www.tancszinhaz.hu
Also in English
2017
04
www.eisberg.hu www.salatazz.hu
Finoman csĂĄbĂt
Fotó/Photo: GRAPHITOM
Á
ERTL Péter a Nemzeti Táncszínház igazgatója
prilisban évek óta két kiemelt esemény kerül a kulturális élet középpontjába. A táncművészet jelentős napja az egyik: április 29-e, a Tánc Világnapja. A Nemzeti Táncszínház és a Magyar Táncművészek Szövetsége már hosszú évek óta ezen a napon gálaestet rendez a Müpa Fesztivál Színházában, amelynek keretében átadják a Szövetség szakmai díjait, többek között az Életmű-díjat, a Táncművészetértdíjat, és az évad legsikeresebb művészeinek járó különböző elismeréseket. A Tánc Világnapja hetében a Győri Balett, a Forte Társulat és a Szegedi Kortárs Balett egy-egy előadásával hangolódunk az ünnepre a Várkert Bazárban. A hónap másik rangos kulturális eseménye a Budapesti Tavaszi Fesztivál. A hazai koreográfusokat és tánctársulatokat reprezentáló sorozatunk keretében idén két előadás bemutatásában működünk együtt. A Magyar Állami Népi Együttes Tánckánon – Hommage à Kodály Zoltán című új produkciójában a kodályi életmű szolgál hivatkozási alapul, a korábban színpadra állított műsorokhoz hasonlóan a hagyomány radikális elevenséggel jelenik meg, jelenkorunk kortárs megnyilvánulásaival szimbiózisban. A Zeneakadémiával kialakult szakmai együttműködésünk keretében, a Badora Társulat Barta Dóra vezetésével Lajtha László Capriccioját viszi színre a fesztivál keretében, ahol az eredeti történet mellett a hangsúlyt a szerző, Lajtha László személyére helyezi. Az ő élete, belső világa elevenedik meg a színpadon; a zenemű okot szolgáltat arra, hogy bepillanthassunk a mű születésének kulisszái mögé. Az előadáson közreműködik a Liszt Ferenc Zeneművészeti Egyetem Zenekara. Budapesti bemutatóval is készülünk: a brüsszeli bemutató után április 24-én az Inversedance – Fodor Zoltán Társulata az Ajtók kilincs nélkül – 1956 című darabját mutatja be. Az előadás a megtorlás könyörtelen éveiben a rendszer feltáratlan ’fehér foltját’ követi. Az egész estés produkció méltó emléket állít az ’56-os események résztvevőinek. Április 11-én, a költészet napján Feledi János legújabb produkcióját, a Menyegzőt láthatják nézőink a MOM Kultban. Végül, de nem utolsó sorban, az 1957-ben alakult Duna Művészegyüttes április 24-én ünnepli hatvanéves évfordulóját a Müpában. Mi másról is szólhatna az este, mint amiről a Duna Művészegyüttes egész élete: a magyar (közép-európai) néptánckincs megőrzéséről és művészetté formálásáról.
BARTA Dóra
Interjú
Egy előadás, amely mindenkinek szól A Zeneakadémia és a Nemzeti Táncszínház sikeres együttműködésének következő állomásához érkeztünk. 2017-ben ünnepeljük Lajtha László születésének 125. évfordulóját, ami remek alkalom arra, hogy a két zeneszerző óriás, Bartók és Kodály mellett Lajtha László is elfoglalja helyét a legnagyobb magyar zeneszerzők között. Ménesi Gergely, karmester kitartó kutatómunkája eredményeként egy csodálatos Lajtha műre, a Capricciora esett a választásunk, amelyet a Harangozó-díjas táncművész, érdemes művész koreográfus Barta Dóra visz színre. A Budapesti Tavaszi Fesztivál keretében megszülető Lajtha című előadásról kérdeztük az alkotókat.
– Mi az, ami megszólított téged Lajthával kapcsolatban? Nem a hagyományos utat választottad, a Capriccio eredeti története mellett a hangsúlyt a szerző, Lajtha László személyére helyezed. Miért lett ez a koncepciód? (Barta Dóra) Mint ahogy a felvezetőben is olvasható, Ménesi Gergelytől származik a teremtő gondolat, hogy a Capricciot színre vigyük. Meghallgattam a művet, tanulmányoztam a forrásanyagokat, és tulajdonképpen az első pillanattól kezdve a zenei szinopszis helyett, Lajtha személyes varázsa, élettörténete bilincselt le. A zeneszerző művészé, aki Bartók és Kodály méltó kortársaként, mégsem a harmadikként jelentkezik a kollektív tudatunkban. Csodálatos zene, egészen titokzatos tartalmakkal. Olyan, ami felkelti az érdeklődést, mi több, kíváncsivá is tesz. Életérzésekkel, életrajzi utalásokkal gazdagított új szinopszis született Németh Virág dramaturg segítségével, úgy, hogy az eredeti Capriccio történet is megtalálja benne a maga útját. Véleményem szerint a kortárs tánc mindenhez illeszthető műfaj. Fő ismérve, hogy korszerűsít, mai kapcsolódási pontokat keres, hagyományos, tradicionális értékekkel. A produkció nemcsak az élőzene miatt lesz esszenciális, hanem az erős vizuális világ megteremtése által is, amihez Bordos László Zsolt, a 3D mapping világhírű szakértője készít csodálatos videotartalmat. –Ha egy mondatban kellene összefoglalnod, akkor kinek ajánlanád ezt az előadást? (B. D.) Akkor inkább egy szóban: mindenkinek.
– Bartók és Kodály életműve méltó módon van jelen kulturális életünkben, nem így Lajtha László művei, amelyeket méltatlanul keveset játszanak. Miért érzi aktuálisnak Lajthát? (Ménesi Gergely) Lajtha László műveit sorra megismerve alakult ki bennem a kép, és értettem meg az ő könnyen felismerhető stílusát. Frappáns zene az övé, egyszerű, átlátható, ugyanakkor disszonáns és félreismerhetetlenül magyar. Miután a gregorián éneket és a népdalt is remekül ismerte, kompozíciói, dallamai könnyen énekelhetőek. Lajtha László élete, hivatása példa minden zenész számára. Népdal és hangszeres népi zene gyűjtése mellett tanított, zenét szerzett és kórust vezetett. A néptánc mozgófilmen történő gyűjtését ő kezdeményezte. Nyitott volt a különböző zenei irányzatokra. Gazdag egyénisége megismerhető zenéjén keresztül is, ezért műveit játszanunk belső elköteleződés miatt szükséges! –Meséljen erről a kevésbé ismert műről. (M. G.) A Capriccio egy vidám mese, amelyben a jó győzedelmeskedik, a történetet és a zenét 1944-ben veti papírra Lajtha, elfelejtkezik a bombatámadásokról, folyamatosan komponál. 14 tételből álló zenei füzért hallunk majd.
MÉNESI Gergely
Interjú
Dióhéjban: egy malom tulajdonosát akarják elüldözni, de az ifjú szerelmespár mindezt megakadályozza. Egy szöveges és egy néma változat is fennmaradt. A lényeg mindkettőben az igazgató, azaz a bábok, táncosok mestere, aki bűvész erejével meg tudja állítani az időt és át tud bárkit változtatni. – Ha egy mondatban kellene összefoglalnia, akkor kinek ajánlaná ezt az előadást? (M. G.) Bemutatónkat 10 év fölötti nézőknek ajánlom – a 20. század első felének történelme pereg le majd előttünk. Egy elgondolkodtató, megrendítő előadást viszünk színpadra, amelyben az európai kultúra lovagja, egy termékeny zeneszerző, az emelkedett, meg nem értett, de mégis boldog ember, Lajtha László jelenik meg.
PROGRAMNAPTÁR
ÁPRILIS
3 hétfő
11.00
4 kedd
19.00
5 szerda
10.30 15.00
MOM KULTURÁLIS KÖZPONT – Színházterem
KÖZELEBB A TÁNCHOZ táncismereti délelőtt a Közép-Európa Táncszínházzal
BETHLEN TÉRI SZÍNHÁZ
A TIZEDIK VŐLEGÉNY THE TENTH GROOM Duna Táncműhely
MOM KULTURÁLIS KÖZPONT – Színházterem
SZEGÉNY DZSONI ÉS ÁRNIKA POOR DZSONI AND ÁRNIKA
Táncjáték Lázár Ervin nyomán Adapted from Ervin Lázár’s Fantasy Novel of the Same Title
11 19.00
MENYEGZŐ / WEDDING Feledi János – Feledi Project
20
MOM KULTURÁLIS KÖZPONT – Színházterem
kedd
csütörtök
19.30
23 vasárnap
11.00
6 csütörtök
10.30
MOM KULTURÁLIS KÖZPONT – Színházterem
SZEGÉNY DZSONI ÉS ÁRNIKA POOR DZSONI AND ÁRNIKA
Táncjáték Lázár Ervin nyomán Adapted from Ervin Lázár’s Fantasy Novel of the Same Title
Győri Balett
A HATOK: A FOLKLÓR SZAVAIVAL THE SIX: IN THE WORDS OF FOLKLORE Galambos Tibor Magyar Táncművészetért Alapítvány MÜPA – Fesztivál Színház
VUK
Fekete István regénye alapján Based on the novel by István Fekete
Inversedance – Fodor Zoltán Társulata
Győri Balett 10.30 Kincskereső bérlet 4., Óvidás beavató bérlet 5. 15.00 Pinokkió bérlet 4.
MOM KULTURÁLIS KÖZPONT – Színházterem
24 hétfő
19.00
MÜPA – Fesztivál Színház
IDŐTLEN IDŐBEN IN TIMELESS TIMES
A Duna Művészegyüttes 60 éves jubileumi műsora / The 60th Anniversary Programme of the Duna Art Ensemble
Duna Művészegyüttes
Pitypang bérlet 4.
10 hétfő
19.00
MOM KULTURÁLIS KÖZPONT – Színházterem
TÁNCOLÓ FILMKOCKÁK DANCING FOOTAGE
Farmeros forradalom – Rock & Roll és Jazztánc / Revolution in Jeans – Rock & Roll and Jazz
Lakatos János előadás-sorozata
A műsorváltoztatás jogát fenntartjuk. / The programme is subject to change.
PROGRAMNAPTÁR
ÁPRILIS
24 hétfő
19.00
VÁRKERT BAZÁR
AJTÓK KILINCS NÉLKÜL DOORS WHITOUT HANDLE 1956
26
MARCZI KÖZÖSSÉGI TÉR
19.00
BEMELEGÍTÉS / WARM UP Juhász Kata Társulat
27
VÁRKERT BAZÁR
szerda
Inversedance – Fodor Zoltán Társulata BUDAPESTI PREMIER
25 kedd
10.30 15.00
25 kedd
19.00
MÜPA – Fesztivál Színház
PINOKKIÓ / PINOCCHIO Bozsik Yvette Társulat
VÁRKERT BAZÁR
MENYEGZŐ | TAVASZI ÁLDOZAT WEDDING | TAVASZI ÁLDOZAT Szegedi Kortárs Balett
csütörtök
19.00
28 péntek
19.00
26 19.00
VÁRKERT BAZÁR
HU.GYORIBALETT Győri Balett
16 éven felülieknek / adults only
MÜPA – Fesztivál Színház
DRAKULA UTOLSÓ TÁNCA DRACULA'S LAST DANCE Tánc-szín-játék
Magyar Nemzeti Táncegyüttes
Táncról táncra középiskolás beavató bérlet 4.
szerda
BARTÓK BÉLA: 5. VONÓSNÉGYES | CONCERTO BÉLA BARTÓK: STRING QUARTET NO. 5 | CONCERTO Forte Társulat–Ördögkatlan Fesztivál–Café Budapest–Nemzeti Táncszínház
29 szombat
19.00
MÜPA – Fesztivál Színház
GÁLAEST A TÁNC VILÁGNAPJA TISZTELETÉRE A Magyar Táncművészek Szövetsége szervezésében
gyermekelőadás / for children
Kedves Nézőink! – Mindhárom SZÉPKÁRTYÁT és KULTÚRA ERZSÉBET UTALVÁNYT elfogadjuk!
Keressen minket! / Follow Us
www.tancszinhaz.hu ElĹ‘adĂłhelyeink / Performing venues MĂœPA¡ FESZTIVĂ L SZĂ?NHĂ Z  1095 Budapest, Komor Marcell utca 1. BefogadĂłkĂŠpessĂŠg / Capacity: 405 đ&#x;‘¤ MOM KULTURĂ LIS KĂ–ZPONT
 1024 Budapest, CsĂśrsz u. 18. BefogadĂłkĂŠpessĂŠg / Capacity: 296 đ&#x;‘¤ VĂ RKERT BAZĂ R  1013 Budapest, Ybl MiklĂłs tĂŠr BefogadĂłkĂŠpessĂŠg / Capacity: 265 đ&#x;‘¤ NEMZETI SZĂ?NHĂ Z – Gobbi Hilda SzĂnpad  1095 Budapest, Bajor Gizi park 1. BefogadĂłkĂŠpessĂŠg / Capacity: 160 đ&#x;‘¤ MARCZI KĂ–ZĂ–SSÉGI TÉR  1022 MarczibĂĄnyi tĂŠr 5/a BefogadĂłkĂŠpessĂŠg / Capacity: 269 đ&#x;‘¤ BETHLEN TÉRI SZĂ?NHĂ Z  1071 Budapest, Bethlen GĂĄbor tĂŠr 3. BBefogadĂłkĂŠpessĂŠg / Capacity: 75 đ&#x;‘¤ ZENEAKADÉMIA– Solti terem  1061 Budapest, Liszt Ferenc tĂŠr 8. BefogadĂłkĂŠpessĂŠg / Capacity: 182 đ&#x;‘¤ PESTI VIGADĂ“ – Sinkovits Imre kamaraszĂnpad  1051 Budapest, VigadĂł tĂŠr 2. BefogadĂłkĂŠpessĂŠg / Capacity: 135 đ&#x;‘¤
16 ĂŠven felĂźlieknek / adults only
gyermekelőadås / for children
04
03
1024 Budapest, Csörsz u. 18.
⏳ 90’ 🎫 1500 HUF
> MOM KULTURÁLIS KÖZPONT
11.00
8
Közelebb a tánchoz
Táncismereti délelőtt a Közép-Európa Táncszínházzal
Fotó/Photo: KASZNER Nikoletta
hétfő
❖ A Nemzeti Táncszínház és a KözépEurópa Táncszínház közös programjával az általános iskolák felső tagozatos osztályait invitálja egy komplex táncismereti napra a MOM Kulturális Központba. A Közép-Európa Táncszínház: Ki vagy te, kortárs tánc? című délelőtti előadásának keretében a gyerekek különleges színházi térben vehetnek részt egy olyan szórakoztató táncismereti órán, ahol a kortárs tánc műfajával aktív formában ismerkedhetnek meg. Közép-Európa Táncszínház: Ki vagy te, kortárs tánc? Együttgondolkodás táncról, művészetről, „kortársságról”. Új formai kísérlet, amelyben a kortárs tánc története, illetve esztétikája és kommunikációs szótára is vizsgálat alá kerül. Az előadásban részletek láthatók a Közép-
Európa Táncszínház emblematikus előadásaiból – Horda, Tiszta föld, TáncTér-Képek, Vándornaplók –, amelyeket narratív táncismereti részek kötnek össze. A társulat tagjai a sokéves oktatói tapasztalataikat és a színházi nevelési programok során szerzett tudásukat is felhasználták az előadás létrehozásakor. Meglepő, szórakoztatóan intellektuális táncszínházi beavató előadás.
Előadók / Performed by JAKAB Zsanett, HARGITAI Mariann, HORVÁTH Adrienn, WÉNINGER Dalma, IVANOV Gábor, KOVÁCS Péter, KUN Attila, MÁDI László, FÜZESI Csongor Fény / Lighting: FOGARASI Zoltán Asszisztens / Assistant: FODOR Katalin
SZABADTÉRI TÁNCESTEK A VÁRKERT BAZÁRBAN
2017. július 20– 31.
kedd
04
04
1071 Budapest, Bethlen GĂĄbor tĂŠr 3.
>>BETHLEN BETHLENTÉRI TÉRISZ�NHà Z SZ�NHà Z
â?łâ?ł60’ 60’đ&#x;ŽŤ đ&#x;ŽŤ22000 000HUF HUF
19.00
A tizedik vőlegÊny The Tenth Groom Duna TåncmŹhely
â?– A fĂŠrfi ĂŠlet hagyomĂĄnyvilĂĄgĂĄban, az egyik legszertartĂĄsosabb pillanat a fĂŠrfivĂĄ avatĂĄs rĂtusa volt, amely a civilizĂĄlt tĂĄrsadalomban tulajdonkĂŠppen eltĹąnt. HalvĂĄny nyomai megtalĂĄlhatĂłak ugyan, de a szertartĂĄs ĂŠs az ĂźnnepĂŠlyessĂŠg teljes hiĂĄnya jellemzi. TalĂĄn az egyetlen ilyen esemĂŠny az eskĂźvĹ‘ elĹ‘tti legĂŠnybĂşcsĂş, amelyben mĂŠg fellelhetĹ‘ a rĂŠgi rĂtusok rĂŠvĂźlete ĂŠs kĂĄbulata. Az elĹ‘adĂĄs a Duna TĂĄncmĹąhely eredetileg 2001-ben bemutatott, ĂŠs azĂłta is az egyik legsikeresebb produkciĂłja, amely ezĂşttal Ăşj szereposztĂĄssal lĂĄthatĂł.
Zene / Music: KISS Ferenc, KOROM Attila, KĂœTTEL DĂĄvid RendezĹ‘-koreogrĂĄfus / Directed and choreographed by JUHĂ SZ Zsolt TĂĄmogatĂłk / Sponsors: Nemzeti TĂĄncszĂnhĂĄz, SĂ?N KulturĂĄlis KĂśzpont
10
â?– Of all the traditions in the life of a man, one of the most ceremonial moments was the rite of passage to manhood, which has basically gone in our civilized society. Some of its patterns can be found, however; it is characterized by the lack of ceremonial features and formality. The stag night prior to the wedding being the only event where the trance and ecstasy of the old rites can still be detected. The performance is one of the most successful productions by the Duna Dance Workshop originally premiered in 2001 and now with a new cast.
Fotรณ/Photo: DUSA Gรกbor
szerda
04
05
10.30 szerda
04
05
15.00 csĂźtĂśrtĂśk
04
06
1024 Budapest, CsĂśrsz u. 18.
> MOM – SzĂnhĂĄzterem
â?ł 55’ đ&#x;ŽŤ 1 100 HUF
10.30
SzegÊny Dzsoni Ês à rnika Poor Dzsoni and à rnika TåncjåtÊk Låzår Ervin nyomån Ervin Låzår’s Fantasy Novel of the Same Title
GyĹ‘ri Balett â?– TĂśrtĂŠnetĂźnk fĹ‘hĹ‘se Dzsoni, aki „dehogy angol, a szegĂŠny Dzsoni az a szegĂŠny Dzsoni, ĂŠs kĂŠszâ€? ĂŠs Ă rnika, Ă–stĂśr kirĂĄly lĂĄnya. Dzsoni egy szabad ember „nincsen neki semmije, vĂĄndorol a vilĂĄgban, ĂŠs fĂźtyĂśrĂŠszikâ€?, senkihez ĂŠs sehovĂĄ sem kĂśtĹ‘dik. De lehet-e az ember boldog kĂśtĹ‘dĂŠsek nĂŠlkĂźl? Mikor SzegĂŠny Dzsoni a SzĂĄzarcĂş Boszorka elĹ‘l menekĂźlve lĂĄbĂĄt tĂśri, Ă rnika kirĂĄlykisasszony rĂĄtalĂĄl, ĂŠs a palotĂĄba viszi, hogy ott ĂĄpolja a fiĂşt. S mint egy jĂł mesĂŠben egymĂĄsba szeretnek, azonban – ahogy az az igazĂĄn jĂł mesĂŠkben lenni szokott – szerelmĂźk beteljesĂźlĂŠse elĂŠ szĂĄmtalan akadĂĄly gĂśrdĂźl: Ă rnika apja, Ă–stĂśr kirĂĄly szeretnĂŠ, ha a fiatalok szerelme kiĂĄllnĂĄ az idĹ‘ prĂłbĂĄjĂĄt, ezĂŠrt vĂĄndorĂştra kĂźldi Dzsonit, aki persze kĂśzben – becs szĂł! – folyton Ă rnikĂĄra gondol. A fĂŠl ĂŠves kĂłborlĂĄs leteltĂŠvel a fiatalok ismĂŠt a kirĂĄly elĂŠ sietnĂŠnek, azonban a gonosz boszorkĂĄny most is Ăştjukat ĂĄllja. SzĂĄmos csodĂĄs akadĂĄlyon kell mĂŠg ĂĄtmenniĂźk szegĂŠny szerelmeseknek, mĂg vĂŠgre elĂŠrnek a HĂŠtfejĹą TĂźndĂŠrhez‌ A Kossuth-dĂjas LĂĄzĂĄr Ervin csodĂĄs, fordulatokban gazdag mĹąvĂŠt Lakatos JĂĄnos, NĂvĂł-dĂjas koreogrĂĄfus formĂĄlta tĂĄncjĂĄtĂŠkkĂĄ az ĂrĂł szĂźletĂŠsĂŠnek 80., valamint halĂĄlĂĄnak 10. ĂŠvfordulĂłjĂĄn. 04. 05.: 10.30 KincskeresĹ‘ bĂŠrlet 4., Ă“vodĂĄs beavatĂł bĂŠrlet 5. 04. 05.: 15.00 PinokkiĂł bĂŠrlet 4. 04. 06.: 10.30 Pitypang bĂŠrlet 4.
12
â?– The protagonists of the story are Dzsoni who is “not English at all, poor Dzsoni is poor Dzsoni, that’s allâ€? and Ă rnika, the daughter of King Ă–stĂśr. When poor Dzsoni breaks his leg as he tries to escape the Witch with a Hundred Faces, he is found by Princess Ă rnika, who takes to her palace and looks after him. They fall in love, but, true to really good fairy tales, they have to face countless obstacles before their love is fulfilled. Ă rnika’s father, King Ă–stĂśr, would like the young couple’s love to stand the test of time, so he sends Dzsoni to go wandering, during which Dzsoni keeps thinking of Ă rnika all the time. After 6 months of wandering, the young couple face the King again; however, this time the wicked witch stops them. The lovers have to get through countless fantastic obstacles before they can reach the Seven-Headed Fairy. Asszisztens / Assistant: KARA Zsuzsanna Dramaturg / Dramaturgy: CSEPI Alexandra Jelmez, dĂszlet / Costumes and sets: GYĹ?RI Gabriella Zene / Music: zenei montĂĄzs KoreogrĂĄfus / Choreographed by LAKATOS JĂĄnos MĹąvĂŠszeti vezetĹ‘ / Artistic Director: VELEKEI LĂĄszlĂł, HarangozĂł-dĂjas IgazgatĂł / Director: KISS JĂĄnos Kossuth-dĂjas, Érdemes mĹąvĂŠsz Az elĹ‘adĂĄs a GyĹ‘ri Balett Fiatalok a FiatalokĂŠrt programjĂĄnak keretĂŠben valĂłsul meg. Az elĹ‘adĂĄs a Nemzeti KulturĂĄlis Alap tĂĄmogatĂĄsĂĄval jĂśtt lĂŠtre
Fotรณ/Photo: DUSA Gรกbor
hÊtfő
04
10
1024 Budapest, CsĂśrsz u. 18.
> MOM KULTURĂ LIS KĂ–ZPONT – SzĂnhĂĄzterem
â?ł 120’ đ&#x;ŽŤ 1 500 HUF
19.00
TĂĄncolĂł filmkockĂĄk Dancing Footage
Farmeros forradalom – Rock & Roll Ês Jazztånc Revolution in Jeans – Rock & Roll and Jazz
Lakatos Jånos előadås-sorozata
â?– 1953-ban a televĂziĂł nĂŠpszerĹąvĂŠ vĂĄlĂĄsa Ăşj technikai ĂşjĂtĂĄsokra sarkallja a mozi ipart: megjelenik a CINEMASCOPE, azaz a szĂŠlesvĂĄszon, ĂŠs divatba jĂśn a 3D-s mozi is. MegismerkedĂźnk a kĂźlĂśnc  Bob Fosseval, aki ĂśrĂśkre megvĂĄltoztatja a szĂnhĂĄz ĂŠs film vilĂĄgĂĄt egy Ăşj, szokatlan mozgĂĄsformĂĄval, a jazztĂĄnccal. A szmoking Ês szteppcipĹ‘Â helyĂŠt ĂĄtveszi a farmer ĂŠs a tornacsuka. IrĂĄny az utca ĂŠs a West Side Story forgatĂĄsa. LessĂźk el Elvis Presley-tĹ‘l a Jail House Rock lĂŠpĂŠseit (kiderĂźl, honnan jĂśtt a bĂśrtĂśntĂĄnc Ăśtlete)! RĂĄadĂĄskĂŠnt Michael Jackson egyedi stĂlusĂĄrĂłl is szĂĄmos titok kiszivĂĄrog.  Sok tĂĄnc ĂŠs rengeteg jĂł zene, ismeretlen ĂŠs kedvenc filmjelenetek, garantĂĄlt szĂłrakozĂĄs 120 percben!
â?– Dancing Footage is a popular lecture series on dance and film history as you have never seen before. In the fourth part the audience will get familiar with the work of Bob Fosse who changed the world of theatre and film with the new and unique dance style called jazz. We also go behind the scenes to learn interesting facts about West Side Story, to steal moves from Elvis Presley himself in Jail House Rock and to reveal some great secrets about the one and only Michael Jackson. Lots of dance and music, unknown and famous scenes and guaranteed entertainment in 120 minutes. The programme is in Hungarian.
ElĹ‘adĂł/ Lectured by LAKATOS JĂĄnos, nĂvĂłdĂjas koreogrĂĄfus, a Magyar TĂĄncmĹąvĂŠszeti FĹ‘iskola tanĂĄra
14
SzĂłrakozol velĂźnk!?
kedd
04
11
1024 Budapest, CsĂśrsz u. 18.
> MOM KULTURĂ LIS KĂ–ZPONT – SzĂnhĂĄzterem
â?ł 50’ đ&#x;ŽŤ 2 500 HUF
19.00
MenyegzĹ‘ / Wedding Feledi JĂĄnos – Feledi Project â?– Sztravinszkij 1917-ben Ărott, MenyegzĹ‘ (Les Noces) cĂmĹą, lenyĹągĂśzĹ‘ zenĂŠjĂŠnek kĂśzponti ereje a VĂ GY. VĂĄgyĂłdĂĄs mĂĄsikra, vĂĄgyĂłdĂĄs a mĂĄsik utĂĄni vĂĄgyra. LĂĄngolĂł, forrĂł, kĂśzĂśnsĂŠges, gyengĂŠd, figyelmes vĂĄgy. A darab folyamatosan megĂşjulĂł vĂziĂłkat nyĂşjt nekĂźnk a mĹą irĂĄnti vĂĄgy lĂĄtvĂĄnya ĂĄltal. Ugyanazok a gesztusok, mozdulatok mĂĄs jelentĂŠst nyernek. LĂĄtĂĄsunk ĂŠs ĂŠrzĂŠkelĂŠsĂźnk, befogadĂĄsunk megzavarodik. A menyegzĹ‘ ideje alatt a nĂŠzĹ‘t ĂĄthatja ĂŠs megnyeri a vĂĄgy, hogy tovĂĄbb vĂĄgyjon nĂŠzni ĂŠs meglepĹ‘dni.
Zene / Music by I. SZTRAVINSZKIJ, Elektronikus Zenei MĂŠdiamĹąvĂŠszeti hallgatĂłk – ZeneakadĂŠmia DĂszlet-lĂĄtvĂĄny / Sets and visuals: FELEDI JĂĄnos Jelmez / Costumes: HENEZ Mariann, MATISZ GĂĄbor FĂŠnytervezĹ‘ / Lighting design: STADLER Ferenc RendezĂŠs-koreogrĂĄfia / Directed and choreographed by FELEDI JĂĄnos A felhasznĂĄlt hangfelvĂŠtel az Music Sales Ltd. ĂŠs a Fotexnet Kft. Hungaroton kiadĂłjĂĄnak engedĂŠlyĂŠvel hangzik el. / The recording is used with the permission of Music Sales Ltd and Fotexnet Kft. Hungaroton label. TĂĄmogatĂłk / Sponsors: Nemzeti KulturĂĄlis Alap, Nemzeti TĂĄncszĂnhĂĄz, Fotexnet Kft, Szigeti Photography
16
â?– The central power of the enchanting music of Stravinsky's Wedding (Les Noces), composed in 1917, is DESIRE. Desire for the other, the desire for the desire for the other. Burning hot, vulgar, gentle and attentive desire. The work offers continuously renewing visions by the sight of the desire towards the piece. The same gestures and movements acquire different meanings. Their sight, their perception and reception becomes confused. During the time on the wedding, the viewer is permeated and won over by the desire to continue to long for watching and be surprised.
Fotรณ/Photo: SZIGETI Lรกszlรณ
csĂźtĂśrtĂśk
04
20
1024 Budapest, CsĂśrsz u. 18.
> MOM KULTURĂ LIS KĂ–ZPONT – SzĂnhĂĄzterem
â?ł 65’ đ&#x;ŽŤ 2 500 HUF, 2 000 HUF
19.00
A Hatok: A folkĂłr szavaival The Six: in the Words of Folklore (1963/64: retro IV.)
Galambos Tibor, Magyar TĂĄncmĹąvĂŠszetĂŠrt AlapĂtvĂĄny â?– „Nem vĂŠletlen az, hogy hatan – fiatal koreogrĂĄfusok – egyĂźtt jelentkezĂźnk annak az alkotĂłi feladatnak a megoldĂĄsĂĄra, amelyre lehetĹ‘sĂŠg nyĂlik az Ă llami Budapest TĂĄncegyĂźttes keretĂŠben. MunkĂĄssĂĄgunk eddig is lĂŠnyegĂŠben egy Ăşton haladt, kĂŠpessĂŠgeit mindegyikĂźnk egyazon mĹąvĂŠszi koncepciĂł szolgĂĄlatĂĄba ĂĄllĂtva. MĹąvĂŠszi szemlĂŠletĂźnk megegyezik, cĂŠljaink azonosak. Ebben a mĹąsorban – amelyben a kĂźlĂśnbĂśzĹ‘ mĹąvek egysĂŠges gondolatkĂśrt alkotnak – a folklĂłr olyan feldolgozĂĄsĂĄt szeretnĂŠnk megvalĂłsĂtani, amely a nĂŠphagyomĂĄny mĹąvĂŠszi ĂŠrtĂŠkeit a mai ember szemlĂŠlete, ĂŠrzelmi vilĂĄga ĂŠs gondolatkĂśre szerint ĂŠrtelmezi. Tervezett mĹąsorunk tehĂĄt nĂŠptĂĄncokbĂłl ĂĄll, oly mĂłdon szerkesztve, hangsĂşlyozva, ĂŠrtelmezve, hogy azok a fent vĂĄzolt gondolatokat ĂŠbresszĂŠk.â€? RĂŠszletek a kiĂĄltvĂĄnybĂłl, mely mĹąsor elkĂŠszĂtĂŠsĂŠt elĹ‘szĂśr engedĂŠlyeztĂŠk, kĂŠsĹ‘bb betiltottĂĄk.
� "It is no coincidence that the six of us young choreographers applied together to resolve the creative task which was open to us within the Budapest State Dance Ensemble. Our work has essentially followed the same path, and we used our abilities to serve the same artistic concept. Our artistic perspectives are identical and our goals are the same. This program, where the different pieces form a united concept, realises an approach to folklore where the artistic values of folk traditions are interpreted in accordance with the modern man’s perspective, emotional world and thinking. Our proposed program comprises folk dances which are edited to emphasise the above thoughts." (Excerpts from the publication, on the basis of which the program was first approved then banned.) Szerkesztő-rendező / Edited and directed by Galambos Tibor
Az elĹ‘adĂĄs tĂĄmogatĂłi / Sponsors: Nemzeti KulturĂĄlis Alap, Nemzeti TĂĄncszĂnhĂĄz, A Magyar TĂĄncmĹąvĂŠszetĂŠrt AlapĂtvĂĄny
18
Szigeti Károly
Novák Ferenc
Tímár Sándor
Vásárhelyi László
Györgyfalvay Katalin
Galambos Tibor
MÜPA – FESZTIVÁL SZÍNHÁZ
21. péntek, 19.00 PREMIER 22. szombat, 11.00
vasĂĄrnap
04
23
> MĂœPA – FesztivĂĄl SzĂnhĂĄz
â?ł 60’ đ&#x;ŽŤ 1 500 HUF
11.00
Vuk
Fekete IstvĂĄn regĂŠnye alapjĂĄn Based on the Novel by IstvĂĄn Fekete
Inversedance – Fodor ZoltĂĄn TĂĄrsulata â?– Fekete IstvĂĄn Vuk cĂmĹą mesĂŠje ez idĂĄig mĂŠg sosem kelt ĂŠletre tĂĄncszĂnpadon, most azonban mesejĂĄtĂŠkunkban megelevenednek a jĂłl ismert figurĂĄk, Karak, Vahur, TĂĄs, a „SimabĹ‘rĹąâ€? ĂŠs mĂŠg szĂĄmos mesebeli szereplĹ‘Â mellett termĂŠszetesen Vuk, akinek jĂĄtĂŠkos, eleven karakterĂŠben minden gyerek magĂĄra ismerhet. Csalafinta csĂnytevĂŠsein ĂŠs kalandozĂĄsain ĂĄt a gondoskodĂł szeretet segĂtsĂŠgĂŠvel fedezi fel az ĂŠletet.
1091 Budapest, Komor M. u. 1.
â?– The story of Vuk by IstvĂĄn Fekete has so far never come to life on the dance stage, but now the well-known characters together with numerous other characters from the story come to life, naturally including Vuk, whose playful and lively character reminds each child of himself. He discovers life through his crafty pranks and adventures assisted by caring love.
Zene / Music: WOLF PĂŠter, montĂĄzs Vuk dalszĂśveg / Vuk lyrics: SZENES IvĂĄn DĂszlet- ĂŠs jelmezterv / Sets and costume design: IVĂ NYI Ă rpĂĄd FĂŠnyterv / Lighting: STADLER Ferenc TĂĄrskoreogrĂĄfus / Assitant to choreographer: BALKĂ NYI Kitty KoreogrĂĄfia / Choreographed by FODOR ZoltĂĄn Az elĹ‘adĂĄs az Inversedance – Fodor ZoltĂĄn TĂĄrsulata, a Nemzeti TĂĄncszĂnhĂĄz ĂŠs a MĹąvĂŠszetek PalotĂĄja kĂśzĂśs produkciĂłja. TĂĄmogatĂłk: NKA, EMMI, MMA, ElĹ‘adĂł ĂŠs AlkotĂłmĹąvĂŠszetĂŠrt AlapĂtvĂĄny EgyĂźttmĹąkĂśdĹ‘ partner: MĂłra KĂśnyvkiadĂł
22
Fotรณ/Photo: DUSA Gรกbor
hÊtfő
04
24
1091 Budapest, Komor M. u. 1.
> MĂœPA – FesztivĂĄl SzĂnhĂĄz
â?ł 2Ă—45’ đ&#x;ŽŤ 3 200 HUF, 2 900 HUF, 2 200 HUF
19.00
24
Időtlen időben In Timeless Times
A Duna MĹąvĂŠszegyĂźttes 60 ĂŠves jubileumi mĹąsora The 60th Anniversary programme of the Duna Art Ensemble
Duna MĹąvĂŠszegyĂźttes â?– „Amit a tĂŠr jelent az emlĂŠkezĹ‘kĂŠpessĂŠg mĹąvĂŠszetĂŠben, azt jelenti az idĹ‘ az emlĂŠkezĂŠs kultĂşrĂĄjĂĄban.â€? – Jan Assmann professzor (vilĂĄghĂrĹą nĂŠmet vallĂĄstĂśrtĂŠnĂŠsz) jellemzi Ăgy a mĂşlthoz valĂł viszonyt; egy olyan ’mĂşltrĂłl’ beszĂŠl, mely nem pusztĂĄn az idĹ‘ mĂşlĂĄsĂĄval, hanem „azĂĄltal keletkezik, hogy az ember viszonyba lĂŠp vele.â€? A Duna MĹąvĂŠszegyĂźttes immĂĄr 60 ĂŠve ebben a viszonyban ĂŠli mindennapjait, ebben nĹ‘tt fel, vĂĄlt ismerttĂŠ, ĂśnazonossĂĄ. A magyar (kĂśzĂŠp-eurĂłpai) nĂŠptĂĄnckincs megĹ‘rzĂŠsĂŠre, mĹąvĂŠszettĂŠ formĂĄlĂĄsĂĄra voltunk (vagyunk) hivatottak, vagyis nem csak az emlĂŠkezĂŠs, de az emlĂŠkeztetĂŠs is feladatunk. Mi mĂĄsrĂłl szĂłlhatna Ăgy ĂŠvfordulĂłnk, ha nem a mĂşlthoz valĂł viszonyunkba feledkezĂŠsrĹ‘l, aktuĂĄlis jelenĂźnkbĹ‘l fakadĂł forrĂĄsainkrĂłl? Mi mĂĄs jelenhetne meg velĂźnk a szĂnpadi tĂŠrben, ha nem legsajĂĄtabb sajĂĄtunk, elevensĂŠgĂźnk: sajĂĄt – mĹąvĂŠszileg megformĂĄlt – idĹ‘nk?
â?– "What space means in the art of the recollection, is what time means in the culture of remembrance." This is how Professor Jan Assmann (world renowned German Professor of Relogious and Cultural Studies) describes the relationship with the past. Duna Art Ensemble has lived its everydays in this relationship for 60 years, has grown up in it, became known in it and identified itself with it. Our mission has been and remains the preservation and the forming of the Hungarian (Central European) folk dance tradition, that is, not only remembrance, but reminding is also part of our task. What else would our anniversary be about than losing ourselves in our relationship with the past and our sources arising from our present? What else could appear on the stage with us, but our very own stimulus, our own artistically sculpted time?
Előadja a / Performed by Duna MŹvÊszegyßttes tånckara Ês a GÜncÜl Zenekar FÊny / Lighting: LENDVAI Kåroly Hang / Sound: FÖLDES Gåbor Asszisztensek / Assistants: BONIFERT Katalin, Và MOS Låszló Rendező-koreogråfus / Directed and choreographed by JUHà SZ Zsolt
Fotรณ/Photo: BODA Gรกbor
hÊtfő
04
24
1013 Budapest, Ybl MiklĂłs tĂŠr
> VĂ RKERT BAZĂ R
â?ł 50’ đ&#x;ŽŤ 2 600 HUF, 2 400 HUF
19.00
26
AjtĂłk kilincs nĂŠlkĂźl Doors without Handle
BUDAPES T
I PREMIE
R
1956
Inversedance – Fodor ZoltĂĄn TĂĄrsulata â?– KortĂĄrs magyar szerzĹ‘nĹ‘nk Ărja ’van egy orszĂĄg’ cĂmĹą versĂŠben: (‌) rajtam is mĂşlt, rajtam mĂşlt, tegnap kezdĹ‘dĂśtt a mĂşlt, elkezdĹ‘dĂśtt – vĂŠge van, borzalom ĂŠs bĂŠke van. A darab a megtorlĂĄs kĂśnyĂśrtelen ĂŠveiben a rendszer feltĂĄratlan ’fehĂŠr foltjĂĄt’ kĂśveti. A forradalom lĂĄnyĂĄt futĂłszalagon dobĂĄlja a puha diktatĂşra. A harckocsik zaja elnyomja az indulĂłk ĂźvĂśltĂŠsĂŠt. AkasztĂłfĂĄk ĂĄrnyĂŠka borul SzabadsĂĄgra, Harcra. A darab alapjĂĄul a rendszerben ĂŠlĹ‘k szabadsĂĄgĂśsztĂśne szolgĂĄl. KĂśtelĂŠk, melyben egy egĂŠsz nemzet osztozik; egyĂŠni sorsok, melyek hurokban vĂŠgzĹ‘dnek. A rejtett szimbĂłlumok egy rĂŠsze – mint a kĂśtĂŠl – elsĹ‘ pillantĂĄsra is ĂŠrtelmezhetĹ‘. EgyrĂŠszt a halĂĄl jelkĂŠpe, mint az akasztĂĄsi szokĂĄsok eszkĂśze; mĂĄsrĂŠszt a mitolĂłgia vilĂĄgĂĄbĂłl gyĂśkereztethetĹ‘ szeretet kĂśtelĂŠke, a keletkezĂŠs ĂŠs elmĂşlĂĄs kifejezĹ‘dĂŠse. A szereplĹ‘k egypercnyi bĂŠke visszfĂŠnyĂŠben vĂĄlnak gyĹ‘zĹ‘kkĂŠ ĂŠs legyĹ‘zĂśttekkĂŠ, ott ahol a mĂşlt utolĂŠri a jelent. KitĂśrĂŠs alulnĂŠzetbĹ‘l. Az egyfelvonĂĄsos produkciĂł mĂŠltĂł emlĂŠket ĂĄllĂt az ’56-os esemĂŠnyek rĂŠsztvevĹ‘inek.
� The piece follows the unexplored ‘white patches’ of the system during the ruthless years of vengeance. The daughter of the revolution is tossed around on a production line by the soft dictatorship. The noise of tanks suppresses the roar of anthems. Freedom and Fight are overshadowed by gallows. The basis of the piece is the instinct of freedom of those living in the system. A bond shared by a whole nation; individual fates, which end in a loop. Some of the hidden symbols, such as the rope, can be interpreted at first sight. On the one hand, it is the symbol of death as a tool of hangings; on the other hand, in the world of mythology it represents the bond of love, expressing creation and death. The characters become winners are defeated in the reflected light of a minute’s peace, where the part catches up with the present. The production commemorates the participants of the events of 1956.
Fotó/Photo: MÉSZÁROS Csaba
Zene / Music: GERGELY Attila Szcenika koncepció / Concept of stage: FODOR Zoltán Koreográfia / Choreographed by FODOR Zoltán
M 25
kedd
04
10.30
M 25
kedd
04
1091 Budapest, Komor M. u. 1.
> MĂœPA – FesztivĂĄl SzĂnhĂĄz
â?ł 55’ đ&#x;ŽŤ 1 500 HUF
15.00
28
PinokkiĂł / Pinocchio Bozsik Yvette TĂĄrsulat
â?– Carlo Collodi Pinokkió kalandjai cĂmĹą kĂśnyve 1883-ban jelent meg OlaszorszĂĄgban. PinokkiĂł, a fabĂĄbu hadilĂĄbon ĂĄll az erkĂślccsel, nehezen ĂĄll ellen a kĂsĂŠrtĂŠsnek, meglehetĹ‘sen lusta ĂŠs gyakran fĂźllent, egyetlen vĂĄgya a szĂłrakozĂĄs. TĂśrtĂŠnete a nĂŠpmesĂŠk szerkezetĂŠt kĂśveti: a gyanĂştlan ĂŠs naiv fĹ‘hĹ‘s ĂĄrtatlanul lĂŠp ki a vilĂĄgba. MegszĂśkik otthonrĂłl, rossz tĂĄrsasĂĄgba keveredik, sorozatos megprĂłbĂĄltatĂĄsok ĂŠrik, ĂŠs nevetsĂŠges helyzetekbe kerĂźl. Kalandjai sorĂĄn rĂĄ kell ĂŠbrednie, hogy a boldogulĂĄshoz jĂłl kell viselkedni, ĂŠs sokat kell tanulni. Jutalmul a fabĂĄbubĂłl kisfiĂş lesz, hazatĂŠr, ĂŠs boldogan ĂŠl Ăśreg mesterĂŠvel.
TĂĄncoljĂĄk / Performed by a Bozsik Yvette TĂĄrsulat Ă?rta / Written by Carlo COLLODI DĂszlet / Sets: VATI TamĂĄs Jelmez, kellĂŠk / Costumes and props: JURISTOVSZKY Sosa FĂŠny / Lighting: PETĹ? JĂłzsef Zene / Music: Philippe HERITIER KreatĂv producer / Creative producer: IVĂ NYI Marcell KoreogrĂĄfus asszisztens / Assistant to Choreographer: VISLĂ“CZKI Szabolcs KoreogrĂĄfus-rendezĹ‘ / Directed and choreographed by BOZSIK Yvette
� Carlo Collodi’s The Adventures of Pinocchio appeared in Italy in 1883. Pinocchio, the wooden puppet is at odds with morality, find it difficult to resist temptation, he is rather lazy and often tells tales. His one desire is to have fun. His story follows the structure of folk tales: the unsuspecting and naive protagonist innocently steps out into the world. He runs away from home and gets in with bad company, has a series of calamities, and gets into ridiculous situations. During his adventures he must realise that for happiness, he must behave well and learn a lot. As a reward, he turns from a wooden puppet into a little boy, returns home and lives happily with his old master.
Az elĹ‘adĂĄs a Bozsik Yvette TĂĄrsulat ĂŠs a Nemzeti TĂĄncszĂnhĂĄz kĂśzĂśs produkciĂłja. Az elĹ‘adĂĄs lĂŠtrejĂśttĂŠt tĂĄmogatta ​az NKA ĂŠs a Magyar Nemzeti Bank.
Fotรณk/Photos: HORVร TH Judit
kedd
04
25
1013 Budapest, Ybl MiklĂłs tĂŠr
30
TĂĄncrĂłl tĂĄncra kĂśzĂŠpiskolĂĄs beavatĂł bĂŠrlet 5.
> VĂ RKERT BAZĂ R
â?ł 25+35.’ đ&#x;ŽŤ 2 900 HUF, 2 600 HUF
19.00
Menyegző / Tavaszi åldozat Wedding / The Rite of Spring Szegedi Kortårs Balett
MenyegzĹ‘ Morelli egy hĂĄzassĂĄgkĂśtĂŠs szertartĂĄsĂĄt mesĂŠli el, mely sorĂĄn az esemĂŠny miatti ĂśrĂśm vegyĂźl a vesztesĂŠg miatti fĂĄjdalommal ĂŠs felindultsĂĄggal az ĂŠlet Ăşj titkĂĄnak kapujĂĄban. Ez a vegyes ĂŠrzĂŠs elindĂt egy tĂĄncot, mely elĹązi a szexualitĂĄs ĂŠs az elmĂşlĂĄs rejtĂŠlyeibĹ‘l eredĹ‘ kezdeti fĂŠlelmeket. Morelli koreogrĂĄfiĂĄjĂĄnak szereplĹ‘i sajĂĄt tiszta valĂłsĂĄgukbĂłl szĂŠpen lassan a szemĂźnk elĹ‘tt vĂĄlnak egyfajta szimbolikus beavatĂĄsi szertartĂĄs rĂŠszeseivĂŠ. Tavaszi ĂĄldozat MĂşltjuk hordalĂŠkain ĂŠlĹ‘ emberek ĂŠlnek egyĂźtt, egy kĂśzĂśssĂŠgben, melynek valĂłjĂĄban semmi cĂŠlja nincs, csak ĂśnmagĂĄba zĂĄrtan lĂŠtezik. Maguk sem tudjĂĄk, hova tart mindez, de egyre elviselhetetlenebbĂŠ vĂĄlik a kiĂşttalansĂĄg: egyĂźtt kell dĂśntĂŠsre jutniuk, hogy megrepedjen az ĂĄllandĂłsĂĄg burka, hogy ki tudjanak tĂśrni egy mĂĄsik lĂŠtezĂŠs felĂŠ.. Sztravinszkij „rĂtusĂĄtâ€? most a 21. szĂĄzad szemszĂśgĂŠbĹ‘l Ăşjrafogalmazva lĂĄthatjuk: mit jelenthet a megvĂĄltĂĄs, a felĂĄldozĂĄs ĂŠs az ĂĄldozattĂĄ vĂĄlĂĄs a mai kor emberĂŠnek. A Tavaszi ĂĄldozat ĂŠs a MenyegzĹ‘ a Szegedi KortĂĄrs Balett ĂŠs a Nemzeti TĂĄncszĂnhĂĄz kĂśzĂśs produkciĂłja. TĂĄmogatĂłk: Szeged Megyei JogĂş VĂĄros Ă–nkormĂĄnyzata, Szegedi Nemzeti SzĂnhĂĄz, Emberi ErĹ‘forrĂĄsok MinisztĂŠriuma, Nemzeti KulturĂĄlis Alap, Novotel Hotel – Szeged, CE Glass Company, Cool Service – Szeged, CsĂĄszĂĄr JĂłzsef – Busz-Travel Kft., KortĂĄrs BalettĂŠrt AlapĂtvĂĄnyMĂŠdiatĂĄmogatĂłk: RĂĄdiĂł88, Marie Claire, Kultura.hu, TĂĄncĂŠlet.hu, TĂĄncmĹąvĂŠszet, DĂŠlmagyarorszĂĄg
Wedding Morelli tells the story of a wedding ceremony, in the course of which happiness caused by the joyful event is mixed with pain caused by loss and with discomposure at the gate of life’s new secret. The Rite of Spring People living off the waste of their pasts exist besides each other in a community which has no other aim than to exist, locked into itself. The realisation that they need to make a joint sacrifice in order to bring a brave new world about is painful.
A Nemzeti TĂĄncszĂnhĂĄz TĂĄncrĂłl TĂĄncra elnevezĂŠsĹą beavatĂł sorozata a 2016/2017es ĂŠvadban Ăźnnepli 10. szĂźletĂŠsnapjĂĄt. A rĂŠsztvevĹ‘ diĂĄkok ebben az ĂŠvben 4+1 foglalkozĂĄssal ĂśsszekĂśtĂśtt tĂĄncszĂnhĂĄzi elĹ‘adĂĄssal talĂĄlkozhatnak. A programot olyan kĂśzĂŠpiskolĂĄs csoportoknak ajĂĄnljuk, akik tĂśbbet szeretnĂŠnek tudni a tĂĄncmĹąvĂŠszetrĹ‘l, szĂvesen nĂŠznĂŠnek izgalmas tĂĄncelĹ‘adĂĄsokat, ĂŠs kĂśzelebbrĹ‘l megismerkednĂŠnek a tĂĄncelĹ‘adĂĄsok alkotĂłival.
Tavaszi áldozat Zene / Music: Igor STRAVINSKY Jelmez / Costumes: Bianca Jeremias IMELDA Fény / Lighting: STADLER Ferenc Konzultáns / Consultant: ALMÁSI-TÓTH András Balettigazgató / Ballet Director: PATAKI András Koreográfus / Choreographed by JURONICS Tamás
Fotó/Photo: DUSHA Béla
Menyegző / Wedding Zene / Music: Igor STRAVINSKY Fény / Lighting: STADLER Ferenc Díszlet: Enrico MORELLI Jelmez / Costumes: Bianca Imelda JEREMIAS Koreográfia / Choreographed by Enrico MORELLI
szerda
04
26
1013 Budapest, Ybl MiklĂłs tĂŠr
> VĂ RKERT BAZĂ R
â?ł 20+7+17’ đ&#x;ŽŤ 2 900 HUF, 2 600 HUF
19.00
32
hu.gyoribalett Győri Balett
Velekei LĂĄszlĂł: BelsĹ‘ hangok – etĹądĂśk egy tĂŠmĂĄra A HarangozĂł-dĂjas koreogrĂĄfus most egy rendkĂvĂźl izgalmas szimfonikus balettet alkotott az ĂŠletĂźnket befolyĂĄsolĂł belsĹ‘ hangjainkrĂłl. Velekei LĂĄszlĂł: Egy varsĂłi menekĂźlt – Arnold SchĂśnberg azonos cĂmĹą kantĂĄtĂĄjĂĄra Az osztrĂĄk zeneszerzĹ‘, Arnold SchĂśnberg a gettĂłi felkelĂŠs katartikus momentumĂĄrĂłl Ărta meg az Egy varsĂłi menekĂźlt cĂmet viselĹ‘ kantĂĄtĂĄjĂĄt. Az amerikai emigrĂĄciĂł alatt megszĂźletĹ‘, 46-os opusszĂĄmot viselĹ‘ darab arrĂłl a kiĂŠlezett ĂŠs tĂśrtĂŠnelmi pillanatrĂłl szĂłl, amikor a szabadsĂĄgĂĄtĂłl megfosztott ember dĂśnt arrĂłl az egy dologrĂłl, amirĹ‘l mĂŠg dĂśnthet: a halĂĄlĂĄrĂłl. LukĂĄcs AndrĂĄs: Bolero A Bolero-t 2012-ben kĂŠszĂtettem a Wiener Staatsballett rĂŠszĂŠre. Az ĂŠn Bolerom cselekmĂŠny nĂŠlkĂźli darab, tĂz nĹ‘i ĂŠs tĂz fĂŠrfi tĂĄncosra, akik azonos jelmezben, hatalmas fekete szoknyĂĄban tĂĄncolva prĂłbĂĄlnak egy monumentĂĄlis, hideg hangvĂŠtelĹą, sĂśtĂŠt bĂĄli jelenetet ĂŠrzĂŠkeltetni. LukĂĄcs AndrĂĄs
Inner Voices – Etudes on one Theme The Harangozó Award winner choreographer has created a very exciting symphonic ballet on our inner voices that influence our life. A Survivor from Warsaw – To the cantata of the same title, written by Arnold SchÜnberg The Austrian composer Arnold SchÜnberg wrote the cantata of a cathartic moment of an uprising in the ghetto. The work written during the American emigration is about the fierce and historic moment when a person deprived of his liberty brings a decision on the only thing he can still decide about: his death‌ Bolero I created Bolero in 2012 for Wiener Staatsballett. My Bolero is a piece without a plot for ten female and ten male dancers, who are trying to represent a monumental dark ball scene in a cold tone, dancing in identical costumes: in huge black skirts. Andrås Lukåcs
Fotó/Photo: DUSA Gábor
Belső hangok – etűdök egy témára Asszisztens / Assistant: KARA Zsuzsanna Jelmez / Sets: GYŐRI Gabriella Fény / Lighting: HÉCZ Péter Dramaturg / Dramaturgy: CSEPI Alexandra Koreográfus / Choreographed by VELEKEI László Velekei László: Egy varsói menekült Arnold Schönberg azonos című kantátájára Asszisztens / Assistant: KARA Zsuzsanna Fény / Lighting: VELEKEI László, HÉCZ Péter Dramaturg / Dramaturgy: CSEPI Alexandra Zene: Arnold SCHÖNBERG Koreográfus / Choreographed by VELEKEI László Bolero Zene / Music: Maurice RAVEL Asszisztens / Assistant: FUCHS Renáta Jelmez / Costumes: HERWERTH Mónika Fény / Lighting: LUKÁCS András, HÉCZ Péter Koreográfus / Choreographed by LUKÁCS András
szerda
04
26
1022 Budapest, MarczibĂĄnyi tĂŠr 5/a
> MARCZI KÖZÖSSÉGI TÉR
â?ł 45’ đ&#x;ŽŤ 2 000 HUF
19.00
BemelegĂtĂŠs / Warm Up JuhĂĄsz Kata TĂĄrsulat
â?– A BemelegĂtĂŠs cĂmet konkrĂŠt ĂŠs metaforikus ĂŠrtelemben is hasznĂĄljuk. Mondhatjuk, hogy az ember ĂŠlete kĂźlĂśnbĂśzĹ‘ stĂĄdiumaiban mindig bemelegĂt: kĂŠszĂźl, edz, felkĂŠszĂźl valamire. GyermekkĂŠnt, majd kisebb vagy nagyobb kamaszkĂŠnt kĂŠszĂźl, „melegĂtâ€? a felnĹ‘tt ĂŠletre, annak a mindannyiunk ĂŠletĂŠben lefuttatandĂł „programnakâ€? a vĂŠgrehajtĂĄsĂĄra, amely biolĂłgiai (ĂŠlĹ‘) ĂŠs tĂĄrsas lĂŠny mivoltunkbĂłl kĂśvetkezik. MozgĂĄsvilĂĄgĂĄt tekintve az a darab, amit a cĂm is sejtet: bemelegĂtĂŠs, amely sorĂĄn a szereplĹ‘k a test mozgĂĄsĂĄra valĂł felkĂŠszĂtĂŠsĂŠtĹ‘l eljutnak a lĂĄtvĂĄnyos, akrobatikus elemekig, valamint az egysĂŠges, kĂśzĂśs tĂĄncig. BemelegĂtĂŠs cĂmĹą elĹ‘adĂĄsunkat kifejezetten a felsĹ‘ tagozatos, 10-14 ĂŠves korcsoport szĂĄmĂĄra kĂŠszĂtettĂźk, azonban az elmĂşlt 3 ĂŠvben kĂźlĂśnbĂśzĹ‘ korosztĂĄlyoknakalsĂł-tagozatos, kĂśzĂŠpiskolĂĄs ĂŠs felnĹ‘tt kĂśzĂśnsĂŠgnek  is sikerrel jĂĄtszottuk.Â
â?– Warm Up is used both literally and metaphorically. We can say that man, even if he does not think about this, is always warming up in different ages and at different stages of life; he prepares and trains for something. As a child, then as a younger or older teenager, he prepares, warms up for adult life, to execute the “programâ€? which we all must run through our lives, which results from living as biological and social creatures. The movement in this piece is what the title tells us; a warm up, during which the characters start with preparing their bodies until they reach spectacular, acrobatic elements and uniform dancing together. Warm Up was developed specifically for the 10–14-year-old age group; however, we have performed it successfully to various age groups, from primary to secondary school pupils to adults.Â
ZeneszerzĹ‘ / Composed by CSIZMĂ S AndrĂĄs SzĂśvegek / Texts by MĂœLLER PĂŠter SziĂĄmi ĂŠs a tĂĄncosok KoncepciĂł / Concept: LĂ“KY TamĂĄs KoreogrĂĄfus / Choreographed by JUHĂ SZ Kata ProdukciĂłs partnerek, tĂĄmogatĂłk / Production partners and Sponsors: NKA, EMMI, Zawirowania, NemzetkĂśzi VisegrĂĄdi Alap VARP- PA rezidencia program, MĹąhely AlapĂtvĂĄny, SĂ?N KulturĂĄlis KĂśzpont Az elĹ‘adĂĄs a 2016-os  Assitej KaposvĂĄri GyermekĂŠs IfjĂşsĂĄgi SzĂnhĂĄzi BiennĂĄlĂŠn BĂŠkĂŠs PĂĄl
34
Fotó/Photo: MÉSZÁROS CSaba
csĂźtĂśrtĂśk
04
27
1013 Budapest, Ybl MiklĂłs tĂŠr
> VĂ RKERT BAZĂ R
â?ł 38+40’ đ&#x;ŽŤ 2 900 HUF, 2 600 HUF
19.00
BartĂłk BĂŠla: 5. vonĂłsnĂŠgyes | Concerto BĂŠla BartĂłk: String Quartet No. 5 | Concerto Forte TĂĄrsulat – Ă–rdĂśgkatlan FesztivĂĄl CafĂŠ Budapest – Nemzeti TĂĄncszĂnhĂĄz â?– „BartĂłk BĂŠla hat vonĂłsnĂŠgyesĂŠt mĂĄr alig nĂŠhĂĄny ĂŠvvel a zeneszerzĹ‘ halĂĄla utĂĄn Ăşgy tartotta szĂĄmon a szellem vilĂĄga, mint a 20. szĂĄzadi zene aranytartalĂŠkĂĄnak megkĂŠrdĹ‘jelezhetetlen rĂŠszĂŠt. A hat darab egyetlen egĂŠsznek is tekinthetĹ‘, s ha a mĹą formĂĄtumĂĄnak ĂŠs komplexitĂĄsĂĄnak az elĹ‘adĂĄsban valĂł adekvĂĄt megjelenĂtĂŠsĂŠrĹ‘l van szĂł, alighanem a BartĂłk-stĂlus magasrendĹą klasszicizĂĄlĂłdĂĄsĂĄt kĂŠpviselĹ‘ 5. vonĂłsnĂŠgyes viszi el a pĂĄlmĂĄtâ€? – valljĂĄk a produkciĂł kĂŠszĂtĹ‘i. Szabolcsi Bence szerint BartĂłk talĂĄn sohasem volt tele akkora emberszeretettel ĂŠs rĂŠszvĂŠttel, mint a Concerto komponĂĄlĂĄsĂĄnak idĹ‘szakĂĄban. „Sohasem tudta Ăşgy Ăśsszefoglalni ĂŠletĂŠnek minden eredmĂŠnyĂŠt egy hatalmas szintĂŠzisbe, mint ĂŠppen ekkor.â€? BĂĄr az ĂśttĂŠteles mĹą sĂśtĂŠt, zaklatott ĂŠs szorongĂł tĂłnusban ĂrĂłdott, a vĂŠgkicsengĂŠse mĂĄr maga az ĂŠletĂśrĂśm ĂŠs a jobb jĂśvĹ‘be vetett hit igazi megnyilvĂĄnulĂĄsa, s ezzel nagyon sokĂĄig egyike lett a szĂĄzad utolsĂł pozitĂv vĂŠgkicsengĂŠsĹą darabjainak.
Az elĹ‘adĂĄs a Forte TĂĄrsulat, az Ă–rdĂśgkatlan FesztivĂĄl, a CAFe Budapest ĂŠs a Nemzeti TĂĄncszĂnhĂĄz egyĂźttmĹąkĂśdĂŠsĂŠben jĂśtt lĂŠtre. TĂĄmogatĂłk: NKA, EMMI
36
� "Bartok’s six string quartetshave been considered an unquestionable part of the gold deposit of 20th century music, only a few years after the death of the composer. The six pieces can also be considered a single whole and in terms of the works’ format and the adequate representation of their complexity in the performance, String Quartet No. 5 is the winner, as it represents the highest classification of Bartók’s style� say the creators of this production. According to Bence Szabolcsi, Bartok was never so full of philanthropy and compassion as at the time of composing his Concerto. "He was never able to synthesise all the achievements of his life as well as at this time." Although the five movement work is written in a dark, troubled and anxious tone, the end itself id the true manifestation of joy of life and faith in the future, which make this one of the last pieces of the century with a positive ending.
Fotó/Photo: PÁLYI Zsófia
5. vonósnégyes Közreműködik / Participating: Bujtor Kvartett • Jelmez: BENEDEK Mari Fény / Lighting: PAYER Ferenc Produkciós vezető / Production Leader: KUDRON Anna • Koreográfus / Choreographed by HORVÁTH Csaba Concerto Jelmez / Costumes: BENEDEK Mari Tér / Stage: MOCSÁR Zsófia és HORVÁTH Csaba • Fény / Lighting: PAYER Ferenc Produkciós vezető / Production Leader: KUDRON Anna • Koreográfus / Choreographed by HORVÁTH Csaba
M 28
pĂŠntek
04
1091 Budapest, Komor M. u. 1.
> MĂœPA – FesztivĂĄl SzĂnhĂĄz
â?ł 2Ă—50’ đ&#x;ŽŤ 4 300 HUF, 3 700 HUF, 2 500 HUF
19.00
38
Drakula utolsĂł tĂĄnca Dracula's Last Dance TĂĄnc/szĂn/jĂĄtĂŠk
Magyar Nemzeti TĂĄncegyĂźttes â?– A klasszikus Drakula tĂśrtĂŠnettĹ‘l eltĂŠrĹ‘en, a mi mesĂŠnk egy erdĂŠlyi falu magyarok ĂŠs romĂĄnok lakta vidĂŠkĂŠn jĂĄtszĂłdik, ahova furcsa vĂĄndormutatvĂĄnyosok ĂŠrkeznek. A kĂśrnyĂŠken fĂŠlelem tĂślti el az embereket a vĂŠrszomjas vĂĄmpĂrrĂłl szĂłlĂł hĂrek hallatĂĄn. FĂŠrfiak szerelmĂźket, apĂĄk lĂĄnyaikat fĂŠltik a titokzatos vĂĄmpĂrtĂłl, aki mĂĄgneskĂŠnt vonzza magĂĄhoz a megbĹąvĂślt asszonyokat, s szĂvja el ĂŠltetĹ‘, friss „energiĂĄjukatâ€?. Az Ăśreg ĂŠs ĂśrĂśkkĂŠ kiĂŠhezett „vĂŠrszĂvĂł vĂĄmpĂrâ€? fiatal nĹ‘k friss vĂŠrĂŠtĹ‘l nyer mindig Ăşj energiĂĄt, ĂŠs vĂĄlik maga is fiatallĂĄ, legalĂĄbbis ideig-ĂłrĂĄig. Addig, amĂg az elrabolt energia kĂŠpes fiatalon tartani, ha az elfogy, Ăşjra roskatag ĂśregemberrĂŠ vĂĄlik, ĂŠs kĂŠnytelen Ăşjabb ĂŠs Ăşjabb zsĂĄkmĂĄny utĂĄn nĂŠzni. Drakula grĂłf lenyĹągĂśzĹ‘ mesĂŠjĂŠt az erdĂŠlyi nĂŠpzene csodĂĄlatos vilĂĄga, az ErdĂŠlyben ĂŠlĹ‘ nĂŠpek tĂĄncainak gazdag ĂŠs egyedĂźlĂĄllĂł virtuozitĂĄsa teszi „varĂĄzslatosâ€? ĂŠlmĂŠnnyĂŠ. ElĹ‘adja a / Performed by Magyar Nemzeti TĂĄncegyĂźttes • KĂśzremĹąkĂśdik / With: KERESZTES IldikĂł ĂŠs NOVĂ K PĂŠter Drakula grĂłf szerepĂŠben / In the role of Count Dracula: ZSURĂ FSZKY ZoltĂĄn ĂŠs SĂ NTA GergĹ‘ • ForgatĂłkĂśnyvĂrĂł, dramaturg / Script and dramaturgy: VINCZE Zsuzsa Zene / Music: ROSSA LĂĄszlĂł, SZABĂ“ DĂĄniel DĂszlet / Sets: TĂ“TH KĂĄzmĂŠr • Jelmez / Costumes: VINCZE Zsuzsa Szcenika / Scenery: KOVĂ CS Gerzson PĂŠter RendezĹ‘- koreogrĂĄfus / Directed and choreographed by ZSURĂ FSZKY ZoltĂĄn (Kossuth-dĂjas, KivĂĄlĂł MĹąvĂŠsz)
� Contrary to the classic Dracula story, our story is set in a Transylvanian village inhabited by Hungarians and Romanians. A strange travelling circus arrives in the village. The villages are filled with terror as stories spread of blood-thirsty vampires. Men are fearing for their sweethearts, fathers for their daughters, for the mysterious vampire enchants women and draws them to himself like a magnet in order to suck away their life-blood. The old, ever-hungry blood-sucking vampire gets his energy and youthfulness from the fresh blood of young women, but only as long as the stolen energy is capable of sustaining him – when it runs out he becomes a frail old man again, forced to look for new prey. The enthralling tale of Count Dracula is turned into a magical experience when interwoven with the wonderful world of Transylvanian folk music and the rich and unique virtuosity of the traditional dances of the peoples of Transylvania.
Fotรณk/Photos: Vร RADI Levente
M 29
szombatz
04
1091 Budapest, Komor M. u. 1.
> MĂœPA – FesztivĂĄl SzĂnhĂĄz
â?ł 2Ă—60’ đ&#x;ŽŤ 2 900 HUF, 2 300 HUF
19.00
40
GĂĄlaest a TĂĄnc VilĂĄgnapja tiszteletĂŠre Gala Evening in Honour of International Dance Day
a Magyar TĂĄncmĹąvĂŠszek SzĂśvetsĂŠge rendezĂŠsĂŠben / Organised by the Hungarian Dancers’ Association â?– 1983 Ăłta, a klasszikus balett ĂłriĂĄsĂĄnak tartott Jean-Georges Noverre szĂźletĂŠsnapjĂĄn, ĂĄprilis 29-ĂŠn Ăźnnepli a vilĂĄg a TĂĄnc VilĂĄgnapjĂĄt. A Magyar TĂĄncmĹąvĂŠszek SzĂśvetsĂŠge – a Nemzeti TĂĄncszĂnhĂĄzzal egyĂźttmĹąkĂśdve – mĂĄr hosszĂş ĂŠvek Ăłta nagyszabĂĄsĂş gĂĄlaestet rendez a tĂĄncmĹąvĂŠszet legnagyobb ĂźnnepĂŠn, amelynek keretĂŠben ĂĄtadjĂĄk a Magyar TĂĄncmĹąvĂŠszek SzĂśvetsĂŠgĂŠnek szakmai dĂjai. Ugyancsak ezen az estĂŠn kerĂźl sor az Imre ZoltĂĄn AlapĂtvĂĄny, az Ifj. Nagy ZoltĂĄn AlapĂtvĂĄny dĂjainak ĂĄtadĂĄsĂĄra, valamint itt kerĂźlnek kiosztĂĄsra a FĂźlĂśp Viktor TĂĄncmĹąvĂŠszeti Ă–sztĂśndĂjak is. A GĂĄlaest mĹąsora reprezentatĂv vĂĄlogatĂĄst nyĂşjt a 2016. ĂŠvi dĂjazottak munkĂĄibĂłl, Ăgy nem csak akkor kerĂźlnek Ĺ‘k a figyelem kĂśzĂŠppontjĂĄba, amikor a dĂjukat megkapjĂĄk, hanem kĂśvetkezĹ‘ ĂŠvben is, amikor produkciĂłik a GĂĄlaest fĹ‘szereplĹ‘i.
� International Dance Day has been celebrated every year since 1983, on 29th April, the birthday of Jean-Georges Noverre, a giant in the world of classical ballet. The National Dance Theatre and the Hungarian Dancers’ Association have a tradition of holding a gala evening on this greatest celebration of the art of dance. The event also acts as an award ceremony, where the professional awards of the Association and the Zoltån Imre Award are presented. In the same evening, prizes of the Zoltån Imre Foundation and the Zoltån Nagy Jr. Foundation will be presented, as well as the Viktor FßlÜp Dance Scholarships. The programme of the Gala Evening offers a representative selection of the works of the 2016 prize winners. Therefore, the winners are not only in the limelight when they receive their prizes, but also next year when their productions are the main event of the Gala Evening.
Fotó/Photo: CSIBI Szilvia
A 2017. évi Tánc Világnapi gálaest tervezett közreműködői, a 2016. évi díjazottak: Bozsik Yvette Társulat Győri Balett Magyar Nemzeti Balett Magyar Nemzeti Táncegyüttes Magyar Táncművészeti Egyetem Maurer Milán Pécsi Balett Pécsi Művészeti Gimnázium és Szakgimnázium Pirók Zsófia
Munkatársaink
Fotó/Photo: Graphitom
– Mi a kedvenc sztorid, amit a munkádhoz tudsz kapcsolni? – Az egyik legkedvesebb történetem a 2014-es Budapest Táncfesztiválhoz köthető, amikor a Doug Varone&Dancers csapatát láttuk vendégül. Abban a megtiszteltetésben volt részem, hogy én tolmácsolhattam Dougnak budapesti turnéjuk során. Sokat mesélt nekem az életéről, Patrick Swayze-ről és a feleségéről, akik számára sok évvel ezelőtt koreográfiát készített egyik filmjükhöz. Egy élmény volt vele dolgozni, a fesztivál végére már tudtuk egymás rezdüléséből, mit fog mondani a másik. Hihetetlen volt számomra az a kedvesség és odafigyelés, amit irányomban tanúsított, és ami megerősített abban, hogy komolyabban elkezdjek foglalkozni a tolmácsolással. Douggal a mai napig tartom a kapcsolatot, többször üzenünk egymásnak, és figyelemmel kísérjük egymás életét.
A kulisszák mögött a legjobb – Melyik táncelőadást ajánlanád (barátaidnak) aktuálisan és miért? – Nagyon szeretem a vidám hangvételű előadásokat, amelyek után mosolyogva távozik a néző. Számomra a hagyományőrző néptánc előadások felüdülést jelentenek, illetve amit feltétlenül ajánlanék, az a PiroTap Productions sztepptánc előadása, hiszen ez a különleges táncműfaj minőségi formában Magyarországon viszonylag kevés nézőhöz jut el.
– Melyik a kedvenc időszakod az évadban, és miért? – Számomra a Budapest Táncfesztivál időszaka a legizgalmasabb, hiszen akkor tolmácsként személyesen lehetek jelen a külföldi táncegyüttesek előadásainak előkészületeinél. Mindig is szerettem a kulisszák mögé tekinteni, legyen szó filmről, színházról vagy bármilyen más előadóművészetről, és a fesztivál erre remek lehetőség. Igazán nagyszerű élmény részt venni egy színpadépítésnél, látni, hogyan dolgozik együtt több különböző nemzetiségű stáb és művész, mindezt azért, hogy este a néző egy kis időre kiszakadhasson a mindennapok monoton körforgásából. Dudás Éva, nemzetközi koordinátor korrektor-szerkesztő
Munkatársaink
– Megosztanál velünk egy-két kulisszatitkot a saját területedről? A koreográfusoknak sem mindig megy az, hogy elmondják, mit szeretnének a világításban látni, kifejezni, érzékeltetni a színpadon. Gyakran csak olyan instrukciókat adnak a fénypultosnak, hogy valami szép fényeket szeretnének látni. Ilyenkor egy kicsit feladják a leckét, hiszen nem biztos, hogy ami nekem tetszik, az megfelel az alkotónak is, de a bemutatóra mindig sikerül közös nevezőre jutni. – Ha saját táncműt rendezhetnél, mi lenne a témája és miért? – Valószínűleg egy motoros fesztivál eseményeit próbálnám a színpadon bemutatni, és a zenei alapot az Omega együttes számaiból válogatnám össze. Ez a két dolog nagyon közel áll hozzám, imádom a motorokat, na meg az Omegát! Kovács Béla, világosító
Fotó/Photo: Graphitom
– Mi volt az első táncszínházi élményed? – Amikor 2008-ban láttam az Experidance Ezeregyév című produkcióját nagy hatással volt rám. Magával ragadott az egész történet, a szép jelmezek és természetesen a fantasztikus fénytechnika. Nagyon tetszik, ahogy Szimeiszter Balázs fénytechnikus használja a mozgófejes intelligens lámpákat. Nemcsak az előadást dobja fel, hanem teljesen elvarázsolja, és egy fantasztikus csodavilágba repíti a nézőket.
A bemutatóra mindig sikerül közös nevezőre jutni
A pontgyûjtést hagyja a katicákra!
Azonnali kedvezmények* VízPlusz kártyával a Nemzeti Táncszínház elôadásaira, valamint a kártyaprogramhoz csatlakozott partnerek akcióban részt vevô termékeire és szolgáltatásaira. Ingyenes kártyaigénylés: www.vizpluszkartya.hu
*A mindenkori kedvezmények rôl a w w w.vizpluszkar t ya.hu honlapon tájékozódhat. További partnereink:
®
TÁNCFÚZIÓ
2017. június 19–23.
Nyári tánckurzus
Jelentkezési lap, részletes program letölthető a Nemzeti Táncszínház weboldaláról: www.tancszinhaz.hu
A TÁNCÉ A SZÓ atanceaszo tancszinhaz.hu
Fotó/Photo: DUSA Gábor
Portré
A
Duna Művészegyüttes
Duna Művészegyüttes 1957-ben alakult, és hatvanéves múltjára támaszkodva folyamatos megújulásra törekszik: a „holt” hagyományőrzés helyett az élő és újjászületni képes tradíció továbbvitelét, átadását tűzi ki célul. Előadásaiban múlt és jelen, hagyomány és kísérletezés, autentikus néptánc és újító művészi felfogást tükröző koreográfiák alkotnak elválaszthatatlan egységet. Repertoárjában a magyar néptáncok dinamikus, korszerű előadásai mellett szerepelnek néptáncelemeket felhasználó gyermekés ifjúsági előadások, valamint a néptáncot és a kortárs színpadi kifejezőeszközöket ötvöző táncszínházi bemutatók is. Az együttes rendszeresen turnézik belföldön és külföldön, hiszen kiemelt céljának tartja, hogy a közönség széles rétegeiben felkeltse az érdeklődést a néptánc iránt, és
ráébressze a nézőket annak sokarcúságára és művészi kifejezőerejére. A 24 fős tánckarból és 5 tagú népi zenekarból álló társulat tagjai hivatásos néptáncosok és hangszeres művészek. Az együttest kísérő Göncöl Zenekar pedig önálló koncerteket is ad, amelyek elsősorban az autentikus népzenére épülnek. A Duna Művészegyüttes előadásait évente közel 30 000 néző látja. Autentikus néptáncokat bemutató folklórműsoraival rendszeresen fellép a Duna Palotában, az azokat alkotó módon felhasználó néptánc- és táncszínházi előadásait pedig elsősorban a Nemzeti Táncszínház szervezésében láthatja a közönség. Folklór- és néptáncműsoraival a hazai és külföldi néptáncfesztiválok állandó résztvevője, táncelőadásai pedig rangos színházi fesztiválokra kaptak meghívást. Az együttes művészeti vezetője Juhász Zsolt.
www.tancszinhaz.hu
đ&#x;ŽŤ
JegyinformĂĄciĂł / Ticket information:
a NEMZETI TĂ NCSZĂ?NHĂ Z ÉRTÉKESĂ?TÉSI CSOPORTJĂ NĂ L  Tel.:  (+36-1) 201 4407, (+36-1) 201 8779, Ingyenesen hĂvhatĂł zĂśld szĂĄm: 06 80 10 44 55 nyitva: hĂŠtfő  – csĂźtĂśrtĂśk 10.00 – 17.00, pĂŠntek 10.00 – 15.00 kĂśzĂśtt az ALLEE BEVĂ SĂ RLĂ“KĂ–ZPONTBAN (az elsĹ‘ emeleten)  1117 Budapest, OktĂłber 23. utca 8–10. Tel.: +36 30 815 3573, 06 30 815 3582 nyitva: kedd–pĂŠntek 11.00–19.00, szombat 10.00–18.00, vasĂĄrnap, hĂŠtfĹ‘ zĂĄrva a DALSZĂ?NHĂ Z UTCAI JEGYIRODĂ BAN  1061 Budapest, DalszĂnhĂĄz utca 10., Tel.: (+36-1) 269 01 51, 06 (30) 756 6854 nyitva: hĂŠtfő–csĂźtĂśrtĂśk 12.00-18.00, pĂŠntek 12.00–17.00 kĂśzĂśtt a MĂœPĂ BAN  1095 Budapest, Komor Marcell u. 1., Tel.: (+36-1) 555 3300 nyitva: 10.00–18.00, elĹ‘adĂĄs napokon 21.30-ig az INTERTICKET ORSZĂ GOS HĂ LĂ“ZATĂ N Online jegyrendelĂŠs: www.tancszinhaz.hu, www.interticket.hu Telefonos jegyĂŠrtĂŠkesĂtĂŠs bankkĂĄrtyĂĄval: (+36 -1) 266 0000 a MOM KULTURĂ LIS KĂ–ZPONTBAN  1124 Budapest, CsĂśrsz utca 18. Telefon: (+36 1) 319 98 54 a MARCZI KĂ–ZĂ–SSÉGI TÉREN  1022 MarczibĂĄnyi tĂŠr 5/a Tel.: (+36 1) 212 2820 Valamint az ismert jegyirodĂĄkban. ÉRTÉKESĂ?TÉSI PONTJAINKON BANKKĂ RTYĂ T, VALAMINT OTP SZÉP KĂ RTYĂ T, KULTĂšRA-ERZSÉBET UTALVĂ NYT, MKB SZÉP KĂ RTYĂ T ÉS K&H SZÉP KĂ RTYĂ T IS ELFOGADUNK.
FenntartĂł / Proprietor:
Partnerek / Partners:
TĂĄmogatĂłk / Supporters:
www.tancszinhaz.hu
Nemzeti TĂĄncszĂnhĂĄz Nonprofit Kft. / National Dance Theatre Ngo Ltd. 1536 Budapest Pf. 284 ÉrtĂŠkesĂtĂŠsi csoport / Box Office: (+36 1) 201 4407, (+36 1) 201 8779, (+36 1) 375 8649 Fax: (+36 1) 201 5128 ZĂśldszĂĄm / Toll free number: 06 80 10 44 55
➢ info@tancszinhaz.hu � www.tancszinhaz.hu Keressen minket! / Follow Us Jelmagyaråzat / Legend:
â?ł idĹ‘tartam / duration đ&#x;ŽŤ jegyĂĄr / ticket price đ&#x;ŽŹ NĂŠzzen bele! / Check it out akadĂĄlymentes / Accessibility a Nemzeti TĂĄncszĂnhĂĄz 2017. ĂŠvi ĂĄprilisi programfĂźzete Kiadja: a Nemzeti TĂĄncszĂnhĂĄz Nonprofit Kft., FelelĹ‘s kiadĂł: ERTL PĂŠter BorĂtĂł / Cover: FotĂł/Photo: Szegedi KortĂĄrs Balett: MenyegzĹ‘ (fotĂł: DUSA GĂĄbor) Layout: Nemzeti TĂĄncszĂnhĂĄz • Nyomdai kivitelezĂŠs: Ipress Center CE Zrt. MegjelenĂŠs: 2017. mĂĄrcius, 10 000 pĂŠldĂĄnyban
Morgan Stanley is proud to support the
National Dance Theatre A Morgan Stanley büszke támogatója a
Nemzeti Táncszínháznak morganstanley.com/globalcitizen
© 2016 Morgan Stanley
határ talan táncfőváros
2 017.05.16-1 8 .
várkert bazár | nemzeti színház
HATÁRON TÚLI HIVATÁSOS NÉPTÁNCEGYÜTTESEK FESZTIVÁLJA HÁROMSZÉK | NAGYVÁRAD | MAROS | MÁNE | BEKECS | HARGITA
www.hagyomanyokhaza.hu www.tancszinhaz.hu