STOP in Finland 3/145 May – June

Page 1

www.stopinfin.ru май – июнь 2015 May – June № 3/145

ПУТЕШЕСТВИЕ

НАЛЕГКЕ


Брони с кодом руйте и полу скидку чите !

10%

Сайма – направление для отдыха! Курорт Holiday Club Saimaa в Лаппеeнранта – это всегда прекрасный повод поехать в Финляндию! Аквапарк и парк развлечений Angry Birds Activity Park, гольф и активный отдых c Saimaa Adventures, рестораны, спа-салон и ТК Capri ждут вас! Saimaa двухместный номер от 59 €/чел. семейный номер от 148 €/ночь Бронируйте с кодом SAIMAA10 : holidayclubresorts.com/ru, тел. +7 812 335 2332 и reservations.russia@holidayclubresorts.com Все предложения и варианты размещения на сайте: www.holidayclubresorts.com/ru Скидка действует до 30 июня 2015 на размещение в спа-отеле и не может быть использована с другими скидками. В стоимость входит: размещение в двухместном или семейном номере (максимум 2+2), завтраки и посещение аквапарка. vk.com/holidayclubresorts instagram.com/holidayclubrussian facebook.com/HolidayClubRussia

Saimaa


# 3/145 JAKELU/VENÄJÄ.

В НОМЕРЕ:

РАСПРОСТРАНЕНИЕ/РОССИЯ.

ПУТЕШЕСТВИЕ НАЛЕГКЕ / HELPPOA MATKUSTUSTA

Suomen kielen kurssit: Skandinavskaya shkola Muut: Suomen Pääkonsulinviraston viisumiosasto, Suomen Pietarin Instituutti, Suomi-talo, Suomen viisumikeskus

АВТОДОМА / ASUNTOVAUNUT

Duty Free-kaupat: Nuijamaa, Vaalimaa ja Imatra/Svetogorsk

JAKELU/SUOMI.

аренда / vuokraus

РАСПРОСТРАНЕНИЕ/ФИНЛЯНДИЯ. HELSINKI

кемпинг / leirintäalue

Sokos Hotel Presidentti

LAPPEENRANTA

услуги / palvelut

Sokos Hotel Lappee, Kauppakeskus Galleria, Kauppakeskus Opri, Scandic Patria, Safar (8 – на стр. 40)

IMATRA Holiday Club Saimaa

KOTKA, KARHULA Sokos Hotel Seurahuone

АНОНС

PIETARI

Matkailutoimistot: Lappeenranta, Imatra

РЕГИОНЫ / MAAKUNNAT

герб / vaakuna Kustantaja Oy Nordic Media Group Ltd Päätoimittaja Maria Danilova.

www.stopinfin.ru

традиция / perinne

Painopaikka Tetra, Pietari

характер / luonne

Postiosoite PL 400, 53101 Lappeenranta Tel. +358 50 4313054

3

РЕДАКЦИЯ/TOIMITUS Maria Danilova

Главный редактор/Päätoimittaja

Natalia Rassokhina

Руководитель проекта/Tuotepäällikkö

Svetlana Aksenova

Выпускающий редактор/Toimittaja Ответственный редактор/Vastaava toimittaja Дизайнер/Ulkoasu & grafiikka

РЫБАЛКА / KALASTUS

Lyudmila Livanova

Lyudmila Beltsevich

рыболов /kalastaja

Рекламный отдел/Ilmoitusmyynti Suomi Russia

Taija von Pfaler Anna Hokkanen

taija.vonpfaler@nmg.fi anna.hokkanen@stopinfin.ru

Издатель ООО «ГМП». Свидетельство о регистрации СМИ ПИ № ФС 77-27528 от 15.03.2007. Федеральная служба по надзору за соблюдением законодательства в сфере массовых коммуникаций и охране культурного наследия, телерадиовещания и средств массовых коммуникаций. Периодичность – ежемесячное издание. Отпечатано в типографии «Тетра». ООО «Тетра» 198095, Санкт-Петербург, ул. Ивана Черных, 29 Тел.: (812) 326 05 15 Заказ № 05069-15. Редакция не несет ответственности за достоверность информации, опубликованной в рекламных объявлениях. Частичное и полное воспроизведение информации из журнала STOP in Finland невозможно без письменного разрешения редакции; при цитировании ссылка на журнал обязательна. При использовании информации из журнала STOP in Finland в Интернете гиперссылка на www.stopinfin.ru обязательна. ООО «ГМП» Обложка: www.visitfinland.com

На главной странице портала www.stopinfin.ru теперь можно читать журнал STOP in Finland в электронном виде. Вся информация о Финляндии – в одном клике!

удочка / onki река / joki

О

дин из сборников произведений великой Туве Янссон тоже носит название «Путешествие налегке». Пусть цитата из ее книги: «Ты – путешественник, на краткий срок ты – свободен» – предварит все, о чем вы прочитаете в номере. Без свободы путешествие невозможно в принципе. Поэтому мы посвятили этот выпуск рассказу о том, как избавить себя на отдыхе от ненужных трат. Вы узнаете о том, как экономят русские и финны, побываете в домике рыбака, бесплатных музеях и сделаете кофейную паузу на крыше. Мы позволили себе и политическую нотку и пригласили в гости известного политолога Марата Межевича, который поделился своими мыслями о том, почему он позитивно смотрит на отношения России и Финляндии в будущем. Все потихоньку приходит в норму, значит, нашей свободе пока еще ничто не угрожает. Счастливого пути! № 3/145 май – июнь


тема номера

К

ому же хочется экономить в путешествии, даже если жизнь и время вынуждают? Но мысли о хостелах и недорогих видах транспорта лучше сразу отогнать прочь. Есть много иных, более симпатичных способов остаться в рамках бюджета.

NUMERON TEEMA

ВСЁ ЕЩЁ ТОЛЬКО

# 3 | (145) | May – June

4

НАЧИНАЕТСЯ!

1

ВРЕМЯ ЛЕТАТЬ

Если вы, несмотря на все прелести скоростного поезда «Аллегро», предпочитаете высоту, то этот способ экономии именно для вас. Ведь многие авиакомпании мира (России и Финляндии особенно) предлагают своим клиентам многочисленные программы по начислению премиальных баллов – миль за каждый полет. Их можно потратить на авиабилет, в этом случае вы оплачиваете только сборы. Мили могут оказать вам и другую хорошую услугу. Ими можно оплатить предложения компаний-партнеров, а именно: отелей, станций проката автомобилей, банков, выпускающих платежные карты. Впрочем, мили хорошо, а акции и специальные предложения авиакомпаний еще лучше. Просто оформите подписку на сайте интересующей вас авиакомпании и внимательно просматривайте почту. Снижение цен на различные направления и даты в крупных авиакомпаниях, таких как Finnair и «Аэрофлот», практикуется довольно часто.

2

ВСЁ СВОЁ ВОЖУ С СОБОЙ

Можно существенно сберечь бюджет, если арендовать с друзьями автодом. Стоимость аренды обойдется в 300–1100 евро за неделю, цена зависит от класса и оснащения автомашины. Всю интересующую информацию можно получить как на сайтах компаний, предлагающих автодома в аренду (например, www.mcrent.fi), так и на ресурсах, где собраны предложения от фирм и частных лиц (www.nettikaravaani.com). В Финляндии в общей сложности около 400 кемпингов, в которых можно остановиться, путешествуя в автодоме. Русскоязычная версия www.camping.fi поможет вам выбрать оптимальный вариант. В стране принята пятизвездочная система классификации кемпингов в зависимости от того, какие услуги они предлагают путешественникам. В самых простых предусмотрены места для приготовления пищи, душ и туалет. В пятизвездочных, помимо прочего, – ресторан, сауна, пляж, стиральная машина. От 14 до 18,5 евро в сутки (+ 3–5 евро в сутки для взрослых постояльцев и 1–2,5 евро в сутки для детей). Подключение к электросети – 4–6 евро.

1 2

В Финляндии останавливаться для ночевки вне кемпингов или специальных стоянок не рекомендуется. Места для отдыха, расположенные у шоссе, не предназначены для долговременной стоянки, и разбивать на них лагерь запрещено законом. Ночевка в лесу не входит в «Права каждого человека», касающиеся нахождения на природе, и требует получения разрешения от владельца территории.


1 день (24 ч.) 2 дня (48 ч.)

3 дня (72 ч.)

Взрослые

44 €

54 €

64 €

Дети (7–16 лет)

22 €

27 €

32 €

Region (взрослые)

47 €

59 €

69 €

3 4

3

КАРТА HELSINKI CARD REGION Карта Helsinki Card Region предлагает все то же, что и Helsinki Card, а также бесплатный проезд во всем регионе Хельсинки – Эспоо – Кауниайнен – Вантаа (автобусы, трамваи, метро, паром на Суоменлинну и пригородные поезда).

4

Ингредиенты:

• • • • •

ТАЙНОЕ ОРУЖИЕ ФИННОВ

В погоне за хлебом насущным в путешествии можно нанести существенный урон своему кошельку. Посещайте небольшие местные заведения, куда редко забредают туристы. Обратите внимание на расположившиеся вдоль проезжей части кофейни, пекарни. Ведь именно здесь так легко почувствовать вкус истинной Финляндии, сохраняющей свою бытовую культуру и пекарно-кулинарные традиции. Кофе можно купить за 1 евро, да и булочку, впрочем, тоже. Хлеб, предлагающийся в пекарнях, часто традиционен для того или иного региона страны, а его польза даже не обсуждается. Знаете ли вы, что финны меньше болеют, потому что едят ржаной хлеб, и шведы еще в Средние века называли его «тайным оружием финнов»? Для полноценного функционирования организма человеку обязательно рекомендуется съедать хотя бы 5–6 кусочков каждый день. Ржаной хлеб – это полноценное сочетание магния, железа, калия, фтора, натрия, кальция и незаменимых витаминов В1, В2, РР, а также глютаминовой кислоты, которая играет важную роль в обмене веществ и обеспечивает способность хлеба не приедаться даже при ежедневном употреблении в пищу. И обратите внимание на то, что во многих супермаркетах в последние часы работы падают цены на выпечку и полуфабрикаты, это тоже может пригодиться в поездке.

ÄIDIN KESÄKEITTO • • • • •

ВНИМАНИЕ НА КАРТУ!

Если вы любознательный путешественник, любите посещать музеи, знакомиться с достопримечательностями и пользоваться при этом общественным транспортом, не упускайте возможность приобрести туристическую карту, которая поможет сэкономить не только деньги, но и время. К примеру, для проезда в столице и столичном регионе отлично подойдет Helsinki Card. А это значит, что вам гарантируются: • Бесплатная обзорная экскурсия на автобусе или катере (один круг; второй – 10 евро); • Неограниченное бесплатное передвижение на общественном транспорте, а также на пароме на Суоменлинну; • Бесплатное посещение крупнейших музеев и достопримечательностей; • Бесплатный путеводитель Helsinki Card, в том числе содержащий карты города, советы и подсказки туристу; • Множество скидок в ресторанах, магазинах, музеях и т. д.

0,5–1 л воды 1 ч. л. соли 0,5 кг молодого картофеля пучок молодой моркови 1 небольшой кочан молодой цветной капусты 600–700 мл молока 1–1,5 ст. л. пшеничной муки 100 г свежего гороха 1 ч. л. сахара щепотка соли и белого перца

5

5

«МАМИН ЛЕТНИЙ СУП» (ÄIDIN KESÄKEITTO)

И… на закуску. Очень вкусным способом экономии, если вы отдыхаете в коттедже/апартаментах, может стать «самое» финское и самое недорогое блюдо на земле – «Мамин летний суп». Изучайте рецепт, поражайтесь его простоте – и приятного аппетита! А если под рукой не оказывается нужных продуктов, экспериментируйте – говорят, что срабатывает беспроигрышно. Тщательно вымойте и нарежьте картофель, морковь и цветную капусту. Положите их в кипящую подсоленную воду, отварите до полуготовности (около 10 минут). Добавьте промытый горох, отварите почти до полной готовности. Смешайте муку с молоком и добавьте в суп, помешивая. Готовьте на медленном огне около 5 минут. Добавьте масло и сахар. Суп в тарелке можно украсить петрушкой. Подавайте с полезным ржаным хлебом.

№ 3/145 май – июнь

www.stopinfin.ru

СТОИМОСТЬ И ДЛИТЕЛЬНОСТЬ ДЕЙСТВИЯ КАРТ

5


тема номера

NUMERON TEEMA

ПРОСТАЯ ЭКОНОМИЯ 6

СОВЕТЫ БЫВАЛЫХ ПУТЕШЕСТВЕННИКОВ …места в багаже

М # 3 | (145) | May – June

ы попросили наших финских друзей поделиться ценным опытом практичного путешественника, и они рассказали нам об экономии…

…времени

Вы летите в другую страну? Попробуйте отметить ваш багаж маркировкой «хрупкие предметы» (не важно, что их там нет). Персонал аэропорта будет обращаться с ним намного осторожнее и постарается разместить поверх остальных сумок и чемоданов. Это значит, что при выдаче вы получите багаж в первую очередь! Арто ТОЙВОНЕН, архитектор Как быстрее пройти досмотр в аэропорту? Секретов много. Например, я перекладываю все нужные мелкие вещи – бумажник, ключи, телефон, пакет для жидких средств – в дорожную сумку, перед тем как поставить ее на транспортерную ленту. Ваппу МИККОНЕН, бариста Если дорога к месту путешествия длительная, я перевожу свой смартфон в авиарежим. Это помогает надолго сохранить имеющийся уровень заряда аккумулятора. Катри РЯСЯНЕН, агент по рекламе

…сил

Всегда перед путешествием сканирую все важные документы, ведь в поездке кражи не редки. А если у меня будут копии паспорта, водительских прав и информация об обратном рейсе в смартфоне или планшете, то можно не опасаться серьезных проблем. Микка ЙОКИНЕН, водитель автобуса Многие не знают, что в самолете турбулентность меньше всего чувствуется около крыла самолета. Поэтому при онлайнрегистрации я стараюсь выбрать место в этой зоне. Она меньше всего подвержена тряске при полете, потому что имеет особо прочную конструкцию. Алекси РАНТАНЕН, учитель

Зачем же брать в путешествие флакон с шампунем целиком, ведь вы не собираетесь жить в другой стране. Чтобы перелить косметические жидкости в меньшую емкость, я всегда использую соломинки для питья. А чтобы надежнее защитить свои вещи в багаже, накручиваю крышечку на тонкий полиэтилен. Анна КОЙВУНЕН, художник Чтобы защитить в дороге лезвие бритвы и не испортить вещи, я использую зажим для бумаги. Арви РЯСЯНЕН, рабочий Поместите в воротничок рубашки свернутый ремень и вы будете приятно удивлены, когда достанете ее из дорожной сумки. Харри НЮКЯНЕН, преподаватель института Если сложить одежду в рулончики, можно серьезно сэкономить на объеме багажа. Для этой цели хорошо подходят и вакуумные пакеты. Они избавят вас от необходимости досмотра багажа. А если вы везете с собой одежду для торжественного приема, смело используйте папиросную бумагу, и ваш костюм не помнется. Айна ЯРВИНЕН, продавец А вы знаете, что таблетница – лучший контейнер для украшений? Аннели САВОЛАЙНЕН, сотрудник музея


Спрашивайте в аптеках Финляндии

В пунктах обмена вы всегда обмениваете валюту по гораздо более завышенному курсу, чем в обычных банкоматах, которые предлагают более выгодный курс. Кристиина НИЕМЕНЕН, стоматолог Стараюсь покупать билеты на самолет во вторник после 15:00. Подметил, что в это время крупные авиакомпании делают скидки на свои услуги, чтобы конкурировать с бюджетными компаниями. Аку АХОНЕН, диспетчер Если по приезде в отель вы вдруг поняли, что забыли дома зарядку для телефона, не унывайте и не бегите сразу в магазин, ведь его можно подзарядить через USB-разъем телевизора (ноутбука). Или обратитесь на ресепшен, там, как правило, можно обнаружить полную коробку зарядных устройств. По статистике, именно эту вещь туристы чаще всего забывают в отелях. Лейла ВИРТАНЕН, кондитер

НЕ ЯВЛЯЕТСЯ ЛЕКАРСТВЕННЫМ СРЕДСТВОМ Глюкозамин Актив

– оставайтесь в движении*

7

Комбинированный препарат для активных людей. Содержит глюкозамин, хондроитин сульфат и витамин С*, участвующие в строительстве хрящевой ткани. 3/2015

При онлайн-бронировании рейса или отеля я стараюсь включать в броузере режим «инкогнито». Уже неоднократно убеждался на собственном опыте и опыте моих друзей, что сайты бронирования иногда отслеживают ваши посещения и могут запросто повысить цену только потому, что вы уже заходили на их порталы и пользовались их услугами. Пекка ТУРУНЕН, менеджер

www.stopinfin.ru

…денег

РЕКЛАМА

Orion – это финское предприятие, которому присвоен знак качества «ключ-флаг».

№ 3/145 май – июнь


граница

ТВ

К И С К У С Р П А Т Б О

RAJA

Е ДЕ

«В

от что сказка говорит: жили-были кот и кит». И если второй мог плавать по морям и океанам куда пожелает, коту без документов, прививок и чипа за границу выезжать строго воспрещалось, как, впрочем, и другим домашним животным. А теперь внимание, недавно вступили в силу изменения в правилах перевозки животных. Комментирует старший государственный инспектор отдела пограничного ветеринарного контроля на государственной границе Российской Федерации и транспорте Управления Россельхознадзора по Санкт-Петербургу и Ленинградской области Татьяна Александровна Петрова.

# 3 | (145) | May – June

8

– В России вступили в силу новые требования к перевозке домашних животных в страны Евросоюза. Изменилась форма международного ветеринарного сертификата. Ветеринарные службы теперь должны указывать не только породу питомца, но и его окрас, рост и пол. О чем еще важно не забыть упомянуть, заполняя документ? – Действительно, с 29 декабря прошлого года вступил в силу новый Регламент о домашних питомцах, регулирующий перемещение собак, кошек и хорьков в страны Европейского союза. Форма ветеринарного сертификата здоровья ЕС изменилась. Кроме тех условий, о которых Вы упомянули, добавлено требование подтверждать характер перемещения – коммерческий или некоммерческий. Однако это касается

только тех, кто перевозит более пяти животных. Условия по вакцинации от бешенства дополнены разделом про животных в возрасте до 12 недель. – В течение какого времени действует международный сертификат? – Сертификат здоровья ЕС действителен в течение 10 дней с даты выдачи до даты регистрации в точке прибытия в ЕС. Для дальнейшего передвижения внутри ЕС – в течение 4 месяцев с даты выдачи сертификата или до даты истечения срока действия прививки от бешенства. Это зависит от того, какая дата наступит раньше. – А упростилось ли хоть что-то в связи с введением новых требований? Я слышала, что есть какие-то послабления, если животное летит транзитом. – Согласно новому Регламенту, допуска-

ется транзит животного без теста на антитела к бешенству через страны, неблагополучные по бешенству, если животное не покидало самолета или периметра международного аэропорта. – Правда ли, что новый Регламент ЕС № 576/2013 предоставляет странам – членам ЕС самостоятельно решать, пускать ли на территорию своей страны то или иное животное? В каких случаях это может произойти? – Да, это так. Новым Регламентом ЕС № 576/2013 странам – членам ЕС дано право самостоятельно выбирать, разрешать ли въезд на свою территорию животным, не достигшим 12-недельного возраста и не вакцинированным от бешенства, а также животным в возрасте от 12 до 16 недель, которые вакцинированы


вотных в страны ЕС, ключевые требования остаются прежними. Прежде всего, животное должно быть чипировано. За необходимой информацией по процедуре и правилам установки микрочипа владелец животного может обратиться в ветеринарную службу субъекта РФ или в ветеринарные клиники. Для вывоза питомца за рубеж в пункте пропуска через госграницу РФ владелец животного должен представить Паспорт международного образца, а при его отсутствии – ветеринарное свидетельство формы № 1, которое следует оформить на районной станции по борьбе с болезнями животных (СББЖ) по месту проживания. На основании ветеринарного свидетельства формы № 1 в пункте пропуска через госграницу РФ ветеринарными инспекторами Управления Россельхознадзора будет выписан ветеринарный сертификат формы № 5А. Дополнительно необходимо предъявить сведения о прививках, документально оформленные в учреждениях ветеринарной службы субъекта РФ (на районной СББЖ, или в Управлении ветеринарии субъекта РФ по месту проживания, или в ветеринарных клиниках, подведомственных Управлению ветеринарии субъекта РФ). Данный документ действителен до окончания срока действия вакцинации. В случае вывоза в страны ЕС более двух животных требуется разрешение Россельхознадзора на вывоз, для получения которого также следует обращаться на районную СББЖ или в Управление ветеринарии субъекта РФ по месту проживания. При наличии указанного выше документа специалисты Россельхознадзора после проведения клинического осмотра помимо ветеринарного сертификата формы № 5А оформят ветеринарный сертификат ЕС. Беседовала Светлана Аксенова

ВАЖНО!

НАПОМИНАЕМ: При выезде за рубеж владельцы домашних животных могут оформить ветеринарный сертификат ЕС для вывоза животных за рубеж (при наличии необходимых удостоверяющих и разрешительных документов, а также справок о прививках) заблаговременно, в течение 5 дней перед отправкой, в следующих подразделениях отдела пограничного ветеринарного контроля на государственной границе РФ Управления Россельхознадзора по Санкт-Петербургу и Ленинградской области:

1

Пограничный ветеринарный контрольный пункт «Пулково» 196140, Санкт-Петербург, Пулковское ш., д. 41, литера ЗИ, единый аэровокзальный комплекс, помещения 1042, 1044, 1046, 1047, 1048 (812) 331-47-99 круглосуточно, без выходных;

2

Пограничный ветеринарный контрольный пункт «Гавань» г. Санкт-Петербург, Площадь Морской Славы, д. 1, каб. 123 (812) 318-31-14 с 9:00 до 21:00, ежедневно, без выходных. Возможно оформление ветеринарного сертификата для некоммерческого ввоза собак, кошек или хорьков в страну ЕС непосредственно при перемещении через государственную границу РФ на пограничных контрольных ветеринарных пунктах в МАПП «Торфяновка», М А П П « Б р ус н и ч ное», МАПП «Светогорск», МАПП «Ивангород».

• Делать прививки с раннего возраста – начиная с трех месяцев. • Помнить, что абсолютно все страны требуют заключение о сделанной прививке от бешенства. • Во многих городах России сегодня действует программа, в рамках которой любой владелец может сделать необходимые прививки и поставить электронный чип своему питомцу совершенно бесплатно. Просто обратитесь на Государственную ветеринарную станцию своего района. № 3/145 май – июнь

www.stopinfin.ru

от бешенства, но еще не истек 21 день с момента первой вакцинации. Соответственно, нужно читать о требованиях этих стран на официальных сайтах. – Разные страны – разные требования. Как не попасть впросак? – Всю необходимую информацию о ветеринарных требованиях страны-импортера владельцам животных необходимо самостоятельно уточнять в консульстве страны, в которую планируется выезд вместе с животным. Помимо ветеринарных существуют требования, предъявляемые к транспортировке животных компаниями-перевозчиками. С такими требованиями необходимо заблаговременно ознакомиться в соответствующих представительствах авто-, авиаперевозчиков, в морских и железнодорожных компаниях. – Новый Регламент на перевозку животных пока действует только для домашних питомцев? – Правила, о которых мы говорим, касаются только перевозки домашних питомцев: собак, кошек и хорьков. Они установлены следующими нормативно-правовыми актами ЕС: • порядок перемещения животных – Регламентом Европейского парламента и Совета ЕС от 12.06.2013 г. № 576/2013; • новые образцы документов – Регламентом Европейской комиссии от 28.06.2013 г. № 577/2013. Данные документы доступны на официальном сайте журнала ЕС по электронному адресу (www.eur-lex.europa.eu), на официальном сайте Россельхознадзора по электронному адресу (http:// www.fsvps.ru) в разделе «Ввоз/Вывоз/ Транзит»/«Евросоюз». – Давайте напомним тем, кто едет за границу со своим питомцем в первый раз, и основные старые правила. – Несмотря на вступившие в силу изменения в правилах перевозки домашних жи-

9


граница

ВВОЗ ТОВАРОВ

RAJA

ТЫ ЛА П У БЕЗ Н ОШЛИ П Х Ы ЕНН ТАМОЖ

10

в ФИНЛЯНДИЮ

При въезде в ЕС воздушным или морским транспортом гражданин России имеет право беспошлинно и без уплаты налогов ввозить товары, приобретенные в качестве подарков, для собственного пользования или использования в семье, на сумму не более 430 евро. Для пассажиров других видов транспорта ограничение максимальной стоимости ввозимых товаров составляет 300 евро. Оно применяется также в отношении пассажиров, прибывающих на прогулочных судах воздушного или водного транспорта.

# 3 | (145) | May – June

СЕКРЕТНЫЙ ЛЕС

Молодежно-туристический центр Зеленой деревни Миккели, Финляндия

Детские лагеря, 10 дней, от 285 евро. Программы для взрослых, 4 дня, 120 евро.

+358 41 5272537, говорим по-русски vk.com/the_secret_forest www.facebook.com/the.secret.forest.finland

В МАГАЗИНЕ DUTY FREE NUIJAMAA о - этливое ст о! счаетств д

СУПЕРКАНИКУЛЫ В ФИНЛЯНДИИ, АНГЛИИ, ГРЕЦИИ, ЛЕН. ОБЛАСТИ И НА МАЛЬТЕ

303-86-96

ул. Комиссара Смирнова, д. 15, (Выборгский ДК), офис 301 СПб тел.: (812) 303-86-96 Москва тел.: (495) 626-46-00

www.nordicschool.ru

НА ТАМОЖЕННОМ ПОСТУ БРУСНИЧНОЕ

СЕЗОННАЯ РАСПРОДАЖА

АКСЕССУАРОВ LANCEL

В ПРОДАЖЕ КОЛЛЕКЦИЯ СУМОК И АКСЕССУАРОВ

LANCEL


В РОССИЮ

КОЛИЧЕСТВЕННЫЕ ОГРАНИЧЕНИЯ

200 сигарет, или 100 сигарилл (макс. 3 г/шт), или 50 сигар, или 250 г трубочного/сигаретного табака. Пассажир может за один раз ввозить беспошлинно и без уплаты налогов разные виды табачных изделий, но их совокупное количество не должно превышать допустимый предел, например 100 сигарет и 25 сигар.

АЛКОГОЛЬНЫЕ НАПИТКИ КОЛИЧЕСТВЕННЫЕ ОГРАНИЧЕНИЯ

4 л неигристого вина И 16 л пива, А ТАКЖЕ:* 1 л алкогольных напитков (более 22%) ИЛИ 2 л алкогольных напитков (не более 22%). * Более крепкий алкоголь, ввозимый пассажиром за один раз, может представлять собой разные виды напитков, но их совокупное количество не должно превышать допустимый предел. Например, беспошлинно и без уплаты налогов можно ввозить 0,5 литра крепких алкогольных напитков (более 22%) и 1 литр аперитивов (не более 22%), то есть по половине максимально допустимого объема каждой группы напитков. Это правило не распространяется на неигристые вина и пиво. Разрешается ввозить в страну алкогольные напитки гражданам РФ, въезжающим в Финляндию любым видом транспорта, кроме воздушного, если они прибывают на срок более 72 часов. Это правило не касается транзитных пассажиров.

Физические лица, ввозящие в Россию товары, полностью освобождаются от уплаты таможенных пошлин и налогов при одновременном соблюдении следующих условий:  товары ввозятся в сопровождаемом или несопровождаемом багаже;  не предназначаются для производственной или коммерческой деятельности;  не более 50 килограммов;  общая стоимость товара не должна превышать 1500 евро по курсу ЦБ РФ на день въезда в Россию. Ввоз товаров возможен чаще одного раза в месяц. Ранее ввоз был возможен один раз в месяц.

ТАБАЧНЫЕ ИЗДЕЛИЯ Не более 200 сигарет, или 50 сигар (сигарилл), или 250 граммов табака. Либо указанные изделия в ассортименте общим весом не более 250 граммов в расчете на одного человека, достигшего 18-летнего возраста.

АЛКОГОЛЬНЫЕ НАПИТКИ НЕ БОЛЕЕ 3 ЛИТРОВ!

В том числе пиво, вина виноградные, включая крепленые вермуты, напитки сброженные: сидр яблочный или грушевый, напиток медовый, смеси из сброженных напитков, смеси сброженных и алкогольных напитков, спиртовые настойки, ликеры и прочие спиртные напитки. Информация предоставлена Северо-Западным таможенным управлением все о визах в Финляндию

www.stopinfin.ru

ВВОЗ РАЗРЕШЕН: с 20 ЛЕТ: крепких алкогольных напитков (более 22%) с 18 ЛЕТ:

ВНИМАНИЕ – КОНКУРС!

алкогольных напитков (не более 22%) с 18 ЛЕТ: табачных изделий.

СНЯТЫ ОГРАНИЧЕНИЯ на провоз парфюмерии, туалетной воды, кофе и чая (в пределах установленного лимита стоимости ввозимых товаров), если их количество не свидетельствует о коммерческом предназначении.

Информация о новом конкурсе уже представлена в нашей группе «ВКонтакте» –

vk.com/stopinfin и на портале –

www.stopinfin.ru Разыгрывается приз от Русского АвтоМотоКлуба – КАРТА «ПЛАТИНУМ».

КОТТЕДЖИ

от Застройщика в Дачном поселке в Яала (район г. Коувола) • продажа • аренда

СТРАХОВАНИЕ

www.villasuomi.ru +358 40 70 87 182 +7 951 6501717 Ирина

ВСЁ ЛУЧШЕЕ ДЛЯ ВАШЕГО ЛЮБИМЦА!

ПП «Малиновка» 8 (921) 750-64-96 ПП «Брусничное» 8 (921) 326-57-57

Качественные товары и первоклассный сервис

ПП «Гвардейский» 8 (921) 740-06-77

КУПОН

Часы работы: пн-чт 10-17, пт 10-18, сб 10-14 (кроме летних месяцев) Kanava-aukio 2, 55100 Imatra,Тел. +358 5 476 1154

1

– на карте г. Иматра (с. 42)

(ежедневно и круглосуточно) ПП «Светогорск» 8 (921) 770-83-38

ПП «Красный холм» 8 (921) 863-34-79 ПП «Сайменский» 8 (921) 788-02-77

ПП «Торфяновка «49 км» 8 (921) 423-74-40

ЗАО СК "Двадцать первый век"

Санкт-Петербург тел. 8 (812) 985-64-16

Она специально создана для водителей, путешествующих на автомобиле за рубеж, и включает в себя не только оказание услуг техпомощи и эвакуации по всей Европе, на Украине и в Беларуси, но и полис ВЗР (выезжающих за рубеж) с расширенной медицинской страховкой, действующей даже при занятии активными видами спорта (дайвинг, рафтинг, горные лыжи и сноуборд). № 3/145 май – июнь

www.stopinfin.ru

ТАБАЧНЫЕ ИЗДЕЛИЯ

11


путешествие

В ДОМИКЕ РЫБАКА К MATKA

то же не помнит пушкинские строки про «финского рыболова, печального пасынка природы», который «Один у низких берегов//Бросал в неведомые воды// Свой ветхой невод»?!

12

Рыбалка во все века была очень важна для финнов. В бедности рыба являлась основным продуктом для выживания, с наступлением благополучной жизни – источником ценных витаминов, а рыбалка – философским времяпровождением и просто приятным увлечением, тем более что в стране рек и озер с избытком. Многие и сейчас больше всего на свете желали бы поселиться у водоемов, но свободные земли остались лишь в регионах, где сложно с работой, развитой инфраструктурой, как, например, в Лапландии. В Южной же Финляндии цены на прибрежные участки достигают немыслимых высот, да и во многих других регионах тоже. Поэтому многие истинные любители лова и профессиональные рыбаки стремятся построить хотя бы небольшой рыбачий домик, где можно хранить снасти, разделывать рыбу и даже ночевать.

Х

# 3 | (145) | May – June

орошие и разные

К концу XX века в стране появилось множество рыбачьих домиков, которые стало можно арендовать и существенно сэкономить на оплате за проживание. Домики бывают разные, в совсем маленьких, буквально 5–6 м2, еле-еле помещается кровать и стол. Довольно часто недалеко от них располагается хозяйственный блок, где находится душевая, небольшая, оборудованная всем необходимым кухня. Это особенно характерно для Лапландии в местах, где ловят на порогах лосося, форель и сига и спрос на рыбачьи избушки зачастую намного превышает предложения. В Интернете можно встретить и такие объявления: «Домик рыбака в аренду в Финляндии. Коттедж на двоих расположен на мысе полуострова. Предлагаются: камин, сауна и душ/туалет, кресло-качалка, 2-конфорочная электроплита с духовкой-грилем, кофеварка, телевизор, DVD». А кроме этого – рыболовные принадлежности: 2 моторные лодки, 1 катер, весельная лодка, спиннинги. Цены могут кусаться, но из плюсов – не нужно платить за парковку, здесь легко разместиться компанией и разделить расходы на всех, можно готовить самостоятельно, что очень кстати в такой дорогой стране, как Финляндия. А если учесть, что грибов и ягод в лесу хватает, а каждый человек по закону имеет право на природу, то добро пожало-

вать на вкусный, натуральный и почти ничего не стоящий завтрак/обед/ужин. СТОИМОСТЬ АРЕНДЫ небольшого коттеджа у берега реки или озера – от 150 евро за неделю. Аренда большого дома класса люкс со всеми удобствами может стоить до 10 000 евро за неделю. Так что каждый выбирает по средствам. В Финляндии не только знают толк в рыболовстве, но и умело заботятся об удобстве рыбаков-иностранцев. Для этого в стране имеются рыболовные центры с полным пансионом. Согласитесь, удобно, если все организационные вопросы – от снаряжения до питания и размещения – заранее решены, а вам остается лишь наслаждаться ловлей рыбы, самостоятельно или под руководством опытного инструктора. Здесь вам наверняка расскажут о сезонной рыбной ловле, помогут с приобретением лицензии. Варианты «рыбацких» пакетов могут быть самыми разнообразными: летом и зимой, на озере или на речных порогах, продолжительностью от нескольких часов до нескольких дней. Проживание с полным пансионом предлагается в основном группам. Оно обходится примерно в 50 евро в сутки на одного рыбака.

С

едьмое чудо Финляндии

Одни из самых старых домиков финских рыбаков располагаются в Западной Лапландии в Муонио, на территории национального парка «Паллас-Оунастунтури», который хорошо знаком любителям горнолыжных трасс. На западном берегу мыса Кеймиёниеми, вдающегося в озеро Ерисъярви, выстроился длинный ряд (около двадцати) деревянных рыбацких избушек с сарайчиками для разделки и соления рыбы и стойками для сушки рыболовных сетей. Большая часть из них была построена в XIX веке, самые старые – в XVIII (!). Эти старинные деревянные домики рыбаков – уникальное напоминание о временах заселения финнами новых лапландских земель начиная со Средних веков. Для их постройки использовалось дерево старых сосен, погибших давнымдавно и высохших прямо в лесу, которое тут называют kelo. Со временем оно стало подобно кости, поэтому удивляться сохранности этих избушек не стоит. Они и сейчас используются по назначению и служат рыбакам верой и правдой во время сезонной ловли рыбы. Посмотреть на эти избушки, которым насчитывается до 300 лет, стоит даже в том случае, если вы не имеете никакого отношения к рыбалке. Они красноречивее многих исследований расскажут о бытовой культуре и основах


ЛАПЛАНДИЯ

К

ак задобрить хозяина «морской канцелярии»

строительства прошлых веков, живописно вписаны в пейзаж, местную абсолютную тишину, а сопка Кеймиёниеми на горизонте охраняет их покой, как волшебный великан. Согласно налоговым документам 1553 года, озеро Ерисъярви на протяжении всей истории считалось одним из самых богатых рыбой. Это один из самых больших водоемов горной Лапландии, и на его знаменитые места лова до сих пор приезжают финны со всей страны. А с 1553 по 1801 год жители Юлиторнио (финской общины, расположенной на границе со Швецией, на берегу реки Торнионйоки) даже платили королю налог на право ловить рыбу. В водах Ерисъярви всегда рыбачили в основном на сига и ряпушку. В ход шли невод и различные сети. Летом лучше всего ловился сиг, но бoльшая часть улова приходилась на осень. В это время года места лова распределялись путем жеребьевки. Рыбацкие избушки на озере строились средневековыми жителями, населявшими регион Пирккала в XVI веке не только на мысе Кеймиёниеми, но и на близлежащих островах. В ходе Русско-шведской войны, в 1592 году, большая часть всех этих домов сгорела. Нынешние, тоже уже очень старые избушки на западном берегу мыса Кеймиёниеми, построены на месте тех домиков. Они находятся в частном владении, внутрь попасть нельзя, но так приятно погулять по мысу, не нарушая чужого покоя, ведь некоторые рыбаки не только ночуют в них, а даже живут короткое время. Ранним утром на берегу

можно встретить кого-нибудь из них и купить свежую рыбу. Многие рыбачат здесь, чтобы заработать на жизнь, иные – просто для удовольствия и из любви к традиции. Рыбацкие избушки на мысе Кеймиёниеми называют одним из семи чудес Финляндии. Этот объект культурного наследия находится под защитой местных властей. Владельцам даже предписано запрашивать разрешение у Музейного управления для ремонтных работ или внесения каких-либо изменений в постройки. Как добраться: от деревни Муонио по дороге Rovaniementie в направлении озера Särkijärvi (12 км), затем по дороге Pallastunturintie (7 км), свернуть направо, проехать 1,5 км по дороге Jerisjärventie, свернуть на Keimiöniementie, проехать 3 км. Парковка находится с правой стороны дороги, от нее ведет тропинка к избушкам.

И действительно, ограничиваться только ловлей рыбы в Финляндии не стоит. В домике рыбака хорошо, но все, что за ним, – еще интереснее. Есть все основания изучить карту, посетить ближайший городок, музеи, магазины. Или сесть в лодку и отправиться на один из островов, расположенный в глубине озерной системы. Порыбачить, поджарить традиционные финские колбаски, сварить на костре кофе, подумать о вечном и почувствовать себя настоящим финном. Для финнов единство с природой подчас бывает важнее, нежели количество пойманной рыбы. Нации свойственна задумчивость, стремление отрешиться от суетного мира. Многие до сих пор вполне серьезно верят, что «рыбной канцелярией» заведует морской царь Ахти, которого следует уважать. С царями снобизм неуместен, поэтому самоуверенность и гордость лучше отбросить, иначе Ахти спрячет всю рыбу. Впрочем, ничего не поймать в Финляндии практически невозможно. Желаем вам хорошего улова и приятных впечатлений от путешествия.

ПОЛЕЗНЫЕ САЙТЫ! Оплатить пошлину на ловлю рыбы в Финляндии и купить лицензию можно онлайн. К сожалению, сайт только на английском: http://kalastuslupa.smilehouse.com/PublishedService?frontpage=true&theme=3. С правилами рыбной ловли в Финляндии на русском языке, условиями и порядком оплаты государственной пошлины на восстановление рыбных ресурсов и рыболовной лицензии можно познакомиться на сайте http://www.ahven.net/russian. № 3/145 май – июнь

www.stopinfin.ru

Саамы открытые, искренние, добрые. Широколицые и невысокие и смотрят глаза в глаза как нигде в мире. Люди в Лапландии очень музыкальны, не прочь попеть во время прогулок по болотам и сбора морошки. Любят носить национальную саамскую одежду. Сильная половина этого региона славится своей мужской силой и не прочь ею похвалиться.

13


учим финский

37

УРОК

ЭЛЕМЕНТАРНЫЕ

Урок 1-36 см. № 5/107 № 2/144

OPISKELEMME SUOMEA

УРОКИ ФИНСКОГО ЯЗЫКА

KALASTAJIA JA KALOJA РЫБАКИ И РЫБКИ Писатель Ханну Мякеля

# 3 | (145) | May – June

14

Старая suomalainen sananlasku (финская пословица) гласит: «Syö särkeä niin saat järkeä» («Ешь плотву – появится разум»). Питаться рыбой действительно умно, это во всех отношениях terveellinen eines (полезный продукт), особенно если сравнивать его с мясом. Kalan rasvat ovat hyviä (рыбий жир необходим) – это известный источник витаминов A и D, а также жирных омегакислот. Se joka kalaa syö, voi yleensä hyvin (тот, кто ест рыбу, обычно чувствует себя хорошо), если не переедает. От рыбы не полнеют, и она будто бы öljyää sydänkoneemme toimintaa (смазывает сердечную машину). В Финляндии, стране тысяч озер и протяженных морских берегов, рыбы в достат-

ке, особенно плотвы. Но плотва добывает пропитание в иле, она довольно костлява и имеет болотный привкус. Jalompi kala on punalihaista (более благородная рыба – красная), и ее тоже можно поймать, если знать, где и как ловить. Sana pyytää kuuluu pyyntikulttuuriin (слово «ловить» связано с культурой ловли). Me emme käske kalaa koukkuun ja riistaa loukkuun (мы не приказываем рыбе попасться на крючок, а дичи – в капкан). Мы pyydämme kauniisti (вежливо просим) хозяина леса Тапио и хозяйку Миеликки сделать все, чтобы мы saisimme saalista (поймали добычу). Хозяин воды Ахти и хозяйка Велламо не оставляют без внимания просьбы рыболовов. Вековой призыв, доносящийся из нашей древней поэзии, жив и поныне: «Anna Ahti ahvenia» («Ахти, дай окуней»). Финны всегда знали, что ahven on mainio ja maukas kala (окунь – превосходная и вкусная рыба). Так же как и kuha (судак) или siika (сиг). Да и haukea (щуку) тоже можно есть без опаски. Сегодня в Финляндии vähän ammattikalastajia (мало профессиональных рыболовов), так как эта työ on raskasta (работа тяжела) и заработок по сравнению с расходами невелик. Людям проще покупать в магазине готовую еду либо замороженную (или по крайней мере разделанную) норвежскую рыбу, которую vuonomaa myy polkuhinnalla (страна фьордов продает за бесценок). На то есть причины: в филе искусственно kasvatettu lohi (выращенного лосося) содержатся


www.stopinfin.ru

всевозможные lisäaineita (добавки), и он даже распространяет loisia (паразитов) в море. Поэтому suosi suomalaista (выбирайте финского), он чистый. К сожалению, kuluttaja on laiska ja ajattelee lompakkoaan (потребитель ленив и думает о своем кошельке). Денежная выгода и собственный рот оказываются гораздо ближе, чем интересы своей страны и забота о здоровье. Хлеб у профессиональных рыбаков отбирают и многочисленные рыболовы-любители: если говорить о сильной половине человечества, то их количество скоро, вполне вероятно, достигнет миллиона, впрочем, и женщин тоже немало. Рыбалка манит людей, как крючок рыбу. Pilkkijä on kaikista kalastajista intohimoisin (рыболов-подледник – самый азартный из рыбаков). Jäällä kyyhöttää ihmisiä (люди ежатся на льду), как только он появляется на поверхности озер осенью. Они выглядят, как большие неподвижные утки, примерзшие ко льду. Весной подледных рыболовов можно увидеть даже тогда, когда jää (лед) уже подтаял во многих местах и стал такой haurasta ja ohutta (хрупкий и тонкий), что sortuisi tavallisen ihmisen alla (проломился бы под обычным человеком). Но подледных рыбаков и их снасти он все же неким образом выдерживает. Из оснащения istumalaukku (ящик-сиденье) – один из самых важных предметов в подледной рыбалке. Pilkkihaalari ja pilkkisaappaat (комбинезон и сапоги для зимней рыбалки) защищают от ветра и холода, eväät (провизия) служит для утоления голода и жажды, а pilkkionki (удочка для подледной рыбалки) – для лова. Иногда даже не нужна наживка, потому что ее роль выполняет какой-нибудь kirkas koukku (яркий крючок). Главное – saa olla rauhassa (иметь возможность спокойно сидеть), медленно водить рукой вслед за удочкой и antaa ajatusten kulkea (дать мыслям свободу). Если повезет на льду, может появиться улов – маленькие окуни, плотва и другая рыба. Но kalaonni (удача в рыбалке) – не всегда самое главное. Важнее всего – pilkkijän vapaus ja yksinäisyys ja ajan kulku (свобода и уединение рыбака и течение времени), его наполнение. По крайней мере, мне так кажется. Часто мелкая рыба так и остается на льду, где она, впрочем, лежит недолго. Varikset, viisaat linnut (вороны, мудрые птицы), уже поняли, что за рыбаком стоит seurata kuin hai laivaa (следовать, как акуле за кораблем). Вороны настолько умны и ovela (хитры), что даже понимают, когда рыба попадается на крючок. Если рыбак отлучается по естественным надобностям, оставив удочку с леской и приманкой в проруби, птица kiskonut siiman nokallaan jäälle (вытаскивает

На реке в Ситарле фото: Олеся Аксенова

леску клювом на лед) и съедает улов, свято соблюдая принцип syö tai tule syödyksi (ешь или будешь съеден). В природе в конечном счете ничего не пропадает. Näin toimii elämän kierto (так действует круговорот жизни). Иногда также ведут себя и наиболее рьяные рыболовы, особенно те, кто переходит uistelusta tai virvelöinnistä (от ловли на блесну или спиннингом) к лову на мушку. Perhokalastajat (рыбаки, ловящие рыбу на мушку), взмахивают леской часами и в конце концов получают jaloa saalista (благородный улов). Я в этом смысле ленив, у меня в Ситарле недалеко от причала лежит только katiska (ловушка для рыбы). На реке в нашей долине myös uistellaan (ловят и на блесну). Лодок в наших местах немного, и я знаю всех рыбаков. He soutavat hiljaa (они медленно гребут) веслами (лишь некоторые, самые ленивые, пользуются моторной лодкой) и тянут за собой блесну, к которой прикреплен синий воблер. Считается, что в нашей реке нужно ловить на синее, и это так похоже на то, как невесте подбирается наряд на свадьбу. И смотрите-ка, получается – hauki käy kiinni (попадается щука), и ее достают, готовят из нее вкусные блюда или, сняв чешую и выпотрошив, кладут в морозильную камеру. Näin ihminen toimii (так действует человек). Финский kunnon kalastaja ottaa luonnosta vain sen minkä syö (порядочный рыбак

берет от природы лишь то, что ест). В Финляндии есть даже такие рыболовылюбители, которые ловят рыбу сотнями и выпускают обратно в воду. Они называют себя ekologisiksi kalastajiksi (экологичными рыбаками) и гордятся этим. Я же в свою очередь считаю их sadisteina, jotka kiduttivat uhrejaan (садистами, которые пытают своих жертв), вначале заставляют рыбу бороться до полного изнеможения и шока и просто-напросто рвут ей рот крючком. А потом выпускают этих invalidit (инвалидов) обратно в воду hitaaseen kuolemaan (медленно умирать). Nykyaikaan mahtuu kaikkea järjetöntä (в наше время происходит много абсурдного). Не проще было бы просто съесть рыбу… Или заняться работой, к которой Jeesus, jonka symbolina on kala (Иисус, чьим символом является рыба) призывал Симона и Петра – стать «ловцами человеков». Это можно делать при помощи одних только слов, не причиняя никому вреда. Как гласит пословица: «Suuret sanat eivät suuta halkaise» («Большие слова не разорвут рта»).

все о финском языке

WWW.STOPINFIN.RU

№ 3/145 май – июнь

15


activity

С ЕВРОПЕЙСКИМ

AKTIVITEETTI

ВКУСОМ

# 3 | (145) | May – June

16

Н

е только вкусно, но и полезно

Э

ту маленькую культовую рыбку в Финляндии называют кратким именем муйкку, а за пределами страны – европейской ряпушкой. В ярмарочные дни её жарят на торговых площадях в огромных сковородах, щедро рассыпают по пакетикам. И как же не попробовать!

Говорят, что финны, переехавшие в другую страну, скучают в эмиграции по жареной муйкку. Ее запах наполняет рыночные площади страны во время ярмарок, и это становится одним из самых родных запахов Финляндии. Цена в 4 евро за маленькую порцию, 6–7 за большую в связи с нынешним курсом кусается, но попробовать стоит обязательно. Утверждают, что в XV–XVII веках ряпушка была исключительно царской едой. В России она была частью ритуала коронации на Московское княжество и на царство, ведь питательные свойства ряпушки обеспечивали полноценное питание не только сердцу и мышцам, но и головному мозгу. В Финляндии она всегда была главной добычей профессиональных рыболовов. Так, в 2008 году во внутренних водах страны объем ее лова достигал самых максимума – 2,5 тысячи тонн, впрочем, и любители-рыболовы не отставали и поймали 1,6 тысячи тонн, а со дна моря достали рыбы примерно на 130 000 килограммов. Ее сбыт никогда не вызывал сложностей, муйкку в стране очень востребована.

Ч

ем и когда ловить

Профессиональные рыбаки ловят ряпушку неводом или тралом, любители – в основном сетью. Муйкку можно ловить летом (но тогда она в глубине). А лучше – поздней осенью, чуть раньше, чем мороз скует воду льдом. Именно в это время рыба близко подходит к поверхности. Прежде чем ловить эту изумительную рыбку, каждый рыболов в возрасте от 18 до

64 лет должен оплатить государственную пошлину на восстановление рыбных ресурсов (kalastuksenhoitomaksu). Ее размер составляет 7 евро за неделю или 24 евро за год (действительна до 31.12). Кроме того, для получения права ловить рыбу сетью необходимо приобрести лицензию у владельца водоема (kalastuslupa), независимо от возраста рыбака. Стоимость лицензии варьируется в зависимости от региона.

Г

де водится

• В основном в глубоководной озерной части Финляндии. Например, ее довольно много в озере Пюхяярви на юго-западе страны и Лохьянъярви в Южной Финляндии. • В малосоленых прибрежных водах Балтийского моря (на севере Ботнического залива) и в дельтах рек. • В водах у архипелага Максамаа (на север от г. Вааса). • В Финском заливе – в районе города Раасепори и на востоке от г. Ловииса.

Г

лавный враг муйкку

Холодильник. Чем дольше она хранится в нем, тем больше теряет вкус. Эту особую рыбку нужно готовить как можно быстрее. Рецепт приготовления очень простой. Ее можно пожарить на сливочном масле на сковороде или на противне целиком, обваляв в ржаной муке с солью и перцем. В финских магазинах продается даже готовая мука для жарки ряпушки, уже смешанная со специями. Ряпушка употребляется в пищу также соленой и копченой. У нее очень вкусная икра.


ЛОВИСЬ, РЫБКА,

ОПАСНАЯ И НЕ ОЧЕНЬ Г

азета Helsingin Sanomat составила рейтинг самой безопасной рыбы. Количество баллов (от 1 до 10) основывается на данных исследований содержания примесей в филе рыбы, проведенных Агентством безопасности продовольствия Evira и Департаментом здоровья и благополучия THL. Читайте и удивляйтесь.

РЯПУШКА ТРЕСКА

Можно есть каждый день. Содержит мало примесей. Искусственно выращенная рыба содержит мало примесей.

ВЫРАЩЕННЫЙ ЛОСОСЬ (радужная форель, экологически чистый лосось)

Содержит незначительное количество примесей.

САЙДА Хорошая рыба, которую в целом можно есть каждый день

В целом можно есть каждый день. Рыба, обитающая в загрязненных районах, может содержать ядовитые примеси.

ОКУНЬ (морской)

Морская щука содержит меньше ртути, чем озерная.

ЩУКА (морская)

В загрязненных районах (например, в Котке и Пори) в крупном леще могут накапливаться диоксины и полихлорированные бифенилы. В мелком леще содержится меньше примесей.

ЛЕЩ

Крупный судак накапливает ртуть.

17

КОНСЕРВИРОВАННЫЙ ТУНЕЦ

Сорта тунца, используемые для консервирования, содержат мало ртути.

САЛАКА (мелкая)

www.stopinfin.ru

СУДАК (морской)

Салака длиной до 17 сантиметров содержит допустимое в ЕС количество диоксинов и полихлорированных бифенилов.

СУДАК (озерный, крупный)

Накапливает ртуть, в особенности крупная рыба.

ОКУНЬ (озерный, крупный)

Содержит столько же ртути, как и хищные рыбы, обитающие во внутренних водах.

САЛАКА (крупная) МОРСКАЯ КУМЖА, ДИКИЙ ЛОСОСЬ (БАЛТИЙСКОЕ МОРЕ), ЩУКА (озерная, крупная)

СВЕЖИЙ ТУНЕЦ В салаке размером от 17 см уровень диоксинов и полихлорированных бифенилов выше допустимого. Всегда накапливает много диоксинов и полихлорированных бифенилов, а также ртуть. № 3/145 май – июнь


календарь событий

12.06.2014 – 16.08.2015

9.05

9 – 10.05

ЛАППЕЕНРАНТА

ТАМПЕРЕ

Выставка северной моды 60-х гг. Музейный центр Vapriikki (Alaverstaanraitti 5)

Весенний фестиваль шопинга Fashion by Day Магазины в центре города

25.11.2014 – 31.12.2015

TAPAHTUMAKALENTERI # 3 | (145) | May – June

30.05 – 7.06 ТАМПЕРЕ

Ресторанный день Различные районы города

23.01 – 17.05 ТУРКУ

Фестиваль гитарной музыки Tampere Guitar Festival Различные площадки города

16.05

19 – 25.05

2.06 – 9.08

Ночь музеев Городские музеи

Фестиваль современного танца Tanssivirtaa Tampereella Зал Hällä (Hämeenkatu 25)

Работает экскурсионный городской поезд Wuoksi-Wille Центр города и окрестности

ЛАППЕЕНРАНТА

Выставка Эллен Теслефф Художественный музей (Aurakatu 26)

7.05

9 – 10.05

Ежемесячная ярмарка Центральная площадь

Чемпионат Финляндии по бегу по пересеченной местности Старт от стадиона Karhumäen urheilukenttä (Maratonmiehentie)

7 – 17.05

ТАМПЕРЕ

16 – 17.05

ИМАТРА

ХЕЛЬСИНКИ

8 – 9.05

10.05

День города Центр города

Концерт, посвященный Дню матери Приходской центр (Mariankatu 14)

КОТКА

ИТОГИ КОНКУРСА, опубликованного в № 1 (143)

ИМАТРА

3 – 7.06

ИМАТРА

КОТКА

Рыбная ярмарка Вуоксы Парк Vuoksen Kalastuspuisto

Музыкальный фестиваль Kymijoen Lohisoitto Различные площадки города

16 – 17.05

20.05

5 – 7.06

Этап чемпионата Финляндии по мотокроссу Трасса Kurkvuori

Симфонический концерт Kymi Sinfonietta Концертный зал (Keskuskatu 33)

Выставка «Кладовая природы» Парк Korian Pioneeripuisto

ИМАТРА

Фестиваль современного цирка Cirko Различные площадки города

КОУВОЛА

Мотошоу Nitro Circus – Moto Mayhem Стадион Olympiastadion (Paavo Nurmen tie 1)

ХЕЛЬСИНКИ

ТАМПЕРЕ

КОТКА

ХЕЛЬСИНКИ

Весенняя ярмарка Торговая площадь (Lappeenrannan Kauppatori)

16.05

Выставка «Новое и старое финское искусство» Галерея Keskus Galleria (Kyttälänkatu 11)

18

29.05

ЛАППЕЕНРАНТА

КОТКА

18.05 КОТКА

Джазовый концерт East Coast Jazz Club Kафе Meri Cafe Kristina (Sapokankatu 2)

КОУВОЛА

6.06 – 30.08

ЛАППЕЕНРАНТА Выставка песчаных фигур Lappeenrannan Hiekkalinna Порт

за ответ на вопрос конкурса: Курорт Holiday Club Saimaa находится в Финляндии… – приз – отдых с детьми в парке развлечений Angry Birds в Holiday Club Saimaa – получает Катерина Салихова.


8 – 13.06

15.06

КОУВОЛА

ХЕЛЬСИНКИ Фестиваль народного искусства Espafolk Парк Esplanadin puisto

9 – 14.06

19.06

24 – 29.06

Ярмарка деликатесов Пешеходная улица Manski

Иванов день в культурном центре Kehruuhuone Крепость Лаппеенранты

Фестиваль камерной музыки Musiikkia! Ruovesi Различные площадки города

КОУВОЛА

ЛАППЕЕНРАНТА

10.06 – 30.08

ТАМПЕРЕ

Университетская аптека работает с утра до вечера

25 – 28.06

ТУРКУ

Помимо качественных лекарств, мы предлагаем широкий ассортимент товаров для хорошего самочувствия:

ТУРКУ

Биеннале современного искусства Музей Aboa Vetus & Ars Nova (Itäinen Rantakatu 4–6)

Фестиваль акустической музыки Turku Acoustic Площадь Tuomiokirkkotori

12.06

25 – 28.06

ХЕЛЬСИНКИ

ЛАППЕЕНРАНТА

День города Центр города

Большая международная ярмарка Порт

12.06 – 30.08

25 – 28.06

ХЕЛЬСИНКИ

ТУРКУ

Средневековая ярмарка Площадь Vanha Suurtori

средства по уходу за волосами, телом, руками и ногами

19

большой выбор витаминов и рыбьего жира

Скидки постоянным клиентам по карте Uniikki

2

Выставка кукол кукольного театра Sytkyt Зимний сад (Hammarskjöldintie 1)

– на картах г. Хельсинки (с. 38), г. Лаппеенранта (с. 40)

аптечная косметика

12 – 13.06

22.06 – 23.08

27.06

Фестиваль молодого картофеля Ресторан-пивоварня Koulu (Eerikinkatu 18)

Ежедневный запуск водопада с музыкальным сопровождением Водопад Иматры

Бега Kymi Grand Prix Ипподром (Hevosmiehentie 1)

ТУРКУ

ИМАТРА

КОУВОЛА

ХЕЛЬСИНКИ Mannerheimintie 5 пн-вс 7.00-24.00 ЙОЭНСУУ Koskikatu 7 пн-вс 8.00-23.00 ЛАХТИ Aleksanterinkatu 13 пн-вс 7.00-23.00

Правильный ответ: в 15 км от русско-финской границы.

www.stopinfin.ru

Фестиваль «Цветущая Коувола» Различные районы города

ЛАППЕЕНРАНТА Valtakatu 37 пн-вс 8.00-22.00 (C 7.05 аптека в Лаппеенранте работает по новому адресу: ТЦ IsoKristiina, Kaivokatu 5, № 3/145 май – июнь пн-сб 7.00-21.00, вс 10.00-21.00)


персона

РОССИЯ И ФИНЛЯНДИЯ:

ФОРМУЛА

ЗДРАВОГО HENKILÖ

СМЫСЛА

# 3 | (145) | May – June

20

Р

оссийско-финские и финско-российские отношения переживают не лучшие времена. С чем это связано, что делать в этих условиях? Мы задали эти вопросы известному политологу, доктору экономических наук, профессору, руководителю магистерской программы «Исследования балтийских и северных стран» Санкт-Петербургского государственного университета Николаю Маратовичу Межевичу.


– Да, пора поговорить об экономике. – Финская экономика переживает не лучшие времена, но это потенциально одна из самых мощных и устойчивых европейских экономик. Достоинство ее не общая величина, а модель – финская модификация скандинавской версии социального государства. В ее основе обеспечение социальной справедливости, и это не только некий гуманистический принцип, но необходимая предпосылка эффективности

Мы так долго живем рядом, что давно стали родственниками. были охотниками, рыболовами и собирателями. Славянские племена пришли с юга и пытались применить навыки земледелия к неплодородной северной почве. А потом мы стали народами. Наш этногенез был непростым, сегодня финские этнографы указывают на то, что этнокультурный центр финской цивилизации смещен к востоку. Родина «Калевалы» – Восточная Карелия (если смотреть со стороны Хельсинки). В эпосе славян Северо-Запада и в финском фольклоре много общих сквозных тем. Не будем забывать и о следующем: мы так долго живем рядом, что давно стали родственниками. Генетики подтверждают… – Наверное, дело не только в географии?.. – Естественно. Следует вспомнить и об истории. Россия, в общем-то, не планировала территориально развиваться дальше петровских границ, напоминающих нынешнюю линию на Карельском перешейке. Большой европейский конфликт «уменьшил» Швецию и «увеличил» Россию. В России будущая Финляндия получила высокий статус Великого княжества, то есть почти государственность де-факто. Россия никогда не вела в Финляндии жесткой политики, характерной для российско-польских отношений. Рискну предположить то, что, если бы не Первая мировая война и ее следствие – революция, наши отношения окончательно оформились бы в конфедеративные, дружественные. – А что это значит – конфедеративные? – Координация внешней и оборонной политики. И все! Остальное все свое. К сожалению, история не терпит сослагательного наклонения. Впрочем, замечу: по Договору 1948 года Финляндия брала на себя определенные обязательства нейтралитета и даже сотрудничества с СССР в оборонной сфере. Трудно тот договор назвать абсолютно равноправным, но именно в послевоенный период, опираясь на свой нейтралитет, разумную достаточность в военном строительстве и эффективное экономическое сотрудничество с СССР, Финляндия достигла потрясающих экономических успехов.

экономики и одновременно ее результат. В основе этой модели – высокая конкурентоспособность некоторых количественно немногих отраслей. Давайте я приведу пример. Куда делось европейское судостроение? – «Уплыло» в Азию? – Именно так. Из европейских стран Финляндия, Швеция и Германия сохранили успешное судостроение. Причем в Германии и Швеции оно с очевидным военным акцентом. Не только на европейском, но и на мировом фоне верфи Турку и Хельсинки смотрятся хорошо. Конечно же, конкуренция в мировой экономике – вещь страшная. Сначала подразделение компании «Нокиа», занимающееся мобильной связью, «переиграл» шведский «Эрикссон», с горя объединившийся с «Сони», но в конечном счете «Нокиа»

– Это как? – Когда мертвые не хватают живых, а груз прошлого изучают историки. При этом политики думают о мирном будущем, а бизнесмены делают его потенциально богатым. Вот и вся формула. Финансовые кризисы и экономическая нестабильность – факторы второстепенные и не играют решающей роли в сдерживании мирового и европейского экономического роста, реальный потенциал которого не менее 3–4 % в год. Никаких экономических препятствий такому росту нет. Однако есть многочисленные сдерживающие факторы, лежащие вне экономики — как правило, в политической сфере. – Николай Маратович, это Вы на санкции намекаете? – Это я прямо говорю о взаимном ограничении сложившихся взаимовыгодных торговых режимов и практик. Есть такое объективное понятие – международное разделение труда. Вот Финляндия, к примеру, продает бумагу в 120–125 стран мира… – В остальных бумага не нужна? – Почти так. России Финляндия, тот же концерн «Валио», продавала молочные продукты, а еще задолго до появления «Валио» и независимого статуса Финляндии финские крестьяне продавали молоко и мясо, овощи и фрукты в императорский Санкт-Петербург. К 6 утра на Финляндский и Ириновский вокзалы приходили пригородные поезда, и к завтраку продукты были на столах у жителей Северной столицы. Я хочу этим подчеркнуть то, что связи и рынки нарабатываются десятилетиями, а утратить

Наше сотрудничество в машиностроении, химической промышленности и энергетике прочно доказало свою эффективность. вынуждена была уйти с рынка самостоятельных игроков. Не лишним будет напомнить и то, каким вниманием у компании пользовался российский рынок, плативший взаимностью финским производителям. Это еще одна иллюстрация на тему, почему нам надо сотрудничать. – Еще вопрос: как складывались советско-финские и российско-финские отношения в историческом плане? – По-разному… Речь не идет о том, чтобы мы забыли все сложные и неоднозначные моменты нашей общей истории. Речь не идет о любви и даже дружбе (к сожалению!). В текущих условиях резкого обострения политической и экономической ситуации в Европе нам (России и Финляндии) нужно добиться нормальных прагматичных отношений.

их можно за одну минуту. Россия – один из лидеров в технологиях мирного атома, впрочем, в Финляндии это хорошо известно. Наше сотрудничество в машиностроении, химической промышленности и энергетике давно и прочно доказало свою эффективность. И в сфере транспорта, конечно, тоже: первая высокоскоростная железнодорожная линия соединила Санкт-Петербург и Хельсинки. Это символично, не так ли? Особо следует сказать о приграничном сотрудничестве. Финляндия стала первой европейской страной, создавшей благоприятный климат для так называемого малого, или приграничного, туризма. Тысячи рабочих мест, сотни новых магазинов, гостиниц, спа-центров открылись благодаря этому непростому решению. № 3/145 май – июнь

www.stopinfin.ru

– Николай Маратович, у России давние и прочные связи с Финляндией. Что лежит в их основе? – Наши народы очень давно живут рядом, исторически начало этих контактов уходит в раннее Средневековье. Не было финского государства, впрочем, не было и российского государства, а был Господин Великий Новгород. На Северо-Западе жили племена сумь и емь, южнее и восточнее – ильменские словене. Наши соседи финны

21


персона

HENKILÖ

По материалам газеты

# 3 | (145) | May – June

22

– Почему непростому? – Некоторые политические деятели в парламенте Финляндии, реже в правительстве, говорили о русской угрозе, утрате идентичности – в общем, весь комплекс страхов и фобий пошел в ход. Но логика экономического сотрудничества возобладала. Сложился целый сектор на рынке продовольственных товаров, недвижимости, туризма. Сейчас он очень нуждается во внешнеполитической поддержке. – Финляндия – часть Евросоюза, что это означает? – Европейская интеграция дала людям многие десятилетия мирной жизни и высочайшего благосостояния, но сегодня модель евроинтеграции работает все хуже. Достаточно позиции одного государства, чтобы уничтожить весь комплекс наработанных хозяйственных связей с Россией. Решения принимаются по принципу консенсуса. Хорошо, Литва решила вывести конфронтацию с Россией на медицинский уровень. Предположим даже, что прибалтийский бизнес готов потерять в 2015 году какие-то жалкие 690 млн евро и обеспечить снижение своего экспорта от 18 до 25%. (Это прогноз Danske Bank, не мой.) Проблема в другом: наши соседи с южного берега Балтийского моря хотят и Финляндию лишить примерно миллиарда. Европейская солидарность… Санкции не работают и сейчас вряд ли могут убедить кого-нибудь изменить политику. Финская экономика очень устойчива, но продолжающийся европейский кризис, девальвация евро и утрата российского рынка слишком даже для нее. Еврокомиссия всегда высказывалась и будет высказываться за общую торговую политику всех государств ЕС с Россией. Поэтому любое возможное возобновление Россией торговли продовольствием должно распространяться, по мнению Еврокомиссии, на все государства ЕС, без всякой дискриминации. Это, в свою очередь, не устраивает Россию. Мы не понимаем, почему торговля с нами приносит прибыль тем странам, которые затем приобретут оружие и пошлют его в Киев? Речь идет о Литве. С другой стороны, хотелось бы восстановить и развивать торговлю с традиционными, надежными, проверенными партнерами, такими как Финляндия. – Профессор, как Вы смотрите на развитие российско-финских отношений? – У нас такой потенциал и такая дополняемость экономик, что я уверен в победе здравого смысла. На наших северных соседей оказывают давление, затаскивают в НАТО, но Финляндия действительно демократическая страна, и я верю в то, что ее граждане не станут жертвой заокеанских политиков. Беседовала Светлана Мякеля

ЗАЧЕМ

ФИНЛЯНДИИ

НАТО

П

ааво Липпонен занимал пост премьер-министра Финляндии с 1995 по 2003 год. По результатам опроса, проведенного газетой Iltalehti, он лучший премьер-министр Финляндии за последние 25 лет (в общей сложности с 1990 года в Финляндии сменилось восемь премьер-министров). За Пааво Липпонена проголосовал каждый четвертый респондент.

ЧТО ДУМАЕТ ИЗВЕСТНЫЙ ПОЛИТИК О… …русском национализме Россия хочет вернуть свою славу и наращивает вооружение и армию, чем мы, конечно, обеспокоены. Но все-таки я считаю, что Владимир Путин – меньшее из двух зол. Вероятно, что, если бы российский президент, возвращая славу стране, не сделал всего того, что сделал, националистическая линия в ней могла бы быть еще сильнее. Национализм брызжет из русской души, и за этим стоит многовековое прошлое великой державы. Санкции в некотором смысле способствуют усилению старого страха России, что страну окружают.

…войне на Украине и вступлении в НАТО Украинская война не является для Финляндии поводом для вступления в НАТО, и я поддерживаю внешнеполитическую линию президента и парламента. Александер Стубб досадует, что Финляндия не вступила в НАТО при присоединении к Евросоюзу. А руководство страны в то время было занято множеством иных важных задач. Финляндии надо было укрепить свое положение в Евросоюзе. На это решение повлияло и то, что мы не чувствовали угрозы со стороны России. Не было никакого смысла в том, чтобы помимо разрешения прочих проблем заниматься еще и этим проектом.

КРАТКИЙ ЭКСКУРС В ИСТОРИЮ

балтики. И я сразу же отказался. У нас нет никаких причин для этого. По мнению Липпонена, ответственность за оборону Эстонии и других стран Прибалтики станет главным вопросом, если Финляндия станет рассматривать вопрос о вступлении в НАТО. – Есть ли у нас причины нести ответственность за что-то, помимо собственной обороны? – спрашивает Липпонен. – При вступлении в НАТО Финляндии, вероятно, придется отвечать за Прибалтику. Еще не выяснялось и не обсуждалось, что это будет значить. То, что происходит вокруг украинского кризиса, какие шаги предпринимает НАТО, не вселяет уверенности. Так что если мы вступим в НАТО, то на нас может лечь ответственность, которую США или НАТО с нами вряд ли разделят.

Весной 1997 года Дания неожиданно для финского правительства представила совместный с США план, который предполагал, что Скандинавия и НАТО возьмут на себя ответственность за оборону Прибалтики. Премьер-министр Дании Поуль Нюруп Расмуссен на Аландских островах в апреле 1997 года представил проект Липпонену, а также премьер-министрам Швеции и Норвегии. Липпонен сразу же отверг эту идею. На этом дело не закончилось. Липпонен встретился с заместителем государственного секретаря США Строубом Тэлботтом в Белом доме в начале июня 1997 года. – Он предложил, чтобы Финляндия с Данией – вероятно, имелась в виду еще и Швеция – стали некими военными защитниками При-


А ЧТО ДУМАЕТЕ ВЫ?

КАК ИЗМЕНИТСЯ ПРИВЛЕКАТЕЛЬНОСТЬ РЕГИОНА ЮЖНАЯ КАРЕЛИЯ ДЛЯ РОССИЙСКОГО ТУРИСТА В СЛУЧАЕ СЛЕДУЮЩИХ ПЕРЕМЕН?

Введение безвизового режима между Россией и ЕС Прямое железнодорожное сообщение Иматры и Лаппеенранты с СПб

Открытие туристического бюро Южной Карелии в СПб Возможность расплачиваться рублями в магазинах, ресторанах и отелях

Увеличение количества русскоговорящего персонала в сфере услуг

существенно понизит незначительно понизит незначительно повысит существенно повысит

www.stopinfin.ru

ничего не изменится

23 УВЕЛИЧЕНИЕ КОЛИЧЕСТВА РУССКОГОВОРЯЩЕГО ПЕРСОНАЛА В СФЕРЕ УСЛУГ

ВВЕДЕНИЕ БЕЗВИЗОВОГО РЕЖИМА МЕЖДУ РОССИЕЙ И ЕС

2,16% 2,70%

1,09% 0,55%

8,65% 1,62% 4,32%

16,76%

12,43%

40,54%

72,97%

37,84%

24,59%

38,80%

34,97%

ОТКРЫТИЕ ТУРИСТИЧЕСКОГО БЮРО ЮЖНОЙ КАРЕЛИИ В СПБ

УПРОЩЕНИЕ ВЪЕЗДА В ФИНЛЯНДИЮ ГРАЖДАН РФ, ПРОПИСАННЫХ В СПБ ИЛИ ЛЕН. ОБЛ.

2,25% 1,12%

1,62% 0,54% 8,65%

6,18%

ПРЯМОЕ ЖЕЛЕЗНОДОРОЖНОЕ СООБЩЕНИЕ ИМАТРЫ И ЛАППЕЕНРАНТЫ С СПБ

ВОЗМОЖНОСТЬ РАСПЛАЧИВАТЬСЯ РУБЛЯМИ В МАГАЗИНАХ, РЕСТОРАНАХ И ОТЕЛЯХ

3,78% 1,62% 18,38%

31,46% 58,99%

Были опрошены 188 человек.

60,54%

28,65%

29,73%

46,49%

Исследование провел Роман Федоров. № 3/145 май – июнь


архив

МЕЖДУ ARKISTO

МОЛОТОМ

# 3 | (145) | May-June

24

И НАКОВАЛЬНЕЙ О Зимней войне в наши дни говорят много. О войне-продолжении широкому кругу практически неизвестно.


В

далекие пятидесятые годы прошлого века, сразу после Второй мировой войны, две некогда враждовавшие страны – СССР и Финляндия – берут курс на сотрудничество. И, чтобы не омрачать начавшуюся дружбу, решают забыть о давних разногласиях. В прямом смысле слова. В школьных учебниках, исторических книгах, газетах перестает упоминаться война с Финляндией. О Зимней войне еще можно найти какие-то короткие справки – когда началась, когда закончилась. А вот так называемая война-продолжение на страницах советских и финских книг практически перестала существовать. Это создало информационный вакуум в головах советских и финских граждан. И сейчас на просьбу перечислить страны, с которыми СССР воевал в Великой Отечественной войне, большинство россиян назовет множество государств, но только не Финляндию. А между тем Финляндия и Советский Союз воевали, причем воевали долго – с 1941-го по 1944-й!

Как начался этот конфликт? Зачем и кому это было нужно? И почему этой войны нельзя было избежать? Президент Финляндии Ристо Рюти Фото: SA-kuva

26 июня 1941 года по радио прозвучало официальное объявление президента Финляндии Ристо Рюти: «Со вчерашнего дня Вооруженные Силы Советского Союза, невзирая на соглашения и без всякого повода с нашей стороны, по распоряжению своего правительства производят регулярные обширные военные действия во всех направлениях нашей страны. Наш долг защищаться, и мы делаем это решительно и единодушно, всеми имеющимися в употреблении моральными и военными средствами». Финляндия объявила, что находится в состоянии войны с Советским Союзом. Помимо всего прочего Рюти заявил, что со стороны Финляндии будет вестись «своя обособленная оборонительная война». Эту версию поддержало и официальное руководство страны, и органы пропаганды Финляндии, утверждавшие, что финны воюют не в качестве союзников Гитлера, а только во имя собственных национальных интересов и для восстановления исторической справедливости касаемо отошедших Советскому Союзу после Зимней войны финских земель.

ЭКОНОМИЧЕСКАЯ ПЕТЛЯ Но что заставило Финляндию поддержать Германию в войне против Советского Союза? Желание взять реванш? Вернуть утраченные по итогам Зимней войны территории: Карельский перешеек с городами Выборг и Сортавала, ряд островов в Финском заливе, часть полуострова Рыбачий и Средний, Ладожское озеро, полуостров Ханко, который был отдан в аренду в качестве военно-морской базы, и другие территории? В связи с этим Финляндия была вынуждена перестроить свою внешнюю политику после Зимней войны. За день до подписания мирного договора с Советским Союзом, 11

www.stopinfin.ru

ЧЕРНЫЙ ИЮНЬ 1941-го

25

марта 1940 года, Финляндия, стараясь обезопасить себя в будущем от возможных притеснений Советского Союза, обратилась к Швеции и Норвегии с просьбой объединиться в один оборонительный союз. Маленькие страны должны держаться вместе, особенно когда рядом такой агрессивный и амбициозный сосед. Советские власти немедленно на это отреагировали. 20 марта 1940 года ТАСС заявляет: «…подобный союз был бы направлен против СССР и находился бы в прямом противоречии с мирным договором, заключенным СССР и Финляндией 12 марта с. г.». Финляндии ничего не оставалось, как отказаться от затеи оборонительного союза, и она опять осталась одна. Вскоре после этого, 5 мая 1940 года, были возобновлены поставки финского никеля и меди в Германию. Они прекратились из-за начавшейся Зимней войны и доставили много неудобств немецкому командованию. Вскоре Германия становится главным торговым союзником Финляндии, и доля немецких товаров в финской экономике достигает 40 %. Играя на этом, Германия требует от Финляндии прекратить торговые отношения со странами, находящимися в состоянии войны с Германией. Согласившись на это, Финляндия добровольно надевает на себя

Согласно Конституции Финляндии, президент объявить войну не может, для этого необходимо одобрение парламента. кандалы и к середине 1940 года оказывается в полной экономической зависимости от Третьего рейха.

НЕМЕЦКИЕ ВОЙСКА В ФИНЛЯНДИИ 12 сентября 1940 года финское командование дает разрешение на транзит немецких войск в Норвегию через территорию Финляндии, за это Германия обещает начать поставки немецкого оружия. Таким образом Финляндия уже в середине 1940-го теряет нейтралитет, так ст. 5 Гаагской конвенции о правах и обязанностях нейтральных держав и лиц в случае сухопутной войны от 18 октября 1907 года запрещает нейтральным государствам пропускать через свою территорию войска одной из воюющих сторон. Но № 3/145 май – июнь


ARKISTO

архив

26

21 сентября немецкие суда входят в порт финского города Вааса. Немецкие войска, ступившие на финскую землю, должны были транзитом проследовать в Норвегию. Но около половины солдат остались на территории Финляндии под предлогом обеспечения безопасности идущих транзитом войск. Однако количество оставленных частей для охраны смущало. Член финского парламента К. О. Фрич писал по этому поводу: «Каждый, кто хотел, без труда мог убедиться в том, что происходившее в губернии Похьянмаа и Лапландии было не транзитом, а прямой оккупацией. Немецкие войска находились в стране совсем не в порядке транзитного движения, их размещали погарнизонно, они строили склады, дороги, бараки и тому подобное». Маннергейм в своих мемуарах будто бы оправдывает Финляндию за то, что она «стала с немцами собратьями по оружию»: «…кольцо немецкого окружения расширялось все дальше на север, а, когда немцы в конце июня 1940 года захватили Киркенес, порт на берегу Северного Ледовитого океана, расположенный на границе с Финляндией, наша страна оказалась как бы в мешке, из которого Петсамо был единственной отдушиной. Только через него мы могли поддерживать связь с заморскими странами, да и то только с позволения западных стран и Германии. Экономическое положение Финляндии обострилось… Германские войска стояли рядом с нашей границей, опасно близко к двум важным объектам – Мурманску и никелевым рудникам в Петсамо».

Гитлер, Маннергейм и Рюти Фото: TK Sjöblom, SA-kuva

Юхо-Кусти Паасикиви

# 3 | (145) | May-June

ПРОДОЛЖЕНИЕ СОТРУДНИЧЕСТВА В начале 1941 года состоялась новая серия встреч представителей высшего немецкого и финского руководства. 30 января 1941 года начальник финского генерального штаба генерал А. Хейнрикс с главой сухопутных войск вермахта Ф. Гальдером обсуждали проблемы проведения Финляндией скрытой мобилизации и уточняли направление главного удара финской армии. Результатом этих переговоров 15–28 мая 1941 года в Зальцбурге и Цоссене стали окончательно согласованные планы совместных операций германских и финских войск, а также сроки мобилизации и начала наступления финской армии. Маннергейму эти встречи в Зальцбурге виделись в ином свете: «Что же касается случайных военных контактов с Германией… с нашей стороны лежала печать сдержанности, находившейся в полном соответствии с политикой правительства. Контакты осуществлялись по инициативе германской стороны, и мы использовали их в целях ознакомления с политикой великих держав. Они не носили характера переговоров». Финская сторона пожелала начать наступление своих вооруженных сил на ленинградском направлении не сразу, а чуть позже, скоординировав его в соответствии с продвижением из Восточной Пруссии на

Ленинград немецкой группы армий «Север». Предполагалось, что финские войска начнут операцию через две недели после нападения Германии на Советский Союз. Это делалось специально для того, чтобы не вызвать недовольства у населения и создать впечатление у него и у парламента, будто бы Финляндия вошла в войну под давлением событий. В мае 1941 года председатель внешнеполитической комиссии парламента В. Войномаа заметил, что в стране распространяются дезориентирующие население слухи, преследующие цель действовать тайно: «Говорят о мире, а на деле влезают в войну». А крупнейший политический деятель Финляндии Юхо-Кусти Паасикиви, хотя и формально находившийся в стороне с началом Второй мировой войны, но выполнявший различные официальные поручения, в своих дневниках отметил, что война с Советским Союзом была желанной для страны с ее стремлением выслужиться перед Германией вообще и Гитлером в частности. «Хотя

война дорого обошлась Финляндии, но она подняла авторитет Финляндии во всем мире и особенно в Германии, и у фюрера наша борьба вызвала восхищение и симпатии. Поэтому когда сейчас он оглядывается назад, хотя они, немцы, и были осенью 1939 года за заключение договора с Советским Союзом, то видит, особенно учитывая судьбу Балтийских стран, что, пожалуй, было не столь плохо, что наше дело пошло так, как получилось. Военный ущерб мы можем поправить. Эта война – источник силы». Тут же Паасикиви оправдывает свои размышления по поводу возможной войны. «Я отнюдь не желаю никакого крестового похода против Советского Союза, пусть Советский Союз живет в мире и развивает для себя ту форму жизни, которую хотят его народы. Там, вероятно, произойдет какогото рода anpassning (приспособление). Но Советскому Союзу нельзя позволить ekspandera (расширяться) за пределы нынешних границ. Германия – единственный противовес Советскому Союзу. Если


Германия рухнет, это будет несчастьем для всего мира, так как тогда будет устранен единственный противовес Советскому Союзу. Из этого следует, что удержание Германии на ногах важно для всех, какому мнению не быть в современной системе Советского Союза». Так же размышлял и германский военный атташе в Финляндии Х. Рёссинг после своего посещения Таллина: «Я своими глазами видел ликвидацию Эстонской Республики... Теперь я больше всего озабочен тем, что в ближайшем будущем Финляндию постигнет такая же судьба». И таковым было мнение большинства руководящих лиц Финляндии. Они были не за Германию, а против Советского Союза, против угрозы, которую, по их мнению, он создавал. Возникновение «советской опасности» связывалось конкретно с постановкой СССР вопроса о транзитной железно-

что Финляндия окажет поддержку немецким операциям в направлениях на Мурманск и Салла: в первом случае – небольшой войсковой частью, а во втором – одной дивизией, которая после овладения Салла остановится на прежней границе государства». А если Финляндия сама станет объектом нападения русских, то «можно подумать над тем, что какое-нибудь небольшое подразделение финских войск, возможно, и будет действо-

Наступает 25 июня. Согласно Конституции Финляндии, президент не может объявить войну, для этого необходимо одобрение парламента. Но если выставить это на рассмотрение парламента, то несомненно начнутся дебаты. Чтобы избежать их, решено было ограничиться заявлением премьер-министра и поддерживающими его выступлениями лидеров парламентских фракций. Что и было сделано. На закрытом

Командование Ленинградского военного округа получило от народного комиссара обороны С. К. Тимошенко строжайшее указание – не допустить ничего такого, что могло бы обострить отношения с Финляндией.

дорожной связи со своей военно-морской базой на полуострове Ханко. Маннергейм в своих мемуарах говорит о том, что, «потребовав сквозного проезда в Ханко и обратно, именно Советский Союз вынудил Финляндию впервые сойти с пути нейтралитета… Советское правительство решило втянуть Финляндию в войну». Как докладывал германский посол Ф.В. Шуленбург, «советское отношение к Финляндии характеризуется тем, что правительство СССР держит эту страну под давлением все новых требований». А «дальнейшие намерения советского правительства относительно Финляндии полностью неясны». Но Маннергейм в своих мемуарах от такой точки зрения на начало войны и позиции в ней Финляндии отказывается, у него все очень просто, он пишет, что «опора Финляндии на Германию была самозащитой». И что Германия всего лишь надеется, что Финляндия «свяжет те войска русских, которые находятся на ее границе». «Кроме того, было высказано пожелание (Германией),

вать на побережье Северного Ледовитого океана. Однако едва ли наших сил хватит для усиления немецких войск в наступлении на Мурманскую железную дорогу… Если возникнут предпосылки для перехода в наступление, то нам прежде всего нужно будет организовать его на Карельском перешейке и севернее Ладожского озера, чтобы значительно сократить линию фронта. Что касается базы русских на Ханко, едва ли нам удастся добиться большего, чем ее нейтрализации». Как утверждается в официальной истории Финляндии, с Берлином не существовало военно-политического договора. Но позиция финских правящих кругов относительно нападения на Советский Союз была настолько очевидной, что Гитлер в своем обращении к войскам 22 июня 1941 года заявил, что «в едином строю с немецкими войсками на севере находятся финские братья по оружию». А в своем дневнике от 20 июня Гальдер записывает: «Наконец в Финляндии официально объявлена давно обещанная мобилизация!»

ОБЪЯВЛЕНИЕ ВОЙНЫ После нападения Германии со стороны советского правительства сразу же были предприняты меры, которые не допустили бы каких–либо осложнений в отношениях с Финляндией. 23 июня правительство СССР заявляет Финляндии, что не имеет никаких претензий к ней и не стремится нарушать ее самостоятельность или территориальную неприкосновенность. Командование Ленинградского военного округа получило от народного комиссара обороны С. К. Тимошенко строжайшее указание – не допустить ничего такого, что могло бы обострить отношения с Финляндией. Советское правительство задает вопрос Финляндии: примкнула она к Германии или нет, но ответа не последовало – финская сторона ссылалась на то, что это будет рассматриваться в парламенте 25 июня.

заседании парламента вечером 25 июня с пространной и туманной речью выступил премьер-министр Ю. Рангель. Он заявил о русских бомбардировках и о том, будто бы Советский Союз «вынудил» Финляндию «защищать себя всеми военными силами. <…> длинные речи не помогут, требуются действия». Так он пресек все возможные обсуждения, заявив, что надо действовать, а не обсуждать. На следующий день, 26 июня, президент Рюти выступил по радио: Финляндия объявила, что находится в состоянии войны с Советским Союзом. Председатель Комиссии парламента по иностранным делам профессор Вяйне Войномаа записал в своем дневнике в день объявления войны: «Сегодняшний день прояснил многие вещи. Финляндия снова ведет священную «оборонительную войну», в которой повинна Россия». Финляндия оказалась накануне войны между молотом и наковальней, двумя странами-гигантами, уже вступившими в эту бойню. Транзит немецких войск и базирование некоторых частей на территории Лапландии, немецкая экономическая петля связали страну по рукам и ногам. А требования Советского Союза предоставить полуостров Ханко во временное владение и разрешить беспрепятственный проезд советским войскам вынудили финские власти обороняться и принимать условия Германии. Лучшая защита – нападение. Такое волевое решение было принято тогдашним президентом Ристо Рюти, который взял на себя это тяжелое бремя. В 1946 году по требованию Советского Союза он был осужден как военный преступник и приговорен к 10 годам заключения, из которых отбыл четыре и в 1949 году был помилован. Так закончилась история одного объявления войны.

Зоя Софронова

№ 3/145 май – июнь

www.stopinfin.ru

Ристо Рюти инспектирует войска Фото: V. Pietinen/Yle

27


специальный репортаж Шляпник: Если бы ты знала Время так же хорошо, как я, ты бы этого не сказала. Его не потеряешь! Не на такого напали! Алиса: Не понимаю. Шляпник: Еще бы! (Презрительно встряхнул головой.) Ты с ним, небось, никогда и не разговаривала! Алиса: Может, и не разговаривала. Зато не раз думала о том, как бы убить время! Шляпник: А-а-а! Тогда все понятно. Убить Время! Разве такое ему может понравиться?! Если б ты с ним не ссорилась, могла бы просить у него все что хочешь. (Льюис Кэрролл. Алиса в стране чудес)

В САДУ БЕЗУМНОГО ШЛЯПНИКА ERIKOISREPORTAASI

МИСТИЧЕСКАЯ ПРОГУЛКА

# 3 | (145) | May-June

28

П

На самом деле это парк «Патсаспуйсто» (в переводе с финского языка – «Мистический лес»), а фигуры в нем – творения финского скульптора Вейо Рёнккёнена, обладателя государственной премии «Финляндия». Мастер никогда не обучался искусству ваяния, с шестнадцати лет трудился простым рабочим на бумажной фабрике в Симпеле. После приобретения участка земли Рёнккёнен воплотил свою давнюю мечту – создал целую галерею разнообразных персонажей: забавных, оригинальных, порой пугающих, но всегда полных жизни. Скульптуры Вейо Рёнккёнена вызывают у людей много споров и противоположных суждений: у одних восторг, у других недоумение… Но автор работ и не претендовал на чье-то мнение, он делал сад для себя и уж точно не предполагал, что когда-нибудь этот парк станет известным и таким популярным. В старой части сада находятся первые работы скульптора. Поскольку Вейо многие годы увлекался йогой, то все здешние фигуры изображают различные асаны. От времени они вросли в землю и покрылись мхом. Так сама по себе здесь сложилась удивительная мистическая атмосфера…

В 2007 году художник был удостоен премии финского Министерства культуры, однако не пришел на церемонию награждения, поручив получить ее фотографу Вели Гранё.

о трассе от Иматры к пройти мимо «Чумовых парней» или «ВеСавонлинне – однообселых прачек»? разный лесной пейзаж К тому же здесь можно найти не только скульптурные композиции, но и забавные за окном, и вдруг… удивительизваяния животных, птиц и даже растений, ное зрелище! Множество непричем невероятно фантастических размеров. Чего стоит только один гигантский обычных скульптур из бетона кактус! в человеческий рост будто ОНИ ОБНИМАЮТСЯ И ССОРЯТСЯ приглашают остановиться Вейо Рёнккёнен был человеком замкнутым, ЧЕЛОВЕК С ЛОПАТОЙ но очень творческим. Его скульптуры – это В парке есть и автопортрет самого финна и пройтись вглубь леса в их его жизнь, его увлечение, его собственная Вейо: в «Человеке с лопатой» он изобразил фантастическое царство. А философия. Он создал коллекцию из полу- себя. Все растения в саду мастер высажитысячи экземпляров, которые на неболь- вал лично. Разрастаясь, лианы и кустарпочему бы и нет? Тем более шом участке расположились практически ники создавали своеобразные декорации для скульптурных групп. Например, его что все эти персонажи выгля- вплотную друг к другу. Некоторые скульптуры объединены единой пловцы гребут среди воздушных зеленых дят хоть и странно, но вполне темой. Его спортсмены, балерины, гимна- водорослей, а обнаженные Адамы и Евы сты, конечно же, просты и наивны, но тем стыдливо прикрываются плетями девичьедружелюбно. не менее так трогательны! А фигурки детей, окружающие дом Вейо? Веселые и озорные, они живут здесь – резвятся и играют, обнимаются и ссорятся… Конечно, каждый персонаж заслуживает особого внимания. Разве можно спокойно

го винограда. Даже глядя на фото, становится понятно, что обитатели Мистического леса не могут оставить равнодушным ни одного зрителя. Если вы, путешествуя по Финляндии, хотите побывать в необычном месте и увидеть


Вейо вел замкнутый образ жизни и никогда не соглашался выставлять свои скульптуры в каких-либо музеях или на выставках.

ЛЕКАРСТВА ИЗ ФИНЛЯНДИИ Мы поможем вам приобрести лекарственные препараты в Финляндии. Организуем посещение финского врача, который выпишет нужный рецепт. На приеме у специалиста вас будет сопровождать финский фармацевт и переведет все необходимые медицинские термины. Вы также можете рассчитывать и на его помощь в аптеке, где вам помогут купить по рецепту лекарства, выбрать подходящие вам витамины, БАДы и качественную гипоаллергенную косметику.

Как правило, финские врачи выписывают рецепт на один год. www.stopinfin.ru

Мы к вашим услугам!

Фармацевт Рита Мустонен, владеющая русским языком, поможет вам получить рецепт у финского врача и выбрать витамины.

что-то совсем неординарное, тогда вам сюда! Тем более что и при жизни Вейо Рёнккёнена, и сейчас вход в парк «Патсаспуйсто» остается бесплатным. Побродите по тропинкам, выложенным небольшими бетонными плитками с отпечатками ног и рук – своеобразными указателями направления маршрута. Оставьте свой отзыв-впечатление в гостевой книге, которая всегда лежит на крылечке дома. И опустите в железный бидон монетку на поддержание парка. Поверьте, вам еще захочется вернуться! Любовь Кайгародова, фото автора

Для приема у врача надо иметь при себе паспорт, краткую историю болезни с указанием диагноза по классификации МКБ-10, действительные рецепты, знать свои антропометрические данные.

www.imatrabooking.com itk@pp.inet.fi тел.: +358 400 379 509

№ 3/145 май – июнь

29


UUTISET

новости

В САМОЛЕТАХ FINNAIR ПОЯВИТСЯ WI-FI

Руководство Finnair согласовало инвестиционную программу, цель которой – оснащение большинства самолетов авиакомпании беспроводным Интернетом. Объем инвестиций составит около 30 миллионов евро, сообщает пресс-служба Finavia. Благодаря нововведению авиакомпания сможет предложить пассажирам большое количество новых услуг – развлечения во время полета, возможности шопинга и иное дополнительное обслуживание. Ожидается, что Wi-Fi появится в самолетах Finnair осенью 2015 года, когда авиапарк компании пополнится новыми Airbus A350 XWB. В 2016 году авиакомпания начнет оснащение беспроводным Интернетом самолетов Airbus A330, используемых для дальних рейсов, а также самолетов Airbus с узким корпусом, совершающих рейсы в Европу. Окончание оснащения самолетов Wi-Fi намечено на 2018 год.

НА ВОКЗАЛЕ ХЕЛЬСИНКИ СЧИТАЮТ ДНИ ДО ОТКРЫТИЯ

На вокзале Хельсинки теперь можно следить за тем, сколько дней осталось до открытия окружной железной дороги, которая свяжет вокзал с аэропортом. В зале Eliel были установлены часы, ведущие обратный отсчет до начала работы новой железной дороги. Отсчет начался со ста дней. Поезда в аэропорт начнут курсировать 1 июля. Время в пути составит около получаса, поезда будут ходить с интервалом в 10 минут. Хельсинки в течение долгого времени был одним из столичных городов, не имеющих железнодорожного сообщения с аэропортом. Кроме того, открытие новой железной дороги важно для людей, живущих и работающих в Вантаа, сообщает газета Helsingin Sanomat.

ШОПИНГ-ТУРИЗМ ЗАМЕТНО ОЖИВИЛСЯ

# 3 | (145) | May-June

30 ДОРОГИ В АЭРОПОРТ

Растущее число пересечений границы на международном автомобильном пограничном пункте Нуйямаа свидетельствует о постепенном оживлении шопинг-туризма. Укрепление курса рубля положительно отразилось на росте числа российских покупателей в магазинах, расположенных недалеко от восточной границы. Исполнительный директор торговой компании AtmaTrade Мохамад Дарвич утверждает, что «объемы торговли пошли в рост, и в этом году мы выйдем на прошлогодний уровень, если не произойдет ничего радикального». В конце прошлого года шопинг-туризм из России резко сократился в результате падения курса рубля. Однако сейчас шопинг-туры стали вновь пользоваться популярностью. Это объясняется ускорившимися в России темпами инфляции, из-за которой цены на многие товары подскочили выше финских. Как отмечает Yle, оживление покупательского спроса также связано с установленным Россией запретом на импорт продовольственной продукции. «В черный список попало много таких товаров, которые можно купить в Финляндии и нельзя купить в России», – поясняет генеральный директор торговой палаты региона Южная Карелия Мика Пелтонен.

НАЦИОНАЛЬНЫЙ ПАРК «ОУЛАНКА» ВОШЕЛ В ДЕСЯТКУ ЛУЧШИХ В ЕВРОПЕ

Британская газета The Guardian включила финский парк «Оуланка» в десятку лучших национальных парков Европы. По мнению редакции газеты, он достоин посещения в любое время года. В подборке The Guardian представлены 10 европейских национальных парков, отличающихся захватывающими пейзажами, но при этом посещаемых небольшим количеством туристов по сравнению с самыми популярными природными достопримечательностями Европы. Парки в подборке не распределены по степени привлекательности, но «Оуланка» представлен третьим по счету. Отдельно в статье был упомянут 80-километровый круговой маршрут по парку (Кархункиеррос, «Медвежья тропа»), его пейзажи и расположенные вдоль тропы места для ночлега. Помимо пеших туристов парк может быть интересен любителям гребли и сплава по порогам. Парк «Оуланка» не в первый раз удостоился упоминания в международных изданиях: например, журнал National Geographic ранее опубликовал огромную статью, занявшую несколько разворотов.


В YLIOPISTON APTEEKKI!

Н

аходясь в Хельсинки, многие российские туристы стремятся приобрести отпускаемые без рецепта лекарства и косметические товары. Это не случайно, ведь их качество намного превосходит российское.

И то и другое удобно покупать в одном месте – в аптеке Yliopiston Apteekki, расположенной на центральной улице Хельсинки (Mannerheimintie 5). Режим ее работы устроит даже самых активных путешественников, ведь прибрести необходимые товары можно каждый день с 7:00 до 00:00. Все аптеки сети Yliopiston Apteekki были недавно обновлены, чтобы клиентам было удобно совершать покупки в уютной, приятной атмосфере. Любой товар можно найти без затруднения, ведь в залах работает профессиональный персонал, готовый ответить на любые вопросы покупателя (фин., англ., рус. языки).

ШИРОКИЙ АССОРТИМЕНТ КАЧЕСТВЕННЫХ ТОВАРОВ

Лаура Ахонен

В Yliopiston Apteekki представлен широкий ассортимент лекарств, отпускаемых без рецепта, для потребителя любого возраста, в том числе и детей. Речь идет в том числе и о витаминах, микроэлементах и БАДах, а также средствах для ухода за кожей, полостью рта и волосами. Что касается препаратов, отпускаемых по рецепту, последний должен быть непременно выписан в Европе. Если вам необходимы подобные лекарства, стоит записаться на прием к финскому врачу.

ОБСЛУЖИВАНИЕ НА РУССКОМ ЯЗЫКЕ Любой клиент может изучить ассортимент Yliopiston Apteekki самостоятельно, но если вам потребуется помощь специалиста, вы вправе на нее рассчитывать. «Не стесняйтесь спрашивать, мы с удовольствием поможем найти необходимые вам товары и препараты и подскажем, какие из них лучше всего подойдут именно вам. Все наши фармацевты отлично говорят по-английски, но есть и русскоговорящие», – отмечает ведущий провизор Лаура Ахонен. Консультирование – часть повседневной деятельности персонала Yliopiston Apteekki. «Мы работаем ради здоровья наших клиентов и приветствуем всех русских туристов!»

Если вы часто бываете в Финляндии, то есть смысл оформить бесплатную карту постоянного клиента Uniikki. Для владельцев карт во всех аптеках сети Yliopiston Apteekki предусмотрены постоянные скидки на различные группы товаров, меняющиеся каждый месяц.

№ 3/145 май – июнь

www.stopinfin.ru

ДОБРО ПОЖАЛОВАТЬ

31


путешествие

КОФЕЙНИ

Небо Финляндии буквально пропитано кофейным ароматом. И дело не только в том, что финны пьют кофе «баррелями»…

ТОП-6,

И

MATKA

оганн Штраус утверждал, что для вдохновения ему нужны только раскрытый рояль, тишина и чашечка кофе. Ведь из запаха рождается музыка, тишина позволяет ее услышать, рояль воплощает ее в жизнь. Будь в те времена высотные здания, маэстро, вероятно, добавил бы еще одно слово – «облака» – и облек его в форму воспоминаний. Теперь вы понимаете, как повезло туристам? Даже несмотря на то, что финские города не славятся небоскребами.

Kaivokatu 3, Helsinki

Loiste

32

пн–пт 11:30–00:00 сб 13:00–00:00 вс закрыто Paavo Nurmen tie 1, Helsinki

1 # 3 | (145) | May-June

или Гид по необычным кофейным местам страны

Уютный и светлый столичный ресторан Loiste находится на самом последнем – 10-м этаже Sokos Hotel Vaakuna, откуда открывается захватывающий панорамный вид на город. Уличные звуки сюда практически не долетают, хотя у вас «под ногами» самый что ни на есть оживленный столичный центр – площадь перед железнодорожным вокзалом, «Камппи», Кафедральный собор вдали. На летней террасе приятно погреться на солнышке и промурлыкать самому себе уже знакомые финские слова – kahvi («кофе»), maito («молоко»), kerma («сливки»).

пн–пт 8:00–21:00 сб–вс 9:00–18:00 вход – 2 евро

3

2

Torni по-фински означает «башня». Когда-то в ней работал председателем Контрольного комитета антигитлеровской коалиции член Политбюро Андрей Жданов, пытаясь превратить Финляндию в сателлита СССР. В столичный Tornin Ateljee Bar можно попасть через холл Sokos Hotel Torni. Просто нажмите кнопку 12-го этажа, откройте дверь и поднимитесь по винтовой лестнице. Кафе-бар имеет два выхода на площадки, в хорошую погоду там стоят столики и стулья. Кстати, в туалеты с окнами, из которых открываются самые роскошные виды на Хельсинки, может быть очередь. Туристы единодушны во мнении: быть в финской столице и не посетить Torni – нонсенс. Что важно, денег за вход и фото не берут, кофе пить никто не заставляет. В этом популярном кафе-баре всегда оживленно, но местечко для вас обязательно найдется.

Torni Yrjönkatu 26, Helsinki вт 17:00–23:00 ср–пт 11:30–23:00 сб 17:00–23:00

А теперь предлагаем вам подняться еще выше и взглянуть на Хельсинки с высоты птичьего полета. Олимпийский стадион Хельсинки, расположенный примерно в двух километрах от центра города, в районе Töölö, был построен к Олимпиаде 1952 года. Сегодня здесь проводятся международные спортивные соревнования и концерты звезд мировой величины. Но туристов сюда привлекают не только спорт и музыка. В комплекс входит башня, на крыше которой находится смотровая площадка. Лифт быстро домчит вас наверх на высоту 72 м 71 см. На смотровую площадку можно взять кофе с собой и наслаждаться, наслаждаться…


НА ВЫСОТЕ

5

Панорамный ресторан Haikaranpesä расположен на высоте 76 метров над уровнем моря в водонапорной башне «Хаукилауден веситорни» в Эспоо. Здесь можно пообедать и поужинать, послушать живую джазовую музыку и, конечно, не забыть про традиционный финский напиток кофе.

Näsinneula

Laiturikatu 1, Tampere

Hauenkallio 3, 02170 Espoo

вт–сб 11:00– 23:30 вс 11:00–21:30

пн–чт 11:00–16:00 пт 11:00–16:00 и 18:00–23:00 сб–вс 12:00–18:00

4

В развлекательном парке «Сяркянниеми» находится символ города Тампере – 168-метровая башня Нясиннеула. Она является второй по высоте смотровой площадкой Скандинавии. Побаловать себя кофе можно в ресторане Näsinneula, который считается одним из лучших в городе. Верхняя часть башни вращается и делает круг за 45 минут. С ее высоты можно лицезреть бескрайнюю ошеломляющую панораму города Тампере и его окрестностей. Смакуй себе кофе и созерцай.

Kaunispään Huippu

Приблизительная стоимость кофе в Финляндии: эспрессо – 2,2–2,5 € капучино – 3,20–3,30 € латте – 3,60 €

6

Сопки Лапландии не Альпы, но высоты им не занимать. Если вы посетите Саариселькя, обязательно побывайте в ресторанчике Kaunispään Huippu. Созерцайте с вершины лапландские пейзажи. Из окон открывается захватывающий вид на сопки. К кофе можно взять выпечку, которой ресторан особенно славится – большие пончики, сладкие пироги или торт с водяникой – местной ягодой. Блюда в ресторане тоже стараются готовить из местных лапландских продуктов.

Kaunispää, Saariselkä пн–вс 10:00–17:00 (в мае ресторан закрыт)

№ 3/145 май – июнь

www.stopinfin.ru

Haikaranpesä

м

33


блоги

РАССКАЖИТЕ, С КАКИМ РЕГИОНОМ ФИНЛЯНДИИ СВЯЗАНЫ ВАШИ САМЫЕ ЯРКИЕ ВПЕЧАТЛЕНИЯ ОТ ПОЕЗДОК? BLOGIT

https://ksenia kosheleva.wordpress.com

34

http://vk.com/ stopinfin

# 3 | (145) | May-June

Ольга В Хельсинки (регион Уусимаа. – Прим. ред.) была один раз, года два назад. Ездили в феврале, было жутко холодно, но солнечно. Первое впечатление было не ах... все казалось серым, скучным, мрачным. Но потом появилось солнышко, и на пароме в Свеаборг настроение улучшилось. Хельсинки показался тихим городом в сравнении с Петербургом. Так могу описать свои первые впечатления. Но я обязательно вернусь туда – еще не все увидели, не все осмотрели. А позже состоялись поездки в Контиолахти, Северная Карелия (на этапы Кубка мира, затем на чемпионат мира по биатлону). Отдыхали в чудесном доме на берегу озера. Дом, кстати, хозяин-финн построил сам, о чем говорит именная табличка на дверях. Все было запоминающимся. Не хотелось уезжать. Настолько чистый воздух, чистота вокруг и какое-то спокойствие. Сам город напоминает деревню, но очень продуманную, со всеми благами цивилизации.

В столице Финляндии я открыла для себя новое финское мороженое. Хотя «новое мороженое» не такое уж и новое (2013). Называется совершенно по-ремарковски – Kolmen Kaverin Jäätelö (мороженое «Трех товарищей»). Имя товарищам – Хейкки, Илкка и Саули (Ilkka Wikholm, Sauli Saarnisto, Heikki Huotari). Если верить упаковке и их личным подписям на ней, то три товарища используют только финское молоко, сливки и ягоды из финского леса. И перемешивают сливки с сахаром, и взбивают яйца вручную. И made in Helsinki. Стоит упаковка сливочного ручного труда от 5,5 до 7 евро. Дороговато, но финский гастрономический патриотизм всегда обходится недешево. Но самое главное – вкусы. Есть «черника – кардамон» (может, потому, что финны любят выпечку с кардамоном), «клубника – ваниль», «малина – белый шоколад», «черная смородина – апельсин», «шоколад» и 100-процентное финское новшество: мороженое со вкусом кофе светлой и темной обжарки! Вкус такого родного Paulig Juhla Mokka. Количество ягод в чернично-кардамоновом мороженом просто зашкаливает. Такое ощущение, что ешь ложкой из корзинки. В «малине – белом шоколаде» создатели тоже не поскупились на ингредиенты: как минимум полплитки шоколада.

http://www.ctry.fi/ blog/ За все проведенное в Финляндии время я сменил несколько регионов проживания. И если честно, то вывод неоднозначный. По всей Финляндии раскинуто множество небольших городков, где жизнь не отличается особым разнообразием. Я называю такие места «города с низким небом». Население обычно не превышает 10 000–15 000 человек. И это, по правде сказать, уже много. В самых глухих местах население может насчитывать пару тысяч человек. Внешне такие города очень похожи. Небольшой центр, главная улица и несколько живописных улочек. В таких городках ничего не происходит. На улице настолько безлюдно и тихо, что единственный звук – это гудящий завод, который обязательно находится где-то неподалеку. «Но это неправда! Ведь в каждом городке всегда имеется бар!» – скажет кто-то из местных жителей. Даже если вы никогда не ходили в бары и испытываете к ним неприязнь или, наоборот, посещали исключительно модные клубы, в любом случае, просидев в молчании пару месяцев, в один из вечеров среды, пятницы или субботы вы соберетесь с духом и отправитесь в местный бар. Ска-

жу сразу: с одной стороны, вам там, скорее всего, не понравится, но с другой – там может произойти нечто забавное. Вы, например, сможете хотя бы поговорить с кем-нибудь. Пусть собеседника вы поймете с трудом, пусть музыка, играющая из прошлого тысячелетия, заглушит ход собственных мыслей, а обстановка не будет блистать изыском, все же это лучше пустой комнаты. Чем ближе к югу Финляндии, тем многочисленнее и многообразнее будут ваши знакомства. Множество культур и национальностей сконцентрировано именно на юге. Этот район отличается от остальной Финляндии. Да, тут все равно тихо, если сравнивать с иными столичными регионами Европейского союза. Но как по мне, так тут в самый раз. Если рассматривать Хельсинки отдельно, то разница заметна сразу. Удобная транспортная связь с Россией, Швецией, Эстонией, Германией. Огромное количество различных городских мероприятий: выставок, концертов, фестивалей, театральных премьер. Я не стану перечислять достоинства и недостатки Хельсинки – если вы живете здесь, вы и так знаете о них. Скажу одно – здесь интересно, не так, как в остальной Финляндии.


ХОЧУ весь день кататься на аттракционах, встретиться с привидениями и зубастыми акулами! ХОЧУ залезть на башню и посмотреть оттуда на город! ХОЧУ полетать вниз головой! ХОЧУ разогнаться и плюхнуться прямо в воду! ХОЧУ выиграть приз!

И где я тебе все это найду?!

В парке аттракционов Linnanmaki, в Хельсинки! www.stopinfin.ru

– на карте г. Хельсинки (с. 38)

Речь пойдет о пещере Пирункиркко – одной из самых популярных достопримечательностей заповедника Коли в финской Карелии. Ее название переводится как «церковь дьявола». Фактически это не пещера, а расщелина z-образной формы длиной 33 метра, которую сверху завалило валунами. От автомобильной парковки к входу нужно спуститься по цепочке деревянных лестниц. Приходится поминутно останавливаться. Почему? Слишком уж живописные ландшафты открываются при спуске, от них невозможно оторвать глаз. Вход в пещеру довольно узкий, но еще уже сама расщелина, ведущая вниз. Одним из первых ее посетил финский художник Ээро Ярнефельт, который написал на каменной стене строки стихотворения: «Один секрет, один человек,//Счастье для обоих эта церковь,//Ее святость я запомню навсегда». Надпись сделана на финском языке на стене третьей части пещеры, где, по легенде, и находится церковь дьявола (странное сочетание!). Признаюсь, мои габариты не позволили протиснуться в этот зал, поэтому надпись своими глазами я не видел. Неподалеку от пещеры находится водопад Тархапуро. От дороги до него около 400 метров по лесной тропе. Растительность здесь отличается особой пышностью, а комары – кровожадностью. Но красота водопада все окупает. Хрустальный поток особенно полноводен и красив весной,

когда скалы насыщены водой. А зимой водопад живописно застывает. В «Коли» имеется одноименная деревня, а в ней – краеведческий музей. В него стоит заглянуть, чтобы посмотреть на роскошную коллекцию старых фотографий и не менее старый аппарат для производства домашнего лимонада. Уникальное собрание фотоснимков принадлежит деревенскому фотографу Эйнару Саарелайнену, который в начале прошлого столетия снимал людей на свадьбах, похоронах, при крещении и конфирмации. Он увековечил стройку турбазы на горе Коли, рабочих-дорожников на трассе Ахмоваара – Коли и первых финских автомобилистов. В коллекции фотографа богатая экспозиция семейных фотографий. В музее продаются старые фото Саарелайнен, выполненные в виде почтовых открыток. Рядом находится еще одна достопримечательность – старинное кафе Kolin Ryynänen. Здесь предлагают супы со свежеиспеченным хлебом, а вечерами звучит джаз или блюз. Но главное – старинные интерьеры, бережно сохраненные хозяевами. Кабинет и гостиная с бильярдом такие, какими они были в середине минувшего века. Место очень любимо деятелями искусства – художниками, поэтами. Они предпочитают останавливаться в гостинице при кафе, где условия довольно спартанские, но максимально олицетворяющие финский деревенский быт начала прошлого столетия. Попробуйте и вы вкусить прелести финской пасторали.

35

1

http://foto-travel. net/2014/07/vgosti-k-dyavolu#more-9048

Замечаете ли вы отличие в качестве схожих товаров в России и Финляндии?

Ваше мнение интересно участникам нашей группы «ВКонтакте.ru»: http://vk.com/topic-6066946_31574926 и в «Живом журнале»: http://stop-in-finland.livejournal.com/79660.html № 3/145 www.linnanmaki.fi/ru

май – июнь


атлас

ПРИКЛЮЧЕНИЯ В САМОМ ВЕСЕЛОМ РАЙОНЕ ХЕЛЬСИНКИ НАЧИНАЮТСЯ!

Где провести незабываемый и полный впечатлений день всей семьей или в компании с лучшими друзьями? Конечно же, в Linnanmäki – самом популярном в Финляндии и крупнейшем в Скандинавии парке аттракционов.

БИЛЕТЫ На аттракционы можно купить как разовый билет, так и браслет, который дает право посещения всех аттракционов. Вечерний браслет действует в течение трех последних рабочих часов парка. Но за небольшую доплату можно обновить как однодневный, так и вечерний браслет и развлекаться весь следующий день.

АДРЕС

# 3 | (145) | May-June

36

КАК ДОБРАТЬСЯ

ТО ЛИ ЕЩЕ БУДЕТ

САМЫЙ БЕЗОПАСНЫЙ, САМЫЙ НАДЕЖНЫЙ Для начала – история. Едет финн на мерсе, вдруг его обгоняет мужчина на маленькой машинке без крыши. Финн в недоумении жмет на газ до упора, догоняет и спрашивает: – Что это за модель? Тот, весь трясясь и заикаясь: – Не-е зна-а-ю-ю! – Ну а сам-то ты откуда едешь? – С «Американских горок»…

Так вот это не про Linnanmäki! Вот уже более 6 лет парк развлечений получает заслуженные награды как «самый надежный бренд» и «самый безопасный парк аттракционов» в Финляндии, где хорошо людям всех возрастов. В Linnanmäki организуются групповые посещения для школьных групп, празднуются феерические дни рождения и даже корпоративные вечера! В парке есть как развлечься и самым маленьким посетителям, и людям с ограниченными физическими возможностями. На территории Linnanmäki расположено более 40 аттракционов, поражающих воображение самого придирчивого гостя: водные аттракционы, лабиринты и головокружительные горки. Бешеной популярностью пользуется новинка прошлого сезона – экстремальный аттракцион свободного падения Kingi.

За вход в парк платить не нужно, но это еще не все. В Linnanmäki есть 11 бесплатных аттракционов, что бесконечно радует как маленьких, так и взрослых посетителей. На открытой сцене в течение всего сезона проходят выступления цирковых артистов, фокусников, популярных финских музыкальных групп. Вам это точно понравится! Океанариум Sea Life – любимое место гостей парка. Здесь можно познакомиться с фантастическими обитателями подводного мира. А затем спокойно отдохнуть в кафе или ресторане, купить что-то на память о веселом времяпровождении в киосках или магазинах сувениров или взять и добавить новых впечатлений в зоне отдыха и театре Peacock.

В этом сезоне Linnanmäki распахнул свои сказочные ворота 25 апреля и как обычно приготовил своим гостям сюрпризы-новинки. В этом году их появление не связано с новыми аттракционами. Но обязательно нужно приехать в Linnanmäki и убедиться самому, сможете ли вы пройти через водный лабиринт, не промокнув. Такого в Linnanmäki вы еще не пробовали. А новые рестораны! И раньше в Linnanmäki не было проблем с тем, где поесть. Но этот сезон ещё более обещающий: новое место отдыха для взрослых Ben&Jerry, итальянская пиццерия Spasso, ресторан FAMS – современная домашняя кухня и street-food-концепция на территории. Традиционные рестораны Lintsiburger и Jarrumies также слегка обновили свои меню.

От железнодорожного вокзала Хельсинки до парка Linnanmäki всего 2,5 км. Сюда очень легко добраться пешком и на трамвае/ автобусе.

ГДЕ ПРИПАРКОВАТЬСЯ У Linnanmäki, конечно же, есть своя платная парковка, но иногда мест в летний сезон на всех не хватает.

ВАЖНО!

Некоторые аттракционы имеют ограничения по росту. Рост измеряется перед входом на аттракцион.

БЕСПРОВОДНОЙ ИНТЕРНЕТ

Посетители Linnanmäki могут пользоваться бесплатным беспроводным Интернетом. Для подключения к Wi-Fi пароль не требуется, для этого достаточно найти сеть с названием NextMesh. Дополнительная информация на сайте: www.linnanmaki.fi/ru.

Добро пожаловать в парк аттракционов Linnanmäki!

BUSINESS-INFO

KARTASTO

Расположен в центральной части столицы на Tivolikuja 1.


Хельсинки Лаппеенранта Коувола Иматра Котка Финляндия www.stopinfin.ru

ОТКРЫТИЕ СЕЗОНА

37

ОВНЫЕ ОБ Л О С 1 — магазины

Н ИЯ АЧЕ ЗН

У

25 апреля!

2 — размещение 3 — услуги

СанктПетербург

Брусничное

Светогорск

Торфяновка

Helsinki

Lappeenranta

Turku

Tampere

Imatra

Kotka

Jyväskylä

Oulu

ТАБЛИЦА РАССТОЯНИЙ, КМ

0

170

196

190

400

205

548

482

206

268

480

800

Брусничное

170

0

50

50

247

27

387

299

50

135

252

574

Светогорск

196

50

0

99

264

45

404

317

10

153

270

531

Торфяновка

190

50

99

0

185

64

345

280

92

66

279

574

Helsinki

400

247

264

185

0

221

165

176

256

133

270

607

Lappeenranta

205

27

45

64

221

0

361

274

37

110

227

548

Turku

548

387

404

345

165

361

0

157

396

241

304

620

Tampere

482

299

317

280

176

274

157

0

309

295

149

476

Imatra

206

50

10

92

256

37

396

309

0

145

252

524

Kotka

268

135

153

66

133

110

292

241

145

0

245

582

Jyväskylä

480

252

270

279

270

227

304

149

252

245

0

338

Oulu

800

574

531

574

607

548

620

476

524

582

338

0

ГОРОД

Санкт-Петербург

№ 3/145 май – июнь


VANTAA

HELSINKI KAUPUNKIMITTAUSOSASTO, HELSINKI 001/2014

1 km

1

VUO

SAA

2 ESPOO

RI


KOTKA Kotkan kaupunkisuunnittelu

0

1000 m

www.stopinfin.ru

2013

39

№ 2/144 март – апрель


2

1:16 550

LAPPEENRANTA © Lappeenrannan kaupunki, kiinteistö- ja mittaustoimi 2014
















     











      



    



 





        

 





 



















  

 

 



 

























  





 

 





 

 

 

 



 







 

 

  



 









 













               



 









 











 





   

   



 

 

  

  



    



   







 



 









 











 











 

 

  









  

 



 



 



 

    

  



  







 





 

   

  































 





   





 



 





 









 

  















 





 













    



  







    





  



   











   











 

















 













     







 

 

  





 





 

 

  

















 





 





 

 





 

  

 

 





  



 

     



 







       

  



 

 















  













 







   





 





 

 



 















 







 





  















 











 





  









 



        

  



    







  

  

 

 





                              

  

 

 

     

                                

  

 





     

 





 

 









 

     

 



      

    

 



  

   



500 m

 

            

  



  







 

KOUVOLA

          







  



    



 



 

  



       





 















                



 

 



    

 

  

   

 



 

   

 

 







    







 

 

 KOUVOLAN KAUPUNKI, 2014





               



 



  

  





 



 

















  



 









 



 

  

 



 



  



 



 







 



    



   





 











 



  

 



  



 





 



   



   

          

 

 

          

  

  







 

         



 

 

  

 







 



     

 

 

  

 

  

 

 



 





      





 







       







  



 

  



















  







 



   

 





  

 

  







        

                     





     



   

                     

     

 

 





 

 

  













                                            



         

 

   

 

   



 

    

      

   

 



 













 

  

    

    

     









     







      

 





  







     

    







  













 







 

 







      

  

  





 





 



   



 











 



 





  

   

 

 







 









           







 



 





   

  













 

  





  

   



  





  

  





    



 

  

  



   



  



 

 

     

 

 

    

 







 

 

 



 

 













  



    

















 





 

    







 

 

             

       

   

    

        





 

  

 



       

 



 

 





         

  

   

 



 

 

 

            

          







 



 



 



    



 





  

 

 



 

 







 

  





          

 





 



    





 

  

 



 



 









  

 



   



      

  

         

          



 



 





   

 

        

   

 



    

   

 

 





   

 



   



    

    



 







        

 





 

  



    

 



   

 

 

 



       



 

  

    

  

 

  

      

  





 







 

 











   

   

   

 



   





 



  





  

 

         



 

 

   

 

    





         



           



    

    







 







 

 





     

 

     

  





         

  





 

  







                



 









  



 





    









 









 

 













   

 

 



 

 



   

 



 





 



 

    

 



 

 

 







  





   



 

 

    





  

  



   

 

    

   

   

 

   

                            

    

 

 





  

   

 



 

  

     

 

 

 









   

 

     

 

 



   

  





    

 

 

 





 

  

   



        



     



     

 



 



 

  

 



      



  



             



 

  

    

 

          

       

 

 



 

 











 




IMATRA Imatran kaupunki 2013

ТА

Н РА

ЕН

ПЕ

П ЛА

1

СВЕ РСК

О ТОГ


ФИНЛЯНДИЯ MML, 2013

0

50

100


БЛИЖЕ С КАЖДЫМ ДНЕМ! Совсем скоро вы сможете просматривать STOP in Finland на планшетных устройствах сразу же после выхода номера. Кроме того, журнал будет обладать большими интерактивными возможностями, чем бумажный носитель, дополнен активными ссылками, аудио- и видеоматериалами. Электронная версия станет доступна 10 000 000 читателей!

Мы начинаем: Создавать журнал для планшетов и мобильных устройств (iPad, Android). Распространять интерактивный журнал в киоске Apple и Google play.

vk.com/stopinfin www.stopinfin.ru


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.