STOP in Finland 2/134 March

Page 1

www.stopinfin.ru март 2014 March № 2/134

выи

грай

2 0р на п 0 € ок ав

а том обилт я в Lapp Sixt eenr anta стр. 42

Стильные штучки


! А Н С Е В я с т е а н и ч а Так н

8 марта всегда особенный день в году... Женщины стараются быть ещё красивее, мужчины готовятся сказать своим любимым – бабушкам, мамам, жёнам, дочерям, о том, как много они значат. Добавьте к цветам отдых на курортах Holiday Club, где вас ждут аквапарки, спа-процедуры и другие возможности хорошо провести время! 8-ое марта – повод устроить девичник! Соберите подружек – устройте праздник! Saimaa номер на двоих от 69 €/чел., апартаменты Villas (на 4 чел.) от 188 €/ночь Ylläs Saaga номер на двоих от 84 €/чел.

Saariselkä номер на двоих от 74 €/чел. Kuusamon Tropiikki номер на двоих от 69 €/чел. Katinkulta номер на двоих от 69 €/чел.

Бронировать: holidayclubresorts.com/ru/, тел. +7 812 335 2331/32 и reservations.russia@holidayclubresorts.com Предложение действительно 08-10.03.2014 Больше актуальных предложений и вариантов размещения на страницах: holidayclubresorts.com/ru/ В стоимость размещения в номере для двоих входит: размещение в двухместном номере, завтраки и вход в аквапарк. В стоимость размещения в Villas входит: размещение, постельное бельё, заключительная уборка (мин. размещение 2 ночи)


OT

iPad Air на 20 процентов легче и весит менее половины килограмма, и поэтому кажется невероятно лёгким. Он оснащен дисплеем Retina с разрешением 9,7 дюймов, процессором A7, передовыми технологиями беспроводной связи, мощными приложениями и аккумулятором, работающим до 10 часов без подзарядки. Кроме того, в вашем распоряжении 475 000 приложений в магазине App Store.

489 €

39 €

Крепление обложки идеально прилегает к корпусу iPad Air. Если открыть обложку, iPad автоматически выйдет из режима сна. Также ее можно превратить в подставку, чтобы использовать iPad для просмотра видео или изображений и печати текста. Эта обложка продуманна по множеству параметров. Она изготовлена из мягкого и прочного полиуретана и доступна в шести прекрасных цветах.

Apple TV

110 €

Благодаря лучшему контенту в HD и технологии AirPlay по телевизору всегда можно будет посмотреть что-то хорошее.

5

iPad Smart Cover

вы можете забронировать у нас товары заранее, отправив электронное письмо в выбранный вами магазин (на финском или английском языке).

ДОБРО ПОЖАЛОВАТЬ В KYMP ЗА ПОКУПКАМИ! KOTKA ЦЕНТР, KIRKKOKATU 14 ПН-ПТ 10.00-18.00, СБ 10.00-14.00 kotka.keskusta@kymp.fi

KOTKA PRISMA, HAKAMÄENTIE 1 ПН-ПТ 10.00-19.00, СБ 10.00-16.00 kotka.prisma@kymp.fi

KOUVOLA HANSA, KESKIKATU 2 ПН-ПТ 9.00-19.00, СБ 9.00-15.00 kouvola.hansa@kymp.fi

Авторизованный дилер

LAPPEENRANTA OLEKSI, KAUPPAKATU 32 ПН-ПТ 9.00-17.00, СБ 10.00-15.00 lappeenranta.oleksi@kymp.fi

– на картах г. Котка, г. Лаппеенранта, г. Коувола, г. Иматра (с. 37-40)

iPad Air Мощь легче легкого.

• www.kymp.ru • IMATRA KOSKENPARRAS 3 ПН-ПТ 9.00-17.00, СБ 10.00-15.00 imatra@kymp.fi


ВЕСЕННИЕ НОВИНКИ ДЛЯ ЖЕНЩИН И МУЖЧИН!

2014:

Путешествие на пароме из Хельсинки в Германию Чем раньше бронируете – тем меньше платите!

Цены от 375 евро при бронировании до 31.03.14

(В указанную стоимость входит каюта без окна на 1-4чел. и провоз автомобиля)

partnership store · торговый центр Оpri · Лаппеенранта тел. +358 10 821 6451. У нас работает русскоговорящий продавец

ДЕСЬ! ВЕСНА Зевные Ежедн ния поступле . новинок

КРУПНЕЙШАЯ СЕТЬ МАГАЗИНОВ ДЕТСКОЙ ОДЕЖДЫ И ОБУВИ В ФИНЛЯНДИИ

3

Бронирование в турагентстве в России или в Хельсинки: тел. +358 (0) 10 343 4500

Условия и подробная информация:

www.finnlines.com

Сохраняем право на изменения

– на карте г. Лаппеенранта (с. 36)

КУПОН

ТЦ Opri, Лаппеенранта, Koulukatu 30 / пн-пт 10.00-19.00, сб 10.00-16.00


# 2/134 jakelu/Venäjä. распространение/россия. Pietari

В номере:

5 Стильные штучки / Tyylikästä työtä

Muut: Suomen Pääkonsulinviraston viisumiosasto, Suomen Pietarin Instituutti, Suomi-talo, Suomen viisumikeskus Duty Free-kaupat: Nuijamaa, Vaalimaa ja Imatra/Svetogorsk

Стиль / Tyyli

Jakelu/Suomi. распространение/финляндия. Helsinki

ювелир / kultaseppä

Sokos Hotel Presidentti, Halonen Lappeenranta

серьги / korvakorut

Sokos Hotel Lappee, Hotelli Cumulus Lappeenranta, Kauppakeskus Galleria, Kauppakeskus Opri, KYMP, Halonen, Scandic Patria, Safar (7 – на стр. 40) IMATRA

кольцо / rengas

Imatran Valtionhotelli, KYMP, Imatran Kylpylä KOTKA, Karhula Sokos Hotel Seurahuone, Hotelli Cumulus Kotka, KYMP KOUVOLA Hotelli Cumulus Kouvola, KYMP mIKKELI Hotelli Cumulus Mikkeli Joensuu Hotelli Cumulus Joensuu Lahti

анонс

Suomen kielen kurssit: Skandinavskaya shkola Vakuutusyhtiöt: Advant strahovanie

медицина / lääketiede

Hotelli Cumulus Lahti Matkailutoimistot: Lappeenranta, Imatra, Kotka, Kouvola

витамины / vitamiinit рецепт / lääkemääräys

Kustantaja Oy Nordic Media Group Ltd Päätoimittaja Maria Danilova.

прививка / rokotus

Painopaikka Tekst, Pietari Postiosoite Valtakatu 49 (Vapaudenaukio/Technopolis), FIN-53100 Lappeenranta Tel. +358 5 418 5101, fax +358 5 418 5102

Редакция/Toimitus

звезды / tähdet

Главный редактор/Päätoimittaja Maria Danilova Руководитель проекта/Tuotepäällikkö Natalia Rassokhina Выпускающий редактор/Toimittaja Svetlana Aksenova Ответственный редактор/Vastaava toimittaja Lyudmila Livanova Дизайнер/Ulkoasu & grafiikka Lyudmila Beltsevich

президент / presidentti музыкант / muusikko

Рекламный отдел/Ilmoitusmyynti

Suomi Anne Ruokoniemi anne.ruokoniemi@nmg.fi Taija von Pfaler taija.vonpfaler@nmg.fi Riitta Pallasvuo riitta.pallasvuo@liike4k.fi Minea Leva minea.leva@nmg.fi Russia Irina Myagkova sales@stopinfin.ru Anna Hokkanen anna.hokkanen@stopinfin.ru Издатель ООО «ГМП». Свидетельство о регистрации СМИ ПИ № ФС 77-27528 от 15.03.2007. Федеральная служба по надзору за соблюдением законодательства в сфере массовых коммуникаций и охране культурного наследия, телерадиовещания и средств массовых коммуникаций. Периодичность – ежемесячное издание. Отпечатано в типографии «ТМ-Принт». ООО «Типография ТМ-Принт» 188640, Ленинградская область, г. Всеволожск, Всеволожский пр., д. 122. Тел/факс: 676 43 54. Заказ № 3803. Редакция не несет ответственности за достоверность информации, опубликованной в рекламных объявлениях. Частичное и полное воспроизведение информации из журнала STOP in Finland невозможно без письменного разрешения редакции; при цитировании ссылка на журнал обязательна. При использовании информации из журнала STOP in Finland в Интернете гиперссылка на www.stopinfin.ru обязательна. ООО «ГМП» Обложка: www.visithelsinki.fi

На главной странице портала www.stopinfin.ru теперь можно читать журнал STOP in Finland в электронном виде. Вся информация о Финляндии – в одном клике!

писатель / kirjailija

С

читают, что утрату предмета истинной роскоши не в силах компенсировать ни одна страховая компания в мире. Как ничем не восполнить и роскошь человеческого общения, приятного удивления от встречи с необыкновенной простотой и демократичностью финских звезд. Не скопировать душевный порыв финского мастера, вложенный в ювелирное изделие, которое внешне с роскошью ассоциируется мало, но по художественной ценности превосходит самые изысканные украшения. Не повторить солнечный день на финской сопке, куда вы отправились кататься на лыжах. Все фотоаппараты мира бессильны, ибо лишь запечатлевают застывшие картинки. Каждое путешествие в финском стиле – это набор неповторимых драгоценных мгновений. Просто переверните страничку нашего бесплатного журнала. Истинная роскошь не имеет цены.

www.stopinfin.ru


numeron teema

06

тема номера

Звезд на небе видимо-невидимо. Если всматриваться в него ночью, начинает казаться, что ты падаешь, но не вниз, а вверх. Что-то подобное происходит и в человеческой жизни при встрече со знаменитостью. Главное – делать все без фанатизма. Как, например, это принято в Финляндии.

#2/134

Нормальные

звезды А

звезды кто?

Для начала определимся, кого мы будем называть звездами. В жизни все точно так же, как и на небе: есть звезды-гиганты, а есть обычные звезды-карлики. Сегодня многие талантливые финские актеры, музыканты, политики, писатели, бизнесмены, то есть все те, кто так или иначе прославил свою нацию, или, как говорят, «внес вклад», сами себя звездами не считают, звездный имидж не поддерживают, дорогие машины не меняют, на людях ведут себя исключительно просто и демократично. Писать о них намного приятнее и даже полезнее, чем о преходящих величинах массовой культуры, которые в Финляндии в общем-то тоже не очень зазнаются. Почему?

З

а что они любят свою страну

Однажды в парикмахерской в самом центре Хельсинки я встретилась с человеком, который показался мне очень знакомым. Пока я мысленно рассуждала о том, кто он, мужчина подал руку моему супругу, пожал ее, поинтересовался делами. Затем ладонь, словно бабочка, вспорхнула в мою сторону, и он представился: «Добрый вечер (iltaa), Йорма Оллила» (Прим. – В 1984–2006 гг. председатель правления и совета директоров Nokia, который в корне изменил сферу ее деятельности и технологии управления, выведя корпорацию в мировые лидеры по телекоммуникациям и производству мобильных телефонов). После короткого разговора человек-легенда вышел на улицу и не торопясь пошел по центру Хельсинки. В Финляндии директора известных компаний пока еще могут спокойно гулять по улице без охраны. А у меня в голове крутились все когда-то написанные статьи о возрождении Nokia, ее звездном руководителе, и происходило метафизическое воплощение слова в реальность. № 2 | (134) | March

Одна моя знакомая финка рассказывала, что однажды ранним утром встретила бывшего президента страны Тарью Халонен на распродаже в Stockmann. На второй день правления нового главы страны Саули Ниинистё многие мировые газеты опубликовали фото, как глава государства сам чистит снег вокруг своего дома в резиденции Мянтюниеми (Mäntyniemi). На недавно прошедшей книжной ярмарке в Турку финский президент в толпе наблюдал за выступлением своей супруги, поэтессы Йенни Хаукио, а позже к нему можно было подойти, задать вопросы, которые, понятно, заранее никто не репетировал. Его адъютант (положенный по рангу) был переодет в штатское, чтобы не смущать присутствующих. Простота отношений в стране в чести. Как сказал мне еще один известный финн, «пока подобная демократия возможна, я буду любить Финляндию и гордиться ею».


7

Ф

инскую знаменитость на сувениры не растащишь

А вот еще небольшой пример из музыкальной жизни. Рассказывает артистка хора финской Национальной оперы Наталия Виноградова:

– Однажды силами Национальной оперы устраивали концерт в церкви св. Иоганна. Эта кирха расположена в старом районе Хельсинки, где очень трудно припарковать машину, поэтому большинство исполнителей прибыли на концерт на трамвае – остановка как раз перед входом в храм. На этом же трамвае приехали главный дирижер Оперы Микаэль Гютлер и ее художественный руководитель Лилли Паасикиви. И, собственно, никого это не удивило. Финны знают и любят своих знаменитых сограждан, однако не воспринимают их как представителей иной цивилизации. Дети звезд учатся в обычных школах (частных школ мало, элитных практически нет), а если какой-либо «человек с обложки», к примеру, попадется на пьяном вождении, полиция не будет делать скидку на популярность. И уж совсем невероятно, чтобы «богатые и знаменитые» отстроили для себя отдельный поселок и заперлись бы в нем за высоким забором. Нет в стране таких поселков. С другой стороны, финны относятся к знаменитостям спокойнее и прагматичнее, чем, скажем, россияне. Например, у успешного спортсмена или поп-звезды большие шансы стать депутатом парламента, было бы желание. Но при этом избиратель, каким бы искренним фанатом певца N он ни являлся, не станет голосовать за него, если тот баллотируется от социал-демократов, а его поклонник привык голосовать за центристов. Впрочем, в политической карьере звезд ждут серьезные испытания: им проще завоевать голоса избирателей, но сложнее доказать потом, что и в политике они чего-то стоят. Так было с Таньей Карпела, министром культуры, которая изначально прославилась как «мисс Финляндия». Плюсы в жизни финской звезды – умеренность поклонников. Даже чемпион мира серии «Формула-1» финн Кими Ряйкконен, приезжая на родину, может спокойно посетить ресторан или каток без риска быть разорванным на сувениры обезумевшими болельщиками.

О

ткуда все пошло?

Оказывается, дело в менталитете и традициях. Вот что говорят сами финны: • У нас четко выражено личное пространство, нам не нравится, когда чужие люди вторгаются в нашу жизнь. В Финляндии даже дома в сельской местности располагаются, как правило, далеко друг от друга. • К нам не стоит приходить без приглашения. А если мы этого не любим, то думаем, что и другие не любят тоже, тем более звезды, которые и так утомлены публичностью. Они такие же люди, как и все, пусть живут спокойно. Если сами о чем-то спросят, мы ответим, если нет – нет. Мы никогда не будем откровенно разглядывать известного человека. Только незаметно. • Исключение – веселый нетрезвый человек в ресторане. Благодаря выпитому он уже так мало помнит о традициях, что может позволить себе подойти к звезде, похлопать по плечу, похвалить. Если бы он был трезв, то никогда бы подобного не сделал.

Е

сть ли в Финляндии фанаты?

Конечно, и чаще всего это представители молодого поколения. Как считают взрослые финны, «это люди, которым еще не хватает воспитания и чувства такта не лезть в чужую жизнь». В современном финском обществе популярный – значит успешный, сильный, сексапильный и, что для финнов важно, еще и известный во всем мире. В Финляндии сегодня сверхпопулярен тяжелый рок – металл, глэм-рок, хард-рок, готик, хард-н-хэви, спид-металл. Самые известные группы – Nightwish, Apocalyptica, HIM и самыйсамый знаменитый – Cheek – уже не один год собирают стадионы не только в своей стране, и фанатеют от них не только молодые финны, но и русские тоже. Для представителей молодого поколения звезда – это маяк, на который хочется держать курс. Подростки живут жизнью знаменитости, потому что у них пока по-настоящему нет своей собственной. Шоу-бизнес и TВ без устали штампуют идолов, словно на конвейере, молодежь «творит себе кумира», но все однажды заканчивается, и детство тоже. Светлана Аксенова www.stopinfin.ru


numeron teema

08

тема номера

О комв Финляндии говорят Лайла Хирвисаари:

«Не смешно!» Н

#2/134

а долю Лайлы Хирвисаари выпал огромный коммерческий успех. Она самый продаваемый писатель в Финляндии. В общей сложности было куплено более 4 миллионов экземпляров книг. Подобного не удавалось достичь еще никому из ее коллег по перу. Ее первый исторический роман Minä, Katariina («Я, Екатерина») вышел в 2011-м. Осенью прошлого года финские читатели наконец-то дождались продолжения – Me, Keisarinna («Мы, императрица»). Финны приобрели уже 65 000 экземпляров.

Л

айла Хирвисаари…

О работе над книгами: – В исследовательской работе я придерживалась реалистичного и беспристрастного подхода, не доверяя ничему с первого взгляда. О «духовном проклятии» крепостного права в России: – Екатерине II достаточно было мысли о том, что Российская империя – самое могущественное государство в мире. Между великой державой и незаурядной политической личностью есть одно общее – отрицательные черты всегда выходят на первый план. Одолеваемая осознанием собственной власти, Екатерина забывала о счастье отдельно взятого человека. По закону российским детям было гарантировано бесплатное образование, но этот закон не касался сыновей и дочерей крепостных, несмотря на то, что они не умели читать и писать. Екатерина любила детей, но судьба своих подневольных маленьких граждан совершенно ее не трогала. В Финляндии в похожем подчиненном положении были торпари. «Духовное проклятие» крепостного права до сих пор заметно в резком разделении российского общества. О драматургии Екатерины Великой: – Я не считаю себя хорошим драматургом, но Екатерина Великая в этом отношении была еще хуже. При чтении двух комедий, которые она написала, мне было совсем не смешно. Источник: газета apu

№ 2 | (134) | March

Досье: • Родилась 7 июня 1938 г. в Выборге • Ею написано: 42 романа, пьесы, сценарии телесериалов • Награды: Государственная литературная премия и литературная премия Karjala (1988), премия Pro Finlandia (1993), премия «Читательская Финляндия» (1993), степень профессора (2002), номинант на литературную премию Finlandia (2011) • Семья: дочери Кристиина (род. 1958), Эвелиина (род. 1964) и Анулиина (род. 1968), внуки Туули и Кристофер • Девиз: «Выполняй свои обязанности»

Рукописи готовы к переезду в архив. Фото Аксеновой С.


9

высший балл Жене президента

Й

енни Хаукио, супруга президента Финляндиии Саули

Ниинистё, – любимица финской прессы и финских женщин. Ее фотографии в новых нарядах не сходят со страниц СМИ. Редкий журнал или газета отказывают себе в возможности посмаковать подробности выбора аксессуаров первой леди страны. Ее клатч из кожи лосося обсуждала даже российская пресса.

Журналисты сравнивают Йенни с Жаклин Кеннеди. Отмечают ее элегантность, умение носить простые, но выразительные платья. Считают, что она заслуживает высшей финской оценки «десять». А между тем очаровательная Йенни, кроме всего прочего, очень серьезный, умный и талантливый человек. Она родилась на севере Финляндии в Пори. В 2001 году получила степень магистра политических наук, окончив университет Турку, где входила в группу молодых поэтов Grupo Kapustarinta. Уже первый сборник ее стихов был удостоен литературной премии. Сейчас Йенни работает руководителем программ Книжной ярмарки в Турку, или, как она сама говорит, «служит финской литературе», а ее титулованный супруг искренне надеется, что у нее остается время и для стихов. Между прочим, сам Саули Ниинистё тоже пишет книги, свое первое произведение «Пять лет одиночества» издал после гибели первой жены. 64-летний президент старше Йенни на 29 лет. Они познакомились, когда она работала менеджером по связям с общественностью в Коалиционной партии, главой которой он являлся. Поэтому поначалу им приходилось скрывать свои «партийные» отношения. Сейчас они, судя по всему, абсолютно счастливы. Саули очень трогательно относится к своей необыкновенной супруге и гордится ею.

На одной из недавних выставок в художественном музее «Атенеум» были представлены портреты всех бывших президентских пар Финляндии. Однажды портрет Йенни дополнит коллекцию и продемонстрирует потомкам образ самой красивой, элегантной и возвышенной женщины, которая когда-либо составляла счастье главы страны.

Продано!

О

бъявление о продаже Hartwall Areena (Хельсинки) российским миллиардерам Геннадию Тимченко и Роману Ротенбергу стало громким событием не только для финнов, но и русских и надолго приковало внимание прессы к фигуре Харри Юхани «Яллис» Харкимо.

Финский бизнесмен, спортивный функционер и яхтсмен приобрел известность, будучи президентом хоккейного клуба «Йокерит» и организатором строительства крупнейшей многофункциональной арены в Финляндии Hartwall Areena. (Прим. – Hartwall Areena по существу является домашним стадионом команды «Йокерит». Там проходят концерты и спортивные соревнования.) После заключения сделки века Харкимо все же остался держателем большей части (51%) акций хоккейного клуба. 49% уже принадлежат компании Тимченко и Ротенберга Arena Events Oy. Городские власти отнеслись к продаже Hartwall Areena по-своему. Если раньше они перечисляли субсидию на оплату аренды земельного участка, то после смены владельца серьезно задумались, остаются ли основания для выделения денег. www.stopinfin.ru


TYYLI

10

стиль

Профессия –

трубочист Е

# 2/134

сли взглянуть на Хельсинки свысока, например с башни Торни, то можно увидеть не только тысячи крыш, но и тысячи труб. А там, где имеются трубы, наверняка есть и трубочисты.

Вместо цилиндра – кепка Если вы попытаетесь представить себе трубочиста, то первое, что нарисует вам воображение, это цилиндр, одежда цвета ночи и черный ерш на длинном шнуре. Признаюсь честно, пребывая в ожидании финского трубочиста, я о цилиндре не думала, но черный цвет предполагала. Но Юха Ревонкоски был одет всего лишь в темно-синюю форму со светоотражательными элементами. Легкую и удобную. И чем-то напомнил мне финских таможенников, досматривающих вещи в «Аллегро». Он рассказал, что его рабочий день начинается в 9:00, а заканчивается в 16:00. При необходимости он может совмещать работу с другими видами деятельности, а заплатить за чистку двух дымоходов (дома и бани) мне придется 87 евро. Юха пояснил: № 2 | (134) | March

– Финский трубочист не может попросить за свою работу больше, чем положено. Хотя он всегда сам по себе. Частный предприниматель то есть. Сколько дымоходов почистил, столько и заработал. Каждый трубочист четко знает, сколько в районе домов, бань, труб. Все финские трубочисты работают в сотрудничестве с пожарными станциями. Раз в год я должен написать письмо хозяину каждого дома в нашей коммуне и договориться о визите. Юха проработал 1,5 часа и признался, что в этот день ему предстоит почистить дымоходы еще в двух домах. Он ездит на работу на своей машине, сам несет расходы за бензин, обеспечивает ее ремонт. И если бы он работал трубочистом в Санкт-Петербурге, то был бы очень богатым человеком, ведь вокруг этого российского города появилось

так много красивых коттеджей с печами и каминами.

Как финны вытеснили немцев В Санкт-Петербурге чистить дымоходы от золы начали с 1721 года. Градоначальник Северной столицы постановил: каждому кварталу – свой трубочист (и помощник). И состоять они должны были не при пожарных дружинах, а при полицейских участках. Но русские люди профессию осваивали неохотно. Лазать по крышам не желали даже бедняки. Как свидетельствует перепись 1869 года, больше половины трубочистов в столице являлись финнами, которые, как известно, никакой, даже самой грязной, работы не боятся и делают ее чрезвычайно ответственно. Финские трубочисты довольно быстро


11 Трубочисты, 1927 г.

установили монополию на чистку дымоходов. Их количество постепенно увеличивалось и к концу XIX века стало составлять примерно две трети от общей численности петербургских трубочистов. Мало того, профессия была настолько востребована и популярна, что кандидаты на вакантное место подолгу дожидались своей очереди. Финны контролировали эту романтичную, но непростую сферу деятельности вплоть до начала XX века и старались не допускать конкуренции, вытеснив с петербургского рынка даже немцев, которые, как известно, являются пионерами в области чистки дымоходов. Ситуация изменилась лишь после того, как Финляндия получила независимость и многие финские мастера переехали на родину.

Дымоходы по-прежнему чистят ершиком Цифры • В Финляндии обслуживанием дымоходов занимаются около 900 человек. Более 400 из них являются частными предпринимателями. • Около 100 совмещают профессию трубочиста с другой деятельностью. • Более 400 человек находятся на службе у окружных трубочистов.

Трубочисты пьют кофе, 1952 г.

Много дров сгорело с тех пор, как трубочисты работали на крыше в цилиндре. И если когда-то его использовали и в качестве каски, и даже как ящик для всяких мелких инструментов или емкость для сажи, выгребаемой из печи или камина, то сейчас с этой художественно-практичной деталью форменного стиля можно ознакомиться только в музеях. Современный финский трубочист, одетый в рабочий комбинезон, раз в год (иногда в три), предупредив заранее письмом, появДля тех, кто имеет недвижимость в Финляндии: • Лестницы (в том числе на крышах) и проходы в частном доме должны содержаться в порядке, чтобы трубочист мог сделать свою работу без угрозы для жизни. • Если владелец не проводит очистку дымоходов, правительство муниципалитета может наложить предупредительный штраф. • Дальнейшее пренебрежение может быть наказуемо еще одним штрафом за нарушение закона об аварийно-спасательной деятельности. • Если вы не живете в своем финском доме постоянно, то есть используете его как дачу, печи и дымоходы, а также печь и дымоход находящейся при нем сауны должны очищаться от сажи с интервалом в три года. Если вы постоянно проживаете в доме – раз в год. В то же время: • Если в очаге или дымоходе трубочист обнаружил неисправности, которые могут вызвать пожар, он обязан письменно уведомить о них владельца недвижимости или службу спасения.

ляется в каждом финском доме, в котором есть камин, печь или котел. Выполняет работы в бане, потом на крыше, а затем переходит внутрь. Трубы чистит специальными приспособлениями – чаще всего это ершик с грузом, благодаря которому вся сажа со стенок трубы падает вниз. Поэтому позже мастер переходит в дом, просит у хозяина или хозяйки газету, стелет ее на пол и метелочкой золу вычищает. Процесс занимает полтора часа. Работа делается по-фински виртуозно.

Трубочисты всей страны, объединяйтесь! Финское объединение «Центральный союз трубочистов» (Nuohousalan Keskusliitto ry) насчитывает более 300 членов. Оно было основано в 1932 году и состояло из индивидуально работающих трубочистов и предприятий, предоставляющих услуги по очистке дымоходов. В настоящий момент в него входят 14 местных объединений в разных частях страны. Председателя зовут Петтери Вирранта, он мастер-трубочист из Сиилин-ярви. Как трубочисты поддерживают связь и узнают о делах организации? Так же как хозяин дома, где есть печь, – о визите мастера по чистке дымохода: в письмах. Ежегодно Союз отправляет каждому мастеру примерно 12 членских информационных писем. Четыре раза в год выходит газета Союза «Трубочисты» (Nuohoojat). Читать финны, как известно, любят. Кроме того, Союз трубочистов не только помогает защитить профессиональные интересы, но и содействует обучению.

«Трубочист, трубочист, ты меня научи…» В Финляндии, чтобы стать трубочистом, совсем не обязательно заканчивать профессиональное учебное заведение (lukio). Главное, иметь опытного наставника – мастера-инструктора из Союза трубочистов. То есть попросту на время стать его подмастерьем и в процессе совместной работы обучиться тонкостям профессии. Параллельно пройти теоретическое базовое обучение и сдать экзамен. И все же в стране работать трубочистами хотят все меньше и меньше людей. Молодежи гораздо проще представлять свое будущее в офисе за компьютером, чем делать так называемую грязную работу. «Зола на ладонях и сажа на лбу» уже не привлекают своей романтикой. Трубочиста не приглашают на свадьбу, как в Англии, для того чтобы счастье никогда не покидало дом. И, отбросив лирику, не считают пленником закопченных дымоходов. В лучшем случае полюбуются очертанием фигуры, склоненной над трубой, на фоне утреннего неба, если трубочист приезжает очень рано. Юта Ларсон, соб. корр., Хельсинки Фото: www.facebook.com/nuohoojat.fi

www.stopinfin.ru


граница

Ввоз

raja

12

ты ла п у без

ин пошл х ы н ен тамож

товаров # 2/134

Количественные ограничения

При въезде в ЕС воздушным или морским транспортом гражданин России имеет право беспошлинно и без уплаты налогов ввозить товары, приобретенные в качестве подарков, для собственного пользования или использования в семье, на сумму не более 430 евро. Для пассажиров других видов транспорта ограничение максимальной стоимости ввозимых товаров составляет 300 евро. Оно применяется также в отношении пассажиров, прибывающих на прогулочных судах воздушного или водного транспорта.

3

CHEAP SLEEP HOSTEL

Sturenkatu 27B, 2 этаж Хельсинки, Финляндия

Хостел CheapSleep был открыт в мае 2012 г. и остается новейшим хостелом в Хельсинки. Гостям предлагается размещение в центре города по невысокой цене. Мы располагаем большим выбором многоместных и частных номеров. Бесплатный WiFi! +358 045 845 6188 www.cheapsleep.fi reservations@cheapsleep.fi

СУПЕРКАНИКУЛЫ В ФИНЛЯНДИИ, ШВЕЦИИ, ИСПАНИИ, АНГЛИИ И НА МАЛЬТЕ

Туликетту все, что нужно для отдыха.

Цены от 40 €/чел./сутки. myynti@tulikettu.fi, www.vk.com/tulikettu +358 404 81 8992 (по-русски) № 2 | (134) | March

200 сигарет, или 100 сигарилл (макс. 3 г/шт), или 50 сигар, или 250 г трубочного/сигаретного табака. Пассажир может за один раз ввозить беспошлинно и без уплаты налогов разные виды табачных изделий, но их совокупное количество не должно превышать допустимый предел, например 100 сигарет и 25 сигар.

– на карте г. Хельсинки (с. 36)

ДОБРО ПОЖАЛОВАТЬ!

Мы расположены всего в нескольких минутах езды от знаменитого курорта Вуокатти.

www.stopinfin.ru

Табачные изделия

в финляндию

Отдых по выгодным ценам в Финляндии!

все о визах в Финляндию

Круглосуточный прокат автомобилей. (Sixt Лаппеенранта тел. 020 11 22 502) 6

– на карте г. Лаппееннранта (с. 38)

303-86-96

ул. Комиссара Смирнова, д. 15, (Выборгский ДК), офис 301 СПб тел.: (812) 303-86-96 Москва тел.: (495) 626-46-00

www.nordicschool.ru


13 Алкогольные напитки Количественные ограничения

4 л неигристого вина И 16 л пива, а также:* 1 л алкогольных напитков (более 22%) ИЛИ 2 л алкогольных напитков (не более 22%). * Более крепкий алкоголь, ввозимый пассажиром за один раз, может представлять собой разные виды напитков, но их совокупное количество не должно превышать допустимый предел. Например, беспошлинно и без уплаты налогов можно ввозить 0,5 литра крепких алкогольных напитков (более 22%) и 1 литр аперитивов (не более 22%), то есть по половине максимально допустимого объема каждой группы напитков. Это правило не распространяется на неигристые вина и пиво. Разрешается ввозить в страну алкогольные напитки гражданам РФ, въезжающим в Финляндию любым видом транспорта, кроме воздушного, если они прибывают на срок более 72 часов. Это правило не касается транзитных пассажиров.

в россию

Табачные изделия

крепких алкогольных напитков (более 22%) с 18 лет: алкогольных напитков (не более 22%) с 18 лет: табачных изделий.

Сняты ограничения на провоз парфюмерии, туалетной воды, кофе и чая (в пределах установленного лимита стоимости ввозимых товаров), если их количество не свидетельствует о коммерческом предназначении.

Алкогольные напитки НЕ БОЛЕЕ 3 ЛИТРОВ!

В том числе пиво, вина виноградные, включая крепленые вермуты, напитки сброженные: сидр яблочный или грушевый, напиток медовый, смеси из сброженных напитков, смеси сброженных и алкогольных напитков, спиртовые настойки, ликеры и прочие спиртные напитки. Информация предоставлена Северо-Западным таможенным управлением

kupon

МАГА

Helsin

ki

ЗИНЫ

15%

ВвОЗ разрешен: с 20 лет:

Не более 200 сигарет, или 50 сигар (сигарилл), или 250 граммов табака. Либо указанные изделия в ассортименте общим весом не более 250 граммов в расчете на одного человека, достигшего 18-летнего возраста.

Физические лица, ввозящие в Россию товары, полностью освобождаются от уплаты таможенных пошлин и налогов при одновременном соблюдении следующих условий:  товары ввозятся в сопровождаемом или несопровождаемом багаже;  не предназначаются для производственной или коммерческой деятельности;  не более 50 килограммов;  общая стоимость товара не должна превышать 1500 евро по курсу ЦБ РФ на день въезда в Россию. Ввоз товаров возможен чаще одного раза в месяц. Ранее ввоз был возможен один раз в месяц.

Valid

kupon

thru 01

/2014

10%

ОТЕЛИ Imatra

14

u 01/20

Valid thr

kupon

РЕСТОРА

Lappeen

НЫ

ranta

5% Valid thru

01/2014

Купоны на спецпредложения различных финских и российских компаний – уникальная возможность получать скидки, не дожидаясь акций.

КЛИКНИ НА КУПОН НА WWW.STOPINFIN.RU

195/65 R 15 – 50,50 euro 205/60 R 16 – 76,00 euro 235/55 R 19 – 175,00 euro Тел. +358 50 400 8709

КУПОН

В магазине DUTY FREE NUIJAMAA

на таможенном посту Брусничное

В продаже новая коллекция (весна-лето 2014) сумок и аксессуаров фирмы Lancel (Франция). www.stopinfin.ru


raja

14

граница — Усы, лапы, хвост — вот мои документы! — На документах всегда печать имеется... Есть у вас на хвосте печать? А усы и подделать можно!

# 2/134

Э. Успенский. Каникулы в Простоквашино

ОТПРАВЛЯЮСЬ В ПУТЕШЕСТВИЕ ПО ФИНЛЯНДИИ ТЧК =ВАША МОРСКАЯ СВИНКА= № 2 | (134) | March


15 Хорошо человеку: купил билет на поезд/самолет/автобус и поехал в Финляндию, если, конечно, с визой все в порядке. У животных все иначе. Они должны быть не только здоровы, но и иметь тому все необходимые подтверждения: справки, сертификаты. Обязательно чипированы и привиты, причем микрочип должен соответствовать определенным стандартам. Задуматься есть над чем, и адресовать своему питомцу при неудачном пересечении границы слова: «Поздравляю тебя, Шарик, ты балбес!» — вариант не самый лучший. Готовимся заранее и внимательно изучаем ответы специалиста. Гость STOP in Finland — начальник отдела пограничного ветеринарного контроля на государственной границе РФ и транспорте Управления Россельхознадзора по СПб и ЛО Олег Емцев.

У

моей собаки, карликового пинчера, купированы хвост и уши. Подскажите, могу ли я брать его с собой в Финляндию в кратковременные поездки? Я слышала, что в этой стране запрещается купировать животным хвосты и уши.

Собаки с купированными ушами и (или) хвостом, родившиеся позже 01.01.2001, не могут принимать участие в выставках в Финляндии. Консультации и информацию по некоммерческому ввозу в страну собаки с купированными ушами и хвостом для кратковременного пребывания в целях туризма (отдыха) можно получить по электронной почте: kolmasmaa@evira.fi.

З

а сколько дней до путешествия нужно сделать собаке прививку от бешенства?

Собака должна быть привита от бешенства инактивированной вакциной, соответствующей международному стандарту ВОЗ (WHO), не позднее чем за 21 сутки до ввоза в Финляндию. Вакцина в обязательном порядке должна быть изготовлена фирмой, зарегистрированной в Финляндии, и, соответственно, одобрена Отделом ветеринарного дела и продовольствия Министерства сельского и лесного хозяйства Финляндии («Гексадог», «Рабизин», «Дефензор», «Нобивак», «Квадрикат» и т. д.) По повторным прививкам срока в 21 сутки не требуется, если повторная вакцинация произведена до окончания действия предыдущей. В Финляндии прививка против бешенства действительна в течение двух лет, если она была сделана собаке в возрасте старше одного года.

Н

а одном из форумов прочитал, что справку формы № 1 из ветклиники, которая берется не ранее чем за 72 часа до пересечения границы, на российском КПП не спрашивают, а финским пограничникам она не нужна тем более. Так ли это?

При вывозе животного с территории Российской Федерации ветеринарное свидетельство формы № 1 государственным инспектором пограничного контрольного ветеринарного пункта переоформляется на международный ветеринарный сертификат формы 5а.

В соответствии с требованиями ЕС, для ввоза на территорию Европейского союза домашних животных необходимо оформить ветеринарный сертификат на собак, кошек, хорьков, морских свинок (перевозимых через границы ЕС в некоммерческих целях), который предъявляется финским контролирующим службам. Для оформления вышеуказанного сертификата владелец животного должен представить государственному инспектору пограничного контрольного ветеринарного пункта: • ветеринарное свидетельство формы № 1 и/или ветеринарный паспорт с указанием даты вакцинации животного (в том числе против бешенства), серии, номера и производителя вакцины; • выписку из истории болезни, оформленную на фирменном бланке организации и подписанную главным ветеринарным врачом организации, о проведении обработки животного (-ых) против эхинококка не ранее 120 часов и не позднее 24 часов до ввоза животного на территорию ЕС, с указанием номера микрочипа или клейма, наименования препарата и его производителя, даты и времени лечения. Ветеринарное свидетельство формы № 1 выдается государственной ветеринарной службой субъекта РФ и действительно в течение пяти дней с момента выдачи до начала перевозки животного.

К

огда нужно делать животному прививку против бешенства — до чипирования или после?

Животное, пересекающее границу Финляндии, согласно директиве ЕС, должно быть идентифицировано имплантированным микрочипом (носителем уникального цифрового кода). Животное должно быть чипировано до вакцинации против бешенства.

В

«правилах жизни» муми-троллей были записаны золотые слова: «Мы все несем ответственность за тех, кто меньше нас». Но ведь законы время от времени переписывают. Как уследить за всеми изменениями и не травмировать психику своего питомца?

Эпизоотическая ситуация в мире постоянно меняется, поэтому постоянных требований на ввоз не может быть, однако существуют определенные правила и ограничения, имеющие свои отличия в каждой стране. Правила ввоза в ту или иную страну вам нужно заблаговременно узнать в консульстве, посольстве или государственной ветеринарной службе страны ввоза и представить перевод ветеринарных требований на русский язык в районную ветеринарную станцию и пограничную ветеринарную службу.

www.stopinfin.ru


raja

16

граница

Е

М

ду в Финляндию с собакой в первый раз, волнуюсь, так как не знаю, что мне в первую очередь надо делать на границе, кому показывать документы на вывоз животного?

огут ли владельцев собаки, которую пытались провезти через финскую границу с нарушениями, лишить в последующем права въезда или подвергнуть штрафу?

На границе Российской Федерации с Финляндской Республикой таможенному инспектору необходимо представить ветеринарный сертификат для ввоза животного в ЕС. В пунктах таможенного контроля на территории Финляндии специалисты таможни проверяют идентификацию животного и его ветеринарный сертификат для ввоза в ЕС.

При выявленных нарушениях ветеринарного законодательства Российской Федерации на владельца животного, совершившего административное правонарушение, накладывается штраф в размере 500 рублей. О мерах, принимаемых Финляндской Республикой к нарушителям закона при пересечении государственной границы, можно узнать, задав вопрос на сайте www.evira.fi. При несоответствии животного, ввезенного в Финляндию из третьих стран, предъявляемым требованиям официальными инстанциями принимается следующее решение: а) возврат животного в исходную страну или б) изоляция животного под надзор официальной инстанции за счет лица, ввозящего животное, до исполнения ветеринарных требований или в) как крайнее средство — усыпление животного при невозможности его возврата или содержания в изоляции.

У

моей собаки уже есть татуировка. Нужно ли мне ставить ей микрочип, чтобы вывезти в Финляндию?

Начиная с 3 июля 2011 года в качестве идентификационной маркировки при ввозе в Финляндию принимается только микрочип. Процедура чипирования аналогична внутримышечной инъекции, в результате которой микрочип (размером с рисовое зернышко) безболезненно помещается под кожу животного в установленное место (для собак и кошек — в область холки).

Н

ужны ли какие-то дополнительные документы, если животное вывозится с коммерческой целью?

Если животное переправляется в Финляндию без сопровождения хозяина или предназначено для продажи или иной передачи новому владельцу, то по отношению к нему применяются все правила коммерческого ввоза. На собак, кошек, хорьков, ввозимых в ЕС в коммерческих целях, необходимо оформить ветеринарный сертификат. Дополнительную информацию о провозе животных, предназначенных для продажи, можно получить в ветеринарном отделе Министерства сельского и лесного хозяйства Финляндии: тел. +358-9-16053387; +358-9-16053382; факс +358-9-16053338. Адрес сайта: www.mmm.fi.

Я

слышала, что Финляндия принимает не все микрочипы. Может быть, вы подскажете, каким стандартам он должен соответствовать? Микрочип должен соответствовать стандарту ISO 11784 или приложению А к стандарту ISO 11785. В противном случае у владельца животного должен иметься прибор для чтения микрочипа. В Финляндии принимаются микрочипы Indexel и Datamars.

# 2/134

По всем вопросам, связанным с вывозом животных в Финляндию, можно обращаться в пограничный контрольный ветеринарный пункт «Финляндский вокзал» Управления Россельхознадзора по Санкт-Петербургу и Ленинградской области. Санкт-Петербург, ул. Боткинская, д. 1а Тел.: 436-64-15 С 9:00 до 18:00 ежедневно, без выходных.

Kuusamo Saapunki

Финские деревянные дома класса премиум Ahti Suokas Лаппеенранта пo-рyccки: +358 44 778 9269 Email: ahti.suokas@kuusamohirsitalot.fi

www.kuusamohirsitalot.fi

№ 2 | (134) | March


На здоровье! П

родолжаем виртуальное путешествие по полезным сайтам с русскоязычной версией. Тема мартовского номера – медицина.

О том, что Страна тысячи озер, гранита и сосен гарантирует прекрасный, спокойный отдых и надежное экономическое партнерство, знают все. А вот о качественной медицине, которая не только соответствует мировому уровню, но и лидирует по ряду научных разработок, наслышаны лишь немногие. Причина проста: Финляндия долгое время была страной с закрытой экономикой и не рекламировала медицинские услуги на внешний рынок. Сегодня узнать, как поехать на лечение в Финляндию, проще простого. Это можно сделать на информационном портале www.finlandcare.ru, который был создан в рамках государственного некоммерческого проекта FinlandCare, поддерживаемого Министерством занятости и экономического развития страны. На сайте вы найдете исчерпывающую информацию по организации лечения, обследования и реабилитации в Финляндии. Он может быть интересен и тем, кто заинтересован в развитии сотрудничества между медицинскими сообществами, клиниками и научными учреждениями двух стран. У Финляндии и России единая железнодорожная колея. Хочется сказать огромное спасибо тем, кто ее прокладывал, ведь от Санкт-Петербурга до Хельсинки сегодня можно доехать всего за три с половиной часа.

http://www.evira.fi/portal/ru Финский портал Финляндского агентства безопасности продовольствия «Эвира» предоставляет самые разнообразные сведения о ввозе-вывозе животных, растений и пищевых продуктов. Специалисты организации контролируют продукты питания и отслеживают заболевания, угрожающие здоровью животных и растений. Финляндское агентство безопасности продовольствия работает с 2006 года, оно создано путем слияния находившихся в структуре Министерства сельского и лесного хозяйства учреждений: Продовольственного управления, НИИ ветеринарии и продовольствия и Центра фитосанитарного контроля. Есть смысл внимательно изучить этот сайт, так как финские требования, предъявляемые к ввозувывозу, отличны от положений других стран, не входящих в ЕС.

17

http://www.eksote.fi/ru/ paivystys/Sivut/default.aspx На портале округа социального обслуживания и здравоохранения Южной Карелии (Eksote/«Эксотэ») можно узнать о графике работы поликлиник приграничной зоны. Понятно, что их обслуживание рассчитано в первую очередь на жителей Финляндии, но в экстренном случае туристы тоже могут воспользоваться платными медицинскими услугами. Если вы нуждаетесь в неотложной помощи, обратитесь в дежурную службу (контакты на сайте). Или позвоните в дежурную поликлинику по телефону +358 5 352 5743 (фин., англ.). Кстати, по этому же номеру можно также получить инструкции и консультацию. При возникновении опасности для жизни набирайте 112 и ждите помощи – как правило, она оказывается быстро.

14

– на картах г. Хельсинки (с. 36), г. Лаппеенранта (с. 38)

Добро пожаловать в Университетскую аптеку! Здесь вы найдете качественные товары для красоты и здоровья. Скидки для постоянных клиентов по карте Uniikki. Хельсинки: Mannerheimintie 5. пн-вс 7.00-24.00

Лаппеенранта: Valtakatu 37. пн-вс 8.00-22.00

Йоэнсуу: Koskikatu 7. пн-вс 8.00-23.00 www.stopinfin.ru


бренд

отделы финских магазинов вдруг приобретают темно-оранжевый

оттенок. Это цвет клементинов (не путайте с мандаринами). Незаменимый источник витаминов С и группы В, волшебной сладости и просто сезонный хит продаж.

Витамин

по имени

# 2/134

клементин Финны используют его не только как витаминную добавку к ежедневному рациону питания. Хотя в нем помимо всего перечисленного содержится еще и медь, титан, калий. Клементин отлично утоляет голод, он намного слаще мандаринов, идеально подходит для украшения кондитерских изделий, незаменим для салатов и десертов. Несмотря на удивительно сладкий вкус, в этом фрукте содержится не так уж много сахара, значит, он абсолютно некалориен. В Финляндии принято заботиться о здоровье своих граждан, поэтому эти фрукты можно часто купить по специальной цене всего от 0,99 до 1,9 евро за кг. Ведь в цитрусе содержится эфирное масло, которое позволяет бороться с полярной депрессией, подавленным состоянием, характерным в условиях холодного климата и долгого отсутствия солнца. Этот фрукт положительно влияет на нервную систему. Его употребляют для борьбы с бессонницей. Масло клементина обладает активным дерматологическим действием.

Гибрид мандарина и горького севильского апельсина выведен в 1902 году в Алжире Пьером Клементом. Маленький, оранжевый, круглый, клементин имеет твердую кожуру, плотно прилегающую к сочной мякоти.

Как выбрать При покупке клементина обратите внимание на цвет. Настоящий мандарин имеет желтый цвет, поэтому перепутать эти фрукты очень сложно. К тому же отличить их можно на ощупь: клементин более твердый, мандарин мягкий, с рыхлой кожицей. Или просто внимательно читайте ценник – klementiini.

Как хранить Положить в контейнер холодильника и хранить целый месяц. Идеальная температура – +6 °С.

Противопоказания Аллергическая реакция от злоупотребления. Не рекомендуется употреблять в пищу при наличии гастрита, язвы желудка, нефрита, колита.

Салат с клементинами, авокадо и лососем • 1 упаковка смешанного салата • 3 клементина • 1 спелое авокадо • 200 г лосося горячего копчения • молотый кориандр или укроп • бальзамический уксус 1. Порвите салатные листья в тарелку. Нарежьте очищенные клементины на кружки. Удалите из авокадо косточку и выньте мякоть из кожуры ложкой. Порежьте кусочками авокадо и лосось. 2. Выложите клементины, авокадо и лосось на салат. Посыпьте кориандром. Сбрызните уксусом непосредственно перед подачей. Подавайте салат со свежим хлебом и будьте здоровы!

№ 2 | (134) | March

самой…

В

холодное время года овощные

фактов об уходе за самой,

brändi

18


19

К

ожа – наша самая главная, самая красивая и самая легкая одежда. Поэтому северные холода для нее – наиболее сложное время года. Но и по прошествии их, когда солнечные лучи набирают силу и мы начинаем больше времени проводить на воздухе, кожа страдает еще сильнее. Послушаем рекомендации от фармацевта Марьи Риталы (аптека Кангасала).

Ребенок и солнце

4

Так как солнцезащитный крем не следует применять для самых маленьких, их может защитить только одежда и мама с папой, которые будут внимательно следить, чтобы их ребенок не находился на солнце долго. Если детская кожа часто обгорает, с возрастом возрастает риск злокачественных новообразований. Возможность получения солнечного ожога наиболее вероятна в апреле – мае, когда солнце светит ярко и дети, играя, снимают верхнюю одежду, оставляя незащищенной уязвимую светлую кожу. Малыши нуждаются в гораздо более серьезной защите от солнца, чем взрослые. Солнцезащитный крем для детей • Eucerin Sun Kids Lotion, spf 50, 150 мл: 24,40 €

1

Как защищать кожу в холодное время года

Зимой кожа истончена, и ее роговой слой сильно ослаблен. Мороз, ветер, сухой воздух в помещении и колебания температуры отрицательно сказываются на ее самочувствии. Она еще бледная и страдает даже от минимального уровня ультрафиолетового излучения, может легко обгореть. Это особенно опасно при сильном полуденном солнце на горнолыжном курорте. Обязательно наносите защитный крем на щеки, нос, уши. Солнцезащитные кремы для лица: • ACO Hydrating Face Sun Cream, spf 30, 50 мл: 14,30 € • Avene Very High Protection, spf 50+, 50 мл: 22,80 €

5

Какими косметическими средствами не стоит злоупотреблять

В зимне-весенний период следует избегать усердного отшелушивания – пилинги, скрабы. Полезно использовать увлажняющие маски. Сухой коже требуется питательный и увлажняющий крем для уменьшения ощущения стянутости. Зимой и весной многие люди страдают также от сухости глаз и их слезоточивости. Для облегчения можно применять увлажняющие капли для глаз. Питательные и увлажняющие кремы: • Favora Moisturizing Facial Cream, 75 мл: 12,20 € • La Roche-Posay Hydraphase Intense Legere, 50 мл: 24,20 €

Что стоит приобрести в аптеке В финских аптеках продается достаточно много дневных кремов с УФ-фильтром, поэтому, если вы не находитесь под солнцем в течение долгого времени, в еще одном солнцезащитном креме необходимости нет. Если планируете отправиться зимой в путешествие в южные страны, вашей коже требуется более интенсивная защита, чем летом в Скандинавии. Для тонкой и бледной вполне подойдет фактор защиты 50, для смуглой достаточно 30. Крем необходимо обильно нанести на открытые участки. Если вы много плаваете, повторяйте процедуру по мере необходимости. Обязательно используйте защитную помаду для губ с УФ-фильтром. Во всех финских аптеках предлагаются только надежные серии косметики, прошедшие контроль качества. Дневные кремы для лица с УФ-фильтром: • Eucerin AQUAporin Active, spf 15+Uva, 40 мл: 20,20 € • Vichy Aqualia Thermal Uv, spf 25, 50 мл: 25,60 €

2

Увлажняющие капли для глаз: • Professorin kosteuttavat silmätipat, 15 мл: 7,90 € • Artelac 3,2 mg/ml Silmätipat, 10 мл: 6,59 €

6

Нужно ли употреблять витамин D

Как уберечь глаза

Глаза, как и кожа, подвергаются усиленному воздействию ультрафиолета. Особенно они страдают во время долгих лыжных прогулок или катания на горнолыжных склонах. Сияющий снежный покров может даже вызвать «снежную слепоту»: интенсивное ультрафиолетовое излучение провоцирует болезненное воспаление роговицы. Симптомы: светобоязнь, покраснение, слезоточивость и ощущение сухости глаз. Подобные проявления временны и пропадают в затемненном месте в течение суток. Если вы собираетесь проводить время на заснеженных просторах, приобретите качественные солнечные очки. Они должны быть достаточно темными, хорошо закрывать глаза и защищать от ультрафиолетового излучения. Особенно важно беречь глаза в детском возрасте, потому что хрусталик глаза у малышей пропускает УФ-лучи, которые могут достичь сетчатки. Солнцезащитные очки: • Спортивные очки Polaroid: 54,90 – 69,90 €

3

Ультрафиолетовое излучение способствует образованию витамина D, но интенсивная защита (кремы, одежда) могут этому воспрепятствовать. Не забывайте, что витамин D можно получать, правильно питаясь. Дети и люди преклонного возраста нуждаются в употреблении витаминной добавки круглый год, взрослые – в зимнее время. Следует соблюдать рекомендации: излишнее количество витамина D накапливается в организме, что может нанести вред. Витамин D • Minisun 10 мкг, 100 шт.: 8,60 € • Devisol 20 мкг, 100 шт.: 10,80 €

Источник: Terveydeksi

www.stopinfin.ru


20

блоги

тема марта:

что бы вам хотелось узнать

о финской

медицине?

http://e-finland. ru/myblog/ nottgren/1106-201302-21-15-58-10.html

# 2/134

nottgren Часто приходится сталкиваться с осуждением бывшими русскими соотечественниками нашей финской медицины. Интересуются: не выписывают ли кучу антибиотиков по первому же чиху? Мое мнение совпадает с мнением финских врачей: ни к чему травить организм химией, ослабляющей иммунитет. Вот как я однажды лечилась в Финляндии от простуды. Мне выдали первичный больничный — на 3 дня, с напутствием соблюдать постельный режим, пить много жидкости, дышать парами эвкалипта, использовать спрей от кашля и прийти на следующий прием, если через 3 дня ситуация не станет лучше. Никаких антибиотиков не потребовалось.

Stella Интересно, можно ли купить лекарства без рецепта в аптеке?

http://vk.com/ topic-6066946_ 29094967

Светлана Среди русских туристов № 2 | (134) | March

http://magda-zitta. livejournal.com/ 57890.html бытует заблуждение, что в финских аптеках без рецепта можно купить только витамины, средства от простуды, но это не совсем так. Надпись над каждым аптечным стеллажом поясняет, какие препараты вы можете выбрать. Например, кальций (kalkki). Можно выбрать с добавками, можно без. Кому что нравится. Обратите внимание, что на верхних аптечных полочках лежат препараты подороже, на нижних – подешевле. Средства для ухода за кожей помечены табличкой honhoito. Большой выбор Zovirax – 10,42 € (для лечения герпеса); Bepanthen – 5,91 € (идеален при любых повреждениях кожи); Hydrocortison – 3,28 € (гидрокортизон – противовоспалительное, противоаллергическое средство). Для лечения аллергии (аllergia) чего только нет! Zyrtec – 16,13 €; Helnix – 4,95 €. С гриппом (flunssa) поможет справиться Finrexin – 9,33 € (порошок от простуды); Otrivin Comp – 6,50 € (капли в нос); Codemax – 10,87 € (таблетки для рассасывания). От боли (särky) спасет Burana – 4,99 – 9,69 €; Panadol Zipp – 3,93 €; Voltaren Emulgel – 17,40 € (обезболивающий противовоспалительный гель). Если нужны средства для желудка, ищите в аптеке: Rennie – 5,84 €; Pepsid – 8,94 €; Gaviscon – 10,87 € (суспензия для желудка).

Наталия Единственное, что меня иногда в Финляндии напрягает, — внеплановые походы по врачам. Сначала надо позвонить в поликлинику. Там расспросят о симптомах и к врачу запишут, только если дело совсем плохо и ясно, что медсестра не поможет. Чтобы записаться к специалисту на этот же день, надо звонить с утра в течение полутора часов, а бывает (и нередко!), что все время приема уже расписано. А назавтра — «звоните завтра». В общем, чаще отправляют к дежурным медсестрам (и медбратьям) в порядке живой очереди. Те могут и на анализы тут же направить (вот это сразу, без очереди), и посочувствовать, но рецепт выписать или направить в больницу уже права не имеют — записывают к дежурному врачу, а с ним как повезет: иногда сразу примет, а иногда и два-три часа приходится ждать. В итоге сначала надо посидеть в очереди к медсестре, потом, возможно, к доктору, а тот может еще и на обследование в больницу отправить, и там тоже, очевидно, придется ждать. Без направления врача в больницу ехать нельзя — разве что в выходные или ночью, когда только в стационаре и примут. Поэтому с очередной простудой лучше в частную клинику. За-

писаться можно через Интернет (причем сразу к специалисту, не доказывая никому, что визит необходим) и отменить посещение так же. У врача общей практики двадцатиминутный прием стоит около 50 евро. Ну и от KELA небольшая скидка. В районной поликлинике детей лечат бесплатно, взрослым выставляют небольшой счет: если не ошибаюсь, последний раз я заплатила 18 евро. У стоматолога пациент оплачивает только треть стоимости услуг, остальное — муниципалитет. В консультации для мам и детей (там наблюдают беременных и детей: на первом году жизни посещения чаще, затем — раз в год, там же детям делают все прививки) платить не надо. Из интересного: если врач (не важно, в какой клинике) обнаружит у пациента нарушения, которые препятствуют управлению автомобилем, он обязан сообщить об этом «куда следует». Свекрови моей, например, не так давно сделали операцию на головном мозге, и до следующего осмотра ей запрещено сидеть за рулем. И еще о прививках: в прошлом году в консультации говорили почти наверняка, что скоро прививка от ветрянки войдет в календарь обязательных. Но нет, правительство не дало-таки денег — кризис, спад и все такое. Старшую дочку привили, теперь и младшей вакцину надо покупать, что недешево. При поездках в Россию, к слову, настоятельно рекомендуют вак-


21

yuliazx Ой, не удивляйтесь ничему! В Финляндии с больным горлом все едят мороженое — потому что у них не считается, что холодная еда может еще больше ухудшить состояние. И с простудой тут к врачу не ходят. Можно позвонить в больницу, вам по телефону скажут, что можно попринимать. То, что простуда в запущенном виде может привести к пневмонии, — тут так не считают.

http://doctorpiter. ru/articles/4918/

Ирина Немного фактов о финской медицине: — Больницы в Финляндии — не место, в котором пациенты «лежат», как в России. 62% хирургических вмешательств проходят так: днем с пациентом работают, на ночь он уже уходит домой. В среднем пациент находится в стационаре в течение 4 суток. После серьезных операций (сердечно-сосудистая хирургия, протезирование тазобедренного сустава) человека выписывают на 5-е сутки. Но и поступает он не накануне операции, а в день ее проведения. — В финской системе здравоохранения более 2/3 расходов — оплата труда медицинских работников. При этом объем инвестиций невелик, финны относятся к ним очень настороженно. Врачи получают зарплату от 2,8 до 10 тысяч евро. Причем 10 тысяч зарабатывают не главные врачи, а рядовые, обслуживающие население, «разбросанное» по покрытой лесами территории в сотни километров. — Роль страховых медицинских компаний невелика. Только 5% взрослых и 30% детей имеют

поговорим о Финляндии

www.stopinfin.ru

Вы бывали в гостях в финском доме? Поделитесь своими наблюдениями.

Ваше мнение интересно участникам нашей группы «ВКонтакте.ru»: http:// stop-in-finland.livejournal. com/77205.html и в «Живом журнале»: http://vk.com/ topic-6066946_29375070

– на карте г. Котка (с. 37)

http://www.spletnik. ru/blogs/vokrug_ sveta/36187_zhizn_v_ finlyandii

полисы добровольного медицинского страхования. ДМС развито только в крупных городах. Но притом что система здравоохранения в Финляндии управляема и прозрачна, эта двуступенчатость (муниципалитет и государство — одна ступень, а страхование — другая) создает угрозу для сохранения справедливости и равноправия. – В Финляндии на сложное и дорогостоящее лечение тоже есть очереди. Например, протезирования сустава можно ждать 3—9 месяцев, приема терапевта в центре здоровья — 3 дня. — Владельцы большинства негосударственных клиник — частные инвесторы. Однако частный сектор тоже получает деньги по линии медицинского социального страхования KELA, что переводится как «ведомство по социальному обеспечению населения». — В Финляндии запрещено оказывать частные услуги в акушерстве, трансплантации, детской онкологии, хирургии головного мозга. — В крупных больницах Финляндии в штате по 3 юриста, и неизвестно, что делают двое из них. Отсюда — низкие затраты на судебные издержки и юридические споры, на которые у клиник США уходит 30% бюджета. В случае ЧП в Финляндии ищут не виноватых, а способ избежать трагедий в будущем. — У каждого гражданина с рождения есть личный идентификационный код, благодаря которому можно получить всю информацию о состоянии здоровья пациента. — В стране лучшая статистическая система в мире (Финляндия — на втором месте после Швеции): по сердечно-сосудистым заболеваниям и онкологии статистика ведется с 1953 года.

Kotka, Jyväskylä, Seinäjoki, Kokkola, Oulu, Rovaniemi

3

цинацию от гепатита; а так она в число обязательных не входит, да и от туберкулеза в родильных отделениях прививают только тех, кто в группе риска — например, детей — выходцев из России. Вот мы и думаем, не оформить ли страховку хотя бы на младшего ребенка.

www.stopinfin.ru


Global Blue рекомендует:

Совершайте покупки и платите меньше с Tax Free

Дрессманн - самая большая сеть магазинов модной мужской одежды в Скандинавии, являющаяся частью концерна Varner Group (Варнер Груп). Дрессманн отвечает требованиям различных возрастных групп, качеству и ценовой политике, предъявляемых к мужской одежде. Мы предлагаем великолепный выбор качественной одежды на все случаи жизни - для отдыха, работы и праздника, по лучшим рыночным ценам. Одежда представлена в широком размерном ряду от S до 3XL. Действенность нашей концепции основана на приветливом и профессиональном обслуживании клиентов, а так же на пристальном внимании к качеству и комфортности одежды. В течении 6 месяцев с момента покупки, а так же при наличии чека, вы можете произвести обмен или возврат товара в любом магазине сети Дрессманн. Сеть наших магазинов широка и составляет на данный момент 73 магазина по всей Финляндии, адреса которых вы можете найти на сайте: www.dressmann.com. При сети Дрессманн действует подразделение Дрессманн XL, которое предлагает широкий выбор мужской одежды больших размеров от 2 XL до 9XL. Одежда расчитана как на больших так и на высоких мужчин. Модельный ряд практически полностью соответствует модельному ряду сети магазинов Дрессманн. На данный момент в Финляндии действует 7 магазинов Дрессман XL, адреса которых вы можете найти на странице интернета www.dressmannxl.com. Добро пожаловать!

W W W. D R E S S M A N N .CO M

W W W. D R E S S M A N N X L .CO M

12

– на картах г. Хельсинки, г. Котка, г. Лаппеенранта, г. Коувола, г. Иматра (с. 36-40)


Воспользуйтесь услугой необлагаемых налогом покупок от Global Blue (Global Blue’s Tax Free Shopping service), чтобы приобретать отличные товары по наилучшей цене!

Мода для всей семьи

KappAhl – одна из самых крупных сетей магазинов в странах Северной Европы. Мы предлагаем широкий ассортимент одежды на все случаи жизни – для праздников, будней и отдыха. Из представленных в магазинах коллекций можно собрать полный гардероб – от белья до верхней одежды и аксессуаров. Наши основные покупатели – женщины и мужчины 30-50 лет и дети до 14 лет.

 С ЭТИМ КУПОНОМ

KAPPAHL.COM

9

– на картах г. Хельсинки, г. Котка, г. Лаппеенранта, г. Коувола, г. Иматра (с. 36-40)

-20 %

СКИДКА НА ОДНО ИЗДЕЛИЕ ПО НОРМАЛЬНОЙ ЦЕНЕ. КУПОН АКТИВЕН ПО 21.04.2014. ДАННОЕ ПРЕДЛОЖЕНИЕ НЕ КОМБИНИРУЕТСЯ С ДРУГИМИ СКИДКАМИ ИЛИ СПЕЦИАЛЬНЫМИ ПРЕДЛОЖЕНИЯМИ.


календарь событий

17.05.2013 – 16.03.2014

22.02 – 20.04

2.03

Тампере

Хельсинки

Тампере

Лахти

Выставка «Есть ли у мужчин чувства?»

Масленичное воскресенье

Шоу Dancing Queen (песни группы ABBA)

Художественный музей (Puutarhakatu 34)

Музей под открытым небом на острове Сеурасаари

Выставка «Выборг, моя любовь» Музей истории (Lahdenkatu 4)

6.06.2013 – 31.12.2015 Хельсинки Выставка «Без ума от Хельсинки»

8.03

1.03 2.03 Турку

8.03 – 28.05

Иматра

Тампере

Бесплатное катание на коньках

Масленичное воскресенье

Выставка картин Энди Уорхола

Стадион HK Areena (Artukaistentie 8)

Карельский дом Hiljan Piha (Kotipolku 1)

Музей Сары Хилден (Laiturikatu 13, Särkänniemi)

Городской музей Хельсинки (Sofiankatu 4)

28.12.2013 – 31.03.2014

4.03

8 – 9.03

12.03

Вантаа

Иматра

Котка

Лаппеенранта Катание на оленях

Семейный праздник на открытом воздухе Talvirieha

Выставка-ярмарка антиквариата и товаров ручной работы

Концерт симфонической музыки

Территория Holiday Club Saimaa (Almintie 11)

Открытый бассейн Vantaan Vetokannaksen maauimala (Vantaanlaaksontie 3)

Школа Mansikkalan koulu (Koulukatu 2)

8.02 – 13.04 1.03 Коувола Выставка электронного искусства Ars Lieke 2014 Художественный музей (Varuskuntakatu 11)

7 – 9.03

Миккели

14 – 16.03

Хельсинки

Ежемесячная ярмарка

Турку

Выставка-ярмарка товаров для спорта и активного отдыха GoExpo

Площадь Mikkelin Hallitustori (Hallituskatu 2)

Концертный зал г. Котка (Kotkan konserttitalo, Keskuskatu 33)

Выставка-ярмарка лодок Venemessut Выставочный центр (Messukentänkatu 9-13)

Выставочный центр (Messuaukio 1)

1.03

7 – 23.03

8 – 9.03

17.03

Хельсинки

Оулу

Котка

Котка

Хоккейный матч: Jokerit и HIFK

Музыкальный фестиваль Oulun Musiikkijuhlat

Большая ярмарка региона Кюми

Концерт джазовой музыки Midnight Special

Олимпийский стадион (Paavo Nurmen tie 1)

Различные площадки города

Стадион Ruonalan urheiluhalli (Mussalontie 280)

Кафе Meri Cafe Kristina (Sapokankatu 2)

Всё лучшее для вашего любимца!

Всё для собак, кошек и других домашних животных!

Качественные товары и первоклассный сервис

КУПОН

Часы работы: пн-чт 10-17, пт 10-18, сб 10-14 (кроме летних месяцев) Kanava-aukio 2, 55100 Imatra,Тел. +358 5 476 1154 № 2 | (134) | March

1

– на карте г. Иматра (с. 40)

КУПОН

Иматра, K-Citymarket Imatra Tietäjänkatu 2, +358 40 737 9996 Лаппеенранта, ТЦ Armada Kauppakatu 29-31, +358 5 416 2947 superpet.toimisto@hotmail.com

– на карте г. Лаппеенранта (с. 38), г. Иматра (с. 40)

# 2/134

Музыкальный театр Palatsi (Hämeenkatu 30)

4

tapahtumakalenteri

24


25

20.03

23 – 24.03

3.04

Турку

Лаппеенранта

Коувола

Танцевальное представление Ouroboros

Пасха

Концерт ансамбля Kymi Sinfonietta

Крепость Лаппеенранты

Культурный центр Manilla (Itäinen Rantakatu 64)

21 – 23.03

Мэрия (Torikatu 10)

27.03 – 04.05

Вантаа

Хельсинки

Фестиваль легкой латиноамериканской музыки Frutas Tropicales

Фестиваль фотоискусства в Хельсинки Различные площадки города

Концертный зал Martinus (Martinlaaksontie 36)

21.03 – 19.10

28 – 30.03

9 – 13.04

Тампере

Турку

Тампере

Выставка «Царство Афродиты – любовь, красота и эротика в античном мире»

Выставка-ярмарка садовых товаров

Музыкальный фестиваль Tampere Biennale

Выставочный центр (Messukentänkatu 9-13)

Различные площадки города

Музейный центр Vapriikki (Alaverstaanraitti 5)

22 – 23.03

18 – 21.04

Коувола

Хельсинки

Финальные соревнования по синхронному фигурному катанию

Выставки автомобилей American Car Show, Tuning Car Show, MC Heaven 2014

Ледовый стадион (Topinkuja 1)

Выставочный центр (Messuaukio 1)

22 – 23.03

1.04 – 30.09

Турку

Лаппеенранта

Выставки-ярмарки антиквариата, предметов искусства и товаров ручной работы

Временная экспозиция «Это звонит озеро Саймаа!» Etelä-Karjalan museo (Kristiinankatu 15)

Выставочный центр (Messukentänkatu 9-13)

2

– на карте г. Хельсинки (с. 36)

www. alc a tr a z.fi качественные товары всемирно известных брендов

САМАЯ ЭРОТИЧНАЯ ТЮРЬМА В МИРЕ лучший стриптиз-клуб в городе! мы говорим по-русски

пн-вс 20.00 - 4.00

HELSINKI ESPOO HYVINKÄÄ JYVÄSKYLÄ KOKKOLA KOTKA KOUVOLA LAHTI LAPPEENRANTA OULU SEINÄJOKI TAMPERE TURKU www.halonen.net

Eerikinkatu 3, info@alcatraz.fi

КУПОН

на картах г. Хельсинки, г. Котка, г. Лаппеенранта, г. Коувола (с. 36-39) –

1

KUOPIO MIKKELI JOENSUU www.stopinfin.ru www.carlson.fi


elämantyyli

26

стиль жизни

Ювелирные украшения не являются приоритетными в списке покупок российских туристов. И напрасно. Ювелирная история Финляндии самобытна, как и вся культура страны, и при ближайшем рассмотрении может подарить множество неожиданных открытий.

Ювелирное путешествие

#2/134

Что? Где? Почем? Вопрос один: дверь какого ювелирного салона открыть? И вопрос не праздный, поскольку разброс предложений велик. Можно найти свою мечту в одном из ювелирных сетевых магазинов, таких как Kultajousi, Timanttiset, Konttinen, Suninen. Здесь представлены украшения и местных мастерских, и иностранных компаний. Есть монобрендовые бутики, которые предлагают собственные линии, дизайнерские галереи, выставки и ярмарки, где тоже продаются украшения (koru). Чтобы разобраться в этом многообразии, стоит заглянуть на сайт финской Ассоциации золотых дел мастеров – http://www.suomenkultaseppienliitto.fi/. Из единственной, переведенной на английский язык страницы становится ясно, что ассоциация объединяет финских золотых дел мастеров с 1905 года. Стоит добавить, что возникло это ремесло в Финляндии гораздо раньше, еще в Средние века. Три года назад в Музее дизайна в Хельсинки прошла великолепная выставка финских ювелирных изделий с XVII века до наших дней. Высочайший уровень мастерства старинных ювелиров, среди которых были и финны, и шведы, и немцы, и русские, вызвал восхищение у всех посетителей. Заметим, что история и здесь соединила финнов и русских. В Суоми многим знакома фамилия Tillander. Одноименное ателье производит и продает эксклюзивные украшения. А началась история этой знаменитой компании в 1848 году, когда прапрапрадед нынешних Тилландеров, 11-летний Александр Эдвард, прибыл в Петербург, чтобы научиться какому-нибудь ремеслу. В 1860-м он получил статус независимого ювелира, а в начале XX века созданная им компания имела собственный салон, множество заказов и не уступала фирме Фаберже. После 1917 года Тилландеры, как и большинство их работников, были вынуждены вернуться в Финляндию и практически заново начинать свое дело. Сегодня в стране имя Тилландер носят три родственные компании. № 2 | (134) | March

На упомянутом уже сайте Ассоциации золотых дел мастеров есть одна очень полезная вкладка – Jäsenyritykset. Пройдя по ней, слева вы увидите клавишу etsi lähin jäsenliike, что можно перевести как «найди ближайшего участника ассоциации». Точная ссылка выглядит так: http://www.suomenkultaseppienliitto.fi/index. php/jasenyritykset/jasenliikkeet/. Щелкнув по ней, можно найти ювелирные салоны в каждом городе. И если есть желание приобрести ювелирное украшение, а времени в поездке мало, стоит заранее изучить список магазинов, а может, и внести адрес в навигатор, что сильно упростит поиски желаемого. На часто возникающий вопрос о том, как соотносятся цены на ювелирные украшения в России и Финляндии, ответить практически невозможно. Глянцевый журнал Kaunis Gloria в зимнем номере публикует разворот со множеством фотографий разнообразных серег – от скромных серебряных с аметистами за 89 евро от Thomas Sabo до роскошных от Tillander с насыщенными яркими изумрудами и бриллиантами за 17 300 евро. Все зависит от кошелька и вкуса. О кошельках говорить неуместно, а со вкусами надо определиться.

Ваши ставки, дамы! Для начала стоит понять специфику финских ювелирных украшений. Они отличаются в первую очередь минимализмом и элегантностью, что присуще скандинавскому стилю в целом. Есть, конечно, отступления и здесь, но все же – никакой византийской роскоши и богатства. И даже если в украшении сочетаются насыщенные и контрастные по цвету камни, оно не будет выглядеть кричаще. Исключение, пожалуй, составляют золотые цепи толщиной в палец. Покупатели на них, как ни странно, есть и в России, и в Финляндии. Об украшениях, которые носит молодежь, стоит говорить отдельно. Этот сектор ювелирного рынка представлен здесь более разнообразно и интересно, чем в России.

Наблюдения за тем, что нравится финкам, приводит к любопытным выводам. Понятно, что на предпочтения влияют возраст, статус и стиль в одежде. И очевидно, что повседневная одежда для офисных дам требует аналогичных неброских убранств. В провинции народ одевается проще и украшениям уделяет еще меньше внимания. Однако не редкость, когда взрослая дама, имеющая солидный статус, носит элегантное и дорогостоящее кольцо известного бренда, а на груди – брошь авангардного ювелира-художника. На мой взгляд, это любопытное явление, говорящее о том, что финские женщины независимы, не оглядываются на чужое мнение и не теряют с возрастом вкус к хорошему и смелому дизайну, предпочитая родной, финский. И если вы собираетесь приобрести ювелирное украшение в Финляндии, делайте,


27

01 02 03

Kultaseppä Kulmala. Фотограф: Teemu Töyrylä TILLANDER OY

TILLANDER ANNETTE Фотограф: Katja Hagelstam, Annette Tillander

03 04 как финки, ставку на элегантность, дизайн и качество. При этом не забывайте: чаще всего здесь используют желтое и белое золото 585 и 750 пробы, также весьма популярны серебро и бронза, в дорогих украшениях можно увидеть платину и палладий. К качеству изготовления сложно придраться: как правило, и литье, и финальная обработка на очень хорошем уровне. Но надо учесть такую особенность: в Финляндии не де-

04 05 06

Atelier Torbjörn Tillander Фотограф: Mikael Pettersson Мелитина БАЛАБИНА, Николай БАЛАБИН Chao-Hsien Kuo, Eero Hintsanen www.stopinfin.ru


стиль жизни

лают серег с английским замком. И если вас устроит крючок или пусета – Tervetuloa kultakauppaan.

Ювелирный must have по-фински Если же ваша любовь к северному соседу так велика, что вы хотите купить не просто что-то стильное, а символизирующее Финляндию, рекомендую зайти в салоны Kalevala Koru и Lapponia. Бренды, объединенные в одну производственно-финансовую группу, в 2011 году продали украшений на 21 миллион евро. Их изделия являются одними из самых покупаемых в стране. В чем же секрет успеха? Компания Kalevala Koru была создана в 1937 году женской одноименной ассоциацией с целью продвигать финскую культуру. Ставка была сделана на легенду: идея коллекции почерпнута из украшений, найденных при раскопках близ Йоэнсуу. Как говорится в рекламных материалах фирмы, ожерелье Halikon было найдено в глиняном горшке вместе с тремя серебряными крестами. По одной версии, так христианский священник спасал ценности от церковных воров, по другой – наобо-

#2/134

elämantyyli

28

№ 2 | (134) | March

рот, воры спрятали украденное и не смогли за ним вернуться. Так ли это, неизвестно, но ожерелья, аналогичные Halikon, известны с 1100 года, а представляют они собой бусины из серебра с вплетенными в них тонкими полосами филиграни. Кстати, эту технику использовали и используют золотых дел мастера и в России. Но кто бы у нас сделал фетиш из старинных украшений? А финны, очарованные легендами «Калевалы», стали покупать украшения «с легендой» – восхитительные фигурки птиц, животных, ромбы, сердца, кресты с древней символикой. Кстати, символика есть и у знаменитой филиграни. Говорят, что владычица водных угодий Велламо носила длинные, до талии, волосы, которые в украшениях изображаются тонкой филигранной лентой. Компания Kalevala Koru уже отметила 76-й день рождения, а украшения

«c легендой» не выходят из моды. И конкуренцию им может составить лишь другой финский бренд – Lapponia. Фирма была создана в 1960 году и поначалу производила традиционные браслеты и цепи. Но вскоре основатель компании Пекка Анттила (Pekka Anttila) понял, что на классике далеко не уедешь. В 1963 году он привлек к сотрудничеству молодого дизайнераювелира Бьёрна Векстрёма (Bjorn Weckström) для создания свежих оригинальных украшений. С тех пор два имени – компании и ди-


29 зайнера – неразрывно связаны. Векстрём вошел в историю как создатель ювелирных изделий, основанных на архитектурных формах. Покрывая матовые и блестящие поверхности различными фактурами, он создавал удивительные ювелирные образы заснеженных просторов Лапландии. Векстрём не боялся экспериментировать. Именно он придумал кольцо «Окаменевшее озеро» из серебра и акрила, которое Йоко Оно продемонстрировала в 1975 году публике на популярном телешоу, чем вызвала бурный интерес к акрилу. А в 1977 году героиня «Звездных войн» принцесса Лея носила ожерелье, сделанное Векстрёмом. 79-летний дизайнер до сих пор в отличной форме и успешно творит для компании. Если украшения Kalevala – это отражение древних легенд Финляндии, то Lapponia олицетворяют саму природу страны. Интересно, что обе компании привлекают молодых дизайнеров из разных стран для создания новых украшений. В один из салонов, расположенный в самом центре Хельсинки на Северной Эспланаде (Pohjoisesplanadi

на сайт Квартала дизайнеров и вооружиться планом тематической экскурсии (http://www.designdistrict.fi/for-travellers). На сайте финского Союза дизайнеров Ornamo (http://www.finnishdesigners.fi/) представлены и персоны, и события, и, что приятно, – хотя бы частично на английском. Рассказать в рамках этой статьи обо всех направлениях в финском ювелирном дизайне просто невозможно. Некоторые вас удивят и обескуражат, но большинство поразят тем, насколько многообразен круг тем, которые затрагивают в своих работах мастера и насколько по-разному они это делают. Надо заметить, что их роль в создании ювелирных украшений в Финляндии трудно переоценить. В отличие от России, где украшения чаще всего анонимны, здесь практически все авторские. А поскольку каждый мастер работает в собственной творческой манере, то и украшения получаются индивидуальными, оригинальными. В этой сфере можно сделать множество интересных открытий. Например, необычную ювелирную пару – Chao-Hsien Kuo, дизайнера из Тайваня, и Eero Hintsanen, финского дизайнера. Их история началась в университете Лахти, где оба учились ювелирному мастерству. Сначала учеба, затем любовь и, наконец, совместная компания. Добавим, что Чао с 2006 года работает на фирму Lapponia. Украшения их собственной компании отличаются минимализмом, лег-

Ставка была сделана на легенду: идея коллекции почерпнута из украшений, найденных при раскопках близ Йоэнсуу.

25-27), стоит зайти если не за покупкой, то хотя бы на экскурсию, чтобы увидеть эти чудеса ювелирной мысли, ценность которых заключается не столько в драгоценных металлах и камнях, сколько в эмоциях, которые рождают эти образы.

Любовь и дизайн Но за самыми интересными и необычными украшениями, на мой взгляд, нужно идти не в ювелирный салон, а в дизайнерскую галерею. И если вы оказались в Хельсинки на Эспланаде, отсюда рукой подать до Квартала дизайнеров. Место, где можно найти в том числе и произведения от финских мастеров. Чтобы долго не плутать, советую заранее сходить

костью и непринужденной элегантностью. Кольца-смайлики, кольца с рогами оленей, кулоны и серьги с лепестками самого любимого финского цветка, люпина, – за каждым украшением стоит история. Например, в коллекции Metsä, что означает «Лес», отражено личное отношение Ээро к лесу. Вместе с братьями и сестрами Ээро Хинтсанен посадил более 45 000 саженцев. А теперь береза, сосна и ель стали темой для его украшений, подсознательно понятной любому финну.

В гости к ювелирам Имена Балабиных – Николая и Мелитины – тоже фигурируют в списке Союза дизайнеров, но на их украшения лучше любоваться не в Интернете, а в мастерской художников. Ведь все мы частенько ездим в Лаппеенранту, а их мастерская находится у подножия

Бастиона, почти на берегу Саймаа, в галерее «Такю». Надо пройти территорию крепости по Kristinankatu, спуститься к гавани сразу за Южно-Карельским музеем, и внизу слева, на Satamatie 19, как раз и находится галерея. Здесь не только продают предметы финских художников-прикладников, но и регулярно проводят выставки. Мелитина и Николай – отец и дочь. Николай – петербуржец, выпускник Академии им. Репина, Мелитина – финка по маме, образование получала в Финляндии. Кстати, третий член семьи – мама и супруга, Марианнэ Балабин – тоже художник, но выбрала живописную стезю. У них нет производства как такового, только маленькая мастерская, и каждое украшение делается вручную. Балабины, как и все ювелиры, имеют частное предприятие и платят налоги, иначе в Финляндии невозможно. Фирме 16 лет, и поначалу ее существование сложно было назвать безоблачным. Но сегодня их украшения знают и покупают в Лаппеенранте и в других городах Финляндии, в Дании, Эстонии, России. Здесь художники неоднократно получали призы на ювелирных выставках. В открытую мастерскую к Балабиным заглядывают гости галереи, заказчики, журналисты. Финская пресса писала о них не раз. Что скрывать: находиться здесь одно удовольствие! В витринах – море украшений, от которых невозможно оторвать глаз, а на столе – то, из чего они делаются. Стоит заметить, что финские дизайнеры используют в украшениях разнообразные материалы: помимо привычных серебра, золота, камней разных достоинств в ход идут и синтетические камни, и керамика, и дерево. Материал не цель, а средство для выражения идеи. В чем-то отец и дочь похожи: предпочитают крупные выразительные формы, экспериментируют с материалами, владеют различными ювелирными техниками. Но в главном они разные: у каждого свой почерк и множество образов, с которыми будет интересно познакомиться любому человеку с воображением. Это бронзовые, покрытые рисунками и патиной броши «под старину» и фантазийные кольца-цветы от Николая Балабина, ни одно из которых не повторяет другое. Это роскошные экспрессивные кольца из черного серебра а-ля Кармен и немного «сказочные» кольца, серьги и подвесы с изображениями животных от Мелитины Балабин. А совсем недавно появились ее броши с «письмами с острова». На покрытых патиной серебряных листьях художница «написала» тексты своих стихов. О чем они, узнаем, когда будет издана ее книга на финском и русском. Наверное, именно в этом и заключается суть ювелирного искусства: не только украшать, но и делиться с людьми радостью творчества. И в этом язык финских дизайнеров понятен в любой части света. Ольга Рогозина

www.stopinfin.ru


opiskelemme suomea

30

учим финский

27

урок

Элементарные

Урок 1-26 см. № 5/107 № 1/133

уроки финского языка писатель Ханну Мякеля

Mitä ihminen tarvitsee? В чем нуждается человек?

# 2/134

Ihminen on kehittynyt (человек развивается) на протяжении многих тысячелетий: меняется как сознание, так и способ мышления. По крайней мере мы так uskomme (считаем). Osaamme ajaa autoa (мы способны водить автомобиль), puhua puhelimeen (говорить по телефону) и любим постоянно касаться пальцами его гладкой сенсорной поверхности. Мы умеем katsoa televisiota (смотреть телевизор), отправлять сообщения sosiaalisessa mediassa (в социальных сетях) и завязывать дружеские отношения сразу с тысячами людей, которых называем ystäviksi ja seuraajiksi (друзьями и подписчиками). Иногда мы сидим перед монитором и играем в какую-нибудь tietokonepeliä (компьютерную игру) весь день и наконец в ней побеждаем. Является ли это saavutus (достижением), которому стоит так громогласно радоваться? Me tiedämme (мы знаем), что человек побывал на Луне и теперь н а п р а в л я е т с я к М а р с у. Н о ч т о о н там в конце концов tekee (будет делать), näemme (увидим) только потом, хотя многие mielikuvissaan (в своем воображении) уже добывают ценнейшие mineraaleja (минералы) на обеих планетах. Для человека не существует mitään rajoja (никаких границ). Он активно разрабатывает supertietokonetta (суперкомпьютер), который сможет mallintaa ihmisen aivojen toiminnan (смоделировать деятельность человеческого мозга). А современные аналогичные супермашины могут уже № 2 | (134) | March

за сорок минут смоделировать деятельность мозга, длящуюся в течение одной секунды. А через пять лет uudet koneet (новые машины) будут делать то, minkä jokainen ihminen osaa jo nyt (что любой человек может уже сейчас). По крайней мере, нам так обещают. Eikö ihminen olekin mitä ihmeellisin olento (Разве человек не является самым удивительным созданием)? Чем сильнее он отдаляется от сути человеческого бытия и опыта прошлых поколений, тем проще ему кажется жизнь. Главное — обеспечивать oma huvi ja omat tarpeet (собственные забавы и потребности), потребности других людей ему ei ole väliä (безразличны). И все же нам всем syötävä, asuttava, nukuttava (надо есть, жить, спать) и откудато saada rahaa elämiseen (добывать деньги на жизнь). Esi-isämme (наши предки) жили в пещерах или в шатких домах, lähtivät aamulla metsälle (отправлялись утром в лес), собирали еду там, где это удавалось, и palasivat saalineen perheensä luo (возвращались с добычей к семье). А потом s y ö t i i n (ели), если получалось что-то найти, и nuotion tuli taas syttymään (снова загорался огонь костра). Ihmisen tarpeet ja elämän perusta (потребности человека и основа жизни) с тех пор не изменились, хотя он сам полагает иначе. J o k a päivä jokainen meistä (каждый день каждый из нас) нуждается ruokaa (в еде), чтобы есть, vettä (в воде), чтобы пить, и месте или koti (доме), где можно в безопасности прекло-


Рис.: Майкки Харьянне

31

НАУЧНОРАЗВЛЕКАТЕЛЬНЫЙ А К И Р В Э Р Т Н ЦЕ

К слову Финский относится к той малочисленной группе языков, где очень прочно укоренилась тенденция к отказу от интернациональной лексики в пользу исконно финских слов. Если в русском из 2 000 слов около 10% пришли из других языков, в финском эта цифра намного меньше – 3%. Вы можете легко выучить некоторые из них. радио – radio музыка – musiikki история – historia президент – presidentti самовар – samovaari

Радость познания

TAX FREE

8

– на карте г. Лаппеенранта (с. 38)

TIKKURILA, VANTAA WWW.HEUREKA.FI/RU www.stopinfin.ru

– на карте г. Хельсинки (с. 36)

hyviä, järkeviä, puhdasilmäisiä ihmisiä (обычные, хорошие, разумные, искренние люди). Надо только протянуть ладонь и коснуться руки другого человека. Уже yksi todellinen kosketus (одно настоящее прикосновение) побеждает illuusion (иллюзию), которую мировые средства массовой информации и развлекательная индустрия пытаются нам aamusta iltaan kalliilla myydä (дорого продавать с утра до вечера).

4

нить голову ночью. Этого tosiasiaa (факта) не умаляют все maailman viihde (развлечения мира), его sirkushuvit, pelit, median luomat uudet todellisuudet (цирковые забавы, игры, новые реальности, которые мы создаем). Почему мы ищем kauempaa (далеко) то, что в первую очередь следовало бы искать läheltä (поблизости), а точнее, внутри. Ведь мы можем завязывать kestäviä ihmissuhteita (прочные отношения) с себе подобными лишь тогда, когда находим oman itsemme (самих себя). Люди есть везде, повсюду; tavallisia,


факты

faktat

32

Визы бьют рекорд

# 2/134

Факты

З

644 000 виз 1997 г. »

а последние шесть лет количество желающих получить шенгенскую визу для поездок в Финляндию выросло на сотни тысяч раз. В прошлом году было рассмотрено 1,57 миллиона заявлений по всему миру (шесть лет назад эта цифра составляла всего 644 тысячи заявлений). По сравнению с 2012 годом количество подавших документы выросло на 13 %. Львиная доля, а именно 95 % всех заявлений, была обработана в четырех дипломатических представительствах Финляндии в России. Первое место занимает Генеральное консульство в Санкт-Петербурге.

1 570 000 ви 2013 г.»

Жидкости просветят рентгеном

F

inavia напоминает о том, что вступила в силу новая директива ЕС о провозе жидкостей на авиатранспорте. Отныне все жидкости в ручной клади должны быть обязательно просвечены. Важно, чтобы перед досмотром пассажиры не забывали извлечь емкости из чемоданов и передать для контроля на рентгеновской аппаратуре. Забывчивость пассажира может послужить причиной для дальнейшего усиленного досмотра. Finavia предупреждает, что жидкости стоит упаковывать так, чтобы их было просто достать для проверки в аэропорту. Особенно это касается семей, путешествующих с маленькими детьми и берущих с собой в дорогу детское питание. Сохраняется правило о возможности провоза не более десяти емкостей жидкостей максимум по сто миллилитров каждая. Нуждающиеся во время полета в диетической еде, детском питании, а также гелеобразных лекарствах имеют право перевозить объем больше допустимого. № 2 | (134) | March

Тарья Халонен подарила свое имя парку

Г

ородское правление Хельсинки решило переименовать парк перед зданием Городского театра в парк Тарьи Халонен. Он расположен в районе Каллио, где первая женщина-президент прожила почти всю свою жизнь. В Хельсинки можно найти улицы или парки, названные и в честь других глав страны. В частности, в столице есть площадь Мартти Ахтисаари в районе Катаянокка, площадь Мауно Койвисто и улица Урхо Кекконена в районе Камппи, улица Паасикиви в районе Тёёлё и тропа Укко-Пекки в Кулосаари в честь президента Пэра Эвинда Свинхуфвуда.

В Финляндии запретят курить на балконе

С

огласно готовящимся в Финляндии поправкам в закон о здравоохранении, в стране запретят курение на балконах жилых домов. Запах табачного дыма будет расцениваться как фактор, негативно влияющий на здоровье жильцов. Обновленный закон вступит в силу уже в апреле 2014 года. В нем будет оговорено максимально допустимое значение для концентрации никотина в воздухе. Так что курить в финских квартирах и на балконах скоро не будут.


33

Источники:

Yle, телеканал MTV3

з

из 95% Россия » 5% остальные »

Лучшее место для любителей шопинга!

Бывшие сотрудники Nokia создали новый смартфон Органические продукты любят образованные женщины

П

о результатам исследования, проведенного организацией Pro Luomu ry, около 25% финнов покупают органические продукты по меньшей мере раз в неделю, но хотели бы это делать чаще. При этом 50% потребителей никогда не приобретают биопродукты и относятся к ним c подозрением. Около 25% финнов употребляют их несколько раз в месяц или реже. Чаще всего об экологии питания задумываются женщины 30–39 лет, имеющие хорошее образование и живущие в столичном регионе. Напротив, среди потребителей, никогда не приобретающих органические продукты, больше всего мужчин старше 50 лет, проживающих в сельской местности. По данным организации Pro Luomu ry, основным препятствием для роста потребления натуральных продуктов является их высокая стоимость. В общей сложности в исследовании приняли участие 1 043 человека из различных регионов страны.

В

Хельсинки появилась в продаже первая партия новых финских смартфонов Jolla. В широкую продажу эти гаджеты поступят в первой половине декабря. У Jolla далеко идущие планы. Компания надеется продать в течение первого года несколько сотен тысяч смартфонов. На первых порах главным рынком сбыта будет Финляндия. Далее в планах – Европа и Китай.

Cafe Kultakuppi

По мнению аналитиков, самой трудной задачей Jolla станет маркетинг. За покупателя придется конкурировать с такими гигантами, как Google, Apple и Microsoft. Компания планирует тесно сотрудничать с другими участниками рынка мобильных телефонов, в частности с оператором связи DNA. Facebook, Twitter и другие популярные приложения будут закачиваться на смартфон Jolla через магазин «Яндекса» Yandex.Store. Создатели Jolla – бывшие сотрудники Nokia. Новый смартфон базируется на операционной системе Sailfish, которая является модификацией отвергнутой Nokia Meego. на карте г. Лаппеенранта (с. 38) –

ТЦ Opri, Valtakatu 30, 53100 Lappeenranta в самом центре города!

www.opri.fi

Работает русскоязычная версия сайта!

Отапливаемая парковка, Въезд с ул. Koulukatu

3

www.stopinfin.ru


matkailupalvelut

34

турсервис

Парковочные часы Парковочные часы нужно использовать там, где установлены знаки с их изображением. Надпись Saapumisaika означает время прибытия. Поворачивая колесико, укажите стрелкой время начала парковки, округленное в большую сторону до ближайшего деления. Установленное время менять нельзя! Часы должны лежать в автомобиле на видном месте под лобовым стеклом. Главное – не забыть, что финское время отстает от российского.

# 2/134

Цена парковочных часов – 1 – 2,5 €. Их можно купить в турбюро финских городов, продуктовых супермаркетах, R-Kioski.

BUSINESS-INFO global guide

Итоги конкурса, опубликованного в № 10 (132)

+7 (950) 048 2858

актуальная информация www.stopinfin.ru № 2 | (134) | March

за ответ на вопрос конкурса: Что размещалось в замке до того, как там появился Rantasipi Imatran Valtionhotelli? – приз – размещение для двоих в замке Imatran Valtionhotelli или спакорпусе (номер superior) – получает Людмила Медведкова. Правильный ответ: отель.


35

Хельсинки Котка Лаппеенранта Коувола Иматра Финляндия

1 — магазины

н ия аче зн

у

овные об л о с

2 — размещение 3 — услуги

visitfinland.com

СанктПетербург

Брусничное

Светогорск

Торфяновка

Helsinki

Lappeenranta

Turku

Tampere

Imatra

Kotka

Jyväskylä

Oulu

ТАБЛИЦА РАССТОЯНИЙ, КМ

0

170

196

190

400

205

548

482

206

268

480

800

Брусничное

170

0

50

50

247

27

387

299

50

135

252

574

Светогорск

196

50

0

99

264

45

404

317

10

153

270

531

Торфяновка

190

50

99

0

185

64

345

280

92

66

279

574

Helsinki

400

247

264

185

0

221

165

176

256

133

270

607

Lappeenranta

205

27

45

64

221

0

361

274

37

110

227

548

Turku

548

387

404

345

165

361

0

157

396

241

304

620

Tampere

482

299

317

280

176

274

157

0

309

295

149

476

Imatra

206

50

10

92

256

37

396

309

0

145

252

524

Kotka

268

135

153

66

133

110

292

241

145

0

245

582

Jyväskylä

480

252

270

279

270

227

304

149

252

245

0

338

Oulu

800

574

531

574

607

548

620

476

524

582

338

0

Город

Санкт-Петербург

www.stopinfin.ru


vantaa

12

Helsinki KAUPUNKIMITTAUSOSASTO, HELSINKI 001/2013

9 12 4

1 km

3

12 9 1 1 0

Espoo

1 9

9 12 1 9 2 12 11 1

1 km © Kaupunkimittausosasto, Helsinki 001/2013

Vuo

saa

ri


Kotka Kotkan kaupunkisuunnittelu

0

1000 m

2012

2

5

1 5

3

12 9


 



    





    

  

   

    

6





2





   

             

 







 



6

  



 



9 8

 





 

 

 





   

 





3 11

   

5

  

 

6



10

 

1:16 550

LAPPEENRANTA © Lappeenrannan kaupunki, kiinteistö- ja mittaustoimi 2013

   

1

4



 



 



 

 





  






























  



      

    









        

 



















 





 

  



 





   

 







   





  















 



 

 



 

 

 



 

 

 

 







 







  

 

  





 



             





  

















   



   

 



 

  





 

 

  

  



 



 







   



   



 



 



      

 







 

 



 

   





 







 





   

 







 

  









 



 





 



 



    

 

  









 





 



 

  

   





  

























 

    





 



 



 









 





  













    



  

    



















   











 



 











  



 













      





 

 

  





  

  



















  





  

           



 







 



 

 

 



  

 

 





  



 

     



       



 









 



 





  





 











   



 











    







 

 

  



 





 

 



 



 









 



 



  





 





 



        







   

  









 



 

  



  



 











 

     

                                        



               

  

  





 

  

     





  





500 m

 

   







 









 

 

   

 



      

    

 





  

     





 

Kouvola     









  

    





   

 

 



       



















  



  



   

  

 

  

   

 

 





   

 

 





 



 









               

 



    





      

 KOUVOLAN KAUPUNKI, Maankäyttö 2013













 



  

            





2 

  







 









 





 









 







  

 





 



 









   9 





 



  



 





















1 12 9

   

5

 

 

 



  





 



   





  



 





 

  



       





         



 

                    

  

 



 





        





 







      







  



 

  



















 











   

 



 

                     



  



        

 

       

 



   









                        



   

 

 

 















 

 

  







       

   

  



 

          

 

  







      

   

 



 









 

  

    

    

     

 



 





    







   













     

 

 





 



   

 

        

 











 

 

   

















  













 

 



  



   

 

     

 



 















      







 



 







      

 



 





   

  

 

   

    

 



 

  



      







 

  







  

  





  



    



 

     





   

 

 



  



 







 

 

 



 





 

  

 







   



  

     

    

 

       

     

         

 



 

 



   

          



 







 



 

 



 

 

 

 

 

 

  

 

     





  

  

  

           

  



       







 

 

   

 

   

 



 

 



  

 

  



   

  

 

 





 





   





 





    





 

 



 

 

 

    

 

   





 



  

  



 

 







        



     





 



    

 





  

   

         

 



           







  

 

 

 





  

 









        



    

    

         

 

 

 



 



 

    

      

 

 

 

   

  

 

    

  

 

        

   

  

 

  

 







   

 

  

 

 







    

 

 

 

 





 





   

 

   

  

 

 



 

    



 

   



  

     



     





    











 

          









  

 

  

        





  

    





  



  

     









   







 





    



  



 





 

   



 

  



  

 

    

 

 



 



    

 



  

 



 

 









  



 







 

 

   



   



  

 



 



   

 

   



  

  



                        

  

    



 

  

 

 

     



   

 

 







  

 

    

 

  

 

     





 

 

    

     





 







 

  





    





  







  

    

 





 





  

 

              



  



 

                  



   



  

       

         

 



  

 





 

 

 

 










Imatra Imatran kaupunki 2013

4

та

н ра

ен

пе

п Ла

5 12

9 1

3

Све рск

о тог


финляндия MML, 2013

0

50

100


kilpailu конкурс

42

конкурсы и акции

Выиграй

Около 1 000 Около 2 500 Около 4 500

ФИО Тел.

200 €

на прокат автомобиля в

Sixt

К

Sixt Lappeenranta www.sixt.fi Тел. +358 20 11 22 502 auto@sixt.fi

омпания Sixt входит в одну из крупнейших сетей пунктов проката автомобилей в мире. Первый появился в Германии в 1912 году. Сейчас Sixt работает более чем в 100 странах мира, в Финляндии автомобиль можно взять напрокат в любом из пятидесяти пунктов, расположенных по всей стране – от Хельсинки до Ивало, в том числе и в Лаппеенранте. Взять автомобиль напрокат в Sixt легко. Можно забронировать его на официальном сайте компании, используя приложение для смартфона или по телефону. Система бронирования рассчитает лучшую стоимость, а выбор вариантов всегда остается за заказчиком. В пунктах проката Sixt можно арендовать автомобиль любого размера: от небольших и средних легковых до универсалов, спортивных авто, микроавтобусов и фургонов. Представлены машины: BMW, Mercedes-Benz, Ford, Skoda, Toyota и другие. Все автомобили являются новейшими моделями известных производителей. Что важно, Sixt предоставляет напрокат авто, наносящие минимальный ущерб окружающий среде.

Lappeenranta

# 2/134

Сколько пунктов проката в мире открыто сетью Sixt?

e-mail:

Среди всех приславших заполненные купоны до 9 апреля будет разыгран приз – 200 евро на прокат автомобиля в Sixt Lappeenranta. Присылайте заполненные купоны по адресу: 197046, СПб, а/я 685 (с пометкой STOP in Finland). Отправляйте SMS-сообщения на номер +7 (911) 989 1997 или электронные письма на адрес: info@stopinfin.ru. Обязательное условие – быть участником нашей группы «вконтакте» http://vk.com/stopinfin и сделать перепост конкурса. Обязательно укажите вариант ответа, свои имя и фамилию, контактные данные (номер телефона и/или e-mail).

Правила участия в конкурсе

www.stopinfin.ru/konkurs

Весенние находки со скидкой до 70%

LAPPEENRANTA, Myllymäenkatu 32, Лаппеенранта,Часы работы: пн-пт 10.00-19.00, сб 10.00-17.00, вс 12.00-16.00 LAUNE, Saksalankatu 6, Лахти, Часы работы: пн-пт 10.00-19.00, сб 9.00-17.00, вс 12.00-16.00 LAHTI, Tiilimäenkatu 9, Лахти, часы работы: пн-пт 10.00-19.00, сб 9.00-17.00, вс 12.00-16.00 PORTTIPUISTO, Porttisuontie 4, Вантаа, Часы работы: пн-пт 10.00-20.00, сб 10.00-18.00, вс 12.00-16.00 ТОРГОВЫЙ ЦЕНТР ITIS, 2 этаж, Itäkatu 1-7, Хельсинки, часы работы пн-пт 9.00-21.00, сб 9.00-18.00, вс 12.00-18.00

№ 1 | (133) | January – February

– на картах г. Хельсинки (с. 36), г. Лаппеенранта (с. 38)

-40%

-70%

10

-50%


2

– на картах г. Котка, г. Лаппеенранта, г. Коувола (с. 39-41)

43

VALT I O N H AN

ELL

I M AT

OT

R

+358 20 055 055 (0,29 € /мин + тариф оператора связи)

I 11 0 Л Е Т

НОЧЬ В ЗAМКE

70,-* 68,-*

50 )

человек /superior

) человек

ПОБАЛУЙТЕ СЕБЯ В RANTASIPI IMATRAN VALTIONHOTELLI Подарок — это самый лучший способ выразить кому-то свое отношение. В честь Международного женского дня Valtionhotelli угостит всех гостей ресторана, заказавших трапезу, приветственным напитком. Вам не придется отправляться на поиски цветов: 8 марта в отеле будет работать цветочный магазин в формате pop-up. Подарки можно приобрести в магазине Julia Wellbeing. Чего там только нет — украшения, сумки, средства для ухода за кожей. Просто ознакомьтесь с ассортиментом! Или подарите своей любимой сеанс массажа, процедуру по уходу за лицом или посещение купальни. Julia Wellbeing работает с 11:00 до 20:00. Постояльцам отеля предоставляется флаер на скидки в магазинах, расположенных в центре Иматры! *) Включает размещение на 1 одну ночь в 2-местном номере, обильный завтрак — шведский стол, пользование бассейнами и саунами, Spa Gym.

Бронирование: www.hotelworld.fi IMATRAN VALTIONHOTELLI, Torkkelinkatu 2, 55100 Imatra e-mail: valtionhotelli.rantasipi@restel.fi, www.rantasipi.fi

– на карте г. Иматра (с. 40)

/spa superior

3

От

www.stopinfin.ru


Отдых в историко-познавательных лагерях во Франции и Италии

для детей 9 – 14 лет Уникальные программы в сопровождении преподавателей истории и тренеров по плаванию

ИТАЛИЯ,

НЕАПОЛЬ

15 – 29 июня, 2014 года

ИСТОРИКО-АРХЕОЛОГИЧЕСКИЙ ЛАГЕРЬ • Экскурсии по знаменитым историческим местам (Помпеи, Везувий, Неаполь, виллы Стабиа и др.), лекции и мастер-классы по изготовлению древнеримских предметов быта, постановка спектакля, отдых на море). • Проживание на берегу моря в комфортабельных комнатах на 3-4 человека, трехразовое питание, в меню – итальянские блюда, овощи, фрукты, напитки. Один вечер в итальянской пиццерии. Из Петербурга группу сопровождает преподаватель классической гимназии. Стоимость поездки на 15 дней/ 14 ночей – 1690 евро в рублях по курсу ЦБ РФ на день оплаты + 2 %

ИТАЛИЯ,

Все занятия, экскурсии, развлечения, входные билеты, перелет и переезды входят в стоимость!

ТОСКАНА

22 июня – 06 июля, 2014 года ИСТОРИЯ, ЖИВОПИСЬ, АРХИТЕКТУРА

• Проживание в старинном монастыре на берегу Лигурийского моря. Собственный пляж. • Экскурсии и лекции на тему эпохи Возрождения. • Посещение Флоренции и ее музеев; места рождения Леонардо да Винчи; каменоломен каррарского мрамора; реконструкции средневекового праздника «Битва на мосту» в Пизе и др. • Круиз на парусных яхтах. • Мастер-классы: керамика и тосканская кухня.

Совместный проект «СЧАСТЛИВЫЕ КАНИКУЛЫ» туристического агентства «Жюль Верн» и журнала STOP in Finland

4 – 18 июля, 2014 года

Анси – самое чистое озеро Европы. Окружено Альпами и располагается на границе Франции и Швейцарии.

История и культура Франции. Театральный проект курирует преподаватель гимназии при Русском музее.

Экскурсии: Лион, старинный Анси, замок Menton St. Bernard и др. Спорт: рафтинг, пешие походы в горы, строительство плотов на озере, веревочный городок. Творческая часть: театральные мастер-классы, постановка спектакля. Каждый сможет попробовать себя в роли актера, сценариста и звукорежиссера. Стоимость поездки на 15 дней/ 14 ночей – 1890 евро в рублях по курсу ЦБ РФ на день оплаты + 2 % Все занятия, экскурсии, развлечения, входные билеты, перелет и переезды входят в стоимость!

турфирма «Жюль Верн» наб. реки Мойки, 58, оф. 611 Дополнительная информация и фотографии на нашем сайте

http://jverne.com

И

Vkontakte http://vk.com/ сlub35204399

Реестровый номер туроператора MBT N 005111

ФРАНЦИЯ, ОЗЕРО АНСИ

+7 (812) 325 65 71 +7 (921) 942 12 25 +7 (913) 335 29 33


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.