現地発!月刊メキシコ情報&旅行誌 ーEjemplar Gratuito
旅たび東洋 JUNIO 2019
no.167
6月
Beach Adventure
Riviera Nayaritの代表格・サユリタで 身も心もデトックスする体験を。
Sayulita
– CONTENIDOS – 特集 04
ナヤリット州サユリタ
【重要なお知らせ】
旅行 ・ 暮らし情報 02 航空券情報 20 プエブロマヒコ ウアスカ・デ・オカンポ 22 Tabi Tasty 日墨会館 週末ビュッフェ 23 Tabi Report 春祭り・大使公邸レセプション
旅たび東洋のメールアドレスが本年度より変更 となりました。お問い合わせは下記メールアド レスまでよろしくお願いいたします。
E-mail:
tabitabitoyo2019 @gmail.com
24 カラオケラウンジなごみ 32 Tabi Info/ 編集後記
電子版 コラム 24 第 28 回 Recomendación del Chef Nagata 26 第 10 回 コザベリ! 28 第 72 回 テッピンのちょっとよってティート
issuu.com/ tabitabitoyo
30 第 123 回 BOXING 熱病的観戦法 第 38 回 躍進するメキシコのクラシック音楽家たち Páginas en español 41 Eventos 42 columna MEX-PLOR
ビアヘス東洋メヒカーノ/ Viajes Toyo Mexicano, S.A. de C.V. Campeche 217, Col. Hipódromo Condesa, Del. Cuauhtémoc, C. P. 06100, Ciudad de México Tel. (55)5564-3180 / 5584-5410 モンテレイオフィス / Sucursal de Monterrey Zaragoza 1000 Sur Condominio Acero No. 1401 Col. Centro, Monterrey, C. P. 64000, Nuevo León Tel. (81)8344-2501 Tabi Tabi TOYO は在墨日系旅行代理店・ビアヘス東洋メヒカーノの出版部 門・東洋マーケティングが、在墨・ 旅行中の皆様にむけてメキシコの魅力を 紹介する月刊無料旅行情報誌です。 日本国大使館や日墨会館、企業やレス トランなど日系各店、ホテルを中心に無料配布しています。 編集長/ 宮川将一 編集/ 行田巻生 2019 年6 月1日発行 第167号 - 本誌に掲載されている料金、その他の情報については2019年5月25日現 在のもので、予告無く変更される場合があります。 - 本誌掲載の記事、写真、地図の無断掲載を禁じます。 - Tabi Tabi TOYO を送付希望する方は編集部までお問い合わせ下さい。 - Tabi Tabi TOYO は広告内容( サービス、商品、品質、合法性等) を保証す るものではありません。弊誌の広告、記事等により生じた損害、苦情につい て、弊社は一切の責任を負いません。 ただし不利益を被った旨をご連絡頂い た場合、事実関係を調査、確認致します。
表紙: Hotel Playa Escondida, Sayulita, Nayarit 撮影/行田巻生(編集部) foto: Mai Koda
▼Bucerías, Nayarit 撮影/行田巻生(編集部) foto: Mai Koda
7 月出 発!
日本 行き 往復航空券 メキシコシティ ⇄ 日本 CDMX ⇄ Japón
7/1~ 31
$1,150 ~ 成田直行便 MEX/NRT
7/1~ 31
$1,470 ~
サンフランシスコ 経由関空行き M E X /SFO/ K I X
7/1~ 31
$1,323 ~
7/1~ 31
$1,338 ~ 成田直行便 MEX/NRT
成田経由福岡行き M E X / N R T/ F U K
7/1~ 31
$1,563 ~ ヒューストン 経由成田行き MEX/IAH/NRT
7/1~ 31
$2,060 ~ ダラス 経由成田行き M E X / DF W/ N R T
モンテレイ ⇄ 日本 Mont err e y ⇄ Japón
7/1~ 31
$1,525 ~ ダラス 経由成田行き M T Y/ DF W/ N R T
7/1~ 31
$1,562 ~ ヒューストン 経由成田行き M T Y/ I A H / N R T
7/1~ 31
$1,839 ~
メキシコシティ経由成田行き M T Y/ M E X / N R T
お問い合わせはビアヘス東洋メヒカーノ営業課まで! メキシコシティ営業 課
T el.( 55)558 4 -5410 / 556 4 - 318 0
Fax .( 55)556 4 -8227 / 556 4 -2618 s w ak ui@ via jes t o y ome x .c om 月~金 Lun. a V ie. 9:00 -18:00 土 Sáb. 10:00 -13:00 日祝 休
モンテレイ 支 店
T el.( 81)834 4 -2501
Fax .( 81)834 4 -2512
ruenohar a@ via jes t o y ome x .c om 月~金 Lun. a V ie. 9:00 -18:00 土 Sáb. 10:00 -13:00 日祝 休
* 料 金単位は US$です。 * 料 金は 2019 年 5 月現在のものです。 * 料 金には 税 金、燃 料 サーチャージ が 含まれています。 * 料 金は 航 空 会 社の 諸 事 情 等により 変更になることがあります。 * アエロメヒコ 直 行 便のメキシコ ⇔ 成 田間は、 往路が ME X → NR T( モンテレ イには 経由なし )となります。
レオン ⇄ 日本 L eón ⇄ Japón
7/1~ 31
$1,338 ~ ヒューストン 経由成田行き BJ X / I A H / N R T
7/1~ 31
$1,670 ~ ダラス 経由成田行き BJ X / DF W/ N R T
7/1~ 31
$1,828 ~
メキシコシティ経由成田行き BJ X / M E X / N R T
ケレタロ ⇄ 日本 Quer é t ar o ⇄ Japón
7/1~ 31
$1,390 ~ ダラス 経由成田行き QRO/ DF W/ N R T
7/1~ 31
$1,580 ~ ヒューストン 経由成田行き QRO/ I A H / N R T
7/1~ 31
$1,680 ~
メキシコシティ経由成田行き QRO/ M E X / N R T
カンクン ⇄ 日本 C ancún ⇄ Japón
7/1~ 31
$1,537 ~ ヒューストン 経由成田行き CU N/ I A H / N R T
7/1~ 31
$1,765 ~
メキシコシティ経由成田行き CU N/ M E X / N R T
7/1~ 31
$1,780 ~ ダラス 経由成田行き CU N/ DF W/ N R T
Vamos a la playa! 取材・文・撮影/ 行田巻生(編集部) texto y fotos: Mai Koda
Sayulita
メキシコシティからプエルト・バジャルタ空港(PVR)までフライトで 約1 時間半。アエロメヒコ航空、ボラリス、インテルジェット他が直 行便を運航。サユリタまでは西北方に車で1 時間弱(Uber だと 600 ペソ程度)。
04
メキシコ西海岸の穴場ビーチを教えちゃう! ―サユリタ編 San Pancho HWY 200
Sayulita
Nayarit Jalisco
Litibú
Punta de Mita
Bucerías La Cruz de Huanacaxtle HWY 200
Nuevo Vallarta →
Puerto Vallarta
メキシコ西海岸の新境地
サユリタ
先月号よりお届けしている「Vamos a la playa!(海へ行こう!)」第 3 弾~メキシコ西海岸シ リーズ~。今月号では、 「のどか」で「自然と密着したロハスな一時」が過ごせる Riviera Nayarit 屈指のボヘミアンビレッジ・サユリタにフォーカスを当てる。大きさや知名度ではプエルト・ バジャルタに及ばないかもしれないが、サユリタで過ごすユニークな非日常バカンスは負け ずとアツい。今回はサユリタのおすすめスポットを中心に、ラ・クルス・デ・ウアナカストレ La Cruz de Huanacaxtle やブセリアス Bucerías などのメキシコらしさと地方色の濃い周辺の小 さな港町やビーチタウンも加えて、日本人にはまだまだ馴染みの薄いナヤリット州の観光地 としての実力を探る!
05
サユリタはメキシコ西海岸の小さなビーチタウンで、 プ エブロ・マヒコに指定されている。プエルト・バジャルタか ら国道200 号線を北上、一時間ほどのドライブで、少し時 代を遡ったかのようなボヘミアンな田舎町にジャングルの 中を迷い込むように到達する。半径約200m 以内にキヨス クのあるメインプラザ、教会、 レストランやバー、数々の商 店などが集中するダウンタウンは、 コンパクトで小回りが利 くためすぐに居馴染んだかのような気分に。ダウンタウン に隣接したおよそ400 mのこじんまりとしたビーチ Playa Sayulita には多くの人が集う。サーファーの聖地で、サーフ レッスンや関連ショップがたくさんあるが、 ワイワイ賑やか といった印象ではなく、 レストランからの音楽と波音が丁 度よく、一日リラックスモードで過ごせる。 眩しいほどの町のカラフルさは、ナヤリット州の先住民 族であるウイチョル Huichol 文化の情味でもある。至るとこ ろでウイチョルの毛糸絵やビーズアートのアクセサリーが 売られているので、ぜひ手に取ってそのデリケートな稀少 文化を感じてほしい(右頁参照)。徒歩で行ったり来たりする うちに、大手フランチャイズはSubway しかないことに気付 く。多くのリピーターを獲得し、駆け足で" 観光地" へと発展
Sayulita
しつつあるサユリタだが、小さなコミュニティが村の伝統と クオリティを守るために協力し合い、切り盛りしていること がわかる。 ダイナミックなプエルト・バジャルタにはない、 こ のアナログ感がサユリタバカンスの醍醐味と言えそうだ。
anos Pelíc
iota Gav
★P
Av.
ar Palm del
【参考】 パラソル&テーブルセットについて
s fine Del lín Mar
lay
ta
uli
ay aS
Sayulita Café
ORGANI-K
Galeria Tanana Av.
★ Plaza Sayulita
Av. Re volució n
al risc Ma e s Jo
Orangy Smoothies Smoothies Mi Buen!
06
e ta d Pun
Mita
Rev oluc ión
レストランやバーが充実しており、 人気のビーチレストラン Cocosで は一人350ペソの飲食利用で使 用無料。パラソルとテーブルセット のみの貸出は一日一人100ペソ ~とリーズナブルなベンダーも。
Sayulita Café 常連メキシカンディッシュから新鮮な魚介類 メニューと幅広いワインのラインアップを取り揃 えた地元住民のオススメ店!(CASA del CHILE RELLENO という店名があるが「Sayulita Café」で 親しまれているよう。)その日一押しのマヒマヒ のグリル(160 ペソ)はハーブであっさりとした味 付けが◎。チポトレが好きな方は、ムール貝(メ ニ ュ ー 表 記 はSAN PANCHO MUSSELS /150 ペ ソ)にぜひトライしてほしい。ほどよくスパイシー で癖のある濃厚な風味がムール貝の食感によく 合い、白ワインがすすむ。暖かい雰囲気の店内も いいが、夏の夜の適度な気候にはテラス席で、 ローカルビレッジの風情を愉しみながら、旅の一 日を締めくくろう。
Av. Revolución 37, Sayulita, Nay. (322) 140-0018 月~日 17:00~24:00 /Sayulita Cafe ※ローカル店のため、営業時間等は時期によって 変更する場合があります。
Galeria Tanana ナヤリット州やハリスコ州の西シエラ・マドレ山脈
に暮らすウイチョル族は、現代までその伝統文化を守 り抜いてきた稀少な先住民族。Galeria Tanana は彼 らの文化と芸術を保護する目的で生まれた非営利団 体 THE HUICHOL CENTER のアートギャラリー。ウイ チョル出身の毛糸絵アーティストによって運営され、 商品のデザインや品質は美術館並みだ。 ここでの売 上は直接団体に寄附され、ウイチョル文化継承のた めの活動や教育に使用される。せっかくお土産を買う なら、商品を作ったウイチョルアーティストの顔が見 えるアットホームなギャラリーで、同時に社会貢献。な んて良きアイディアだろう。
(写真提供: Galeria Tanana)
Av. Revolución 22, Sayulita, Nay. (329) 291-3889 月~日 10:00~18:00 www.tanana.org @galeriatanana
07
LOHAS
1
Sayulita
【番外企画】サユリタ大人気! おいしいヘルシースムージー を飲み比べてみました。
Smoothies Mi Buen!
朝食 代わりに!
屋台のような見かけで一瞬通り過ぎてしまいそうな スムージースタンドが実は超本命。オーナーのイサッ クさん考案のオリジナルのラインアップはどれも栄 養&ボリューム満点!一番のおすすめはピスタチオの グリーンスムージー(110 ペソ)。ごろごろと入ったピ スタチオの他に、ほうれん草、アボカド、バナナ、デーツ (プルーンのようなドライフルーツ)、アーモンドミル クなどをブレンドした濃厚な味わいで、朝食やビーチ 前の腹ごしらえにぴったり! (※支払は現金のみ)
2 Orangy Smoothies
Calle Pelícanos 50-A, Sayulita, Nay. (322) 153-7118 月~金 8:00~15:00 土 8:00~12:00 @Isaacsmoothiesmibuen @smoothiesmibuen
クイック チャージに!
メインストリート脇にあるターコイズブルーの外観 が目に入りやすく、トリップアドバイザーでも話題の 注目店。スムージーは紙コップで提供されるエコなお 手頃サイズ。写真のBlue Jay(75 ペソ)はバナナ、ブラッ クベリー、オーツ、ピーナッツ、ジンジャーなどのユ ニークなブレンドで夏日のクイックチャージに最適。 アボカドやヨーグルトなどからベースが選べる朝食ボ ウルも人気が高く、何度行っても飽きが来ない。
3 ORGANI-K
Jose Mariscal 33, Centro, Sayulita, Nay. (322) 201-4896 月~日 9:00~16:00 @sayulitaorangysmoothies
さっぱり 気分転換に!
Sayulita River を 渡 っ て す ぐ 右 手 に あ るORGANI-K は近隣のブセリアス、サンパンチョにも店舗を構える オーガニック&ローフードカフェ。トロピカルフルー ツやベリー系を使った爽やかなスムージーが多い印 象。写真はBaja Sur(80 ペソ)というストロベリー、マン ゴー、ココナッツ、ヘンププロテインなどのブレンド で、ボリュームは多いがさっぱりとしていて気分転換 や15 時のおやつにおすすめだ。コーヒーやハワイ発祥 のポケ・ボウル(キヌアバージョン)など、カフェごはん メニューも充実。
08
Av. Revolución 21-B, Sayulita, Nay. (329) 298-8770 月~土 8:00~18:00 日 9:00~17:00 @ooorganik
(写真提供: Playa Escondida)
ジャングルの中の贅沢、非日常バカンスへの誘い サユリタのダウンタウンからジャングルの中をゴルフ カートで10 分(ホテル貸出) 。Hotel Playa Escondida まで の旅路は山道2 本しかない。プライベートビーチ&ジャン グルの広大な敷地を保有する同リゾートでは「自然と繋が る」体験を重視。そのため、部屋にはデジタル機器の設置 はなくテレビの代わりに本が置かれ、Wi-fi はあるものの外 世界とのコンタクトはなるべく避けられている。忙しい日常 から離れ、" 自然の中に存在する" 意識を集中させるため の工夫だ。部屋は全32 部屋でビーチフロント、オーシャン ビュー、 トロピカルビュー、バードキャニオンの4 タイプ。部 屋ごとに「太陽」や「テンプロ」などのユニークなテーマが設 けられ(右写真はバードキャニオン「燕」のお部屋) 、外装か らインテリアまでそれぞれのテーマを徹底演出。宿泊する
大自然のエネルギーで 心身をデトックスする
部屋によってかなり違った自
Playa Escondida では身も心もデトックスできるアクティ
然体験ができる。
ビティに参加しよう。朝はプライベートビーチに建てられた
また、ロハスなサユリタの
天然石のヨガ専用テラスで、疲れた身体のチューニングか
人々はエコへの意識が高い。 ら (宿泊者参加無料) 。見渡す限りの地平線、ひっそりと静 環境保全の理由から、プラス
まり返る自然に身体を授けるスピリチュアルな体験ができ
チックのカップやストローの
る。他にも、 トロピカルジャングルの茂みをアクセス難易度
代わりにアボカド由来の地元
の高いとされる隠れたビーチ Playa Patzcuarito へと駆け
産のものを採用したりと、ホテ
抜ける、地元民しか知らない壮快な特別乗馬コースも用意
ルでのアメニティにもこだわ
あり (1時間/30USD)。シュノーケルキット、カヤック、 ブギー
りを見せる。 これだけ大きなス
ボードは貸出無料で、 フィッシング、ハイキング、近隣のマリ
ケールでありながら、オーナー
エタス諸島への遠征(5 月号にて紹介)などもフレンドリー
のディエゴさんとサユリタを愛
なホテルコンシェルジェがゲストの要望に合わせてカスタ
する従業員のアイディアと工夫
ムしてくれる盛り沢山なアクティビティサービス。壮大かつ
が詰め込まれた、暖かい"ハン
素朴でロマンチックな人里離れたビーチとジャングルの大
ドメイド感" が顕在するホテル
自然を、 この機会に存分に味わおう。
はなかなかないだろう。
Playa Escondida サユリタに来たからには、Hotel Playa Escondida の大 自然の中の贅沢空間で忙しい毎日から心も身体も解放し よう。トリップアドバイザー 「トラベラーズチョイスアワー ド2018」も受賞しているロハスな隠れ人気宿に潜入!
ar Palm del Av.
Av. Revo lución
Downtown
Playa Escondida Pu nta
de
Mit
a
Av. Playa Escondida 1, Sayulita, Nay (329) 291-3641 www.playa-escondida.com @playaescondida @playa.escondida
La Cruz de Huanacaxtle
ラ・クル ス・デ・ウアナカストレ La Cruz de Huanacaxtle(略称: ラ・クルス)は人口1,620 人 ほどの 小さな 漁 村。2008 年 に 港 湾 が 開 拓さ れ、ボート400 隻の収容可能な"Marina Riviera Nayarit" が誕生した。 ヨットクラブやシーフード マーケット、桟橋なども含めたRiviera Nayarit のモダンな開発が急速に進んでおり、観光地と して注目度を挙げてきている。メキシコ太平洋 コリドーで最も洗練された港と称されながら、 伝統的なプエブロの素朴な町並を両立させる スマートさも人気上昇の理由だろう。
La Cruz Market この 村 の 目 玉 は11 ~4 月に日曜 限 定 で 開 催 されるLa Cruz Market(入場無料)。2010 年に「観光客と地元職人との交流を深め る」 という村興し的なアイディアで生まれ、現在ではオーガニック野 菜、ガストロノミア、ハンドメイド衣類、ジュエリーなど計200 もの 出店で大いに賑わう。地域コミュニティ開発や社会活動に貢献し ており、11 ~13 時の間はライブパフォーマンスや子どものための ワークショップなども開催。辺り一面清々しいほど碧いマリーナ沿 いを散歩しながら、様々な地元文化を発見できる必見イベントだ。 ※施設にATM はないので、現金をお忘れなく。
12
Marina Riviera Nayarit 日 9:00~14:00(11~4月のみ) www.lacruzmarket.com @lacruzmarket
(mapa: www.lacruzmarket.com)
Sayulita Litibú
La Cruz de Huanacaxtle
Bucerías
Punta de Mita
HWY 200 Nuevo Vallarta →
Puerto Vallarta
Bucerías ラ・クルスから国道200 号線を車で10 分ほどのところにあ るブセリアス Bucerías。小さいがRiviera Nayarit で主要な観 光地となるビーチタウンだ。人口約9,000 人の「長閑でピー スフル」な町には、 ラ・クルスより地元民の生活感が感じられ る。町の中心にはカテドラルとキヨスクのある中央市場があ り、その周りで談笑する人々やスケートで遊ぶ子供たちの姿 …絵に描いたような田舎のプエブロ・マヒコの情景をビー チの中にはめ込んだような世界が広がる。地元民の憩いの 場所であるビーチは心地よく、程良い殺風景さが非常に美し い。実はブセリアスはメキシコ環境省の「最もきれいな(汚れ ていない)ビーチ」にも名が挙がるほど。新興高層リゾートに はない飾らない町のリラックス感と爽やかなビーチが、 リタ イア後の移住先として外国人を魅了するのも頷ける。
SUKHA BEACH HOUSE ビーチクラブ、バーなどはどうもイケイケな感じが入り づらい、居心地が悪い…そんな心配無用のブセリアスの SUKHA は町同様に飾らない暖かい雰囲気、木を基調と したシンプルでモダンな店内、見晴らしのいい眺め、美味 しい料理とお酒の四拍子も五拍子も揃う大評判のビー チハウス。アルコールの種類も豊富で、ビーチでワイン は暑苦しい感じがするが、イタリアのプロセッコを使っ たカクテルは清涼感◎でリフレッシュできる。 アワビのカ ルパッチョを提供しているお店もなかなか巡り合わない が、醤油の特製ソースを添えて提供してくれるお店はもっ と珍しい。ぜひ午後からサンセットまで長居し、ブセリア スの優雅なひとときを堪能してほしいオススメ店だ。
Lázaro Cárdenas 17, Bucerías, Nay. (329) 298-1634 www.sukhabeachhouse.com /SUKHA BEACH HOUSE
13
「Tabi Voice」 では移住者や滞在経験者の生の声を紹介! よりディープな現地情報をあなたの旅の参考にしてみては?
1
Tabi Voice.
サンパンチョへ 日帰りトリップ!
まだまだあるナヤリット州の隠れオアシス!サユリタから僅か5km 北に位置する サンパンチョ San Pancho(正式名称: San Francisco) へは車で10 分、または冒険 好き必見のハイキング1 時間で辿り着けるのでぜひ足を延ばそう。 Riviera Nayarit の" 文化の中心" とも言われるサンパンチョで織物職人として 起業したヒメナさんに、サンパンチョのホットな見どころを教えてもらいました。
1 Entreamigos
サンパンチョは小さな町ながら、外国人と地元住民の交流が 盛んでカルチャー面で非常に活発なところが素晴しいんです。 Entreamigos は図書館やアートギャラリー、オーガニック庭園な どを持つコミュニティセンター。 アートや環境のワークショップな どあらゆる地域活動を行い、観光客と地元の人々の交流促進や子 どもたちの教育を支援しています。
「織ることは私にとって、ネイティ ブアメリカンの祖先との強い繋がり を再認識すること」 今回サンパンチョを紹介してくれ たヒメナさんは、小さなビーチタウン の長閑で美しい海と、文化的・社会的 にパワフルなローカルコミュニティに惹かれ、 この地で
2 Circo de los Niños シルク・ドゥ・ソレイユ創立者の一人であるGilles Ste-Croix が 地元の子どもたちのために開いたサーカス団。年に1 回(たいて いは3 月に)公演を行うのですが、シルク・ドゥ・ソレイユからト レーニングや機材などの寄附を受けていて、パフォーマーは全員 子どもたちながらプロレベル!私も家族も大感激でした。外国か ら見に来る方もたくさんいますよ。
自身のブランド『Xilana Handcrafts』を展開。手織機で 編むハンドメイド布と刺繍を製作・販売している。 (322) 149-6706 xilana.handcrafts@gmail.com @xilanahandcrafts @xilana.handcrafts
3 La Patrona Polo Club
Riviera Nayarit 近郊で唯一のポロ競技場。頻繁に本格的な試 合を行っています。ハイレベルな馬術を見れるだけでも興奮し ますが、 ここではレッスンも受けられるんですよ。また同クラブは、 美しい白浜とプライベートな雰囲気が居心地の良いロングビー チ Playa San Pancho にもビーチクラブを所有しており、日曜に はビーチフロントで最高のブランチが楽しめます。
14
©Tierra Tropical
2
Tabi Voice.
自然治療のススメ in ブセリアス ブセリアスでオルタナティブセラピーを展 開する櫻井さん&オーナーの黒猫『エリ ン君』。ブセリアスの健康事情ヤ彼女の取 り組みについて紹介するニャ!
症例
手のひらに原因不明の突起。押すと痛い。
Before → After (施術20 日後)
―なぜ、 ブセリアスを選んだのですか?
数年前、インターネットでブセリアスに住むアーユルヴェーダ 施術者のアメリカ人を見つけ訪問しました。 メキシコシティに も住みましたが、バンデラス湾はトリートメントをする気候と 環境が合っていると思い戻ってきました。ハイシーズンにはア メリカ人やカナダ人の避寒地、またリタイア後の移住地とし ても人気の土地柄、人々の健康への関心は高く、スパやマッ サージサロンも沢山あり、受け入れられやすい環境がありま した。La Cruz Market では、ヘッドマッサージのみを提供して います。頭には多くの神経が通っているので全身リラックスで きます。白髪や抜け毛にも効果的ですよ。
▶ プ エ ル ト・バ ジャルタの地元紙 「PV Mirror City Paper」 でも絶賛。
バンデラス湾一帯でよく見かけるマッサージ店。 ブセリアス の小さなダウンタウンでもかなりある印象。その中で唯一の 日本人経営サロン『Lotusnest 蓮巣』は、La Cruz Market(P12 で紹介) でもブースを構える地元の人気店だ。セラピストの櫻 井さんはインドと日本でオルタナティブセラピー(代替医療…
―あの爽やかな見晴らしと天候でのマッサージ、皆さん最高に気 持ちよさそうでした!今後の展望などはありますか?
鍼灸やアロマセラピーなどもその一種)について学び、日本
メキシコにも土地ならではの植物を使った治療法 が沢山あ
でもプライベートサロンを経営。昔オアハカに行ったときにメ
ります。例えば、先日マーケットで手の指をサソリに刺されて
キシコを気に入った一方で、多くの人々がストレスなどの体
しまったのですが、即座にお店の人たちが氷で冷やしてくれ、
調不良に悩まされていることに気付き、メキシコでのサービ ス展開を決心したそう。 ―ご自身の施すオルタナティブセラピーについて教えてください。
病院で検査をしても異常はないのに不調が続く、一時凌の薬 を処方されるだけ…という状態に対して、インド大陸の伝統 医学であるアーユルヴェーダに基づき、植物やスパイスを取 り入れた食事法や生活法のアドバイス、オイルマッサージ、 DRT(カイロプラクティックの一種)で自然治癒力を高め、慢 性・急性の問題を軽減し自ら改善しやすい状態へ導く事を目 的として、施術を行っています。
腕を布で縛り、ニンニクのカケラをライムの絞り汁で飲めな ど華麗な応急処置をしてくれたんです。そういったその土地 や文化ならではの知恵を取り入れられるようになるといいと 思っています。
Alternative Therapies Lotusnest 蓮巣 セラピー by 櫻井貴子 Jade Calle 5 de Mayo 27, Col. La Unidad, Bucerías, Nay 55-4885-4181(携帯・WhatsApp可) takakito327@gmail.com @lotusnestbyjade
15
【プエブロマヒコ】イダルゴ州ウアスカ ・ デ ・ オカンポ
プリスマス ・ バサルティコス 取材・文/宮川将一(編集部) texto : Shoichi Miyakawa Fotos: VTMcenter
神秘の玄武岩 イダルゴ州の州都パチューカから車で40 分。メキシ
溶岩が冷えて固まる過程で、柱のように多角形に割れ
コシティから日帰りで行ける観光地、ウアスカ・デ・オ
てできたそうで、火山活動が盛んなメキシコの姿が窺
カンポ。風光明媚なこの町の見どころは神様の彫刻と
えるスポットでもある。
も評される絶景で知られる自然公園プリスマス・バサ
吊り橋から見下ろしたり、滝の下で細やかな霧を浴
ルティコス。天へと伸びているかのようにそそり立つ
びたりしながら大自然の神秘を間近で感じるひとと
玄武岩の柱がきれいに連なり渓谷を形作り、滝は水し
き。複数のレストランや様々なアクティビティもある
ぶきを上げ、谷間に吹く風に爽やかさを与える。石柱は
ので家族で楽しめるレジャースポットとしても人気。
18
▲ 4 ヶ所ある滝はサンアントニオダムを水源とし、 岩に叩きつけるように流れる。
Carr. Federal 105 Km. 34, Santa María Regla, Huasca de Ocampo, Hgo. 月~金 9:00 ~ 18:00 土・日 9:00 ~ 19:00 $ 入場料 100 ペソ www.losprismasbasalticos.com
21
Tabi 週末限定 和朝食ビュッフェ Tasty 日墨会館レストラン
取材・文・撮影/宮川将一(編集部) texto y fotos: Shoichi Miyakawa
「そういえば和朝食が食べられるレストランって
ご飯との相性バッチリです。小鉢メニューも抜かりな
あったけ」という従業員の声で実現した、日墨会館レス
く手間が掛けられ和食の繊細さが表現されており◎。
トランの土日限定・和朝食ビュッフェ。今年2 月の開始
一般的にビュッフェのメニューは単純になりがちです
から多くの支持を集める話題のビュッフェにお邪魔し
が、一品一品しっかりと考えられているので、品数だけ
ました。
ではなく質的にも満足度の高い仕上がり。そして席か
日墨会館レストランのテラス席には納豆、温泉たま
ら見える庭園は山間の旅館を思わせる爽やかな景色で
ご、串焼きサーモンなど数種類のメイン料理、そして数
素晴らしい1 日のスタートにピッタリです。満腹にな
十種類の色鮮やかな小鉢メニュー、カレーが並べられ
るのがとても惜しくなるビュッフェの気になるお値段
ビックリする豪華さ。これらのメニューはすべて手作
は、1 人160 ペソ。リーズナブルな料金でリピーターの
りで、丁寧に時間と手間をかけて作っている自負があ
方が多いそうです。
ると担当者は語ります。納豆と温泉卵、白いご飯(五穀
週末は和朝食ビュッフェでご家族やご友人と素敵な
米もあり)だけでも十分心躍りますが、やはりサーモン
朝を迎えてみてはいかがでしょうか?
が圧倒的存在感。七輪で炙るとジューシーな脂が溢れ、
◀ 土日には会館前で新鮮
市が開かれ、野菜やお刺身 がお得な値段で販売され るので要チェック。
20
日墨会館レストラン週末ビュッフェ
Fujiyama 144, Col. Las Águilas, CDMX 土日9:00~12:00(入場は11:30まで) www.amj.mx Asociación México Japonesa, A. C.
Tabi Report
取材・文・撮影/宮川将一(編集部) texto y fotos: Shoichi Miyakawa
春祭り 2019 去る5 月4 日(土)、5 日(日)に日墨協会が主催 する春祭りが開催され、会場の日墨会館には両 日併せておよそ8,000 人の来場者が集まった。 ソウルフードが味わえる屋台が軒を連ね、来 場者は日本各地の食を堪能。目玉イベントの春 の着物コレクション La Primavera y el Kimono Colección では、多くの華やかな着物が会場を 盛り上げ、和文化を広く発信し活気に満ちた2 日間となった。
大使公邸にてレセプション 在メキシコ日本国大使館では、5 月2 ~7 日の平 日に天皇陛下御即位の祝賀記帳が行われ、8 日には 大使公邸にてレセプションが行われた。レセプショ ンでは日墨の要人が集まり、天皇陛下の御即位と令 和時代の始まりを祝した。 高瀬大使は、本誌取材において、 「5 月1 日に天皇 陛下が御即位されて新しい令和の時代が始まりま した。ここメキシコにおいても新しい時代に日本と メキシコの関係をさらに発展させていきたいと思 います」とコメントした。
21
4月末オープン!
カラオケラウンジなごみ ソナロサにカラオケラウンジなごみが新規オープン。 レフォルマ通りから徒歩3 分、メトロインスルヘンテス 駅からも徒歩5 分とアクセスしやすく周辺には多くの飲 食店があります。韓国料理店「Young Bin Kwan」の右隣に ある黒扉が入口で、階段を上がると温かく落ち着いた雰 囲気のカラオケラウンジが。20 席ほどの店内にはカラオ ケステージ、バーカウンターがあり、2 次会に最適です。 オーナーは 「ソナロサの聖子ちゃん」を目指す、千尋さ ん。癒しと笑顔溢れる素敵な時間をテーマに、心安らぐ 丁寧な接客で迎えてくれます。テーブルチャージは一人 1000 ペソ(カラオケ無料、飲み物は別料金)。現在は4 名 の日本人キャストが在籍しているそうです。気になるカ ラオケ機器は2018 年までの曲を収録。モニター、スピー カー設備も充実しており、楽しく盛り上がれること間違 いなし。昼間にはカラオケができるパーティー会場とし てご家族や友人同士で貸し切り利用も可能とのこと。カ ラオケラウンジで楽しく和める時間を過ごしてみてはい かがでしょうか。
なごみ
22
Copenhague 30( 上階), Col. Juárez, CDMX 月~土 20:30~翌2:00 日曜定休(月曜のみ要予約) 55-6130-9301(携帯) www.nagomi-mexico.amebaownd.com
取材・文・撮影/宮川将一(編集部) texto y fotos: Shoichi Miyakawa
Ko Su Rang
Xola 706, primer piso, Col.Del valle norte Benito Juárez, CDMX TEL: 55-7160-6531
大人数向け 貸し切りテラス有
本格的な韓国焼肉ビュッフェが 199 ペソから 楽しめ、プルコギやビビンバなどのメニュー も取り揃えております。
火 ~ 木 13:00~22:00 金・土 13:00~23:00 日 13:00~21:00 定休日月曜
各種クレジット・デビットでのお支払い可能
(月曜祝日の場合は 13:00~20:00)
/kosurang /kosurang_grillandsushi
Recomendación del Chef Nagata N° 28 Pietca
文・写真/ Chef Nagata texto y fotos: Chef Nagata
今回はカフェの話です。最近はテキサス資本でメキシコ北部 に手堅く展開しているスーパーが進出して来るなど、生活の物 質的な快適度が着実に向上しているケレタロですが、筆者の生 活圏にはこれと言ったカフェが無くこの店にたどり着くまでは 仕方なくチェーン店に通っていました。 公園に面した窓を大きく開けた明るい店内は定員20人ぐ らいのシンプルな作りでケレタロセントロからセラヤへの出口 にある住宅街にあります。 コーヒーの淹れ方が5種類、豆のブレンドはエスプレッソと それ以外で分けてあります。いつも注文する日本製のV60 ハン ドドリッパーで濾すブレンドはワステコエンサンブレという豆 が中心で中煎り、香りを楽しめるようにステムなしワイングラス のようなカップに少しだけ注いで供されます。ワインのようにグ ラスを回して香りを立てるといわゆるコーヒーの焦がした匂い の奥に木の実や土、花の香りが隠れているのが分かります。こ の他に昭和の喫茶店を彷彿させるサイフォン式やフレンチプレ ス、ケメックス、ダッチ式のコールドブリューから選べます。 お 腹 が 空 い た ので 朝 昼 兼でターキーとパ ネラチーズ の サ ンドイッチも頼みます。定番の組み合わせをしっかりと丁寧に 作ってあるのが伝わってきます。食後は、今日は仕事が休みで ゆっくりできるので、エスプレッソトニックを頼みました。エス プレッソの豆はオアハカとイダルゴのブレンドで淹れ立てをト ニックウォーターで割ります。水の軽い苦味と甘みがコーヒー の豆も赤い実だったことをよく思い出させてくれる役を果たし ています。 この店は何も奇を衒わず正しい方法で正しいものを地域住 民に提供しているのが清々しくメニューの少なささえも好感が 持てます。
Pietca Hacienda Ajuchitlán 312, Jardines de la Hacienda, Santiago de Querétaro, Qro. 月-金 7:30~22:00 土 8:00~22:00 日曜定休
Estética Orienral
韓国人経営ヘアサロン
in style
メキシコ風土を考慮しながらアジア人にあう スタイルを提案。痛みが少なく長持ちし、スタ イリングが楽なデジタルパーマがオススメ!
Londres 167, Int. 201 entre Florencia y Amberes,Zona Rosa, CDMX Tel.(55)5525-7118 Lun. a Sab. 10:00-20:00 Dom. Cerrado
死海のミネラル化粧品
『SEACRET』好評販売中! お問い合わせは下記まで (55)3450-4744/(55)5525-7118
言葉の壁があり、思い通りにコトが運ばない…。 こんな思いをしたことはありませんか? お仕事が満足な結果となりますよう お手伝いさせていただきます。 KKtranslation 通訳・翻訳事務所 VISA手続き10年の経験 TEL: (81)8883-8130 SKYPE: kktranslation Email: info@kktranslation.com www.kktranslation.com
~ベリーズ在住のコザワがお届け するフレッシュな現地情報~ Vol.10「心と身体のリフレッシュ!女子旅プラン~ 4 泊 5 日~」
文・写真/小澤美佳 texto y fotos: Mika Kozawa
メキシコ在住の皆様、こんにちは!お隣の国ベリーズのコザワ
がらクルーズ船!飲み放題!食べ放題!
です!実はこう見えて(どう見えて?)、お菓子作りが好きなコザ
島に戻ったら、サンセットが綺麗なラグーンで最後
ワです。シュークリーム、チーズケーキ、キャロットケーキ、クッ
の夜を。
キー…結局作っても食べきれないので、人に配るんですが、やっ ぱり美味しそうに食べてくれる人を見ると嬉しいですよね!ベ リーズ料理も色々とチャレンジしていますよ!コトコト煮込む 料理が多くて、時間はかかりますが、その分愛情がエッセンスに なりますね♡ はい、今回は、ベリーズの女子旅プランです!実際にベリーズ へお越しになった加藤さんの感想も併せてお届けしまーす! 「心と身体のリフレッシュ!女子旅プラン~4 泊5 日~」 1 日目:国際空港到着→サンイグナシオへ移動→オシャレレスト ランでディナー 国際空港に到着したら、その足で2 時間半。西の拠点へ。雰囲気の 良いレストランで、ベリーズ料理を堪能!
5 日目:カリブ海を見ながら朝食→国際空港出発 最終日の朝は、カリブ海が見えるレストランで、トロピカル なフルーツを食べて元気いっぱい。身体に良いチョコレート もお土産に! では、ベリーズにお越しになった加藤さんに感想を聞いてみよ うと思います。 ◆加藤佐知さん(女性1 人旅) 海、遺 跡、ジ ャ ン グ ル と イ ン タ ー ネットのない環境で、潜ったり崖 登ったり、知らない歴史の文化に触 れられて、思考が目の前の自然を吸 収することでいっぱいになれます!それに、みかさんは、一緒に
2 日目:カラコル遺跡でヨガ ベリーズ最大の遺跡:カラコル遺跡へ!スピリ チュアルなマヤ遺跡で、太陽をサンサンと浴び ながら、ヨガを! いつも以上にスッキリする 感覚になれちゃうかも!? 3 日目:動物園→ショッピング→ブルーホール 遊覧飛行→サンペドロ 愛くるしい表情のジャガーにハイタッチしてる 姿をツーショット! ベリーズのお土産もアク
プランを考えてくれて、一緒に楽しんでくれました~!元々、ベ リーズに関する事前情報が全然なく、何がやりたい決められな かった中で、いろんなプランを提案してくれました。移動距離や エリア、もちろんコストも考慮して提案してくれるのでお任せ の旅行プラン。みかさんのベリーズへの愛と、ベリーズの方から も愛されてるのを感じるので、安心して一緒に旅行を楽しむこ とができました。それに、ベリーズに行ったことある人って周り にもなかなかいないので、少し自慢にもなります!やりきれな かったことをまた次回挑戦したいと思っています!
セサリーやバック、T シャツなど種類も豊富!
加藤さん、お越しくださってありがとうございました!
4 日目:コールドプレスジュース→カリブ海
是非、ベリーズの旅の参考にしてみてくださいね!ベリーズで
クルーズ→サンセットバー
お待ち申し上げております!
朝は栄養満点なコールドプレスジュー
次回は、ラブラブな二人に最高!カップルプランをご案内しま
スを! その後は、音楽をガンガン掛けな
す!お楽しみに♪
小澤美佳 Mika Kozawa
▼ベリーズツアー一覧
観光コーディネーター、日本語ガイド、
1.これを見ずには帰れない!「ブルーホール遊覧飛行」 2.ダイバー達憧れの「ブルーホールダイビング」 3.美しい海を全身で満喫「カリブ海シュノーケリング」 4.真っ暗な洞窟を探検!沢山の骸骨や壺「ATM洞窟探検」 5.遺跡一番人気!「リバークルージングとラマナイ遺跡」 6.グアテマラの世界遺産へ日帰り旅「ティカル遺跡」 7.ジャガーとハイタッチ!「ジャングル動物園」
ダイバー、旅人、キャリアカウンセラー ameblo.jp/micakozawa micakozawa@gmail.com /Mika Kozawa @mica_823 ★インスタは毎日更新中!
ベリーズ旅行に関する アレンジはお任せください! ちょっとした質問も、いつでも丁寧に日本 語で対応します。メール、facebook の メッセンジャーなど、お気軽に お問合せください。
上記以外にも、 空港送迎、ホテル予約、車両チャーター、お子様連れの特別手配、 「美味しいローカルレストランで一緒に食事をしてほしい」等々、 ご希望に応じて、アレンジも自由です。
TEPPiNG プロフィール イラストレーター主に雑 誌、書 籍、広 告 など で 仕 事をしています。宣伝広 告などのイラストやデザ インは studio TEPPiNG ま でご相談ください。 www.tepping.jp
72通目
パトロール犬と愉快な仲間たち!!
~El perro patrulla cuenta con nuevos socios~
文・イラスト /TEPPiNG texto e ilustración : TEPPiNG
以前話に出ました家の近くにすむ街のパトロール犬
chiquito de raza mestiza. Veo que mantienen una
に同僚が二匹加わりました。黒いレトリバーと小さく
buena relación entre ellos.
て黒い雑種の犬です。みんなとても仲良くしています。
Un día los encontré por la calle y todos los perros
ある日、その犬たちが警備員のたちの間に揃って一
estaban reunidos y sentados entre las personas de
緒に座ってました。その風景がチームみたいでイケて
seguridad de la zona.
いたので今回のコラムに描いてみました。皆さんは最 近街でそんなイケてる風景に出会いましたか?
Ya antes escribí sobre un perro patrulla que vive cerca de mi casa, pero ahora tiene dos socios que son un perro negro de raza Golden Retriever y un perro negro
Me pareció algo muy chido, como si fueran parte de un equipo. Así que se me ocurrió dibujarlos en una ilustración para la columna de esta vez. Y tú, ¿últimamente has encontrado alguna escena chida como esta en tu ciudad?
ベーカーマッケンジー法律事務所 法律・税務サービス 世界47か国に78拠点。メキシコで5つの事務所を構える。 唯一の法律事務所:日本、及び、メキシコで事務所を構える。 アメリカ: 1949年設立, メキシコシティ1961年設立, 東京1972年設立。
取扱業務: ・労働法 ・コーポレートM&A ・貿易・通商法・関税 ・不動産・インフラストラクチャ
・税務 ・ビザ申請・更新 ・刑事法 ・紛争解決
Mexico City
Monterrey
Edificio Virreyes Pedregal 24, 12th floor Lomas Virreyes / Col. Molino del Rey México City, 11040 Mexico
Oficinas en el Parque Torre Baker McKenzie, 10th floor Blvd. Antonio L. Rodríguez 1884 Pte. Monterrey, N.L. 64650 Mexico
Tel: +52 55 5279 2900 Fax: +52 55 5279 2999
Tel: +52 81 8399 1300 Fax: +52 81 8399 1399
・知的財産・IT(情報通信 ・独占禁止法 ・環境・気候変動 ・銀行・金融 ・仲立営業
Tokyo Ark Hills Sengokuyama Mori Tower, 28th Floor 1-9-10, Roppongi, Minato-ku Tokyo 106-0032 Japan Tel: +81 3 6271 9900 Fax: +81 3 5549 7720
メキシコ・ジャパンデスク代表Eメールアドレス:mexicojapandesk@bakermckenzie.com 藤井デービット剣 (日本語、英語、スペイン語に対応) David Ken Fujii ジャパンデスク窓口 (日本語、英語、スペイン語に対応) facebook.com/BakerMcKenzieMexico dfujii@bakermckenzie.com www.bakermckenzie.com/mexico Tel: +52 (55) 5279 2900
Tel: +52 (81) 8399 1300
www.bakermckenzie.com/Japan/Tokyo/
Baker & McKenzie Abogados, S.C. は世界各国に所在する法律事務所を構成メンバーとするベーカー&マッケンジーインターナショナル・スイス法上の組織体です。
文/ 井出智広 texto: Tomohiro Ide
Vol. 123
モンスター
これは夢か?幻か?いや、現実だ。うれしいかな、こ
面を捉えた。もんどりうって倒れたロドリゲスだが何と
れは現実なのだ。イギリス・グラスゴー。WBSS ~ワール
か立ち上がり試合は再開。お次は左のボディブローをお
ドボクシングスーパーシリーズ~バンタム級(53.5 キロ)
見舞いする。物凄いボディ打ちだ。おそらく何本かのア
準決勝。ボクシング発祥の地イギリスに日本歴代最高の
バラ骨はやられただろう。泣きそうな顔でセコンドを見
ボクサー井上直哉が降り立った。対戦相手は IBF 同級王
つめるロドリゲスはそれでも立ち上がる。すぐさま乱打
者エマヌエル・ロドリゲス。“ センセーショナル ” の異名
を浴びせた井上が再びダウンを取り試合は終了した。モ
を持つプエルトリコの次世代エースだ。1R 互角の立ち
ンスター井上直哉は欧州の世界タイトルマッチで勝った
上がりだった。両者絶妙の距離で高速のジャブを放ち合
初の日本人選手となったのだ。今秋にも予定されている
う。時折ロドリゲスが打ち込む右カウンターが鋭い。が、
WBSS 決勝戦。対戦相手は “ フィリピーノフラッシュ ”
井上は涼しげな顔でこれを外す。う~ん、シビれるー。
ノニート・ドナイレ。5 階級を制覇している剛の者だが
足を使い距離を取ると思われたロドリゲスの戦法は勇ま
やはり今の井上に死角は見当たらない。おそらく今回同
しかった。井上にプレスを掛けて行ったのだ。ファイ
様早いラウンドで勝負は決するだろう。ではこの井上と
ター (前に出て行く選手のこと)に近いタイプの井上に
対抗しうるバンタム級ボクサーはいるのだろうか・・・?
『ファイターはファイターに弱い』というボクシングの定
いる。一人だけいる。ティファナの暴れん坊ルイス・ネ
石をぶつけてきたのかもしれない。ところが井上の強さ
リだ。神の左を持つ山中慎介を 2 度まで倒したこの憎き
はボクの想像を、いや、全てのボクシングファンの想像
ルイス・ネリ。井上はいつかこのルイス・ネリをたおして
を遙かに凌駕するものだった。2R1 分過ぎ獲物を狙う猛
くれるだろう。モンスター井上直哉。彼の伝説はまだ始
禽類のごとく井上が襲い掛かる。バツーン!!そんな音
まったばかりだ。その終着点がどれだけ凄いものになる
が聞こえてきそうな井上の左フックがロドリゲスの右顔
か見続けていきたい。
Mr.Kimata の名解説
文/ 木全健一 texto: Kenichi Kimata キマタパーソネル& コンサルタント社長。 シカゴを本拠に、世界 中のオーケストラ、オ ペラハウスを片っ端 か ら 行 脚 し て い る。
♯38 ピアノ巨匠Jorge Osorio メキシコピアノ界巨匠Jorge Federico Osorio の
演奏を聴いたことがなかったためご挨拶を躊躇し
ベートーヴェンピアノ協奏曲4 番をメキシコ国立
た。鬼気迫る巨匠の雰囲気は無く、優しい老紳士と
響OSN で聴いた。子息の指揮はあまりぱっとせず
お見受けした。筆者の本拠シカゴでも頻繁に客演
不完全燃焼な演奏であった。しかし、アンコールの
しており、10 月にシカゴから1 時間ほど離れたミ
ブラームス間奏曲は鬼気迫る美しさ、これほどの
ルウォーキー響と共演するので、次回もレポート
巨匠がメキシコにいたのかと衝撃を受けた。また、
したい。
母上は音楽ファンなら知らぬものはいない大ヴァ イオリニスト、ヘンリク=シェリングのピアニス ト を 務 め たLuz María Puente で あ る。女 史95 歳 記念コンサートと文化勲章授与式リサイタルで、 Osorio さんのお姿を見かけたことがあるのだが、
日本語人材採用は レバレジーズキャリアメキシコへ。
在墨日系企業様の採用代行として、
人材採用のご相談はこちら
ニーズにあった日本語人材の採用をサポート致します。
TEL : +52-55-21160564
レバレジーズで培った人材マッチング・集客への強みを活かし、
EMAIL : mexico_contact@lc-mexico.com
通訳、 営業、バックオフィス、 管理職など幅広いニーズにお答えします。
代表 : 森朝菜穂子(Naoko Moriasa)
まずはご相談くださいませ。
【重要なお知らせ】 取材・文/宮川将一(編集部) texto: Shoichi Miyakawa
event
Feria San Juan del Río 2019 ケレタロ州第2 の都市サン・フアン・デル・リオで毎 年開催される総合型のフェア。家族で楽しめるアトラ
旅たび東洋のメールアドレスが本年度より変更 となりました。お問い合わせは下記メールアド レスまでよろしくお願いいたします。
tabitabitoyo2019@gmail. com event
Desfile de los Locos 2019
クションや文化イベント、スポーツイベントが行わ
サン・ミゲル・アジェンデの町で開催される色とりど
れ、地域の食も味わえる。期間中の週末にはアーティ
りの独創的な扮装、音楽、ダンスのパレード。約1 万人
ストによるライブも開催。
が参加しメインストリートからCuna de allende を目 指し練り歩く。
6/13(木)~30(日) Carretera San Juan del Río -Tequisquiapan FeriaSanJuandelRio
6/16(日) Iglesia de San Antonio de Padua en San Miguel de Allende, Guanajuato Desfile De Los Locos, San Miguel De Allende 2019
event
国際ワインフェスティバル/ Festival Internacional del Vino2019 サン・ルイス・ポトシで開催される国際ワイン祭り。 100 以上の国内外のワイナリーが参加し、試飲会、品 評会、世界中のワインメーカー、ソムリエによるワー クショップやアートプログラムなど幅広いイベント が催される。 6/14(金)~15(日) Centro de las Artes de San Luís Potosí
news
RAMEN YA GOCHI ローマノルテに 新規オープン! 5 月にローマノルテにラーメンをメインとした日本 食 レ ス ト ラ ンRAMEN YA GOCHI が オ ー プ ン。詳 細 は Facebook へ。 Zacatecas139, Roma Norte, CDMX 日・月 13:30~19:30 火~土 13:30~22:30 定休日なし (55)8661-0270 @RamenYaGochi
https://festivaldelvinoslp.mx
-From EditorsTabi Tasty では朝食ビュッフェを取材させていただき ました。日本の朝を感じる親しみのある味に心がホッ とし、気分がリフレッシュしました。予想を上回るクオ リティの高い料理を目の前にして、何日も絶食してい たかのように半ば夢中でひたすら食べました。個人的 には和朝食ブームが来るのではないかと勝手に思って います。やっぱり白いご飯っていいなぁ。 宮川 メキシコ西海岸シリーズ第2 弾は魅力満載のサユリタ。取 材中はジャングルの中を迷子になったり、ゴルフカート で突っ込みまくったり、スムージー企画で飲みすぎて吐 きそうになったり、ハプニング多発…w 東京のじゃじゃ 馬娘は地元の人に優しさに助けられながら、今回もかな りディープな情報を持ち帰ることができました!これで 皆さんが、まだまだ知られざるRiviera Nayarit に足を向け てくれたら嬉しいです。
32
Koda
なごみ
Mexico City カラオケラウンジ
新規オープン!
大切なお客様をおもてなしする接待はもちろんのこと、 ご友人様と一緒でも、 お一人様でもお愉しみいただけます。 4 名様以上でご来店のお客様に ボトル1本サービス
営業時間 月曜日~土曜日 21 時~ 2 時 月曜のみ要予約 携帯 55-6130-9301 住所 Copenhague30, Juarez ,CDMX E-mail: nagomi.mexico@gmail.com WEB: nagomi-mexico.amebaownd. com
完熟直前を収穫し、厳重な品質管理で日本へお届けします。 ▼サイズ及び価格▼
受付 終了は 6 月末
中箱 (3kg) 70ドル 大箱(7kg) 100ドル ※北海道、九州への送料は3ドル増、沖縄・ 離島へは 6ドル増です。 ※ご注文受付後、お届けには2~5週間か かります(天候によって多少の差異あり)。
▼お問い合わせ先▼
ビアヘス東洋メヒカーノ 担当:岩下(Sr. Iwashita)
toyo-gift@viajestoyomex.com (55)5584-5410/5564-4180
※上記アドレスに、 件名【マンゴー資料希望】と記入の上、 メールをお送りください。 折り返し、 申し込み表および詳細資料をお送りいたします。 ※締め切りは 2019年 6月 30日です。
33
Restaurante
宴会・イベント予約承ります。 Tels.(55)5574-1232/33 DAIKOKU レフォルマバルセロ店 Paseo de la reforma #1 col, tabacalera, Cuauhtemoc Tel.(55)2121-7226
DAIKOKU ミチョアカン店 Av. michoacan 25, col. hipodromo condesa Tel.(55)5584-3038
DAIKOKU リオパンチョ店 Rio panuco 170, col cuauhtemoc Tel.(55)5525-6520
DAIKOKU ヌエボレオン店
ホテル バルセロ店オープン! KOMASA RIO Rodolfo sanchez taobada 10132, col zona del rio TIJUANA Tel.(664)684-2363
KOMASA AGUA CALIENTE
Blvd,salinas 11120 col aviación TIJUANA Tel.(664)681-7061
Av. nuevo leon 160, col. condesa Tel.(55)5553-1443
DAIKOKU コヨアカン店 Londres 348, col del carmen, coyoacan Tel.(55)5554-8980
DAIKOKU ロスカボス店 Boulevard marina s/n L-601, centro, cabo san lucas Tel.(624)143-4038
KANA & AKI の美味しい パンとケーキのお店 オ フ ィ スや ご 自 宅 へ の お得な定期配達承り 中 。お 誕 生 日 ケ ー キ、 パー ティー用、キッズ用 メニューも承ります。 ご予算等お気軽にお問い 合わせください。 TEL 5204-3818 / 5574-1105 044(55) 4453 3831 (日本語) tsubomimexico@gmail.com Facebook 「Tsubomi」、 Instagram 「Tsubomi Mexico」
予約殺到のウィンナーロール‼︎ 少数のご予約も承ります。お気軽に お問い合わせください。
キュートで美味な人気のホールケーキ。 お好みのテーマで製作可能です。
Jalapa 161-A, Col. Roma, CDMX 月-日 8:30-19:00 店内でもお召し上がり頂けます。 販売店情報:◆Mikasa 内 (San Luis Potosí 174)、 月-日 11:00 -18:00 ◆Mercado Japonés WAVIA 内 (Fujiyama 144, Águilas)
2018年10月OPEN! 韓国焼肉レストラン
MIDAM
日本人に大好評の牛タンや和牛など 高品質なお肉を取り揃え、お酒類も 50 種類以上ご用意しております。 Pedregal #49, Lomas de Chapultepec, Miguel Hidalgo. CDMX. Lunes-Sábados 13:00-23:00 Domingo 13:00-22:00 Tel: (55)5087-6161 Cel: (55)4192-8298
洗練された空間で本格的な韓国焼肉 をお楽しみください!
Viajes Toyo Mexicano, S.A. de C.V. Operadora Mayorista
Japan Rails Pass
GREEN (PRIMERA CLASE)
14 21
ORDINARY (STANDAR)
38,880 YEN 19.440 YEN
07
62,950 YEN 31,470 YEN
14
40,930 YEN
21
81,870 YEN
INFORMES DE LUNES A VIERNES Campeche No. 217 Col. Hipódromo Condesa, Alcaldia Cuauhtémoc, C.P. 06100, Ciudad de México, México Tels.:55 84 54 10 / 55 64 31 80 Fax: 55 64 82 27 / 55 64 26 18 Lada sin costo: 01 800 01 424 00
ADULTO
MENOR
29,110 YEN
14.550 YEN
DIAS
46,390 YEN 23,190 YEN 59,350 YEN 29,670 YEN
outbound@viajestoyomex.com
www.viajestoyomex.com / issuu.com/tabitabitoyo AN AS JAP SOC I ATION of
07
MENOR
OV ER
OR S
DIAS
ADULTO
SE AS
TOU R
OP
AT ER
■Kawaii Fest - Tributo Ghibli Jun. 15 11:00 a 19:00 hrs.
Edición dedicada en particular al afamado estudio de animación, donde se podrán adquirir artículos inspirados en sus películas, entre otras numerosas actividades. Entrada libre. Centro de Convenciones Churubusco Calz. de Tlalpan 1721, San Diego Churubusco, Ciudad de México ■The Asia Festival Jun. 15 y 16 12:00 a 17:00 hrs. Convención que reúne 40 expositores, ofreciendo comida asiática y diversos productos asiáticos, como álbumes kpop, playeras, cubrebocas, anime, cosplay, entre otros. Detalles en: www.facebook.com/musickoreastore Salón Ferrocarrileros Ponciano Arriaga 20, Col. Tabacalera, Ciudad de México ■Expo Anime Salamanca Jun. 22 y 23 11:00 a 20:00 hrs. Evento con invitados especiales y numerosos concursos en torno al entretenimiento relacionado con cómics, dibujos animados y videojuegos. Entrada general: $80.
Hotel El Monte Juárez 101, Col. Centro, Salamanca, Gto.
■Proyección de El increíble castillo vagabundo Jun. 23
11:30 a 13:30 hrs.
Proyección en alta definición musicalizada en vivo por la Orquesta Sinfónica Contemporánea A.C., acompañada por la mesosoprano Susana Ceniceros. Preventa de boletos en taquillas del teatro (martes a sábado, 12:00 a 17:00 hrs.). Precios de preventa: $500 (sección VIP) y $400 (segunda sección). Nuevo Teatro Silvia Pinal Versalles 27, Col. Juárez, Ciudad de México ■Crystal Fest Jun 29 16:00 a 20:00 hrs. Desarrollo de diversas dinámicas en las que se contará con la presencia del elenco de actores del doblaje para América Latina de las voces principales de la edición Crystal de la serie. Costos de entrada: $380 (general) y $480 (VIP). Mayores detalles de venta de boletos en: www.facebook.com/SailorMoonMexico Centro Cultural Carranza Lázaro Pavia s/n (entre Fray Servando Teresa de Mier y Lorenzo Boturini), Col. Jardín Balbuena, Cd. de México ■Expo Anime Comic Monterrey Jun 29 y 30 11:00 a 20:00 hrs.
Evento de cómics, anime y videojuegos con la intérprete de temas de Ranma 1/2, entre otros, como invitada especial, además de concursos de cosplay y torneos, junto con otras actividades. Salón Juárez (3er. piso del Mercado Juárez) Ruperto Martínez s/n, Centro, Monterrey, N.L.
Texto y Fotos: Joel Nava Polina
Artificial intelligence Mx
I
nicio esta sección de Mex Plor CDMX, preguntándoles algo: ¿qué idea llega a su mente, cuando escuchan pronunciado, o leen la expresión Artificial Intelligence? A mí, en lo personal, me llegan varias. Vamos, es como una oleada de visiones sobre películas animadas en las que las personas interactúan de manera “social” con máquinas humanoides. En estos escenarios, la gente también celebra conversaciones con entidades electrónicas (un reloj, unos lentes...) que no tienen un cuerpo antropomorfo, y que están en cualquier lugar por donde camine el humano o los lleve “encima”. Podrá obtener de estas, por ejemplo actos puntuales: solicitar a “eso” la revisión en casa de
42
aquello que haga falta en el refrigerador, pero que además, calcule calorías, alimentos no permitidos por el médico, y que luego realice a través de conexiones WiFi el pedido a proveedores de alimentos que, luego este enviará tras la compra autorizada con la tarjeta respectiva, a través de un dron que llegará volando hasta la persona, justo a la hora en que llega a su casa. Andreas Kaplan y Michael Haenlein, en cambio, tienen una definición más puntual sobre Artificial Intelligence, y que la dieron a conocer en el artículo Siri, Siri, in my hand: Who’s the fairest in the land? On the interpretations, illustrations, and implications of artificial intelligence: es “la capacidad de un sistema para interpretar correctamente datos externos, para aprender de dichos datos y emplear esos
conocimientos para lograr tareas y metas concretas a través de la adaptación flexible”. Kaplan y Haenlein están en lo correcto (creo); no obstante, si supieran que en México hay una tienda a la que no se le puede asociar este concepto, seguramente quedarían algo pasmados como yo me quedé al descubrir en la calle de Colima No. 110, una tienda de... pues... de diseño, propiamente, desde la cual se pueden adquirir macetas “Cara de planta”, cerámica paquimé de la población Mata Ortiz (estado de Chihuahua), sodas japonesas de la marca Ramune (ya saben, de esas que en el cuello de la botella alojan una canica de vidrio), pañoletas de los creadores Ricardo Linares y Toño Camuñas..., o bien podrán adquirir té de la marca Morihata, cosechado en Kirishima.
Sumado a esto, podrán elegir llevar alguno de los Vynil Toys, realizados por Michael Lau (tal vez uno de los primeros artistas involucrados en esta industria de “juguetes intervenidos” por autores), o bien, hacerse de una mochila japonesa marca Porter, made in Japan, de una de las empresas más antiguas y de prestigio que tiene Japón: Yoshida & Co., Ltd. Los invito a que ustedes mismos exploren la gran variedad de otros productos y marcas que venden en Artificial intelligence Mx, porque auguro que siempre ofrecerán novedades en horarios de lunes a sábado de 12 a 8 p.m., y domingos de 12 a 6 p.m. Sigan además, si lo desean, la cuenta de Instagram de esta empresa: @artificial_intelligence_mx Mata ne.
43
Dirección Shinjuku-ku,Nishishinjuku 2-2-1 5min. a pie de la Estación JR Shinjuku A 1 hora y 40 min.en Limusina del Aeropuerto de Narita Teléfono 03-3344-0111 Garantizamos un tiempo para comodidad y relajación a todos nuestros clientes
VIAJES TOYO MEXICANO, S.A. DE C.V. ES LA AGENCIA DE KEIO PLAZA HOTEL EN MÉXICO
Anuncio
Aretes Grafica Panorama