Suund Summer 2017

Page 1

suund LUX

EXPRESS

BUSSIDE

SUVI 2017

PARDAA JAKIRI


REKLAAM

KUI BUSSIS, SIIS SUSSIS! Väljaspool bussi oleks aga kingad ehk parem valik – tule Tartu Kaubamajja, sest meie jalanõude valik on lausa jalustrabav.


HEA LUGEJA

ДОРОГОЙ ЧИТАТЕЛЬ

I

meline suvi on lõpuks käes ja kõik Eestimaa toredad paigad ootavad külastamist. Reisimine on kindlasti suve lahutamatu osa ning Lux Expressi bussid teevad vähemalt Eestis suuremate linnade vahel liikumise eriti kiireks ja mugavaks. Kaunite puitehitiste, suvekohvikute ja kirju programmiga Haapsalu on selle suve suurim maiuspala, millest räägib regioonilugu. Välissihtkohtadest oleme tsaaririigist lummatud ning anname ülevaate suvisest Peterburist. Kaanelugu heidab pilgu Tallinna Teletornis avatud Nõukogude aega meenutavale näitusele, mida täiendab uus rubriik „Mahajäetud kohad” Hara sadamas. Soe ja südamlik intervjuu Rasmus Puuriga põikab muusikamaailma, kus sõnast saab lugu. Veel saab ajakirjast lugeda sellest, et Eestist on saanud kohviteaduse keskus, samuti meie oma looduskosmeetika eduloost. Kodu, rõdu ja aialappi julgustab rohelisemaks kujundama lugu linnaaianduse võimalustest. Head reisi ja kaunist suve!

Ч

удесное эстонское лето наконец настало, и все удивительные места Эстонии ждут визита гостей. Путешествие — это, конечно же, неотъемлемая часть лета. В это время поездки на автобусах Lux Express, по меньшей мере, между крупными городами, становятся особенно быстрыми и комфортными. Хаапсалу со своими красивыми деревянными домами, летними кафе и разнообразной программой — самый мощный магнит этого лета, способный многое поведать об истории региона. Из зарубежных направлений мы выбрали поразивший нас имперский город: мы посетим летний Петербург. На первой обложке взгляд приковывает открытая в Таллиннской телебашне выставка, напоминающая нам о советском времени, которая дополняется новой рубрикой «Заброшенные места» с рассказом о порте Хара. Теплое и сердечное интервью с Расмусом Пууром приведет вас в мир музыки, где слово рождает целую историю. Также вы узнаете еще и о том, как Эстония стала центром кофейной науки, а также об истории успеха нашей натуральной косметики. Украсить зеленью дом, балкон и садовый участок вас сподвигнет рассказ о возможностях городского садоводства. Хорошего путешествия и прекрасного лета!

Kätrin Karu | Peatoimetaja Кятрин Кару | Внештатный редактор


TEGUDEROHKET SUVE Н А С Ы Щ Е Н Н О Г О В А М Л Е ТА

T

änavu on ilmataat meiega tavalisest enam tembutanud ning üllatanud ka maikuise lume ja lörtsiga. Loodame siiski, et eelseisev suvi pakub võimalust kauaoodatud puhkusehooaega nau�da ilma, et peaksime talveriietesse peituma. Ühtlasi koputab uksele meie e�evõ�e kiireim ning ärevaim periood – aeg, mil suvepuhkused annavad inimestele rohkem võimalusi reisimiseks. Olgu siis Peterburi või Riia, kuhu saab juba juuni keskpaigast sõita ka uhiuute Lounge-bussidega, või meie enda suvistesse menukohtadesse Pärnusse ja Kuressaarde. Kuigi algav suvehooaeg on meie jaoks väljakutseterohke, on 2017. aasta esimene kvartalgi olnud tegus. Meie reisijate hulk on Ees� siseliinidel kasvanud eelmise aastaga võrreldes enam

4 SUUND

В

этом году погода проказничает больше обычного, удивляя нас майскими сюрпризами в виде снега и слякоти. И все же мы надеемся, что предстоящее лето позволит нам насладиться долгожданным отпуском и не заставит кутаться в зимние одежды. Между тем, на пороге самое стремительное и беспокойное время — в том числе и для нашей компании. Это период летних отпусков, когда у людей появляется больше возможностей для интересных поездок. Например, в Петербург или Ригу (куда уже с середины июня этого года можно будет отправиться новейшими автобусами типа Lounge), или же на наши курорты — в Пярну или Курессааре. Начинающийся летний период для нас полон вызовов. Впрочем, и первый квартал 2017 года был Начинающийся летний период для нас полон вызовов. Впрочем, и первый квартал 2017 года был активным. Число наших пассажиров на внутренних эстонских линиях по сравнению с прошлым годом


kui viiendiku võrra. Kui veel mõni aasta tagasi opereerisime näiteks Tartu liini päevas 14 täistunni väljumisega ühel suunal, siis täna on väljumiste arv kasvanud 22ni ning kaetud on ka paljud pooltunnid. See tähendab, et keskmisel päeval sõidab meie bussidega Tallinn−Tartu liinil juba 2000 reisijat.

выросло более чем на пятую часть. Если еще несколько лет назад мы каждый день отправляли в Тарту по 14 автобусов с интервалом в час, то сегодня отправляем уже по 22 автобуса, причем некоторые — с интервалом в полчаса. Это означает, что нашими автобусами на маршруте Таллин-Тарту ежедневно пользуются в среднем 2000 пассажиров.

Kui suveplaanidesse on veel ruumi mahutada üks või isegi mitu reisi, siis tasub kindlas� tutvuda kõikide Lux Expressi sihtkohtadega – loodan, et saame Sulle puhkuse planeerimisel abiks olla.

Если в Ваши летние планы впишется еще один или даже несколько рейсов, то непременно стоит познакомиться со всеми пунктами назначения Lux Express. Надеемся, что сможем помочь в планировании Вашего отпуска.

Teguderohket suve!

Насыщенного Вам лета!

Hannes Saarpuu | Juhatuse esimees Ханнес Саарпуу | Председатель правления

SUUND 5


18

28

40

46 S U U N D

S U V I

2 0 1 7

|

Л Е Т О

2 0 1 7

VÄLJAANDJA | ИЗДАТЕЛЬ: MEDIA STATION OÜ, +372 56151111, INFO�MEDIASTATION.EE

REKLAAM | РЕКЛАМА: MEDIA STATION OÜ, +372 5527736, INFO�MEDIASTATION.EE

PRINT | ПЕЧАТЬ: UNIPRINT

KUJUNDUS | МАКЕТ: MARTIN KIRIKAL

KAANEFOTO | ФОТО НА ОБЛОЖКЕ: MARTIN KIRIKAL

PEATOIMETAJA | ВНЕШТАТНЫЙ РЕДАКТОР: KÄTRIN KARU *ST � SISUTURUNDUS | КОНТЕНТ�МАРКЕТИНГ


15

S I S U KO R D

2 0 1 7

С О Д Е Р Ж А Н И Е

8

Л Е Т О

S U V I 2 0 1 7

60

SUURSÜNDMUSED ÜLE EESTI ГЛ А В Н Ы Е С О Б Ы Т И Я П О В С Е Й Э С ТО Н И И

15

TA R T U S T S A A B LÕ U N A - E E S T I TO I D U M E K A

18

TELETORN, BANAANID JA DRUŽBA

ТА Р Т У С ТА Н Е Т П Р О Д У К Т О В О Й М Е К К О Й Ю Ж Н О Й Э С Т О Н И И

62

ТЕЛЕБАШНЯ, БАНАНЫ И �ДРУЖБА�

IGAVESE ARMASTUSE LINN

28

ГОРОД ВЕЧНОЙ ЛЮБВИ

40

И С ТО Р И Я Н АЧ И Н А Е Т С Я С О С Л О В А

46

К О Ф Е Й Н А Я С Т РА Н А Э С Т О Н И Я

SÕNAST SAAB LUGU

KOHVIMAA EESTI

LUGU, MIS ALGAS LUMMAVAST LÕHNAST

54

И С Т О Р И Я , К О Т О РА Я Н АЧ А Л А С Ь С Ч А Р У Ю Щ Е Г О З А П А Х А

60

ИГРЫНАЛУЖАЙКЕЖДУТ

62

З А Б Р О Ш Е Н Н Ы Е М Е С ТА : Х А Р

68

Л УЧ Ш И Й П Е Р Е К УС Д Л Я А ВТО БУС Н О Й П О Е З Д К И

74

ГОРОДСКОЙ САД, ПРИБЛИЖЕННЫЙ К ПРИРОДЕ

84

БЕЛЫЕ НОЧИ В САНКТ�ПЕТЕРБУРГЕ

88

З Н А К О М ЬТ Е С Ь � А В Т О Б УС Н Ы Й Д И Д Ж Е Й

74

MURUMÄNGUD OOTAVAD

MAHAJÄETUD KOHAD � HARA

PA R I M A D B U S S I S Õ I D U K S PA L A D

LOODUSLÄHEDANE LINNAAED

84

VALGED ÖÖD PETERBURIS SAAGE TUT TAVAKS � BUSSI DJ

88


SÜNDMUSED

Kabli Päikeseloojangu festival – 10 aastat päikest! 25.06—30.07.2017 Kabli rand Ees�maa pikima fes�vali sündmusi jagub pea igasse juulikuu päeva – kontserte, rannapidusid, vestlusõhtuid, ekskursioone, kirjandus- ja filmisündmusi ning palju muud. www.kablifest.com Фестиваль заката солнца в Кабли – 10 лет солнца! Концерты, пляжные вечеринки, ужины с беседами, литературные и кинематографические события, экскурсии, и многое другое – событий на самом продолжительном в Эстонии фестивале хватит почти на каждый июльский день. www.kablifest.com

Festival Klaaspärlimäng 06.—11.07.2017 Tartu

Seitsme linna muusikafestival 04.—15.07.2017 Ida-Virumaa

Klaaspärlimäng ühendab Jaani kiriku võlvide all nüüdismuusika eredad näited ja klassikapärandi kullafondi. www.klaasparlimang.com

Seitsme linna muusika www.concert.ee

«Игра в бисер» объединяет под сводами Яановой церкви яркие образцы современной музыки и золотой фонд классического наследия. www.klaasparlimang.com

8 SUUND

Музыкальный фестиваль семи городов www.concert.ee


SÜNDMUSED

Rakenduskunsti triennaal 21.04.—23.07.2017 Kunstnikud ja disainerid 19 riigist mõtestavad praegust aega näitusel „Ajavahe. Time Difference” Ees� Tarbekuns�- ja Disainimuuseumis (Lai 17, Tallinn), esindatud on ehte-, klaasi-, teks�ili- ja sepakunst, keraamika ja videod www.trtr.ee Триеннале прикладного искусства Художники и дизайнеры из 19 стран исследуют время на выставке „Разница во времени“ в Эстонском музее прикладного искусства и дизайна (Лай, 17, Таллинн), представляя керамику, украшения, стекло, текстиль, кованые изделия и видео www.trtr.ee

Viljandi Vanamuusika Festival 09.–14.07.2017 Viljandi

Näitus „Kittel ja põll” 17.05—30.09.2017 Tallinn

1982. aastast toimuva vanamuusikapeo teema on sel aastal „Laul läbi sajandite”. Peaesinejateks Ees� Filharmoonia Kammerkoor, Ees� Sinfonie�a, Hortus Musicus ja Floridante. www.vivamu.ee

Tallinna teletorni panoraamkorrusel (21. korrus) www.teletorn.ee

Тема проводящегося с 1982 года праздника фольклорной музыки в этом году – «Песня сквозь века». Главные выступления – Эстонский филармонический камерный хор, Eesti Sinfonietta, Hortus Musicus и Floridante. www.vivamu.ee

Выставка «Халат и фартук» На панорамном (21-м) этаже Таллиннской телебашни www.teletorn.ee

SUUND 9


SÜNDMUSED

Ilusad hetked, ilusas kohas – suvekontsertide paradiis Padisel 08.06—22.08 Kalju lava, Kallaste talu Vaid 45 km kaugusel Tallinnast esinevad suvel pea igal nädalal meeleolukatel kontser�del Ees� armastatud ar�s�d. Marko Matvere, Liis Lemsalu, Smilers, The Sun, O� Lepland, Dagö, Jäääär, Curly Strings, Kõrsikud on vaid mõned näited! www.kaljulava.ee Всего лишь в 45 километрах от Таллина в течение всего лета еженедельно проходят приятные концерты с выступлениями любимых артистов. Марко Матвере, Лийс Лемсалу, Smilers, The Sun, Отт Лепланд, Dagö, Jäääär, Curly Strings, – вот лишь некоторые имена тех, кто планирует выступить Падизе! www.kaljulava.ee

Etendused „Kadunud Jõmmu!” ja looduslodja jõeretk 20.07.2017 Lodjakoda, Tartu

10 SUUND

Tänavafestival Augustiunetus 12.08.2017 Pärnu

www.teatribuss.ee

Värskema pilgu ja moega ning täitsa uuel tänaval. Öös on elamusi... Ole kohal! www.augus�unetus.ee

Представления «Пропавший Йымму!»’ и природоведческий речной поход www.teatribuss.ee

Свежие взгляды и мода на совершенно новой улице: ночь, полная впечатлений... Будь на месте! www.augustiunetus.ee


SÜNDMUSED

Rõõmsate Laste Festival 22.07.2017 Pärnu rannapark Lastele ja peredele pühendatud päev Pärnu pannapargis, täis avastamist ja inspireerivaid koostegemisi, mänge, töötubasid, uusi hobisid, perepuhkuse ideid ja fes�valimelu. www.lastefes�val.ee Фестиваль веселых детей Посвященный семьям и детям день в летнем Пярнуском пляжном парке полон открытий и впечатляющих совместных занятий, игр, мастер-классов, новых увлечений, идей для семейного отдыха и фестивального шумного веселья. www.lastefestival.ee

Maailmamuusika kontserdid 2017 Kontserdid Tallinnas

Kontserdid Tartus

7. juuni 19:00 Väelaulude kontsert Kuuma Šokolaadiga (Tom Valsberg & Jane Kruus) Hopneri majas

8. juuni 19:00 Fantastiline Fantuzzi Latino-Funk Athena keskuses

11. juuni 19:00 Fantastiline Fantuzzi (Puerto-Rico) Hopneri majas

9. juuni 19:00 Väelaulude kontsert Kuuma Šokolaadiga (Tom Valsberg & Jane Kruus) Polygoni teatris, Kastani 38

28. juuni 19:00 Kõrilaulja ja helimaag Darpan (AUS) Katariina kirikus 15. juuli 19:00 Hingelaulik Peia (USA) Katariina kirikus

EBS

20. juuli 19:00 Eestikeelsete Väelaulude CD-esitlus (Tom Valsberg & Jane Kruus) Katariina kirikus 26. juuli 19:00 Indigolapsed Südasuve kontsert Katariina Kirikus 8. august 19:00 Mantraguru Satyadev Barman ja trummiguru Pepe Danza helirännak Katariina kirikus 15. august 19:00 Mantrate pop-staar Vijay Krishna (Inglismaa-India) Hopneri majas 23. august 19:00 Väelaulud Kuuma Šokolaadiga Suve Lõpupidu (Tom Valsberg & Jane Kruus) Hopneri majas

9. august 19:00 Mantraguru Satyadev Barman ja trummiguru Pepe Danza helirännak Polygoni teatris 22. august 19:00 Väelaulud Kuuma Šokolaadiga (Tom Valsberg & Jane Kruus) Polygoni teatris Piletid saadaval www.piletilevi.ee Soodsad kobarpiletid: maailmamuusika@gmail.com

rpan Da

tuzzi Fan

yadev Barma Sat n


SÜNDMUSED

Rahvusvaheline joogafestival 22.—23.07.2017 Haapsalu

Erinevad joogas�ilid, parimad õpetajad meilt ja mujalt, väega muusika, tervisekaupade basaar ja ööprogramm. Tasub kindlas� tulla ka siis, kui oled joogast vaid mõelnud! www.joogafes�val.ee Международный фестиваль йоги Разные стили йоги, лучшие учителя из Эстонии и из-за рубежа, медитативная музыка, базар товаров для здоровья и ночная программа – все это обязательно понравится даже тем, кто не занимается йогой постоянно, а только подумывает об этом! www.joogafestival.ee

Pärnu Muusikafestival 10.–17.08.2017 Pärnu

Murru 422/2 juuli–august

Ees� üks hinnatum klassikalise muusika fes�val, kus osaleb ligi 300 muusikut pea 20 riigist. Tänavune fes�val on pühendatud maestro Neeme Järvi 80. sünnipäevale. www.parnumusicfes�val.ee

Kinoteatri etendused pakuvad juulis ja augus�s harukordse võimaluse siseneda 2013. aastal suletud Murru vanglasse ning saada aimu elust koloonia tüüpi vanglas. www.kinoteater.ee

Один из самых известных фестивалей классической музыки в Эстонии, в котором участвует около 300 музыкантов из 20 стран. В этом году фестиваль посвящен 80-летию маэстро Неэме Ярви. www.parnumusicfestival.ee 12 SUUND

Представления продюсерской группы «Кинотеатр» в июле и августе предлагают уникальную возможность попасть в закрытую в 2013 году Муррускую тюрьму и получить представление о жизни в колонии. www.kinoteater.ee


SÜNDMUSED

Mustjala festival 25.–30.07.2017 Saaremaa 1995. aastast on Mustjala toonud Saaremaa karmidele randadele maailmanimega ar�ste, näidanud Mustjalale muusika täit ilu ja muusikale mereäärse rannarahva kombeid, sitket tahet ja kadestamisväärset huumorimeelt. www.mustjalafes�val.ee Начиная с 1995 года Мустъялаский фестиваль привлек на суровые берега Сааремаа многих артистов с мировыми именами, показал Мустъяла всю красоту музыки, а музыке – традиции, крепкую волю и завидное чувство юмора живущего на взморье народа. www.mustjalafestival.ee

AniMatsuri 23.—24.09 Tartu, Hugo Treffneri Gümnaasium

Narva Motofest 07.—09.07 Narva linnus

Jaapani popkultuuri fes�val ülikoolilinnas. www.animatsuri.eu

Kolm päeva rock-kontserte Narva linnuse õues koos traditsioonilise retro-mootorrataste ja tehnika paraadiga läbi linna. www.narvamotofest.ee

Фестиваль японской поп-культуры в университетском городе. www.animatsuri.eu

Трехдневный рок-концерт во дворе Нарвской крепости с традиционным парадом ретро-мотоциклов и техники по городу. www.narvamotofest.ee SUUND 13


TARTUST SAAB LÕUNA - EESTI TOIDUMEKA ТАРТУ СТАНЕТ ПРОДУКТОВОЙ МЕККОЙ ЮЖНОЙ ЭСТОНИИ

J

uba aastaid Tartus edukalt tegutsenud väiketootjate paremikku koondav Lõunakeskuse Taluturg on viimastel aastatel saanud mitmeid järeltulijaid. Maitsva kohaliku toidu pakkujate hulk laatadel järjest kasvab, üha kõrgemalt hinnatakse Tartu restoranide kvaliteeti ja kalendrisse lisandub populaarseid toiduga seotud sündmusi, nii et tegevust jagub igale maitsele. Sügisel avab taas uksed ajalooline Tartu Turuhoone Tartu ajalooline turuhoone, mis tähistab tuleval aastal 80. juubelit, saab sügisel uue ilme ja identiteedi. Turuhoonest saab Lõuna-Eesti suurim kvaliteetse toidu ja tooraine pakkuja ning põnev arhitektuuripärl, mida tasub külastada nii linlastel kui Tartu külalistel. Veebruar on restoranikuu Ka 2018. aasta veebruaris ootavad enam kui 10 Tartu restorani külastajaid nautima 3-käigulisi erimenüüsid, milles on restorani eripärad kombineeritud kohaliku toorainega. Et menüüsid on võimalus hinnata kõigil külastajatel, panevad kokad veebruaris endast tõesti välja maksimumi ja nii võib kahtlemata tituleerida veebruari Tartus maitsenaudingute kuuks. Uues kuues Tartu Toidu- ja Veinifes�val, 11.-13.08.2017 Tartu Toidu- ja Veinifestival on oodatud suvine suurüritus südalinnas, mis toob kokku hea toidu ja veini nautijad. Festival on kolme aastaga kogunud nii palju huvilisi, et toimub sel aastal kolmepäevasena ning pakub lisaks toidule-joogile mitmekülgset programmi nii suurtele kui väikestele, lastel on päris oma ala ja neile mõeldud tegevused. Esimesel päeval, 11. augustil, pakutakse pop-up-väliõhtusööki. See on põnev elamus, mis tõstab kaasaegses võtmes esile Eesti toitu, väiketootjate parimat toorainet ja värskeid hooajalisi metsaande. 12. augustil avatakse Toidufestivali ala kell 11.00 ning külastajaid ootavad Eesti toit ja tooraine kõige ehedamas võtmes otse tootjatelt. Esindatud on ligi 100 toidupakkujat, kes tutvustavad ja müüvad oma toodangut. Maitseelamusi jagub nii gurimaanile kui traditsiooniliste maitsete austajatele. Lisaks avavad festivalialal uksed mitmed ühepäeva-

14 SUUND


В

Тарту уже давно и успешно действует фермерский рынок Lõunakeskuse Taluturg, объединяющий лучших мелких производителей. За последние годы он приобрел немало поклонников. Число поставщиков вкусной отечественной продукции на ярмарках постоянно растет, все выше оценивается качество тартуских ресторанов, а в календарь добавляются популярные мероприятия, связанные с едой. Так что событий хватает на любой вкус. Осенью вновь откроет двери историческое здание Тартуского рынка Этот рынок – крупнейший в Южной Эстонии поставщик качественных отечественных продуктов и популярен как у туристов, так у местных любителей хорошей еды. В следующем году рынок отметит свое 80-летие обновленным внешним видом и новым содержанием. Февраль – месяц ресторанов В феврале 2018 года более десятка тартуских ресторанов пригласят гостей насладиться специальным меню из трех блюд, в котором ресторанная специфика сочетается с местными продуктами. Повара приложат максимум усилий к тому, чтобы меню смогли оценить все гости. Тогда февраль, без сомнения, можно будет назвать «месяцем вкуса в Тарту». Фкстиваль еды и вина в Тарту, 11-13.08.2017 Тартуский фестиваль еды и вина – одно из самых ожидаемых крупных летних мероприятий, которое соберет гурманов в центре города. За три года фестиваль стал настолько популярным, что в этом году он будет длиться целых три дня. Помимо еды и напитков гостям будет предложена разнообразная программа как для взрослых, так и для малышей, причем у детей будут своя собственная территория и предназначенные специально для них занятия. В первый день, 11 августа, состоится Рop-up ужин на открытом воздухе. Это захватывающий опыт, который в современном ключе выведет на первый план эстонскую еду, лучшие продукты от мелких производителей и свежие сезонные дары леса. 12 августа в 11:00 распахнет свои двери Фестиваль еды. Посетителей ждут продукты питания эстонского производства и самое натуральное сырье прямо от производителей. Около 100 поставщиков продуктов питания будут представлять свою продукцию и продавать ее всем желающим. Особого внимания заслуживают приготовленное вручную мороженое и мобильная пекарня, выпекающая свежие булочки прямо на месте. Гостей фестиваля освежат предлагаемые в широком ассортименте домашние лимонады, пиво и квас. SUUND 15


kohvikud ja tänavatoidupakkujad ning mõeldud on ka vegantoidu eelistajatele. Avatakse mõnus piknikuala, kuhu võib kaasa võtta kõik festivalilt ostetud hea ja parema ning seda pargis pere või sõprade seltsis nautida. Festivali 2. päevale lisab põnevust konkurss „Tartu maitse 2017”, mille valimisel on kõigil võimalik südapäeval kaasa lüüa – tule, meki ja avalda arvamust, et välja selgitada kõige hõrgum maitse. 12. augustil kell 13.00 avab esimest korda väravad Tartu Toidu- ja Veinifestivali veiniala. Külastajaid ootab suur veinivalik, kus on võimalik degusteerida erinevaid veine igast maailma nurgast. Kohal on Eesti ligi 20 suuremat ja väiksemat veinide maaletoojat, kelle valikust leiab meelepäraseid veine ka kõige nõudlikumale maitsele. Õhtused külastajad saavad koos veiniga nautida bossanova- ja džässirütme, mida pakuvad alates kella 21st Denise Fontoura ja Adriano Trindade Brasiiliast. 13. augustil avavad külastajatele oma uksed koguni kolme linnaosa kodukohvikud! Külastajaid oodatakse Tammelinna, Karlova ja Ihaste kodudesse.

Во время фестиваля будут работать многочисленные уличные Рop-up кафе и продавцы уличной еды, будут предложены и блюда вегетарианской кухни. Кроме того, откроется уютная зона для пикника, куда можно взять все самое лучшее из купленного на фестивале и насладиться трапезой в парке с семьей или в компании друзей. В этот же день состоится и интересный конкурс «Тартуский вкус 2017», в котором смогут поучаствовать все желающие: каждый сможет отведать разные блюда и высказать свое мнение, чтобы помочь найти самый изысканный вкус. 12 августа в 13.00 впервые откроет ворота «винная зона» Тартуского фестиваля еды и вина. Посетителей ждет приятная возможность продегустировать вина, произведенные в различных уголках мира. На месте будут работать около 20 крупных и мелких экспортеров вина со всей Эстонии, из предложенного ими ассортимента можно выбрать вино на любой, даже самый взыскательный вкус. Вечерние посетители смогут вместе с вином насладиться ритмами босса-нова и джаза: в 21:00 начнется выступление певицы Дениз Фонтура и певца, гитариста и композитора Адриано Триндаде из Бразилии. 13 августа для посетителей откроют свои двери домашние кафе сразу в трех частях города! Гостей ждут в домах Таммелинна, Карлова и Ихасте.

www.maitsevtartu.ee

www.maitsevtartu.ee

Ja tulla tasub mitte ainult Tartusse vaid ka Tartumaale, sest teatavasti on just 2017 Peipsimaa maitsete aasta!

Стоит приехать не только в Тарту, но и в Тартуский уезд, так как известно, что именно 2017 год является Годом вкусов Причудья!

16 SUUND


Eesti esimene 5* hostel PR IVAATN E • M U GAV • S OO D N E

HEKTOR DESIGN HOSTEL RIIA 26, TARTU WWW.HEKTORHOSTELS.COM



KAANELUGU

TELETORN BANAANID JA DRUŽBA ТЕЛЕБАШНЯ, БАНАНЫ И «ДРУЖБА» AUTOR: KÄTRIN KARU FOTOD: MARTIN KIRIKAL

SUUND 19


KAANELUGU

M

ida Nõukogude Liidus küll kõike ei ole! Sooja vett ei ole, telefoni ei ole, banaane ei ole… – mis toona igapäevane, näib täna absurdne, isegi kujuteldamatu. Paljudele tuleb kindlasti tuttav ette ja meenuvad lapsepõlvest sajad detailid, kuidas peres väheste vahenditega leidlikult toime tuldi. Suveolümpiamängude kingitus Täiesti vastupidine oli lugu siis, kui välismaailmale oli vaja näidata, kui hästi meil kõik on. Nii juhtus, et kui Moskva valiti 1980. aasta suveolümpialinnaks, koostati pikk nimekiri objektidest, mis ühe korraliku suursündmuse jaoks pidid olemas olema. Kuna Tallinn oli see õnnelik linn, kus toimus olümpia purjeregatt, siis muuhulgas tuli siia kiirelt püstitada vääriline Teletorn ning nii lisatigi hoone olümpiaobjektide nimekirja.

Ч

его только не было при Советском Союзе! Горячей воды не было, телефона не было, бананов не было... То, что было тогда повседневной реальностью, сейчас кажется абсурдным, даже неописуемым. Но многие, конечно же, помнят все это: сотни мельчайших деталей из детства, связанных, в том числе, с тем, как гениально удавалось справляться с бытовыми проблемами семьям, ограниченным в средствах. Подарок летних Олимпийских игр Дела обстояли совершенно по-иному, когда нужно было показать иностранцам, «как у нас тут всё хорошо». Когда Москву выбрали местом проведения Олимпийских игр 1980 года, был составлен длинный список объектов, которые предстояло построить для этого крупного события. Таллинн стал тем счастливым городом, в котором должна была состояться олимпийская парусная регата. Поэтому, помимо прочего, здесь надо было срочно возвести достойную телебашню.

Teletorni eriline tänapäev

Телебашня сегодня

Algselt Moskva suveolümpiamängude purjeregatiks ehitatud Tallinna Teletornist on tänaseks kujunenud legendaarne hoone – lisaks sellele, et sealt läksid eetrisse taasiseseisvumise sündmuste kõige tulisemad reportaažid, on torn Base Jump Boogie fännide meelispaik ning vaid mõned aastad tagasi saadeti sealt teele Eesti esimest satelliiti ESTCube-1, mis märkis Eesti kuulumist kosmoseriikide hulka.

Таллиннская телебашня, изначально построенная ради парусной регаты московских летних Олимпийских игр, со временем превратилась в культовый объект. Так, отсюда транслировались самые горячие репортажи во время восстановления независимости. К тому же башня стала излюбленным местом для фанатов бейсджампинга (прыжков с парашютом с фиксированных объектов). Наконец, несколько лет назад здесь начал свой путь первый эстонский спутник ESTCube-1, который ознаменовал принадлежность Эстонии к числу космических государств.

Tallinna Teletornil on ilus traditsioon tähistada iga aasta 11. juulil oma sünnipäeva. Kuna Teletorn on üks väheseid ehitisi maailmas, kus selline ekstreemne hobi nagu Base Jump Boogie ehk langevarjuhüpped on ametlikult lubatud, siis on see kujunenud sünnipäevapidustuste lahutamatuks osaks, mis toob kohale enamiku selle ala maailma eliidist. Kui langevarjuhüpped tunduvad liiga ekstreemsed, aga siiski unistad nautida vaadet „pilvepiirilt”, siis Põhja-Euroopa kõrgeima vaateplatvormiga Teletornis saab ka seda hobi – servakõndi – harrastada. No ja kui eelistad turvalisust, siis kauneid vaateid nautida ja Eesti edulugudega tutvuda saad vaateplatvormil või korraldada töisemaid seminare Teletorni ruumides. Isegi lastel on küllaga põhjust sõpradega sünnipäeva tähistamiseks Teletorni poole kiigata.

20 SUUND

В Таллинне есть красивая традиция ежегодно 11 июля отмечать день рождения телебашни. Неотъемлемой частью этих празднеств стали выступления бейсджамперов. Важно, что телебашня Таллинна — одно из немногих строений в мире, где этот экстремальный спорт официально разрешен. Благодаря этому башня стала очень популярна среди лучших бейсджамперов мира. Даже если прыжки с парашютом для вас — это чересчур, вы всё равно сможете насладиться видами из-под облаков, гуляя по краю смотровой платформы самой высокой телебашни в Северной Европе. Те же, кто предпочитает полную безопасность, могут полюбоваться прекрасными видами, познакомиться с историей успехов Эстонии или провести деловой семинар в многочисленных внутренних помещениях башни. Даже у детей есть причина заглянуть на телебашню: здесь они могут вместе с друзьями отметить день рождения.


KAANELUGU

TALLINNA TELETORN ON PÕHJA-EUROOPA KÕRGEIM HOONE: • Kõige kõrgema avatud rõdu kõrgus 175 m • Kogu torni kõrgus on 314 m 20.11.2007 – Teletorn suleti külastajatele, kuna see ei vastanud enam tuleohutusnõuetele 2010 mai – Teletornis algasid renoveerimistööd 2012 aprill – põhjalikult renoveeritud Tallinna Teletorn ja Põhja-Euroopa kõrgeima vaatega restoran avasid taas külastajatele uksed

TАЛЛИННСКАЯ ТЕЛЕБАШНЯ ЯВЛЯЕТСЯ САМЫМ ВЫСОКИМ ЗДАНИЕМ В СЕВЕРНОЙ ЕВРОПЕ: • Высота смотровой платформы — 175 м • Высота башни — 314 м. 20.11.2007 г. — башню закрыли для посетителей, так как она больше не отвечала требованиям пожарной безопасности. Май 2010 г. — началась реконструкция телебашни. Апрель 2012 г. — основательно обновленную легендарную Таллиннскую телебашню и самый высокий в Северной Европе ресторан с панорамными видами вновь открыли для посетителей.

SUUND 21


KAANELUGU

Banaane ei ole... Tagasivaatena Teletorni sünniaastatele, avati suve hakul hoone nullkorrusel põnev näitus, mille lood on kokku kogunud näitlejad Erki Laur ja Tarmo Männard. Näitus „Banaane ei ole. Ajareis Nõukogude argipäeva” pakub suurepärase võimaluse heita pilgu raudse eesriide taga elanud inimeste igapäevaellu. Näituse loomisel on keskendutud just Teletorni-eelsele ajale ja torni algusaastate Nõukogude Eesti elu-olu kirjeldamisele ning eksponaadid pakuvad põnevat avastamist kogu perele. Näiteks, kohe tunnelisse sisenemisel leiab külastaja end ühest täiesti tüüpilisest korterist, mis sisustatud Nõukogude-aegse sisustusega. Lõbusa noorusaja meenutusena leiavad paljud sealt tuttavaid esemeid, mis viimastel aastatel trenditeadlike boheemlaste hulgas taas hinda tõusnud, nagu näiteks punased mummulised kuivainete topsid köögiriiulis või need vanad armsad jalgrattad Ereliukas ja „Kokukas”. Toit kui valuuta Üleüldse oli Nõukogude ajal osa toiduaineid poodides kättesaamatud – defitsiitsed. Sellist kaupa jagus vaid vähestele väljavalitutele ja isegi siis tuli nende kättesaamiseks sabas seista või paremal juhul omada ligipääsu sellele, mis leti all liikus. Leidus siiski inimesi, kel oli ülihinnalistele produktidele ligipääs. Defitsiitsete toidukaupade omanikena said nad omakorda hankida paljusid muid tookord raskesti kättesaadavaid kaupu, teenuseid ja hüvesid. Niiviisi muutuski toit omamoodi valuutaks. Proovi, kui hästi sa tead, mida ja milliste luksuskaupade eest soetada sai. Sõprus Družbaga Tehnikahuvilistes külastajates tekitab kindlasti elevust Nõukogude aja inimese soe ja südamlik kontakt Družba saega. Mitte et metsa tegemine inimeste lemmikajaviide oleks olnud. Põhjus on palju proosalisem. Nimelt oli sael Nõukogude ajal ainsana väike bensiinimootor, millel lisaks veel õhuga toimiv sundjahutus, mis ei lasknud mootoril paigal töötades üle kuumeneda. Tänu sellele leidis mootor kõikjal laialdast kasutamist. Üllatav nimekiri seadmetest, mille tootmisel Družba mootorit kasutati, on päris pikk ja veel pikem, kui räägime kodudes valminud näidetest – Soome kelkudel, võrridel jmt. Kuna bensiinimootoriga muruniitjaid nõukogude ajal ei valmistatudki, siis võite ainult ise ette kujutada, kui nõutud oli Družba mootoriga muruniiduk, räägib lugude üks autoritest, Tarmo Männard.

22 SUUND


В начале лета на нулевом этаже телебашни откроется выставка, которая поможет оглянуться на минувшие годы. Истории для нее собирали актёры Эрки Лаур и Тармо Мяннард. Выставка «Бананов нет. Путешествие во времени в советские будни.» предлагает прекрасную возможность взглянуть на повседневную жизнь людей, живших за «железным занавесом».

KAANELUGU

Бананов нет...

Создатели выставки сосредоточились на прошлом телебашни и описании житья-бытья в первые годы Советской Эстонии, а экспонаты станут интересным открытием для всей семьи. Например, сразу при входе посетитель оказывается в типичной квартире, которая полностью обставлена мебелью советской эпохи. Многие вспомнят весёлую молодость, увидев знакомые предметы, которые в последние годы вновь стали цениться у модной богемы: красные в горошек банки для сыпучих продуктов на кухонной полке или старые милые велосипеды. Еда как валюта В советское время часть продуктов в магазинах была недоступна — это был дефицит. Дефицитный товар доставался лишь немногим избранным, но даже тогда нужно было стоять за ним в длинных очередях или, в лучшем случае, приобретать «из-под прилавка». И всё-таки находились люди, имевшие доступ к продуктам. Владея дефицитными продовольственными товарами, они, в свою очередь, могли приобрести многие другие, в те времена труднодоступные, товары, услуги и иные блага. Таким образом, еда была своеобразной валютой. Узнайте, насколько хорошо вы информированы о том, что именно и за какой люксовый товар можно было выменять. Дружба с «Дружбой» Тем, кто интересуется техникой, будет любопытно вспомнить (или узнать) о тёплых и душевных отношениях советского человека с бензопилой «Дружба». И не потому, что лесное дело было любимым времяпрепровождением людей. Причина намного прозаичнее. Советская пила была оснащена уникальным маленьким бензиновым двигателем с принудительной системой охлаждения, которая не давала работающему мотору перегреваться. Благодаря этому мотор нашёл широкое применение в быту. Список устройств, при создании которых использовался мотор от «Дружбы», удивительно длинный и становится ещё длиннее, когда мы говорим об изготовленных в домашних условиях образцах: мотор устанавливали даже на финские санки и мопеды. «Поскольку газонокосилок с бензиновым двигателем в советское время не изготавливали, то вы сами можете представить, насколько востребованной была газонокосилка с мотором от «Дружбы», — говорит один из авторов историй Тармо Мяннард.

SUUND 23


KAANELUGU Moodne naine

Модная женщина

Ka mood oli unifitseeritud ja et olla originaalne, tuli kõik ise teha. Ajakiri Siluett oli moodsa naise piibel ja õmblemisoskus elementaarne. Vähem leidlikumad ei oldud ka ilumaailmas, kus juukselakkide segamiseks olid juuksuritel oma salajased retseptid ning kodus ajas asja tihti ära õlu või suhkruvesi.

Мода тоже была унифицированной, и тем, кто хотел быть оригинальным, приходилось всё делать самому. Журнал «Силуэт» был своего рода «библией» для женщин, а умение шить — базовым навыком. Не менее находчивыми были люди и в области красоты: для смешивания лаков для волос у парикмахеров были свои тайные рецепты, а дома, в качестве альтернативы этим лакам, часто в дело шли пиво и сахарная вода.

Laste unistused ja Soome TV

Детские мечты и финское ТВ

Väikeste seltsimeeste elus olid tihti suured ja kättesaamatud unistused, nagu välismaised nätsupaberid ja pastakad, mida usinalt koguti. Teksapüksid ja rääkiv nukk või puldiauto olid maailma oodatuimad sünnipäevakingitused. Teadmised selliste asjade olemasolust pärinesid aga enamasti Soome telekanalitest, mis olid Põhja-Eesti elanike aknaks „maailma, kus kõik oli olemas”.

В жизни «маленьких товарищей» были большие и недостижимые мечты, такие как обёртки от импортных жвачек или шариковые ручки, которые дети усердно собирали. Джинсы и говорящая кукла или машина с дистанционным управлением были самыми желанными в мире подарками на день рождения. Узнавали о существовании таких вещей в основном из передач на финских телеканалах, которые для жителей северной Эстонии были окном в «мир, где всё было».

Elu nõukogude ajal ei olnud võimatu ja inimesed olid leidlikud väheste vahenditega küllust looma. Lapsepõlve-noorusaja mälestusi saab taaselustada näitusel: „Banaane ei ole. Ajareis Nõukogude argipäeva” 28. aprillist kuni 30. septembrini.

Жизнь в советское время не была невозможной, а люди были находчивыми, чтобы даже за небольшие деньги создавать достаток. Воспоминания детства и юности можно оживить на выставке «Бананов нет. Путешествие во времени в советские будни.», которая пройдёт с 28 апреля до 30 сентября.

24 SUUND


1980 aprill – vaid mõni kuu enne torni avamist puhkenud tulekahju oleks võinud viia hoone hävimiseni juba enne selle valmimist. Õnneks suude� tule levik viimasel hetkel peatada.

KAANELUGU

30.09.1975 – Tallinna Teletorni ehitusele pandi nurgakivi

11.07.1980 – Tallinna Teletorni ametlik avamine 22.07.1980 – Teletorn valmis Tallinnas peetud Moskva suveolümpiamängude purjerega�ks 20.08.1991 – Ees� Vabariigi Ülemnõukogu otsustas, et Ees� ei kuulu enam NSV Liitu ja on taas iseseisev vabariik. Järgmise päeva varahommikul tegid Nõukogude Liidu dessantväelased katse hõivata Tallinna Teletorni, kuid tänu vabatahtlike vaprale vastupanule suude� rünnak tagasi tõrjuda ning nii sai sellest Ees� iseseisvuse taastamise üks olulisemaid sümboleid.

30.09.1975 г. — На месте будущей Таллиннской телебашни заложен первый камень. Апрель 1980 г. — Внезапно вспыхнувший пожар едва не уничтожил недостроенную башню всего за несколько месяцев до ее открытия. К счастью, в последнюю минуту распространение огня смогли остановить. 11.07.1980 г. — Официальное открытие Таллиннской телебашни. 22.07.1980 г. — Телебашня готова к проведению в Таллинне парусной регаты московских Олимпийских игр. 20.08.1991 г. — Верховный совет Эстонской Республики постановил, что Эстония больше не входит в состав СССР и вновь становится независимой республикой. На следующее утро советские десантники предприняли попытку захватить Таллиннскую телебашню. Благодаря мужественному сопротивлению добровольцев, нападение удалось отразить. Так телебашня стала одним из самых важных символов восстановления независимости Эстонии.

SUUND 25


Знаете ли вы, какие продукты в советской Эстонии были самыми ценными?

1. Üks ihaldusväärsemaid toidukaupu oli ………… Mingit otsest vahetusväärtust neil ei olnudki, sest see vili oli midagi sama müütilist nagu inkade kuld või Loch Nessi koletis. Enamik inimesi olid ………… vaid kuulnud. Mõni õnnelikum oli neid rohekaskollaseid kõverikke ka korra-kaks elu jooksul maitsta saanud.

1. Одним из наиболее желанных продовольственных товаров были ………… Никакой прямой обменной ценности они не представляли, так как этот фрукт был примерно таким же мистическим, как золото инков или лохнесское чудовище. Большинство людей о ………… лишь слышали. Иной счастливец даже пару-тройку раз в жизни пробовал эти зеленовато-жёлтые закорючки.

2. Defitsiitsete toitude kroonprints oli ka …………. Tavainimeseni jõudis see hõrgutis vahest kord paari aasta jooksul. Kahe lati ………… eest võis autoteeninduses saada ülimalt defitsiitse bensiinipumba koos paigaldamisega. Ja tasuta. ………… oli kaua säiliv ja väärtuslik kraam, mis sulatas lahti paljud südamed.

2. Королём дефицитных продуктов была …………. К обычному человеку этот деликатес попадал всего раз в пару лет. За две палки ………… в автосервисе можно было получить сверхдефицитный бензонасос вместе с установкой — бесплатно. ………… была ценным имуществом длительного хранения, которое растапливало многие сердца.

3. ………… olid toit, mida said aeg-ajalt maitsta ka tavainimesed. ………… võikski nimetada „lihtrahva valuutaks”. Paari ………… kilo eest kuus võisid tasuda näiteks sugulase korteriüüri. ………… kilo abil võidi hankida õigus osta kraanikauss, kardinariie või slaalomisuusad. Kahe kilo ………… eest võis saada aukülaliseks tuttavate tuttavate tuttava pulmas või juubelil. Võis hankida ka ametlikult keelatud võimaluse kohtuda sünnitusmajas oma naise ja lapsega enne seda, kui nad sealt ametlikult välja kirjutati. ………… nõrk külg oli vähene säilivusaeg.

3. ………… были едой, которую время от времени могли попробовать и обычные люди. ………… можно было бы назвать «валютой простого народа». За килограмм ………… можно было, например, получить право купить раковину, ткань для занавесок или слаломные лыжи. За два килограмма ………… можно было стать почётным гостем на свадьбе или юбилее знакомого знакомых знакомых. Можно было получить и официально запрещённую возможность встретиться в роддоме со своей женой и ребёнком до того, как их официально выписывали. Слабой стороной ………… был короткий срок хранения.

Õiged vastused:

Правильные ответы:

1. banaanid, 2. suitsuvorst, 3. viinerid

Banaane ei ole. Ajareis Nõukogude argipäeva. Ära seisa järjekorras - osta pilet kodulehelt! www.Teletorn.ee SA Tallinna Teletorn Kloostrimetsa tee 58 A, Tallinn Tel. +372 5750 3650w

26 SUUND

1. Бананы, 2. Копчёная колбаса, 3. Сосиски

KAANELUGU

Kas tead, mis olid Nõukogude Eestis kõige väärtuslikumad toiduained?

Бананов нет. Путешествие во времени в советские будни. Не стойте в очереди – купите билет на сайте! www.Teletorn.ee SA Tallinna Teletorn Kloostrimetsa tee 58 A, Tallinn Tел. +372 5750 3650


BÜROO • RESTORAN • KODU

www.occo.ee

AKUSTILISED SEINAD • ELEKTRILISED LAUAD • ERGONOOMILISED TOOLID



REGIOON

IGAVESE

ARMASTUSE LINN

ГОРОД ВЕЧНОЙ ЛЮБВИ

P

itsiline kuurortlinn Haapsalu ootab Sind suvel külla. Põhjuseid külastamiseks on hulgana, sest terve suvi on sisustatud väga eriilmeliste sündmustega. Tegevust leiavad nii lapsed, sest toimub ka laste kultuurifestival „Lapsepõlevamaagia”, kui ka emad-isad. Neile, kes peavad lugu heast söögist ja muusikast, on maiuspalaks tänavatoidufestival „Maitsete promenaad”, kus peaesinejaks Belinda Carlisle. Kindlasti lummab Haapsalu ka 80. aastate fänne esimest korda toimuva „Rock in Haapsalu” festivaliga, mille piiskopilinnuse laval astuvad üles maailmakuulsad artistid nagu Suzi Quatro, Bonnie Tyler, Paul Young ja Gary Brooker.

A

журный курортный город Хаапсалу ждет вас летом в гости. Причин приехать сюда множество: здесь лето насыщено всевозможными событиями. Занятие для себя найдут как дети, потому что состоится детский фестиваль культуры «Магия детства», так и их мамы и папы. Для тех, кто уважает хорошую кухню и музыку, деликатесом станет фестиваль уличной еды «Променад вкусов», где главным исполнителем будет американская певица Белинда Карлайл. Фанаты 80-х, конечно же, будут очарованы впервые проводящимся здесь фестивалем «Рок в Хаапсалу»: на сцене епископского замка выступят всемирно известные артисты, такие как Сюзи Кватро, Бонни Тайлер, Пол Янг и Гэри Брукер. SUUND 29


REGIOON 30 SUUND

Meri on Haapsalu lahutamatu osa ja suvises Haapsalus saab minna merele ehtsa aurupaadiga Kallis Mari. Promenaadil jalutades saab silma puhata, nautides sellele jääva puitpitsilise Kuursaali, Tšaikovski pingi ja lastele mõeldud Aafrika ranna ning imeilusa pargi ja paviljonide vaateid. Rohelusse ja lillevanikutesse upub lisaks promenaadile linna peatänav, kus pisikesed kohvikud üksteise võidu lilledega terrasse kaunistavad.

Море – неотъемлемая часть Хаапсалу. Летом здесь можно выйти в плавание на настоящем паровом катере «Милая Мари». Во время прогулки по променаду глаз отдохнет, наслаждаясь красотой ажурного деревянного Курзала, глядя на скамью Чайковского и Африканский детский пляж, а также любуясь чудесным парком и павильонами. В зелени и цветочных гирляндах утопает и главная улица города, где маленькие кафе, словно соревнуясь друг с другом, украшают свои террасы цветами.

Haapsalus on suvel meeletult palju ja põnevat (m)elu ning suursündmusi jagub igale nädalavahetusele. Peagi avatakse veel mõned uued kohvikud ja söögikohad, mis juba enne avamist on suutnud elevust tekitada. Kui vahel tahaks niisama lõõgastuda, siis tasub põigata mõnda vaiksesse kõrvaltänavasse, kus saab kogeda ehedalt rahulikku Haapsalu elu, jalutada Väikese viigi kallastel ning jälgida luikede graatsilist liuglemist.

Летом в Хаапсалу безумно много и возбуждающей суматохи, и крупных событий, которых хватит на каждые выходные. Вскоре здесь появится еще несколько новых кафе и ресторанов, которые еще до открытия сумели вызвать волнение. Если иногда захочется просто отдохнуть, тогда стоит свернуть на маленькие улочки, где можно познать настоящую спокойную жизнь в Хаапсалу, погулять по берегам лагуны Вяйке Вийк и полюбоваться грациозно скользящими по воде лебедями.

Haapsalus on mõnus. Igal aastaajal ja kõigil!

В Хаапсалу всегда приятно. В любое время года и всем!


REGIOON

HAAPSALU MUUSEUMIDE TEEJUHT Haapsallu saabudes märkate peagi, et siis on ühe väikese linna kohta tähelepanuväärselt palju muuseume. Talletamist väärt kultuuripärandit kaunis mereäärses kuurortlinnas ja selle ümbruses jagub. Tule suvepuhkusele või talveromantikat nautima, Haapsalu muuseumid on avatud aasta ringi. RAUDTEE- JA SIDEMUUSEUM – PUHKUSE AJALOOLINE ALGUSPUNKT Väikese linna kohta tõeliselt suurejooneline jaamahoone on siia saabujaid tervitanud juba 1906. aastast. Ehkki rongiga Haapsallu enam ei pääse, toovad bussid tänapäevalgi reisijad otse jaamahoone ette. See originaalilähedasena taastatud puitarhitektuuri pärl võlub üle 200 meetri pikkuse kaetud perrooni, keiserlike eluruumide ja endisaegse vaksali miljööga ning on just õige koht eesti raudtee- ja sideajalooga tutvumiseks. Raudtee 2, Haapsalu; +372 473 4574

ПУТЕВОДИТЕЛЬ ПО МУЗЕЯМ ХААПСАЛУ Когда вы приедете в Хаапсалу, то сразу заметите, что в этом маленьком городке и его окрестностях очень много достойных внимания и сохранения музеев и культурных ценностей. Приезжайте в отпуск летом – или зимой, чтобы насладиться снежной романтикой: музеи в Хаапсалу открыты круглогодично. МУЗЕЙ ЖЕЛЕЗНОЙ ДОРОГИ И СВЯЗИ – ИСТОРИЧЕСКАЯ ОТПРАВНАЯ ТОЧКА ОТПУСКА По-настоящему масштабное для маленького городка здание железнодорожного вокзала приветствовало прибывающих сюда еще с 1906 года. И хотя поездом в Хаапсалу больше не попасть, автобусы и сегодня привозят пассажиров прямо к вокзалу. Этa восстановленная близко к оригиналу жемчужина деревянного зодчества завораживает своим закрытым перроном 200-метровой длины и имперским стилем. И, конечно, это самое правильное место для знакомства с историей железной дороги и связи. Раудтеэ, 2, Хаапсалу, +372 473 4574

SUUND 31


REGIOON

PEETRIKE – LÕBUS SÕIT VANALINNAS Naljaga pooleks pole rongiliiklus Haapsalust siiski lõplikult kadunud. Suviti väljub jaamahoone eest igal täistunnil huvisõidurong Peetrike. Rööpaid see sõiduvahend ei vaja. Sõit Peetrikesega on ainulaadne võimalus näha maalilist ja romantilist mereäärsest linnakest ühe korraga rohkem kui jalutades jõuaks. Rongil on reisisaatja, kes annab ülevaate teele jäävatest huviväärsustest. Reisijad saavad teada, kus asub Šokolaadipromenaad või kus paiknes Haapsalu esimene raamatukogu. Raudtee 2, Haapsalu; +372 473 4574 ILONI IMEDEMAA – KOHTUMINE LAPSEPÕLVE LEMMIKUTEGA Lastega perede lemmikpaik on kindlasti Iloni Imedemaa. Tegelikult on maailmakuulsa lasteraamatute illustraatori Ilon Wiklandi tööde võlumaailm tuttav mitmele põlvkonnale ja nii satub sinna tihti ka neid paare, kes on lapsed koju „unustanud”. Astrid Lindgreni lapsepõlvest armsaks saanud raamatute peamise illustraatori Ilon Wiklandi keeruline, kohati uskumatuna näiv ja inspireeriv elukäik rullub galeriis lahti ja on illustreeritud kunstniku originaalloominguga. Suvel on avatud Imedemaa õu Mattiase maja ja käsitöökuuriga, kus samuti palju põnevat meisterdada saab. Kooli 5, Haapsalu; + 372 527 6244 HAAPSALU RAEKODA – KÜLASTAMIST VÄÄRT NÄITUSED Iloni Imedemaa vahetus läheduses asub 18. sajandist pärit hoones raekoda, mis 1950. aastast on tuntud muuseumina. Hoone ühes tiivas on avatud püsinäitus „Kuurortlinna teejuht” ja maja teises tiivas vahetuvad teemanäitused. Püsinäitus tutvustab Haapsalu eluolu 19. sajandi lõpust kuni 1940. aastani suvitaja pilgu läbi ning annab hea ülevaate, kuidas väikesest provintsilinnast sai Tsaari-Venemaa keiserlik kuurort ja armas Eesti suvituslinn. Maja teises tiivas on 2017. aasta lõpuni võimalik tutvuda ainulaadse jahirelvade väljapanekuga Eesti ajaloomuuseumiga koostöös valminud näitusel „100 jahipüssi ja Läänemaa meeste jahitrofeed”. Kooli 2, Haapsalu; +372 5919 6712

32 SUUND


REGIOON

«PEETRIKE» («ПЕТРУША») – ВЕСЕЛАЯ ПОЕЗДКА ПО СТАРОМУ ГОРОДУ Если в шутку, то движение поездов все-таки не покинуло Хаапсалу окончательно. Летом от здания вокзала каждый полный час отправляется в веселое путешествие поезд «Петруша». Рельсы этому транспортному средству не нужны. Поездка на «Петруше» – это уникальная возможность увидеть в живописном и романтическом приморском городке за один раз гораздо больше, чем просто гуляя пешком. В поезде есть сопровождающий, который по дороге даст вам обзор достопримечательностей. Пассажиры смогут узнать, где находится Шоколадный променад или где располагалась первая хаапсалуская библиотека. Раудтеэ, 2, Хаапсалу, +372 473 4574 ILONI IMEDEMAA («СТРАНА ЧУДЕС ИЛОН») – ВСТРЕЧА С ЛЮБИМЫМИ ГЕРОЯМИ ДЕТСТВА Для семей с детьми любимым местом, конечно, станет «Страна чудес Илон». На самом деле волшебный мир, отраженный в работах всемирно известного иллюстратора детских книг Илон Викланд, знаком нескольким поколениям, поэтому так часто сюда попадают и те пары, которые «забыли» детей дома. Сложный, местами просто невероятный и вдохновляющий жизненный путь Илон Викланд, основного иллюстратора любимых с детства книг Астрид Линдгрен, разворачивается в галерее и отражен в оригинальных произведениях художника. Летом открыт также двор Страны чудес с домом Маттиаса и сараем-мастерской, где можно своими руками создать много интересных вещей. Кооли, 5, Хаапсалу, + 372 5276244 ХААПСАЛУСКАЯ РАТУША – ДОСТОЙНЫЕ ПОСЕЩЕНИЯ ВЫСТАВКИ В непосредственной близости к «Стране чудес Илон», в здании XVIII века, находится Ратуша, с 1950 года известная как музей. В одном крыле здания открыта постоянная выставка «Путеводитель по курортному городу», а во втором – работают сменяющие друг друга тематические выставки. Постоянная выставка знакомит с бытом Хаапсалу с конца XIX века до 1940 года через взгляд дачника и дает отличный обзор того, как маленький провинциальный городок превратился в императорский курорт русского царя и любимый дачный город Эстонии. В другом крыле здания до конца 2017 года можно ознакомиться с уникальной экспозицией «100 охотничьих ружей и охотничьих трофеев ляэнемааских мужчин», подготовленной совместно с Эстонским историческим музеем. Кооли, 2, Хаапсалу, +372 59196712

SUUND 33


REGIOON

HAAPSALU PIISKOPILINNUS – VIIMANE VÕIMALUS ENNE SUURI UUENDUSI Otse loomulikult ei saa Haapsalut külastades kuidagi mööda vaadata keset vanalinna kõrguvast piiskopilinnusest. Kui pole leidnud mahti linnuseväravast sisse astuda, jääb Haapsalus käigust justkui poolik tunne. Linnus on ajalooline linnasüda, kus paikneb ka peatselt põhjaliku uuenduskuuri läbiv muuseum. Muuhulgas tasub piiluda ainulaadse arhitektuuriga Toomkiriku interjööri ja nautida kauneid vaateid vahitornis. Lossiplats 3, Haapsalu; +372 5385 3575 AURUPAAT KALLIS MARI – AINUKE OMATAOLINE EESTIS Aurupaat Kallis Mari on ehitatud 1955. aastal Rootsis ning 2014. aastal sai endale noorenduskuuri järel värske välimuse ja uue ilusa nime. „Kallis Mari” on kaunis eesti rahvaviis, mis võlus kuurortlinnas suvitanud heliloojat Tšaikovskit nii, et see meloodia paitab kuulajate kõrvu ka tema 6. sümfoonias. Vaid 10-kohalise aurupaadiga sõit on elamus nii silmale kui kõrvale! Puukü�ega paadimootor tiksub ja podiseb toredasti ning lahke kapten pajatab sõitjatele meremeheju�u. Silmailu pakuvad kaunid vaated romantilisele kuurortlinnale. Sadama 22, Haapsalu; +372 5396 1396 ANTS LAIKMAA MUUSEUM –KUNSTNIKU RAHVUSROMANTILINE KODU JA ATELJEE Tallinna suunas lahkuvatel külalistel soovitame koduteel kindlasti Ants Laikmaa muuseumist läbi põigata. Ants Laikmaa oli tuntud portretist ja maastikumaalija, kelle lemmiktehnikaks kujunes pastell. Kümmekond aastat pärast seda, kui oli 1917. aastal Kadarpiku küla Tammiku talu maadele oma kodu rajanud, sulges ta Tallinnas ateljeekooli ja kolis Läänemaale. Lisaks kunstniku värvika olemusega suurepäraselt harmoneeruvale omapärase arhitektuuriga elumajale väärivad siin tähelepanu kaunis park ja kunstniku viimne puhkepaik. Kadarpiku küla, Lääne-Nigula vald, Läänemaa; +372 472 9756 Haapsalu ja Läänemaa muuseumide info: www.salm.ee www.visithaapsalu.com

34 SUUND

ХААПСАЛУСКИЙ ЗАМОК ЕПИСКОПА – ПОСЛЕДНЯЯ ВОЗМОЖНОСТЬ ПЕРЕД БОЛЬШИМИ ПЕРЕМЕНАМИ Разумеется, нельзя при посещении Хаапсалу обойти вниманием возвышающийся посреди старого города епископский замок. У тех, кому не удалось ступить внутрь ворот замка, от пребывания в Хаапсалу остается какое-то половинчатое чувство. Замок – это историческая часть центра города, здесь расположены музейный комплекс, выставочные залы с находками, сделанными на территории замка, а также таинственные сводчатые подвалы. Стоит также увидеть интерьер уникальной по архитектуре Домской церкви и насладиться красивыми видами с 38-метровой сторожевой башни. Лоссиплатс, 3, Хаапсалу, +372 53853575 ПАРОВОЙ КАТЕР «KALLIS MARI» («МИЛАЯ МАРИ») – ЕДИНСТВЕННЫЙ В ЭСТОНИИ Паровой катер «Милая Мари» был построен в 1955 году в Швеции, а в 2014 году, после реновации, получил новую внешность и новое красивое название. «Милая Мари» – это красивый эстонский народный напев, который настолько очаровал проводившего в курортном городе лето композитора Чайковского, что эта мелодия была вплетена в его шестую симфонию. Одна лишь поездка на 10-местном паровом катере чего стоит! Работающий на дровах лодочный мотор славно тикает и пыхтит, а приветливый капитан рассказывает пассажирам морские истории. В это время глаза наслаждаются прекрасными видами романтического курортного города. Ул. Садама, 22, Хаапсалу, +372 53961396. МУЗЕЙ АНТСА ЛАЙКМАА – ДОМ И АТЕЛЬЕ ХУДОЖНИКА В НАЦИОНАЛЬНО-РОМАНТИЧЕСКОМ СТИЛЕ Гостям, покидающим Хаапсалу в направлении Таллина, советуем обязательно по дороге свернуть в музей Антса Лайкмаа. Антс Лайкма был известен как портретист и пейзажист, любимой техникой которого стала пастель. После постройки в 1917 году дома в деревне Кадарпику, на землях хутора Таммику, он спустя десять лет закрыл в Таллине свою школу-ателье и перебрался в Ляэнеский уезд. Кроме прекрасно гармонирующего с красочным окружением, выполненного в своеобразном архитектурном стиле дома внимание привлекают также красивый парк и последнее место отдыха художника. Деревня Кадарпику, волость Лаэне-Нигула, Ляэнеский уезд, +372 4729756 Информация о музеях в Хаапсалу и Ляэнеском уезде: www.salm.ee www.visithaapsalu.com


HAAPSALU SUVESÜNDMUSTE KALENDER REGIOON

JUUNI

02.−03.06 Itaalia veinipidu, Haapsalu linn www.kultuurimaja.ee 10.−11.06 Nargenfestival: Kreegi päevad, Toomkirik www.nargenfestival.ee 23.–24.06 Haapsalu jaanitule festival, piiskopilinnus 27.05 - 01.07 Haapsalu graafilise disaini festival, Haapsalu kultuurikeskus www.kultuurimaja.ee 28.06–01.07 Tšaikovski festival, Haapsalu linn www.tchaikovskyfestival.ee

JUULI

05.–09.07 Haapsalu vanamuusikafestival, Toomkirik www.studiovocale.ee 14.–16.07 American Beauty Car Show, piiskopilinnus ja Haapsalu linn www.american.ee 22.–23.07 Joogafestival, piiskopilinnus ja Haapsalu linn www.joogafestival.ee 28.–29.07 Rokk muusika festival Rock in Haapsalu, piiskopilinnus www.rockinhaapsalu.ee 30.07 Laste kultuurifestival „Lapsepõlvemaagia”, vanalinn; FB: Laste kultuurifestival lapsepõlvemaagia

AUGUST

04.–06.08 Bluusifestival „Augustibluus”, piiskopilinnus ja Haapsalu linn www.augustibluus.ee 11.–13.08 Valge Daami aeg, vanalinn www.valgedaam.ee 12.08 Rannalõõts, kultuurikeskus www.kultuurimaja.ee 13.08 Pitsipäev, vanalinn www.haapsalusall.ee 19.08 Tänavatoidufestival „Maitsete promenaad”, vanalinn 19.08 Poproki superstaar Belinda Carlisle, piiskopilinnus

SEPTEMBER

08.–10.09 Nostalgiapäevad, piiskopilinnus ja Haapsalu linn; FB: nostalgiapäevad 20.–24.09 Matsalu loodusfilmide festival, Lihula ja Haapsalu www.matsalufilm.ee Rohkem infot Haapsalus toimuva kohta leiab Haapsalu Turismiinfokeskusest, Karja 15 või telefonil +372 473 3248

КАЛЕНДАРЬ ЛЕТНИХ СОБЫТИЙ В ХААПСАЛУ

ИЮНЬ

02 – 03.06 Праздник итальянского вина, город Хаапсалу: www.kultuurimaja.ee 10 – 11.06 Фестиваль «Нарген»: Дни Креэка, Домская церковь: www.nargenfestival.ee 23 – 24.06 Костер Яановой ночи фестиваль, епископский замок 27.05 - 01.07 Хаапсалуский фестиваль графического дизайна, Центр культуры: www.kultuurimaja.ee 28 – 01.07 Фестиваль Чайковского, город Хаапсалу: www.tchaikovskyfestival.ee

ИЮЛЬ

05– 09.07 Хаапсалуский фестиваль старинной музыки, Домская церковь: www.studiovocale.ee 14 – 16.07 Выставка американских машин American Beauty Car Show, епископский замок и город Хаапсалу: www.american.ee 22 – 23.07 Фестиваль йоги, епископский замок и город Хаапсалу: www.joogafestival.ee 28 – 29.07 Рок в Хаапсалу, епископский замок: www.rockinhaapsalu.ee 30.07 Детский фестиваль культуры «Магия детства»: смотрите раздел фестиваля на страничке Старого города в

Facebook АВГУСТ

04 – 06.08 Фестиваль блюза «Августовский блюз», епископский замок и город Хаапсалу: www.augustibluus.ee 11 – 13.08 Дни Белой Дамы, Старый город: www.valgedaam.ee 13.08 День кружева, Старый город: www.haapsalusall.ee 12.08 «Пляжная гармония», Центр культуры: www.kultuurimaja.ee 19.08 Фестиваль уличной еды «Променад вкусов», Старый город 19.08 Суперзвезда поп-рока Белинда Карлайл, епископский замок

СЕНТЯБРЬ 08 – 10.09 Ностальгические дни, епископский замок: смотрите страничку города Хаапсалу в Facebook 20 – 24.09 Матсалуский фестиваль фильмов о природе, Лихула и Хаапсалу: www.matsalufilm.ee

Больше информации о происходящем в Хаапсалу узнаете в Хаапсалуском туристическом информационном центре, ул. Карья, 15, или по телефону +372 473 3248.

SUUND 35


ST*

Inspireeriv külaskäik Ошеломляющий визит

P

isidetailideni maitsekalt taastatud Kõue mõisas toast-tuppa liikudes oled justkui paar sajandit ajas tagasi hüpanud. Tegelikult ulatub mõisa ajalugu 13. sajandisse, kui seal asus vasallikindlus. Praeguse ilme on härrastemaja saanud aastasadade jooksul mitmete ehitustööde tulemusel. Viimased kaunid klassitsistlikud elemendid lisandusid 19. sajandil. Kümmekond aastat tagasi võtsid värsked mõisaomanikud Mary Jordan ja Eerik-Niiles Kross vastu väljakutse, mis tõi Eesti mõisakaardile tagasi tänaseks ühe kõige põnevama ekspositsiooniga mõisa, kus on nauditavaks tervikuks sulandunud ajalugu, loodus ja arhitektuur. Märkimisväärselt unikaalseks tunnistas Kõue mõisa ka väärikas rahvusvaheline žürii, kes 2016. aastal pärjas Kõue mõisa World Boutique Hotel Award auhinnaga, kui maailma kõige imepärasema sisekujundusega butiikhotelli (World’s Most Inspired Design Hotel 2016). See on maailma esimene ja seni ainuke tunnustus, mis on pühen-

36 SUUND

П

ереходя из комнаты в комнату в восстановленной до мельчайших деталей мызе Кыуэ, словно перемещаешься во времени на несколько веков назад. И действительно, история усадьбы уходит в 13 век, когда на этом месте находилась вассальная крепость. Свой нынешний облик господский дом получил в результате многократных переделок, проводившихся на протяжении веков. Последние изящные элементы в стиле классицизма добавились в 19 веке. Десяток лет тому назад новые владельцы мызы, Мэри Йордан и Эрик-Нийлес Кросс, приняли вызов и вернули на карту мыз Эстонии усадьбу с одной из самых интересных на сегодня экспозиций, где история, природа и архитектура слились в доставляющее несказанное удовольствие единое целое. Уникальной признало мызу Кыуэе и уважаемое международное жюри, в 2016 году присудившее мызе Кыуэ почетный приз


datud üksnes luksuslikele butiikstiilis majutusasutustele. Auhinna looja ja direktor Edward Gabbai selgitab auhinna olemust lühidalt järgmiselt: „World Boutique Hotel Award otsib hotelle, mis on pisidetailideni unikaalsed.” Seda Kõue mõis kahtlemata on. 20 ainulaadse külalistoa, silmapaistva restorani Kaheksa Jalga ja maailma igast nurgast pärit ajalooliste rikkustega ümbritsetud, suurepäraste seminari- ja puhkeruumidega Kõue mõis mahutab teatristiilis seminarideks ja konverentsideks isegi kuni 100 osalejat. Mõisa erinäolised ruumid võimaldavad teha grupitööd inspireerivas kunsti- ja kultuurikeskuse ajaloolises õhustik, mis kindlasti toetab loovust ja annab inspiratsiooni. Noorpaaridele on see kaunis mõis isegi nii tugevat muljet avaldanud, et juba aasta alguses olid enamus suviseid nädalavahetusi pulmadeks broneeritud. Seega on just õige aeg fantaseerida suursündmusest talviselt kaunis härmatise ja jäälilledega kaunistatud mõisas, kui tavalisest soodsama hinnaga jagub muinasjutulist ilu ja

World Boutique Hotel Award как бутик-отелю с самым восхитительным дизайном (World’s Most Inspired Design Hotel 2016). Это первый и пока единственный в мире приз, посвященный исключительно роскошным бутиковым отелям. Создатель и директор приза Эдвард Габбай объясняет суть награды весьма лаконично: «World Boutique Hotel Award ищет отели, которые до мельчайших деталей уникальны». Мыза Кыуэ, несомненно, подходит под это определение. Со своими двадцатью неповторимыми гостевыми комнатами, выдающимся рестораном Kaheksa Jalga («Восемь ног»), в окружении исторических богатств со всех уголков мира и с великолепными помещениями в театральном стиле для проведения семинаров и отдыха, мыза Кыуэ вмещает до 100 участников семинаров и конференций. Разнообразные помещения мызы позволяют проводить групповые работы в исторической атмосфере, что, безусловно, стимулирует творчество и SUUND 37


ST*

romantikat endiselt kuhjaga. Lisaks Kõue mõisa ideaalsele asukohale, inspireerivale sisekujundusele ja kuni viiskümmend inimest majutavatele külalistubadele saab ülimaks lõõgastuseks mõnuleda saunas ja massööri hellitavate käte all. Hoolimata sellest, kas puhkus kestab tunde või hoopis nädalaid, pakub Kõue mõis kordumatu elamuse ning avab meeled loomingule ja seiklustele. Suveperioodil külastataksegi Kõue mõisa tihti just õhtusöögiks või mõisa õunaaias ja restorani terrassil toimuvate vabaõhukontsertite nautimiseks. Väliüritustel mahub mõisa aeda isegi kuni 1000 külalist ja Tallinnast vaid 50 km kaugusel asuvasse mõisa jõuab pealinnast 40 minutiga. Kuigi Kõue mõisa sündmusterohke ajalugu ulatub aastasadade taha, on mõisa ühe viimase omaniku 19. sajandi kuulsa maadeavastaja ja meresõitja Otto von Kotzebue pärand pandud oskuslikult domineerima reisidelt kaasa toodud taiestega. Jääb üle vaid ise kohale tulla ja kõike seda kogeda. 38 SUUND

дает вдохновение. А у новобрачных эта прекрасная мыза даже оставляет такие сильные впечатления, что уже в начале года большая часть летних выходных уже забронирована для свадеб. Поэтому именно сейчас то самое время, чтобы в по-зимнему красивой, покрытой инеем и украшенной морозными узорами усадьбе пофантазировать о важном мероприятии, когда можно по более выгодным, чем обычно, ценам получить полную чашу сказочной красоты и романтики. В дополнение к идеальному местоположению мызы Кыуэ, ошеломляющему интерьеру и вмещающим до пятидесяти человек гостевым комнатам можно понежиться в бане и расслабиться под деликатными руками массажиста. Независимо от того, продолжается ли отдых всего лишь часы или недели, он предлагает неповторимые впечатления и


открывает чувства для творчества и приключений. Летом сюда особенно часто приходят посетители, чтобы просто поужинать или насладиться концертами, проходящими в яблоневом саду мызы или на террасе ресторана. На мероприятиях под открытым небом сад мызы способен вместить до 1000 гостей. Мыза расположена на расстоянии не более 50 километров от Таллинна, так что из столицы сюда можно добраться всего лишь за 40 минут. Хотя богатая событиями история мызы Кыуэ уходит в глубь веков, наследство одного из последних собственников 19 века, знаменитого мореплавателя и первооткрывателя Отто фон Коцебу все же доминирует с сегодняшними, привезенными из путешествий вещами. Остается лишь самому приехать и все это прочувствовать.

Lisainfo ja broneerimine: info@kau.ee I +372 6441411 I www.kau.ee

Дополнительная информация и бронирование: info@kau.ee I +372 6441411 I www.kau.ee

SUUND 39


SÕNAST SAAB LUGU

ИСТОРИЯ НАЧИНАЕТСЯ СО СЛОВА AUTOR: SIGNE MÄLLO


ALGUS

Mis teed pidi Sa muusika juurde jõudsid? Minu teed muusika juurde jõudmiseks on olnud erinevad – üks tee on ema käe kõrval. Teine tee on see, kui ühel hetkel valid midagi oma elukutseks. See tee on olnud väga pikk ja üldse mitte sirge. 3‒4aastaselt viis ema mind lauluringi. Laulmine poistekooris ja sõber Edmar Tuulega 2007. aastal loodud noorteorkester Reaalmažoor olid sel teel juba teadlikumad sammud. Koorilaul on mind justkui kogu elu saatnud. Teel Muusika- ja Teatriakadeemiasse põikasin aastaks sisse Tartu Ülikooli, õppides kirjandust ja teatriteadust. Mõistsin, et mu tee on muusika.

SÕNA

RASMUS PUUR | FOTO: MARTIN KIRIKAL

Kuidas sinu jaoks muusika ja sõna kokku saavad? Muusika ja sõna on väga suured sõbrad. Keel on minu jaoks primaarne. Luule või teksti lugemisel tunnen kohe ära, kas see on minu tekst, kas see hakkab vastu helisema, tekitab tundeid, resoneerib, või mitte. Teksti, mille olen ära tundnud ja läbi tunnetanud, on kerge helisema ja kõlama panna. Mis sõna sa oma muusika kohta kasutad? Lugu. Olgu instrumentaal- või vokaalmuusika, selles on alati lugu või programm. Vahel loon meeleolupildi, kuid valdavalt on need ikkagi sügavalt läbi komponeeritud lood. Ehitan oma lood üles dramaturgiliselt, kandmaks sõnumit, mis mulle loomise hetkel kõige olulisem on.

Щ

урясь от ярких солнечных лучей, я сижу на ступеньках под дугой Певческого поля с лучезарным 26-летним композитором Расмусом Пууром. Он один из авторов концепции молодежного певческого праздника «Я остаюсь», который уже 2 июля заставит зазвучать молодые голоса под этой самой дугой. О музыке Расмус говорит очень просто и основательно.

PERSOON

I

stun laulukaare all treppidel, silmi kissitama paneva päikese paistel keset kibekiiret „Teeme ära” talgupäeva helge helilooja Rasmus Puuriga (26), kes paneb noortelaulupeo „Mina jään” ideekavandi ühe autorina 2. juulil sellesinase kaare all noorte hääled kõlama. Muusikast räägib Rasmus hästi lihtsalt ja sügavalt.

НАЧАЛО

Какими путями ты пришел к музыке? Разными. Один путь – когда идешь, ведомый рукой матери. Второй – когда однажды ты выбираешь что-то в качестве своей профессии. Вот этот-то путь был очень длинным и совсем не прямым. В 3-4-летнем возрасте мама отвела меня в кружок пения. Пение в хоре мальчиков и созданный в 2007 году вместе с другом Эдмаром Туулом молодежный оркестр Reaalmazoor были уже осознанными шагами на этом пути. Хоровое пение словно сопровождало меня всю жизнь. По пути в Академию музыки и театра я на год свернул в Тартуский университет, где постигал литературу и науку о театре. И понял, что мой путь – это музыка.

СЛОВО

Как для тебя сочетаются музыка и слово? Музыка и слово – очень большие друзья. Язык для меня первичен. При прочтении стихотворения или текста сразу чувствую, мой ли это текст, станет ли он звучать, вызовет ли эмоции, будет ли резонировать. Текст, который я прочувствовал и ощутил, легко переложить на музыку и заставить зазвучать. Какое слово ты используешь в отношении своей музыки? История. Будь это инструментальная или вокальная музыка, в ней всегда есть история или программа. Иногда я создаю что-то под настроение, но в основном это все же глубоко прочувствованные истории. Выстраиваю свои истории драматургически - для того, чтобы они несли некое послание, которое для меня в минуту творчества является самым важным.

SUUND 41


PERSOON

LUGU

ИСТОРИЯ

Mis lugu sa lastele ja noortele rääkida soovid?

Что за историю ты хочешь рассказать детям и молодежи?

Kuna mul endal lapsi pole, saan rääkida seda, mida kogen iga päev laste ja noortega tööd tehes. Saan rääkida sellest, mida mina soovin neile edastada. Muusika kontekstis saan öelda, et muusika pole elus kõige tähtsam. Suurem lugu, mida muusika kaudu saab luua, on empaatiaruum. Koos musitseerimise ehk üheskoos vaikuse lõhkumisega saab õppida üksteist füüsiliselt kuulama, aga ka tajuma ja tunnetama, vastutust mõistma.

Поскольку у меня самого детей нет, могу поговорить о том, что ежедневно постигаю в работе с детьми и молодежью. Могу поговорить о том, что сам желаю им передать. В контексте музыки могу сказать о том, что музыка не является в жизни самым важным. Самым важным считаю то, что через музыку можно создать: это способность к сопереживанию. Музицируя вместе, можно научиться не только физически слушать друг друга, но и воспринимать и чувствовать других людей, понимать ответственность перед ними.

VAIKUS. INSPIRATSIOON

ТИШИНА. ВДОХНОВЕНИЕ

Millist muusikat Sa ise kuulad?

Какую музыку ты слушаешь сам?

Vabal ajal kuulan vaikust ja helidevahelist ruumi. Olen päeval ihu ja hingega muusikas – midagi kirjutades, erinevaid helisid otsides ja vormistades, koori- ja orkestriproovides. Kui kuulan muusikat, siis seda, mis mind inspireerib, mis sellel hetkel mind kannab ja toetab. Valin seda väga teadlikult, lubades muusikal ennast kanda vajalikesse meeleoludesse.

На досуге слушаю тишину и пространство между звуками. Днем я телом и душой в музыке – когда что-то пишу, ищу и формирую разные звуки, на репетициях хора и оркестра. Если слушаю музыку, то ту, которая меня вдохновляет, которая в это мгновение меня поддерживает. Выбираю ее очень разумно, позволяя музыке уносить себя в необходимое настроение.

Kes sind heliilma loojatest inspireerib?

Кто из творцов в мире звуков тебя вдохновляет?

Oo, neid on õnneks väga palju. Kontserdiformaadis lähen kuulama lugusid, harvemini esitajaid. Pigem käivitavad mind heliloojad ja nende mõtted, just eesti heliloojad ja nende sügavalt südamelähedased lood. Kultuuriruumiline samastumine on mulle äärmiselt oluline, sest siis tunnen, et kogen muusikat ehedalt ja sügavuti, minevikku ja tulevikku. Oma kultuuri looga – teater, kino, muusika, sõnakunst – kursis olemine annab võimaluse end kaardistada ning oma lugu tunda ja tajuda.

О-о-о, их, к счастью, очень много. В концертном формате я иду слушать истории, реже – исполнителей. Меня скорее заводят композиторы и их мысли, именно эстонские композиторы и их глубоко близкие сердцу истории. Культурно-пространственное отождествление чрезвычайно важно для меня, именно тогда я чувствую, что набираюсь опыта самобытного и глубокого, словно переправляясь в прошлое и будущее. Быть в курсе истории своей культуры – театра, кино, музыки, словесного искусства – значит иметь возможность узнать себя лучше, чувствовать и воспринимать свою историю.

42 SUUND


PERSOON LAULUPIDU | FOTO: VISIT ESTONIA SUUND 43


PERSOON

PEA PILVEDES, JALAD MAAS

Kui palju Sa oma muusikat Ees�st väljapoole suunad?

Много ли у тебя музыкальных произведений, написанных для иностранного слушателя?

Mul pole kunagi olnud ambitsiooni maailma vallutada. Mu soov on kõnelda muusika kaudu nende inimestega, kellega ma koos elan ja kes on mulle väga kallid, kuna meie lugu ja taustsüsteem on sarnased. Minu juured on väga tugevalt siin, Eestimaal, mistõttu mind köidab võimalus olla muusika abil oma inimestega dialoogis. Võimalik, et kunagi tuleb aeg, kui soovin kõnetada inimest, kellega meil pole sarnane kultuuriline taust ega juured samas mullas. Samas kogen rõõmuga seda, mida tehakse mujal, millist lugu jutustatakse ja mida muusikaga liigutada saab.

У меня никогда не было амбиций завоевать мир. Мое желание – говорить через музыку с теми людьми, с которыми я живу вместе и которые мне очень дороги, так как наши история и система отсчета одинаковы. Мои корни здесь, в Эстонии, поэтому я через музыку веду диалог со «своими» людьми. Возможно, когда-нибудь придет время, когда я захочу поговорить с людьми, с которыми у нас разный культурный фон. В то же время я с радостью воспринимаю то, что создается где-то в другом месте, мне нравятся иные истории и движения музыки.

AEG – HELILOOJA SÕBER

Veljo Tormis on öelnud, et parim aeg heliloominguga tegelemiseks on 40+ aastaselt… Jaa, olen täiesti nõus. Dirigendidki ütlevad, et elu alles 50-aastaselt hakkabki. On, mida oodata kiiresti mööduva nooruse tasakaalustamiseks. Loomulikult ka õige erialavalik – saan elada teadmisega, et parimad ajad on veel ees. Selles erialas on kooskõla inimese loomuliku arenguga – kuna teadmiste ja tarkuste kihte tuleb aina juurde, on võimalik vanemana oma lugu ka nüansirikkamalt edasi anda. Sul on selle vanuseni veel pikk tee. Milliseid sihte sead, kui juba praegu oled kavalehel kõrvu� Arvo Pärdi ja Veljo Tormisega? Viisaastakuplaane ma ei tee. Vaatan oma loomingule otsa mõttega, mida mul on öelda ja kellega koos ma seda teha soovin. Eestis on suurepärane privileeg astuda väga hõlpsasti kontakti erinevate alade inimestega. Inspireerivaid inimesi on sel väikesel maalapikesel väga palju. Mind innustab väga idee koostööst ja ma näen, et sellest veel niipea puudust ei teki. 44 SUUND

ГОЛОВА В ОБЛАКАХ, НОГИ НА ЗЕМЛЕ

ВРЕМЯ – ДРУГ КОМПОЗИТОРА

Вельо Тормис сказал, что лучшее время для создания музыки – возраст 40+ … Да, совершенно согласен. И дирижеры говорят, что жизнь начинается только в 50 лет. Есть, чего ждать в качестве компенсации быстро проходящей молодости. Разумеется, правильный выбор специальности – тоже своего рода информированность о том, что лучшее время еще впереди. В этой специальности имеется согласованность с естественной эволюцией человека: поскольку слои знаний и мудрости добавляются постоянно, то в старости можно передать свою историю, обогатив ее дополнительными нюансами. Тебе до этого возраста еще жить и жить. Какие еще цели ты ставишь перед собой, если уже сейчас ты в одной программе с Арво Пяртом и Вельо Тормисом? Пятилетних планов я не строю. Смотрю на свое творчество непосредственно с мыслью: что у меня есть сказать и с кем вместе я хочу это сделать. В Эстонии большое преимущество – это возможность легко завязывать контакты с людьми в разных сферах. Людей, которые способны вдохновить, на этом маленьком пятачке земли достаточно много. Меня очень заводит идея сотрудничества, и я вижу, что недостатка в этом еще долго не возникнет.


Какие проекты были самыми безумными на твоем пути?

No seesama laulupidu. Laulupeo korraldajad on ju täiesti pöörased, et riskivad kaasata nii palju noori heliloojaid, dirigente. Minu huvi laulupeol osaleda sai alguse huvist protsessi vastu, mitte ambitsioonist ennast pildile sä�da. Näha, kuidas kogu Eesti kahe ettevalmistusaasta jooksul ühes hingamises ja rütmis töötab ja tegutseb – eesmärgi nimel, mis nii paljusid puudutab ja korda läheb, see on suurim rõõm. Laulukaare alla kogunemine on pisike osa mastaapsest tööst, ühisest pingutusest, häälestamisest. Oi, ja see on pöörane. Sõites Põlvasse, Valka või Pärnusse noorte inimeste juurde ja tajuda seda, et üks asi on hästi lauldud laul, aga teine lugu on ühistes väärtustes ja armastuses, millele ma saan tähelepanu juhtida, olla eeskuju ja teenäitaja. Vot see on pöörane.

Прежде всего, этот самый певческий праздник. Со стороны организаторов и режиссеров ведь совершенно безумно и рискованно привлекать к участию так много молодых композиторов и дирижеров. Мой интерес участвовать в певческом празднике начался с интереса к самому процессу, а не с амбиций пристроиться к общей картинке. Самая большая радость – видеть, как вся Эстония в течение двух подготовительных лет на одном дыхании и в одном ритме работает и действует во имя общей цели. Кульминация праздника под певческой дугой – лишь малая часть масштабной работы, общих усилий, голосования. В поездках в Пылва, Валга или Пярну к молодым людям появляется понимание того, что одно дело – хорошо спетая песня, а совсем другое – общие ценности и любовь, на которые я должен обратить внимание, быть примером и вести других по этому пути. Вот это настоящее безумие.

OLLA ISE EESKUJULIK

Nii noorelt elava eeskuju vastutust kanda – on sul olemas pinnas, millele toetuda? Seda, et kogemuste pagasit pole, tunnen kogu aeg, aga sellele keskenduda pole mõtet, sest see lukustab ja lükkab fookuse paigast. Minu pinnas on vanemad ja kogenumad kolleegid, õpetajad. Järjepidevuse ja jätkusuutlikkuse kood on ka laulupeo traditsioonis 100% olemas. Olla osa sellest koodist ja kogemusest on äärmiselt rikastav. Rõõmustav on see, et laulupeoga ei saa eeskujuks olemine ja meie ühise loo jutustamine läbi, see on üks osake sellest.

БЫТЬ ПРИМЕРОМ

В таком молодом возрасте нести ответственность и быть примером – у тебя есть, на что опереться? Я все время чувствую, что у меня нет багажа опыта, но концентрироваться на этом нет смысла, так как это блокирует и сдвигает фокус. Моя опора – это мои родители и опытные коллеги, учителя. Код преемственности и устойчивости также в традициях певческого праздника. Быть частью этого кода – чрезвычайно интересно, и это обогащает новыми ощущениями и опытом.

БЫТЬ СЧАСТЛИВЫМ

OLLA ISE ÕNNELIK

Способна ли музыка изменить мир к лучшему?

Maailmaparandamisega on selline lugu, et parandada saad ainult iseennast, leides tee, kuidas kasvada ja paremaks saada. Alata saab ainult iseendast. Oma lugu tundes ja selgelt oma teed käies saab olla suunanäitaja ja eeskuju, maailma parandaja. On see muusika või midagi muud, sel pole vahet, sunniviisilist maailmaparanduslikku projekti teha ei saa, kõik saab alguse iseenda soovist olla oma maailma parandaja ja seeläbi nakatada ka teisi. Muud varianti ei ole...

Что касается изменения мира, то тут такое дело, что изменить ты можешь лишь самого себя, найдя тот единственный путь, при движении по которому можно расти и становиться лучше. Начинать следует только с себя. Чувствуя свою историю и четко двигаясь по своему пути, можно показывать направление и стать примером для других в своем желании изменить мир. Будь это музыка или что-то иное – неважно: нельзя написать проект принудительного улучшения мира. Все берет начало с собственного желания изменить мир к лучшему, заразив тем самым других. Иного варианта нет...

Kas muusikaga saab maailma parandada?

LAULUPIDU | FOTO: VISIT ESTONIA

PERSOON

Millised on Sinu teekonnal olnud kõige pöörasemad projek�d?

SUUND 45


KOHVIMAA EESTI

КОФЕЙНАЯ СТРАНА ЭСТОНИЯ AUTOR: KÄTRIN KARU FOTOD: COFFEE PEOPLE


TEADUS SUUND 47


TEADUS

V

ot nii mulle juba meeldib kohvi juua! Sellise teadmisega tulin välja Coffee People’i (endine Gourmet Coffee) Tallinna külje all asuvast röstlast peale kahetunnist meelerännakut istandustes, aroomides ja maitsetes. Oma teekonnal sain nau�da kogu maailma parimate kohvipiirkondade häs�varjatud väiketootjate istandustest korjatud ja ülima hoolega valitud ubadest valminud aromaatset jooki. Coffee People’i soov on tegelikult palju mastaapsem kui lihtsalt head kohvi müüa. Nad tegutsevad selle nimel, et muuta anonüümne kohvimüük läbipaistvaks ja toimida sümbioosis, kus võidavad nii kasvatajad, tootjad kui ka tarbijad ja kõik veel mainimata osapooled, kelle panust ei saa alahinnata kohvi jõudmisel joojani. Coffee People on tänaseks armastatud kaubamärk, mis juba enne poeriiulitele jõudmist on Ees�s legendiks muutunud. Neid seostatakse vaid kvaliteetkohviga ja tuntakse kohvikultuuri lipulaevana. See Ees� kohvitootja tarnib maailma erinevaist paigust väiketootjate haarava päritolu ja parima kvaliteediga rohelist kohvi ning muudab selle siin meistri käe all kuldaväärt kraamiks. Kuigi kohvi rös�mine on tõeline kunst ja e�evalmistustes on vaja omajagu loomingulisust, on selles e�evõ�es aru saadud, et kvaliteetse kuns� jaoks, mis kohvinau�jate emotsioonid otse orbiidile lennutaks, on vaja retsep� ka kübeke teadust lisada. Johan Rohtla (BS Biokeemia ja Molekulaarbioloogia, Bal�more, Maryland, USA), Coffee People’i rös�meister selgitab, et maailmas on vaid paar röstlat, kus kohvi rös�misele teaduslikult lähenetakse. Keemiliste reaktsioonide jada, mida rös�misel temperatuuriga mängides sekund sekundi haaval mõjutatakse, annab unikaalse maitsepale�, mille lihvimine selle täies hiilguses ongi rös�meistri ülesanne. Nii lähebki Heili Politanov, rahvusvahelise rohelise kohvi hindamise paneeli Cup of Excellence kohtunik ning Coffee People’i üks osanikke uute kohviistanduste otsingule ala� oma kohvipakiga, et kohapeal valmistada meie mõistes hea kohv ja selgitada ka farmeritele, millist kohvi ta osta soovib.

48 SUUND

В

от такое кофепитие по мне! Именно с таким чувством я вышла из «Coffee People» (бывшее «Gourmet Coffee») — кофейного «царства», расположенного неподалеку от Таллинна. Два часа пребывания среди ароматов, мысленного путешествия по плантациям и дегустации ароматного напитка, который был приготовлен из тщательно отобранных зёрен, выращенных в лучших кофейных регионах мира. На самом деле, планы «Coffee People» гораздо обширнее, чем просто продавать хороший кофе. Фирма трудится во имя того, чтобы сделать продажу кофе прозрачной и действовать слаженно, от чего выиграют и те, кто выращивает кофе, и кто обрабатывает зерна, и, конечно, потребитель, да еще и другие участники процесса, без которого мы не смогли бы насладиться этим ароматным эликсиром. «Coffee People» — бренд с репутацией, который стал в Эстонии легендой, еще не появившись на полках наших магазинов. Он говорит об исключительном качестве и известен как флагман кофейной культуры. Речь идёт об эстонском производителе кофе, который привозит зеленые зерна из разных регионов, где произрастает кофе, отбирая сорта лучшего качества у малых производителей, чтобы уже на месте рука мастера превратила их в напиток богов. Обжарка кофе — настоящее искусство, а подготовка к этому процессу требует творческого подхода, где к умениям хорошо бы приложить знания, рецептуру и — не удивляйтесь — научный подход. Йохан Рохтла получил степень бакалавра по биохимии и молекулярной биологии в Университете Балтимора (штат Мериленд, США). Он-то и является главным мастером обжарки. Оказывается, в мире есть лишь несколько мастеров, которые подходят к своему делу с научной точки зрения. Химические реакции, которые воздействуют на зерна секунда за секундой, позволяют получить уникальные свойства, и задача мастера — полностью раскрыть вкусовую палитру кофе. Поэтому судья международной группы консультантов каппинга и одна из акционеров «Coffee People» Хейли Политанов везде ездит со своей упаковкой кофе, чтобы лучше объяснить производителю, какой кофе необходимо вырастить.


ЧТО ТАКОЕ КАППИНГ? Для непосвященных скажем, что это метод оценки качества, вкуса и аромата кофе. Разработанная международной ассоциацией Cup of Excellence процедура, которую предлагает у себя в зале и «Coffee People», выглядит следующим образом:

TEADUS

KUIDAS TEHAKSE CUPPING’UT? Kes aga nuputab, mis imeloom see cupping on, võtku teadmiseks, et see on meetod kohvi kvaliteedi, maitse ja aroomiomaduste hindamiseks. Eeskirja (Specialty Coffee Associa�on, Cup of Excellence) järgi toimides, nagu Coffee People’i proovisaalis kombeks, näeb protseduur välja selline:

kõigepealt jahvatatakse 12,5 g kohviube, jahvatusaste jämedam, koššersoola jämeduses (nagu presskannulegi) tehakse esimene kuiva kohvi aroomiproov jahvatatud kohvile valatakse peale 185 ml 93 °C ve� lastakse 3,5 min eeltõmmata tehakse teine aroomiproov seejärel segatakse kohv kolme lusikatõmbega läbi kooritakse kohvijoogilt ehk break’itakse vahukiht, mis sisaldab peamiselt kohvioa parkaineid ja on mõru maitsega kohvil lastakse tõmmata kokku 10 min ning seejärel degusteeritakse luristavate lonksudega hinnatakse maitset kuumalt, leigelt ja külmalt hinnatakse maitset kuumalt, leigelt ja külmalt

сначала необходимо помолоть 12,5 г кофейных зерен: нужен крупный помол, соответствующий по размеру гранулам кошерной соли (как для френч-пресса) делается первая проба сухого кофе на молотый кофе наливается 185 мл воды, разогретой до 93°C кофе настаивается 3,5 минуты делают вторую пробу аромата затем кофе перемешивают тремя движениями ложки с напитка снимается слой пенки (так называемый break), содержащий в основном дубильные вещества и горький на вкус кофе настаивают 10 минут и затем дегустируют, отпивая его глотками оценка вкуса происходит в горячем, теплом и холодном виде

SUUND 49


TEADUS

RÖSTIMISTEADLASTE AVASTUSED Veelgi teaduslikumaks lähenemiseks võe� Tallinnas tegutseva Toidu- ja Fermentatsioonitehnoloogia Arenduskeskusega (TFTAK) e�e põhjalik töö, mille käigus uuri� erinevate kohviubade ja rös�profiilide keemilist koos�st ja püü� siduda mõõdetud keemilisi parameetreid sensoorsete ehk maitse ja lõhna omadustega. Saadud tulemuste põhjal saab teadlikuma valiku erinevate kohviubade röstprofiilide vahel ning laiendada erinevate kohvide sensoorse kirjelduse sõnavara. Ühe ootamatuma avastusena lükkasid Johan Rohtla koostöös TFTAK teadlastega ümber siiani kohvimaailmas levinud arvamuse, et kohvi magus maitse tuleneb suhkrust. Tehtud analüüside tulemustest selgus, et magusa maitsena kirjeldatud ais�ngut põhjustavad tegelikult lenduvad aroomiühendid, mida tajutakse õpitud assotsiatsioonide tõ�u magusana. See fakt on isegi paljudele eluaegsetele kohvispetsialis�dele üllatuseks. AGA KOFEIINISISALDUS? Lisaks uuri� kofeiinisisaldust eri maadest ja piirkondadest pärit kohvisor�des. Lei�, et kofeiinisisaldus on erinevates kohviproovides kohvioa päritolu piirkonda iseloomustav suurus ning rös�misprotsess ja -aste avaldavad minimaalset mõju. Näiteks kohvisaagid Brasiilia kohvifarmides (Alto Caparao), Keenias (Tegu) ja Columbias (Los Angeles) olid madalama kofeiinisisaldusega kui teised uuritud kohvid. Kusjuures mainitud Brasiilia Alto Caparao farmi kohviuba oli uuritutest kõige madalama kofeiinisisaldusega. Kõige rohkem mõjutas kofeiinisisaldust kohvijoogis siiski valmistusmeetod – kõige kõrgema kofeiinisisalduse andis espresso meetod ja kõige väiksem kofeiinisisaldus oli proovides, mis teh� cupping’u ja sifooni meetodil. Erinevus kõige kõrgema ja kõige väiksema kofeiinisisalduse vahel oli isegi kuni 10 korda. Oluline on siinjuures märkida, et teadlased mõõtsid kofeiinikogust ruumalaühiku (g/L) kohta, nii et kui ikka juua tassitäis kohvi, siis on kõige suurem kofeiiniallikas slow brew meetoditel valmistatud Chemex või V60, mis kohvispetsialis�de maailmas on kõige enam armastatud valmistamismeetodid.

50 SUUND

ОТКРЫТИЯ УЧЁНЫХ МАСТЕРОВ ОБЖАРКИ Еще более научный подход взяли на вооружение специалисты Таллиннского центра пищевых и ферментационных технологий (TFTAK). Они исследовали химический состав различных кофейных зерен и профилей обжарки, стараясь связать измеренные химические параметры с сенсорными свойствами — вкусом и запахом. На основании полученных результатов можно более обоснованно подходить к выбору кофейных зерен для обжарки, а также расширять словарный запас для описания свойств кофе. Неожиданное открытие, к которому пришёл Йохан Рохтла в сотрудничества с учёными из TFTAK, опровергло распространённое мнение, что сладкий привкус кофе зависит от сахара. Анализы показали, что на самом деле этот привкус обусловлен летучими ароматическими соединениями и лишь благодаря ассоциациям мозг распознает его как сладкий. Этот факт оказался сюрпризом даже для многих профессиональных специалистов кофейного дела. СОДЕРЖАНИЕ КОФЕИНА Содержание кофеина проверялось для разных кофейных сортов из разных регионов мира. Выяснилось, что оно меняется в зависимости от региона произрастания, а процесс и степень обжарки влияют на него минимально. Так, наименьшее содержание кофеина присуще кофе с плантаций Бразилии (Alto Caparao), Кении (Tegu) и Колумбии (Los Angeles), причём бразильский кофе показал самое низкое содержание кофеина. Но больше всего на содержание кофеина в самом напитке всё-таки влияет метод приготовления. И здесь безусловный лидер — эспрессо, а меньше всего кофеина в пробах каппинга и в c напитке, полученном в кофеварках-сифонах. Причём, содержание кофеина в зависимости от способа приготовления может отличаться на порядок. Учёные измеряли содержание кофеина в единице объёма (в граммах на литр), поэтому выпитая чашка кофе будет наиболее богата кофеином, если он был приготовлен по методу медленной заварки в устройствах типа Chemex или V60 — самых популярных в мире.


ОЧАРОВАНИЕ РАБОТЫ МАСТЕРОВ КОФЕ Команда «Coffee People» во главе с Хейли и Йоханом с радостью делится своими своими знаниями и умениями, ведь сотрудничество — это развитие. Сотрудники компании регулярно проводят встречи с работающими в Скандинавии мастерами обжарки качественного кофе и участвуют в семинарах Nordic Roaster. А просто любители кофе могут приехать каждую третью среду месяца в цех обжарки «Coffee People» на каппинг, угоститься бесплатным капуччино, и открыть для себя что-то новое в этом благородном напитке.

TEADUS

KOOSTÖÖ VÕLU Coffee People’i meeskond eesotsas Heili ja Johaniga jagavad rõõmuga oma oskusi ja teadmisi teistega, sest koostöö on see, mis aitab areneda. Regulaarselt kohtutakse Skandinaavias tegutsevate kvaliteetkohvi rös�jatega ja osaletakse Nordic Roasteri seminaridel. Niisama kohviarmastajad on iga kuu kolmanda kolmapäeva õhtul teretulnud Coffee People’i röstlasse tasuta cappuccino’dele ja cupping’ule, mille läbinu jaoks saab igapäevane hommikukohvi ru�in ilmselt hoopis uue ja kirkama tähenduse. www.coffeepeople.ee www.�tak.eu

SUUND 51


Suurepärane puhkus garanteeritud! ГАРАНТИРОВАННЫЕ ВПЕЧАТЛЕНИЯ В ЛЮБУЮ ПОГОДУ

S

õites metsade, põldude ja väikeste külade vahel, mõjub järsku teele ilmuv üheksakordne hästi valgustatud ehitis tõelise üllatusena.

Olete jõudnud Põhja-Eesti kaunil pankrannikul, Toila-Oru pargi veerel asuvasse Toila Spa Hotelli. Siinne privaatne ja rahulik asukoht, lai teenuste valik koos imelise looduse ja merekohinaga tagavad parima võimaliku puhkuse nii kehale kui vaimule. Kuigi Toila Sanatoorium ehitati algselt hoopis piirkonnas töötavatele kaevuritele, õnnestus sellel üle elada segased 90ndad ning peale täielikku renoveerimist ja laienemist on nüüdne spaahotell muutunud looduse keskel lõõgastuda soovijate hulgas populaarseks puhkusekohaks. Hotelli ja spaa kauneimad vaated avanevad loomulikult merele ja pankrannikule. Kui nautida sinna juurde veel ka mõnusat piimakokteili, võid unustada end tundideks lõõgastuma.

П

осле поездки через леса, мимо ферм и деревень, совершенно неожиданно возникает словно бы заблудившийся здесь девятиэтажный белый монолит. Это отель Toila SPA, расположенный высоко над берегом моря, в непосредственной близости от парка Тойла-Ору. Приватное расположение и различные услуги дают возможность гостям отдохнуть наилучшим образом. Прекрасный вид на море омолаживает дух и усиливает творческий потенциал. Toila SPA был построен как санаторий для местных шахтеров, он выжил в 1990-е и теперь, после обновления и расширения списка услуг, приобрел популярность среди множества отдыхающих. Высокие окна выходят во двор здания, окруженный зеленью, с видом на море под скалой, которым особенно приятно наслаждаться сидя в креслах и смакуя молочный коктейль.

TOILA SANATOORIUM – RANNA 12, TOILA, EESTI - +372 33 42 900 – TOILASPA.EE 52 SUUND


Spaahoolitsuste hulka kuuluvad massaažid, kehakoorimine, šokolaadimähis ja palju muud. Võimalik on lasta teha mitmeid meditsiinilisi uuringuid, nagu ultraheli, EKG jne. ning seda ilma arsti saatekirjata. Täiuslikuks lõõgastuseks saab end turgutada soolakambris, vannides, elektri-, valgus- või termoteraapiaga. Võimaluste valik tundub olevat piiritu!

Спа предлагает массаж, скрабы для тела, шоколадное обертывание и т. д. Можно сделать ультразвуковую диагностику. Организм можно «подпитать» посещением соляной камеры или с помощью тепловой, электрической, лазерной, магнитной, криогенной и световой терапии и различных видов массажа.

Õdus hotell ja spaa on avatud aastaringselt ning suvel on külastajate rõõmuks avatud veel ka Männisalu kämping.

Атмосфера, весьма успокаивающая, теплая, спокойная и уютная, позволяет расслабиться! Отель очень уютный, а кемпинг Männisalu открыт в летнее время для любителей отдыха.

Aktiivset vaheldust spaahoolitsustele pakuvad tennise-, korvpalli- ja minigolfi väljakud ning jalgrattalaenutus. Loomulikult saab veeta kõige pisematega aega mänguväljakul. Kasutamata ei saa jätta võimalust teha jalutuskäik Toila pargi ürgorus ning nautida vaateplatvormil avanevat suurepärast vaadet.

Если вы все же не желаете расслабляться, а хотите провести отдых более активно, то имеется теннисный корт, баскетбольная площадка, минигольф, прокат велосипедов, а также детская площадка. Прогуляйтесь в соседнем большом и красивом историческом парке, полюбуйтесь великолепными видами со смотровой площадки.

Toila SPA-l on teile pakkuda alati midagi uut ja huvitavat.

Toila Spa всегда готов порадовать чем-нибудь новеньким.

TOILA SANATOORIUM – RANNA 12, TOILA, EESTI - +372 33 42 900 – TOILASPA.EE SUUND 53



LUGU, MIS ALGAS LUMMAVAST LÕHNAST

ИСТОРИЯ, КОТОРАЯ НАЧАЛАСЬ С ЧАРУЮЩЕГО ЗАПАХА AUTOR: ELIIS SUVI

SUUND 55


Ü

ks nauditav lõhn võib olla osa sinu lemmikrituaalist, mis saab alguse kreemipurgist ning juhatab sisse alanud päeva. Aga samahäs� võib seda meeleolu luua ka lõhnaküünlaga õhtusel puhkehetkel. Võimalusi JOIKi looduskosmee�ka ja lõhnaküünalde maailmas seiklemiseks on lugematul hulgal. Meie oma kodumaine looduskosmee�ka bränd JOIK on nüüdseks turul olnud juba üle kümne aasta. Selle ajaga on e�evõte arenenud lõhnaküünalde valmistajast armastatud looduskosmee�ka tootjaks. Kuigi tootevalik on aastatega tublis� kasvanud, on loomingu põhimõ�ed jäänud siiski samaks – tooted peavad olema tõhusad, ausad, võimalikult looduslikud ja pakkuma sealjuures häid emotsioone. JOIUME KOOS Esmapilgul väga minimalistlik ning modernne nimi JOIK tuleb tegelikult hoopis sõnast „joig”, mis on looduslähedase põhjamaa rahva saamide iidne laulmisviis. Joigumine annab edasi meeleolu, tundeid ja kirjeldab ümbritsevas looduses toimuvaid imelisi protsesse. Ka JOIK kannab endas sarnaseid väärtusi – e�evõ�es hinnatakse kõrgelt iidseid teadmisi loodusandide kasutamisest tervise ja ilu heaks. Seda kõike aga kaasaegses, tänapäeva inimesele sobivas ja tasakaalustavas võtmes. JOIK ON TRUU PÕHIMÕTETELE JOIK kasutab toodetes võimalikult palju looduslikku toorainet, eelistades võimaluse korral Ees�s ja teistes põhjamaades tu�avatest taimedest pärinevaid ak�ivaineid. Kõik JOIKi tooted on vähemalt 95% loodusliku koos�sega, ent väga paljud tooted on lausa 100% looduslikud. Looduslikku koos�st tähtsaks pidavad kliendid leiavad vajaliku info hõlpsas� üles – JOIKi pakenditel on kasutusel rohelise lehekese süsteem, mis kirjeldab täpselt tootes kasutatud loodusliku tooraine osakaalu. Loodushoid on JOIKi jaoks tähtsal kohal: JOIK hoidub oma toodete asjatust ülepakendamisest, samu� ei leia ühestki JOIKi kosmee�ka-

56 SUUND


O

дин доставляющий наслаждение запах может быть частью твоего любимого ритуала, который, начавшись с баночки крема, сопровождает тебя весь день. Но так же хорошо он может создать настроение настроение и в форме свечи в тихие минуты вечернего отдыха. Косметика и ароматические свечи JOIK дают бесчисленное множество возможностей для приключений. Наш отечественный бренд натуральной косметики JOIK существует на рынке уже более десяти лет. За это время предприятие из изготовителя ароматических свечей превратилось в производителя любимой натуральной косметики. И хотя ассортимент продукции с годами сильно вырос, принципы творчества остались все теми же – изделия должны быть эффективными, честными, по возможности натуральными и при этом вызывать хорошие эмоции. ИМПРОВИЗИРУЕМ ВМЕСТЕ На первый взгляд, очень минималистское и модерновое название JOIK на самом деле происходит от слова «йойку», которым называют близкий к природе древний способ импровизированного пения представителей северного народа саами. Песенная импровизация передает настроение, чувства и описывает происходящие в окружающей природе удивительные процессы. JOIK несет в себе схожие ценности — на предприятии высоко ценят известные с давних времен знания о дарах природы и используют их на благо здоровья и красоты. Но в современном, подходящем для живущих сегодня людей и сбалансированном ключе. JOIK — ЭТО ВЕРНОСТЬ ПРИНЦИПАМ В своей продукции JOIK использует максимальную долю природного сырья, предпочитая по возможности активные вещества знакомых растений из Эстонии и Северных стран. Вся продукция JOIK не менее чем на 95% состоит из природных компонентов, а очень многие изделия являются натуральными на 100%. Клиенты, считающие важным натуральный состав, могут легко найти необходимую информацию — на упаковках JOIK используется так называемая система «зеленого листка», которая точно описывает процентное содержание используемого в изделии природного сырья. Охрана природы для JOIK играет важную роль: так, JOIK воздерживается от бесполезной переупаковки своей продукции, также вы не найдете ни в одном косметическом продукте JOIK загрязняющих окружающую среду и водоемы

SUUND 57


tootest keskkonda ega veekogusid koormavaid plastosakesi. Iseenesest mõistetavalt ei ole ühtegi JOIKi toodet tes�tud loomade peal. Lõhnad ja värvid on oluline tunnus, mille järgi JOIKi tooted juba kaugelt ära tunneb. Värvainetena on kasutusel vaid looduslikud ained, lõhnaelamuse tekitamiseks on omal kohal nii eeterlikud õlid kui kõrge kvaliteediga parfüümõlid, mis võimaldab pakkuda hõrkude aroomide laia valikut. ESINDATUD KA VÄLJASPOOL EESTIT Täna on JOIK Ees� suurim looduskosmee�ka ja kodulõhnastajate tootja, kelle tooted on tu�avad paljudes Ees� kodudes. Lisaks panustab JOIK ak�ivselt ekspordile ja nii võib JOIKi tooteid leida rohkem kui kahekümnest riigist üle maailma – JOIK on austajaid leidnud peale paljude Euroopa riikide ka eksoo�lisemates paikades, nagu näiteks Singapuris või Alžeerias. Kõik JOIKi tooted valmivad Ees�s Tänassilma tehnopargis Tallinna külje all, JOIKi armsas �bukollases, täielikult renoveeritud kivimajas. Kõikide toodete valmimisel on oluline osa käsitööl, tooteid valmistavad kogenud meistrid ja kvaliteedikontroll on tootmises tähtsal kohal. KUNST PAKENDITEL Hooajaliselt lisandub JOIKi valikusse põnevaid uusi tooteid ja kinkepakke. Koostöös Ees� noorte andekate kunstnikega on valminud JOIKi erikollektsiooni säravad ja ainulaadsed tooted. Igal aastal kaunistab kinkekarpe, purke ja pudeleid ühe kunstniku väljavalitud töö – need on unikaalsed taiesed. Üle-eelmisel aastal püüdis näiteks Elina Kasesalu loodud pakendidisain isegi Vogue’i veergudel ilugurmaanide pilke. Säärane koostöö aitab Ees� disaini tutvustada kaugemalgi. Eelmisel talvel esimest korda le�dele jõudnud JOIKi advendikalender oli sedavõrd edukas, et müüdi välja isegi kaks lisapar�id ning kõigile soovijaile ei jätkunudki! Advendikalender tuleb ka sel aastal – kauni disaini ning uudse sisuga. Seetõ�u tasub sügisel silmad lah� hoida ja aeg-ajalt JOIKi Facebooki-lehte või e-poodi külastada. JOIKi iluõhtud, mida korraldatakse maja katusekorruse hubases koolitusruumis, on võitnud järjest rohkem populaarsust. Kliendiõhtutel räägitakse JOIKi looduskosmee�ka valmistamisest,

58 SUUND

частиц пластика. Само собой разумеется, что ни одно изделие JOIK не проходило тестирование на животных. Запахи и краски — очень важная характеристика, по которой продукцию JOIK можно узнать издалека. В качестве красителей используются только природные вещества, для производства ароматов — как эфирные, так и высококачественные парфюмерные масла, которые позволяют предложить широкий выбор вкусных ароматов. ПРЕДСТАВЛЕНЫ И ЗА РУБЕЖОМ Сегодня JOIK является крупнейшим в Эстонии производителем натуральной косметики и ароматов, чью продукцию знают во многих эстонских домах. Кроме того JOIK активно поставляет свои товары и на экспорт: изделия JOIK можно найти более чем в двадцати странах мира. JOIK обрел поклонников как в соседних европейских государствах, так и в более экзотических местах, как, например, Сингапур или Алжир. Вся продукция JOIK изготавливается в Эстонии, в милом, желтого цвета, полностью реконструированном каменном доме в технопарке Тянассильма, вблизи Таллина. При изготовлении всех изделий используется в основном ручной труд, важное место отводится опытным мастерам и контролю качества. ИСКУССТВО НА УПАКОВКАХ Каждый сезон в ассортименте JOIK появляются новые интересные продукты и подарочные упаковки. В сотрудничестве с молодыми талантливыми эстонскими художниками изготовлены яркие и неповторимые изделия специальной коллекции JOIK. Это уникальные произведения искусства. Каждый год подарочные коробки, банки и бутылки украшает избранная работа одного художника. В позапрошлом году, например, созданный Элиной Касесалу дизайн упаковки даже был отмечен на страницах журнала Vogue. Такое сотрудничество помогает знакомить с эстонским дизайном зарубежные страны. Прошлой зимой впервые попавший на прилавки рождественский календарь от JOIK стал настолько успешным, что были распроданы даже два дополнительных тиража, и все равно всем желающим его не хватило! Рождественский календарь поступит в продажу и в этом году — с красивым дизайном и новым содержанием. Поэтому осенью стоит держать ухо востро и время от времени просматривать страничку JOIK в Facebook или посещать онлайн-магазин. Вечера красоты JOIK, которые проходят в уютном мансардном помещении дома, становятся все более популярными. На клиентских вечерах говорят об изготовлении натураль-


tootearenduse põhimõtetest ning aidatakse igaühel just endale sobivaid tooteid valida. Kohapeal saab tooteid proovida, kodust iluarsenali täiendada ja muidugi esimesena kuulda põnevatest uutest toodetest. Tulge vaatama! JOIKi vabrikupoes, kus on ala� kõige täiuslikum tootevalik, jagavad külastajatele professionaalset nõu parimad spetsialis�d!

ной косметики, принципах развития продукции и помогают каждому выбрать именно ему подходящие изделия. Можно попробовать продукцию на месте, пополнить свои домашние запасы и, конечно, первым услышать о новых интересных продуктах. Приходите посмотреть! В фабричном магазине JOIK, где всегда самый полный ассортимент изделий, своими профессиональными рекомендациями поделятся лучшие специалисты!

WWW.JOIK.EE VABRIKUPOOD ON SUVEKUUDEL AVATUD E�R 9.00�16.00 TÄNASSILMA TEE 27, SAKU VALD, HARJUMAA WWW.JOIK.EE ФАБРИЧНЫЙ МАГАЗИН ОТКРЫТ В ЛЕТНИЕ МЕСЯЦЫ ПН.� ПТ., 9.00 � 16.00 ТЯНАССИЛЬМА ТЕЭ, 27, ВОЛОСТЬ САКУ, ХАРЬЮСКИЙ УЕЗД

SUUND 59


MURUMÄNGUD OOTAVAD ИГРЫ НА ЛУЖАЙКЕ ЖДУТ

K

äes on kauaoodatud suvi ja soe päike lausa kutsub õue tegutsema. Siiski tahaks peitusemängule ja tagaajamisele mõnikord pisut vaheldust. Uurisime lastelt, mida nemad valiksid sõpradega õues hullamiseks või suvisele sünnipäevalapsele kingituseks.

Н

аступило долгожданное лето, и теплое солнце зовет поиграть на открытом воздухе. Но не стоит ограничиваться прятками и пятнашками: нужно разнообразие! Мы узнали у детей, какие игрушки они бы выбрали для отдыха с друзьями на улице или же в качестве подарка для летних именинников.

Lapsed olid ühel meelel, et rannapäev on palju põnevam, kui kaasas on korralikud liivalossi ehitamise komplek�d, pallid, lohed ja veeloomad. Veel oleks mõistlik koju varuda veepüss ja minibassein, kus vesi kiirelt päikese käes soojaks läheb ja rõõmu jätkub kogu päevaks. Samu� pole ohtu, et lapsed külmetavad, nagu meie põhjamaises merevees võib juhtuda.

Дети были единодушны в том, что день на пляже будет намного интересней, если взять с собой хорошие комплекты для строительства песочных замков, мячи, воздушные змеи и надувные животные для плавания. Еще было бы разумно завести дома водяной пистолет и мини-бассейн, в котором вода на солнце быстро нагревается и радости хватает на весь день. Также нет опасности, что дети замерзнут, как это может случиться на морском пляже в наших северных широтах.

Lapsevanemana soovime, et lapsed ei unustaks end telefoniga mängima, vaid liiguksid ilusate ilmadega võimalikult palju värskes õhus. Parim viis lapsi spordiga tegelema ergutada on kindlas� ise eeskujuks olla. Olgu lemmikspordialaks tennis, poks, sulgpall või ra�asõit, eri� rikkaliku varustuse valiku lastele leidsime JUKU mänguasjakeskusest. Jalg- ja tõukerataste valik võ�s kohe silme eest kirjuks ning sadulasse saab istuda juba enne käima õppimist.

Мы, родители, хотим, чтобы дети не зацикливались на телефонах с играми, а в хорошую погоду как можно больше времени проводили, играя в подвижные игры на свежем воздухе. Лучший способ побудить ребенка заняться спортом — самому стать ему в этом примером. Каким бы ни был любимый вид спорта — теннис, бокс, бадминтон или езда на велосипеде — все необходимое и подходящее для ребенка снаряжение легко найти в магазине игрушек JUKU, отличающемся особенно богатым ассортиментом. Выбор велосипедов и самокатов сразу бросается в глаза своим разнообразием, а в седло можно сесть буквально тут же.

Noored koolijütsid leidsid üksmeelselt, et droonid trumpavad iga kell väiksemate armastatud tuulelohed üle. Lisaks saavad nad suviseid aiapidusid drooni abil jäädvustades peres tähtsa rolli, nii et ka vanematel võib hea koostöö ja juhendamise korral sellest kasu olla.

Юные школьники единодушно решили, что воздушные змеи способны помочь им завоевать уважение детворы. Кроме того важную роль можно играть, запечатлевая летние развлечения. Так что и родители смогут быть полезными, участвуя в детских играх и руководя ими.

Päike ja uued mänguasjad kutsuvad õue – ei maldagi enam pikemalt kirjutada. Kõik loetletud asjad ja veel palju muud toredat leiate JUKU mänguasjakeskusest.

Хватит печатать этот текст: солнце и новые игрушки зовут на улицу. И если количество солнечных дней зависит не от нас, то за игрушки можно быть спокойным: в магазине JUKU их можно найти в изобилии.

www.jukukeskus.ee

www.jukukeskus.ee

60 SUUND



MAHAJÄETUD KOHAD – HARA ЗАБРОШЕННЫЕ МЕСТА: ХАРА FOTOD: MARTIN KIRIKAL

U

itame uudishimulikult Eestimaa mahajäetud paikades, kuhu tavaliselt ei satuta. Kui aga satud, siis on kange tahtmine ajalooraamatud lahti lüüa ja välja uurida, mis seal toimunud on. Ühes sellises kohas käis meie kaameramees ja jäädvustas Hara lahes Nõukogude ajal asunud allveelaevasadama ja laevade demagnetiseerimisjaamast säilinud ehitisi.

Л

юбопытно посетить заброшенные места Эстонии, куда просто так, случайно, уже не забредешь. А если забредешь, то захочешь открыть книгу по истории и выяснить, что же там произошло. В одном таком месте побывал наш фотограф. Он запечатлел в заливе Хара базу подводных лодок, оставшуюся еще с советских времен, а также сохранившиеся до настоящего времени постройки, в которых когда-то располагалась станция размагничивания субмарин.


P E I D U PA I K

Hara sadamas tegutses Leningradi Laevade Füüsikaliste Väljade TUI filiaal, mis ehitati Virve külla aastatel 1956‒1957 Nõukogude Liidu sõjamerelaevastiku tarbeks. Maailmas olevat vaid kolm võrreldava mastaapsusega allveelaevade demagnetiseerimisjaama. В порту Хара действовал филиал Ленинградской службы защиты кораблей ВМФ по физическим полям, построенный в деревне Вирве в 1956-1957 годах специально для использования Военно-Морским Флотом Советского Союза. В мире существуют лишь три сравнимых по масштабам станции размагничивания подводных лодок.

SUUND 63


64 SUUND

P E I D U PA I K


P E I D U PA I K

Hara sadama ja linnaku ehitamiseks tuli oma kodud maha jätta Virve küla kuue talu elanikel ja peaaegu sama paljudel tuli ära kolida ka Hara külast. Virve küla lapsed mäletavad siiani, et kui mõni allveelaev lahte saabus, tuli rangematel aegadel isegi mäng pooleli jätta ja tuppa koguneda. Muidugi olid paljudes peredes binoklid ootamas, et siis salamahti merel toimuvat jälgida. Для строительства порта и военного городка Хара жителям шести хуторов деревни Вирве пришлось оставить свои дома, и почти столько же семей переехало из деревни Хара. Те, кто вырос в деревне Вирве, до сих пор помнят: когда подводные лодки заходили в залив, нужно было в строго определенное время, быстро, даже на середине, прерывать игры и уходить домой. В домах у многих семей, конечно же, были наготове бинокли, чтобы тайком следить за происходящим в море.

1991. aastal sai nõukogude aeg läbi ning Hara baas jäi seisma. Lõplikult anti baas üle 1994. aastal ning peale seda on kahjuks paljud põnevad leiud sealt uude koju jalutanud. Esimesed huvilised, kes salaja läbi aiaaukude baasi territooriumile pääsesid, nägid sadamakai äärde uputatud allveelaeva, peamaja värvikaid laeja seinamaalinguid, kolmekordseid narisid täis kasarmuid ja palju muud põnevat, mida sõjavägi ei pidanud vajalikuks kaasa viia. В 1991 году советское время закончилось, а база Хара осталась. Окончательно базу передали в 1994 году и, к сожалению, многие интересные вещи ушли вместе с ней. Первые любопытствующие, тайно проникшие на территорию базы, увидели затопленную у причала подводную лодку, красочную роспись на потолке и стенах главного здания, полные трехъярусных нар казармы и много других интересных вещей, которые военные не сочли нужным забрать с собой.

SUUND 65


P E I D U PA I K

Sukeldujate sõnul on sadamasse uputatud 2 väiksemat traalerit, 1 kaatritaoline alus ja 1 suurem traaler. Virve küla elanikud räägivad ka allveelaevast, mis sõjaväe lahkumisel kai äärde uputati. Suurem osa alustest on küll aastate jooksul välja tõstetud, kuid arvestades, et Hara lahe suurim sügavus ulatub 80 meetri kanti, võib sealt leida veel nii mõndagi… По словам ныряльщиков, в порту затоплено два небольших траулера, один катер и один крупный траулер. Жители деревни Вирве говорят и о подводной лодке, которая была затоплена при выводе военных. Большинство затонувших судов за эти годы были подняты. Впрочем, учитывая, что наибольшая глубина залива Хара составляет 80 метров, там наверняка коечто еще можно найти…

66 SUUND


P E I D U PA I K

Hara baas on kuulsust kogunud ka väljaspool Eestit. 2013. aastal kirjutas Renee Blodgett Huffington Posti blogis oma reisist Hara sõjaväebaasi. База получила известность и за рубежом. В 2013 году Рене Блоджетт написал в блоге интернет-издания Huffington Post («Хаффингтон пост») о своем путешествии на военную базу Хара.

VAATA KA SAMAL TEEMAL VIDEOT. ПОСМОТРИТЕ ТАКЖЕ ВИДЕО НА ЭТУ ТЕМУ.

BUSPADIS LEIAD SELLE JÄRGMISELT:

В BUSPAD НАЙТИ ЕГО МОЖНО СЛЕДУЮЩИМ ОБРАЗОМ:

PEAMENÜÜST VALI

В ГЛАВНОМ МЕНЮ ВЫБРАТЬ

MEELELAHUTUS

РАЗВЛЕЧЕНИЯ

FILMID

ФИЛЬМЫ

PREMIERE

PREMIERE

“HARA SADAM” SUUND 67


PARIMAD PALAD BUSSISÕIDUKS ЛУЧШИЙ ПЕРЕКУС ДЛЯ АВТОБУСНОЙ ПОЕЗДКИ AUTOR: KADRI PAAT

MyFitness SPORDIKLUBI JÕUSAALI- JA PERSONAALTREENINGUTE JUHT

АВТОР: КАДРИ ПААТ

ИНСТРУКТОР И ПЕРСОНАЛЬНЫЙ ФИТНЕС-ТРЕНЕР СПОРТКЛУБА MyFitness

B

ussireis on üks paremaid võimalusi, et raamatut lugeda, filmi süveneda või lihtsalt aknast välja vaadata ning lasta enda mõtetel lennata koos kulgeva teekonnaga. Tihtipeale tekib aga just bussisõidul soov midagi näksida või süüa, et meel erksana hoida. Mida oleks aga kõige etem teele kaasa võtta? Treenerina soovitan alati hoida käepärast pudeli värske veega. Vesi on Sulle kasulik mitmel põhjusel – nii naha, seedimise kui ka üldise heaolu tagamiseks. Miks mitte pigistada enda veepudelisse ka paar sidruni- või laimiviilu ning lisada mõned värsked mündilehed. See annab joogile mõnusalt värske maitse ning annab Sulle ka vitamiine ning peletab eemale väsimuse ja kurnatuse. Nii mõnigi kord kipume näljatunnet segamini ajama vedelikupuudusega ning just seetõttu on käepärast olev värske joogivesi üks paremaid kaaslaseid ka pikemal bussisõidul. Näksimiseks eelista pigem midagi värsket ja vitamiinirikast. Praegusel ajal on äärmiselt lihtne – poes on müügil valmis tükeldatud/pestud värsked köögiviljad, millest ise armastan enim väikeseid ja mahlaseid porgandeid. Samuti võid kotti pista õuna, banaani või mõne muu enda lemmikpuuvilja. Maiustused annavad muidugi suurema energiakoguse. Ei tasu karta, et väike šokolaad või komm liiga teeb, kui Sinu üldine menüü on tervislik, sisaldab õiges koguses kõiki toitaineid ning oled kehaliselt aktiivne ja liikuv inimene. Šokolaad või sinu lemmikmaius on bussisõidul igati tore kaaslane, kui seda mõõdukalt tarbida.

MyFitnessil on 15 klubi Eestis ja 6 klubi Riias Tallinnas: MyFitness Rocca al Mare, Viru, Postimaja, Solaris, Kristiine, Mustamäe, Lasnamäe Virbi, Viimsi, Ülemiste City, Balti Jaama Turg, Lasnamäe Kärberi ja Pirita. Lisaks Tartus kaks klubi ning Narvas, Pärnus, Viljandis üks spordiklubi. MyFitness + paketiga on Sul võimalus külastada kõiki MyFitness klubisid üle Eesti klubide lahtiolekuaegadel. www.myfitness.ee

68 SUUND


A

втобусная поездка — одна из лучших возможностей почитать книгу, углубиться в просмотр фильма или просто смотреть в окно и позволить мыслям лететь вместе с пробегающим пейзажем. Но зачастую именно в автобусной поездке возникает желание что-нибудь перекусить или съесть, чтобы сохранить живость чувств. Чем запастись в дорогу для такого случая?

K A D R I PA AT | MyFitness

Как тренер, всегда рекомендую иметь под рукой бутылочку свежей воды. Вода полезна во многих аспектах, в том числе для улучшения вида кожи, работы пищеварительной системы и общего состояния организма. Почему бы не бросить в бутылку с водой парочку ломтиков лимона или лайма или не добавить несколько листиков свежей мяты? Это придаст напитку приятный свежий вкус, обеспечит вам порцию витаминов и снимет усталость. Так мы заглушим чувство голода и избежим обезвоживания, и именно по этой причине свежая питьевая вода — лучший попутчик в долгой автобусной поездке. В качестве перекуса стоит предпочесть что-то свежее и богатое витаминами. Сейчас найти это чрезвычайно легко — в магазинах к вашим услугам имеются уже готовые, вымытые и нарезанные свежие овощи, из которых я сама больше люблю маленькую и сочную морковку. Также можно бросить в сумку яблоко, банан или другой любимый вами фрукт. Сладости, конечно же, дают больше энергии. Не стоит думать, будто маленькая шоколадка или конфета будут лишними, если ваше меню в целом здоровое, содержит все питательные вещества в правильных количествах и вы сами — физически активный и подвижный человек. Шоколад или другие любимые сладости — всегда отличный попутчик в автобусной поездке, если с ними правильно обращаться.

«MyFitness» – это 15 клубов в Эстонии и 6 клубов в столице Латвии, Риге В Таллинне: MyFitness Rocca al Mare, Viru, Postimaja, Solaris, Kristiine, Mustamäe, Lasnamäe Virbi, Lasnamäe Kärberi, Ülemiste City, Balti Jaama Turg, Viimsi и Pirita. В других городах Эстонии: два клуба в Тарту и по одному в Нарве, Пярну и Вильянди. С пакетом «MyFitness +» Вы можете посещать любые клубы «MyFitness» по всей Эстонии.

www.myfitness.ee

SUUND 69


LOE JA PANE KÕRVA TAHA JÄRGMISEKS BUSSISÕIDUKS

ПРОЧИТАЙТЕ И ЗАПОМНИТЕ ДЛЯ СЛЕДУЮЩЕЙ АВТОБУСНОЙ ПОЕЗДКИ AUTOR: ELIIS SUVI

K

eskmine bussisõit Eestis kestab umbes 1,5 tundi. Selle aja jooksul tunneb enamus meist, et tahaks midagi näksida või vähemalt juua. Eriti kui kõrvalistmel avatakse „lõhnapommina” krõpsupakk või automaadist lastakse järjekordne kohvijook. Muidugi saame haarata teele kaasa šokolaadi või mullijoogi viimasest ettejäävast kioskist, kuid saame ju kõik aru, et see ei ole toit, mis sihtpunkti jõudes aitaks meil energilise ja rõõmsameelsena bussist välja astuda. Panime toitumisnõustaja Kätrin Karu abiga kokku valiku tervislikke suupisteid 90-minutiliseks sõiduks, mis katab, aga ei ületa oluliselt keskmise inimese energiavajadust reisi ajal, mis on umbes 100−120 kcal. Kui kõnnid bussi peale tulles või pärast sõitu veel vähemalt 15 min, siis võid energiakulu katmiseks bussisõidu ajal süüa topeltkoguse järgnevatest näidis-suupistetest:

70 SUUND

П

оездка по Эстонии занимает в среднем около 1,5 часов. За это время большинство из нас чувствует, что хотелось бы что-нибудь перекусить или хотя бы попить. Особенно если на соседнем сидении этакой «ароматной бомбой» открывается пакет с хрустяшками или из автомата льется очередная порция кофейного напитка. Конечно, мы можем в последнюю минуту, перед самым отходом автобуса, купить шоколадку или бутылочку газированного напитка в привокзальном киоске, но все же мы прекрасно понимаем, что это не та еда, которая поможет нам энергичными и веселыми выйти из автобуса в пункте назначения. С помощью диетолога Кэтрин Кару составим список здоровых закусок на 90-минутную поездку, которые покроют энергетическую потребность среднего человека на время поездки (примерно 100-120 ккал), не превысив при этом нормы. Если вы добираетесь до автобуса пешком или после поездки идете еще хотя бы 15 минут, то для покрытия затрат энергии можете во время поездки съесть двойную порцию следующих закусок, приведенных в качестве образца:


Tomatid 600 g Porgandi, kaalika, naeri, nuikapsa, redise, selleri vms lõigud 400 g Õun, pirn 250 g Täistera-seemneleib 2 viilu Täisteraleib või ja rohke lehtsalati, kurgi või tomatiga 1 viil Keedetud muna ühe suure tomati, lehtsalati, spinatiga Maitsestamata jogurt või keefir 220 ml Popkorn, ilma õli ja suhkruta 25 g Kindlasti pista kotti 0,5 l veepudel Veidi toitvamaks joogipooliseks vali 300 ml keefiripakk

Edasijõudnule – valmista kaasa smuuti 1 väike banaan, sellerivars, väike peotäis spinatit, 1 dl marju oma maitse järgi. Püreesta ja lisa vett, et saaksid parajalt joodava smuuti.

■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■

Томаты 600 гр Нарезка моркови, брюквы, репы, кольраби, редиса, петрушки и т.п. 400 гр Яблоко, груша 250 гр Хлеб крупнозерновой или с добавлением семян 2 ломтика Цельнозерновой хлеб с листовым салатом, огурцом или томатом 1 ломтик Вареное яйцо с одним большим томатом, листовым салатом, шпинатом Несладкий йогурт или кефир 220 мл Попкорн без масла и сахара 25 гр Обязательно положите в сумку бутылочку воды 0,5 л В качестве более сытного напитка выбирайте пакет кефира 300 мл

Более продвинутый вариант – �риготовьте смузи с собой 1 маленький банан, корень сельдерея, маленькая горстка шпината, около 100 граммов ягод по своему вкусу. Измельчите в блендере и добавьте воды, чтобы получился питьевой, умеренно густой смузи.

SUUND 71


H

ea reisija, tere tulemast Veski Mati retseptinurka! Siin on mõned lihtsad ideed, kuidas saada maitsev ja tervislik kõhutäis. Kaer on Eesti kohalik supertoit. See on kiudaineterikas teravili, mis sisaldab valke, tärklist ja suhkrut inimese organismi jaoks vajalikus vahekorras.

Lisaks on kaer teiste teraviljadega võrreldes mineraalaineterikkam, andes fosforit, kaaliumi, kaltsiumi ja magneesiumi ning B1- ja B3-vitamiine. Seetõttu sobivad kaerast valmistatud hõrgutised hästi igaks söögikorraks.

RETSEPTID JA FOTOD: GRETE ŠILLIS TOOTEFOTOD: VESKI MATI TOOTEKATALOOG WWW.VESKIMATI.EE

Krõbe-karamelli õunad

1 dl Veski Mati Neljaviljahelbeid 700 g hapusid õunu 50 g taluvõid 4 spl demerara suhkrut 1 spl suhkrut 1 tl kookosõli 1. Vala kuumale pannile demerara suhkur, lase karamelliseeruda. Lisa õli ja kooritud õunatükid. Hauta 20 minutit. 2. Võta kauss, lisa helbed, külm või ja 1 spl suhkrut. Näpi külm või helveste ja suhkruga kokku. 3. Võta ahjuplaat, lisa põhjale hautatud õunad ning nende peale helbe segu. 4. Kuumuta ahi 200 kraadini ning küpseta õunasegu ahjus 25 minutit. 5. Serveeri soojalt eraldi roana või lisa hapukoort ja hapusid marju.


Soolased müslibatoonid 4 dl Veski Mati Kaerahelbeid 120 g suitsutatud seakülge 100 g erinevaid juustusid (Cheddar, köömnejuust, Edam) 2 kanamuna soola, pipart, tšillihelbeid 1. Prae sink pannil krõbedaks. Tõsta kõik ülejäänud komponendid kaussi ning pudista krõbedaks praetud sink sinna hulka. 2. Sega mass ühtlaseks ning vormi segust batoonid. 3. Kuumuta ahi 200 kraadini ning küpseta müslibatoone ahjus u 35 minutit. 4. Müslibatoonid sobivad hästi nii vahepalaks kui ka suupisteks veini kõrvale!

Mini-sidrunikook 2 dl Veski Mati Täisterakaerahelbeid 50 g taluvõid 4 spl suhkrut 3 spl suhkrusiirupit 1 kanamuna 1 suur sidrun 0,5 tl jahu 1. Sega kausis helbed suhkrusiirupiga ühtlaseks massiks. Võta kuuene muffinivorm (silikoon/alumiinium) ja suru segu vormi põhjale. 2. Riivi sidruni koor ning pigista välja mahl. Võta pott ning kuumuta sidrunimahl madalal kuumusel, lisades kuuma segu hulka muna, suhkur, jahu ja või. 3. Kui segu on paksenenud, võta kastrul pliidilt ja jahuta. Tõsta jahtunud segu vormidesse ning pane külmkappi tahenema vähemalt 3 tunniks kuni üleöö. 4. Serveeri minikooke koos magusate marjade, šokolaadi või beseega.


LOODUSLÄHEDANE LINNAAED ГОРОДСКОЙ САД, ПРИБЛИЖЕННЫЙ К ПРИРОДЕ

AUTOR: LIIS PIHL, MAASTIKUARHITEKT/URBANIST MTÜ RABARBER АВТОР: ЛИЙЗ ПИХЛ, ЛАНДШАФТНЫЙ АРХИТЕКТОР/УРБАНИСТ MTÜ RABARBER


TOIT

L

innaaiandus on teema, mis on viimastel aastatel hakanud Euroopa suurlinnades kanda kinnitama. Selle all mõeldakse tegelikult enamas� toidu- või muude kasulike taimede kasvatamist linnakeskkonnas. Mida urbanistlikum on piirkond, seda vähem on ruumi ja ükskõik kui suurt pindala kasutada, on võimalik rajada aiake, mis toodab vähesel määral toitu. Kõige parema tulemuse saab aga „pärisloodust” imiteerides.

Г

ородское садоводство — это тема, которой в последние годы уделяется особое внимание в крупных городах Европы. В действительности под этим подразумевается в основном выращивание пищевых культур и других полезных растений в городской среде. Чем более урбанизированной является местность, тем меньше на ней свободной территории. В то же время, площадь садика для выращивания хотя бы немногих пищевых растений не так уж важна. При этом наилучшего результата можно достичь, имитируя «настоящую природу».

SUUND 75


TOIT

RÕDULE JA AKNALAUALE Esimene koht, kus linnainimene võiks katsetada taimekasvatust, on igapäevastele toimetustele võimalikult lähedal, et saaks arengut pidevalt jälgida. Mis oleks veel mõnusam, kui püreesupile köögi aknalaualt korjatud värsket peterselli peale raputada või piparmünditee jaoks paar lehekest noppida. Selleks pole palju vaja, peab olema tahe, piisavalt suur anum, natuke mulda ning taim või seemned. Esialgu võib kas või supermarketitest ostetud mullapalliga taimed istutada ning tasapisi ka seemneid külvata, et töö käigus õppida. Seda muidugi, kui aknalaud asub maja lõunapoolsel küljel. Vähema valgusega kohas kasutatakse päevavalguslampe, mis aitavad taimel kasvada ja imiteerivad nende looduslikku valgusallikat. Nii saab isegi akendeta tualettruumi värskendavat rohelust tuua. Kõige paremat nõu saab selle kohta aianduspoodidest. Selleks võiks eelistada väiksemaid poekesi, kus suhtumine on isiklikum ja seega suurem võimalus, et soetad just endale sobiva taime või seemned. Kastmine võib olla linnainimese jaoks takistuseks, miks ei taheta taimi tuppa kasvama panna. Kõige parem on endale kas või telefoni märkmikusse püsimeeldetuletus panna, näiteks igaks pühapäevaks, et kujuneks vastav harjumus. Talvel jahedamate ilmadega väiksem veekogus, suvel suurem. Seda peab igaüks vastavalt oma toa temperatuurile ja õhuniiskusele jälgima, kui palju taim vett tahab. Näpuga katsudes saab aru, kas muld on niiske või mitte. Lehed kolletuvad, kui taim saab liiga palju vett, ja vajuvad longu, kui liiga vähe. Laisale aednikule on välja pakkuda isegi taimeriga töötavad kastmisseadmed kuni aquapoonika’ni välja, mispuhul pole isegi mulda tarvis. Vesiviljelus on kergkruusas taimekasvatus, kasutades kontsentreeritud väetist, mis aitab taimel n-ö puhtalt kasvada. Selline viljelus vajab aga alguses teatud pühendumist, et valdkond korralikult endale selgeks teha. On võimalik ka vanast plastpudelist isekastmissüsteem meisterdada (DIY self watering systems indoor). Või siis võimaluse korral lihtsalt aed välitingimustesse rajada.

76 SUUND


НА БАЛКОНЕ И ПОДОКОННИКЕ

TOIT

Первое место, где городской житель мог бы попробовать выращивать растения, находится всегда под рукой. Что может быть приятнее, чем покрошить в суп-пюре выращенную на подоконнике свежесорванную петрушку или там же отщипнуть листик мяты для чая? Для этого многого не нужно: всего лишь желание, достаточно большая емкость, немного земли и растения или семена для посадки. Для начала можно посадить хотя бы купленные в ближайшем супермаркете растения с комком почвы, а потом уже потихоньку сеять и семена, чтобы учиться по ходу работы. И конечно же, подоконник должен находится на южной стороне. Там, где освещения недостаточно, используются лампы дневного света, имитирующие природное освещение и помогающие росту растений. Таким образом можно даже в туалетном помещении без окон выращивать освежающие душистые растения. Рекомендации относительно того, как это сделать, вам дадут в специализированных магазинах садоводства. Для этого наиболее предпочтительны маленькие магазинчики, где отношение к клиенту более личное, а вероятность купить правильную продукцию выше. Полив может оказаться для городского жителя тем препятствием, из-за которого он не торопится выращивать растения в комнате. Лучше всего создать где-то в календаре повторяющееся напоминание, например, на каждое воскресенье, чтобы это вошло в привычку. Принцип простой: зимой в прохладную погоду растения поливаются меньшим количеством воды, летом — большим. Учитывается также температура воздуха в помещении и то, сколько воды потребляет то или иное растение. Проверять влажность почвы можно элементарно — рукой. Важно знать, что листья желтеют, если воды слишком много, и чахнут — если мало. Особо ленивому садовнику предлагается даже оборудование с таймерами вплоть до гидропоники, при которой и земля не нужна. Эта технология позволяет выращивать растения «чисто» — без грунта, используя лишь растворенные в воде концентрированные удобрения. Но это с самого начала требует полной отдачи и понимания темы. Можно также соорудить систему автополива из использованных пластиковых бутылок (DIY self watering systems indoor). Или, по возможности, просто разбить сад.

SUUND 77


TOIT

RÕDUL ON VÕIMALUSED JUBA LAIEMAD

ВОЗМОЖНОСТИ БАЛКОНОВ РАСШИРЯЮТСЯ

Istutuskastidesse saab kasvama panna püsikuid ja suuremaid üheaastaseid vilitaimi. Ka siin on pelgalt edasise uurimise küsimus, kuidas endale kõige soodsam variant rajada. Katuseräästast saab koguda vihmavett, et kastid suvekuumuses läbi ei kuivaks. Kõige mõistlikum on kasvatada taimi seltsilistaimede meetodil. See tähendab, et kõrvuti istutatakse taimed, mis üksteisel kasvada aitavad nii taimekahjurite eemalhoidmise kui ka mullaparanduse mõttes. Maailmast tuntud populaarne näide on nn kolm õde: mais, mis on toetuspulgaks oale, mis toob lämmastikku mulda, ning suvikõrvits, mis katab musta mulla suurte lehtedega, et niiskust hoida. Lähtuda võib ka puhtalt sisetundest. Tomat maitseb hästi koos basiilikuga, mis oma aroomiga aitab peletada lehetäisid. Kusjuures, kui panna basiilikulehed nopitud tomatile, pikendab see vilja säilivusaega.

В посадочных ящиках можно выращивать многолетние и более крупные однолетние плодовые растения. Технические решения и нюансы — вопрос исключительно дальнейшего опыта. Например, с карниза крыши можно собирать дождевую воду, чтобы ящики не высыхали в летнюю жару. Самое разумное — выращивать растения совместно. Это означает, что рядом сажают растения, которые помогают друг другу расти как в плане защиты от вредителей, так и сохранения почвы в надлежащем состоянии. Наиболее известный в мире популярный пример — так называемые «три сестры»: кукуруза, на которую опираются бобовые, обогащающие почву азотом, и тыква, закрывающая своими огромными листьями землю, сохраняя ее влажность. Можно исходить и из логики ощущений. Например, томат хорошо растет с базиликом, который своим резким ароматом отпугивает тлю, а если листья базилика положить на сорванный томат, это улучшает сохранность овоща.

TAGAHOOVIS VÕI LINNA TÜHERMAADEL

НА ЗАДНЕМ ДВОРЕ ИЛИ ГОРОДСКИХ ПУСТЫРЯХ

Kellel on võimalik kasutada majaümbruse pinda, siis esimese asjana tuleks rajada kompostinurk köögijäätmetele ning muule aiamaterjalile. Sellega on tagatud mulla jätkusuutlik viljakus. Korralikult kogutud kompost ei haise ning saab suhteliselt kiiresti valmis. Ka siin on võimalik panna mängu oma meistrikäed või soetada juba valmis kompostikast, mis tüüpiliselt koosneb kolmest osast. Igal aastal täitub üks kast ning viimase täitumise järel saab juba esimese kasti komposti peenardele lisada.

Те, у кого есть возможность использовать территорию вокруг дома, первым делом могли бы соорудить компостный уголок для кухонных и садовых отходов. Это обеспечит устойчивое поддержание плодородности почвы. Правильно сооруженный компостер не источает зловония и будет готов относительно быстро. Здесь можно приложить свои умелые руки или приобрести уже готовый компостный ящик, обычно состоящий из трех отделений. Каждый год заполняется одно отделение, и после заполнения последнего отделения компост из первого отделения, как правило, уже можно добавлять на грядки.

Enne kui rajada kasvuhoone, võiks kätt proovida välitingimustes. Selleks pole muud vaja, kui murulapile sügisel peenrakujuliselt pappi ning ajalehepaberit laotada ning järgmise aasta kevadel lisamulla abil peenrad rajada. Piirete ehitamisel seab piire vaid fantaasia. Tõstetud peenarde võluks on vähene küürutamisvajadus. Kastiaianduse puhul peab silmas pidama, et kõige vähem vajavad kastmist maapinnaga otsekontaktis olevad kuhikpeenrad. Kuhja võib kujundada sügisel kokku kraabitud lehtedest ja okstest, millele lisada mulda.

78 SUUND

До того как сооружать парник, можно потренироваться на открытой почве. Для этого нужно лишь уложить осенью на месте будущих грядок картон и газеты, а весной добавить земли и соорудить сами грядки. Фантазия здесь ничем не ограничена. Приподнятые грядки хороши тем, что для ухода за ними не приходится низко нагибаться. Выращивая растения в ящиках, следует иметь в виду, что меньше всего полива требуют соприкасающиеся с поверхностью земли конусные грядки. Конус можно сложить из опавших осенних листьев и веток и добавить к ним земли.


TOIT SUUND 79


TOIT

Siin aitab meeletut hooldamisvajadust ära hoida aegsasti läbimõeldud plaan. Kastmissüsteemide rajamisel on kõige väiksema jalajäljega gravitatsioonil põhinev tilkkastmissüsteem, mis paigaldatakse maasse juba varakult. Katuselt nirisev vesi kogutakse kogumistünni, mis on tõstetud kõrgemale, et maa külgetõmbejõu toel saaks vesi voolikusse torgatud väikeste aukude kaudu otse peenrasse tilkuda. Teiseks geniaalseks leiutiseks on olla’d, mis pärinevad Indiast ja on vaasikujulised savianumad, mis paigutatakse mulda nii, et ots jääks välja. Veega täidetud anumast hakkab vesi läbi savi aeglaselt mulda imbuma ning juured saavad vajalikus koguses vett imada. Üks väga lihtne ja oluline lisand peenrale on multš. Jällegi loodust vaadeldes ja seda imiteerides saadud meetod pinnase huumuskihi hoidmiseks. Puukooretükikeste all säilib niiskus, mis omakorda paneb tööle fungunaalsed protsessid, mis on taimekasvatuse aluseks.

От чрезмерных хлопот вас убережет заранее продуманный план. Продумывая способ орошения, вспомните об основанной на гравитации системе капельного полива. Устанавливать ее следует заранее. Собранная с крыши вода собирается в бочку, которая поднимается на высоту, чтобы через мелкие отверстия вода капала на грядку. Другая гениальная идея — индийские глиняные горшки Olla, которые закапываются в землю так, чтобы край торчал наружу. Заполняя горшок, вода начнет медленно просачиваться сквозь глину в землю, и корни растений сами найдут дорогу к влаге, потребляя ее в нужном количестве. Еще один очень простой и важный элемент грядки — мульча. Глядя на природу и следуя ей, мы получаем отличный метод хранения перегноя. Под кусочками коры деревьев сохраняется влажность. Она, в свою очередь, запускает грибковые процессы, являющиеся основой роста растений.

Kellel oma aeda pole ja aknalauad on head-paremat täis istutatud, võib otsida linnas n-ö tühje kohti. Kuigi ükski koht ei saa olla täiesti tühi, on linnaruumis äärmiselt põnevad need pinnad, mis on arendajatel kahe silma vahele jäänud. Aianduseks saab kasutada kas või vertikaalseid pindu. Leides sellise koha, peab välja selgitama, kes on omanik, ja luba küsima. Enamasti on inimesed heatahtlikud ja küsija suu pihta ei lööda. Esimeseks küsimuseks on siin toidutaimede kasvatamisel saaste. Sellega tuleb linna keskkonnaameti poole pöörduda, et lasta teha ekspertanalüüs, kas antud maatükil on võimalik taimi toiduks kasvatada. Kui igalt poolt on antud roheline tuli, võib hakata aeda rajama.

Те, у кого нет сада, а подоконники уже заняты растениями, могут поискать пустые места в городе. Хотя ни одно место не может быть совершенно пустым, все же в городе часто имеются площади, обделенные вниманием. Для садоводческих работ можно использовать даже вертикальные поверхности. Найдя такое место, необходимо выяснить, кто собственник и спросить разрешения. В большинстве своем люди благожелательны и не откажут в просьбе. Первая проблема при выращивании пищевых растений — загрязнение. С ней следует обратиться в Департамент окружающей среды, чтобы провести экспертный анализ. Он даст ответ на вопрос, подходит ли данный участок земли для выращивания растений. Если отовсюду дан зеленый свет, то можно приступать к разбивке сада.

Kui soovijaid on rohkem ja maa-ala suurem, on hea mõte asutada kogukonnaaed, mis nõuab juba muidugi organiseeritust. Kooskasvatamisel on palju eeliseid alustades saaduste kogusest kuni sotsiaalhüvedeni välja. Fakt on see, et linnaaiandus on teema, millele ennustatakse suurt tulevikku, sest see vähendab toidukilomeetreid ja teeb kohaliku mahetoote kättesaadavaks suuremale tarbijaskonnale. Tallinnas on sellise ettevõtmisega alustanud MTÜ Rabarber, kelle eesmärk on just selliste teemadega tegeleda. Kui tekkis ideid, soov kaasa lüüa või lihtsalt aidata, võib kirjutada:

Если желающих больше и территория значительнее, то будет разумно основать общинный сад. Это уже требует организованности. В общей работе много преимуществ, от объема продукции до социальных благ. Городскому садоводству прочат большое будущее. Оно позволяет упростить логистику и делает местные органические продукты доступными для большего числа потребителей. В Таллине этим занимается некоммерческое объединение MTÜ Rabarber. Если у вас появились идеи, желание поучаствовать или просто стремление помочь, вы можете связаться с организацией по электронной почте:

mtyrabarber@gmail.com

mtyrabarber@gmail.com

80 SUUND


TOIT SUUND 81


CM*

NELI DETAILI,

mis muudavad kontori moodsaks ja mugavaks

Kontori sisustamine võib esmapilgul tunduda lõbus ja inspireeriv, ent kui see pole sinu põhitöö, kulub sellele sageli ebamõistlikult palju aega ja energiat. Palusime kontori täislahendusi pakkuva OCCO asjatundjail välja tuua neli olulist tegurit, mis aitavad kontori moodsaks ja mugavaks muuta. ana reegel, kus 30 töötajat istusid hommikust õhtuni 30 töölaua taga, enam ei keh�. Töö iseloom kontorites on nii palju muutunud. Tih� töötavad inimesed mõne päeva kontoris, mõne kodus. Vahel töötavad nad üksi, vahel �imidena. Üha vähem tahavad nad rangelt ainult oma laua taga istuda. Nad ootavad vaheldust: tahad, töötad sülearvu�ga kohvinurgas; tahad, oled koosolekuruumis või istud sohval.

V

JOOGAASENDIST INSPIREERITUD TOOL Selleks et väl�da kaela- ja seljavalu, on hea kasutada kontoris ergonoomilisi toole. Need on toolid, mille kõrgust saab reguleerida, nagu ka seljatoe ja käetugede asendit. Seljatugi toetab mugavalt alaselga. Hea valik on joogatool, mille disain on inspireeritud joogaasendist. Kui oled paar päeva sellisel toolil istunud, siis sa enam tavalisele toolile istuda ei taha.

Hoidmaks töökeskkonda värskena ja töötajaid põnevil, võib kontori ümber kujundada kas või iga kuu. Siin on mõned kontorisisustuse detailid, mis võimaldavad lihtsalt keskkonda muuta…

AKUSTILISED ELEMENDID Avatud kontoris tekib paratamatult müra: keegi räägib telefoniga, printer töötab, kohvimasin jahvatab ube, mikrolaineahi suriseb… Pärastlõunaks oled pidevast mürafoonist nii väsinud, et ei suuda enam keskenduda ja produk�ivsus muudkui langeb.

ELEKTRILAUD Elektriliselt reguleeritav töölaud võimaldab päeva jooksul mitu korda tööasendit muuta – tööta kas toolil istudes, n-ö baaripukitoolil või hoopis seistes. Tööasendi muutmine aitab vähendada kaelaja seljapingeid, mis päev läbi sundasendis töötades tekivad. Alustuseks võib ju soetada kontorisse ainult 1–2 elektrilauda, mille ääres inimesed kordamööda töötada saavad. Elektrilauda on võimalik vastavalt inimese kasvule hõlpsalt reguleerida.

82 SUUND

Müra aitavad summutada akus�lised paneelid, mida saab kinnitada seinale, riputada lakke või panna töölaudade vahele. Nu�kas lahendus on ka seinale kinnitatud väike telefoniputka, kus saab telefonikõnesid teha. Tänapäeval on akus�liste paneelide värvivalik väga lai, mistõ�u on need muutunud ka disainielemen�deks. Ühtlasi saab nende paneelidega luua kontorilaua ümber privaatsust.


OCCO TUNNEB KONTORITE HINGEELU OCCO pakub kontori sisustamisel prak�lisi ja moodsaid täislahendusi, aidates kliendi ideedest tervikpildi kokku panna. See hõlmab nii kontori planeerimist, valgustust, akus�kat kui ka ven�latsiooni, samu� mööbli valikut ja paigutust. Tihedat koostööd tehakse parimate sisekujundajatega. OCCO lahendused sobivad nii suurtele kui väikestele firmadele, valikus on nii eksklusiivsed kui soodsama hinnaklassiga tooted.

Kergete helineelavate vaheseinte abil saab töökoh� eraldada, nii et töötajad tunneks end häs�. Kui keegi vajab keskendumiseks kuubikut, siis akus�liste vaheseinte abil saab selle talle ka kerge vaevaga valmis meisterdada. Lisaks on akus�lisi vaheseinu võimalik aju�selt lihtsas� ümber paigutada, luues müügimeestest ja tootearendajaist ühise �imi jne. Klaasist koosolekutoad võivad olla küll väga edevad, kuid �h� on probleem selles, et klaasid ei summuta, vaid peegeldavad heli ning kogu kontor teab, millest kohtumisel räägi�. Mõnikord on sellised ruumid ka umbsed, sest sinna on keeruline ven�latsiooni ehitada. Selle kõrvaldamiseks on OCCO valikus spetsiaalselt klaasile kinnituvad akus�lised puitpaneelid. Samu� on lahendusena võimalik kasutada hoopis väiksemaid või suuremaid koosolekubokse, mida on kerge paigutada ning mille seinad ja lagi neelavad heli. KOKKUVÕTTEKS Kontorit saab nüüdisaegsemaks muuta väikeste sammudega: alusta kas või ühest elektrilauast ja paarist akus�lisest paneelist. Uue kontori planeerimisel tasuks kohe alguses luua sellest visioon, teha sisekujunduslik plaan ning siis selle poole liikuma hakata. Nii jagub põnevust kauemaks. Investeering tasub end ära: paraneb töötaja heaolu, tõuseb tema mo�vatsioon ja suureneb produk�ivsus. Ja lõpuks on kõik õnnelikud.

SUUND 83


VALGED ÖÖD PETERBURIS БЕЛЫЕ НОЧИ В САНКТ-ПЕТЕРБУРГЕ AUTOR: DARJA STRUBOVŠIKOVA JCI SAINT PETERSBURG


S I H T KO H T

P

eterburi on meie naaberriigi Venemaa suuruselt teine linn, mis on tuntud rikkaliku kultuuripärandi poolest. Linnas on 221 muuseumit, 2000 raamatukogu, üle 80 teatri, 45 galerii ja näitustesaali ning 62 kino, mille rikkalik kultuuriprogramm meelitab igal aastal linna miljoneid turiste. Kuulsad suvised Peterburi valged ööd on otsijaile armastatuim aeg kultuurisündmuste ja romantika nautimiseks. Peterburi on merelinn, mille vaatamisväärsusi saab nautida igal sammul, sest kaunid jõed ja kanalid ning nendevahelised sajad sillad ühendavad linna jõgede kallastel. Majesteetlik Neeva, Moika, Fontanka, Krjukovi kanal, Gribojedovi kanal – kõigi nendega seostuvad merelt õhkuv värskus, kerge lainetus ning öise kuu kaunis pilt veepeeglis. Eriti kuulsad on Neeva sillad, mis suveperioodil on kogu päeva avatud ja võimaldavad nii laevadele mugava pääsu Läänemerre. Kaunid on ka Peterburi pargid, eriti just suvel õitsemise aegu. Kes eelistab romantilist, privaatset aiakest, leiab tõenäoliselt oma nurga Mihhailovski lossi aias, Jussupovi aedades või Tavritšeski aias. Kui eelistus kaldub rahvarohkema ajaveetmiskoha poole, siis tasub mõned tunnid planeerida kuulsas Peterburi Suveaias (Ле́тний сад), et nautida marmorkujude ja purskkaevude ilu ning looduse rahu. Hiljuti linnasüdames avatud Uus-Hollandi pargist on kujunenud aktiivne kultuurikeskus ning kunstnike, näitlejate, kirjanike ja nende mõttekaaslaste kogunemispaik.

C IISAKU KATEDRAAL | FOTO: ILIA SCHELKANOV

анкт-Петербург — второй по величине город России, известный своим обширным культурным наследием. В городе работает 221 музей, 2000 библиотек, более 80 театров, 45 галерей и выставочных залов, а также 62 кинотеатра. Его богатая культурная программа которых ежегодно привлекает в город миллионы туристов. Легендарные белые ночи летнего Санкт-Петербурга — излюбленное время для посещения города ценителями культурных событий и искателями романтики. Санкт-Петербург — город, построенный на воде: здесь можно на каждом шагу наслаждаться прекрасными реками и каналами. Величавая Нева, Мойка, Фонтанка, Крюков канал, канал Грибоедова — это свежее дыхание моря, легкая зыбь и ночная луна, отражающаяся в воде, как в зеркале. Разные берега города соединяются сотнями мостов. Особенно известны мосты Невы, которые в сезон навигации разводят по ночам, чтобы обеспечить кораблям беспрепятственный и удобный выход в Балтийское море. Еще одно украшение Санкт-Петербурга — парки, особенно прекрасные летом, в период цветения. Кому по душе романтический и скрытый от посторонних глаз садик, тот, скорее всего, найдет себе местечко в Михайловском саду, в садах Юсупова или в Таврическом саду. Если же вы предпочитаете отдых в многолюдном месте, стоит уделить несколько часов прогулке в Летнем саду, насладиться красотой мраморных фигур и фонтанов в гармонии с природой. Недавно созданный рукотворный остров Новая Голландия превратился в зону активного культурного отдыха, и стал местом встречи художников, артистов, писателей и их единомышленников. SUUND 85


S I H T KO H T

Peterburi kuulsad valgete ööde pidustused, mis algavad juuni keskpaigas ja kestavad umbes juuli lõpuni, toovad linna sadu festivale. Linna suurimas vabaõhu meelelahutuskeskuses Elageni saarel toimuv Tänavateatrite festival pakub põnevat programmi enam kui 30 tänaval ning üles astuvad artistid Venemaalt, Saksamaalt, Prantsusmaalt, Hollandist, Valgevenest, Slovakkiast ja Belgiast. Lisaks toimub selles kaunis linnas veel lugematu hulk muusikafestivale, millest tuntumad on rokkmuusika festival „Ava aknad!“, Petrojazz, Usadba Jazz ja maailmakuulus „Valgete ööde tähed”. Valgete ööde tipphetkeks võib pidada 23. juunil Neeva kallastel toimuvat üritust, mida tuntakse nime all „Punased purjed” (Алые паруса). Pealtvaatajate silme all etendub lahing, mille peategelasena ilmub veripunaste purjedega kuunar, mis sümboliseerib lootust ja usku paremasse tulevikku. Kõike seda saadab suurejooneline kava tippartistide esitatud muusikapaladest kuni balletini ning loomulikult ei puudu ilutulestik, mis Neeva jõe tumeda vee kohal jätab maagilise mulje. Kes tahab selle traditsiooni kohta rohkem teada, otsigu üles populaarne vene lasteraamat, Aleksandr Grini „Punased purjed”. Lisaks Peterburi kesklinnale tasub kindlasti kiigata äärelinna. Peterhof on parkide, paleede ja purskkaevudega paradiis – Vene tsaaride üks meelispuhkepaiku läbi aastasadade. Kroonlinn on ajaloos tuntud kui Vene-Balti laevastiku baas, mille ülesandeks oli kaitsta Peterburi merelt ähvardava ohu korral. Katariina palee Puškini külas on kahtlusteta üks kõige luksuslikumaid ehitisi, mida Peterburi äärelinnades näha saab. Kuigi palee sai Teises maailmasõjas tugevalt kannatada, on see praeguseks täielikult oma endises hiilguses taastatud. Kui kõik eelnev juba avastatud, siis suurepärase võimaluse unustada aeg ja sukelduda pargi rohelusse, pakub Pavlovski palee oma elegantsete joonte ja kaunite ehitistega. Palee omanikuks oli kunagi keiser Paul I, kes kahjuks mõrvati üsna varsti peale troonile tõusmist.

86 SUUND

Знаменитые празднования белых ночей в Санкт-Петербурге, которые начинаются в середине июня и продолжаются примерно до конца июля, привлекают в город сотни фестивалей. На Елагином острове — крупнейшем центре развлечений под открытым небом в Санкт-Петербурге — проходит фестиваль уличных театров. Он представляет захватывающую программу: более чем на 30 улицах выступают артисты из России, Германии, Франции, Голландии, Белоруссии, Словакии и Бельгии. В Санкт-Петербурге также проходит множество музыкальных фестивалей, самые известные из которых — рок-фестиваль «Окна открой», «ПетроДжаз», «Усадьба Jazz» и известный на весь мир фестиваль «Звезды белых ночей». Ключевое событие белых ночей — праздник выпускников школ «Алые Паруса» — в этом году состоится 23 июня. Перед зрителями на водах Невы развернется действо, в котором главную роль по традиции играет шхуна с алыми парусами, символизирующая надежду и веру в будущее. Также запланирована масштабная программа с участием самых известных артистов, выступающих в разных жанрах: от музыкальных баллад до балета. Кульминацией праздника, как обычно, станет волшебный фейерверк над темной гладью Невы. Лучше понять культурные корни праздника поможет книга, в честь которой он назван — «Алые паруса», написанная в 1922 году «рыцарем мечты» русской литературы Александром Грином. Помимо центра Санкт-Петербурга, достойны хвалебных отзывов и его окраины. Петергоф — это рай парков, дворцов и фонтанов, излюбленное место отдыха российских царей. Кронштадт — город, известный в истории как база Балтийского флота, задачей которого была оборона города при угрозе с моря. Екатерининский дворец в городе Пушкине — без сомнения, один из самых роскошных в окрестностях Санкт-Петербурга. Во время Второй мировой войны дворец сильно пострадал, но сейчас он полностью восстановлен и блистает прежним величием. Павловский дворец позволит забыть о времени и погрузиться в завораживающие красоты парка, насладиться элегантными росписями и интерьерами. Этот дворец был построен по заказу Павла I, императора с печальной судьбой: Павел был убит в результате дворцового переворота вскоре после вступления на престол.


KANALID | FOTO: FLICKR KATARIINA PALEE PARK | FOTO: PAULO VALDIVIESO

S I H T KO H T

Narva-Peterburi al 11 € Tallinn-Peterburi al 15 € Tartu-Peterburi al 20 € Rohkem infot: www.luxexpress.eu

PEA MEELES, ET VENEMAALE MINEKUKS VAJAVAD EESTI KODANIKUD VIISAT. MUGAVALT JA KIIRELT SAAB VIISA VORMISTADA LUX EXPRESSI KLIENDITEENINDUSE T-VIISA TEENINDUSLETIS. ПОМНИТЕ, ЧТО ДЛЯ ПОСЕЩЕНИЯ РОССИИ ГРАЖДАНЕ ЭСТОНИИ ДОЛЖНЫ ОФОРМИТЬ ВИЗУ. ОФОРМИТЬ ВИЗУ БЫСТРО И УДОБНО МОЖНО В ПУНКТЕ ОБСЛУЖИВАНИЯ КЛИЕНТОВ T VIISA LUX EXPRESS. INFO: • +372 681 3419 • TVIISA@TPILET.EE • WWW.TVIISA.EE

Итак, в Санкт-Петербурге выбор возможностей практически бесконечен: можно просто выбрать отправную точку и посмотреть, куда понесет вас течение. В любом случае, лето для этой затеи — идеальное время. Если в пути вас настигнет голод, то загляните в места, которые очень нравятся местным жителям:

Nagu näha, siis võimaluste valik on lõputu, tuleb lihtsalt kusagilt alustada ja vaadata, kuhu vool sind kannab. Igal juhul on suvi selleks ideaalne aeg. Kui teel nälg näpistab, siis astu sisse kohalike armastatud söögikohtadesse: Teremok, vene tänavatoit (Nevski pr., 60) Marketplace, turus�ilis restoran (Nevski pr., 92) Mama na dache, vene köök (Nevski pr., 88) Biblioteka, restoran (Nevski pr., 24) Gastronomika, Ginza Project’s restaurant (Marata tn, 5/7)

Peterburi tutvustas meile noori ettevõtjaid koondava mittetulundusühingu JCI (Junior Chamber International) liige Darja Strubovšikova. JCI Saint Petersburg loodi 2008. aastal ja nende tegevus keskendub peamiselt neljale suunale – sotsiaalprojektid, rahvusvaheline koostöö, ettevõtlus ja isiklik areng.

■ ■ ■ ■ ■

«Теремок», русская уличная еда (Невский проспект, 60) «Marketplace», ресторан в стиле базара (Невский проспект, 92) «Мама на даче», русская кухня (Невский проспект, 88) «Библиотека», ресторан (Невский проспект, 24) «Гастрономика», ресторан Ginza Project (улица Марата, 5-7)

Санкт-Петербург представляла нам член некоммерческого объединения молодых предпринимателей (Junior Chamber International) Дарья Струбовщикова. JCI Санкт-Петербург основана в 2008 году, деятельность объединения распространяется на 4 направления: социальные проекты, международное сотрудничество, предпринимательство и личностный рост. SUUND 87


LIIA PETROVA | FOTO: MARTIN KIRIKAL


T Ö Ö TA J A

SAAGE TUTTAVAKS BUSSI DJ

ЗНАКОМЬТЕСЬ — АВТОБУСНЫЙ ДИДЖЕЙ INTERVJUEERIS: KÄTRIN KARU

N

arva neiu, Liia Petrova on leidnud unistuste töö, kus ta saab iga päev tegeleda oma suurima kire ja pikaaegse hobiga – muusika ja filmide valimisega Lux Expressi busside pardavalikusse.

Д

евушка из Нарвы Лия Петрова нашла работу своей мечты: она ежедневно занимается своим самым страстным и давним увлечением — выбором музыки и фильмов для бортового меню автобусов Lux Express.

Mis on kõige põnevam osa sinu tööst? Kõige põnevam on see, et saan teha seda, mida armastan, sest see on korraga nii minu töö kui ka hobi. Olen lapsest saadik olnud suur muusika ja filmide armastaja. Lindistasin koos ema ja isaga juba päris väiksena muusikat ja filme ning see on mulle alati väga meeldinud.

Какую часть свой работы ты считаешь самой интересной? Самое интересное — это возможность делать то, что я люблю. Это одновременно и моя работа, и моё хобби. Я с детства была большим любителем музыки и фильмов. Уже совсем маленькой, вместе с мамой и папой, я записывала музыку и фильмы, и мне это всегда очень нравилось.

Ma arvan, et inimene peab tegelema sellega, mis on südamelähedane, siis saad oma tööga kõige paremini hakkama.

Считаю, что человек должен заниматься тем, что ближе его сердцу — тогда сможешь справляться со своей работой лучше всего.

Oled õppinud hoopis matemaatikat. Kuidas seda oma töös rakendad? Eelnev ei tähenda, et matemaatika mulle ei meeldi, isegi väga meeldib, aga muusika ja film – see olengi mina. Matemaatika juures võlub mind konkreetsus ning ülesannete kiire ja veatu täitmine. Juba klienditeeninduse spetsialistina töötades olin täpsuse ja kiiruse austaja ning sellepärast pakkuski mulle kõige enam rahulolu, kui check-in läks sujuvalt.

Ты училась математике. Как применяешь эти знания в своей работе? То, что я сейчас не занимаюсь математикой, вовсе не значит, что она мне не нравится. Очень даже нравится! Но музыка и кино — это и есть я. В математике меня привлекает конкретность, а также быстрое и безупречное выполнение заданий. Я обожаю точность и скорость, и когда пришла на работу специалистом по обслуживанию клиентов, поняла, что наибольшее удовлетворение я получала тогда, когда регистрация проходила гладко.

SUUND 89


T Ö Ö TA J A

Räägi palun, millega tegeleb meediaspetsialist? Meediaspetsialist otsibki iga päev midagi uut ja huvitavat, vahetab sisu ja hoiab ekraanid tehniliselt korras. Seega kõik, mida bussireisija ekraanidel näeb, on läbi käinud minu käe alt. Samuti jõuab igasugune tagasiside muusika playlist’ide ja filmivaliku kohta minuni.

Расскажи, пожалуйста, чем занимается медиаспециалист? Медиаспециалист ежедневно ищет что-то новое и интересное, меняет контент и заботится о техническом состоянии экранов. Поэтому всё, что пассажир видит на экранах, прошло через руки Лии. И обратная связь относительно музыкальных плейлистов и фильмов тоже идёт к Лии.

Kuidas see töökoht sind leidis? Tulin tööle klienditeenindusspetsialistiks ja olin töötanud sellel positsioonil umbes aasta, kui kuulsin, et otsitakse meediaspetsialistile abilist. Olen siiani väga tänulik ühele töökaaslasele, kes mind välja pakkus ja julgustas kandideerima. Tegelikult olin juba esimesel päeval Lux Expressi tööle tulles mõelnud, et oh, kui lahe, et meil on eraldi inimene, kes meediaga töötab. Nii tuligi hiljem välja, et minu kandideerimiseks kirjutatud motivatsioonikiri oli nii läbimõeldud, et konkurss oli selle põhjal juba otsustatud.

Как эта работа тебя нашла? Я поступила на работу специалистом по обслуживанию клиентов и проработала на этой должности примерно год, когда услышала, что ищут помощника медиаспециалиста. Я до сих пор очень благодарна одному коллеге, который меня порекомендовал и подбодрил, когда я подумывала выдвинуть свою кандидатуру. На самом деле я уже в первый день работы в Lux Express думала: как это здорово, что у нас есть отдельный человек, который работает с медиа. Так и вышло потом, что результат конкурса был фактически предрешён: настолько продуманным было мое мотивационное письмо.

Milline on kõige meeldejäävam tagasiside, mille oled klientidelt saanud? Näiteks on tehtud abieluettepanek. Üks meesterahvas kirjutas, et meil on nii hea rock’i playlist. Loodetavasti teeb seda naisterahvas, sest tema tahaks selle inimesega abielluda.

Какая обратная связь, которую ты получила от клиентов, была самой приятной и осталась в памяти? Например, сделанное предложение руки и сердца. Один мужчина написал, что у нас очень хороший плейлист рок-музыки. Этот мужчина предположил, что этот плейлист составляла женщина и заявил, что хочет на ней жениться.

Mis sulle kõige rohkem meeldib Lux Expressis töötamise juures? Inimeste tagasiside ongi ilmselt see, mis teeb alati meele rõõmsaks. Ma teen ju oma tööd reisijate jaoks ja nii on väga hea meel saada tagasisidet, kus kiidetakse muusika või filmide valikut. Ma jälgin ka avalikke postitusi, mida inimesed teevad sotsiaalmeedia kanalites, ning vahel kui leian, et keegi on impulsiivselt jaganud mõnd toredat Lux Expressiga seotud postitust, panen sellele ka like’i.

Что тебе больше всего нравится в работе в Lux Express? Обратная связь от людей — вот то, что всегда поднимает настроение. Я делаю свою работу для пассажиров, и мне приятно получать обратную связь, они когда хвалят выбор музыки и фильмов. Я слежу и за публичными сообщениями, которые люди оставляют в социальных сетях, и иногда, когда ктото импульсивно делится хорошими впечатлениями в связи с Lux Express, ставлю и свой «лайк».

Mille põhjal valid filmid ja koostad playlist’id? Jälgin pidevalt edetabeleid ja arvustusi internetis, samuti seda, mida otsitakse ja küsitakse. Kogun ka infot reisijate tagasisidest ning olemasoleva valiku vaadatavusest. Loomulikult mõjutab valikut, millised on uued filmid, mis valikusse tulevad.

90 SUUND

По какому принципу ты выбираешь фильмы и составляешь плейлисты? Я постоянно слежу за рейтингами и отзывами в Интернете и постоянно отслеживаю, что люди ищут и о чем спрашивают. Также я собираю информацию об обратной связи пассажиров и о просмотрах имеющегося контента. Разумеется, на выбор влияет, какие имеются новые фильмы, их я потом добавляю в свой плейлист.


Назови свой любимый фильм. Я очень люблю кино. Мои любимые фильмы — «Титаник» и вообще все с участием Леонардо Ди Каприо. Также я большой фанат фильмов Тарантино.

Kes on sinu lemmikartistid? Kuulan igasugust muusikat. Lihtsam oleks öelda, mida ma ei kuula, võib-olla klassikaline muusika on üks näide vähem hingelähedastest žanritest. Mulle on muusika ja ka detailid näitlejate ja muusikute kohta alati hästi meelde jäänud ja nii on pikaaegsed lemmikud näiteks sellised karismaatilised artistid, nagu Lady Gaga, Bon Jovi, Roxette, Madonna, Michael Jackson ning loomulikult lapsepõlvest Backstreet Boys ja Britney.

Кто твои любимые музыканты? Я слушаю разную музыку. Проще назвать то, чего я не слушаю: возможно, классическая музыка — один из примеров не самого близкого для меня жанра. Я всегда хорошо запоминала музыку и детали, касающиеся артистов и музыкантов, и моими давними любимцами, например, являются такие харизматики, как Lady Gaga, Bon Jovi, Roxette, Madonna, Michael Jackson и, конечно же, любимые с детства Backstreet Boys и Britney.

Sina ja reisimine? Armastan väga reisida. Oma viimase puhkuse veetsin Saaremaal, mis on küll Eestis, aga siiski tunned seal ennast nii eriliselt – puhas õhk, rahu ja vaikus, merekohin. Naudin seda kõike väga.

Ты и путешествия? Очень люблю путешествовать. Свой последний отпуск провела на острове Сааремаа, который хоть и Эстония, но чувствуешь себя там по-особенному — чистый воздух, покой и тишина, шум моря. Я этим всем наслаждаюсь.

Käin palju kontsertidel ning need on minu eriline nõrkus. Olen hea kontserdi eest valmis väga olulise osa oma sissetulekust ära maksma.

Часто хожу на концерты — это моя особенная слабость. За хороший концерт готова отдать значительную часть своего дохода.

T Ö Ö TA J A

Mis on sinu lemmikfilm? Olen suur filmiaustaja. Minu lemmikud on „Titanic” ja üldse kõik Leonardo DiCaprio filmid. Samuti olen suur Tarantino filmide fänn.

SUUND 91


BALTIKUMI KAASAEGSEIMAD BUSSID Eestisse jõudsid Baltikumi regiooni kaasaegseimad bussid. Scania Irizar i8 Lounge-tüüpi bussid valmisid Lux Expressi eritellimusel Scania tehases Hispaanias ning läksid maksma ligi kolm miljonit eurot. Uued bussid on valdkonna absoluutne tipptase nii tehniliste näitajate, disaini, reisijamugavuse kui ka keskkonnasõbralikkuse poolest. Antud bussid hakkavad reisijaid teenindama Tallinn‒Riia ja Tallinn‒Peterburi liinil. Hetkel viimast lihvi saavad Lux Express Lounge bussid, mis on juba varasemalt tuttavad Tallinn‒Tartu liinil reisijatele, jõuavad Tallinnast algavatele rahvusvahelistele liinidele 12. juunil. Uutes Lux Express Lounge bussides on 45 kohta, sh 15 kohta asub Lounge osas, kus istmed on paigaldatud 2+1 põhimõttel. Lisaks tellis Lux Express kaks uut 56-kohalist bussi, kus kõik istmed on paigaldatud 2+2 põhimõttel.

САМЫЕ СОВРЕМЕННЫЕ В СТРАНАХ БАЛТИИ АВТОБУСЫ В Эстонию прибыли самые современные во всем Балтийском регионе автобусы. Новые автобусы Scania Irizar i8 класса Lounge были изготовлены по специальному заказу Lux Express на заводе Scania в Испании и стоили почти три миллиона евро. Новые автобусы находятся на наивысшем уровне по многим показателям: как по техническим данным, дизайну, удобству для пассажиров, так и по экологичности. Эти автобусы будут обслуживать пассажиров на маршрутах Таллинн – Рига и Таллинн – Санкт-Петербург. В Эстонию прибыло всего восемь изготовленных по специальному заказу автобусов высшего класса. Сейчас последнюю стадию «шлифовки» проходят Lounge-автобусы Lux Express, ранее уже знакомые пассажирам на маршруте Таллинн – Тарту. Они выйдут из Таллинна на международные маршруты 12 июня. В новых Lounge-автобусах Lux Express всего 45 мест, из которых 15 расположены в зоне Lounge, где сиденья установлены по принципу 2+1. Кроме того, Lux Express заказал два новых 56-местных автобуса, где все сиденья установлены по принципу 2+2. 92 SUUND


ÜKS PÄEV LUX EXPRESSIS Aprilli alguses kutsusime viis hakkajat noort Lux Expressi igapäevaeluga tutvuma, et näidata mis toimub 400 töötajaga rahvusvahelise transpordiettevõtte telgitagustes. Luxi päeval viidi läbi busside kvaliteedikontroll, tutvuti ettevõtte Eesti, Leedu ja Poola noorte juhtidega, kes jagasid kogemusi enda teekonnast Lux Expressis. Samuti sai iga noor olla mõnele töötajale töövarjuks, tutvuda nende igapäevaste tegemistega ning veeta aega ka ettevõtte tegevjuhi Hannes Saarpuuga, kes rääkis Lux Expressist enda silme läbi. Luxi päeva kohta saime palju positiivset tagasisidet, näiteks Karl-Erik arvas järgmist: „Mina jäin Luxi päevaga väga rahule, saime näha ettevõte toimimist igast küljest ja ilma „filtrita”. Eriti meeldis see, et saime näha ettevõtte eri tasandeid. Erinevad ülesanded ja lood tegid päeva põnevaks. Kindlasti vaatan edaspidi Lux Expressi busse teistsuguse pilguga, kui tean, millise kire ja täpsusega pakutakse inimestele alternatiivi autotranspordile.” Lux Express tänab kõiki osalejaid toreda päeva eest!

ОДИН ДЕНЬ В LUX EXPRESS В начале апреля мы пригласили группу молодых людей познакомиться с буднями Lux Express, чтобы показать им «кухню» международного транспортного предприятия, на котором трудятся 400 человек. В ходе Дня Lux был проведен контроль качества автобусов и состоялось знакомство с молодыми руководителями предприятия как из Эстонии, так и из Литвы и Польши, которые поделились опытом своей работы в Lux Express. Также каждый молодой человек получил возможность заместить разных работников, познакомиться с их ежедневной деятельностью и даже провести время с исполнительным директором предприятия Ханнесом Сарапуу, который поделился своим собственным видением функционирования предприятия. Своими мыслями поделился также участник Дня Lux Карл-Эрик: «Я очень доволен Днем Lux, где мы смогли познакомиться с работой предприятия со всех сторон и без “фильтра”. Особенно понравилось то, что мы смогли увидеть компанию на различных уровнях. Разные задания и занятия сделали день по-настоящему интересным. Конечно же, теперь я буду смотреть на автобусы Lux Express другими глазами, так как знаю, какую скорость и точность предлагает людям эта альтернатива автомобилю». Lux Express еще раз благодарит всех участников за отличный день! SUUND 93


2017 ESIMESE KVARTALI TULEMUSED

ИТОГИ ПЕРВОГО КВАРТАЛА 2017 ГОДА

2017. aasta I kvartalis toimus võrreldes eelmise aasta sama ajaga u 10% rohkem reise. Tõusu reisijate arvus on näha kogu opereeritavas liinivõrgus, reisijate arvu üldine tõus oli 17%. Busside täituvus kasvas u 11% ning tulu reisijakilomeetri kohta 17%.

В первом квартале 2017 года число совершенных рейсов выросло примерно на 10% по сравнению с тем же периодом прошлого года. Увеличение пассажиропотока заметно по всей действующей сети линий, а общий рост числа пассажиров составил 17%. Заполняемость автобусов возросла примерно на 11%, а доход на пассажиро-километр — на 17%. На внутриэстонских линиях продолжает сохраняться положительная динамика: рост числа пассажиров составляет 21% с одновременным увеличением дохода на пассажиро-километр на 23%. По сравнению с 2016 годом, дополнительные рейсы будут открыты как на линиях Таллинн-Пярну и Таллинн-Тарту, так и на линии Таллинн-Курессааре. Очень хороший рост в I квартале 2017 года показали внутрибалтийские маршруты. Без дополнительного увеличения объёма перевозок число пассажиров возросло на 19%, вследствие чего доход на пассажиро-километр увеличился на 25,6%.

Eesti siseliinid jätkavad positiivses trendis, näidates 21% tõusu reisijanumbrites, samal ajal on kasvanud tulu reisijakilomeetri kohta 23% võrra. Võrdluses 2016. aastaga on lisandunud reise nii Tallinn‒Pärnu, Tallinn‒ Tartu kui ka Tallinn‒Kuressaare liinidele. Baltikumi-sisesed liinid näitasid 2017. aasta I kvartalis väga head kasvu. Sama reiside mahu juures tõusis reisijate arv 19%, suurendades tulu reisijakilomeetri kohta 25,6% võrra. Reisijate arv Peterburiga ühendatud reisidel tõusis aasta alguses 7% ning tulu reisijakilomeetri kohta u 14% võrra.

Liinigrupid | Маршруты

Число пассажиров на линиях сообщения с Петербургом в начале года возросло на 7%, а доход на пассажиро-километр увеличился примерно на 14%. Tulu reisijakilomeetri kohta (mln) Доход на пассажиро-км (млн.)

Reisijate arv | Пассажиры

|

KV1 2016 | 1 кв. 2016

KV1 2017| 1 кв. 2017

Muutus | Изменение

KV1 2016 | 1 кв. 2016

KV1 2017 | 1 кв. 2017

Baltikum | Страны Балтии

72 964

86 926

+19,1%

21,9

27,5

+25,6%

Baltikum – Peterburi | Балтия – Петербург

92 841

99 439

+7,1%

32,6

37,1

+13,6%

Baltikum – Kesk-Euroopa | Балтия – Центр.Европа

50 846

58 359

+14,8%

26,8

29,4

+9,5%

Eesti siseliinid | Междугородные по Эстонии

218 472

264 468

+21,1%

35,9

44,3

+23,3%

Muutus |

Изменение

Muud | Прочие

9 173

9 663

+5,3%

6,3

6,3

+0,3%

Kokku | Итого

444 296

518 855

+16,8%

123,6

144,6

+17,0%

Liinigrupid | Маршруты

Reiside arv | Количество поездок

Busside täituvus | Коэффициент занятости кресел KV1 2016 | 1 кв. 2016

KV1 2017 | 1 кв. 2017

Изменение

+2,4%

39,0%

53,1%

+14,10 p.p.

2 537

-3,6%

50,0%

61,3%

+11,35 p.p.

1 121

1 441

+28,5%

49,1%

57,9%

+8,78 p.p.

5 638

6 652

+18,0%

62,0%

71,8%

+9,84 p.p.

KV1 2016 | 1 кв. 2016

KV1 2017 | 1 кв. 2017

Baltikum| Страны Балтии

3 072

3 146

Baltikum – Peterburi | Балтия – Петербург

2 633

Baltikum – Kesk-Euroopa | Балтия – Центр.Европа Eesti siseliinid| Междугородные по Эстонии

Muutus |

Изменение

Muutus |

Muud | Прочие

362

358

-1,1%

54,2 %

55,9%

+ 1,7 p.p.

Kokku | Итого

12 826

14 134

+10,2%

50,3%

61,3%

+11 p.p.

94 SUUND


OSTA VAREM, MAKSA VÄHEM! ПОКУПАЙТЕ РАНЬШЕ, ПЛАТИТЕ МЕНЬШЕ!

01 Näpunäited, mida soovitame meeles pidada, et soetada kõige soodsam pilet: Советы, которых мы советуем придерживаться, чтобы купить билет по наиболее выгодной цене:

1

Planeeri oma reis aegsasti – väljumiseni jäänud aeg mõjutab pileti hinda; Планируйте ваше путешествие заранее – время, оставшееся до отправления, влияет на цену;

2

Osta pilet veebipoest – kõige atraktiivsemad hinnad on saadaval ainult Lux Expressi müügisüsteemis. Покупайте билеты на менее популярные отправления - цена зависит от спроса;

3

Osta pilet vähem populaarsele väljumisele – hind sõltub nõudlusest; Покупайте билеты онлайн - самые привлекательные цены доступны только в системе продаж Lux Express.

Parima hinnaga piletid alati

Лучшие цены всегда на

WWW.LUXEXPRESS.EU

Pärnu – Tallinn al Пярну – Таллинн

2

Tartu – Tallinn al Тарту – Таллинн

3

Narva – Tallinn al Нарва – Таллинн

4

Kuressaare – Tallinn al Курeссааре – Таллин

5


LIITU PINS LOJAALSUSPROGRAMMIGA – SÕIDA ROHKEM, VÕIDA ROHKEM! ПРИСОЕДИНЯЙТЕСЬ К ПРОГРАММЕ ЛОЯЛЬНОСТИ PINS! ПУТЕШЕСТВУЙТЕ БОЛЬШЕ – ПОЛУЧАЙТЕ БОЛЬШЕ!

-15%

-30%

-40%

Tase 1 (11-25 sõitu) Уровень 1 (11-25 поездок)

Tase 2 (26-40 sõitu) Уровень 2 (26-40 поездок)

VIP tase (40+ sõitu) VIP уровень (40+ поездок)

PINS kaart on individuaalne. Kaarti võib kasutada ainult inimene, kellele see on väljastatud.

Карта PINS является персональной. Использовать карту может только тот человек, на чье имя она оформлена.

KASUTA PINSE AUHINNAPOES ИСПОЛЬЗУЙТЕ PINS В МАГАЗИНЕ ВОЗНАГРАЖДЕНИЙ

750

Estonia Internal Tallinn – Pärnu Tallinn – Tartu Tallinn – Narva Tallinn – Haapsalu Tallinn – Kuressaare Tallinn – Võru Tallinn – Luhamaa

1000

Baltics & South Talinn – Riia Riia – Vilnius Riia – Minsk Vilnius – Varssavi

1500

North & East Tallinn – Peterburi Tallinn – Vilnius Helsingi – Peterburi Riia – Peterburi

Lux Expressis kulutatud 1 € annab sulle 2 PINSI. В Lux Express каждый потраченый 1€ дает Вам 2 PINS.

Kogutud PINSide eest on ka PINS auhinnapoest soetada veel palju põnevat. Rohkem informatsiooni spend.pinsforme.com. Накопленные PINS можно обменять в магазине вознаграждений на различные привлекательные товары и услуги. Больше информации: spend.pinsforme.com.

PINS MOBIILIRAKENDUS МОБИЛЬНОЕ ПРИЛОЖЕНИЕ PINS

- kaardina Lae alla PINSi mobiilirakendus ning kasuta seda digitaalse meie bussi sisendes. Скачайте мобильное приложение PINS и используйте его в качестве электронной карты PINS для того, чтобы совершить посадку в автобус.

96 SUUND


MEIE BUSSIDES ON TASUTA: МЫ ПРЕДЛАГАЕМ БЕСПЛАТНО:

Kohvijoogid, tee ning kakao Кофейные напитки, чай и какао

WiFi WiFi

Elektripistik (220V) Розетка

Tualett WC

Juhul, kui reisi vältel tekib küsimusi või probleeme ekraanide või internetiühendusega, pöörduge julgelt bussijuhi poole, igakülgne tagasiside on oodatud ka meie info e-mailile info.ee@luxexpress.eu. В случае возникновения вопросов или проблем с медиа-экранами или Wi-Fi соединением, пожалуйста, сразу обращайтесь за помощью к водителям. Всегда рады Вашим отзывам, которые можно направлять на электронный адрес: info@luxexpress.eu.

MEIE BUSSIDES ON VÕIMALIK OSTA: МОЖНО ПРИОБРЕСТИ:

Vett (0,5 l): 1 € Бутылочка воды (0.5 l): 1 €

Kõrvaklappe: 1.50 € Наушники: 1.50 €

TAKSOTEENUS TALLINNAS JA TARTUS ТАКСИ В ТАЛЛИННЕ И ТАРТУ

Taksot on võimalik broneerida nii aadressil www.luxexpress.eu koos bussipileti otsmisega kui ka Lux Expressi esindustes. Samuti on võimalik soetada soodusvautšer takso kasutamiseks bussijuhilt vähemalt tund enne sihtkohta jõudmist. Такси возможно заказать заранее при покупке билета по адресу www.luxexpress.eu и в официальных офисах продаж Lux Express. Также возможно приобрести скидочный ваучер у водителя минимум за 1 час до прибытия к месту назначения.

Taksoteenus Tallinnas

Taksoteenus Tartus

5 km raadiuses Tallinna bussijaamast Kogu ülejäänud Tallinn Tartu taksokupong kehtib ainult Tartu piires

5.50 € 8.00 € 5.00 €

в пределах 5 км от Автобусного вокзала другие районы Таллинна Доступна для поездок в пределах Тарту

Услуга такси в Таллинне

Услуга такси в Тарту

SUUND 97


KÕIGE MÕISTLIKUM VALIK

Helsinki

St. Petersburg

Tallinn

Narva

Haapsalu Kuressaare

Tartu Pärnu

Riga

Võru Moscow Panevežys

Kaunas

Vilnius Minsk

Suwałki

Warsaw

Lux Express

Lux Express Lounge

info@luxexpress.eu www.luxexpress.eu



S AY I T W I T H F LOW E R S

Luksuslik ja unustamatu lillekarp ootab Sind meie e-poes. www.sublime.me

SublimĂŠ Flowers

Sublimeflowers


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.