Tabi Tabi TOYO Julio 2024 No. 228

Page 1


02 イダルゴ州の 温泉を訪ねて

Tabi Tabi TOYO

Mexico City, Mexico

"Tabi Tabi TOYO". Es la guía gratuita de la agencia de viajes "Viajes Toyo Mexicano S.A. de C.V."

La guía de México, sus estados, pueblos, lugares interesantes, su gente, sus tradiciones y costumbres.

Dirigida principalmente a la población japonesa y asiática en México, a los mexicanos amantes de la cultura oriental, sobretodo la japonesa y a su vez al turista japonés y mexicano que quiere viajar por Asia.

TABI significa viaje, TABITABI sería viajar con frecuencia y por último TOYO significa Oriental en japonés.

メキシコや周辺諸国の魅力を紹介するとともに、メキシコでの楽しい ライフスタイルを提案する無料の月刊メキシコ情報&旅行誌です。

10 和食酒処「誉」、ローマ地区にオープン 22 イベント情報

23 編集後記

24 インスタグラム×「今月の一枚」

14 第21回 踊る尼、メキシコを生きる!

16 第42回 セルフケアから始めよう!

18 第7回 メキシコ折々 発酵和菜食生活

20 第184回 BOXING 熱病的観戦法

23 第43回 アモールとあや

26 第52回 Japón es Chido

28 第19回 Tatoki Space

Viajes Toyo Mexicano, S.A. de C.V. Campeche 217, Col. Hipódromo Condesa, Del. Cuauhtémoc, C. P. 06100, Ciudad de México Tel. (55) 5564-3180 / 5584-5410

Tabi Tabi TOYO は在墨日系旅行代理店・ビアヘス東洋メヒカーノの出 版部門・東洋マーケティングが、在墨・旅行中の皆様にむけてメキシコ の魅力を紹介する月刊無料旅行情報誌です。日本国大使館や日墨会館、 企業やレストランなど日系各店、ホテルを中心に無料配布しています。

発行人/ 松枝勝利 企画編集・ディレクション/ 行田巻生 編集協力/ 長谷川律佳 2024年7月1日発行 第228号

- 本誌に掲載されている料金、その他の情報については2024年6月25日 現在のもので、予告無く変更される場合があります。

- 本誌掲載の記事、写真、地図の無断掲載を禁じます。

- Tabi Tabi TOYO を送付希望する方は編集部までお問い合わせ下さい。

- Tabi Tabi TOYO は広告内容(サービス、商品、品質、合法性等)を保証 するものではありません。弊誌の広告、記事等により生じた損害、苦情に ついて、弊社は一切の責任を負いません。ただし不 利益を被った旨をご 連絡頂いた場合、事実関係を調査、確認致します。

メキシコシティからほど近く、自然の絶景やアシエンダを多く擁す るイダルゴ州。シティからケレタロに向かう道中のバルバッコアルー トとしても馴染みがある。そんなイダルゴ最大の魅力といえば、温泉! 火山地帯に位置し、温泉の湧く地質に恵まれた同州には、トラントンゴ 洞窟温泉をはじめとする魅力的な温泉スポットがたくさん存在する。

州内の水温35℃を超える温泉・スパ施設の数はなんと100を超えるそ うだ。いわゆる日本の温泉文化とは異なり、屋外温水プールの感覚に近 く、ウォーターパークのようなアミューズメント施設も多い。

今月はイダルゴ州の温泉を目指してプチ旅行へ。メキシコシティか ら車を3時間ほど走らせ、向かった先は 州内でも有名な温泉エリアと してプエブロ・マヒコに指定されているウイチャパンとテコサウト ラ。今回筆者はこの2つの町の中間に位置するエコロジースパ施設・ Balneario Chichimequillasに滞在。当特集では前述のプエブロ・マヒ コの見どころや周辺アクティビティをお伝えするとともに、週末のイ ダルゴスパ遠征の過ごし方をご提案する。

取材・文・撮影/ 行田巻生(編集部) texto y fotos: Mai Koda

Cerca de la Ciudad de México, el estado de Hidalgo cuenta con muchos paisajes naturales y haciendas espectaculares. Lo más atractivo en Hidalgo son, ¡las aguas termales! Se dice que hay más de 100 sitios con spa de aguas termales en el estado donde la temperatura del agua supera los 35° C.

Este mes hicimos un pequeño viaje para visitar uno de estos sitios en Hidalgo. Mi estancia fue en el Balneario Chichimequillas, un spa ecológico que armoniza con la naturaleza del valle, ubicado entre los dos pueblos mágicos de Huichapan y Tecozautla. Les proponemos una forma perfecta para pasar su fin de semana mientras les informamos sobre lo más destacado de dichos pueblos mágicos y actividades circundantes, así como la experiencia aliviadora del balneario, exclusiva de Hidalgo.

火山岩の渓谷と川沿いに位置する チチメキジャ スは、ユニークで美しい自然環境が特徴の エコロ ジースパ施設。ここでは、コアテペック丘の火山活 動を熱源としたミネラル豊富な火山性温泉水を利 用したプール型温泉が楽しめる。

スパ施設には温水貯留層から湧出する30~37℃ の天然地下水が流れる3種類のプールがある。オト

ミ語で「赤い土地」を意味する「チチメキジャス」の 名の通り、メインプールには ピンク色の火成岩壁 がそびえ立ち、古代アシエンダのような神秘的な 雰囲気が漂う(扉写真)。この秘境感に満ちた環境 で水浴と森林浴を同時に満喫できるのが、チチメ キジャスの魅力だ。

また、同施設ではメインプールのすぐ脇を流れ

1.施設の一番奥にある3つ 目のプール 2.自然と一体 化した環境で、リラックスし たひとときを 3.古代王国 のテーマパークのような 施 設の全景 4.モダンで快適 な宿泊ルーム 5.部屋から は渓谷の一大パノラマが広 がる。ここから見る夕日は格 別だ

Balneario Chichimequillas es un hermoso espacio natural ubicado en un valle volcánico a orillas de un río. Los tres tipos de piscinas se alimentan de agua subterránea natural rica en minerales de 30 a 37 grados. La piscina principal, con sus imponentes paredes de roca ígnea rosada, tiene una atmósfera mística que recuerda a una antigua hacienda y una sensación de territorio inexplorado, donde se puede pasar un momento de máxima relajación. Además del alojamiento con vistas al valle, también se ofrecen senderismo y clases de natación para disfrutar del hermoso entorno natural (se requiere reservación).

る パテシート川(Río Pathecito)に沿って トレッキ ングツアーも実施(要予約)。川には、岩間から 天然 の温泉水が 湧き出る自然プールもいくつかあり、 深緑の中で水浴びを楽しみながら豊かな植生と触 れ合えるおススメのツアーだ。その他要望に合わ せて、水泳クラスやサイクリングツアーなどのア クティビティも提供している。

渓谷を見晴らせる高台には、テラス付きのスタ イリッシュな宿泊施設も併設。宿泊者には2日分 のプール利用券と朝食が付いてくるのが嬉しい。 贅沢ながらもアットホームな環境が居心地の良い チチメキジャス に滞在して、自然と調和した温泉 プールを楽しみながら、周辺スポットの観光を楽 しむのはいかがだろうか。

© 2020 Balneario Chichimequillas

町から西に約5km地点に、メスキタル渓谷の 壮観を誇るパニュ遺跡がある。オトミ語で「熱 い道」を意味するパニュは、オトミ族の起源と されるシャハイ文明が350年頃に築いた都市 で、1,100年頃まで繁栄した。テオティワカンと 同時期に栄え、両都市には商業的な繋がりが あったことが判っている。

パニュ遺跡は古代の火の神・オトンテクトリ (Otontecutli)に 捧げられた場所として、4つの 建造物群が残る。中央ピラミッドを登ると、内 側には増築された形跡が見え、遺跡一帯に広が る砂漠高原の壮大なパノラマを一望できる。

2012年公開と比較的新しいからか、僻地にあ るからか知名度は低いが、砂漠の植生と眺めも 併せると圧巻の見応えである。

Las ruinas de Pañhú, que significa “camino caliente” en lengua otomí, son una ciudad construida alrededor del año 350 d.C. por la civilización Xajay, predecesora del pueblo otomí. Quedan cuatro edificios, incluida la pirámide principal dedicada a Huehuetéotl, el dios del fuego. El magnífico Valle del Mezquital se extiende alrededor de las ruinas y ofrece un magnífico panorama.

近くのパニェ村(Pañhé)で は葦細工の伝統工芸が盛 ん。テコサウトラの町中で も、かごや帽子などのアル テサニアが売られている。

中央広場に立つ 巨大な時計塔モニュメントが印象的な テ コサウトラ。町はかなりこじんまりとしているが、中心部に はカンテラの石造りの古い建造物やアーケードが並び、長閑 な田舎風景が心地よいコロニアルタウンだ。

町のシンボルの時計塔(右写真)は、ポルフィリオ時代に独 立100周年を記念して建設されたもの。高さ31mのカンテラ の石積みと鷲の斑岩彫刻がなんとも優雅な出で立ちだ。中央 広場の東側には16世紀建設の回廊が残るサンティアゴ教会 (Templo y Ex-Convento de Santiago Apóstol)がある。

テコサウトラ周辺には特にスパ施設が多いことで知られ、 間欠泉の天然スチーム風呂(El Geiser/P6参照)が有名。

Casi en los límites con Querétaro se ubica el pequeño pueblo colonial de Tecozautla. Su símbolo es la enorme torre del reloj neoclásica construida durante el porfiriato que se erige en la plaza central. Hay numerosos balnearios en los alrededores como El Geiser, famoso por su baño de vapor natural a 95ºC que brota de un gran géiser.

1.繁栄当時は長さ17m、高さ10mを超えていたと推測される中央神殿 2.遺跡 に併設された博物館側からは、侵食谷が雄姿を現す 3.メスキタル渓谷に広 がる砂漠高原のパノラマは比類ない美しさがある。スパ施設が見えるのも地域 の風情を感じる

1.連なった教会群とヌエバエスパーニャの建築美が見応えのある複合宗教施設 2.考古・歴 史博物館内部にある中庭 3.「ドロレスの叫び」が初めて行われたチャピテルのバルコニー から見える中央広場の風景

チチメキジャスから南に12kmほどの距離にあるウイ チャパン。小さな町ながらも活気があり、州内でも歴史 的・文化的重要性を持つプエブロ・マヒコだ。

町の一番の見どころは、中央広場向かいにある16世 紀から18世紀にかけて建設された 複合宗教施設。サン・ マテオ教会(Parroquia de San Mateo Apóstol)、グアダ ルーペ礼拝堂(Capilla de la Virgen de Guadalupe)、サ ン・フランシスコ礼拝堂(Capilla de la Tercera Orden)の 3つの立派なカトリック寺院で構成されている。敷地の 中央には、カンテラの一枚石から造られた十字架の記念 碑(Cruz Atrial)があり、西洋と先住民族の芸術性が融合 した「キリストの受難」の ユニークな 彫刻が施されてい るのが特徴だ。

また、その隣にある 邸宅のような旧礼拝堂、チャピテ ル(El Chapitel)も要チェック。1812年に9月恒例の独立 宣言を 初めて遂行した歴史的場所で、現在は考古・歴史 博物館(Museo de Arqueología e Historia)として無料公 開されている。

その他、地名モニュメントのある市庁舎や、毎年4月 に開催される一大フェリア、カルヴァリオ祭り(Feria El Calvario)のショー会場となる闘牛場などがある。

Huichapan es un pueblo mágico con un magnífico complejo religioso compuesto por tres templos católicos: la Iglesia de San Mateo, la Capilla de Guadalupe y la Capilla de la Tercera Orden. También es famoso por el edificio El Chapitel, donde se declaró la independencia por primera vez en 1812. También se encuentran las ruinas del acueducto El Saucillo, fuera de la ciudad al sureste, que tiene 44 metros de altura.

中心部から10kmほど南東の外れには、1732年建設のサ ウシージョ水道橋跡が残る。長さ155m、高さ44mにもな る15個のアーチで構成された水道橋は、保存状態も良く 一見の価値あり。橋の上を渡りながら景色を眺めたり、下 まで降りてハイキングを楽しもう。

ウイチャパンの鉄板グルメ・カルニータスなら、ムニ シパル市場お隣の大人気老舗店、ロス・アルコスで食 べずして帰れまい。イダルゴでは豚だけでなく「牛肉 のチチャロン(チチャロン・デ・レス)」が名物。センマ イ(第三胃)や乳房などの内臓ミックスを揚げた絶品 で、ホルモン好きにはたまらない!

Dirección

Shinjuku-ku,Nishishinjuku 2-2-1

5min. a pie de la Estación JR Shinjuku

A 1 hora y 40 min.en Limusina del Aeropuerto de Narita

Teléfono 03-3344-0111

*VIAJES TOYO MEXICANO ES LA AGENCIA DE KEIO PLAZA HOTEL EN MÉXICO.

Garantizamos un tiempo para comodidad y relajación a todos nuestros clientes.

出発

*料金単位はUSドルです。

*料金は2024年 6月現在のものです。

*料金には税金、燃料サーチャージが含まれています。

*料金は航空会社の諸事情等により変更になることがあります。

Precios en dólares americanos, vigentes a la fecha de edición de esta revista ( Junio 2024), sujetas a cambio por disponibilidad de clase aérea.

ANA利用成田直行便 $2,113~ AEROMEXICO利用成田直行便 $2,298~

UA+ANA

$2,179~ 8

*羽田・成田空港発着

$2,298~ メキシコシティ出発

お問い合わせは メキシコシティ営業課 和久井まで Tel.(55)5584-5410 /5564-3180 swakui @viajestoyomex.com

アメリカン+JAL

*羽田空港発着

$2,315~ レオン出発

アメリカン+JAL *羽田空港発着

そんな皆様の声にお答えして、

バヒオ地区ーメキシコシティ間の 国内移動むけ ハイヤーサービス をご利用いただけます。

渾身の創作和食でおもてなし

取材・文/ 行田巻生(編集部)

texto: Mai Koda

En mayo se inauguró HOMARE, un elegante restaurante japonés en la colonia Roma. Con tres chefs japoneses dedicados a la tradición y originalidad de la comida japonesa, creativos platos con un toque diferente que sólo se pueden comer aquí, pueden disfrutarse acompañados con sake. Les recomendamos el menú Omakase con la elección del chef, que incluye estas obras maestras creativas, nigiri-zushi, fideos udon y postre.

料理写真/ 誉提供 fotos de platillos por cortesía de HOMARE

5月末、ローマ地区に粋な和食酒処「誉 HOMARE」が オープン。3人の日本人シェフが日本食の伝統とオリジナ リティにこだわった創作料理を提供する同店を早速ご紹 介する。

「誉」の刻印が渋い本皮のれんをくぐると、4畳ほどもあ りそうな天然木の一枚板カウンターが板場を囲う。内装 は実際にソカロで使用されていた石畳タイルや浮世絵な どの骨董品をあしらった高感度な空間だ。「ここでしかで きない食体験を提供する。それは料理のオリジナリティ やクオリティも然り、日本独特の伝統を活かしたサービ スや空間作りにも言えることです」とは、店主の向山健人 さん。氏が10年以上にわたってメキシコの飲食・サービス 業に従事してきた中で触れた「こんなの食べたい! 」「こ んなのあったらいいな」という日本人の声に、創作和食の ベテラン・五島料理長がひとひねりを効かせ、誉こだわり

誉こだわりの創作料理の 数々。板場から一品一品、 炉端焼きスタイルの巨大 しゃもじに乗せてサーブ される

1. 川海老とゴボウのかき揚 げ 2. 豚の角煮 3. ポテト サラダのとうもろこし巻き 4.刺身3種盛り 5. イワシ の梅肉揚げ

の一品メニューが完成した。例えば、和風ポテトサラダは 甘い茹でとうもろこしで巻いた、見た目も楽しい一品。そ うめんのテリーヌはうなぎ、焼きなす、青梗菜の異なる旨 みと食感が層をなし、みょうがの千切りがアクセントを 加える。素材本来の旨みを引き出しながら、巻く・重ねる などの形や彩りにあそびごころを加えた逸品を揃えてい るのだ。また、同店ではこれらの創作一品料理に、握り寿 司や締めのうどん、デザートなどが付くおまかせコース も用意。八海山や南部美人など9銘柄取り扱いのある日本 酒とともに、絶品の肴料理を心ゆくまで堪能できる。

誉ではランチメニューも提供し好評を得ているが、和 朝食も 近々 楽しんでもらえるよう計画中とのこと。和食 の多彩な展開に今後ますます期待が膨らむ 誉の「ここで しか食べられない」味わいとおもてなしに、あなたも虜に なること間違いなし。

火~日 13:00-23:00 @homare.mexico RestauranteHOMARE

Zacatecas 17, Roma Norte, Cuauhtémoc, CDMX (55) 2499-0392

(写真左より)五島料理長、オーナーの向山さん、 橋本シェフの3人が、一品一品真心込めて提供します!

文/ 横尾咲子

texto: Sakiko Yokoo 女喜志古の女大統領

なぜ「メキシコ」を「墨西哥」と表記するのか? これは 日本人の誰もが抱く疑問でしょう。実は、かつての日本 では「女喜志古」と表記していたそうです。うん、これな ら読める! しかし、略語表記をする場合、「女大統領」、 「訪女」などとなってしまい、どうも紛らわしい……。と いうことで、明治以降は、中国で使われていた「墨西哥」 (発音はMoxige)の表記を導入したそうです。

それはさておき、ついに誕生しましたね!文字通り の「女大統領」! 去る6月2日、史上最多の得票数で圧勝 したクラウディア・シェインバウム氏の勝利演説では、 次の部分が特に熱く響きました。

「メキシコ建国200年目にして初の女性大統領に なります。これは私一人ではなく、建国のヒロイン 達、祖先の女性たち、母たち、娘たち、孫娘たち、全て の女性たちと共に達成したことです」。

メキシコでは、長年にわたるジェンダー平等運動の 末、パリテと呼ばれる政党候補者の男女比の同率化が 義務化され、現在は国会議員の半数が女性です。性別に かかわらず、優秀で人道的な人々が国を治めればよい とは思いますが、とかく男性優位な人間社会には(特に 日本は……)、パリテのような法律はやはり有効に思え ます。

さて、次期大統領は、どんな人なのでしょう? 父方の 祖父母はリトアニア、母方の祖父母はブルガリアから のユダヤ系移民。父は化学者、母は生物学者、そして彼 女自身はエネルギー工学博士。子どもの頃はバレエ少 女、と聞くとヨーロッパの血が濃いように聞こえます が、ベラクルスの弦楽器・ハラーナを情熱的に奏でなが

ら熱唱する、メキシカンな魂も。非常に多文化的かつア カデミックなクラウディアさんです。

学生時代はエネルギー工学の研究に勤しみつつ、 政治活動を始めます。悪名高きサリナス大統領時代 (1988-1994)、その新自由主義政策に対する抗議活動 に参加しました。

2000年、当時メキシコシティ市長であったAMLO大 統領に指名され、環境局長に就任したことから彼女の 政治キャリアは始まります。その後、メキシコ自治大学 に戻り、「国連の気候変動に関する政府間パネル」に参 画。同プロジェクトはノーベル平和賞を受賞しました。 その後、再び政界へ。トラルパン区長、メキシコシティ 市長を経て、今年10月1日より、メキシコ合衆国大統領 となります。

初の科学者大統領でもあるシェインバウム氏の新内 閣は、超アカデミックで実績ある錚々たる顔ぶれ。現大 統領の人道的福祉政策を引き継ぎ、司法・治安・環境・教 育・ジェンダー格差の改善を目指します。女性ならでは の細やかさと、科学者らしい論理的思考により、ポテン シャルの高いメキシコは大いに成長すると期待してお ります!

ビバ、女大統領! 私たちも応援しましょう!

文・写真/ texto y fotos: Chinami Miyauchi

皆さま、こんにちは! 季節の変わり目ということで、 一日の気温の変動が大きくなってきていますが、体調 崩されていませんか? 今年のコラムのテーマである 「睡眠」は免疫にも深く関係していますので、睡眠習慣 に気をつけていきましょう!  さて、今回は男女ともにお悩みの方が多い「睡眠と育 毛」についてお話しします。一見、関係あるの? と思わ れがちですが、実は密接に関連し合っていて、どちらも 健康な生活に欠かせない要素です。前回コラムの最後 に成長ホルモンの分泌について言及しましたが、もう 少し掘り下げてみたいと思います。成長ホルモンは骨 や筋肉、肌や髪などの成長・発達、修復などのほか、脳や 免疫系、生殖器、糖代謝などに関わる様々な作用を持っ ています。適度な運動や良質な睡眠習慣は成長ホルモ ンの分泌を促し、体内のホルモンバランスを整え、毛周 期(髪の成長サイクル)を正常に保つことにも深く関係 しています。逆に、睡眠不足の状態では成長ホルモンの 分泌が衰え、ストレスに関係するホルモンであるコル チゾールの増加を招くことに……つまり、睡眠不足は 髪の健全な成長を妨げ、薄毛の原因になりかねないと いうことです。

育毛に大事なキーワードの一つに「バルジ細胞」があ ります。バルジ細胞は幹細胞の一つで、皮膚や毛を形成 する能力があると言われています。皮膚と連なった毛 穴の一部に存在しているので、皮膚への刺激によって バルジ細胞が活性化される可能性があるわけです。そ

こで、今回はこのバルジ細胞を刺激する頭皮マッサー ジをご紹介します! 簡単かつ心地よいおすすめのセル フケアですので、ぜひお試しください。

ご用意していただきたいものはシリコンブラシです

Clínica Acupuntura Japonesa KATSUNO 2016年開業!全スタッフが国家資格を持つ専門家

Revolución院

Av. Revolucion 723 Int.103, Santa María Nonoalco, CDMX Tel:(55)2711-7925

休診日: 金、祝日、第3土曜

email: c.a.j.katsuno@gmail.com /c.a.j.katsuno

Nápoles院

文・写真/勝野馨太 texto y fotos: Yoshitaka Katsuno

(メーカー不問)。使用するタ イミングは洗髪前。髪を洗う 前にシリコンブラシで頭皮 全体をマッサージすること で毛穴の汚れが細かくなり、 洗髪時に汚れが落ちやすく なります。頭皮の血流促進に も繋がるので一石二鳥! 写 真に○で印しているツボ(頭 頂部、側頭部、うなじ)を中心 にマッサージすると、血流促 進だけでなくリラックス効 果、睡眠の質改善が期待でき ます!

※1 シリコンブラシをお持ちでない方は、先が丸いタ イプのヘアブラシ代用でもOK ※2 刺激が強ければ良いという訳ではありませんの で、頭皮を傷つけないようにくれぐれも心地よい程度 の軽い刺激で実施する

前回、前々回とご紹介してきた内容も再確認しなが ら、睡眠習慣について気をつけていただければと思い ます!

鍼灸治療であれば、睡眠の質向上、バルジ細胞の刺 激、頭皮部・身体全体の血流促進、ホルモンバランス改 善に同時に働きかけ、副作用なく効果が見込めます。当 院では、東洋医学と現代医学を組み合わせた効果的な 育毛ケアもご用意しているので、ぜひこちらもお試し ください! 今月も最後までお読みいただきありがとう ございました。

Maricopa 9-1er piso, Nápoles, Benito Juárez, CDMX Tel:(55)5189-9627

休診日: 月、水、祝日、第3日曜

宮内千奈美

管理栄養士・栄養学修士。元JICA海外協力隊。通算20年臨床 栄養中心に従事。2013年よりメキシコシティ在住。 @jo_armonia_fermentada_chinami @hakko_wa_saishoku

<材料> 【三升麹】できあがり約500ml ・醤油 160㏄ ・米麹 160㏄

・Chile serrano(チレ・セラーノ) 50-160㏄

※唐辛子の量でお好みの辛さに調節できます。

<作り方>

①唐辛子は洗って水けをふき、種ごとみ じん切りにします。

②蓋つきの容器に①と醤油、米麹を加え てよく混ぜ合わせます。

③1日1回かき混ぜ、2週間熟成させてで きあがり。おにぎりとの相性もぴったり です。

三升麹の名前の由来は、醤油・麹・唐辛子を一升ずつ合わせて合計三升となることから来ているそうです。

5月号でご紹介したサゴハチ漬けと同じように、材料の配合の割合がそのまま調味料の呼び名に使われる のは、合理的で面白いですね。

今回はチレ・セラーノを使用しましたが、唐辛子が種類豊富なメキシコでは、お好みの唐辛子で仕込んで みるのもいいかもしれません。熟成すればするほど旨味が増す、我が家にも欠かせない万能調味料です。

我が家では、2017年頃から和食の基本調味料「さ

(酒・砂糖・みりん)・し(塩)・す(酢)・せ(醤油)・そ(味 噌)」を少しずつ自家製に置き換えてきました。自家 製の味噌・みりん・醤油・料理酒に加え、塩麹・醤油 麹・三升麹などの合わせ調味料も「米麹」が生み出す 旨みがたっぷりです。

2013年にユネスコの無形文化遺産に指定された 和食は、世界で一二を争う長寿国日本の健康食とし て、メキシコでも大人気です。和食の大きな特徴の ひとつとして、主にアジア圏で発達したカビの一種 「麹」を多用している点が挙げられます。世界を震撼 させたCovid-19のパンデミック後、免疫力を高める には腸内環境を整えることが有効であることが多 くの研究で明らかにされました。以降、麹を始めと する発酵食品に注目が集まっています。

個人的にも和食中心の食生活と麹調味料の恩恵 を実感しています。夫は幼い頃から胃腸が弱く、胃 薬が手放せませんでした。そして年1、2回の入院治 療が恒例行事となっていました。しかし意識的に米

麹の発酵食品を摂るようになってから、胃腸の不調 は激減したのです。

さて、2019年8月から山本食料品店さんで販売を スタートした米麹発酵調味料が、今月末で5周年を 迎えます。日常的に使ってくださっているお客様に は感謝の気持ちでいっぱいです。今後も多くの方の 健康維持に役立つ商品をご提供できるよう精進し ていきます。引き続きよろしくお願い致します。

山本食料品店さんで、米麹や発酵調味料の 販売をしています。地方発送も承ります。

電話:998-887-33-66(店舗)/ 55-5455-8451(日本語対応)

URL: yamamoto-cancun.com

営業時間:月〜土 13:30〜23:00 日 13:30〜20:00

住所:Ave. Uxmal 31, Centro, 77500 Benito Juárez, Q.R. ※ホテルゾーン&ダウンタウンまでお迎えに上がります。

※本誌持参の方は食後のコーヒーをサービスします。

Michoacán (CDMX)

Av. Michoacán 25, Hipódromo Condesa (55) 5584 9419/3038

Rio Pánuco (CDMX)

Rio Pánuco 170, Cuauhtémoc (55) 5525 6520/5514 8257

Nuevo León (CDMX)

Nuevo León 160, Hipódromo Condesa (55) 5553 1443 y (55) 5553 9653

Coyoacán (CDMX)

Londres 349, Del Carmen (55) 5554 8980 y 5658 7902

Reforma (CDMX)

Paseo de la Reforma 1, Tabacalera (55) 2121 7226 y 552121 7246

Insurgentes (CDMX)

Av. Insurgentes Sur 1261, Extremadura, Insurgentes (55) 1945 8101 / 9081

Komasa Rio (BC)

Blvd. Sanchez Taboada 10132, Zona Rio (664) 684 2363 / (664) 634 6995

Komasa VIP (BC)

Blvd. Salinas 11120-52, Aviación (664) 681-7469 / (664) 681-7061

Cabo San Lucas (BCS)

Boulevard Marina, Centro (624) 143 4038 y (624) 143 4267

文/ 井出智広 texto: Tomohiro Ide

6月1日、非常に気になる興行がサウジアラビアで行わ れた。イギリスの大手プロモーション2社が対抗戦を行っ たのだ。クインズベリープロモーションvs.マッチルーム ボクシング。メインでは元ヘビー級王者同士の戦いが行 われ、クインズベリー側が勝利。これによりマッチルーム ボクシングの全敗が決定した。面白い興行だ……。

ふと思った。これを日本のプロモーションで考えてみ よう。日本ではほとんどのジムがプロモーターライセン スを有している。であるとすれば、ジム対抗戦になる。2 大ボクシングジムの対決。ならば、世界最強ボクサー・井 上尚弥を擁する大橋ボクシングジム(以下、大)vs.常勝軍 団、帝拳ボクシングジム(以下、帝)。強豪達が綺羅星の如 く揃ったこの両ジム。どんなマッチメイクが可能かを考 えてみよう。妄想が膨らむ。

先鋒戦は桑原拓(大)vs高見 亨 きょうすけ 介(帝)。アマチュア実績 豊富で世界戦経験もある桑原だが、相手が悪かったと諦 めるしかない。高見は近い将来間違いなく世界を獲る逸 材だ。圧倒的なスピードとパンチ力、さらにメンタルの凶 暴性をも備え持つ高見亨介。このコラムをご覧の方は是 非とも彼の名前は記憶しておいてもらいたい。複数階級 で世界タイトルを獲るはずだ。次鋒戦は『ミライモンス ター』で取り上げられた松本圭祐(大)vs.アマチュア10冠 にして格闘技一家の末弟、藤田健児(帝)。この試合は強打 の松本相手にアマチュアボクシングの大先輩藤田が存分 にそのテクニックを披露するのではないだろうか。中堅 戦には中量級を代表するこの2人に出て頂こう。ガーナ 人と日本人のハーフ、アンディ平岡(大)vs在日4世の李 健太(帝)。アンディは同ジムの井上尚弥と共に世界最大 のボクシングプロモーション「トップランク社」と契約し

ている稀有なボクサーだ。このアンディには、アマチュア の連勝記録(63連勝)保持者並びにアマチュア100勝男の 李健太をぶつけよう。黒人特有のバネ、柔軟性を持つアン ディか、やや直線的な動きではあるが圧倒的なパワーを 誇る李か、目の離せない一戦になるだろう。

もう何年もメインイベントの舞台にしか上がっていな い井上尚弥をセミファイナル、つまり副将戦に持ってい きたいと思う。答えは明白だ。圧倒的な勝利しか思い浮 かばないからだ。相手は長らくアメリカボクシング留学 を敢行している村田昴がいいだろう。現在6戦6勝6KOの パーフェクトレコードを持つサウスポーのハードヒッ ター村田。数年後、井上の力がやや落ち気味で村田が絶頂 時ならば勝負論になるのだが、さすがに今回は相手が悪 すぎたと思って当たって砕けて頂こう。

そして、注目のメインイベントは……WBO世界バンタ ム級(53.5kg)タイトルマッチチャンピオンの武居由樹 vs.神童・那須川天心。お互い他団体ながらキックボクシ ングの王者からボクシングの王者を目指す転向組だ。ボ クシング転向8戦目でモロニーに勝利し世界タイトルを 奪取した武居と、わずか転向3戦目で世界ランキング入り した天心。武居のパワーパンチが炸裂するのか? 天心の テクニックがそれを上回るか? ボクの予想はあと数戦 世界ランカークラスの選手と戦えば(次戦は7月20日、世 界ランカーのジョナサン・ゴンサレスと決定している)、 神童・那須川天心のテクニックが武居のパワーを凌駕す ると見る。

こんな夢のような興行が行われる時は再び東京ドーム が満員御礼になるだろう。おっと、得意の妄想を広げすぎ た。今回のコラムはここまでにしておこう。

MUBI Fest

MUBI映画フェスティバル

2024年7月12日(金)〜14日(日)

Cineteca Nacional

@mubi

インディーズ、クラシック、アートハウス系にフォーカ スした映画配信プラットフォーム・MUBIが映画フェス を開催! 今回はラテンアメリカを中心に世界9都市で 開催され、メキシコシティにも初上陸。シネテカにて20 作品以上が上映される他、野外シネマやトークショー、 フード販売なども予定。

Guelaguetza

2024年7月22日(月)〜29日(月)

Auditorio Guelaguetza www.guelaguetza.oaxaca.gob.mx @guelaguetzaoficial

1932年より開催されているアメリカ大陸最大の先住民 族の伝統祭典、ゲラゲッツァ祭。7月は各週末にパレード が行われ、オアハカの街は大賑やかなお祭りモードに。本 祭では専用スタジアムで、同州8つの地域から代表団が 集まり、各地方の伝統的な風習や踊りが披露される。

Rally 101 Museos

2024年7月26日(金)〜28日(日) CDMX市内の各美術館・博物館 www.rally101museos.com

人気のムセオを巡りながらポイントを貯めて、賞品を ゲットしよう! 会場やアクティビティの詳細は、近日 中に上記公式ウェブサイトにて発表予定。参加登録でラ リーパスポートの他、Tシャツ、ウォーターボトル、ブレ スレットがもらえる。

日本で知り合ったメキシコ人と国際結婚し、メキシコ に移住。現在は国際結婚をテーマにしたエッセイ漫画 を執筆中。レオンでカフェ個展なども開催している。

エッセイ漫画「アモールとあや」連載中! Ayanorosa(アヤノロサ)

@amor.and.aya

今月はイダルゴのスパ特集。前々から気になっていたチチ メキジャスへ。オトミ族の子孫であるオーナーはお父様も オトミ語話者だったそうで、土地やコミュニティへの愛と リスペクトに溢れた方。パテシート川のトレッキングツ アーでは自分が生まれ育ってきた自然環境を大事にされて いるのが印象的で、私もそんな大地の恵みに心身癒されま した。本当にお勧めのバルネアリオです! そして、内臓が 大好物の私は、シティでは食べられない牛肉のチチャロン にやられた 。めちゃグリーシーなのが減点、いや、それ を含めてもメキシコNo.1グルメっす。 Koda

@mexico_gm

メキシコシティの定番観光スポットの 一つであるパラシオ・ポスタルこと中 央郵便局。ベジャス・アルテス宮殿も手 がけたイタリア人建築家、アダモ・ボア リによる名建築から「世界一美しい郵 便局」と称されることも。今月の一枚は そんなパラシオ・ポスタルから、郵便局 とは思えない豪華な正面ホールをピッ クアップ。大理石や青銅装飾が散りば められたエレガントな建築物は、映画 『リメンバー・ミー』で「死者の国」への ターミナルのモデルにもなったことで も有名だ。

Palacio Postal, CDMX

texto y fotos: Andrés Camacho @solo_andoresu

Doctorando en literatura y cultura popular de Japón, investigador de chismes samurái y entrenador de futbol en Osaka. Creo que México y Japón son indescriptibles, tienen algo evocador que las palabras no pueden contener y como tal, a veces sólo queda decir —¡Qué chido!

La sucesión imperial es un gran chisme. Hay una junta de políticos, todos hombres, que se han estado juntando estos meses para discutir los términos del siguiente mandato imperial. Los comentarios de estos señores son casi homogéneos y compartidos entorno a una preocupación: no hay herederos inmediatos varones, solo está la princesa Akiko, y el país no puede ser regido por una Emperatriz. Esta premisa está sustentada en la actualidad por una ley que prohíbe la instauración de una emperatriz como regente absoluta de la casa imperial. En el sentido histórico, el reconocimiento al reinado de muchas emperatrices a lo largo de la historia del país es regateado por muchos al establecer que, en realidad, las mujeres gobernantes eran más bien shamanas y su poder estaba limitado a la religión. Si bien es cierto que hay que ser cautelosos en la construcción del mito alrededor de las figuraciones imperiales en la historia del archipiélago, se puede afirmar que ha habido mujeres con poder político, militar y religioso a lo largo del territorio que hoy conforma Japón. En el sentido político, pensar en mujeres regentes parece preocupar mucho porque sería ofrecer posibilidad de resistir a la fragilidad y obsolescencia del sistema patriarcal ¿A qué le temen quienes rechazan una emperatriz regente?

Como las monarquías y los imperios no tienen lugar dentro de la democracia, sus figuraciones en distintos países, incluido Japón, tienen un rigor ideológico, en el sentido de que construyen y dan cohesión a la identidad, a la nación y a las jerarquías. Este último, encuentra reposo en prácticas absurdas y casi invisibles por normalizadas. Por ejemplo, que en muchas casas de Japón son las mujeres quienes sirven la comida primero a los hombres, comenzando por el padre y siguiendo por los hermanos. Invariablemente, es común que esto se repita entre amistades cuando conviven en un izakaya y llega la comida. O que en las oficinas sea habitual que las mujeres sirvan el té, o alguna otra bebida, a los clientes o a los demás empleados durante las juntas. Está jerarquizado que las mujeres sirvan al resto. También, está la www.patreon.com/japoneschido

Emperatriz regente

famosa práctica del nampa , a veces interpretada como ‘seducir’, pero que consiste en el acoso frecuente de hombres a mujeres. Una de sus formas comunes es abordar a mujeres en la calle, aunque puede suceder donde sea. Tan asumida es esta posición jerárquica que no solo está normalizada, sino que cuando es una mujer quien se acerca a un hombre se le llama gyakunan, en donde gyaku significa ‘lo opuesto’ (a lo normal).

Volviendo a la sucesión imperial, me gustaría mencionar otro escenario donde se proyecta su imaginario, el santuario Sumiyoshi Taisha en la ciudad de Osaka. Es ahí donde comienzo los tours que organizo en la ciudad. Ese santuario está relacionado con una emperatriz de quien se habla poco ahora, pero cuya existencia es tan relevante que fue ella quien apareció en los primeros intentos de imprimir yenes por allá de 1878, se trata de la Emperatriz Jingu. Con excepción de los huéspedes coreanos, nadie la conoce. Esto es porque se dice que fue la Emperatriz Jingu quien sometió al reino de Silla (actual península coreana) por allá del siglo tres. Es una de esas tantas gobernantes que desfilan por el panteón imperial, pero cuya instrumentalización ha servido en la modernidad para referirse a la relación de poder frente a Corea y para reforzar la idea de que el rol de la mujer ejemplar es ser madre. La Emperatriz Jingu, tras volver de su campaña en Corea, dio a luz a quien se volvió uno de los regentes imperiales más glorificados por la historia. Este tipo de expresiones sobre el rol de género aparecen con frecuencia en el escenario político del país. Por ejemplo, en meses anteriores, la Ministra de Asuntos Exteriores, Kamikawa Yōko, dijo que las mujeres debían cumplir con su rol de madres y dar a luz a futuros votantes… Por consiguiente, el santuario Sumiyoshi Taisha es también el lugar más popular para el omiyamairi, un ritual que consiste en llevar por primera vez al bebé recién nacido al santuario sintoísta. El santuario se vuelve pasarela de mujeres vestidas en kimonos que caminan por los terrenos sagrados mientras llevan en sus brazos a un bebé envuelto con el kimono de la gracia divina. Esto funciona muy bien para los visitantes, incluidos mis huéspedes, ávidos del espectáculo llamado Japón. Sin embargo, no solo cambia la perspectiva de los huéspedes cuando escuchan que anteriormente se creía que la placenta y la sangre de las mujeres eran energías contaminantes y debían excluirse de sitios sagrados, también dicen que en sus respectivas culturas las mujeres siguen llevando rituales simbólicos como el omiyamairi para contrarrestar la condición inherente a su existencia.

¿A qué le temen quienes rechazan una Emperatriz regente? Bueno, a que todas estas prácticas sean desarticuladas y reestructuradas, comenzando por lo más sagrado: el cuerpo de la nación.

Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.