ﻣﻮﻋﺪ ﻋﻴﺪ ﻣﻴﻼده‬،‫آﻧﺪي‬ ‫ﻳﺤﺐ‬ ‫ﻓﺒﺎﺗﺖ أﻟﻌﺎﺑﻪ اﻟﻘﺪﻳﻤﺔ ﻗﻠﻘﺔ ﻣﻦ أن‬ ّ ‫ ﻳﺘﻨﺎول ﻫﺬا اﻟﻔﻴﻠﻢ‬.‫أﻟﻌﺎﺑﻪ اﻟﺠﺪﻳﺪة أﻛﺜﺮ ﻣﻨﻬﺎ‬ ،‫ واﻟﺘﻐﻴﻴﺮ‬،‫ﻣﻮاﺿﻴﻊ ﺣﻴﺎﺗﻴﺔ ﻫﺎﻣﺔ ﻣﺜﻞ اﻟﺼﺪاﻗﺔ‬ ‫ وﺑﺎﻟﺘﺎﻟﻲ ﻳﺘﻌ ّﻠﻢ ﻛﻞ‬،‫ واﻟﻄﻔﻮﻟﺔ‬،‫ﺧﻼص‬j‫وا‬ ‫ﻃﻔﻞ ﻳﻘﻮم ﺑﻤﺸﺎﻫﺪﺗﻪ اﻟﻤﺰﻳﺪ ﻋﻦ ﻫﺬه‬ .‫ﺳﺎﺳﻴﺔ‬T‫اﻟﻘﻴﻢ اﻟﺤﻴﺎﺗﻴﺔ ا‬ (UP) “‫”أب‬ ّ ‫ﻃﻔﺎل إﻟﻰ‬T‫اﻟﻤﺆﺛﺮ ا‬ ‫ﻳُﻌﺮّ ف ﻫﺬا اﻟﻔﻴﻠﻢ‬ ‫اﻟﻤﺴﻨﻴﻦ وإﻟﻰ ﻣﻔﻬﻮم اﻟﻌﻼﻗﺎت اﻟﻄﻮﻳﻠﺔ‬ ّ ‫ ﻣﻦ ﺧﻼل ﺻﺒﻲ‬،‫ ﻓﺴﻮف ﻳﻠﺘﻘﻮن‬.‫ﻣﺪ‬T‫ا‬ ‫ﻛﺸﺎف‬ ‫رﻣﻞ اﻟﻌﺠﻮز ”ﻛﺎرل‬T‫ ﺑﺎ‬،“‫ﻟﻄﻴﻒ ﻳُﺪﻋﻰ ”راﺳﻞ‬ ‫ﻓﺮﻳﺪرﻳﻜﺴﻮن“ اﻟﺬي ﻳﺤﺎول أن ﻳﺠﻌﻞ ﻣﻨﺰﻟﻪ‬ ً ‫ﺗﺤﻘﻴﻘﺎ ﻟﺮﻏﺒﺔ‬ ‫ﻳﻄﻴﺮ إﻟﻰ أﻣﺮﻳﻜﺎ اﻟﺠﻨﻮﺑﻴﺔ‬ ّ ‫ﻃﻔﺎل ﺧﻼل ﻫﺬا‬T‫ ﻳﺸﻬﺪ ا‬.‫اﻟﻤﺘﻮﻓﺎة‬ ‫زوﺟﺘﻪ‬ ‫اﻟﻔﻴﻠﻢ ﻋﻠﻰ ﻣﻐﺎﻣﺮة ﻣﺸﻮّ ﻗﺔ وﻣﻀﺤﻜﺔ‬ .‫وﺻﺎدﻗﺔ ﺟﺪً ا ﻓﻲ اﻟﻮﻗﺖ ﻋﻴﻨﻪ‬ Wall-E ‫ﺗﻤﺎﻣﺎ ﻛﻤﺎ ﻫﻲ ﻋﻠﻴﻪ اﻟﺤﺎل ﻣﻊ ﺑﻘﻴﺔ أﻓﻼم‬ ً ّ ‫“ اﻟﻌﺪﻳﺪ‬Wall-E” ‫ﻳﻌﺰز ﻓﻴﻠﻢ‬ ،‫ﺷﺮﻛﺔ ﺑﻴﻜﺴﺎر‬ ،‫ﺧﻼص‬j‫ وا‬،‫اﻟﻤﻬﻤﺔ ﻣﺜﻞ اﻟﺼﺪاﻗﺔ‬ ‫ﻣﻦ اﻟﻘﻴﻢ‬ ّ .‫ﺧﻼﻗﻴﺔ‬T‫ واﻟﻤﺴﺆوﻟﻴﺔ ا‬،‫ واﻟﺸﺠﺎﻋﺔ‬،‫واﻟﺤﺐ‬ ّ ‫وﻳﺘﻀﻤﻦ ﻫﺬا اﻟﻔﻴﻠﻢ رﺳﺎﻟﺔ ﻣﻀﻤﺮة ﻗﺪ‬ ‫ﺗﺤﺪث ﺗﻐﻴﻴﺮ ﻛﺒﻴﺮ ﻓﻲ اﻟﻌﺎﻟﻢ إذا ﺗﻢ‬ ّ ‫ﻳﺤﺬر ﻣﻦ ﻣﺨﺎﻃﺮ‬ ‫ ﻓﻬﻮ‬.‫اﻳﻀﺎﺣﻬﺎ ﻟ ﻃﻔﺎل‬ ،‫ واﻻﺳﺘﻬﻼك اﻟﻄﺎﺋﺶ‬،‫ﻓﺮاط ﻓﻲ اﻻﺳﺘﻬﻼك‬j‫ا‬ ‫ واﻟﺘﻜﻴّﻒ اﻟﺜﻘﺎﻓﻲ‬،‫ واﻟﻜﺴﻞ‬،‫ﻫﻤﺎل اﻟﺒﻴﺌﻲ‬j‫وا‬ ّ ‫ﺷﺨﺎص اﻟﺬﻳﻦ ﻻ‬T‫اﻟﻤﺘﻤﺜﻞ ﻓﻲ ﻫﺆﻻء ا‬ .‫ﻳﻐﺎدرون ﻣﻘﺎﻋﺪﻫﻢ ﻓﻲ اﻟﺴﻔﻴﻨﺔ اﻟﻔﻀﺎﺋﻴﺔ‬

60 The W mag


Kids


Kids


Kids Finding Nemo Many messages could be learned from this heart-warming, sentimental Nemo “who” sets out on a journey to explore something new. It teaches a child how to never give up, how to believe in himself and overcome fear. Ratatouille Set in Paris, a young inexperienced chef and a rat will teach both children and adults the meaning of teamwork, friendship, hard work, integrity and family. Most importantly children will learn that nothing is impossible and dreams do come true if you work hard enough to get there. How to train your dragon It is one of the best animated movies made by Dreamworks. It is the story of Hiccup who is a skinny teenager growing up in a Viking village where men are big and beefy. Villagers until Hiccup befriended a dragon and called it Toothless teaching us that war is never the answer. Frozen It is by far Disney’s biggest hit and the story of Elsa teaches little girls how to accept who they are and how to be strong and independent. It is a heartwarming movie that highlights the beauty of sisterhood since Anna nearly died in her bring her back home. Shrek Most people watched and enjoyed Shrek without realizing that the message behind this incredible computer-animated fantasy-

(Finding Nemo) “‫”اﻟﺒﺤﺚ ﻋﻦ ﻧﻴﻤﻮ‬ ‫ﻃﻔﺎل ﺗﻌ ّﻠﻢ اﻟﻜﺜﻴﺮ ﻣﻦ ﻫﺬه اﻟﻘﺼﺔ‬8‫ﻳﻤﻜﻦ ﻟ‬ ّ ‫اﻟﻤﺆﺛﺮة اﻟﺘﻲ ﺗﺪور أﺣﺪاﺛﻬﺎ ﺣﻮل‬ ‫اﻟﻌﺎﻃﻔﻴﺔ‬ ‫ﺳﻤﻜﺔ ﺻﻐﻴﺮة اﺳﻤﻬﺎ ﻧﻴﻤﻮ ﺗﻨﻄﻠﻖ ﻓﻲ رﺣﻠﺔ‬ ‫ ﻳﺮﺳﻞ ﻫﺬا اﻟﻔﻴﻠﻢ‬.‫ﻻﺳﺘﻜﺸﺎف ﺷﻲء ﺟﺪﻳﺪ‬ ،‫ﺳﺘﺴﻼم‬Z‫ﻟﻠﻄﻔﻞ رﺳﺎﻟﺔ ﻣﻔﺎدﻫﺎ ﻋﺪم ا‬ .‫ واﻟﺘﻐ ّﻠﺐ ﻋﻠﻰ اﻟﺨﻮف‬،‫ﻳﻤﺎن ﺑﺎﻟﻨﻔﺲ‬Z‫وا‬ (Ratatouille) “‫”راﺗﺎﺗﻮي‬ ً ‫إﻧﻪ‬ ‫ ﺗﺪور أﺣﺪاﺛﻪ‬،‫ﻓﻼم اﻟﺮاﺋﻌﺔ‬e‫ﻓﻴﻠﻤﺎ ﻣﻦ ا‬ ‫ﺣﻘﺎ‬ ً ‫ﻓﻲ ﺑﺎرﻳﺲ ﺑﻴﻦ ﻃﺎه ﺷﺎب ﻋﺪﻳﻢ اﻟﺨﺒﺮة وﻓﺄر‬ ‫ﻃﻔﺎل‬e‫ ﻳﻘﻮم ﻫﺬا اﻟﺜﻨﺎﺋﻲ ﺑﺘﻌﻠﻴﻢ ا‬.‫ﺻﻐﻴﺮ‬ ،‫ واﻟﺼﺪاﻗﺔ‬،‫واﻟﻜﺒﺎر ﻣﻌﻨﻰ اﻟﻌﻤﻞ اﻟﺠﻤﺎﻋﻲ‬ ‫ ﺳﻮف‬.‫ واﻟﻨﺰاﻫﺔ واﻟﻌﺎﺋﻠﺔ‬،‫واﻟﻌﻤﻞ اﻟﺪؤوب‬ ‫ﻃﻔﺎل ﺑﺸﻜﻞ أﺳﺎﺳﻲ أﻻ ﺷﻲء‬e‫ﻳﺘﻌ ّﻠﻢ ا‬ ّ ‫ﺣﻼم ﻻ ﺗﺘﺤﻘﻖ إ‬e‫ﻣﺴﺘﺤﻴﻞ وأن ا‬ ‫ﻻ إذا ﻋﻤﻠﻮا‬ .‫ﺟﺎﻫﺪﻳﻦ ﻟﻠﻮﺻﻮل إﻟﻴﻬﺎ‬ How to train your) “‫”ﻛﻴﻒ ﺗ ّﺮوض ﺗﻨﻴﻨﻚ‬ (dragon ‫واﺣﺪ ﻣﻦ أﻓﻀﻞ أﻓﻼم اﻟﺮﺳﻮم اﻟﻤﺘﺤﺮﻛﺔ‬ ‫ ﺗﺪور أﺣﺪاث‬.“‫ﻣﻦ إﻧﺘﺎج ﺷﺮﻛﺔ ”درﻳﻢ وورﻛﺲ‬ ‫اﻟﻘﺼﺔ ﺣﻮل ”ﻫﻴﻜﺎب“ وﻫﻮ ﻣﺮاﻫﻖ ﻧﺤﻴﻒ‬ ‫ﻧﺸﺄ ﻓﻲ ﻗﺮﻳﺔ ﻓﺎﻳﻜﻨﻎ ﺣﻴﺚ اﻟﺮﺟﺎل ﻛﺒﻴﺮون‬ ‫ ﻗﺎم ﻫﺆﻻء اﻟﻘﺮوﻳﻴﻦ ﺑﻘﺘﺎل اﻟﺘﻨﺎﻧﻴﻦ‬.‫وﺳﻤﻴﻨﻮن‬ “‫ﻟﺴﻨﻮات ﻋﺪﻳﺪة إﻟﻰ ﺣﻴﻦ أﺻﺒﺢ ”ﻫﻴﻜﺎب‬ “‫ ﻟﺘﻨﻴﻦ أﻃﻠﻖ ﻋﻠﻴﻪ إﺳﻢ ”ﺗﻮﺛﻠﻴﺲ‬z‫ﺻﺪﻳﻘ‬ ّ ‫ﻣﺜﻞ‬e‫اﻟﺤﻞ ا‬ {‫وﻋ ّﻠﻤﻨﺎ أن اﻟﺤﺮب ﻟﻴﺴﺖ أﺑﺪ‬ .‫ﻟﻠﻤﺸﺎﻛﻞ‬ (Frozen) “‫”ﻣﻠﻜﺔ اﻟﺜﻠﺞ‬ ،‫ﻣﻦ أﺿﺨﻢ إﻧﺘﺎﺟﺎت ﺷﺮﻛﺔ دﻳﺰﻧﻲ ﺣﺘﻰ اﻟﻴﻮم‬ ‫ﺣﻴﺚ ﺗﻌ ّﻠﻢ ﻗﺼﺔ ”إﻟﺴﺎ“ اﻟﻔﺘﻴﺎت اﻟﺼﻐﻴﺮات أن‬ ّ ّ .‫وﻳﻜﻦ ﻗﻮﻳﺎت وﻣﺴﺘﻘﻼت‬ ،‫أﻧﻔﺴﻬﻦ‬ ‫ﻳﺘﻘﺒّﻠﻦ‬ ّ ‫ﺧﻮّ ة‬e‫ﻣﺆﺛﺮ ﻳﺴ ّﻠﻂ اﻟﻀﻮء ﻋﻠﻰ ﻣﻌﻨﻰ ا‬ ‫ﻓﻴﻠﻢ‬ ّ ‫وﺟﻤﺎﻟﻬﺎ إذ‬ ‫أن ” آﻧﺎ“ ﻛﺎدت ﺗﻔﻘﺪ ﺣﻴﺎﺗﻬﺎ أﺛﻨﺎء‬ ‫ﻳﺠﺎد أﺧﺘﻬﺎ ”إﻟﺴﺎ“ وإﻋﺎدﺗﻬﺎ‬Z ‫ﻣﺤﺎوﻟﺘﻬﺎ‬ .‫ﻟﻠﻤﻨﺰل‬

the ogre, shows us that the prince doesn’t have to be charming and the princess isn’t exactly Snow White or Sleeping Beauty. The biggest moral of this movie is that it is extremely wrong to judge people based solely on their physical appearances.

(Shrek) “‫”ﺷﺮﻳﻚ‬ ‫ﺷﺨﺎص ﺑﻤﺸﺎﻫﺪة‬e‫ﻳﺴﺘﻤﺘﻊ ﻣﻌﻈﻢ ا‬ ‫”ﺷﺮﻳﻚ“ ﻣﻦ دون أن ﻳﺪرﻛﻮا أن اﻟﺮﺳﺎﻟﺔ وراء‬ .{‫ﻫﺬا اﻟﻔﻴﻠﻢ اﻟﺨﻴﺎﻟﻲ اﻟﻜﻮﻣﻴﺪي ﻗﻮﻳﺔ ﺟﺪ‬ ‫ أﻧﻪ ﻟﻴﺲ ﻣﻦ اﻟﻀﺮوري‬،‫ اﻟﻐﻮل‬،‫ﻳُﺒﻴّﻦ ﻟﻨﺎ ﺷﺮﻳﻚ‬ ‫ﻣﻴﺮة ﻟﻴﺴﺖ‬e‫ وأن ا‬z‫ﻣﻴﺮ ﻓﺎﺗﻨ‬e‫أن ﻳﻜﻮن ا‬ ‫أﻣﺎ‬ ّ .“‫ﻣﻴﺮة اﻟﻨﺎﺋﻤﺔ‬e‫ﺑﺎﻟﻀﺮورة ”ﺑﻴﺎض اﻟﺜﻠﺞ“ أو ”ا‬ ‫ﻫﻢ ﻣﻦ ﻫﺬا اﻟﻔﻴﻠﻢ ﻫﻮ أﻧﻪ ﻣﻦ‬e‫اﻟﻤﻐﺰى ا‬ ‫اﻟﺨﻄﺄ ﺟﺪ{ أن ﻧﺤﻜﻢ ﻋﻠﻰ اﻟﻨﺎس ﻣﺴﺘﻨﺪﻳﻦ‬ .‫ﻓﻘﻂ ﻋﻠﻰ اﻟﻤﻈﺎﻫﺮ اﻟﺨﺎرﺟﻴﺔ‬

Tangled Many lessons can be learned from Rapunzel’s journey in this movie such as stepping out of the comfort zone or knowing that things aren’t always what they seem since Flynn Rider turned out to be much more than just a thief. However, the main

(Tangled) “‫”ﺗﺎﻧﻐﻠﺪ‬ ‫ﻳﻤﻜﻦ ﺗﻌ ّﻠﻢ اﻟﻌﺪﻳﺪ ﻣﻦ اﻟﺪروس ﻣﻦ رﺣﻠﺔ‬ ‫”راﺑﻮﻧﺰل“ ﻓﻲ ﻫﺬا اﻟﻔﻴﻠﻢ ﻣﺜﻞ أﻫﻤﻴّﺔ اﻟﺨﺮوج‬ z‫ﺷﻴﺎء ﻟﻴﺴﺖ داﺋﻤ‬e‫ﻣﻦ ﻣﻨﻄﻘﺔ اﻟﺮاﺣﺔ أو أن ا‬ “‫ﻛﻤﺎ ﻧﺮاﻫﺎ ﺑﻌﺪ أن إﻛﺘﺸﻔﻨﺎ ﺑﺄن ”ﻓﻠﻴﻦ راﻳﺪر‬ ‫ ﻓﺈن‬،‫ وﻣﻊ ذﻟﻚ‬.‫ﻫﻮ أﻛﺜﺮ ﻣﻦ ﻣﺠﺮد ﻟﺺ ﻋﺎدي‬ ‫اﻟﺪرس اﻟﺮﺋﻴﺴﻲ اﻟﺬي ﻳﻤﻜﻦ ﺗﻌ ّﻠﻤﻪ ﻫﻮ ﻋﺪم‬

The W mag

63


Kids lesson that can be learned is to never ever give up no matter what just like Rapunzel’s parents who kept sending those lanterns each year her way back. The Lion King Many view The Lion King as a movie about the circle of life portraying a lion cub’s journey to adulthood. However, many life lessons could Viewers will learn how to realize who they truly are and unlock their potential, internal strength and courage because deep inside we are all powerful enough to accomplish great things. The famous Hakuna Matata, the Swahili phrase for “there are no worries”, remains the best lesson that Timon and Pumba taught us along with Simba. Ice Age Ice Age engaged audiences around the world with an entertaining story full of strong morals and a heavy emphasis on the importance of installments, Scrat the prehistoric squirrel taught us to chase our dreams and to never give up while Manny, Diego and Sid showed us the importance of family bonds and friendships. Kung Fu Panda Kung Fu Panda teaches valuable life lessons to both children and parents. Po who is viewed as fat and clumsy will achieve incredible things despite the skepticism of his martial-arts teacher, Shifu, and the Furious Five: Tigress, Monkey, Mantis, Viper and Crane teaching children that they can believe in themselves, follow their dreams and create their own destiny. It also teaches parents through Po’s dad who owns a Noodle-Soup restaurant, to learn how to support their children in their quests. Despicable Me Viewers can learn plenty of things from Gru who was nothing but a “criminal” who turned into an awesome dad to three young girls. Both him and the audience learned that once you stop using people and start appreciate them for who they are, once you start giving instead of only taking, amazing things can happen.

64 The W mag

‫ﺳﺘﺴﻼم ﻣﻬﻤﺎ ﻛ ّﻠﻒ ا*ﻣﺮ ﻣﺜﻠﻤﺎ ﻓﻌﻞ‬5‫ا‬ ‫واﻟﺪي ”راﺑﻮﻧﺰل“ اﻟﻠﺬان اﺳﺘﻤﺮا ﺑﺈرﺳﺎل ﺗﻠﻚ‬ ‫اﻟﻔﻮاﻧﻴﺲ ﻛﻞ ﺳﻨﺔ آﻣﻠﻴﻦ ﺑﺄن ﺗﺠﺪ اﺑﻨﺘﻬﻤﺎ‬ .‫ﻃﺮﻳﻘﻬﺎ ﻟﻠﻌﻮدة إﻟﻰ اﻟﻤﻨﺰل‬ (The Lion King) “‫”ا(ﺳﺪ اﻟﻤﻠﻚ‬ ‫ﻳﺮى اﻟﻜﺜﻴﺮون ﺑﺄن اﻟﻜﺮﺗﻮن اﻟﺸﻬﻴﺮ ”ا*ﺳﺪ‬ ‫اﻟﻤﻠﻚ“ ﻫﻮ ﻣﺠﺮّ د ﻓﻴﻠﻢ ﺣﻮل داﺋﺮة اﻟﺤﻴﺎة‬ ‫ ﻟﻜﻦ‬.‫ﻳُﺼﻮّ ر رﺣﻠﺔ ﺷﺒﻞ ا*ﺳﺪ إﻟﻰ ﻣﺮﺣﻠﺔ اﻟﺒﻠﻮغ‬ ‫ﻓﻲ اﻟﻮاﻗﻊ ﻳﻤﻜﻦ ﻟﻠﻤﺸﺎﻫﺪﻳﻦ ﺗﻌ ّﻠﻢ اﻟﻜﺜﻴﺮ‬ ّ ‫ ﻣﺜﻞ‬،‫اﻟﻤﺆﺛﺮ‬ ‫ﻣﻦ دروس اﻟﺤﻴﺎة ﻣﻦ ﻫﺬا اﻟﻔﻴﻠﻢ‬ ‫إدراك أﻧﻔﺴﻬﻢ وإﻃﻼق ﻃﺎﻗﺘﻬﻢ وﻗﻮﺗﻬﻢ‬ ‫ أﻗﻮﻳﺎء ﺑﻤﺎ‬m‫اﻟﺪاﺧﻠﻴﺔ وﺷﺠﺎﻋﺘﻬﻢ *ﻧﻨﺎ ﺟﻤﻴﻌ‬ ‫ وﺗﺒﻘﻰ‬.‫ﻓﻴﻪ اﻟﻜﻔﺎﻳﺔ ﻟﺘﺤﻘﻴﻖ أﺷﻴﺎء ﻋﻈﻴﻤﺔ‬ ‫ﻋﺒﺎرة ”ﻫﺎﻛﻮﻧﺎ ﻣﺎﺗﺎﺗﺎ“ اﻟﺸﻬﻴﺮة أي ”ﻻ ﺗﻘﻠﻖ“ ﻣﻦ‬ ‫أﻓﻀﻞ اﻟﺪروس اﻟﺘﻲ ﻋ ّﻠﻤﻨﺎ إﻳﺎﻫﺎ ﺗﻴﻤﻮن وﺑﻮﻣﺒﺎ‬ .‫ إﻟﻰ ﺟﻨﺐ ﻣﻊ ﺳﻴﻤﺒﺎ‬m‫ﺟﻨﺒ‬ (Ice Age) “‫”ﻋﺼﺮ اﻟﺠﻠﻴﺪ‬ ‫ﺗﺪور أﺣﺪاث ﻓﻴﻠﻢ ”ﻋﺼﺮ اﻟﺠﻠﻴﺪ“ ﺣﻮل ﻗﺼﺔ‬ ‫ﻣﺴﻠﻴﺔ ﻣﻠﻴﺌﺔ ﺑﺎ*ﺧﻼق اﻟﻔﺎﺿﻠﺔ ﻣﻊ ﺗﺸﺪﻳﺪ‬ ‫ ﻳﻌ ّﻠﻤﻨﺎ‬.‫ﻋﻠﻰ أﻫﻤﻴﺔ اﻟﻌﺎﺋﻠﺔ واﻟﺘﻀﺤﻴﺔ‬ ‫”ﺳﻜﺮات“ اﻟﺴﻨﺠﺎب اﻟﺬي ﻳﻨﺘﻤﻲ إﻟﻰ ﻋﺼﻮر ﻣﺎ‬ ‫ أن‬،‫ ﻓﻲ ا*ﺟﺰاء ا*رﺑﻌﺔ ﻣﻦ اﻟﻔﻴﻠﻢ‬، ‫ﻗﺒﻞ اﻟﺘﺎرﻳﺦ‬ ‫ﻧﻄﺎرد أﺣﻼﻣﻨﺎ وأن ﻻ ﻧﺴﺘﺴﻠﻢ ﻓﻲ ﺣﻴﻦ ﻳُﻈﻬﺮ‬ ‫ﻟﻨﺎ ﻛﻞ ﻣﻦ ”ﻣﺎﻧﻲ“ و“دﻳﻴﻐﻮ“ و“ﺳﻴﺪ“ أﻫﻤﻴﺔ‬ .‫اﻟﺮواﺑﻂ اﻟﻌﺎﺋﻠﻴﺔ واﻟﺼﺪاﻗﺎت‬ (Kung Fu Panda) “‫”ﻛﻮﻧﻎ ﻓﻮ ﺑﺎﻧﺪا‬ ‫دروﺳﺎ ﺣﻴﺎﺗﻴّﺔ‬ “‫ﻳﻌ ّﻠﻢ ﻓﻴﻠﻢ ”ﻛﻮﻧﻎ ﻓﻮ ﺑﺎﻧﺪا‬ ً ‫ ﺳﻮف ﻳﻘﻮم‬.‫ﻗﻴّﻤﺔ ﻟﻜﻞ ﻣﻦ ا*ﻃﻔﺎل وا*ﻫﻞ‬ ‫ ﺑﺘﺤﻘﻴﻖ‬،m‫ وأﺧﺮﻗ‬m‫ اﻟﺬي ﻳﺮاه اﻟﻨﺎس ﺳﻤﻴﻨ‬،“‫”ﺑﻮ‬ “‫أﺷﻴﺎء ﻣﺪﻫﺸﺔ ﺑﺎﻟﺮﻏﻢ ﻣﻦ ﺗﺸﻜﻴﻚ ”ﺷﻴﻔﻮ‬ ‫ﻣﻌ ّﻠﻢ ﻓﻨﻮن اﻟﺪﻓﺎع ﻋﻦ اﻟﻨﻔﺲ واﻟﻐﺎﺿﺒﻴﻦ‬ ‫ ﻓﺎﻳﺒﺮ‬،‫ ﻣﺎﻧﺘﺲ‬،‫ ﻣﻨﻜﻲ‬،‫ ﺗﻴﻐﺮس‬:‫اﻟﺨﻤﺴﺔ‬ ‫ ﻳﻘﻮم ”ﺑﻮ“ ﺑﺘﻌﻠﻴﻢ ا*ﻃﻔﺎل اﻟﺜﻘﺔ‬.‫وﻛﺮﻳﻦ ﺑﻪ‬ ‫ﺑﺄﻧﻔﺴﻬﻢ وﻣﻼﺣﻘﺔ أﺣﻼﻣﻬﻢ وﺧﻠﻖ‬ ‫ ﻣﻦ‬،‫ ﻟ ﻫﻞ‬m‫ وﻳﺸﺮح اﻟﻔﻴﻠﻢ أﻳﻀ‬.‫ﻣﺼﻴﺮﻫﻢ‬ ‫ ﻟﺤﺴﺎء‬m‫ﺧﻼل واﻟﺪ ”ﺑﻮ“ اﻟﺬي ﻳﻤﻠﻚ ﻣﻄﻌﻤ‬ ‫ ﻛﻴﻔﻴﺔ دﻋﻢ أﻃﻔﺎﻟﻬﻢ ﻓﻲ‬،‫اﻟﻤﻌﻜﺮوﻧﺔ‬ .‫ﺗﺤﻘﻴﻖ أﺣﻼﻣﻬﻢ‬ (Despicable Me) “‫”أﻧﺎ اﻟﺤﻘﻴﺮ‬ ‫ﻳﻤﻜﻦ ﻟﻠﻤﺸﺎﻫﺪﻳﻦ ﺗﻌ ّﻠﻢ اﻟﻜﺜﻴﺮ ﻣﻦ ا*ﺷﻴﺎء‬ ‫ﻣﻦ ”ﻏﺮو“ اﻟﺬي ﺗﺤﻮّ ل ﻣﻦ ”ﻣﺠﺮم“ إﻟﻰ أب‬ ‫ ﻟﻘﺪ ﺗﻌ ّﻠﻢ ﻛﻞ‬.‫راﺋﻊ ﻟﺜﻼث ﻓﺘﻴﺎت ﺻﻐﻴﺮات‬ ّ ‫اﻟﺘﻮﻗﻒ ﻋﻦ‬ ‫ﻣﻦ ”ﻏﺮو“ واﻟﺠﻤﻬﻮر أﻧﻪ ﺑﻤﺠﺮد‬ ‫اﺳﺘﺨﺪام اﻟﻨﺎس واﻟﺒﺪء ﺑﺘﻘﺪﻳﺮﻫﻢ ﻟﻤﺎ ﻫﻢ‬ ً ‫ وﺑﻤﺠﺮد اﻟﺒﺪء ﺑﺎﻟﻌﻄﺎء ﺑﺪ‬،‫ﻋﻠﻴﻪ‬ ‫ﻻ ﻣﻦ ا*ﺧﺬ‬ .‫ ﻳﻤﻜﻦ ﻟ ﺷﻴﺎء اﻟﻤﺪﻫﺸﺔ أن ﺗﺤﺪث‬،‫ﻓﻘﻂ‬



‫‪MUSIC‬‬

‫‪Time in‬‬

‫‪Singer: Prince Album Name:‬‬ ‫‪is as crazy as its name, full of electro funk music that takes us back to the‬‬

‫‪heavy rock territory that hasn’t yet been explored.‬‬

‫ّ‬ ‫اﻟﻤﻐﻨﻲ‪ Prince :‬ا‪%‬ﻟﺒﻮم‪:‬‬ ‫إﻧﻪ ا‪3‬ﻟﺒﻮم اﻟﺜﺎﻟﺚ واﻟﺜﻼﺛﻴﻦ اﻟﻤﺴﺠﻞ ﻓﻲ اﺳﺘﻮدﻳﻮ ﻟﻠﻨﺠﻢ ا‪3‬ﻣﻴﺮﻛﻲ ﺑﺮﻳﻨﺲ‪ .‬ﻳ ّﺘﺴﻢ أﻟﺒﻮم‬ ‫ّ‬ ‫ﻳﺪل ﻋﻠﻴﻪ اﺳﻤﻪ‪ .‬ﻳُﺴﺘﻮﺣﻰ ﻣﻔﻬﻮم ﻫﺬا ا‪3‬ﻟﺒﻮم‬ ‫ﺗﻤﺎﻣﺎ ﻛﻤﺎ‬ ‫‪ Art‬ﺑﺠﻨﻮﻧﻪ وﻏﺮاﺑﺘﻪ‪،‬‬ ‫ً‬ ‫ﻣﻦ ا‪3‬ﻓﻼم اﻟﻌﻠﻤﻴﺔ اﻟﺨﺮاﻓﻴﺔ‪ ،‬ا‪3‬ﻣﺮ ﻏﻴﺮ اﻟﻤﺴﺘﻐﺮب‪ ،‬ﻧﻈﺮً ا ﻟﻄﺒﻴﻌﺔ ﺑﺮﻳﻨﺲ اﻟﻤﺘﻄﺮﻓﺔ‪ .‬ﻓﻬﺬا اﻟﻔﻨﺎن‬ ‫اﻟﻌﺒﻘﺮي ﻳﻌﺰف ﻋﻠﻰ ﻗﻴﺜﺎرة إﻟﻜﺘﺮوﻧﻴﺔ ﻟﻴﺄﺧﺬ ﻣﻌﺠﺒﻴﻪ‪ ،‬ﻣﺮة أﺧﺮى‪ ،‬إﻟﻰ ﻋﺎﻟﻢ ﻣﻦ اﻟﺮوك ﻟﻢ ﻳﺘﻢ‬ ‫اﻛﺘﺸﺎﻓﻪ ﺑﻌﺪ‪.‬‬

‫‪Singer: 1989 Album Name: Taylor Swift‬‬ ‫‪bold chances and rebellion. The whole album was inspired by the late‬‬ ‫‪cohesive album she has ever made and music critics around the world‬‬

‫ّ‬ ‫اﻟﻤﻐﻨﻲ‪ Taylor Swift :‬ا‪%‬ﻟﺒﻮم‪1989 :‬‬ ‫إﻧﻪ ا‪3‬ﻟﺒﻮم اﻟﺨﺎﻣﺲ اﻟﺬي ﺗﺼﺪره اﻟﻔﻨﺎﻧﺔ وﻣﺆﻟﻔﺔ ا‪3‬ﻏﺎﻧﻲ ا‪3‬ﻣﻴﺮﻛﻴﺔ ﺗﺎﻳﻠﻮر ﺳﻮﻳﻔﺖ‪ ،‬اﻟﺘﻲ وﺻﻔﺖ‬ ‫ّ‬ ‫ﻳﻀﺞ ﺑﺎ‪3‬ﻟﻮان‪ ،‬وﻓﺮص ﺷﺠﺎﻋﺔ وﺗﻤ ّﺮد‪.‬‬ ‫اﻟﺜﻤﺎﻧﻴﻨﺎت ﻋﻠﻰ أﻧﻬﺎ ﻓﺘﺮة ذات ﻗﺪرات ﻻﻣﺘﻨﺎﻫﻴﺔ‪ ،‬وﻗﺖ‬ ‫ّ‬ ‫اﺳﺘﻮﺣﺖ ﺳﻮﻳﻔﺖ ا‪3‬ﻟﺒﻮم ﻛﺎﻣ ً‬ ‫ﻼ ﻣﻦ ﻣﻮﺳﻴﻘﻰ اﻟﺒﻮب ﻓﻲ اﻟﺜﻤﺎﻧﻴﻨﻴﺎت‪ ،‬ﺣﺘﻰ أﻧﻬﺎ ﻗﺪ وﻟﺪت ﻓﻲ‬ ‫ّ‬ ‫ً‬ ‫وﻳﻌﺪ ﻫﺬا ا‪3‬ﻟﺒﻮم ا‪3‬ﻛﺜﺮ ﺛﺒﺎﺗﺎ وﻗﺪ أﺟﻤﻊ ﻧﻘﺎد اﻟﻤﻮﺳﻴﻘﻰ ﺣﻮل اﻟﻌﺎﻟﻢ ﻋﻠﻰ أن ﺻﻮت‬ ‫اﻟﻌﺎم ‪.1989‬‬ ‫ّ‬ ‫ﺗﺎﻳﻠﻮر ﻳﺘﻄﻮّ ر ﻣﻦ دون أدﻧﻰ ﺷﻚ‪.‬‬

‫‪Singer: One Direction Album Name: Four‬‬ ‫‪Four is ironically the fourth studio album by the insanely popular boy band‬‬

‫‪awesome rock tunes.‬‬

‫ّ‬ ‫اﻟﻤﻐﻨﻲ‪ One Direction :‬ا‪%‬ﻟﺒﻮم‪Four :‬‬ ‫ﺗﺴﺠﻠﻪ ﻓﺮﻗﺔ اﻟﺸﺒﺎن اﻟﺘﻲ ﺗﺤﻈﻰ ﺑﺸﻌﺒﻴﺔ ﻛﺒﻴﺮة‬ ‫ﻳﻌﺪ ا‪3‬ﻟﺒﻮم اﻟﻤﻌﻨﻮن ‪ ،Four‬ا‪3‬ﻟﺒﻮم اﻟﺮاﺑﻊ اﻟﺬي‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫‪ ،‬ذات ﻟﺤﻦ‬ ‫ﻳﻀﻢ ا‪3‬ﻟﺒﻮم ‪ 12‬أﻏﻨﻴﺔ إﺿﺎﻓﺔ إﻟﻰ ا‪3‬ﻏﻨﻴﺔ اﻟﻤﻨﻔﺮدة‬ ‫‪.One Direction‬‬ ‫ّ‬ ‫اﻟﺮوك اﻟﺮاﺋﻊ‪ ،‬ﻳﺴﻬﻞ ﻋﺰﻓﻪ ﻋﻠﻰ ﻣﺤﻄﺔ روك رادﻳﻮ ﻣﻊ ﻓﺎن ﻫﺎﻟﻴﻦ وذي ﻫﻮ‪ .‬ﻓﻘﺪ ﻗﻄﻌﺖ اﻟﻔﺮﻗﺔ‬ ‫ً‬ ‫ﺷﻮﻃﺎ ﻛﺒﻴﺮً ا وﻫﻲ ﺗﺼﺪر ﺣﺎﻟﻴً ﺎ ﺑﻌﺾ ا‪3‬ﻏﺎﻧﻲ اﻟﺮاﺋﻌﺔ‪ ،‬ﻟﺬا‪ ،‬ﻧﻨﺼﺢ ﺑﺸﺪة ﺑﺎ‪s‬ﺻﻐﺎء إﻟﻰ ﻫﺬا ا‪3‬ﻟﺒﻮم‬ ‫ﻳﻀﻢ ﺑﻌﺾ أﻟﺤﺎن اﻟﺮوك اﻟﺮاﺋﻌﺔ‪.‬‬ ‫اﻟﺬي‬ ‫ّ‬

‫‪66 The W mag‬‬


‫‪BOOKS‬‬

‫‪Time in‬‬

‫”‪Not That Kind of Girl: A Young Woman Tells You What She’s “Learned‬‬ ‫‪By Lena Dunham‬‬ ‫‪to prove oneself as a woman in a patriarchal society and in business. Lena‬‬ ‫‪Dunham shows readers that she is way more than a talented director, actress‬‬ ‫‪and producer; she is a fearless, smart and honest writer who happens to be a‬‬

‫ّ‬ ‫ﺗﻌﻠﻤﺘﻪ‬ ‫ﻧﻮع آﺧﺮ ﻣﻦ اﻟﻔﺘﻴﺎت‪ :‬ﺷﺎﺑﺔ ﺗﺨﺒﺮ ﻣﺎ‬ ‫ﺑﻘﻠﻢ ﻟﻴﻨﺎ دوﻧﻬﺎم‬ ‫ﻗﺼﺼﺎ ﺣﻮل اﻟﺼﺪاﻗﺔ‪ ،‬وا‪8‬ﻧﻈﻤﺔ اﻟﻐﺬاﺋﻴﺔ‪ ،‬واﻟﺴﻔﺮ‪ ،‬ﻟﻜﻮﻧﻬﺎ ﻗﺪ ﺧﺒﺮت‬ ‫ﺗﺸﺎرك ﻟﻴﻨﺎ دوﻧﻬﺎم ﻗ ّﺮاءﻫﺎ‬ ‫ً‬ ‫أزﻣﺘﻴﻦ أﺳﺎﺳﻴﺘﻴﻦ ﻗﺒﻞ أن ﺗﺒﻠﻎ اﻟﻌﺸﺮﻳﻦ ﻣﻦ اﻟﻌﻤﺮ‪ .‬وﺗﺮوي ﻟﻴﻨﺎ ً‬ ‫ﻗﺼﺼﺎ ﻋﻦ اﺿﻄﺮارﻫﺎ ‪8‬ن ﺗﺜﺒﺖ‬ ‫أﻳﻀﺎ‬ ‫ً‬ ‫ﻧﻔﺴﻬﺎ ﻓﻲ ﻣﺠﺘﻤﻊ ذﻛﻮري وﻓﻲ ﻋﺎﻟﻢ ا‪8‬ﻋﻤﺎل‪ .‬ﺗﻈﻬﺮ ﻟﻴﻨﺎ دوﻧﻬﺎم ﻟﻠﻘﺮاء ﺑﺄﻧﻬﺎ أﻛﺜﺮ ﻣﻦ ﻣﺨﺮﺟﺔ‬ ‫ﻣﻮﻫﻮﺑﺔ‪ ،‬ﻣﻤﺜﻠﺔ وﻣﻨﺘﺠﺔ‪ ،‬إﻧﻬﺎ ﺳﻴﺪة ذﻛﻴﺔ‪ ،‬وﻛﺎﺗﺒﺔ ﺻﺎدﻗﺔ ﺻﺪف أﻧﻬﺎ ً‬ ‫أﻳﻀﺎ ﺳﻴﺪة راﺋﻌﺔ‪.‬‬

‫‪Killing Patton: The Strange Death of World War II’s Most Audacious General‬‬ ‫‪By Billy O’Reilly, Martin Dugard‬‬

‫‪have always been suspicions that his death was not an accident but an act‬‬ ‫‪Patton’s death to decide for themselves.‬‬ ‫ﻗﺘﻞ ﺑﺎﺗﻮن‪ :‬اﻟﻤﻴﺘﺔ اﻟﻐﺮﻳﺒﺔ ﻟﻮاﺣﺪ ﻣﻦ أﻛﺜﺮ اﻟﺠﻨﺮاﻻت ﺷﺠﺎﻋﺔ ﺧﻼل اﻟﺤﺮب اﻟﻌﺎﻟﻤﻴﺔ اﻟﺜﺎﻧﻴﺔ‬ ‫ﺑﻘﻠﻢ ﺑﻴﻠﻠﻲ أوراﻳﻠﻲ‪ ،‬ﻣﺎرﺗﻴﻦ دوﻏﺎر‬ ‫اﺳﺘﻤﺘﻊ اﻟﻘﺮاء ﺣﻮل اﻟﻌﺎﻟﻢ ﺑﺎﻟﺮواﻳﺔ اﻟﺴﺎﺑﻘﺔ ‪8‬وراﻳﻠﻲ‪ ،‬اﻟﺘﻲ ﺣﺼﺪت ﺟﺎﺋﺰة أﻓﻀﻞ رواﻳﺔ‪ ،‬واﻟﺘﻲ‬ ‫‪ ،‬واﻟﺘﻲ ﺗﻄ ّﺮﻗﺖ إﻟﻰ أﻫﻢ ﺟﺮاﺋﻢ اﻟﻘﺘﻞ‬ ‫ﺣﻤﻠﺖ ﻋﻨﻮان‬ ‫‪ ،‬واﺣﺪة ﻣﻦ أﻛﺜﺮ اﻟﻜﺘﺐ ﻣﻠﺤﻤﻴﺔ ﻓﻲ ﻫﺬه اﻟﺴﻠﺴﻠﺔ‪ .‬وﻳﻌﺮف‬ ‫وﺗﻌﺪ رواﻳﺔ‬ ‫ﻓﻲ اﻟﺘﺎرﻳﺦ‪.‬‬ ‫ّ‬ ‫ﻫﻮاة اﻟﺘﺎرﻳﺦ ﺑﺄن اﻟﺠﻨﺮال ﺟﻮرج س‪ .‬ﺑﺎﺗﻮن ﺟﻮﻧﻴﻮر‪ ،‬اﻟﺬي ﻣﺎت ﻓﻲ ﻇﺮوف ﻏﺎﻣﻀﺔ ﻓﻲ ا‪8‬ﺷﻬﺮ اﻟﺘﻲ‬ ‫ﺗﻠﺖ اﻧﺘﻬﺎء اﻟﺤﺮب اﻟﻌﺎﻟﻤﻴﺔ اﻟﺜﺎﻧﻴﺔ‪ ،‬وﻟﻄﺎﻟﻤﺎ ﻛﺎن ﻫﻨﺎك ﺷﻜﻮك ﺣﻮل ﻣﻮﺗﻪ‪ ،‬إذ ﻳﻌﺘﻘﺪ ﺑﺄﻧﻪ ﻟﻢ ﻳﻤﺖ‬ ‫ﺟﺮاء ﺣﺎدث ﺑﻞ ﻋﻤﻠﻴﺔ اﻏﺘﻴﺎل‪ .‬ﻳﺼﻄﺤﺐ ﻫﺬا اﻟﻜﺘﺎب اﻟﻘ ّﺮاء ﻓﻲ رﺣﻠﺔ ﺣﻮل ا‪8‬ﺣﺪاث اﻟﻤﺤﻴﻄﺔ ﺑﻮﻓﺎة‬ ‫ﺑﺎﺗﻮن ﺣﺘﻰ ﻳﻘ ّﺮروا ﺑﺄﻧﻔﺴﻬﻢ ﻣﻼﺑﺴﺎت وﻓﺎﺗﻪ وﻇﺮوﻓﻬﺎ‪.‬‬

‫‪Gray Mountain‬‬ ‫‪By John Grisham‬‬

‫اﻟﺠﺒﻞ اﻟﺮﻣﺎدي ﺑﻘﻠﻢ ﺟﻮن ﻏﺮﻳﺸﺎم‬ ‫واﺣﺪا ﻣﻦ أﻓﻀﻞ ﻛ ّﺘﺎب رواﻳﺎت اﻟﺘﺸﻮﻳﻖ ﺣﻮل اﻟﻌﺎﻟﻢ‪ .‬ﻓﻔﻲ ﻛﺘﺎﺑﻪ‬ ‫ﻳﺸﺘﻬﺮ ﺟﻮن ﻏﺮﻳﺸﺎم ﺑﻜﻮﻧﻪ‬ ‫ً‬ ‫اﻟﺠﺪﻳﺪ‪ ،‬اﻟﺠﺒﻞ اﻟﺮﻣﺎدي‪ ،‬ﻳﻌ ّﺮف اﻟﻜﺎﺗﺐ اﻟﻘ ّﺮاء إﻟﻰ ﺳﺎﻣﺎﻧﺜﺎ ﻛﻮﻓﺮ‪ ،‬ﺳﻴﺪة اﻧﺘﻬﺖ ﺣﻴﺎﺗﻬﺎ اﻟﻤﻬﻨﻴﺔ‬ ‫ﻓﻲ ﺷﺮﻛﺔ راﻗﻴﺔ ﻓﻲ وول ﺳﺘﺮﻳﺖ ﻣﻊ ﺑﺪء اﻻﻧﺘﻜﺎﺳﺔ اﻻﻗﺘﺼﺎدﻳﺔ‪ .‬إﻻ أﻧﻬﺎ‪ ،‬وﻧﻈﺮً ا ﻟﻜﻮﻧﻬﺎ واﺣﺪة‬ ‫ﻣﻦ اﻟﺸﺮﻛﺎء اﻟﻤﺤﻈﻮﻇﻴﻦ‪ ،‬ﻋُ ﺮﺿﺖ ﻋﻠﻴﻬﺎ وﻇﻴﻔﺔ ﻓﻲ ﻣﻜﺘﺐ اﺳﺘﺸﺎرات ﻗﺎﻧﻮﻧﻴﺔ ﻣﻦ دون راﺗﺐ‪.‬‬ ‫ﻋﻠﻰ أﻣﻞ أن ﺗﺴﺘﺮدّ وﻇﻴﻔﺘﻬﺎ‪ ،‬اﻧﺘﻘﻠﺖ ﻣﻦ ﻣﺎﻧﻬﺎﺗﻦ إﻟﻰ ﻗﺮﻳﺔ ﺻﻐﻴﺮة ﻓﻲ ﻓﻴﺮﺟﻴﻨﻴﺎ‪ ،‬ﺣﻴﺚ ﻗﺎدﺗﻬﺎ‬ ‫ﺣﺘﻤﺎ رواﻳﺔ‬ ‫وﻇﻴﻔﺘﻬﺎ اﻟﺠﺪﻳﺪة إﻟﻰ ﻋﺎﻟﻢ ﻣﻨﺎﺟﻢ اﻟﻔﺤﻢ اﻟﺨﻄﺮ‪ ،‬ﺣﻴﺚ ﻏﺎﻟﺒً ﺎ ﻣﺎ ﺗﻜﺴﺮ اﻟﻘﻮاﻧﻴﻦ‪ .‬إﻧﻬﺎ‬ ‫ً‬ ‫ﻗﻮاﻣﻬﺎ اﻟﺘﺸﻮﻳﻖ وا‪8‬ﺣﺪاث‪.‬‬

‫‪67‬‬

‫‪The W mag‬‬


‫‪FILMS‬‬

‫‪Time in‬‬

‫‪The Hunger Games: Mockingjay-Part 1‬‬ ‫‪Director: Francis Lawrence Starring:‬‬

‫‪at the end of the previous part. President Coin and her friends advised her to‬‬ ‫‪and a symbol of hope for the nation of Panem.‬‬ ‫ذي ﻫﺎﻧﻐﺮ ﻏﺎﻳﻤﺰ‪ :‬ﻣﻮﻛﻴﻨﻐﺠﺎي‪ -‬اﻟﺠﺰء ا‪#‬ول‬ ‫اﻟﻤﺨﺮج‪ :‬ﻓﺮاﻧﺴﻴﺲ ﻟﻮراﻧﺲ ﺑﻄﻮﻟﺔ‪ :‬ﺟﻴﻨﻴﻔﺮ ﻟﻮراﻧﺲ‪ ،‬ﺟﻮش ﻫﺎﺗﺸﺮﺳﻮن‪ ،‬ﻟﻴﺎم ﻫﺎﻣﺴﻮرث‪ ،‬وودي‬ ‫ﻫﺎرﻳﻠﺴﻮن‪ ،‬ﺟﻮﻟﻴﺎن ﻣﻮر‪ ،‬إﻟﻴﺰاﺑﻴﺚ ﺑﺎﻧﻜﺲ‪ ،‬وﻓﻴﻠﻴﺐ ﺳﻴﻤﻮر ﻫﻮﻓﻤﺎن‬ ‫ً‬ ‫اﻟﺠﺪﻳﺪة‪ ،‬اﻧﻘﻀﻰ وﻗﺖ اﻻﻧﺘﻈﺎر‪ .‬ﻛﺎﻧﺖ ﻛﺎﺗﻨﻴﺲ‬ ‫ﺷﻮﻗﺎ ﻟﺮؤﻳﺔ ﺳﻠﺴﻠﺔ‬ ‫ﻟﻤﻦ ﻳﺘﺤ ّﺮق‬ ‫ّ‬ ‫ﺣﻄﻤﺖ ا‪b‬ﻟﻌﺎب ﺑﺸﻜﻞ ﻧﻬﺎﺋﻲ ﻓﻲ اﻟﺠﺰء اﻟﺴﺎﺑﻖ‪ .‬ﻧﺼﺤﻬﺎ اﻟﺮﺋﻴﺲ‬ ‫إﻳﻔﺮدﻳﻦ ﻓﻲ اﻟﺠﺎدة ‪ 13‬ﺑﻌﺪ أن‬ ‫ﻛﻮﻳﻦ ورﻓﺎﻗﻬﺎ ﺑﺄن ﺗﻔﺮد ﺟﻨﺎﺣﻴﻬﺎ وﺗﺤﺎرب ﻟﺘﻨﻘﺬ ﺑﻴﺘﺎ؛ وﻋﻨﺪﻫﺎ اﻛﺘﺸﻔﺖ ّ‬ ‫ﺑﺄن ا‪b‬ﻣﺔ ﻛﺎﻣﻠﺔ ﻗﺪ‬ ‫ً‬ ‫‪b‬ﻣﺔ ﺑﺎﻧﻴﻢ‪.‬‬ ‫أﻋﺠﺒﺖ ﺑﺸﺠﺎﻋﺘﻬﺎ وأﺿﺤﺖ ﺑﻄﻠﺔ‬ ‫ورﻣﺰا ﻟ‪k‬ﻣﻞ ّ‬

‫‪The Hobbit: The Battle of the Five Armies‬‬ ‫‪Director:‬‬ ‫‪Starring:‬‬

‫ذي ﻫﻮﺑﻴﺖ‪ :‬ذي ﺑﺎﺗﻴﻞ أوف ذي ﻓﺎﻳﻒ آرﻣﻴﺰ‬ ‫اﻟﻤﺨﺮج‪ :‬ﺑﻴﺘﺮ ﺟﺎﻛﺴﻮن ﺑﻄﻮﻟﺔ‪ :‬إﻳﺎن ﻣﺎﻛﻴﻠﻦ‪ ،‬ﻣﺎرﺗﻴﻦ ﻓﺮﻳﻤﺎن‪ ،‬رﻳﺘﺸﺎرد أرﻣﻴﺘﺎج‪ ،‬ﻟﻮك إﻳﻔﺎﻧﺰ‪ ،‬أورﻻﻧﺪو‬ ‫ﺑﻠﻮم وإﻳﻔﺎﻧﺠﻴﻠﻴﻨﺎ ﻟﻴﻠﻲ‬ ‫ﻓﻲ اﻟﺠﺰء اﻟﺴﺎﺑﻖ‪ ،‬ﺗﺮﻛﻨﺎ ﺑﻴﻠﺒﻮ ﺑﺎﻏﻨﺰ‪ ،‬ﺛﻮرﻳﻦ أوﻛﻨﺸﻴﻠﺪ وا‪b‬ﻗﺰام ﻳﺤﺎوﻟﻮن ﻣﺤﺎرﺑﺔ ﺳﻤﻮغ اﻟﻤﺨﻴﻒ‪.‬‬ ‫ﻓﻲ ﻫﺬا اﻟﺠﺰء اﻟﺜﺎﻟﺚ وا‪b‬ﺧﻴﺮ‪ ،‬ﻳﺠﺪ ا‪b‬ﺑﻄﺎل أﻧﻔﺴﻬﻢ ﻣﺠﺒﺮﻳﻦ ﻋﻠﻰ ﻣﻮاﺟﻬﺔ ﺟﻴﺶ ﻣﺴﻠﺢ ﻣﻦ ا‪b‬ورك‬ ‫أرﺳﻠﻬﻢ ﺳﻮرون‪ ،‬ﻋﺪوّ ﻏﺎﻧﺪاﻟﻒ‪ ،‬ﻓﻴﻤﺎ ﻻ ﻳﺰاﻟﻮن ﻣﻀﻄﺮﻳﻦ ﻟﻮﻗﻒ ﺳﻤﻮغ ﻣﻦ ﻣﺤﺎوﻟﺔ اﻟﺴﻴﻄﺮة ﻋﻠﻰ‬ ‫ﻣﻤﻠﻜﺔ اﻟﻜﻨﺰ وﺣﺮق وﺳﻂ ا‪b‬رض ﻛﺎﻣ ً‬ ‫ﺑﺪءا ﺑﺎﻟﺮﺟﺎل‪ ،‬واﻟﻨﺴﺎء وا‪b‬وﻻد ﻣﻦ ﻻﻳﻚ ﺗﺎون‪.‬‬ ‫ﻼ‪،‬‬ ‫ً‬

‫‪Starring:‬‬

‫‪Horrible Bosses 2‬‬ ‫‪Director:‬‬

‫‪Fed up with bosses, Dale, Kurt and Nick decide to start their own business‬‬ ‫‪This is when they decide to kidnap his son and ask for a ransom to take back‬‬

‫ﻫﻮرﻳﺒﻞ ﺑﻮﺳﺰ‬ ‫اﻟﻤﺨﺮج‪ :‬ﺷﻮن آﻧﺪرز ﺑﻄﻮﻟﺔ‪ :‬ﺟﺎﻳﺴﻮن ﺑﺎﻳﺘﻤﺎن‪ ،‬ﺷﺎرﻟﻲ داي‪ ،‬ﺟﺎﻳﺴﻮن ﺳﻮدﻳﻜﻴﺰ‪ ،‬ﺟﻴﻨﻴﻔﺮ آﻧﺴﺘﻮن‪،‬‬ ‫ﻛﺮﻳﺲ ﺑﺎﻳﻦ‪ ،‬ﻛﻴﻔﻴﻦ ﺳﺒﺎﻳﺴﻲ‬ ‫ﺑﻌﺪ أن ﺳﺌﻢ ّ‬ ‫ﻳﺄﺳﺴﻮا ﻟﺸﺮﻛﺔ ﺧﺎﺻﺔ ﺑﻬﻢ‪ ،‬إﻻ أن‬ ‫ﻛﻞ ﻣﻦ داﻳﻞ‪ ،‬ﻛﻴﺮت وﻧﻴﻚ ﻣﻦ ﻣﺪراﺋﻬﻢ‪ ،‬ﻗﺮّروا أن ّ‬ ‫ً‬ ‫ﻣﺨﻄﻄﺎ ﺣﻴﻦ ﺣﺎول اﻟﻤﺴﺘﺜﻤﺮ إﻏﻼق اﻟﺸﺮﻛﺔ‪ .‬وﻋﻨﺪﻫﺎ‪ ،‬ﻗﺮّروا ﺧﻄﻒ اﺑﻨﻪ وﻃﻠﺐ‬ ‫ا‪b‬ﻣﻮر ﻟﻢ ﺗﺠﺮِ ﻛﻤﺎ ﻛﺎن‬ ‫اﻟﺤﺼﻮل ﻋﻠﻰ ﻓﺪﻳﺔ ﻋﺎدة ﻓﺘﺢ اﻟﺸﺮﻛﺔ‪ .‬وﺗﺘﻮاﻟﻰ ﺳﻠﺴﻠﺔ ﻣﻦ ا‪b‬ﺣﺪاث اﻟﻐﺮﻳﺒﺔ واﻟﻤﺴﻠﻴﺔ ﻓﻲ ﻫﺬه‬ ‫‪.‬‬ ‫اﻟﺴﻠﺴﻠﺔ اﻟﺘﻲ ﺟﺎءت ﻋﻘﺐ‬

‫‪68 The W mag‬‬



Escape

The Pearl of the South ‫ﻟﺆﻟﺆة اﻟﺠﻨﻮب‬

70 The W mag


Escape

Jizan, the second smallest region in the kingdom, is not so small when it comes to huge projects and immense history. Being once Jizan is witnessing today a huge touristic, agricultural and economic development; not to mention, the projects in transport and renewable energy.

‫ ﺛﺎﻧﻲ أﺻﻐﺮ ﻣﻨﻄﻘﺔ ﻓﻲ اﻟﻤﻤﻠﻜﺔ‬،‫ﺟﺎزان‬ ّ ‫ ﺑﻌﻴﺪة‬،‫اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ اﻟﺴﻌﻮدﻳﺔ‬ ‫ﻛﻞ اﻟﺒﻌﺪ ﻋﻦ‬ ‫اﻟﺼﻐﺮ ﻣﻦ ﺣﻴﺚ اﻟﻤﺸﺎرﻳﻊ اﻟﻀﺨﻤﺔ اﻟﺘﻲ ﺗﻘﺎم‬ ‫ ﻓﻘﺪ ﻛﺎﻧﺖ ﺟﺎزان ﻓﻴﻤﺎ‬.‫ﻓﻴﻬﺎ وﺗﺎرﻳﺨﻬﺎ اﻟﻌﺮﻳﻖ‬ ‫ وﻫﺎ ﻫﻲ اﻟﻴﻮم‬،‫ﻣﻮﻗﻌﺎ ﻟﺼﻴﺪ اﻟﻠﺆﻟﺆ‬ ‫ﻣﻀﻰ‬ ً ‫ﺗﺸﻬﺪ ﺗﻄﻮرًا ﺳﻴﺎﺣﻴًﺎ وﻋﻤﺮاﻧﻴًﺎ واﻗﺘﺼﺎدﻳًﺎ‬ ‫ ﻧﺎﻫﻴﻚ ﻋﻦ ﻣﺸﺎرﻳﻊ اﻟﻨﻘﻞ واﻟﻄﺎﻗﺔ‬،‫ﺿﺨﻤﺎ‬ ً .‫اﻟﻤﺘﺠﺪدة اﻟﺘﻲ ﺗﻘﺎم ﻓﻴﻬﺎ‬

Moreover, sightseeing is attracting a number of tourists and visitors since there are so many historical and heritage places to visit in this beautiful area including huge castles and ancient traditional villages where different architectural styles can be admired starting from the mountain houses located on the edges of Tihamah to the famous Tihama house which is also called Bait Farasan.

‫ﺑﺎﺗﺖ اﻟﻤﻮاﻗﻊ اﻟﺴﻴﺎﺣﻴﺔ ﻓﻲ ﺟﺎزان ﺗﺴﺘﻘﻄﺐ‬ ‫ ﻧﻈﺮًا ﻟﻮﺟﻮد ﻋﺪد‬،‫اﻟﻜﺜﻴﺮ ﻣﻦ اﻟﺴﻴﺎح واﻟﺰوار‬ ‫ﻣﺎﻛﻦ اﻟﺘﺎرﻳﺨﻴﺔ واﻟﺘﺮاﺛﻴﺔ اﻟﺘﻲ‬d‫ﻛﺒﻴﺮ ﻣﻦ ا‬ ‫ ﺑﻤﺎ‬،‫ﻳﻤﻜﻦ زﻳﺎرﺗﻬﺎ ﻓﻲ ﻫﺬه اﻟﻤﻨﻄﻘﺔ اﻟﺠﻤﻴﻠﺔ‬ ‫ واﻟﻘﺮى اﻟﺘﻘﻠﻴﺪﻳﺔ‬،‫ﻓﻲ ذﻟﻚ اﻟﻘﻼع اﻟﻀﺨﻤﺔ‬ ‫اﻟﻘﺪﻳﻤﺔ ﺣﻴﺚ ﻳﻤﻜﻦ اﻻﺳﺘﻤﺘﺎع ﺑﺮؤﻳﺔ ﻣﺨﺘﻠﻒ‬ ‫ﺑﺪءا ﻣﻦ اﻟﻤﻨﺎزل اﻟﺠﺒﻠﻴﺔ‬ ً ،‫ﻧﻤﺎط اﻟﻬﻨﺪﺳﻴﺔ‬d‫ا‬ ً ‫اﻟﻘﺎﺋﻤﺔ ﻋﻠﻰ ﺣﺪود ﻣﻨﻄﻘﺔ ﺗﻬﺎﻣﺔ وﺻﻮ‬ ‫ﻻ إﻟﻰ‬ ً ‫ﻣﻨﺰل ﺷﻬﻴﺮ ﻓﻲ ﺗﻬﺎﻣﺔ ﻳُﻌﺮف‬ ‫أﻳﻀﺎ ﺑﺎﺳﻢ ﺑﻴﺖ‬ .‫ﻓﺮﺳﺎن‬

One of those amazing historical sites can be reached by sea; thus, visitors can hop on a ferry and cruise towards Farasan Island where many Turkish castles built by the Turks themselves can be seen from afar. These castles were home to military garrisons back then. AlNajdi house is also one of the most beautiful houses built on Farasan

‫ﻳﻤﻜﻦ اﻟﻮﺻﻮل إﻟﻰ واﺣﺪ ﻣﻦ ﻫﺬه اﻟﻤﻮاﻗﻊ‬ ‫ ﻳﺘﺴ ّﻨﻰ‬،‫ وﺑﺎﻟﺘﺎﻟﻲ‬،‫اﻟﺘﺎرﻳﺨﻴﺔ اﻟﺮاﺋﻌﺔ ﺑﺎﻟﺒﺤﺮ‬ ‫ﺑﺤﺎر ﻧﺤﻮ‬x‫ﻟﻠﺰوار اﻟﺼﻌﻮد ﻓﻲ اﻟﻤﺮﻛﺐ وا‬ ‫ﺗﺮاك ﻋﺪدً ا ﻛﺒﻴﺮًا‬d‫ ﺣﻴﺚ ﺑﻨﻰ ا‬،‫ﺟﺰﻳﺮة ﻓﺮﺳﺎن‬ ‫ ﻛﺎﻧﺖ‬.‫ﻣﻦ اﻟﻘﻼع اﻟﺘﻲ ﻳﻤﻜﻦ رؤﻳﺘﻬﺎ ﻋﻦ ﺑُﻌﺪ‬ ‫ﻫﺬه اﻟﻘﻼع ﻣﻨﺎزل ﻟﻠﻘﻮات اﻟﻌﺴﻜﺮﻳﺔ ﻓﻲ‬ ً “‫وﻳﻌﺪ ﻣﻨﺰل ”اﻟﻨﺠﺪي‬ ‫أﻳﻀﺎ‬ .‫ذﻟﻚ اﻟﻮﻗﺖ‬ ّ ‫واﺣﺪً ا ﻣﻦ أﺟﻤﻞ اﻟﻤﻨﺎزل اﻟﻤﺒﻨﻴﺔ ﻋﻠﻰ ﺟﺰﻳﺮة‬ ‫ﻓﺮﺳﺎن؛ وﻗﺪ رﺳﻤﺖ ﻧﻘﻮش راﺋﻌﺔ ﻋﻠﻰ‬ ً ‫ وﻳﺸﺘﻬﺮ ﻣﺴﺠﺪ اﻟﻨﺠﺪي‬،‫ﺟﺪراﻧﻪ‬ ‫أﻳﻀﺎ ﺑﺠﻤﺎل‬ ‫ وﺳﻴﺴﺘﻤﺘﻊ ﻣﺤﺒﻮ ا ﺛﺎر‬.‫ﺗﺼﺎﻣﻴﻤﻪ وﻧﻘﻮﺷﻪ‬ ُ ‫ﺣﺘﻤﺎ ﺑﻘﻀﺎء ﻳﻮم ﻓﻲ اﻟﻤﺮﻓﺄ ﺣﻴﺚ‬ ‫ﺷﻴّﺪ ﻗﺼﺮ‬ ً ‫ﺛﺮي ﻳﻌﻮد إﻟﻰ ﻋﺼﺮ‬d‫ ﻓﻬﺬا اﻟﻘﺼﺮ ا‬.‫اﻟﺪوﺳﺮﻳﺔ‬ ‫ وﻗﺪ ﻛﺎن ﻓﻴﻤﺎ ﻣﻀﻰ‬،‫ﻣﺒﺮاﻃﻮرﻳﺔ اﻟﻌﺜﻤﺎﻧﻴﺔ‬x‫ا‬ .‫ﻣﻘﺮّ اﻟﺤﺎﻛﻢ اﻟﺘﺮﻛﻲ ﻓﻲ ﺟﺎزان‬

illustrated on the walls of the house. As for Al-Najdi Mosque, it is known for the beauty of its designs and inscriptions. Archeology enthusiasts sightseeing on the port where Al-

The W mag

71


Escape Dawseriyah Castle is located. This archeological castle dates back to the Ottoman Empire and it was once the headquarters of the Turkish governor in Jizan. Visitors will also be ab le to admire the breathtaking scenery as Jizan’s picturesque nature promises unforgettable experiences and spectacular views. Wadi Lajab, a valley set at the foot of Al-Sarat Mountains, is one of those natural sites that are wellknown for its outstanding beauty. Hikers and trekkers may also enjoy going up to the Fifa Mountain known for its natural towering height, moderate weather and evergreen layers throughout the year. For those who prefer to drive there, they can take the road that was paved around the mountain. For those who prefer the sea side, places to visit in this area. After all, the region includes over 100 islands in the Red Sea. Farasan Island, for instance, is surrounded shores, along with the beaches of Fursan Island, are considered one of the most beautiful in the Kingdom. Another amazing sea view could also be enjoyed from the southern Corniche of Al-Murjan Island. In conclusion, both mountaineers and sailors will leave the region things to see and do in this relatively small area of Saudi Arabia is indeed limitless.

72 The W mag

،‫ﺿﺎﻓﺔ إﻟﻰ اﻟﻤﻮاﻗﻊ ا*ﺛﺮﻳﺔ اﻟﺮاﺋﻌﺔ‬4‫وﺑﺎ‬ ‫ﺳﻴﺘﺴ ّﻨﻰ ﻟﺰوّ ار ﺟﺎزان اﻻﺳﺘﻤﺘﺎع ﺑﺎﻟﻤﻨﺎﻇﺮ‬ ‫اﻟﻄﺒﻴﻌﻴﺔ ا*ﺧﺎذة اﻟﺘﻲ ﺗﻌﺪ ﺑﺨﺒﺮات ﻻ ﺗﻨﺴﻰ‬ .‫أﺷﺪ ا*ﺛﺮ ﻓﻲ زاﺋﺮﻳﻬﺎ‬ ‫وﺑﻤﻮاﻗﻊ ﺳﺘﺨ ّﻠﻒ‬ ّ ‫ اﻟﻘﺎﺋﻢ ﻓﻲ أﺳﻔﻞ ﺟﺒﺎل‬،‫ﻓﻮادي ﻟﺠﺐ‬ ‫ واﺣﺪ ﻣﻦ ﻫﺬه اﻟﻤﻮاﻗﻊ اﻟﻄﺒﻴﻌﻴﺔ‬،‫اﻟﺴﺮوات‬ ‫ وﻗﺪ ﻳﺴﺘﻤﺘﻊ‬.‫اﻟﻤﺸﻬﻮرة ﺑﺠﻤﺎﻟﻬﺎ اﻟﺒﺎﻫﺮ‬ ،‫ﻣﺤﺒّﻮ ﺗﺴﻠﻖ اﻟﺠﺒﺎل واﻟﺴﻴﺮ ﻓﻲ اﻟﻄﺒﻴﻌﻴﺔ‬ ‫ اﻟﻤﻌﺮوف ﺑﺎرﺗﻔﺎﻋﻪ‬،‫ﺑﺎﻟﺬﻫﺎب إﻟﻰ ﺟﺒﻞ ﻓﻴﻔﺎ‬ ‫ وﻃﻘﺴﻪ اﻟﻤﻌﺘﺪل وﻣﺴﺎﺣﺎﺗﻪ‬،‫اﻟﻄﺒﻴﻌﻲ‬ ‫ وﺑﺎﻟﻨﺴﺒﺔ‬.‫اﻟﺘﻲ ﺗﺒﻘﻰ ﺧﻀﺮاء ﻋﻠﻰ ﻣﺪى اﻟﻌﺎم‬ ،‫*وﻟﺌﻚ اﻟﺬﻳﻦ ﻳﻔﻀﻠﻮن اﻟﻘﻴﺎدة إﻟﻰ ﻫﻨﺎك‬ ّ ‫ﺗﻢ‬ ‫ﺷﻘﻬﺎ‬ ّ ‫ﻓﻴﻤﻜﻨﻬﻢ أن ﻳﺴﻠﻜﻮا اﻟﻄﺮﻳﻖ اﻟﺘﻲ‬ .‫ﺣﻮل اﻟﺠﺒﻞ‬ ّ ،‫ﻳﻔﻀﻠﻮن اﻟﺒﺤﺮ‬ ‫أﻣﺎ ﺑﺎﻟﻨﺴﺒﺔ إﻟﻰ اﻟﺴﻴﺎح اﻟﺬﻳﻦ‬ ‫ﻳﻌﺪ ﻣﻦ ا*ﻣﺎﻛﻦ‬ ‫ﻓﻬﻨﺎك ﻋﺪد ﻻ ﻳﺤﺼﻰ وﻻ‬ ّ ‫ اﻟﺘﻲ‬،‫اﻟﺘﻲ ﻳﻤﻜﻦ زﻳﺎرﺗﻬﺎ ﻓﻲ ﻫﺬه اﻟﻤﻨﻄﻘﺔ‬ .‫ ﺟﺰﻳﺮة ﻓﻲ اﻟﺒﺤﺮ ا*ﺣﻤﺮ‬100 ‫ﺗﻀﻢ أﻛﺜﺮ ﻣﻦ‬ ّ ‫ ﺗﺤﻴﻂ ﺑﺠﺰﻳﺮة اﻟﻔﺮﺳﺎن‬،‫ﻓﻌﻠﻰ ﺳﺒﻴﻞ اﻟﻤﺜﺎل‬ ‫أﺷﺠﺎر اﺳﺘﻮاﺋﻴﺔ راﺋﻌﺔ ﺗﻨﺘﺸﺮ ﻋﻠﻰ اﻟﺸﻄﺂن‬ ‫ وﻫﻲ واﺣﺪة ﻣﻦ‬،‫ﺑﻤﺤﺎزاة ﺑﺤﺮ ﺟﺰﻳﺮة اﻟﻔﺮﺳﺎن‬ ً ‫أروع ا*ﻣﺎﻛﻦ ﻓﻲ اﻟﻤﻤﻠﻜﺔ وأﻛﺜﺮﻫﺎ ﺟﻤﺎ‬ .‫ﻻ‬ ً ‫وﻳﻤﻜﻦ‬ ‫أﻳﻀﺎ اﻻﺳﺘﻤﺘﺎع ﺑﻤﻨﻈﺮ راﺋﻊ ﻟﻠﺒﺤﺮ ﻣﻦ‬ .‫اﻟﻜﻮرﻧﻴﺶ اﻟﺠﻨﻮﺑﻲ ﻟﺠﺰﻳﺮة اﻟﻤﺮﺟﺎن‬ ‫ ﺳﻴﻐﺎدر ﻣﺤﺒّﻮ اﻟﺠﺒﺎل واﻟﺒﺤﺎر ﻣﻨﻄﻘﺔ‬،‫وﺧﺘﺎﻣﺎ‬ ً ‫ﺟﺎزان ﻣﺴﺮورﻳﻦ؛ ﻓﻌﺪد اﻟﻨﺸﺎﻃﺎت اﻟﻤﺜﻴﺮة‬ ‫ﻟﻼﻫﺘﻤﺎم اﻟﺘﻲ ﻳﻤﻜﻦ اﻟﻘﻴﺎم ﺑﻬﺎ ﻓﻲ ﻫﺬه‬ ،‫ ﻛﺒﻴﺮ وﻣﺘﻨﻮّ ع‬،‫اﻟﻤﻨﻄﻘﺔ اﻟﺼﻐﻴﺮة ﻧﺴﺒﻴًﺎ‬ .‫وﻳﺮﺿﻲ ﻣﺨﺘﻠﻒ ا*ذواق وا*ﻋﻤﺎر‬


Escape

The W mag

73


The American Dream ‫اﻟﺤﻠﻢ ا&ﻣﻴﺮﻛﻲ‬


‫‪Escape‬‬ ‫ﻳﺠﻬﻞ اﻟﻜﺜﻴﺮون ّ‬ ‫ﺑﺄن اﻟﻮﻻﻳﺎت اﻟﻤﺘﺤﺪة ا‪0‬ﻣﻴﺮﻛﻴﺔ ﻫﻲ اﻟﻮﺟﻬﺔ اﻟﺴﻴﺎﺣﻴﺔ‬ ‫اﻟﺜﺎﻧﻴﺔ ﻓﻲ اﻟﻌﺎﻟﻢ‪ ،‬وﺑﺄﻧﻬﺎ ﺗﺠﺬب أﻛﺜﺮ ﻣﻦ ﺳﺘﻴﻦ ﻣﻠﻴﻮن زاﺋﺮ ّ‬ ‫ﻛﻞ ﻋﺎم‪ .‬ﻟﺬا‪،‬‬ ‫ﺑﺪ وأن ﻳﺴﻌﻰ ﻛﻞ ﺷﺨﺺ ﻟﺰﻳﺎرة اﻟﻮﻻﻳﺎت اﻟﻤﺘﺤﺪة ا‪0‬ﻣﻴﺮﻛﻴﺔ‪ ،‬ﺣﻴﺚ‬ ‫ﻻ ّ‬ ‫ﺳﻴﺤﻴﺎ ﺧﺒﺮات ﻣﺬﻫﻠﺔ ﻟﻦ ﻳﻌﻴﺸﻬﺎ ﻓﻲ أي ﻣﻜﺎن أﺧﺮى‪ .‬ﻓﻔﻲ اﻟﻮﻻﻳﺎت‬ ‫اﻟﻤﺘﺤﺪة ا‪0‬ﻣﻴﺮﻛﻴﺔ‪ ،‬ﻳﺘﺴ ّﻨﻰ ﻟﻠﺰاﺋﺮ أن ﻳﺮى ﻣﺪ ًﻧﺎ ﻣﻜﺘﻈﺔ ﺑﺎﻟﺴﻜﺎن‪،‬‬ ‫وﺿﻮاح ﺷﺎﺳﻌﺔ وﻣﻨﺎﻃﻖ ﻃﺒﻴﻌﻴﺔ ﺧﻼﺑﺔ‪ .‬وﻗﺪ ﻳﺘﻔﺎﺟﻰء اﻟﺴﻴﺎح ﺑﺮؤﻳﺔ‬ ‫ﻋﺪد اﻟﺜﻘﺎﻓﺎت اﻟﻤﺨﺘﻠﻔﺔ ﻣﻦ ﺣﻮل اﻟﻌﺎﻟﻢ‪ ،‬واﻟﺘﻲ أدت دورًا ﺣﻴﻮﻳًﺎ‬ ‫ﻓﻲ ﺑﻠﺪ ﻋﺮف ﻫﺠﺮة ﻛﺒﻴﺮة ﻣﻨﺬ اﻟﻘﺮن اﻟﺴﺎﺑﻊ ﻋﺸﺮ‪ .‬ﻓﻤﻦ ﻧﺎﻃﺤﺎت‬ ‫اﻟﺴﺤﺎب ﻓﻲ ﺷﻴﻜﺎﻏﻮ وﻣﺎﻧﻬﺎﺗﻦ‪ ،‬وﺻﻮ ً‬ ‫ﻻ إﻟﻰ اﻟﺮواﺋﻊ اﻟﻄﺒﻴﻌﻴﺔ ﻓﻲ‬ ‫أرﻳﺰوﻧﺎ‪ ،‬واﻟﺸﻮاﻃﻰء اﻟﺪاﻓﺌﺔ ﻓﻲ ﻓﻠﻮرﻳﺪا‪ ،‬ﻫﺎواي وﻛﺎﻟﻴﻔﻮرﻧﻴﺎ‪ ،‬ﻓﺈن ﻋﺪد‬ ‫ﺗﻌﺪ‬ ‫اﻟﻨﺸﺎﻃﺎت اﻟﻤﺬﻫﻠﺔ اﻟﺘﻲ ﻳﻤﻜﻦ اﻟﻘﻴﺎم ﺑﻬﺎ ﻓﻲ ﻫﺬا اﻟﺒﻠﺪ اﻟﺮاﺋﻊ ﻻ‬ ‫ّ‬ ‫وﻻ ﺗﺤﺼﻰ‪.‬‬ ‫ﺑﺪ ﻣﻦ زﻳﺎرة ﻋﺪد ﻛﺒﻴﺮ ﻣﻦ اﻟﻤﺪن‪.‬‬ ‫ﻓﻲ اﻟﻮﻻﻳﺎت اﻟﻤﺘﺤﺪة ا‪0‬ﻣﻴﺮﻛﻴﺔ‪ ،‬ﻻ ّ‬ ‫إﻻ أﻧﻪ‪ ،‬وﻟﺴﻮء اﻟﺤﻆ‪ ،‬ﻳﻀﻄﺮ اﻟﺴﻴﺎح إﻟﻰ زﻳﺎرة ﻋﺪد ﻣﺤﺪود ﻣﻦ اﻟﻮﻻﻳﺎت‬ ‫واﻟﻤﺪن‪0 ،‬ن اﻟﻮﻻﻳﺎت اﻟﻤﺘﺤﺪة ﺗﻀﻢ أﻛﺜﺮ ﻣﻦ ‪ 10‬آﻻف ﻣﺪﻳﻨﺔ‪ ،‬ﺑﻠﺪة وﻗﺮﻳﺔ‪.‬‬ ‫ﻳﻤﻜﻦ ﻟﻠﺴﻴّﺎح اﻟﺒﺪء ﺑﺸﻴﻜﺎﻏﻮ‪ ،‬ﻗﻠﺐ اﻟﻐﺮب ا‪0‬وﺳﻂ‪ ،‬ﺣﻴﺚ ﻳﻤﻜﻦ رؤﻳﺔ‬ ‫ﻋﺪد ﻣﻦ ﻧﺎﻃﺤﺎت اﻟﺴﺤﺎب اﻟﻬﺎﺋﻠﺔ واﻟﻌﺠﺎﺋﺐ اﻟﻬﻨﺪﺳﻴﺔ اﻟﻤﻨﻘﻄﻌﺔ‬ ‫ﺑﺪ ﻣﻦ زﻳﺎرﺗﻪ‪،‬‬ ‫اﻟﻨﻈﻴﺮ‪ .‬ﻣﻦ ﺟﻬﺘﻬﺎ‪،‬‬ ‫ﺗﻌﺪ ﻟﻮس أﻧﺠﻠﻮس ﻣﻜﺎ ًﻧﺎ ً‬ ‫راﺋﻌﺎ آﺧﺮ ﻻ ّ‬ ‫ّ‬ ‫ﻋﻠﻤﺎ أﻧﻬﺎ ﺛﺎﻧﻲ أﻛﺒﺮ ﻣﺪﻳﻨﺔ ﻓﻲ اﻟﺒﻠﺪ وﻣﻮﻃﻦ ﻫﻮﻟﻴﻮود وﺻﻨﺎﻋﺔ ا‪0‬ﻓﻼم‪.‬‬ ‫ً‬ ‫ﻓﻌﺪد ﻛﺒﻴﺮ ﻣﻦ ﻧﺠﻮم اﻟﺴﻴﻨﻤﺎ‪ ،‬واﻟﻤﻮﺳﻴﻘﻴﻴﻦ‪ ،‬واﻟﻔﻨﺎﻧﻴﻦ وراﻛﺒﻮ ا‪0‬ﻣﻮاج‬ ‫ﺗﻌﺪ ﻫﺬه اﻟﻤﺪﻳﻨﺔ واﺣﺪة ﻣﻦ أﻛﺜﺮ‬ ‫ﻗﺪ ﻋﺎﺷﻮا ﻓﻲ ﻛﺎﻟﻴﻔﻮرﻧﻴﺎ‪ ،‬وﻣﻦ ﻫﻨﺎ‪،‬‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫ا‪0‬ﻣﺎﻛﻦ إﺛﺎرة وروﻋﺔ ﺣﻮل اﻟﻌﺎﻟﻢ‪ .‬وﺑﺎ ﺿﺎﻓﺔ إﻟﻰ ﻣﺎ ﺳﺒﻖ‪ ،‬ﻓﺈن اﻟﻄﻘﺲ‬ ‫ﺟﻤﻴﻞ ﺟﺪً ا‪ ،‬ﻣﺎ ﻳﺴﻬﻢ ﻓﻲ اﻟﺘﻤﺘﻊ ﺑﺠﻤﺎل اﻟﺠﺒﺎل واﻟﺒﺤﺎر ﻫﻨﺎك‪ .‬وﻣﺎ ﻣﻦ‬ ‫داع ﻟﻠﻘﻮل‪ّ ،‬‬ ‫ﺑﺄن ﻣﺪﻳﻨﺔ ﻧﻴﻮﻳﻮرك‪ ،‬اﻟﻤﺪﻳﻨﺔ ا‪0‬ﻛﺒﺮ ﻓﻲ ﻫﺬا اﻟﺒﻠﺪ‪ ،‬وﺟﻬﺔ‬ ‫ﺑﺪ ﻣﻦ زﻳﺎرﺗﻬﺎ‪ .‬ﻓﻌﻠﻰ ّ‬ ‫ﻳﺤﺐ اﻟﺘﻤﺘﻊ ﺑﺄرﻗﻰ اﻟﻤﻄﺎﺑﺦ‬ ‫ﻛﻞ ﺣﺎل‪ ،‬ﻣﻦ ﻟﻦ‬ ‫ّ‬ ‫ﻻ ّ‬ ‫اﻟﻌﺎﻟﻤﻴﺔ‪ ،‬واﻟﻔﻨﻮن‪ ،‬واﻟﻬﻨﺪﺳﺔ‪ ،‬واﻟﻤﻮﺿﺔ‪ ،‬واﻟﺘﺴﻮّ ق؟!‬

‫‪75‬‬

‫‪The W mag‬‬

‫‪What most people don’t know is that the United States‬‬ ‫‪of America is the second tourist draw in the world,‬‬ ‫‪attracting more than sixty million visitors every year.‬‬ ‫‪Visiting the USA should be added to every bucket‬‬ ‫‪list, knowing that it will lead to fascinating once-in-a‬‬‫‪lifetime experiences. Visitors will get to see populated‬‬ ‫‪cities as well as vast, rambling suburbs and naturally‬‬ ‫‪beautiful areas. They will also be surprised to see how‬‬ ‫‪many cultures from around the world play a vital role‬‬ ‫‪in a country that has known mass immigration since‬‬ ‫‪the 17th century. From the skyscrapers in Chicago and‬‬ ‫‪Manhattan, to the natural wonders of Arizona, to the‬‬ ‫‪warm beaches in Florida, Hawaii and California, the‬‬

‫‪Many cities must be visited in this US. Unfortunately,‬‬ ‫‪tourists have to choose a limited number of states and‬‬ ‫‪cities to visit since the US has over 10,000 cities, towns‬‬ ‫‪and villages. They can start with Chicago, the heart‬‬ ‫‪of the Midwest where many massive skyscrapers and‬‬ ‫‪architectural wonders can be admired. Los Angeles‬‬ ‫‪is another awesome place to go to, knowing that‬‬ ‫‪it is the country’s second largest city and home of‬‬ ‫;‪stars, musicians, artists and surfers live in California‬‬ ‫‪thus, it has to be one of the most interesting places in‬‬ ‫‪the world. Moreover, the weather is really nice which‬‬ ‫‪will help in the quest of enjoying the natural beauty of‬‬ ‫‪mountains and beaches there. Needless to say, New‬‬ ‫‪York City, the country’s largest city, is a must-see. After‬‬


Escape

all, who wouldn’t like to enjoy world-class cuisine, art, architecture, fashion and shopping?! Plus, tourists will in movies and series. San Francisco or the City by the Bay, is yet another destination to target, with its vibrant neighborhoods and dramatic fog, without forgetting the breathtaking Golden Gate Bridge. We can’t forget Las Vegas, in the Nevada desert, with its top 20 biggest hotels in the worlds, Seattle with its museums, monuments and parks, Washington D.C., the national where tourists will see up close a major part of the history of the United States. As for the places that tourists like to check out when wonder that every tourist must consider seeing in the US has to be the Grand Canyon in the State of Arizona. It is indeed a phenomenal site especially if seen from a helicopter or from the Lowell Observatory where telescopes are provided. Mount Rushmore, the iconic memorial of four former American presidents’ faces carved into a cliff is yet another great wonder to admire. Walt Disney World, Universal Studios, Niagara Falls, the more than famous Statue of Liberty, NASA in the Kennedy Space Center among many other great places to see where a limitless number of things can be done, tasted, seen and admired. In conclusion, there are things that can only be seen and savored in this remarkable great country. That is exactly why a road trip is highly recommended because the experience of driving on interstate highways, eating fast food and sleeping in motels can only be lived so accurately and passionately in the USA.

76 The W mag

‫ﺟﺮة‬$‫ﺣﺘﻤﺎ ﺑﺮﻛﻮب ﺳﻴﺎرات ا‬ ‫ ﺳﻴﺴﺘﻤﺘﻊ اﻟﺴﻴّﺎح‬،‫ﺿﺎﻓﺔ إﻟﻰ ﻣﺎ ﺳﺒﻖ‬A‫وﺑﺎ‬ ً ‫ أﻣﺎ ﺳﺎن ﻓﺮاﻧﺴﻴﺴﻜﻮ‬.‫ﻓﻼم واﻟﻤﺴﻠﺴﻼت‬$‫اﻟﺼﻔﺮاء اﻟﺘﻲ ﻧﺮاﻫﺎ ﻓﻲ ا‬ ،‫ﺑﺪ ﻣﻦ اﻟﺘﻮﺟﻪ إﻟﻴﻬﺎ‬ ّ ‫ ﻓﻬﻲ وﺟﻬﺔ ﺳﻴﺎﺣﻴﺔ أﺧﺮى ﻻ‬،‫أو ﻣﺪﻳﻨﺔ اﻟﺨﻠﻴﺞ‬ ّ ‫ ﻣﻦ دون أن ﻧﻨﺴﻰ ﺟﺴﺮ‬،‫ﺗﻀﺞ ﺑﺎﻟﺤﻴﺎة وﺑﻀﺒﺎﺑﻬﺎ اﻟﺪراﻣﻲ‬ ‫ﺑﺄﺣﻴﺎﺋﻬﺎ اﻟﺘﻲ‬ ‫ ﻓﻲ ﺻﺤﺮاء‬،‫ وﻻ ﻳﺴﻌﻨﺎ أن ﻧﻨﺴﻰ ﻻس ﻓﻴﻐﺎس‬.‫ﺧﺎذ‬$‫ﻏﻮﻟﺪن ﻏﺎﻳﺖ ا‬ ،‫ وﺳﻴﺎﺗﻞ وﻣﺘﺎﺣﻔﻬﺎ‬،‫ﻛﺒﺮ ﻓﻲ اﻟﻌﺎﻟﻢ‬$‫ وﻓﻨﺎدﻗﻬﺎ اﻟﻌﺸﺮون ا‬،‫ﻧﻴﻔﺎدا‬ ّ ‫ﺗﻀﺞ‬ ‫ اﻟﺘﻲ‬،‫ﻣﺔ‬$‫ ﻋﺎﺻﻤﺔ ا‬،‫ واﻟﻌﺎﺻﻤﺔ واﺷﻨﻄﻦ‬،‫وآﺛﺎرﻫﺎ وﺣﺪاﺋﻘﻬﺎ‬ ‫ﺑﺎﻟﻤﺮاﻛﺰ اﻟﺮاﺋﻌﺔ وﺑﺎﻧﺴﻴﻠﻔﺎﻧﻴﺎ ﺣﻴﺚ ﻳﻤﻜﻦ ﻟﻠﺴﻴﺎح أن ﻳﻠﻘﻮا ﻧﻈﺮة ﻋﻦ‬ .‫ﻣﻴﺮﻛﻴﺔ‬$‫ﻛﺜﺐ ﻋﻠﻰ ﺟﺰء ﻛﺒﻴﺮ ﻣﻦ ﺗﺎرﻳﺦ اﻟﻮﻻﻳﺎت اﻟﻤﺘﺤﺪة ا‬ ‫ﻣﺎﻛﻦ‬$‫ﻣﺎﻛﻦ اﻟﺘﻲ ﻳﻤﻜﻦ ﻟﻠﺴﻴّﺎح ارﺗﻴﺎدﻫﺎ ﻋﻨﺪ زﻳﺎرة ا‬x‫أﻣﺎ ﺑﺎﻟﻨﺴﺒﺔ ﻟ‬ ّ ‫ﺑﺪ‬ ّ ‫وﻟﻰ اﻟﺘﻲ ﻻ‬$‫ ﻓﺎﻟﻌﺠﻴﺒﺔ اﻟﻄﺒﻴﻌﻴﺔ ا‬.‫ ﻓﺎﻟﻘﺎﺋﻤﺔ ﻻ ﺗﻨﺘﻬﻲ‬،‫ﺛﺮﻳﺔ‬$‫ا‬ ‫ﻣﻴﺮﻛﻴﺔ ﻫﻲ ”ﻏﺮاﻧﺪ‬$‫ﻟﻠﺰاﺋﺮ ﻣﻦ أن ﻳﻘﺼﺪﻫﺎ ﻓﻲ اﻟﻮﻻﻳﺎت اﻟﻤﺘﺤﺪة ا‬ ‫ﺗﻤﺖ‬ ‫إن‬ ‫ وﻻﺳﻴﻤﺎ‬،‫ إﻧﻪ ﺑﺎﻟﻔﻌﻞ ﻣﻮﻗﻊ ﻧﻤﻮذﺟﻲ‬.‫ﻛﺎﻧﻴﻮن“ ﻓﻲ وﻻﻳﺔ أرﻳﺰوﻧﺎ‬ ّ ،Lowell Observatory ‫ﻣﺸﺎﻫﺪﺗﻪ ﻣﻦ ﻃﺎﺋﺮة ﻣﺮوﺣﻴﺔ أو ﻣﻦ ﻣﺮﻛﺰ‬ ‫ وﻫﻮ اﻟﻨﺼﺐ‬،Mount Rushmore ‫ أﻣﺎ‬.‫ﺣﻴﺚ ﺗﺘﻮﻓﺮ أﺟﻬﺰة اﻟﺘﻠﺴﻜﻮب‬ ‫اﻟﺘﺬﻛﺎري اﻟﺬي ﻳﺠﺴﺪ أوﺟﻪ أرﺑﻌﺔ رؤﺳﺎء ﺳﺎﺑﻘﻴﻦ ﻟﻠﻮﻻﻳﺎت اﻟﻤﺘﺤﺪة‬ ‫ وﻫﻮ روﻋﺔ ﻣﻦ رواﺋﻊ‬،‫ ﻣﻨﺤﻮﺗﺔ ﻓﻲ ﺟﺮف ﻣﻨﺤﺪر ﺻﺨﺮي‬،‫ﻣﻴﺮﻛﻴﺔ‬$‫ا‬ ‫ واﺳﺘﺪﻳﻮﻫﺎت‬،‫أﻣﺎ ﻋﺎﻟﻢ واﻟﺖ دﻳﺰﻧﻲ‬ ّ ‫ ﻻ‬،‫اﻟﺪﻧﻴﺎ‬ ّ .‫ﺑﺪ ﻣﻦ اﻟﺘﻤﺘﻊ ﺑﻤﺸﺎﻫﺪﺗﻬﺎ‬ ‫ﺷﻬﺮ ﻣﻦ اﻟﻨﺎر ﻋﻠﻰ‬$‫ وﺗﻤﺜﺎل اﻟﺤﺮﻳﺔ – ا‬،‫ وﺷﻼﻻت ﻧﻴﺎﻏﺎرا‬،‫ﻳﻮﻧﻴﻔﺮﺳﺎل‬ ‫ﻣﺎﻛﻦ‬$‫اﻟﻌﻠﻢ – واﻟﻨﺎزا ﻓﻲ ﻣﺮﻛﺰ ﻛﻴﻨﻴﺪي اﻟﻔﻀﺎﺋﻲ وﺳﻮاﻫﺎ ﻣﻦ ا‬ ‫ﻣﻮر‬$‫ وﺣﻴﺚ ﻫﻨﺎك ﻋﺪد ﻛﺒﻴﺮ ﻣﻦ ا‬،‫ﺑﺪ ﻣﻦ رؤﻳﺘﻬﺎ‬ ّ ‫ﺧﺮى اﻟﺘﻲ ﻻ‬$‫اﻟﺮاﺋﻌﺔ ا‬ .‫ واﻟﺘﻤﺘﻊ ﺑﻬﺎ‬،‫ ورؤﻳﺘﻬﺎ‬،‫ وﺗﺬوّ ﻗﻬﺎ‬،‫ﺑﺪ ﻣﻦ اﻟﻘﻴﺎم ﺑﻬﺎ‬ ّ ‫اﻟﺘﻲ ﻻ‬ ‫ ﻫﻨﺎك أﻣﻮر ﻻ ﻳﻤﻜﻦ رؤﻳﺘﻬﺎ أو ﺗﺬوّ ﻗﻬﺎ إﻻ ﻓﻲ ﻫﺬا‬،‫وﺧﻼﺻﺔ اﻟﻘﻮل‬ ‫ن ﺧﺒﺮة اﻟﻘﻴﺎدة‬$ ‫ﺑﺪ ﻣﻦ اﻟﻘﻴﺎم ﺑﻨﺰﻫﺔ ﻓﻲ ﺳﻴﺎرة‬ ّ ‫ ﻻ‬،‫ ﻟﺬا‬.‫اﻟﺒﻠﺪ اﻟﺮاﺋﻊ‬ ‫ ﻣﻊ ﺗﻨﺎول اﻟﻮﺟﺒﺎت اﻟﺴﺮﻳﻌﺔ‬،‫ﻋﻠﻰ اﻟﻄﺮﻗﺎت ﻣﺎ ﺑﻴﻦ اﻟﻮﻻﻳﺎت ﻻ ﺗﻔﻮّ ت‬ ‫ وﻫﻲ ﺧﺒﺮة ﻻ ﻳﻤﻜﻦ ﻋﻴﺸﻬﺎ ﺑﺤﺬاﻓﻴﺮﻫﺎ‬،‫واﻟﻨﻮم ﻓﻲ اﻟﻤﻮﺗﻴﻼت اﻟﺼﻐﻴﺮة‬ ّ .‫ﻣﻴﺮﻛﻴﺔ‬$‫اﻟﺪﻗﺔ إﻻ ﻓﻲ اﻟﻮﻻﻳﺎت اﻟﻤﺘﺤﺪة ا‬ ‫وﺑﻤﻨﺘﻬﻰ‬


Escape

The W mag

77


Hot List Things to do in KSA

78 The W mag


Hot List

A Fancy Little White Ball hopping on green fields ‫ﻛﺮة ﺑﻴﻀﺎء ﺻﻐﻴﺮة‬ ‫ﺗﺘﺮاﻗﺺ ﻋﻠﻰ‬ ‫ﻣﺴﺎرات ﺧﻀﺮاء‬

Golf is a great hobby that anyone can share with family and friends; it is also a chance to get some fresh air and exercise without any physical exhaustion, surrounded by beautiful green scenery or brown grounds, in case the golf course was in Saudi Arabia.

‫ﻫﻞ‬#‫ ﻳﺴﺘﻄﻴﻊ اﻟﺠﻤﻴﻊ ﻣﺸﺎرﻛﺘﻬﺎ ﻣﻊ ا‬،‫رﻳﺎﺿﺔ اﻟﻐﻮﻟﻒ ﻫﻮاﻳﺔ راﺋﻌﺔ‬ ‫ وﻫﻲ ﺗﺘﻴﺢ اﻟﻤﺠﺎل أﻣﺎم اﻟﺤﺼﻮل ﻋﻠﻰ ﺑﻌﺾ اﻟﻬﻮاء‬،‫ﺻﺪﻗﺎء‬#‫وا‬ ‫ وﺳﻂ ﻣﻨﺎﻇﺮ‬،‫ﻧﻬﺎك‬U‫اﻟﻨﻘﻲ وﻣﻤﺎرﺳﺔ اﻟﺮﻳﺎﺿﺔ ﻣﻦ دون اﻟﺸﻌﻮر ﺑﺎ‬ ‫ﻃﺒﻴﻌﻴﺔ ﻋﻠﻰ ﺣﻘﻞ أﺧﻀﺮ ﺷﺎﺳﻊ أو ﺣﻘﻞ ﺑﻨﻲ إن ﻛﺎن ﻣﺴﺎر اﻟﻐﻮﻟﻒ‬ .‫ﻓﻲ اﻟﻤﻤﻠﻜﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ اﻟﺴﻌﻮدﻳﺔ‬

when Aramco employees decided that it was time to use some mixed oil and sand to form a brown top that can replace the greenery seen in traditional golf courses. Seeing the genius and creativity of this marvelous idea, people started using this in other areas of the Kingdom.

‫ﺑُﻨﻲ أول ﻣﺴﺎر ﻟﻠﻐﻮﻟﻒ ﻓﻲ اﻟﻤﻤﻠﻜﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ اﻟﺴﻌﻮدﻳﺔ ﻓﻲ اﻟﻌﺎم‬ ّ ،‫ ﺣﻴﻦ ﻗﺮّ ر ﻣﻮﻇﻔﻮ ﺷﺮﻛﺔ آراﻣﻜﻮ‬،1940 ‫ﺑﺄن اﻟﻮﻗﺖ ﻗﺪ ﺣﺎن ﻻﺳﺘﺨﺪام‬ ّ ّ ‫اﻟﺰﻳﺖ اﻟﻤﻤﺰوج ﺑﺎﻟﺘﺮاب ﻟﺘﺸﻜﻴﻞ ﺳﻄﺢ ﻋﻠﻮي ﻳﺤﻞ ﻣﺤﻞ اﻟﻌﺸﺐ‬ ‫ وﺑﻌﺪ أن أدرك‬.‫ﺧﻀﺮ اﻟﻤﻌﺘﻤﺪ ﻓﻲ ﻣﺴﺎرات اﻟﻐﻮﻟﻒ اﻟﺘﻘﻠﻴﺪﻳﺔ‬#‫ا‬ ‫ ﺑﺪأوا ﺑﺘﻄﺒﻴﻘﻬﺎ ﻓﻲ‬،‫اﻟﻨﺎس روﻋﺔ ﻫﺬه اﻟﻔﻜﺮة اﻟﻤﺒﺘﻜﺮة واﻟﻤﻤﻴﺰة‬ ‫ ﻳﺮى ﺑﻌﺾ ﻻﻋﺒﻲ اﻟﻐﻮﻟﻒ‬،‫ ﻣﻦ ﺟﻬﺘﻬﻢ‬.‫أﻣﺎﻛﻦ أﺧﺮى ﻣﻦ اﻟﻤﻤﻠﻜﺔ‬ ّ ‫اﻟﻤﺤﺘﺮﻓﻴﻦ‬ ‫اﻟﺒﻨﻲ أﻛﺜﺮ ﺗﺤﺪﻳًﺎ‬ ‫ﺑﺄن ﺗﺠﺮﺑﺔ ﻟﻌﺐ اﻟﻐﻮﻟﻒ ﻋﻠﻰ اﻟﻤﺴﺎر‬ ّ ‫ وﻏﺎﻟﺒًﺎ ﻣﺎ ﻳﻜﻮن ﻣﺴﺎر‬.‫ﺧﻀﺮ‬#‫وﻣﺮﺣﺎ ﻣﻦ اﻟﻠﻌﺐ ﻋﻠﻰ اﻟﺤﻘﻞ ا‬ ً ً ‫ﺿﻔﺎء ﻣﺰﻳﺪ ﻣﻦ اﻟﺘﺸﻮﻳﻖ إﻟﻰ‬U ،‫ﻣﺤﺎﻃﺎ ﺑﺤﻮاﺟﺰ رﻣﻠﻴﺔ ﻛﺒﻴﺮة‬ ‫اﻟﻐﻮﻟﻒ‬ ‫ اﻋﺘﻤﺪت ﻣﺴﺎرات‬،‫ وﻋﻠﻰ ﻣﺮّ اﻟﺴﻨﻮات‬،‫ وﻓﻲ ﻣﺮﺣﻠﺔ ﻻﺣﻘﺔ‬.‫اﻟﻠﻌﺒﺔ‬ ‫ﺷﺨﺎص أراد اﻟﻠﻌﺐ ﻋﻠﻰ ﻣﺴﺎرات‬#‫ن ﻋﺪدً ا ﻛﺒﻴ ًﺮا ﻣﻦ ا‬# ‫ﻏﻮﻟﻒ ﺧﻀﺮاء‬ ‫ ﻣﺎزال ﻫﻨﺎك ﺑﻌﺾ ﻣﺴﺎرات‬،‫ وﺑﺎﻟﺮﻏﻢ ﻣﻦ ذﻟﻚ‬.‫اﻟﻌﺸﺐ اﻟﺘﻘﻠﻴﺪﻳﺔ‬

playing golf on the brown course more challenging and fun than that of the green one. The course is usually experience even more interesting. Later on, green golf courses were introduced over the years since many people wanted to play on traditional grass courses. Nevertheless, the brown grounds still exist and if you consider playing golf as a hobby and would like to try

The W mag

79


Hot List Things to do in KSA

something new, then the courses in Saudi Arabia will provide a chance to practice some interesting moves in this fantastic pastime. Regarding the equipment needed for this particular hobby, you can register in clubs just like you rent the cart that you ride to move from one place to another on those vast courses. However, we highly recommend you to invest in a set of equipment that includes the bag, the wood the pitching wedge, the putter and a couple of irons. You might also get some golf balls and tees as a complimentary gift. If you want to look like a professional golfer, you’d better wear a polo shirt, fancy trousers, a jumper and a pair of golf shoes. After all, if you are getting your ball from the Tee and into that small hole Finally, all you need to do now is bring your clubs, get out there and enjoy shooting those white little balls while shouting to alert the other golfers to keep their heads down.

80 The W mag

‫ ﺗﺠﺬب ﻣﻦ ﻳﻌﺘﻤﺪ ﻫﺬه اﻟﺮﻳﺎﺿﺔ ﻛﻬﻮاﻳﺔ أو ﻣﻦ ﻳﺮﻏﺐ‬،‫اﻟﻐﻮﻟﻒ اﻟﺒﻨﻴﺔ‬ ‫ ﺗﺘﻴﺢ اﻟﻤﺴﺎرات اﻟﺒﻨﻴﺔ‬،‫ وﻓﻲ ﻣﺜﻞ ﻫﺬه اﻟﺤﺎﻟﺔ‬.‫ﺑﺘﺠﺮﺑﺔ ﺷﻲء ﺟﺪﻳﺪ‬ ‫ﺷﺨﺎص ﻟﻠﺘﺪرّب ﻋﻠﻰ ﺑﻌﺾ اﻟﺨﻄﻮات اﻟﻤﺜﻴﺮة‬W‫اﻟﻤﺠﺎل أﻣﺎم ﻫﺆﻻء ا‬ .‫ﻟﻼﻫﺘﻤﺎم ﻓﻲ ﻫﺬه اﻟﻬﻮاﻳﺔ اﻟﺮاﺋﻌﺔ‬ ‫ ﻓﻴﻤﻜﻦ‬،‫أﻣﺎ ﺑﺎﻟﻨﺴﺒﺔ إﻟﻰ اﻟﻤﻌﺪات اﻟﻼزﻣﺔ ﻟﻤﻤﺎرﺳﺔ ﻫﺬه اﻟﺮﻳﺎﺿﺔ‬ ّ ‫ﺗﻤﺎﻣﺎ ﻛﻤﺎ ﻳﻤﻜﻦ اﺳﺘﺌﺠﺎر اﻟﻌﺮﺑﺔ اﻟﺘﻲ ﺗﺴﺘﺨﺪم‬ ‫اﻻﺷﺘﺮاك ﻓﻲ اﻟﻨﺎدي‬ ً ‫ﻟﻠﺘﻨﻘﻞ ﻣﻦ ﻣﻜﺎن إﻟﻰ آﺧﺮ ﻓﻲ ﻫﺬه اﻟﻤﺴﺎرات اﻟﺸﺎﺳﻌﺔ واﻟﺤﺼﻮل‬ ‫ إﻻ أﻧﻨﺎ ﻧﻨﺼﺤﻜﻢ ﺑﺸﺪة ﺑﺎﻻﺳﺘﺜﻤﺎر ﻓﻲ ﻣﺠﻤﻮﻋﺔ ﻣﻦ‬.‫ﻋﻠﻰ اﻟﻤﻌﺪات‬ ‫ ﻣﻀﺮب‬،‫ وﺗﺪ ﻗﺬف اﻟﻜﺮة‬،‫ اﻟﺨﺸﺐ‬،‫ﺗﺘﻀﻤﻦ اﻟﻜﻴﺲ‬ ‫اﻟﻤﻌﺪات اﻟﺘﻲ‬ ّ ‫ إﺿﺎﻓﺔ إﻟﻰ ﻋﺪد ﻣﻦ اﻟﻜﺮات‬،‫اﻟﻐﻮﻟﻒ وﻋﺪد ﻣﻦ اﻟﻘﻄﻊ اﻟﺤﺪﻳﺪﻳﺔ‬ ‫ وﻟﻤﻦ ﻳﺮﻏﺐ ﻓﻲ اﻟﻈﻬﻮر ﻛﻼﻋﺐ‬.‫ﺗﻘﺪم ﻛﻬﺪﻳﺔ‬ ‫وأدوات اﻟﻮﺻﻞ اﻟﺘﻲ‬ ّ ‫ ﺳﺘﺮة وﺣﺬاء‬،‫ ﺳﺮوال أﻧﻴﻖ‬،‫ﺑﺪ ﻣﻦ ارﺗﺪاء ﻗﻤﻴﺺ ﺑﻮﻟﻮ‬ ّ ‫ ﻻ‬،‫ﻏﻮﻟﻒ ﻣﺤﺘﺮف‬ ‫ إن ﻛﻨﺖ ﺗﺪﺧﻞ اﻟﻄﺎﺑﺔ ﻓﻲ اﻟﺜﻘﻮب‬،‫ ﻓﻔﻲ ﻧﻬﺎﻳﺔ اﻟﻤﻄﺎف‬.‫ﻏﻮﻟﻒ‬ ‫ي ﺷﻲء آﺧﺮ أﻳﺔ‬W ‫ ﻓﻠﻦ ﻳﻌﻮد‬،‫اﻟﺼﻐﻴﺮة اﻟﺘﻲ وﺿﻊ ﻋﻠﻢ ﺑﺠﺎﻧﺒﻬﺎ‬ .‫أﻫﻤﻴﺔ‬ ّ ‫ وﺗﺘﻮﺟﻪ إﻟﻰ ﻧﺎدي‬،‫ﻓﻜﻞ ﻣﺎ ﺗﺤﺘﺎج إﻟﻴﻪ ﻫﻮ أن ﺗﺤﻀﺮ ﻋﺪﺗﻚ‬ ،‫ﻟﺬا‬ ‫ وﻻ ﺗﻨﺴﻰ أن‬،‫اﻟﻐﻮﻟﻒ وﺗﺴﺘﻤﺘﻊ ﺑﺮﻣﻲ اﻟﻄﺎﺑﺎت اﻟﺒﻴﻀﺎء اﻟﺼﻐﻴﺮة‬ ّ ‫ﺗﺤﺬر ﻻﻋﺒﻲ اﻟﻐﻮﻟﻒ ا ﺧﺮﻳﻦ ﻟﻴﺨﻔﻀﻮا رؤوﺳﻬﻢ ﺣﻴﻦ ﺗﺮﻣﻲ اﻟﻜﺮة‬ .‫ﺧﺸﻴﺔ أن ﺗﺼﻴﺒﻬﻢ‬


Hot List

The W mag

81


Hot List Best of Central Province

Buraidah: A Modern Oasis Full of Traditions ‫ واﺣﺔ ﻋﺼﺮﻳﺔ‬:‫اﻟﺒﺮﻳﺪة‬ ‫ﻗﻮاﻣﻬﺎ اﻟﺘﻘﺎﻟﻴﺪ‬

Situated in central Saudi Arabia in Al Qaseem region, the beautiful city of Buraidah is considered the most important city in that region. Being home to the governor’s headquarters, the local council, King Saud University among other important governmental departments, colleges and institutes, Buraidah fascinates its visitors with its diversity, rich history and culture. Many places must be visited in this interesting city such as the Buraidah Museum which is home to many collections of artifacts including pieces that once belonged to King Abdul-Aziz and Prince Abdallah Sports City that contains a football spectators. Buraidah has also a beautiful public park that features a swimming pool, a basketball court, rest houses and playgrounds for children. People can spend time at the park or visiting other interesting places in the city such as King Khalid Cultural Center, which is a huge center where lectures, meetings, popular festivals and exhibitions are often held. Another distinctive attraction to see is the water tower which is considered a unique landmark in

82 The W mag

‫ﺗﻘﻊ ﻣﺪﻳﻨﺔ اﻟﺒﺮﻳﺪة ﻓﻲ وﺳﻂ اﻟﻤﻤﻠﻜﺔ‬ ‫ وﺗﺤﺪﻳﺪً ا ﻓﻲ ﻣﻨﻄﻘﺔ‬،‫اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ اﻟﺴﻌﻮدﻳﺔ‬ ‫وﺗﻌﺪ ﻫﺬه اﻟﻤﺪﻳﻨﺔ اﻟﺠﻤﻴﻠﺔ‬ ،‫اﻟﻘﺼﻴﻢ‬ ّ .‫أﻫﻢ اﻟﻤﺪن ﻓﻲ ﺗﻠﻚ اﻟﻤﻨﻄﻘﺔ‬ ‫واﺣﺪة ﻣﻦ‬ ّ ،‫وﺗﻌﺪ اﻟﺒﺮﻳﺪة ﻣﻮﻃ ًﻨﺎ ﻟﻤﻘﺮّ ات ﺣﻜﻮﻣﻴﺔ‬ ّ ‫ وﺟﺎﻣﻌﺔ اﻟﻤﻠﻚ ﺳﻌﻮد‬،‫واﻟﻤﺠﻠﺲ اﻟﻤﺤﻠﻲ‬ ‫إﺿﺎﻓﺔ إﻟﻰ ﻋﺪد ﻣﻦ اﻟﻬﻴﺌﺎت اﻟﺤﻜﻮﻣﻴﺔ‬ ‫ ﻣﺎ ﻳﺠﻌﻞ‬،‫ واﻟﺠﺎﻣﻌﺎت واﻟﻤﻌﺎﻫﺪ‬،‫اﻟﻬﺎﻣﺔ‬ ‫ﻫﺬه اﻟﻤﻨﻄﻘﺔ ﻣﺪﻋﺎة دﻫﺸﺔ ﻟﺰاﺋﺮﻳﻬﺎ اﻟﺬﻳﻦ‬ ‫ وﺗﺎرﻳﺨﻬﺎ اﻟﻐﻨﻲ‬،‫ﻳﺘﺎح ﻟﻬﻢ اﻟﺘﻤ ّﺘﻊ ﺑﺘﻨﻮّ ﻋﻬﺎ‬ .‫وﺛﻘﺎﻓﺘﻬﺎ‬ ‫ﻣﺎﻛﻦ‬c‫ﺑﺪ ﻣﻦ زﻳﺎرة ﻋﺪد ﻣﻦ ا‬ ّ ‫ ﻻ‬،‫وﻣﻦ ﻫﻨﺎ‬ ‫ ﻣﺜﻞ ﻣﺘﺤﻒ‬،‫اﻟﻤﺜﻴﺮة ﻟﻼﻫﺘﻤﺎم ﻓﻲ اﻟﻤﻨﻄﻘﺔ‬ ‫ﻳﻀﻢ ﻋﺪدً ا ﻣﻦ اﻟﻤﺠﻤﻮﻋﺎت‬ ‫ اﻟﺬي‬،‫اﻟﺒﺮﻳﺪة‬ ّ ‫ﻗﻄﻌﺎ ﻛﺎن‬ ‫ ﺑﻤﺎ ﻓﻲ ذﻟﻚ‬،‫اﻟﺤﺮﻓﻴﺔ اﻟﻴﺪوﻳﺔ‬ ً ‫ﻣﻴﺮ‬c‫ وﻣﺪﻳﻨﺔ ا‬،‫ﻳﻤﺘﻠﻜﻬﺎ اﻟﻤﻠﻚ ﻋﺒﺪاﻟﻌﺰﻳﺰ‬ ‫ﺗﻀﻢ ﻣﻠﻌﺐ ﻛﺮة‬ ‫ اﻟﺮﻳﺎﺿﻴﺔ اﻟﺘﻲ‬n‫ﻋﺒﺪا‬ ّ .‫ﻗﺪم ﻳﺘﺴﻊ ﻟﻌﺸﺮﻳﻦ أﻟﻒ ﻣﺘﻔﺮّ ج‬ ً ‫ﻓﻲ اﻟﺒﺮﻳﺪة‬ ‫ﺗﻀﻢ‬ ‫أﻳﻀﺎ ﺣﺪﻳﻘﺔ ﻋﺎﻣﺔ ﺟﻤﻴﻠﺔ‬ ّ ‫ أﻟﻒ‬49 ‫وﺗﻤﺘﺪ ﻋﻠﻰ ﻣﺴﺎﺣﺔ‬ ،‫ﺣﻮض ﺳﺒﺎﺣﺔ‬ ّ ‫ وﺗﺸﺘﻤﻞ ﻋﻠﻰ ﻧﻮاﻓﻴﺮ‬،‫ﻣﺘﺮ ﻣﺮﺑﻊ ﻣﻦ اﻟﺨﻀﺎر‬ ،‫ وﺧﺰاﻧﺎت ﻣﻴﺎه‬،‫ وﺷﻼﻻت اﺻﻄﻨﺎﻋﻴﺔ‬،‫ﻣﻴﺎه‬ ‫ واﺳﺘﺮاﺣﺎت وﻣﻼﻋﺐ‬،‫وﻣﻠﻌﺐ ﻛﺮة ﺳﻠﺔ‬ ‫ ﻳﻤﻜﻦ ﻟﻠﻨﺎس ﻗﻀﺎء اﻟﻮﻗﺖ ﻓﻲ‬.‫وﻻد‬y‫ﻟ‬ ‫ﻣﺎﻛﻦ‬c‫ﻫﺬه اﻟﺤﺪﻳﻘﺔ أو زﻳﺎرة ﺳﻮاﻫﺎ ﻣﻦ ا‬ ‫اﻟﻤﺜﻴﺮة ﻟﻼﻫﺘﻤﺎم ﻣﺜﻞ ﻣﺮﻛﺰ اﻟﻤﻠﻚ ﺧﺎﻟﺪ‬ ّ ‫ وﻫﻮ ﻣﺮﻛﺰ ﺿﺨﻢ ﻏﺎﻟﺒًﺎ ﻣﺎ‬،‫اﻟﺜﻘﺎﻓﻲ‬ ‫ﺗﻨﻈﻢ‬ ‫ واﻟﻤﻬﺮﺟﺎﻧﺎت‬،‫ واﻻﺟﺘﻤﺎﻋﺎت‬،‫ﻓﻴﻪ اﻟﻤﺤﺎﺿﺮات‬ ‫ وﻣﻦ أﺑﺮز اﻟﻤﻌﺎﻟﻢ‬.‫اﻟﺸﻌﺒﻴﺔ واﻟﻤﻌﺎرض‬ ّ ،‫ﺗﺴﺘﺤﻖ اﻟﺰﻳﺎرة ﻓﻲ اﻟﺒﺮﻳﺪة‬ ‫اﻟﺴﻴﺎﺣﻴﺔ اﻟﺘﻲ‬


Buraidah. The three-storied tower is of greenery and has a reception overlooking the city. Moreover, tourists can enjoy shopping in luxurious shopping centers that offer the best global brand names or in other commercial complexes that feature modern services and facilities that meet the needs of today’s customers. Finally, we cannot possibly visit Buraidah without going to its outskirts in order to see, in Qasim, the largest camel market in the world. Anyone can buy a camel, or any other type of livestock including sheep and goats, during the public auctions that take place there. Visitors can also purchase leather products and other goods like wool blankets and saddles. In addition to camels, dates can be purchased while visiting Qasim and the date city where Dates Annual Festival is yearly held. In conclusion, Buraidah is way more than an oasis that produces dates, lemon, orange, wheat among other things; it is a city that has a rich history worth being explored.

‫ﻣﻌﻠﻤﺎ ﻓﺮﻳﺪً ا ﻣﻦ‬ ‫ﻳﻌﺪ‬ ‫اﻟﺒﺮج اﻟﻤﺎﺋﻲ اﻟﺬي‬ ّ ً ‫ﻧﻮﻋﻪ؛ ﻓﺎﻟﺒﺮج اﻟﻤﺆﻟﻒ ﻣﻦ ﺛﻼﺛﺔ ﻃﻮاﺑﻖ ﻣﺤﺎط‬ ‫ أﻟﻒ ﻣﺘﺮ ﻣﺮﺑﻊ ﻣﻦ اﻟﻤﺴﺎﺣﺎت‬45 ‫ﺑﺤﻮاﻟﻲ‬ ،‫ ﻓﻲ ﻃﺎﺑﻘﻪ اﻟﻌﻠﻮي‬، ‫ﻳﻀﻢ‬ ‫ وﻫﻮ‬،‫اﻟﺨﻀﺮاء‬ ّ ّ .‫ﺗﻄﻞ ﻋﻠﻰ اﻟﻤﺪﻳﻨﺔ‬ ‫ﻗﺎﻋﺔ اﺳﺘﻘﺒﺎل ﻣﻊ ﺷﺮﻓﺔ‬ ‫ ﻳﻤﻜﻦ ﻟﻠﺴﻴّﺎح‬،‫وﺑﺎ`ﺿﺎﻓﺔ إﻟﻰ ﻣﺎ ﺳﺒﻖ‬ ‫اﻻﺳﺘﻤﺘﺎع ﺑﺎﻟﺘﺴﻮّ ق ﻓﻲ ﻣﺮاﻛﺰ اﻟﺘﺴﻮّ ق‬ ‫ﺗﻘﺪم أﻓﻀﻞ اﻟﻌﻼﻣﺎت‬ ‫اﻟﻔﺨﻤﺔ اﻟﺘﻲ‬ ّ ‫اﻟﺘﺠﺎرﻳﺔ اﻟﻌﺎﻟﻤﻴﺔ أو ﻓﻲ اﻟﻤﺮاﻛﺰ اﻟﺘﺠﺎرﻳﺔ‬ ‫ﻛﺜﺮ اﻟﺨﺪﻣﺎت ﻋﺼﺮﻳﺔ‬l ‫اﻟﻜﺒﺮى اﻟﺘﻲ ﺗﻌﺮض‬ .‫وﻟﻤﻨﺸﺂت ﺗﻠﺒﻲ ﺣﺎﺟﺎت ﻋﻤﻼء اﻟﻴﻮم‬ ‫ ﻻ ﻳﻌﻘﻞ ﺑﺄن ﻳﺰور اﻟﻤﺮء ﻣﻨﻄﻘﺔ‬،‫وأﺧﻴ ًﺮا‬ ،‫اﻟﺘﻮﺟﻪ إﻟﻰ رﻳﻔﻬﺎ ﻟﺮؤﻳﺔ‬ ‫اﻟﺒﺮﻳﺪة ﻣﻦ دون‬ ّ ‫ ﻓﻲ ﻣﻨﻄﻘﺔ‬،‫ﺑﻞ ﻓﻲ اﻟﻌﺎﻟﻢ‬y‫أﻛﺒﺮ ﺳﻮق ﻟ‬ ‫ي ﺷﺨﺺ ﺷﺮاء‬l ‫ ﻳﻤﻜﻦ‬،‫ ﻫﻨﺎك‬.‫اﻟﻘﺼﻴﻢ‬ ‫ ﺑﻤﺎ ﻓﻲ‬،‫ﺟﻤﻞ أو أي ﻧﻮع آﺧﺮ ﻣﻦ اﻟﻤﺎﺷﻴﺔ‬ ‫ ﻋﺒﺮ اﻟﻤﺰادات اﻟﻌﻠﻨﻴﺔ‬،‫ذﻟﻚ اﻟﺨﺮاف واﻟﻤﺎﻋﺰ‬ ‫ ﻳﻤﻜﻦ ﻟﻠﻨﺎس‬،‫ ﻓﻲ ﻫﺬا اﻟﺴﻮق‬.‫اﻟﺘﻲ ﺗﻘﺎم‬ ً ‫أﻳﻀﺎ ﺷﺮاء اﻟﻤﻨﺘﺠﺎت اﻟﺠﻠﺪﻳﺔ وﺳﻮاﻫﺎ‬ ‫ وﺑﺎ`ﺿﺎﻓﺔ إﻟﻰ‬.‫ﻏﻄﻴﺔ اﻟﺼﻮﻓﻴﺔ واﻟﺴﺮوج‬l‫ﻛﺎ‬ ً ‫ ﻳﻤﻜﻦ ﺷﺮاء اﻟﺘﻤﺮ‬،‫اﻟﺠﻤﺎل‬ ‫أﻳﻀﺎ أﺛﻨﺎء زﻳﺎرة‬ ‫ ﺣﻴﺚ ﻳﻘﺎم‬،‫اﻟﻘﺼﻴﻢ وﺗﺤﺪﻳﺪً ا ﻣﺪﻳﻨﺔ اﻟﺘﻤﺮ‬ .‫ﻣﻬﺮﺟﺎن اﻟﺘﻤﻮر اﻟﺴﻨﻮي‬ ‫ ﻻ ﻳﺴﻌﻨﺎ ﺳﻮى اﻟﻘﻮل ﺑﺄن اﻟﺒﺮﻳﺪة‬،‫وﺧﺘﺎﻣﺎ‬ ً ،‫ واﻟﺤﺎﻣﺾ‬،‫أﻛﺜﺮ ﻣﻦ واﺣﺔ ﺗﺼﺪر اﻟﺘﻤﻮر‬ ‫ واﻟﻘﻤﺢ إﺿﺎﻓﺔ إﻟﻰ ﺳﻮاﻫﺎ ﻣﻦ‬،‫واﻟﻠﻴﻤﻮن‬ ‫ ﻓﻬﻲ ﻣﺪﻳﻨﺔ ﻏﻨﻴﺔ ﺑﺎﻟﺘﺎرﻳﺦ اﻟﺬي‬،‫اﻟﻤﻨﺘﺠﺎت‬ ّ .‫ﻳﺴﺘﺤﻖ اﻻﺳﺘﻜﺸﺎف‬


Hot List Best of Western Province

84 The W mag


Hot List

Mosque of two Qiblas A Glorious Chunk of History ‫ﻣﺴﺠﺪ‬ ... ‫اﻟﻘﺒﻠﺘﻴﻦ‬ ‫ﺣﻘﺒﺔ ﻣﺠﻴﺪة‬ ‫ﻣﻦ اﻟﺘﺎرﻳﺦ‬

Being among the three earliest mosques in Islam, along with Quba Mosque and Masjid Al- Nabawi, the Mosque of two Qiblas, known as the Qiblatain Mosque, has a major historical importance in Islam as it is also the place where Prophet Mohammad (Peace Be Upon Him), while leading the prayer, received a revelation from Allah and changed the direction of prayer (Qibla) from Jerusalem to Mecca. The mosque was initially maintained by Caliph Omar ibn Al-Khattab. Later on, by the rise of the Ottoman Empire, it was maintained, renovated and even reconstructed by Sultan originally only two prayer niches in the Mosque but it was recently renovated once again and the old niche facing Jerusalem was removed, leaving only the one facing Mecca. When it comes to the architecture of the mosque, we can notice that the external architectural vocabulary is inspired by traditional elements and motifs in order to accentuate the authentic image of this historical site. As for the inside, the main prayer hall adopts rigid orthogonal geometry and symmetry which is accentuated by the use of twin minarets and twin domes. To enter the prayer hall, worshippers need to take the stairs and ramps to the raised courtyard. The prayer hall consists of a series of arches which support barrel-vaults running parallel to the wall. Two domes separate the vaults, creating an axis that points in the direction of Mecca. As for the main dome, it is raised on a drum of clerestory windows that allow light to enter inside in a marvelous way. The second dome though, is linked to the transition from one qibla to another. Moreover, living accommodations for the Imam, the Muezzin and the caretaker are grouped in one block to the west of the main structure. There is also an ablution area for worshippers built in a sub-basement level at the southeast corner of the site. Finally, we can say that seeing this outstanding mosque is a must as it is yearly visited by millions of pilgrims who go to Mecca for hajj and often pass by Medina where the mosque is located on the north-west of the city, on Khalid Bin Al-Waleed road.

‫وﻟﻰ‬6‫ﻧﻈﺮًا ﻟﻜﻮﻧﻪ ﻣﻦ ﺑﻴﻦ اﻟﻤﺴﺎﺟﺪ اﻟﺜﻼﺛﺔ ا‬ ‫ ﺑﺎﻟﺘﻮازي ﻣﻊ ﻣﺴﺠﺪ‬،‫ﺳﻼم‬J‫اﻟﺘﻲ ﺑﻨﻴﺖ ﻓﻲ ا‬ ‫ ﻳ ّﺘﺴﻢ ﻣﺴﺠﺪ‬،‫اﻟﻘﺒﺔ واﻟﻤﺴﺠﺪ اﻟﻨﺒﻮي‬ ‫ﺳﻼم‬J‫اﻟﻘﺒﻠﺘﻴﻦ ﺑﺄﻫﻤﻴﺔ ﺗﺎرﻳﺨﻴﺔ ﻛﺒﻴﺮة ﻓﻲ ا‬ ّ ،(‫ ﻋﻠﻴﻪ وﺳﻠﻢ‬W‫ن اﻟﻨﺒﻲ ﻣﺤﻤﺪ )ﺻﻠﻰ ا‬6 ‫ ﺗﻠﻘﻰ وﺣﻴًﺎ ﻣﻦ‬،‫وﻓﻴﻤﺎ ﻛﺎن ﻳﻘﻮد اﻟﺼﻼة ﻓﻴﻪ‬ ‫ ﻓﻐﻴّﺮ اﺗﺠﺎه اﻟﺼﻼة )اﻟﻘﺒﻠﺔ( ﻣﻦ اﻟﻘﺪس‬،W‫ا‬ .‫إﻟﻰ ﻣﻜﺔ‬ ‫ ﻛﺎن اﻟﺨﻠﻴﻔﺔ ﻋﻤﺮ اﺑﻦ اﻟﺨﻄﺎب ﻗﻴ ًّﻤﺎ‬،‫ﺑﺪاﻳﺔ‬ ‫ وﺑﻌﺪ ﻗﻴﺎم اﻟﺴﻠﻄﺔ‬،‫ إﻻ أﻧﻪ‬.‫ﻋﻠﻰ ﻫﺬا اﻟﻤﺴﺠﺪ‬ ‫ ﻗﺎم اﻟﺴﻠﻄﺎن ﺳﻠﻴﻤﺎن اﻟﻌﻈﻴﻢ‬،‫اﻟﻌﺜﻤﺎﻧﻴﺔ‬ .‫ وﺗﺮﻣﻴﻤﻪ وإﻋﺎدة ﺑﻨﺎﺋﻪ ﺣﺘﻰ‬،‫ﺑﺎﻟﺤﻔﺎظ ﻋﻠﻴﻪ‬ ‫ ﻟﻢ ﻳﻜﻦ ﻫﻨﺎك ﺳﻮى رﻛﻨﻴﻦ‬،‫ﻓﻔﻲ اﻟﺒﺪاﻳﺔ‬ ّ ‫ إﻻ‬،‫ﻟﻠﺼﻼة ﻓﻲ اﻟﻤﺴﺠﺪ‬ ‫أن اﻟﻤﺴﺠﺪ ﻗﺪ ﺧﻀﻊ‬ ‫ ﻓﺄزﻳﻞ رﻛﻦ‬،‫ﻋﻤﺎل ﺗﺮﻣﻴﻢ ﺟﺪﻳﺪة‬6 ‫ﻣﺆﺧﺮًا‬ ً ،‫ﻣﻮاﺟﻬﺎ ﻟﻠﻘﺪس‬ ‫اﻟﺼﻼة اﻟﻘﺪﻳﻢ اﻟﺬي ﻛﺎن‬ ّ .‫ﻟﻤﻜﺔ اﻟﻤﻜﺮﻣﺔ ﻓﻘﻂ‬ ‫و ُﺗﺮك اﻟﺮﻛﻦ اﻟﻤﻮاﺟﻪ‬ ‫ ﻓﻴﻤﻜﻨﻨﺎ ﺑﺄن ﻧﻼﺣﻆ ﺑﺄن‬،‫وﻟﻠﻨﺎﺣﻴﺔ اﻟﻬﻨﺪﺳﻴﺔ‬ ‫اﻟﻬﻨﺪﺳﺔ اﻟﺨﺎرﺟﻴﺔ ﻣﺴﺘﻮﺣﺎة ﻣﻦ ﻋﻨﺎﺻﺮ‬ ‫ﺗﻘﻠﻴﺪﻳﺔ ورﺳﻮم ﺗﻬﺪف إﻟﻰ ﺗﺴﻠﻴﻂ اﻟﻀﻮء‬ .‫ﺻﻠﻴﺔ ﻟﻬﺬا اﻟﻤﻮﻗﻊ اﻟﺘﺎرﻳﺨﻲ‬6‫ﻋﻠﻰ اﻟﺼﻮرة ا‬ ‫ ﻓﻘﺪ اﻋ ُﺘ ِﻤﺪت ﻓﻲ ردﻫﺔ‬،‫أﻣﺎ ﻣﻦ اﻟﺪاﺧﻞ‬ ّ ‫ ﻫﻨﺪﺳﺔ ﻣﺘﻌﺎﻣﺪة وﺗﻤﺎﺛﻠﻴﺔ‬،‫ﺳﺎﺳﻴﺔ‬6‫اﻟﺼﻼة ا‬ ‫ ﺗﻈﻬﺮ ﺑﺸﻜﻞ أﻛﺒﺮ ﻣﻦ ﺧﻼل اﺳﺘﻌﻤﺎل‬،‫ﺛﺎﺑﺘﺔ‬ ‫ ﺑﻐﻴﺔ اﻟﺪﺧﻮل إﻟﻰ ردﻫﺔ‬.‫ﻣﺌﺬﻧﺘﻴﻦ وﻗﺒّﺘﻴﻦ‬ ‫رﺻﻔﺔ‬6‫ ﻳﺴﻠﻚ اﻟﻤﺼﻠﻮن اﻟﺴﻼﻟﻢ وا‬،‫اﻟﺼﻼة‬ ً ‫اﻟﻤﻨﺤﺪرة وﺻﻮ‬ ‫ وﺗﺘﺄﻟﻒ ردﻫﺔ‬.‫ﻻ إﻟﻰ اﻟﻔﻨﺎء‬ ‫اﻟﺼﻼة ﻣﻦ ﻋﺪد ﻣﻦ اﻟﻘﻨﺎﻃﺮ ﺗﺪﻋﻢ ﺳﺮادﻳﺐ‬ ‫ وﺗﻔﺼﻞ ﻗﺒﺘﺎن‬.‫ﺗﻤﺘﺪ ﺑﺸﻜﻞ ﻣﺘﻮاز ﻣﻊ اﻟﺤﺎﺋﻂ‬ ّ ‫ ﻣﺎ ﻳﺆدي إﻟﻰ ﻇﻬﻮر ﻣﺤﻮر ﻳﺸﻴﺮ‬،‫اﻟﻘﻨﺎﻃﺮ‬ ‫أﻣﺎ ﺑﺎﻟﻨﺴﺒﺔ إﻟﻰ اﻟﻘﺒﺔ‬ ّ .‫ﺑﺎﺗﺠﺎه ﻣﻜﺔ اﻟﻤﻜﺮﻣﺔ‬ ‫ ﻓﻬﻲ ﻗﺎﺋﻤﺔ أﻋﻠﻰ ﻣﺠﻤﻮﻋﺔ ﻣﻦ‬،‫ﺳﺎﺳﻴﺔ‬6‫ا‬ ‫اﻟﻨﻮاﻓﺬ اﻟﺠﺎﻧﺒﻴﺔ اﻟﺘﻲ ﺗﺘﻴﺢ اﻟﻤﺠﺎل أﻣﺎم اﻟﻀﻮء‬ ‫ وﺗﺮﺗﺒﻂ‬.‫ﻟﻴﺪﺧﻞ إﻟﻰ اﻟﻘﺎﻋﺔ ﺑﻄﺮﻳﻘﺔ راﺋﻌﺔ‬ ‫وﻟﻰ ﺑﻮاﺳﻄﺔ ﻗﻨﻄﺮة ﺻﻐﻴﺮة‬6‫اﻟﻘﺒّﺔ اﻟﺜﺎﻧﻴﺔ ﺑﺎ‬ ‫ أﻣﺎ‬.‫ﻟ ﺷﺎرة إﻟﻰ اﻻﻧﺘﻘﺎل ﻣﻦ ﻗﺒﻠﺔ إﻟﻰ أﺧﺮى‬ ‫ واﻟﻤﺆذن واﻟﻤﺸﺮف‬،‫ﻣﺎم‬J‫أﻣﺎﻛﻦ ﺟﻠﻮس ا‬ ‫ﻓﻤﺤﺼﻮرة ﻓﻲ ﻣﻜﺎن واﺣﺪ ﻣﻦ اﻟﺠﻬﺔ‬ ً ‫ وﻫﻨﺎك‬.‫اﻟﻐﺮﺑﻴﺔ ﻟﻠﻬﻴﻜﻞ اﻟﺮﺋﻴﺴﻲ‬ ‫أﻳﻀﺎ ﻣﻜﺎن‬ ‫ﻣﺨﺼﺺ ﻟﻮﺿﻮء اﻟﻤﺼﻠﻴﻦ ُﺑﻨِﻲ ﻓﻲ ﻣﺴﺘﻮى‬ ّ .‫ﺳﻔﻠﻲ ﻓﻲ اﻟﺮﻛﻦ اﻟﺠﻨﻮﺑﻲ اﻟﺸﺮﻗﻲ ﻟﻠﻤﺴﺠﺪ‬ ّ ‫ﺑﺪ ﻣﻦ اﻟﻘﻮل‬ ‫ﺑﺄن رؤﻳﺔ ﻫﺬا اﻟﻤﺴﺠﺪ‬ ّ ‫ ﻻ‬،‫وأﺧﻴﺮًا‬ ‫ إذ ﻳﻘﺼﺪه ﺳﻨﻮﻳًﺎ ﻣﻼﻳﻴﻦ‬،‫اﻟﻤﺬﻫﻞ ﺿﺮورة‬ ‫داء ﻣﻨﺎﺳﻚ اﻟﺤﺞ ﻓﻲ‬6 ‫اﻟﺤﺠﺎج اﻟﺬﻳﻦ ﻳﺬﻫﺒﻮن‬ ‫ وﻏﺎﻟﺒًﺎ ﻣﺎ ﻳﻌﺮّ ﺟﻮن ﻋﻠﻰ اﻟﻤﺪﻳﻨﺔ ﺣﻴﺚ‬،‫ﻣﻜﺔ‬ ُ ‫ ﻋﻠﻰ‬،‫ﺷﻴّﺪ ﻫﺬا اﻟﺠﺎﻣﻊ ﻓﻲ ﻗﺴﻤﻬﺎ اﻟﻐﺮﺑﻲ‬ .‫ﻃﺮﻳﻖ ﺧﺎﻟﺪ ﺑﻦ اﻟﻮﻟﻴﺪ‬

The W mag

85


Hot List Best of Eastern Province

Al Ahsa An Endless Eastern Spring ‫ﺣﺴﺎء‬%‫ا‬ ‫رﺑﻴﻊ ﺷﺮﻗﻲ‬ ‫ﻻ ﻳﻨﺘﻬﻲ‬

One of the world’s largest oases and the largest governorate in the Eastern Province, Al-Ahsa is mainly an oasis of dates as it contains more than ten million palm trees. It is also known for its freshwater springs, its great weather, its agricultural projects thanks to the abundance and splendor have resulted in its nomination to compete for the title of one of the Seven Wonders of the World. No wonder this area was called Al-Ahsa, which means the sound of water underground. After all, there are more than sixty freshwater sources in this oasis. Among the most famous springs in Al-Ahsa are Al-Jawhariah, Um Sab’ah, Al-Khodoud, Barakat Alasfar, Barabir Spring, Bahila Spring, Heql Spring, and Al-Harah Springs. Visiting Al-Ahsa Oasis is not only splendid and breathtaking fortresses and old buildings similar to the many graves that can be seen in many places across the oasis. Moreover, many clay, green glass and thick black handmade

86 The W mag

‫ واﺣﺔ ﻣﻦ أﻛﺒﺮ اﻟﻮاﺣﺎت ﺣﻮل اﻟﻌﺎﻟﻢ وواﺣﺪة ﻣﻦ أﻛﺒﺮ‬،‫ﺣﺴﺎء‬%‫ا‬ ‫ﺗﻀﻢ أﻛﺜﺮ ﻣﻦ‬ ‫ ﻓﻬﻲ واﺣﺔ ﻧﺨﻴﻞ‬،‫اﻟﻤﺤﺎﻓﻈﺎت ﻓﻲ اﻟﻨﺎﺣﻴﺔ اﻟﺸﺮﻗﻴﺔ‬ ّ ً ‫ ﺗﺸﺘﻬﺮ ﻫﺬه اﻟﻮاﺣﺔ‬.‫ﻋﺸﺮة ﻣﻼﻳﻴﻦ ﺷﺠﺮة ﻧﺨﻴﻞ‬ ‫أﻳﻀﺎ ﺑﻴﻨﺎﺑﻴﻊ اﻟﻤﻴﺎه‬ ‫ وﻣﺸﺎرﻳﻌﻬﺎ اﻟﺰراﻋﻴﺔ ﺑﺴﺒﺐ وﻓﺮة اﻟﻤﻴﺎه ﻓﻴﻬﺎ‬،‫ وﻃﻘﺴﻬﺎ اﻟﺮاﺋﻊ‬،‫اﻟﻌﺬﺑﺔ‬ ّ ‫ﻓﻜﻞ ﻫﺬه اﻟﺮوﻋﺔ واﻟﻔﺨﺎﻣﺔ أﺳﻔﺮت ﻋﻦ ﺗﺴﻤﻴﺘﻬﺎ‬ .‫وﻣﻨﺘﺰﻫﻬﺎ اﻟﻮﻃﻨﻲ‬ .‫ﻟﺘﻨﺎﻓﺲ ﻋﻠﻰ ﻟﻘﺐ ﻋﺠﺎﺋﺐ اﻟﺪﻧﻴﺎ اﻟﺴﺒﻊ‬ ّ ‫وﻻ ﻋﺠﺐ‬ ‫ وﻫﻲ ﻛﻠﻤﺔ ﺗﻌﻨﻲ‬،‫ﺣﺴﺎء‬%‫اﻟﻤﺴﻤﺎة ا‬ ،‫ﺑﺄن ﻫﺬه اﻟﻤﻨﻄﻘﺔ‬ ّ ‫ﺗﻀﻢ أﻛﺜﺮ ﻣﻦ ﺳﺘﻴﻦ ﻳﻨﺒﻮع ﻣﻴﺎه ﻋﺬﺑﺔ ﻓﻲ ﻫﺬه‬ ،‫ﺻﻮت اﻟﻤﻴﺎه اﻟﺠﻮﻓﻴﺔ‬ ّ ،‫ وﻋﻴﻦ أم ﺳﺒﻌﺔ‬،‫ وﻣﻦ أﺑﺮز اﻟﻴﻨﺎﺑﻴﻊ وأﺷﻬﺮﻫﺎ ﻋﻴﻦ اﻟﺠﻮﻫﺮﻳﺔ‬.‫اﻟﻮاﺣﺔ‬ .‫ واﻟﺤﺎرة‬،‫ واﻟﺤﻘﻞ‬،‫ وﻋﻴﻦ ﺑﺎﻫﻴﻼ‬،‫ وﻋﻴﻦ اﻟﺒﺎﻫﻠﺔ‬،‫ﺳﻔﺎر‬i‫ وا‬،‫وﻋﻴﻦ اﻟﺨﺪود‬ ‫ﺣﺴﺎء ﻟﻴﺴﺖ ﺧﺒﺮة راﺋﻌﺔ ﻓﺤﺴﺐ ﺑﻞ ﺧﻼﺑﺔ‬%‫ﻓﺎﻟﻘﻴﺎم ﺑﺰﻳﺎرة إﻟﻰ واﺣﺔ ا‬ ً ‫ ﺑﻞ إﻧﻬﺎ ﻣﺜﻴﺮة‬،‫أﻳﻀﺎ‬ ً ‫ واﻟﻘﻼع‬،‫ﺛﺮﻳﺔ‬i‫ﻧﻬﺎ ﻣﻠﻴﺌﺔ ﺑﺎﻟﻤﻮاﻗﻊ ا‬i ‫أﻳﻀﺎ ﻟﻼﻫﺘﻤﺎم‬ ‫واﻟﻤﺒﺎﻧﻲ اﻟﻘﺪﻳﻤﺔ اﻟﺸﺒﻴﻬﺔ ﺑﺎﻟﻤﻘﺎﺑﺮ اﻟﺘﻲ ﻳﻤﻜﻦ رؤﻳﺘﻬﺎ ﻓﻲ ﻋﺪد ﻣﻦ‬ ‫ ﻳﻤﻜﻦ إﻳﺠﺎد اﻟﻌﺪﻳﺪ ﻣﻦ‬،‫ﺿﺎﻓﺔ إﻟﻰ ﻣﺎ ﺳﺒﻖ‬%‫ وﺑﺎ‬.‫ﻣﺎﻛﻦ ﻓﻲ اﻟﻮاﺣﺔ‬i‫ا‬ ‫ﺳﻮد‬i‫ﺧﻀﺮ واﻟﺰﺟﺎج ا‬i‫ واﻟﺰﺟﺎج ا‬،‫ﻧﻴﺔ اﻟﻤﺼﻨﻮﻋﺔ ﻳﺪوﻳًﺎ ﻣﻦ اﻟﻄﻴﻦ‬v‫ا‬ ‫ أﻣﺎ‬.‫ إﺿﺎﻓﺔ إﻟﻰ اﻟﻌﻤﻼت اﻟﺘﻲ ﺗﻌﻮد إﻟﻰ اﻟﻌﺼﺮ اﻟﺒﻴﺰﻧﻄﻲ‬،‫اﻟﺴﻤﻴﻚ‬


Hot List utensils were found in those archeological sites, in addition to currencies dating back to the Byzantine era. The fortresses found in Al-Ahsa are either towers like Ahmar Tower and Baseera Tower or palaces such as Askar Palace, Barzan Palace, Hazm Palace, Hizam Palace, Waziyah Palace and Wilaj Palace. Besides all these palaces, Al-Ahsa is proud to be home to the second mosque built under Islam, Jawatha Mosque. Historically, cultivating dates has had an enormous impact on Al-Ahsa’s economy; though the region is also known for its metal, wood, leather and textile industry. Metal makers use yellow copper to make coffee pots with appealing designs whereas craftsmen make practical pouches for packaging dates, donkey baskets and pottery especially in Qara. In addition to all these industries, Al-Ahsa produces beautiful abayas made of Finally, jewelry making is yet another popular craft in AlAhsa where exquisite pieces are made using gold, silver and even glass.

‫ ﻓﻬﻲ ﻋﻠﻰ ﺷﻜﻞ ﻗﻼع ﻣﺜﻞ‬،‫ﺣﺴﺎء‬4‫اﻟﻘﻼع اﻟﺘﻲ ﻳﻤﻜﻦ إﻳﺠﺎدﻫﺎ ﻓﻲ ا‬ ‫ وﻗﺼﺮ‬،‫ وﻗﺼﺮ ﺑﺮزان‬،‫ﺣﻤﺮ وﺑﺮج اﻟﺒﺼﻴﺮة أو ﻗﺼﻮر ﻣﺜﻞ ﻗﺼﺮ ﻋﺴﻜﺮ‬M‫اﻟﺒﺮج ا‬ ،‫ﺿﺎﻓﺔ إﻟﻰ اﻟﻘﺼﻮر‬4‫ وﺑﺎ‬.‫ وﻗﺼﺮ اﻟﻮزﻳﺔ وﻗﺼﺮ إﻳﻼج‬،‫ وﻗﺼﺮ اﻟﺨﺰام‬،‫ﺣﺰم‬ ‫ وﻫﻮ‬،‫ﺳﻼم‬4‫ﺣﺴﺎء ﺑﻜﻮﻧﻬﺎ ﺗﻀﻢ ﺛﺎﻧﻲ ﺟﺎﻣﻊ ﺑُﻨﻲ ﻓﻲ ﻋﺼﺮ ا‬4‫ﺗﻔﺨﺮ ا‬ .‫ﻣﺴﺠﺪ ﺟﻮاﺛﻰ‬ ‫ ﺑﺎﻟﺮﻏﻢ ﻣﻦ‬،‫ﺣﺴﺎء‬4‫ ﻛﺎن ﻟﺰراﻋﺔ اﻟﺘﻤﺮ ﺗﺄﺛﻴﺮ ﻛﺒﻴﺮ ﻋﻠﻰ اﻗﺘﺼﺎد ا‬،‫ﺗﺎرﻳﺨﻴًﺎ‬ ً ‫أن اﻟﻤﻨﻄﻘﺔ ﺗﺸﺘﻬﺮ‬ .‫ واﻟﺠﻠﺪ واﻟﻘﻤﺎش‬،‫ واﻟﺨﺸﺐ‬،‫أﻳﻀﺎ ﺑﺼﻨﺎﻋﺔ اﻟﺤﺪﻳﺪ‬ ‫ﺻﻔﺮ ﻟﺼﻨﺎﻋﺔ آﻧﻴﺔ اﻟﻘﻬﻮة ﺑﺘﺼﺎﻣﻴﻢ‬M‫وﻳﻨﺘﺞ ﺻﺎﻧﻌﻮ اﻟﻤﻌﺎدن اﻟﻨﺤﺎس ا‬ ً ‫ وﺳﻼ‬،‫ﻣﺬﻫﻠﺔ وﻳﺼﻨﻊ اﻟﺤﺮﻓﻴﻮن ﺟﻌﺒًﺎ ﻋﻤﻠﻴﺔ ﻟﺘﻮﺿﻴﺐ اﻟﺘﻤﺮ‬ ،‫ﻻ ﻟﻠﺤﻤﻴﺮ‬ ّ ‫ﺿﺎﻓﺔ إﻟﻰ‬4‫ وﺑﺎ‬.‫ وﻻﺳﻴﻤﺎ ﻓﻲ ﻧﺎﺣﻴﺔ اﻟﻘﺎرة‬،‫وآﻧﻴﺔ ﻓﺨﺎرﻳﺔ‬ ‫ﻛﻞ ﻫﺬه‬ ‫ﺣﺴﺎء ﻋﺒﺎءات ﺟﻤﻴﻠﺔ ﻣﺼﻨﻮﻋﺔ ﻣﻦ وﺑﺮ اﻟﺠﻤﺎل‬4‫ ُﺗﺼﻨﻊ ﻓﻲ ا‬،‫اﻟﺼﻨﺎﻋﺎت‬ ،‫ وأﺧﻴﺮًا‬.‫ إﺿﺎﻓﺔ إﻟﻰ اﻟﺤﺒﺎل اﻟﻤﺼﻨﻮﻋﺔ ﻣﻦ أﻟﻴﺎف أﺷﺠﺎر اﻟﻨﺨﻴﻞ‬،‫واﻟﺼﻮف‬ ‫ﺣﺴﺎء ﺣﻴﺚ ﻫﻨﺎك ﻗﻄﻊ‬4‫ﺗﻌﺪ ﺻﻨﺎﻋﺔ اﻟﻤﺠﻮﻫﺮات ﺻﻨﻌﺔ ﺷﻌﺒﻴﺔ ﻓﻲ ا‬ ّ ً ‫ واﻟﻔﻀﺔ واﻟﺰﺟﺎج‬،‫ﻣﺘﻘﻨﺔ ﻣﺼﻨﻮﻋﺔ ﻣﻦ اﻟﺬﻫﺐ‬ .‫أﻳﻀﺎ‬ ‫ﺟﻤﻞ‬M‫ ﻳﻤﻜﻨﻨﺎ أن ﻧﻘﻮل ﺑﺄﻧﻪ إن ﻛﺎن اﻟﻤﺮء ﻳﺮﻏﺐ ﺑﺮؤﻳﺔ اﻟﻮاﺣﺔ ا‬،‫وﺑﺎﺧﺘﺼﺎر‬ .‫ﻣﺜﻞ ﻟﺰﻳﺎرﺗﻪ‬M‫ﺣﺴﺎء ﻫﻮ اﻟﻤﻜﺎن ا‬4‫ ﻓﺈن ا‬،‫ﺣﻮل اﻟﻌﺎﻟﻢ‬

In a nutshell, we can say that if people want to see the most beautiful oasis in the world, Al-Ahsa is the place to be.

The W mag

87


‫ﻣﻄﺎﻋﻢ‬ RESTAURANTS

Al Orjouan

Al Orjouan restaurant offers three meals in an opulent venue in the Ritz Carlton Hotel. Friday Brunch and Thursday Sea Food Night offer an exquisite experience of International Cuisine. Ritz Carlton Hotel, Mekkah Road, Riyadh 11493 Phone: 011 802 8333

‫ا&رﺟﻮان‬

‫ﻳﻘﺪم ﻣﻄﻌﻢ ا&رﺟﻮان ﺛﻼث وﺟﺒﺎت ﻳﻮﻣﻴﺔ ﻓﻲ ﻣﻮﻗﻌﻪ‬ ‫ أﻣﺎ »ﺑﺮﻧﺶ« ﻳﻮم اﻟﺠﻤﻌﺔ‬.‫اﻟﻔﺨﻢ ﻓﻲ ﻓﻨﺪق اﻟﺮﻳﺘﺰ ﻛﺎرﻟﺘﻮن‬ ّ ‫وأﻣﺴﻴﺔ اﻟﻤﺄﻛﻮﻻت اﻟﺒﺤﺮﻳﺔ اﻟﺘﻲ ﺗﻘﺎم‬ ‫ﻓﺘﻘﺪﻣﺎن‬ ،‫ﻛﻞ ﺧﻤﻴﺲ‬ ّ ‫ﺧﺒﺮة ﻓﺎﺋﻘﺔ اﻟﺠﻮدة ﻣﻦ اﻟﻤﺄﻛﻮﻻت اﻟﻤﺴﺘﻘﺎة ﻣﻦ اﻟﻤﻄﺒﺦ‬ .‫اﻟﺪوﻟﻲ‬ ١١٤٩٣ ‫ اﻟﺮﻳﺎض‬،‫ ﻃﺮﻳﻖ ﻣﻜﺔ‬،‫ﻓﻨﺪق اﻟﺮﻳﺘﺰ ﻛﺎرﻟﺘﻮن‬ ٠١١٨٠٢٨٣٣٣ :‫ﻫﺎﺗﻒ‬

Chorisia Lounge

Visit the most ambient coffee lounge and have breakfast, lunch, or afternoon tea with assortment of homemade cakes & freshly prepared snacks & appetizers in an elegant setting inside and outside. The Ritz-Carlton, Mekkah Road, Riyadh 11493 Phone: 011 802 8333

‫ا&رﺟﻮان‬

‫ اﻟﻐﺬاء أو‬،‫ اﻟﻔﻄﻮر‬،‫ﻗﻮﻣﻮا ﺑﺰﻳﺎرة أروع ﻣﻜﺎن ﻟﺘﻨﺎول اﻟﻘﻬﻮة‬ ‫اﻟﺸﺎي ﺑﻌﺪ اﻟﻈﻬﺮ ﻣﻊ ﻣﺠﻤﻮﻋﺔ ﻣﺘﻨﻮﻋﺔ ﻣﻦ اﻟﻜﻴﻜﺎت اﻟﻤﻨﺰﻟﻴﺔ‬ ،‫ واﻟﺴﻨﺎﻛﺎت اﻟﻄﺎزﺟﺔ واﻟﻤﻘﺒﻼت اﻟﻤﻘﺪﻣﺔ ﻓﻲ ﺟﻮّ أﻧﻴﻖ‬،‫اﻟﺼﻨﻊ‬ .‫ﻓﻲ اﻟﻘﺎﻋﺔ اﻟﻤﻐﻠﻘﺔ أو ﻓﻲ اﻟﺤﺪﻳﻘﺔ اﻟﺨﺎرﺟﻴﺔ‬ ١١٤٩٣ ‫ اﻟﺮﻳﺎض‬،‫ ﻃﺮﻳﻖ ﻣﻜﺔ‬،‫ﻓﻨﺪق اﻟﺮﻳﺘﺰ ﻛﺎرﻟﺘﻮن‬ ٠١١٨٠٢٨٣٣٣ :‫ﻫﺎﺗﻒ‬

Fresh & Tangy

Fresh & Tangy offers an all-natural fat-free frozen yogurt that combines its refreshingly to create a delicious nutritious dessert that can be enjoyed all day. Riyadh Branches: Kingdom Center, Hayat Mall, Tahleya Street, Riyadh Avenue, King Fahed Medical City, AL Faisal University Phone: 011 205 7964

‫ﻓﺮﻳﺶ آﻧﺪ ﺗﺎﻧﻐﻲ‬

‫ﻳﻘﺪم ﻓﺮاﻧﺶ آﻧﺪ ﺗﺎﻧﻐﻲ اﻟﻠﺒﻦ اﻟﺰﺑﺎدي اﻟﻄﺒﻴﻌﻲ اﻟﺨﺎﻟﻲ ﻣﻦ‬ ‫ﺿﺎﻓﺔ إﻟﻰ ﻣﺬاﻗﻪ اﻟﻤﻨﻌﺶ ﻣﺠﻤﻮﻋﺔ‬y‫ اﻟﺬي ﻳﺠﻤﻊ ﺑﺎ‬،‫اﻟﺪﺳﻢ‬ ‫ﻣﻦ ا&ﻃﺎﻳﺐ اﻟﺘﻲ ﺗﻀﺎف إﻟﻴﻪ ﻟﺘﺠﻌﻞ ﻣﻨﻪ ﺣﻠﻮى ﻟﺬﻳﺬة وﺻﺤﻴﺔ‬ .‫ﻳﻤﻜﻦ ﺗﻨﺎوﻟﻬﺎ ﻓﻲ ﻣﺨﺘﻠﻒ ا&وﻗﺎت‬ ‫ ﺟﺎدة‬،‫ ﺷﺎرع اﻟﺘﺤﻠﻴﺔ‬،‫ ﺣﻴﺎة ﻣﻮل‬،‫ ﺳﻨﺘﺮ اﻟﻤﻤﻠﻜﺔ‬:‫اﻟﺮﻳﺎض اﻟﻔﺮوع‬ ‫ ﺟﺎﻣﻌﺔ اﻟﻔﻴﺼﻞ‬،‫ ﻣﺪﻳﻨﺔ اﻟﻤﻠﻚ ﻓﻬﺪ اﻟﻄﺒﻴﺔ‬،‫اﻟﺮﻳﺎض‬ ٠١١٢٠٥٧٩٦٤ :‫ﻫﺎﺗﻒ‬

88 The W mag

Art Cafe

Azzuro

Centria Mall is an ideal place to relax, away

experience that combines excellence of service to the highest quality of authentic Italian dishes from the most famous gastronomic regions of Italy. It is a true

a delicious sandwich, salad, fresh juices, milkshake and the best café in town. Centria (Tahlia rd cross st. Takasusi), Riyadh Phone: 011 461 6940

‫آرت ﻛﺎﻓﻴﻪ‬

ّ ‫ اﻟﻘﺎﺋﻢ ﻓﻲ اﻟﻄﺎﺑﻖ ا&ول ﻣﻦ‬Areej Art Café ‫إن ﻣﻘﻬﻰ‬ ‫ ﺑﻌﻴﺪً ا ﻋﻦ ﺿﻮﺿﺎء‬،‫»ﺳﻨﺘﻴﺮﻳﺎ ﻣﻮل« ﻫﻮ اﻟﻤﻜﺎن ا&ﻣﺜﻞ ﻟﻼﺳﺘﺮﺧﺎء‬ ‫ واﻟﻮﺟﻬﺔ ا&ﻧﺴﺐ ﻟﻼﺳﺘﻤﺘﺎع ﺑﺘﻨﺎول‬،‫اﻟﻄﺎﺑﻖ اﻟﺜﺎﻧﻲ ﻣﻦ اﻟﻤﻮل‬ ‫ ﻣﺨﻔﻮق اﻟﺤﻠﻴﺐ وأﻓﻀﻞ أﻧﻮاع‬،‫ ﻋﺼﻴﺮ ﻃﺎزج‬،‫ ﺳﻠﻄﺔ‬،‫ﺳﻨﺪوﻳﺶ‬ .‫اﻟﻘﻬﻮة ﻓﻲ اﻟﻤﻨﻄﻘﺔ‬ ‫ اﻟﺮﻳﺎض‬،(‫ﺳﻨﺘﺮﻳﺎ )ﺗﻘﺎﻃﻊ ﻃﺮﻳﻖ اﻟﻌﻠﻴﺎ اﻟﻌﺎم ﻣﻊ ﺷﺎرع اﻟﺘﺤﻠﻴﺔ‬ ٠١١٤٦١٦٩٤٠ :‫ﻫﺎﺗﻒ‬

Crepaway

Enjoy the food and the mood! One of the most renowned slogans of Crepaway, where all family members are welcome to enjoy crepes, pizza, burgers, salads, platters and a great assortment of mouthwatering desserts! 1st Branch Tahliyah- Riyadh, 2nd Branch Takhassusi Phone: 011 416 9305, 011 201 0505

‫ﻛﺮاﺑﺎوي‬

‫اﺳﺘﻤﺘﻌﻮا ﺑﺎﻟﻄﻌﺎم اﻟﻠﺬﻳﺬ واﻟﺠﻮّ اﻟﺮاﺋﻊ! واﺣﺪ ﻣﻦ أﻛﺜﺮ‬ ‫ ﺣﻴﺚ ﻳﺴﺘﻄﻴﻊ أﻓﺮاد‬،Crepaway ‫اﻟﺸﻌﺎرات ﺷﻬﺮة ﻟﺪى‬ ،‫ اﻟﺒﺮﻏﺮ‬،‫ اﻟﺒﻴﺘﺰا‬،‫اﻟﻌﺎﺋﻠﺔ ﺟﻤﻴﻌﻬﻢ اﻻﺳﺘﻤﺘﺎع ﺑﺘﻨﺎول اﻟﻜﺮﻳﺐ‬ ‫ إﺿﺎﻓﺔ إﻟﻰ ﻣﺠﻤﻮﻋﺔ واﺳﻌﺔ ﻣﻦ‬،‫ وا&ﻃﺒﺎق اﻟﺸﻬﻴﺔ‬،‫اﻟﺴﻠﻄﺎت‬ !‫اﻟﺤﻠﻮﻳﺎت اﻟﻠﺬﻳﺬة‬ ‫ اﻟﺘﺨﺼﺼﻲ‬:‫ اﻟﺮﻳﺎض؛ اﻟﻔﺮع اﻟﺜﺎﻧﻲ‬،‫اﻟﻔﺮع ا&ول – اﻟﺘﺤﻠﻴﺔ‬ (‫)اﻟﻔﺮع اﻟﺜﺎﻧﻲ‬٠١١٢٠١٠٥٠٥ - (‫ )اﻟﻔﺮع ا&ول‬٠١١٤١٦٩٣٠٥:‫ﻫﺎﺗﻒ‬

Hong

Hong is a Chinese restaurant featuring a contemporary Chinese cuisine in an elegant dining atmosphere, within a modern setting among a rich color palette and hand painted calligraphy panels, viewing the stunning indoor pool at Ritz Carlton Riyadh. Ritz Carlton Hotel, Mekkah Road, Riyadh 11493 Phone: 011 802 8333

‫ﻫﻮﻧﻎ‬

ً ‫أﻃﺒﺎﻗﺎ ﻣﻦ اﻟﻤﻄﺒﺦ اﻟﺼﻴﻨﻲ‬ ‫ﻫﻮﻧﻎ ﻣﻄﻌﻢ ﺻﻴﻨﻲ ﻳﻘﺪم‬ ‫ ﺗﻄﻐﻰ ﻋﻠﻴﻪ ا&ﻟﻮان اﻟﻐﻨﻴﺔ‬،‫اﻟﻤﻌﺎﺻﺮ ﺿﻤﻦ ﺟﻮ أﻧﻴﻖ وﻓﺨﻢ‬ ‫ ﻓﻲ ﻗﺎﻋﺔ ﺗﻄﻞ ﻋﻠﻰ ﺣﻮض‬،‫واﻟﻠﻮﺣﺎت اﻟﻤﺮﺳﻮﻣﺔ ﻳﺪوﻳًﺎ‬ .‫اﻟﺴﺒﺎﺣﺔ اﻟﺪاﺧﻠﻲ ﻓﻲ ﻓﻨﺪق اﻟﺮﻳﺘﺰ ﻛﺎرﻟﺘﻮن ﻓﻲ اﻟﺮﻳﺎض‬ ١١٤٩٣ ‫ اﻟﺮﻳﺎض‬،‫ ﻃﺮﻳﻖ ﻣﻜﺔ‬،‫ﻓﻨﺪق اﻟﺮﻳﺘﺰ ﻛﺎرﻟﺘﻮن‬ ٠١١٨٠٢٨٣٣٣ :‫ﻫﺎﺗﻒ‬

The Ritz-Carlton, Mekkah Road, Riyadh 11493 Phone: 011 802 8333

‫آزورو‬

‫ﻳﻘﺪم آزورو ﻟﺮوّ اده ﺧﺒﺮة ﻋﺸﺎء روﻣﻨﺴﻴﺔ راﻗﻴﺔ ﺗﺪﻣﺞ ﻣﺎ ﺑﻴﻦ‬ ّ ‫ﻳﻄﺎﻟﻴﺔ‬y‫اﻟﺘﻤﻴّﺰ ﻓﻲ اﻟﺨﺪﻣﺔ وأﻋﻠﻰ ﻣﻌﺎﻳﻴﺮ اﻟﺠﻮدة ﻓﻲ ا&ﻃﺒﺎق ا‬ ‫ﻳﻄﺎﻟﻴﺔ‬y‫أﻫﻢ اﻟﻮﺻﻔﺎت اﻟﺘﻘﻠﻴﺪﻳﺔ ا‬ ‫ا&ﺻﻠﻴﺔ اﻟﻤﺴﺘﻘﺎة ﻣﻦ‬ ّ ‫ إﻧﻪ اﺣﺘﻔﺎل ﺣﻘﻴﻘﻲ ﺑﺎﻟﻄﻬﻲ‬.‫اﻟﻤﻌﺘﻤﺪة ﻓﻲ ﻣﺨﺘﻠﻒ اﻟﻤﻨﺎﻃﻖ‬ .‫اﻟﻤﺘﻤﻴّﺰ واﻟﺮوﻣﻨﺴﻴﺔ‬ ١١٤٩٣ ‫ اﻟﺮﻳﺎض‬،‫ ﻃﺮﻳﻖ ﻣﻜﺔ‬،‫ﻓﻨﺪق اﻟﺮﻳﺘﺰ ﻛﺎرﻟﺘﻮن‬ ٠١١٨٠٢٨٣٣٣ :‫ﻫﺎﺗﻒ‬

Fire Grill

We only serve what we want to eat ourselves! Slogan raised by Fire Grill which is a casual dining South American Restaurant, offering Fresh Mexican Cuisine, with a branch located in Riyadh. Burritos, Quesadillas, and Tacos are freshly made for hot and spicy food lovers! Hittin, Riyadh 13513, Saudi Arabia Phone: 800 249 2222

‫ﻓﺎﻳﺮ ﻏﺮﻳﻞ‬

Fire ‫ﻧﻘﺪم ﻟﺰﺑﺎﺋﻨﻨﺎ ﻣﺎ ﻧﺘﻨﺎوﻟﻪ ﺑﺄﻧﻔﺴﻨﺎ! ﺷﻌﺎر رﻓﻌﻪ ﻣﻄﻌﻢ‬ ّ ‫ﻧﺤﻦ‬ ‫ ﺣﻴﺚ‬،‫ﻃﻌﺎﻣﺎ ﻣﻦ أﻣﻴﺮﻛﺎ اﻟﺠﻨﻮﺑﻴﺔ‬ ‫ وﻫﻮ ﻣﻄﻌﻢ ﻳﻘﺪم‬،Grill ً ‫ ﻓﻲ اﻟﻔﺮع اﻟﻘﺎﺋﻢ ﻓﻲ‬،‫اﻟﻤﻄﺒﺦ اﻟﻤﻜﺴﻴﻜﻲ اﻟﻄﺎزج ﻫﻮ اﻟﻤﻌﺘﻤﺪ‬ ‫ واﻟﺘﺎﻛﻮ اﻟﻤﺤﻀﺮة ﺑﺸﻜﻞ ﻃﺎزج‬،‫ واﻟﻜﺎزادﻳﺎس‬،‫ اﻟﺒﻮرﻳﺘﻮ‬.‫اﻟﺮﻳﺎض‬ ّ !‫ﺧﺼﻴﺼﺎ ﻟﻤﺤﺒّﻲ اﻟﻄﻌﺎم اﻟﺤﺎر واﻟﺴﺎﺧﻦ‬ ‫ﺗﺤﻀﺮ‬ ً ‫ اﻟﻤﻤﻠﻜﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ اﻟﺴﻌﻮدﻳﺔ‬،١٣٥١٣ ،‫ اﻟﺮﻳﺎض‬،‫ﺣﻄﻴﻦ‬ ٨٠٠٢٤٩٢٢٢٢ :‫ﻫﺎﺗﻒ‬

Piatto

Piatto is an exciting chain of Italian restaurants in the Kingdom of Saudi Arabia that offers the best of “Fresh Italian Dining” in a relaxing atmosphere with a delightful Italian menu to share with friends and family. Business Gate, Building 9, Exit 8, East Ring Road Phone: 800 249 2222

‫ﺑﻴﺎﺗﻮ‬

‫ﻳﻄﺎﻟﻴﺔ ﻓﻲ اﻟﻤﻤﻠﻜﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬y‫ﺑﻴﺎﺗﻮ ﺳﻠﺴﻠﺔ ﻣﻦ اﻟﻤﻄﺎﻋﻢ ا‬ ،‫ﻳﻄﺎﻟﻲ اﻟﻄﺎزج‬y‫اﻟﺴﻌﻮدﻳﺔ ﺗﻘﺪم أﻓﻀﻞ أﻃﺒﺎق اﻟﻤﻄﺒﺦ ا‬ ‫ وﻗﺎﺋﻤﺔ ﻃﻌﺎم ﻣﺘﻨﻮّ ﻋﺔ ﻳﻤﻜﻦ‬،‫ﺿﻤﻦ ﺟﻮّ ﻳﺒﻌﺚ ﻋﻠﻰ اﻻﺳﺘﺮﺧﺎء‬ .‫ﻣﺸﺎرﻛﺘﻬﺎ ﻣﻊ اﻟﻌﺎﺋﻠﺔ وا&ﺻﺪﻗﺎء‬ ٨ ‫ اﻟﻤﺨﺮج‬،‫ اﻟﻤﺒﻨﻰ اﻟﺘﺎﺳﻊ‬،‫واﺣﺔ ا&ﻋﻤﺎل‬ ٨٠٠٢٤٩٢٢٢٢ :‫ﻫﺎﺗﻒ‬


Strike is a high-end bowling lounge with a family atmosphere, where six bowling lanes are available, in addition to table top sports. Every Saturdays and Tuesdays, Strike is exclusively reserved for ladies. Ritz Carlton Hotel, Mekkah Road, Riyadh 11493 Phone: 011 802 8333

Ya Mal Asha’m is a restaurant that serves Middle Eastern Cuisine that is affordable, nutritional and fresh. You can enjoy its delicious food by visiting one of its great family diners or simply picking up the phone and calling for delivery services. Olaya St. - Opposite of Al Andalus Mall, Next to NCB (AlAhli Bank) Phone: 011 146 0099/98

‫ﻳﺎﻣﺎل اﻟﺸﺎم‬

ً ‫ ﺗﺘﺴﻢ‬،‫أﻃﺒﺎﻗﺎ ﺷﺮق أوﺳﻄﻴﺔ‬ ‫ﻳﻘﺪم‬ ‫ ﻣﻄﻌﻢ‬،‫ﻳﺎﻣﺎل اﻟﺸﺎم‬ ّ ‫ ﻳﻤﻜﻦ‬.‫ وﻣﻜﻮّ ﻧﺎﺗﻬﺎ اﻟﺼﺤﻴﺔ واﻟﻄﺎزﺟﺔ‬،‫ﺑﺴﻌﺮﻫﺎ اﻟﻤﻘﺒﻮل‬ ‫ﻃﺎﻳﺐ ﻣﻦ ﺧﻼل زﻳﺎرة اﻟﻤﻄﻌﻢ أو ﻋﺒﺮ اﻻﺗﺼﺎل‬X‫اﻻﺳﺘﻤﺘﺎع ﺑﻬﺬه ا‬ .‫وﻃﻠﺐ ﺧﺪﻣﺔ اﻟﺘﻮﺻﻴﻞ اﻟﻤﻨﺰﻟﻲ‬ ‫ﻫﻠﻲ‬X‫ ﺑﺎﻟﻘﺮب ﻣﻦ ﻣﺼﺮف ا‬،‫ﻧﺪﻟﺲ ﻣﻮل‬X‫ ﻣﻘﺎﺑﻞ ا‬،‫ﺷﺎرع اﻟﻌﻠﻴﺎ‬ ٠١١١٤٦٠٠٩٩،٠١١١٤٦٠٠٩٨ :‫ﻫﺎﺗﻒ‬

Steak House

Steak House is one of the Kingdom’s most popular casual dining destinations. Its menu features a wide variety of offerings and is known for its high quality sandwiches, platters and old fashioned classics, and especially the black rock steak, fahita, and southwest chicken. Business Gate, Building 9, East Ring Road Phone: 800 249 2222

‫ﺳﺘﺎﻳﻚ ﻫﺎوس‬

‫ﻳﻌﺪ »ﺳﺘﺎﻳﻚ ﻫﺎوس« واﺣﺪً ا ﻣﻦ أﻛﺜﺮ اﻟﻤﻄﺎﻋﻢ ﺷﻬﺮة ﻓﻲ‬ ّ ‫ﺗﺘﻀﻤﻦ ﻗﺎﺋﻤﺔ ﻃﻌﺎﻣﻪ ﻣﺠﻤﻮﻋﺔ‬ .‫اﻟﻤﻤﻠﻜﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ اﻟﺴﻌﻮدﻳﺔ‬ ّ ،‫ وﻫﻮ ﻳﺸﺘﻬﺮ ﺑﺎﻟﺴﻨﺪوﻳﺸﺎت اﻟﻌﺎﻟﻴﺔ اﻟﺠﻮدة‬،‫ﻃﺒﺎق‬X‫ﻣﺘﻨﻮﻋﺔ ﻣﻦ ا‬ «‫ وﻻﺳﻴﻤﺎ »ﺳﺘﻴﻚ ﺑﻼك روك« و«اﻟﻔﺎﻫﻴﺘﺎ‬،‫ﻃﺒﺎق اﻟﻜﻼﺳﻴﻜﻴﺔ‬X‫وا‬ .«‫و«دﺟﺎج ﺳﺎوث وﻳﺴﺖ‬ ‫ اﻟﻤﺒﻨﻰ اﻟﺘﺎﺳﻊ‬،‫ﻋﻤﺎل‬X‫واﺣﺔ ا‬ ٨٠٠٢٤٩٢٢٢٢ :‫ﻫﺎﺗﻒ‬

Al Orjouan

Indian Summer

Indian Summer, is a home away from home, where all personnel thrives to make every guest special with its varied menu, quality of food served and personalized service. Riyadh Branches & Phone numbers: 1- Sulaimaniyah Olaya District Phone: 011 461 2231/465 2328 2- Al Hamra (corner of king Abdullah road and Enkas street Gornata District) Phone: 011 249 8130/40/50 3- Al Muruj District at Exit 5 on King Abdulaziz road Phone: 011 453 9023/25 4- Badiyah at Exit 25 Phone: 011 267 0606/267 9181 5- Saad Bin Abdulrehman St. - Exit 15 Phone: 011 241 5747/241 4777

Chorisia Lounge

‫اﻟﺼﻴﻒ اﻟﻬﻨﺪي‬

‫ ﺣﻴﺚ‬،‫ ﺑﻤﺜﺎﺑﺔ ﻣﻨﺰل ﺛﺎن ﻟﺮوّ اده‬Indian Summer ‫ﻳﻌﺘﺒﺮ ﻣﻄﻌﻢ‬ ّ ‫ﻛﻞ ﻃﺎﻗﻢ اﻟﻌﻤﻞ إﻟﻰ ﺟﻌﻞ‬ ّ ‫ﻳﺴﻌﻰ‬ ‫ﻛﻞ ﻋﻤﻴﻞ ﻳﺸﻌﺮ وﺑﺄﻧﻪ‬ ‫ وﺟﻮدة اﻟﻄﻌﺎم‬،‫ﻣﻤﻴﺰ ﻣﻦ ﺧﻼل ﻗﺎﺋﻤﺔ اﻟﻄﻌﺎم اﻟﻤﺘﻨﻮّ ﻋﺔ‬ .‫ذواق‬X‫اﻟﻤﻘﺪم واﻟﺨﺪﻣﺔ اﻟﻤﺘﻤﻴﺰة اﻟﺘﻲ ﺗﺮﺿﻲ ﻣﺨﺘﻠﻒ ا‬ ّ ‫اﻟﺮﻳﺎض‬ :‫اﻟﻔﺮوع وأرﻗﺎم اﻟﻬﺎﺗﻒ‬ ‫ اﻟﺠﺎدة اﻟﻌﻠﻴﺎ‬،‫اﻟﺴﻠﻤﺎﻧﻴﺔ‬-١ ٠١١٤٦١٢٢٣١/٤٦٥٢٣٢٨ :‫ﻫﺎﺗﻒ‬ ‫اﻟﺤﻤﺮا‬-٢ ٠١١٢٤٩٨١٣٠/٤٠/٥٠ :‫ﻫﺎﺗﻒ‬ ‫ﺟﺎدة اﻟﻤﺮوج ﻋﻨﺪ اﻟﻤﺨﺮج اﻟﺨﺎﻣﺲ ﻋﻠﻰ ﻃﺮﻳﻖ اﻟﻤﻠﻚ‬-٣ ‫ﻋﺒﺪاﻟﻌﺰﻳﺰ‬ ٠١١٤٥٣٩٠٢٣/٢٥ :‫ﻫﺎﺗﻒ‬ ٢٥ ‫اﻟﺒﺎدﻳﺔ ﻋﻨﺪ اﻟﻤﺨﺮج‬-٤ ٠١١٢٦٧٠٦٠٦/٢٦٧٩١٨١ :‫ﻫﺎﺗﻒ‬ ١٥ ‫ﺷﺎرع ﺳﻌﺪ ﺑﻦ ﻋﺒﺪاﻟﺮﺣﻤﻦ – اﻟﻤﺨﺮج‬-٥ ٠١١٢٤١٥٧٤٧/٢٤١٤٧٧٧ :‫ﻫﺎﺗﻒ‬

The W mag

89

RESTAURANTS

‫ﺳﺘﺮاﻳﻚ‬

ّ ‫ ﻳﻄﻐﻰ ﻋﻠﻴﻬﺎ‬،‫إن ﺳﺘﺮاﻳﻚ ﻫﻮ ﻗﺎﻋﺔ ﺑﻮﻟﻴﻨﻎ رﻓﻴﻌﺔ اﻟﻤﺴﺘﻮى‬ ّ ‫ﺳﺖ ﺣﻠﺒﺎت ﺑﻮﻟﻴﻨﻎ وﻋﺪدً ا ﻣﻦ‬ ‫ ﺣﻴﺚ أﻗﻴﻤﺖ‬،‫اﻟﻄﺎﺑﻊ اﻟﻌﺎﺋﻠﻲ‬ ّ ‫ ﻳﻔﺘﺢ ﺳﺘﺮاﻳﻚ‬،‫وﻛﻞ ﺳﺒﺖ وﺛﻼﺛﺎء‬ .‫ﻟﻌﺎب اﻻﺟﺘﻤﺎﻋﻴﺔ‬X‫ﻣﺤﻄﺎت ا‬ .‫أﺑﻮاﺑﻪ ﻟﻠﺴﻴﺪات ﻓﻘﻂ‬ ١١٤٩٣ ‫ اﻟﺮﻳﺎض‬،‫ ﻃﺮﻳﻖ ﻣﻜﺔ‬،‫ﻓﻨﺪق اﻟﺮﻳﺘﺰ ﻛﺎرﻟﺘﻮن‬ ٠١١٨٠٢٨٣٣٣ :‫ﻫﺎﺗﻒ‬

Yamal al Sham

‫ﻣﻄﺎﻋﻢ‬

Strike


‫‪elegant commercial and residential Olaya‬‬ ‫‪district. Luxury amenities include a lavish spa‬‬ ‫‪and indoor and outdoor pools.‬‬ ‫‪Olaya Road, Riyad‬‬ ‫‪Phone: 011 465 4650‬‬

‫‪city.‬‬ ‫‪Intersection of Ourouba Street and Prince‬‬ ‫‪Turki Road, Riyadh‬‬ ‫‪Phone: 011 283 4777‬‬

‫ﻓﻨﺪق اﻟﺨﺰاﻣﻰ‪ ،‬ﻣﻦ ﺳﻠﺴﻠﺔ‬ ‫ﻓﻨﺎدق روزوود‬

‫ﻓﻨﺪق ﺑﻮﺗﻴﻚ اﻟﻤﺸﺮق‬

‫ّ‬ ‫ﻣﺠﻤﻊ اﻟﻤﻜﺎﺗﺐ اﻟﺮﺋﻴﺴﻴّﺔ‬ ‫ﺟﺰءا ﻣﻦ‬ ‫اﻟﻤﺮﻛﺰي‬ ‫ﻳﻤﺜﻞ ﻫﺬا اﻟﻔﻨﺪق‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫ً‬ ‫اﻟﺘﻲ ﺗﻘﻊ ﻓﻲ ﻗﻠﺐ اﻟﻤﺪﻳﻨﺔ‪.‬‬ ‫ﺗﻘﺎﻃﻊ ﺷﺎرع اﻟﻌﺮوﺑﺔ وﻃﺮﻳﻖ ا‪k‬ﻣﻴﺮ ﺗﺮﻛﻲ ‪،‬اﻟﺮﻳﺎض‬ ‫ﻫﺎﺗﻒ‪٠١١٢٨٣ ٤٧٧٧ :‬‬

‫‪Ritz-Carlton Riyadh‬‬

‫‪Four Seasons Hotel Riyadh‬‬

‫‪Al Hada Area Mekkah Road , Riyadh‬‬ ‫‪Phone: 011 802 8020‬‬

‫‪Intersection of Al Oruba Street and Al‬‬ ‫‪Olaya, Riyadh Road‬‬ ‫‪Phone: 011 211 5000‬‬

‫‪Ritz Carlton is the 77th hotel and only palace‬‬ ‫‪hotel in the Ritz Carl- ton portfolio. It is situated‬‬

‫رﻳﺘﺰ‪-‬ﻛﺎرﻟﺘﻮن اﻟﺮﻳﺎض‬

‫ﻳُﻌﺪ ﻓﻨﺪق رﻳﺘﺰ ﻛﺎرﻟﺘﻮن اﻟﻔﻨﺪق اﻟﺴﺎﺑﻊ واﻟﺴﺒﻌﻴﻦ واﻟﻘﺼﺮ‬ ‫اﻟﻮﺣﻴﺪ ﻓﻲ ﺳﻠﺴﻠﺔ ﻓﻨﺎدق رﻳﺘﺰ ﻛﺎرﻟﺘﻮن‪ .‬وﻳﻘﻊ ﺿﻤﻦ ﻣﺴﺎﺣﺔ‬ ‫رﺋﻴﺴﺎ و‪٤٩‬‬ ‫ﺟﻨﺎﺣﺎ‬ ‫وﻳﻀﻢ ‪ ٤٩٣‬ﻏﺮﻓﺔ ﻣﻨﻬﺎ ‪٥٠‬‬ ‫‪ ٢١٣٫٥٠٠‬ﻣﺘﺮ ﻣﺮﺑّﻊ‪.‬‬ ‫ً‬ ‫ّ‬ ‫ً‬ ‫ﻏﺮﻓﺔ ﻣﻠﻜﻴّﺔ وزﻓﺎﻓﻴّﺔ‪.‬‬ ‫ﻣﻨﻄﻘﺔ اﻟﻬﺪى – ﺷﺎرع ﻣﻜﺔ ‪،‬اﻟﺮﻳﺎض‬ ‫ﻫﺎﺗﻒ‪٠١١ ٨٠٢ ٨٠٢٠ :‬‬

‫‪Hilton Qasr Al Sharq‬‬ ‫‪rooms and offers an indoor pool, a wellness‬‬ ‫‪spa with organic beauty treatments and‬‬ ‫‪a well-equipped gym. The hotel includes 3‬‬ ‫‪restaurants: Aromi, Mataam Al Sharq and Al‬‬ ‫‪Shurfa Lounge.‬‬ ‫‪North Corniche Road, Jeddah‬‬ ‫‪Phone: 012 659 9999‬‬

‫ﻗﺼﺮ اﻟﺸﺮق ﻓﻲ ﻓﻨﺪق ﻫﻴﻠﺘﻮن‬

‫ﻳﻀﻢ ﻗﺼﺮ اﻟﺸﺮق ﻓﻲ ﻓﻨﺪق ﻫﻴﻠﺘﻮن ‪ ٣٨‬ﻏﺮﻓﺔ وﺣﻮض ﺳﺒﺎﺣﺔ‬ ‫ّ‬ ‫ﻳﻘﺪم ﻋﻼﺟﺎت اﻟﺘﺠﻤﻴﻞ اﻟﻌﻀﻮﻳﺔ‬ ‫وﻣﻨﺘﺠﻌﺎ ﺻﺤ ّﻴًﺎ‬ ‫داﺧﻠ ّﻴًﺎ‬ ‫ً‬ ‫ّ‬ ‫ﻣﺠﻬﺰة ﺗﺠﻬﻴ ًﺰا ﺟﻴﺪً ا‪ .‬وﻓﻴﻪ ً‬ ‫ّ‬ ‫أﻳﻀﺎ ﺛﻼﺛﺔ ﻣﻄﺎﻋﻢ‬ ‫وﺻﺎﻟﺔ رﻳﺎﺿﻴّﺔ‬ ‫ﻫﻲ »أروﻣﻲ« وﻣﻄﻌﻢ »اﻟﺸﺮق« وﺻﺎﻟﺔ »اﻟﺸﺮﻓﺔ«‪.‬‬ ‫ﺟﺪة‬ ‫ﺷﺎرع اﻟﻜﻮرﻧﻴﺶ اﻟﺸﻤﺎﻟﻲ‪ّ ،‬‬ ‫ﻫﺎﺗﻒ‪٠١٢ ٦٥٩ ٩٩٩٩ :‬‬

‫‪The luxurious Four Seasons Hotel Riyadh is‬‬ ‫‪adjacent to the city’s exclusive shopping and‬‬

‫ﻓﻨﺪق ﻓﻮر ﺳﻴﺰوﻧﺰ اﻟﺮﻳﺎض‬

‫ّ‬ ‫وﻳﺤﺘﻞ ﻫﺬا‬ ‫ﻳﻘﻊ ﻓﻨﺪق ﻓﻮر ﺳﻴﺰوﻧﺰ اﻟﺮﻳﺎض اﻟﻔﺎﺧﺮ ﺑﺎﻟﻘﺮب ﻣﻦ‬ ‫اﻟﻔﻨﺪق اﻟﻤﺼ ّﻨﻒ ﻣﻦ ﻓﺌﺔ ‪ ٥‬ﻧﺠﻮم اﻟﻄﺒﻘﺎت ﻣﻦ ‪ ٣٠‬إﻟﻰ ‪ ٤٨‬ﻓﻲ‬ ‫ﻣﺮﻛﺰ اﻟﻤﻤﻠﻜﺔ‪.‬‬ ‫ﺗﻘﺎﻃﻊ ﺷﺎرع اﻟﻌﺮوﺑﺔ وﻃﺮﻳﻖ اﻟﻌﻠﻴﺎ ‪،‬اﻟﺮﻳﺎض‬ ‫ﻫﺎﺗﻒ‪٠١١ ٢١١ ٥٠٠٠ :‬‬

‫‪In the heart of Al Faisaliah Center, is the home‬‬ ‫‪new standard of elegance, combined with‬‬ ‫‪stylish comfort and impeccable service.‬‬ ‫‪King Fahed Road Olaya, Riyadh‬‬ ‫‪Phone: 011 273 2000‬‬

‫ﻓﻨﺪق اﻟﻔﻴﺼﻠﻴﺔ‪ ،‬ﻣﻦ ﺳﻠﺴﻠﺔ‬ ‫ﻓﻨﺎدق روزوود‬

‫ﻓﻲ ﻗﻠﺐ ﻣﺮﻛﺰ اﻟﻔﻴﺼﻠﻴﺔ‪ ،‬ﻳﻈﻬﺮ ﻣﺮﻛﺰ اﻟﺮﻓﺎﻫﻴﺔ اﻟﻔﺎﺧﺮة‪ّ .‬‬ ‫ﻳﻤﺜﻞ‬ ‫اﻟﻔﻨﺪق ﻣﻌﻴﺎر اﻟﻤﻤﻠﻜﺔ اﻟﺠﺪﻳﺪ ﻟ‪J‬ﻧﺎﻗﺔ اﻟﻤﻤﺰوﺟﺔ ﺑﺎﻟﺮاﺣﺔ‬ ‫اﻟﻤﻌﺎﺻﺮة واﻟﺨﺪﻣﺔ اﻟﺘﻲ ﻻ ﻣﺜﻴﻞ ﻟﻬﺎ‪.‬‬ ‫ﻃﺮﻳﻖ اﻟﻤﻠﻚ ﻓﻬﺪ‪ ،‬ﺷﺎرع اﻟﻌﻠﻴﺎ ‪،‬اﻟﺮﻳﺎض‬ ‫ﻫﺎﺗﻒ‪٠١١ ٢٧٣ ٢٠٠٠ :‬‬

‫‪Sheraton Riyadh Hotel and‬‬ ‫‪Towers‬‬ ‫‪rooms and suites have gone through an‬‬ ‫‪extensive refurbishment.‬‬ ‫‪Olaya Junction of King Fahad and King‬‬ ‫‪Abdullah Road, Riyadh‬‬ ‫‪Phone: 011 454 3300‬‬

‫ﻓﻨﺪق وأﺑﺮاج ﺷﻴﺮاﺗﻮن اﻟﺮﻳﺎض‬

‫ﻳﺘﻤﻴّﺰ ﻫﺬا اﻟﻔﻨﺪق اﻟﻤﺼ ّﻨﻒ ﻣﻦ ﻓﺌﺔ ‪ ٥‬ﻧﺠﻮم ﺑﺄﻧﻤﺎط ﻣﺘﺒﺎﻳﻨﺔ‬ ‫ﻟﻠﻐﺮف اﻟﺘﻲ ﺗﺘﻨﻮع ﺑﻴﻦ اﻟﻐﺮف اﻟﻜﻼﺳﻴﻜﻴﺔ وﻃﺒﻘﺎت ا‪k‬ﺑﺮاج و‪١٩٢‬‬ ‫ﻏﺮﻓﺔ‪ ،‬ﻓﻀ ًﻠﺎ ﻋﻦ ا‪k‬ﺟﻨﺤﺔ اﻟﺘﻲ ﺧﻀﻌﺖ ‪r‬ﻋﺎدة ﺗﺠﺪﻳﺪ واﺳﻌﺔ‬ ‫اﻟﻨﻄﺎق‪.‬‬ ‫ﺗﻘﺎﻃﻊ اﻟﻌﻠﻴﺎ ﻟﻄﺮﻳﻖ اﻟﻤﻠﻚ ﻓﻬﺪ وﻃﺮﻳﻖ اﻟﻤﻠﻚ ﻋﺒﺪ ا‪y‬‬ ‫‪،‬اﻟﺮﻳﺎض‬ ‫ﻫﺎﺗﻒ‪٠١١ ٤٥٤ ٣٣٠٠ :‬‬

‫‪Jeddah Intercontinental‬‬ ‫‪Hotel‬‬ ‫‪spa, shops, courts, an outdoor pool and many‬‬ ‫‪other business and travel services.‬‬ ‫‪Al Hamra Corniche, Jeddah‬‬ ‫‪Phone: 012 661 1800‬‬

‫ﻓﻨﺪق ﺟﺪة أﻧﺘﺮﻛﻮﻧﺘﻴﻨﻨﺘﺎل‬

‫ﻳﺘﻤﻴّﺰ ﻫﺬا اﻟﻔﻨﺪق اﻟﻤﺼ ّﻨﻒ ﻣﻦ ﻓﺌﺔ ﺧﻤﺲ ﻧﺠﻮم ﺑﺄﻧﻪ ﻣﺆﻟﻒ‬ ‫وﻣﻨﺘﺠﻌﺎ ﺻﺤ ّﻴًﺎ وﻣﺘﺎﺟﺮ وﻣﻼﻋﺐ وﺣﻮض‬ ‫وﻳﻀﻢ‬ ‫ﻣﻦ ‪ ٣٠٠‬ﻏﺮﻓﺔ‬ ‫ً‬ ‫ّ‬ ‫ﺳﺒﺎﺣﺔ ﺧﺎرﺟ ّﻴًﺎ وﻏﻴﺮﻫﺎ ﻣﻦ ﺧﺪﻣﺎت ا‪k‬ﻋﻤﺎل واﻟﺴﻔﺮ واﻟﺮﺣﻼت‪.‬‬ ‫ﺟﺪة‬ ‫ﻛﻮرﻧﻴﺶ اﻟﺤﻤﺮاء‪ّ ،‬‬ ‫ﻫﺎﺗﻒ‪٠١٢ ٦٦١ ١٨٠٠ :‬‬

‫‪Park Hyatt Jeddah‬‬ ‫’‪pool overlooking the Red Sea. Evania Ladies‬‬ ‫‪Spa includes indoor and outdoor pools, and 7‬‬ ‫‪treatment rooms with private terraces.‬‬ ‫‪Al Hamra District, Southern Corniche,‬‬ ‫‪Jeddah‬‬ ‫‪Phone: 012 263 9666‬‬

‫ﺑﺎرك ﺣﻴﺎة ﺟﺪة‬

‫ﻳﻀﻢ ﻫﺬا اﻟﻔﻨﺪق اﻟﻤﺼ ّﻨﻒ ﻣﻦ ﻓﺌﺔ ‪ ٥‬ﻧﺠﻮم ‪ ١٤٢‬ﻏﺮﻓﺔ وﻟﻪ‬ ‫ّ‬ ‫ﻣﻮﻗﻊ ﻋﻠﻰ اﻟﻮاﺟﻬﺔ اﻟﺒﺤﺮﻳﺔ ﻟﻜﻮرﻧﻴﺶ ﺟﺪة وﻳﺸﻤﻞ ﺣﻮض‬ ‫ّ‬ ‫اﻟﺼﺤﻲ‬ ‫وﻳﻀﻢ اﻟﻤﻨﺘﺠﻊ‬ ‫ﻳﻄﻞ ﻋﻠﻰ اﻟﺒﺤﺮ ا‪k‬ﺣﻤﺮ‪.‬‬ ‫ﺳﺒﺎﺣﺔ‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫اﻟﻤﺨﺼﺺ ﻟﻠﺴﻴّﺪات أﺣﻮاض ﺳﺒﺎﺣﺔ داﺧﻠﻴﺔ وﺧﺎرﺟﻴﺔ‬ ‫»إﻳﻔﺎﻧﻴﺎ«‬ ‫ّ‬ ‫و‪ ٧‬ﻏﺮف ﻟﻠﻌﻼج ﻣﻊ ﺷﺮﻓﺎت ﺧﺎﺻﺔ‪.‬‬ ‫ﺟﺪة‬ ‫ﺣﻲ اﻟﺤﻤﺮاء‪ ،‬اﻟﻜﻮرﻧﻴﺶ اﻟﺠﻨﻮﺑﻲ‪ّ ،‬‬ ‫ﻫﺎﺗﻒ‪٠١٢ ٢٦٣ ٩٦٦٦ :‬‬

‫‪90 The W mag‬‬

‫‪HOTELS‬‬

‫ﻳﻘﻊ ﻓﻨﺪق اﻟﺨﺰاﻣﻰ اﻟﻤﺼ ّﻨﻒ ﻣﻦ ﻓﺌﺔ ‪ ٤‬ﻧﺠﻮم ﻓﻲ اﻟﺮﻳﺎض ﻓﻲ‬ ‫اﻟﺤﻲ ا‪k‬ﻧﻴﻖ ﻟﻤﻨﻄﻘﺔ اﻟﻌﻠﻴﺎ اﻟﺘﺠﺎري واﻟﺴﻜﻨﻲ‪ .‬وﺗﺸﻤﻞ اﻟﻤﺮاﻓﻖ‬ ‫ّ‬ ‫اﻟﻨﺎدي اﻟﺼﺤﻲ اﻟﻔﺨﻢ واﻟﻤﺴﺎﺑﺢ اﻟﺪاﺧﻠﻴﺔ واﻟﺨﺎرﺟﻴﺔ‪.‬‬ ‫ﺷﺎرع اﻟﻌﻠﻴﺎ ‪،‬اﻟﺮﻳﺎض‬ ‫ﻫﺎﺗﻒ‪٠١١ ٤٦٥ ٤٦٥٠ :‬‬

‫‪This centrally located hotel is part of the Home‬‬

‫اﻟﻔﻨﺎدق‬

‫‪Hotel Al Khozama, a Rosewood‬‬ ‫‪Hotel‬‬

‫‪Al Mashreq Boutique Hotel‬‬

‫‪Al Faisaliah Hotel, A Rosewood‬‬ ‫‪Hotel‬‬


‫‪HOTELS‬‬

‫اﻟﻔﻨﺎدق‬

‫‪Mövenpick‬‬

‫‪Sheraton Jeddah‬‬

‫‪rooms and spacious meeting facilities. The‬‬ ‫‪hotel has 2 dining facilities, views overlooking‬‬ ‫‪the pool and Spices, a high-end restaurant.‬‬ ‫‪Madina Road, Jeddah‬‬ ‫‪Phone: 012 667 6655‬‬

‫‪club lounge where one can enjoy coffee,‬‬ ‫‪snacks and appetizers throughout the day. .‬‬ ‫‪North Corniche, Jeddah‬‬ ‫‪Phone: 012 699 2212‬‬

‫ﻓﻨﺪق اﻟﻤﻮﻓﻨﺒﻴﻚ‬

‫ﻳﻘﻊ اﻟﻔﻨﺪق ﻓﻲ ﻗﻠﺐ ﻣﺪﻳﻨﺔ ﺟﺪة ﻋﻠﻰ ﺑﻌﺪ ‪ ٥‬دﻗﺎﺋﻖ ﻣﻦ‬ ‫وﻳﻀﻢ ‪ ١٤٠‬ﻏﺮﻓﺔ ﻓﻨﺪﻗﻴﺔ‬ ‫وﺳﻂ اﻟﻤﺪﻳﻨﺔ و‪ ٢٥‬دﻗﻴﻘﺔ ﻋﻦ اﻟﻤﻄﺎر‪.‬‬ ‫ّ‬ ‫وﻣﺮاﻓﻖ اﺟﺘﻤﺎﻋﺎت ﻓﺴﻴﺤﺔ ‪ ،‬وﻣﻄﻌﻢ راق‪..‬‬ ‫ﺟﺪة‬ ‫ﻃﺮﻳﻖ اﻟﻤﺪﻳﻨﺔ‪ّ ،‬‬ ‫ﻫﺎﺗﻒ‪٠١٢ ٦٦٧ ٦٦٥٥ :‬‬

‫‪Mövenpick Beach Resort‬‬ ‫‪lagoon beach and marina ensuring tranquillity‬‬ ‫‪and well-being, in addition to a wellness spa‬‬ ‫‪for both men and women. It has 2 restaurants:‬‬ ‫‪the Clubhouse and a Seafood restaurant.‬‬ ‫‪Azizia, Half Moon Bay Road‬‬ ‫‪Phone: 013 849 2999‬‬

‫ﻣﻨﺘﺠﻊ ﻣﻮﻓﻨﺒﻴﻚ ﺑﻴﺘﺶ‬

‫ﺧﺎص‬ ‫ﻳﺘﺄ ّﻟﻒ ﻫﺬا اﻟﻤﻨﺘﺠﻊ ﻣﻦ ‪ ٣٦‬ﻓﻴﻼ ﻣﻨﻌﺰﻟﺔ وﺷﺎﻃﺊ ﺑﺤﻴﺮة‬ ‫ّ‬ ‫وﻣﺮﺳﻰ ﻳﻀﻤﻦ اﻟﻬﺪوء واﻟﺮﻓﺎﻫﻴﺔ إﺿﺎﻓﺔ إﻟﻰ ﻣﻨﺘﺠﻊ ﺻﺤﻲ‬ ‫ﱟ‬ ‫وﻳﻀﻢ ﻣﻄﻌﻤﻴﻦ ﻫﻤﺎ »ﻛﻠﻮﺑﻬﺎوس«‬ ‫ﻟﻜﻞ ﻣﻦ اﻟﺮﺟﺎل واﻟﻨﺴﺎء‪.‬‬ ‫ّ‬ ‫وﻣﻄﻌﻢ اﻟﻤﺄﻛﻮﻻت اﻟﺒﺤﺮﻳﺔ‪.‬‬ ‫اﻟﻌﺰﻳﺰﻳﺔ‪ ،‬ﺷﺎﻃﺊ ﻧﺼﻒ اﻟﻘﻤﺮ‬ ‫ﻫﺎﺗﻒ‪٠١٣ ٨٤٩ ٢٩٩٩ :‬‬

‫ﻓﻨﺪق ﺑﺮج راﻓﺎل ﻛﻤﺒﻴﻨﺴﻜﻲ‬

‫ﻳﻘﻊ ﻓﻨﺪق ﺑﺮج راﻓﺎل ﻛﻤﺒﻴﻨﺴﻜﻲ اﻟﺮاﺋﻊ ﻓﻲ ﻗﻠﺐ ﺟﺎدة‬ ‫اﻻﻗﺘﺼﺎد وا}ﻋﻤﺎل اﻟﺠﺪﻳﺪة ﻓﻲ اﻟﺮﻳﺎض‪ ،‬ﻋﻠﻰ ﺑﻌﺪ ‪ ٣٠‬ﻛﻢ ﻣﻦ‬ ‫ﻣﻄﺎر اﻟﻤﻠﻚ ﻓﻬﺪ اﻟﺪوﻟﻲ‪ ،‬وﻗﺪ ُ‬ ‫ﺷﻴّﺪ ﻫﺬا اﻟﻔﻨﺪق ﻓﻲ ﻣﻮﻗﻊ‬ ‫ّ‬ ‫ﻳﻄﻞ ﻋﻠﻰ‬ ‫ﻣﺘﻤﻴّﺰ ﻓﻲ أﺧﻀﺎن ﺑﺮج راﻓﺎل ﻛﻤﺒﻴﻨﺴﻜﻲ اﻟﺬي‬ ‫ﻣﻨﻄﻘﺔ ا}ﻋﻤﺎل ﻓﻲ اﻟﺮﻳﺎض‪.‬‬ ‫ﻃﺮﻳﻖ اﻟﻤﻠﻚ ﻓﻬﺪ‪ ،‬ﺟﺎدة اﻟﺼﺤﺎﻓﺔ‪ ،‬اﻟﻮﺣﺪة ا}وﻟﻰ‪،‬‬ ‫اﻟﺮﻳﺎض‪ -٢١٧٤ -١٣٣١٥‬اﻟﻤﻤﻠﻜﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ اﻟﺴﻌﻮدﻳﺔ ‪٧٤٦٧‬‬ ‫ﻫﺎﺗﻒ‪٠١١٥١١٧٧٧٧ :‬‬

‫‪91‬‬

‫‪The W mag‬‬

‫‪This hotel is located on the Red Sea, only‬‬ ‫‪twenty minutes away from the airport and has‬‬

‫ﺷﻴﺮاﺗﻮن ﺟﺪة‬

‫ﻳﻘﻊ اﻟﻔﻨﺪق ﻋﻠﻰ اﻟﺒﺤﺮ ا}ﺣﻤﺮ وﻻ ﻳﺒﻌﺪ إﻻ ‪ ٢٠‬دﻗﻴﻘﺔ ﻋﻦ اﻟﻤﻄﺎر‬ ‫ّ‬ ‫ﻣﻔﺘﻮﺣﺎ‬ ‫وﻳﻀﻢ ﻧﺎدﻳًﺎ‬ ‫وﻳﻄﻞ ﻋﻠﻰ ﻣﻨﺎﻇﺮ ﺑﺎﻧﻮراﻣﻴّﺔ ﺟﻤﻴﻠﺔ‪.‬‬ ‫ّ‬ ‫ً‬ ‫‪ ٢٤‬ﺣﻴﺚ ﻳﻤﻜﻦ ا}ﺷﺨﺎص اﻟﺘﻤ ّﺘﻊ ﺑﺘﻨﺎول واﻟﻮﺟﺒﺎت اﻟﺨﻔﻴﻔﺔ‬ ‫واﻟﻤﻘﺒّﻼت‪.‬‬ ‫ﺟﺪة‬ ‫اﻟﻜﻮرﻧﻴﺶ اﻟﺸﻤﺎﻟﻲ‪ّ ،‬‬ ‫ﻫﺎﺗﻒ‪٠١٢ ٦٩٩ ٢٢١٢ :‬‬

‫‪Movenpick Hotel Al Khobar‬‬

‫‪This hotel offers luxury amenities in rooms‬‬ ‫‪and suites with excellent service. One can‬‬ ‫‪enjoy dining at The Maharaja, where great‬‬ ‫‪traditional Indian dishes are served or The Blue‬‬ ‫‪for all day dining, Le Café is ideal for breakfast‬‬ ‫‪and light meals or visit The View to enjoy the‬‬ ‫‪sea view while having cocktails and snacks.‬‬ ‫‪Corniche Road‬‬ ‫‪Phone: 013 898 4999‬‬

‫ﻓﻨﺪق ﻣﻮﻓﻨﺒﻴﻚ اﻟﺨﺒﺮ‬

‫ﻳﻘﺪم ﻫﺬا اﻟﻔﻨﺪق وﺳﺎﺋﻞ اﻟﺮاﺣﺔ اﻟﻔﺎﺧﺮة ﻣﻦ‬ ‫ﻏﺮف وأﺟﻨﺤﺔٍ‬ ‫ٍ‬ ‫ّ‬ ‫وﺧﺪﻣﺔٍ ﻣﻤﺘﺎزة‪ .‬ﻳﻤﻜﻦ اﻟﺘﻤ ّﺘﻊ ﺑﺘﻨﺎول اﻟﻄﻌﺎم ﻓﻲ ﻣﻄﻌﻢ‬ ‫ﻳﺘﻢ ﺗﻘﺪﻳﻢ ا}ﻃﺒﺎق اﻟﻬﻨﺪﻳﺔ اﻟﺘﻘﻠﻴﺪﻳﺔ اﻟﻔﺎﺧﺮة أو‬ ‫ﺣﻴﺚ ّ‬ ‫ﻣﻄﻌﻢ »ذو ﺑﻠﻮ« اﻟﺬي ﻳﻔﺘﺢ ﻃﻮال اﻟﻨﻬﺎر‪ .‬ﺛﻢ ّ‬ ‫إن ﻣﻄﻌﻢ »ﻟﻮ‬ ‫ﻣﺜﺎﻟﻲ ﻟﺘﻨﺎول اﻟﻔﻄﻮر واﻟﻮﺟﺒﺎت اﻟﺨﻔﻴﻔﺔ أو ﻣﻌﻄﻢ‬ ‫ﻛﺎﻓﻴﻪ«‬ ‫ّ‬ ‫»ذو ﻓﻴﻮ« ﻟﻠﺘﻤ ّﺘﻊ ﺑﺎ ﻃﻼﻟﺔ ﻋﻠﻰ اﻟﺒﺤﺮ ﻣﻊ ﺗﻨﺎول اﻟﻜﻮﻛﺘﻴﻼت‬ ‫واﻟﻮﺟﺒﺎت اﻟﺨﻔﻴﻔﺔ‪.‬‬ ‫ﺷﺎرع اﻟﻜﻮرﻧﻴﺶ‬ ‫ﻫﺎﺗﻒ‪٠١٣ ٨٩٨ ٤٩٩٩ :‬‬

‫‪Burj Rafal Hotel Kempinski‬‬

‫‪Located in the heart of the new commercial‬‬ ‫‪away from King Khaled International Airport,‬‬ ‫‪Burj Rafal Kempinski Hotel enjoys a prestigious‬‬ ‫‪location within the Burj Rafal Tower‬‬ ‫‪overlooking the King Abdullah Financial‬‬ ‫‪District.‬‬ ‫‪7467 King Fahad Road - Al Sahafa‬‬ ‫‪District Unit 1, Riyadh 13315 – 2174‬‬ ‫‪Kingdom of Saudi Arabia‬‬ ‫‪Phone: 011 511 7777‬‬

‫‪Jeddah Hilton Hotel‬‬ ‫‪outlets and a health club with 2 pools. Guests‬‬ ‫‪can also enjoy the private white sand beach‬‬ ‫‪with swimming and diving. There are also‬‬ ‫‪and a bowling alley.‬‬ ‫‪Northern end of Corniche Road, Jeddah‬‬ ‫‪Phone: 012 659 0000‬‬

‫ﻓﻨﺪق ﺟﺪة ﻫﻴﻠﺘﻮن‬

‫ﻳﻀﻢ ﻓﻨﺪق ﻫﻴﻠﺘﻮن اﻟﻤﺼ ّﻨﻒ ﻣﻦ ﻓﺌﺔ ‪ ٥‬ﻧﺠﻮم ‪ ٣٨٨‬ﻏﺮﻓﺔ و ‪٦‬‬ ‫ّ‬ ‫ﻣﻄﺎﻋﻢ وﻧﺎدﻳًﺎ ﺻﺤ ّﻴًﺎ ﻣﻊ ﺣﻮﺿﻲ ﺳﺒﺎﺣﺔ‪ .‬ﻳﻤﻜﻦ رواده ً‬ ‫أﻳﻀﺎ‬ ‫اﻟﺨﺎص‪.‬‬ ‫اﻟﺘﻤ ّﺘﻊ ﺑﺎﻟﺴﺒﺎﺣﺔ واﻟﻐﻄﺲ ﻓﻲ ﺷﺎﻃﺊ اﻟﺮﻣﺎل اﻟﺒﻴﺾ‬ ‫ّ‬ ‫ﺟﺪة‬ ‫اﻟﻄﺮف اﻟﺸﻤﺎﻟﻲ ﻟﻄﺮﻳﻖ اﻟﻜﻮرﻧﻴﺶ‪ّ ،‬‬ ‫ﻫﺎﺗﻒ‪٠١٢ ٦٥٩ ٠٠٠٠ :‬‬

‫‪Mövenpick Al Nawras Jeddah‬‬ ‫‪Located on a private island, the hotel‬‬

‫‪to the airport. It is the only resort in Jed dah‬‬ ‫‪Al Amwaj restaurant is open daily and has‬‬ ‫‪a terrace view and Al Wadaais an oriental‬‬ ‫‪seafood restaurant.‬‬ ‫‪Al Nawras square off Corniche Road,‬‬ ‫‪Jeddah‬‬ ‫‪Phone: 012 655 5550‬‬

‫ﻣﻮﻓﻨﺒﻴﻚ اﻟﻨﻮرس ﺟﺪة‬

‫ﻣﻮﻗﻌﺎ ﻓﺮﻳﺪً ا‬ ‫ﻳﺤﺘﻞ ﻣﻨﺘﺠﻊ ﻣﻮﭬﻨﺒﻴﻚ اﻟﻨﻮرس ﻓﻲ ﻣﺪﻳﻨﺔ ﺟﺪة‬ ‫ً‬ ‫ﺧﺎﺻﺔ وﻳﻤﻜﻦ اﻟﻮﺻﻮل إﻟﻰ وﺳﻂ اﻟﻤﺪﻳﻨﺔ ﺑﺎﻟﺴﻴﺎرة‬ ‫ﻓﻲ ﺟﺰﻳﺮة‬ ‫ّ‬ ‫ﺧﻼل ‪ ١٥‬دﻗﻴﻘﺔ ﻓﻘﻂ‪ ،‬وﻫﻮ ﻳﺒﻌﺪ ‪ ١٠‬دﻗﺎﺋﻖ ﻋﻦ اﻟﻤﻄﺎر‪ .‬إﻧﻪ‬ ‫ﻳﻘﺪم ‪ ٨١‬ﻓﻴﻼ ﻣﻦ اﻟﻐﺮف‬ ‫ﺟﺪة اﻟﺬي‬ ‫ّ‬ ‫اﻟﻤﻨﺘﺠﻊ اﻟﻮﺣﻴﺪ ﻓﻲ ﻣﺪﻳﻨﺔ ّ‬ ‫اﻟﻤﻨﻔﺮدة واﻟﻤﺰدوﺟﺔ‪ّ .‬‬ ‫اﻟﻴﻮﻣﻲ اﻟﺬي‬ ‫ﻳﻤﺜﻞ »ا}ﻣﻮاج« اﻟﻤﻄﻌﻢ‬ ‫ّ‬ ‫ﻳﻀﻢ ﺷﺮﻓﺔ ذات إﻃﻼﻟﺔ‪ ،‬ﺑﻴﻨﻤﺎ ّ‬ ‫ﻣﻄﻌﻤﺎ ﺷﺮﻗ ّﻴًﺎ‬ ‫ﻳﻤﺜﻞ »اﻟﻮدﻋﺔ«‬ ‫ّ‬ ‫ً‬ ‫ﻟﻠﻤﺄﻛﻮﻻت اﻟﺒﺤﺮﻳﺔ‪.‬‬ ‫ﻣﺴﺘﺪﻳﺮة اﻟﻨﻮرس – ﻗﺒﺎﻟﺔ ﺷﺎرع اﻟﻜﻮرﻧﻴﺶ‬ ‫ﻫﺎﺗﻒ‪٠١٢ ٦٥٥ ٥٥٥٠ :‬‬


‫‪Granada Mall is one of the biggest shopping‬‬ ‫‪anchor stores such as Extra, Paris Gallery,‬‬ ‫‪Debenhams and Carrefour Hypermarket.‬‬ ‫‪East Ring Road, Riyadh‬‬ ‫‪Phone: 011 253 4990‬‬

‫ﻣﺮﻛﺰ ﻏﺮﻧﺎﻃﺔ‬

‫ُﻌﺪ ﻣﺮﻛﺰ ﻏﺮﻧﺎﻃﺔ أﺣﺪ أﻛﺒﺮ اﻟﻤﺮاﻛﺰ اﻟﺘﺠﺎرﻳﺔ ﻓﻲ اﻟﺮﻳﺎض‪،‬‬ ‫ﻳ ‪j‬‬ ‫وﻳﻀﻢ أﻛﺜﺮ ﻣﻦ ‪ ٣٢٠‬ﻣﺤ ًّﻠﺎ ﺗﺠﺎر ّﻳًﺎ ﻣﻊ اﻟﻤﺘﺎﺟﺮ اﻟﺮﺋﻴﺴﺔ ﻣﺜﻞ‬ ‫ّ‬ ‫إﻛﺴﺘﺮا وﺑﺎرﻳﺲ ﻏﺎﻟﻴﺮي ودﺑﻨﻬﺎﻣﺰ وﻛﺎرﻓﻮر إﻳﺒﱢﺮ ﻣﺎرﻛﺖ‪..‬‬ ‫اﻟﻄﺮﻳﻖ اﻟﺪاﺋﺮي اﻟﺸﺮﻗﻲ ‪،‬اﻟﺮﻳﺎض‬ ‫اﻟﻬﺎﺗﻒ‪٠١١ ٢٥٣ ٤٩٩٠ :‬‬

‫‪Centria is very high-end mall in Riyadh that‬‬ ‫‪stocks unique, luxurious brands such as Fendi,‬‬ ‫‪Gucci, Balenciaga, Jimmy Choo, Cartier or‬‬ ‫‪Van Cleef and Arpels, or Rubaiyat for kids.‬‬ ‫‪Olaya Street, Riyadh‬‬ ‫‪Phone: 011 216 1111‬‬

‫ﺳﻨﺘﺮﻳﺎ ﻣﻮل‬

‫ّ‬ ‫وﻳﻀﻢ اﻟﻌﻼﻣﺎت‬ ‫ﻳﻤﺜﻞ ﺳﻨﺘﺮﻳﺎ ﻣﺮﻛ ًﺰا ﺗﺠﺎر ّﻳًﺎ راﻗﻴًﺎ ﻓﻲ اﻟﺮﻳﺎض‪،‬‬ ‫ّ‬ ‫اﻟﺘﺠﺎرﻳﺔ اﻟﻔﺎﺧﺮة واﻟﻔﺮﻳﺪة ﻣﻦ ﻧﻮﻋﻬﺎ ﻣﺜﻞ ﻓﻨﺪي وﻏﻮﺗﺸﻲ‬ ‫وﺑﺎﻟﻴﻨﺴﻴﺎﻏﺎ وﺟﻴﻤﻲ ﺗﺸﻮ وﻛﺎرﺗﻴﻴﻪ وﻓﺎن ﻛﻠﻴﻒ وآرﺑﻴﻠﺰ‪ ،‬ورﺑﺎﻋﻴﺎت‬ ‫ﻟ ﻃﻔﺎل‪.‬‬ ‫ﺷﺎرع اﻟﻌﻠﻴﺎ ‪،‬اﻟﺮﻳﺎض‬ ‫ﻫﺎﺗﻒ‪٠١١ ٢١٦ ١١١١ :‬‬

‫‪Al Faisaliah shopping centre is the place to be‬‬ ‫‪brands, home accessories, media items and‬‬ ‫‪more.‬‬ ‫‪King Fahed Street Al Olaya District, Riyadh‬‬ ‫‪Phone: 011 273 4444‬‬

‫ﻣﺮﻛﺰ اﻟﻔﻴﺼﻠﻴﺔ اﻟﺘﺠﺎرﻳﺔ‬

‫ُﻌﺪ ﻣﺮﻛﺰ اﻟﻔﻴﺼﻠﻴﺔ ﻟﻠﺘﺴﻮق اﻟﻤﻜﺎن اﻟﻤﻨﺎﺳﺐ ﻟﻠﻌﺜﻮر ﻋﻠﻰ ّ‬ ‫ﻛﻞ‬ ‫ﻳ ‪j‬‬ ‫ﻣﺎ ﺗﺤﺘﺎج إﻟﻴﻪ ﻣﻦ ا‪l‬ﻏﺮاض اﻟﺸﻌﺒﻴﺔ واﻟﻌﻼﻣﺎت اﻟﺘﺠﺎرﻳﺔ اﻟﺮاﻗﻴﺔ‬ ‫وا‪l‬ﻛﺴﺴﻮارات اﻟﻤﻨﺰﻟﻴﺔ واﻟﻤﻮاد ا‪p‬ﻋﻼﻣﻴﺔ وﻏﻴﺮﻫﺎ‪.‬‬ ‫ﺣﻲ اﻟﻌﻠﻴﺎ ‪،‬اﻟﺮﻳﺎض‬ ‫ﺷﺎرع اﻟﻤﻠﻚ ﻓﻬﺪ‪ّ ،‬‬ ‫ﻫﺎﺗﻒ‪٠١١ ٢٧٣٤٤٤٤ :‬‬

‫اﻟﻤﺮاﻛﺰ اﻟﺘﺠﺎرﻳﺔ‬

‫‪Granada Mall‬‬

‫‪Centria Mall‬‬

‫‪Al Faisaliah Mall‬‬

‫‪MALLS‬‬

‫‪Panorama Mall‬‬

‫‪Panorama mall has the biggest play area‬‬ ‫‪for kids with an ice skating ring among other‬‬ ‫‪interesting amusements.‬‬ ‫‪Al Takhasussi Street, Riyadh‬‬ ‫‪Phone: 011 449 5600‬‬

‫ﺑﺎﻧﻮراﻣﺎ ﻣﻮل‬

‫ﻳﻀﻢ ﺑﺎﻧﻮراﻣﺎ ﻣﻮل ﻣﺴﺎﺣﺔ اﻟﻠﻌﺐ ا‪l‬ﻛﺒﺮ ﻟ ﻃﻔﺎل ﻣﻊ ﺣﻠﻘﺔ‬ ‫ّ‬ ‫ﺗﺰﺣﻠﻖ ﻋﻠﻰ اﻟﺠﻠﻴﺪ ﻓﻀ ًﻠﺎ ﻋﻦ ﻏﻴﺮﻫﺎ ﻣﻦ اﻟﻨﺸﺎﻃﺎت اﻟﺘﺮﻓﻴﻬﻴّﺔ‬ ‫اﻟﻤﺜﻴﺮة ﻟﻼﻫﺘﻤﺎم‪.‬‬ ‫اﻟﺘﺨﺼﺼﻲ ‪،‬اﻟﺮﻳﺎض‬ ‫ﺷﺎرع‬ ‫ّ‬ ‫ﻟﻬﺎﺗﻒ‪٠١١ ٤٤٩٥٦٠٠ :‬‬

‫‪Hee’ra Mall‬‬

‫‪Expanded a few years ago, this mall‬‬ ‫‪combines both popular stores such as Zara,‬‬ ‫‪Mango and United Colours of Benetton, to‬‬ ‫‪higher end brands such as Armani, D&G and‬‬ ‫‪Diesel.‬‬ ‫‪Hera Street, Jeddah‬‬ ‫‪Phone: 012 654 1654‬‬

‫ﺳﻮق ﺣﺮاء اﻟﺘﺠﺎرﻳﺔ‬

‫ﺧﻀﻌﺖ ﻫﺬه اﻟﺴﻮق ﻟﻌﻤﻠﻴّﺔ ﺗﻮﺳﻌﺔ ﻣﻨﺬ ﺑﻀﻊ ﺳﻨﻮات وﻫﻲ‬ ‫ﺗﺠﻤﻊ ﺑﻴﻦ اﻟﻤﺘﺎﺟﺮ اﻟﺸﻌﺒﻴﺔ ﻣﺜﻞ زارا وﻣﺎﻧﻐﻮ وﻳﻮﻧﺎﻳﺘﺪ ﻛﻮﻟﻮرز‬ ‫أوف ﺑﻴﻨﻴﺘﻮن واﻟﻌﻼﻣﺎت اﻟﺘﺠﺎرﻳﺔ اﻟﺮاﻗﻴﺔ ﻣﺜﻞ أرﻣﺎﻧﻲ ودي أﻧﺪ‬ ‫ﺟﻴﻮ دﻳﺰل‪.‬‬ ‫ﺟﺪة‬ ‫ﺷﺎرع اﻟﺤﺮاء‪ّ ،‬‬ ‫اﻟﻬﺎﺗﻒ‪٠١٢ ٦٥٤ ١٦٥٤ :‬‬

‫‪Kingdom Mall‬‬ ‫‪level that has been renovated to include the‬‬ ‫‪Intersection Al Oruba and Al Olaya Street,‬‬ ‫‪Riyadh Phone: 011 211 2222‬‬

‫ﻣﺮﻛﺰ اﻟﻤﻤﻠﻜﺔ اﻟﺘﺠﺎري‬

‫ﻳﺘﻮزع اﻟﻤﺮﻛﺰ اﻟﺘﺠﺎري ﻋﻠﻰ ﺛﻼث ﻃﺒﻘﺎت‪ ،‬إﺿﺎﻓﺔ إﻟﻰ اﻟﻤﺴﺘﻮى‬ ‫اﻟﺴﻔﻠﻲ اﻟﺬي ﺗﻢ ﺗﺠﺪﻳﺪه ﻟﻴﺸﻤﻞ ﻗﺎﻋﺔ اﻟﻄﻌﺎم‪ .‬اﻟﻤﺤﺎل‬ ‫اﻟﺸﻌﺒﻴﺔ ﻓﻲ اﻟﻄﺒﻘﺔ ا‪l‬رض‪.‬‬ ‫ﺗﻘﺎﻃﻊ اﻟﻌﺮوﺑﺔ وﺷﺎرع اﻟﻌﻠﻲ ‪،‬اﻟﺮﻳﺎﺿﺎ‬ ‫اﻟﻬﺎﺗﻒ‪٠١١ ٢١١ ٢٢٢٢ :‬‬

‫‪Sahara Mall‬‬

‫‪A mall located walking distance from Hayat‬‬ ‫‪Mall that has a small Tamimi market, a Pottery‬‬ ‫‪Barn and Pottery Barn Kids store in addition to‬‬ ‫‪popular clothing brands for kids and adults.‬‬ ‫‪King Abdul Aziz Street, Riyadh‬‬ ‫‪Phone: 011 452 0300‬‬

‫ﻣﺮﻛﺰ ﺻﺤﺎرى ﻣﻮل‬

‫ﻳﻘﻊ ﻫﺬا اﻟﻤﺮﻛﺰ اﻟﺘﺠﺎري ﻋﻠﻰ ﻣﺴﺎﻓﺔ ﻗﺮﻳﺒﺔ ﻣﻦ ﻣﺮﻛﺰ اﻟﺤﻴﺎة‬ ‫ﻳﻀﻢ ﺳﻮق اﻟﺘﻤﻴﻤﻲ وﻣﺘﺠﺮ ﺑﻮﺗﺮي ﺑﺎرن‬ ‫ﻣﻮل اﻟﺘﺠﺎري اﻟﺬي‬ ‫ّ‬ ‫وﺑﻮﺗﺮي ﺑﺎرن ﻟ ﻃﻔﺎل إﺿﺎﻓﺔ إﻟﻰ اﻟﻌﻼﻣﺎت اﻟﺘﺠﺎرﻳّﺔ اﻟﺸﻌﺒﻴﺔ‬ ‫ﻟﻤﻼﺑﺲ ا‪l‬ﻃﻔﺎل واﻟﻜﺒﺎر‪.‬‬ ‫ﺷﺎرع اﻟﻤﻠﻚ ﻋﺒﺪ اﻟﻌﺰﻳﺰ ‪،‬اﻟﺮﻳﺎض‬ ‫ﻟﻬﺎﺗﻒ‪٠١١ ٤٥٢٠٣٠٠ :‬‬

‫‪Hayat Mall‬‬

‫‪A two level mall that has many shops, mainly‬‬ ‫‪for women’s evening dress.‬‬ ‫‪King Abdul Aziz Street, Riyadh‬‬ ‫‪Phone: 011 205 7400‬‬

‫ﻣﺮﻛﺰ اﻟﺤﻴﺎة ﻣﻮل اﻟﺘﺠﺎري‬

‫ﻳﻀﻢ اﻟﻜﺜﻴﺮ ﻣﻦ اﻟﻤﺤﺎل اﻟﺘﺠﺎرﻳﺔ‬ ‫إ ّﻧﻪ ﻣﺘﺠﺮ ﺗﺠﺎري ﻣﻦ ﻃﺒﻘﺘﻴﻦ‬ ‫ّ‬ ‫وﺑﺨﺎﺻﺔٍ ﺗﻠﻚ اﻟﻤﺘﻌﻠﻘﺔ ﺑﺎ‪l‬ﻃﻔﺎل‪ .‬وﺗﺘﻤﻴﺰ اﻟﻄﺒﻘﺔ اﻟﺜﺎﻧﻴﺔ ﺑﺄﻧﻬﺎ‬ ‫ّ‬ ‫ﻳﺨﺘﺺ ﺑﻔﺴﺎﺗﻴﻦ اﻟﺴﻬﺮة‪.‬‬ ‫ﻗﺴﻤﺎ ﻛﺒﻴﺮًا ﻟﻠﻨﺴﺎء‬ ‫ﺗﻀﻢ‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫ً‬ ‫ﺷﺎرع اﻟﻤﻠﻚ ﻋﺒﺪ اﻟﻌﺰﻳﺰ ‪،‬اﻟﺮﻳﺎض‬ ‫اﻟﻬﺎﺗﻒ‪٠١١ ٢٠٥٧٤٠٠ :‬‬

‫‪Riyadh Gallery‬‬

‫‪A mall that has a nice interior with lakes and‬‬ ‫‪swans and offers almost all the popular brands‬‬ ‫‪that comes to mind such as Debenhams,‬‬ ‫‪H&M, Zara, Mothercare, Mammas and‬‬ ‫‪Pappas, Gap and more.‬‬ ‫‪King Fahad Road, Riyadh‬‬ ‫‪Phone: 011 207 8111‬‬

‫ﻣﺮﻛﺰ اﻟﺮﻳﺎض ﻏﺎﻟﻴﺮي‬

‫داﺧﻠﻲ ﺟﻤﻴﻞ ﻣﻊ اﻟﺒﺤﻴﺮات‬ ‫ﻳﺘﻤﻴّﺰ ﻫﺬا اﻟﻤﺮﻛﺰ اﻟﺘﺠﺎري ﺑﺘﺼﻤﻴﻢ‬ ‫ّ‬ ‫وﻳﻘﺪم ﺗﻘﺮﻳﺒًﺎ ﻛﻞ اﻟﻌﻼﻣﺎت اﻟﺘﺠﺎرﻳّﺔ اﻟﺸﻌﺒﻴّﺔ اﻟﺘﻲ ﻗﺪ‬ ‫واﻟﺒﺠﻊ‪،‬‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫ﺗﻔﻜﺮ ﻓﻴﻬﺎ ﻣﺜﻞ دﺑﻨﻬﺎﻣﺰ واﺗﺶ أﻧﺪ أم وزارا وﻣﺬرﻛﻴﺮ وﻣﺎﻣﺎز ﺑﺎﺑﺎز‬ ‫وﻏﺎب وﻏﻴﺮﻫﺎ ﻣﻦ اﻟﻤﺘﺎﺟﺮ‪.‬‬ ‫ﺷﺎرع اﻟﻤﻠﻚ ﻓﻬﺪ ‪،‬اﻟﺮﻳﺎض‬ ‫اﻟﻬﺎﺗﻒ‪٠١١ ٢٠٧ ٨١١١ :‬‬

‫‪92 The W mag‬‬


A nicely landscaped mall that has many restaurants such as Chili’s and Fuddrucker’s, most of the popular brands, a Hypermarket, Fitness First gym, an ice rink and a Snow Village for kids, among other things. Al Madina Al Monawara Road, Jeddah Phone: 912 000 9550

‫ﻣﻮل اﻟﻌﺮب‬

‫ﻳﻀﻢ اﻟﻜﺜﻴﺮ ﻣﻦ‬ ‫إ ّﻧﻪ ﻣﺘﺠﺮ ﺗﺠﺎري ذو ﺗﺼﻤﻴﻢ ﻃﺒﻴﻌﻲ راﺋﻊ‬ ّ ‫اﻟﻤﻄﺎﻋﻢ ﻣﺜﻞ ﺗﺸﻴﻠﻴﺰ وﻓﺪرﻛﺮز وﻣﻌﻈﻢ اﻟﻌﻼﻣﺎت اﻟﻤﻌﺮوﻓﺔ‬ ‫وﻧﺎدﻳًﺎ ﻟﻠﻴﺎﻗﺔ اﻟﺒﺪﻧﻴﺔ وﺣﻠﻘﺔ ﺗﺰﻟﺞ ﻋﻠﻰ اﻟﺠﻠﻴﺪ وﻗﺮﻳﺔ ﺛﻠﺠﻴّﺔ‬ .‫ﻟ]ﻃﻔﺎل ﻓﻀ ًﻠﺎ ﻋﻦ أﻣﻮر أﺧﺮى‬ ‫ﺟﺪة‬ ّ ،‫ﺷﺎرع اﻟﻤﺪﻳﻨﺔ اﻟﻤﻨﻮّ رة‬ ٩١٢٠٠٠٩٥٥٠ :‫اﻟﻬﺎﺗﻒ‬

Red Sea Mall

One of the largest malls in Jeddah, which also building. King Abdul Aziz Road, Jeddah Phone: 012 215 1551

‫ﻣﺮﻛﺰ اﻟﺒﺤﺮ ا ﺣﻤﺮ اﻟﺘﺠﺎري‬

ً ٥ ‫ﻓﻨﺪﻗﺎ ﻣﻦ ﻓﺌﺔ‬ ‫وﻳﻀﻢ‬ ‫إ ّﻧﻪ أﺣﺪ أﻛﺒﺮ ﻣﺮاﻛﺰ اﻟﺘﺴﻮّ ق ﻓﻲ ﺟﺪة‬ ّ .‫ﻧﺠﻮم وﻣﺒ ًﻨﻰ ﻟﻠﻤﻜﺎﺗﺐ‬ ‫ﺟﺪة‬ ّ ،‫ﺷﺎرع اﻟﻤﻠﻚ ﻋﺒﺪ اﻟﻌﺰﻳﺰ‬ ٠١٢٢١٥١٥٥١ :‫ﻟﻬﺎﺗﻒ‬

Roshan Mall in Jeddah. It has Tim Tech Fun Zone, a food court, many shops and restaurants such as Chili’s, Fuddrucker’s, and Sayadieh Express in addition to HyperPanda hypermarket. Malek Road next to the Globe Roundabout, Jeddah Phone: 012 622 6720

‫روﺷﺎن ﻣﻮل‬

‫وﻳﻀﻢ‬ .‫ ﻃﺒﻘﺎت ﻓﻲ ﺟﺪة‬٤ ‫ﻳﺘﺄ ّﻟﻒ روﺷﺎن ﻣﻮل اﻟﻀﺨﻢ ﻣﻦ‬ ّ ‫ﻣﻨﻄﻘﺔ اﻟﺘﺴﻠﻴﺔ ﺗﻴﻤﺘﻚ وﻗﺎﻋﺔ ﻟﻠﻄﻌﺎم واﻟﻜﺜﻴﺮ ﻣﻦ اﻟﻤﻄﺎﻋﻢ‬ ‫واﻟﻤﺘﺎﺟﺮ ﻣﺜﻞ ﺗﺸﻴﻠﻴﺰ وﻓﺪرﻛﺮز وﺻﻴﺎدﻳﺔ اﻛﺴﺒﺮس إﺿﺎﻓﺔ إﻟﻰ‬ .‫ﺑﺎﻧﺪا إﻳﺒﱢﺮ ﻣﺎرﻛﺖ‬ ‫ﺟﺪة‬ ّ ،‫ﺷﺎرع ﻣﺎﻟﻚ ﺑﺎﻟﻘﺮب ﻣﻦ ﻣﺴﺘﺪﻳﺮة اﻟﻐﻠﻮب‬ ٠١٢ ٦٢٢ ٦٧٢٠ :‫اﻟﻬﺎﺗﻒ‬

‫اﻟﻤﺮاﻛﺰ اﻟﺘﺠﺎرﻳﺔ‬

Mall of Arabia

MALLS

Stars Avenue Mall major anchor stores, prayer halls for both men and women, a Funland zone for kids, and a huge Danube Hypermarket. Intersection of Tahlia and Sitteen Street, Jeddah Phone: 012 284 4885

‫اﻟﺼﻴﺮﻓﻲ ﻣﻴﻐﺎ ﻣﻮل‬

‫ﻳﺘﻤﻴّﺰ ﻣﺒﻨﻰ اﻟﺼﻴﺮﻓﻲ ﻣﻴﻐﺎ ﻣﻮل ﺑﺘﺼﻤﻴﻤﻪ ﻋﻠﻰ ﺷﻜﻞ ﺣﺮف‬ ‫ وﺧﻤﺴﺔ‬،‫وﻳﻀﻢ ﺣﻮاﻟﻰ ﻣﺌﺘﻲ ﻣﺘﺠ ٍﺮ ﻣﻮّ زﻋﺔ ﻋﻠﻰ أرﺑﻊ ﻃﺒﻘﺎت‬ ّ ‫ﻣﻦ اﻟﻤﺘﺎﺟﺮ اﻟﺮﺋﻴﺴﺔ اﻟﻜﺒﺮى وﻗﺎﻋﺎت ﻟﻠﺼﻼة ﻟﻠﺮﺟﺎل واﻟﻨﺴﺎء‬ .‫وﻣﻨﻄﻘﺔ ﻣﺮح ﻟ]ﻃﻔﺎل وﺳﻮﺑﺮ ﻣﺎرﻛﺖ اﻟﺪاﻧﻮب‬ ‫ﺟﺪة‬ ّ ،‫ﺗﻘﺎﻃﻊ ﺷﺎرﻋﻲ اﻟﺘﺤﻠﻴﺔ واﻟﺴ ّﺘﻴﻦ‬ ٠١٢ ٢٨٤ ٤٨٨٥ :‫اﻟﻬﺎﺗﻒ‬

One of the most recently built, malls featuring lots of luxurious shops as Mama’s and Papa’s, Saks Fifth Avenue, Tiffany’s and a variety of food outlets and restaurants such as Goodies, Olio and Burger Kitchen. Intersection of Sari Street with Al- Malek Road, Jeddah Phone: 012 275 4522

‫ﻣﺮﻛﺰ ﺳﺘﺎرز أﻓﻴﻨﻴﻮ‬

‫وﻳﻀﻢ اﻟﻜﺜﻴﺮ ﻣﻦ‬ ،‫ُﻌﺪ واﺣﺪً ا ﻣﻦ ﻣﺮاﻛﺰ اﻟﺘﺴﻮق اﻟﺤﺪﻳﺜﺔ‬ ّ z ‫ﻳ‬ ‫اﻟﻤﺤﺎل اﻟﺘﺠﺎرﻳﺔ اﻟﻔﺎﺧﺮة ﻣﺜﻞ ﻣﺎﻣﺎز أﻧﺪ ﺑﺎﺑﺎز وﺳﺎﻛﺲ ﻓﻴﻔﺚ‬ ‫أﻓﻴﻨﻴﻮ وﺗﻴﻔﺎﻧﻴﺰ وﻣﺠﻤﻮﻋﺔ ﻣﺘﻨﻮّ ﻋﺔ ﻣﻦ ﺳﻼﺳﻞ اﻟﻤﻄﺎﻋﻢ ﻣﺜﻞ‬ .‫ﻏﻮدﻳﺰ وأوﻟﻴﻮﺑﺮﻏﺮ ﻛﻴﺘﺸﻦ‬ ‫ﺟﺪة‬ ّ ،‫ﺗﻘﺎﻃﻊ ﺷﺎرع اﻟﺴﺮﻳﻊ وﻃﺮﻳﻖ اﻟﻤﺎﻟﻚ‬ ٠١٢ ٢٧٥ ٤٥٢٢ :‫اﻟﻬﺎﺗﻒ‬

Ibn Khaldoun Plaza

Al Rashid Mall It has many interesting stores such as Paris Gallery, Al Sawani, Dunhill London and Mega Star in addition to various restaurants like Fuddruckers, Domino’s Pizza or KFC. Al Dhahran Street- Al Khobar Phone: 011401 2550

‫اﻟﺮاﺷﺪ ﻣﻮل‬

‫ أﺣﺪ اﻟﻤﺘﺎﺟﺮ‬L ‫اﻟﻤﺼﻤﻢ ﺑﺸﻜﻞ‬ ‫ُﻌﺪ ﻫﺬا اﻟﻤﺘﺠﺮ اﻟﺘﺠﺎري‬ z ‫ﻳ‬ ّ ‫اﻟﻤﻬﻤﺔ‬ ‫وﻳﻀﻢ اﻟﻜﺜﻴﺮ ﻣﻦ اﻟﻤﺘﺎﺟﺮ‬ .‫اﻟﻤﻘﺼﻮدة ﻋﻠﻰ ﻧﻄﺎق واﺳﻊ‬ ّ ّ ‫ﻣﺜﻞ ﺑﺎرﻳﺲ ﻏﺎﻟﻴﺮي واﻟﺴﻮاﻧﻲ ودﻧﻬﻴﻞ ﻟﻨﺪن وﻣﻴﻐﺎﺳﺘﺎر إﺿﺎﻓﺔ‬ ‫إﻟﻰ ﻣﺨﺘﻠﻒ اﻟﻤﻄﺎﻋﻢ وﻣﻨﻬﺎ ﻓﺪرﻛﺮز ودوﻣﻴﻨﻮز ﺑﻴﺘﺰا وﻛﻨﺘﺎﻛﻲ‬ .‫ﻓﺮاﻳﺪ ﺗﺸﻴﻜﻦ‬ ‫ﺷﺎرع اﻟﻈﻬﺮان – اﻟﺨﺒﺮ‬ ٠١١٤٠١٢٥٥٠ :‫اﻟﻬﺎﺗﻒ‬

Ibn Khaldoun plaza is one of the city’s most popular shopping destinations. It has two MAC, Faces and Naartjie Kids and several restaurants such as Kudo, Starbucks, and Hardees. Ibn Khaldoun Street- Dammam Phone: 013 842 6295

‫إﺑﻦ ﺧﻠﺪون ﺑﻼزا‬

‫ُﻌﺪ ﺑﻦ ﺧﻠﺪون ﺑﻼزا إﺣﺪى وﺟﻬﺎت اﻟﺘﺴﻮّ ق ا ﻛﺜﺮ ﺷﻌﺒﻴﺔ ﻓﻲ‬ z ‫ﻳ‬ ‫ ﻣﺘﺠﺮًا ﻣﻨﻬﺎ ﺳﻨﺘﺮ‬٦٥ ‫وﻳﻀﻢ‬ ‫ وﻳﺘﺄ ّﻟﻒ ﻣﻦ ﻃﺒﻘﺘﻴﻦ‬.‫اﻟﻤﺪﻳﻨﺔ‬ ّ ‫ﺑﻮﻳﻨﺖ وﻣﺎك وﻓﺎﻳﺴﺰ وﻧﺎرﺗﺠﻲ ﻟ]ﻃﻔﺎل وﻋﺪدً ا ﻣﻦ اﻟﻤﻄﺎﻋﻢ‬ .‫ﻣﺜﻞ ﻛﻮدو وﺳﺘﺎرﺑﻜﺲ وﻫﺎردﻳﺰ‬ ‫ اﻟﺪﻣﺎم‬،‫ﺷﺎرع اﺑﻦ ﺧﻠﺪون‬ ٠١٣ ٨٤٢٦٢٩٥ :‫اﻟﻬﺎﺗﻒ‬

Al Bilad Mall

Al Bilad Mall offers many shops, from traditional ones to fashionable ones. King Khaled Street- Dammam Phone: 013 846 5602

‫اﻟﺒﻼد ﻣﻮل‬

‫ﻳﻘﺪم اﻟﺒﻼد ﻣﻮل اﻟﻜﺜﻴﺮ ﻣﻦ اﻟﻤﺤﺎل اﻟﺘﺠﺎرﻳﺔ ﻣﻦ ا ﺳﻮاق‬ .‫اﻟﺘﻘﻠﻴﺪﻳﺔ إﻟﻰ ﺗﻠﻚ اﻟﻌﺼﺮﻳﺔ‬ ‫ﺷﺎرع اﻟﻤﻠﻚ ﻓﻬﺪ – اﻟﺪﻣﺎم‬ ٠١٣ ٨٤٦٥٦٠٢ :‫اﻟﻬﺎﺗﻒ‬

For more Listings, check out our website and read more about your favourite places in Saudi Arabia www.thewmag.com

The W mag

93


‫اﻟﺒﻮﺗﻴﻜﺎت‬ BOUTIQUES

Debenhams

A British retailer that started as a single store in London and now has franchise stores in other countries. Debenhams sells men, women and kids’ clothing and home furniture. Riyadh Granada Mall Kingdom Mall- Olaya Street, Sahara Mall- King Abdullah Prince Riyadh Gallery- King Fahd Highway, Riyadh Jeddah Mall of Arabia- Al Nuzha District Ben Homran Center- Tahlia Street, Jeddah Eastern Province Dhahran

‫دﺑﻨﻬﺎﻣﺰ‬

‫ﺗﺎﺟﺮ ﺑﺮﻳﻄﺎﻧﻲ ﻟﻠﺒﻴﻊ ﺑﺎﻟﻤﻔﺮق ﺑﺪأ ﻣﺘﺠﺮ واﺣﺪ ﻓﻲ ﻟﻨﺪن ﻣﺘﺎﺟﺮ‬ ‫وﻳﺨﺘﺺ ﻫﺬا اﻟﻤﺘﺠﺮ ﺑﻤﻼﺑﺲ‬ .‫ﺗﺠﺎري ﻓﻲ ﺑﻠﺪان أﺧﺮى‬ ‫ذات اﻣﺘﻴﺎز‬ ّ ّ .‫ﺛﺎث اﻟﻤﻨﺰﻟﻲ‬P‫ﻃﻔﺎل وا‬P‫اﻟﺮﺟﺎل واﻟﻨﺴﺎء وا‬ ‫اﻟﺮﻳﺎض ﻣﺮﻛﺰ ﻏﺮﻧﺎﻃﺔ‬ ‫ﻣﺮﻛﺰ اﻟﻤﻤﻠﻜﺔ اﻟﺘﺠﺎري – ﺷﺎرع اﻟﻌﻠﻴﺎ‬ \‫ﺻﺤﺎرى ﻣﻮل – ﻃﺮﻳﻖ اﻟﻤﻠﻚ ﻋﺒﺪ ا‬ ‫اﻟﺮﻳﺎض‬، ‫اﻟﺮﻳﺎض ﺟﺎﻟﻴﺮي – ﻃﺮﻳﻖ اﻟﻤﻠﻚ ﻓﻬﺪ اﻟﺴﺮﻳﻊ‬ ‫ﻣﺠﻤﻊ اﻟﻌﺮب –ﺣﻲ اﻟﻨﺰﻫﺔ‬ ‫ﺟﺪة‬ ّ ّ ‫ﺟﺪة‬ ّ ،‫ﻣﺮﻛﺰ ﺑﻦ ﺣﻤﺮان – ﺷﺎرع اﻟﺘﺤﻠﻴﺔ‬ ‫اﻟﻤﻨﻄﻘﺔ اﻟﺸﺮﻗﻴّﺔ اﻟﻈﻬﺮان‬

IKEA

IKEA features a complete range of welldesigned and functional home furnishing products, readily available at highly affordable prices. Riyadh Intersection of Omar Ibn AlKhatab Road and Eastern Ring Road, Riyadh Phone: 011 244 2233 Jeddah Intersection of Al Tahlia and Al Seteen Street, Jeddah Phone: 012 663 3000 Eastern Province Prince Faisal Bin Fahad Road- Dhahran Phone: 912 000 4532

‫إﻳﻜﻴﺎ‬

‫ﻫﺎرﻓﻲ ﻧﻴﻜﻮﻟﺰ‬

‫ﺳﻠﺴﻠﺔ ﻣﺘﺎﺟﺮ ﻓﺎﺧﺮة ﺑﺪأت ﻓﻲ ﻟﻨﺪن وﺗﺒﻴﻊ اﻟﻜﺜﻴﺮ ﻣﻦ اﻟﻤﺎرﻛﺎت‬ ‫ﻃﻔﺎل واﻛﺴﺴﻮارات‬P‫اﻟﻌﺎﻟﻤﻴﺔ ﻣﻦ اﻟﻤﻼﺑﺲ ﻟﻠﺮﺟﺎل واﻟﻨﺴﺎء وا‬ .‫زﻳﺎء وﻣﺴﺘﺤﻀﺮات اﻟﺘﺠﻤﻴﻞ‬P‫ا‬ ‫اﻟﺮﻳﺎض‬، ‫ﻣﺮﻛﺰ اﻟﻔﻴﺼﻠﻴﺔ اﻟﺘﺠﺎري‬ ٠١١ ٢٧٣ ٤٤٤٤ :‫اﻟﻬﺎﺗﻒ‬

94 The W mag

‫ﺳﺎﻛﺲ ﻓﻴﻔﺚ أﻓﻨﻴﻮ‬

‫ﻣﺘﺨﺼﺺ ﻓﺨﻢ‬ ‫ﺳﺎﻛﺲ ﻓﻴﻔﺚ أﻓﻴﻨﻴﻮ ﻫﻮ ﻣﺘﺠﺮ أﻣﻴﺮﻛﻲ‬ ّ ‫ﺣﺬﻳﺔ وﺣﻘﺎﺋﺐ اﻟﻴﺪ‬P‫ﺑﺈدارة ﺳﺎﻛﺲ ﻓﻴﻔﺚ ﺣﻴﺚ ﺗﺒﺎع اﻟﻤﻼﺑﺲ وا‬ .‫ﻟﻠﺮﺟﺎل واﻟﻨﺴﺎء‬ ‫اﻟﺮﻳﺎض‬، ‫اﻟﺮﻳﺎض ﻣﺮﻛﺰ اﻟﻤﻤﻠﻜﺔ اﻟﺘﺠﺎري‬ ٠١١ ٢١١ ١٠١٤ :‫اﻟﻬﺎﺗﻒ‬ ‫ﺟﺪة ﻣﺮﻛﺰ ﺳﺘﺎرز اﻓﻨﻴﻮ‬ ّ ‫ﺟﺪة‬ ّ ،‫ﺗﻘﺎﻃﻊ ﺷﺎرع ﺻﺎرى ﻣﻊ ﻃﺮﻳﻖ اﻟﻤﻠﻚ‬

Saco

Pottery Barn- Kids

stores all over the country. Riyadh Takassusi Main Road, Riyadh Phone: 011 482 9230 Al Rimal Store- Al Kharj Phone: 011 214 8370 Jeddah Al Tahlia Street, Jeddah Phone: 012 619 9967 Eastern Province Ibn Khaldoun StreetDammam Phone: 013 846 2722

exclusive, beautifully crafted furniture, bedding, decorative accessories and toys. Riyadh Kingdom Center, Riyadh Phone: 011 211 1014 Sahara Mall, RIyadh Phone: 011 452 0284 Jeddah Mall of Arabia, Jeddah Phone: 012 612 2693 Red Sea Mall Phone: 012 215 0199 Eastern Province Mall of DhahranPhone: 013 868 4171

‫ﺳﺎﻛﻮ‬

Harvey Nichols

Saks Fifth Avenue is a luxury American specialty store, owned and operated by Saks Fifth Avenue that sells mens’ and women’s designer shoes, handbags and apparel. Riyadh Kingdom Centre, Riyadh Phone: 011 211 2111 Jeddah Stars Avenue Mall Intersection of Sari Street and King Road, Jeddah

‫ﺛﺎث اﻟﻤﻨﺰﻟﻲ‬P‫ﻳﻀﻢ ﻣﺘﺠﺮ إﻳﻜﻴﺎ ﻣﺠﻤﻮﻋﺔ ﻛﺎﻣﻠﺔ ﻣﻦ ﻣﻨﺘﻮﺟﺎت ا‬ ّ ‫ﺗﺼﻤﻴﻤﺎ ﺟﻴّﺪً ا واﻟﻮﻇﻴﻔﻴّﺔ واﻟﻤﺘﻮاﻓﺮة ﻓﻲ ﺳﻬﻮﻟﺔ‬ ‫اﻟﻤﺼﻤﻤﺔ‬ ً ّ .‫ﺟﺪا‬ ًّ ‫وﺑﺄﺳﻌﺎر ﻣﻌﻘﻮﻟﺔ‬ ‫اﻟﺮﻳﺎض ﺗﻘﺎﻃﻊ ﺷﺎرع ﻋﻤﺮ ﺑﻦ اﻟﺨﻄﺎب واﻟﻄﺮﻳﻖ اﻟﺪاﺋﺮي‬ ‫اﻟﺮﻳﺎض‬، ‫اﻟﺸﺮﻗﻲ‬ ٠١١ ٢٤٤ ٢٢٣٣ :‫اﻟﻬﺎﺗﻒ‬ ‫ﺟﺪة‬ ّ ّ ،‫ﺟﺪة ﺗﻘﺎﻃﻊ ﺷﺎرع اﻟﺘﺤﻠﻴﺔ وﺷﺎرع اﻟﺴﺘﻴﻦ‬ ٠١٢ ٦٦٣ ٣٠٠٠ :‫اﻟﻬﺎﺗﻒ‬ ‫ﻣﻴﺮ ﻓﻴﺼﻞ ﺑﻦ ﻓﻬﺪ – اﻟﻈﻬﺮان‬P‫اﻟﻤﻨﻄﻘﺔ اﻟﺸﺮﻗﻴّﺔ ﻃﺮﻳﻖ ا‬ ٩١٢٠٠٠٤٥٣٢ :‫اﻟﻬﺎﺗﻒ‬

Saco is the largest total solution home improvement superstore in the KSA. It started

An upmarket department store chain store that started in London, Harvey Nichols sells many international brands of clothing for women, men, kids, fashion accessories, beauty products. Al Faisaliah Mall, Riyadh Phone: 011 273 4444

Sacks Fifth Avenue

‫ﺳﺎﻛﻮ ﻫﻮ أﻛﺒﺮ ﻣﺘﺠﺮ ﻟﻠﺤﻠﻮل اﻟﻤﻨﺰﻟﻴّﺔ اﻟﺸﺎﻣﻠﺔ ﻓﻲ اﻟﻤﻤﻠﻜﺔ‬ ‫ وﺑﺎت ﻫﻨﺎك ﺣﺘﻰ‬١٩٨٥ ‫ ﺑﺪأ اﻟﻌﻤﻞ ﻓﻴﻪ ﻋﺎم‬.‫اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ اﻟﺴﻌﻮدﻳﺔ‬ ‫ ﻣﺘﺠﺮًا ﻟﻠﺒﻴﻊ ﺑﺎﻟﺘﺠﺰﺋﺔ ﺗﺤﺖ اﺳﻢ ﺳﺎﻛﻮ ﻓﻲ ﻣﺨﺘﻠﻒ‬٢٠ ‫ا ن‬ .‫أﻧﺤﺎء اﻟﺒﻼد‬ ‫اﻟﺮﻳﺎض‬، ‫اﻟﺮﻳﺎض ﺷﺎرع اﻟﺘﺨﺼﺼﻲ اﻟﺮﺋﻴﺴﻲ‬ ٠١١ ٤٨٢ ٩٢٣٠ :‫اﻟﻬﺎﺗﻒ‬ ‫اﻟﺮﻳﺎض‬، ‫ﻣﺘﺠﺮ اﻟﺮﻣﺎل – ﻃﺮﻳﻖ اﻟﺨﺮج‬ ٠١١ ٢١٤ ٨٣٧٠ :‫ﻟﻬﺎﺗﻒ‬ ٠١٢ ٦١٩ ٩٩٦٧ :‫ﺟﺪة رﻗﻢ اﻟﻬﺎﺗﻒ‬ ّ ‫ﺟﺪة‬ ّ ،‫ﻧﺪﻟﺲ‬P‫ﺷﺎرع ا‬ ‫اﻟﻤﻨﻄﻘﺔ اﻟﺸﺮﻗﻴّﺔ ﺷﺎرع اﺑﻦ ﺧﻠﺪون – اﻟﺪﻣﺎم‬ ٠١٣ ٨٤٦ ٢٧٢٢ :‫ﻟﻬﺎﺗﻒ‬

‫ﺑﻮﺗﻴﺮي ﺑﺎرن ﻟ ﻃﻔﺎل‬

‫ﺛﺎث‬P‫ ﻳﻤﻜﻦ اﻟﻌﺜﻮر ﻋﻠﻰ ا‬،‫ﻓﻲ ﻣﺘﺎﺟﺮ ﺑﻮﺗﺮي ﺑﺎرن ﻟ ﻃﻔﺎل‬ ‫ﻃﻔﺎل اﻻﺳﺘﺜﻨﺎﺋﻴﺔ‬P‫واﻟﻤﻔﺮوﺷﺎت وﻣﺴﺘﻠﺰﻣﺎت اﻟﺪﻳﻜﻮر وﻟﻌﺐ ا‬ .‫واﻟﻤﺼﻤﻤﺔ‬ ّ ‫اﻟﺮﻳﺎض‬، ‫اﻟﺮﻳﺎض ﻣﺮﻛﺰ اﻟﻤﻤﻠﻜﺔ اﻟﺘﺠﺎري‬ ٠١١ ٢١١ ١٠١٤ :‫اﻟﻬﺎﺗﻒ‬ ‫اﻟﺮﻳﺎض‬، ‫ﺻﺤﺎرى ﻣﻮل‬ ٠١١ ٤٥٢ ٠٢٨٤ :‫اﻟﻬﺎﺗﻒ‬ ‫ﺟﺪة‬ ‫ﺟﺪة‬ ّ ّ ،‫ﻣﺠﻤﻊ اﻟﻌﺮب‬ ّ ٠١٢ ٦١٢ ٢٦٨٣ :‫اﻟﻬﺎﺗﻒ‬ ‫ﺟﺪة‬ ّ ،‫ﺣﻤﺮ اﻟﺘﺠﺎري‬P‫ﻣﺮﻛﺰ اﻟﺒﺤﺮ ا‬ ٠١٢ ٢١٥ ٠١٩٩ :‫اﻟﻬﺎﺗﻒ‬ ‫اﻟﻤﻨﻄﻘﺔ اﻟﺸﺮﻗﻴّﺔ اﻟﻈﻬﺮان ﻣﻮل‬ ٠١٣ ٨٦٨ ٤١٧١ :‫اﻟﻬﺎﺗﻒ‬


‫‪TOYSTORES‬‬

‫ﻣﺘﺎﺟﺮ أﻟﻌﺎب‬

‫‪Hamley’s‬‬ ‫‪a huge range of toys from favoured traditional‬‬ ‫‪classics to the latest trendy ‘must-haves’,‬‬ ‫‪all of which can be tried and tested before‬‬ ‫‪purchase.‬‬ ‫‪Panorama Mall, Riyadh‬‬ ‫‪Takassusi Road‬‬ ‫‪Phone: 011 2815172‬‬

‫ﻫﺎﻣﻠﻴﺰ‬

‫ﻳﻀﻢ ﻣﺠﻤﻮﻋﺔ‬ ‫إ ّﻧﻪ أﺣﺪ أرﻗﻰ ﻣﺤﺎل ﻟﻌﺐ ا‪M‬ﻃﻔﺎل ﻓﻲ اﻟﻌﺎﻟﻢ‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫اﻟﻤﻔﻀﻠﺔ‬ ‫ﻛﺒﻴﺮة ﻣﻨﻬﺎ‪ ،‬ﺗﺮاوح ﺑﻴﻦ اﻟﻜﻼﺳﻴﻜﻴﺔ اﻟﺘﻘﻠﻴﺪﻳﺔ‬ ‫ﺑﺪ ﻣﻨﻬﺎ وﻳﻤﻜﻦ ﺗﺠﺮﺑﺘﻬﺎ واﺧﺘﺒﺎرﻫﺎ‬ ‫واﻟﺤﺪﻳﺜﺔ اﻟﻌﺼﺮﻳﺔ اﻟﺘﻲ ﻻ ّ‬ ‫ﻗﺒﻞ اﻟﺸﺮاء‪.‬‬ ‫ﺑﺎﻧﻮراﻣﺎ ﻣﻮل‬ ‫ﺷﺎرع اﻟﺘﺨﺼﺼﻲ‪،‬اﻟﺮﻳﺎض‬ ‫اﻟﻬﺎﺗﻒ‪٠١١ ٢٨١ ٥١٧٢ :‬‬

‫‪Toys R Us‬‬

‫‪Toys R Us stocks toys, games, sporting goods,‬‬ ‫‪electronics, software, baby products,‬‬ ‫‪children’s apparel and juvenile furniture, all‬‬ ‫‪under one roof.‬‬ ‫‪Riyadh Al Khaimah Centre Khorais‬‬ ‫‪Road,Riyadh Phone: 011 257 2211 and‬‬ ‫‪Khalid Bin Waleed Street Exit 10 Street,‬‬ ‫‪Riyadh Phone: 011 2483333‬‬ ‫‪Jeddah Andalus Street, Jeddah Phone:‬‬ ‫‪012 650 4111- Ice Land Mall Amrir Sultan‬‬ ‫‪Street, Jeddah Phone: 012 691 9348‬‬ ‫‪Eastern Province Amwaj Mall‬‬ ‫‪Phone: 013 868 6474‬‬

‫ﺗﻮﻳﺰ آر اس‬

‫ﺗﺘﺄ ّﻟﻒ ﻣﻨﺘﻮﺟﺎت ﺗﻮﻳﺰ آر اس ﻣﻦ ﻟﻌﺐ ا‪M‬ﻃﻔﺎل وا‪M‬ﻟﻌﺎب واﻟﺴﻠﻊ‬ ‫اﻟﺮﻳﺎﺿﻴﺔ وا{ﻟﻜﺘﺮوﻧﻴﺎت واﻟﺒﺮﻣﺠﻴﺎت وﻣﻨﺘﻮﺟﺎت ا‪M‬ﻃﻔﺎل‬ ‫وﻣﻼﺑﺴﻬﻢ وا‪M‬ﺛﺎث اﻟﺼﻐﻴﺮ ﻓﻲ ﺷﻜﻞ أﻟﻌﺎب ﻣﺘﻮاﻓﺮة ﺗﺤﺖ‬ ‫ﺳﻘﻒ واﺣﺪ‪.‬‬ ‫اﻟﺮﻳﺎض ﻣﺮﻛﺰ اﻟﺨﻴﻤﺔ اﻟﺘﺠﺎري‪ ،‬ﺳﺎرع ﺧﺮﻳﺺ‪،‬اﻟﺮﻳﺎض‪ ،‬اﻟﻬﺎﺗﻒ‪:‬‬ ‫‪ ٠١ ١٢٥٧ ٢٢١١‬ﺷﺎرع اﻟﻤﻠﻚ ﻋﺒﺪ ا ﻗﺒﺎﻟﺔ ﺻﺤﺎرى ﻣﻮل‪،‬اﻟﺮﻳﺎض‬ ‫اﻟﻬﺎﺗﻒ‪٠١ ١٢٠٥ ٢٧٧٧ :‬‬ ‫ﺟﺪة اﻟﻬﺎﺗﻒ‪ ٠١٢ ٦٥٠ ٤١١١ :‬أﻳﺲ ﻻﻧﺪ ﻣﻮل‪،‬‬ ‫ّ‬ ‫ﺟﺪة ﺷﺎرع ا‪M‬ﻧﺪﻟﺲ‪ّ ،،‬‬ ‫ﺟﺪة اﻟﻬﺎﺗﻒ‪٠١٢ ٦٩١ ٩٣٤٨ :‬‬ ‫ﺷﺎرع ا‪M‬ﻣﻴﺮ ﺳﻠﻄﺎن‪ّ ،،‬‬ ‫اﻟﻤﻨﻄﻘﺔ اﻟﺸﺮﻗﻴّﺔ أﻣﻮاج ﻣﻮل‬ ‫اﻟﻬﺎﺗﻒ‪٠١٣ ٨٦٨ ٦٤٧٤ :‬‬

‫‪Great swimming classes divided into level, sex‬‬ ‫‪Ibn Zahr Street Diplomatic Quarter, Riyadh‬‬ ‫‪Phone: 011 488 1069‬‬

‫اﻟﻤﻨﺎﻫﻞ‬

‫ﻣﻘﺴﻤﺔ ﻣﺴﺘﻮﻳﺎت وﺑﻴﻦ اﻟﺼﺒﻴﺎن‬ ‫ﻳﻘﺪم اﻟﻤﻨﺎﻫﻞ ﻓﻲ اﻟﺴﺒﺎﺣﺔ‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫ً‬ ‫ووﻓﻘﺎ ﻟﻠﻌﻤﺮ اﻟﺬي ﻳﺮاوح ﺑﻴﻦ ‪ ٣‬ﺳﻨﻮات و‪ ١٢‬ﺳﻨﺔ‪.‬‬ ‫واﻟﺒﻨﺎت‬ ‫اﻟﺤﻲ اﻟﺪﺑﻠﻮﻣﺎﺳﻲ‪،‬اﻟﺮﻳﺎض‬ ‫ﺷﺎرع اﺑﻦ ﻇﻬﺮ‪،‬‬ ‫ّ‬ ‫اﻟﻬﺎﺗﻒ‪٠١١ ٤٨٨ ١٠٦٩ :‬‬

‫‪95‬‬

‫‪The W mag‬‬

‫‪ELC has indoor and outdoor toys for babies‬‬ ‫‪and children that help develop vital skills‬‬ ‫‪stimulate imaginations and make learning fun.‬‬ ‫‪Riyadh Granada Centre Phone:‬‬ ‫‪011 253 513- Sahara Mall, Riyadh Phone:‬‬ ‫‪011 229 1310- Al Faisaliah Shop King Fahd‬‬ ‫‪Road, Riyadh Phone: 01 2734305‬‬ ‫‪Jeddah Red Sea Mall- Jamjom Centre,‬‬ ‫‪JeddahPhone 012 663 4137- Shaker Centre‬‬ ‫‪Near Bicycle Roundabout, Jeddah‬‬ ‫‪Phone: 012 664 4770‬‬ ‫‪Eastern Province Al Rashed Mall‬‬ ‫‪Phone: 013 895 2632‬‬

‫ﻣﺮﻛﺰ اﻟﺘﻌﻠﻴﻢ اﻟﻤﺒﻜﺮ‬

‫ﻳﻀﻢ ﻣﺮﻛﺰ اﻟﺘﻌﻠﻴﻢ اﻟﻤﺒﻜﺮ أﻟﻌﺎﺑًﺎ داﺧﻠﻴﺔ وﺧﺎرﺟﻴﺔ ﻟﻠﺮﺿﻊ‬ ‫ّ‬ ‫وا‪M‬ﻃﻔﺎل ﺗﺴﺎﻋﺪﻫﻢ ﻓﻲ ﺗﻄﻮﻳﺮ اﻟﻤﻬﺎرات اﻟﺤﻴﻮﻳﺔ وﺗﺤﻔﻴﺰ‬ ‫ﺧﻴﺎﻟﻬﻢ وﺟﻌﻞ ﻋﻤﻠﻴﺔ اﻟﺘﻌﻠﻢ ﻣﻤﺘﻌﺔ‪.‬‬ ‫اﻟﺮﻳﺎض ﻣﺮﻛﺰ ﻏﺮاﻧﺎدا‪،‬اﻟﺮﻳﺎض‪ ،‬اﻟﻬﺎﺗﻒ‪٠١١ ٢٥٣ ٥١٣ :‬‬ ‫ﺻﺤﺎرى ﻣﻮل‪،‬اﻟﺮﻳﺎض اﻟﻬﺎﺗﻒ‪٠١١ ٢٢٩ ١٣١٠ :‬‬ ‫ﺟﺪة‪ ،‬اﻟﻬﺎﺗﻒ‪٠١٢ ٦٦٣ ٤١٣٧ :‬‬ ‫ّ‬ ‫ﺟﺪة ﻣﺮﻛﺰ اﻟﺒﺤﺮ ا‪M‬ﺣﻤﺮ اﻟﺘﺠﺎري‪ّ ،‬‬ ‫ﺟﺪة‪،‬‬ ‫ﻣﺮﻛﺰ ﺷﺎﻛﺮ اﻟﺘﺠﺎري ﺑﺎﻟﻘﺮب ﻣﻦ ﻣﺴﺘﺪﻳﺮة اﻟﺪراﺟﺔ‪ّ ،‬‬ ‫اﻟﻬﺎﺗﻒ‪٠١٢ ٦٦٤ ٤٧٧٠ :‬‬ ‫ﻣﺠﻤﻊ اﻟﺮاﺷﺪ ﻣﻮل‬ ‫اﻟﻤﻨﻄﻘﺔ اﻟﺸﺮﻗﻴّﺔ‬ ‫ّ‬ ‫اﻟﻬﺎﺗﻒ‪٠١٣ ٨٩٥ ٢٦٣٢ :‬‬

‫‪Bambolina‬‬

‫‪My Gym‬‬

‫‪enjoy various activities such as pretend play‬‬ ‫‪kitchen, pretend play supermarket, pretend‬‬ ‫‪dress up, rock climbing, a reading room, an‬‬ ‫‪arts and crafts corner and a cafeteria for‬‬ ‫‪mothers and children offering meals and‬‬ ‫‪drinks.‬‬ ‫‪Nojood Centre- Ibn Zohar Street behind Al‬‬ ‫‪Takhassosi Street, Riyadh‬‬ ‫‪Phone: 011 442 1118‬‬

‫‪and emotionally, while having fun. They offer‬‬ ‫‪age appropriate classes that incorporate‬‬ ‫‪music, dance, relays, games, special rides,‬‬ ‫‪gymnastics, and sports.‬‬ ‫‪Panorama Mall‬‬ ‫‪Takassusi Street, Riyadh‬‬ ‫‪Phone: 011 281 4870‬‬

‫ﺑﺎﻣﺒﻮﻟﻴﻨﺎ‬ ‫‪Al Manahil‬‬

‫‪Early Learning Centre‬‬

‫ّ‬ ‫ﺗﻘﻞ أﻋﻤﺎرﻫﻢ ﻋﻦ ‪ ٨‬ﺳﻨﻮات‪،‬‬ ‫ﻣﺨﺼﺺ ﻟ ﻃﻔﺎل اﻟﺬﻳﻦ‬ ‫إ ّﻧﻪ ﻣﻜﺎن‬ ‫ّ‬ ‫إذ ﻳﻤﻜﻨﻬﻢ اﻻﺳﺘﻤﺘﺎع ﺑﺎ‪M‬ﻧﺸﻄﺔ اﻟﻤﺨﺘﻠﻔﺔ‪ ،‬ﻣﺜﻞ ﺗﺠﺮﺑﺔ اﻟﻠﻌﺐ‬ ‫ﺑﺎﻟﻤﻄﺒﺦ وﺷﺮاء ا‪M‬ﻏﺮاض ﻣﻦ اﻟﺴﻮﺑﺮ ﻣﺎرﻛﺖ وارﺗﺪاء اﻟﻤﻼﺑﺲ‬ ‫ا‪M‬ﻧﻴﻘﺔ وﺗﺴﻠﻖ اﻟﺼﺨﻮر وﻗﺎﻋﺎت اﻟﻤﻄﺎﻟﻌﺔ واﻟﻔﻨﻮن واﻟﺤﺮف‬ ‫اﻟﻴﺪوﻳﺔ ﻣﻊ ﺗﻮاﻓﺮ ﻛﺎﻓﺘﻴﺮﻳﺎ ﻟ ﻣﻬﺎت وا‪M‬ﻃﻔﺎل ﺣﻴﺚ ﻳﻤﻜﻦ‬ ‫اﻟﺤﺼﻮل ﻋﻠﻰ اﻟﻮﺟﺒﺎت واﻟﻤﺸﺮوﺑﺎت‪.‬‬ ‫ﻣﺮﻛﺰ ﻧﺠﻮد‪ ،‬ﺷﺎرع اﺑﻦ ﻇﻬﺎر ﺧﻠﻒ ﺷﺎرع اﻟﺘﺨﺼﺼﻲ‪،‬اﻟﺮﻳﺎض‬ ‫اﻟﻬﺎﺗﻒ‪٠١١ ٤٤٢ ١١١٨ :‬‬

‫ﻣﺎي ﺟﻴﻢ‬

‫ﻳﺴﺎﻋﺪ ﻧﺎدي »ﻣﺎي ﺟﻴﻢ« اﻟﺮﻳﺎﺿﻲ ا‪M‬ﻃﻔﺎل ﻣﻦ ‪ ٦‬أﺳﺎﺑﻴﻊ إﻟﻰ‬ ‫‪ ١٣‬ﺳﻨﺔ ﻓﻲ اﻟﺘﻄﻮﻳﺮ اﻟﺠﺴﺪي واﻟﺬﻫﻨﻲ واﻟﻌﺎﻃﻔﻲ ﺑﻄﺮﻳﻘﺔ‬ ‫ﺗﺘﻀﻤﻦ اﻟﻤﻮﺳﻴﻘﻰ‬ ‫ﻘﺪم ﻓﻴﻪ دروس ﻣﻨﺎﺳﺒﺔ ﻟﻠﻌﻤﺮ‬ ‫ﻣﻤﺘﻌﺔ‪ .‬و ُﺗ ﱠ‬ ‫ّ‬ ‫واﻟﺮﻗﺺ وﺳﺒﺎﻗﺎت اﻟﺘﺘﺎﺑﻊ وا‪M‬ﻟﻌﺎب ورﻛﻮب اﻟﺨﻴﻞ واﻟﺠﻤﺒﺎز‬ ‫وا‪M‬ﻟﻌﺎب اﻟﺮﻳﺎﺿﻴﺔ‪.‬‬ ‫ﺑﺎﻧﻮراﻣﺎ ﻣﻮل‬ ‫ﺷﺎرع اﻟﺘﺨﺼﺼﻲ‪،‬اﻟﺮﻳﺎض‬ ‫اﻟﻬﺎﺗﻒ‪٠١١ ٢٨١ ٤٨٧٠ :‬‬


‫اﻟﺠﺴﻢ واﻟﺬﻫﻦ‬ BODY & MIND

Curves

Curves provide a complete cardio and Riyadh Panorama Mall- Takhasusi Street Olaya, Riyadh Phone: 011 282 4296 Mouarwad Building- Olaya Main Road, Riyadh Phone: 011 463 3219 Jeddah Unit 9, Building Q10, Al Andalus off Tahlia Street, Jeddah Phone: 012 6638806 Eastern Province Al baraa Bin Shaiba Street, Almazrniya Districct- Dammam Phone: 013 809 9827

‫ﻛﻮرﻓﺰ‬

‫ﺧﺎﺻﺎ ﺑﺎﻟﻘﻠﺐ واﻟﻘﻮّ ة ﺧﻼل‬ ‫ﻳﻘﺪم ﻛﻮرﻓﺰ ﺗﺪرﻳﺒًﺎ رﻳﺎﺿ ّﻴًﺎ ﻣﺘﻜﺎﻣ ًﻠﺎ‬ ًّ ّ .‫ﻣﺤﺪد‬ ‫ﻧﺼﻒ ﺳﺎﻋﺔٍ ﻓﻘﻂ ﺿﻤﻦ ﻣﺴﺎ ٍر‬ ّ ‫اﻟﺮﻳﺎﺿﺎ‬،‫اﻟﺮﻳﺎض ﺑﺎﻧﻮراﻣﺎ ﻣﻮل – ﺷﺎرع اﻟﺘﺨﺼﺼﻲ – اﻟﻌﻠﻲ‬ ٠١١ ٢٨٢ ٤٢٩٦ :‫اﻟﻬﺎﺗﻒ‬ ‫اﻟﺮﻳﺎض‬،‫ﻣﺒﻨﻰ ُﻣ َﻌﺮوَ ض – ﻃﺮﻳﻖ اﻟﻌﻠﻴﺎ اﻟﺮﺋﻴﺴﻲ‬ ٠١١ ٤٦٣ ٣٢١٩ :‫اﻟﻬﺎﺗﻒ‬ ‫ﺟﺪة‬ ّ ّ ،‫ﺟﺪة ﺷﺎرع اﻟﺘﺤﻠﻴﺔ‬ ٠١٢ ٦٦٣ ٨٨٠٦ :‫اﻟﻬﺎﺗﻒ‬ – ‫ ﺣﻲ اﻟﻤﺎزﻧﻴﺔ‬،‫اﻟﻤﻨﻄﻘﺔ اﻟﺸﺮﻗﻴّﺔ ﺷﺎرع اﻟﺒﺮع ﺑﻦ ﺷﺎﻳﺒﺔ‬ ‫اﻟﺪﻣﺎم‬ ٠١٣ ٨٠٩ ٩٨٢٧ :‫اﻟﻬﺎﺗﻒ‬

Al Multaka

A woman-only quasi-mall with an indoor coffee shop called the Fontaine Bleue, some shopping outlets, an open terrace restaurant, a health centre with massages and spa, and a beauty salon. Al Rabwa District, Riyadh Phone: 011 478 3388

‫اﻟﻤﻠﺘﻘﻰ‬

‫ﻣﺨﺼﺺ ﻟﻠﻨﺴﺎء ﻣﻊ ﻣﻘﻬﻰ داﺧﻠﻲ »ذا‬ ‫ﻣﺮﻛﺰ ﺗﺠﺎري ﺻﻐﻴﺮ‬ ّ ‫ﻓﻮﻧﺘﻴﻦ ﺑﻠﻮ« وﺑﻌﺾ ﻣﺘﺎﺟﺮ اﻟﺘﺴﻮق وﻣﻄﻌﻢ ﻋﻠﻰ ﺷﺮﻓﺔ‬ ‫ﻣﻔﺘﻮﺣﺔ وﻣﺮﻛﺰ ﺻﺤﻲ ﻣﻊ ﺗﻘﺪﻳﻢ ﺧﺪﻣﺎت اﻟﺘﺪﻟﻴﻚ واﻟﻤﻨﺘﺠﻊ‬ .‫اﻟﺼﺤﻲ وﺻﺎﻟﻮن ﺗﺠﻤﻴﻞ‬ ‫اﻟﺮﻳﺎﺿﺎ‬، ‫ﺣﻲ اﻟﺮﺑﻮة‬ ٠١١ ٤٧٨ ٣٣٨٨ :‫اﻟﻬﺎﺗﻒ‬

Golds Gym

Golds Gym is the largest co-ed gym chain their individual potential. Riyadh Tahlia Street-Olaya District, Riyadh Jeddah Kayyal Street- Al Khaldia Salma Bint Amro Street- 58-Al Zahra District Bateerji Street- Al Zahra District, Jeddah Phone: 012 691 2077 Al Ashour Street- Azahra District East Corniche Road North Obhur-Female, Jeddah West Corniche Road North ObhurMale, Jeddah

‫ﺟﻮﻟﺪز ﺟﻴﻢ‬

ّ ‫ﻳﻤﺜﻞ ﻧﺎدي ﺟﻮﻟﺪز ﺟﻴﻢ أﻛﺒﺮ ﺳﻠﺴﻠﺔ ﻣﻦ اﻟﺼﺎﻻت اﻟﺮﻳﺎﺿﻴﺔ‬ ‫ﺗﻘﺪم اﻟﻤﻌﺪات اﻟﺪﻗﻴﻘﺔ واﻟﻤﻌﺮﻓﺔ‬ ّ ‫اﻟﻤﺨﺘﻠﻄﺔ ﻓﻲ اﻟﻌﺎﻟﻢ اﻟﺘﻲ‬ ‫ﻓﻲ ﺷﺄن اﻟﻠﻴﺎﻗﺔ اﻟﺒﺪﻧﻴﺔ ﻟﻤﺴﺎﻋﺪة ا ﻋﻀﺎء ﻓﻲ إﻇﻬﺎر‬ .‫إﻣﻜﺎﻧﺎﺗﻬﻢ اﻟﻔﺮدﻳﺔ‬ ‫اﻟﺮﻳﺎﺿﺎ‬،‫اﻟﺮﻳﺎض ﺷﺎرع اﻟﺘﺤﻠﻴﺔ – ﺣﻲ اﻟﻌﻠﻴﺎ‬ ‫ﺟﺪة ﺷﺎرع ﻛﻴﺎل – اﻟﺨﺎﻟﺪﻳﺔ‬ ّ ‫ﺟﺪة‬ ّ ،‫ – ﺣﻲ اﻟﺰﻫﺮاء‬٥٨ – ‫ﺷﺎرع ﺳﻠﻤﻰ ﺑﻨﺖ ﻋﻤﺮو‬ ٠١٢ ٦٩١ ٢٠٧٧ :‫ اﻟﻬﺎﺗﻒ‬،‫ﺟﺪة‬ ّ ،‫ﺷﺎرع اﻟﺒﺘﺮﺟﻲ – ﺣﻲ اﻟﺰﻫﺮاء‬ ‫ﺷﺎرع ا ﺷﻬﺮ – ﺣﻲ اﻟﺰﻫﺮاء‬ ‫ﺟﺪة – ﻟﻠﻨﺴﺎء‬ ّ ،‫ﻃﺮﻳﻖ اﻟﻜﻮرﻧﻴﺶ اﻟﺸﺮﻗﻲ – ﺷﻤﺎﻟﻲ ا ﺑﻬﺮ‬ ‫ﺟﺪة – ﻟﻠﺮﺟﺎل‬ ّ ،‫ﻃﺮﻳﻖ اﻟﻜﻮرﻧﻴﺶ اﻟﻐﺮﺑﻲ – ﺷﻤﺎﻟﻲ ا ﺑﻬﺮ‬

Luthan Hotel & Spa

A ladies-only boutique hotel with a swimming pool, and a spa that offers some entertainment during the weekends. Al Raed Road, behind Nayara, Riyadh Phone: 011 480 7799

‫ﻓﻨﺪق ﻟﻮذان وﻣﻨﺘﺠﻌﻪ‬

‫ﻳﻀﻢ ﺣﻮض ﺳﺒﺎﺣﺔ ﺟﻤﻴ ًﻠﺎ‬ ،‫إ ّﻧﻪ ﻓﻨﺪق وﺑﻮﺗﻴﻚ ﻟﻠﺴﻴﺪات وﺣﺴﺐ‬ ّ ‫وﻳﻘﺪم ﺑﻌﺾ اﻟﺒﺮاﻣﺞ اﻟﺘﺮﻓﻴﻬﻴّﺔ ﺧﻼل ﻋﻄﻠﺔ‬ ‫وﻧﺎدﻳًﺎ ﺻﺤ ّﻴًﺎ ﻛﺒﻴﺮًا‬ ّ .‫ﻧﻬﺎﻳﺔ ا ﺳﺒﻮع‬ ‫اﻟﺮﻳﺎﺿﺎ‬،‫ ﺧﻠﻒ ﻗﺎﻋﺔ ﻧﻴﺎره‬،‫ﺷﺎرع اﻟﺮاﺋﺪ‬ ٠١١ ٤٨٠ ٧٧٩٩ :‫رﻗﻢ اﻟﻬﺎﺗﻒ‬

Spectrum Spectrum has created a unique combination Total Shape), a VOG hair salon and several spa treatments. Riyadh Olaya Street behind Jarir Bookstore, Riyadh Phone: 011 216 5522 Eastern Province Al Aqrabiyah District Phone: 013 8010 4499

‫ﺳﺒﻴﻜﺘﺮوم‬

‫اﻟﺼﺤﺔ واﻟﺠﻤﺎل واﻟﻠﻴﺎﻗﺔ‬ ‫ﻣﺰﻳﺠﺎ ﻓﺮﻳﺪً ا ﻣﻦ‬ ‫ﺧﻠﻖ ﺳﺒﻴﻜﺘﺮوم‬ ً ّ ‫اﻟﻤﻬﻤﺔ )اﻟﻐﺰل‬ ‫اﻟﺒﺪﻧﻴﺔ ﻟﻠﻨﺴﺎء ﻣﻊ ﺗﻘﺪﻳﻢ دروس اﻟﻠﻴﺎﻗﺔ اﻟﺒﺪﻧﻴﺔ‬ ّ VOG ‫واﻟﻴﻮﻏﺎ واﻟﺘﻤﺎرﻳﻦ اﻟﺮﻳﺎﺿﻴﺔ واﻟﺸﻜﻞ ا ﺟﻤﺎﻟﻲ( وﺻﺎﻟﻮن‬ .‫اﻟﻤﺘﻌﺪدة‬ ‫ﻟﺘﺼﻔﻴﻒ اﻟﺸﻌﺮ واﻟﻌﻼﺟﺎت اﻟﺼﺤﻴّﺔ‬ ّ ‫اﻟﺮﻳﺎﺿﺎ‬،‫اﻟﺮﻳﺎض ﺷﺎرع اﻟﻌﻠﻴﺎ ﺧﻠﻒ ﻣﻜﺘﺒﺔ ﺟﺮﻳﺮ‬ ٠١١ ٢١٦ ٥٥٢٢ :‫اﻟﻬﺎﺗﻒ‬ ‫ﺣﻲ ا ﻗﺮﺑﻴﺔ‬ ّ ‫اﻟﻤﻨﻄﻘﺔ اﻟﺸﺮﻗﻴّﺔ‬ ٠١٣ ٨٠١٠ ٤٤٩٩ :‫اﻟﻬﺎﺗﻒ‬

The WMAG’s Hot List is the ultimate directory and guide to your favorite places and activities in the KSA, containing comprehensive listings, reviews and all the information you need to know. If you know of a place or an activity that deserves to be in our Hot List, email us and we will check it out: listings@thewmag.com For all advertising enquiries, please email info@thewmag.com

ّ ‫إن ﻗﺎﺋﻤﺔ ذا دﺑﻠﻴﻮ ﻣﺎغ ﻫﻲ اﻟﺪﻟﻴﻞ ﻓﻲ‬ ‫ ﻓﺈذا ﻛﻨﺘﻢ‬.‫اﻟﻤﻤﻠﻜﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴّ ﺔ اﻟﺴﻌﻮدﻳّﺔ‬ ّ ‫ﻳﺴﺘﺤﻖ‬ ‫ﻧﺸﺎط‬ ‫أي ﻣﻜﺎنٍ أو‬ ّ ‫ﺗﻌﺮﻓﻮن‬ ٍ ‫ ﻧﺮﺟﻮ ﻣﻨﻜﻢ إرﺳﺎل‬،‫ذﻛﺮه ﻋﻠﻰ ﻗﺎﺋﻤﺘﻨﺎ‬ ‫ﻟﻜﺘﺮوﻧﻲ‬T‫ﻫﺬه اﻟﻤﻌﻠﻮﻣﺎت ﻋﻠﻰ اﻟﺒﺮﻳﺪ ا‬ ّ :‫ﻃﻼع ﻋﻠﻴﻬﺎ‬T‫ﺑﺎ‬ ‫وﻧﻌﺪﻛﻢ‬ listings@thewmag.com ‫ ﻳُﺮﺟﻰ اﻟﺘﻮاﺻﻞ ﻋﺒﺮ اﻟﺒﺮﻳﺪ‬،‫ﻋﻼﻧﺎﺗﻜﻢ‬T :‫ﻟﻜﺘﺮوﻧﻲ ﻋﻠﻰ اﻟﻤﻮﻗﻊ اﻟﺘﺎﻟﻲ‬T‫ا‬ advertisements@thewmag.com

96 The W mag



Contemporary art gallery showcasing a wide range of Middle Eastern art works. Centria Mall, Tahlia Street, Riyadh Phone: 011 293 9394

‫ﻻم أرت ﻏﺎﻟﻴﺮي‬

ّ ‫ﻋﻤﺎل‬/‫اﻟﻔﻦ اﻟﻤﻌﺎﺻﺮ ﻣﺠﻤﻮﻋﺔ واﺳﻌﺔ ﻣﻦ ا‬ ‫ﻳﻌﺮض ﻣﻌﺮض‬ .‫وﺳﻄﻴّﺔ‬/‫اﻟﻔﻨﻴّﺔ اﻟﺸﺮق ا‬ ‫اﻟﺮﻳﺎﺿﺎ‬،‫ﺳﻨﺘﺮﻳﺎ ﻣﻮل – ﺷﺎرع اﻟﺘﺤﻠﻴﺔ‬ ٠١١ ٢٩٣٩٣٩٤ :‫اﻟﻬﺎﺗﻒ‬

ART

‫اﻟﻔﻨﻮن‬

Laam Art Gallery

Al Murabba’a Historical Palace

Palace constructed by King Abdulaziz outside the boundaries of Riyadh. It is now a part of makes up the guards’ room and the upper visitors. Khazzan Street, Riyadh Phone: 011 401 1999

‫ﻗﺼﺮ اﻟﻤﺮﺑّﻊ اﻟﺘﺎرﻳﺨﻲ‬

.‫إ ّﻧﻪ اﻟﻘﺼﺮ اﻟﺬي ﺑﻨﺎه اﻟﻤﻠﻚ ﻋﺒﺪ اﻟﻌﺰﻳﺰ ﺧﺎرج ﺣﺪود ﻣﺪﻳﻨﺔ اﻟﺮﻳﺎض‬ ّ ّ ‫وﺗﻤﺜﻞ اﻟﻄﺒﻘﺔ‬ .‫ﺟﺰءا ﻣﻦ دارة اﻟﻤﻠﻚ ﻋﺒﺪ اﻟﻌﺰﻳﺰ‬ ‫وﻳﺸﻜﻞ راﻫ ًﻨﺎ‬ ً ‫رﺿﻴﺔ ﻏﺮﻓﺔ اﻟﺤﺮاس اﻟﻄﺒﻘﺔ اﻟﻌﻠﻮﻳﺔ ﻋﻠﻰ اﻟﺼﺎﻟﻮﻧﺎت وﻏﺮف‬/‫ا‬ .‫اﻻﻧﺘﻈﺎر ﻟﻠﺰوار‬ ‫اﻟﺮﻳﺎﺿﺎ‬،‫ﺷﺎرع اﻟﺨﺰان‬ ٠١١ ٤٠١ ١٩٩٩ :‫اﻟﻬﺎﺗﻒ‬

Al Tayabat Museum rooms that lead you trough the history of Saudi Arabia. It displays centuries old oil paintings, rock carvings, tapestries, traditional Arabic costumes, and pottery. Sitteen Street, Jeddah

National Museum of Riyadh

There are eight exhibition halls in the National Museum of Riyadh covering different themes like the First and Second Saudi State, The Hajj, Prophet Mohammad’s Mission and the Two Holy Mosques. Next to King Abdul Aziz Historical Center, Riyadh

‫اﻟﻤﺘﺤﻒ اﻟﻮﻃﻨﻲ ﻓﻲ اﻟﺮﻳﺎض‬

‫ﺛﻤﺔ ﺛﻤﺎﻧﻲ ﻗﺎﻋﺎت ﻋﺮض ﻓﻲ اﻟﻤﺘﺤﻒ اﻟﻮﻃﻨﻲ ﻓﻲ اﻟﺮﻳﺎض‬ ّ ّ ‫وﻟﻰ‬/‫ﺗﻐﻄﻲ ﻣﻮاﺿﻴﻊ ﻣﺨﺘﻠﻔﺔ ﻣﺜﻞ ﻗﻴﺎم اﻟﺪوﻟﺔ اﻟﺴﻌﻮدﻳﺔ ا‬ ّ ‫واﻟﺤﺞ ورﺳﺎﻟﺔ اﻟﻨﺒﻲ ﻣﺤﻤﺪ واﻟﺤﺮﻣﻴﻦ اﻟﺸﺮﻳﻔﻴﻦ‬ ‫واﻟﺜﺎﻧﻴﺔ‬ ...‫وﻏﻴﺮﻫﺎ‬ ‫اﻟﺮﻳﺎﺿﺎ‬،‫ﺑﺎﻟﻘﺮب ﻣﻦ اﻟﻤﺮﻛﺰ اﻟﺘﺎرﻳﺨﻲ ﻟﻠﻤﻠﻚ ﻋﺒﺪ اﻟﻌﺰﻳﺰ‬

Municipality Museum (Beit al Balad)

The municipality Museum is the only building used by the British legation that survived. It has been renovated and turned into the Municipality where you can enjoy many photographs and paintings by Saudi artists. Al Malik Abdul Aziz Road, Al Balad, Jeddah Phone: 012 642 4922

(‫ﻣﺘﺤﻒ اﻟﺒﻠﺪﻳﺔ )ﺑﻴﺖ اﻟﺒﻠﺪ‬

‫ﻣﺘﺤﻒ اﻟﺒﻠﺪﻳﺔ ﻫﻮ اﻟﻤﺒﻨﻰ اﻟﻮﺣﻴﺪ اﻟﺬي اﺳﺘﺨﺪﻣﻪ اﻻﻧﺘﺪاب‬ ً ‫ﻣﺘﺤﻔﺎ ﻟﺒﻠﺪﻳﺔ‬ ‫ وﻗﺪ ﺧﻀﻊ ﻟﻠﺘﺠﺪﻳﺪ وﺗﺤﻮّ ل‬.‫اﻟﺒﺮﻳﻄﺎﻧﻲ‬ ّ ‫ﺷﺨﺎص اﻟﺘﻤ ّﺘﻊ ﺑﻤﺸﺎﻫﺪة اﻟﺼﻮر‬/‫ﻣﺪﻳﻨﺔ ﺟﺪة ﺣﻴﺚ ﻳﻤﻜﻦ ا‬ .‫اﻟﻔﻮﺗﻮﻏﺮاﻓﻴﺔ وﻟﻮﺣﺎت اﻟﻔﻨﺎﻧﻴﻦ اﻟﺴﻌﻮدﻳﻴﻦ‬ ‫ﺟﺪة‬ ّ ،‫ اﻟﺒﻠﺪ‬،‫ﺷﺎرع اﻟﻤﻠﻚ ﻋﺒﺪ اﻟﻌﺰﻳﺰ‬ ٠١٢ ٦٤٢ ٤٩٢٢ :‫اﻟﻬﺎﺗﻒ‬

Archaeology and Ethnography The collection ranges from artefacts from the Stone Age, items from several pre-Islamic cultures and others illustrating the rise of Islam. Khuzam Palace in the AL-Nuzlah alYamania quarter, Jeddah Phone: 011 465 9999

‫ﻣﺘﺤﻒ ﺟﺪة ا ﻗﻠﻴﻤﻲ ﻟﻶﺛﺎر وا ﺛﻨﻮﻏﺮاﻓﻴﺎ ﻣﺘﺤﻒ اﻟﻄﻴﺒﺎت‬

‫ﻳﺘﺄ ّﻟﻒ اﻟﻤﺘﺤﻒ ﻣﻦ أرﺑﻊ ﻃﺒﻘﺎت وﻣﺌﺎت اﻟﻐﺮف اﻟﺘﻲ ﺗﺎرﻳﺦ‬ ‫ ﻓﺘﻈﻬﺮ اﻟﻠﻮﺣﺎت اﻟﺰﻳﺘﻴﺔ اﻟﻘﺪﻳﻤﺔ‬.‫اﻟﻤﻤﻠﻜﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ اﻟﺴﻌﻮدﻳﺔ‬ ‫زﻳﺎء اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ اﻟﺘﻘﻠﻴﺪﻳﺔ‬/‫واﻟﻨﻘﻮش اﻟﺼﺨﺮﻳﺔ واﻟﻤﻔﺮوﺷﺎت وا‬ .‫وﺻﻨﺎﻋﺔ اﻟﻔﺨﺎر‬ ‫ﺟﺪة‬ ّ ،‫ﺷﺎرع اﻟﺴﺘﻴﻦ‬

‫ﺛﺮﻳﺔ اﻟﻌﺎﺋﺪة إﻟﻰ اﻟﻌﺼﺮ اﻟﺤﺠﺮي واﻟﻌﻨﺎﺻﺮ‬/‫ﺑﻴﻦ اﻟﻘﻄﻊ ا‬ ّ ‫ﻳﺪل إﻟﻰ ﻇﻬﻮر‬ ‫ﻣﻤﺎ‬ ّ ‫اﻟﻌﺎﺋﺪة إﻟﻰ ﺛﻘﺎﻓﺎت ﻣﺎ ﻗﺒﻞ ا ﺳﻼم وﻏﻴﺮﻫﺎ‬ .‫ا ﺳﻼم‬ ‫ﺟﺪة‬ ّ ،‫ﻗﺼﺮ ﺧﺰام ﻓﻲ ﺣﻲ اﻟﻨﺰﻟﺔ اﻟﻴﻤﺎﻧﻴﺔ‬ ٠١١ ٤٦٥ ٩٩٩٩ :‫اﻟﻬﺎﺗﻒ‬

Money Museum

Find currencies from the pre-Islamic era, the also includes currency displays of some other Al Ma’ather Street, Riyadh Phone: 011 466 2927

‫ﻣﻮال‬/‫ﻣﺘﺤﻒ ا‬

‫ ﻳﻤﻜﻦ رؤﻳﺔ ﻋﻤﻼت اﻟﻌﺼﺮ اﻟﺠﺎﻫﻠﻲ واﻟﻌﺼﺮ‬،‫ﻓﻲ ﻫﺬا اﻟﻤﺘﺤﻒ‬ ً ‫ﻋﺮﺿﺎ ﻟﻌﻤﻼت‬ ‫وﻳﻀﻢ‬ .‫ا ﺳﻼﻣﻲ واﻟﻘﺮن اﻟﻬﺠﺮي اﻟﺮاﺑﻊ ﻋﺸﺮ‬ ّ .‫وأﻫﻤﻬﺎ دول اﻟﺨﻠﻴﺞ‬ ‫ﺧﺮى‬/‫ﺑﻌﺾ اﻟﺒﻠﺪان ا‬ ّ ‫اﻟﺮﻳﺎﺿﺎ‬،‫ﺷﺎرع اﻟﻤﻌﺬر‬ ٠١١ ٤٦٦ ٢٩٢٧ :‫\ اﻟﻬﺎﺗﻒ‬

Abdul Raouf Khalil’s Museum

This is the most visited museum in Jeddah. It has a mosque, the front of the citadel, the house of Saudi Arabian Heritage, the House of Islamic Heritage, the House of International Heritage, and the Public Heritage Exhibition. Heritage Exhibition. Irfan Al Jamil Street, DownTown, Jeddah

‫ﻣﺘﺤﻒ ﻋﺒﺪ اﻟﺮؤوف ﺧﻠﻴﻞ‬

‫وﻳﻀﻢ ﻣﺴﺠﺪً ا‬ .‫ﻛﺜﺮ ارﺗﻴﺎدً ا ﻓﻲ ﻣﺪﻳﻨﺔ ﺟﺪة‬/‫إ ّﻧﻪ اﻟﻤﺘﺤﻒ ا‬ ّ ‫وواﺟﻬﺔ اﻟﻘﻠﻌﺔ وﺑﻴﺖ اﻟﺘﺮاث اﻟﻌﺮﺑﻲ اﻟﺴﻌﻮدي وﺑﻴﺖ اﻟﺘﺮاث‬ .‫ا ﺳﻼﻣﻲ وﺑﻴﺖ اﻟﺘﺮاث اﻟﻌﺎﻟﻤﻲ وﻣﻌﺮض اﻟﺘﺮاث اﻟﻌﺎم‬ ‫ﺟﺪة‬ ّ ،‫ وﺳﻂ اﻟﻤﺪﻳﻨﺔ‬،‫ﺷﺎرع ﻋﺮﻓﺎن اﻟﺠﻤﻴﻞ‬

The Heritage Village

Discover the Saudi civilization in the Heritage traditional scenery. It also has a museum and an oriental restaurant. Dammam Corniche Road (First Road) Phone: 013 809 0000

‫ﻗﺮﻳﺔ اﻟﺘﺮاث‬

‫إﻛﺘﺸﻒ اﻟﺤﻀﺎرة اﻟﺴﻌﻮدﻳﺔ ﻗﺮﻳﺔ اﻟﺘﺮاث ﻣﺒﻨﻰ ﻣﺆ ّﻟﻒ ﻣﻦ‬ .‫ﻣﺸﻬﺪ ﺗﻘﻠﻴﺪي أﺻﻴﻞ‬ ‫ ﻓﻲ‬،‫ﺧﻤﺲ ﻃﺒﻘﺎت‬ ٍ (‫ول‬/‫ﻃﺮﻳﻖ اﻟﻜﻮرﻧﻴﺶ ﻓﻲ اﻟﺪﻣﺎم )اﻟﻄﺮﻳﻖ ا‬ ٠١٣ ٨٠٩ ٠٠٠٠ :‫اﻟﻬﺎﺗﻒ‬




Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.