Tabi Tabi TOYO Enero 2023 No. 210

Page 1

Tabi Tabi

Mexico City, Mexico

Viajes Toyo Mexicano, S.A. de C.V. Campeche 217, Col. Hipódromo Condesa, Del. Cuauhtémoc, C. P. 06100, Ciudad de México Tel. (55) 5564-3180 / 5584-5410

Tabi Tabi TOYO は在墨日系旅行代理店・ビアヘス東洋メヒカーノの出 版部門・東洋マーケティングが、在墨・旅行中の皆様にむけてメキシコ の魅力を紹介する月刊無料旅行情報誌です。日本国大使館や日墨会館、 企業やレストランなど日系各店、ホテルを中心に無料配布しています。 発行人/ 松枝勝利 企画・編集/ 行田巻生 編集協力/ 長谷川律佳 2023年1月2日発行 第210号 - 本誌に掲載されている料金、その他の情報については2022年12月25 日現在のもので、予告無く変更される場合があります。 - 本誌掲載の記事、写真、地図の無断掲載を禁じます。 - Tabi Tabi TOYO を送付希望する方は編集部までお問い合わせ下さい。
SÍGANNOS: issuu.com/tabitabitoyo QUEREMOS SABER DE USTEDES... tabitabitoyo2019@gmail.com / TabiTabiTOYO / tabitabitoyomx 16 第3回 踊る尼、メキシコを生きる! 18 第33回 セルフケアから始めよう! 20 第30回 メキシコで一日一豆 22 第166回 BOXING 熱病的観戦法 25 第25回 アモールとあや 27 第34回 Japón es Chido 28 新連載! Tatoki Space 12 Waviaナポレスでフラダンス教室が開講! 14 カラオケラウンジOrionがニューオープン 24 イベント情報 25 編集後記 26 インスタグラム×「今月の一枚」
"Tabi Tabi
la guía gratuita
la agencia
- Tabi Tabi TOYO は広告内容(サービス、商品、品質、合法性等)を保証 するものではありません。弊誌の広告、記事等により生じた損害、苦情に ついて、弊社は一切の責任を負いません。ただし不 利益を被った旨をご 連絡頂いた場合、事実関係を調査、確認致します。 "Viajes
TOYO
TOYO". Es
de
de viajes
Toyo Mexicano S.A. de C.V."
de México, sus estados, pueblos, lugares interesantes, su
sus tradiciones
costumbres.
メキシコや周辺諸国の魅力を紹介するとともに、メキシコでの楽しい ライフスタイルを提案する無料の月刊メキシコ情報&旅行誌です。 02 オアハカ歴史地区
La guía
gente,
y
Dirigida principalmente a la población japonesa y asiática en México, a los mexicanos amantes de la cultura oriental, sobretodo la japonesa y a su vez al turista japonés y mexicano que quiere viajar por Asia. TABI significa viaje, TABITABI sería viajar con frecuencia y por último TOYO significa Oriental en japonés.

En nuestra edición de Año Nuevo, recorreremos Oaxaca, la popular capital del estado declarada Patrimonio de la Humanidad como una hermosa ciudad colonial, donde el colorido de las culturas de los pueblos indígenas sigue siendo fuerte. Junto con el centro histórico de Oaxaca y las cercanas ruinas de Monte Albán, también catalogadas como Patrimonio de la Humanidad, haremos un repaso por los lugares y actividades imperdibles para recorrer los encantos de entre sus numerosos atractivos.

02
取材・文・写真/ 行田巻生(編集部) texto y fotos: Mai Koda  メキシコ南部の大人気観光地、オアハカ州。16の先住民族が暮らし、それぞれの民俗文化が色 濃く残る同州は、古代遺跡や大自然のパノラマ、伝統工芸や絶品グルメ……と多様な魅力に溢れ る。サポテコ族の宗教都市として紀元前より栄えた州都オアハカは、スペイン植民地時代の街並 と建造物が共存する美しいコロニアル都市として、世界遺産にも指定されている。  新春号ではそんな州都オアハカを取り上げ、数ある見どころの中から魅力をぐるっと攻略で きるマストなスポット&アクティビティをピックアップ。オアハカ歴史地区とともに世界遺産 に登録されている近郊のモンテ・アルバン遺跡も併せてお届けする。
新 年 のご挨拶を申し上げます “ 一 人 ひとりの仕事をムダなく結果につなぐ” 今 年 も 皆 さ まの現 場に笑 顔を実 現する ことを 目指し て 様 々な研 修およ び実践 プログ ラムを ご用意 してま いりま す。 「今年こそは、現場の悩みをスッキリしてみませんか? 」 ・時間を守らない ・会議が長い ・一人に仕事が集中する ・仕事のムダが視えない ・同じミスを繰り返す ・問題が報告されない *その他、ジャストインタイム、方針管理など、多くのプログラムがございます。 半日~年間プログラムまで、ご要望に合わせてメニューをお選びいただけます ・リモート式と現場型研修に対応 ・学びを即実行できるフォーマット ・トヨタ式の学びを日本語と西語で実践 お問い合わせ service@gembasmile.com https://gembasmile.com/contact/ Daniela / Rajesh (西語) 畠山 / 平野(日本語・西語) Gemba Smile group Gemba Smile 株式会社 / Tokyo Gemba Smile Mexico / Tijuana Gemba Smile USA / San Diego www.gembasmile.com Yesenia Adriana Daniela 現場から マネジメント まで問題解決 をサポート! 座学と事務 改善なら お任せ! 業種問わず プロセスの 改善なら お任せ! どんな時も 現場の視点で サポート! 人財育成と 現場を良くする 情熱では 負けません! 時間のムダ 仕事の属人化 ミスの繰り返し 各種セミナー サービスの特長 講師陣 / メキシコチーム G emb a S mi l e 一 同 仕事の5 モノではなく “コト”の5Sへ 3時間 7つのムダ 仕事のムダを 見つけるコツ 3時間 仕事の属人化と バラつきを解消 4時間 標準化 失敗からの学び を強みに変える 5時間 問題解決 PDCAを 回し切る秘訣 5時間 戦略管理 強みをムダなく 利益につなげる 5時間 管理 自ら考え行動 する組織作り 2日間 管理職研修 すべての活動を 結果につなげる 12ヵ月 視える化ボード

La calle Macedonio Alcalá, también conocida como el “andador turístico”, es un corredor peatonal y la calle principal que conecta dos de las principales atracciones turísticas: desde el zócalo con su catedral hasta el Templo de Santo Domingo.

El zócalo data de 1529 y consta de la Plaza de Armas y la plaza Alameda de León. La atracción principal es la catedral de estilo neoclásico, que tiene un amplio exterior impresionante.

04
© 2009 Oaxaca Profundo, Flickr  オアハカ観光に欠かせないのが、メインス トリートのマセドニオ・アルカラ通り(Calle Macedonio Alcalá)。「ツーリスト・ウォー クウェイ」としても知られる石畳の通りは、 5ブロックにわたって歩行者天国になって おり、カテドラル(Catedral Metropolitana de Oaxaca)のあるソカロからサント・ドミ ンゴ教会(Templo
手されたが地震の影響で数回再 建を繰り返し、最終的に完成す るまでに200年ほどかかったそ う……。地震が多発する地域の ため、高さよりも横に幅のある 外観が印象的だ。新古典様式で 統一された内部には聖母被昇天
de Santo Domingo de Guzmán)までの2大観光名所を繋ぐ。  通りにはレストランやカフェ、ギャラリー や民芸品ショップなどが立ち並び、一日中活 気に溢れる。また、色彩豊かなコロニアル建築 物のファサードはどこを見ても美しい。夜に なるとライトアップされるので、昼夜で違っ た楽しみ方ができるのも◎。イベント時には 伝統衣装を身に纏った女性たちのパレード なども目にすることができる。歩いているだ けで観光気分に浸れる、オアハカの良さが ぎゅっと詰まった通りだ。  1ブロック西のマヌエル・ガルシア・ビジル 通り(Calle de Manuel García Vigil)も先住 民族から選出された初の大統領、ベニート・フ アレスがかつて住んでいた歴史ある通りとし て有名。併せて散策を楽しもう。  1987年に「オアハカ歴史地区 とモンテ・アルバンの古代遺跡」 として世界遺産に登録された オアハカ。その中心となるのが 1529年より存在するソカロだ。 アルマス広場とアラメダ・デ・レ オン広場(写真下)で構成され、 その周りを囲むアーケードには レストランやカフェで賑わう。 オアハカといえばアルテサニア (民芸品)だが、民芸品の露店も ずらりと並んでおり近隣の民芸 品市場よりも安く掘出し物が見 つかるのでおススメだ。  一番の見どころは、ソカロの 北側にそびえ立つカテドラル (写真上)。1535年に建設が着
のブロンズ像やガラス彫刻など も見られ、素朴な中にも芸術美 が光る。

Lo más emblemático del centro de Oaxaca es el Templo de Santo Domingo, que posee una presencia abrumadora. En su interior se extiende un mundo dorado lleno de decorados del barroco mexicano, y el relieve del “Árbol de la Vida” con imágenes de santos adheridas en la bóveda de la entrada es particularmente espectacular.

がる。入り口の天井に聖人像が這う「生命の樹」のレ リーフは特に圧巻だ。  脇の旧修道院は現在、オアハカ文化博物館 (Museo de las Culturas de Oaxaca)として公開 されており、近郊のモンテ・アルバンやミトラからの 発掘品などの貴重な展示あり。また、旧修道院中庭の 民族植物園(Jardín Etnobotánicode Oaxaca)に は、州内に生息する100種以上の植物が植えられて おりこちらも必見。

05
2011 marcos ojeda, Flickr  オアハカセントロを最も象徴的に表すサント・ド ミンゴ教会。10の礼拝堂を持つ堂々の神殿はカテド ラル同様、完成までにおよそ2世紀もの歳月が費やさ れた。巨大で上品な佇まいと存在感に圧倒されなが
右上: ソカロを背に、アルカラ通り右手に姿を表すサント・ドミンゴ教会。 左: 黄金のレリーフが敷き詰められたサント・ドミンゴ教会内部。端正なルネ サンス様式のファサードからはまるで想像がつかない……。右下: 教会に 隣接する民族植物園の名物は、総量5トンを超えるサボテンの林。  オアハカはグルメ天国としても有名。地元の食文化を手 軽に味わうなら、庶民の台所として親しまれるベニート・フ アレス市場(Mercado Benito Juárez)や11月20日市場 (Mercado 20 de Noviembre)で食べ歩きがおススメ! 名物トラジュダスは、薄めの大きなトルティー ヤにフリホレス、チーズ、トマトやアボカドな どをのせたオアハカ風ピザ。セシナ(牛干し 肉)やビステック(牛肉炒め)などの肉類から、 きのこ類やフロール・デ・カラバサ(かぼちゃの 花)のベジオプションもある。オアハカならではの モレソースのトッピングにトライしてみては? ナワトル語でソースを意味するモレ。モレ の本場、オアハカには黒いモレやアーモン ドモレなど7種類の代表的なモレがある。 さらにチョコレートやピーナッツ、香草 などを加えた家庭の味や作り方は多様 で、ご飯と鶏肉などにかけてシチューの ようにして食べるのが一般的。 街中に専門店が多く存在するオアハカの伝 統的な飲み物、チョコラテ(ホットチョコ レート)。カカオ豆をすり潰して、水か牛 乳で割って飲む。オアハカ流の味わい方 は卵黄のパン(pan de yema)をちぎっ て、チョコラテに浸しながらいただく。
©
ら中に入ると、内部には身廊から主祭壇までメキシ コバロック装飾に埋め尽くされた黄金の異世界が広

ラリーやショップもあり(時期によって展示内容は変

En el Museo Textil se exhiben trajes típicos y textiles tradicionales de Oaxaca y México. Además, el Centro Cultural San Pablo, que está justo al lado, alberga diversas exposiciones y eventos como sede de la Fundación Alfredo Harp Helú Oaxaca (FAHHO), que tiene como objetivo la revitalización de la cultura y la comunidad oaxaqueñas.

Caminando 10 minutos desde el Zócalo hacia el noreste, demos una vuelta por el barrio de Jalatlaco, donde hay casas coloridas, arte callejero y cafeterías que bordean sus callejuelas.

06
© 2022 Kirk K, Flickr  数ある博物館・美術館のなかでもおススメなのが、 ソカロから2ブロック東にあるテキスタイル博物館 (Museo
de
パティオがユニークな館内は、18世紀の邸宅を修復し たもので壁の一部にはフレスコ画も残る。1階と2階に 展示室があり、オアハカをはじめとしたメキシコの民 族衣装や伝統織物の歴史、職人技に間近で触れること ができる。加えてテキスタイルの現代アート作品ギャ
も併設。ミゲル・イダルゴ通りからインデペンシア通 りに抜けるフォトジェニックな庭園も人気がある。  観光客で溢れかえるオアハカでもう少しローカル感を 味わいたいなら、ハラトラコ地区(Barrio de Jalatlaco) に足を延ばそう! オアハカ中心部で最も古いサポテコ 地区として知られるハラトラコは、人口わずか1,000人 の小さな住宅街。ソカロから北東に10分ほど歩いた路地 裏に、カラフルな家々とストリートアートが顔を出す。こ じんまりとした可愛らしい地区には小さな石造りの教会 (Templo de San Matías Jalatlaco)が一つ、そして多 くのコーヒーショップと壁画、シックなブティックホテ ルが連なる。英国タイムアウト誌の実施するグローバル アンケート調査によって「世界で最もクールな50のバリ オ」にも選ばれたほど、コアな人気があるスポット。  閑静なハラトラコ地区は、オアハカ観光の喧騒から逃 れてひと休憩するのに理想的だ。
© 2018
Alejandro, Flickr
Textil
Oaxaca)。赤煉瓦の壁に囲まれた
更)、コンパクトながらも見応えのある博物館だ。  そのすぐ隣にあるサン・パブロ文化センター (Centro Cultural San Pablo)はオアハカ文化やコ ミュニティの活性化を目的としたアルフレド・ハー プ・ヘル・オアハカ財団(FAHHO)の本部で、こちらで も様々な展示やイベントを開催している。16世紀の旧 修道院をモダンに改築した館内には、図書館やカフェ

Central)、北の大基壇(Plataforma Norte)、遺跡内で最も高い南の大基壇(Plataforma Sur)、そして「踊る人々」のプラザ(Edificio de Los Danzantes)の4つの主要ポイントがある。南北の大基 壇からはオアハカ盆地一体のパノラマとともに遺跡全 体を一望できる。中でも最も注目に値するのが、「踊る 人々」の石板レリーフ。発掘時に踊っているように見え たことからその名が付いたが、実は裸の戦士や病人、捕

07
© 2008
Tapia
Flickr  オアハカ歴史地区とともに世界遺産となっているモ ンテ・アルバン遺跡(Zona Arqueológica de Monte Albán)は、オアハカの街から西に約8km地点の山の上 にある。建設は紀元前500年前まで遡るサポテカ文明 の大都市で、メソアメリカ最古の遺跡の一つだ。500〜 750年の古典期に繁栄したモンテ・アルバンは、全盛期 にはおよそ35,000人規模の都市となりオアハカ渓谷 地域の一体を統治。墳墓からはメソアメリカ最大の金 の埋葬品が発掘されており、建築や陶器、壁画からはメ キシコ中部のテオティワカン文明とも接触があったこ とも判明している。  モンテ・アルバンには移住建造物や儀式用球技場の 残る大神殿(Plaza
虜への拷問や死体を表した恐ろしいものが多い……。 これらは複製で、オリジナルはサント・ドミンゴ旧修道 院のオアハカ文化博物館とメキシコシティの国立人類 学博物館で見ることができる。 上: 北の大基壇からは遺跡の 全景が望める。左: 南の大基 壇から見下ろす大神殿。右: 「踊る人々」の複製レリーフ。 一番右手は出産する女性の グリフである。
La zona arqueológica de Monte Albán, que es Patrimonio de la Humanidad junto con el Centro Histórico de Oaxaca, tiene las ruinas más antiguas de Mesoamérica. Es considerada la ciudad más importante de la civilización zapoteca, que prosperó durante el período clásico entre el 500 y el 750 d.C. Desde las plataformas Norte y Sur se puede observar el panorama de todo el valle de Oaxaca junto con las ruinas arqueológicas.
Fernando
Rodríguez,
お問い合わせは メキシコシティ営業課 和久井まで Tel.(55)5584-5410 /5564-3180 swakui @viajestoyomex.com 月 出発 Precios en dólares americanos, vigentes a la fecha de edición de esta revista ( Diciembre 2022), sujetas a cambio por disponibilidad de clase aérea. *料金単位はUSドルです。 *料金は2022年12月現在のものです。 *料金には税金、燃料サーチャージが含まれています(10月より燃油サーチャー ジが更に上がっております)。 *料金は航空会社の諸事情等により変更になることがあります。 モンテレイ出発 アメリカン+JAL *羽田空港発着 $2,293~ メキシコシティ出発 ANA利用成田直行便 $1,977~ アメリカン+JAL *羽田空港発着 $2,343~ レオン出発 UA+ANA *羽田・成田空港発着 *ご出発の曜日によっては米国にて1泊必要となります。 $2,014~ 2
15 そんな皆様の声にお答えして、 バヒオ地区ーメキシコシティ間の 国内移動むけ ハイヤーサービス をご利用いただけます。
モノ作り現場で起きている困りごとを解決しませんか? 日本国内シェア No1のSUSアルミフレーム を活用して様々な困り事を解決致します。 SUSのアルミフレームは軽く、錆・荷重強度に強く、環境に優しいです。 充実した在庫を保有しているため短納期対応可能です。 メキシコ人スタッフに対してのトレーニングも対応しております。 工場内・倉庫内の輸送作業は世界トップシェアの MiR社の自律走行搬送ロボットで 人手不足対策、労働環境向上に貢献しています。 自立走行ロボットを用いれば自動で運搬可能です。 アルミフレームと組み合わせる事で運搬だけでなく引渡し等様々な自動化提案が可能です。 セールス・サービス日本語・英語対応しております。 次 世 代の モ ノ づ くり 社 会 に 貢 献す る 【 Office】 Aguascalientes/Queretaro/Mexico city 【 Tel】 (+52) 449-912-1242 【 E-mail】 alumino-perfil@itcmt.com.mx 【 URL】 www.itcmt.com.mx 【 Facebook】 itochumachinetechnosmexico モノ作り現場で起きている困りごとを解決しませんか? 日本国内シェア No1のSUSアルミフレーム を活用して様々な困り事を解決致します。 SUSのアルミフレームは軽く、錆・荷重強度に強く、環境に優しいです。 充実した在庫を保有しているため短納期対応可能です。 メキシコ人スタッフに対してのトレーニングも対応しております。 工場内・倉庫内の輸送作業は世界トップシェアの MiR社の自律走行搬送ロボットで 人手不足対策、労働環境向上に貢献しています。 自立走行ロボットを用いれば自動で運搬可能です。 アルミフレームと組み合わせる事で運搬だけでなく引渡し等様々な自動化提案が可能です。 セールス・サービス日本語・英語対応しております。 次 世 代の モ ノ づ くり 社 会 に 貢 献す る 【 Office】 Aguascalientes/Queretaro/Mexico city 【 Tel】 (+52) 449-912-1242 【 E-mail】 alumino-perfil@itcmt.com.mx 【 URL】 www.itcmt.com.mx 【 Facebook】 itochumachinetechnosmexico モノ作り現場で起きている困りごとを解決しませんか? 日本国内シェア No1のSUSアルミフレーム を活用して様々な困り事を解決致します。 SUSのアルミフレームは軽く、錆・荷重強度に強く、環境に優しいです。 充実した在庫を保有しているため短納期対応可能です。 メキシコ人スタッフに対してのトレーニングも対応しております。 工場内・倉庫内の輸送作業は世界トップシェアの MiR社の自律走行搬送ロボットで 人手不足対策、労働環境向上に貢献しています。 自立走行ロボットを用いれば自動で運搬可能です。 アルミフレームと組み合わせる事で運搬だけでなく引渡し等様々な自動化提案が可能です。 セールス・サービス日本語・英語対応しております。 次 世 代の モ ノ づ くり 社 会 に 貢 献す る 【 Office】 Aguascalientes/Queretaro/Mexico city 【 Tel】 (+52) 449-912-1242 【 E-mail】 alumino-perfil@itcmt.com.mx 【 URL】 www.itcmt.com.mx 【 Facebook】 itochumachinetechnosmexico モノ作り現場で起きている困りごとを解決しませんか? 日本国内シェア No1のSUSアルミフレーム を活用して様々な困り事を解決致します。 SUSのアルミフレームは軽く、錆・荷重強度に強く、環境に優しいです。 充実した在庫を保有しているため短納期対応可能です。 メキシコ人スタッフに対してのトレーニングも対応しております。 工場内・倉庫内の輸送作業は世界トップシェアの MiR社の自律走行搬送ロボットで 人手不足対策、労働環境向上に貢献しています。 自立走行ロボットを用いれば自動で運搬可能です。 アルミフレームと組み合わせる事で運搬だけでなく引渡し等様々な自動化提案が可能です。 セールス・サービス日本語・英語対応しております。 次 世 代の モ ノ づ くり 社 会 に 貢 献す る 【 Office】 Aguascalientes/Queretaro/Mexico city 【 Tel】 (+52) 449-912-1242 【 E-mail】 alumino-perfil@itcmt.com.mx 【 URL】 www.itcmt.com.mx 【 Facebook】 itochumachinetechnosmexico モノ作り現場で起きている困りごとを解決しませんか? 日本国内シェア No1のSUSアルミフレーム を活用して様々な困り事を解決致します。 SUSのアルミフレームは軽く、錆・荷重強度に強く、環境に優しいです。 充実した在庫を保有しているため短納期対応可能です。 メキシコ人スタッフに対してのトレーニングも対応しております。 工場内・倉庫内の輸送作業は世界トップシェアの MiR社の自律走行搬送ロボットで 人手不足対策、労働環境向上に貢献しています。 自立走行ロボットを用いれば自動で運搬可能です。 アルミフレームと組み合わせる事で運搬だけでなく引渡し等様々な自動化提案が可能です。 セールス・サービス日本語・英語対応しております。 次世代のモノづくり社会に貢献する 【 Office】 Aguascalientes/Queretaro/Mexico city 【 Tel】 (+52) 449-912-1242 【 E-mail】 alumino-perfil@itcmt.com.mx 【 URL】 www.itcmt.com.mx 【 Facebook】 itochumachinetechnosmexico

En el estudio en la planta alta de Wavia Mercado Japonés en la colonia Nápoles dieron inicio a lecciones de danza hula, impartidas por Rie Kitaiwa. Comenzando por estiramientos fundamentales, la práctica de los pasos básicos y culminando con coreografías montadas, son lecciones que incluso los principiantes pueden disfrutar relajadamente.

スの基本ステップの練習、最後にそれらのステップを 取り入れた振り付けに挑戦する。初心者でも伸び伸び と上達できるよう、まずはダンスを楽しんでもらうこ とを重視して指導しているというリエさん。「ダンスど ころか普段は運動すらしない私でも、通い出して1か月 ほどで少しずつ踊れてきているのが嬉しい」と、未経験 で始めた生徒もダンスにハマってきている様子。フラ ダンスのゆったりとしたステップや手の動きはよく見 ると繊細なテクニックを駆使しているのだが、激しい 動きや複雑なリズム取りがない。そのため、誰でも抵抗 なく挑戦できるのが未経験者にも人気のワケだ。  新年に新しい趣味や習い事を探している方、運動不 足でお悩みの方には必見。2023年はフラダンスで心も 身体もリフレッシュしよう!

12 新年は新しいことに挑戦しよう 未経験者大歓迎! 取材・文・写真/ 行田巻生(編集部) texto y fotos: Mai Koda Av. Insurgentes Sur 659, Nápoles, Benito Juárez, CDMX (Wavia Mercado Japonés上階) (55) 6879-1459 @rie_hula_mx_jp 毎週木曜10:00〜 ※予約制 Facial 美顔 ⼩ リ ン パ 1H $1000 ハ イ ブ リ ッ ト 脱 ⽑ 1H $1400 ダ マ ロ ラ 1H $1500 ア ン チ エ イ ジ ン グ 1H20M $2600 スペシャルアンチエイジング 1H30M $3000 カ ス タ マ イ ズ マ ッ サ ジ 1H 〜 3H $1000 〜 3000 ⾃ の み の 場 を セ レ ク ト し ま す 。 リ ン パ ⼩ も お び い た だ け ま す 。 セ ル ラ イ ト ケ ア 1H 〜 $12000 キ ャ ビ テ シ ョ ン ス リ ム 1H $1500 1000 FACIAL 1H BellezaPAQUETE MASAJE CORPORAL 1H + L U N E S A S Á B A D O | 1 0 A 8 P M r i e k i t a i w a @ g m a i l c o m A G E N D A C I T A $ MASAJE メ キ シ コ ⽇ 式 エ ス テ 北 岩 リ エ ⽉ ⽇ か ら ⼟ ⽇ 10 00 〜 20:00 55-6879-1459 riedamian1412 mexico japonesa treatmento ⽇本⼈ マッサージ師 の施術 Body ボディ マッサージ Depilación 脱毛 か ら 脇 や 指 の ⽑ 、 ビ キ ニ ラ イ ン な ど で き ま す 。 こ ち ら で は フ ラ ッ シ ュ 脱 ⽑ を 使 ⽤ し て い ま す の で 、 回 を 重 ね る 事 で ⽑ が な く な っ て い き ま す 。 脇 、 ⼿ の 甲 指 $100 〜 シェイプアップ フラ&タヒチダンス 出張スタイルエステ 11⽉より⽊⽇AM1000〜 場 Wavia (Nápoles ) シェイプアップフラ&タヒチダンス 2回料体中 常1回100peso レッスンは予制になりますので、必ずごください。
ヒチアンダンスを教えているリエさんのレッスンは、 日本テレビの朝番組でも紹介されるほどの好評ぶり。 コロナがやっと落ち着きを見せた今、対面クラスもス タートさせた。 現在生徒は5人。全員が初心者だ。リエさんのレッス ンは基礎のストレッチから始まる。それからフラダン
昨年11月、ナポレス地区の日本マーケットWaviaの 上階スタジオにてフラダンス教室が開講! 現在オープ ニングキャンペーンとして無料体験実施中のレッスン に早速お邪魔した。  講師はマッサージ師としても活躍中のハワイアンダ ンサー、北岩リエさん。元々タヒチアンダンサーとし て国内外の大会で優勝経験を持つ、その道15年のベテ ランダンサーだ。コロナ禍よりオンラインでフラ&タ
を検索

日本食レストランも多く立ち並ぶレフォルマ繁華街 の一角に、カラオケラウンジOrionがオープン! 飲み足 りないときや歌いながらお酒を楽しみたいときのパー ティーにも、ビジネスの接待利用にも にも ぴったりの 同 店をご紹介する。  50人以上収容できる広々とした店内はブランドカラー の深緑とゴールドで統一され、程よいエレガントさが漂 う。設置された2台のカラオケ機器から音楽が流れはじ めると、賑やかな宴会ムードへと早変わり! オーナーは 向山千尋さん。かつて前身となるカラオケラウンジ「なご み」をソナロサで経営していた。ビルオーナーの都合で惜 しまれながら閉店したのだが、今回顧客の声に応える形 で新店「Orion」として再スタートを果たした。「約10年近 く住んできたこの街でたくさんの方にお世話になりまし

スと笑い声の溢れる温かい空間作りを心がけている。  そんな同店の売りは「リーズナブルに楽しめる」こと。 ラウンジは高いんじゃ……というイメージを持つ人も多 いが、ここでは1人につき1,000ペソの テーブルチャージ +ドリンク料金と明瞭会計なので安心。お酒は焼酎、ウイ スキー、シャンパンを中心に扱っており、食事は乾き物や ナッツ類などの軽いおつまみを提供。飲食持ち込みやレ ストランのデリバリーも利用可能とのこと。  意外と店仕舞いの早いメキシコシティで、深夜2時まで の営業時間もありがたい。但し、来店時には電話で空席の 確認を忘れずに。友人や同僚との2次会、大人数での宴会 などにぜひ利用してみてはいかが。

14
た。そんな感謝の気持ちを込めて恩返しがしたい」と、真 心を込めて接客にあたる 千尋さん。同店には千尋さんの ほかにも複数の日本人キャストが在籍し、丁寧なサービ メキシコシティ唯一のカラオケラウンジ Orionがオープン! 取材・文・写真/ 行田巻生(編集部) texto y fotos: Mai Koda +52-55-6130-9301 C. Río Lerma 159, Cuauhtémoc, 06500 Ciudad de México, CDMX orion.mexicocity@gmail.com https://orion-mexico-city.amebaownd.com
C. Río Lerma 159, Cuauhtémoc, CDMX (55) 6130-9301 火〜土 21:00-26:00 ※日曜定休、月曜は前日までの予約で営業 Orion
電話:998-887-33-66(店舗)/ 55-5455-8451(日本語対応) URL: yamamoto-cancun.com 営業時間:月〜土 13:30〜23:00 日 13:30〜20:00 住所:Ave. Uxmal 31, Centro, 77500 Benito Juárez, Q.R. ※ホテルゾーン&ダウンタウンまでお迎えに上がります。 ※本誌持参の方は食後のコーヒーをサービスします。 地元カンクンで 愛されて33年。 信頼できる日本の味を お届けします。 Restaurante Japonés Yamamoto Cancún

そこへ通りかかったのがウイチョール族の族長。切迫早

産に苦しむ私の体を聖なる鷲の羽根で清めてくれたり、神

の肉と呼ばれるサボテンの粉を腰に振りかけてくれたり。 これが効果絶大で、私は笑いが止まらなくなり、不安が吹き 飛んでしまったのです。

そして予定日3日前に破水。しかし陣痛はなし。助産師さ ん2名が家に駆け付けてくれました。「大丈夫。羊水は十分 ある。果報は寝て待てよ」とおおらかに構える彼女たちと夕 食を共にし、一晩経って朝食まで一緒にとることになりま した。「破水から15時間か。さすがにまずいわね」とチェッ クをすると「あ、赤ちゃんの頭がしっかり骨盤にはまって きてるわ。よし、魔法のお茶の時間よ! 」と取り出したの がGobernadora(女性統治者の意)という名前の葉っぱ。こ れをササっと煎じて飲んだところ……3分間隔のラストス パート陣痛が突然始ま り、そこから1時間で、 つるん、と生まれちゃ いました。その時、部屋 に流れていたのは、エ ルビス・プレスリーの

いた当時6歳の長女は、「男の子のほうが女の子より強いっ て、男の子たちは言うけど、違うね。女の人は赤ちゃんを産 める力があるもん。私、女の子で良かった。」そうです。女性 は強いのです。そして、案ずるより産むが易しは本当です。

16  明けましておめでとうございます! 新しい年の始まり にちなんで、今月は命の誕生「メキシコでのお産体験」につ
レスを考えて、メキシコで産むなら「自宅出産」がベストと 判断しました。お産は自然な営み。病院任せにするほうが不 自然なのです。上の子どもは2人とも、陣痛促進剤も会陰切 開もなしの大安産だったので、不安はありませんでした。  運動や食養生はもちろん、裂傷を避けるためのカレン デュラ精油マッサージなど、万全の準備をして臨んだ出産。 それでも6歳児と4歳児を追いかけ回しながらの妊婦ライフ はなかなか大変で、ついに切迫早産となりました。 昨年11月末、アカコヤグアにて榎本殖民125周年記念、第1 回日本まつりが盛大に開催されました。踊る尼は、パイオニ アたち、そしてチアパスの壮大な自然に対し感謝の法要を 行いました。また、紙芝居では慈しみのドクターとして敬愛 された太田連二医師の生涯を上演しました。太田医師の 夫人「お初さん」が73歳の時に書いた手記をもとに脚本を 練ったため、臨場感あふれる作品 となりました。大井パベルさんに よる画も素敵です。どうぞこちら のQRコードよりご覧ください! (日本語) (Español) 文・写真/ 横尾咲子 texto y fotos: Sakiko Yokoo 左: 出産直後の家族写真 右: ドキュメンタリー映画『Los Últimos Guardianes del Peyote』の主人公にもなったウイチョール族のシャーマン、 Tata Katira
"I can't help falling in love with you"。  夫、長男、長女の立会 いでの自宅出産。当時4 歳の息子は、いまにも出てきそうな赤子の頭を見て、「あの ミドリのものは何? 」と私に聞いてきました。当の私は「ミ ドリ? 私、ナメック星人を産んでいるのか? なんでもい いから早く生まれてくれー! 」と目の前の出産でいっぱい いっぱいでした。一方、まばたきする間も惜しんで見つめて
いてお話しします。  3人目の子どもを2014年に出産した私ですが、上の2人は 日本で出産しました。日本でも二割以上が帝王切開だそう ですが、メキシコではなんと五割以上。その理由は、計画的 で短時間、裁判沙汰にもなりにくい、と完全に病院都合で す。しかも自然分娩なら産後8時間、帝王切開後でも3日ほど で退院しなくてはならない病院がほとんどのためそのスト
在墨日系企業様の採用代行として、ニーズにあった日本語人材、 メキシコ人の採用をサポート致します。 様々な業界で培った人材マッチング・集客への強みを活かし、 通訳、営業 、バックオフィス、管理職など幅広いニ ズに お答えします。まずはご相談くださいませ。 TEL : + 52- 442-208-7143 EMAIL : mexico_contact@lc-mexico.com 代表  : 狩野 由莉奈 (Yurina Kano) Priv. De los Industriales No.111 Local 601 Col. Jurica, Querétaro, Querétaro C.P. 76100 ケレタロオフィス 人材採用のご相談はこちら なら 日本 語 人材、 ローカル人材 レバレジーズキャリア メキシコへ。

みなさま、新年明けましておめでとうございます。本 年もどうぞ宜しくお願い致します。  年末年始はどのようにお過ごしになりましたか? 我 が家では年末に断捨離するのが恒例になりつつありま す。もともとあまり物を増やすのは好きではなく、本当 に気に入ったものを大事に長く使う方なのですが、そ れでも意外に物は増えているもので毎年びっくりしま す。そして断捨離した分、心にもスペースができてすっ きりします。とてもオススメです!  さて、今年一発目のコラムは冷えに関してお話して いきます。メキシコの建物は日当たりが悪いと室内と 外で結構な温度差がありますよね。家にいるとすごく 冷えてしまうという方も多いのではないでしょうか。  東洋医学の概念に気・血・津液(水)があります。これ らは相互に作用し合ってバランスをとり、生きる上で 欠かせない代謝や循環などの仕組みにおいて血や水を スムースに巡らせます。さらに、生きる為の活力である 気の働きも活発になり、心身ともに健やかな状態とな ります。これらが過不足なくしっかりと働き、バランス がとれた状態を中 ちゅうよう 庸といいます。ざっくりいうと、鍼灸 や漢方薬、整体などの治療で目指すのはこの中庸の状 態。冷えは気にも血にも水にも影響しうるものです。ど こに影響するかによって症状は違いますが、何にせよ

浸かるとベスト! せめてくるぶしの少し上まで浸かる 深さのものをお使いください)。 ・湯温が冷めてきたらお湯を足してできるだけ温度を 保ちつつ15〜20分足湯。

コツとしては、重曹をティースプーン1杯加えると温 度が保ちやすくなります。また、唐辛子を1本おって入 れて、足湯の中で足の指をグー、チョキ、パーと動かす と血行促進の効果が増すのでお勧めです。

足湯の効果は、冷えにはもちろん、のぼせやむくみ、 イライラ、足の疲れ、睡眠の質UPなどいいことばかり です! 足湯が面倒な方には、レンジで使えるホット パックも院内で販売しております。施術のご予約で、お 待ちの間にお試しいただくことも可能ですのでお気軽 にお声がけください!

冷えはよく万病の元と言われます。筋肉の緊張、胃腸 の働き、自律神経、免疫力、月経、睡眠の質、肌の調子、ス トレスなど、その影響は実に様々かつ広範囲です。もし かすると普段の不快な症状は、実は冷えによるものか もしれません。今回お伝えした足湯以外にも、朝に白湯 1杯飲む、飲み水は常温かやや温かめにする、ガブガブ と一気に飲まずに少量ずつこまめに摂るなど、お水の 摂り方も気をつけたいですね!  当院では、東北大学の研究でコロナの急性期症状に 対し有効性が発表された葛根湯をはじめ、50種以上の 漢方薬も取り扱っております。お悩みの症状に対し、よ り適切なものをお選びしますのでお気軽にご相談くだ さい。  今回も最後までお読みいただき、ありがとうござい ました。

18 文・写真/勝野馨太
texto y fotos: Yoshitaka Katsuno
冷えはない方が良いですよね!  今回はとても簡単な冷え対策をご紹介します! 簡単 ですが、ちょっとしたコツで効果がアップする足湯で す。それではおススメのやり方を説明していきます。 ・バケツなどに40〜43℃程度の少し熱いと感じる程度 のお湯を入れる(洗面器でも代用できますが、膝下まで Clínica Acupuntura Japonesa KATSUNO 院長 勝野 馨太 Yoshitaka Katsuno Av. Revolucion 723 Int.103, Col. Santa María Nonoalco, CDMX Tel:(55)2711 7925 Mail: c.a.j.katsuno@gmail.com 火・水・金・土: 9:30〜20:00 木・日: 9:30〜18:30 休診日: 月曜、祝日、第3日曜日 駐車場有り https://cajkatsuno.wixsite.com/c-a-j-katsuno /c.a.j.katsuno

メキシコで生活していると、毎年、クリスマス後から 1月6日にかけてドーナッツ型の大小様々なカラフルな 菓子パンを目にします。その名もロスカ・デ・レジェス (Rosca de reyes)。  日本ではクリスマスというと12月24日と25日の2日間 だけですが、メキシコでは12月16日〜12月24日のポサダ (Posada)から始まり、25日のイエス・キリスト生誕、1月 6日のレジェス・デ・マゴス(Reyes de Magos)、つまり「三 賢者の日」まで続きます。三賢者の日は、ラクダ・馬・象に 乗った東方の3人の王「三賢者」が救世主イエス・キリス トを拝みに訪れた日です。

した。16世紀にスペインからメキシコへカトリック教が 伝道された後、パンの中のそら豆は小さな人形に代わり ました。人形は養父ヨセフと聖母マリアがヘデロ王から 隠した幼いイエス・キリストを表しています。見つけた人 はその人形、つまりキリストのゴッドファザー、ゴッドマ ザーになります。そのため、人形を見つけた人は2月2日の 聖燭祭にタマレスとアトレをゲストに振舞わなければな らない決まりもあります。

ロスカ・デ・レジェスの特徴的なドーナッツの形は三賢 者の王冠、そして始まりも終わりもない神の無限の愛を 象徴しています。また、アテと呼ばれる色とりどりのフ ルーツ菓子の飾りは王冠の宝石を表現しているとも言わ れています。時代と共に変化しながらも老若男女一緒に なって楽しめるメキシコの長 〜 いクリスマス期間は、家 族や親しい人々との絆を深める大切な時間です。

幼い頃、12月25日の早朝は毎年大はしゃぎでサンタク ロースから届いたプレゼントを開けていた記憶がありま すが、三賢者たちも1月6日の朝、手紙や動物たちへの藁と 引き換えに、子どもたちに沢山のおもちゃを届けている そうです。  前述のロスカ・デ・レジェスの起源はキリスト教がロー マ帝国に定着し始めた4世紀まで遡ります。元々は冬至 前後の作物の収穫と土星に捧げる祝祭サトゥルナリア (Saturnalias)で用意されたパンの中に「そら豆」を隠して おく慣習があり、見つけると縁起がいいと言われていま した。サトゥルナリアは後にクリスマスに置き換わりま 宮内千奈美 管理栄養士。栄養学修士。青年海外協力隊としてホンジュラス派遣後、2013年よりメキシ コ在住。日本では通算20年病院へ勤務し、多くの生活習慣病患者に対し栄養指導を行って きた。宮内さん特製の米麹や塩麹を始めとする発酵調味料は、メキシコシティの山本食料 品店(地方発送も承り可)、MIKASA、SHOYAで取り扱いがある。Instagram内では、心身の 健やかに保つ「食」と「栄養」を実践するヒントや、発酵調味料仕込み・栄養クラスの開催 案内も提供されている。ぜひチェックを! @jo_armonia_fermentada   umimame.hakuka.0706@gmail.com
今月はプレ・ディ・ファーヴェ(Pré di Favre=そら豆 のピュレ)をご紹介します。洗った乾燥そら豆180gを塩 少々と水と共に火にかけ、豆が柔らかくなるまで30分ほ ど茹でます。皮をむいて切ったじゃが芋半分を加え更に 20分ほど煮て、ピュレ状にします。適量のロメインレタス と共に盛りつけ、お好みでオリーブオイル、黒コショウを かけて完成です。 文・写真/ 宮内千奈美 texto y fotos: Chinami Miyauchi 20
Tel.(55)5559-2100 WhatsApp.(55)8504-5047

文/ 井出智広 texto: Tomohiro Ide

凄い。凄すぎる。普通は狙ってできるものじゃな い。それを最後は狙いに行って強引に、弱い者いじ めでもするかのように倒し切る。歴史は変わった。 いや、無理やり変えた。この男は……本当に凄い。  "ザ・モンスター"井上尚弥、29歳。WBA、IBF、WBC バンタム級(53.5kg)3団体の統一王者だ。2012年 10月のプロデビュー以来、世界のトップに上り詰 め、今なお快進撃を続けている。「強い相手と戦い たい」、そう言い続けた彼はバンタム級の強豪が一 堂に会するトーナメント、WBSSを制しまずはWBA とIBFの同級王座を手中に。今年の6月にはフィリ ピンの生きる伝説ことノニト・ドネアからWBC王 座を獲得し、3団体のベルトを束ねた。  そして12月13日、東京有明アリーナにて主要4団 体残りの一つ、WBOのベルトを狩り獲りにイギリ ス人王者のポール・バトラーと統一戦を行ったの だ。幸い、ESPNプラスで生放送があるというので、 メキシコにボクシング修行に来ている中部のボク サー、タクトと生観戦。セミファイナルを見ていて 気が付いた。これは完全なる生放送ではなく、ディ レード(時差)放送なのだと。うっかりネットを開 きながら観戦していてはどうやったって結果はわ かってしまう。今は情報が氾濫している。間違いな く井上尚弥4団体統一のニュースはネット上を駆 け巡り、瞬く間にここメキシコまで届いてくる。気 をつけよう。一切の情報を遮断し、ESPN放送を注 視した。  1R、予想に反しバトラーは前に出た。「ファイ ターはファイターに弱い」。好戦的、ファイタータ イプの井上にボクシング界の定石をぶつけて来た のだ……。ただ、井上は並みのボクサーではない。 桁違いのパンチ力。猛禽類を思わす攻撃力、そして 何より戦うことを恐れるよりも楽しんでいるとい う稀有なスーパーボクサーなのだ。これは敵わな い……。1Rに手合わせをし、バトラーはそう感じ

取ったに違いない。ならば、少しでも勝算を上げる ため、長期戦に持ち込もう。とにかくガードを固め 相手に攻めさせる。井上が攻撃するタイミングを 見計らい、わずかに出来る隙を狙いカウンターを 取る。倒されるまで引き気味に試合を進めていっ たのはそういった思惑もあったに違いない。  中盤、井上はややイラついていた。亀の様にガー ドを固め逃げ回る相手を攻めあぐねていた。途中 コーナーに詰めて右の荒々しいパンチを連打す る。ガードを下げて相手を挑発したりもした。挙 句には、昼はプロバスケットの試合に出て夜はタ イトルの防衛戦を行うという一昔前の天才ボク サー、ロイジョーンズJRお得意の、両腕を後ろに組 み顎を突き出すというパフォーマンスまで披露し ている。

11R開始直前、井上はさぁ行くぞぉ、と両拳を突 き上げ観客を煽り、自らを鼓舞した。攻めに攻め、 ハーフタイムを越えた辺りでボディ攻めを慣行。 ボクシング発祥の地、イギリスから来た刺客は嫌 倒れにも見える倒れ方をし、テンカウント……。こ の瞬間、ボクシング史上9人目の4団体統一王者が 誕生した。日本はおろかアジア人初、あのマニー・ パキャオさえも成し得なかった4団体統一を完遂 してみせたのだ。しかも全ての王者をKOで倒しベ ルトを収集したのは井上尚弥が初。我等が同胞が とんでもないことをやってくれた……。  もうバンタム級にやり残したことはない、とい う井上尚弥。すぐにでも階級をスーパーバンタム 級(55.3kg)に上げ、前人未到の2階級4団体制覇を 目指すことになるだろう。今後も日本が生んだ鬼 才から目が離せない。  おっと、話に夢中になりすぎて新年のご挨拶を 失念してしまった。皆様、新年あけましておめでと うございます。本年もマニアックなボクシング談 義にお付き合い下さるようお願い申し上げます。

22
Tel +1 (212) 682-9360 www.us-benricho.com E-mail: habe@us-benricho.com(担当:阿部) 「メキシコ便利帳 」に 関するお問い合わせ先 メキシコ日本商工会議所や 日系グロッサリーストアで販売 特別付録 ビジネスマップ収録 ビジネスデータ メキシコの経済・産業データを分析 メキシコ 近郊への旅 特集 CHAPTER � CHAPTER � CHAPTER � CHAPTER � CHAPTER � ビジネス 生活基本情報 メキシコシティー グアナファト・ケレタロ・ サンルイスポトシ アグアスカリエンテス・ グアダラハラ・モンテレイ 特別インタビュー 亀田和毅選手 プロボクサー 2022 - 2023 MEXICO BENRICHO Vol.7 メキシコ生活の バイブル

Fiesta Grande de Chiapa de Corzo 「パラチコスの舞」(La danza de los Parachicos)が見 れるちょっと風変わりな伝統祭り、チアパ・デ・コル ソ祭。仮面にタワシのような被り物、そしてサラッペ (ショール)を纏った人々がマスカラを振って躍り狂 う。なんとパラチコスはユネスコの世界無形文化遺産 にも登録されており、海外からもそれらを見物しに観 光客が訪れるというチアパスの名物祭りだ。

Chiapa de Corzo, Chiapas 2023年1月15日(日)〜23日(月) Parque Central Tradicional Fiesta Grande de Enero Chiapa de Corzo 2023

1876年から約150年の歴史と伝統を誇るレオン祭り。 期間中は毎年500万人の人々が訪れる大規模な祭典 だ。ライブコンサートやサーカス、地元産品マーケッ トやフードエリアなど家族で楽しめる盛り沢山な内 容となっている。詳細やチケット販売については、上 記公式サイトをチェック! Feria León 2023 León, Guanajuato 2023年1月13日(金)〜2月7日(火) Blvd. Adolfo López Mateos 1820, León, Gto. www.feriadeleon.mx @FeriaDeLeon 24 2023年2月8日(水)〜12日(日) Centro de Exposiciones CitiBanamex www.zsonamaco.com @zonamaco Zona Maco 2002年より発足した ラテンアメリカ最大 規模のコンテンポラ リーアート見本市。 毎年およそ20か国か ら100以上のギャラ リーが出展する。今年 は日本人アーティス トも参加予定。 CDMX
@amor.and.aya aluaya.com エッセイ漫画「アモールとあや」連載中! Ayanorosa(アヤノロサ) 日本で知り合ったメキシコ人と国際結婚し、メキシコ に移住。現在は国際結婚をテーマにしたエッセイ漫画 を執筆中。レオンでカフェ個展なども開催している。 あけましておめでとうございます! 新春特集はオアハ カをお届けしました。メキシコに移住して4年半ほど経 ちますが、お恥ずかしながらオアハカは今回が初めて (そろそろ、天の邪鬼卒業します)。思い描いていたザ・ メキシカンな愛らしい世界が脳内にやっと完成しまし たが、その規模は思っていたより遥かに大きいもので した……。2023年もメキシコの魅力をた〜 っ ぷりお伝 えしていければと思いますので、タビタビをどうぞよ ろしくお願いいたします。 Koda 25
@sayamexico 新春にぴったりの一枚は、メキシコで 3番目の高さを誇るイスタシワトル山 の美しい雪景色をお届け! イスタシ ワトル山はメヒコ州とプエブラ州の 境に位置する 標高5,230mの火山。丸 一日要する ガイド付きのトレッキン グツアーも催行しており、雪に覆われ たメキシコ渓谷のパノラマと氷河の 世界を一望できる。写真後方に見える のは、双子火山のポポカテペトル山。 イスタシワトルは眠っているが、ポポ カテペトルは噴火継続中の活火山だ。 La Joya, Iztaccíhuatl 26

texto y fotos: Andrés Camacho @solo_andoresu

Doctorando en literatura y cultura popular de Japón, investigador de chismes samurái y entrenador de futbol en Osaka. Creo que México y Japón son indescriptibles, tienen algo evocador que las palabras no pueden contener y como tal, a veces sólo queda decir —¡Qué chido!

Navidad en Japón

Esta es mi quinta Navidad en Japón y, por lo que puedo contar, pienso que es un monstruo. Pero lo es en los términos que alguna vez planteó Nietzsche, de esos con los que hay que tener cuidado, porque cuando uno mira demasiado tiempo hacia el abismo de la magia navideña, esta mira también de regreso a ti.

La Navidad en México es variada y diversa. En mi caso, como probablemente sea el de muchas personas, es una festividad que se ha deslindado de los supuestos religiosos y ha recaído en la oportunidad de comer en demasía y disfrutar el tiempo con la familia; un tiempo que en otros días simplemente no existe. El 24 de diciembre en la noche comemos, jugamos y bebemos hasta tarde. El 25 no es muy diferente, pero recalentamos la comida y sabe más buena, o eso dicen.

En principio, cuando llegué a Japón no tenía muchas expectativas sobre la Navidad. Un día, bebiendo con dos amigos en el puerto de Kobe les pregunté sobre lo que harían en Navidad. Después de un trago profundo a su cerveza, Akari dijo que nada, porque no tenía novio, y la amiga con la que normalmente salía en Navidad estaba saliendo con un muchacho, así que seguramente harían algo. Así lo comandan los estatutos de la Navidad en pareja, dijo, y le pegó otro sorbo a la cerveza. Mi amigo Shun, quien por cierto me hospedó en su casa durante un tiempo, en Kobe, me dijo que él debía trabajar en la tesis, pero que yo podía cenar con su familia si quería.

La Navidad se dibujó en sus comentarios como una festividad para las parejas, para ir al cine, a cenar y regalarse cosas, no tanto para la familia y el recalentado posterior. A los pocos días, los centros comerciales se llenaron de motivos navideños en los cristales, los pasillos y el techo. Pronto, de los

árboles en las grandes avenidas colgaron luces de colores, y las estaciones de tren comenzaron a sugerir las mejores iluminaciones del archipiélago: que si la luminaria de Kobe, el espectáculo de Nakanoshima, o el desfile de los Estudios Universal. Por aquí y allá aparecieron anuncios del mejor pollo frito navideño y las mejores ofertas para comprar lo que siempre necesité y hasta entonces no sabía. Me pareció, entonces, que mis amigos simplemente no tenían el espíritu navideño, porque según veía a mi alrededor, todo estaba puesto para que la Navidad fuera en verdad un espectáculo.

El 24 por la noche, después de trabajar, llegué a la casa de mi amigo Shun para cenar con su familia. Al entrar, me recibió su mamá y me dijo que Shun estaba en la biblioteca de la Universidad, que su otro hijo cenó y se fue a dormir, y que su esposo había salido con algunos amigos, “pero hice bastante pollo frito, así que come, come”, me dijo. Esa noche, comí el mejor pollo frito de los últimos tiempos, y mientras vimos la tele, echamos chisme la mamá de mi amigo y yo. Fue muy diferente a lo que conocía como Navidad, pero me la pasé muy bien.

El siguiente año y conforme iba cambiando de ciudad, me encontraba con monumentos de luz en los edificios y en los jardines a los que acudían multitudes a tomarse fotos. La Navidad estaba llena de vida en la ciudad, pero al mudarme a la montaña, las luces, junto con la festividad, se apagaron. Al tiempo, me quedó más claro que las grandes ciudades están vivas de la forma que lo están porque nos consumen, así como nosotros a ellas.

La Navidad en muchas ciudades de Japón aspira a ser consumida en pareja, y eso no está ni bien ni mal, solo ha sido la forma en la que esta festividad ha encontrado su asentamiento aquí. Para mí, la Navidad se volvió desde entonces la búsqueda perpetua de buen chisme con su respectivo pollo frito, pero, sobre todo, la posibilidad de contemplar el paso de las personas como un centelleo más de la ciudad.

27 www.patreon.com/japoneschido
28

Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.