Tabi Tabi TOYO Abril 2019 No. 165

Page 1

現地発!月刊メキシコ情報&旅行誌 -Ejemplar Gratuito



【重要なお知らせ】 旅たび東洋のメールアドレスが本年度より変更 となりました。お問い合わせは下記メールアド レスまでよろしくお願いいたします。

E-mail:

tabitabitoyo2019 @gmail.com 電子版

issuu.com/ tabitabitoyo


5 月出 発!

日本 行き 往復航空券 メキシコシティ ⇄ 日本 CDMX ⇄ Japón

モンテレイ ⇄ 日本 Mont err e y ⇄ Japón


メキシコシティ営業 課

T el.( 55)558 4 -5410 / 556 4 - 318 0

Fax .( 55)556 4 -8227 / 556 4 -2618 s w ak ui@ via jes t o y ome x .c om 月~金 Lun. a V ie. 9:00 -18:00 土 Sáb. 10:00 -13:00 日祝 休

レオン ⇄ 日本 L eón ⇄ Japón

ケレタロ ⇄ 日本 Quer é t ar o ⇄ Japón

カンクン ⇄ 日本 C ancún ⇄ Japón

モンテレイ 支 店

T el.( 81)834 4 -2501

Fax .( 81)834 4 -2512

ruenohar a@ via jes t o y ome x .c om 月~金 Lun. a V ie. 9:00 -18:00 土 Sáb. 10:00 -13:00 日祝 休


取材・文・撮影/宮川将一(編集部) texto y fotos: Shoichi Miyakawa

特集 プエブラ歴史地区 プエブラ歴史地区は1987 年に世界遺産登録された人気の 高い観光地。メキシコシティからは車でベラクルス方面へ2 時 間ほど。バスの場合は、東ターミナル(TAPO)から毎時間数本の 便があり、プエブラ中心部から北に4km ほどのバスターミナル (CAPO)に到着する。 市街地を地図で見ると、碁盤の目のように整理された通りが 印象的だが、それはこの街がスペイン軍の都市計画によって造 られたことに由来する。植民地時代に、 スペイン軍の上陸地であ るベラクルスからアステカ文明の中心地テノチティトラン (現在 のメキシコシティ)に向かう中継地としてこの土地が開拓され、 街が造られた。 メキシコシティと違い、元となった先住民の街が ないため、 スペイン植民地時代の歴史がより濃く残る。ベラクル スからの交通の便が良く、3 Norte 通りでは毎日ベラクルス直送 の鮮魚が早朝5 時過ぎから正午近くまで販売される。海からは 280km ほど離れてはいるが、魚介料理がよく食べられているの は興味深い。魚と氷をたくさん積んだトラックが並び、漁村のよ うな活気で内陸の街であることを忘れてしまいそうだ。

▲ タイル張りが印象的な砂糖菓子の家Museo Casa de Alfeñique。

04



主要な観光スポットはソカロを中心に半径500m 圏内

面白いだろう。 また夜になると双塔部分はライトアップに

に集中しており、徒歩で回れる。見どころがコンパクトに

より白く輝き、荘厳ながらシンデレラ城のようなファンタ

集まっているため、 メキシコシティからの日帰り旅行にも

ジーな雰囲気に変化する。

適しているが、伝統的な建屋を改装したブティックホテル

ソカロ からJuan de Palafox y Mendoza 通り を 進 む

も名物となっているので1泊2 日のゆったりとした観光

と、色鮮やかな家々と同時にタイル張りの建築物が目に

をオススメしたい。

入る。 プエブラ市はタラベラ焼きが名産で陶器、 タイルが

プエブラ歴史地区を象徴する建築物カテドラルはソカ

多くのお店で売られている。 スペインのカスティージャ地

ロに面した南側に位置し、双塔の高さは73m を誇り圧倒

方の街タラベラ・デ・ラ・レイナがルーツで、植民地となっ

的な存在感を放つ。 プエブラ歴史地区は別名「天使の街」

た当時にその技術が伝えられ、 プエブラの良質な土と相

とも呼ばれており、カテドラルの装飾には天使像が多く

まって、 この地に根付いた。またタラベラ・デ・ラ・レイナ

使われているので天使像にフォーカスして見学するのも

はイスラム支配下にあった歴史を持ち、 タラベラ焼きの

06


伝統的な青と白の彩色と幾何学的な模様には、イスラム文 化の影響が見てとれる。 プエブラ土産が揃うエル・パリアン 市場周辺をはじめとした多くの場所で販売されているが、 購入には工房が併設されている店舗が良いだろう。 ソカロ から北に徒歩5 分ほどに位置するTalavera La Colonial で は、ガラス越しに制作現場が見られる他、観光客向けに原 料の土から完成までの工程が学べる動画(英語、スペイン 語)も用意されている。染料の発達や求められるデザイン の多様化により、メキシコの文化をより反映した色鮮やか なものも多く揃えられ華やかな店内。職人の丁寧な仕事で 品質が高く、それぞれ個性があるのでじっくり見て回ってみ よう。お土産に適した小さなお皿などは170 ペソ程から購 入可能だ。 そこから6 Oriente 通りを西へ100m ほど進むとカテドラ ルと並んで有名なサント・ドミンゴ教会が見えてくる。中に 入ると鈍く輝く主祭壇があり、そこから左に行くとウルトラ バロック建築を代表するロサリオ礼拝堂がある。金色鮮や かな輝きに圧倒される。独自の技法で作られた繊細な装飾 も素晴らしく、太陽の光が差し込むとよりその神々しさが増 す。現世と離れた聖域という言葉にふさわしい礼拝堂だ。

▲ サント・ドミンゴ教会の主祭壇。

▲ 5 de Mayo 通り、ソカロからサント・ドミンゴ教会 区間は歩行者天国のようになっている。

▲ 民家の壁にも伝統的な彩色のタイル。

▲ サント・ドミンゴ教会のロサリオ礼拝堂。

07


▲ タイルが印象的な当時の修道院の台所。 (サンタモニカ宗教美術館)

▲ 革命記念博物館。

▲ パラフォクシアナ図書館。

サント・ドミンゴ教会を北に進むとサンタ・モニカ宗教

元々は革命指導者の1人であるアキレス・セルダンの家

美術館がある。実際に修道院として使われていた建物が

であり、現在は当時の 調度品などの展示がある他、革命

美術館となっており、当時の生活を感じさせる台所や、多

の歴史が学べる施設となっている。外壁から室内まで弾

くの宗教画の展示がされている。そしてこの地はメキシ

痕が多く残り、当時の戦闘の激しさを今に伝える。建物の

コを代表する伝統料理のチレ・エン・ノガーダの発祥地と

広さは数世帯同居しても問題ない程大きく、中庭も広い

して知られる (諸説あり)。お祝いのメニューとして修道女

ので大邸宅探訪としても興味深い。

達が知恵を出し合い、ザクロ (赤)・チレポブラーノ (緑)・

次はソカロの南側を見てみよう。カテドラルの南側に

クルミで作ったクリーム (白)でメキシコ国旗を表現した

面した通りには、1646 年設立にされたアメリカ大陸で

この料理は独立記念日が近くなるとメキシコ全土で食さ

最初の図書館であるパラフォクシアナ図書館 Biblioteca

れ、それがプエブラの誇りだそう。 ちなみにプエブラで作

Palafoxiana がある。官公庁やコミュニティシネマが入る

られるチレ・エン・ノガーダは他の州とレシピが違うそう

カルチャーセンターの上階にあり、15 世紀から20 世紀

なので、独立記念日 (9/15)で盛り上がる時期に、元祖の

の4 万5 千冊以上の書物が納められている。本の閲覧は

味を味わいに訪れるのも良いだろう。

できないが、映画ハリーポッターに通じる世界観があり、

メキシコには他にも革命記念日 (11/20)があるが、そ

壮大な歴史の一片を体感できる。 これらの蔵書は学術的

の革命の2 日前に戦闘の舞台になった邸宅も歴史地区に

価値が高く、大学機関などへの貸し出しは現在も行って

存在する。革命記念博物館として公開されている建物は、

いるそう。

08


図書館からもう少し南に行くとメキシコで有 名な博物館の1つのアンパロ博物館がある。 植民地時代に建てられた建物の中には、プレ ヒスパニック時代の出土品から現代美術に至 るまで幅広く展示。企画展も盛んに行われてお り、新進芸術家によるメッセージ色の強い作品 には深く考えさせられる。作品鑑賞の息抜きに は街が見渡せる屋上のカフェテリアへ。ゆった りとカテドラルを眺められ、休憩にぴったりな 場所だ。

▲ アンパロ博物館に展示されている現代美術作品。

プエブラ歴史地区の通りや建物には、 プエブ ラならではの情緒があり、また訪れたくなるよ うな不思議な感覚を与えてくれる。帰りには街 の中心部から2km 北にある展望台Mirador La Mantarraya に寄ってみるのもいいだろう。 プエ ブラ歴史地区を一望し、旅を振り返りながらま た次の旅に思いを馳せる。夜景がきれいに見 えることで有名なので、夕方過ぎに行くのがオ ススメだ。

eM

ayo

2 Norte

Zocalo 周辺マップ

5 de Mayo

▲ 北側から街が眺められる、Mirador La Mantarraya。

s de

l5d

10 Oriente

10 Poniente 8 Poniente

éro e

セルダンの家

4 Poniente

Blv

Talavera La Colonial

6 Oriente 6 Norte

サント・ドミンゴ 教会

4 Norte

3 Norte

5 Norte

6 Poniente

rd H

8 Oriente

Fonda de Santa Clara

4 Oriente

El Parián 市場

Hotel San Pedro

Hotel Andante 2 Poniente

2 Oriente

Pozolería Matamoros Av. Reforma

Av. Juan de Palafox y Mendoza

Zocalo カテドラル

5 Poniente

3 Oriente

5 Oriente

Museo Amparo

9 Oriente

Casona San Antonio 11 Poniente

350m

La Pasita Plazuela de los Sapos

7 Oriente 2 sur

3 sur

5 sur 9 Poniente

5 de Mayo

Biblioteca Palafoxiana

7 Poniente

Maiz Prieto

Puebla La Churrería

4 sur

3 Poniente

11 Poniente

Hotel Boutique Posada XVII

…博物館、ショッピング等 …レストラン …教会 …ホテル

09


HOTEL

Hotel Boutique Posada XVII

修道院に泊まろう ! ブティックホテル

プエブラには修道院などの歴史的な建築物を改装 したブティックホテルがおよそ10 軒あり、外国人観光 客が多く訪れる。ソカロから徒歩5 分ほどにある3 年 前 に 開 業 し たHotel Boutique Posada XVII は、90% が外国人観光客で、繁忙期には満室が続く人気のホ テルだ。ホテルの入口にはアンティークの置物があり 中世の雰囲気、客室へ向かうと当時のものをそのまま 利用した重厚な扉が現れる。映画に出てきそうな歴史 を感じる鍵で解錠するのはアトラクション感覚だ。室 内はアンティーク家具が揃えられ、当時の修道院にタ イムスリップしたかのよう (1 泊1000 ペソ~)。 ちなみ に最上級の客室は建物最上部にある礼拝堂を改装し た部屋(1泊2000 ペソほど)。 ドーム型で広く家族で 宿泊するのにピッタリ。礼拝堂で過ごす夜は貴重な体 験になるだろう。 3 年前の改装時にシャワー、洗面台などがリフォー ムされているため水回りはとても清潔。またメキシコ では珍しく各部屋毎にWi-fi ルーターがあるため快適 なネット環境も嬉しい。 レストランやバーもあり、バー テンダーのオススメはプエブラで作られたお酒SIETE RAYAS。。ハーブが香る甘いお酒で、プエブラ以外に はあまり出回らず希少なので、記念に1 杯いかがだろ うか。

10

Calle 4 Sur 1103, Centro, Puebla (222)570-9063 www.hotelposadaxvii.com


Hotel Andante ソカロ北側にある、明るいピンク色の外壁 が目印のホテルアンダンテは、 クラシック音楽 がコンセプト。様々な場所にクラシック音楽に 由来する飾りや置物があり、受付ではスタッフ が中世ヨーロッパの服装で迎えてくれるという 芸の細かさ。客室には作曲家の名前が付けら れており、各作曲家をイメージしたインテリア で、蓄音機とレコードが常備されている。

Av 2 Ote 15, Centro, Puebla (222) 232-1816 www.hotelandante.mx 1500ペソ~※参考料金

Casona San Antonio ソカロから徒歩5 分ほどにあるホテルカソナ・ サン・アントニオは、18 世紀に作られたベーコ ン工場が元になっており、修道院を経て現在に 至る。 こういった背景から、客室の天井の高さは 5m ほどと高く開放感があり、家族向けの広い部 屋も多い。またトルテカ文明以降に使用される ようになったテマスカル(蒸し風呂)があるのも 特徴。

Av 9 Ote 203, Centro, Puebla (222)246-1620 www.casonasanantonio.com 1600ペソ~ ※参考料金

Hotel San Pedro 街の中心部にあり、1542 年創業の 歴史を持つ街のランドマーク、ホテル サン・ペドロ。全80 の客室を持ち、高級 感がありながら比較的リーズナブルな 料金。 レストラン、 カフェ、屋外プールな どの施設が充実している。

Av 2 Ote 202, Centro, Puebla (222)891-5700 www.hotelsanpedro.mx 1700ペソ~ ※参考料金

11


RESTAURANTE Fonda de Santa Clara プエブラ伝統料理が味わえる有名レストランFonda de Santa Clara。1965 年の創業、現在プエブラで複数店舗を 展開する。セントロ北に位置するサンタクララ店は、色鮮 やかな伝統的な装飾がされた奥行きのある広い店内。お 店の一押しはエンチラダス・トレス・モレス。 トルティーヤ で包まれた鶏肉の上には、プエブラ発祥のモレポブラー ノと呼ばれるチョコレートを使ったソース、ピーナッツを 使ったモレカカワテ、緑色の野菜を使ったモレベルデの3 種類のモレがかかっている。カレーのような見た目だが、 辛くはなく素朴な味。

Av 6 Ote 12, Centro, Puebla (222)225-0233 http://fondadesantaclara.com 月~日9:00~21:00

Maiz Prieto ソカロ 東 側、3 Oriente 通りに ある海 鮮 の お 店 Maiz Prieto。複数のレストランが入るテナント上階 にあり店内は歴史を感じる落ち着いた雰囲気。人気 メニューの海老とたこのトスターダは新鮮な魚介に ピリッとした辛味と酸味あるソースが相性バッチリ、 見た目もおしゃれな一品。

Calle 3 Ote. 207, Centro, Puebla (222)232-5521 https://maiz-prieto.negocio.site

日~木 12:00~23:00 金・土 12:00~翌1:00

芋羊羹よりも和菓子 ? プエブラのカモテ プエブラで有名なサツマイモの練り菓子カモテ。カモテとは芋 を意味し、いちごやオレンジ味のものもあり人気がある。ねっとり とした食感で味は芋羊羹に近いが砂糖の甘味が強く、 より和菓子 に近い印象。10 本入り20 ペソ程と安いのでぜひお試しを。

12


Pozolería Matamoros 水色の外壁が目印の多くの地元民で賑わうポソ レ& トスターダのお店。店内は2 階建てで席数も多 いが、平日でもお昼時には満席になる人気店。ポソ レは豚骨ダシで癖のない優しい味。赤か白、 また豚 肉か鶏肉の選択ができ、 レタス、 ラディッシュを自分 でトッピング。 トスターダはレタスとたっぷりの鶏肉 の上にクリームとチーズがかかっており、ビールが 進む一品。 どちらともメキシコを代表する料理なが ら、 日本人の舌にも合う味だ。

Calle 6 Norte, esquina Juan de Palafox y Mendoza s/n, Centro, Puebla (222)225-0233 月、火、木~日13:30~21:30 定休水曜

Puebla La Churrería カ テド ラ ル の 南 側 に 位 置 するPuebla La Churrería は1960 年創業の伝統あるチュロス の有名店。地元の人はそのままでも十分甘い チュロスにチョコやいちごのソースをかけ、 ホットチョコレートと共に食べるそうで、その重 厚な甘さのコンビネーションが広く愛されてい る。他にもメキシコのサンドイッチであるトル タ、セミータ (35 ~50 ペソ)もボリューム満点 で人気。 Av 2 Sur 112, Centro, Puebla 月~日9:00~21:00

LA PASITA プエブラの伝統的なお酒Pasita やカクテルが1 杯30 ペソで飲めるお店LA PASITA。創業1916 年の有名店で、 店内はレトロな置物に囲まれたバーカウンターのみ。 Pasita とはプルーンを原料にした甘味の強いお酒で、同 店ではおつまみとして爪楊枝に刺さったプルーンとチー ズがお酒と共にショットグラスに入って提供される。休 憩に1 杯立ち寄ってみよう。 Av 5 Ote 602, Centro, Puebla

水~月12:30~17:30 火曜定休

13




Tabi Meets emplo

T

Mayor

ソカロの国立宮殿、メトロポリタン大聖堂のすぐ近

館で理解を深めよう。国立人類学博物館とまではいか

くにあるテンプロ・マヨ-ル Templo Mayor。古代アス

ないが、こちらも1978 ~1982 年の間にこの付近で発

テカ帝国の中心都市テノチティトランにあった巨大神

掘された7,000 以上の出土品が3 フロアにわたり展示

殿だ。16 世紀初頭にスペインの侵略によって破壊され、 されているかなり凝った内容なので、時間のある人は 新しく建てられた街がメキシコシティである。この大

じっくり見て回ることをお勧めする(展示の説明はス

都会にかつてのアステカの巨大文明があったことを想

ペイン語表記のみで、英語の音声ガイドの貸出あり)。

像すると、遺跡の神秘的な存在感が放つ異様な迫力は

中にはこの地の最初の発掘物となったコヨルシャウ

少し不気味な感じさえする。ピラミッド自体は高さ約

キの石板の実物や、串刺しにされた頭蓋骨が並んだの

30 m、その上に建設された2 つの神殿(雨の神トラロッ

ツォンパントリ Tzompantli の復元壁などまで(2017

クとアステカの軍神ウィツィロポチトリを祀ったも

年に発見されたばかりの650体以上からなるスカルタ

の)を併せると全長60 mにもなったそう。残っている

ワ-は、ツォンパントリ のほんの一部に過ぎない…)。

のは土台部分とは言え、チャックモ-ル Chacmool(お

また、ここからはテンプロ・マヨ-ルの遺跡、メトロポ

腹の皿部分に生贄の心臓を置き、捧げるための像)や雨

リタン大聖堂、Torre Latinoamericana を一度に望むこ

の神トラロックをはじめ、色彩が残っているものが複

とができる。アステカ帝国、ヌエバ・エスパ-ニャ(スペ

数見られる。500 年以上前の威厳はそのままに、儀式で

イン植民地時代) 、現代の異なる3 つの時代が同時に突

の冷気が蘇るようでゾクッとする。

き抜けるこの貴重な風景もぜひ足を止めて味わっても

さて、遺跡の外観自体は、全てではないが入場しなく

らいたい。

ても見れる。せっかくなので、中に常設されている博物

16


Templo Mayor Seminario Núm. 8, Centro Histórico, CDMX 55-4166-0780 al 84 火~日 9:00~17:00 $ 75ペソ ※日曜は入場無料 www.templomayor.inah.gob.mx/ /Museo del Templo Mayor

▼ テンプロ・マヨールの神殿の模型。新しい王の即位 や洪水などに応じて7 度増築された。先代の神殿を 覆い被すようにして新しい神殿を築き上げ、外側に拡 がっていったのが判る。

▶コヨルシャウキ Coyolxauhqui (アステカ神話の月の女神)の 石板。火山岩で作られ、直径 約 3.25 m、重さ 8 トンのド迫 力!弟ウィツィロポチトリによっ て殺され 四 肢 が バラバラに なってしまった様子が描かれて いる。

▶ しっかりと朱色が 残った珍しいチャッ クモ - ル。 一 体 幾 つの心臓を捧げ続 けたのかと考えると おぞましい。

▲ ツォンパントリの祭壇。生贄の頭蓋骨に穴を開け、 串刺しにして並べた。 この地には横36m、縦14m の巨 大な祭壇が存在したと推測され、中には女性や子供 のものも含まれていたようだ…。

17


T

ABI BEAUTY × kimono

取材・文・撮影/行田巻生(編集部) texto y fotos: Mai Koda

きものと和織物のレンタルと販売 ZENREN KIMONO -Elegancia de Japón メキシコ初の着物レンタル・販売サロン「ZENREN KIMONO」がメキシコシティ のセントロ付近に昨年10 月末オ-プン。京都から買い付けた着物の販売・レン タル、着付けサ-ビス、着物のリメイク商品の販売を行う。また、着物を切り口に 様々なイベントも開催。口コミで知名度を上げる同店の魅力をご紹介!

"KIMONO" に は 芸 術 的 な 評価と影響力がある。 様々なフュージョンを起こせると思っています。 「メキシコ人に絹の帯をプレゼントしたらかなり喜 んでくれて、 この日本特有の伝統衣装に可能性を感 じたんです。 」 と、着物サロン展開のきっかけを語る、 オ-ナ-であり着付師の梶谷氏。ZENREN KIMONO では、着物の販売・レンタル、 ドレスやバッグ、蝶ネク タイなどの和織物を使ったリメイクグッズの販売、お よび着付教室を行っている。京都出身の梶谷氏は祖 母が西陣織の職人だったことから、幼い頃から着物 が身近な存在だったという。京都で定期的に買い付 けている着物は品数も豊富で、年代物のめずらしい 柄や煌びやかな大柄を多く扱っており、日本人にも 好評だ。 メキシコ進出から僅か半年ながら、顧客はほとん ど口コミで獲得しているという。その理由は各界を 巻き込み開催してきた着物イベント。オ-プン直後 にモレリアで開催した「死者の日×着物」イベントが 評判を呼び、その後も定期的に写真展や舞台との コラボを実施(右頁にプエブラでの写真展の様子を 紹介)。 「 着物について最初は説明してたんですよ。 でも、すでに知名度と人気があることに気付いて。 "KIMONO" には芸術的な評価と影響力がある。今 後も様々な分野でフュージョンを起こせると思ってい ます。」 と意気込みを語る梶谷氏。 もちろん、日本人にも会社の祝祭の席やパ-ティ -などで着物レンタル(一日800 ~2,000 ペソ)が人 気。確かに、正式な場での着物は華やかで場が引き 締まる。外国ではなかなか着るのが難しいが、 ここな ら着付けまでしてくれるので嬉しい。また、 こだわり の和織物リメイクグッズもプレゼントにおすすめ。 メ キシコのデザイナ-や革職人と一からアイディアを

ZENREN KIMONO 55-1511-2750

zenrenkimono@gmail.com @zenrenkimono ※店舗情報に関しては、直接お問い合わせください。

18

出し合い、革もこちらのものを使用することで世界に 一つだけの「和墨折衷」完全オリジナル商品の共同 製作を実現している (クラッチバッグ 1250 ペソ、蝶ネ クタイ 150 ペソなど)。ぜひ一度、懐かしく美しい和 織物の世界に足を運んでみてはいかがだろうか。


[写真展]

KIMONO

ENCUENTRA

PUEBLA

◀着物をリメイ クした一点物の ドレス。

2 月上旬、メキシコの美しい風景と着物を融合させた

が開催されるのを待っていた」 「着物の色、デザイン、素

写真展をプエブラで開催。地元の写真家とモデルを起用

材すべてが素晴らしい」などの声が上がり、 プエブラ初の

し、彼らの視点でプエブラの街と着物を表現。週末には

着物イベントは大成功のうちに幕を閉じた。主催者であ

展覧会の会場でもあるコロニアル建築物でファッション

るZENREN KIMONO 代表の梶谷氏は「この企画は何年か

ショーを実施し、200 人以上の来場者を魅了した。

かるか分かりませんが、 メキシコの全32 州で行いたいと

来場者からは「着物という言葉は知っていたが、実際に

思っています」 とコメント。今後の活動が益々楽しみだ。

見るのは初めてで感動した」 「プエブラで日本のイベント

© Edgar Tescum

© Edgar Tescum


ハロストティトランの ミスコンに今年も潜入! 取材・文/木全健一 texto: Kenichi Kimata 撮影/河野慎

今年もまた、あの季節が来た。世界的なミスコン批判をものともせず、 人口わずか7 万弱、入植時代には近郊にフランス軍が駐屯し子孫を残 したハリスコ州の秘境で繰り広げられる美人コンテスト。昨年のミス・ユ ニバースもメキシコ人である。今回はグアダラハラ大学日本語教師で写 真家の河野先生をご招待し、ハロス市観光局長Daniel Enriquez 氏のご 厚意で今回初めてプレス/ 来賓席に陣取れたのである。闘牛場を一杯 に埋めた会場で、 ミスコンガールズの華やかなファッションショーに加 え、”Jalisco es Mexico” と高らかに歌い上げる、ハープを加えた13 人完全 体制の本場マリアッチバンド、有名歌手Yuridia の絶唱コンサート、など盛 りだくさんの内容で大いに沸かせた。美人コンテストは激戦の末、長身で 知的なハロス美人のJudith さんが2019 年の栄冠に輝いた。 ショーが終わ ると美女軍団は来賓席に降り立ち、筆者にも気さくに記念撮影に応じてく ださったのだ。昨年までは立見席だったことを考えると感無量であった。 これを機会にハロス市との交流を単なる物見遊山に終わらすことなく、 日本投資を誘致するプロジェクトを進めている。ハリスコ州観光と言えば、 テキーラ村ツアーだけが人気だが、それ以外に、乗馬ツアーの企画、美人 の里で大事に育てられたオーガニックミルク、チーズ、 アイスクリームの開 発などである。 メキシコでは富裕層を中心にオーガニックフーズの関心が 高まっており、優良投資として成長が見込まれるだろう。

◀公式集合写真。 (撮影: Chisco Pérez)



Tabi Report

取材・文・撮影/宮川将一(編集部) texto y fotos: Shoichi Miyakawa

リセオにて 空育 ®︎JAL 折り紙ヒコーキ教室、お仕事講座 去る2 月27 日、日本メキシコ学院(リセオ)にて JAL サンディエゴ空港所現役先任整備長の滝本さ んを迎え、折り紙ヒコーキ教室、お仕事講座が行わ れた。小学部が対象の折り紙ヒコーキ教室では滝 本さんの指導のもと折り紙ヒコーキを折り、飛行 距離を競った。飛行距離が伸びると大きな盛り上 がりを見せた。 続いて中学部を対象にしたお仕事講座では、 キャリア教育の一環として滝本さんの経歴や仕事 内容について講義がなされ、航空の現場でしか知 ることのできない話に、生徒たちは時折質問をし ながら熱心に聞き入った。整備の仕事や航空業界 についての理解が深まったようで、生徒からは将 来の仕事の選択肢として航空業界も考えていきた いとの感想も聞こえた。 またこの他、同月25 日にもアグアスカリエンテ ス日本人学校で同様に教室が開催された。

勲章伝達式 去る3 月14 日、大使公邸にて平成30 年秋 の叙勲・外国人叙勲勲章伝達式及び祝賀レセ プションが行われた。日本文化普及に尽力し た元裏千家メキシコ出張所所長の日暮豊弘氏 とメキシコにおける日系社会の福祉向上及び 日本・メキシコ間の友好親善に寄与した元日 墨協会会長のエクトル・マヌエル・シゲオ・カ ワカミ・シライ氏に旭日双光章、日本・メキシ コ間の経済関係強化並びに地域間の友好親善 及び相互理解の促進に寄与した元アグアスカ リエンテス州知事カルロス・ロサーノ・デ・ラ・ トーレ氏には旭日中綬章が伝達された。式に は受賞者の家族や友人が出席し、厳粛ながら 温かい雰囲気で受章者を祝福した。

22


日本語人材採用は レバレジーズキャリアメキシコへ。

在墨日系企業様の採用代行として、

人材採用のご相談はこちら

ニーズにあった日本語人材の採用をサポート致します。

TEL : +52-55-21160564

レバレジーズで培った人材マッチング・集客への強みを活かし、

EMAIL : mexico_contact@lc-mexico.com

通訳、 営業、バックオフィス、 管理職など幅広いニーズにお答えします。

代表 : 森朝菜穂子(Naoko Moriasa)

まずはご相談くださいませ。


Recomendación del Chef Nagata N° 27 Cumpanio

文・写真/ Chef Nagata texto y fotos: Chef Nagata

筆者はケレタロ市北部で美味しいパンの朝食を提供している 店をいつも探していました。以前も軽く酸味がある天然酵母を 使ったカナダ人シェフのパン屋を小さいカーウォッシュの奥に あるカフェテリアで見つけた時には小躍りして喜びました。今回 はそのようなパンを供してくれるレストランです。店舗はランド マーク的なショッピングセンター内に有ります。最近ここに食事 に来る機会が無かったのですがある朝、所要で訪れるとまだ殆 どの店が開店準備をしている中レストランゾーンの外れにいつ の間にか出店しているのを発見しました。通路から見えるオー プンキッチンに積み上げられたパンに吸い寄せられる様に入 店してみました。話を聞くとどうやら本店はサンミゲルデアジェ ンデで成功していて、欧風とメキシコの良いとこ取りをしたよう なコンセプトの店です。コーヒーを頼むと早速小さい籠に入っ たパンが届きます。一口かじると皮は繊細なれど無骨で中には いびつな穴が大小空いてしっとりしてます。焼けた小麦とポリッ シュの酸味の混じった香ばしさが「大当たり~」と通知してきま す。朝食メニューはよく絞ってありますがヨーロッパ、米国とメキ シコの朝食が数種ずつ並んでいます。初回はメキシコ風のキャ セロールにポーチドエッグ、チチャロン、ノパルサボテン、フレッ シュチーズを入れたものを、次の訪問では米東海岸定番のエッ グベネディクトを頼みました。両方とも満足のいくものでした。 この手のフュージョンは一つ間違えると虚しい結果になることが 多々あるのですがここはサンミゲル、ケレタロという地域的特性 も鑑みてうまく配合されています。またその融合はしかっりした パンの技術が基礎に有っての安定だと実感しました。今度は更 にカクテルメニューやランチ、ディナーメニューを試しに来よう と思っています。

Cumpanio Av. Antea s/n, Santiago de Querétaro, Querétaro


ベーカーマッケンジー法律事務所 法律・税務サービス 世界47か国に78拠点。メキシコで5つの事務所を構える。 唯一の法律事務所:日本、及び、メキシコで事務所を構える。 アメリカ: 1949年設立, メキシコシティ1961年設立, 東京1972年設立。

取扱業務: ・労働法 ・コーポレートM&A ・貿易・通商法・関税 ・不動産・インフラストラクチャ

・税務 ・ビザ申請・更新 ・刑事法 ・紛争解決

Mexico City

Monterrey

Edificio Virreyes Pedregal 24, 12th floor Lomas Virreyes / Col. Molino del Rey México City, 11040 Mexico

Oficinas en el Parque Torre Baker McKenzie, 10th floor Blvd. Antonio L. Rodríguez 1884 Pte. Monterrey, N.L. 64650 Mexico

Tel: +52 55 5279 2900 Fax: +52 55 5279 2999

Tel: +52 81 8399 1300 Fax: +52 81 8399 1399

・知的財産・IT(情報通信 ・独占禁止法 ・環境・気候変動 ・銀行・金融 ・仲立営業

Tokyo Ark Hills Sengokuyama Mori Tower, 28th Floor 1-9-10, Roppongi, Minato-ku Tokyo 106-0032 Japan Tel: +81 3 6271 9900 Fax: +81 3 5549 7720

メキシコ・ジャパンデスク代表Eメールアドレス:mexicojapandesk@bakermckenzie.com 藤井デービット剣 (日本語、英語、スペイン語に対応) David Ken Fujii ジャパンデスク窓口 (日本語、英語、スペイン語に対応) facebook.com/BakerMcKenzieMexico dfujii@bakermckenzie.com www.bakermckenzie.com/mexico Tel: +52 (55) 5279 2900

Tel: +52 (81) 8399 1300

www.bakermckenzie.com/Japan/Tokyo/

Baker & McKenzie Abogados, S.C. は世界各国に所在する法律事務所を構成メンバーとするベーカー&マッケンジーインターナショナル・スイス法上の組織体です。


~ベリーズ在住のコザワがお届け するフレッシュな現地情報~ Vol.8 「イースター& GW もギリギリ間に合う!

全日全力アクティブプラン~ 3 泊 4 日~」 文・写真/小澤美佳 texto y fotos: Mika Kozawa

メキシコ在住の皆様、こんにちは!お隣の国ベリーズのコザワ

4 日目:カリブ海スノーケル→国際空港出発

です!先日、弟がInstagram に、宇多田ヒカルの生のライブ映像

最後はカリブ海の海を身体全部で満喫!色鮮やかな魚を見たり、

をUP していて、 「そのままあげるのはマズくない?」と言ったら、

海辺のレストランで魚介類を満喫したり。その後は、空港へお送り

むしろ大歓迎とのこと!音楽の世界も変化していますね~!私 のInstagram も、毎日アップしていますので、お手隙の際に、是非 ご覧くださいませ! はい、ではそんなわけで、今回は、ベリーズを毎日アクティブ に大満喫するプランのご紹介です!実際にベリーズへお越しに なった江崎さんの感想も併せてお届けしまーす! 「全日全力アクティブプラン~3 泊4 日~」 1 日目:国際空港到着→ブルーホール遊覧飛行 国際空港に到着したら、そのままセスナ機 発着の国内線空港へ直行!時間を有効に 使うため、初日からブルーホール遊覧飛 行!その後は、西の拠点、サンイグナシオ へ2 時間半。

します! では、年末年始にベリーズにお越しになった江崎さんに感想を聞い てみようと思います。 ■メキシコ在住の江崎義孝さんと大竹可峻さん 今回、会社の同僚二人で の旅行。ブルーホールや 遺跡の数々と見所満載 でした。野郎二人旅でし たが、良い気分転換にな り ま し た。き っ か け は、 昨年の秋口に、年末どこ に遊びに行こうかと思っていた時に、手にした旅たび東洋に載って いたベリーズ特集と小澤さんを見て即決しました。小澤さんは写真

2 日目:ティカル遺跡

で見た通り、気さくに旅程も相談でき、的確なアドバイスを頂き感謝

グアテマラの世界遺産と言えば、ティカル

の一言です。メキシコシティから直行便なら2 時間で行けて、遺跡、

遺跡! 片道2 時間で到着。スターウォーズ

遊覧飛行、マリンスポーツも楽しめて、ロブスターも最高!いろいろ

の舞台にもなった頂上からの眺めは圧巻で

と楽しめる国です!

す!

江崎さん、大竹さん、

3 日目:ATM 洞窟探検→ベリーズ動物園

お越しくださってありがとうございました!

アクティブツアーといえば、ATM !真っ暗な洞窟の中をヘッドライ

是非、ベリーズの旅の参考にしてみてくださいね!ベリーズで

ト1 つで、泳いだり、崖をよじ登ったりしながらマヤ生贄の儀式が行 われていた場所へ。骸骨や壺がゴロゴロ!その後には、動物園で中米 ならではの動物や鳥との触れ合いを楽しんでください!

観光コーディネーター、日本語ガイド、 ダイバー、旅人、キャリアカウンセラー

★インスタは毎日更新中!

次回は、のんびりまったりリラックスブプランをご案内しま す!お楽しみに♪

▼ベリーズツアー一覧

小澤美佳 Mika Kozawa

ameblo.jp/micakozawa micakozawa@gmail.com /Mika Kozawa @mica_823

お待ち申し上げております!

ベリーズ旅行に関する アレンジはお任せください! ちょっとした質問も、いつでも丁寧に日本 語で対応します。メール、facebook の メッセンジャーなど、お気軽に お問合せください。

1.これを見ずには帰れない!「ブルーホール遊覧飛行」 2.ダイバー達憧れの「ブルーホールダイビング」 3.美しい海を全身で満喫「カリブ海シュノーケリング」 4.真っ暗な洞窟を探検!沢山の骸骨や壺「ATM洞窟探検」 5.遺跡一番人気!「リバークルージングとラマナイ遺跡」 6.グアテマラの世界遺産へ日帰り旅「ティカル遺跡」 7.ジャガーとハイタッチ!「ジャングル動物園」 上記以外にも、 空港送迎、ホテル予約、車両チャーター、お子様連れの特別手配、 「美味しいローカルレストランで一緒に食事をしてほしい」等々、 ご希望に応じて、アレンジも自由です。



TEPPiNG プロフィール イラストレーター主に雑 誌、書 籍、広 告 など で 仕 事をしています。宣伝広 告などのイラストやデザ インは studio TEPPiNG ま でご相談ください。 www.tepping.jp

70通目

マラソンロックフェス・オアハカ2019

~Medio Maratón Rock ‘n’ Roll Oaxaca 2019~

文・イラスト /TEPPiNG texto y ilustracione : TEPPiNG

オ ア ハ カ で マ ラ ソ ン ロ ッ ク フ ェ ス が あ り ま し た。 “itadakimasu” o “sayonara”. Otra me dijo “¡Ah, ちょうどOKAME の前の道がルートになっていてお客 OKAME ya está abierto!”; eran precisamente さんの姿もあり、声をかけてくれる人もいました。そ seguidores de OKAME. んな風に知られる場所になりとても嬉しく、改めて期

Me hizo feliz notar que cada vez hay más gente

待に応えられるように頑張ろうと思う今日この頃な que conoce OKAME. Gracias a todos ustedes のでした。

Cuando atardecía e iba a cerrar OKAME, pasaron unos dos mil maratonistas enfrente. Posiblemente había participantes de otros estados también.

OKAME creció mucho; como antes no lo había imaginado. Gracias a OKAME también hemos madurado. Así, me doy cuenta que todavía me falta mucho

Me pareció curioso, ya que hubo un maratonista por aprender de todo a fin de que OKAME pueda que llevaba puesto cosplay, y algunos de ellos,

ofrecerles diversión cada fin de semana a los

al verme, me dijeron palabras en japonés como

amigos oaxaqueños.



文/ 井出智広 texto: Tomohiro Ide

Vol. 121

ボクシングルネッサンス# 19

日本人の日本人による日本とメキシコのボクサーのため

交わし続ける。そんな展開が続いた 3R 偶然のバッティン

のボクシング興行。ボクシング競技を通じた日墨の文化交

グにより対戦相手が目尻をカット。反則負けにされてし

流。ラテンアメリカ初のボクシングプロモーター、元熱血

まった。清水にとってはホロ苦いメキシコデビューとなっ

高校教師の古川久俊氏とボク、井出智広が行うボクシング

てしまったがセンス抜群の清水。今後の奮起に期待した

興行 “ ボクシングルネッサンス ” の行動指針だ。2014 年

い。そして前回に続き日墨対決のトリを務めるのがイケメ

2 月の第1回興行を皮切りに今興行で 19 回目。そのモッ

ンボクサー江尻和磨(上写真)。フィリピンでプロデビュー

トーは実行できていると自負している。先日、この興行に

後メキシコに戦いの場を求めに来た 2 枚目だ。12 月のメ

8 回出場し全勝。世界ランキングも 7 位になり世界タイト

キシコデビュー戦はしつこく荒々しいメキシカンに一敗地

ル挑戦も視野に入った我等が興行のエースマリオ ・ アン

に塗れているが今回はどうか。立ち上がりは静かだったが

ドラーデがメキシコシティ、イスタカルコで 試合をした。

徐々にヒートアップ。エステバンが大きな右を打ち込めば

相手は拳四朗の持つ世界タイトルに挑戦し善戦したメキシ

江尻も左右のパンチで応戦。壮絶な打撃戦に場内が沸く。

カンサウル・ファレス。メキシカン同士世界ランカー同士

4 ラウンドを終えて判定へ。3 - 0 でメキシカンが勝利。

の一戦が実現したのだ。一進一退の攻防の末、マリオが判

メキシコ 2 連敗となった江尻だがフィリピンでは 3 連敗

定で負けてしまった。

後に 4 連勝した男。これからの巻き返しを信じている。メ

話を元に戻そう。去る 2 月 22 日に行われた第 19 回目

インイベントには怪物井上尚弥のスパーリングパートナー

のボクシングルネッサンスに参戦した日本人ボクサーは添

として日本を訪れたダニエル・コルーラが元国内王者ホル

田恵亮、細岡拓夢、清水竜成、江尻和磨の 4 人。

ヘ ・ オトカニに完勝。19 回目のボクシングルネッサンス

ドイツでの練習経験もあるフランス料理の職人、添田恵

は静かに幕を閉じたのだった。

亮がアマチュアデビューを果たした。右構えからサウス

ここで話をさらに戻そう。試合後マリオから一本のメー

ポーに転向したばかり。不慣れながらも根性を見せ前半の

ルが。そこには応援ありがとう今日は悪い一日だった、と

劣勢を跳ね返し引き分けに持ち込んだ。初試合、しかも海

あった。ボクはすぐに「次だ。次頑張れ」と返信した。「当

外でのデビュー戦にしてはまずまずだったのではないか。

然だ。僕はまだまだ諦めないよ・・・」今回敗れた日本人ボ

続いてリングに上がったのは度胸のある新人ボクサー細岡

クサーはマリオのこの気持ちをお手本に、次回のチャンス

拓夢。大柄な相手を向こうに臆せず正面突破。積極的にパ

に向け気持ちを切り換えてほしい。

ンチを繰り出し見事な判定勝利を収めた。メキシコでの 2

最後になりましたが、この興行に多大なる支援をして下

連勝は立派だ。プロ部門に入り大阪の名門興国高校出身の

さった九本勝巳様、ニプロ様、イスズ様はじめ各スポン

清水竜成が登場。中国でプロデビューした清水が新天地を

サー様にこの場を借りてお礼申し上げます。次回興行は

求めメキシコに乗り込んできた。パンチは切れるしフット

12 月を予定。

ワークも速い。ただバックステップを踏みすぎる。つまり

頑張れ!日本のボクサー達!

逃げているように見えるのだ。メキシコ人が追い日本人が

30


Mr.Kimata の名解説

文/ 木全健一 texto: Kenichi Kimata キマタパーソネル& コンサルタント社長。 シカゴを本拠に、世界 中のオーケストラ、オ ペラハウスを片っ端 か ら 行 脚 し て い る。

♯36 新体制ハリスコフィルのコンサートを聴いた ハリスコフィルは、1 月より新監督にメキシコ

団員も新たな気持ちで新体制をスタートできた。

人指揮者Jesus Medina を迎えた。記念すべき最初

Medina 氏は後ほど独占インタビューをレポート

のコンサートに立ち会う。Medina 氏は、モンテレ

する。本コラムは4 年目に突入し、この場を借りて

イ響、UNAM 音大響等でキャリアを積んだ。ロシ

感謝申し上げたい。

アから名手Alexander Marko を迎え、パガニーニ のヴァイオリンコンチェルト、チャイコフスキー の 交 響 曲5 番 を 熱 演 し た。Degollado 劇 場、ド ラ イだった音響を改善すべく新たに反響板を新設 し、ますますパワフルなハリスコサウンドを響き 渡らせたのである。特にステージ後部のティンパ ニやブラスセクションの轟音がクリアになり、楽

言葉の壁があり、思い通りにコトが運ばない…。 こんな思いをしたことはありませんか? お仕事が満足な結果となりますよう お手伝いさせていただきます。 KKtranslation 通訳・翻訳事務所 VISA手続き10年の経験 TEL: (81)8883-8130 SKYPE: kktranslation Email: info@kktranslation.com www.kktranslation.com


event

Hanami : Festival de Sake y Sakura 2019 取材・文/行田巻生(編集部) texto: Mai Koda

event

メキシコでお花見?!日本酒テイスティングや桜デ ザ-トまで、日本には欠かせない春の伝統行事をメキ シコで完全再現。

Festival de Jazz de Polanco

開催10 回目となるポランコ発信のジャズの野外フェ スティバル。Teatro Angela Peralta の優れた音響効果 で、メキシコシティのジャズシ-ンをリ-ドする国内 外のア-ティストのジャズを体感しよう。 4/6(土)~7(日) ※両日16:00 ~21:30 Teatro Angela Peralta Aristóteles s/n, Polanco, CDMX @festivaldejazzenpolanco →チケット購入など詳細はFacebook でチェック!

event

第5 回ビ-ガンタコスフェア 昨年は100 以上の出店者が集まり、クリエイティブ

4/6(土)~7(日) ※両日11:00 ~19:00 Doméstico Av Nuevo León 80, Hipódromo, CDMX @expojapan.mx

www.hanami2019.boletia.com →前売り券の購入はこちらから

event

サンマルコス祭/ Feria Nacional de San Marcos 2019

で美味しいビ-ガンフ-ドを提供。100% ビ-ガンの

今年で191 回目の開催とな

Pastor からBarbacoa まで様々な種類のタコスが楽し

る、世 界 的 に も 有 名 な メ キ

めます。ビ-ガンでなくてもやみつきになること間違

シコで最も大規模で歴史あ

いなし?!

る祭典。2 万人収容可能な膨 大な会場では音楽や劇など

4/19(金)~21(日) ※全日11:00 ~19:00

のショ-、遊園地やゲ-ム、

Av. Paseo de la Reforma & Insurgentes Sur

展 示 会、シ ョ ッ ピ ン グ ブ -

@BazarVeganoyArtesanal

スなどアクティビティも盛 り沢山!もちろん屋台やバ -なども数多く出店。 4/19(土)~5/12(日) アグアスカリエンテス市内の各種会場 www.feriadesanmarcos.gob.mx

event

Expo Feria Guadalupe 2019 70 年以上の歴史を持つ、メキシコ北部で最も力のあ る イ ベ ン ト。ガ ス ト ロ ノ ミ ア、手 芸 品 や 家 畜 の 展 示 会、ゲ-ムサ-キット等が楽しめるが、中でも注目は Palenque Domo Care で行われる豪華ア-ティスト のライブ公演。 4/25(木)~6/16(日) ヌエボ・レオン州モンテレイの各種会場

32


event

Fiesta de la Flor más Bella del Ejido 2019 【重要なお知らせ】 先住民文化を色強く残すソチミルコの伝統祭典!美 しいメスティ-ソ女性のミスコンが名物。草花園芸や 家畜、手工芸品の展示会からソチミルコの伝統料理ま で。日本ブ-スも出店あり。 4/7(日)~4/14(日) ソチミルコ中央広場周辺 @laflormasbelladelejidoxochimilco

旅たび東洋のメールアドレスが本年度より変更 となりました。お問い合わせは下記メールアド レスまでよろしくお願いいたします。

tabitabitoyo2019@gmail. com

-From Editors今月の特集はプエブラ歴史地区をぶらり旅。見どころ

info

春祭り2019 開催決定 日墨協会主催「春祭り」が今年も5 月5 日(日)、日墨会 館にて開催決定!日本人の家族連れも多く、県人会の ご当地グルメが大好評だった昨年。今年もぜひ日本を 感じに遊びに行こう。

が多く華やかながら落ち着いた街で、プエブラの人達 も明るい印象でした。夜はブティックホテルに宿泊し、 日没後にはソカロを中心に教会を回り、その迫力のあ るライトアップを見ました。また違った街の一面が見 れた気がします。気軽に行ける場所なので、また週末に 訪れたいです。 宮川

@amjapon

だんだん暑くなってきて、 日本の夏でもク-ラ-要らずの

→現時点で詳細は未発表なので、日墨協会のFacebook を確認してください。

私はウキウキです。 さて、先月の特集でトドス・サントスの ホテルカリフォルニアについて執筆しましたが、イ-グル スの曲は架空のホテルが舞台になっており、 2017 年に商

info

標権問題で裁判沙汰 (昨年和解) という背景があったよう

朝ドラ「あさが来た」放映開始

です…。大変失礼いたしました。ただこの場所がイ-グル

3 月19 日(火)より、NHK 大人気連続テレビ小説「あ

スで有名というのは本当で、 ついつい現地のメキシコ人の

さが来た」がメキシコでも放映開始。月~金の20:30

知人の言う通りに書いてしまったのは、歌詞の情緒が一致

~、チャンネル22.2(Canal 22)にて絶賛放送中。

するステキな場所だったから。皆さんに訪れてほしいとい う気持ちはホンモノです! Koda

Tabi Tabi TOYO Instagram 公式アカウント発足! Please follow us!

皆さまのご要望にお応えして、 旅たびの Instagram 公式アカウント が発足しました!

@tabitabitoyo

旅たび編集部がおすすめする 絶景スポットやカラフルで美しい日常風景など、 魅力溢れる VIVA MEXICO を発信していきます。 ぜひぜひフォロ-宜しくお願いします! また、皆さまの自慢の一枚もタグ付け、 もしくは #tabitabitoyoでシェアしてくださいね★

33




単身赴任者用アパートレンタル México D.F. Del Valle地区 24時間警備、朝・夕日本食、掃除洗濯サ ービス付き、家具、テレビ、食器、寝具、 駐車場完備、電気、水道、ガス代含む。 ´

物件多数取り揃えております。お気軽にご連絡ください。

NIKKEI不動産(村上) TEL&FAX 5575-5701 携帯 044-55-5068-2535/5416-9660 メール: emikomurakami@live.com


-Corte Dama $200/Caballero $170 -Permanente $700∼ -Tinte $500∼ -Manicure $700∼

-Tratamiento para cabello Senscience $500∼ Mucota $900∼ -Moisture Color $900∼ -Tratamiento para cuero cabelludo $900∼

Londres 167, Int. 201 entre Florencia y Amberes, Zona Rosa, México D.F. Tel. (55)55 25 71 18 Lun. a Sáb., 10:00 a 20:00 Dom. Cerrado

Reserve su evento con nosotros!

!





Venta de boletos en: https://hanami2019.boletia.com


Texto y Fotos: Joel Nava Polina

Taller Tlamaxcalli Roma

Súmate como heredero del conocimiento en la producción de juguetes mexicanos

B

ulle, a finales de este mes, México con una de las tradiciones que más gusta a los niños, porque... ¡celebran su día! Y pues, una razón así de importante, promovió que esta vez mi espacio lo dedicara a darles a conocer que Taller Tlamaxcalli Roma es uno de los sitios con mayor tradición en la capital de nuestro país en la producción de juguetes mexicanos; siendo incluso, objeto de la atención de colegas de televisión y otros medios impresos que le han brindado segmentos noticiosos especiales. Pero, ¿y qué de diferente hay en este taller, y que otros no poseen? Primordialmente, las personas que allí trabajan junto con dos lindos perritos de talla pequeña que lleva por nombre Tina y Jacobo.

42

Ambos, son estupendos asistentes caninos de Álvaro Santillán, pero también son compañeros de “banca” de quienes hacen cursos allí, con motivo de conocer las técnicas de producción y elaboración de juguetes de madera, cartonería, hoja de lata, etcétera. Santillán es propietario del taller desde hace casi tres lustros, y uno de los mentores mexicanos que ofrecen sus conocimientos a varias generaciones de adultos (sí lo lees bien), y cuya misión es la de evitar que la tradición de la maquila de juguetes mexicanos desaparezca en el país. Y pues, si la curiosidad te ha picado al mirar las fotografías que acompañan este pequeño artículo, te invito a que visites el lugar para que conozcas los requisitos y costos de los talleres abiertos de


producción que él ofrece en la calle Chihuahua 129; o bien, si quieres adquirir un juguete como los que están en las imágenes, ¡puedas comprarlos! Álvaro estará muy contento de responder a tus dudas y preguntas, cuando le envíes un mensaje de WhatsApp al número 55 1379 7200; en tanto, puedes, como anticipo, echar una mirada en una de las redes sociales de internet desde las cuales dan a conocer lo que ofrecen: www.facebook.com/ TallerDeJuguetesTradicionales Tú, puedes ayudar a que la tradición juguetera mexicana se siga fortaleciendo. Anímate, anima a tus amistades, a tu familia...; ¡invita a tu niño interno a jugar! Mata-ne.

43


Dirección Shinjuku-ku,Nishishinjuku 2-2-1 5min. a pie de la Estación JR Shinjuku A 1 hora y 40 min.en Limusina del Aeropuerto de Narita Teléfono 03-3344-0111 Garantizamos un tiempo para comodidad y relajación a todos nuestros clientes

VIAJES TOYO MEXICANO, S.A. DE C.V. ES LA AGENCIA DE KEIO PLAZA HOTEL EN MÉXICO


Anuncio

Aretes Grafica Panorama



Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.