月刊メキシコ情報&旅行誌 旅たび東洋
Ejemplar Gratuito
No.193
Agosto 2021
02
モレロス州
ラス・エスタカス
10 名古屋市とメキシコシティの教育交流 けいこう
12 書道家 谷相馨紅 メキシコで活動開始 23 ボクサー 藤岡奈穂子/特別インタビュー 25 編集後記 26 インスタグラム×「今月の一枚」
16 第16回 メキシコから視る世界、世界から視るメキシコ 18 第14回 タビタビ×L&C★スペ語マスター 20 第13回 メキシコで一日一豆 22 第149回 BOXING 熱病的観戦法 25 第8回 アモールとあや 27 第17回 Japón es Chido 28 第4回 El Visor Nikkei
Viajes Toyo Mexicano, S.A. de C.V. Campeche 217, Col. Hipódromo Condesa, Del. Cuauhtémoc, C. P. 06100, Ciudad de México Tel. (55)5564-3180 / 5584-5410
SÍGANNOS: issuu.com/tabitabitoyo
Tabi Tabi TOYO は在墨日系旅行代理店・ビアヘス東洋メヒカーノの出 版部門・東洋マーケティングが、在墨・ 旅行中の皆様にむけてメキシコ の魅力を紹介する月刊無料旅行情報誌です。 日本国大使館や日墨会館、 企業やレストランなど日系各店、ホテルを中心に無料配布しています。 発行人/ 松枝勝利 編集/ 行田巻生 編集協力/ 長谷川律佳 2021年8月1日発行 第193号
QUEREMOS SABER DE USTEDES...
tabitabitoyo2019@gmail.com
- 本誌に掲載されている料金、その他の情報については2021年7月25日 現在のもので、予告無く変更される場合があります。 - 本誌掲載の記事、写真、地図の無断掲載を禁じます。 - Tabi Tabi TOYO を送付希望する方は編集部までお問い合わせ下さい。 - Tabi Tabi TOYO は広告内容(サービス、商品、品質、合法性等)を保証す るものではありません。弊誌の広告、記事等により生じた損害、苦情につ いて、弊社は一切の責任を負いません。ただし不利益を被った旨をご連 絡頂いた場合、事実関係を調査、確認致します。
取材・文/ 行田巻生(編集部) texto: Mai Koda 撮影/ 長谷川律佳 fotos: Ritsuka Hasegawa *fotos con ©︎ son cortesía de LAS ESTACAS
都市から少し車を走らせれば赤土の山々が姿を見せ、アメ リカ大陸の壮大な自然を感じることができるのもメキシコ の美しさである。そんな癒しのマイクロツーリズムの代表格 と言えば、 「ターコイズブルーの楽園」として知られるモレロ ス州のラス・エスタカス(Las Estacas)。メキシコシティから2 時間ほどのドライブで辿り着けるこの自然公園では、ターコ Las Estacas es conocido como “el paraíso azul turquesa” en el estado de Morelos. A unas dos horas en coche desde la Ciudad de México, en este parque natural la diversión de todas las actividades acuáticas en torno a su río se complementa con las áreas para acampar y para glamping.
02
イズブルーの透き通った川で水遊びが楽しめるほか、様々な ウォーターアクティビティ、グランピング施設やキャンプ場 が充実。今月は、この夏の週末旅行にぴったりの同スポットの 魅力をご紹介!
ラス・エスタカスはモレロス州を流れる多くの川の水
ゲートを抜けると、宿泊や食事、アメニティ施設が完備さ
源地の一つ。26haの広大な敷地に、全長1kmの川と豊かな
れた自然のテーマパークが広がる。最大のアトラクション
生態系を有する自然保護地区だ。 80年もの歴史のある観
は透明度抜群の川で満喫する数々のウォーターアクティ
光地だが、メキシコの観光エージェンシーが選ぶ必見観
ビティ! 子どもから大人まで安心して楽しめる自然ス
光スポット100選やトリップアドバイザーの 「2020 トラ
ポットとして、日帰り旅はもちろんのこと、近年ではグラ
ベラーズチョイス」にも選出され、国内外の観光客から名
ンピング滞在でも注目を集めている。
実ともに認められる。外界へと唯一繋がるエントランス
Carretera Tlaltizapan-Cuautla, Bonifacio García 6-S/N KM, Tlaltizapán, Mor. (734) 120 2916 to 19 informes@lasestacas.com www.lasestacas.com/ @lasestacas.parquenatural @lasestacas_oficial
04
© LAS ESTACAS
© LAS ESTACAS
ウォーターアクティビティ
ラス・エスタカスに来たら、まずはターコイズブルーの川で ひと泳ぎしておきたいところ。川の流れと自然の恵みを肌で 感じるリラックス系からアクティブなスポーツ系まで、冷た い川の水を体感できる人気のウォーターアクティビティが盛 り沢山! なにはなくとも大自然の懐に飛び込みたいという 方には、シュノーケリングもしくはダイビングツアーがおス スメ。どちらもガイド付きなので、初心者でも安心して水中の 色鮮やかなエコシステムを探検できる。はたまたパドルボー ドを借りて、川の上でヨガや瞑想する人の姿も。ウォータース ポーツをしたい、大勢でワイワイ楽しみたい、というアクティ © LAS ESTACAS
ブ派さんにはラフティングはいかが? ラス・エスタカスの川 は比較的穏やかなので練習にもぴったり。ジップラインや空 中ブランコなどから川にダイブするロープゲームも人気があ るそう。 川の水は冷たすぎて入れない……という方もご安心を。 2019年のリニューアルで仲間入りしたのが、水温30度の温水 プールだ。スライダーと水鉄砲の遊具が併設された子どもの 遊び場プールから、ジャクジー付きの家族用プール、大人用 プールの3つがあり、川から少し休憩してのんびりと過ごすこ とができる。
ラス・エスタカスの美しい自然を ワンランク上の快適さで味わうな ら、グランピング体験が格別! ホテ ルの快適さを実現させたオリジナル 設計のテントには、キングベッド1台 またはシングルベッド2台に蚊帳が 完備され、シャワー付きの専用バス ルームのついたテントまである。朝 のヨガクラス、ピクニックランチ、屋 外映画上映やプライベートキャンプ ファイヤーなどオプションで追加で きるアクティビティプランも喜ばれ ているポイントだ。 ラス・エスタカスにはそのほかに もキャンプ場、ホテル、ログハウス、 カップル専用のスイートルームなど 様々なタイプの宿泊施設が揃ってい るので、目的に合わせた滞在が可能。
05
9月 出発 * 料金単位は USドルです。 * 料金は 2021年 7 月現在のものです。 * 料金には 税金、 燃料サーチャージが 含まれています。 * 料金は 航空会社の 諸事情等により変更になることがあります。
メキシコシティ出発
Pr ecios en dólar es americanos, vigentes a la f echa de edición de esta r evista (Ener o 2021), su jetas a cambio por disponibilidad de clase aér ea.
ANA利用成田直行便
アメリカン+ JAL
モンテレイ出発
レオン 出発
アメリカン+ JAL
UA+ANA
$1,065 ~ * 羽田空港 発着
$1,075 ~
* 羽田空港 発着
$1,031~ * 成田空港 発着
$1,047~
お 問い 合 わせは
Koffy
メキシコシティ営業 課
Colima 226, Col. Roma Norte, CDMX
T el.( 55) 558 4 -5410 / 556 4 - 318 0 9:00-18:00 火〜日
s w@koffy.ts ak ui@ via jes t o y ome x .c om
contacto@tsubomimexico.com 店頭では、デニッシュやケーキ、焼き菓子などを中心 に販売中。食パンやカレーパンといった日本のパン を購入したい場合はあらかじめ購入希望の商品と Koffy店頭での引き取り希望の連絡を。
12
モンテレイ 支 店 T el.( 81) 834 4 -2501 ruenohar a@ via jes t o y ome x .c om
15
編集・構成/ 行田巻生(編集部) redacción: Mai Koda 素材提供/ 名古屋市観光文化交流局 información y fotografías: Departamento de Intercambio Cultural y Turismo de la Ciudad de Nagoya
広瀬明久(ひろせ・あきひさ) 日本で公務員として5年勤務の後、渡 墨。ビジネスパーソンを対象としたス ペイン語学校、ソシエダ・インテルク ルトゥラルを1996年に設立し、現在に 至る。日本メキシコ学院理事、日墨協 会理事、メキシコ日本商工会議所広 報出版委員長などの公職を歴任し、 2015年には名古屋市の在メキシコ連
名古屋市とメキシコシティは教育分野での交流も盛ん!
絡員に就任。
今回は名古屋市在メキシコ連絡員の広瀬明久氏に、両市の 教育交流の中心的存在である「ナゴヤ中学」と「日本メキシ
hirose@soc-intercultural.com.mx
コ学院」の2つの学校について教えていただきました。
www.si-sc.com
1980年、当時のメキシコ市長が名古屋を訪れた際に新設 する中学校を両市の友好を記念して「ナゴヤ中学」と命名し たことがきっかけで誕生。1982年に名古屋市から親善使節 団がナゴヤ中学を訪問して以来、ナゴヤ中学からも教員や 生徒が名古屋市を訪問するなど交流を深めてきました。
▶︎ ナゴヤ中学の名 古屋市訪問団への 歓迎セレモニー。
生徒数は約540名。校章には名古屋城の金シャチとメキ シコの平和の神とされるケツァルコアトルがあしらわれて います(写真右)。音楽室や図書室が漢字で表記されていた り、名古屋を紹介する授業が行われたりする点は 姉妹都市にちなんだ学校ならでは。昨年から はコロナ禍で遠隔授業が続いていますが、7 月にはオンラインで卒業式が開催され、広瀬 さんも祝福メッセージを送ったそう。
1977年9月開校。日本文部科学省の教育課程に準拠した 日本コースとメキシコ教育省の課程に準拠したメキシコ コースを持つメキシコ有数の名門私立国際校です。日本 コースは小学部と中学部、メキシココースは幼稚部、小学 部、中学部、高等部からなります。日本コースに約100名、メ
▲ 日本メキシコ学院 歓迎会での集合写真。 ◀︎ 日本メキシコ学院 に掲げられた日本語 の校訓。
キシココースに約950名の生徒が在籍しています。コロナ 禍の現在はオンライン授業が続いていますが、新型コロナ 警戒信号の基準に従い、対面授業も一部再開しています。ま た、2021年秋には幼稚部の新校舎が竣工予定です。 名古屋市との交流が始まったのは1987年。同学院一行が 名古屋市を訪問したのがきっかけ。それ以降、毎年のように 名古屋市役所への表敬訪問や体験入学、ホームステイ等を 通じて、交流を深めてきました。2002年には両市の姉妹都 市提携25周年を記念して、公式団及び市民団が日本メキシ コ学院を訪問。その後も提携記念年の折に、名古屋市からの 同学院訪問は続いています。また、1993年から2011年にか けて、名古屋市から同学院幼稚部へ保育士を派遣していま した。2017年からは名古屋市立名東高校のスペイン語を学 んでいる生徒たちからビデオレターが贈られるなど、生徒 間の交流も行われています。
10
También es nutrido el intercambio en el ámbito educativo entre Nagoya y la Ciudad de México, centrándose en la Escuela Secundaria “Nagoya” y el Liceo Mexicano Japonés, dos escuelas en donde se han estrechado las relaciones con visitas entre ambas ciudades desde la década de 1980.
取材・文/ 行田巻生(編集部) texto: Mai Koda 写真提供/ 谷相馨紅 fotos: Keikou Taniai
谷相馨紅(たにあい・けいこう) Keicou Taniai 高知県出身の書道家。7歳より書道 を始め、幼少期より複数の賞を受 賞。書道学で博士課程終了後、土佐 女子中学高等学校で書道専任教員 として9年間勤める。現在、メキシ コを拠点に書道家として活動中。 +52 1 (56) 1995-3847 @keicooh358
書道家・谷相馨紅 筆文字の可能性を広めたい 過去に本誌でも取り上げた東洋医学専門鍼灸院、佳
色に溢れたここメキシコで、一際目を惹くであろう
Asia Acupunturaやお好み焼き専門店、Buchidoの看板
異質な白黒の書道の世界。日本文化や日本食がポピュ
を筆文字で手がけるのは、日本人書道家の谷相馨 紅さ
ラーなメキシコで「日本をもっとリアルに伝えられる
ん。メ キ シ コ シ テ ィ へ 今 年3月に移住したばかりなが
ツールとしての筆文字」に未知なる可能性を感じてい
ら、書道家として着々とプロジェクトを受注し、その 力
るという馨紅さんは、新天地でも筆文字での看板、ロゴ
強くもしなやかな筆文字が評判を呼んでいる。
制作に力を注ぐ。ビジネス利用だけでなく、お祝いメッ
書 道 家 の 家 系に生まれ、幼い頃から書道に慣れ親し
セージやインテリア書道などの個人作品、また書道
んできた馨紅さんは元々は地元高知県の高校で書道の
レッスンの依頼ももちろん大歓迎だそう。今後、どんな
教員として勤めながら、個人でペン字や書道のレッス
筆文字作品に出合えるのか楽しみだ。
けいこう
ンを受け持っていた。 「教える過程で、筆文字そのもの の可能性を探ってみたい、と思うようになりました。書 道はただ書くだけでなく、筆一本でもビジネスが成立 するということを生徒たちに身をもって示したいとい う気持ちが強かった」と書道家としての転機を振り返 る馨紅さん。この頃を機に看板屋、はんこ屋、デザイン 会社などとコラボを開始したことが、現在の書道家と しての活動に繋がっているのだ。 12
Keicou Taniai es la calígrafa japonesa cuya fuerza, fluidez y elegancia en sus letras están cobrando notoriedad. Para difundir “las letras a pincel como una herramienta que transmita a Japón de manera más realista”, además de concentrar sus energías en hacer letreros y logotipos con letras a pincel en México, también imparte lecciones particulares de caligrafía japonesa.
◀︎ 子どもから大人まで、個別書道 レッスンも承ります!
▼ 馨紅さんが日本で制作した作品 の数々。 ラーメン屋の従業員Tシャ ツ、着物ドレス屋のロゴ、高知県薫 的神社への奉納書道作品など、活 動域は幅広い。
Ferrocarril 800, La Purísima, De Tarandacuao, Gto. (421) 474-1246 jservin_ceramica@hotmail.com 現在もお店は毎日営業しております。 www.javierservinceramica.com 【オンラインショップ】もオープン! メキシコ全国配送承ります。 @ceramicaservin 13
Dirección 2-2-1 Nishi-Shinjuku,Shinjuku-ku 5min. a pie de la Estación JR Shinjuku A 1 hora y 40 min.en Limusina del Aeropuerto de Narita Teléfono 03-3344-0111 Garantizamos un tiempo para comodidad y relajación a todos nuestros clientes
VIAJES TOYO MEXICANO, S.A. DE C.V. ES LA AGENCIA DE KEIO PLAZA HOTEL EN MÉXICO
先月はメキシコのジェンダー・アイデンティティであ
書いた先住民に対する両義的な感情を思い出していた
るマチスモについて書きました。純粋に 「男」 と「女」とい
だけるのではないでしょうか? メキシコの先住民はメ
う生物学的な差異が「男性優位」 「メキシコ人男性として
キシコのルーツを象徴し、征服者と 「我々メキシコ人」を
のあるべき姿」という文化的イメージを帯びるように
差異化する存在です。それにもかかわらず、近代化に邁
なったのはいつ頃なのか? また、あるべき 「男らしさ」が
進するメキシコはこれら先住民を、近代からの「遅れ」で
存在するのであれば、その男性アイデンティティを支え
あり、先進国が持つべき衛生基準や教育水準を満たさず
る 「女」の表象もそこには存在するのではないか? とい
に国家近代化の足を引っ張るものとして排除、隔離して
う問題意識がここにはあります。ここでの議論は、単純
いくのです。このとき使用されるロジックも、精神医学
にこれらを「間違っている」と指摘することではなく、男
や公衆衛生といった近代のターミノロジーなのです。
性のみならず女性も含む広範なメキシコ社会において
デューク大学の文化批評家であるレイ・チョウはその
その概念が根付く現実を捕捉すること。言うならば社会
著作 『プリミティブへの情熱』で、文化的危機の時代にプ
学的な問いとなります。更に言うと、 「男性優位」 「女性差
リミティブへの情熱が生じると言っています。それは単
別」ってメキシコに限らず普遍的なものじゃないの? と
に過去へのノスタルジーや愛情といった感情ではない
いう問いに対しても、マチスモがメキシコの国民文化と
と言います。他者をプリミティブなものとして描くこと
して描かれ、生きられ、時にはエンパワーメントの手段
を通じて自分自身を 「近代的」な存在として立ち上げよ
として本質的に主張される点から応答したく思います。
うとする所作であり、極めて現在的な営為だと。チョウ
前回も書いたように、圧倒的な武力、科学、芸術を持っ
は、こうした動きが 「第三世界」の中にも同様に存在する
た征服者を前に自らの土地や女性を守ることが出来な
と言っています。メキシコで言うなら先住民であり、外
かった男性は「だけど俺たちはものすごく男性的なんだ
敵に立ち向かう 「男らしい男」が 「文化が危機に際して出
ぜ」と自らの空虚さを埋めたとされます。オスカー・ルイ
現する同時進行的で同時代的な表象構造」の中でメキシ
スの民族誌も、ヒロイズム、性的実績、飲酒、力を恐れぬ
コなるものを担保する存在として想像 (=創造)される
勇気、などがあるべき「マチスモ=英雄」の姿としてメキ
のです。
シコ男性像を提示しています。勿論、これらの議論が「間
この文化的危機の時代、アイデンティティ確立の時
違いだ」 「メキシコ男性はもっと多様だ」という指摘は正
代と或いはマチスモというジェンダー・アイデンティ
しいと思います。米国の文化人類学者であるアルフレ
ティ、それを支える女性イメージの台頭を多くの文化
ド・ミランデは、こうしたメキシコ人或いはラテン系男
研究者がナショナリズム期(1930年代以降。メキシコの
性の記述を次の様に批判しています。①征服の記憶、経
映画黄金時代)にその端緒を見出しています。次回もナ
験が現在に至るまで直接的、不変的にメキシコ人のアイ
ショナルアイデンティティの構築、ジェンダーとメディ
デンティティを規定してしまっている②病理学に依拠
アという視点からメキシコの大衆文化について続けて
してメキシコの文化・歴史(ここではマチスモ)を疾病と
みたいと思います。
して描き出している③征服で生起したマチスモがラテ
との予定でしたが、メキシコ研究仲間でジェンダー研
ンアメリカ大陸のみならず、米国のチカーノ(メキシコ
究のメッカであるお茶の水女子大学研究員の洲崎圭子
人移民の子孫によるエンパワーメント運動に起因する)
さんが先月、メキシコにおける文学とジェンダーという
など国際的な遺伝決定論として論じられている、など。
テーマで本を出版されました。つきましては一旦コラム
文学研究者であるジーン・フランコはこうしたマチスモ
も休憩し、リラックスしながらこのテーマにつき対談し
がもはや「国民的狂気」として描かれてしまっていると
たいと思います。
その本質主義を批判しています。 さらに言うならば、マチスモを否定し、私はそうでは ない、と主張する「良識ある」メキシコ人男性が、野卑で 女性差別的なメキシコのマチョを「それは、教育程度の 低いインディオ男性のやることだ」とか「労働者階級の 男性たちは困ったもんだよ」と述べるとき、またいつも のアンビバレントな国民感情に陥っていくのです。以前
16
【筆者紹介】 林和宏(はやし かずひろ) 京都外国語大学ラテンアメリカ研究所客員研究員。日墨交 流計画奨学生、メキシコ政府奨学生としてメキシコ国立自 治大学(UNAM)哲文学大学院にて中南米研究を専攻。 外務省専門調査員としてベネズエラ及びホンジュラスに勤務 後、メキシコシティ及びグアナフアト州レオン市にて勤務。
本格日本式エステを メ キ シ コ で 体 感 し ま せ ん か? メ キ シ コ で 日 本 式 エ ス テ は こ こ だ け! 極 上 指 圧 & リ ン パ マッサージ で あ な た を 癒 し の 世 界 へ と 誘 い ま す。 美 肌、痩 身 や バ ス ト アップ、痛 く な い 光 脱 毛 な ど、 幅 広 い メ ニューを 取 り 揃 え て お り ま す。 お 気 軽 に お 問 い 合 わ せ く だ さ い。
エ ス テ ティシャン 北 岩 リ エ
WhatsApp: (55) 6879-1459 Email: mexico.syucchouesute.rieesute@gmail.com H P : w w w. m e x i c o j a p a n e s e e s t e . w i x s i t e . c o m / mexicojapaneseeste
Tel. (55) 5559-2100 WhatsApp. (55) 8504-5047
文/ 行田巻生(編集部) texto: Mai Koda
"El agua"? "mucha agua"? 男性名詞と女性名詞の例外 Hola, ¿qué tal? 私は最近1年近く会えていなかっ た地方の友達とついに再会を果たしました。これま でずっと英語で会話をしてきたのでスペ語で話すの は新鮮でしたが、"Tu español va súper bien!"と友達 も嬉しそうな様子。私がスペ語の勉強を始めたのは
1. メキシコ政府公認の独自カリキュラム
このコラムがスタートした14ヶ月前。パンデミック
2. 経験豊富かつホスピタリティ抜群の講師陣
のステイホーム期間は色々と滅入りましたが、スペ
3. eラーニングやアクティビティも充実
語の上達具合に関しては大満足、と自分を褒めてお きます。
Av. Baja California #260, piso 3, Hipódromo, Cuauhtémoc, CDMX (55) 3479-8075 (55) 2764-4815 informacion@lenguaycultura.com www.lenguaycultura.com @LenguayCulturaMX @lenguaycultura
さて! 今回はスペ語の男性名詞と女性名詞につ いて書かせてください。一般的に名詞の語末が"-o" か"-a"で男性名詞か女性名詞か区別し、それぞれ"el/ la" の定冠詞が付く、いうのが基本ルールなのはご存 じかと思います。今さらと思うかもしれませんが、 慣れてきたところに落とし穴があるんですよね。先 日 ク ラ ス で"agua(水)"は 男 性 名詞("el agua")か 女
それとは反対に、語末が"-a"で終わる名詞でも女性
性名詞("la agua")か問われ、当然の如く"el agua"だ
名詞でなく男性名詞になるケースも以下に紹介して
と答えたはいいものの、 「 じゃあなぜ男性名詞なら
おきます。"
"mucho agua" で は な く"mucha agua" っ て い う ん だ? 」と少し混乱……。耳が聞き慣れた言葉は考え
(例)
ずとも使っているので、文法的な理屈に関しては無
・"el clima" → "el clima rico"
頓着になりがち(もちろん母国語も然り)。明確にす ると、"agua"は男性名詞でなく女性名詞です。ではな ぜ"la agua"でなく、"el agua"というのか? これは発
「気持ちの良い気候」
・"el problema" → "el problema complicado" 「複雑な問題」
音上の問題で、名詞の始めに"a"のアクセントのある 名詞は"la"ではなく"el"が付くというものです。しか
他にも"el programa ( プログラム)""el sistema ( シス
し、その後にくる名詞を修飾する形容詞は「ジェン
テム)""el tema(テーマ)" などがありますが、共通し
ダーの一致」に則り、女性形になります。
て"-ma" で終わるこれらの名詞はギリシャ語源であ ると言われており、ギリシャ語源の名詞は男性名詞 なのだそう。スペ語のジェンダーの概念は、時代や
(例) ・"el agua" → "el agua fría" "mucha agua fría" 「冷たい水」 「大量の冷たい水」
・"el águila" → "el águila rápida" 「素速いワシ」
18
社会的背景を経て変わりゆくもある大変興味深い テーマで、昨今のフェミニズム運動下で"lenguaje inclusivo (包括的言語)"も再注目されていますよね。 また同テーマについて扱えればと思います。
Restaurante Japonés
Yamamoto Cancún 地元カンクンで
30
愛されて 年。 信頼できる日本の味を お届けします。
電話 : 998-887-33-66(店舗) / 55-5455-8451 (日本語対応) URL : yamamoto-cancun.com 営業時間 : 月〜土 13:30 〜23:00 日 13:30 〜20:00 住所 : Ave. Uxmal 31, Centro, 77500 Benito Juárez, Q.R. ※ホテルゾーン& ダウンタウンまでお迎えに上がります。 ※本誌持参の方は食後のコーヒーをサービスします。
文・写真/ 宮内千奈美 texto y fotos: Chinami Miyauchi
雨季真っ只中のメキシコシティの8月は「ビールが上手
烈な技術革新と酒税の攻防が続けられてきたのだと知り
い! 」とは言い難い、肌寒い季節ではありますが、今月は
ました。しかしそんな企業努力も2018年に改定された酒
「ビールと豆」の意外な関係を取り上げてみます。
税法により2026年には3種全て「ビール」となり、酒税も
日本で販売されているビール飲料は、実は全てがビー
一本化さ れる予定だそうです。ちなみにメキシコの酒税
ルではなく酒税法上で「ビール」 「 発泡酒」 「 第三のビー
はアルコール度数が14度以下の飲料とビールは26.5%。
ル」に分類されているとご存じでしょうか? 2018年の酒
一方、日本のビールは41.1%。メキシコビールが安いと
税法改定まで、日本国内で販売される「ビール」は麦芽率
感じるゆえんですね。ところで麦と麦芽不使用の「第3の
67%以上かつ政令で定められた副原料を使った製品でし
ビール」の主原料は何だと思いますか?答えは「エンドウ
た。ビールのようでビールではない「発泡酒」が発売され
マメ」。ビール酵母に必要な麦芽たんぱくに代わり、エン
たのは1994年。発泡酒は、サッポロビールがビールの酒
ドウマメたんぱくが活躍しています。
税が麦芽率によることに目を付けて開発した、業界初麦
今月は、そんなエンドウマメを使った中東の豆料理
芽率65%の発泡アルコール飲料でした。味に遜色がない
「ファラフェル」をご紹介し ます。乾燥エンドウマメと乾
上に安い! ということで発泡酒は大流行し、1998年にキ
燥ヒヨコマメ各100gを一晩浸水したあとザルに上げて
リンから登場した発泡酒は発売開始から1ヶ月で1億本の
水を切り、ニンニク3片、タマネギ1個、適量のイタリアン
売り上げを達成しました。その後、2003年の発泡酒への
パセリ、パクチーとクミンパウダー、パプリカパウダー各
酒税率アップを機に2004 年またまたサッポロビールか
小さじ2弱、コリアンダーパウダー・塩大さじ1/2、お好み
ら「第三のビール」が発売され、麦も麦芽も不使用なのに
で黒胡椒をフードプロセッサーでおから状にして一口サ
ビールの味わいがある! ことが大きな話題を呼びまし
イズに丸め、多めの油で焼いて完成です。
た。いち消費者としては安くて美味しい新商品が次々発
お陰様で「一日一豆」コラムも今月で2年目。今後ともよ
売されるのは単純に嬉しいことでしたが、舞台裏では熾
ろしくお願いします。
宮内千奈美 管理栄養士。栄養学修士。青年海外協力隊としてホンジュラス派遣後、2013年よりメキシ コ在住。日本では通算20年病院へ勤務し、多くの生活習慣病患者に対し栄養指導を行っ てきた。当地でのダイエット相談も随時受付中。宮内さん特製の米麹や塩麹、そしてキム チの素はメキシコシティの山本商店および井出グルメオリエンタルで取り扱いがある。 宮内さんのインスタでは、一日一豆のメニュー他、メキシコで実践中の米麹他を使った一 汁三菜レシピも。ぜひチェックを! @nutriologa_chinami umimame.hakuka.0706@gmail.com
20
文/ 井出智広 texto: Tomohiro Ide 写真提供/ Al Applerose fotos: Al Applerose
世界でもトップクラスの強さを誇る日本女子プロボ
破竹の勢いで勝ち続けた藤岡だが、2014年のドイツで
クシング。2008年のプロ化に伴い、数々の世界チャンピ
のタイトルマッチで初黒星。しかし藤岡はすぐに立ち
オンが輩出されてきた。その中でも特筆すべき強さを
上がる。2015年3月には、ここメキシコで地元のヒロイ
持つ世界チャンピオンが日本にいることを皆さんはご
ン、マリアナ"バービー"フアレスと対戦。接戦ではあっ
存知だろうか? ジムの会長でTBS番組『ガチンコ! 』で
たが、この戦いを見事に制しトップ戦線に踏みとどま
もお馴染みの竹原慎二氏、マネージャーの畑山隆則氏
ることとなる。2016年、メキシコのジュシカ"キカ"チャ
もその凄さに舌を巻く女子ボクシング界の第一人者、
ベスにダウンを取られ判定負けしたものの、その翌年
藤岡奈穂子だ。
には世界タイトルを再奪取。現在もそのタイトルを保
宮城県出身の藤岡は学生時代ソフトボールに明け暮
持し続けている。そして今年7月9日、初のアメリカでの
れていたという。その後、地元のジムに通いボクシング
試合でメキシコのスレム・ウルビナを相手にしっかり
を開始。運動神経抜群の藤岡はすぐに頭角を現した。ア
とタイトルを防衛し、その強さを見せつけた。
マチュアでは国内で無敵を誇り、世界選手権にも出場。
藤岡を担当する柴田トレーナーは彼女の強さをこう
2009年に上京し、竹原慎二&畑山隆則ジムからプロデ
語る。 「究極の実戦派。ハートが強く、教えたことの吸収
ビュー。33歳という遅いプロデビューだったが、彼女の
が非常に早い」 「全ての試合でどんな展開でもどんどん
伝説はここから幕を開けていく。
自分のペースに引き込んでいく強さがある」 「試合の度
ボクがその藤岡を知ったのは2011年のことだ。現在
に前出のボクシング界のレジェンド2人、竹原氏と畑山
一緒にボクシングプロモーションをしている古川久
氏が凄い! を連発している」と。
俊氏がトレーナー時代に指導していたアナベル・オル
ミニフライ級からバンタム級まで日本人前人未到の
ティスが、アメリカの強豪から世界タイトルを奪取し
5階級制覇を達成している46歳の藤岡奈穂子。ボクシン
た。これは凄い選手になる。そう思った矢先、アナベル
グキャリアの集大成に掛かりつつある彼女は今後どん
は日本のボクサーに完敗した。まさかの敗北だった。何
な偉業を我々に見せてくれるのだろう? 乞うご期待で
を隠そうその勝者が藤岡奈穂子だったのだ。その後、
ある。
藤岡奈穂子(ふじおか・なおこ) 宮城県出身の女子プロボクサー。竹原慎 二& 畑山隆則のボクサ・フィットネス・ジ ム所属。元WBC、女子世界ミニフライ級王 者、元WBO女子世界バンタム級王者など 5階級を制覇。今年7月には念願の米国デ ビュー戦で判定勝ちを収める。
22
取材・文/ 行田巻生(編集部) texto: Mai Koda 写真提供/ Al Applerose fotos: Al Applerose
-念願の米国デビュー戦にての勝利おめでとうございま
ついてはどう思われますか?
す! 相手はメキシコの選手でしたが、 いかがでしたか? メキシコは国技と言ってもいいほどボクシング大国なの ありがとうございます! メキシコ人のボクサーとは過去
で、さすが熱量が凄まじい! 試合中の観客の熱量も日本と
に10人ほどと対戦経験があるので戦い方に自信はありま
は全然違う。そんなキャリアとスキルが確立された本場で
したが、無事にタイトルを守ることができて安心していま
試合をすることは自分の実力がどれだけ食い込んでいけ
す。
るのか、 といった点で常に挑戦であり、自信に繋がります。
-戦い方、と言いますと、メキシコ人ボクサーにはどのよ
-何か滞在中に印象的な出来事はありましたか?
うな特徴があるのでしょうか? 試合の翌日に街中を歩いていたら、ボクシングファンの方 日 本 人 は ス テ ッ プ を し っ か り 踏 ん で、パ ン チ を 決 め る
にサインを求められたことですかね。ボクシング好きが多
フォームやリズム感を重要視しますが、メキシコ人はどっ
く、ボクサーへの敬意や注目度もレベルが違うなと感心さ
しりと構えてのしのしと歩くことでプレッシャーを与え、
せられました。
パンチもランダムに繰り出してきます。これが無造作に見 えて計算されているんですよね。基本的に体型から大きく
-今回、米国でリングに立つことがボクサーとして藤岡選
違いますし。胴長で手足の短い日本人に対して、メキシコ
手の一つの目標地点だったと思います。最後に、今の新た
人は比較的胴が短く手も長いので、構えの時点で全体が大
な目標について教えていただけますか?
きく防御できる。こちらはテクニックをいかに駆使できる かの勝負なんです。あとは、なんといってもハングリー精
今回はLAだったので、次はラスベガスで。目標は常に一つ
神! 拳一個でのしあがってやろうという闘志が日本人と
先まで立てるようにしています。例えば、 3階級を獲った時
は比べものにならないです。
点で5階級制覇まで見据えていました。そうすれば4階級は 通過点に過ぎないので、失速しなくて済む。近いうちにメ
-なるほど。確かに、ブラジルでいうサッカーのように、メ
キシコでももう一度試合ができればと思います! そのと
キシコにおけるボクシングは国民にとって 「一攫千金」の
きは相手側の熱量でアウェーになり過ぎないように (笑) 、
夢のあるスポーツですよね。過去に2度、メキシコにも試合
メキシコ在住日本人の方に一人でも多く応援に来ていた
で訪れていると思いますが、この国のボクシングシーンに
だけたら嬉しいです。
23
キャンペーン 詳 細 に 関しては こちらまで お 問 い 合 わ せください。
Ayanorosa(アヤノロサ) 日本で知り合ったメキシコ人と国際結婚し、メキシコ に移住。現在は国際結婚をテーマにしたエッセイ漫画 を執筆中。レオンでカフェ個展なども開催している。 エッセイ漫画「アモールとあや」連載中! @amor.and.aya aluaya.com
前から気になっていたローマ・ノルテ地区のバー、Bar Las Brujasに行ってきました! 昨年、弊誌のオカルト特 集でも取り上げた「魔女の家」と呼ばれるコンドミニア ムにある、こじんまりとしたバーです。友人が働いてい るので訪ねてみたのですが、オリジナルカクテルも雰 囲気も想像はしていたものの、かなり独特。近々バー& カンティーナ特集組みたいなぁ〜。
Koda 25
Ixtapa, Guerrero @pinco.san
いよいよ夏到来! 今月はメキシコ太平 洋岸のビーチリゾート、ゲレロ州イスタ パより8月にふさわしい爽やかな一枚 をピックアップ。イスタパはココナッツ 畑地帯が開発された新興リゾート。最も 活気のあるプラヤ・パルマル(Playa El Palmar)には高級リゾートホテルが立ち 並び、サーフィンやスキューバダイビン グなどのマリンアクティビティが盛ん。 対照的に、素朴な漁村の風情が残る隣町 のシワタネホ(Zihuatanejo)にも足を延 ばそう。
26
texto y fotos: Andrés Camacho
@solo_andoresu www.patreon.com/japoneschido
Doctorando en literatura y cultura popular de Japón, investigador de chismes samurái y entrenador de futbol en Osaka. Creo que México y Japón son indescriptibles, tienen algo evocador que las palabras no pueden contener y como tal, a veces sólo queda decir
—¡Qué chido!
El olvido 表現の不自由展かんさい、消されたものたち。 El sol de mediodía gobernaba con tal
estaba la escultura de una niña sentada junto a una silla
severidad en la calle que parecía haber borrado
vacía. Sus manos pálidas permanecían entrecerradas
permanentemente las sombras de la ciudad y el
sobre sus muslos, y sus pies, descalzos y fantasmales,
estrépito de los tres días de protestas. Conforme
parecían flotar sobre el suelo. Su tamaño no era muy
caminaba deprisa por la orilla del río, una voz metálica
grande, pero cada detalle la desbordaba por encima de su
me guió con disgusto entre los edificios apilados hasta
aparente puerilidad. En su mirada, por ejemplo, me pareció
la exposición. De pronto, a la distancia quedaron visibles
que se aseguraba la posibilidad de recordar y sobreponerse
dos grupos divididos por una línea de policías visiblemente
al olvido. La niña es una figuración que representa a
acalorados y algunos chismosos que se detenían a mirar. En
las Mujeres de Confort, mujeres asiáticas que fueron
el lado derecho estaba mi guía con megáfono en mano y una
esclavizadas para servir en las estaciones de confort del
bandera que colgaba inerte, como si los reclamos airados de la
ejército japonés entre 1932 y 1945. Al finalizar la Segunda
gente le fueran indiferentes. Frente a ellos, del lado izquierdo,
Guerra Mundial, sin embargo, no todas las mujeres
una hilera de personas sostenía silenciosamente pancartas con la
pudieron volver a casa, y las que lo hicieron, se mantuvieron
inscripción "La inconveniencia de expresarse”.
en silencio hasta 1992, cuando expresaron públicamente
Ese día se presentó en Osaka la exposición artística Non-Freedom
el pasado que por más de 40 años mantuvieron en secreto
of Expression Exhibition Kansai, una colección de piezas que
por muchas razones. Una de ellas, fue el temor a ser
busca dar tiempo y espacio a todas esas personas desvanecidas
revictimizadas en sus países por una álgida estructura
de la historia. Víctimas que fueron sometidas durante el periodo
patriarcal que veía (ve) en ellas la humillación nacional del
de colonización en Asia
pasado. Me quedé mirando a esa niña sentada en solitario
por parte de Japón y que
hasta que llegó el tiempo de abandonar la sala. ¿Será de
fueron revictimizadas una
ella de quien deben proteger a Japón?
vez que lograron volver a
A la sombra del edificio municipal que albergó la
sus países. “¡Protejamos
exposición, se creó un cerco de quienes ven en la libertad
a Japón, tenemos que
de expresión la mejor posibilidad de dignificar a los y las
proteger nuestra historia!”,
desvanecidas por la historia. “No se trata de países —me
gritaba y gritaba mi
dijo la Sra. Goto, cuyos padres eran coreanos—, sino de
guía por el megáfono.
las personas que son borradas y olvidadas por ellos”. Ese
“¿Preteger a Japón?¿De
día me quedé chismeando lo que sucedió hasta que se
qué?" Pensé.
dispersaron los manifestantes con la repentina tormenta
Crucé el estricto séquito
de verano. La ciudad entera retumbaba como un tambor
de seguridad y subí hasta
y fue cosa de unos minutos para que el edificio municipal,
el piso de la exposición. En
la exposición y todo alrededor desapareciera bajo el
la sala, como enmarcada
aguacero. No cabe duda de que la historia es en todo
por las miradas de
sentido enciclopédica. Mientras sigamos haciendo uso de
q u i e n e s
l a
rodeaban,
un solo ojo para verla, podremos asegurar que no solo existe el olvido, sino que es masculino.
27
28
海外からの投票には、事前に在外選挙人名簿登録が必要です。 登録には、3か月程度かかる場合がありますので、ぜひ今手続きを!
登録・投票は 簡単です
用意する物
・旅券
在外選挙登録資格 ❶ 満18歳以上で ❷ 日本国籍を持っていて ❸ 海外に3か月以上お住まいの方(出国時登録申請を除く)
選挙人証 大使館
・申請書
電話 又は 葉書
・居住している事を 証明できる書類
(在留届を提出済の方は 不要です。)
※申請書や選挙人証が海外・国内を往復するため受取までに数か月かかります ※選挙人証受取は郵送又は窓口での受取が選べます
在外公館投票
直接日本大使館・総領事館 (領事事務所)に出向いて 投票する方法。
郵便等投票
日本国内 で 投票
投票用紙等を事前に請求して、 記載の上、登録先の選挙管理 委員会へ郵送する方法。
一時帰国した方や帰国直前で転入 届を提出して3か月未満の方は、 日本国内でも投票できます。
申請者の上記書類と署名入り在外選挙人名簿登録申請書と申出書※、代理の方の旅券を御用意ください。 ※申請書と申出書は領事窓口または総務省のホームページから入手できます。 外務省
1.平成22年5月に憲法改正国民投票法が施行されました。在外選挙人証をお持ちの方は国民投票にも投票できます。 2.平成30年6月から出国時登録申請が始まりました。国外転出する際に市区町村の窓口で申請できます。
詳しくは、在メキシコ日本国大使館
TEL:(+52)(55)5211 ー 0028 Mail:ryojibu@me.mofa.go.jp
在レオン日本国総領事館
TEL:(477)343-4800 Mail:ryojibu@lo.mofa.go.jp
または 外務省 在外選挙
検索
まで。