Nemzeti Táncszínház 2017 02 programme

Page 1

02

Also in English

2017

www.tancszinhaz.hu


Charlotte Landreau, Soloist, Martha Graham Dance Company Photo Courtesy of NYC Dance Project

www.tancfesztival.hu

2017. február 18.–március 1.


Fotó/Photo: Andrea P. MERLO

H

ERTL Péter a Nemzeti Táncszínház igazgatója

a február, akkor Budapest Táncfesztivál! Mi ezzel a nagyszabású kortárs tánceseménnyel búcsúztatjuk a telet, amely idén február 18.-március 1. között kerül megrendezésre Budapest legnagyobb kulturális intézményeiben: a Müpában, a Nemzeti Színházban, a Zeneakadémián, a Pesti Vigadóban és a MOM Kulturális Központban. A kortárs táncvilág egyik legmeghatározóbb társulata, a Nederlands Dans Theater 2 mellett a fennállásának 30. évfordulóját ünneplő Scottish Dance Theatre-t és a spanyol La Veronal-t hívtuk meg ebben az évben. Emellett a Szegedi Kortárs Balett, a Pécsi Balett, a Magyar Táncművészeti Egyetem és a Budapest Táncszínház, valamint a Fitos Dezső Társulat, a Közép-Európa Táncszínház illetve a Miskolci Balett – GG Tánc Eger produkciói szerepelnek fesztiválunk programjában. Február 7-én egy kuriózummal is készülünk Önöknek, ugyanis először látható a Táncszínház műsorán a két fiatal, ereje teljében lévő néptánc-előadó, Ifj. Zsuráfszky Zoltán és Tókos Attila 21. századi kortárs-néptánc produkciója, a TestVér, amelyben egy új, innovatív zenei világot hoztak létre a zeneszerzők, akik a népzene és a legmodernebb elektronikus hangzást fuzionálták. 2017-ben ünnepeljük Kodály Zoltán, születésének 135. évfordulóját. Ez a jubileum megihlette Velekei Lászlót, a Győri Balett művészeti vezetőjét is, aki a 2013-ban megszületett Kodály című darabját újragondolva alkotta meg a világhírű zeneszerző munkásságának minden szegletéből hasító Romance című koreográfiáját, tisztelegve ezzel a magyar zenetudós, zeneoktató és népzene kutató előtt. A Nemzeti Táncszínház ezzel az előadással nyitja a Kodály emlékévet, amelyben még számos remek előadással készülünk. Végezetül pedig két irodalmi ihletésű műre szeretném felhívni nézőink figyelmét. Február 13-án a PR-Evolution Dance Company Prospero, avagy a Vihar-sziget címmel Shakespeare A vihar című műve nyomán készített előadást láthatják, Bán János, a Katona József Színház nagyszerű művészének közreműködésével. Másnap pedig a Budapest Táncszínház Száz év magány című produkcióját tekinthetik meg, amelyben az Örkény Színház két zseniális színművésze, Kerekes Éva és Gálffi László képviseli a prózai vonalat. Ezzel a színes kavalkáddal várjuk Önöket februárban, tartsanak velünk most is!


Fotรณ/Photรณ: GRAPHITOM


3

Három férfi, három év és egy hármas koprodukció A Nemzeti Táncszínház 2014 januárjában mutatta be saját produkcióját, a Horda2-t, a Közép-Európa Táncszínház táncművészei és a Káva Kulturális Műhely szakembereinek közreműködésével. A közös alkotás és munka összhangját mutatja ez az interjú is, amelyben Ertl Pétert, a Nemzeti Táncszínház igazgatóját, Takács Gábort, a Káva Kulturális Műhely szakmai vezetőjét és színész-drámatanárát, valamint Kun Attilát, a KözépEurópa Táncszínház művészeti vezetőjét kérdeztük a kezdetekről és az azóta eltelt időszak tapasztalatairól.

– Három évvel ezelőtt mutattátok be a Horda2 című első közös produkciótokat. Hogyan emlékeztek vissza arra az időszakra, a kezdetekre, az első pillanatokra? Ertl Péter: Táncos pályám kezdetétől tanítok, és mindig nagyon fontos része volt az életemnek, hogy a tánclépéseken túl a kultúra minél gazdagabb rétegeit adjam át, illetve a táncon keresztül az élet más értékeit is felmutassam. Ez a belső igény hívta életre az új táncszínházi nevelési programot, aminek ötletével már 10 éve foglalkozunk intézményi szinten. Kerestünk egy új formát, amivel nem csak kívülről tudjuk megérinteni, hanem egészen a belsőjükig jutva tudjuk megszólítani a fiatalokat. Takács Gábor: Én arra emlékszem, amikor ez az együttműködés testet öltött, akkor nyilván volt bennem némi izgalom, drukk meg talán egy kis ijedtség is, hogy valóban ez hogyan fog működni. Egy kortárs táncegyüttes, a Közép-Eu-


rópa Táncszínház csapata, illetve mi, akik a színházi nevelést hozzuk ebbe a házasságba, hogyan fogunk tudni együttműködni, ez a két műfaj, amikor találkozik, vajon abból mi sül ki? Kun Attila: Amikor Ertl Péter elsőként felvázolta a leendő együttműködés tervét és annak célját, még természetesen nem láttam, nem láthattam a teljes képet, de azonnal megjelent egy belső szakmai „echo”, és Péter mondatait követően nem volt kétségem afelől, hogy ebben az együttműködésben komoly szakmai lehetőségek vannak. Ez egy nagyon szoros, jól működő, erős koprodukció a Nemzeti Táncszínház, a Közép-Európa Táncszínház és a Káva Kulturális Műhely életében. A Horda2 után létrejött egy második közös produkció is az Igaz történet alapján. Mit jelentenek nektek most a tánc/színházi nevelési előadások az intézményetek életében? E.P.: Létrehoztunk egy fantasztikus erőteret, amiben az alkotók szabadon szárnyalnak és kiteljesednek. A résztvevő fiatalok határokat lépnek át, akik eleinte, az életkori sajátosságból adódóan, bizonytalanok és bátortalanok társaik előtt táncolni, de a program szinte észrevétlenül segíti át őket ezen a ponton. Hálásak vagyunk a pedagógusoknak, akik értékelik az előadásokat, és elhozzák a srácokat. Nagyszerű visszajelzéseket kapunk tőlük is. T.G.: Minden lehetséges fórumon a mai napig azt kommunikáljuk, hogy bizonyos értelemben egy kísérletezés, egy új műfajnak a megteremtésén dolgozunk. Nem is annyira a konkrét elnevezés (tánc/színházi nevelési előadásoknak hívjuk ezeket a foglalkozásokat, jelezve ezzel, hogy itt a kortárs tánc és a színházi nevelés műfaja találkozik) az érdekes

a számunkra, hanem maga az az út, az a kísérletezés a fontos belőle, hogy a mozgás és a verbalitás, illetve a fizikai cselekvésnek a nyelvét, valamilyen módon a dramaturgiával és az interakcióval összecsiszoljuk és összeegyeztetjük. Ez a kísérletezős gondolkodásmód, ez a valami újnak a létrehozása, nekem leginkább ez kötődik ezekhez az előadásokhoz. K.A.: Komoly felelősséget jelent. Nem „csupán” abban az értelemben, hogy minden egyes előadással a teljes hazai kortárs tánc szakmát képviselve fordulunk a fiatal nemzedékekhez, nem „csupán” abban az értelemben, hogy a KET táncművészei egyfajta életpálya modellként, pedagógusként és drámapedagógusként szereznek tapasztalatot, hanem abban az értelemben is, hogy a ma elvégzett munka milyen hatással lesz a felnövekvő nemzedékekre és az általuk felépülő társadalom és a hazai kortárs tánc kommunikációjára. – Az első tánc/színházi nevelési előadás az 50. előadásánál tart, várólista van az előadásokra, és gyönyörű vis�szajelzéseket kaptok. Mi lehet a siker titka? Milyen mindezt megélni? E.P.: A siker titkát abban látom, hogy egy fantasztikus alkotó gárda dolgozik együtt, mindenki hozza a saját területéről az általa profin képviselt értékeket, amiket egy közös gondolkodás és döntési folyamat részeként beépítettünk a darabba, úgy, hogy az alkotás folyamán egymásra figyelve, a másik szempontjait és véleményét is figyelembe vettük. Megfogalmaztuk az elérni kívánt célt, az új utat pedig közösen kerestük meg. T.G.: A siker titka sok összetevőből áll. Az egyik, hogy szerintem valóban egy izgalmas és jó szerkezetű, egységes előadás született, ahol a koreográfia és az


erre ráépülő keretjáték nagyon klasszul egészítik ki egymást. A másik ok, hogy óriási igény van a fiatalokban és a pedagógusokban is arra, hogy olyan előadásokat találjanak, amelyekben valamilyen módon a saját testükkel foglalkozhatnak. K.A.: A siker titka azt hiszem az, hogy nem keressük a sikert, hanem emberséggel és kitartó munkával képviseljük – és nem csupán viseljükönnön szakmai entitásunkat. Fontos és kihagyhatatlan tény, hogy jó a csapatmunka, és a Nemzeti Táncszínház igazán professzionálisan menedzseli a programot. A kérdés második felére válaszolva, mindezt megélni maga az élet, azt hiszem. Dinamikus, örömteli és felelősségteljes, azaz az egyik legjobb kombináció. – Tudnátok mesélni egy-egy emlékezetes pillanatot, ami az 50 előadás alatt történt? E.P.: Számomra egy sokszor megvalósult kép, illetve képek sora vésődött be: a résztvevő srácok, főleg kamasz fiúk, akik keresztbe tett kézzel és lábbal, ilyen dupla elzárkózó pózban ülve, egyfajta bizalmatlan, megfigyelői státuszból – Attila hívó szavára – kilépve, bekerülnek a színpad vonzó terébe és lassan feloldódva, szinte észrevétlen átmenet után átszellemülve, önfeledten táncolnak. Ehhez egy remekül felépített tematika kell és nagyszerű előadó, tanár egyéniségek. A mi Horda2 tánc/színházi nevelési programunkban szerencsésen van mindkettő jelen. T.G.: Az egyik előadáson egy olyan osztály volt a vendégünk, ahol volt egy mozgásában korlátozott diáklány, aki kerekesszékkel érkezett hozzánk. Előre egyeztettem vele, hogy mérlegeljen,

hogy vesz majd részt ő ebben a játékban. Nagyon megragadott a bátorsága, amikor azt mondta, hogy semmi baj, majd ő intézi a saját dolgát, és amiben tud, majd részt vesz. Fantasztikus volt látni, azt az energiát, amivel belevetette magát a játékba, és jó volt látni az osztálytársait is, akik teljesen spontán módon, önkéntelenül is egy olyan mozgássort hoztak létre, ahol térden állva csinálták a saját koreográfiájukat, egyszerűen azért, hogy fizikálisan egy szintre kerüljenek ezzel az osztálytársukkal. Nagyon szép és megrendítő pillanat volt. K.A.: Talán ez a legnehezebb kérdés, mert számtalan ilyen pillanat van és felsorolhatatlanok! Ráadásul minden pillanat emlékezetes, amikor a fiatalok szemében meglátod azt, hogy éppen varázslat történik bennük, és ez a te munkádnak köszönhető. Van ezekben a pillanatokban valamiféle misztikus titok, ami visszanyúlik az ember ősi kapcsolatához a mozgással, a táncon keresztüli önkifejezés erejéhez.


PROGRAMNAPTÁR

FEBRUÁR

1 szerda

19.00

2

BIRDIE Frenák Pál Társulat

19.00

6

MÜPA – Fesztivál Színház

hétfő

19.00

szerda

19.00

5

MÜPA – Fesztivál Színház

BIRDIE Frenák Pál Társulat

csütörtök

1

MÜPA – Fesztivál Színház

vasárnap

19.00

DRAKULA UTOLSÓ TÁNCA DRACULA'S LAST DANCE Tánc/szín/játék

6 hétfő

19.00

Magyar Nemzeti Táncegyüttes

BETHLEN TÉRI SZÍNHÁZ

OTTHON / HOME

PREMIER

Mozgásszínházi előadás Albert Camus – A félreértés című drámája alapján / Dance Theatre Performance Based on the Drama Entitled The Misunderstanding by Albert Camus

Györfi Csaba és a Duna Táncműhely MOM KULTURÁLIS KÖZPONT – Kupola

SZÁLKÁK / SPLINTERS Feledi János – Feledi Project MOM KULTURÁLIS KÖZPONT – Színházterem

TÁNCOLÓ FILMKOCKÁK DANCING FOOTAGE

1920–1930 Megújul a tánc, megújul a mozi 1920–1930 The Renewal of Dance and Cinema

Lakatos János előadás-sorozata

7 kedd

19.00

MÜPA – Fesztivál Színház

MEGIDÉZETT KÁRPÁTALJA Hágókon innen és túl

TRANSCARPATHIA INVOKED

7 kedd

19.00

Thence and over the Passes

8 szerda

19.00

10 péntek

19.00

Magyar Állami Népi Együttes Hagyományok Háza MÜPA – Fesztivál Színház

EARTH | MENYEGZŐ EARTH | WEDDING Szegedi Kortárs Balett Karácsonyi bérlet 2.

MÜPA – Fesztivál Színház

KOKOSCHKA BABÁJA THE DOLL OF KOKOSCHKA Gergye Krisztián Társulata és Gloria Benedikt

9 csütörtök

19.00

12 vasárnap

19.00

MOM KULTURÁLIS KÖZPONT – Kupola

TESTVÉR / BROTHER ifj. Zsuráfszky Zoltán és Tókos Attila

MOM KULTURÁLIS KÖZPONT – Kupola

TESTVÉR / BROTHER ifj. Zsuráfszky Zoltán és Tókos Attila Táncról táncra középiskolás beavató bérlet 4. MOM KULTURÁLIS KÖZPONT – Színházterem

AZ IDŐ KEREKE THE WHEEL OF TIME Jobbágytelki Hagyományőrző Néptánccsoport

A műsorváltoztatás jogát fenntartjuk. / The programme is subject to change.


PROGRAMNAPTÁR

FEBRUÁR

13 hétfő

19.00

VÁRKERT BAZÁR

PROSPERO, AVAGY A VIHARSZIGET / PROSPERO, OR THE ISLAND OF TEMPEST

14 19.00

SZÁZ ÉV MAGÁNY ONE HUNDRED YEARS OF SOLITUDE Budapest Táncszínház

15

VÁRKERT BAZÁR

kedd

Shakespeare A vihar című műve nyomán, szabadon / Based on Shakespeare’s The Tempest

15 szerda

10.30 15.00

PR–Evolution Dance Company MOM KULTURÁLIS KÖZPONT – Színházterem

SÁRKÁNYMESE DRAGON TALE Magyar Nemzeti Táncegyüttes

szerda

19.00

Táncról táncra óvodás beavató bérlet 4. Kincskereső bérlet 3. és 15.00 Pinokkió bérlet 3.

16 csütörtök

10.30 15.00

16 csütörtök

19.00

MOM KULTURÁLIS KÖZPONT – Színházterem

SÁRKÁNYMESE DRAGON TALE Magyar Nemzeti Táncegyüttes 10.30 Pitypang bérlet 3 VÁRKERT BAZÁR

FINETUNING / FINETUNING Az Ifjú Szivek Táncszínház és a Dusan Hegli Company koprodukciója a zene ikonikus megjelenítése táncban

16 éven felülieknek / adults only

VÁRKERT BAZÁR

16

BARTÓK BÉLA: 5. VONÓSNÉGYES / CONCERTO BÉLA BARTÓK: STRING QUARTET NO. 5 | CONCERTO Forte Társulat–Ördögkatlan Fesztivál–Café Budapest–Nemzeti Táncszínház Táncról táncra középiskolás beavató bérlet 4. MÜPA – Fesztivál Színház

19.00

ROMANCE | BOLERO Győri Balett PREMIER

17

MARCZI KÖZÖSSÉGI TÉR

csütörtök

péntek

19.00

X,Y,Z Gera Anita és a Magyar Táncműhely

gyermekelőadás / for children


2017. február 18.–március 1.

www.tancfesztival.hu 18

MÜPA – Fesztivál Színház

19.00

SAD CASE | HANDMAN | CACTI Nederlands Dans Theater 2

21

MÜPA – Fesztivál Színház PREMIER

szombat

Peggy Kaplan kiállításának megnyitója 18:00

19 19.00

SAD CASE | HANDMAN | CACTI Nederlands Dans Theater 2

22

ZENEAKADÉMIA – Solti terem

vasárnap

19.00

DREAMERS | TUTUMUCKY Scottish Dance Theatre

19.00

23

MÜPA – Fesztivál Színház

23

kedd

19.00

SIENA La Veronal (ES)

24

MÜPA – Fesztivál Színház

csütörtök

péntek

19.00

24 péntek

19.00

27 hétfő

19.00

szerda

SZÁLL A KAKUKK FÉSZKÉRE ONE FLEW OVER THE CUCKOO'S NEST Pécsi Balett R

IE TI PREM BUDAPES

MOM KULTURÁLIS KÖZPONT – Színházterem

A NORVÉG-MAGYAR BALETT KURZUS GÁLAMŰSORA THE GALA EVENING OF THE NORWEGIAN-HUNGARIAN BALLET COURSE Magyar Táncművészeti Egyetem NEMZETI SZÍNHÁZ – Gobbi Hilda Színpad

JELENBEN A MÚLT / IN OUR PAST WE HAVE THE PRESENT Róluk beszélve | Entre dos Aguas

Budapest Táncszínház PREMIER

KODÁLY DIALÓGOK PREMIER KODÁLY DIALOGUES Közép-Európa Táncszínház, Rohmann Ditta és Kruppa Bálint MOM KULTURÁLIS KÖZPONT – Színházterem

19.00

PISZTRÁNG / TROUT PREMIER Fitos Dezső Társulat

24

PESTI VÍGADÓ – Sinkovits Imre Kamaraszínpad

csütörtök

KEN KESEY–DALE WASSERMAN:

MÜPA – Fesztivál Színház

péntek

19.30

26 vasárnap

19.00

MI A KORTÁRS TÁNC, – ÉS HOL VAGYOK EBBEN ÉN? WHAT IS CONTEMPORARY DANCE AND WHERE IS MY PREMIER PLACE IN IT? Magyar Táncművészeti Egyetem MÜPA – Fesztivál Színház

ANNA KARENINA romantikus táncjáték Romantic Dance Play

Miskolci Balett-GG Tánc Eger BUDAPESTI PREM

IER

01 szerda

19.00

MÜPA – Fesztivál Színház

ABSZURDIA /ABSURDIA Szegedi Kortárs Balett BUDAPESTI PREM

IER


www.tancszinhaz.hu ElĹ‘adĂłhelyeink / Performing venues MĂœPA¡ FESZTIVĂ L SZĂ?NHĂ Z  1095 Budapest, Komor Marcell utca 1. BefogadĂłkĂŠpessĂŠg / Capacity: 405 đ&#x;‘¤ MOM KULTURĂ LIS KĂ–ZPONT

 1024 Budapest, CsĂśrsz u. 18. BefogadĂłkĂŠpessĂŠg / Capacity: 296 đ&#x;‘¤ VĂ RKERT BAZĂ R  1013 Budapest, Ybl MiklĂłs tĂŠr BefogadĂłkĂŠpessĂŠg / Capacity: 265 đ&#x;‘¤ NEMZETI SZĂ?NHĂ Z – Gobbi Hilda SzĂ­npad  1095 Budapest, Bajor Gizi park 1. BefogadĂłkĂŠpessĂŠg / Capacity: 160 đ&#x;‘¤ MARCZI KĂ–ZĂ–SSÉGI TÉR  1022 MarczibĂĄnyi tĂŠr 5/a BefogadĂłkĂŠpessĂŠg / Capacity: 269 đ&#x;‘¤ BETHLEN TÉRI SZĂ?NHĂ Z  1071 Budapest, Bethlen GĂĄbor tĂŠr 3. BBefogadĂłkĂŠpessĂŠg / Capacity: 75 đ&#x;‘¤ ZENEAKADÉMIA– Solti terem  1061 Budapest, Liszt Ferenc tĂŠr 8. BefogadĂłkĂŠpessĂŠg / Capacity: 182 đ&#x;‘¤ PESTI VIGADĂ“ – Sinkovits Imre kamaraszĂ­npad  1051 Budapest, VigadĂł tĂŠr 2. BefogadĂłkĂŠpessĂŠg / Capacity: 135 đ&#x;‘¤

16 ĂŠven felĂźlieknek / adults only

gyermekelőadås / for children


M 01 szerda

02

19.00

M 02

csĂźtĂśrtĂśk

02

1091 Budapest, Komor M. u. 1.

> MĂœPA – FesztivĂĄl SzĂ­nhĂĄz

â?ł 55’ đ&#x;ŽŤ 3 900 HUF, 3 200 HUF, 2 500 HUF

19.00

10

Birdie

Frenåk Pål Tårsulat � Bezårtsåg Ês izolåció. Szabadsåg Ês vÊgtelensÊg. Frenåk Pål koreogråfus új előadåsa a bennßnk Ês kÜrßlÜttßnk emelt falakról Ês hatårokról Ês azok túllÊpÊsÊről szól – legyenek ezek pszichológiai, tÜrtÊnelmi, szociålis vagy fizikai hatårok. Mi az, ami bezår Ês elvålaszt minket? Mi az, ami megnyit Ês felszabadítja a korlåtokat? Hogyan mŹkÜdik a fantåzia, a kÊpzelet – hogyan konstruålunk új, pårhuzamos valósågokat azÊrt, hogy ÊlhetővÊ tegyßk jelenßnket vagy újrarajzoljuk a múltunkat? Mi tÜrtÊnik, ha a kßlvilåg szembesít minket azzal, hogy a valósåg, amiben Êlßnk, mÊgsem a kÜzÜssÊg åltal valósågosnak ítÊlt realitås? Az új kreåcióban a Frenåk Pålt hosszú Êvek óta foglalkoztató repßlÊs-motívumon túl, Alan Parker Birdy címŹ filmdråmåja, William Wharton amerikai író 1978-as, azonos címŹ regÊnye, valamint Raymond Depardon’s San Clemente címŹ dokumentumfilmje szolgål inspiråcióul a koreogråfus szåmåra.


❖ Claustrophobia and isolation. Freedom and boundlessness. Pál Frenák choreographer’s new production is about the raising and the crossing of the psychological, historical, social, and physical walls and boundaries that surround us. What keeps us locked in and separated? What opens us and frees up these limitations? How does imagination work; how do we construct new, parallel realities in order to make our present liveable or to re-draw our past? What happens when the outside world makes us face that the reality we live in is not the reality as perceived by the community? In his new creation, further to the motive of flying, which he has been preoccupied with for many years, the choreographer Pál Frenák was inspired by Alan Parker’s drama, Birdy, as well as the 1978 novel of the same title by American author William Wharton, and Raymond Depardon’s documentary, San Clemente.

Produkciós menedzser / Production manager: JUHÁSZ Dóra Produkciós asszisztens / Production assistant: FÓRIZS András Koreográfia, koncepció / Choreography and concept by FRENÁK Pál Az előadás a Frenák Pál Társulat, a Budapesti Tavaszi Fesztivál, a Nemzeti Táncszínház és a Müpa közös produkciója.

Fotó/Photo: DUSA Gábor

Zeneszerző / Composer: Norman LEVY Csellóművész / Cellist: KERTÉSZ Endre Fény / Lighting: VAJDA Máté Díszlet / Set design: LAKOS Dániel Tervhivatal/Planbureau: MAJOROS Gyula


szerda

02

01

1071 Budapest, Bethlen GĂĄbor tĂŠr 3.

> BETHLEN TÉRI SZ�NHà Z

â?ł 60’ đ&#x;ŽŤ 1 800 HUF

19.00

Otthon / Home

PREMIER

Mozgåsszínhåzi előadås Albert Camus – A fÊlreÊrtÊs címŹ dråmåja alapjån / Dance Theatre Performance Based on the Drama Entitled The Misunderstanding by Albert Camus

GyĹ‘rfi Csaba ĂŠs a Duna TĂĄncmĹąhely â?– Az elĹ‘adĂĄs kĂśzponti tĂŠmĂĄja az otthontalansĂĄg ĂŠrzetĂŠnek tragĂŠdiĂĄjĂĄban ĂĄll. Egy ĂĄtlagos csalĂĄd, nem hĂŠtkĂśznapi sorsa tĂĄrul elĂŠnk; a drĂĄma fĹ‘ tĂŠmĂĄja emberi lĂŠtĂźnk, vagyis Ăśnmagunk keresĂŠse mellett az egyetemes elvĂĄgyĂłdĂĄs. A produkciĂł merĂ­t a mitolĂłgiĂĄbĂłl, kiemeli ĂŠs Ăşjrafogalmazza a tĂŠkozlĂł fiĂş esetĂŠt, mĂĄhoz kĂśzelĂ­ti a tĂśrtĂŠnetet, ĂŠlve a fĂŠlreĂŠrtĂŠsek adta lehetĹ‘sĂŠgekkel ĂŠs ennek a tĂŠmĂĄnak a hangsĂşlyos ĂŠs ĂŠrtelmezhetĹ‘ kibontĂĄsĂĄval. Mit jelent szĂĄmunkra az „otthonâ€? fogalma? Lehet-e vonzalom, esetleg szerelem idegennek hitt emberek kĂśzĂśtt, akik amĂşgy testvĂŠrek? Mit ĂŠr egy anya ĂŠlete, ha mĂĄr nem ismeri fel egyszĂźlĂśtt fiĂĄt? Hogyan ĂŠrthetĹ‘ fĂŠlre az aggĂłdĂł szeretetteljes mozdulat vagy ĂŠrtelmezhetĹ‘ ĂĄt a testvĂŠri figyelem egy vonzalmat keltĹ‘ pillantĂĄssĂĄ? Mi a kĂźlĂśnbsĂŠg mozdulat, a mĂśgĂśtte lĂŠvĹ‘ szĂĄndĂŠk ĂŠs a feltĂŠtelezett szĂĄndĂŠk kĂśzĂśtt? FĂŠlreĂŠrtĂŠs a fĂŠlreĂŠrtĂŠsben, szĂ­nhĂĄz a szĂ­nhĂĄzban. Ezt kĂ­vĂĄnja megmutatni az elĹ‘adĂĄs egy sajĂĄtos formanyelv segĂ­tsĂŠgĂŠvel, mĂŠgpedig a kortĂĄrs, kontakt- ĂŠs nĂŠptĂĄnc mozgĂĄsvilĂĄga stilĂĄris ĂśtvĂśzĂŠsĂŠnek segĂ­tsĂŠgĂŠvel, arra tĂśrekedve, hogy az alkotĂĄs szemĂŠlyes jellege hangsĂşlyosabban, kiemeltebben elĹ‘tĂŠrbe kerĂźljĂśn.

� The central theme of the performance is the tragedy in the sense of not belonging in a home. The unusual fate of an average family is played out before our eyes, a faded family picture that is reminiscent of the absence of affection toward each other. In the focus of the drama is the universal sense of desire for another place that is similar to the desire to be someplace else. The performance is also inspired by mythology, it highlights and reinterprets the case of the prodigal son. It draws the story toward the present by making use of the opportunities provided by misunderstandings and by dissecting the subject in an emphasized and understandable manner. What does the concept of “home� mean to us? Can there be attraction, possibly love between two people who are thought to be strangers, and who are otherwise siblings? What is a mother’s life worth if she doesn’t recognize her only begotten son? How can a caring and passionate motion be misunderstood, or brotherly attention be reinterpreted into a seductive glance? What is the difference between motion, the intent behind it and the assumed intent?


Zeneszerző / Composed by BOROS Csaba Dramaturg / Dramaturgy: CZVIKKER Katalin Jelmez- és díszlettervező / Set and costume design: KISS Zsuzsanna Fényterv / Lighting design: LENDVAI Károly Rendező / Directed by GYÖRFI Csaba Támogatók / Sponsored by Nemzeti Táncszínház, Nemzeti Kulturális Alap, Emberi Erőforrások Minisztériuma, SÍN Kulturális Központ


M 05

vasĂĄrnap

02

1024 Budapest, CsĂśrsz u. 18.

> MOM KULTURà LIS KÖZPONT – Kupola

â?ł 60’ đ&#x;ŽŤ 1 800 HUF

19.00

SzĂĄlkĂĄk / Splinters

Feledi Jånos – Feledi Project � A Pilinszky Jånos azonos címŹ kÜtete inspirålta előadås rólunk, emberekről szól. Nem a verseket akarom eltåncolni, Ês nem a versek vilågåt egymås utån fŹzni, hanem azt szeretnÊm megmutatni, hogy a 21. szåzadban nekem mit ßzen Pilinszky szellemisÊge. Ehhez ezt a Pilinszky matÊriåt kell åtengednßnk magunkon. Sajåt Êlethelyzetßnkben, fejlődÊsßnkben hol tartunk Êpp? Hogyan illeszkedßnk a vilågba, Ês hol tart szemÊlyisÊgßnk, lelkßnk fejlődÊse? Miben vagyunk kÜzÜsek Pilinszkyvel? Kialakítunk magunk kÜrßl egy ÊrzÊkeny, låzadó, åm tÜrÊkeny burkot. Hogyan viszonyulunk a vilåghoz, hol a helyßnk benne? Merßnk-e teljes, szÊp Êletet Êlni? Elkerßlhetetlen a konfrontåció. Belső vívódås, magåny, egymåsra talålås mind-mind Êletßnk rÊsze. Higgyßnk magunkban! Merjßnk Ünvizsgålatot tartani, Ês eljutni a megbocsåjtåsig, a bocsånatkÊrÊs felszabadító ajåndÊkåig! A szeretet felismerÊse talån a legfontosabb a megtisztulås útjån.

Zongora / Piano: TĂ“TH Mariann Jelmez / Costumes: HENEZ Mariann, MATISZ GĂĄbor DĂ­szlet, lĂĄtvĂĄny / Sets and visuals: MINORICS KrisztiĂĄn KĂźlĂśn kĂśszĂśnet / Special thanks to LISZTĂ“CZKY Hajnalnak ĂŠs SZIGETI LĂĄszlĂłnak. RendezĂŠs-koreogrĂĄfia / Directed and choreographed by FELEDI JĂĄnos Az elĹ‘adĂĄs a Nemzeti KulturĂĄlis Alap, a Nemzeti TĂĄncszĂ­nhĂĄz ĂŠs az RNR MĹąvĂŠszeti ĂœgynĂśksĂŠg tĂĄmogatĂĄsĂĄval valĂłsult meg!

14

� This performance about us, people, was inspired by the volume of the same title by Jånos Pilinszky. I would like to show what Pilinszky’s spirit means to me in the 21st century. In order to achieve this, we need to let this Pilinszky material enter us. At what point are we at the moment in our own lives, in our own development? How are we adjusting to the world, and what point has the development of our personalities and our souls reached? Confrontation is inevitable. Internal struggle, solitude and finding each other are all parts of life. Let’s be brave enough to do some soul-searching and reach forgiveness, until we reach the liberating gift of asking for forgiveness. Recognising love might be the most important step on the road to purification.


Fotรณ/Photo: DUSA Gรกbor


M 06

hÊtfő

02

1091 Budapest, Komor M. u. 1.

> MĂœPA – FesztivĂĄl SzĂ­nhĂĄz

â?ł 2Ă—50’ đ&#x;ŽŤ 4 300 HUF, 3 700 HUF, 2 500 HUF

19.00

16

Drakula utolsĂł tĂĄnca Dracula's Last Dance TĂĄnc/szĂ­n/jĂĄtĂŠk

Magyar Nemzeti Tåncegyßttes � A klasszikus Drakula tÜrtÊnettől eltÊrően, a mi mesÊnk egy erdÊlyi falu magyarok Ês romånok lakta vidÊkÊn jåtszódik, ahova furcsa våndormutatvånyosok Êrkeznek. A kÜrnyÊken fÊlelem tÜlti el az embereket a vÊrszomjas våmpírról szóló hírek hallatån. FÊrfiak szerelmßket, apåk lånyaikat fÊltik a titokzatos våmpírtól, aki mågneskÊnt vonzza magåhoz a megbŹvÜlt asszonyokat, s szívja el Êltető, friss „energiåjukat�. Az Üreg Ês ÜrÜkkÊ kiÊhezett „vÊrszívó våmpír� fiatal nők friss vÊrÊtől nyer mindig új energiåt, Ês vålik maga is fiatallå, legalåbbis ideig-óråig. Addig, amíg az elrabolt energia kÊpes fiatalon tartani, ha az elfogy, újra roskatag ÜregemberrÊ vålik, Ês kÊnytelen újabb Ês újabb zsåkmåny utån nÊzni. Drakula gróf lenyŹgÜző mesÊjÊt az erdÊlyi nÊpzene csodålatos vilåga, az ErdÊlyben Êlő nÊpek tåncainak gazdag Ês egyedßlålló virtuozitåsa teszi „varåzslatos� ÊlmÊnnyÊ. Előadja a / Performed by Magyar Nemzeti Tåncegyßttes • KÜzremŹkÜdik / With: KERESZTES Ildikó Ês NOVà K PÊter Drakula gróf szerepÊben / In the role of Count Dracula: ZSURà FSZKY Zoltån Ês Sà NTA Gergő • ForgatókÜnyvíró, dramaturg / Script and dramaturgy: VINCZE Zsuzsa Zene / Music: ROSSA Låszló, SZABÓ Dåniel Díszlet / Sets: TÓTH KåzmÊr • Jelmez / Costumes: VINCZE Zsuzsa Szcenika / Scenery: KOVà CS Gerzson PÊter Rendező- koreogråfus / Directed and choreographed by ZSURà FSZKY Zoltån (Kossuth-díjas, Kivåló MŹvÊsz)

â?– Contrary to the classic Dracula story, our story is set in a Transylvanian village inhabited by Hungarians and Romanians. A strange travelling circus arrives in the village. The villages are filled with terror as stories spread of blood-thirsty vampires. Men are fearing for their sweethearts, fathers for their daughters, for the mysterious vampire enchants women and draws them to himself like a magnet in order to suck away their life-blood. The old, everhungry blood-sucking vampire gets his energy and youthfulness from the fresh blood of young women, but only as long as the stolen energy is capable of sustaining him - when it runs out he becomes a frail old man again, forced to look for new prey. The enthralling tale of Count Dracula is turned into a magical experience when interwoven with the wonderful world of Transylvanian folk music and the rich and unique virtuosity of the traditional dances of the peoples of Transylvania.


Fotรณk/Photos: Vร RADI Levente


hÊtfő

02

06

1024 Budapest, CsĂśrsz u. 18.

> MOM KULTURà LIS KÖZPONT – Színhåzterem

â?ł 120’ đ&#x;ŽŤ 1 500 HUF

19.00

TĂĄncolĂł filmkockĂĄk Dancing Footage

1920–30 Megújult a tånc, megújult a mozi / 1920–30 The Renewal of Dance and Cinema

Lakatos Jånos előadås-sorozata

â?– A TĂĄncolĂł filmkockĂĄk nĂŠpszerĹą elĹ‘adĂĄs-sorozat a Nemzeti TĂĄncszĂ­nhĂĄz tĂśbb mint ezer lĂĄtogatĂłjĂĄt varĂĄzsolta mĂĄr el korĂĄbban. Ebben a rĂŠszben vĂŠgigkĂśvetjĂźk egy kulturĂĄlis robbanĂĄs tĂśrtĂŠnĂŠseit, melynek hatĂĄsai mind a mai napig nyomon kĂśvethetĹ‘ek a tĂĄncfilm vilĂĄgĂĄban. SzĂĄmtalan izgalmas dolgot tudhatunk meg errĹ‘l a fantasztikus korszakrĂłl, filmekrĹ‘l, alkotĂłkrĂłl ĂŠs tĂĄncosokrĂłl. TalĂĄlkozunk egy idĹ‘utazĂłval 1928bĂłl, megismerkedĂźnk a legfiatalabb Oscar-dĂ­jassal, belepillantunk az expresszĂ­v tĂĄnc szĂźletĂŠsĂŠbe, ĂŠs kiderĂźl, mi kĂśze egy 1. vilĂĄghĂĄborĂşs tĂźzĂŠr hadnagynak a kaleidoszkĂłphoz ĂŠs a video klipekhez. FotĂłritkasĂĄgok, felejthetetlen filmrĂŠszletek, meglepĹ‘ tĂśrtĂŠnetek 120 percben!

â?– Dancing Footage is a popular lecture series on dance and film history as you have never seen before. In the second part we will go through the happenings of a cultural boom that can be followed till this very day in dance films. The programme is in Hungarian.

Előadó/ Lectured by LAKATOS Jånos, nívódíjas koreogråfus, a Magyar TåncmŹvÊszeti Főiskola tanåra

18


www.eisberg.hu www.salatazz.hu

Nem tartalmaz hozzáadott cukrot

NemNem tartalmaz Nem tartalmaz Nem tartalmaz tartalmaz NemNem tartalmaz Nem Nem tartalmaz Nem tartalmaz tartalmaz NemNem tartalmaz tartalmaz NemNem tartalmaz Nem tartalmaz tartalm Nem ta tartalmaz Nem tartalmaz Nem tartalmaz Nem tartalmaz tartalmaz NemNem tartalmaz Nem Nem tartalmaz Nem tartalmaz tartalmaz Nem tartalmaz tartósítószert hozzáadott hozzáadott hozzáadott hozzáadott tartósítószert tartósítószert tartósítószert tartósítószert mesterséges mesterséges mesterséges mestersége meste laktózt glutént laktózt laktózt laktóztlaktózt glutént glutént glutént glutént cukrot cukrot aromát aromát aromát aro cukrotcukrot aromát


M 07

kedd

02

1091 Budapest, Komor M. u. 1.

> MĂœPA – FesztivĂĄl SzĂ­nhĂĄz

â?ł 85’ đ&#x;ŽŤ 4 300 HUF, 3 700 HUF, 2 500 HUF

19.00

MegidĂŠzett KĂĄrpĂĄtalja Transcarpathia Invoked

HĂĄgĂłkon innen ĂŠs tĂşl / Thence and over the Passes

Magyar à llami NÊpi Egyßttes – Hagyomånyok Håza � A MegidÊzett Kårpåtalja, Hågókon innen Ês túl címŹ előadås a magyar színpadi nÊptåncmŹvÊszet tÜrtÊnetÊben előszÜr mutatja be egy antológia keretÊben a Keleti-Kårpåtokban Ês annak előterÊben, a Kårpåtaljån Êlő nÊpek: magyarok, ukrånok, ruszinok, huculok, romånok, cigånyok, zsidók sokszínŹ Ês gazdag tradicionålis kultúråjåt. Felmutatva mindazt, ami e nÊpek hagyomånyaiban kÜzÜs Ês mindazt, ami nemzeti sajåtossåg. A hangsúlyt azonban a kÜzÜs gyÜkerekre helyezve, szemlÊletesen

â?– The performance entitled Transcarpathia Invoked, Thence and over the Passes is the first of its kind in the history of staged Hungarian folk dance performances which introduces the varied and rich traditional cultures of all the peoples (Hungarians, Ukrainians, Ruthenes, Hutsuls, Romanians, Roma, and Jews) who live in the Eastern Carpathians and in Transcarpathia within the framework of an anthology. This performance highlights the common features, as well as the differences between the traditions of these peoples. However, the emphasis is put on the common roots, with vivid representations of the natural similarities which stem from a shared historic past.

ÊrzÊkeltetve a kÜzÜs tÜrtÊnelmi múltból szårmazó tÜrvÊnyszerŹ hasonlósågokat. A hagyomåny åtÜrÜkítÊse, a sajåt Ês a velßnk egyßtt Êlő nÊpek folklórnyelvÊnek ismerete a talålkozåsok Ês sajåt magunk kinyilatkozåsånak lehetősÊgÊt teremtik meg. A színhåz ezeknek a talålkozåsoknak az esÊlye, a tßkre. A tßkÜr, amibe jó belenÊzni, mely annak is felmutat, aki megalkotja, Ês annak is, aki majdan nÊzői csendjÊben megÊli az inspiratív elfogadås Ês befogadås ållapotåt.

ZeneszerzĹ‘ / Composer: PĂ L IstvĂĄn „Szalonnaâ€? • Zenei szerkesztĹ‘ / Musical editor: PĂ L Lajos • JelmeztervezĹ‘ Costumes design: FURIK Rita • DĂ­szlettervezĹ‘ / Set design: MOLNĂ R Zsuzsa • VideoanimĂĄciĂł / Video animation: SOĂ“S Andrea • FĂŠny / Lighting: GYĹ?RI LĂĄszlĂł • MĹąvĂŠszeti munkatĂĄrs / Artistic assistant: ORZA Calin KoreogrĂĄfusok / Choreographed by FITOS DezsĹ‘, KĂ–KÉNY RichĂĄrd, MIHĂ LYI GĂĄbor RendezĹ‘-koreogrĂĄfus, mĹąvĂŠszeti vezetĹ‘ / Director-choreographer, artistic leader: MIHĂ LYI GĂĄbor Az elĹ‘adĂĄsban megjelenĹ‘ archĂ­v kĂŠpek a NĂŠprajzi MĂşzeum fotĂłtĂĄrĂĄnak gyĹąjtemĂŠnyĂŠbĹ‘l szĂĄrmaznak.

20


Fotรณ/Photo: DUSA Gรกbor


TestVĂŠr / Brother

kedd

02

07

ifj. ZsurĂĄfszky ZoltĂĄn ĂŠs TĂłkos Attila

19.00 csĂźtĂśrtĂśk

02

09 â?ł 50’ đ&#x;ŽŤ 1 800 HUF

> MOM KULTURà LIS KÖZPONT – Kupola

1024 Budapest, CsĂśrsz u. 18.

22

02. 09. 19.00 TĂĄncrĂłl tĂĄncra kĂśzĂŠpiskolĂĄs beavatĂł bĂŠrlet 4.

19.00

â?– Az elĹ‘adĂĄst nagy szakmai ĂŠrdeklĹ‘dĂŠs elĹ‘zte meg, a premiert telt hĂĄzzal jĂĄtszottuk, nagy kĂśzĂśnsĂŠgsikerrel. 2016. szeptember 28-ĂĄn a darab mĂĄsodszor is elnyerte a nĂŠzĹ‘k tetszĂŠsĂŠt, szĂĄmos elismerĹ‘ gratulĂĄciĂłt, nyilatkozatot kaptunk a kĂśzĂśnsĂŠg mellett a szakma jeles kĂŠpviselĹ‘itĹ‘l. Ăšgy gondolom, hogy egy 21. szĂĄzadi kortĂĄrs-nĂŠptĂĄnc elĹ‘adĂĄs szĂźletett, magas mĹąvĂŠszi minĹ‘sĂŠggel. A zene, a fĂŠny ĂŠs a tĂĄnc dramaturgiĂĄja egy kĂśzĂśs egysĂŠgben jutatja el a mĹą gondolatait ĂŠs ĂźzenetĂŠt a nĂŠzĹ‘k szĂĄmĂĄra. Évek Ăłta ĂŠrlelĹ‘dĂśtt bennĂźnk a TestVĂŠr szĂ­npadra ĂĄllĂ­tĂĄsa, ĂŠs a munkafolyamat kĂśzel egy ĂŠvig tartott. A folklĂłr gyĂśkerekbĹ‘l kiindulva absztrahĂĄltuk a magyar „nĂŠptĂĄnckincsetâ€?, amibĹ‘l egy egĂŠszen Ăşj mozgĂĄsvilĂĄgot sikerĂźlt lĂŠtrehozni. A Bethlen TĂŠri SzĂ­nhĂĄz kivĂĄlĂł lehetĹ‘sĂŠget biztosĂ­tott a mĹą szĂ­nvonalas bemutatĂĄsĂĄra. Egy merĹ‘ben Ăşj, innovatĂ­v zenei vilĂĄgot hoztak lĂŠtre a zeneszerzĹ‘k, akik a nĂŠpzene ĂŠs a legmodernebb elektronikus hangzĂĄst fuzionĂĄltĂĄk. Az elĹ‘adĂĄshoz mĂŠltĂł lĂĄtvĂĄnyterv szĂźletett, amely emelte az est szĂ­nvonalĂĄt.

TĂłkos Attila

â?– I believe that a 21st century, contemporary folkdance performance was born with high artistic quality. The music, the lights and the dramaturgy of the dance conveyed the concepts and the message of the performance in joint unity toward the audience. Bringing Brother onto stage has been ripening in us for many years. The work process lasted nearly one year. We abstracted the Hungarian “folkdance treasureâ€? starting out from folklore roots, from which we succeeded in creating an entirely new motion universe. The Bethlen TĂŠr Theatre provided an excellent venue for the high quality standard presentation of the performance. The composers who merged folk music with the most modern electronic sounds created a strikingly new and innovative musical universe. A visualization worthy of the performance was created which elevated the atmosphere of the event. Attila TĂłkos


Fotó/Photo: VÁRADI Levente

Zeneszerző / Composed by SALAMON Soma és Wondawulf Fénytervező / Lighting design: KOVÁCS Gerzson Péter Technikus / Technician: FOGARASI Zoltán Dramaturg / Dramaturgy: SOÓS Attila Előadók és koreográfusok / Performed and choreographed by ifj. ZSURÁFSZKY Zoltán és TÓKOS Attila, Prima-Primissima-díjas táncművészek.


M 08

szerda

02

1091 Budapest, Komor M. u. 1.

> MĂœPA – FesztivĂĄl SzĂ­nhĂĄz

â?ł 40+25’ đ&#x;ŽŤ 4 900 HUF, 3 900 HUF, 2 300 HUF

19.00

24

eARTh | Menyegző eARTh | Wedding Szegedi Kortårs Balett

eARTh danse macabre Az emberisÊg kímÊletlenßl tÜnkreteszi sajåt kÜrnyezetÊt, Ês ezzel elpusztítja sajåt magåt is. à m van-e elÊg belåtås, tudås Ês bÜlcsessÊg az emberisÊgben, hogy túllåsson a mindennapok boldogulåsån, hogy gyermekeink Êlettere ne a megszerezhető javaktól tŹnjÜn teljesnek? Górecki zenÊje alapvető lÊtkÊrdÊsek felvetÊsÊre sarkallja a hallgatót. Egyszerre zengeti meg az univerzumot Ês szólal meg a legemberibb hangon. �gy a kettő kÜzÜtti feszßltsÊgből teremti meg a valódi dråmåt, melyben az Êlet igazsågåt, szeretetÊt hirdeti, szåmunkra pedig a MŰVÉSZET ÜrÜk felelőssÊgÊt sorsunk alakítåsåban. Menyegző Morelli egy håzassågkÜtÊs szertartåsåt mesÊli el, mely sorån az esemÊny miatti ÜrÜm vegyßl a vesztesÊg miatti fåjdalommal Ês felindultsåggal az Êlet új titkånak kapujåban. Ez a vegyes ÊrzÊs elindít egy tåncot, mely elŹzi a szexualitås Ês az elmúlås rejtÊlyeiből eredő kezdeti fÊlelmeket. Morelli koreogråfiåjånak szereplői sajåt tiszta valósågukból, szÊpen lassan a szemßnk előtt vålnak egyfajta szimbolikus beavatåsi szertartås rÊszeseivÊ.

eARTh Humanity ruthlessly ruins its own environment and thereby destroys itself. Górecki’s music induces the listener to pose fundamental questions. It simultaneously thunders through the universe and sounds in the most human voice. Thus, it creates real drama by tapping into the tension between these two, in which it heralds the justness and love of life, and for us the eternal responsibility of ART in shaping our destiny. Wedding Morelli tells the story of a wedding ceremony, in the course of which happiness caused by the joyful event is mixed with pain caused by loss and with discomposure at the gate of life’s new secret. eARTh Zene / Music: H. Górecki IV. szimfónia – Tansman Episodes FÊny / Lighting: STADLER Ferenc Film kÊszítő / Filmmaker: ZENGO Díszlet koncepció / Set concept: JURONICS Tamås Díszlet kivitelező / Sets: Scabello Jelmez / Costumes: Bianca Imelda JEREMIA Koreogråfus / Choreographed by JURONICS Tamås Menyegző Zene / Music: I. STRAVINSKY FÊny / Lighting: STADLER Ferenc Díszlet: Enrico MORELLI Jelmez / Costumes: Bianca Imelda JEREMIAS Koreogråfia / Choreographed by Enrico MORELLI Balett-igazgató / Ballet Director: PATAKI Andrås


Támogatók / Sponsors: Szeged Megyei Jogú Város Önkormányzata, Szegedi Nemzeti Színház, Emberi Erőforrások Minisztériuma, Nemzeti Kulturális Alap, BMW – C-mobil Szeged, Novotel Hotel – Szeged, CE Glass Company, MMA, Busz Travel – Császár József, Hétkávézó, Noé Egészségközpont, Kortárs Balettért Alapítvány

A Menyegző a Szegedi Kortárs Balett és a Nemzeti Táncszínház közös produkciója. Az eARTh című előadás bemutatója a CAFe Budapest Kortárs Művészeti Fesztivál keretében valósult meg. Az eARTh a Szegedi Kortárs Balett és a Müpa közös produkciója.

Fotó/Photo: DUSA Gábor

Médiatámogatók / Media Sponsors: Rádió88, Marie Claire, Kultura.hu, Táncélet.hu, Délmagyarország


KISSTIBOR

SZALÓKIÁGI

GRYLLUSDORKA

ÓNODIESZTER

HÁMORIGABRIELLA

JORDÁNADÉL

KERESZTESTAMÁS

MICZURAMÓNIKA

2017/JANUÁR-MÁRCIUS

DANIELMELINGO

RONCARTER

RICHARDGALLIANO

JOHNSCOFIELD

ERIKTRUFFAZ

LOVASIANDRÁS

BALÁZSJÁNOS

SZULÁKANDREA

ROSTANDREA


A pontgyûjtést hagyja a katicákra!

Azonnali kedvezmények* VízPlusz kártyával a Nemzeti Táncszínház elôadásaira, valamint a kártyaprogramhoz csatlakozott partnerek akcióban részt vevô termékeire és szolgáltatásaira. Ingyenes kártyaigénylés: www.vizpluszkartya.hu

*A mindenkori kedvezmények rôl a w w w.vizpluszkar t ya.hu honlapon tájékozódhat. További partnereink:

®


M 10

pĂŠntek

02

1091 Budapest, Komor M. u. 1.

> MĂœPA – FesztivĂĄl SzĂ­nhĂĄz

â?ł 80’ đ&#x;ŽŤ 2 900 HUF, 2 500 HUF, 1 800 HUF

19.00

28

Kokoschka babĂĄja The Doll of Kokoschka Gergye KrisztiĂĄn TĂĄrsulata ĂŠs Gloria Benedikt


Nézzen bele! Look into

Zene / Music: Gustav MAHLER, Richard WAGNER, Arnold SCHÖNBERG, Max RICHTER, Igor STRAVINSKY, Sofia GUBAIDULINA, Alfred SCHNITTKE Bábterv / Puppet design: HOFFER Károly Jelmez / Costumes: BÉRES Móni Fényterv / Lighting design: VAJDA Máté Vetítés / Projection: KARCIS Gábor Vetítésben felhasznált festmények / Paintings used in projections: VOJNICH Erzsébet, SZÜTS Miklós Dramaturg / Dramaturgy: MIKLÓS Melánia Produkciós vezető / Production Manager: GÁSPÁR Anna Produkciós asszisztens / Production Assistant: BOGDÁN Zenkő Látvány, rendezés / Scenery, direction: GERGYE Krisztián Koreográfia / Choreographed by GERGYE Krisztián, Gloria BENEDIKT

Fotó/Photo: DÖMÖLKY Dániel

❖ This is not the first time Gloria Benedikt and Krisztián Gergye are working together. In 2013, their highly successful co-production “egoegoego” was premièred at the Budapest Museum of Fine Arts as an affiliate program of the museum’s Egon Schiele exhibition. This dance production borrows its title from Afonso Cruz’s iconic novel, but the inspiration the dance performance draws from the literary masterpiece is to the same extent as the book’s recalling the extravagant story of Oskar Kokoschka’s life-sized doll of Alma Mahler as a metaphor.

❖ Gloria Benedikt és Gergye Krisztián nem először dolgoznak együtt. 2013-ban a Szépművészeti Múzeum Egon Schiele kiállításának társprogramjaként mutatták be az “egoegoego” című nagysikerű koprodukciójukat. Az osztrák balerina, aki művészetében a táncot a tudományhoz és politikához igyekszik közelíteni, feszegetve annak hagyományos határait és a kortárs tánc magyarországi fenegyereke, ismét a századforduló legendás korszakához nyúl. A táncelőadás élethű bábok révén, a Kokoschka-i gesztust sokszorosítva, színpadára invitálja a 20. század három emblematikus alakját, a zeneszerző zseni, Mahlert, a festőóriás Kokoschkát, és a Múzsa, a Femme Fatale Alma Mahlert. A táncba vitt bábok jelenbe írt története, egy olyan kor emlékét idézi fel, amelyben a kitalált világ még képes lehetett visszahatni a valóságra. A 20. század talán utolsó olyan pillanatára emlékezünk, ahol a romantika, az expresszionizmus, a szerelem még érvénnyel bíró fogalmak voltak, és a múzsák még képesek voltak a csókra.


vasĂĄrnap

02

12

1024 Budapest, CsĂśrsz u. 18.

> MOM KULTURà LIS KÖZPONT – Színhåzterem

â?ł 52’ đ&#x;ŽŤ 2 200 HUF, 1 800 HUF

19.00

30

Az Idő kereke The Wheel of Time

JobbĂĄgytelki HagyomĂĄnyĹ‘rzĹ‘ TĂĄnccsoport â?– A mĹąsor egy szalmafonĂł kalĂĄka, a hagyomĂĄnyos jobbĂĄgytelki cĂŠh zsĂĄnerkĂŠpĂŠvel indul. A lĂĄnyok hajtjĂĄk a rokkĂĄt, felvĂŠtelrĹ‘l fonogrĂĄfhenger recsegĂŠse hallatszik. AztĂĄn egy idĂŠzet: BartĂłk BĂŠla emlĂŠkezik a jobbĂĄgytelki gyĹąjtĂŠsre, a szĂ­npadon a dolgozĂł fiatalokbĂłl kikĂśnyĂśkĂśl a tĂĄncos kedv, szemeink elĹ‘tt pedig az egykori hĂ­res tĂĄncosok mozdulatai elevenednek meg. Fiatal jobbĂĄgytelkiek a nagy Ăśregek bĹ‘rĂŠbe bĂşjva, vagy azokhoz nagyon hasonlĂłkba tĂĄncolnak. Balla Antal emlĂŠke elĹ‘tt tiszteleg a csapat, elĹ‘adjĂĄk az aratĂłtĂĄncot. Az elmĂşlt fĂŠl ĂŠvszĂĄzadot nem lehet, nem kell megtagadni. Nem mellesleg azĂŠrt sem, mert JobbĂĄgytelkĂŠt ez tette ismerttĂŠ, a jobbĂĄgytelki ĂśnĂŠrzetet naggyĂĄ. AztĂĄn a jelen kĂŠpei: erĹ‘teljes, magabiztos, formagazdag tĂĄnc. A tĂĄncosok a Nagyok tĂĄncĂĄt ĂŠs sajĂĄtjukat tĂĄrjĂĄk elĂŠnk ebben a lendĂźletes, szĂ­nes rĂŠszletben. HĂĄrom a tĂĄnc, Ă­gy a teljes jobbĂĄgytelki szakasztĂĄs (rend) is. JĂĄrtatĂłssal indul, utĂĄna berobban a dĂ­szes forgatĂłs, s hogy a szĂśktetĹ‘s utĂĄn erejĂźk legyen a vĂĄrmegyĂŠsre, a polgĂĄri tĂĄncokat is szĂ­npadra hozzĂĄk. A vĂŠgĂŠn felharsogĂł legismertebb vĂĄrmegyĂŠs dallam nyugtatja meg az eddig egyĂŠnre szabott improvizatĂ­v szabadtĂĄnc lĂĄtvĂĄnyĂĄt. Az elĹ‘adĂĄsnak pedig mĂŠg mindig nincs vĂŠge: a vetĂ­tett kĂŠpeken egyenkĂŠnt lĂĄtjuk a tĂĄncosokat, amint a mĂşzeumbĂłl az ĂŠlĹ‘ hagyomĂĄnyba visszaemelt gyĂśnyĂśrĹą viseleteikben mosolyognak a falu csodaszĂŠp tornĂĄcos hĂĄzai elĹ‘tt.

â?– The performance begins with a genre image of a traditional guild in JobbĂĄgytelek, a group weaving straw together. And the wheel spins: the company is honouring the memory of Antal Balla, they perform the harvest dance. Then the images of the present: intense, self-confident, motif rich dance. The dancers present the dance of the Great Old Ones as well as their own in this momentous and colourful excerpt. And as the wheel also spins into itself, the performance is concluded by a folksong collected by BartĂłk, and waves goodbye in the recurring atmosphere of the image of the straw weaving guild, while the fading sound of the phonograph cylinder and the crackle of the weaving wheel takes the thoughts and spirits forward.

KÊpek, videók, díszlet- Ês jelmezterv / Images, videos, sets and costumes: VARRÓ Huba SzÜveg / Text by BERECZKI Éva MesÊlő hangja / Narrator’s voice: Kà RP GyÜrgy Asszisztens / Assistant: BUGNà R Zsolt Egyßttesvezető / Company Director: ifj. ORBà N Kålmån Rendező-koreogråfus / Directed and choreographed by VARRÓ Huba


Fotรณ/Photo: archive


hÊtfő

02

13

1013 Budapest, Ybl MiklĂłs tĂŠr

> VĂ RKERT BAZĂ R

â?ł 50’ đ&#x;ŽŤ 2 600 HUF, 2 400 HUF

19.00

32

Prospero, avagy a Vihar-sziget / Prospero, or the Island of Tempest

Shakespeare A vihar címŹ mŹve nyomån, szabadon Based on Shakespeare’s The Tempest

PR–Evolution Dance Company â?– Prospero tĂśrtĂŠnete a ma ĂŠlĹ‘ ember tĂśrtĂŠnetekĂŠnt is elgondolhatĂł. TalĂĄn mindannyiunkkal megesett mĂĄr, hogy hozzĂĄnk kĂśzelĂĄllĂł emberek, akĂĄr barĂĄtok, megkĂŠrdĹ‘jeleztĂŠk emberi minĹ‘sĂŠgĂźnket, megbĂŠlyegeztek, elutasĂ­tottak, kitaszĂ­tottak, szĂĄmĹąztek minket addigi vilĂĄgukbĂłl. KĂŠpesek vagyunk-e sĂŠrtettsĂŠgĂźnkĂśn felemelkedni, ĂŠs valĂłban elengedni a bĹąnt, a bĹąnĂśst, hogy megbocsĂĄssunk? Shakespeare ĂŠletmĹąvĂŠnek utolsĂł darabjĂĄban esszenciĂĄlisan foglalja Ăśssze a lĂŠlek tĂśrtĂŠnĂŠseit, bejĂĄrja minden zegzugĂĄt. ElĹ‘adĂĄsunk A vihar szigetĂŠn jĂĄtszĂłdik, ahol az entellektĂźel ĂŠs az ĂśsztĂśni vilĂĄg energiĂĄi csapnak Ăśssze. Prospero szigetĂŠn bĂĄrmi megtĂśrtĂŠnhet: ĂĄlmodunk, vĂĄgyunk, teremtĂźnk. A mi ProsperĂłnk, aki a sziget magĂĄnyĂĄban kiĂŠpĂ­tette sajĂĄt tĂĄrsadalmi rendjĂŠt, kĂŠsz Ăşjra felĂźlbĂ­rĂĄlni dĂśntĂŠseit, hogy ĂĄtruhĂĄzzon a kĂśvetkezĹ‘ generĂĄciĂł szĂĄmĂĄra egy olyan kincset, varĂĄzst, ami emberibbĂŠ teheti a jĂśvĹ‘t, minĹ‘sĂŠgivĂŠ varĂĄzsolhatja emberi kapcsolatainkat.

� This is Shakespeare-year. We are happily obliged to bow our heads as we undertake the dance theatre adaptation of this ever-precious piece. This piece is a message from the past. The story of Prospero can be imagined as the story of a man living today. Our performance takes place on the island of The Tempest, where the worlds of the intellectual and the instinctive collide. On Prospero’s island anything may happen; dreams, desires, creation. Our Prospero, who has created his own social order in the solitude of the island, is ready to override his decisions, in order to give the next generation the treasure of magic that can make the future more human and give quality to human relations.

Prospero szerepĂŠben / In the role of Prospero: BĂ N JĂĄnos DĂ­szlet /Sets: OROSZY Csaba Zene / Music: GERGELY Atilla, SZIRTES Edina/MĂłkus Dramaturg / Dramaturgy: OLĂ H-HORVĂ TH SĂĄri TanĂĄcsadĂł / Consultant: HEGEDĹ°S SĂĄndor KoreogrĂĄfia / Choreographed by NEMES ZsĂłfia/ EnZsĂŠ


Fotรณ/Photo: DUSA Gรกbor


kedd

02

14

1013 Budapest, Ybl MiklĂłs tĂŠr

> VĂ RKERT BAZĂ R

â?ł 60’ đ&#x;ŽŤ 2 600 HUF, 2 400 HUF

19.00

SzĂĄz ĂŠv magĂĄny One Hundred Years of Solitude Budapest TĂĄncszĂ­nhĂĄz

â?– A Budapest TĂĄncszĂ­nhĂĄz ĂĄltal korĂĄbban bemutatott KislĂĄnyom, Anne Frank cĂ­mĹą produkciĂł korlĂĄtlan hazai ĂŠs kĂźlfĂśldi sikere nyomĂĄn, a SzĂĄz ĂŠv magĂĄny cĂ­mĹą produkciĂłt is a prĂłza ĂŠs a tĂĄnc kĂśzĂśs gondolatisĂĄgĂĄhoz ĂŠs alkotĂłi folyamatĂĄhoz hasonlĂłan alkotjuk meg. A SzĂĄz ĂŠv magĂĄny csalĂĄdregĂŠny, mely a szĂźlĹ‘fĂśld elhagyĂĄsĂĄval kezdĹ‘dik, ĂŠs az Ăşj haza megtalĂĄlĂĄsĂĄval, a letelepedĂŠssel folytatĂłdik. A szerelem ĂŠs a vĂĄgy, a legfĹ‘bb hajtĂłerĹ‘k, melyek a tovĂĄbbĂŠlĂŠshez, a reprodukciĂłhoz segĂ­tik a BuendĂ­ĂĄkat. Csak az Ĺ‘sanya, Ursula sejti meg, hogy a testi-lelki ismĂŠtlĹ‘dĂŠsek a csalĂĄdtagokban nem vezetnek sehovĂĄ: a tĂśrtĂŠnetĂźk kĂśrbe-kĂśrbe jĂĄr, ĂŠs ugyanĂ­gy apĂĄrĂłl fiĂşra szĂĄll a magĂĄny is, melyet leginkĂĄbb a csalĂĄd fĂŠrfitagjainak szeretetre valĂł kĂŠptelensĂŠge okoz. Erre a tĂĄrsas magĂĄnyra Marquez a kĂśvetkezĹ‘ vĂĄlaszt adja: a kultĂşra, a tĂśrtĂŠnelem egyedĂźl helyes Ăştja, az egymĂĄshoz valĂł kĂśzeledĂŠs. ElĹ‘adĂĄsunkkal mi is ezt a vĂĄlaszt szeretnĂŠnk kĂŠpviselni.

Előadók / Performed by Budapest Tåncszínhåz tårsulata, Gà LFFI Låszló, KEREKES Éva Dramaturg / Dramaturgy VÉCSEI Anna Díszlettervező / Set design: KLIMÓ PÊter Koreogråfus / Choreographed by FÖLDI BÊla Tåmogatók: NKA, EMMI, Budapest Fővåros Önkormånyzata, Nemzeti Tåncszínhåz

34

� One Hundred Years of Solitude carries on going down the same path we began with My Daughter, Anne Frank. It is a family saga, starting with leaving of the homeland, finding a new home and settling there. The main drives which help the Buendías live on and reproduce are love and desire. Only Ursula, the mother of the family suspects that the family members’ physical and mental repetitions will lead nowhere and the solitude that is caused by the male family members’ inability to love is passed on from father to son and leads all of them to ruin. Marquez gives the following response to this social solitude, which cannot be described as a problem typical of Latin American countries or of the twentieth century: the only right way is culture, history, and getting closer to each other. This is the response we invited to represent with our performance.


Fotรณ/Photo: DUSA Gรกbor


szerda

02

15

10.30 szerda

02

15

1024 Budapest, CsĂśrsz u. 18.

> MOM – Színhåzterem

â?ł 50’ đ&#x;ŽŤ 1 100 HUF

15.00

SĂĄrkĂĄnymese / Dragon Tale Magyar Nemzeti TĂĄncegyĂźttes â?– KorĂĄbbi nagysikerĹą mesedarabjai utĂĄn a Magyar Nemzeti TĂĄncegyĂźttes Ăşjabb kalandra hĂ­vja a gyermekeket. Folytatva rĂŠgĂłta vallott koncepciĂłjĂĄt, ZsurĂĄfszky ZoltĂĄn ĂŠs Vincze Zsuzsa szerzĹ‘pĂĄros (most kĂŠt fiatal koreogrĂĄfus bevonĂĄsĂĄval) ismĂŠt a magyar nĂŠpmesĂŠk kĂźlĂśnĂśs vilĂĄgĂĄba kalauzolja kĂśzĂśnsĂŠgĂŠt. RĂŠgĂłta valljĂĄk, hogy egy-egy tĂĄncjĂĄtĂŠkon keresztĂźl mĂŠg a legfiatalabbakat is megismertethetjĂźk a magyar nĂŠp kultĂşrĂĄjĂĄval, hagyomĂĄnyaival. Ă?gy szĂźletett meg legĂşjabb gyermekelĹ‘adĂĄsuk, a SĂĄrkĂĄnymese. A mesĂŠben a hĂĄrom szegĂŠnylegĂŠny vĂĄndorlĂĄsai sorĂĄn megelevenedĹ‘ tĂĄrgyak, a tĂĄncolĂł csacsi, a boszorkĂĄny ĂŠs a legyĹ‘zhetetlennek tĹąnĹ‘ hĂĄromfejĹą sĂĄrkĂĄny, a kedves erdei manĂł, a jĂłsĂĄgos Napkeleti kirĂĄly ĂŠs a szĂŠpsĂŠges kirĂĄlykisasszony, valamint a pĂŠnzĂŠhes kocsmĂĄros ĂŠs kapzsi lĂĄnyai visszarepĂ­tenek bennĂźnket azokba a tanulsĂĄgos idĹ‘kbe, amikor a jĂł, lehet, hogy nehĂŠz kĂźzdelmek ĂĄrĂĄn, de ĂŠsszel ĂŠs kitartĂł munkĂĄval vĂŠgĂźl elnyeri mĂŠltĂł jutalmĂĄt.

A mesÊt színpadra írta / Stage adaptation by VINCZE Zsuzsa Zene / Music: SZABÓ Dåniel Ês a Magyar Nemzeti Tåncegyßttes zenekara Díszlet / Sets: TÓTH KåzmÊr; Jelmez/ Costume: VINCZE Zsuzsa Koreogråfia / Choreographed by APPELSHOFFER Jånos, Sà NTA Gergő, VINCZE Zsuzsa, ZSURà FSZKY Zoltån Rendező / Directed by VINCZE Zsuzsa Ês ZSURà FSZKY Zoltån Az előadås a Magyar Nemzeti Tåncegyßttes Ês a Nemzeti Tåncszínhåz kÜzÜs produkciója.

36

15. szerda, 10.30 Tåncról tåncra óvodås beavató bÊrlet 4. Ês Kincskereső bÊrlet 3. 15.00 Pinokkió bÊrlet 3. 16. csßtÜrtÜk, 10.30 Pitypang bÊrlet 3.


csĂźtĂśrtĂśk

02

16

10.30 csĂźtĂśrtĂśk

02

16

37

FotĂł/Photo: VĂ RADI Levente

> MOM – Színhåzterem

â?ł 50’ đ&#x;ŽŤ 1 100 HUF

15.00

1024 Budapest, CsĂśrsz u. 18.

â?– After their highly successful fairy tale pieces, the Hungarian National Dance Ensemble invites children on another adventure. In this tale the objects that come to life during the wanderings of the three outlaws, the dancing donkey, the witch and the invinciblelooking three-headed dragon, the nice woodland elf and the kindly Oriental king and the beautiful princess, and also the greedy innkeeper and his covetous daughters all take us back to those edifying times when, through hard struggle, brains and persistent hard work, goodness was finally rewarded.


szerda

15

02

1013 Budapest, Ybl MiklĂłs tĂŠr

TĂĄncrĂłl tĂĄncra kĂśzĂŠpiskolĂĄs beavatĂł bĂŠrlet 4.

> VĂ RKERT BAZĂ R

â?ł 38+40’ đ&#x;ŽŤ 2 900 HUF, 2 600 HUF

19.00

Bartók BÊla: 5. vonósnÊgyes | Concerto BÊla Bartók: String Quartet No. 5 | Concerto Forte Tårsulat – ÖrdÜgkatlan Fesztivål CafÊ Budapest – Nemzeti Tåncszínhåz � „Bartók BÊla hat vonósnÊgyesÊt mår alig nÊhåny Êvvel a zeneszerző halåla utån úgy tartotta szåmon a szellem vilåga, mint a 20. szåzadi zene aranytartalÊkånak megkÊrdőjelezhetetlen rÊszÊt. A hat darab egyetlen egÊsznek is tekinthető, s ha a mŹ formåtumånak Ês komplexitåsånak az előadåsban való adekvåt megjelenítÊsÊről van szó, alighanem a Bartók-stílus magasrendŹ klasszicizålódåsåt kÊpviselő 5. vonósnÊgyes viszi el a pålmåt� – valljåk a produkció kÊszítői. Szabolcsi Bence szerint Bartók talån sohasem volt tele akkora emberszeretettel Ês rÊszvÊttel, mint a Concerto komponålåsånak időszakåban. „Sohasem tudta úgy Üsszefoglalni ÊletÊnek minden eredmÊnyÊt egy hatalmas szintÊzisbe, mint Êppen ekkor.� Bår az ÜttÊteles mŹ sÜtÊt, zaklatott Ês szorongó tónusban íródott, a vÊgkicsengÊse mår maga az ÊletÜrÜm Ês a jobb jÜvőbe vetett hit igazi megnyilvånulåsa, s ezzel nagyon sokåig egyike lett a szåzad utolsó pozitív vÊgkicsengÊsŹ darabjainak.

Az előadås a Forte Tårsulat, az ÖrdÜgkatlan Fesztivål, a CAFe Budapest Ês a Nemzeti Tåncszínhåz egyßttmŹkÜdÊsÊben jÜtt lÊtre. Tåmogatók: NKA, EMMI

38

� "Bartok’s six string quartetshave been considered an unquestionable part of the gold deposit of 20th century music, only a few years after the death of the composer. The six pieces can also be considered a single whole and in terms of the works’ format and the adequate representation of their complexity in the performance, String Quartet No. 5 is the winner, as it represents the highest classification of Bartók’s style� say the creators of this production. According to Bence Szabolcsi, Bartok was never so full of philanthropy and compassion as at the time of composing his Concerto. "He was never able to synthesise all the achievements of his life as well as at this time." Although the five movement work is written in a dark, troubled and anxious tone, the end itself id the true manifestation of joy of life and faith in the future, which make this one of the last pieces of the century with a positive ending.


Fotó/Photo: PÁLYI Zsófia

5. vonósnégyes Közreműködik / Participating: Bujtor Kvartett • Jelmez: BENEDEK Mari Fény / Lighting: PAYER Ferenc Produkciós vezető / Production Leader: KUDRON Anna • Koreográfus / Choreographed by HORVÁTH Csaba Concerto Jelmez / Costumes: BENEDEK Mari Tér / Stage: MOCSÁR Zsófia és HORVÁTH Csaba • Fény / Lighting: PAYER Ferenc Produkciós vezető / Production Leader: KUDRON Anna • Koreográfus / Choreographed by HORVÁTH Csaba


M 16

csĂźtĂśrtĂśk

02

1091 Budapest, Komor M. u. 1.

> MĂœPA – FesztivĂĄl SzĂ­nhĂĄz

â?ł 17+50’ đ&#x;ŽŤ 4 300 HUF, 3 700 HUF, 2 500 HUF

19.00

40

PREMIER

Bolero | Romance Győri Balett

Bolero A Bolero-t 2012-ben kĂŠszĂ­tette LukĂĄcs AndrĂĄs a Wiener Staatsballett rĂŠszĂŠre, Ravel ismert zenĂŠjĂŠhez fĂŠlve nyĂşlt kezdetben: „Nem szerettem volna epigon lenni ĂŠs nem a szokvĂĄnyos fĂŠrfi-nĹ‘ viszonyra, szenvedĂŠlyre, ĂŠrzĂŠki szĂĄlra kihegyezni a ÂťtĂśrtĂŠnetetÂŤ. Az ĂŠn BolerĂłm cselekmĂŠny nĂŠlkĂźli darab, tĂ­z nĹ‘i ĂŠs tĂ­z fĂŠrfi tĂĄncosra, akik azonos jelmezben, hatalmas fekete szoknyĂĄban tĂĄncolva prĂłbĂĄlnak egy monumentĂĄlis, hideg hangvĂŠtelĹą, sĂśtĂŠt bĂĄli jelenetet ĂŠrzĂŠkeltetni.â€? Romance KodĂĄly ZoltĂĄn mĹąveire Éles fehĂŠr fĂŠny hasĂ­t bele a tĂŠrbe, megvilĂĄgĂ­t egy fĂŠrfit. Csend van. CsapĂĄsolĂĄs hangjai szĹąrĹ‘dnek be. Ritmusa gyorsul, egyre hevesebb. IsmĂŠt csend. A fĂŠrfi Ăśsszeesik. A hĂĄttĂŠrben emberek tĹąnnek fel, az asszonyok fekete fejkendĹ‘t kĂśtnek, egy nĹ‘ kivĂĄlik a tĂśmegbĹ‘l. Velekei LĂĄszlĂł 2013-ban dolgozott elĹ‘szĂśr KodĂĄly ZoltĂĄn mĹąveire, Ă­gy szĂźletett meg a nagysikerĹą KodĂĄly cĂ­mĹą darabunk. Ezt Ăşjragondolva alkotta meg a vilĂĄghĂ­rĹą zeneszerzĹ‘ munkĂĄssĂĄgĂĄnak minden szegletĂŠbĹ‘l hasĂ­tĂł Romance cĂ­mĹą koreogrĂĄfiĂĄjĂĄt, tisztelegve ezzel a magyar zenetudĂłs, zeneoktatĂł ĂŠs nĂŠpzenekutatĂł elĹ‘tt.

Bolero I created Bolero in 2012 for Wiener Staatsballett. I was a little afraid of touching Ravel’s wonderful music as Bolero is an “over-performedâ€? loaded with clichĂŠs. My Bolero is a piece without a plot for ten female and ten male dancers, who are trying to represent a monumental dark ball scene in a cold tone, dancing in identical costumes: in huge black skirts Romance LĂĄszlĂł Velekei first created a performance based on the works of ZoltĂĄn KodĂĄly in 2013, this is how our highly successful performance entitled KodĂĄly was born. By rethinking this he created the choreography entitled Romance that slices out a piece from every corner of the world famous composer’s life work, to honour the Hungarian musicologist, music instructor and folk-music researcher.

Bolero Zene / Music: Maurice RAVEL Asszisztens / Assistant: FUCHS RenĂĄta Jelmez / Costumes: HERWERTH MĂłnika FĂŠny / Lighting: LUKĂ CS AndrĂĄs, HÉCZ PĂŠter KoreogrĂĄfus / Choreographed by LUKĂ CS AndrĂĄs Romance Asszisztens / Assistant: KARA Zsuzsanna Jelmez / Costumes: BARACSI Orsolya FĂŠny / Lighting: VELEKEI LĂĄszlĂł, HÉCZ PĂŠter LĂĄtvĂĄny / Stage design: VELEKEI LĂĄszlĂł, VIDOS Tibor Dramaturg / Dramaturgy: CSEPI Alexandra KoreogrĂĄfus / Choreographed by VELEKEI LĂĄszló HarangozĂł-dĂ­jas


Fotó/Photo: KANYÓ Béla


csĂźtĂśrtĂśk

02

16

1013 Budapest, Ybl MiklĂłs tĂŠr

> VĂ RKERT BAZĂ R

â?ł 60’ đ&#x;ŽŤ 2 900 HUF, 2 600 HUF

19.00

42

Finetuning

Az Ifjú Szivek Tåncszínhåz Ês a Dusan Hegli Company koprodukciója a zene ikonikus megjelenítÊse tåncban � A Haydn-fÊle vonósnÊgyes-koncepció sehol måshol a vilågon nem Êpßlt be olyan szervesen az egyes nemzetek zenekultúråjåba, mint KÜzÊp-Európåban. A Finetuning ezt a kßlÜnleges hagyomånyos hangzåsvilågot Ês a hozzå szervesen kapcsolódó organikus Ês egyedi mozgåskultúråt hasznålja színhåzi eszkÜzkÊnt. ÉrzÊsek Ês kÊpzettårsítåsok szintjÊn beszÊl zsigeri, hÊtkÜznapi jelensÊgekről, amelyeket a ma embere gyakran leegyszerŹsít Ês hajlamos fekete-fehÊren låtni. Az előadås tabuk nÊlkßl nyúl a kirekesztÊs, a kÊpmutatås Ês a csalådon belßli erőszak tÊmåjåhoz. Ismerős ÊrzÊsekről beszÊl, amelyekkel kapcsolatban időről-időre mindannyiunk lelkÊre råfÊr egy finomhangolås. A  Finetuning az Ifjú Szivek Tåncszínhåz, a Dusan HÊgli Company Ês az Espace Alya Theatre koprodukciójakÊnt 2016 júliusåban, a Festival OFF d'Avignonon kerßlt előszÜr bemutatåsra.

Jelmeztervező / Costume design: SZŰCS Edit Slam poetry: ​HORVà TH Kristóf „SzínÊsz Bob� Zene / Music: ​KELEMEN Låszló Village Quartet Koreogråfus, rendező / Choreographed and directed by HÉGLI Dusan

� The musical culture of Central European nations has absorbed Haydn’s concept of the string quartet like no other region in the world. Finetuning grows from this organic, traditional dance culture. It talks about every day, instinctive phenomena which the man of today tend to simplify or to see as black and white, at the level of emotions and thought associations. The first movements of this piece displays the connections between music and dance, sound and movement; while the second movement deals with issues such as exclusion, hypocrisy and domestic violence without taboos.


Fotó/Photo: BERTUSZ Réka


pĂŠntek

02

17

1022 Budapest, MarczibĂĄnyi tĂŠr 5/a

> MARCZI KÖZÖSSÉGI TÉR

â?ł 55’ đ&#x;ŽŤ 1 800 HUF

19.00

44

X,Y,Z

Gera Anita Ês a Magyar TåncmŹhely � MiÊrt Êrtjßk (ha Êrtjßk) sajåt korosztålyunkat Ês kevÊsbÊ az előttßnk Êlőket vagy az utånunk jÜvőket? Ez vajon egyszerŹ (ÜrÜk) generåciós konfliktus vagy (måra) civilizatorikus kÊrdÊs (is)? Az új kommunikåciós technológiåk (IT) új típusú kapcsolatokon alapuló kÜzÜssÊgeket generålnak, amelyekben kialakul egy új, koråbban nem ismert hålózati lÊt, håttÊrbe szorítva az elsődleges, szemÊlyes ismeretsÊgre Êpßlő kÜzÜssÊgeket. Ebben, az x-y-z-vel mår nem leírható tÊrben lÊtrejÜvő kapcsolati rendszer maga is virtuålis vagy tÊnyleges, valós hålózat? Egyåltalån, milyen új koordinåtåk mentÊn tåjÊkozódva tudjuk eldÜnteni mi valós Ês mi virtuålis? Ha mår a kommunikåcióban rÊsztvevő szemÊlyek (szemÊlyisÊgek) hitelessÊgÊt illetően is jogosak a kÊtelyeink, mennyi esÊlyßnk van arra, hogy a „tårsalgås� feltÊtelei (pl. igazmondås, relevancia, kompetencia, stb.) teljesßljenek? ‌mert azt azÊrt tudjuk, ugye, hogy abban a „hagyomånyos valósågban� sokkal kevesebb a mosoly, mint a selfie-ken?

Zene / Music: WONDAWULF FÊny- Ês låtvånytervező / Lighting and visual design: KOVà CS Gerzson PÊter Koreogråfus / Choreographed by GERA Anita

â?– Why do we understand (if we do understand) our generation, while we have a lesser understanding of the generations that come before or after us? Is this a simple (eternal) generational conflict or has it also become a civilisatoric question? New communication technologies (IT) are creating communities based on new types of relationships, and through these communities a  ew, previously unknown network based existence is formed, which overshadows primary communities based on personal acquaintance. Is the connection sys-

tem itself, created in this space which cannot be described by x-y-z, virtual or is it an actual, real network? And based on what coordinates are we able to decide what is real and what is virtual? If we have legitimate doubts about the persons (personalities) involved in the communication to begin with, what are the chances that the conditions for “discourseâ€? (e.g. truthfulness, relevance, competence, etc.) are met? ‌and do we realise that in “traditional realityâ€? there are far fewer smiles than on selfies?


Fotรณ/Photo: DUSA Gรกbor


Morgan Stanley is proud to support the

National Dance Theatre A Morgan Stanley büszke támogatója a

Nemzeti Táncszínháznak morganstanley.com/globalcitizen

© 2016 Morgan Stanley


Dance Close Up Közelkép a táncról

A kiállítás március 1-ig megtekinthető a Müpa Fesztivál termében.

18.00

Peggy Jarrell Kaplan, a New York-based photographer who has compiled an historic collection of contemporary choreographers, will exhibit portraits of Hungarian and other international dance artists from 1985 to 2016. As an impressive collective portrait of the choreographic world, Kaplan allows us to know the dancer from the dance. Within the tradition of classical analogue studio photography, Kaplan approaches dance obliquely. Her portraits are a reflection on the grace and posture that are general attributes of the dance, encompassing playful and serious moods. The photographic studio becomes a miniature stage, interweaving performance with the personal – a Portrait Performance – that includes the body and references to an artist’s work.

1091 Budapest, Komor M. u. 1.

Pina BAUSCH, fotó/photo: Peggy Jarrell KAPLAN

Peggy Jarrell Kaplan, egy New Yorkban élő fényképész, aki történelmi jellegű válogatást készített a jelenkori koreográfusokról, magyar és más nemzetközi táncművészek portréit állítja ki az 1985 és 2016 közötti időszakból. A táncművészet világának ezekkel a lenyűgöző portréival Kaplan lehetővé teszi számunkra, hogy a tánc alapján ismerjük meg a táncost. A klasszikus, analóg stúdiómunka hagyományai szerint Kaplan oldalról közelít a tánchoz. Portréi tükrözik a táncot jellemző kecsességet és testtartást, mind játékos, mind komoly helyzetekben. A fényképészstúdió parányi színpaddá alakul át, és az előadásban megjelennek azok a személyes portréelemek is, amelyek utalnak egy művész munkájára.

02

> MÜPA – Fesztivál tér

Peggy Jarrell Kaplan kiállítása

M 18

szombat

47


M 18

szombat

02

19.00

M 19

vasĂĄrnap

02

1091 Budapest, Komor M. u. 1.

> MĂœPA – FesztivĂĄl SzĂ­nhĂĄz

â?ł 22+20+27’ đ&#x;ŽŤ 6 900 HUF, 4 900 HUF, 3 900 HUF

19.00

48

Sad Case | Handman | Cacti Nederlands Dans Theater 2 Sad Case A Sad Case címŹ darab 1998-ban jÜtt lÊtre, amikor Sol León hÊthónapos terhes volt a lånyåval. Azóta a balettet egy adaptålt våltozatban jåtsszåk. A mexikói mambó zenÊre vÊgzett meglepő Ês fÜldhÜzragadt mozdulatok folyamatos egyensúlyozåst mutatnak be a szatirikus Ês a klasszikus tåncpillanatok kÜzÜtt.

Sad Case Sad Case was created in 1998 when Sol LeĂłn was seven months pregnant with their daughter. Since then the ballet has been modified into an adapted version. Surprising and earthly movements on Mexican mambo music show a continual search for the tension between satirical and classic moments.

Handman A Handman egy kellemes utazåsra hív egy eddig mÊg felfedezetlen úton, ahol rÜvid talålkozåsokra kerßl sor fÊrfiak Ês nők, nők Ês nők, nők Ês fÊrfiak, fÊrfiak Ês fÊrfiak, valamint az ember Ês a Handman kÜzÜtt. A cím a darab egyik adott pillanatåra utal, melyet akår figyelmßnk el is kerßlhet.

Handman Handman takes you for a smooth ride on an undriven road, where short encounters unfold between man and woman, women and women, woman and men, men and men and man and Handman. The title refers to a particular moment in the piece, which might go unnoticed. dancers during the creation of this piece.

Cacti Alexander Ekman sajĂĄt magĂĄt a ritmus megszĂĄllottjĂĄnak tartja, mivel egyik jellegzetessĂŠge a kortĂĄrs zenei vilĂĄgok lĂŠtrehozĂĄsa. Ez a koreogrĂĄfia, melyhez csak komolyzenĂŠt hasznĂĄlt fel, Schubert A halĂĄl ĂŠs a lĂĄnyka mĹąvĂŠnek ĂşjraĂŠrtelmezĂŠsĂŠt eredmĂŠnyezte, melyhez a Holland SzimfĂłniĂĄt is felhasznĂĄlta. A tĂĄncosok valĂłsĂĄgos hangszerekkĂŠ vĂĄltak a zenekar mellett.

Cacti Alexander Ekman calls himself a ‘rhythm freak’, as one of his trademarks is designing contemporary soundscapes. This choreography, for which he merely used classical music, resulted in a new arrangement of Schubert’s Der Tod und das Mädchen, created together with Holland Symphonia. In addition, the dancers become the instruments for the orchestra.


Sad Case Zene / Music: Perez PRADO, Alberto DOMÍNGUEZ, Ernesto LECUONA, Ray BARRETTO, Trio Los Panchos, Augustin LARA Díszlet és jelmezek / Sets and costumes: Sol LEÓN és Paul LIGHTFOOT Világosítás / Lighting: Tom BEVOORT Koreográfia / Choreographed by Sol LEÓN & Paul LIGHTFOOT Handman Zene / Music: Milko LAZAR: Piano and drums (2015), Simonec: Dismissed; Drum & Drone Világosítás / Lighting: Tom VISSER Díszlet és jelmezek / Sets and costumes: Edward CLUG Koreográfia / Choreographed by Edward CLUG Cacti Zene / Music: Joseph HAYDN, Ludwig van BEETHOVEN, D-moll szimfónia „A halál és a lányka” IV: Presto Franz SCHUBERT, zenekarra alkalmazta: Andy STEIN, Allegro, Joseph HAYDN A-dúr vonósnégyeséből Opus 9, No 6. A vonósnégyes felvételeit Harmen STRAATMAN készítette Világosítás / Lighting: Tom VISSER Díszlet és jelmezek / Sets and costumes: Alexander EKMAN Szöveg / Text by Spenser THEBERGE Koreográfia / Choreographed by Alexander EKMAN


M 21

kedd

02

1091 Budapest, Komor M. u. 1.

> MĂœPA – FesztivĂĄl SzĂ­nhĂĄz

â?ł 30+30’ đ&#x;ŽŤ 4 400 HUF, 3 500 HUF, 2 000 HUF

19.00

50

PREMIER

Dreamers Double Bill| TutuMucky Scottish Dance Theatre Dreamers Az ålmodók azok az emberek, akik akkor is mernek ålmodni, amikor nem alszanak. Lachky szåmåra ÜrÜmet jelent, ha Êrtelmet adhat az Êrtelmetlennek, Ês megtalålhatja a kapcsolatot a valósåg Ês a szßrrealizmus kÜzÜtt. Munkåjåt az előadók fizikai ållapotåra Êpíti, kiemelve a mozgó test szÊpsÊgÊt Ês erejÊt, ugyanakkor szellemes Ês humoros stíluselemekkel is Üsszekapcsolja.

Dreamers Dreamers are people who dare to dream while not being asleep. Lachky takes pleasure in making sense from nonsense and exploring links between reality and surrealism. His work is developed around the unique physicality of the performers, highlights the beauty and power of the moving body and intertwines it with his quirky and humorous style.

TutuMucky Egy rendezettsÊggel teli vilågban hogyan lelhetßnk bÊkÊre a kåoszban? Botis Seva, a londoni szÊkhelyŹ koreogråfus olyan mŹvÊsz, akit a tårsadalmi Ês politikai kÊrdÊsek energiåval Ês humorral teli, magåval ragadó rendezÊsmódjåÊrt ismernek. A Normåktól Tåvol elnevezÊsŹ tårsulatåval 2010 óta dolgozik egyßtt. KßlÜnfÊle fizikai alapokat hasznål a post-hip-hop színhåz lÊtrehozåsåhoz, erős kortårs ÊrzÊkenysÊggel, így szåmíthatunk rå, hogy az új mŹve friss, ritmikus Ês kirobbanó formåjú.

TutuMucky In a world full of order how do we find peace in chaos? London-based choreographer Botis Seva is an artist who is known for tackling social and political issues with strength and humour, working with his company Far From the Norm since 2010. Using different physical foundations to create ‘post hip-hop theatre’ with a strong contemporary sensibility, expect this new work to be fresh, rhythmic, and explosive.


Fotó/Photo: Brian HARTLEY

Dreamers Fényterv / Lighting Design: Emma JONES Jelmezterv / Costume Design: Alison BROWN Music / Zene: BACH, VERDI, HADYN, VANHAL and CHOPIN Koreográfia / Choreographed by Anton LACHKY TutuMucky Koreográfia / Choreographed by Botis SEVA


PREM I

ER

szerda

02

22

1061 Budapest, Liszt Ferenc tĂŠr 8

> ZENEAKADÉMIA – Solti terem

â?ł 2Ă—30’ đ&#x;ŽŤ 2 600 HUF, 2 400 HUF

19.00

52

KodĂĄly DialĂłgok KodĂĄly Dialogues

KĂśzĂŠp-EurĂłpa TĂĄncszĂ­nhĂĄz – Rohmann Ditta ĂŠs Kruppa BĂĄlint â?– A Nemzeti TĂĄncszĂ­nhĂĄz felkĂŠrĂŠsĂŠre a KĂśzĂŠp-EurĂłpa TĂĄncszĂ­nhĂĄz kĂŠt KodĂĄly zenemĹą elkĂŠszĂ­tĂŠsĂŠre vĂĄllalkozik, amelyekhez komoly nemzetkĂśzi karrierrel rendelkezĹ‘ zenemĹąvĂŠszeket hĂ­vott meg Rohmann Ditta ĂŠs Kruppa BĂĄlint szemĂŠlyĂŠben. KodĂĄly Opus 8-as csellĂł szĂłlĂł szonĂĄtĂĄjĂĄban hĂĄrom hangulat, hĂĄrom tĂĄncmĹąvĂŠsz, hĂĄrom pĂĄrbeszĂŠd kialakulĂĄsĂĄt, ĂŠpĂźlĂŠsĂŠt, beteljesĂźlĂŠsĂŠt ĂŠs egybefonĂłdĂĄsĂĄt kĂśvethetjĂźk nyomon, mindvĂŠgig Rohmann Ditta kĂśzponti (nem csak hangzĂĄsbeli) jelenlĂŠtĂŠvel. Az elĹ‘adĂĄs mĂĄsodik rĂŠsze KodĂĄly Opus 7-es DuĂłja. Ebben a rĂŠszben a zene ĂŠs tĂĄnc pĂĄrbeszĂŠde kiteljesedik, hiszen kĂŠt dinamikus zenemĹąvĂŠsz kommunikĂĄciĂłja feszĂ­ti meg a Solti terem akusztikus terĂŠt, ĂŠs mindezen felĂźl egy teljes tĂĄrsulat mozgĂĄsi energiĂĄja ĂŠpĂźl rĂĄ a kĂŠt szĂłlista jĂĄtĂŠkĂĄra. Az Ăşj bemutatĂł a Junior-Primissima-dĂ­jas csellĂłmĹąvĂŠsz, Rohmann Ditta ĂŠs a LĂĄbĂĄn Rudolf- ĂŠs HarangozĂł Gyula-dĂ­jas koreogrĂĄfus, Kun Attila hosszĂş ĂŠveket felĂślelĹ‘ egyĂźttmĹąkĂśdĂŠsĂŠnek kĂśvetkezĹ‘ ĂĄllomĂĄsa.

� Upon the request of the National Dance Theatre the Central Europe Dance Theatre undertook the preparation of two musical composition by Kodåly, for which it invited music artists with significant international careers in the persons of Ditta Rohmann and Bålint Kruppa. In Kodåly’s Opus 8 sonata for unaccompanied cello we can follow the development, building, fulfilment and intertwining of three moods, three dance artists, three dialogs, with the central presence (only in sound) of Ditta Rohmann all along. The second part of the performance is the duet of Kodåly Opus 7. In this part the dialogue of music and dance culminates. The new debut is the next stop in the cooperation that has encompassed many years between the Junior Primissima award winner Ditta Rohmann and the Låbån Rudolf and Harangozó Gyula Award winner Attila Kun.


Kodály Op. 7 Előadók / Performed by ROHMANN Ditta, KRUPPA Bálint Táncművészek / Danced by a Közép-Európa Táncszínház táncosai Díszlet, jelmez / Sets and costumes: MOLNÁR Zsuzsa Fény / Lighting: FOGARASI Zoltán Koreográfus / Choreographed by KUN Attila

Fotó/Photo: DUSA Gábor

Kodály Op. 8 Előadó / Performed by ROHMANN Ditta Táncművészek / Danced by a Közép-Európa Táncszínház táncosai Díszlet, jelmez / Sets and costumes: MOLNÁR Zsuzsa Fény / Lighting: FOGARASI Zoltán Koreográfus / Choreographed by KUN Attila


M 23

csĂźtĂśrtĂśk

02

1091 Budapest, Komor M. u. 1.

> MĂœPA – FesztivĂĄl SzĂ­nhĂĄz

â?ł 65’ đ&#x;ŽŤ 4 400 HUF, 3 500 HUF, 2 000 HUF

19.00

54

Siena

La Veronal (ES) â?– Egy asszony Ăźl a kĂŠptĂĄrban, ĂŠs odaadĂłan tanulmĂĄnyoz egy festmĂŠnyt. Az ajtĂłban egy fĂŠrfi ĂĄll, ĂŠs a jelenetet figyeli. Ă?gy kezdĹ‘dik a La Veronal produkciĂłja, mely az olaszorszĂĄgi Siena vĂĄrosĂĄba visz el bennĂźnket, hogy elgondolkozzunk az emberi test fogalmĂĄrĂłl. A test mindig is magĂĄn viselte a mĂşlĂł szĂĄzadok jegyeit, a mĹąvĂŠszet pedig a test anyagĂĄt mindig olyan formĂĄba ĂśntĂśtte, amely szerinte az adott kort tĂźkrĂśzte, mĂ­g a mĹąvĂŠszek a test segĂ­tsĂŠgĂŠvel tudtĂĄk megĂŠrteni ĂŠs megmutatni a kor lĂŠnyegĂŠt. A La Veronal mĹąvĂŠszeti koncepciĂłja az expresszĂ­v mĂŠdia ĂŠs a kĂźlĂśnbĂśzĹ‘ kulturĂĄlis vonatkozĂĄsok – fĹ‘kĂŠnt filmes, irodalmi, zenei ĂŠs fotogrĂĄfiai – folyamatos elemzĂŠsĂŠn alapszik. Mindez egy erĹ‘s narratĂ­v nyelvezetre ĂŠpĂźl, olyan globĂĄlis mĹąvĂŠszeti tereket lĂŠtrehozva, amelyek az egyĂźttes darabjainak belsĹ‘ vilĂĄgĂĄt formĂĄljĂĄk. Marcos Morau szĂĄmos hazai ĂŠs nemzetkĂśzi koreogrĂĄfusi verseny dĂ­jĂĄt elnyerte; nevĂŠhez olyan sikeres darabok fĹązĹ‘dnek, mint SvĂŠdorszĂĄg (2008), Maryland (2009), FinnorszĂĄg (2010), OroszorszĂĄg (2011) ĂŠs a Barcelonaban bemutatott Izland (2012).

â?– There is a woman sitting in the museum hall, observing a painting. Near the door there is a man standing, observing the scene. This is the starting point for the new project of La Veronal, which takes us to the Italian city of Siena to start reflecting on the concept of the human body. Bodies have always been a reflection of the passing centuries and art has formalized and art has committed human matter in so many ways and has been seen conveniently, while artists could understand and show the essence of the given era through analysing the human body. The artistic concept of La Veronal lies directly on a constant search for new expressive media, for cultural references - cinema, literature, music and photography, mostly - to bet on a strong narrative language with the intention of forming global art spaces that shape the inner world of their pieces. Marcos Morau has won many prizes at national and international choreographic contests; his repertoire includes the works Sweden (2008), Maryland (2009), Finland (2010), Russia (2011) and Iceland (2012).


Fotó/Photo: Edu PÉREZ

Szöveg és dramaturgia / Text and dramaturgy: Pablo GISBERT – El Conde de TORREFIEL, Roberto FRATINI Tanár / Instructor: Cristina FACCO Tér és világítás tervezés / Space and lighting design: La Veronal és Enric PLANAS Narráció / Voice-off: Victoria MACARTE és Benjamin Nathan SERIO Fényképezte / Photography: Jesús ROBISCO, Edu PÉREZ és Quevieneelcoco Gyártásvezető / Production Manager: Juan Manuel GIL Segédrendező / Co-director: Tanya BEYELER Koreográfia / choreographed by Marcos MORAU a táncosok közreműködésével Rendezés / Directed by Marcos MORAU A barcelonai Mercat de les Flors (Spanyolország) és a helleraui Európai Művészeti Központ, Drezda, (Németország) koprodukciójában. / Coproduced by Mercat de les Flors of Barcelona (Spain) and Hellerau European Center for the Arts, Dresden (Germany). A Modul-Dance, El Graner, La Caldera, Centro de Artes Performativas do Algarve - Faro (Portugália), Duncan Dance Center – Athén (Görögország), Dance Ireland - Dublin (Írország) közreműködésével. / With the cooperation of Modul-Dance, El Graner, La Caldera, Centro deArtes Performativas do Algarve – Faro (Portugal), Duncan Dance Center – Athens (Greece), Dance Ireland Dublin (Ireland). Készült a Modul Tánc Európai Projekt keretében, az EU Kultúra Program támogatásával. / Created in the framework of the European project Module-Dance, with the support of the EU Culture Programme.


PRE M

csĂźtĂśrtĂśk

02

23

> MOM – Színhåzterem

â?ł 60’ đ&#x;ŽŤ 2 600 HUF, 2 400 HUF

19.00

Pisztrång / Trout Fitos Dezső Tårsulat

� Ilyen helyen Êl a pisztrång, mely legendås erőfeszítÊssel, az årral szemben úszva visszatÊr a tiszta forråshoz, a tradicionålis ívó helyre, ahol ő is meglåtta a napvilågot. A termÊszet mindenki szåmåra rejteget gazdag kincståråban gyÜngyÜket, de kÊretlenßl nem nyújtja, magunknak kell azokat fåradsågos úton felkeresnßnk. A Fitos Dezső Tårsulat hitvallåsa kezdetektől fogva ez: a tiszta forråshoz visszatÊrve kortårs módon interpretålni nÊphagyomånyunk egyik legszínesebb Ês leggazdagabb tårhåzåt, az autentikus nÊptåncot. Erre tesz kísÊrletet a legújabb, kßlÜnleges tåncszínhåzi produkciónk, a Pisztrång.

1024 Budapest, CsĂśrsz u. 18.

Zeneszerző / Composed by LAKATOS Róbert Zenei kÜzremŹkÜdő / Music performed by Bazseva zenekar Dramaturg / Dramaturgy: KOCSIS Rozi Koreogråfus-rendező / Choreographed and directed by FITOS Dezső

56

IER

Az Êlet itt piaczi zajtól mentes, A fåban nyelvet, kÜnyvet a patakban, A kőben szót, s mindenben jót talål. (W. Shakespeare)

� The trout returns to the pure source with legendary persistence, swimming against the current to its traditional spawning place where it was also born. Nature harbours pearls for everyone in its rich trove of treasures, but it doesn’t just hand them over without asking, we must discover them ourselves by an arduous journey. This has been the creed of the Dezső Fitos Company from the beginning: returning to the pure source to interpret in a contemporary way one of the most colourful and richest treasure troves of our folk traditions, the authentic folkdance. Our latest and extraordinary dance theatre production entitled Trout makes an inspiring attempt at this.


Fotó/Photo: PAPP Kornél


M 24

pĂŠntek

02

1091 Budapest, Komor M. u. 1.

> MĂœPA – FesztivĂĄl SzĂ­nhĂĄz

â?ł 2Ă—43’ đ&#x;ŽŤ 3 800 HUF, 3 100 HUF, 2 200 HUF

19.00

58

Ken Kesey – Dale Wassermann:

SzĂĄll a kakukk fĂŠszkĂŠre One Flew Over the Cuckoo's Nest

BUDAPESTI PREMIER

tĂĄncszĂ­nhĂĄz 2 rĂŠszben

PĂŠcsi Balett â?– ProdukciĂłnk Ken Kesey mĂĄr kultikus alapmĹąvĂŠ vĂĄlt regĂŠnyĂŠnek tĂĄncszĂ­npadi adaptĂĄciĂłja. A tĂśrtĂŠnetben az elmegyĂłgyintĂŠzet FĹ‘nĂŠnije, Ratched nĹ‘vĂŠr a hatalom megtestesĂ­tĹ‘je, aki igen eredmĂŠnyesen szorĂ­tja be az ĂĄltala megszabott keretekbe osztĂĄlyĂĄnak ĂĄpoltjait. A kĂźlĂśnbĂśzĹ‘ egyĂŠnisĂŠgĹą, hĂĄtterĹą, kĂŠnyszerĹąsĂŠgbĹ‘l vagy ĂśnkĂŠntesen az IntĂŠzetben ĂŠlĹ‘ ĂĄpoltak egyarĂĄnt engedelmeskednek neki. Azok sem menekĂźlnek el, akik megtehetnĂŠk. Nem ĂŠrti ezt McMurphy, a fegyenc sem, akit kivizsgĂĄlĂĄsra az IntĂŠzetbe szĂĄllĂ­tanak. Ĺ? eleinte csak bĂźntetĂŠse megĂşszĂĄsĂĄra jĂĄtszik, de megismerve, ĂĄtĂŠrezve tĂĄrsai helyzetĂŠt, a hangadĂłjukkĂĄ vĂĄlik. MegprĂłbĂĄlja felrĂĄzni Ĺ‘ket a mĂŠrhetetlen apĂĄtiĂĄbĂłl. ElĂŠr kisebb-nagyobb sikereket, de amikor fizikĂĄlisan is rĂĄtĂĄmad Ratched nĹ‘vĂŠrre, elbukik. TĂĄrsai kĂśzĂźl egyedĂźl a fĂŠlvĂŠr indiĂĄn Bromden, avagy Serteperte FĹ‘nĂśk ĂŠrti meg, aki megvalĂłsĂ­tja McMurphy tervĂŠt: megszĂśkik. Sugallva, hogy ĂŠrdemes lĂĄzadni az embertelensĂŠg ellen, vissza lehet nyerni az emberi mĂŠltĂłsĂĄgot. ElĹ‘adĂĄsunk a tĂśrtĂŠnet ma is ĂŠrvĂŠnyes ĂźzenetĂŠt kĂ­vĂĄnja kĂśzvetĂ­teni a tĂĄnc, a mozdulat univerzĂĄlis nyelvĂŠn.

� Our performance is the dance theatre adaptation of Ken Kesey’s novel that has become a cultic standard work by today. In the story the embodiment of power is the Head Nurse of the mental institution, Nurse Ratched, who rather successfully forces the patients of her ward into the acceptance of the rules made by her. The patients with various personalities and backgrounds living in the institution under force or voluntarily equally obey her. Even those don’t flee who could actually do it. McMurphy, the prisoner who is transported to the institution for examination doesn’t understand this either. He becomes their leader and attempts to shake them out of their immeasurable apathy. From among his fellow patients only the halfbreed Indian Bromden, also called the Chief, understands him, who realizes McMurphy plan: he escapes. Suggesting that it is worth revolting against inhumanity – even if it requires sacrifice – human dignity can be regained.


Zeneszerző / Composed by KOVÁCS Benjámin Díszlet- és jelmeztervező / Set and costume design: FENYŐ Péter Dramaturg / Dramaturgy: VIDÁKOVICS Szláven, VINCZE Balázs A koreográfus asszisztense / Assistant to choreographer: CZEBE Tünde Harangozó-díjas Koreográfus / Choreographed by VINCZE Balázs Harangozó-díjas, Imre Zoltán-díjas Rendező / Directed by VIDÁKOVICS Szláven

Fotó/Photo: KÖRTVÉLYESI László

Az előadás a Pécsi Nemzeti Színház és a Pécsi Horvát Színház koprodukciója.


pĂŠntek

02

24

1051 Budapest, VigadĂł tĂŠr 2.

> PESTI VIGADÓ – Sinkovits Imre Kamaraszínpad

â?ł 60’ đ&#x;ŽŤ 2 500 HUF

19.30

60

Mi a kortårs tånc, – Ês hol vagyok ebben Ên? What is contemporary dance and where is my place in it?

A mozdulat útjai a 20. szåzadtól måig: tåncban, kÊpben, Ês Êlőszóban / The Evolution of Motion from the 20th Century until Today: in Dance, in Images and in Spoken Words

Magyar TåncmŹvÊszeti Egyetem � Míg a színpadi tåncmŹvÊszet „alapanyaga� a 20. szåzad elejÊig a klasszikus balett volt, az új szåzad a test kifejezÊsÊnek szabadsågåt hirdető Isadora Duncan-nal indít. Vele kezdve azutån a szåzad tovåbbi mŹfajait, stílusait kÜvethetjßk soron, az Êvezredvåltåson åt napjainkig, kontinenseket Ês tårsadalmi rÊtegeket, szinteket åt- Ês bejårva. Az ezeket előadó fiatal, mÊg kereső úton lÊvő mŹvÊszhallgatók meg is szólalnak arról, hogyan viszonyulnak a múlthoz, az eredetekhez, Ês mit tartanak mindebből ma is ÊrvÊnyesnek. Ezt kÜvetően pedig kßlÜn-kßlÜn mutatnak olyan alkotås-rÊszleteket, melyek a jelenben kÊszßltek vagy mÊg kÊszßlőben vannak, akår egy neves kortårs alkotó, akår sajåt maguk åltal, – s kÜzÜsen próbålunk råvilågítani az ÜsszefßggÊsekre: megtalålni a hidakat múlt Ês jelen kÜzÜtt. Olyanokat, melyek talån a jÜvőbe is vezetnek, de persze tele vagyunk kÊrdÊssel, - Ês måst is engedßnk kÊrdezni.

� While classical ballet was the “raw material� of theatrical dance art until the beginning of the 20th century, the new century begins with Isadora Duncan who heralds the freedom of the body’s expression. Starting with her, subsequently we can follow further genres and styles of the century, through the turn of the millennium to this day, wandering around and across continents, social classes and levels. The young artist students performing these, who are still on their path of discovery, tell the story of how they relate to the past, to history and origins, and what they consider still valid today of all of this. After this they present parts of performances individually, which have been created in the present or are still being created either by a famous contemporary artist or by themselves, and we attempt to shed light on the correlations together: to find bridges between the past and the present. Bridges that may even lead to the future, but of course we are full of questions and we also allow others to pose questions.


Fotó/Photo: PALOTAI Mihály

Előadják, és részben alkották / Performed by and partially created by a Magyar Táncművészeti Egyetem (modern szakirány) táncművész hallgatói Videó montázs: LAKATOS János Rendező és moderátor: dr. LŐRINC Katalin


pĂŠntek

02

24

> MOM – Színhåzterem

â?ł 30+50’ đ&#x;ŽŤ 2 000 HUF, 1 500 HUF

19.00

A norvÊg-magyar balett kurzus gålamŹsora / The Gala Evening of the Norwegian-Hungarian Ballet Course Magyar TåncmŹvÊszeti Egyetem � 2017. februår 11-25 kÜzÜtt a Magyar TåncmŹvÊszeti Főiskola – februår 1-től: Magyar TåncmŹvÊszeti Egyetem – biztosít helyet annak a kÊthetes balett kurzusnak, amelyen az Oslo National Academy of the Arts hallgatói Ês balettmesterei, a Frankfurti MŹvÊszeti Egyetemről Mark Spradling tåncmŹvÊsz, koreogråfus, tovåbbå neves hazai balettmŹvÊszek, balettmesterek Ês koreogråfusok, valamint a magyar vÊgzős hallgatók vesznek rÊszt. A nemzetkÜzi rendezvÊny cÊlja egymås kultúråjånak, tåncmŹvÊszetÊnek megismerÊse, új

stílusok, előadåsmódok, módszerek elsajåtítåsa Ês a nemzetkÜzi kapcsolatok erősítÊse. A kÜzÜs gålaest tiszteletadås a Dohnånyi-Êv alkalmåból, egyben emlÊkezÊs az egyik legjelentősebb magyar alkotóra, Seregi Låszlóra is. A kurzus Ês annak zåróesemÊnye, a gålaest, az EGT Finanszírozåsi Mechanizmus tåmogatåsåval valósul meg, amelyet a Magyar Nemzeti Balett Alapítvåny pålyåzat útjån nyert el. FellÊpnek az Oslo National Academy of the Arts Ês a Magyar TåncmŹvÊszeti Egyetem tåncmŹvÊsz szakånak vÊgzős hallgatói / Performed by the graduating year students of the Oslo National Academy of the Arts and the dance artist program of the Hungarian Dance Academy.

1024 Budapest, CsĂśrsz u. 18.

Tåmogatók Ês egyßttmŹkÜdő partnerek / Sponsors and Cooperating partners: EGT, MNBA

62


Fotó/Photo: KANYÓ Béla

❖ Between 11-25 February 2017 the Hungarian Dance Academy will host the two weeks long ballet course that will be attended by the students and ballet instructors of the Oslo National Academy of the Arts, and Mark Spradling dance artist, choreographer of the Frankfurt University of Music and Performing Arts, as well as famous Hungarian ballet artists, ballet instructors and choreographers, along with graduating year Hungarian students. The goal of the international event is to get better acquainted with each other’s culture, dance art, to learn new styles, performance modes and methods, as well as to strengthen international connections. The joint gala event honours the Dohnányi year, and at the same time it’s a commemoration of László Seregi, one of the most significant Hungarian dance artists. The course and its closing event, the gala, will be realized with the support of the EEA Financing Mechanism, which the Hungarian National Ballet Foundation won in a tender.


M 26

vasĂĄrnap

02

1091 Budapest, Komor M. u. 1.

> MĂœPA – FesztivĂĄl SzĂ­nhĂĄz

â?ł 2Ă—30’ đ&#x;ŽŤ 4 300 HUF, 3 700 HUF, 2 500 HUF

19.00

Anna Karenina

BUDAPESTI PREM

romantikus tĂĄncjĂĄtĂŠk / Romantic Dance Play

IER

A Miskolci Balett ĂŠs a GG TĂĄnc Eger kĂśzĂśs produkciĂłja „Az ĂŠszt azĂŠrt kapta az ember, hogy megszabadĂ­tsa magĂĄt, tehĂĄt meg kell szabadulni. MiĂŠrt ne oltsa el az ember a gyertyĂĄt, amikor nincs mire nĂŠznie tĂśbbet, amikor mindenre olyan utĂĄlatos nĂŠzni? De hogyan?(‌) Egy tehervonat ĂŠpp akkor ĂŠrt oda‌â€? A varĂĄzslatos Anna Karenina, a tĂĄrsasĂĄg megbecsĂźlt tagja. Mindene megvan: magas rangĂş fĂŠrj, gyerek, tisztelet. Egy vĂŠgzetes napon ĂśsszetalĂĄlkozik a fĂŠnyes karrier elĹ‘tt ĂĄllĂł, fess katonatiszttel: Vronszkijjal. Ekkor mĂŠg nem tudja, de ettĹ‘l a pillanattĂłl fogva ĂŠlete mĂĄr sohasem lesz az, ami eddig volt.

„Man has a mind so he can liberate himself, thus he must set himself free. Why wouldn’t someone put out the candle, when he has nothing to look at any longer, when everything is so hateful to see? But how?(‌) A freight train arrived exactly at that time‌â€? The enchanting Anna Karenina is an esteemed member of society. She has everything a woman could want: a high ranking husband, a child and respect. But on a fateful day she meets a  andsome army officer with a glorious career in front of him: Vronsky. At this time she didn’t realize yet, but from this moment on her life would never be the same as it had been before. Â

DĂ­szlettervezĹ‘ / Set design: BOZĂ“KI Mara JelmeztervezĹ‘ / Costume design: JUHĂ SZ Katalin Zene / Music: Ludovico EINAUDI, Max RICHTER, montĂĄzs Dramaturg / Dramaturgy: CSEPI Alexandra Balettmester, koreogrĂĄfus asszisztens / Ballet instructor, assistant to choreographer: JĂ“NĂ S Zsuzsa HarangozĂł-dĂ­jas ĂœgyelĹ‘ / Stage Manager: VARGA RenĂĄta RendezĹ‘-asszisztens / Assistant to Director: FĹ°ZI Attila KoreogrĂĄfus-rendezĹ‘ / Choreographed and directed by VELEKEI LĂĄszlĂł harangozĂł-dĂ­jas Az elĹ‘adĂĄs a Miskolci Balett ĂŠs a GG TĂĄnc Eger kĂśzĂśs produkciĂłja.

64


Fotรณ/Photo: Gร LOS Mihรกly


M 27

hÊtfő

02

1095 Budapest, Bajor Gizi park 1.

> NEMZETI SZ�NHà Z – Gobbi Hilda színpad

â?ł 30+25’ đ&#x;ŽŤ 2 600 HUF

19.00

66

Jelenben a mĂşlt / In Our Past We Have the Present PREMI E

R

RĂłluk beszĂŠlve | Entre dos Aguas Talking about Them | Entre dos Aguas

Budapest TĂĄncszĂ­nhĂĄz RĂłluk beszĂŠlve RĂłluk beszĂŠlve, a tĂĄncosokrĂłl. (‌) A tĂĄncosok felfedezĂŠse, mint emberi individuumok. (‌) A mozgĂĄsban levĹ‘ tĂĄncosok pontrĂłl pontra “hĂłdĂ­tjĂĄk megâ€? a teret, mintha belerajzolnĂĄk ĂŠs egyszerre tĂśbb helyen is lĂĄttatni akarnĂĄk magukat. Egy lendĂźletes tĂĄncot lĂĄthatunk, a mesterkĂŠltsĂŠg attitĹądje nĂŠlkĂźl, s a munka, amit vĂŠgeztĂźnk a felfedezĂŠs ĂŠlmĂŠnyĂŠt adja majd. (‌) (Buber, Martin: BĹąntudat ĂŠs bĹąnĂśssĂŠg-ĂŠrzĂŠs, 1957) Entre dos Aguas Az Entre dos Aguas egy lendĂźletes ĂŠs rendkĂ­vĂźl eredeti flamenco/kortĂĄrs tĂĄncelĹ‘adĂĄs. MĂŠlyen ĂĄttanulmĂĄnyozott ritmus, gesztikulĂĄciĂł ĂŠs a kĂźlĂśnbĂśzĹ‘ tĂĄnckultĂşrĂĄk elemei, szellemisĂŠge olvad Ăśssze ebben a darabban. A gitĂĄrjĂĄtĂŠkkal alĂĄfestett elĹ‘adĂĄsban feszĂźltsĂŠggel ĂŠs fĂĄjdalommal teli kĂŠpek kĂśvetik egymĂĄst. EzutĂĄn a karakterek ĂśsszehasonlĂ­tĂĄsĂĄra fĂłkuszĂĄl a darab, erĹ‘s ĂŠs bĂźszke kapcsolatokra, melyek a „Tablaoâ€? jelenetben ĂŠrik el a feszĂźltsĂŠg csĂşcspontjĂĄt. RĂłluk beszĂŠlve / Talking about Them KoreogrĂĄfia / Choreographed by Fernando TROYA Entre dos Aguas KoreogrĂĄfia / Choreographed by Robert NORTH

Talking about Them Talking about them, the dancers. (‌) The discovery of the dancers as human individuals. (‌)We see a momentous dance, without the attitude of artificiality, and the work that we have performed will give us the experience of discovery. (‌) (Buber, Martin: Guilt and Guilt Feelings, 1957) Entre dos Aguas Entre dos Aguas is a dynamic and extraordinarily original flamenco/ contemporary dance performance. Profoundly studied rhythm, gesticulation and the elements as well as the spirituality of various dance cultures merge together in this performance. Various scenes present the beginnings of Andalusian folklore. After this the performance focuses on the comparison of the characters, the strong and proud relationships that reach the peak of tension in the “Tablaoâ€?scene.


Fotรณ/Photo: Oana POP


Munkatársaink

Fotó/Photo: Graphitom

felcsendült a zene. Egy ideig álltam és megbabonázva néztem a fények játékát, majd a jól végzett munka elégedettségével kiosontam a teremből. Az ajtó előtt csendben álldogált a művész, akinek könnyedén intettem, hogy most már minden rendben, elkezdtük. Erre ő döbbenten csak annyit mondott: „...de hát én itt állok”. Akkor zuhant rám a felismerés, hogy a nézők odabent egy olyan előadást néznek, ahol hiányzik a táncművész. Pár pillanatig farkasszemet néztünk egymással, aztán feltépte a Refektórium ajtaját, és berontott a színpadra.

Élhetőbbé varázsolni a világot – Mi a kedvenc sztorid, amit a munkádhoz tudsz kapcsolni? –A legtöbbet emlegetett történet, egy több mint tíz évvel ezelőtti botlásomhoz kapcsolódik. Igazgatósági ügyeletesként a kamaratermi darabok esetében én indítottam el az előadásokat, miután a közönség elfoglalta a helyét. Egyik este egy híres pantomimművészünk készült a szóló bemutatójára, és a forgatókönyv szerint figyelmeztetnem kellett volna őt a kezdésre, majd jelt adnom a technikus kollégáknak, hogy indulhatunk. A feszült készülődést követően úgy ítéltem, hogy mehet az előadás. Fény, hang, mindenki a helyén, kezdhetünk. Intettem a kollégáknak, a nézőtér elsötétült és

– Szerinted, miért jó a Táncszínház csapatában dolgozni? – Mert nagyon különbözőek vagyunk. Mindnyájan hozzuk az erősségeinket és a gyengéinket, így inspiráljuk is egymást, de ugyanakkor lehetőséget teremtünk egymásnak, hogy tolerancia és elfogadás terén fejlődhessünk. Viccet félretéve, fontos az, hogy tudunk együtt gondolkodni, és ha megvan a közös cél, akkor mindenki a szaktudásának legjavát dobja be a közösbe. – Ha saját táncműt rendezhetnél, mi lenne a témája és miért? – Engem nem annyira nagy klasszikusok vagy irodalmi művek adaptációja érdekelne, még csak nem is alapérzelmeket állítanék színpadra, sokkal inkább általános társadalmi kérdésekre helyezném a hangsúlyt. Hiszek abban, hogy a művészetnek és valamennyi alkotó embernek felelőssége van, és egy csodálatos eszköz van a kezében, amit ha jól használ, akkor hatalmában áll, hogy kicsit élhetőbbé varázsolja a világot. Kotsis Ágota, művészeti manager


Munkatársaink

– Hogyan kerültél a Táncszínházhoz? – Előzőleg több mint harminc évig vezettem egy vállalatot, amely könyvkiadással, filmkészítéssel, kiállítások rendezésével foglalkozott, ahol a nemzetközi kapcsolatok miatt a nyelvismeret elengedhetetlen volt. Munkámban jól tudtam hasznosítani, hogy korábban mérnökként szakmai információk feldolgozásának, terjesztésének kutatása és gyakorlati alkalmazása volt a szakterületem. Visszavonulásom után olvastam a Táncszínház felhívását, amelyre azonnal jelentkeztem, és legnagyobb örömömre bekerültem ebbe a kiváló csapatba. – Megosztanál velünk egy-két kulisszatitkot a saját területedről? – A kulisszatitok mindössze az, hogy a színházat, mint élő szervezetet képzelem el. Nekünk kell biztosítani, hogy a színház megkapja a működéséhez szükséges anyagokat. Ezeket beszerezzük, majd eljuttatjuk a megfelelő helyre, és ezt a folyamatot fenntartjuk. Elősegítjük a színház kommunikációját is, azáltal, hogy a műsorfüzeteket és más információhordozókat széles körben terítjük. Vagyis folyamatosan gondoskodunk arról, hogy működésünkről „életjeleket” adjunk.

Fotó/Photo: Graphitom

Jelezzük, hogy működünk, alkotunk

– Melyik a kedvenc időszakod az évadban? Miért? – A természetben örök körforgás van, amelyben a megújulást, valaminek a születését a tavasz jelenti. Ezért a színház vérkeringésének felpezsdülését is a tavasztól várom. Számomra évről-évre a Budapest Táncfesztivál időszaka a kedvenc, amely bevezeti ezt a szép időszakot. Ilyenkor a hazai művészek is előállnak valami újdonsággal, amit inspirál, hogy mindig megjelenik néhány neves külföldi társulat is. Jelezzük, hogy működünk, alkotunk, és érezzük, hogy benne vagyunk a nagyvilágban. Ez nem csak életjel: ez maga az ÉLET! dr. Hamvay Péter, üzemeltetési vezető


Portré

Gera Anita

J

unior Príma-díjas, az Évad legjobb táncosnője díjas, Fülöp Viktor Ösztöndíjas táncos, koreográfus, néptánctanár, jógaoktató. Több mint 11 évig volt a Magyar Állami Népi Együttes táncosa, szólistája. Manapság a TranzDanz társulatban táncol, néptáncot tanít a Nemes Nagy Ágnes Művészeti Szakközépiskolában, illetve jóga órákat vezet és irányítja a Mozgás! Stúdiót. 2015 októberében elkészült az első, önálló, egész estés koreográfiája X,Y,Z címmel, a generációk egymáshoz való viszonyáról, a valósnak vélt virtuális valóságokról, amelyet legközelebb február 17-én láthat a közönség. Az évadban két új darabra készül: a Konyha művészet munkacímű előadásban 3 különböző korú és karakterű nő mondja el történeteit egy konyhába szorulva… és közben még a vacsora is elkészül. A másik terv egy sokszereplős, oratórium jellegű darab, rengeteg énekkel, különböző műfajokból érkező énekesnőkkel.

“Keresi, hogyan léphet át egyik világból a másikba, hogyan élheti meg az idő és az időtlenség, a mozgás és a mozdulatlanság, a fények és árnyak, a minden és a semmi nagyszerű villódzását.” (Hankiss Elemér, 2014.) 33 éves, vidéki nő. A feledhetetlenül boldog gyerekkor után, 15 évnyi fővárosban eltöltött idő után csak reméli, hogy nem idegenként kószál a világban. Megpróbál igazán élni, létezni. Az alkotással lelassítani, nem engedni értelmetlenül a semmibe elfutni az időt. Keres és kérdez. Azt például, hogy van-e, s ha van mi az élet célja, értelme? Hogyan kerültünk ebbe a világba? Mi az emberiség szerepe a világmindenségben? Mi lesz velünk, ha vége lesz? Mi a jó és mi a rossz? Szabad-e az ember? Élete eleve meghatározott vagy ő maga irányítja azt? Vagy Isten? A Végzet? A Véletlen? A Vak Fizikai Erők? Vagy? Egyszer fel-alá járkál a mindennapi élet ügyes-bajos dolgaiban, örömeiben-bánataiban, a triviális világban, máskor a lét végső kérdései magasságainak és mélységeinek tartományaiban.


www.tancszinhaz.hu

đ&#x;ŽŤ

JegyinformĂĄciĂł / Ticket information:

a NEMZETI TĂ NCSZĂ?NHĂ Z ÉRTÉKESĂ?TÉSI CSOPORTJĂ NĂ L  Tel.:  (+36-1) 201 4407, (+36-1) 201 8779, Ingyenesen hĂ­vhatĂł zĂśld szĂĄm: 06 80 10 44 55 nyitva: hĂŠtfő  – csĂźtĂśrtĂśk 10.00 – 17.00, pĂŠntek 10.00 – 15.00 kĂśzĂśtt az ALLEE BEVĂ SĂ RLĂ“KĂ–ZPONTBAN (az elsĹ‘ emeleten)  1117 Budapest, OktĂłber 23. utca 8–10. Tel.: +36 30 815 3573, 06 30 815 3582 nyitva: kedd–pĂŠntek 11.00–19.00, szombat 10.00–18.00, vasĂĄrnap, hĂŠtfĹ‘ zĂĄrva a DALSZĂ?NHĂ Z UTCAI JEGYIRODĂ BAN  1061 Budapest, DalszĂ­nhĂĄz utca 10., Tel.: (+36-1) 269 01 51, 06 (30) 756 6854 nyitva: hĂŠtfő–csĂźtĂśrtĂśk 10.00-18.00, pĂŠntek 10.00–17.00 kĂśzĂśtt a MĂœPĂ BAN  1095 Budapest, Komor Marcell u. 1., Tel.: (+36-1) 555 3300 nyitva: 10.00–18.00, elĹ‘adĂĄs napokon 21.30-ig az INTERTICKET ORSZĂ GOS HĂ LĂ“ZATĂ N Online jegyrendelĂŠs: www.tancszinhaz.hu, www.interticket.hu Telefonos jegyĂŠrtĂŠkesĂ­tĂŠs bankkĂĄrtyĂĄval: (+36 -1) 266 0000 a MOM KULTURĂ LIS KĂ–ZPONTBAN  1124 Budapest, CsĂśrsz utca 18. Telefon: (+36 1) 319 98 54 a MARCZI KĂ–ZĂ–SSÉGI TÉREN  1022 MarczibĂĄnyi tĂŠr 5/a Tel.: (+36 1) 212 2820 Valamint az ismert jegyirodĂĄkban. ÉRTÉKESĂ?TÉSI PONTJAINKON BANKKĂ RTYĂ T, VALAMINT OTP SZÉP KĂ RTYĂ T, KULTĂšRA-ERZSÉBET UTALVĂ NYT, MKB SZÉP KĂ RTYĂ T ÉS K&H SZÉP KĂ RTYĂ T IS ELFOGADUNK.

FenntartĂł / Proprietor:

Partnerek / Partners:

TĂĄmogatĂłk / Supporters:


www.tancszinhaz.hu

Nemzeti Tåncszínhåz Nonprofit Kft. / National Dance Theatre Ngo Ltd. 1536 Budapest Pf. 284 ÉrtÊkesítÊsi csoport / Box Office: (+36 1) 201 4407, (+36 1) 201 8779, (+36 1) 375 8649 Fax: (+36 1) 201 5128 ZÜldszåm / Toll free number: 06 80 10 44 55

➢ info@tancszinhaz.hu � www.tancszinhaz.hu Keressen minket! / Follow Us Jelmagyaråzat / Legend:

â?ł idĹ‘tartam / duration đ&#x;ŽŤ jegyĂĄr / ticket price đ&#x;ŽŹ NĂŠzzen bele! / Check it out akadĂĄlymentes / Accessibility a Nemzeti TĂĄncszĂ­nhĂĄz 2017. ĂŠvi februĂĄri programfĂźzete Kiadja: a Nemzeti TĂĄncszĂ­nhĂĄz Nonprofit Kft., FelelĹ‘s kiadĂł: ERTL PĂŠter BorĂ­tĂł / Cover: FotĂł/Photo: iStockPhoto.com Layout: Nemzeti TĂĄncszĂ­nhĂĄz • Nyomdai kivitelezĂŠs: Ipress Center Hungary Kft. MegjelenĂŠs: 2017. januĂĄr, 10 000 pĂŠldĂĄnyban


SzĂłrakozol velĂźnk?

www.funzine.hu



Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.