2017
10
Also in English
www.tancszinhaz.hu
www.eisberg.hu www.salatazz.hu
Finoman csĂĄbĂt
Fotó/Photo: GRAPHITOM
H
ERTL Péter a Nemzeti Táncszínház igazgatója
a október, akkor CAFe Budapest Kortárs Művészeti Fesztivál! A Müpa, a Budapesti Fesztivál- és Turisztikai Központ, valamint a Magyar Turisztikai Ügynökség együttműködésében megvalósuló eseménysorozat idén is kiemelten fontos szerepet szán a táncnak, ami nagyszerű lehetőséget biztosít nekünk arra, hogy új irányzatokat, nívós együtteseket és tehetséges alkotókat mutassunk be közönségünknek. Ebben az évben Bozsik Yvette, Kossuth-díjas táncművész és koreográfus munkáját Kodály Zoltán zenekari kompozíciója és Ligeti György zseniális korai zongoradarabja inspirálta. Az est különlegessége, hogy a Ligeti-darabra készülő koreográfiában Bozsik Yvette is színpadra lép. Emellett Frenák Pál legújabb darabját, a szintén a CAFe Budapest és Nemzeti Táncszínház együttműködésében készülő HIR-O-t láthatjuk a fesztiválon. A fizika törvényein túlra, a lélek dimenzióiba enged bepillantást az új koreográfia, amely Japánban, a Villa Kujoyama koreográfusi díjasaként szerzett élményekből és Alain Resnais kultikus filmjéből táplálkozik. Budapesti bemutatóra is sor kerül ebben a hónapban: Kulcsár Noémi Tellabor Shakespeare egyik legismertebb vígjátékát, a Szentivánéji álmot hozza el a fővárosi közönségnek. A keserédes dráma bemutatójára a gyulai XIII. Nemzetközi Shakespeare Fesztiválon került sor, most pedig a Várkert Bazár színpadán láthatjuk a kortárs, modern értelmezésében, mai táncszínházi nyelven megelevenedő Shakespeare-i alakokat. Az októbert egy látványos flamenco előadással zárjuk, ahol Pirók Zsófia és a Lengyelországból érkező vendég művészek, Magda Navarrate temperamentumos éneke és tánca, valamint a szlovák származású Mateo el Gallito rendkívüli sokoldalúsága és Andrzej Lewocki virtuóz gitárjátéka olyan különleges árnyalatokkal gazdagítják a magyar művészek előadását, mely teljesen egyedi színt nyújt ebben a műfajban. Igazi színkavalkád lesz, a tánc nyelvén.
Pirók Zsófia, Fotó/Photo: Marosi Viktor
Interjú
Interjú
A flamenco a belső tüzemŌ Pirók Zsófiát nem kell bemutatnunk. A fiatal, temperamentumos flamencoművész vérbeli spanyollá vált a sevillai Conservatorio Profesional de Danzaban töltött évek alatt. Önálló darabjaival már bejárta az rszágot, népszerűsítve az anyatejjel magába szívott műfajt. Az októberben ismét látható FlamenColores című darabban Lengyelországból érkező vendégek csatlakoznak hozzá. Magda Navarratet, a Caravana Banda énekesét és Pirók Zsófiát kérdeztük a megismerkedésükről, a flamenco életérzésről és a közös előadásukról.
– Hogy talál egymásra egy magyar táncművész és egy lengyel énekesnő? – Pirók Zsófia: Még Sevillában éltem, mikor meghívást kaptam Varsóba az egyetem Iberisztika Tanszékének 40. évfordulós ünnepségére. A sevillai táncművészeti konzervatóriumban én
voltam az egyetlen külföldi, viszont a zenei társintézményünkbe is járt egy lengyel srác, aki flamenco gitározni tanult. Kamil azonban nem tudott jönni, egy kínai turné közbeszólt. Kész helyzet elé lettem állítva, Lengyelországban várt rám egy csapat Magdi, Andrzej és Mateo személyében. Mindannyian izgultunk, mert 800 ember előtt, egymást alig ismerve kellett az előadást összehoznunk, viszont ott a színpadon olyan harmónia alakult ki közöttünk, hogy akkor tudtuk, nem ez lesz az utolsó közös fellépésünk. A véletlenek! Azóta már számos közös előadás és élmény köt össze minket. – Magda Navarrete: Kezdettől fogva nagyon örültünk, hogy találkoztunk, és azt is tudtuk, hogy a barátság, valamint a zenei téren való együttműködés tartós lesz. A flamenco világában, ha valaki kívülről érkezik, akkor elég sok megpróbáltatáson kell átesnie. Arra gondolok, hogy Spanyolországban a flamenco művészek nehezen fogadják
el azt, aki idegen számukra. Közben az illető megedződik, új barátokra is szert tesz, sokszor olyanokra, akik szintén kívülről érkeztek. A spanyolok már elfogadtak minket, és a flamenco elég magas szintjére jutottunk el, de a közös tapasztalatok eredményeként továbbra is nagyon szoros kapcsolatban vagyunk egymással. A flamenco a közös nyelvetek. Hogyan találkoztatok a műfajjal? – P.Zs.: Andalúziában teljesen természetes, hogy a gyerekek beleszületnek ebbe a műfajba. Valamiért a sors úgy akarta, hogy velem is ez történjen, csak éppen Magyarországon. Édesanyám balerina karrierjének egy baleset és egy rosszul elvégzett műtét miatt vége szakadt, de ő ennek ellenére úgy döntött, hogy a táncművészet területén marad, és teljesen önerőből átképezte magát egy akkor még itthon ismeretlen műfajra, a flamencóra. Én pedig szó szerint beleszülettem. Bár magyar vagyok, kiskoromtól hallgattam a ritmusokat, dallamokat, láttam anyát és a mestereit táncolni, otthon pedig leutánoztam és bemutattam nagy temperamentummal. Most pedig már együtt táncolunk a színpadon. – M. N.: A flamenco már ez előző életem során is bennem volt. Tényleg. 6 éves voltam, amikor közöltem a mamámmal, hogy flamenco táncos és énekes leszek, és most éppen tervem teljes valóra váltásán dolgozom. Nagyon komolyan veszem a feladatot. Őrültségnek hangzik, de úgy érzem, hogy a flamenco a belső tüzem, ez inspirál, ennek segítségével fejezem ki magam, ez éltet, tehát a flamenco bohókás világát élem. – Mi a közös előadásotok, a FlamenColores különlegessége? – P.Zs.: Elsősorban az, hogy a ven-
dégművészeink mind multidiszciplináris előadók. Magdi professzionális énekesnő, de táncra is fog perdülni, Mateo énekel, zongorázik és táncol is az előadásban. Magyarországon nagyon ritkán látni férfi flamenco táncost, úgyhogy a személye már önmagában is különlegessé varázsolja az estét. Andrzej professzionális gitárművész, de egyébként cajón készítéssel is foglalkozik, amely hangszeren nagyszerűen játszik is. Lippai Andrea és én, anya és lányaként lépünk a színpadra, hát van még egy ilyen a hazai táncművészek palettáján? Úgy gondolom, hogy egy előadáson látszódik, ha a művészek szívüket-lelküket beleteszik, pláne, ha még egymást is nagyon szeretik. – M.N.: Zsófia igazi tehetség. Istenemre, káprázatos táncos, és bár nagyon sok alkalommal láttam már táncolni, még mindig megérint zeneisége és kifejezőképessége. Ezzel a műsorral kapcsolatban még azt is csodálatosnak tartom, hogy mind zenészek és táncosok vagyunk. Előadás közben egybeolvad a hangszerek, a tánc és az érzések világa. A flamencónak különböző formái vannak, melyekben más és más szerepet kap a tánc, a zene és az ének. Azt gondolom, hogy ha valaki úgy dönt, hogy eljön az előadásunkra, akkor igazán átérezheti a flamenco hangulatát, és inspirációt kap. OLLÉ!
Magda Navarrete
PROGRAMNAPTÁR
OKTÓBER
3 kedd
19.00
4 szerda
19.00
10 kedd
10.00
MÜPA – Fesztivál Színház
OKTÓBERPEST TANGO-SHOW OCTOBERPEST TANGO SHOW az OktóberPest TangoFest gálaműsora Gala Show of the OctoberPest TangoFest
Budai László és vendégei MÜPA – Fesztivál Színház
4 szerda
11.00
9
ÉLŐ TÁNC-ARCHÍVUM SZATMÁR / KALOTASZEG LIVING DANCE ARCHIVE Magyar Nemzeti Táncegyüttes
10.00
BETHLEN TÉRI SZÍNHÁZ
16
HORDA2 / HORDE2
tánc/színházi nevelési program középiskolai osztályoknak
hétfő
VÁRKERT BAZÁR
10.30 15.00
CSIZMÁS KANDÚR PUSS IN BOOTS Bozsik Yvette Társulat
26
VÁRKERT BAZÁR
szerda
csütörtök
10.30 15.00
10.30 és 15.00 Pittypang és Pinokkió 1. bérlet
ÁLOM, ÁLOM, KITALÁLOM – mese kicsiknek és nagyoknak –
DREAM, DREAM, INVENT A DREAM
CSIPKERÓZSIKA SLEEPING BEAUTY Magyar Nemzeti Táncegyüttes
BETHLEN TÉRI SZÍNHÁZ
HORDA2 / HORDE2
tánc/színházi nevelési program középiskolai osztályoknak
Nemzeti Táncszínház−KözépEurópa Táncszínház−Káva
hétfő
19.00
Nemzeti Táncszínház−KözépEurópa Táncszínház−Káva
25
MÜPA – Fesztivál Színház
MOM KULTURÁLIS KÖZPONT – Színházterem
TÁNC ÉS … DANCE AND …
Tánc és Kreativitás / Dance and Creativity
Lakatos János előadás-sorozata
26 csütörtök
10.30 15.00
27 péntek
19.00
Táncról-táncra középiskolás bérlet 1. MÜPA – Fesztivál Színház
PINOKKIÓ / PINOCCHIO Bozsik Yvette Társulat
MÜPA – Fesztivál Színház
KORTÁRS NÉPTÁNC CONTEMPORARY FOLK DANCE Martin György Néptáncszövetség
– a Fairy Tale for Young and Old –
Duna Táncműhely
Kincskereső 1. és Táncról táncra óvodás bérlet 1.
A műsorváltoztatás jogát fenntartjuk. / The programme is subject to change.
PROGRAMNAPTÁR
OKTÓBER
27 péntek
19.00
VÁRKERT BAZÁR
A JÖVŐ CSILLAGAI STARS OF THE FUTURE Magyar Táncművészeti Egyetem
28 szombat
19.00
VÁRKERT BAZÁR
William Shakespeare–Felix Mendelssohn
SZENTIVÁNÉJI ÁLOM A MIDSUMMER NIGHT’S DREAM BUDAPESTI PREMIER táncjáték / Dance play
29 vasárnap
19.00
30 hétfő
19.00
31 kedd
19.00
30
VÁRKERT BAZÁR
KÁRMEN / KARMEN Dunaújvárosi Bartók Táncszínház
VÁRKERT BAZÁR
FLAMENCOLORES FlamenCorazonArte Táncszínház és meghívott külföldi vendégművészei
MÜPA – Fesztivál Színház
19.00
ABSZURDIA / ABSURDIA Szegedi Kortárs Balett
31
MÜPA – Fesztivál Színház
hétfő
táncjáték / Dance Play
Kulcsár Noémi Tellabor Gyulai Várszínház
kedd
19.00
HIR-O Compagnie Pál Frenák
VÁRKERT BAZÁR
KODÁLY DIALÓGOK KODÁLY DIALOGUES Közép-Európa Táncszínház – Rohmann Ditta és Kruppa Bálint
16 éven felülieknek / adults only
gyermekelőadás / for children
VI. Egri Stúdiószínházi
Táncfesztivál GG TÁNC EGER PORI DANCE COMPANY NAPFÉNYES SZÍNITÁRSULAT GRECSÓ ZOLTÁN VÖRÖSMARTY SZÍNHÁZ TÁNCTAGOZATA FELEDI PROJECT CLÉBIO OLIVEIRA MISKOLCI BALETT BOZSIK YVETTE TÁRSULAT
2017. október 18-22.
JEGYEK VÁLTHATÓK A SZERVEZŐIRODÁBAN! JEGYEK A BÉRLETES ELŐADÁSOKRA IS VÁLTHATÓK! Eger, Széchenyi u. 5. (tel.: +36-36/518-347, tel/fax: +36-36/518-348) hétköznapokon 9-17.00 óráig, valamint az előadások előtt 1 órával a JEGYPÉNZTÁRBAN (Eger, Hatvani kapu tér 4., tel.: +36-36/510-732), interneten az országos jegyirodai I hálózatán, a www.gardonyiszinhaz.hu címen, valamint a www.jegy.hu címeken online bankkártyás és mobil-telefonos fizetéssel. Mobiltelefonra letölthető iziSHOP üzletben online bankkártyás fizetéssel (letöltés: „izishop” kódszó küldése a +36-70/7060-500 telefonszámra). A SZÍNHÁZ A MŰSORVÁLTOZÁS JOGÁT FENNTARTJA!
ÁRDONYI GÉZA SZÍNHÁZ
Keressen minket! / Follow Us
www.tancszinhaz.hu ElĹ‘adĂłhelyeink / Performing venues MĂœPA¡ FESZTIVĂ L SZĂ?NHĂ Z  1095 Budapest, Komor Marcell utca 1. BefogadĂłkĂŠpessĂŠg / Capacity: 405 đ&#x;‘¤ MOM KULTURĂ LIS KĂ–ZPONT
 1024 Budapest, CsĂśrsz u. 18. BefogadĂłkĂŠpessĂŠg / Capacity: 296 đ&#x;‘¤ VĂ RKERT BAZĂ R  1013 Budapest, Ybl MiklĂłs tĂŠr BefogadĂłkĂŠpessĂŠg / Capacity: 265 đ&#x;‘¤ NEMZETI SZĂ?NHĂ Z – Gobbi Hilda SzĂnpad  1095 Budapest, Bajor Gizi park 1. BefogadĂłkĂŠpessĂŠg / Capacity: 160 đ&#x;‘¤ MARCZI KĂ–ZĂ–SSÉGI TÉR  1022 MarczibĂĄnyi tĂŠr 5/a BefogadĂłkĂŠpessĂŠg / Capacity: 269 đ&#x;‘¤ BETHLEN TÉRI SZĂ?NHĂ Z  1071 Budapest, Bethlen GĂĄbor tĂŠr 3. BBefogadĂłkĂŠpessĂŠg / Capacity: 75 đ&#x;‘¤ ZENEAKADÉMIA– Solti terem  1061 Budapest, Liszt Ferenc tĂŠr 8. BefogadĂłkĂŠpessĂŠg / Capacity: 182 đ&#x;‘¤ PESTI VIGADĂ“ – Sinkovits Imre kamaraszĂnpad  1051 Budapest, VigadĂł tĂŠr 2. BefogadĂłkĂŠpessĂŠg / Capacity: 135 đ&#x;‘¤
16 ĂŠven felĂźlieknek / adults only
gyermekelőadås / for children
kedd
10
03
1091 Budapest, Komor M. u. 1.
Az elĹ‘adĂĄs utĂĄn tĂĄnctanĂtĂĄs
> MĂœPA – FesztivĂĄl SzĂnhĂĄz
â?ł 80’ đ&#x;ŽŤ 4 500 HUF, 3 600 HUF, 2 050 HUF
19.00
OktĂłberPest Tango-show az OktĂłberPest TangoFest gĂĄlamĹąsora
OctoberPest Tango Show Gala Show of the OctoberPest TangoFest
Budai LĂĄszlĂł ĂŠs vendĂŠgei â?– A fesztivĂĄlra meghĂvott vilĂĄghĂrĹą kĂźlfĂśldi ĂŠs magyar mĹąvĂŠszek mutatjĂĄk meg a tangĂł mai, ĂŠlĹ‘ arcĂĄt, lehetĹ‘sĂŠgeit, kapcsolĂłdĂĄsait, stĂlusait. A napjainkban is tĂĄncolt klasszikus forma mellett lĂĄthatunk nuevo tangĂłt, neotangĂłt, kortĂĄrs tangĂłt - mint ahogyan a zenĂŠk is a klasszikustĂłl Piazzola mĹąvein ĂĄt Ăvelnek a jelen tangĂłzenĂŠjĂŠig. A tĂĄncok ĂŠs a dalok lendĂźlete, sokszĂnĹąsĂŠge segĂt bemutatni, hogy a tangĂłnak van jĂśvĹ‘je. KitĂĄr egy kaput, amelyen belĂŠpve megtalĂĄlhatjuk a tangĂł lelkĂŠt. Igaz is: mi az, hogy tangĂł? Szerelem? A elĹ‘adĂĄs talĂĄn majd megadja a vĂĄlaszt.
� With the participation of artists invited to the festival from Hungary and from abroad, the audience is introduced to tango’s modern manifestations, its possibilities, connections and styles. The force and the variety of the music help to present tango’s future. It opens a gate, and when we enter, we can see tango’s soul. Oh, yes, what does tango mean? Love? Perhaps this show will help you find the answer
Zenekar / Orchestra: Tango Harmony echnika / Technician: SIPOS Tibor Rendező / Directed by BUDAI Låszló
10
Fotรณ/Photo: LAKNER Kinga
szerda
10
04
> MĂœPA – FesztivĂĄl SzĂnhĂĄz
â?ł 60' đ&#x;ŽŤ 1Â 500 HUF
11.00
CsipkerĂłzsika / Sleeping Beauty Magyar Nemzeti TĂĄncegyĂźttes
â?– CsipkerĂłzsika klasszikus tĂśrtĂŠnete elevenedik meg a HonvĂŠd TĂĄncszĂnhĂĄz produkciĂłjĂĄban. A darab ĂŠrdekessĂŠge, hogy az eredeti nĂŠptĂĄncok mellett minden elhangzĂł szĂśveg ĂŠs felcsendĂźlĹ‘ dallam a tradicionĂĄlis magyar folklĂłrbĂłl tĂĄplĂĄlkozik, ĂŠs annak elemeit hasznĂĄlja fel e kĂśzismert mesedarab szĂnpadi megfogalmazĂĄsĂĄban.
1091 Budapest, Komor M. u. 1.
â?– The classic story of Sleeping Beauty comes to life in this production of the HonvĂŠd Dance Theatre. One of the attractions of the piece is that, along with authentic folk dances, all the words and melodies derive from traditional Hungarian folklore, using its elements in the stage interpretation of the wellknown fairy tale.
12
A forgatĂłkĂśnyvet Ărta ĂŠs az eredeti nĂŠpi szĂśvegeket vĂĄlogatta / Script written by and original folk texts selected by VINCZE Zsuzsa DĂszlet, jelmez / Sets and costumes: PAPP JanĂł Zene / Music: ROSSA LĂĄszlĂł TĂĄrsrendezĹ‘ / Co-director: CSIZMADIA Tibor mv. KoreogrĂĄfus-rendezĹ‘, mĹąvĂŠszeti vezetĹ‘ / Choreographed by the artistic director ZSURĂ FSZKY ZoltĂĄn Kossuth-dĂjas, KivĂĄlĂł mĹąvĂŠsz
Fotรณ/Photo: Vร RADI Levente
szerda
10
04
1091 Budapest, Komor M. u. 1.
> MĂœPA – FesztivĂĄl SzĂnhĂĄz
â?ł 2Ă—50’ đ&#x;ŽŤ 4 300 HUF, 3 700 HUF, 2 500 HUF
19.00
14
ÉlĹ‘ TĂĄnc-ArchĂvum SzatmĂĄr | Kalotaszeg Living Dance Archive
Magyar Nemzeti TĂĄncegyĂźttes SzatmĂĄr ÉlĹ‘ TĂĄnc-ArchĂvum sorozatunk elsĹ‘ kĂŠt darabjĂĄt, Bonchida hĂĄromszor ĂŠs Kalotaszeg cĂmmel mutattuk be. KĂśvetve a fĂĄradhatatlan nĂŠprajzkutatĂł Martin GyĂśrgy (1932–1983) tĂĄncfilmezĂŠseinek ĂştvonalĂĄt, most SzatmĂĄr cĂmmel folytatjuk a sort, ezzel is tisztelegve a nagyszerĹą tudĂłs megismĂŠtelhetetlen munkĂĄssĂĄga elĹ‘tt. Ĺ? ĂŠs munkatĂĄrsai nagy horderejĹą tĂĄncgyĹąjtĂŠseket szerveztek MagyarorszĂĄgon ĂŠs ErdĂŠlyben. SzatmĂĄrban a 70-es ĂŠvekig a legnagyobb rĂŠszletessĂŠggel gyĹąjtĂśttĂŠk Ăśssze ĂŠs archivĂĄltĂĄk az aprĂłbb falvak tĂĄnckultĂşrĂĄjĂĄt. Nemes ĂŠs nagyszerĹą munkĂĄjukkal megĂśrĂśkĂtettĂŠk az ott ĂŠlĹ‘ emberek tĂĄncait, s most rĂĄnk vĂĄr a feladat, hogy feledhetetlen szĂnhĂĄzi ĂŠlmĂŠnyt nyĂşjtsunk e rĂŠgi, sok esetben elfeledett, de csodĂĄlatos kultĂşra megelevenĂtĂŠsĂŠvel. Kalotaszeg Ezen mĹąsorunkkal szeretnĂŠnk kĂśszĂśnetet mondani a tĂźrei hangosfilm kĂŠszĂtĹ‘inek ĂŠs minden szereplĹ‘jĂŠnek, azoknak a magyar, romĂĄn ĂŠs cigĂĄny adatkĂśzlĹ‘knek: tĂĄncosoknak ĂŠs zenĂŠszeknek, akik megĹ‘riztĂŠk ĂŠs tovĂĄbbadtĂĄk nekĂźnk e csodĂĄlatos tĂĄnc- ĂŠs zenekultĂşrĂĄt.
SzatmĂĄr We presented the first two pieces of our Living Martin Archive, with the titles, Bonchida Three Times and Kalotaszeg. Following the trail of ethnographer GyĂśrgy Martin, we now continue the series under the title SzatmĂĄr. Up to the 1970s they collected and archived the dance culture of the smaller villages in SzatmĂĄr. Now we face the task of providing an unforgettable theatrical experience by reviving this old and often forgotten but wonderful culture. Kalotaszeg This programme gives salute to the creators of the sound-film from TĂźre, to those Hungarian, Romanian and Gipsy characters, helping us to preserve this wonderful music and dance culture.
Kalotaszeg Közreműködik a / With the Magyar Nemzeti Táncegyüttes táncosai és zenészei Néprajzi szaktanácsadó / Ethnographic assistant: ÉRI Péter Zenei rendező / Musical director: ÁRENDÁS Péter Díszlet / Sets: AMBRUS Sándor Művészeti munkatárs és jelmez /Artistic Assistant and costumes: VINCZE Zsuzsa Rendező-koreográfus, művészeti vezető / Directorchoreographer, artistic leader: ZSURÁFSZKY Zoltán Kossuth-díjas, Kiváló Művész
Fotó / Photo: VÁRADI Levente
Szatmár Közreműködik a / Participating Magyar Nemzeti Táncegyüttes tánckara és zenekara Néprajzi szaktanácsadó / Ethnographic Advisor: dr. RATKÓ Lujza Művészeti munkatárs, jelmez / Artistic consultant and costumes by VINCZE Zsuzsa Zenei szerkesztő / Music Editor: ÁRENDÁS Péter Rendező-koreográfus / Directed and choreographed by ZSURÁFSZKY Zoltán Kossuth-díjas, Kiváló Művész
10
09
10.00 kedd
10
10
1071 Budapest, Bethlen GĂĄbor tĂŠr 3.
> BETHLEN TÉRI SZ�NHà Z
â?ł 180’ đ&#x;ŽŤ 1 500 HUF
10.00
Horda2 / Horde2
komplex tĂĄncszĂnhĂĄzi nevelĂŠsi elĹ‘adĂĄs kĂśzĂŠpiskolĂĄsoknak
A Nemzeti TĂĄncszĂnhĂĄz, a KĂĄva KulturĂĄlis MĹąhely ĂŠs a KĂśzĂŠp-EurĂłpa TĂĄncszĂnhĂĄz egyĂźttmĹąkĂśdĂŠsĂŠben kĂŠszĂźlt program â?– Egy kĹ‘szĂnhĂĄz. Egy tĂĄnccsoport. Egy igazgatĂł ĂŠs egy koreogrĂĄfus. KĂśrĂźlĂśttĂźk a hazai szĂnhĂĄz vilĂĄga. ProfilvĂĄltĂĄs a szĂnhĂĄzban. Melyik hordĂĄhoz tartozzunk? Hogyan tartozzunk egy hordĂĄba? FoglalkozĂĄsunk a kĂśzĂŠpiskolĂĄs korosztĂĄlyok szĂĄmĂĄra fogalmazza Ăşjra Kun Attila koreogrĂĄfiĂĄjĂĄt egy szĂnhĂĄzi nevelĂŠsi elĹ‘adĂĄs keretei kĂśzt, a „hordasĂĄgâ€?, az egyĂŠn ĂŠs a kĂśzĂśssĂŠg viszonyĂĄt vizsgĂĄlva. Az alkotĂłk cĂŠlja, hogy az elĹ‘adĂĄs ĂşjrateremtĂŠsĂŠvel lehetĹ‘sĂŠget adjanak a kĂśzĂŠpiskolĂĄsoknak arra, hogy gondolataikat, ĂŠrzelmeiket ĂŠs testĂźket a felkĂnĂĄlt problĂŠmakĂśr vizsgĂĄlatĂĄnak szentelhessĂŠk, fejlesszĂŠk aktĂv ĂŠrtelmi ĂŠs ĂŠrzelmi kifejezĹ‘kĂŠszsĂŠgĂźket a mozgĂĄson keresztĂźl, mĂĄs szĂłval: kĂŠpesek legyenek testĂźk szabad kifejezĹ‘ erejĂŠt felnyitni ĂŠs hasznĂĄlni. Az elĹ‘adĂĄsok a 2017/2018-os ĂŠvadban a Bethlen TĂŠri SzĂnhĂĄzban, hĂŠtkĂśznap dĂŠlelĹ‘tti idĹ‘pontokban valĂłsulnak meg, minden alkalommal egy-egy kĂśzĂŠpiskolai osztĂĄly rĂŠszvĂŠtelĂŠvel.
FotĂł/Photo: DUSA GĂĄbor
hÊtfő
A produkciĂł 2014-ben a VII. KaposvĂĄri ASSITEJ Gyermek- ĂŠs IfjĂşsĂĄgi SzĂnhĂĄzi BiennĂĄlĂŠÂ KĂśznevelĂŠsi DĂjĂĄban, 2015-ben a veszprĂŠmi XVII. OrszĂĄgos ĂŠs NemzetkĂśzi KortĂĄrs Ă–sszmĹąvĂŠszeti TalĂĄlkozĂłn „A tĂĄncmĹąvĂŠszet jĂśvĹ‘jĂŠĂŠrtâ€?kĂźlĂśndĂjban rĂŠszesĂźlt. AlkotĂłk: HARGITAI Mariann, HORVĂ TH Adrienn, MĂ DI LĂĄszlĂł JAKAB Zsanett ĂŠs KUN Attila tĂĄncmĹąvĂŠszek SzĂnĂŠsz-drĂĄmatanĂĄrok: KARDOS JĂĄnos ĂŠs TAKĂ CS GĂĄbor Dramaturg: RĂ“BERT JĂşlia A Nemzeti KulturĂĄlis Alap tĂĄmogatĂĄsĂĄval lĂŠtrejĂśtt elĹ‘adĂĄs.
NĂŠzzen bele! Look into
Fotó/Photo: HEGEDŰS Róbert
Müpa Fesztivál Színháza
október 11. szerda 19.00
HIR-O
Compagnie Pál Frenák
a CAFé Budapest és a Nemzeti Táncszínház közös előadása
Tånc Ês‌ / Dance and‌
hÊtfő
10
16
TĂĄnc ĂŠs KreativitĂĄs / Dance and Creativity
â?ł 120’ đ&#x;ŽŤ 1 500 HUF
> MOM KULTURĂ LIS KĂ–ZPONT – SzĂnhĂĄzterem
1024 Budapest, CsĂśrsz u. 18.
18
TĂĄncrĂłl tĂĄncra kĂśzĂŠpiskolĂĄs bĂŠrlet 1.
19.00
Lakatos Jånos előadås-sorozata
â?– Mi a kreativitĂĄs? TehetsĂŠg, isteni ajĂĄndĂŠk, vagy egy szisztematikusan kifejleszthetĹ‘ gondolkodĂĄsforma? Mi tĂśrtĂŠnik egy tĂĄncos fejĂŠben az alkotĂĄs pillanatĂĄban? Ki ivott naponta 50 csĂŠsze kĂĄvĂŠt, ĂŠs minek kĂśszĂśnheti karrierjĂŠt a vilĂĄg leghĂresebb koreogrĂĄfusa? Ehhez hasonlĂł kĂŠrdĂŠsekre keressĂźk egyĂźtt a vĂĄlaszt a TĂ NC ÉS‌ kĂśvetkezĹ‘ epizĂłdjĂĄban, melyben az alkotĂł szellemĂŠ a fĹ‘szerep. Ebben a rĂŠszben bepillantunk sok ragyogĂł elme koponyĂĄjĂĄba, ĂŠs hĂŠtkĂśznapinak nem mondhatĂł furcsa szokĂĄsaiba. MegcsodĂĄljuk, milyen vĂŠgtelen a kreativitĂĄs, ha tĂĄncrĂłl van szĂł. IsmerjĂźk meg rĂŠgi ĂŠs mai alkotĂł zsenik vilĂĄgraszĂłlĂł ĂşjĂtĂĄsait a mozgĂĄs vilĂĄgĂĄban! FeltĂĄrjuk hĂres koreogrĂĄfusok ĂŠs vilĂĄgsikerĹą elĹ‘adĂĄsok kĂŠszĂtĹ‘inek mĂłdszereit, melyekkel mindenki kĂśzelebb kerĂźlhet sajĂĄt alkotĂł ĂŠnjĂŠhez. 120 perc meglepetĂŠs, egy sosem lĂĄtott ĂśsszeĂĄllĂtĂĄsban!Â
� What is creativity? Is it talent, God’s gift or is it a form of thinking that can be developed systematically? What is happening in the dancer’s mind in the moment of creation? In this part of DANCE AND‌ we will get an insight into the world of some brilliant minds and their unusual habits. Moreover, we will experience how eternal creativity is when it comes to dancing. The programme is in Hungarian.
ElĹ‘adĂł/ Lectured by LAKATOS JĂĄnos, nĂvĂłdĂjas koreogrĂĄfus, a Magyar TĂĄncmĹąvĂŠszeti Egyetem tanĂĄra
A CAFe Budapest Kortárs Művészeti Fesztivál keretében
KODÁLY–LIGETI – EST
Bozsik Yvette Társulat
Az előadás támogatói az NKA és az MMA, valamint a Nemzeti Táncszínház és a CAFe Budapest Kortárs Művészeti Fesztivála
Fotó/Photo: HORVÁTH Judit
2017. október 13. 19:00 Müpa
csĂźtĂśrtĂśk
10
25
10.30 csĂźtĂśrtĂśk
10
25
1013 Budapest, Ybl MiklĂłs tĂŠr
20
Pittypang ĂŠs PinokkiĂł 1. bĂŠrle
> VĂ RKERT BAZĂ R
â?ł 50’ đ&#x;ŽŤ 1 100 HUF
15.00
CsizmĂĄs kandĂşr Puss in Boots tĂĄncjĂĄtĂŠk gyerekeknek Dance Play for Children
Bozsik Yvette TĂĄrsulat â?– A Bozsik Yvette TĂĄrsulat ĂŠvrĹ‘l ĂŠvre a tĂĄnc nyelvĂŠn szĂłlĂtja meg a legfiatalabb kĂśzĂśnsĂŠget. A LĂŠtramesĂŠk, a VarĂĄzscirkusz, a PĂŠter ĂŠs a farkas, Az EzeregyĂŠjszaka legszebb mesĂŠi ĂŠs a Csillagokkal tĂĄncolĂł Kojot utĂĄn egy klasszikus mese tĂĄncadaptĂĄciĂłjĂĄt, a CsizmĂĄs kandĂşrt ĂĄllĂtottĂĄk szĂnpadra, a Nemzeti TĂĄncszĂnhĂĄz felkĂŠrĂŠsĂŠre. A mese legmĂŠlyĂŠn az igazsĂĄgot keresĹ‘ segĂteni akarĂĄs szĂĄndĂŠka rejlik, amely nagyon fontos tanulsĂĄg ĂŠs pĂŠldĂĄzat a gyerekeknek. CsizmĂĄs kandĂşr ravaszsĂĄgĂĄnak ĂŠs tetteinek mozgatĂłrugĂłja az, hogy a kisemmizett ĂŠs fĂśldĂśnfutĂłvĂĄ tett jĂłszĂvĹą gazdĂĄjĂĄn segĂtsen, ĂŠs legyĹ‘zze az ĂłriĂĄst. A kandĂşr ĂŠs a molnĂĄrfiĂş kapcsolata az ĂśnzetlensĂŠgen, a szereteten ĂŠs a tiszteleten, a mĂĄsikban valĂł feltĂŠtlen bizalmon alapul. Minden furfang, cselvetĂŠs csak eszkĂśz a kandĂşr cĂŠljĂĄnak elĂŠrĂŠsĂŠben, hogy az igazsĂĄg gyĹ‘zni tudjon. Az elĹ‘adĂĄs kĂźlĂśnleges zenĂŠjĂŠt Philippe Heritier, a tĂĄrsulattal tĂśbb, mint hĂşsz ĂŠve egyĂźttmĹąkĂśdĹ‘ PĂĄrizsban ĂŠlĹ‘ svĂĄjci zeneszerzĹ‘ komponĂĄlta.
Díszlet / Sets: VATI Tamás Jelmez / Costumes: JURISTOVSZKY Sosa Fény / Lighting: PETŐ József Zene / Music: Philippe HERITIER Kreatív producer / Creative producer: IVÁNYI Marcell Koreográfus-asszisztens / Assistant to choreographer: GULYÁS Anna Koreográfus-rendező / Choreographed and directed by BOZSIK Yvette Az előadás létrejöttét az NKA és a Magyar Nemzeti Bank támogatta.
Fotó/Photo: DUSA Gábor
❖ Year after year the Yvette Bozsik Company addresses the youngest audience in the language of dance. At the heart of the story is the intention to help while finding the truth, which is a very important lesson and parable for children. The driving force of the cunning and actions of Puss in Boots is the desire to help his dispossessed and outcast but kind-hearted master, and to defeat the giant. The relationship between Puss and the Miller’s Boy is based on unselfishness, love, respect and the unconditional trust in each other. All the cunning and deceit is only a tool for Puss to achieve his goals, to allow justice to prevail. The extraordinary music of the performance is composed by Philippe Heritier, the Paris-based Swiss composer, who has cooperated with the company for over 20 years.
M 26
csĂźtĂśrtĂśk
10
10.30
M 26
csĂźtĂśrtĂśk
10
1091 Budapest, Komor M. u. 1.
> MĂœPA – FesztivĂĄl SzĂnhĂĄz
â?ł 55’ đ&#x;ŽŤ 1 500 HUF
15.00
22
PinokkiĂł / Pinocchio Bozsik Yvette TĂĄrsulat
â?– Carlo Collodi Pinokkió kalandjai cĂmĹą kĂśnyve 1883-ban jelent meg OlaszorszĂĄgban. PinokkiĂł, a fabĂĄbu hadilĂĄbon ĂĄll az erkĂślccsel, nehezen ĂĄll ellen a kĂsĂŠrtĂŠsnek, meglehetĹ‘sen lusta ĂŠs gyakran fĂźllent, egyetlen vĂĄgya a szĂłrakozĂĄs. TĂśrtĂŠnete a nĂŠpmesĂŠk szerkezetĂŠt kĂśveti: a gyanĂştlan ĂŠs naiv fĹ‘hĹ‘s ĂĄrtatlanul lĂŠp ki a vilĂĄgba. MegszĂśkik otthonrĂłl, rossz tĂĄrsasĂĄgba keveredik, sorozatos megprĂłbĂĄltatĂĄsok ĂŠrik, ĂŠs nevetsĂŠges helyzetekbe kerĂźl. Kalandjai sorĂĄn rĂĄ kell ĂŠbrednie, hogy a boldogulĂĄshoz jĂłl kell viselkedni, ĂŠs sokat kell tanulni. Jutalmul a fabĂĄbubĂłl kisfiĂş lesz, hazatĂŠr, ĂŠs boldogan ĂŠl Ăśreg mesterĂŠvel.
TĂĄncoljĂĄk / Performed by a Bozsik Yvette TĂĄrsulat Ă?rta / Written by Carlo COLLODI DĂszlet / Sets: VATI TamĂĄs Jelmez, kellĂŠk / Costumes and props: JURISTOVSZKY Sosa FĂŠny / Lighting: PETĹ? JĂłzsef Zene / Music: Philippe HERITIER KreatĂv producer / Creative producer: IVĂ NYI Marcell KoreogrĂĄfus asszisztens / Assistant to Choreographer: VISLĂ“CZKI Szabolcs KoreogrĂĄfus-rendezĹ‘ / Directed and choreographed by BOZSIK Yvette
� Carlo Collodi’s The Adventures of Pinocchio appeared in Italy in 1883. Pinocchio, the wooden puppet is at odds with morality, find it difficult to resist temptation, he is rather lazy and often tells tales. His one desire is to have fun. His story follows the structure of folk tales: the unsuspecting and naive protagonist innocently steps out into the world. He runs away from home and gets in with bad company, has a series of calamities, and gets into ridiculous situations. During his adventures he must realise that for happiness, he must behave well and learn a lot. As a reward, he turns from a wooden puppet into a little boy, returns home and lives happily with his old master.
Az elĹ‘adĂĄs a Bozsik Yvette TĂĄrsulat ĂŠs a Nemzeti TĂĄncszĂnhĂĄz kĂśzĂśs produkciĂłja. Az elĹ‘adĂĄs lĂŠtrejĂśttĂŠt tĂĄmogatta ​az NKA ĂŠs a Magyar Nemzeti Bank.
Fotรณk/Photos: HORVร TH Judit
csĂźtĂśrtĂśk
10
26
10.30 csĂźtĂśrtĂśk
10
26
â?ł 50’ đ&#x;ŽŤ 1 100 HUF
> VĂ RKERT BAZĂ R
1013 Budapest, Ybl MiklĂłs tĂŠr
24
Kincskereső Ês Tåncról tåncra óvodås bÊrtlet 1.
15.00
à lom, ålom, kitalålom – mese kicsiknek Ês nagyoknak –
Dream, dream, invent a dream – a Fairy Tale for Young and Old–
Duna TĂĄncmĹąhely
â?– Az eredeti elĹ‘adĂĄs a dunaĂşjvĂĄrosi BartĂłk TĂĄncszĂnhĂĄzban szĂźletett, a bemutatĂłra 2006. mĂĄrcius 3-ĂĄn kerĂźlt sor. A produkciĂł kiindulĂłpontjĂĄt Palya Bea, Gryllus Samu ĂŠs Bolya MĂĄtyĂĄs azonos cĂmĹą CD-je alkotta, amelyet a dunaĂşjvĂĄrosi tĂĄncosok JuhĂĄsz Zsolt ĂŠs HorvĂĄth ZsĂłfia koreogrĂĄfiĂĄival, JuhĂĄsz Zsolt rendezĂŠsĂŠvel vitt szĂnre. A mese Ăgy kezdĹ‘dik: Egy virĂĄgos kiskertben hosszĂş hajĂş, piros arcĂş lĂĄny sĂŠtĂĄlgat: Ĺ‘ Mira. JĂłkedvĹąen dudorĂĄszik, virĂĄgait nĂŠzegeti, ĂśntĂśzgeti. KertjĂŠnek dĂsze a rĂłzsa, melynek szirmai kĂśzt a Szerelem lakik. De egy napon a BoszorkĂĄny ellopja a rĂłzsĂĄt. A sĂrĂł MirĂĄt madara vigasztalja, majd egyĂźtt a rĂłzsa keresĂŠsĂŠre indulnak. A kacskaringĂłs Ăşt egy folyĂłparthoz vezet, ahol Mira fĂĄradtan ĂĄlomra hajtja fejĂŠt. S ĂĄlmĂĄban leli meg, amit keres.
Zene / Music by PALYA Bea, GRYLLUS Samu, BOLYA Måtyås Jelmez / Costumes: LIBOR Katalin FÊnyterv / Lighting design: LENDVAI Kåroly Koreogråfusok / Choreographed by HORVà TH Zsófia, JUHà SZ Zsolt Rendező / Directed by JUHà SZ Zsolt
� The original performance was produced by the Dunaújvåros Dance Theatre, it debuted on 3 March 2006. The production’s starting point was a CD with the same title by Bea Palya, Samu Gryllus and Måtyås Bolya, which was adapted to the stage by the dancers of Dunaújvåros with the choreography of Zsolt Juhåsz and Zsófia Horvåth, directed by Zsolt Juhåsz. The fairy tale begins: a long haired, blush faced girl is walking in a small flowery garden: her name is Mira. She is cheerfully humming, she is watching and watering her flowers. The gem of her garden is the rose, between the petals of which love resides. But one day the Witch steals her rose! The crying Mira is consoled by her bird then they set out to search for the rose. The winding road leads to a riverbank, where Mira exhaustedly goes to sleep. She finds what she is searching for in her dream.
Fotรณ/Photo: DUSA Gรกbor
pĂŠntek
10
27
1091 Budapest, Komor M. u. 1.
> MĂœPA – FesztivĂĄl SzĂnhĂĄz
â?ł 2Ă—60’ đ&#x;ŽŤ 3 200 HUF, 2 600 HUF, 2 100 HUF
19.00
KortĂĄrs NĂŠptĂĄnc Contemporary Folk Dance Martin GyĂśrgy NĂŠptĂĄncszĂśvetsĂŠg â?– A Martin GyĂśrgy NĂŠptĂĄncszĂśvetsĂŠg tizenhatodik alkalommal rendezi meg a KortĂĄrs NĂŠptĂĄnc cĂmĹą szĂnhĂĄzi bemutatĂłt. Az antolĂłgia jellegĹą vĂĄlogatĂĄs az elmĂşlt ĂŠvekhez hasonlĂłan a nĂŠptĂĄncmĹąvĂŠszet Ăşj, rendhagyĂł tĂśrekvĂŠseit, irĂĄnyzatait reprezentĂĄlĂł mĹąvekkel jelentkezik. Az elĹ‘adĂłk kĂśzĂśtt megtalĂĄlhatjuk a professzionĂĄlis, a nem hivatĂĄsos egyĂźtteseket ĂŠs alkalmi tĂĄrsulĂĄsokat, az alkotĂłk kĂśzĂśtt jelen vannak a mĂĄr kiforrott alkotĂłegyĂŠnisĂŠgek ĂŠs a fiatal koreogrĂĄfusok. A KortĂĄrs NĂŠptĂĄnc bemutatĂł kĂźlĂśnlegessĂŠgĂŠt az adja, hogy a vĂĄlogatĂĄs ebben a formĂĄban csak egyetlen alkalommal kerĂźl a kĂśzĂśnsĂŠg elĂŠ. â?– The Martin GyĂśrgy Folk Dance Association is organising the theatre performance entitled Contemporary Folk Dance for the 16th time. The selection, which is like an anthology, presents pieces representing the new, unorthodox aspirations and trends in folk dancing. Amongst the performers there are professional, amateur and casual assemblies, while the creators include mature artists as well as young choreographers. What makes the Contemporary Folk Dance première so special is that the selection is only ever performed in this form once. TĂĄmogatĂłk: NK
26
SzerkesztĹ‘ / Edited by DIĂ“SZEGI LĂĄszlĂł, HarangozĂł- ĂŠs Martin-dĂjas
Fotรณ/Photo: GORร CZ Jรณzsef
pĂŠntek
10
27
1013 Budapest, Ybl MiklĂłs tĂŠr
> VĂ RKERT BAZĂ R
â?ł 2Ă—45’ đ&#x;ŽŤ 1 700 HUF, 1 200 HUF
19.00
28
A jÜvő csillagai Stars of the Future
VĂĄlogatĂĄs a Magyar TĂĄncmĹąvĂŠszeti Egyetem nĂśvendĂŠkeinek ĂŠs hallgatĂłinak mĹąsorĂĄbĂłl / A Selection from the Productions of the Students of the Hungarian Dance Academy â?– Egy oktatĂĄsi intĂŠzmĂŠnyben az Ăşj tanĂŠv kezdetĂŠn a mesterek szĂĄmba veszik, hogy ki mennyit nĹ‘tt, erĹ‘sĂśdĂśtt, Ăźgyesedett, okosodott; ĂŠs persze azt is, hogy milyen Ăşj tudĂĄsra, Ăşj mĹąsorszĂĄmokra tett szert a nyĂĄr sorĂĄn. Mert a tĂĄncos bizony nem tarthat nyolc-tĂz heti vakĂĄciĂłt! Éppen ezĂŠrt a Magyar TĂĄncmĹąvĂŠszeit Egyetem nĂśvendĂŠkei ĂŠs hallgatĂłi a nyĂĄr egy rĂŠszĂŠt szorgos munkĂĄval tĂśltĂśttĂŠk: nemzetkĂśzi kurzusokon vettek rĂŠszt – akĂĄr MagyarorszĂĄgon, akĂĄr kĂźlfĂśldĂśn. Ăšj vagy a korĂĄbbi ĂŠvekbĹ‘l megĹ‘rzĂśtt mĹąsorszĂĄmokbĂłl (esetleg Ăşj szereposztĂĄssal) kĂnĂĄl ĂzelĂtĹ‘t a Magyar TĂĄncmĹąvĂŠszeti Egyetem egĂŠsz estĂŠt betĂśltĹ‘ Ĺ‘szi elĹ‘adĂĄsa, melyre hĂvjuk ĂŠs vĂĄrjuk az ÊrdeklĹ‘dĹ‘ket.
â?– At an Academy at the beginning of a new academic year, masters take stock of how much their students developed in strength, skills and intelligence, as well as what new knowledge and production ideas they gained during the summer. Dancers cannot afford to take eight-ten-week vacations. This is why students of the Hungarian Dance Academy spent a part of their summer busy working; participating in international courses both in Hungary and abroad. The Hungarian Dance Academy invites all those interested to its full-length autumn performance offers a taste of new and revived productions (sometimes with a new cast)
Fotó/Photo: MNÉSZÁROS Csaba
szombat
10
28
1013 Budapest, Ybl MiklĂłs tĂŠr
> VĂ RKERT BAZĂ R
â?ł 70’ đ&#x;ŽŤ 2 600 HUF, 2 400 HUF
19.00
30
William Shakespeare–Felix Mendelssohn
SzentivånÊji ålom A Midsummer Night’s Dream BUDAPESTI PREM
IER
tĂĄncjĂĄtĂŠk / Dance Play
KulcsĂĄr NoĂŠmi Tellabor, Gyulai VĂĄrszĂnhĂĄz â?– Shakespeare egyik legismertebb vĂgjĂĄtĂŠka egyben keserĂŠdes drĂĄma a szerelem termĂŠszetĂŠrĹ‘l. KĂźlĂśnbĂśzĹ‘ pĂĄrok vesznek el egy elvarĂĄzsolt erdĹ‘ben, egyik szerelem adja ĂĄt helyĂŠt a mĂĄsiknak, mikĂśzben a kavarodĂĄsban a szerelem nem mĂĄs, mint fĂźggĹ‘sĂŠg, a magĂĄny ellenszere. KulcsĂĄr NoĂŠmi koreogrĂĄfiĂĄjĂĄban a SzentivĂĄnĂŠji ĂĄlom Ăśsszes figurĂĄja megjelenik a szĂnpadon, Ăgy a szerelmespĂĄrok, Theseus ĂŠs Hippolyta, a tĂźndĂŠrkirĂĄly Oberon ĂŠs a tĂźndĂŠrkirĂĄlynĹ‘ TitĂĄnia, ĂŠs persze a mesteremberek ĂŠs a pajkos Puck is. KortĂĄrs, modern ĂŠrtelmezĂŠsĂŠben, mai tĂĄncszĂnhĂĄzi nyelven elevenednek meg Shakespeare alakjai, mikĂśzben Felix Mendelssohn azonos cĂmĹą remekmĹąvĂŠre hajszoljĂĄk egymĂĄst ĂĄrkon-bokron, ĂĄlmon-rĂŠmĂĄlmon ĂĄt.
� One of Shakespeare’s most wellknown comedies is also a bittersweet drama about the nature of love. Different couples get lost in an enchanted forest, one love gives way to another, and in all this chaos love is nothing but dependence, an antidote to loneliness. In NoÊmi Kulcsår’s choreography, all the characters of A Midsummer Night's Dream appear on stage, including the lovers, Theseus and Hippolyta, Oberon, and Titania, as well as the craftsmen and the naughty Puck. Shakespeare’s characters come alive in the contemporary, modern interpretation of today’s dance, while they are chasing each other over hedges and ditches, through dreams and nightmares to Felix Mendelssohn’s masterpiece of the same title.
Fotó/Photo: KISS Zoltán
Látvány / Visuals: KULCSÁR Noémi Dramaturg / Dramaturgy: CSEH Dávid Koreográfus-rendező / Choreographed and directed by KULCSÁR Noémi
vasĂĄrnap
10
29
1013 Budapest, Ybl MiklĂłs tĂŠr
> VĂ RKERT BAZĂ R
â?ł 75’ đ&#x;ŽŤ 2 600 HUF, 2 400 HUF
19.00
32
KĂĄrmen / Karmen tĂĄncjĂĄtĂŠk / Dance Play
DunaĂşjvĂĄrosi BartĂłk TĂĄncszĂnhĂĄz â?– Georges Bizet halhatatlan operĂĄja ihlette a BartĂłk TĂĄncszĂnhĂĄz Ĺ‘szi bemutatĂłjĂĄt. A mi tĂśrtĂŠnetĂźnk azonban nem SevillĂĄban jĂĄtszĂłdik a tĂśrtĂŠnelmi mĂşltban, hanem MagyarorszĂĄgon a jelenben. FĹ‘hĹ‘sĂźnk egy lĂĄny: KĂĄrmen, aki szabadnak szĂźletett ĂŠs Ăşgy is hal meg. „Hatalmas szemei voltak. SzĂŠpen Ăveltek, feketĂŠk. TĂśkĂŠletes bĹ‘re olyan volt, mint a rĂŠz; az ajka kicsit erĹ‘s, de szĂŠp vonalĂş, mely lĂĄtni engedte fogait, amik oly fehĂŠrek voltak, mint a hĂĄmozott mandula. Szinte tĂşl sok haja volt, fekete, ami kĂŠkben jĂĄtszott, mint a hollĂł szĂĄrnya. MeglepĹ‘, vad szĂŠpsĂŠg volt, akit ki egyszer lĂĄtott, soha nem felejtett el. De fĹ‘kĂŠnt a tekintete... ĂŠrzĂŠki ĂŠs vad tekintete. KĂŠtszer szĂşrtam meg. A mĂĄsodik utĂĄn nĂŠmĂĄn esett Ăśssze. MĂŠg mindig lĂĄtom a nagy szemeit, ahogyan rĂĄm nĂŠztek. Ahogy elhomĂĄlyosultak ĂŠs lecsukĂłdtak.â€?
� Georges Bizet’s renowned opera inspired the autumn premiere of the Bartók Dance Theatre. However, our story is not set in historic Seville, but in present day Hungary. Our hero is a girl: Carmen, who was born free and shall die free. "She had enormous eyes. Beautifully shaped, black. Her perfect skin was like the copper; her lips a little staunch, but beautiful, showing her white teeth, which were like blanched almonds. She had lots and lots of hair, blueish black like the wings of a raven. She was a bewildering, savage beauty, once seen never forgotten. But mainly the look in her eyes ... her sensual and wild look ... I stabbed her twice. She collapsed without a sound after the second one. I can still see her big eyes as they looked at me. As the light in them faded and they closed."
Zene / Music: KARAVĂ N FamĂlia, Georges BIZET ZenĂŠszek / Musicians: KARAVĂ N FamĂlia FĂşvĂłs hangszerek / Wind instruments: BABINDĂ K IstvĂĄn HegedĹą / Violin: PĂ LHĂ ZI Bence Jelmez ĂŠs dĂszlet / Costumes and sets: BOZĂ“KI Mara TĂĄnctanĂĄrok / Dance instructors: PIRĂ“K ZsĂłfia, BABUS TamĂĄs Dramaturg / Dramaturgy: GALAMBOS Attila RendezĹ‘-koreogrĂĄfus / Directed and choreographed by VĂ RI Bertalan – HarangozĂł Gyula-dĂjas tĂĄncmĹąvĂŠsz
Fotรณ/Photo: ล RI Gyรถrgy
hÊtfő
10
30
1091 Budapest, Komor M. u. 1.
> MĂœPA – FesztivĂĄl SzĂnhĂĄz
â?ł 40+30’ đ&#x;ŽŤ 4 300 HUF, 3 700 HUF, 2 500 HUF
19.00
Abszurdia / Absurdia Szegedi KortĂĄrs Balett
â?– A tĂĄrsulat tĂśrtĂŠnetĂŠben volt kĂŠt darab, amelyek ironikus hangvĂŠtellel, bĂĄjos humorral reflektĂĄltak a kĂśrĂźlĂśttĂźnk zajlĂł ĂŠlethelyzetekre, tĂĄrsadalmi problĂŠmĂĄkra. 1996-ban a Homo Ludens, melyet 16 ĂŠvig jĂĄtszott a tĂĄrsulat, ĂŠs a Homo Hungaricus 2009-ben, mely egy falusi tĂśrtĂŠnetbe bĂşjtatva mesĂŠl a 20. szĂĄzadi magyar sorsrĂłl. Ehhez a sorozathoz tartozik az Abszurdia, mely egy elkĂŠpzelt eurĂłpai meseorszĂĄg sajĂĄtos mĹąkĂśdĂŠsĂŠbe enged betekintĂŠst. LakĂłi, az abszurdok a legegyszerĹąbb, hĂŠtkĂśznapi dolgokban is nehĂŠzsĂŠget, bosszĂşsĂĄgot talĂĄlnak, Ăgy bĂĄr minden vĂĄgyuk a boldogsĂĄg megtalĂĄlĂĄsa, ez lehetetlen kĂźldetĂŠsnek tĹąnik szĂĄmukra.
� In the company’s history, there were two pieces which reflected on the life situations and social problems surrounding us with an ironic tone and charming humour. These were Homo Ludens from 1996, Homo Hungaricus in 2009, which represents Hungarians’ fate in the 20th century through a rural story. Absurdia is a part of this series, allowing insight into the peculiar workings of an imaginary European fairy-tale country. Its inhabitants, the Absurds, find difficulties and annoyance even in the simplest everyday things, and even though all they want is to find happiness, it seems an impossible mission for them.
FĂŠny / Lighting: STADLER Ferenc Balett-igazgatĂł / Company Director: PATAKI AndrĂĄs KoreogrĂĄfus / Choreographed by JURONICS TamĂĄs Az elĹ‘adĂĄs a Szegedi KortĂĄrs Balett ĂŠs a Nemzeti TĂĄncszĂnhĂĄz kĂśzĂśs produkciĂłja. TĂĄmogatĂłk / Sponsors: Szeged Megyei JogĂş VĂĄros Ă–nkormĂĄnyzata, Szegedi Nemzeti SzĂnhĂĄz, Emberi ErĹ‘forrĂĄsok MinisztĂŠriuma, Nemzeti KulturĂĄlis Alap, BMW – C-mobil Szeged, Novotel Hotel – Szeged, CE Glass Company, MMA, Busz Travel – CsĂĄszĂĄr JĂłzsef, HĂŠtkĂĄvĂŠzĂł, NoĂŠ EgĂŠszsĂŠgkĂśzpont, KortĂĄrs BalettĂŠrt AlapĂtvĂĄny MĂŠdiatĂĄmogatĂłk / Media Sponsors: RĂĄdiĂł88, Marie Claire, Kultura.hu, TĂĄncĂŠlet.hu, DĂŠlmagyarorszĂĄg
34
Fotรณ/Photo: TARNAVร LGYI Zoltรกn
hÊtfő
10
30
1013 Budapest, Ybl MiklĂłs tĂŠr
> VĂ RKERT BAZĂ R
â?ł 60’ đ&#x;ŽŤ 2 900 HUF, 2 600 HUF
19.00
36
FlamenColores
FlamenCorazonArte TĂĄncszĂnhĂĄz ĂŠs meghĂvott kĂźlfĂśldi vendĂŠgmĹąvĂŠszei â?– A flamenco sajĂĄtos ĂŠrzelmi vilĂĄgĂĄban a szivĂĄrvĂĄny minden szĂne, s annak ĂŠrzĂŠkeny ĂĄrnyalata megjelenik. Most az őszi ĂĄrnyalatok, ĂŠdes-keserĹą hangulatok uraljĂĄk a szĂnpadot. A LengyelorszĂĄgbĂłl ĂŠrkezĹ‘ vendĂŠg mĹąvĂŠszek, Magda Navarrate temperamentumos ĂŠneke ĂŠs tĂĄnca, valamint a szlovĂĄk szĂĄrmazĂĄsĂş Mateo el Gallito rendkĂvĂźli sokoldalĂşsĂĄga (tĂĄnc, ĂŠnek, zongora) ĂŠs Andrzej Lewocki virtuĂłz gitĂĄrjĂĄtĂŠka olyan kĂźlĂśnleges ĂĄrnyalatokkal gazdagĂtjĂĄk a magyar mĹąvĂŠszek (PirĂłk ZsĂłfia ĂŠs ĂŠdesanyja Lippai Andrea) elĹ‘adĂĄsĂĄt, mely teljesen egyedi szĂnt nyĂşjt ebben a mĹąfajban.
� In the unique emotional world of flamenco, all colours of the rainbow appear with all their sensitive hues. Now, the stage is dominated by bittersweet autumn shades. The performance of the Hungarian artists (Zsófia Pirók and her mother, Andrea Lippai) are enriched with special shades by guest artists from Poland; by Magda Navarrate’s fiery singing and dancing, as well as the exceptional versatility (dance, vocals and piano) of Mateo el Gallito, originally from Slovakia, and by Andrzej Lewocki’s virtuoso guitar playing, which results in a completely unique colour in this genre.
TĂĄmogatĂłk:
SzĂłlĂłtĂĄnc, rendezĂŠs, koreogrĂĄfia / Solo dance, direction and choreography by LIPPAI Andrea, HarangozĂł Gyula, EuroPas-dĂjas, ĂŠs KĂśztĂĄrsasĂĄgi Érdemkereszttel kitĂźntetett tĂĄncmĹąvĂŠsz PIRĂ“K ZSĂ“FIA, FĂźlĂśp Viktor dĂjas tĂĄncmĹąvĂŠsz
Fotó/Photo: Ángel MARTÍNEZ
1091 Budapest, Komor M. u. 1.
> MÜPA – Fesztivál Színház
⏳ 50’ 🎫 3 900 HUF, 3 200 HUF, 2 500 HUF
kedd
10
31
19.00
38
HIR-O
Compagnie Pál Frenák
❖ Bamboo forest as a labyrinth. Isolation. Survival. Pál Frenák’s new choreography looks beyond the laws of physics, into the dimensions of the soul. It is inspired by his own experiences in Japan as the winner of the Villa Kujoyama choreography prize and by Alain Resnais’ cult movie Hiroshima, Mon Amour. Similarly to the film, Frenák examines social and global problems through human relations. Are we treating our world in a responsible way? Is there hope? Is mankind devouring itself again and again? Az előadás a CAFé Budapest és a Nemzeti Táncszínház közös előadása
Fotó/Photo: HEGEDŰS Róbert
❖ Bambuszerdő mint labirintus. Elszigeteltség. Túlélés. A fizika törvényein túlra, a lélek dimenzióiba pillant Frenák Pál új koreográfiája, mely Japánban, a Villa Kujoyama koreográfusi díjasaként szerzett élményeiből és Alain Resnais kultikus filmjéből (Szerelmem, Hirosima) inspirálódik. Ahogy a film, úgy Frenák is emberi kapcsolatokon keresztül vizsgál társadalmi és globális problémákat. Felelősen bánunk-e világunkkal? Van-e remény, vagy az emberiség újra és újra felfalja önmagát?
kedd
10
31
1013 Budapest, Ybl MiklĂłs tĂŠr
> VĂ RKERT BAZĂ R
â?ł 2Ă—30’ đ&#x;ŽŤ 2 600 HUF, 2 400 HUF
19.00
40
KodĂĄly dialĂłgok / KodĂĄly Dialogues
KĂśzĂŠp-EurĂłpa TĂĄncszĂnhĂĄz – Rohmann Ditta ĂŠs Kruppa BĂĄlint â?– A Nemzeti TĂĄncszĂnhĂĄz felkĂŠrĂŠsĂŠre a KĂśzĂŠp-EurĂłpa TĂĄncszĂnhĂĄz kĂŠt KodĂĄly zenemĹą elkĂŠszĂtĂŠsĂŠre vĂĄllalkozik, amelyekhez komoly nemzetkĂśzi karrierrel rendelkezĹ‘ zenemĹąvĂŠszeket hĂvott meg Rohmann Ditta ĂŠs Kruppa BĂĄlint szemĂŠlyĂŠben. KodĂĄly Opus 8-as csellĂł szĂłlĂł szonĂĄtĂĄjĂĄban hĂĄrom hangulat, hĂĄrom tĂĄncmĹąvĂŠsz, hĂĄrom pĂĄrbeszĂŠd kialakulĂĄsĂĄt, ĂŠpĂźlĂŠsĂŠt, beteljesĂźlĂŠsĂŠt ĂŠs egybefonĂłdĂĄsĂĄt kĂśvethetjĂźk nyomon, mindvĂŠgig Rohmann Ditta kĂśzponti (nem csak hangzĂĄsbeli) jelenlĂŠtĂŠvel. Az elĹ‘adĂĄs mĂĄsodik rĂŠsze KodĂĄly Opus 7-es DuĂłja. Ebben a rĂŠszben a zene ĂŠs tĂĄnc pĂĄrbeszĂŠde kiteljesedik, hiszen kĂŠt dinamikus zenemĹąvĂŠsz kommunikĂĄciĂłja feszĂti meg a Solti terem akusztikus terĂŠt, ĂŠs mindezen felĂźl egy teljes tĂĄrsulat mozgĂĄsi energiĂĄja ĂŠpĂźl rĂĄ a kĂŠt szĂłlista jĂĄtĂŠkĂĄra. Az új bemutatĂł a Junior Primissima dĂjas csellĂłmĹąvĂŠsz, Rohmann Ditta ĂŠs a LĂĄbĂĄn Rudolf- ĂŠs HarangozĂł GyuladĂjas koreogrĂĄfus, Kun Attila hosszĂş ĂŠveket felĂślelĹ‘ egyĂźttmĹąkĂśdĂŠsĂŠnek kĂśvetkezĹ‘ ĂĄllomĂĄsa.
� Upon the request of the National Dance Theatre the Central Europe Dance Theatre undertook the preparation of two musical composition by Kodåly, for which it invited music artists with significant international careers in the persons of Ditta Rohmann and Bålint Kruppa. In Kodåly’s Opus 8 sonata for unaccompanied cello we can follow the development, building, fulfilment and intertwining of three moods, three dance artists, three dialogs, with the central presence (only in sound) of Ditta Rohmann all along. The second part of the performance is the duet of Kodåly Opus 7. In this part the dialogue of music and dance culminates. The new debut is the next stop in the cooperation that has encompassed many years between the Junior Primissima award winner Ditta Rohmann and the Låbån Rudolf and Harangozó Gyula Award winner Attila Kun.
Kodály Op. 7 Előadók / Performed by ROHMANN Ditta, KRUPPA Bálint Táncművészek / Danced by a Közép-Európa Táncszínház táncosai Díszlet, jelmez / Sets and costumes: MOLNÁR Zsuzsa Fény / Lighting: FOGARASI Zoltán Koreográfus / Choreographed by KUN Attila
Fotó/Photo:DUSA Gábor
Kodály Op. 8 Előadó / Performed by ROHMANN Ditta Táncművészek / Danced by a Közép-Európa Táncszínház táncosai Díszlet, jelmez / Sets and costumes: MOLNÁR Zsuzsa Fény / Lighting: FOGARASI Zoltán Koreográfus / Choreographed by KUN Attila
Munkatársaink
Fotó/Photo: Graphitom
– Melyik a kedvenc időszakod az évadban? Miért? – A legkedvesebbek nekem minden évadban a bemutatók, az ezernyi új ötleteikkel és a külföldi együttesek fellépései, amelyek más kultúrákat, gondolkodásmódokat hoznak közel hozzánk. A kettő találkozása leggyakrabban a Táncfesztivál ideje alatt fordul elő, ezért azt mondanám, talán a Fesztivál időszaka a legkedvesebb nekem. Azonban, ha tehetem, megnézek minden premiert.
Ez az évad egy kicsit jubileum is nekem
– Hogyan kerültél a Táncszínházhoz? Egy ismerősöm szólt, hogy titkárságvezetőt keres a Táncszínház. Annak ellenére, hogy előzőleg teljesen más területen dolgoztam, jelentkeztem, és felvettek. Szinte azonnal megragadott a közvetlen, barátságos munkahelyi légkör. Most kezdem a 10. évadot a Színháznál, szóval ez az évad egy kicsit jubileum is nekem.
– Ha színpadra léphetnél bármelyik együttes darabjában, melyik lenne az és miért? – Bevallom, kortárstánc rajongó vagyok. Ha tudnék táncolni – sajnos, nem tudok – elsőként mindenképpen a Frenák Pál Társulat egyik darabjában szeretnék fellépni. Egyrészt szeretem, ha egy előadásnak története és mondanivalója van, másrészt elvarázsol az együttes professzionális technikai tudása és látványvilága, valamint az a bátorság, amivel egy-egy témához nyúlnak. Ha van még egy lehetőségem, a Szegedi Kortárs Balettet említeném, ötletgazdagságuk, nyitottságuk és tánctudásuk miatt.
Sztana Ágnes, titkárságvezető
Munkatársaink
– Szerinted, miért jó a Táncszínház csapatában dolgozni? Egy intézményt leginkább a munkatársak határoznak meg. Ez a Táncszínházban sincs másképp, így a legjobban a kollégák miatt szeretek itt dolgozni. Vezetőként fontosnak tartom, a folyamatos kihívások mellett, a munkahelyi környezet kiegyensúlyozottságát. Akkor vagyunk eredményesek, ha a kollégák jó hangulatban dolgoznak. A kollégák sokszínűsége a másik szempont, amiért jó ehhez a csapathoz tartozni. A munkánk során a különböző látásmódok és tapasztalatok által kreatívabbak és hatékonyabbak lehetünk. Ha ez nem lenne, akkor csak futószalagon dolgoznánk hónaprólhónapra. – Melyik táncelőadást ajánlanád (barátaidnak) aktuálisan és miért? Az utóbbi időben több alkalommal is ajánlottam táncelőadásainkat amatőr
Fotó/Photo: Graphitom
– Ha választhatnál az alábbi színházi mesterségek közül, melyik lenne az és miért? Jelmeztervező, táncművész, sminkmester, koreográfus/rendező. – Ha választani kellene, koreográfus/ rendező lennék. Ez áll a legközelebb hozzám, mivel az eddigi munkáimat is a globális gondolkodás és projektszemlélet határozta meg. Szerintem egy előadás létrehozásánál szükségesek az olyan alapvető kompetenciák, mint a kommunikációs, együttműködő és problémamegoldó képesség. Én egy táncelőadásra is úgy tekintek, mint egy projektre, amelynek vannak mérföldkövei, határideje és költségvetése. Természetesen ezeken felül, a művészi alkotás élményével válik teljes egésszé a produkció.
Jó ehhez a csapathoz tartozni táncos ismerőseimnek, ők mindig elégedettek voltak a javaslatommal. A könnyedebb kikapcsolódásra vágyóknak Budai László tangó előadásait vagy Pirók Zsófia FlamenColores előadását ajánlanám. A néptánc rajongóknak a Magyar Nemzeti Táncegyüttes előadásait, a klasszikus balett szerelmeseinek pedig a Magyar Nemzeti Balett novemberi előadására hívnám fel a figyelmét, amely engem is nagy várakozással tölt el. Röhling András, Értékesítési és marketing vezető
SzĂłrakozol velĂźnk!?
TÁNCFÚZIÓ
Fotó/Photo:KÁLÓCZ László
2017. november 2–4.
5. őszi tánckurzus
A TÁNCÉ A SZÓ atanceaszo tancszinhaz.hu
Fotó/Photo: LÁZÁR Eszter
Portré
K
Kulcsár Noémi Tellabor
ulcsár Noémi koreográfus, táncművész Hamburgban és Münchenben kezdte táncművész pályafutását. 2005 óta szabadúszó táncművészként és koreográfusként dolgozik Magyarországon. 2008 és 2013 között az egri Gárdonyi Géza Színház Badora Társulatának tagja volt, 2013ban pedig Fülöp Viktor ösztöndíjban részesült. Számos színdarabhoz készített koreográfiát az egri Gárdonyi Géza Színházban, emellett több alkalommal is koreografált a Zsidó Nyári Fesztivál felkérésére, valamint a Győri Balett, a Miskolci Balett és a Magyar Állami Operaház számára. 2012-ben létrehozta saját társulatát, a Kulcsár Noémi Tellabort, kortárstánc és balett kísérleti műhelyt, amelynek előadásai klasszikus balett alapokra épülnek, ugyanakkor hangsúlyosan használják a kortárstánc elemeit. A nem állandó társulattal, de visszatérő művészekkel dolgozó táncegyüttesre egyszerre jellemző a fiatalos lendület, az új utak keresése és a klasszikus tánchagyományok tisztelete. A kísérletező kedvű Tellabor-darabok
minden alkalommal egy-egy társművészeti ág bevonásával készülnek. A Kert (2012) és a Body Building (2013) című produkciókban a médiaművészet és a videotechnika lépett párbeszédbe a mozgással, a Vágy villamosa (2014) című előadás Tennessee Williams klasszikus drámáját dolgozta fel, a Tale (2014) című táncmű pedig egy izgalmas kísérlet a kortárs komolyzene és a táncművészet határainak és kapcsolódási pontjainak megfejtésére. Kulcsár Noémi a közelmúltban koreografált nagy Shakespeare klasszikust (Macbeth, Nemzeti Táncszínház, 2015), kortárs magyar drámát (Fenevadak, Miskolci Balett, 2015), két felvonásos modern balett előadást (A nagy Gatsby, Miskolci Balett, 2015), interaktív táncszínházi játékot (Home Base, Nemzeti Táncszínház, 2016) és romkocsmajátékot is (Woody Wood, Zsidó Nyári Fesztivál, 2016). Kulcsár Noémi 2011 óta a Magyar Táncművészeti Főiskola moderntánc mestere, 2014 óta pedig a Moderntánc Tanszék vezetője.
www.tancszinhaz.hu
đ&#x;ŽŤ
JegyinformĂĄciĂł / Ticket information:
a NEMZETI TĂ NCSZĂ?NHĂ Z ÉRTÉKESĂ?TÉSI CSOPORTJĂ NĂ L  Tel.:  (+36-1) 201 4407, (+36-1) 201 8779, Ingyenesen hĂvhatĂł zĂśld szĂĄm: 06 80 10 44 55 nyitva: hĂŠtfő  – csĂźtĂśrtĂśk 10.00 – 17.00, pĂŠntek 10.00 – 15.00 kĂśzĂśtt az ALLEE BEVĂ SĂ RLĂ“KĂ–ZPONTBAN (az elsĹ‘ emeleten)  1117 Budapest, OktĂłber 23. utca 8–10. Tel.: +36 30 815 3573, nyitva: kedd–pĂŠntek 11.00–19.00, szombat 10.00–18.00, vasĂĄrnap, hĂŠtfĹ‘ zĂĄrva a DALSZĂ?NHĂ Z UTCAI JEGYIRODĂ BAN  1061 Budapest, DalszĂnhĂĄz utca 10., Tel.: (+36-1) 269 01 51, 06 (30) 756 6854 nyitva: hĂŠtfő–csĂźtĂśrtĂśk 10.00-18.00, pĂŠntek 10.00–17.00 kĂśzĂśtt a MĂœPĂ BAN  1095 Budapest, Komor Marcell u. 1., Tel.: (+36-1) 555 3300 nyitva: 10.00–18.00, elĹ‘adĂĄs napokon 21.30-ig az INTERTICKET ORSZĂ GOS HĂ LĂ“ZATĂ N Online jegyrendelĂŠs: www.tancszinhaz.hu, www.interticket.hu Telefonos jegyĂŠrtĂŠkesĂtĂŠs bankkĂĄrtyĂĄval: (+36 -1) 266 0000 a MOM KULTURĂ LIS KĂ–ZPONTBAN  1124 Budapest, CsĂśrsz utca 18. Telefon: (+36 1) 319 98 54
Valamint az ismert jegyirodåkban. ÉRTÉKES�TÉSI PONTJAINKON BANKKà RTYà T, VALAMINT OTP SZÉP Kà RTYà T, KULTÚRA-ERZSÉBET UTALVà NYT, MKB SZÉP Kà RTYà T ÉS K&H SZÉP Kà RTYà T IS ELFOGADUNK.
FenntartĂł / Proprietor:
Partnerek / Partners:
TĂĄmogatĂłk / Supporters:
www.tancszinhaz.hu
Nemzeti TĂĄncszĂnhĂĄz Nonprofit Kft. / National Dance Theatre Ngo Ltd. 1536 Budapest Pf. 284 ÉrtĂŠkesĂtĂŠsi csoport / Box Office: (+36 1) 201 4407, (+36 1) 201 8779, (+36 1) 375 8649 Fax: (+36 1) 201 5128 ZĂśldszĂĄm / Toll free number: 06 80 10 44 55
➢ info@tancszinhaz.hu � www.tancszinhaz.hu Keressen minket! / Follow Us Jelmagyaråzat / Legend:
â?ł idĹ‘tartam / duration đ&#x;ŽŤ jegyĂĄr / ticket price đ&#x;ŽŹ NĂŠzzen bele! / Check it out akadĂĄlymentes / Accessibility a Nemzeti TĂĄncszĂnhĂĄz 2017. ĂŠvi oktĂłberi programfĂźzete BorĂtĂłkĂŠp / Coverphoto: Ĺ?RI GyĂśrgy (DunaĂşjvĂĄrosi BartĂłk TĂĄncszĂnhĂĄz: KĂĄrmen) Kiadja: a Nemzeti TĂĄncszĂnhĂĄz Nonprofit Kft., FelelĹ‘s kiadĂł: ERTL PĂŠter Layout: Nemzeti TĂĄncszĂnhĂĄz • Nyomdai kivitelezĂŠs: Ipress Center CE Zrt. MegjelenĂŠs: 2017. szeptemberĂŠben, 10 000 pĂŠldĂĄnyban
Morgan Stanley is proud to support the
National Dance Theatre A Morgan Stanley büszke támogatója a
Nemzeti Táncszínháznak morganstanley.com/globalcitizen
© 2017 Morgan Stanley
KlassziK
47°N19°E ClassiC 47°N19°E
Modern balett-est két részben | Modern ballet show in two parts
George Balanchine / Pjotr Iljics Csajkovszkij Téma és variációk | Theme & Variations Harald Lander / Carl Czerny Etűdök | Études Bemutató 2017. november 15., Müpa – Fesztivál Színház Premiere 15 November 2017, Müpa – Festival Theatre
További előadások 2017. november 16., 17., 25., 26. Further dates 16, 17, 25 and 26 November 2017
www.opera.hu | www.facebook.com/Operahaz