4 minute read
E webu mágiko di oro
Un dia tabatin un hòmber egoista, ku tabata biba su so den un kas luhoso, den un pueblo chikí i poko konosí. Riba un anochi, el a tende un hende ta bati na su porta. Ora el a habri e porta, tabatin un señora poko bieu pará su dilanti. Mesora e señora a puntra: ‘Mi por keda un anochi serka bo a kambio di un simpel buki mágiko? Ta hasi hopi friu’. ‘Apsolutamente ku no’, e hòmber a kontestá. Na e momentu ei, e señora bieu a transformá den un hèks yòn i bunita, i el a maldishoná e hòmber ku a bira un gans.
Di spantu, e hòmber a spanta i kore bai laga su kas i tur kos.
Mainta tempran, ora el a spièrta, e tabata den un pueblo. Kanando el a tende dos sòldá ta papia tokante e leyenda di e webu mágiko di oro. Un webu mágiko ku por konsedé un deseo kada sinkuenta aña. E webu lo t’ei te mañan. Ora 12 di anochi bati, e webu lo disparsé, i ta te aki sinkuenta aña lo e t’ei bèk. E webu ta riba tòp di e montaña Chinchin, protehá pa un dragon ku ta skupi vlam di kandela.
E hòmber, ku tabata un gans, mesora a prepará su mes pa e gran aventura. E siguiente mainta, el a lanta tempran pa e bai e montaña Chinchin. El a bai na pia, pasó e no tabata sa kon pa bula. Subiendo e seru altu di Chinchin, un ada a paresé, i el a bisa: ‘Stòp ei! Bo no tin mag di pasa promé ku bo kontestá mi pregunta: Tin un kas bèrdè, i den e kas bèrdè tin un kas blanku, i den e kas blanku tin un kas kòrá, i den e kas kòrá tin yen di yu chikitu. Kiko e ta? E hòmber a pensa i pensa … Ahan, un patia! E ada a smail i lag’é pasa. Di ripiente a paresé un muraya altu di sumpiña. Aunke e no tabata por a bula, el a hasi un intento, pero esaki no a resultá. El a sigui intentá miéntras ku ya kaba solo a baha, i e tabata kansá, pero e no a entregá, el a hasi un último intento i ... até, e tabata bula den aire, elegante asina manera un sisne. Ora el a pasa e muraya di sumpiña, e tabata tende un bos ni i bunita ta kanta. Esaki a bin resultá di ta un sisne ku tambe tabatin un deseo. Nan dos a kana huntu pa bai riba tòp di e montaña. Ora nan a yega, tabatin un dragon feros, ku di bèrdat tabata skupi vlam di kandela. E sisne blanku i elegante a para dilanti di e dragon, i sin miedu, el a kuminsá kanta i di ripiente ... e dragon a pega soño. Nan dos a kore bai drenta den un kueba sukú, kaminda te den fondo, nan tabata mira un lus resplandesiente.
Nan a kore i yega na e webu, e webu tabata mahestuoso, i nan a keda sin palabra.
Nan tur dos tabatin un deseo, pero ta un deseo so e webu por a realisá. E hòmber transformá den un gans a tuma un desishon. El a laga e sisne pidi su deseo. Pa promé biaha, el a kompartí. Ora e sisne a pidi su deseo, un lus resplandesiente a surgi, i e hòmber a transformá den un hende i e sisne tambe. A bin resultá ku deseo di e sisne tabata pa e haña amor, pero e no a pidi esaki, pasó ya kaba el a haña amor, p’esei el a pidi deseo di e hòmber. Asina nan dos a biba felis pa semper.
Outor/presentadó: Johidi Rog Radulphus College - klas 1
57 Shon Chilo Belua
(Ta kuminsá ku e anunsio di morto)
A fayesé: Delado Sait Kosta Eibanda, mihó konosí komo Lenks
Na nòmber di su kasá: Lala Eibanda
Su rumannan: Skretinio i Samanda Eibanda
Demas famia: Eibanda, Djayabanda i Dibanda
Famia ta anunsiá ku e entiero lo tuma lugá mañan mainta tempran pa asina kita kos for di man. Alabes ta AVISÁ ku NO ta risibí bishita ni di kondolensia, ni di sinbèrgwensa na kas.
Kondolensia na famia di e defuntu i PAS na su restunan!!!
(Naradó ta anunsiá kiko ta esensia di e historia)
Asina ta, shonnan, ku Delado Sait Kosta Eibanda a bai sosegá. (gaña skucha den públiko i ta reakshoná) Kua sosegá su kurpa kiko??!! Mi ke men, el a muri, el a fayesé! Kasá i rumannan a aserká Shon Chilo Belua, pasó lamentablemente no tin niun alma ku lo yora p’e pober sentebú. Mir’akí, ántes no, e kosnan akí tabata un gran tabú. En n, ami ta bai…
(Shon Chilo Belua ta hasi su entrada)
Ta mi ta Shon Chilo Belua, yoradó di morto profeshonal, internashonal, komersial, di bakanal i sinbèrgwensa.
Lala i su rumannan a aserká mi pa mi hasi mi entrada na entiero di Delado, mirando ku ni yu pa yora su morto e no tin.
Wèl, lo mi yora mané dama djanochi, bai kas drumi mané un raton djanochi.
Ta mané mi ta mir’é drumí di banda den su kaha kaba. (ta mustra kon)
(Shon Chilo Belua ta hasi entrada, i drama ta bai kuminsá. E ta wak rònt i ta kana duna pésame na esnan presente, i su so ta komentá)
Promé bia ku mi ta mira e rekòr akí si, sinku hende so presente.
Ta kiko por a bai robes ku e kompadu akí? Anto mir’é ei, drumí mané sapu tolondrá.
Laga mi bai stèl mi mes pa mi kuminsá basha. (ta saka su bòter i ta drùp den su wowo)
- Hai mi Señor, mi Dios, ta kon bo ker a tum’é ya kaba den bo Reino, Señor
- Ta apénas 40 aña e dori di banda tabatin, Señor
- Hai Delado Sait Kosta Eibanda, bira bo wak akibanda
- Lanta Delado, lanta Eibanda, hai Señor, mi n’ por kere e kos akí, Señor
- Tata, Dios, wak e pober Lala su kara, meskos ku dalakochi ku hamber, Señor
- Klara Lala, Señor, klara Lala p’e kòrda riba mi plaka, Señor
- Tata, danki pa mi bendishon, danki pa mi Arte di Palabra Señor
- Señor, un bia mas, klara Lala i kòrd’é riba mi plaka, pasó E SHOW AKI
TIN KU KABA!!!!!
Outor/presentadó: Johnrick Anthony
SGB Boneiru – klas 1 SBO
Johnrick ta risibí su premio for di man di tante Linda Co e-Frans (Boneiru)