SPECIALE DRUPA 2024
Non è stato semplice raccogliere in un solo speciale tutte le novità e le anteprime che sono state annunciate a Drupa 2024. Tra il lavoro di distillazione dei contenuti e l’obiettivo organizzarli nella maniera più fruibile possibile, abbiamo costruito le prossime pagine immaginando un percorso guidato sui temi del converting e, più in generale, di quelli trattati dalla nostra rivista. Una mappa ci è sembrata doverosa e sarà un prezioso strumento per orientarsi tra gli stand e raggiungere più facilmente le tecnologie e le aziende citate nello speciale. Anche in questo numero, l’inchiesta rappresenta una modalità tangibile e immediata per dar voce ai professionisti, chiamati a condividere la loro opinione sulla manifestazione, sulle loro aspettative e sugli argomenti di loro interesse. Sarà un percorso entusiasmante così come lo sarà Drupa 2024: l’invito è di scaricare questo speciale inquadrando il QRcode (presente nella versione online della rivista) e portarlo con s durante i giorni di fiera.
It was not an easy task to collect all the news and previews that have been announced for Drupa 2024 in one special issue. Juggling between the work of distilling contents and the objective of organizing them in the most convenient way possible, we have built the next pages imagining them as a walk-through in the topics of converting and, more generally, those covered by our magazine. A map seemed necessary and will be a valuable tool to navigate through the stands and more easily reach the technologies and companies mentioned in our special. This issue is no exception to our investigative approach, a tangible and immediate way to give voice to professionals, called upon to share their opinion on the event, their expectations and their topics of interest. It will be an exciting journey just as Drupa 2024 promises to be: we invite you to download this special issue via the QR-CODE (in online version of the magazine) and take it with you during the event.
DRUPA sotto la lente dei nostri lettori
Una indagine lanciata contemporaneamente sulle testate Converting e Poligrafico mettono in evidenzaopinioni e pareri dei lettori e futuri visitatori della fiera. Alcune scontate, altre non proprio. Leggiamo insieme cosa pensa il mercato che tra poco si incontrerà a Duesseldorf
Quali dei seguenti settori di drupa sono di maggiore interesse per voi?
In quali dei seguenti campi vi aspettate di trovare l nno a on p n fi at urant rupa
t s ecific e , %
DRUPA under the lens of our readers
An investigation launched simultaneously on Converting and Poligrafico magazines highlights the opinions and insights from our readers and visitors to the show. Some were quite expected, some not at all. Let's read together what the market that will meet in Duesseldorf thinks
A survey launched more out of curiosity from the editorial staff rather than to support decisions or strategies related to the next show scheduled in Dusseldorf from May 28 to June 7. It was decided to turn towards the two audiences of readers closest to the topics that Drupa will deal with. So let's w r d r o o r fico nd on ring Magazine answered when asked some questions about their expectations for their visit to Drupa, what they will dedicate their time to during the
visit and the degree of information they received as of today about the event.
r m nd o o r fico nd on r n have already issued a survey, just over a month and a half ago, to assess the degree of interest of readers to visit Drupa (almost 60% of respondents said they would schedule a visit), how many members of the company would go (the average number was 2.3 per company) and how many days they would stay (peak responses concentrat-
ed between one and two nights of stay).
Now we've asked different questions, and here are the results.
at o e ect to find
Tables in this page show us the interests of readr . confirm on... c n r n n segment of greatest interest to visitors (almost 30% of respondents reported so) followed by solutions for commercial printing (20.1%) and fin n . . r c c on n oo n (8.9% for each of them) are printing and labelling solutions, for wide format and for converting. This o on n o n r n fin n o on mportant. Printers and converters are increasingly n r d n ro d n fin d rod c nd r or n r or now bo finishing solutions suitable for their productions. And if it is true that these solutions are causing the highest interest, when asked "in what area do you c o find mo n fic n nno on
Quanto siete interessati agli eventi collaterali, come conferenze, dibattiti e premi, durante drupa? Poco Interessato
Come valutereste la quantità e la qualità delle informazioni oggi disponibili riguardo a drupa?
Una indagine lanciata più per curiosità della redazione che per essere di supporto a decisioni o strategie legate alla prossima manifestazione in programma a Dusseldorf dal 28 maggio al 7 giugno. Si è deciso di andare contemporaneamente sulle due platee di lettori più affini alle tematiche che tratterà Drupa. Vediamo quindi cosa hanno risposto i lettori de Il Poligrafico e di Converting Magazine, ai quali sono state chieste alcune domande sulle loro aspettative durante la visita a Drupa, sulle cose cui dedicheranno il loro tempo durante la visita e sul grado di informazione oggi presente sull’evento.
Ricordiamo che Il Poligrafico e onverting hanno già sviluppato una survey, poco più di un mese e mezzo fa, per valutare il grado di interesse dei lettori ad andare in visita a Drupa (fu quasi il 60% dei rispondenti a dire che avrebbe programmato una visita), quanti esponenti dell’azienda sarebbero andati (e qui si evidenziò come il numero medio fosse di 2,3 per azienda) e per quanti giorni sarebbero rimasti in fiera (picco di
the panel responded with printing technologies (21.9%), followed by solutions to reduce environmental impact (16.1%) and for process automation (15.2%). Expectations about innovative materials are also well present, as stated by 13.8% of respondents.
However, it is interesting to note that there is a very accentuated distribution of multiple responses, and that the panel's average response cites at least 3 different relevant expectation indicators, which they n w b fi d n n n . You go to visit the exhibitors' spaces
This is the indication extracted by analyzing the answers to the question "How interested are you in Drupa's side events, such as conferences, debates and awards?". 47.4% of respondents said they were ‘not very interested’ and only 12.8% were ‘very interested’, perhaps the most attentive to the constant updating of the extensive programme of conferences and forums that will be held this year at Drupa. In any case, whether
Quali sono le vostre aspettative riguardo al networking e all’opportunità di fare affari durante drupa?
Qual è la vostra opinione sulla durata di drupa, attualmente di 11 giorni?
risposte concentrate tra una e due notti di permanenza).
Ora invece abbiamo domandato qualcosa di diverso, e qui di seguito i risultati.
Cosa vi aspettate di trovare
e tabelle di pagina a fianco ci indicano gli interessi dei lettori. Una conferma: la stampa di packaging è il segmento di maggior interesse dei visitatori (quasi il 30% dei rispondenti lo ha segnalato) seguito dalle soluzioni per la stampa commerciale (20,1%) e dal finishing ( , ). Praticamente a pari merito (8,9% per ciascuno di loro) seguono le soluzioni di stampa e labelling, per il wide format, e per il converting.
E se è vero che gli interessi sono verso queste soluzioni, alla domanda “in cosa vi aspettate di trovare le innovazioni pi significative” il panel si è concentrato sulle tecnologie di stampa (21,9%), seguite da soluzioni per ridurre l’impatto ambientale (16,1%) e per l’automazione di processo (15,2%). Anche le aspettative sui materiali innovativi è ben
presente, così come dichiarato dal 13,8% degli intervistati.
E’ comunque interessante notare come ci sia una distribuzione di risposte multiple molto accentuata, e che la risposta media del panel citi almeno 3 diversi indicatori di aspettativa rilevante, che pensano di poter soddisfare nella visita alla manifestazione.
n fi ra a a tar gli spazi espositivi
Sembrerebbe questa l’indicazione che si raccoglie analizzando le risposte alla domanda “Quanto siete interessato agli eventi collaterali durante drupa?”. Il 47,4% dei rispondenti si dice ‘poco interessato’ e solamente il 12,8% invece ‘molto interessato’, forse i più attenti anche al costante aggiornamento dell’ampio programma di conferenze e forum presenti a Drupa. In ogni caso, sia che si tratti di occasioni negli spazi espositivi dei fornitori, sia nei momenti di convegno o seminario, le aspettative riguardo al networking anche come op -
it happens in the suppliers' exhibition spaces or during a conference or seminar, expectations regarding networking occasions as an opportunity to do business during Drupa are quite high. 41% of respondents have High or Very High expectations, and only 25.6% declares low expectations. The preparation phase for the visit to the Show is often not considered with due attention and importance. Having clear information before the visit helps optimizing your time, which is more important than ever, especially at very large events such as Drupa. In our case, however, almost 60% of respondents stated that the quantity and quality of information they received about Drupa is ood or c n . nd on . n fic n . good result, therefore, to which we hope to have contributed through our communication activities with our editorial publications, websites and newsletters.
Nothing left to do but go The premises for an interesting and well-attended
n r d fin r . r o d on of the event that is historically world leader for our sector was held 8 years ago. A time period that wo d norm b n fic n o ring ourselves questions about the ‘hold’ of certain mechanisms and habits in the trade shows market, but also in people's behaviours. The frenzy brought forward by the incredible acceleration in digital technologies in everyday life has put everyone in front of the ‘physical’ or ‘digital’ dilemma. The last question asked to our panel was related to the ‘duration of Drupa’. 11 days of events, often the subject of discussion between market players, analysts, journalists. Our panel was quite explicit. 69.2% of the respondents declared the duration of the show ‘Adequate’. So here we are ready for these almost two weeks of trade show life. To meet, network, learn about new technologies, comm n nd r c on r o r n n .ways on the front line.
portunità di fare affari durante rupa sono sufficientemente alte. Il dei rispondenti ha aspettative lte o olto lte, e solo il 5, parte con aspettative basse.
a fase di preparazione alla visita in Fiera non è spesso considerata con la dovuta attenzione e importanza. vere informazioni chiare prima della visita aiuta a ottimizzare il tempo di visita, fattore pi importante che mai soprattutto nelle manifestazioni molto grandi, come lo è di fatto rupa. Nel nostro caso, per , quasi il 0 dei rispondenti ha dichiarato che la quantità e qualità delle informazioni riguardo a rupa sono uone o ccellenti. solo per il , insufficienti. n buon risultato quindi, cui speriamo di aver contribuito attraverso le nostre attività di comunicazione con le testate editoriali e i portali e le ne sletter online.
Non ci resta che partire
e premesse per una manifestazione interessante e ben frequentata ci sono dunque tutte. ultima edizione della manifestazione che è storicamente la leader del mercato mondiale per il nostro settore, si è tenuta ben anni fa. n periodo temporale che già normalmente sarebbe stato un periodo sufficiente per porsi delle domande sulla tenuta di alcuni meccanismi e abitudini nel mercato delle fiere, ma anche nei comportamenti delle persone. e frenesie dell accelerazione incredibile che ha avuto il digitale nella vita quotidiana hanno posto tutti di fronte al dilemma ph sical or digital . ultima domanda fatto al nostro panel quindi è stato relativo alla urata di drupa . giorni di manifestazione, spesso oggetto di discussione tra attori del mercato, analisti, giornalisti. Il nostro panel è stato abbastanza esplicito. Il , degli intervistati ha dichiarato deguata la durata della fiera. uindi eccoci pronti a queste quasi due settimane di vita da fiera. Per incontrarci, fare net or ing, conoscere le novità tecnologiche, commentare e ragionare sul futuro del Printing. he ci vede sempre in prima linea.
Ingegneria essenziale
Raffinatezza senza complessità. Facile da usare, facile da capire, facile da mantenere. Balestruccio.
Rivoluzioni, alleanze e nuova sostenibilità
Uteco, costruttore di spicco nelle arti grafiche e nel converting, si prepara a riaffermare a Drupa 2024 il proprio ruolo di rilievo nell’industria dell'imballaggio flessibile. E annuncia nuove tecnologie, nuovi approcci e traguardi sul fronte Sostenibilità, oltre a una rete di alleati molto speciali.
Il tanto atteso ritorno di rupa è finalmente arrivato, segnando un momento cruciale per le aziende del mondo delle arti grafiche e del converting per presentare le loro novità. Per questa occasione molto speciale, teco anticipa che svelerà un prodotto innovativo e una tecnologia rivoluzionaria, che promettono di inaugurare nuovi standard di eccellenza nella stampa essografica. nni di intensa ricerca e collaborazione sono culminati in questa straordinaria pietra miliare, a testimonianza della costante dedizione di teco a soluzioni di stampa sostenibili che non solo soddisfino le esigenze del settore, ma affrontino anche le pressanti problematiche ambientali.
Hall 10 A02: tecnologie all’avanguardia arà possibile entrare nel mondo dell innovazione firmata teco nel padiglione 0, stand 0 , dove i visitatori avranno l opportunità esclusiva di esplorare una serie di tecnologie all avanguardia. urante le dimostrazioni giornaliere in programma, sarà inoltre possibile sperimentare in prima persona la potenza di ctive Pac , il vero apice dell efficienza nel consumo di energia e di materiali. Progettato secondo principi ecologici, ctive Pac è composto da diverse tecnologie - ctive tart, ctive In , ctive r - che rappresentano appieno l impegno di teco per la sostenibilità, riducendo al minimo l impatto ambientale e promuovendo pratiche di produzione responsabili.
a rt fi a on G la o l
In rupa 0 teco mira a ridefinire gli standard di sostenibilità nell industria della stampa con una presentazione speciale il costruttore globalizzato intende diventare il primo produttore di macchine da stampa a introdurre una prassi di riferimento per il conseguimento della certificazione ( nvironment, ocial, overnance) dei propri prodotti, in collaborazione con enti certificatori internazionali, associazioni di settore e un trasformatore eccellente.
uesta collaborazione sinergica combina le competenze tecniche di teco con le conoscenze normative e l esperienza operativa dei suoi partner e clienti, assicurando che il processo verso la certificazione sia completo e rigoroso.
a le emozioni non si fermano qui urante rupa, teco ha pianificato diversi eventi in cui non solo verranno presentate le numerose novità in arrivo, ma soprattutto sarà possibile vedere in azione le tecnologie di teco grazie a un eccezionale demo dal vivo.
Revolutions, alliances and new sustainability
Uteco, leading manufacturer in graphic arts and converting, is preparing to reaffirm its important role in the flexible packaging industry at Drupa 2024. Announcing new technologies, new approaches and achievements on the Sustainability front, as well as a network of very special allies.
on w d r rn o r fin r marking a crucial moment for companies in the wor d o r c r nd con r n o d r no . n r c occ on
Uteco has disclosed that it will unveil an innovarod c nd r o on r c no o w c promise to usher in new standards of excellence n o r c r n n . r o n n r rc and collaboration have culminated in this extraor-
d n r m on m n o co con n d dedication to sustainable printing solutions that no on m n d o nd r b o address the most pressing environmental issues.
Hall 10 A02: cutting-edge technologies
Uteco will let us into its world of innovation at nd w r or w
c o or n o or r o cting-edge technologies.
r n c d d d d mon r on w o b o b o r nc fir nd ow r o c c r nn c o fic nc n n r nd m r con m on. n d ccord n o co o c r nc c c com o d o d r
ronmental impact and promoting
ESG certification and live demo r
FlexCA: un’alleanza per l’innovazione
E non è ancora tutto! In Drupa 2024 Uteco lancia anche la Flex-Converting Alliance (FlexCA). Questa nuova alleanza è il risultato di accordi societari vincolanti, firmati negli ultimi due anni con 5 importanti operatori del settore uniti da un obiettivo comune fornire soluzioni end-to-end per il converting.
Fle è composta da diverse aziende innovative. ltre a teco vediamo in campo
• Vision, specializzata nella progettazione e nello sviluppo di sistemi di visione per il controllo dei processi e della qualità di stampa
• Gap, specializzata nelle tecnologie di estrusione a doppia e tripla bolla, oltre che extrusion coating, presenta in Drupa l'innovativa tecnologia M-Tech MDO.
• CMG, esperta nella tecnologia di estrusione a bolla singola ( -5- strati)
• imec, rinomata nel settore per la progettazione e lo sviluppo di macchinari per il taglio e il riavvolgimento post-stampa
• mart et, specializzata nella progettazione, produzione e commercializzazione di stampanti industriali in et single-pass.
«Unisciti a Uteco in occasione di Drupa 2024 e assisti al futuro della stampa per un domani più luminoso e sostenibile»
«Join Uteco at Drupa 2024 and witness the future of printing for a brighter and more sustainable tomorrow»
teco sarà affiancata dai membri di Fle nel presentare le ultime innovazioni in rupa 2024.
Qualità e sostenibilità al massimo grado
Queste collaborazioni strategiche sottolineano l impegno costante di teco per il progresso collettivo del settore. fruttando l esperienza di questi importanti partner, teco offre soluzioni impareggiabili, che non solo soddisfano le richieste del mercato ma aderiscono anche ai più elevati standard di qualità e sostenibilità.
Una tappa storica
In conclusione, il ritorno di Uteco sul palcoscenico dell imballaggio essibile a rupa 2024 segna una tappa storica per il settore. Con una costante attenzione all'innovazione, alla collaborazione e alla sostenibilità, Uteco è pronta a ridefinire il futuro dell industria delle arti grafiche e del converting, ispirando altri a unirsi alla rivoluzione del Flex-Converting.
certifying bodies, industry associations and an excellent converter.
This synergistic collaboration combines Uteco's technical expertise with the regulatory knowledge and operational experience of its partners and customers, ensuring that the process towards c r fic on com r n nd r oro . more thrills coming! During Drupa, Uteco has planned several events where not only will the many upcoming innovations be presented, but it will also be possible to see Uteco's ESG technologies in action thanks to an exceptional live demo.
FlexCA: an alliance for innovation And that's not all! At Drupa 2024 Uteco also launches the Flex-Converting Alliance (FlexCA). This new alliance is the result of binding corporate agreements, signed over the last two years with 5 major industry players united by a common goal: to provide end-to-end solutions for converting.
FlexCA is made up of several innovative companies. In addition to Uteco here are the companies w c n fi d
• Vision, specialized in the design and development of vision systems for processes and print quality control;
• Gap, specialized in double and triple bubble extrusion technologies, as well as extrusion coating, presents the innovative M-Tech MDO technology at Drupa;
• CMG, expert in single-bubble extrusion technology (3-5-7 layers);
• BIMEC, renowned in the sector for the design and development of machinery for cutting and post-press rewinding;
• SmartJet, specialized in the design, production and marketing of single-pass industrial inkjet printers.
Uteco will be joined by FlexCA members in presenting the latest innovations at Drupa 2024.
Quality and sustainability to the highest degree
These strategic collaborations underscore Uteco's ongoing commitment to the collective advancement of the industry. Leveraging on the expertise of these important partners, Uteco offers unparalleled solutions, which not only meet market demands but also adhere to the highest quality and sustainability standards.
A historic landmark n conc on co r rn o b caging stage at Drupa 2024 marks a historic milestone for the sector. With a constant focus on innovation, collaboration and sustainability, Uteco is o d o r d fin r o r c r and converting industry, inspiring others to join the Flex-Converting revolution.
Frutto della collaborazione fra le due società, ha superato tutti i test condotti a Fisciano con prestazioni che portano la ualità e o a nuovi livelli. La toccheremo con mano a settembre, durante uno speciale Open Day organizzato in Italia dalle due aziende.
Un traguardo che segna un nuovo record nello sviluppo di Inci.Fle , dinamicissimo service di prestampa in continua evoluzione. Ancora una volta l’azienda salernitana - oggi vero e proprio gruppo con sedi nel sud, centro e nord Italia - sarà la prima al mondo ad acquisire l’ultima tecnologia di incisione sviluppata in Esko e incarnata nel nuovo CDI Crystal Quartz dition. a sua adozione viene ufficializzata in occasione di Drupa 2024 presso lo stand di Esko (padiglione 8B - A12), a conclusione di un processo di sperimentazione che Inci.Fle ha condotto negli ultimi mesi per conto della multinazionale, installando un prototipo della nuova macchina e testando la sua resa.
Sviluppi, test e quella particolare microcella
La tecnologia "Quartz Edition" rappresenta la nuova espressione di aggiornamento tecnologico di cui la stampa e o pu beneficiare. i proprietà di s o raphic, è stata affidata ad Inci.Fle affinch la sviluppasse, con l opportuna riservatezza, attraverso test condotti su diversi tipi di polimero, considerando le carat-
Prima mondiale: il nuovo CDI Esko a Inci.Flex
Il service salernitano di prestampa sarà il primo al mondo ad acquisire il CDI Crystal Quartz Edition di nuova tecnologia, presentato da Esko a Drupa. The prepress service from Salerno will be the first in the world to acquire the new Crystal Quartz Edition CDI technology, presented by Esko at Drupa World premiere: the new Esko CDI at Inci.Flex
The result of the collaboration between the two companies, it has passed all the tests conducted in Fisciano with performances that take Flexo Quality to n w . w b b o o c fir nd n September, during a special Open Day organised by the two companies in Italy.
A milestone that marks a new record in the development of Inci.Flex, a dynamic, constantly evolving prepress service. Once again, the Salerno-based com n od r ro w o fic oc d in southern, central and northern Italy - will be the fir n wor d o c r n r n cnology developed by Esko and embodied in the new Crystal Quartz Edition CDI. Its adoption is formalized on the occasion of Drupa 2024 at the Esko stand (hall 8B - A12), at the end of an experimentation process that Inci.Flex has conducted in recent months on behalf of the multinational, installing a prototype of the new machine and testing its performance.
teristiche espresse dalla tecnologia stessa e le esigenze e aspettative dei clienti stampatori. uartz dition si avvale di una sofisticata microcella che consente di ottenere stampati molto brillanti, con stesure degli inchiostri perfette, densità molto elevate e un cospicuo risparmio di inchiostri da parte degli stampatori – tutti ben documentati dai test di Fisciano. Abbinata a polimeri attentamente testati, offre la concreta possibilità di evitare costosi fermi di stampa e lavorare a velocità elevate ottenendo una perfetta inchiostrazione dello stampato.
I test sono stati effettuati con inchiostri a solvente per stampa interna e per stampa esterna; ottimi risultati sono stati conseguiti anche con inchiostri UV e gli evidenti miglioramenti registrati con la nuova tecnologia sono stati accolti con entusiasmo dai clienti. Fra l’altro, l’adozione della Quartz Edition consente di contenere il dot gain anche su tirature molto lunghe e di ottenere alte luci molto più stabili in ogni tipo di lavoro «ed è facile prevederesottolineano in Inci.Fle - che diverrà in breve lo standard di riferimento del mercato e o .
A Fisciano lo speciale Open Day Esko+Inci.Flex
«Stiamo già progettando con Esko un nuovo open day presso la nostra sede di Fisciano anticipa al riguardo il di Inci.Fle , incenzo Consalvo - dove, a settembre, vogliamo
presentare il nuovo CDI e i miglioramenti che offre rispetto alle tecnologie precedenti. Sarà un evento speciale e interattivo, che vogliamo entusiasmante per condividere l’immensa passione che ancora nutriamo per questo settore e il suo potenziale inespresso. Vedrà in campo i tecnici di entrambe le aziende, a disposizione degli ospiti per illustrare i “salti quantici” della Crystal Quartz e rispondere a tutte le domande degli operatori. Inviteremo clienti, fornitori e associazioni di categoria, che potranno toccare con mano una qualità di stampa essografica ai vertici del mercato: ancora una volta, ringrazio s o per la fiducia che ha riposto nella mia azienda e nella mia squadra
Hall 8B / Stand A12
ternal and external printing; excellent results were also achieved with UV inks, and the clear improvements recorded with the new technology were enthusiastically welcomed by customers. Among other things, the adoption of the Quartz Edition makes it possible to reduce dot gain even on very long runs and to obtain much more stable highlights in all types of work, "and it is easy to foresee," they emphasise at Inci.Flex, "that it will soon become the r r nc nd rd n o m r .
Developments, tests and that particular microcell
The "Quartz Edition" technology represents the new r on o c no o c d nc m n o r n n c n b n fi rom. wn d b o r c was entrusted to Inci.Flex to develop it, with appror confid n ro cond c d on dferent types of polymer, taking into account the characteristics expressed by the technology itself and the needs and expectations of printing customers. Quartz Edition employs a sophisticated micro-cell that delivers very bright prints, perfect ink lay-ups, very high densities and substantial ink savings for printers - all well documented by the Fisciano tests. Combined with carefully tested polymers, it offers the real possibility of avoiding costly downtime and working at high speeds while achieving perfect inking of the print.
Tests were carried out with solvent inks for both in-
Special Esko+Inci.Flex Open Day in Fisciano
"We are already planning with Esko a new open day o r d r r n c no n c nc . CEO Vincenzo Consalvo, "where, in September, we want to present the new CDI and the improvements it offers compared to previous technologies. It will be a special, interactive event: we want to share the immense passion we still have for this sector and its unexpressed potential. It will feature technicians from both companies, who will be on hand to illustrate the n m o r r nd n w r n on rom o r or . w n c om r suppliers and trade associations, who will be able to r nc fir nd o r n o end of the market: once again, I thank Esko for the trust it has placed in my company and my team".
WEBGUIDE SOLUTION
UNIQUE AND TAILOR-MADE, BECAUSE THE ONLY STANDARD THAT TRULY MATTERS IS YOURS.
To achieve a specific objective, speed needs to be guided. Ourweb guiding systems are created with this purposein mind, ensuring dependability evenat high speeds. Each webguide is custom-made to caterto unique requirements and delivers exceptional precision regulation through a blend of cutting-edge software and state-of-the-art components
Ispezione 100% integrata: nuovi orizzonti
Grafikontrol presenta EASY-TRACKER, un sistema di tracciatura dei difetti che permette di aggregare in un unico documento tutti i difetti rilevati in stampa, spalmatura e laminazione, e LYNEX EVOLUTION dedicato alle macchine digitali di grande formato, che ispeziona in tempo reale e simultaneamente sia la stampa sia i codici data-matrix
rafi ontrol presenta in rupa i propri prodotti relativi al controllo della qualità per i settori del pac aging e converting. Nella categoria rientrano i sistemi d ispezione 00 dedicati a tutti i processi di produzione con specifici hard are pi performanti e soft are aggiornati. Negli ultimi anni si è posta particolare attenzione allo sviluppo di sistemi che possano integrarsi in qualsiasi processo produttivo soddisfacendo i requisiti del concetto di “Industria .0” per l automazione industriale, cos che i dati forniti possano efficientare i processi produttivi ed essere utilizzati dall utente per una maggior fruibilità delle informazioni. i sono quindi realizzati sistemi d ispezione 00 specificamente dedicati al controllo di stampa, spalmatura, laminazione, estrusione e taglio. utti i sistemi possono essere interconnessi per la gestione dei dati di produzione e, soprattutto, per la tracciatura dei difetti.
EASY-TRACKER, unico al mondo
tal proposito rafi ontrol ha realizzato un prodotto unico al mondo, chiamatoR R, che permette di tracciare in modo preciso la posizione dei difetti rilevati nelle varie fasi di produzione, associandoli al metraggio delle bobine mediante un sistema di micro-marcatura a getto d inchiostro con codici variabili fino a
velocità di produzione di 5 0m min. a peculiarità di as -trac er è che permette di aggregare in modo preciso tutti i difetti rilevati in stampa, in spalmatura e laminazione in un unico documento che servirà, durante l ultimo processo di lavorazione (il taglio), a fermare automaticamente la taglierina nella posizione esatta dei difetti, per la loro rimozione
LYNEX EVOLUTION per il digitale di grande formato
rafi ontrol ultimamente ha esteso i propri orizzonti sviluppando un sistema d ispezione 00 dedicato alle macchine digitali di grande formato, utilizzando tecnologie avanzatissime in termini di telecamere e processori d immagine. Il sistema, chiamato N I N, ol-
100% integrated inspection: new horizons
Grafikontrol presents EASY-TRACKER, a defect tracking system that allows to aggregate all the defects detected in printing, coating and lamination into a single document, and LYNEX EVOLUTION dedicated to large format digital presses which inspects, in real time and simultaneously, both the print and the data-matrix codes.
r fi on ro n rod c con ro rod c
or c n nd con r n c or r -
. c or nc d n c on
m d d c d o c rod c on roc w
c fic r orm nc rdw r nd o d o w r .
n r c n r r c r n on b n d o d o m n o m c n b n -
r d n o c rod c on roc n nd r . conc r r m n or nd r om on o d ro d d c n r m n rod c on roc nd b d b o r or
or b r r on o n orm on.
com n r or cr d
n c on m c fic d d c d o
r n n co n m n on r on nd n .
m c n b n rconn c d or m n n rod c on d nd bo or d c r c n .
EASY-TRACKER, unique in the world
n r rd r fi on ro cr d n rod c c d w c ow o
r c r c o on o d c d c d
n r o rod c on oc n m w ro m r n n n m cro
m r n m w r b cod o ro-
d c on d o m m n.
c r o r c r ow
tre ad ispezionare la stampa (variabile) comparandola con i relativi file (anch essi variabili), consente di ispezionare in tempo reale anche i codici variabili data-matri stampati assieme alla grafica, associati a ogni singolo pac age. uesto consente non solo di tracciare la produzione dei singoli prodotti e gestire lo scarto, ma anche di eseguire un controllo accurato dei codici variabili inseriti dal brand o ner per combattere la contraffazione.
o staff rafi ontrol sarà a disposizione per tutto il periodo rupa per spiegare ai visitatori il funzionamento dei sistemi nel dettaglio e anche, se necessario, per effettuare dimostrazioni live presso il centro demo nella sede di ilano.
Grafikontrol@Drupa Hall 15 / Stand C06
o r c r d c d c d n
r n n co n nd m n on roc n ndoc m n w r d r n roc n o om c o r n c o on o d c or r r mo .
LYNEX EVOLUTION for large format digital print
r fi on ro r c n nd d or on b d o
Alla conquista del mercato globale
IST Italia Sistemi Tecnologici SpA si prepara ad affrontare con ardore e determinazione il palcoscenico internazionale di Düsseldorf, in occasione di drupa, il più prestigioso evento del settore. Un'occasione unica per presentare le innovazioni che hanno caratterizzato gli ultimi anni di attività.
Con una solida esperienza accumulata in quasi quattro decenni nel fornire soluzioni d'avanguardia nel settore della stampa e del converting, IST si distingue per il suo incessante impegno verso l'eccellenza e l'innovazione sostenibile. La partecipazione a questo evento rappresenta un'opportunità senza precedenti per mostrare al mondo intero le tecnologie all'avanguardia sviluppate dall'azienda e per stringere nuove alleanze strategiche. Presso lo Stand E60 - Pad. 15, i visitatori avranno la possibilità di esplorare un vasto assortimento di soluzioni avanzate progettate per migliorare l efficienza e la qualità in ogni fase del processo di stampa. Tra le novità di punta spiccano i rivoluzionari sistemi di recupero solventi della serie ROTO Next, caratterizzati da un elevata efficienza energetica e da un livello di automazione senza precedenti, e i sofisticati sistemi di lavaggio antide agranti R- , dotati di soluzioni integrate per ridurre le emissioni in atmosfera, entrambe in mostra all’evento. a le novità non si limitano al solo ambito tecnico dopo l inaugurazione, alla fine del 0 , della nuova filiale malese I sia , l azienda ha annunciato con orgoglio l'apertura di una terza sede a hanghai. uesta mossa strategica rappresenta un passo significativo verso l'espansione globale dell'azienda e rafforza ulteriormente la sua presenza internazionale , ha dichiarato assimiliano ingacci, eneral a-
les anager di I . sia non è solo una potenza economica, ma anche una delle regioni culturalmente più ricche e diverse del mondo. Data l'importanza del nostro consolidato parco clienti in questa regione, era cruciale per noi essere presenti localmente con un gruppo dedicato alla vendita e all assistenza , ha continuato ingacci. espansione verso l sia segna un momento emozionante nella storia di IST, un audace passo verso nuovi orizzonti e un'opportunità senza precedenti per crescere, innovare e creare valore per i clienti in tutto il mondo. Le nuove filiali non solo serviranno da punto di contatto per i clienti esistenti, ma apriranno anche nuove strade per il business in uno dei mercati più dinamici al mondo.
costante verso la sostenibilità, l'eccellenza e l'innovazione, IST si conferma come un punto di riferimento nel panorama mondiale della stampa e del converting.
I nostri investimenti in sia testimoniano la forza commerciale e tecnica di IST e segnano un momento cruciale per l'azienda nel suo complesso. a nostra organizzazione è in crescita e si sta espandendo, con ambiziosi obiettivi per il futuro. li tati niti potrebbero essere il prossimo obiettivo nel 0 5, quindi tenete d occhio I , ha concluso ingacci. Non lasciatevi sfuggire l'opportunità di visitare lo stand di I 0 nel padiglione 5 e scoprire come le sue innovazioni possono trasformare il vostro business. Con un impegno
IST conquers the global market
IST Italia Sistemi Tecnologici SpA is preparing to face the international stage of Düsseldorf with ardor and determination, on the occasion of Drupa, the most prestigious event in the sector. A unique opportunity to present the innovations that have characterized the last years of activity.
With a strong experience of nearly four decades in providing cutting-edge solutions in the printing and converting industry, IST stands out for its relentless commitment to excellence and sustainable innovation. Participation in this event represents an unprecedented opportunity to showcase the cutting-edge technologies developed by the company to the world and to forge new strategic alliances.
At booth E60 in Hall 15, visitors will have the chance to explore a wide assortment of advanced o on d n d o m ro fic nc ndity at every stage of the printing process. Among the leading innovations are the revolutionary solvent recovery systems of the ROTO Next series,
c r c r d b n r fic nc nd n nprecedented level of automation, and the sophisticated XTR-M explosion-proof washing systems, d w n r d o on o r d c emissions into the atmosphere, both on display at the event.
n w no m d o c n c fi d alone: after the inauguration, at the end of 2023, of the new Malaysian subsidiary "IST Asia", the company proudly announced the opening of a rd o fic n n . r c mo rr n n fic n ow rd com n global expansion and further strengthens its international presence," said Massimiliano Mingacci, General Sales Manager at IST. "Asia is not only an
Hall 15 / Stand E60
economic powerhouse, but also one of the most culturally rich and diverse regions in the world. Given the importance of our well-established customer base in this region, it was crucial for us to have a local presence with a dedicated sales and service team," Mingacci continued.
The expansion into Asia marks an exciting mom n n or bo d ow rd n w orizons and an unprecedented opportunity to grow, innovate and create value for customers around the world. The new branches will not only serve as a point of contact for existing customers but will also open up new avenues for business in one of the most dynamic markets in the world. r n m n n o commercial and technical strength and mark a pivotal moment for the company as a whole. Our organization is growing and expanding, with ambitious goals for the future. The U.S. could be the next target in 2025, so keep an eye on IST," Mingacci concluded.
on m o or n o boo in Hall 15 and discover how its innovations can transform your business. With a constant commitment to sustainability, excellence and innovation, confirm o n o r r nc n world of printing and converting.
IST@DrupaHall 16 Stand D08
CONTACT
+39 0331 641104
bfm@bfm.it
www.bfm.it
BFM presenterà "SIRIO SG 2/4/6/8 COLORI IN UNE", una novità nella sua gamma di macchine da stampa essografiche tac t pe. IRI IN INE" si distingue per il cambio lavoro più rapido, il set point di stampa collaudato sui modelli S-PLUS e una maggiore versatilità nella comunicazione con linee di estrusione e saldatrici, riducendo lo scarto produttivo. Prodotto anche in fasce e tralarge come 00 e 00 mm, con sviluppi stampa fino a 00 mm. a piattaforma di automazione, supportata da osch Re roth, utilizza motori brushless con piattaforma CtrlX per garantire precisione nel movimento e nel posizionamento durante la stampa, con azionamenti digitali della serie IndraDrive per un costante sincronismo e una rapida messa a registro iniziale. gni gruppo colore pu essere movimentato in modo indipendente, migliorando l'accuratezza del set point, la gestione delle ricette e i tempi di riconfigurazione.
Brofind
Hall 12 Stand D75
CONTACT
+39 02 60852.61
marina.jurjevic@brofind.com www.brofind.com
rofind è specializzata nell abbattimento di , fumi acidi, inquinanti inorganici e nella realizzazione di impianti per il recupero del solvente utilizzato nella tua produzione. al opera a livello globale, proponendo soluzioni avanzate per la riduzione dell inquinamento dell aria e per l ottimizzazione energetica. rofind parteciperà a rupa offrendo soluzioni per ridurre gli inquinanti atmosferici e recuperare solventi nel processo produttivo. on oltre 0 anni di esperienza, rofind fornisce impianti completi di abbattimento inquinanti atmosferici, trattando composti organici volatili, vapori acidi e inquinanti inorganici. Il team sarà disponibile per illustrare soluzioni sostenibili per rafforzare la responsabilità ambientale aziendale, proponendo sistemi industriali per ottimizzazione e recupero energetico.
Plastic Machinery Evolution
At Drupa 2024 BFM will present its "SIRIO SG 2/4/6/8 COLORS IN ONE", a novelty in its range of tac type flexographic printing machines. he N N stands out for its faster ob changes, the models te sted print set point and greater versatility in communicating ith extrusion and sealing lines, reducing production aste. lso produced in extra large ranges such as and mm, ith print lengths up to mm., the automation platform, supported by osch exroth, uses Ctrl platform brushless motors to guarantee precision in movement and positioning du ring printing, ith digital drives of the ndra rive series for constant syn chroni ation and rapid initial registration. ach color group can be moved independently, improving set point accuracy, recipe management, and re configuration times.
rofind speciali es in the abatement of Cs, acid fumes, inorganic pollu tants and in the construction of plants for the recovery of solvents used in your production. ince , they have been operating globally, offering advanced solutions for the reduction of air pollution and energy optimi ation rofind ill participate in rupa offering solutions to reduce air pollu tants and recover solvents during the production process. ith over ye ars of experience, rofind provides complete air pollutant abatement plants, treating volatile organic compounds, acid vapors and inorganic pollutants. heir team ill be available to illustrate the company s sustainable solutions to strengthen corporate environmental responsibility, proposing industrial systems for energy optimi ation and recovery.
CAMIS
Hall 10 Stand C20
CONTACT
+39 02 9982188
info@camissrl.com www.rotocamis.it
CAMIS produce una vasta gamma di montacliché e macchinari di smontaggio che soddisfano le esigenze degli stampatori essografici a banda stretta, media e larga. L’azienda torna a Drupa con la sua gamma di sistemi di montaggio clich otal or o control , offrendo soluzioni complete per ottimizzare il usso di lavoro nella stampa e nel pac aging. In particolare, Sleeve Master Auto è un il sistema di montaggio automatico dei cliché che si presenta rinnovato per una maggiore versatilità e la possibilità di integrare il sistema di applicazione biadesivo in linea Taper Slide 3.0, l'ultima novità di CAMIS che grazie a un nuovo sistema di taglio del biadesivo permette la gestione di due diverse tipologie di nastro. Accanto a SleeveMaster Auto, lrisleeve HD Servo e il dispositivo smontacliché DMTS completano la panoramica delle soluzioni CAMIS, offrendo ai visitatori una visione completa delle innovative tecnologie dedicate al settore.
Cason
Hall 11 Stand F16
CONTACT
+39 0331 909033
info@cason-spa.com www.casoncompanies.com
Durante Drupa, Cason Srl svela l'innovazione rivoluzionaria per le taglierine ribobinatrici INN I .0 P R IN IN PP I I N. uesta soluzione smart semplifica l operatività eliminando settaggi complicati, ottimizzando il tempo e prevenendo gli inceppamenti. Il sistema, integrato nel ciclo produttivo, permette all'operatore di concentrarsi sulla produzione anzich sui settaggi. Rispetto ai sistemi manuali, P R IN IN riduce drasticamente il tempo di posizionamento del biadesivo. nche rispetto ai sistemi automatici, l innovazione offre un risparmio di tempo significativo, eliminando la necessità di interventi frequenti e rallentamenti nella velocità di taglio. razie a questa soluzione, le taglierine INN I .0 raggiungono livelli di produttività ed efficienza senza precedenti, garantendo un ciclo produttivo uido e privo di ostacoli, in perfetta sintonia con le esigenze degli operatori.
Camis produces a wide range of plate mounting and dismounting machines that meet the needs of narro , medium and ide eb flexographic printers. he company returns to rupa ith its range of otal or flo control" plate mounting systems, offering complete solutions to optimize the or flo in printing and pac aging. n particular, leeve aster uto is an automatic plate mounting system that has been renewed for greater versatility and the possibility of integrating the aper lide . in line double sided tape application system, the latest innovation from C hich, thanks to a new double-sided tape cutting system, allows the management of t o different types of tape. longside leeve aster uto, lrisleeve ervo and the demounting device complete the overvie of C solutions, offering visitors a complete vie of the innovative technologies dedicated to the sector.
t rupa Cason rl unveils the revolutionary innovation for NN C . re inder cutters the N N C N. his smart solution simplifies operations by eliminating complicated settings, optimi ing time and preventing ams. he system, integrated into the production cycle, allows the operator to focus on production instead of settings. Compared to manual systems, N N drastically reduces the positioning time of the double sided tape. ven compared to automatic systems, this innovation offers significant time reduction, eliminating the need for frequent interventions and slo do ns in cutting speed. han s to this solution, NN C . cutters achieve unprecedented levels of productivity and efficiency, guaranteeing a smooth and unhindered production cycle, in perfect harmony with the needs of operators.
CNTechnology – member of CN Group Italy
Hall 10 Stand A36
+39 035 0778691
info@cngroupitaly.com www.cngroupitaly.com
P R 0 I I , una macchina essografica compatta, si presenta come una vera e propria rivoluzione nel settore della stampa di alluminio farmaceutico e nutraceutico. a sua configurazione innovativa garantisce un registro perfetto, elemento fondamentale per la qualità richiesta nel settore. a compattezza della P R 0 I I e la sua straordinaria rapidità nei cambi di lavoro la rendono la scelta ideale per tirature medio-basse, comuni nel settore farmaceutico. I cambi di lavoro, completamente tool-less, vengono eseguiti in meno di un minuto, massimizzando la produttività. a stabilità della macchina consente inoltre la stampa di tirature pi lunghe, garantendo essibilità senza compromettere la qualità del prodotto finale. razie al percorso materiale pi corto sul mercato e al sistema di preregistro automatico, riduce al minimo gli scarti di materiale, assicurando alta efficienza e risparmio. Pu essere equipaggiata con un modulo di stampa I I 00 che consente di stampare in digitale da a colori o in combinazione con la stampa ad alta risoluzione, 00 00 dpi, con posizionamento automatico.
C.O.I.M.
Hall 14 Stand C32
CONTACT
+49 40 8531030
infoDE@coimgroup.com www.coimgroup.com
, a compact flexographic machine, presents itself as a real revolution in the pharmaceutical and nutraceutical aluminum printing industry. ts innovative configuration ensures perfect registration, a ey element for the quality required in the industry. ts compactness and extraordinarily fast ob changes ma e it the ideal choice for medium to short runs, common in the pharmaceutical industry.
Completely tool less ob changes are performed in less than a minute, maximi ing productivity. he machine s stability also enables printing longer runs, providing flexibility ithout compromising the quality of the final product. ith the shortest material path on the mar et and an automatic pre register system, the minimi es material aste, ensuring high efficiency and savings.
t can be equipped ith a printing module that enables digital printing from to colors or in combination ith high resolution, x dpi printing ith automatic positioning.
C. . . . .p. ., an talian multinational company that has been producing chemicals since and operating orld ide through nineteen production and commercial companies, ill be present at rupa , here it ill introduce some innovations that ill expand the company s offer of solutions for flexible pac aging and ill be manufactured by C both in urope and in outh merica. he presence of C at the rupa event is an integral element of the company s strategy for the flexible pac aging sector. strategy that provides for a confluence of investments in this sector over the next three years. uring the rupa event, e intend to introduce a ne and extended range of products in order to expand our offer. says uca ian ini, ar eting and an ager at C . he flexible pac aging sector is constantly expanding, driven by global trends such as an increased interest in hygiene and ell being even in emerging mar ets, demographic gro th and the gro ing concern for sustainability. C , a leader in the field of polyesters and polyurethanes, ith its complete offer of in s, coatings and adhesives for flexible pac aging, is determined to meet the gro ing demand both in quantity and quality says arco Capecchi, usiness development anager dhesives CONTACT
. .I. . .p. ., multinazionale italiana che produce specialità chimiche dal e che opera in tutto il mondo attraverso diciannove società produttive e commerciali, presenta innovazioni che amplieranno l offerta di soluzioni per il pac aging essibile e verranno prodotte da I sia in uropa che in ud merica. “ a presenza di I alla manifestazione rappresenta un elemento integrante della strategia aziendale per il settore del pac aging essibile. ale strategia contempla una focalizzazione degli investimenti in questo settore nei prossimi tre anni. urante l evento, intendiamo presentare una nuova e ampliata gamma di prodotti al fine di espandere la nostra offerta” afferma uca ianzini, ar eting and anager di I . “Il settore del pac aging essibile è in costante espansione, trainato da tendenze globali come l accentuato interesse per l igiene e il benessere anche nei mercati emergenti, la crescita demografica e la crescente preoccupazione per la sostenibilità. I , un leader nel campo dei poliesteri e dei poliuretani, con la sua offerta completa di inchiostri, rivestimenti e adesivi per il pac aging essibile, è determinata a soddisfare la crescente domanda sia in quantità che in qualità” afferma arco apecchi, usiness development anager dhesives .
ColorConsulting
Hall 7A stand E10
CONTACT
+39 02 9608591
info@colorconsulting.it www.colorconsulting.it
ColorConsulting sarà presente a Drupa offrendo soluzioni avanzate come la olor oft are uite, per una gestione completa del usso di lavoro del colore e dell'inchiostro, servizi di consulenza su misura per ottimizzare la produttività delle aziende di stampa, strumenti di precisione per ogni fase del processo di stampa e test di laboratorio personalizzati per una vasta gamma di processi. Il fondatore, Carlo Carnelli, enfatizza l'importanza di integrare solo strumenti leader del settore per risultati eccezionali, con un focus sull efficienza economica e ambientale. uidata dalla dedizione al progresso tecnologico e alla soddisfazione dei clienti, ColorConsulting continua a migliorare per adattarsi alle esigenze in continua evoluzione del settore.
Comexi
CONTACT
+34 972 477744
marketing@comexi.com www.comexi.com Hall 10 Stand C19
Comexi parteciperà a Drupa presentando una serie di innovazioni tecnologiche per la stampa essografica, offset e digitale. elebrando i suoi 0 anni di attività, ome i rivela F volution, una macchina essografica ad alta produttività con velocità fino a 00 m min e larghezza di stampa fino a 0 mm. a soluzione offre opzioni avanzate come il braccio robotizzato per il cambio maniche e anilo , insieme a enius ech per automatizzare processi come il setup iniziale e la pulizia. a stampa offset introduce un nuovo modello I per imballaggi essibili e carta, con un sistema di controllo colore avanzato. Per la stampa digitale, Comexi integra servizi per una maggiore sostenibilità e personalizzazione degli imballaggi. Oltre alla stampa, Comexi presenta soluzioni per il dopostampa, come la taglierina S2 DT con doppia testa laser e sistema di ispezione, offrendo controllo preciso delle micro perforazioni e molteplici applicazioni a valore aggiunto per l imballaggio essibile.
ColorConsulting will be present at Drupa offering advanced solutions, such as the ColorSoftware Suite, for a complete management of the color and in or flo , tailored consulting services to optimi e the productivity of printing businesses, precision tools for each stage of the printing process and customi ed laboratory tests for a ide range of processes. he founder, Carlo Carnelli, emphasi es the importance of integrating only industry le ading tools for exceptional results, with a focus on economic and environ mental efficiency. riven by a dedication to technological advancement and customer satisfaction, ColorConsulting continues to improve in order to adapt to the ever changing needs of the industry.
Comexi will participate in Drupa introducing a series of technological in novations for flexographic, offset and digital printing. Celebrating its years of operation, Comexi unveils the F volution, a high productivity flexographic machine ith speeds up to m min and print idth up to mm. he solution offers advanced options such as the robotic arm for sleeve and anilox change, together ith enius ech for the automation of processes such as initial setup and cleaning. For offset printing the company introduces a ne C model for flexible pac aging and paper, ith an advan ced color control system. For digital printing, Comexi integrates services for greater sustainability and pac aging customisation. n addition to the offer dedicated to printing, Comexi ill also present ne solutions for post press, such as the cutter ith double laser head and inspection system, offering precise control of micro perforations and multiple value added ap plications for flexible pac aging.
ESKO
CONTACT
+32 9 2169211
info.eur.eg@esko.com
www.esko.com Hall 3 Stand B31
Esko rivoluziona l'ispezione vernici per etichette con la nuova soluzione brevettata per AVT Helios, in mostra a Drupa 2024. Questa innovazione supera le sfide tradizionali dell ispezione vernici, eliminando la necessità di fermare la produzione o aggiungere additivi . razie ad avanzate tecniche di imaging e algoritmi proprietari, offre un sistema completo per l ispezione di stampa, vernice, codice a barre e altro, garantendo precisione e compatibilità con vari tipi di vernice. uesta soluzione assicura una rilevazione immediata di difetti come fuori registro o mancanza di vernice, integrandosi facilmente con i sistemi esistenti per un miglioramento immediato della qualità.
Esko revolutionizes label print inspection with the new patented solution for AVT Helios, on display at Drupa 2024. This innovation overcomes the traditional challenges of varnishes inspection, eliminating the need to halt production or add UV additives. Thanks to advanced imaging techniques and proprietary algorithms, it offers a complete system for inspecting print, varnish, barcode and more, ensuring accuracy and compatibility with various types of ink. This solution ensures immediate detection of off register defects or lack of ink, easily integrating with existing systems for immediate quality improvement.
CONTACT
+39 045 9920-99
info@expert-srl.com
www.expert-srl.com
Expert stupisce a Drupa con Zer0Waste©, il sistema che rivoluziona la stampa e o. emo dedicate due volte al giorno. er0 aste usa l Intelligenza rtificiale per l avviamento automatico registro e pressione perfetti fin dalla prima stampa, con ottimizzazione continua grazie all apprendimento continuo del sistema. I nuovi sistemi di giunzione minimizzano lo scarto di prodotto al cambio bobine. n innovativo contenitore riduce al minimo l inchiostro necessario per l avvio stampa, eliminando quasi del tutto il residuo a fine lavoro. Il nuovo - stem riduce drasticamente l uso di detergenti grazie al programma di lavaggio automatico del sistema di inchiostrazione, ottimizzando le quantità di solventi e detergenti e gestendo il usso dei uidi in modo ingegnoso. er0 aste elimina sprechi di tempo, materiali, inchiostri e prodotti chimici, per una stampa e o rivoluzionaria e sostenibile.
Expert makes the news at Drupa with Zer0Waste©, the system that revolutioni es flexo printing. edicated demos t ice a day. er aste uses rtificial ntelligence for automatic start up perfect registration and pressure from the first print, ith continuous optimi ation than s to the continuous learning of the system. The new junction systems minimize product waste when changing cylinders. An innovative container minimizes the ink needed in start-up, eliminating almost all the residue at the end of the process. The new AC-System drastically reduces the use of detergents thanks to the inking system automatic washing program, optimizing the amounts of solvents and detergents and managing the flo of fluids in an ingenious ay. Zer0Waste© eliminates waste of time, materials, inks and chemicals, for a revolutionary and sustainable flexo printing.
Esiste una geometria precisa nel sistema solare e ogni elemento interagisce in maniera perfetta con gli altri. Ispirandosi ai pianeti, PRATI costruisce le proprie macchine affinché ogni modello possa funzionare in armonia con l’ambiente e… “girare all’infinito”!
Metti PRATI al centro e raggiungi un’altra dimensione tra le infinite possibilità di varnishing, digital foiling, die-cutting, numbering, 100% quality inspection, rewinding&stacking…
PRATI, tutto un altro pianeta nella nobilitazione e finitura post stampa di etichette e packaging: oro a freddo, digital doming, fustellatura, sfridatura, ispezione, sovrastampa, taglio, ribobinatura, stacking e sheeting, per essere sempre un passo avanti nel futuro nei settori food&bevarage, wine&spirits, cosmetico, farmaceutico, chimico, logistica, promozionale e brand protection.
Acimga: concentrati sul bersaglio.
Lavoriamo con precisione per offrire servizi di qualità ai nostri associati.
ACIMGA lavora per garantire agli associati la massima visibilità e il massimo vantaggio competitivo in Italia e all’estero attraverso la prestazione di servizi di punta, creando una vera cultura di settore, coinvolgente e sinergica, favorevole alla crescita e allo sviluppo del settore della stampa e del packaging, per tutte le tecnologie e applicazioni
Acimga è l’associazione costruttori italiani macchine per l’industria grafica, cartotecnica, cartaria, di trasformazione e affini. MARKETING INTELLIGENCE
Ferrarini & Benelli
Hall 10 Stand C20
CONTACT
+39 0373 729272
info@ferben.com www.ferben.com
Ferrarini & Benelli presenta a Drupa “In Air Plasma”, sistema basato sul plasma per favorire l’adesione di inchiostri, vernici, collanti e rivestimenti su plastica, cartone e metalli. Il sistema utilizza un generatore con trasformatore integrato e una torcia erogatrice per dirigere il plasma sulla superficie da trattare, richiedendo corrente e aria compressa. In ir Plasma viene integrato sulle linee piega-incolla per migliorare l'incollaggio di scatole e contenitori. Le cartotecniche lo usano per garantire la tenuta di espositori e soluzioni per il settore alimentare, elettronico e cosmetico. Il trattamento plasma permette una buona tenuta anche con finiture dettagliate e applicazioni speciali. La colla viene applicata in strisce di massimo 10 mm sul bordo di piegatura della scatola per massimizzare l efficacia del trattamento. rupa, la torcia sarà montata su un cobot per effettuare prove sui campioni dei clienti. L'integrazione di In Air Plasma porta diversi vantaggi per i produttori, tra cui la riduzione dei costi di produzione, la possibilità di lavorare su scatole con rivestimenti speciali, l aumento della velocità di produzione e l utilizzo di colle a freddo.
I&C Gama
Hall 10 Stand C20
CONTACT
+39 02 26417365
info@gamaiec.com www.gamaiec.com
I&C-GAMA Group offre una gamma completa di sistemi di controllo e di automazione, in grado di soddisfare tutti i requisiti dei processi di produzione della stampa e del converting.. rupa l azienda presenterà un range completo di soluzioni e n particolare:
F one istemi di controllo e correzione di viscosità, p e temperatura dei uidi (inchiostri, vernici, lacche e adesivi)
one istemi di controllo per il consumo dei uidi
one istemi di distribuzione per i uidi
• AWSone Sistemi di pulizia per lastre fotopolimeriche e anilox
• SLEEVESTOREone Magazzini per lo stoccaggio di sleeve e anilox
• LOGone Magazzini intensivi e robotica
• ERP SisTrade Software di gestione sviluppato ad hoc per il settore della stampa e degli imballaggi essibili.
Inoltre, in collaborazione con I , i visitatori avranno la possibilità di organizzare delle demo personalizzate del range di montacliché e, in particolare, dell unità automatica leeve aster .
Ferrarini & Benelli introduces its "In Air Plasma" at Drupa, a plasma-based system to promote the bonding of inks, varnishes, adhesives and coatings on plastic, cardboard and metals. The system uses a generator with an integrated transformer and a dispensing nozzle to direct the plasma to the surface to be treated, requiring electrical energy and compressed air. In Air Plasma is integrated on folding-gluing lines to improve the gluing of boxes and cases. Converting companies use it to ensure the sealing of shop display stands and other solutions for the food, electronics and cosmetic sectors. The plasma treatment allows a good seal even in case of detailed finishes and special applications. he glue is applied in strips of maximum 10 mm on the folding edge of the box to maximize the effectiveness of the treatment. At Drupa, the system will be mounted on a cobot to perform tests on customer samples. The integration of In Air Plasma brings several advantages to manufacturers, including reduced production costs, the possibility of working on packaging with special coatings, increased production speed and the use of cold glues.
The I&C-GAMA Group offers a complete range of control and automation systems to meet all the requirements of the printing and converting production processes. At Drupa, the company will present a complete range of solutions, including:
• FCSone Control and correction systems for viscosity, pH and temperature of fluids in s, varnishes, lacquers and adhesives
CC one Control systems for fluid consumption one istribution systems for fluids
•AWSone Cleaning systems for photopolymers and anilox plates
•SLEEVESTOREone Warehouses for sleeve and anilox storage
•LOGone Intensive warehouses and robotics is rade anagement soft are developed specifically for the printing and flexible pac aging industry.
In addition, in cooperation with CAMIS, visitors will have the opportunity to arrange personalised demos of the plate mounter range and, in particular, of the SleeveMasterAUTO automatic unit.
www.hp.com
A Drupa le tecnologie di stampa fondamentali di HP – Indigo LEP/LEPx, HP Thermal Inkjet e HP Latex, continueranno a promuovere la trasformazione del settore. Gli operatori del settore della stampa di tutto il mondo potranno vedere l’impatto delle innovazioni su cinque vettori chiave: qualità, versatilità, produttività, costi e sostenibilità. HP presenterà soluzioni avanzate di produzione e stampa progettate per automatizzare le linee di produzione di stampa e imballaggi commerciali. Nella Hall 17, otto linee di produzione automatizzate in grado di gestire 80 lavori e 5 diverse applicazioni saranno messe in risalto nello sho oor di Drupa, alimentate dall’innovazione HP e supportate da un ecosistema completo di partner. “ bbiamo definito un percorso e manteniamo il nostro impegno. Mentre continuiamo a far avanzare il settore, sono entusiasta di condividere di più sulla nostra visione per realizzare la fabbrica intelligente, sostenuta dall’innovazione HP in termini di automazione, sicurezza e sostenibilità”, ha affermato Haim Levit, vicepresidente senior e presidente di divisione, HP Industrial Print. La sostenibilità è al centro di Drupa 2024 e HP condividerà le azioni per mantenere l’impegno dell’azienda di ridurre le emissioni del 50% entro il 2030.
Kohli
15
+91 22 9820029050si kohli@kohli.org www.kohli.org
Kohli, produttore ed esportatore indiano di macchine da stampa e converting per l industria degli imballaggi essibili, si distingue per la sua gamma completa di prodotti di alta qualità. Offrendo macchine come rotocalco, laminatori senza solventi, spalmatori, macchine per rivestimento e laminazione, nonché tagliatrici e ribobinatrici, Kohli si posiziona come leader nel settore grazie alla sua eccellenza ingegneristica e all'assistenza clienti personalizzata. L'azienda si impegna a soddisfare i requisiti specifici dei clienti, sia nazionali che internazionali, progettando e personalizzando macchine per le loro esigenze uniche. Con un focus costante sull'innovazione e sull'ambiente, Kohli aggiorna continuamente i suoi processi di produzione per ridurre gli sprechi e promuovere la sostenibilità ambientale. a filosofia aziendale si basa su relazioni solide con i clienti, offrendo un servizio completo che va dalla fase di consultazione fino alla consegna delle macchine, con un servizio post-vendita dedicato ed efficiente.
For almost t o decades has been at the forefront of the analog to digital transformation, consistently delivering innovative solutions hich ill ultimately be a ey component of the intelligent factory. ac in , announced industry transformation and profitable gro th across end to end solutions. t drupa in , fundamental printing technologies ndigo x, hermal n et and atex, ill continue driving industry transformation for ard. rint sta eholders from across the globe ill be able to see the impact of innovations across five ey vectors uality, ersatility, roductivity, Cost and ustainability. s the print community comes together from across the orld, ill display advanced production and printing solutions designed to automate commercial print and pac aging production lines. n all , eight automated production lines capable of handling obs and different applications ill be spotlighted on the drupa sho floor, po ered by innovation and supported by a comprehensive partner ecosystem. e have defined a course, and e stay committed to it. ndustry transformation requires significant investments, innovation and collaboration ith partners to help our customers gro profitably, faster than the industry. s e continue to push the industry for ard, m excited to share more on our vision to deliver the intelligent factory, underpinned by innovation in automation, security and sustainability said aim evit, enior ice resident ivision resident, ndustrial rint. ustainability is at the core of drupa and ill share actions to deliver on the company s commitment to reduce emissions by , decarboni ing print and pac aging through technologies and inventive collaboration
Kohli, an Indian manufacturer and exporter of printing and converting machines for the flexible pac aging industry, is distinguished by its comprehensive range of high quality products. ffering machines such as gravure printing machines, solvent-free laminators, coating and laminating machines, as well as cutting and rewinding machines, Kohli positions itself as an industry leader due to its engineering excellence and personalised customer support. he company strives to meet the specific requirements of customers, both domestic and international, by designing and customising machines for their unique needs. ith a constant focus on innovation and the environment, ohli continuously updates its manufacturing processes to reduce aste and promote environmental sustainability. he company s philosophy is based on strong customer relationships, offering a complete service from the consultation phase to the delivery of the machines, ith a dedicated and efficient after sales service.
Kolbus
Così commenta la presenza a drupa l’amministratore delegato di Kolbus GmbH, Wilfried Kröger: "Un progetto multimediale interattivo, in anteprima a Drupa, consentirà ai visitatori di esplorare il potenziale che vediamo per le nostre macchine nella futura tecnologia di stampa essografica e fustellatura per la produzione di imballaggi sostenibili. Nel nostro stand, la realtà aumentata permetterà ai visitatori di sperimentare i progressi della tecnologia di stampa e fustellatura e di esplorare nuove possibilità. Vogliamo costruire partnership con i nostri gruppi target mostrando non solo le prestazioni delle nostre macchine, ma anche il loro potenziale per migliorare i processi. ‘Con la partecipazione a drupa, Kolbus vuole sottolineare tre concetti fondamentali della propria filosofia aziendale l importanza del made in erman come sinonimo di qualità ed affidabilità nel tempo. Il ruolo fondamentale della ricerca e dello sviluppo senza sosta – da cui il motto ‘Excellence in Motion’ - per realizzare soluzioni sempre più performanti, che garantiscano la qualità eccellente dei prodotti finiti. Infine il desiderio di creare nei visitatori il cosiddetto ‘Wow! Effect’: ovvero, di ispirare e impressionare positivamente i clienti con soluzioni e prodotti innovativi’ aggiunge Tiziana de Gregorio, consigliere delegato di olbus Italia rl.
Miraclon
i presenta con l obiettivo di indicare agli stampatori di imballaggi come accedere ai vantaggi della moderna stampa essografica, consentendo di raggiungere i loro obiettivi di efficienza, sostenibilità e qualità e di massimizzare il ritorno sugli investimenti nelle macchine da stampa essografiche. o stand mostrerà: Champions of Modern Flexo: casi di studio reali di 12 stampatori che hanno soddisfatto le impegnative esigenze dei clienti e raggiunto straordinari obiettivi finanziari e di sostenibilità dopo aver implementato con successo la tecnologia F N ervizi basati sulla conoscenza comprendono consulenza, strumenti di calcolo e strumenti di risparmio e supporto tecnico e applicativo Innovazione di prodotto presentazione di nove delle sue pi recenti innovazioni che si basano e rafforzano la tecnologia F N per indirizzare gli stampatori su un percorso chiaro verso la moderna essografia, tra cui sviluppatrice F N ltra che offre una prova fondamentale per raggiungere questo obiettivo in un ambiente di produzione di lastre ad alto volume e con bassa manutenzione it lampade hine . Infine, un anteprima delle tecnologie di lastre F N e F N Ultra di nuova generazione.
Kolbus GmbH CEO Wilfried Kröger comments on the company's presence at Drupa: "An interactive multimedia project, which will premiere at Drupa, will allow visitors to explore the potential we see for our machines in the future of flexographic printing and die cutting technology for the production of sustainable packaging. At our booth, augmented reality will allow visitors to experience the advances of printing and die-cutting technology and explore new possibilities. We want to build partnerships with our target groups by showing not only the performance of our machines, but also their potential to improve our partners' processes.
‘With its participation at Drupa, Kolbus wants to underline three fundamental concepts of its corporate philosophy: the importance of ‘made in Germany’ as a synonym for quality and reliability over time. The fundamental role of non-stop research and development – hence the motto ‘Excellence in Motion’ - to create increasingly high-performance solutions that guarantee an excellent quality of the finished products. Finally, the desire to involve visitors with the so-called ‘Wow Effect': that is, to positively inspire and impress customers with innovative solutions and products’ adds Tiziana de
It comes with the aim of showing packaging printers how to access the benefits of modern flexographic printing, enabling them to achieve their efficiency, sustainability and quality goals and maximi e their return on investment in flexographic printing presses. he booth ill sho Champions of odern Flexo real life case studies of printers ho have met challenging customer needs and achieved extraordinary financial and sustainability goals after successfully implementing F C N technology no ledge-Based Services: including consulting, calculation and cost-saving tools, and technical and application support roduct nnovation presentation of nine of its latest innovations that build on and strengthen F C N technology to set printers on a clear path to modern flexography, including F C N ltra developer that offers ey evidence to achieve this in a high volume, lo maintenance plate production environment hine lamp its. Finally, a previe of the next generation F C N and F C N ltra plate technologies.
CONTACT
+39 031 0741000
comm@omet.it www.omet.it Hall 10 stand B10
OMET sarà presente con uno stand rinnovato in cui mostrerà una vasta gamma di soluzioni personalizzabili per la stampa di etichette e packaging. OMET è il partner tecnologico ideale per stampatori che desiderano distinguersi con prodotti innovativi. Leader mondiale nelle macchine da stampa combinate, OMET soddisfa le esigenze del mercato con innovazione, essibilità e qualità. razie alla sua e pertise, offre piattaforme di stampa combinate integrate, consentendo la massima differenziazione sul mercato in un solo passaggio. Con investimenti in R&D, OMET realizza impianti di stampa personalizzati di successo, offrendo soluzioni tecniche complete per vantaggi competitivi. La partecipazione a Drupa rappresenta un'opportunità per esplorare nuove tecnologie e partnership nel settore della stampa di etichette e packaging.
OMET will be present with a renewed stand where it will showcase a wide range of customisable solutions for label and packaging printing. OMET is the ideal technology partner for printers who want to stand out with innovative products. A world leader in combination printing presses, OMET meets the needs of the mar et ith innovation, flexibility and quality. han s to its expertise, offers integrated hybrid printing platforms, enabling maximum mar et differentiation in a single step. ith investments in , OMET creates successful customised printing systems, offering complete technical solutions for competitive advantages. OMET's participation at rupa is an opportunity to explore ne technologies and partnerships in the label and packaging printing industry.
Prati
CONTACT
+39 0546 633811
dantimi@praticompany.com www.praticompany.com
Prati fa il suo ingresso a rupa 0 con il fulcro puntato su I IP , un innovativa linea di trasformazione e finitura per etichette autoadesive e imballaggi essibili stampati in digitale. on un design compatto che richiede solo metri di spazio, I I P offre una vasta gamma di materiali e processi di finitura in una configurazione "roll to stack", perfetta per etichette IML, wet glue e stickers. L'accento su ergonomia e versatilità caratterizza I I P , che pu gestire materiali da 12 a 350 micron, trasformando etichette autoadesive di varie tipologie e consentendo una facile transizione verso nuovi mercati con investimenti minimi. Disponibile in tre larghezze e con velocità di lavoro fino a 00 m min I I P incorpora l architettura Futura, concepita per l'Industria 4.0 e 5.0, consentendo l'integrazione di nuove funzioni e opzioni in futuro. Prati si impegna anche per la sostenibilità ambientale attraverso il supporto al progetto TREEDOM, che promuove la riforestazione come compensazione per le emissioni di CO².
rati ma es its entrance at rupa ith the focus on C C , an innovative converting and finishing line for self adhesive labels and digitally printed flexible pac aging. ith a compact design requiring only metres of space, C C offers a ide range of materials and finishing processes in a roll to stac configuration, perfect for labels, et glue and stickers. Emphasis on ergonomics and versatility characterises the C C , hich can handle materials from to microns, converting self-adhesive labels of various types and enabling an easy transition to new markets with minimal investment. Available in three widths and with or ing speeds of up to m min C C incorporates the Futura architecture, designed for ndustry . and . , enabling the integration of new functions and options in the future. Prati is also committed to environmental sustainability through its support of the pro ect, hich promotes reforestation as compensation for C emissions.
CONTACT
+39 02 952430200i
info@re-spa.com
www.re-spa.com
Re S.p.A., leader nel settore della stampa e dell'imballaggio, celebra il suo 50mo in una fiera che è stata testimone dei suoi maggiori successi. Questa edizione segnerà il lancio di ReVision NET, sistema di visione di ultima generazione per il controllo della qualità di stampa, che promette di rivoluzionare il settore con una fedeltà di colore senza precedenti anche in lavorazioni complesse. Numerose altre soluzioni, a partire dai sistemi guidanastri, esempio di affidabilità e qualità, che rispondono perfettamente alle diverse esigenze produttive fino ai sistemi di controllo della tensione dei laminati mostreranno tutto il portfolio di prodotti. Allo stand i partecipanti avranno l'opportunità unica di vedere in azione le tecnologie, attraverso dimostrazioni dal vivo. Sarà l'occasione per riconnettersi con il settore, scoprire le ultime tecnologie e onorare insieme cinque decenni di successi.
Re S.p.A., a leader in the printing and packaging industry, celebrates its 50th anniversary at a fair that has witnessed its greatest successes. This edition will mark the launch of ReVision NET, next-generation vision system for print quality control, which promises to revolutionize the industry with unprecedented color fidelity even in complex processing. Numerous other solutions, starting with web guiding systems, an example of reliability and quality that perfectly meet different production requirements to laminate tension control systems will showcase the entire product portfolio. At booth attendees will have a unique opportunity to see the technologies in action through live demonstrations. It will be an opportunity to reconnect with the industry, discover the latest technologies, and honor five decades of success together.
Robatech
CONTACT
+39 0547 631700
info@robatech.it
www.robatech.it
Precisione ed efficienza nella piegatura del cartone ondulato sono essenzialmente una questione di cordonatura. L'applicazione di un liquido cordonatore è una soluzione estremamente efficace non solo in termini di qualità ma anche di velocità. Robatech, produttore svizzero di sistemi di applicazione adesivi, presenterà a drupa questa soluzione innovativa. Il sistema di “cordonatura liquida” PerfectFold è brillante quanto semplice. Il processo prevede l’applicazione automatica di uno speciale liquido “indebolente” lungo le linee di cordonatura. Penetrerà rapidamente all’interno del cartone ondulato, senza lasciare tracce visibili, senza danneggiare il cartone ma riducendone tangibilmente la rigidità. Le linee di piegatura così ammorbidite potranno essere piegate con precisione a fronte di un minimo contrasto, risolvendo in gran parte inconvenienti come la rottura del cartone, la variabilità della “luce” in corrispondenza con la linea di incollatura e il disallineamento dei lembi (“fish-tailing”). Il cartone ondulato cordonato con PerfectFold assicura dimensioni interne ed esterne accurate grazie alla precisione ottenuta dal perfetto allineamento dei lembi.
Folding corrugated cartons precisely and efficiently is basically a question of creasing. Applying a creaser liquid is an effective way of improving the process not only quality-wise but also in terms of speed. Robatech, Swiss manufacturer of adhesive application systems, presents such a system at drupa. The PerfectFold liquid creaser is as brilliant as it is simple. The system automatically applies a unique softening fluid along the crease lines. This liquid quickly penetrates the corrugated board – without leaving visible traces or damaging the carton – reducing its stiffness. The soft folding lines can then be folded precisely and with little force. Problems such as cracking of the cardboard, gap variance and fishtailing are largely eliminated. Corrugated cartons creased with PerfectFold deliver accurate inner and outer dimensions for precisely fitting inserts.
• Faster Time-to-Market
AGILITY PRODUCTIVITYRELIABILITY
• High Speed Printing
• Proven, Stable performance
• Ramp-up Volumes
• Print On Demand
• Compact Design
• High Print Quality
• Easy Operation
• Colour consistency
SUSTAINABILITY
• Lower Environmental Impact
• Sustainable Packaging
• Waste Reduction
Italian manufacturers association of machinery for the graphic, converting and paper industry
OUR MEMBERS
Rossini
Hall 16 Stand C02
CONTACT
+39 0331 472711
Comm.dept@rossini-spa.it www.rossini-spa.it
Rossini p è leader mondiale nella produzione di maniche roto e essografiche. li uffici di Rescaldina, alle porte di ilano, sono il quartier generale di una vasta rete che comprende siti produttivi e uffici commerciali in diverse parti del mondo. rupa saranno molte le novità disponibili ai visitatori dello stand. a pi eclatante è la sleeve onolith che verrà esposta in un edicola costruita appositamente. Questa sleeve è completamente diversa dalle sleeves oggi sul mercato in quanto, in funzione della tecnologia , avrà una costruzione di tipo ingegneristico e sarà composta da un solo materiale (fibra di carbonio) senza sovrapposizioni. Inoltre avrà, in funzione di questa geometria, un totale assorbimento delle vibrazioni in stampa e avrà un peso inferiore del 50 rispetto alle sleeves attualmente sul mercato.
Rossini SpA is a world leader in the production of sleeves and cylinders for rotogravure and flexo printing. ts offices in escaldina, ust outside ilan, are the headquarters of a vast network that includes 7 production sites and sales offices in different parts of the orld. t rupa there ill be many novelties available to the visitors of the stand. he most stri ing one is the onolith sleeve that ill be displayed in a specially constructed ios . his sleeve is completely different from the sleeves on the mar et today because, depending on technology, it ill have an engineering construction and ill be composed of a single material carbon fiber ithout overlaps. t ill also have, as a function of this geometry, total vibration absorption in print and ill eigh less than sleeves currently on the mar et.
SEI Laser
CONTACT
+39 035 0354376016
info@seilaser.com www.seilaser.com Hall 10 Stand A32
al , I aser è una delle aziende pi dinamiche e innovative del mondo della tecnologia laser. azienda progetta e produce sistemi con testa a scansione galvanometrica equipaggiati con sorgenti laser di tipo e stato solido per la marcatura, plotter piani ad assi interpolati coordinati ed equipaggiati con sorgenti laser di tipo e stato solido per il taglio e la marcatura e sistemi . Nello stand di I aser sarà in dimostrazione live il sistema X-Wave Converting per la lavorazione del cartone ondulato, un materiale che sta conoscendo un momento di grande sviluppo per diversi tipi di applicazione. o et, la soluzione in linea in et digitale ad alta risoluzione, continuerà a essere al centro dell attenzione e a rupa vedrà un nuovo upgrade che i visitatori della fiera potranno vedere dal vivo. Per il settore labeling, sarà mostrata in anteprima ombat, la soluzione compatta per le etichette in rotolo.
ince , aser has been one of the most dynamic and innovative companies in the orld of laser technology. he company designs and manufactures galvanometric scanning head systems equipped ith C type and solid state laser sources for mar ing, coordinated interpolated axis flatbed plotters equipped ith C type and solid state laser sources for cutting and mar ing, and systems. aser s stand ill be live demonstrating the ave Converting system for processing corrugated cardboard, a material that is experiencing a moment of great development for various types of application. yo et, the high resolution inline digital in et solution, ill continue to be the focus of attention and at rupa ill see a ne upgrade that exhibition visitors ill be able to see live. For the labelling sector, Combat, the compact solution for roll labels, ill be sho n for the first time.
Selectra
Hall 10 Stand D30
CONTACT
+39 039 513012
info@selectrasrl.it
www.selectrasolutions.com
Selectra sarà a Drupa presentando le ultime novità nei sistemi di controllo per processi di stampa e converting. Tra i prodotti in mostra, spiccano il sistema di controllo della viscosità Selevisco 9000, il dosatore Selemix 10K e il termo-scambiatore Seletemp10K. La gamma include anche Seleguide 10K e il sistema di ispezione Selevideo 10K, che monitora la produzione in tempo reale. I sistemi CRS e Selecut 10K controllano il registro su macchine a bobina, mentre il Selepass 9000 garantisce la corretta lunghezza di stampa. Il controllo della tensione è affidato al Seletens 9000. Questi avanzati sistemi offrono maggiore precisione, riducono gli sprechi e ottimizzano l efficienza dei processi, confermando l'impegno di Selectra nell'offrire soluzioni all'avanguardia per le esigenze del settore della stampa e della converting.
Selectra will be at Drupa presenting its latest innovations in control systems for printing and converting processes. Among the products on show will be the Selevisco 9000 viscosity control system, the Selemix 10K dosing system and the Seletemp10K thermo-exchanger. The range also includes the Seleguide 10K and the Selevideo 10K inspection system, which monitors production in real time. The CRS and Selecut 10K systems control register on web printing machines, while the Selepass 9000 ensures the correct print length. Tension control is provided by the Seletens 9000. These advanced systems offer greater precision, reduce waste and optimise process efficiency, confirming electra s commitment to offering state of the art solutions for the needs of the printing and converting industry.
SOLEMA
Hall 1 Stand B13
CONTACT
+39 035 654111
info@solema.it www.solema.it
Fondata nel 1982, Solema è leader mondiale dell'automazione industriale nei settori Graphicart e Paperboard. Grazie a un portafoglio di macchine standard e soluzioni customizzate, Solema automatizza processi produttivi nelle rti rafiche e nel Paperboard onverting. ra le sue realizzazioni: pallettizzatori, impilatori automatici, tagliatrici per cartone e linee di produzione. Il punto forte è Packaging Line, un'innovativa filosofia produttiva basata sull idea di isola di lavoro , che separa Produzione e Finishing per ottimizzare il usso produttivo. rupa 0 , Solema presenterà le sue soluzioni per la sezione Robotics, un settore in forte espansione. Questa nuova divisione si integra perfettamente con le altre, ampliando il portafoglio e rafforzando l'impegno verso l'automazione totale nei settori Graphicart e Packaging. L'obiettivo è anticipare le esigenze del mercato e offrire soluzioni all'avanguardia.
Founded in 1982, Solema is a world leader in industrial automation in the Graphicart and Paperboard sectors. With a portfolio of standard machines and customised solutions, Solema automates production processes in Graphic Arts and Paperboard Converting. Its achievements include palletisers, automatic stackers, cardboard cutting machines and production lines. The highlight is Packaging Line, an innovative production philosophy based on the or island idea, hich separates roduction and Finishing to optimise the production flo . t rupa , olema ill present its solutions for the Robotics section, a sector that is undergoing rapid expansion. This new division integrates seamlessly with the others, expanding the portfolio and strengthening the commitment to total automation in the Graphicart and Packaging sectors. The aim is to anticipate market needs and offer cutting-edge solutions.
Tesa
Hall 15 Stand F21
CONTACT
+39 02 25010821
www.tesa.com
Tesa presenterà un assortimento completo per i settori della stampa essografica, della produzione di film, carta e cartone ondulato. ra i nostri in mostra, saranno in evidenza i nastri biadesivi per montaggio clich tesa oftprint e le maniche autoadesive e riutilizzabili tesa inloc . I nastri per giunte di film e carta provengono da fonti gestite in modo sostenibile rupa sarà loccasione per conoscere anche i nuovi nastri di carta per il cartone ondulato, pensati per promovere la sostenibilità e la riduzione dell uso di plastica. ra i prodotti, le maniche tesa inloc sono riutilizzabili e autoadesive il clich viene montato direttamente sulla manica, e dopo la stampa e la rimozione del clich , l adesivo pu essere riattivato facilmente per il lavoro successivo. assortimento comprende tre livelli di durezza per diverse esigenze di stampa e rivestimenti finali di diversi spessori, studiati per garantire il massimo risultato.
esa ill present a complete assortment for the flexographic printing, film, paper and corrugated cardboard production sectors. ighlighted among the products in the exhibit ill be tesa oftprint double sided adhesive tapes for plate mounting and tesa inloc self adhesive and reusable sleeves. he splicing tapes for films and paper come from sustainably ma naged sources rupa ill also be an opportunity to get to no the ne paper tapes for corrugated board, designed to promote sustainability and the reduction of plastic use. mong the products, tesa inloc sleeves are reusable and self adhesive the plate is mounted directly onto the sle eve, and after printing and removal of the plate, the adhesive can be easily reactivated for the next ob. he assortment includes three hardness levels for different printing requirements and end coatings of different thic nesses, designed to ensure maximum results.
Ulmex
Hall 15 Stand C31
CONTACT
+39 049 6988500
ulmex@ulmex.com www.ulmex.com
lme , esperta in tecnologia e servizi per la stampa essografica e a rotocalco, presenta volu , un innovativo sistema di pulizia laser degli anilo . a gamma di macchine laser volu comprende diversi modelli per incontrare le esigenze di utenti di varie dimensioni, da piccoli stampatori a grandi convertitori. utti i sistemi volu sono dotati di programmi di pulizia esclusivi sviluppati in collaborazione con echer, leader mondiale nella produzione di anilo in ceramica e cromo. rupa sarà presente il modello volu achine 500 no , con sessioni demo live direttamente in stand. lme propone anche soluzioni di stoccaggio personalizzate e produce guarnizioni per camere essografiche. on un reparto produttivo all avanguardia, garantisce consegne puntuali e soddisfa le esigenze dei clienti.
lmex, an expert in technology and services for flexo and gravure printing, presents volux, an innovative laser anilox cleaning system. he volux la ser machine range includes different models to meet the needs of users of various si es, from small printers to large converters. ll volux systems are equipped ith exclusive cleaning programmes developed in collaboration ith echer, a orld leader in the production of ceramic and chrome anilox. he volux achine no ill be present at rupa, ith live demo ses sions directly on the stand. lmex also offers customised storage solutions and produces seals for flexo chambers. ith a state of the art production department, it guarantees on time deliveries and meets customer require ments.
Valco Melton
Hall 12 Stand D70
CONTACT
+39 030 2731503
info@erogluers.com www.erogluers.com
Valco Melton, rappresentati in Italia da ERO s.r.l., è un fornitore leader a livello mondiale di apparecchiature per l'applicazione di adesivi e il controllo della qualità. A Drupa sarà possibile conoscere PrintChek, la nuova frontiera nel rilevamento delle stampe per l'industria del cartone ondulato. e telecamere di questo sistema rilevano difetti fino a mm e inquadrano ogni scatola sull'intera macchina da stampa prima che venga fustellata. L'ispezione di fogli ondulati interi PrintChek consente di selezionare aree come stampa, loghi, ecc. e di visualizzarle in modo più dettagliato. Tra i prodotti presenti, sarà disponibile un’incollatrice compatta e versatile che elimina i costosi moduli preincollati e perforati e riduce al minimo i costi postali semplificando e ottimizzando le applicazioni di auto-invio. La soluzione chiavi in mano offre una macchina piegatrice di piccolo formato con sistema di colla integrato e controller integrato per piegare, incollare e perforare in un'unica operazione.
Valloy
Hall 8b Stand C38
CONTACT
support@valloy.net www.valloy.com
allo presenta a rupa 0 innovazioni per gli stampatori di etichette, con focus su stampa e finitura. I PR R offre alta qualità e efficienza con costi di produzione ridotti, supportando una vasta gamma di substrati senza pretrattamento. La stampante opera a basse temperature, adatta a materiali come PP, Tyvek, PET e carta. Duoblade WX è un sistema di finitura che utilizza intelligenza artificiale per una veloce e semplice finitura digitale senza fustelle meccaniche. razie a un sofisticato soft are, regola automaticamente le lame senza intervento dell'operatore, garantendo alta produttività senza fustelle. Con larghezza bobina da 00 mm a 50 mm, offre un controllo preciso del bordo carta e tavola di giunzione per cambi materiale veloci. a rifilatura dei bordi avviene con coltelli lineari, consentendo la produzione di piccole bobine separate.
Valco Melton, represented in Italy by ERO s.r.l., is a leading global supplier of adhesive application and quality control equipment. At Drupa it will be possible to see PrintChek, the new frontier in print detection for the corrugated industry. The cameras in this system detect defects down to 2 mm and frame each box on the entire printing press before it is die-cut. Inspection of whole corrugated sheets PrintChek allows to select areas such as printing, logos, etc. and visualize them in more detail. Among the products featured will be a compact and versatile gluing machine that eliminates expensive pre-glued and perforated forms and minimises postal costs by simplifying and optimising self-mailing applications. The turnkey solution offers a small-format folding machine with integrated glue system and controller for folding, gluing and perforating in one operation.
Valloy is presenting innovations for label printers at Drupa 2024, with a focus on printing and finishing. offers high quality and efficiency with reduced production costs, supporting a wide range of substrates without pretreatment. The printer operates at low temperatures, suitable for materials such as , yve , and paper. uoblade is a finishing system that uses artificial intelligence for fast and easy digital finishing ithout mechanical die-cutting. Using sophisticated software, it automatically adjusts the blades without operator intervention, ensuring high productivity without die cutting. ith eb idths from mm to mm, it offers precise paper edge control and splice table for fast material changes. Edge trimming is done with linear knives, enabling the production of small separate reels.
10 Stand A18
CONTACT
+39 02 99046212
comm@vegagroup.it www.vegagroup.it
Vega progetta e produce piega incolla dal 1947 offrendo una vasta gamma di macchine che possono essere adattate alle più svariate richieste per piegare ed incollare scatole in tutti i tipi di cartone. A Drupa 2024 presenta la sua nuova stella per il cartone teso e ondulato, BELLATRIX, caratterizzata da tecnologia e precisione. Progettata in Italia, offre tre formati ( 0, 0 e 0 cm) e varie configurazioni per scatole lineari, fondo automatico e altro. La modularità consente l'integrazione di moduli opzionali, come Vega Braille (brevetto proprietario di Vega) per la goffratura di astucci farmaceutici e il modulo Estrattore per l'espulsione automatica di scatole non conformi. Bellatrix è sicura e user-friendly, con un design che include postazioni di controllo touch. Connessa a Industria .0, offre il sistema I. . per una gestione efficiente del lavoro.
Vega has been designing and manufacturing folder-gluers since 1947, offering a wide range of machines that can be adapted to a wide variety of requirements for folding and gluing boxes in all types of cardboard. At Drupa 2024 it is presenting its new star for folding carton and corrugated board, BELLATRIX, characterized by technology and precision. Designed in taly, it offers three formats , and cm and various configurations for linear boxes, automatic bottoms and more. Modularity allows integration of optional modules, such as Vega Braille (Vega's proprietary patent) for embossing pharmaceutical cartons and the Extractor module for automatic ejection of nonconforming boxes. Bellatrix is secure and user-friendly, with a design that includes touch control stations. Connected to Industry 4.0, it offers . . for efficient labor management.
Windmöller
& Hölscher
CONTACT
+39 02 42441522 info@wuh.it www.whcorp.com
Si presenta con lo slogan “Get in the Loop – Discover. Connect. Innovate” per portare in fiera gli ultimi sviluppi e innovazioni di stampa per il mercato dell imballaggio essibile. I visitatori potranno toccare con mano lo stato dell’arte della stampa rotocalco su una stazione di stampa HELIOSTAR II, la più innovativa macchina del costruttore tedesco ideale per altissime velocità produttive e supporti sfidanti. a la regina dello stand sarà un’anteprima mondiale che il CEO, Falco Paepenmüller, ha definito “un nuovo highlight nella stampa essografica“. a inoltre sottolineato come il focus su automazione e aumento dell efficienza che da diversi anni l’azienda porta avanti ha dato i suoi frutti. Il co-espositore R N aschinen, una sussidiaria specializzata in macchine per l imballaggio di carta, presenterà invece R e.Bag, una macchina per buste postali per e-commerce. L’intero portfolio di soluzioni per la stampa e l’automazione di W&H saranno visibili durante l’open house che l’azienda organizza in contemporanea alla fiera. ltre 0 sistemi saranno disponibili per demo live presso il centro tecnologico di Lengerich. Per partecipare è possibile iscriversi online o direttamente allo stand in drupa.
It presents itself with the slogan "Get in the Loop - Discover. Connect. Innovate" to bring the latest developments and printing innovations for the flexible pac aging mar et to the sho . isitors ill be able to experience the state of the art in gravure printing on a HELIOSTAR II printing station, the German manufacturer's most innovative machine ideal for very high production speeds and challenging substrates. But the queen of the booth will be a world premiere that CEO Falco Paepenmüller called "a new highlight in flexographic printing . e also emphasi ed ho the focus on automation and increased efficiency that the company has been pursuing for several years has paid off.
Co exhibitor N aschinen, a subsidiary speciali ing in paper pac aging machines, will present MATADOR e.Bag, a postal envelope machine for e-commerce. W&H 's entire portfolio of printing and automation solutions will be on view during the open house the company is holding in conjunction with drupa. More than 10 systems will be available for live demos at the Lengerich Technology Center. To participate, you can register online or directly at the booth at drupa
Canon sta continuando a espandersi al di fuori della stampa commerciale e avanzando la sua posizione nel settore del packaging. Dopo essere entrata nel mercato delle etichette digitali nel 2018 con l'introduzione della serie LabelStream 4000, la LabelStream LS2000 è stata recentemente aggiunta al portafoglio di Canon come macchina a base acqua. L'azienda sta ora cercando di progredire in altri settori verticali del packaging, in particolare quello del cartone pieghevole e dell'ondulato. I sistemi esistenti, come imagePRESS V1350, varioPRINT iX3200 e Colorado Arizona, possono essere utilizzati per produrre in digitale alcune applicazioni di imballaggio in cartone pieghevole e ondulato. La macchina in fase di sviluppo sarà una macchina da stampa digitale per cartone ondulato a singolo passaggio, a base d'acqua, con quattro o sette colori. Avrà larghezza di stampa di 1,7 m e una capacità di stampa di 8000 mq/ora. Il concetto sarà presentato a drupa attraverso visualizzazioni e campioni. Le prime installazioni sono previste per la metà del 2026.
Canon continues to expand outside commercial print and advances its position in the packaging industry. Having joined the digital label market in 2018 with the introduction of the LabelStream 4000 series, the LabelStream LS2000 was recently added to Canon’s portfolio as a water-based machine. The company is now looking to advance in other packaging verticals, notably the folding carton and corrugated industries. Existing systems such as the imagePRESS V1350, varioPRINT iX3200 and Colorado Arizona can be used to manufacture some folding carton and corrugated packaging applications digitally. The machine in development is to be a single-pass, water-based, post-print digital corrugated press, running four to seven colours. It will have a print width if 1.7m and a throughout of 8000sqm/h. The concept will be showcased at drupa 2024 via visualisations and samples. he first installations are targeted for mid
The world of printing gathers up.