STOP in Finland 7/139 August – September

Page 1

www.stopinfin.ru август – сентябрь 2014 August – September № 7/139

выи

отды грай хв Ima замке

Valtio tran nhot elli стр.

МЕЛЬНИЦА СЧАСТЬЯ

42


9€ 5 т о a a m i a S b u l C y a d i l o Лето с H

Уникальный курорт в Финляндии, на берегу прекрасного озера Сайма предоставляет вам всё, что нужно для интересного отдыха всей семьёй или с друзьями – скучно не будет никому! Аквапарк, парк развлечений Angry Birds Activity Park, т/к Capri, гольф, теннис, Ледовая Арена и все летние виды развлечений на свежем воздухе! номер на двоих от 59 €/чел. коттеджи и апартаменты Villas от 148 €/ночь

Бронировать: holidayclubresorts.com/ru по тел. +7 812 335 2332 (пн-пт 10-19) и reservations.russia@holidayclubresorts.com

Примите участие в конкурсе фотографий о лете в Instagram. Подробности на сайте: holidayclubresorts.com/ru В стоимость размещения входит: размещение в просторном двухместном или семейном номере (2 взр.+ 2 детей), завтраки и посещение аквапарка. В стоимость размещения в коттеджах и апартаментах входит: размещение, постельное бельё, заключительная уборка (мин. размещение 2 ночи)


# 7/139 JAKELU/VENÄJÄ. РАСПРОСТРАНЕНИЕ/РОССИЯ. PIETARI

В НОМЕРЕ:

3 МЕЛЬНИЦА СЧАСТЬЯ / ONNEN SAMPO

Muut: Suomen Pääkonsulinviraston viisumiosasto, Suomen Pietarin Instituutti, Suomi-talo, Suomen viisumikeskus Duty Free-kaupat: Nuijamaa, Vaalimaa ja Imatra/Svetogorsk

РЫНКИ / MARKKINAT

JAKELU/SUOMI. РАСПРОСТРАНЕНИЕ/ФИНЛЯНДИЯ. HELSINKI

овощи / vihannekset

Sokos Hotel Presidentti, Halonen LAPPEENRANTA

антиквариат / antiikki

Sokos Hotel Lappee, Hotelli Cumulus Lappeenranta, Kauppakeskus Galleria, Kauppakeskus Opri, Halonen, Scandic Patria, Safar (5 – на стр. 38) IMATRA

кофейня / kahvila

Imatran Valtionhotelli, Imatran Kylpylä KOTKA, KARHULA Sokos Hotel Seurahuone, Hotelli Cumulus Kotka KOUVOLA Hotelli Cumulus Kouvola MIKKELI Hotelli Cumulus Mikkeli JOENSUU Hotelli Cumulus Joensuu LAHTI

ДИЗАЙН / DESIGN

Hotelli Cumulus Lahti Matkailutoimistot: Lappeenranta, Imatra

АНОНС

Suomen kielen kurssit: Skandinavskaya shkola Vakuutusyhtiöt: Advant strahovanie, Dvadsat' perviy vek

стул / tuoli стол / pöytä успех / menestys

Kustantaja Oy Nordic Media Group Ltd Päätoimittaja Maria Danilova. Painopaikka Tekst, Pietari Postiosoite Valtakatu 49 (Vapaudenaukio/Technopolis), FIN-53100 Lappeenranta Tel. +358 40833 5774

РЕДАКЦИЯ/TOIMITUS

СПОРТ / URHEILU

Главный редактор/Päätoimittaja Maria Danilova Руководитель проекта/Tuotepäällikkö Natalia Rassokhina Выпускающий редактор/Toimittaja Svetlana Aksenova Ответственный редактор/Vastaava toimittaja Lyudmila Livanova Дизайнер/Ulkoasu & grafiikka Lyudmila Beltsevich

гольф / golf

Рекламный отдел/Ilmoitusmyynti

клюшка / maila

Russia Irina Myagkova sales@stopinfin.ru Anna Hokkanen anna.hokkanen@stopinfin.ru Издатель ООО «ГМП». Свидетельство о регистрации СМИ ПИ № ФС 77-27528 от 15.03.2007. Федеральная служба по надзору за соблюдением законодательства в сфере массовых коммуникаций и охране культурного наследия, телерадиовещания и средств массовых коммуникаций. Периодичность – ежемесячное издание. Отпечатано в типографии «Тетра». Типография ООО «Тетра» г. Санкт-Петербург, ул. Ивана Черных, д. 29 Тел.: +7 (812) 326 05 15 Факс: +7 (812) 309 11 55 Заказ Т0904-14. Редакция не несет ответственности за достоверность информации, опубликованной в рекламных объявлениях. Частичное и полное воспроизведение информации из журнала STOP in Finland невозможно без письменного разрешения редакции; при цитировании ссылка на журнал обязательна. При использовании информации из журнала STOP in Finland в Интернете гиперссылка на www.stopinfin.ru обязательна. ООО «ГМП» Обложка: www.visitfinland.com

взнос / maksu

Suomi

Anne Ruokoniemi Taija von Pfaler

anne.ruokoniemi@nmg.fi taija.vonpfaler@nmg.fi

На главной странице портала www.stopinfin.ru теперь можно читать журнал STOP in Finland в электронном виде. Вся информация о Финляндии – в одном клике!

А

знаете ли вы, что такое Сампо? В Финляндии так называют чудо-мельницу – символ изобилия, богатства и благополучия. Это название впервые появилось в национальном эпосе «Калевала» благодаря его собирателю Элиасу Лённроту. Мелет мельница не зерно, а счастье. А это значит, что на рынках изобилие товаров и покупателей, в кофейнях всегда пахнет кофе свежего помола, стол не оскудевает, интерьер выполнен с любовью, а люди спокойны и радостны. В такую страну хочется ехать и все увидеть воочию. Мы вместе с Сампо постарались намолоть для вас счастья. Поэтому все статьи будут позитивными и полезными. *Крышка Сампо символизирует усеянный звeздами небесный купол, вращающийся вокруг центральной оси – опоры, на которой покоится весь мир.

www.stopinfin.ru


NUMERON TEEMA

04

тема номера

Первые финские города обязаны своим появлением воде и… рынкам. Вначале они выглядели довольно примитивно – люди встречались, обменивали рыбу на кожу, мясо – на стрелы, и так, пока не появились деньги. Торговля процветала, города росли, рынков становилось все больше, и не только в количественном отношении.

РЫНОЧНАЯ МОДЕЛЬ

ФИНЛЯНДИИ

K #7/139

auppatori и прочие «тори»

Слово кауппатори состоит из двух частей – «кауппа» («торговля») и старого корня «тори» («место торговли», то есть «рынок»). Кауппатори в Финляндии немного. Любитель топографии, путешествуя взглядом по картам, легко обнаружит их в Хельсинки, Турку. Вот, пожалуй, и все. Кауппатори в Хельсинки и Турку – это самые знаменитые рынки страны. Во многих других городах и поселках центральные торговые площади имеют другие наименования. Например, в Тампере есть Кескустори (Keskustori). Если вам случалось бывать в центре Хельсинки на Сенатской площади (Senaatintori), где стоит памятник Александру II, то вы, может быть, знаете, что когда-то здесь был крупный Suurtori (suuri – «большой»), где торговали всем на свете. То время давно ушло, но это место по-прежнему притягивает людей. Оно наполнено весельем и любимо туристами всех мастей и национальностей. На Рыночной площади (Kauppatori) в Хельсинки – самом оживленном месте в стране – можно не только покупать и продавать, наслаждаться национальным колоритом, но и завтракать/обедать/ ужинать. Утренние завтраки романтичны и в то же время просты и недороги (примерно 5–7 €). Здесь в любое время года можно встретить офисных работников, собравшихся обсудить дела в начале дня, и многочисленных туристов, прибывших в Хельсинки на паромах, в холодное время года спешащих согреться и защититься от морского ветра, кутаясь в плед и сжимая в продрогших пальцах чашечку вкусного горячего кофе. Рыночной площади почти 200 лет, значит, и кофейням тоже – в Европе они всегда были непременным атрибутом рынков. Меню на Кауппатори действительно очень простое – кофе, чай, соки, булочки munkki (что в переводе означает «монах») и possu («поросенок»). Выглядят они очень просто, готовятся в подсолнечном масле и посыпаются сахаром. Еда в кофейнях довольно непритязательная. Да дело и не в ней, а во впечатлениях. Кричат чайки, пахнет морем, туристы восхищаются новым модным трендом «городская еда». Что означает: гамбургеры – прочь, а вкусные супы, жареная рыба, овощи гордо красуются на тарелках № 7 | (139) | August – September

огромными порциями, притягивая взгляды и возбуждая аппетит. Есть одна особенность: на рынках всегда очень много людей, и если вы думаете, что в Финляндии не воруют, это совсем не так. В последние годы Европу наводнили жители бедных европейских стран, потянувшиеся за лучшей долей. Поэтому берегите кошельки, особенно если рынок крупный.

K

auppahalli

Так в Финляндии называют крытые рынки. В Хельсинки их три, в Тампере и Турку по одному. Самый старый – столичный Vanha kauppahalli. Этот рынок упоминается во всех путеводителях по Хельсинки и приравнен к основным туристическим достопримечательностям города. Находится он на территории Южной гавани, рядом с Кауппатори. Пройти мимо этого старинного кирпичного одноэтажного здания практически невозможно. Его почтенный возраст вызывает уважение, рынок построен в 1889 году. Посетить его стоит даже не ради покупок, а из чистого любопытства, дабы ощутить особый дух одного их старейших финских крытых рынков. Познакомиться с разнообразным ассортиментом продуктов финских фермеров, которые в других магазинах не встретишь, или отведать вкуснейших супов за 8,50–9,50 €, например. Все выглядит аппетитно и привлекательно. Хотите что-то попробовать, прежде чем купить, – пожалуйста. Опасаться не нужно, у финнов с санитарией полный порядок. Так что пробуйте, пробуйте, пробуйте. Подрумяненный сыр, хлеб, испеченный по старинным финским рецептам, покупайте недорогие летние рулеты, сделанные корейскими мастерами, или рыбные финские пироги. Совсем недавно Vanha kauppahalli вновь открылся после реконструкции. По истечении 1,5 лет старый рынок засиял новыми красками.


5

КАК ПРОЧИТАТЬ ЭКОЗНАКИ

ЦЕНЫ Куриное филе – 20 € Мясо на ребрышках – 13 € Зерновой кофе Colombia (1 кг) – 28,10 € Пирожные – 3,60 € Сэндвичи всех видов – 6,90–7,50 € Кебабы – 7,90 €

серьезная экономическая депрессия. В Финляндии считается: если вдруг начали массово появляться новые кирппутори, значит, наступают проблемные времена. Как сейчас, например. Обочины деревенских дорог все чаще и чаще «украшаются» плакатами с надписями kirppis или pihakirppis (piha – «двор». – Прим.). Продавать старые ненужные вещи можно даже недалеко от собственного дома. Так что если хотите совершить выгодные покупки, ищите чуть дальше надписи auki («открыт») или kiinni («закрыт») и смело сворачивайте «в гости». Иногда стихийные блошиные рынки располагаются в сараях или на старых пустующих фермах. Каждый желающий может за небольшие деньги выбрать себе что-то необходимое или пополнить свою коллекцию редкими вещицами, с которыми продавец решил расстаться по той или иной причине. Кirppis может организовать любой сельский житель на принадлежащей ему земле, никаких разрешений для этого брать не нужно. В городе то же самое сделать уже не удастся. Нужно идти в администрацию действующего рынка, уведомить ее о том, что хочешь продавать свои старые вещи, заплатить за это и спокойно организовывать будущее рабочее место.

Для подтверждения того, что товар относится к группе экопродуктов, на упаковку помещают специально разработанные для этого знаки качества. Знак «Экологически чистый сельскохозяйственный продукт, изготовленный, упакованный и маркированный в Финляндии» Знак «Экологически чистый продукт, выращенный в Финляндии» Знак Европейского союза «Экологически чистый сельскохозяйственный продукт» Знак «Экологически чистый продукт, выращенный в Финляндии»

E

kotori

Экологические рынки в стране, конечно же, есть, но их чрезвычайно мало. Как правило, фермеры привозят свои товары на городские (или деревенские) рынки и продают их по большей цене с надписью luomu, что значит «экологически чистый продукт». Разница во вкусе по сравнению с овощами и фруктами, предлагаемыми на обычном рынке, ощутимая. Хотя по качеству и безопасности продуктов питания Финляндия по-прежнему сегодня все равно опережает большинство государств ЕС.

K

esätori

К

irpputori (блошиные рынки)

Или «кирпушники», как их называют русские. Здесь не работают профессиональные продавцы, хотя, конечно, и они встречаются. Продать свои старые вещи может любой человек. «Кирпушники» появились после Второй мировой войны, в самое трудное и бедное время для страны. Их количество ощутимо выросло 20 лет тому назад, когда на Финляндию впервые обрушилась

Летние рынки (kesä означает «лето». – Прим.) могут возникать стихийно. В маленьких городах они оживают в самое теплое время года, когда население автоматически увеличивается за счет дачников. В любом, даже самом крошечном, финском поселке найдется с десяток различных обществ (рыболовов, пчеловодов, охотников), которые заинтересованы в продаже продуктов своего труда. Летние рынки для этого подходят идеально. Нужно совсем немного – найти хорошее и удобное место и организовать торговлю. Иногда заплатить за аренду, а случается, что и нет. Никто не внакладе. Покупатели приобретают свежайшие продукты и разные полезные для хозяйства вещицы, мастерски сделанные своими руками местными умельцами. Продавец пополняет свой бюджет. Поэтому, если хотите почувствовать подлинный колорит того или иного региона, вам на Кесатори. Здесь всегда много дачников, царит атмосфера отдыха – в общем, вам все понравится. www.stopinfin.ru


06

блоги

тема августа – сентября:

А ЧТО ВЫ ПОКУПАЕТЕ

НА ФИНСКИХ РЫНКАХ?

# 7/139

http://fontanka.fi/ articles/6253/

В холодное время года на рынке приобретается больше свежей рыбы, летом – копченой. В январе – марте – сезон ловли налима, и эту рыбу очень активно покупают. В марте начинается сезон леща, финские хозяйки любят запекать его в духовке. Летом лидеры продаж – копченый лосось и окунь. У российских туристов самая популярная рыба – лосось. На первом месте малосольная (са-

мый известный финский рецепт – graavilohi), на втором – лососина горячего копчения, на третьем – холодного. Очень охотно россияне покупают копченого угря и копченую осетрину, ее держат в ассортименте только в расчете на покупателей из России, финны ее почти не знают. Финны чаще всего приобретают свежую рыбу, самые популярные виды – окунь и судак, а также салака, которую многие любят жарить. Четыре раза в год санэпидстанция берет пробы – это обязательно. Кроме того, ведутся постоянные дополнительные проверки. Но продавцы и сами строго следят за качеством своего товара, так как один раз продашь несвежее, сразу потеряешь постоянных клиентов, которых

«нарабатываешь» годами. На прилавке рыба может находиться не более двух дней. Если к концу второго дня ее никто не купил, рыбу филетируют и отправляют в рестораны или на фабрику для переработки. Живую рыбу продавать в Финляндии запрещено. Это тоже постоянно контролируется.

http://marimekko.livejournal. com/38331.html В воскресенье я отправилась на блошиный рынок. И сразу же наткнулась на сахарницу и сливочник под названием Myrna финской фабрики «Арабия». Надо сказать, что в антикварной лавке на втором этаже рынка «Хаканиеми» одна

только сахарница стоит 65 евро. Здесь же милая тетенька просит за то и другое 20. Кусаю локти, потому что уже купила тарелки и сахарницу под названием «Лена», не собирать же теперь мне еще и «Мирну»? Вздыхаю и оставляю их для другого коллекционера. А вот и мои находки сегодня – настенная тарелка «Арабия» под названием Tori (или по-английски – Market place, 5 eвро) и пазлы со Снусмумриком, 2 eвро. Еще нахожу интересный под-

I

nternet-tori

На интернет-рынке все совершенно бесплатно, объявление на сайте может разместить любой человек. Даже русский, если, конечно, разберется с финским языком. На первой странице портала – карта Финляндии. Обозначьте клавишей мышки регион и ищите, ищите, ищите или предлагайте. Продается все – машины, кровати, ковры, сумки, мопеды и даже огромные африканские бубны. Например, отличную теннисную ракетку можно купить всего за 9 евро. Впечатляет! Принцип работы сайта напоминает российский Avito. www.tori.fi

№ 7 | (139) | August – September

J

oulutori

Рождественские рынки бывают раз в год, перед Рождеством. Найти здесь можно все, что душе угодно: рождественскую баранину, самодельный хлеб, варенье, подарки, ангелов и ангелочков всех расцветок, разноцветные вязаные носочки – лучший теплый подарок к празднику и еще сотни других полезных сувениров. Их посещают все жители города и обязательно приносят домой покупки. Торговля идет живо и весело. Самый главный праздник страны все-таки, но об этом позже. На финских рынках побывала Юта Ларсон, соб. корр.; Хельсинки


7 свечник, автор Ристоматти Ратиа (Ristomatti Ratia) – сын основательницы «Маримекко», известный дизайнер. Разглядываю клеймо Muurla (компания, которая специализируется на товарах для оформления интерьера). Так что не простой это подсвечник… Тут же покупаю книгу про кофе. Таких книг выпускается очень много, но эта с финским уклоном. Вот вам рецепт кофе по-лапландски. Приготовьте крепкий кофе и налейте в чашку. Добавьте немного водки и морошкового ликера (или наливайте сколько хотите!). Сверху выложите ложкой взбитые сливки и украсьте морошкой. Выпили? А теперь расскажите, что бы вы на рынке купили? Что вам понравилось из моих покупок?

http://vk.com/ topic-6066946_ 29892658

Natalie Ничего не покупала. Я языка не знаю и стесняюсь. А так картошку хотела. Хотя, на мой взгляд, рыночные цены у финнов выше (пока!), чем наши. Сами рынки нравятся, люблю просто походить.

Михаил Клубнику, ну и просто понаблюдать за продавцами и покупателями на ярмарке в Лаппеенранте и Хельсинки.

Света Обожаю финские рынки! А покупаю что душе угодно – под настроение и по сезону. Люблю нежнейший зеленый горошек, роскошный зеленый лук. Вкуснейшие ягоды!

Светлана А кто-нибудь когда-нибудь украшения покупал? Финны такие прикольные штучки продают самодельные.

Наталья Я вот все хотела чтонибудь прикупить на рождественских рынках, но дороговато там у них все. Финны никогда не нарушают правила дорожного движения. А что вы думаете по этому поводу?

Светлана Аксенова Наталья, все очень недешево, но зато украшения такие удивительные. Многие необыкновенно точно передают особенности финского характера. Например, лошадки с многочисленными ногами-колокольчиками. Принято считать, что финны очень медлительны. Да, они неторопливы, но при этом все успевают. Потому что все делают заранее и стараются никого не подводить! А поющие лошадки, в древней мифологии символизировавшие успех? Любую работу эти труженицы выполняют напевая, у них всегда хорошее, ровное настроение. В финно-угорских украшениях лошадка – олицетворение энергии, успешности, силы. Может быть, все началось с «солнечных» коней? В древности люди задумывались: откуда берутся солнечные лучи? И решили, что это кони вытягивают их из солнца. Финны всегда старались селиться далеко друг от друга. Даже слово «гость» имеет у них еще одно значение – «чужой». Отсюда и привычка доверять только себе и с осторожностью относиться к окружающему миру. Поэтому все без исключения финские украшения несут в себе элемент защиты. Чаще всего – звук. Еле слышно постукивают друг о друга ноги лошадок. Плетут свою нежную мелодию сердцаколокольчики на колечке – чтобы одно из них могло найти другое. Тихо и радостно «разговаривают» шарики на Сампо, волшебной мельнице счастья из национального эпоса «Калевала», обещая радость и благополучие. И в далеком прошлом, и сегодня звучащие украшения создают особый мир, в котором человеку комфортно и спокойно.

Марина Постоянно приходится бывать в центре Хельсинки и пересекать Торговую площадь, где круглый год рынок! Очень люблю разглядывать и товар, и продавцов! В любой сезон очень красиво и разнообразно! Приобретаем в основном сезонные ягоды! Насколько раз покупали мясо и пироги с рыбой.

ПИСАТЕЛЬ ХАННУ МЯКЕЛЯ: «Я ПОСТОЯННО ПРИОБРЕТАЛ “ЕСЕНИНСКИЕ” ФИНСКИЕ НОЖИ ШВЕДСКОГО ПРОИЗВОДСТВА»

Деньги есть деньги, в том числе и в России. Особенно важны они были для русского туриста (доперестроечной России. – Прим.). Когда представитель нашего ближайшего соседа прибывал в Финляндию, он сразу хотел в магазин. Брал с собой длинный список, чаще всего нацарапанный еще дома и постоянно пополняемый, так было даже у Эдуарда Успенского. За исключением случаев, если он приезжал с Толей; тогда Толя в качестве секретаря выуживал список из внутреннего кармана.

В России тогда был повальный дефицит всего: от автомобильных запчастей до средств гигиены, от редких лекарств до финских ножей, топоров и пил. Один русский представлял целую группу людей, осведомленных о поездке: у каждого входящего в круг посвященных была какая-нибудь жизненно важная просьба. Я, наверное, купил десятки и десятки финских ножей Mora шведского производства с красными рукоятками – поскольку именно они были теми финскими ножами из стихотворения Есенина, которые ценились и за качество, и за стоимость. Я покупал пилы, стамески, сверла и топоры и всякую другую уцененную скобяную утварь. Помню бесконечные перебежки из одного магазина в другой, с одного склада на другой, на самые что ни на есть странные и экзотические (по источаемым запахам) распродажи остаточных партий. Адреса самых выгодных торговых точек были известны почти каждому русскому: весть распространялась быстро, потому что валюты у туриста могло быть немного. (Отрывок из недавно вышедшей на русском языке книги Ханну Мякеля «Эдик. Путешествие в мир Эдуарда Успенского»)

Ваше мнение интересно участникам нашей группы «ВКонтакте.ru»: http://vk.com/topic-6066946_30163035 и в «Живом журнале»: http://stop-in-finland.livejournal.com/78369.html www.stopinfin.ru


MATKA

08

путешествие

НА РЫНКЕ ТРУДА

В ТАМПЕРЕ – ПОЛНЫЙ ПОРЯДОК! С

#7/139

вою экскурсию по городу Тампере наш гид начала так: «По площади город примерно равен СанктПетербургу, при этом численность населения составляет всего 200 тысяч человек». Я тут же закрыла глаза и представила: Петербург, из которого почти все жители исчезли, и прекрасные чистые улочки опустели, предоставив тем, кто остался, отличную возможность насладиться спокойствием и тишиной. Но не тут-то было…

– Два больших озера – Нясиярви и Пюхяярви, – соединенные между собой рекой Таммеркоски, и природная возвышенность, на которой раскинулся огромный парк Пююникки, – вот в окружении этой красоты и расположился Тампере, – тем временем продолжала гид… Кстати: две глубоководные субмарины «Мир-1» и «Мир-2» были построены и протестированы в городе, расположенном между двумя озерами глубиной не более 40 метров.

№ 7 | (139) | August – September

ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ, ЧТО ЭТИ ИЗОБРЕТЕНИЯ ПОЯВИЛИСЬ В РЕГИОНЕ ТАМПЕРЕ? • Цифровое рентгеновское изображение • Банкомат (АТМ) • Биорассасывающийся имплантат • Шагающее лесное транспортное средство • Бесконсервантные простагландиновые глазные капли для лечения глаукомы • Телефонная связь по стандарту GSM

И чем дольше она рассказывала, тем я больше и больше убеждалась в том, что этот старинный город (а основан он был аж в 1775 году шведским королем Густавом III) живет сейчас самой что ни на есть молодой и современной жизнью. Изначально Тампере развивался как крупный промышленно-индустриальный центр. Здесь один за другим открывались заводы, предприятия и фабрики, за что город очень быстро окрестили Северным Манчестером. Сегодня это не только промышленный центр Финляндии, но еще и город студентов, предлагающий уникальные возможности в плане образования и профессиональной реализации.


«НОВАЯ ФАБРИКА» НАПОМИНАЕТ «ФАБРИКУ ЗВЕЗД», ТОЛЬКО ИНАЧЕ Когда у финнов в ходе опроса поинтересовались, в каком городе они хотели бы жить, многие назвали именно Тампере, мало того – в ответах жителей Суоми он лидировал несколько лет подряд. А секрет, в общем-то, прост. Несколько десятилетий назад власти Тампере решили вдохнуть в город новую жизнь. Большинство предприятий, находящихся в черте города, были перенесены за его пределы, а в старинных зданиях заводов и фабрик открылись художественные галереи, театры, авторские бутики, офисы и даже жилые зоны. Так, например, в здании бывшей фабрики «Финлейсон» был реализован уникальный молодежный проект под названием «Новая фабрика». Начало ему положила «Демола», платформа, где представители финских компаний и студенты могли напрямую общаться друг с другом. Со временем она разрослась, дав жизнь «Протомо», предназначенному для запуска уже готовых стартапов. Сегодня «Новая фабрика» с успехом объединяет эти проекты. «Новая фабрика» из Тампере получила премию «Европейская инновация» в 2011 году. Сейчас данная инновационная концепция применяется и в других городах по всему миру. «Новая фабрика» чем-то напоминает телевизионный проект «Фабрика звезд», но лишь с тем отличием, что позволяет студентам из разных стран продемонстрировать свои способности руководителям ведущих

предприятий и организаций. То, что начиналось со встречи нескольких человек за чашечкой кофе, вылилось в международную платформу для студентов, компаний и университетов. Как происходит взаимодействие? Все очень просто: компания выставляет проект для реализации и собирает заявки от студентов. После их рассмотрения выбираются команды и начинается работа над проектом. Лучший будет лицензирован, оплачен, а выполнившие его студенты получат все шансы для трудоустройства в компании, для которой реализовывался данный проект.

Сегодня «Новая фабрика» – это ведущий европейский стартап-акселератор и лаборатория по созданию демопроектов. Она всегда открыта для инноваций. Здесь из идей рождаются новые образцы, пилотные проекты, продукты, услуги, новые компании и появляются новые рабочие места. А «Демола» – это открытая инновационная среда, где студенты из разных университетов и разных областей знаний создают продукты и услуги, сотрудничая с компаниями и организациями государственного сектора. Сейчас «Демола» – это 1 500 студентов и 200 проектов.

ВОТ ЧТО ГОВОРЯТ ОБ ЭТОМ ПРОЕКТЕ ЕГО УЧАСТНИКИ: Пекка Пуустинен, преподаватель университета: – Мой образ мыслей кардинально изменился благодаря общению с молодыми прогрессивными и, безусловно, талантливыми людьми. Непосредственное сотрудничество с компаниями и университетами – вот главный принцип, по которому работает «Демола», и это лучший из проектов, в котором я когда-либо принимал участие, потому что он помогает финскому промышленному сектору подниматься на еще большую высоту. «Демола» – один из главных источников вдохновения в моей исследовательской работе и отличный инструмент, предназначенный для взаимодействия университетов и компаний. Йоонас Кемппайнен, студент: – «Демола» – это словно собеседование при

приеме на работу, но только очень длинное: ты одновременно показываешь свои навыки и знакомишься с реальными людьми из компании, в которой предстоит работать. Благодаря проекту я получил реальный опыт в выполнении поставленных передо мною задач. Я стал намного увереннее в себе, многие вещи, которые раньше представлял только в теории, были успешно реализованы на практике. Я научился отлично изъясняться по-английски, ведь в моем проекте участвуют студенты из Пакистана, Индии, Непала, Германии, и всем нам необходимо говорить на одном языке. Ощущение такое, словно ты смог за короткое время поработать в разных странах.

В ТАМПЕРЕ ПРОИЗВОДЯТ ЗАПЧАСТИ ДЛЯ ЛЮДЕЙ

9

Еще немного о вузах. В этом году Технический университет Тампере отмечает юбилей – ему исполняется 50 лет. За эти годы он стал одним из лучших высших учебных заведений страны. Сегодня здесь функционирует восемь факультетов и научных лабораторий, в которых занимаются изучением и разработкой инноваций в таких отраслях, как медицина, биология, новейшие телекоммуникационные стандарты связи нового поколения. Технический университет Тампере совместно с муниципалитетом города и частными инвесторами является спонсором и владельцем «Новой фабрики», и от этого выигрывают все. В регионе Тампере ведутся важнейшие разработки в области медицины, биологии и технологий. Тестируются самые современные новинки в области медицины. Именно здесь производят «запчасти» для людей: имплантируемые органы, биоразлагаемые материалы, рассасывающиеся имплантаты, имплантаты для лечения костей и устройства для различных областей хирургии. Медико-биологический кластер Тампере предлагает не только высококлассный комплекс медицинских услуг, он считается поистине уникальным и не имеет аналогов в Северной Европе. Его возможности безграничны, в том числе и бытовые. Специально разработанная концепция гостиницы для пациентов при клинике дает возможность

людям, приехавшим на лечение в Тампере, чувствовать себя как дома (а не как в лечебном учреждении). Медицинские нюансы может различить лишь опытный взгляд профессионала. Например, обратить внимание на особый режим работы холодильника, предназначенного специально для хранения медикаментов… Анна Хокканен Благодарим за помощь в подготовке материала Tampere Region Economic Development Agency Tredea

www.stopinfin.ru


HENKILÖ

10

персона

Е

сли вы спросите у обычного финна, кто такой Илмари Тапиоваара, то он наверняка пожмет плечами или, скорее всего, вспомнит об известном финском кинематографисте или графике с одинаковыми фамилиями – родных братьях великого мастера*.

РОМАН СО

#7/139

СТУЛЬЯМИ ДОСЬЕ

• Илмари Тапиоваара окончил факультет промышленности и дизайна интерьера в Университете искусства и промышленного дизайна в Хельсинки. • С 1938 по 1941 год являлся арт-директором и дизайнером в Asko Oy, крупнейшем производителе мебели в Финляндии, а с 1941 по 1951 год был художественным и коммерческим директором мебельной компании Keravan Puuteollisuus Oy. • В 1952–1953 гг. он был профессором в школе дизайна Иллинойсcкого технологического института в Чикаго. • В конце 1950-го проектировал в Парагвае мебель в рамках Программы развития ООН, в середине 1970-х работал на Маврикии в подобном проекте. • Был награжден золотыми медалями за свои стулья на Milan Triennials в 1951, 1954, 1957 и 1960 гг. и получил Good Design Award в Чикаго в 1950 году. • Был удостоен Государственной премии «Про-Финляндия» в области дизайна в 1971 году. № 7 | (139) | August – September

Р

ассказывая об истории становления финского дизайна, мы уже довольно много писали о творчестве признанного мэтра Алвара Аалто, завоевавшего мир и мгновенно покорявшего европейские выставки своими креслами и стульями. Вслед за великим мастером триумфальное «мебельное шествие» по миру продолжил еще один гений – Илмари Тапиоваара, с твореньями которого нужно спешить знакомиться в Музее дизайна в Хельсинки. Выставка, посвященная 100-летию великого мастера, продлится до 21 сентября. Я это уже сделала и хорошо помню волнение, охватившее меня перед датированным 1970 годом комодом Тапиоваара. Именно такой я недавно отдала соседке на дачу, несмотря на яростное сопротивление родственников, убеждавших меня остановить непоправимое, потому что «это та самая финская мебель». Всплеск популярности финского дизайна пришелся именно на шестидесятые – семидесятые годы, когда у Финляндии появились прочные экономические связи с СССР, и мои близкие, видимо, об этом помнили гораздо лучше. Я понимала, что громоздкий деревянный комод отличался высочайшим качеством,

но и предположить не могла, что его цена со временем взлетит как космическая ракета. В чем не была одинока, потому что сестра моего мужа тут же горестно призналась, что по незнанию избавилась от старого табурета, брат-близнец которого примостился в другом конце выставочного зала. инляндия громко заявила о себе как о законодательнице мебельной моды в 20–30-х годах прошлого столетия благодаря гению Алвару Аалто и его уникальному методу обработке гнутой фанеры, стульям «Паймио» и одноименному проекту санатория, расположенного недалеко от Турку. Вторая мировая война стала серьезным водоразделом в финской жизни. Финны были не настолько богаты, чтобы покупать некачественные вещи. О красоте речь не шла, о дополнительном декорировании тоже, приветствовалась простота, четкость линий и удобство. После Второй мировой молодой дизайнер Илмари Тапиоваара совместно с женой Анникки разработал универсальную сборно-разборную мебель для студенческого общежития Domus Academy в Хельсинки. Это была чуть ли не первая штабелируемая мебель, поставляемая деталями в эффект-

Ф


11 * Родные братья Тапиоваара – график Тапио, кинематографист Нюрки и дизайнер Илмари – необычайно талантливы.

КТО ЕЩЕ?

ной модульной упаковке. А его легендарные стулья Lukki («Паук», 1951 год), состоящие из металлических профилей, с сиденьем и спинкой из фанеры (смесь березы и бука), легко составляемые друг на друга, породили в будущем плеяду аналогичных изобретений в мебельной отрасли разных стран. В Музее дизайна можно было посидеть на многих стульях мастера, что я, конечно, и сделала. И поняла, что, как бы странно они ни выглядели, их спинка избавляла от нагрузки позвоночник, а деревянное сиденье располагало к отдыху гораздо больше, чем мягкое кресло. Тело вписывалось в форму с математической точностью, и вставать не хотелось. аботы Илмари Тапиоваара стали связующим звеном между старшим поколением финских дизайнеров, традициями Алвара Аалто и поколением 50–60-х. Не

Р

Анникки и Илмари Тапиоваара в своей мастерской, 1954 г.

мудрено, что он успел поработать с лучшими из лучших: с Аалто в лондонском офисе «Артек» в 1935-м, c архитекторами Ле Корбюзье в Париже в 1937-м и Мис ван дер Роэ в Чикаго в 1953 году. Постепенно мастер пришел к созданию собственного почерка и узнаваемой мебели. Она предназначалась большей частью для общественных помещений: офисов, холлов поликлиник, мест отдыха – театров, концертных залов. Поэтому можно смело утверждать, что каждый финн хоть один раз в жизни сидел на его стуле или ел за его столом. Но далеко не каждый знал имя мастера. Тапиоваара можно назвать «тихим гением», который продолжал развивать идеи функционализма в финском дизайне и довел их практически до совершенства. Намного обогнал свое время, но так и не стал медийной фигурой, известной всем и каждому, потому что отдавал все свое время работе. Мне кажется, что его могли бы очень любить японцы. И поэтому, может быть, не стоит удивляться тому, что его сайт переведен на четыре языка – финский, шведский, английский и японский в том числе. Наверное, его стиль было бы сложно назвать суперпопулярным, ведь его мебель не штамповалась по методу ИКЕА, но вечным – наверняка. Чтобы понять почему, нужно просто прийти в Музей дизайна и посидеть на стульях Тапиоваара в специально отведенном для этого месте. Адрес Музея дизайна: Korkeavuorenkatu 23, ES 00130, Helsinki. Светлана Аксенова

Финн Ээро Аарнио покорил мир креслами необычной формы. Его первое творение – Pallotuoli, пластиковое кресло-мяч, попало в массовое производство в конце шестидесятых совершенно случайно: представители компании Asko пришли к мастеру домой, чтобы познакомиться с эскизами мебели из сосны, и увидели сделанное им собственноручно чудо-кресло. Заинтересовались и запустили изделие в серийное производство. Так Ээро Аарнио стал знаменитым и востребованным дизайнером, а его уникальное кресломяч было снято в эпизоде фильма «Люди в черном». После него последовали кресло-пузырь и кресло-лепешка, чья форма признана самой удобной для человеческого тела. А также кресла-пони, кресла-цапли и кресла-собачки.

СТРАХОВАНИЕ

(ежедневно и круглосуточно) ПП «Малиновка» 8 (921) 750-64-96 ПП «Брусничное» 8 (921) 326-57-57 ПП «Гвардейский» 8 (921) 740-06-77

ПП «Светогорск» 8 (921) 770-83-38

ПП «Красный холм» 8 (921) 863-34-79 ПП «Сайменский» 8 (921) 788-02-77

ПП «Торфяновка «49 км» 8 (921) 423-74-40

ЗАО СК "Двадцать первый век"

Санкт-Петербург тел. 8 (812) 985-64-16 www.stopinfin.ru


RAJA

12

граница

С ПУТЕШЕСТВИЕМ

Данные статистики говорят о том, что россияне стали меньше ездить в Финляндию. Утверждают, что виной тому и курс евро, и общая неблагополучная политическая обстановка. Так ли это?

ЗА Наталия ШАМАНИНА, «АВРОРА-БГ»

В Петербурге сейчас наблюдается переориентация людей на отечественные направления: в частности, возврат туристов на российские горнолыжные курорты (Сочи) и летний отдых на Черном море – в Крыму и Сочи. Возможно, это отчасти ностальгия по отечественному комфортному отдыху.

Любомир ХРИСТОВ,

# 7/139

«АВРОРА-БГ»

Да, на самом деле подросший курс евро и общая нестабильность в целом привели к тому, что люди стали неохотно расставаться с деньгами и стараются экономить на всем, что не относится к предметам первой необходимости. Тем не менее всегда есть те, кто продолжает и будет продолжать ездить за рубеж. Но таких меньшинство.

Кристина ТАПИССИЭР-МЯЯТТЯНЕН,

«Хельсинки турист-гид»

Я считаю, что виноват только курс евро, и это катастрофа для приграничных городов Иматра и Лаппеенранта. Впрочем, и в Хельсинки тоже стало гораздо меньше туристов.

Евгения НАУМОВА,

руководитель проектов Nordic School Поставленный вопрос действительно крайне актуален, тем более важен он для нашей компании, так как сфера нашей деятельности – детский отдых. На сегодняшний день аргументов за отдых в Финляндии по-прежнему больше, чем против. Во-первых, близость Страны тысячи озер к России. Во-вторых, один из самых высоких экологических показателей в мире.В-третьих, процедура получения виз не претерпела изменений, финская сторона особенно подчеркивает в последнее время это обстоятельство на своих официальных ресурсах – если что-то и поменяется, то лишь в сторону упрощения. И наконец, сами финны не изменили своего гостеприимного отношения к туристам из России. Политические взгляды могут быть разными, но мы смело говорим, что наших маленьких туристов и их родителей по-прежнему доброжелательно встречают в Финляндии.

Kuusamo Nuuna 129KJ

Финские деревянные дома класса премиум Ahti Suokas

Лаппеенранта пo-рyccки: +358 44 778 9269 ahti.suokas@kuusamohirsitalot.fi

www.kuusamohirsitalot.fi

№ 7 | (139) | August – September


13

ПОДОЖДЕМ? ПРОТИВ

Татьяна ВИЕРИККО,

Марина БОРОДИНОВА,

центр познавательных путешествий «Дядюшка Ник»

Думаю, что наш народ запугали и выросшим курсом евро, и обещанными санкциями, и проблемами с платежными системами Visa и Master Card, и, конечно же, политической обстановкой. Но время идет, люди видят, что для рядового туриста нет серьезных причин отказываться от путешествий. Поэтому поток выезжающих из России постепенно возрастает. Наступило лето – период отпусков. Финляндия с ее комфортом, коттеджами, рыбалкой, познавательными путешествиями и магазинами ждет нас!

Я, как менеджер Русского проекта ортопедической клиники «ОРТОН» в Хельсинки, где постоянно лечатся русскоязычные пациенты, категорически против такой постановки вопроса. Мы не заметили снижения количества больных, приезжающих на лечение, или первичных обращений. Человек, у которого есть проблемы со здоровьем, не очень-то обращает внимание на политику, тем более что у Финляндии по-прежнему хорошие отношения с Россией. Тот, кто уже принял решение лечиться за границей, как правило, обязательно поедет в выбранную клинику, и если у него и раньше были средства на лечение, то изменение курса валюты уже не очень повлияет на его планы.

Пассажиропоток через пункты пропуска Юго-Восточной Финляндии 2006–2014

83%

82%

81%

79%

78%

Граждане РФ

77%

76%

Граждане ФР

3%

Другие

72%

+9%

+10%

23% 5%

-7%

19% 5%

+15% 20%

18% 4%

+28%

3%

+12%

18% 3%

+15%

16% 3%

+8%

15% 3%

-6% 1-4/13

14% 3%

5 232 312

5 724 352

6 294 379

5 855 663

6 757 662

8 622 977

9 626 028

10 394 680

2006

2007

2008

2009

2010

2011

2012

2013

2 890 246

2014

7

до 30.04

– на картах г. Хельсинки (с. 36), г. Лаппеенранта (с. 38)

клиника «ОРТОН» (Хельсинки)

Присоединяйтесь к программе Uniikki и получайте скидки в Университетской аптеке!

Добро пожаловать в Университетскую аптеку! У нас Вы найдете широкий ассортимент товаров для красоты и здоровья. Хельсинки Mannerheimintie 5 пн-вс 7.00-24.00

Лаппеенранта Valtakatu 37 пн-вс 8.00-22.00

Савонлинна Olavinkatu 48 пн-вс 8.00-22.00

Йоэнсуу Koskikatu 7 пн-вс 8.00-23.00

Лахти Aleksanterinkatu 13 пн-вс www.stopinfin.ru 7.00-23.00


граница

ВВОЗ

RAJA

14

ТЫ ЛА П У БЕЗ

ИН ПОШЛ Х Ы Н ЕН ТАМОЖ

ТОВАРОВ

КОЛИЧЕСТВЕННЫЕ ОГРАНИЧЕНИЯ

# 7/139

При въезде в ЕС воздушным или морским транспортом гражданин России имеет право беспошлинно и без уплаты налогов ввозить товары, приобретенные в качестве подарков, для собственного пользования или использования в семье, на сумму не более 430 евро. Для пассажиров других видов транспорта ограничение максимальной стоимости ввозимых товаров составляет 300 евро. Оно применяется также в отношении пассажиров, прибывающих на прогулочных судах воздушного или водного транспорта.

4

– на карте г. Иматра (с. 40)

ВСЁ ЛУЧШЕЕ ДЛЯ ВАШЕГО ЛЮБИМЦА!

КУПОН

Часы работы: пн-чт 10-17, пт 10-18, сб 10-14 (кроме летних месяцев) Kanava-aukio 2, 55100 Imatra,Тел. +358 5 476 1154 – на карте г. Лаппеенранта (с. 38)

– на карте г. Лаппеенранта (с. 38), г. Иматра (с. 40)

Всё для собак, кошек и других домашних животных!

Качественные товары и первоклассный сервис

КУПОН

Иматра, K-Citymarket Imatra Tietäjänkatu 2, +358 40 737 9996 Лаппеенранта, ТЦ Armada Kauppakatu 29-31, +358 5 416 2947 superpet.toimisto@hotmail.com

195/65 R 15 – 38,00 euro 205/55 R 16 – 53,00 euro 225/45 R 17 – 58,50 euro

3

Тел. +358 50 400 8709

Круглосуточный прокат автомобилей. (Sixt Лаппеенранта тел. 020 11 22 502)

№ 7 | (139) | August – September

www.stopinfin.ru

ТАБАЧНЫЕ ИЗДЕЛИЯ

в ФИНЛЯНДИЮ

1

все о визах в Финляндию

200 сигарет, или 100 сигарилл (макс. 3 г/шт), или 50 сигар, или 250 г трубочного/сигаретного табака. Пассажир может за один раз ввозить беспошлинно и без уплаты налогов разные виды табачных изделий, но их совокупное количество не должно превышать допустимый предел, например 100 сигарет и 25 сигар.


15 АЛКОГОЛЬНЫЕ НАПИТКИ КОЛИЧЕСТВЕННЫЕ ОГРАНИЧЕНИЯ

4 л неигристого вина И 16 л пива, А ТАКЖЕ:* 1 л алкогольных напитков (более 22%) ИЛИ 2 л алкогольных напитков (не более 22%). * Более крепкий алкоголь, ввозимый пассажиром за один раз, может представлять собой разные виды напитков, но их совокупное количество не должно превышать допустимый предел. Например, беспошлинно и без уплаты налогов можно ввозить 0,5 литра крепких алкогольных напитков (более 22%) и 1 литр аперитивов (не более 22%), то есть по половине максимально допустимого объема каждой группы напитков. Это правило не распространяется на неигристые вина и пиво. Разрешается ввозить в страну алкогольные напитки гражданам РФ, въезжающим в Финляндию любым видом транспорта, кроме воздушного, если они прибывают на срок более 72 часов. Это правило не касается транзитных пассажиров.

В РОССИЮ

ТАБАЧНЫЕ ИЗДЕЛИЯ

крепких алкогольных напитков (более 22%) с 18 ЛЕТ: алкогольных напитков (не более 22%) с 18 ЛЕТ: табачных изделий.

СНЯТЫ ОГРАНИЧЕНИЯ на провоз парфюмерии, туалетной воды, кофе и чая (в пределах установленного лимита стоимости ввозимых товаров), если их количество не свидетельствует о коммерческом предназначении.

АЛКОГОЛЬНЫЕ НАПИТКИ НЕ БОЛЕЕ 3 ЛИТРОВ!

В том числе пиво, вина виноградные, включая крепленые вермуты, напитки сброженные: сидр яблочный или грушевый, напиток медовый, смеси из сброженных напитков, смеси сброженных и алкогольных напитков, спиртовые настойки, ликеры и прочие спиртные напитки. Информация предоставлена Северо-Западным таможенным управлением

kupon

МАГА

Helsin

ki

ЗИНЫ

15%

ВВОЗ РАЗРЕШЕН: с 20 ЛЕТ:

Не более 200 сигарет, или 50 сигар (сигарилл), или 250 граммов табака. Либо указанные изделия в ассортименте общим весом не более 250 граммов в расчете на одного человека, достигшего 18-летнего возраста.

Физические лица, ввозящие в Россию товары, полностью освобождаются от уплаты таможенных пошлин и налогов при одновременном соблюдении следующих условий:  товары ввозятся в сопровождаемом или несопровождаемом багаже;  не предназначаются для производственной или коммерческой деятельности;  не более 50 килограммов;  общая стоимость товара не должна превышать 1500 евро по курсу ЦБ РФ на день въезда в Россию. Ввоз товаров возможен чаще одного раза в месяц. Ранее ввоз был возможен один раз в месяц.

Valid

kupon

thru 01

/2014

10%

ОТЕЛИ Imatra

14

u 01/20

Valid thr

kupon

РЕСТОРА

Lappeen

НЫ

ranta

5% Valid thru

01/2014

Купоны на спецпредложения различных финских и российских компаний – уникальная возможность получать скидки, не дожидаясь акций.

КЛИКНИ НА КУПОН НА WWW.STOPINFIN.RU

В МАГАЗИНЕ DUTY FREE NUIJAMAA НА ТАМОЖЕННОМ ПОСТУ БРУСНИЧНОЕ

СЕЗОННАЯ РАСПРОДАЖА

СУМОК LANCEL

В ПРОДАЖЕ КОЛЛЕКЦИЯ СУМОК И АКСЕССУАРОВ LANCEL (ВЕСНА-ЛЕТО 2014)

TAX FREE

6

– на карте г. Лаппеенранта (с. 38)

www.stopinfin.ru


PITÄÄ TIETÄÄ PAIKAT

16

места надо знать

МОЛОТОЕ СЧАСТЬЕ

В

сем ценителям кофе и хипстерам посвящается! Руководствуясь принципом «сколько людей, столько и мнений», подразделю свой кофейно-топографический рассказ на несколько частей. Итак, начну, вопреки здравому смыслу, с «десерта», а именно с топ-5 на кофейной карте Хельсинки. La Torrefazione, Kaffa Roastery, Johan & Nyström, Good Life Coffee и Kahvila Sävy. Эти места сейчас на пике

#7/139

моды, но об этом знают далеко не все туристы.

ЧАСТЬ ПЕРВАЯ Финляндия, как известно, не является кофейной державой. Но при этом кофе финны потребляют баррелями, и есть немало достойных мест, где его можно выпить (за Хельсинки и Турку ручаюсь). Более того, есть даже свои модные тенденции: например, триумфальное возвращение фильтрованного кофе (suodatinkahvi). Или тот факт, что все продвинутое кофейное сообщество отныне практикует исключительно альтернативные способы заваривания – аэропресс, сифон и кемекс (chemex). Признаюсь, что полтора года назад владелец кофейни The Exhibitionists на Museokatu изрядно озадачил меня вопросом, что я предпочитаю – аэропресс или френч-пресс, и был очень разочарован, когда я явно наугад выбрала второе. № 7 | (139) | August – September

1

La Torrefazione

Для «своих» La Torre – кофейня финского помола, но с итальянским акцентом. Второй этаж, вид на оживленную Aleksanterinkatu, и всегда битком. И это притом, что здесь нет Wi-Fi (подобное стечение обстоятельств предлагаю считать новейшим критерием оценки качества!). Обжаривают кофе по лестнице налево, наливают – направо. Заветное слово в меню – pressopannu (кофе, приготовленный с помощью френч-пресса). Кстати, если бариста распознает в посетителе «продвинутого пользователя», то вполне может угостить за счет заведения. Один раз мы с другом таким образом выпили десять разнокалибер-


2

17

Kaffa Roastery

Если вы приехали в финскую столицу больше чем на день – не поленитесь прогуляться пешком до района Пунавуори и найти обжарочный цех с желтой вывеской Kaffa Roastery. Это вроде пароля, который в Хельсинки знают все «посвященные»: Kaffa не только поставляет зерна в столичные кофейни, включая La Torrefazione, но и профессионально заваривает их для всех желающих в маленьком кафе на углу. Столиков там нет, а есть только барная стойка, чего, впрочем, достаточно, чтобы выпить чудесный эспрессо, сделать традиционный check-in с телефона… и повторить. Профессиональные бариста в Kaffa Roastery смешивают Гватемалу, Бразилию и Эфиопию с энтузиазмом, с каким в иных местах смешивают текилу и куантро. Поэтому настоятельно рекомендую увезти одну из упаковок Barista Blend в качестве сувенира. Это обойдется примерно в 7 евро за «бариста бленд» и 11 евро за special roast. Не самое дешевое удовольствие, но успокоим себя словами Сванте Хампфа (Svante Hampf ) и Бенджамина Андберга (Benjamin Andberg), основателей Kaffa Roastery: «Зачем пить плохой кофе, когда можно пить свежеобжаренный?» И ведь не поспоришь же… Pursimiehenkatu 29A будни 7:30–17:00, сб 10:30–15:00

ных чашек кофе на троих. То было поистине прекрасное начало дня с легкой дрожью в коленях… Позже, кстати, выяснилось, что бариста зовут Роман, и в 2011 он представлял Финляндию на ежегодном соревновании Nordic Barista Cup. Бонус! По будням до 10:00 в La Torre неплохие завтраки за 11,50 (за 4,50 эстетически прекрасная порция мюсли с йогуртом, смородиной и малиной), а по выходным очень-очень неплохие ланчибранчи от шеф-повара. И конечно, полный аншлаг. Aleksanterinkatu 50 будни 7:30–20:00, сб 9:00–19:00, вс 10:00–18:30

3

Johan&Nyström

Шведская кофейня недалеко от Успенского собора в живописном портовом районе Катаянокка (Katajanokka), с видом на припаркованные яхты. Изначально я зашла в J&N просто потому, что очень люблю здания из красного кирпича, а потом узнала, что это складское помещение – без пяти минут кофейная Мекка. Впрочем, об этом можно было догадаться, едва переступив через порог. Знаете такие места, где даже запах хочется забрать с собой (take away), а каждый посетитель выглядит как завсегдатай? И все так стильно, до мельчайшей детали, до последнего пастельного кувшина с водой… Просто не кофейня, а шоу-рум.

В Johan&Nyström колдуют и с аэропрессом, и c сифоном, и c кемексом. Кофе несут долго, даже успеваешь забыть, что именно ждешь. Впрочем, к этому надо быть готовым почти во всех перечисленных в этом посте заведениях: для местных бариста даже процесс закрепления фильтра сакральный. А тут еще и зерна отвешивают с точностью до грамма, мелют, а потом замеряют процесс приготовления в буквальном смысле по секундомеру… Ах да, буквально полгода назад здесь был замечен Бенедикт Камбербэтч (Benedict Cumberbatch) во время своего короткого визита в Хельсинки. Нужны ли еще аргументы? Kanavaranta 7c будни 8:00–18:00, сб-вс 10:00–18:00 www.stopinfin.ru


PITÄÄ TIETÄÄ PAIKAT

18

места надо знать

ЧАСТЬ ВТОРАЯ Для того чтобы выпить кофе в двух других кофейнях, придется выбраться из Бермудского треугольника собор – вокзал – «Стокманн» и доехать на трамвае до Каллио. Три остановки до пункта А и четыре до пункта Б. Оба заведения оформлены под стать богемно-злачному району, в их интерьере нет никаких изысков. И оба работают по очень странному расписанию. Впрочем, в Финляндии со временем привыкаешь к тому, что нужно подстраиваться под часы работы ресторанов и кафе. Открыто в субботу только до 16:00? Закрыто в воскресенье? В порядке вещей!

5

#7/139

Kahvila Sävy

4

Good Life Coffee

Good Life Coffee открылась полтора года назад на Третьей линии (и буквально вот-вот откроется второй филиал у станции метро Sörnäinen). Восемь постоянно занятых столиков, за которыми сидят шумные компании – преимущественно молодые люди в очках с толстой оправой и закутанные в винтаж девушки. Все слагаемые успеха на 30 м2: белые стены + виниловые пластинки в качестве саундтрека + фабричные поцарапанные лампы, отвечающие за индустриальный стиль + общительный бариста в вязаной шапке и… отличный (правда, отличный!) кофе. Кофе готовят в аэропрессе, предварительно поинтересовавшись, что вы предпочитаете в чашке: Колумбию или Кению? Я за второе, но и то и то прекрасный выбор. Кстати, фильтрованный кофе и макиато – 3 евро, капучино – 3,20, латте – 3,70. Ассортимент выпечки минимальный: круассаны и мини-сэндвичи. В качестве сувенира можно приобрести постер Good Life Coffee и упаковку зерен, обжаренных в Турку (Turun Kahvipaahtimo). Kolmas Linja 17 пн–пт 8:30–18:00, сб 10:00–17:00, вс 12:00–16:00 № 7 | (139) | August – September

Миниатюрная кофейня, которую регулярно воспевают в блогах. Не верите мне, поверьте самому популярному кофейному сомелье Хельсинки Каале Фреезе (Kaale Freeze) – в одном из интервью он упоминал «нежный, как бархат, капучино» от Sävy. Капучино в чашке со сколотым краем оказался действительно прекрасным (маленький – 2,90, большой – 3,60). Не менее впечатлил и кофе из аэропресса (кенийский – чуть более мягкий). Атмосфера позитивная, официантка с дредами разносит многослойные сэндвичи ручной работы. Еще один нюанс: по соседству с кофейней находится салон эротического массажа, не ошибитесь дверью. Aleksis Kiven katu 12 пн–чт 7:30–18:00, пт 7:30–17:00, сб 10:00–16:00

Ксения Кошелева


19

8 ОШИБОК,

КОТОРЫЕ ФИННЫ СОВЕРШАЮТ В ПУТЕШЕСТВИИ

Аккуратные, практичные финны, как правило, всегда стараются продумать путешествие до мелочей, но и они совершают досадные ошибки. Проверьте себя, может, вы допускали те же оплошности? ло, дешевая и свежая, а продукты, из которых она производится, не хранятся долго. Местные жители, скорее всего, не употребляли бы пищу, таящую опасность болезни. Заметьте, в крупных ресторанах вероятность отравления даже выше, так как продуктов приобретается и хранится много, а расходуется далеко не все и не сразу. Если у вас слабая пищеварительная система, перед употреблением уличной еды стоит убедиться, что то или иное блюдо прошло должную термическую обработку, и, конечно, позаботиться о гигиене рук. И приятного аппетита!

Они могут…

1

Не проверить перед поездкой, все ли в порядке в их документах.

Молчаливые финны, отправляясь в путешествие, так рады предстоящим событиям, что даже прыгают от воодушевления. Их прыжки, как, впрочем, и поездка, заканчиваются, когда в аэропорту им говорят, что для въезда в страну паспорт должен быть действителен в течение полугода после путешествия, да и без визы в другую страну никого пускать не собираются. Так что проверьте все заблаговременно и уладьте визовые и паспортные вопросы.

2

Взять с собой слишком много вещей.

Будет так здорово надеть и эту юбку, и эти платья тоже, и – ах! – обязательно надо взять эти туфли на каблуках! Нет, нет и еще раз нет. Не совершайте эту ошибку – не волоките за собой, сгибаясь от тяжести, чемодан с одеждой, которую так никогда и не наденете. Чем меньше, тем лучше. Если забудете что-то важное, то, скорее всего, это можно будет купить в поездке. Да и память о путешествии останется.

3

Забыть взять с собой подтверждение о бронировании номера.

Подтверждение о бронировании номера в отеле, как правило, есть у всех финнов в электронной почте, но в путешествии, увы, не всегда доступен Интернет.

Распечатайте подтверждение, чтобы можно было увидеть название и адрес отеля. И посмотрите заранее по карте, где он расположен и как до него добраться из аэропорта.

4

Не приобрести страховку, покрывающую все возможные неприятные случаи. Понадеяться на удачу, ведь в прошлых путешествиях так ничего и не случилось. Зачем же тратиться. Глупо не покупать страховку. В путешествии может произойти все что угодно – вы можете заболеть, попасть в аварию, вас могут ограбить, могут пропасть чемоданы. Что вы будете делать, если в кармане не будет этой важной бумаги? Вспомните же, наконец, о свойственной вам национальной практичности.

5

Упорно всматриваться в путеводитель.

Многие финны планируют всю поездку, основываясь на путеводителях. Ходят, делают и едят так, как они рекомендуют. Путеводители действительно очень полезны, но для того, чтобы познакомиться с чем-то действительно уникальным, стоит отклониться от описанных в них маршрутов. Потому что по ним, скорее всего, следуют тысячи других туристов.

6

Смотреть на мир только через видоискатель фотоаппарата.

У некоторых финнов есть навязчивая идея фотографировать каждое блюдо, здание, переулок, памятник, клумбу и пейзаж. Все должно быть задокументировано на карте памяти фотоаппарата. Бесконечно фотографируя, вы многое упускаете из виду. Так вы не концентрируетесь на том, что видите и чувствуете. У вас останутся только сотни картинок, долгого просмотра которых никто никогда не выдержит.

7

Бояться уличной еды.

Некоторые жители Финляндии, приезжая в Таиланд или Мексику, стараются не пробовать уличную еду, потому что опасаются заболеть. Ох, как много они теряют! Знакомство с уличной едой многое объясняет о местной культуре. Такая еда, как прави-

8

Не покупать что-то понравившееся сразу же.

Опять-таки срабатывает национальная практичность. Нормальный среднестатистический финн (финка) старается убедить себя, что он вернется за этой вещью попозже. Возможно, где-то она есть по более низкой цене. Нет, вы не вернетесь и не найдете дешевле. Купите эти очаровательные палочки для еды или шаровары сразу, как только поймете, что они нужны вам. Иначе придется долго сожалеть об упущенном. И не забывайте, что в некоторых регионах земного шара принято торговаться, а гигантские барабаны бонго уж точно не стоит покупать в первые же дни путешествия, которое будет длиться целый месяц. Инка Иконен Источник: Iltasanomat www.stopinfin.ru


архив

# 7/139

ARKISTO

20

Агафон Карлович Фаберже в сентябре 1920 г., после выхода из петроградской тюрьмы. Фото: архив Татьяны Фаберже

Дом на Большой Морской, 24, где с 1900 по 1918 гг. располагались магазин и мастерские фирмы Фаберже (худ. А. Перевышко. Из собрания Т. Фаберже)

БЕГЛЕЦ АГАФОН ФАБЕРЖЕ

Мария Борзова с сыном Олегом Фаберже (1934 г.) № 7 | (139) | August – September


21

О

ктябрьским утром 1928 года в Ленинграде, в Доме предварительного заключения, некий Петр Пуккила, воспользовавшись недосмотром надзирателя, пролез между перилами галереи и бросился вниз с 4-го этажа. В это самое время в Хельсинки сын знаменитого ювелира, известный специалист в области антиквариата Агафон Фаберже увлеченно занимался обустройством только что приобретенного особняка. Но какова связь между контрабандистом-самоубийцей и успешным предпринимателем? Связь прямая: в Финляндии Агафон Карлович оказался именно благодаря Пуккила…

НАЧАЛО КОНЦА Февральская революция нанесла серьезный удар по бизнесу Карла Фаберже. Глава фирмы попытался выставить счет Александру Керенскому, но тот оплачивать заказы царской семьи не пожелал. Однако покидать Россию Фаберже и его сыновья не торопились: они не предполагали, что утрата статуса «поставщика двора Его Императорского Величества» – лишь первый сигнал надвигающейся катастрофы. Октябрьский переворот обернулся для них утратой практически всего имущества. Не спасло даже то, что большую часть ценных вещей взяли под защиту норвежская дипломатическая миссия в Петрограде и датский Красный Крест, – сокровища бесследно исчезли. Затем последовали обыски в здании фирмы на Большой Морской улице. Одних только ящиков с серебром, принадлежавших Агафону Фаберже, было конфисковано около четырех десятков. В 1918 году Агафон, полагая, что большевики не останутся у власти надолго, риск-

нул заново открыть антикварную торговлю в своем магазине в доме № 16 по Большой Морской. Дело того стоило: ведь теперь он мог почти за бесценок скупать предметы искусства – картины, ковры, мебель, литье. (По словам старшего брата, Евгения, Агафон в фирме отца на роль дизайнера не претендовал, рисовал лишь изредка, а больше был известен по коммерческой части и как большой знаток драгоценных камней.) Но наслаждаться размеренной жизнью владельца солидного антикварного салона ему пришлось недолго. Расследование дела о приобретении коллекции датского посланника Харальда Плума (Агафон был одним из ее оценщиков) завершилось одиннадцатимесячным тюремным заключением – по тем временам срок немалый… Обретя свободу, Фаберже нашел приют у Марии Алексеевны Борзовой, бывшей бонны своих пятерых детей от первого брака. Спустя четыре года у них родился сын Олег.

Дача Фаберже в Левашово. Через месяц после первого ареста Агафона вандалы изуродовали и поломали все, что не смогли унести. (фото предоставлено Институтом Финляндии в СанктПетербурге)

БОРЬБА ЗА ВЫЖИВАНИЕ Выход на свободу был равноценен для Агафона Карловича выходу на гигантскую ярмарку антиквариата. Удержаться от соблазна душа коллекционера не смогла. За возможность пополнения своих коллекций он готов был служить и дьяволу (впрочем, за немалую мзду) и без колебаний согласился работать в Москве – в Гохране оценщиком бриллиантов и иных ценностей, конфискованных советской властью. В 1923-м Фаберже становится уполномоченным Гохрана по Петрограду, совмещая свои обязанности с торговлей антиквариатом. Вероятно, конкуренция с советской властью в этой прибыльной сфере и привела к очередному, на этот раз девятимесячному, тюремному заключению Агафона Карловича. О том, что он был весомой фигурой в области торговли произведениями искусства, свидетельствует и беспокойство, которое проявил Эммануэль Нобель, пытаясь выяснить судьбу арестованного. Судя по всему, после ареста в 1924 году собранная Агафоном коллекция произведений искусства в распоряжение советской власти не перешла. Однако финансовое положение Фаберже оказалось подорвано. Через несколько месяцев после выхода из тюрьмы у него не нашлось средств даже для погашения долга по квартирной плате. Правда, он был огромен – около 3 000 рублей (для сравнения: посланник Финляндии Антти Хакцель, речь о котором пойдет ниже, снимал в Москве квартиру с подсобными помещениями по 75 червонцев за полгода). Пришлось переехать в пустующую квартиру коллекционера Осипа Браза – одного из самых известных в России экспертов по европейской живописи. На тот момент Браз находился в лагере на Соловках, а его богатейшая коллекция перешла в собственность государства. (Любопытно, что через каких-то пару лет оба оказались за границей, только Браз получил разрешение эмигрировать во Францию, тогда как Агафону Карловичу пришлось тайком бежать в Финляндию.)

СТРАТЕГИЯ И ТАКТИКА Дальнейшее пребывание Фаберже в Советской России не только особых благ, но и просто спокойной жизни не обещало. Не последнюю роль в решении Агаwww.stopinfin.ru


архив Агафон Фаберже и Мария Борзова

Летом 1927 года сорвались одна за другой три попытки побега. Лишь в декабре семейству Агафона Фаберже улыбнулась удача.

Агафон Карлович Фаберже (1876–1951). Финляндия, 1935. Фото: архив Олега Фаберже.

# 7/139

ARKISTO

22

фона Карловича покинуть страну сыграла и сравнительная легкость пересечения российско-финской границы (что не было тайной ни для кого), к тому же денег для этого требовалось не так уж много. Ведь и брату Александру в свое время удалось перебраться через Финляндию во Францию! Родственников в Суоми у Агафона Фаберже не было, поэтому требовалось заранее озаботиться созданием условий для достойного проживания семьи на новом месте. Сначала он попытался легально переправить жену и сына, благо в то время сотни ленинградцев ежегодно получали разрешение властей на поездку в Финляндию для решения наследственных дел. Логичнее всего было воспользоваться тем предлогом, что в Финляндии осталась часть наследства недавно умершей матери Агафона – Августы Фаберже. Однако в 1926 году власти отказали «жене спекулянта антиквариатом» Марии Борзовой в разрешении на выезд. При разработке нового плана Агафон Карлович, стремясь исключить риск хотя бы на первой стадии его осуществления, про№ 7 | (139) | August – September

явил исключительную изобретательность. Во-первых, деньги за помощь в переходе границы финские контрабандисты должны были получить не от него, а от Виктора Аарне, одного из старых сотрудников отцовской фирмы, жившего в Выборге. Во-вторых, Фаберже съехал с квартиры на набережной Мойки и перебрался вместе с семьей в Царское/Детское Село (да и там, в сущности, не жил, под разными предлогами оставаясь на ночлег у знакомых, в то же время распуская слухи о предстоящей поездке на Кавказ ради поправки здоровья супруги). В-третьих, дружба с посланником Финляндии Антти Хакцелем (оба занимались не только коллекционированием, но и скупкой антиквариата, а у Хакцеля была даже налажена европейская сеть по реализации товара) позволила переправить в Финляндию по дипломатическим каналам немало вещей, а главное – крупнейшую в мире коллекцию земских марок. Годы спустя сын Агафона Олег вспоминал: «С любезной помощью наших друзей нам удалось вывезти в Финляндию самые редкие марки из коллекции отца, несколько ценных вещей и кое-что из обстановки на-

шего последнего дома в Санкт-Петербурге. Некоторые из наших вещей нам привозили, когда мы уже жили в Финляндии, причем часто с большими интервалами, привезти их могли лишь те, кто приезжал в Финляндию в отпуск или, отслужив за границей, возвращался на родину». Заметим, «нескольких ценных вещей и кое-что из обстановки» явно не хватило бы на роскошный дом на острове Брендё, на автомобиль, на путешествия по всей Европе. Но Олег Фаберже не хотел распространяться на тему, откуда у отца такие средства…

ПРОЩАЙ, СТРАНА СОВЕТОВ! Летом 1927 года сорвались одна за другой три попытки побега. Лишь в декабре семейству Агафона Фаберже улыбнулась удача. Путь в стужу по заснеженному льду Финского залива был трудным. Не обошлось без неприятностей. В районе Кронштадтской крепости, между Северным фортом и берегом Лисьего Носа, беглецы наткнулись на пограничников. Последние попытались задержать странную группу из трех возчи-


23 Олег Фаберже у портрета отца на филателической выставке «Финляндия-88» (фото из архива Т. Фаберже)

ла – он подробно рассказывал об этом во время следствия. Свести счеты с жизнью его заставило, скорее всего, другое: ОГПУ стало известно о работе Пуккила на одного из самых опасных, как считали советские компетентные органы, финских разведчиков – эмигранта Петра Соколова.

ЭПИЛОГ

ков и трех пассажиров, передвигавшуюся на финских санках-толкачах. Произошла перестрелка, но нарушителям удалось прорваться. Только по прошествии нескольких месяцев ОГПУ удалось выяснить личности тех, кто перешел границу. «Толкачами» финских санок были граждане Финляндии Петр Пуккила, Андрей Кавронен и Адольф Лайхинен. За доставку своих «пассажиров» на территорию Финляндии они получили 30 тысяч финских марок. В Советской России Петр Пуккила был известен как «один из наиболее опытных разведчиков финляндских и английских разведывательных органов в Финляндии», а его сотоварищи – как бывалые контрабандисты. Насколько ценны были сведения, доставляемые Пуккила из России, судить трудно. Известно лишь, что основным его заработком оставалась все-таки контрабанда, а не шпионаж. Если в Россию Пуккила доставлял в основном «бытовую»

контрабанду, то в Финляндию нередко перевозил и предметы искусства. Кое-кто из финского консульства знал его лично. Бывали случаи, когда в Петрограде его задерживали милиционеры, но после уплаты штрафа отпускали: «бытовая» контрабанда была настолько распространена, что до тюрьмы дело не доходило. Не повезло Пуккила лишь в 1922 году, когда его осудили на пять лет строгого режима, однако контрабандист не отсидел и года: сидельцев в камерах было много, поэтому он был выпущен до срока так называемой разгрузочной комиссией. В конце зимы 1928 года Пуккила угораздило заблудиться и выйти прямо на штаб советского 7-го погранотряда ОГПУ (переходить по отлаженному маршруту, памятуя о декабрьской перестрелке, он тогда не рискнул – и прогадал). Перспектива быть обвиненным в контрабанде и в переправе в Финляндию семьи Фаберже его не пуга-

Агафон Фаберже, как считали в Ленинграде, также являлся осведомителем финской и английской разведок. Его тесные контакты с Антти Хакцелем (не будем утверждать, что Агафон Карлович водил знакомство с петербургским стряпчим Хакцелем еще до революции, но, по крайней мере уже в 1922-м, они были знакомы) и рядом сотрудников финского консульства были хорошо известны. Впрочем, Фаберже и не скрывал своих визитов в консульство: туда часто захаживали многие торговцы антиквариатом. Интересно, что ни один из членов семьи Агафона Фаберже не получил финляндского гражданства. Ежегодно, вплоть до конца Второй мировой войны, им приходилось продлевать так называемый нансеновский паспорт, указывая в анкете имена лиц, которые могли бы выступить в качестве гарантов их благонадежности. Из года в год таким гарантом выступал Антти Хакцель. Деловые отношения между Фаберже и Хакцелем оборвались лишь в 1946 году со смертью последнего: он так и не оправился от удара, случившегося у него, когда в сентябре 1944-го он в качестве премьер-министра прибыл в Москву и узнал об условиях перемирия… Александр Рупасов, Александр Чистиков

Запланируйте свой идеальный поход по магазинам онлайн вместе с Global Blue Наш онлайн-планировщик маршрута позволит вам запланировать идеальный поход по магазинам и найти лучшие бренды без уплаты налога. Мы также поможем вам рассчитать сумму возврата и покажем, где именно вы сможете получить возврат налога. Просто посетите global-blue.com/ru

www.stopinfin.ru


TAPAHTUMAKALENTERI

24

календарь событий

12.10.2013 – 21.09.2014

9.06 – 17.08

2 – 18.08

14 – 23.08

30.08

ЛАППЕЕНРАНТА

ТАМПЕРЕ

ХЕЛЬСИНКИ

КОУВОЛА

ВАНТАА

По городу курсирует уличный поезд

Блошиный рынок

Фестиваль культурных мероприятий Art goes Kapakka

Праздник сбора урожая

Выставка «"Эврика" сходит с ума»

Отправление от Песочного замка

9.06 – 31.08

6 – 7.08

15.08

ТУРКУ

ТАМПЕРЕ

Выставка «Магия Балтийского моря»

Танцевальное представление Zoo

Морской центр Forum Marinum (Linnankatu 72)

Университет Тампере (Kalevantie 4, корпус D)

КОУВОЛА Ночь искусств Культурный центр Kouvola-talo (Varuskuntakatu 11), пешеходная улица Manski

9.06 – 31.08 8.08

ХЕЛЬСИНКИ

ЛАППЕЕНРАНТА

Выставка произведений Туве Янссон

Пешеходная улица Manski

Рестораны и бары города

Научно-развлекательный центр «Эврика» (Kuninkaalantie 7)

14.03 – 07.09

Открыт Песочный замок Порт Лаппеенранты

Художественный музей «Атенеум» (Kaivokatu 2)

17.08

ХЕЛЬСИНКИ

ХЕЛЬСИНКИ

Музыкальный фестиваль Flow Festival

Ресторанный день Различные площадки города

Бывшая энергетическая станция Suvilahti (Kaasutehtaankatu 1)

21.03 – 19.10

14 – 17.08 17 – 22.08

ТАМПЕРЕ # 7/139

Зал Vanha talli (Kuninkaankatu 4)

ТУРКУ

Выставка «Царство Афродиты – любовь, красота и эротика в античном мире»

Джазовый фестиваль Turku Jazz Различные площадки города

30.08

ИМАТРА

КОТКА

Фестиваль старинной музыки

Ночь древних огней Парк Katariinan Meripuisto

Различные площадки города

Музейный центр Vapriikki (Alaverstaanraitti 5)

1.04 – 30.09

23.06 – 24.08

24.08

2.09

ЛАППЕЕНРАНТА

ИМАТРА

КОТКА

ТАМПЕРЕ

Временная экспозиция «Это звонит озеро Саймаа!»

Ежедневный запуск водопада с музыкальным сопровождением

Лошадиные бега

Музей Южной Карелии (Kristiinankatu 15)

Водопад Иматранкоски

Экскурсия на русском языке по ледоколу «Тармо» и Морскому центру «Велламо» Морской центр «Велламо» (Tornatorintie 99)

ИМАТРА – еженедельно!

SPA-отдых: IMATRAN KYLPYLA HOLIDAY CLUB SAIMAA HAIKON KARTANO ANTTOLANHOVI Детский лагерь «Юный полиглот»

2 - 8.11.14 3 - 9.01.15

Отели, коттеджи! Туры выходного дня

Ян Сибелиус 16-17.08, 13-14.09 Ханко-Фискарс 30-31.08, 20-21.09 Коувола-Ловиса 16-17.08, 27-28.09 Аврора Карамзина 27-28.09, 8-9.11 Тампере-Раума 8-10.08, 29-31.08, 1-4.11 Номер в реестре туроператоров МТЗ 001556

№ 7 | (139) | August – September

Ипподром Teivon ravikeskus


25

4 – 14.09

6 – 7.09

ХЕЛЬСИНКИ

ТУРКУ

20 – 21.09

Неделя дизайна Helsinki Design Week

Ярмарка антиквариата

ИМАТРА Рыбная ярмарка Вуоксы

Зал VPK-talo (Eskelinkatu 5)

Парк Vuoksen kalastuspuisto

Различные площадки города

5.09

13.09

КОУВОЛА

ИМАТРА

Ночь моды

Карельский фестиваль колбасы Makkarafest

Магазины в центре города

Пешеходная улица Koskenparras

5 – 6.09

13 – 14.09 21.09

КОТКА

ЛАППЕЕНРАНТА

ТЦ Pasaati (Keskuskatu 10), площадь Kotkan tori, улица Kustaankatu

Рыбная ярмарка «Ряпушка и картошка»

День города Различные площадки города

Площадь Satamatori

5 – 21.09

26 – 27.09

ТУРКУ

ТАМПЕРЕ

Фестиваль искусства Manifesti

Пивной фестиваль Парк Eteläpuisto

3

Культурный центр Manilla (Itäinen Rantakatu 64)

– на карте г. Хельсинки (с. 36)

Ночь моды и культуры

ТУРКУ

14.09

29.09

КОУВОЛА

КОТКА

Ярмарка товаров ручной работы

Джазовый концерт East Coast Jazz Club

Музейный квартал

Кафе Meri Cafe Kristina (Sapokankatu 2)

2

– на карте г. Хельсинки (с. 36)

www. alc a tr a z.fi САМАЯ ЭРОТИЧНАЯ ТЮРЬМА В МИРЕ лучший стриптиз-клуб в городе!

НАУЧНОРАЗВЛЕКАТЕЛЬНЫЙ А К И Р В Э Р Т Н ЦЕ Радость познания

мы говорим по-русски

пн-вс 20.00 - 4.00

Eerikinkatu 3, info@alcatraz.fi

TIKKURILA, VANTAA WWW.HEUREKA.FI/RU www.stopinfin.ru


activity

ВМЕСТЕ С СЕМЬЕЙ

AKTIVITEETTI

26

3 1

ВЗГЛЯНУТЬ НА СОПКУ КОЛИ С ВОД ОЗЕРА ПИЕЛИНЕН

#7/139

Сопка Коли считается образцом местного пейзажа. Какие только финские художники не изобразили ее красоту в своих произведениях! Глупо упускать возможность познакомиться с ней. Вдохнуть чистый воздух, любуясь завораживающими красотами с вершины. Спуститься на берег огромного озера Пиелинен, искупаться в его вечных водах. Поплавать на лодке, покататься верхом, пособирать ягоды. Пейзажами национального парка Коли можно любоваться, гуляя без устали по его тропам днями напролет. Кроме того, можно отправиться в круиз на судне, ежедневно курсирующем между Лиекса и Коли. Заказное такси от Йоэнсуу до Коли (3 раза в день) – 15–45 €. Заказывать такси желательно в предыдущий рабочий день по тел. +358 40 104 4687 (фин., англ. языки).

ФИННЫ РАССКАЗАЛИ ЖУРНАЛИСТАМ

ОБ ОТДЫХЕ

Н

аши коллеги из газеты Ilta-Sanomat пообщались с финнами, путешествующими семьей / в одиночку / с друзьями / любимыми, и попросили их поделиться полезными советами – как и где лучше отдыхать в том или ином составе. Не сомневаемся, что эти незатейливые рассказы будет небезынтересно послушать и русским туристам. как добраться

№ 7 | (139) | August – September

2

ОТПРАВИТЬСЯ В ПОХОД ПО СААРИСЕЛКЯ

Проснуться в палатке рано утром от шума, доносящегося снаружи. В лесу каждый мельчайший звук кажется громким. Сначала немного страшно, но шум постепенно удаляется, и вот уже можно осмелиться выглянуть и улыбнуться вслед убегающему зайцу, а не рыси, как подсказывало ваше воображение. Понаблюдать, как в сторону сопки идет, пошатываясь, тот же олень, который вчера вечером приходил к вашему лагерю у пруда Раутулампи. Значит, наступает и ваше время пить утренний кофе. Поход приятно начать от Саариселкя. Тропы, ведущие в национальный парк Урхо Кекконена, начинаются от сопок Киилопяа и Танкаваара. Впрочем, есть еще один прекрасный вариант отдыха – провести несколько дней на сопке, затем хорошо поужинать и как следует выспаться в отеле. В туристический центр Саариселкя можно доехать на автобусе от Рованиеми, стоимость билета 43–50 €.

ПОГУЛЯТЬ ПО ОСТРОВУ ХАЙЛУОТО

Захватывающее путешествие на остров Хайлуото, расположенный недалеко от Оулу, отлично подойдет для семейного однодневного похода. Можно даже взять с собой маленьких детей, которых будет удобнее всего носить в рюкзаке-переноске. Перед глазами путешественников сменяют друг друга лесные тропы, поросшие травой болота, гряды скал и берега острова. Карту маршрутов можно получить в туристическом информационном центре. Из Оулунсало на Хайлуото можно доплыть на пароме. Из Оулу на Хайлуото ходят автобусы, стоимость проезда – 13,70 €.

4

ПРОЕХАТЬ НА ВЕЛОСИПЕДЕ ВДОЛЬ РЕКИ ВАНТААНЙОКИ

Если вы хотите отдохнуть с семьей в столичном регионе, то в план поездки можно включить велопоход вдоль реки Вантаанйоки. Ведь именно с ее берегами связано основание города Гельсингфорс (Хельсинки), который лишь со временем переместился в уже привычное нам место. На реке можно найти множество пляжей. Ежегодные пробы воды показывают, что в ее качестве сомневаться пока еще не приходится. По пути можно отдохнуть в лесу Халтиала и у порога Ванханкаупунгинкоски и посетить острова Ламмассаари и Куусилуото. Река впадает в Финский залив через залив Ванханкаупунгинлахти.

5

ОТДОХНУТЬ У МОРЯ В ХАНКО

Летом берега залива на южной оконечности Финляндии наполняются отдыхающими, шумом и весельем. Рекомендуем вам направиться на пляж Gunnarsin ranta или на другую сторону мыса, где можно найти тихие морские заводи и отдохнуть по-фински спокойно. Из Хельсинки в Ханко можно добраться на автобусе (стоимость билета около 26 €) или на поезде (стоимость билета 35–40 €).


27

ДЛЯ ОДИНОЧЕК И ДРУЖЕСКИХ КОМПАНИЙ променады на лошадях по живописным окрестностям для небольших групп. Коренастая исландская лошадь выдерживает наездника весом до 90 килограммов и отличается спокойным покладистым нравом. Ближайшие крупные населенные пункты – Лахти и Тампере. Доехать можно на автомобиле. Стоимость: 40–100 €.

6

ПРОВЕСТИ ИДЕАЛЬНЫЙ ДЕНЬ НА ЗАЛИВЕ ТЁЁЛЁНЛАХТИ В ЦЕНТРЕ ХЕЛЬСИНКИ

Утренняя пробежка по берегу, обед в кафе Sinisen Huvilan Kahvila на каменистом мысе Линнунлаулу, прогулка по парку, откуда легко выйти на террасу кафе Tyyni. Если день выдался жаркий – можно поплавать под открытым небом в бассейне Uimastadion. Вечером к вашим услугам все развлечения центра столицы.

7

ПРОЙТИСЬ ПО РЕСТОРАНАМ ТУРКУ

Турку – прекрасное место для голодного путешественника: в городе есть множество самых разнообразных ресторанов. Многие используют только местные продукты и придерживаются строгих экологических стандартов. Например, Smör, Tintå и Kaskinen (его шеф-повар стал победителем программы Hell’s Kitchen) или новый ресторан Ludu, открывшийся в начале года на улице Linnankatu. До Турку из Хельсинки можно добраться на автобусе (стоиомсть билета около 32 €) и на поезде (стоимость билета 32–50 €).

8

ПОКАТАТЬСЯ НА ИСЛАНДСКОЙ ЛОШАДИ В ХАУХО

Прогулка верхом на исландской лошади будет по силам даже неопытному наезднику. Конюшня Rimur в Хаухо организует

9

ПОПЛАВАТЬ НА КАНОЭ В ОСТРОБОТНИИ

Посетив одно из многочисленных мероприятий, проходящих в Остроботнии или Похьянмаа, можно взглянуть на этот регион совсем с иной стороны. Например, Lakeuden jokiluontopolku – маршрут для каноэ, по которому можно отправиться с инструктором, подходит даже для неопытных гребцов. Его протяженность – 25 км, на карте он имеет форму треугольника и пролегает по рекам Сейняйоки, Кюрёнйоки и по каналу реки Сейняйоки. Отдохнуть можно на одном из восьми причалов. Место отправления – г. Сейняйоки, берег Pumppuranta, Kauppakatu 45.

10

ПОЛЮБОВАТЬСЯ ОЗЕРОМ ИНАРИЯРВИ Компании друзей, ищущей уединенного отдыха, можно посоветовать север Финляндии – край, где озерная вода такая чистая, что ее можно пить. Озеро Инариярви – суровое, прозрачное и красивое – является превосходным местом для рыбалки. Его окрестности как нельзя лучше подходят для долгих прогулок – где как не на самом севере страны можно в полной мере ощутить спокойствие нетронутой природы! На берегу озера расположен поселок Инари, до которого можно добраться из Рованиеми на автобусе (стоимость билета около 60 €).

на картах г. Хельсинки, г. Котка, г. Лаппеенранта, г. Коувола (с. 36-39) –

качественные товары всемирно известных брендов

HELSINKI ESPOO HYVINKÄÄ JYVÄSKYLÄ KOKKOLA KOTKA KOUVOLA LAHTI LAPPEENRANTA OULU SEINÄJOKI TAMPERE TURKU www.halonen.net

1

TAX FREE

KUOPIO MIKKELI JOENSUU КУПОН www.stopinfin.ru www.carlson.fi


AKTIVITEETTI

28

activity

ДЛЯ ВЛЮБЛЕННЫХ

13 11

#7/139

ПОБЫВАТЬ НА ОСТРОВАХ В ПРОЛИВЕ МЕРЕНКУРККУ

Это девственная природа, захватывающая дух, ощущение рая, завораживающий мир птичьих заповедников, тишина и отчаянная мощь морских волн. Куркку по-фински означает «горло моря». Считают, что однажды по нему можно будет перейти в Швецию, потому что земля в этом регионе постоянно поднимается на 1 см в год, отнимая у воды до 7 гектаров суши. Архипелаг в проливе Меренкуркку, что недалеко от города Вааса, – единственный природный объект Финляндии, занесенный в список Всемирного наследия ЮНЕСКО. Перемещаться между островами можно, пользуясь услугами многочисленных лодочников. Острова Райппалуото и Мустасаари соединяет самый длинный мост Финляндии. На архипелаге много музеев, приготовьтесь посетить некоторые из них. До ближайшего города – Вааса – можно добраться из Хельсинки на автобусе (стоиомсть билета около 50 €) или поезде (стоимость билета 63–70 €).

14

ПОСМОТРЕТЬ НА ЛАПЛАНДИЮ С ОБЗОРНОЙ БАШНИ

ПРОЙТИ НА КАНОЭ ВСЮ РЕКУ ИВАЛОЙОКИ

Туристы посещают эту башню уже несколько веков. Вы легко сможете объяснить самому себе почему, если хоть раз побываете в этих краях и полюбуетесь северными пейзажами. С вершины сопки Аавасакса открывается ошеломительный вид на долину реки Торниойоки. Впечатление усиливается, если подняться на обзорную площадку башни. Эта старейшая достопримечательность Лапландии была реконструирована несколько лет назад. Сопка Аавасакса расположена недалеко от поселка Юлиторнио, до которого можно доехать из Хельсинки на автобусе (87–91 €) или поезде (стоимость билета 124 €).

Этот гребной маршрут претендует на звание лучшего в Финляндии. Он пролегает от Куттура до Ивало и имеет протяженность 70 км. Река неглубока, ее дно каменисто, но виды, открывающиеся гребцам на протяжении маршрута, того стоят. Любоваться золотистыми песчаными отмелями и суровыми сопками с воды, конечно же, лучше. Но и для путников, опасающихся плыть на каноэ, тоже предусмотрены интересные пешие маршруты. До деревни Куттура можно добраться на автомобиле (трасса E75).

10 14 2 15 13 3

12

УВИДЕТЬ КАРАМЕЛЬНЫЙ ГОРОД КРИСТИИНАНКАУПУНКИ

11

Романтичная атмосфера этого города завораживает. Узкие переулки, деревянные дома пастельных оттенков и усадьбы в стиле ампир создают чарующую атмосферу для лучших мгновений жаркого августа или прохладного сентября. Гуляя по улицам Кристиинанкаупунки, трудно удержаться от соблазна заглянуть во внутренний двор того или иного очаровательного домика. Из Хельсинки можно доехать на автобусе (стоимость билета 60–73 €).

№ 7 | (139) | August – September

1

9

15

12

8 7 5

46

ПРОВЕСТИ ВЫХОДНЫЕ В ЛЕВИ

Скоростной спуск на горных велосипедах, сплав по порогам на автомобильных шинах и сафари на каноэ по реке Оунасйоки – на горнолыжном курорте есть чем заняться и летом, и осенью. Совместите романтику с экстримом. До Леви можно доехать на автобусе из Рованиеми (стоимость билета 31–35 €).


29

БОН ТУР

ПОГРАНИЧНИКОВ ЗАМЕНИЛИ АВТОМАТЫ

транспортнотуристическая компания

• Круизы по Скандинавии (через Хельсинки, Таллинн, Ригу) 3-6д. • Норвежские фьорды 6-9 дней. • Билеты на паромы – St. Peterline, Viking Line, Tallink Silja, Finnlines

Регулярные автобусные туры в Финляндию и Прибалтику • Туры выходного дня – Хельсинки, Kотка, Иматра • Туры с комфортным выездом и без ночных переездов – Тампере, Порвоо, Аланды • Лечение и спа-отдых в Финляндии и Прибалтике • Бронирование Билетов на рейсовые автобусы и ж.д Москва, ул. Братиславская, 6, 1 подъезд, оф. 24 (метро "Братиславская"), (495) 640-62-24 (многоканальный) СПб: ул. Кирочная, 19 (812) 335-99-90 (многоканальный) (812) 335-09-55 СПб: Невский пр, 134, оф. 4 (812) 600-11-12 (для турфирм) (812) 600-15-01

БОН ТУР

предъявителю купона –

В

Хельсинки впервые в мире протестирована система автоматического пограничного контроля

Ольга Рязанова приехала со своим молодым человеком в Хельсинки на пароме «Принцесса Анастасия» 8 июля. И совершенно неожиданно для себя стала первым пассажиром, прошедшим автоматический пограничный контроль. На выходе ее с большим букетом цветов встречал командир морского пограничного отряда «Финский залив» капитан I ранга Маркку Хассинен, а также финские и российские журналисты. «Это стало для меня полной неожиданностью, – заявила Ольга, – но я быстро сориентировалась, что и как нужно делать, посмотрев деморолик на большом экране прямо над новым терминалом». Для того чтобы пройти автоматический пограничный контроль, достаточно просто приложить свой раскрытый на странице визы паспорт к терминалу. Оборудование за несколько секунд считывает паспорт и визу, после этого открываются электронные ворота. Пройдя через них, нужно повернуться к сканеру биометрических персональных данных (здесь сканируется лицо и отпечатки пальцев пассажира), на это тоже уходит не больше пары секунд. Остается только поставить штамп у пограничника, который уже не задает никаких вопросов.

Кроме порта морской пограничный отряд «Финский залив» с 2008 года удачно использует автоматы пограничного контроля в аэропорту Хельсинки-Вантаа, но там до недавнего времени воспользоваться такой услугой могли только граждане ЕС, ЕЭЗ и Швейцарии. С весны 2013 года к ним присоединились граждане стран безвизового режима. Подобная система автоматического пограничного контроля пассажиров из стран с визовым въездом тестируется впервые в мире. Пограничная охрана морского пограничного отряда стала пионером, открыв в Западном терминале хельсинкского порта три новых автомата. «Этот проект будет работать в тестовом режиме в течение пяти месяцев. За это время планируется не только оценить, насколько эффективна система и оборудование, но и одновременно вести подготовку к введению в эксплуатацию новых систем для пересечения границы. Главная наша цель – сделать процесс максимально простым и быстрым», – заявил Маркку Хассинен. Анна Хокканен Благодарим за помощь в подготовке материала компанию ST.PETER LINE и морской пограничный отряд «Финский залив»

АВТОБУСНЫЕ ТУРЫ ПО ЕВРОПЕ ФЬОРДЫ НОРВЕГИИ, НОРД КАП СКАНДИНАВИЯ, ИСЛАНДИЯ КОТТЕДЖИ, ОТЕЛИ, SPA-курорты ТУРЫ С ОТДЫХОМ НА МОРЕ ШЕНГЕН - Финляндия, Литва, Италия

МТ3 001021

812

скидка 5 %

СПб, ул. Жуковского, 63, БЦ "Сенатор", оф. 125А

www.stopinfin.ru


стиль

10

ПРИЧИН ПОИГРАТЬ В ГОЛЬФ В СУОМИ

#7/139

TYYLI

30

К

аждый десятый финн может смело назвать себя прирожденным гольфистом. Дело не только в национальной идее, но еще и в прекрасных гольфполях с большим количеством лунок (каждая для владельцев гольф-клубов обходится от 100 до 200 тысяч евро), развитой инфраструктуре гольф-клубов, продуманной системе обучения и членства в них, небольших по сравнению с Россией взносах.

№ 7 | (139) | August – September

1

Настоящие любители гольфа стараются учитывать все: качество поля, инфраструктуру – наличие комфортных условий. В Финляндии все это есть. А так как и с экологией все в порядке, то желание играть в стране-соседке зачастую перевешивает патриотизм.

2

Каждое финское гольф-поле индивидуально, ни один ландшафт не похож на другой. Значит, выбор всегда остается за вами. Ищите свое и пополняйте копилку впечатлений от знакомства с финской природой.

3

На гольф-полях Финляндии царит поистине финское настроение. Финны нация рассудительная, волнение на поле не в чести. С присущей аккуратностью и медлительностью спортсмены холодно просчитывают ситуацию. Если финн ударил не так – он спокоен. По крайней мере, ругаться, стучать клюшкой по земле, так как делают некоторые русские игроки, он будет вряд ли. Финский характер идеально совпадает с гольфом. И возразить на это нечем.

4

В финском магазине можно намного дешевле, чем в России, купить (плюс получить Tax Free) нормальную, функциональную одежду: дышащую, непромокаемую. И даже если это будет не очень известная марка, качество по традиции все равно останется на высоте. Для гольфа очень важна обувь, на этом экономить не стоит. Ботинки стоят от 40 до 300 €, но их хватит на несколько лет. Набор клюшек – от 180 €, телега – от 75 €, куртка – от 60 €.

5

Подмечено, финны не только одеваются для игры на гольф-поле намного демократичнее, чем русские, но и общаются проще. В России многое зависит от степени важности партнера и содержимого его кошелька. В Финляндии – снобизм долой. Если вам случится играть, например, с министром иностранных дел страны, фото которого вы почему-то по той или иной причине пропустили в новостях, то вы, скорее всего, так и не узнаете, у кого выиграли.


31

8

Профессиональные финские тренеры в короткие сроки сделают из вас настоящего мастера-гольфиста. Несмотря на кажущуюся простоту этой игры, гольфу нужно поучиться. Взять клюшку для гольфа просто, но вот сразу правильно ударить по мячу вы наверняка не сможете, потому что эта игра своего рода прикладная математика. Нужно знать, под каким углом ударить по мячу, уметь рассчитать траекторию его движения. Без определенных навыков на поле делать нечего.

9 10

Не обязательное, но желательное членство в гольф-клубах Финляндии дает право неограниченной бесплатной игры на гольф-поле клуба.

ПОЛЕЗНО ЗНАТЬ: Цены на игру зависят от класса клуба и гольф-полей: от 30 до 55 € за одну игру. Абонемент на сезон: от 500 до 700 €. Сезон игры в гольф в Финляндии: май – октябрь

Финские гольф-клубы предоставляют гибкую систему скидок. Каждый новый зарегистрировавшийся участник кроме карты своего клуба получает членскую карту Союза гольф-клубов. Она дает право играть на полях других клубов (платно). Для того чтобы стать членом гольф-клуба, нужно подать заявление/анкету, это можно сделать на сайтах клубов (наличие Green Card обязательно!), заплатить взнос (40–350 €). Многие клубы предлагают уплату ежегодного членского взноса в размере 50–175 € (юниоры до 18 лет – 25–135 €).

Лучшее место для любителей шопинга!

Г

ольф – подходящая игра для завязывания деловых контактов. Подумайте, может, вашему бизнесу это не помешает?

Cafe Kultakuppi

6

Если вы не знаете английского (и тем более финского языка), но владеете основами гольф-терминологии, состоящей из английских слов, то опасаться нечего. В крайнем случае, переходите на язык жестов и не отчаивайтесь, потому что вы, скорее всего, будете все равно поняты правильно.

7

Финские гольф-поля функционируют не только днем. Хороший пример Лапландия, где солнце летом вообще не заходит за горизонт. Белой ночью мир балансирует на хрупкой грани волшебства, удары приглушены, как и прочие полуночные звуки, а бескрайние гольф-поля утопают в таинственной дымке. Ночной гольф – прекрасный подарок тому, кто искренне любит эту игру, не правда ли? Или готов полюбить, потому что в Финляндии, стране белых ночей, для этого есть все условия. Играйте и выигрывайте ночью, а потом делитесь впечатлениями.

ГОЛЬФ В ФИНЛЯНДИИ – ЭТО НЕ ТОЛЬКО ИГРА, НО И: Обязательное получение Green Card. Нужно пройти курс и сдать экзамен. Теоретическая часть – знание терминологии, правил игры, этикета. Практическая часть – на поле. Гарантируется получение карты со стартовым значением гандикапа 54. Продолжительность курса Green Card – 8–12 часов, он длится 3–5 дней. Средняя стоимость – 150–200 €. Успешное прохождение испытания Green Card гарантирует вам получение карты со стартовым значением гандикапа 54. Гандикап (англ. handicap) – числовой показатель квалификации спортсмена. Гибкая система гандикапов в гольфе позволяет соревноваться в игре гольфистам различного уровня подготовки. на карте г. Лаппеенранта (с. 38) –

ТЦ Opri, Valtakatu 30, 53100 Lappeenranta в самом центре города!

www.opri.fi

Работает русскоязычная версия сайта!

Отапливаемая парковка, Въезд с ул. Koulukatu

8

www.stopinfin.ru


BRÄNDI

32

бренд

ПОДАРОК ОТ ВЕЛИКОГО

#7/139

ДИЗАЙНЕРА

Ч

тобы понять, как небольшая Финляндия за столь короткий срок превратилась в серьезное промышленное государство, надо понаблюдать за работой многочисленных финских компаний. Это не только интересно, но и поучительно. Например, финская компания Twinmax Oy не стала «изобретать колесо», она взяла за основу лучшее – голландское качество автомобильных шин в соединении с изысканным итальянским дизайном Vredestein. В итоге ее продукция стала мечтой всех владельцев спортивных и эксклюзивных автомобилей. Но обо всем по порядку.

№ 7 | (139) | August – September

КАК СДЕЛАТЬ ПРАВИЛЬНЫЙ ВЫБОР Компания Twinmax Oy была основана в Финляндии в 1997 году. Предлагала автомобильному рынку качественные шины от известных мировых производителей и со временем стала крупнейшим частным дистрибьютором шин в стране благодаря широкому ассортименту, привлекательным ценам и гибкой системе продаж. Но всего этого для стремительного продвижения вперед было недостаточно, и одним из важнейших аспектов в работе Twinmax Oy стало сотрудничество с брендом премиум-класса Vredestein, выпускающим шины высочайшего европейского качества. Дело пошло успешно, и в 2013 году компания вышла на российский рынок в качестве официального дистрибьютора Vredestein. Vredestein к моменту начала сотрудничества тоже имела богатую и долгую историю и уже завоевала почетное прочное место в сегменте выпуска автомобильных шин, шин для сельскохозяйственной и промышленной техники и сдвоенных шин. Она была основана в Нидерландах в 1908 году и сразу же прославилась инновациями, инвестициями в технологии и уникальной маркетинговой стратегией. Со временем Vredestein настолько укрепила свой международный авторитет, что стала одной из ведущих европейских марок.

Кроме автомобилей Джорджетто Джуджаро разрабатывал дизайн корпусов фотоаппаратов фирмы Nikon, мобильных телефонов Telit, компьютерных прототипов компании Apple, а также создал новую форму пасты Marille.

ИЗЫСКАННАЯ ОБУВЬ ДЛЯ ВАШЕГО АВТОМОБИЛЯ В 1997 году компания Vredestein приняла решение вывести марку в мировые лидеры. Она заключила контракт с всемирно известным итальянским автомобильным дизайнером Джорджетто Джуджаро – владельцем Giugiaro Design, признанным мастером, серьезно потрудившимся над обликом Volkswagen Golf I, Lamborghini Gallardo и Maserati 3200 GT. Его уникальный вклад не остался незамеченным


33

Концепция Premium Styling от Vredestein ориентирована на шины с ультравысокими эксплуатационными характеристиками и разработана специально для рынка эксклюзивных автомобилей. Эти шины специально созданы для водителей элитного сегмента, которые желают иметь представительский автомобиль не только летом, но и зимой.

прессой, и в 1999 году ведущие автомобильные мировые издания провозгласили Джорджетто Джуджаро автомобильным дизайнером века, а в 2002-м он был введен в Зал автомобильной славы музея Automotive Hall of Fame. Все это не могло не сказаться на популярности торговой марки Vredestein: она превратилась в ведущий европейский бренд премиумкласса, главными установками которого стали безопасность и дизайн. Причем высочайшее качество каждой выпущенной шины было подтверждено подписью великого итальянского мастера. Шины Premium Styling гарантируют автомобилю идеальную устойчивость, полностью соответствуют всем существующим критериям безопасности. Неудивительно, что они получают самые высокие оценки от многих авторитетных международных организаций, проводивших испытания.

Стиль премиум-качества: марка Vredestein – признак хорошего вкуса, чувства стиля, внимания к деталям. Люди, приобретающие продукцию компании Vredestein, как правило, стремятся к индивидуальности и не удовлетворяются средним качеством.

А рейтинговое агентство Suomen Asiakastieto в прошлом году признало компанию Twinmax Oy одной из сильнейших в своем сегменте, и это стало лучшим доказательством того, что она выбрала правильную стратегию развития и надежного партнерства. Быть первым вовсе не трудно, господа. Присоединяйтесь!

2

– на карте г. Лаппеенранта (с. 38)

www.stopinfin.ru


турсервис

ПАРКОВОЧНЫЕ ЧАСЫ Парковочные часы нужно использовать там, где установлены знаки с их изображением. Надпись Saapumisaika означает время прибытия. Поворачивая колесико, укажите стрелкой время начала парковки, округленное в большую сторону до ближайшего деления. Установленное время менять нельзя! Часы должны лежать в автомобиле на видном месте под лобовым стеклом. Главное – не забыть, что финское время отстает от российского.

Цена парковочных часов – 1 – 2,5 €. Их можно купить в турбюро финских городов, продуктовых супермаркетах, R-Kioski.

global guide

BUSINESS-INFO

# 7/139

MATKAILUPALVELUT

34

№ 7 | (139) | August – September

ИТОГИ КОНКУРСА, опубликованного в № 5 (137)

за ответ на вопрос конкурса: В каких городах откроются два новых магазина Halonen – приз – размещение для двоих в замке Imatran Valtionhotelli или спа-корпусе (номер superior) – получает Екатерина Кузнецова. Правильный ответ: Пори (TK Puuvilla) и Лемпяяля (ТК Ideapark).


35

Хельсинки Котка Лаппеенранта Коувола Иматра Финляндия

1 — магазины

Н ИЯ АЧЕ ЗН

У

ОВНЫЕ ОБ Л О С

2 — размещение 3 — услуги

visitfinland.com

СанктПетербург

Брусничное

Светогорск

Торфяновка

Helsinki

Lappeenranta

Turku

Tampere

Imatra

Kotka

Jyväskylä

Oulu

ТАБЛИЦА РАССТОЯНИЙ, КМ

0

170

196

190

400

205

548

482

206

268

480

800

Брусничное

170

0

50

50

247

27

387

299

50

135

252

574

Светогорск

196

50

0

99

264

45

404

317

10

153

270

531

Торфяновка

190

50

99

0

185

64

345

280

92

66

279

574

Helsinki

400

247

264

185

0

221

165

176

256

133

270

607

Lappeenranta

205

27

45

64

221

0

361

274

37

110

227

548

Turku

548

387

404

345

165

361

0

157

396

241

304

620

Tampere

482

299

317

280

176

274

157

0

309

295

149

476

Imatra

206

50

10

92

256

37

396

309

0

145

252

524

Kotka

268

135

153

66

133

110

292

241

145

0

245

582

Jyväskylä

480

252

270

279

270

227

304

149

252

245

0

338

Oulu

800

574

531

574

607

548

620

476

524

582

338

0

ГОРОД

Санкт-Петербург

www.stopinfin.ru


VANTAA

3

HELSINKI KAUPUNKIMITTAUSOSASTO, HELSINKI 001/2014

1 km

4

1 VUO

SAA

2 ESPOO

1

7

1

1

RI


2

KOTKA Kotkan kaupunkisuunnittelu

0

1000 m

2013

1


3

1

4 8 5

6

7

6

3

2

1:16 550

LAPPEENRANTA © Lappeenrannan kaupunki, kiinteistö- ja mittaustoimi 2014
















     











      



    



 





        

 





 



















  

 

 



 

























  





 

 





 

 

 

 



 







 

 

  



 









 













               



 









 











 





   

   



 

 

  

  



    



   







 



 









 











 











 

 

  









  

 



 



 



 

    

  



  







 





 

   

  































 





   





 



 





 









 

  















 





 













    



  







    





  



   











   











 

















 













     







 

 

  





 





 

 

  

















 





 





 

 





 

  

 

 





  



 

     



 







       

  



 

 















  













 







   





 





 

 



 















 







 





  















 











 





  









 



        

  



    







  

  

 

 





                              

  

 

 

     

                                

  

 





     

 





 

 









 

     

 



      

    

 



  

   



500 m

 

            

  



  







 

KOUVOLA

          







  



    



 



 

  



       





 















                



 

 



    

 

  

   

 



 

   

 

 







    







 

 

 KOUVOLAN KAUPUNKI, 2014





               



 



  

  





 



 











1





  



 









 



 

  

 



 



  



 



 







 



    



   





 











 



  

 



  



 





 



   



   

          

 

 

          

  

  







 

         



 

 

  

 







 



     

 

 

  

 

  

 

 



 





      





 







       







  



 

  



















  







 



   

 





  

 

  







        

                     





     



   

                     

     

 

 





 

 

  













                                            



         

 

   

 

   



 

    

      

   

 



 













 

  

    

    

     









     







      

 





  







     

    







  













 







 

 







      

  

  





 





 



   



 











 



 





  

   

 

 







 









           







 



 





   

  













 

  





  

   



  





  

  





    



 

  

  



   



  



 

 

     

 

 

    

 







 

 

 



 

 













  



    

















 





 

    







 

 

             

       

   

    

        





 

  

 



       

 



 

 





         

  

   

 



 

 

 

            

          







 



 



 



    



 





  

 

 



 

 







 

  





          

 





 



    





 

  

 



 



 









  

 



   



      

  

         

          



 



 





   

 

        

   

 



    

   

 

 





   

 



   



    

    



 







        

 





 

  



    

 



   

 

 

 



       



 

  

    

  

 

  

      

  





 







 

 











   

   

   

 



   





 



  





  

 

         



 

 

   

 

    





         



           



    

    







 







 

 





     

 

     

  





         

  





 

  







                



 









  



 





    









 









 

 













   

 

 



 

 



   

 



 





 



 

    

 



 

 

 







  





   



 

 

    





  

  



   

 

    

   

   

 

   

                            

    

 

 





  

   

 



 

  

     

 

 

 









   

 

     

 

 



   

  





    

 

 

 





 

  

   



        



     



     

 



 



 

  

 



      



  



             



 

  

    

 

          

       

 

 



 

 











 




IMATRA Imatran kaupunki 2013

4

ТА

Н РА

ЕН

ПЕ

П ЛА

2

1

СВЕ РСК

О ТОГ


ФИНЛЯНДИЯ MML, 2013

0

50

100


конкурсы и акции

KILPAILU КОНКУРС

42

Rantasipi Imatran Valtionhotelli Torkkelinkatu 2, FI-55100 IMATRA Тел.: +358 5 625 2000 Факс: +358 5 625 2299 valtionhotelli.rantasipi@restel.fi www.rantasipi.fi

ОТДЫХ В ЗАМКЕ

IMATRAN VALTIONHOTELLI

Какое место занял Imatran Valionhotelli в опросе финского журнала Apu «Самое красивое здание Финляндии»? Первое Второе Третье

# 7/139

№ 7 | (139) | August – September

e-mail:

Среди всех приславших заполненные купоны до 8 октября будет разыгран приз – ОТДЫХ ДЛЯ ДВОИХ в замке или спа-корпусе (номер superior). Присылайте заполненные купоны по адресу: 197046, СПб, а/я 685 (с пометкой STOP in Finland). Отправляйте SMS-сообщения на номер +7 (911) 989 1997 или электронные письма на адрес: info@stopinfin.ru. Обязательное условие – быть участником нашей группы «ВКонтакте» http://vk.com/stopinfin и сделать перепост конкурса. Обязательно укажите вариант ответа, свои имя и фамилию, контактные данные (номер телефона и/или e-mail).

ПРАВИЛА УЧАСТИЯ В КОНКУРСЕ

www.stopinfin.ru/konkurs

– на карте г. Иматра (с. 40)

С

лава необыкновенного водопада Иматранкоски росла из века в век, пропорционально ей увеличивалосьиколичествопутешественников.УжевXVIIвекездесьпоявилсяпервыйпостоялый двор. В XIX веке великолепие этого природного чуда послужило причиной для посещения Иматры императрицей Екатериной II. Ради ее приезда здесь был разбит парк, устроены спуски и видовые беседки. Визит имел логическое завершение: по указу Екатерины II территория вблизи водопада стала заповедной. В 1858 году эти места посетил Александр Дюма, в 1863-м – Рихард Вагнер. Рассказывают, что под влиянием красоты этих мест композитор даже планировал написать оперу. Комплекс Imatran Valtionhotelli расположен очень удачно. С июня по август водопад демонстрирует свою мощь, низвергая под музыку Яна Сибелиуса тонны бурлящей воды из озера Саймаа в старое русло Вуоксы. За мостом через Вуоксу расположен знаменитый императорский парк Круунунпуйсто. Недавно в Imatran Valtionhotelli были открыты: новое спа для любителей понежить себя, 52 новых номера, обновленные номера в замковом отеле Linna. Imatran Valtionhotelli – это современные номера и удобные конференц-залы для проведения праздников и мероприятий, рассчитанные на 250 человек. В меню ресторанов широко представлена как национальная финская, так и кухни народов мира.

Тел.

2

ВЫИГРАЙ

ФИО


43 kupon

МАГА ЗИНЫ

Helsin

ki

kupon

15% Valid

thru 01

/2014

АНЫ k РЕСТОР nranta up

5%

on

Lappee

14

u 01/20

Valid thr

ОТ

10% thru

01/

201

4

на главной странице портала

www.stopinfin.ru

купоны на спецпредложения различных финских и российских компаний.

НЕ УПУСТИТЕ ВОЗМОЖНОСТЬ ПОЛУЧИТЬ СКИДКУ! Предъявите купон перед оплатой покупки. Купоны действительны в распечатанном виде или на экране смартфона/планшетного компьютера.

На пароме из Хельсинки в Германию: автопакеты от 454евро (вкл.каюту без окна и провоз автомобиля)!

– на карте г. Хельсинки (с. 36)

Va lid

4

Ima ЕЛИ tra

L

Бронирование в турагентстве в России или в Хельсинки: тел. +358 (0) 10 343 4500 passenger@finnlines.com

Условия и подробная информация:

www.finnlines.com

Сохраняем право на изменения

www.stopinfin.ru


Бурлящее представление со спуском воды через пороги в 18 ежедневно с 23.6 по 24.8

СКАЗОЧНЫЙ ОТПУСК В ЗАМКЕ RANTASIPI Imatran Valtionhotelli возвышается над порогами Иматры как сказочный замок. Величественный отель, построенный 110 лет назад, с его водно-оздоровительным курортом удовлетворит ожидания самых взыскательных гостей. Прекрасно оборудованные номера, отменные угощения ресторана Linnaravintola, спа-процедуры и великолепная летняя природа вокруг – роскошный отпуск в Иматре ждет Вас. Приезжайте и сделайте сказку былью! Pазмещение в двуxместном номере в замке от 67,50 € /чел./сутки

Бронирование на сайте

IMATRAN VALTIONHOTELLI, Torkkelinkatu 2, 55100 Imatra e-mail:


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.