Táncbazár 2017 Programme

Page 1

SZABADTÉRI TÁNCESTEK A VÁRKERT BAZÁRBAN

2017. július 20– 31.


Morgan Stanley is proud to support the

National Dance Theatre A Morgan Stanley büszke támogatója a

Nemzeti Táncszínháznak morganstanley.com/globalcitizen

© 2016 Morgan Stanley


H Fotó/Photo: GRAPHITOM

a nyár, akkor Táncbazár! – hangzik a már jól ismert szlogenünk, immár harmadszor. Szeretem ezt a programsorozatot, nemcsak a remek táncelőadások, hanem a nyári esték különleges hangulata és a Várkert Bazár atmoszférája miatt egyaránt. A programot idén is úgy állítottuk össze, hogy mindenki találjon kedvére valót. Szeretnénk megmutatni a hazai közönségnek és az ide érkező turistáknak a magyar néptáncot, illetve azt, hogy a magyar táncművészek hogyan táncolnak nemzetközi folklórt.

ERTL Péter a Nemzeti Táncszínház igazgatója

Ahogy azt nézőink megszokhatták, idén is tánctanítással várjuk a táncos kedvűeket az előadások után. A résztvevők belekóstolhatnak a flamenco, a tangó, a kortárs és a hagyományőrző magyar táncokba, sőt, idén még Hollywood kedvencét, a szteppet is kipróbálhatják majd. De lássuk a programokat! A Kárpát-medence kulturális sokszínűségét és kimeríthetetlen folklórkincsét hozza el a Magyar Nemzeti Táncegyüttes, a Duna Művészegyüttes és Fitos Dezső Társulat. Szenvedély, érzékiség, mágikus rítusok – tangó és flamenco a Táncbazárban! A tangó nemcsak egy tánc, hanem egy életforma. Ebbe az életérzésbe kóstolhatnak bele a nézők Budai László és vendégei segítségével. A FlamenCorazonArte Táncszínház és Pirók Zsófia elképesztően látványos, vérpezsdítő flamenco-estjei a magyar, arab, zsidó, keresztény, indiai és cigány eredetű ősi zenei motívumok és ritmusok világába repíti el a közönséget. A Feledi János – Feledi Project – Trio à la Kodály a kortárs tánc és a hazai kortárs kamarazene mellett, a progres�szív jazz világába kalauzolnak el Prozódia produkciójukkal. A Sivasakti Kalánanda Táncszínház pedig a TálaMantra – Indiai táncképek című klasszikus indiai tánctechnikákat és modern koreográfiákat bemutató táncelőadással érkezik. Ezen felül, színesítve a műsorunkat, a PiroTap Productions társulat is felkérést kapott, akik egy igazi amerikai táncot, a sztepp műfaját szeretnék megismertetni a nézőkkel Tap Evolution című darabjukban. Betáncoljuk a nyarat! Tartsanak velünk idén is!


H

ello summer, hello Dance Bazaar. This is our well-known slogan that marks our event for the third time in a row. I love this series of events not just for the excellent dance performances but for the special summer evening mood and the atmosphere of the Royal Garden Pavilion too. This year too, the programme’s concept is that everyone will find their favourites. Our aim is to present Hungarian folk dances, as well as the way how international folklore dances are performed by Hungarian dance artists both to the Hungarian audience and to the tourists visiting Budapest. Again, there will be an opportunity for those interested in learning dance steps after the performances. The participants can take up a little flamenco, tango, as well as contemporary and traditional Hungarian dances. This year, there will also be a chance to try Hollywood’s favourite: tap dancing. The Hungarian National Dance Ensemble, the Duna Art Ensemble and the Dezső Fitos Company will present the cultural diversity of the Carpathian Basin and its extremely rich folklore treasure. Passion, sensuality and magic rituals: tango and flamenco in the Dance Bazaar! Tango is not just a dance but a life style. At the performance of László Budai and his guests, the audience will get a taste of this life style. The extremely spectacular, heart-warming flamenco evenings of the FlamenCorazonArte Dance Theatre and Zsófia Pirók will take them to the world of ancient music themes and rhythms of Hungarian, Arabic, Jewish, Christian, Indian and Gipsy origin. János Feledi – Feledi Project and the Trio à la Kodály will take the audience to the world of contemporary dance and Hungarian contemporary chamber music, as well as of progressive jazz music in their performance entitled Prosody. The Sivasakti Kalánanda Dance Theatre will present classical Indian dance techniques and modern choreographies in their dance performance entitled TalaMantra – Indian Dance Sketches. As an additional highlight, the PiroTap Productions has also been invited to our programme. They will take the audience to the world of tap dancing, an original American dance style, in their show entitled Tap Evolution. Let’s dance all summer long. Join us this year as well.

Péter ERTL Managing Director of the National Dance Theater


Keressen minket! / Follow Us

www.tancszinhaz.hu ElĹ‘adĂłhelyeink / Performing venues MĂœPA¡ FESZTIVĂ L SZĂ?NHĂ Z  1095 Budapest, Komor Marcell utca 1. BefogadĂłkĂŠpessĂŠg / Capacity: 405 đ&#x;‘¤ MOM KULTURĂ LIS KĂ–ZPONT

 1024 Budapest, CsĂśrsz u. 18. BefogadĂłkĂŠpessĂŠg / Capacity: 296 đ&#x;‘¤ VĂ RKERT BAZĂ R  1013 Budapest, Ybl MiklĂłs tĂŠr BefogadĂłkĂŠpessĂŠg / Capacity: 265 đ&#x;‘¤ NEMZETI SZĂ?NHĂ Z – Gobbi Hilda SzĂ­npad  1095 Budapest, Bajor Gizi park 1. BefogadĂłkĂŠpessĂŠg / Capacity: 160 đ&#x;‘¤ MARCZI KĂ–ZĂ–SSÉGI TÉR  1022 MarczibĂĄnyi tĂŠr 5/a BefogadĂłkĂŠpessĂŠg / Capacity: 269 đ&#x;‘¤ BETHLEN TÉRI SZĂ?NHĂ Z  1071 Budapest, Bethlen GĂĄbor tĂŠr 3. BBefogadĂłkĂŠpessĂŠg / Capacity: 75 đ&#x;‘¤ ZENEAKADÉMIA– Solti terem  1061 Budapest, Liszt Ferenc tĂŠr 8. BefogadĂłkĂŠpessĂŠg / Capacity: 182 đ&#x;‘¤ PESTI VIGADĂ“ – Sinkovits Imre kamaraszĂ­npad  1051 Budapest, VigadĂł tĂŠr 2. BefogadĂłkĂŠpessĂŠg / Capacity: 135 đ&#x;‘¤

16 ĂŠven felĂźlieknek / adults only

gyermekelőadås / for children


PROGRAMNAPTÁR

JÚLIUS

20 csütörök

20.30

VÁRKERT BAZÁR

TÁNCRAPSZÓDIA DANCE RHAPSODY Magyar Nemzeti Táncegyüttes

21 péntek

20.30

Az előadás után tánctanítás

22 szombat

20.30

VÁRKERT BAZÁR

Élő Tánc-Archívum Living Dance Archive KALOTASZEG Magyar Nemzeti Táncegyüttes

VÁRKERT BAZÁR

ÖRÖKKÖN-ÖRÖKKÉ FOREVER AND EVER Duna Művészegyüttes Az előadás után tánctanítás

23 vsaárnap

20.30

VÁRKERT BAZÁR

CONTANGOS Budai László és a Tangó Táncszínház Az előadás után tánctanítás

Az előadás után tánctanítás

24 hétfő

20.30

25

VÁRKERT BAZÁR

TAP EVOLUTION avagy sztepptánctörténet képekben

PiroTap Productions

kedd

20.30

Az előadás után tánctanítás

26 szerda

20.30

VÁRKERT BAZÁR

CONTANGOS Budai László és a Tangó Táncszínház

28

27 csütörtök

20.30

20.30

TÁLAMANTRA TALAMANTRA

szombat

Indiai táncképek / Indian Dance Sketches

Sivasakti Kalánanda Táncszínház

VÁRKERT BAZÁR

FALUSI SZÍNEK / RURAL COLOURS Fitos Dezső Társulat Az előadás után tánctanítás

29

VÁRKERT BAZÁR

PROZÓDIA / PROSODY Trio à la Kodály- Feledi János – Feledi Project Az előadás után tánctanítás

Az előadás után tánctanítás

péntek

VÁRKERT BAZÁR

20.30

VÁRKERT BAZÁR

TÁNCMELODIKÁK DANCE MELODICAS Pirók Zsófia és a Melodika Project Az előadás után tánctanítás

Az előadás után tánctanítás

A műsorváltoztatás jogát fenntartjuk. / The programme is subject to change.


PROGRAMNAPTÁR

30

JÚLIUS

VÁRKERT BAZÁR

vasárnap

20.30

FALUSI SZÍNEK / RURAL COLOURS Fitos Dezső Társulat

31 hétfő

20.30

VÁRKERT BAZÁR

FLAMENCOLORES FlamenCorazonArte Táncszínház Az előadás után tánctanítás

Az előadás után tánctanítás

Az előadásokat rossz idő esetén a Várkert Bazár Multifunkcionális termében tartjuk meg. In case of bad weather, our performances will be held in the Multifunctional Hall of the Royal Garden Pavilion.

Kedves Nézőink! – Mindhárom SZÉPKÁRTYÁT és KULTÚRA ERZSÉBET UTALVÁNYT elfogadjuk!

16 éven felülieknek / adults only

gyermekelőadás / for children


#BEPORGETJUK!

Fotó: Andrea P. Merlo, táncos: Felméry Lili



csĂźtĂśrtĂśk

07

20

â?ł 70’ đ&#x;ŽŤ 2 800 HUF

> Và RKERT BAZà R – Öntőhåz udvar

1013 Budapest, Ybl MiklĂłs tĂŠr

Az előadås utån tånctanítås

20.30

TĂĄncrapszĂłdia Dance Rhapsody

Magyar Nemzeti TĂĄncegyĂźttes â?– A Magyar Nemzeti TĂĄncegyĂźttes az est folyamĂĄn olyan vĂĄlogatĂĄst ĂĄllĂ­t szĂ­npadra, melynek sorĂĄn lendĂźletes ĂŠs sokszĂ­nĹą folklĂłr-mĹąsorukban a magyar nyelvterĂźlet legszebb tĂĄncait mutatjĂĄk be, kĂźlĂśnĂśs hangsĂşlyt fektetve az eredeti ĂŠs stĂ­lusos elĹ‘adĂĄsmĂłdra. A KĂĄrpĂĄt-medence tĂĄncait felvonultatĂł elĹ‘adĂĄsukban lĂĄthatĂł lesz a jĂłl ismert csĂĄrdĂĄs, a lĂĄnyok mutatvĂĄnyos Ăźveges tĂĄnca ĂŠs az erdĂŠlyi cigĂĄnytĂĄncok, csakĂşgy, mint a fĂŠrfiak virtuĂłz legĂŠnyes tĂĄnca. â?– The Hungarian National Dance Ensemble stages a selection of dances in the course of the evening which include the most beautiful dances of Hungarian speaking regions in this energetic and diverse folklore program, with a special emphasis on authentic and stylish performance. The performance displays dances of the Carpathian Basin, including the well-known czardas, the spectacular bottle dance of the girls, Transylvanian gypsy dances, as well as the men’s virtuoso Rakish dance.

Az előadåst rossz idő esetÊn is megtartjuk.

8

KĂśzremĹąkĂśdik a / Featuring Magyar Nemzeti TĂĄncegyĂźttes ĂŠs Zenekara KoreogrĂĄfusok / Choreographed by VINCZE Zsuzsa, ZSURĂ FSZKY ZoltĂĄn RendezĹ‘ / Directed by ZSURĂ FSZKY ZoltĂĄn, Kossuth-dĂ­jas, kivĂĄlĂł mĹąvĂŠsz


Fotรณ/Photo: Vร RADI Levente Lumidance


pĂŠntek

07

21

â?ł 70’ đ&#x;ŽŤ 2 800 HUF

> Và RKERT BAZà R – Öntőhåz udvar

1013 Budapest, Ybl MiklĂłs tĂŠr

Az előadås utån tånctanítås

20.30

Ă–rĂśkkĂśn-ĂśrĂśkkĂŠ Forever and Ever Duna MĹąvĂŠszegyĂźttes

� Az előadås a kÊpzőmŹvÊszet, a vilågzenei hangzås Ês a virtuozitås keverÊkÊvel kívånja megmeríteni a nÊzőt a nÊptånc-színhåz csodås vilågåban. Finoman próbål elgondolkodtatni, majd ellazítani, megnyugtatni Ês vÊgßl, de nem utolsó sorban szórakoztatni. Hatås- Ês gondolati elemßnk ez esetben a fa vilåga, illetve a vilåg fåja, mely az Êlet Ês halål fåja, a termÊkenysÊg Ês bősÊg fåja, a szerelem fåja, a felemelkedÊs fåja, såmånfa, lÊlek fa, misztikus fa, a tudås fåja, az idő Ês tÜrtÊnelem fåja, kereszt‌ vagyis minden. A fa kapcsolat a vilågok, Êg Ês fÜld kÜzÜtt. A fa a vilåg tartópillÊre, a fa vigyåz rånk, a fa felemel, a fa nyugtat Ês åtÜlel. Tåncszínhåzi előadåsunk magåban hordozza az autentikussåg jegyeit, ugyanakkor innovatív szellemisÊge, modernsÊge a mai színhåzi elemek egyenrangú tårsåvå emeli a nÊptåncot Ês a nÊpzenÊt. KorszerŹ feldolgozåsai nem csorbítjåk ezek ÊrtÊkÊt, sőt Êltetik, elevennÊ teszik. Produkciónk gerincÊt balkåni – bolgår, tÜrÜk, gÜrÜg, romån – tåncok alkotjåk.

Az előadåst rossz idő esetÊn is megtartjuk. Az előadås a Duna MŹvÊszegyßttes Ês a Nemzeti Tåncszínhåz kÜzÜs produkciója.

10

� Our performance immerses the audience in a mixture of creative art, world music and virtuoso performance. We aim to subtly inspire to think, and to help relax, as well as to entertain. The central element around which the show is organised is the world of trees and the world tree, which is the tree of life and of death, of fertility and of plenty; the tree of love, and of ascension, a shaman tree, a soul tree, a mystic tree, the tree of knowledge, the tree of time and of history, a cross‌ or, in brief, everything. Our dance theatre performance is authentic, yet applies an innovative approach and modern approach that elevates folk dance and folk music to the level of contemporary theatre. The modern interpretations do not take away from the value of the traditional components, but on the contrary, vitalise and invigorate them.

Jelmez- Ês díszlettervező / Set and costume design: TÚRI ErzsÊbet FÊnytervező / Light design: LENDVAI Kåroly Zeneszerzők / Composers: SZOKOLAY Dongó Balåzs, BOLYA Måtyås Tåncmesterek / Dance masters: Antonopoulos GEORGIOS, Charitonidis CHARITON, Mehmet Öcal ÖZBILGIN, KÖKÉNY Richård, DELI Levente, Orza CALIN, Và MOS Låszló Asszisztensek / Assistant: BONIFERT Katalin, Và MOS Låszló Tårskoreogråfus / Dance choreographer: MIHà LYI Gåbor Rendező-koreogråfus / Directed and choreographed by JUHà SZ Zsolt


Fotรณ/Photo: DUSA Gรกbor


szombat

22

07

â?ł 55’ đ&#x;ŽŤ 2 800 HUF

> Và RKERT BAZà R – Öntőhåz udvar

Kalotaszeg

Magyar Nemzeti TĂĄncegyĂźttes â?– ÉlĹ‘ TĂĄnc-ArchĂ­vum sorozatunk elsĹ‘ darabjĂĄt, Bonchida hĂĄromszor cĂ­mmel mutattuk be. KĂśvetve, a fĂĄradhatatlan nĂŠprajzkutatĂł Martin GyĂśrgy (1932-1983) tĂĄncfilmezĂŠseinek ĂştvonalĂĄt, most Kalotaszeg cĂ­mmel folytatjuk a sort, ezzel is tisztelegve a nagyszerĹą tudĂłs megismĂŠtelhetetlen munkĂĄssĂĄga elĹ‘tt. Ĺ? ĂŠs munkatĂĄrsai 1969-ben tĂśbb nagy horderejĹą tĂĄncgyĹąjtĂŠst szerveztek ErdĂŠlyben, Az errĹ‘l kĂŠszĂźlt tĂĄncfilmek meghatĂĄrozĂł jelentĹ‘sĂŠgĹąek a magyar ĂŠs az egĂŠsz eurĂłpai nĂŠptĂĄnc-kutatĂĄs tĂśrtĂŠnetĂŠben is (Bonchida, TĂźre, SzĂŠk stb.). Ezen mĹąsorunkkal szeretnĂŠnk kĂśszĂśnetet mondani a tĂźrei hangosfilm kĂŠszĂ­tĹ‘inek ĂŠs minden szereplĹ‘jĂŠnek, azoknak a magyar, romĂĄn ĂŠs cigĂĄny adatkĂśzlĹ‘knek: tĂĄncosoknak ĂŠs zenĂŠszeknek, akik megĹ‘riztĂŠk ĂŠs tovĂĄbbadtĂĄk nekĂźnk e csodĂĄlatos tĂĄnc- ĂŠs zenekultĂşrĂĄt.

1013 Budapest, Ybl MiklĂłs tĂŠr

Az előadås utån tånctanítås

20.30

Élő Tånc-Archívum / Living Dance Archive

Az előadåst rossz idő esetÊn is megtartjuk.

� The value of the dance collecting activities of GyÜrgy Martin and his colleagues throughout Hungary and Transylvania was of great ethnographical importance on the history of Hungary’s and of Europe’s dance exploration. This programme gives salute to the creators of the soundfilm from Tßre, to those Hungarian, Romanian and Gipsy characters, helping us to preserve this wonderful music and dance culture.

KÜzremŹkÜdik a / With the Magyar Nemzeti Tåncegyßttes tåncosai Ês zenÊszei NÊprajzi szaktanåcsadó / Ethnographic assistant: ÉRI PÊter Zenei rendező / Musical director: à RENDà S PÊter Díszlet / Sets: AMBRUS Såndor MŹvÊszeti munkatårs Ês jelmez /Artistic Assistant and costumes: VINCZE Zsuzsa Rendező-koreogråfus, mŹvÊszeti vezető / Director-choreographer, artistic leader: ZSURà FSZKY Zoltån Kossuth-díjas, Kivåló MŹvÊsz


Fotรณ / Photo: Vร RADI Levente


vasĂĄrnap

07

23

20.30 szerda

07

26

â?ł 60’ đ&#x;ŽŤ 2 800 HUF

> Và RKERT BAZà R – Öntőhåz udvar

Az előadås utån tånctanítås

20.30

conTangos

Budai LĂĄszlĂł ĂŠs a TangĂł TĂĄncszĂ­nhĂĄz â?– Tangó â€“ tĂĄnc, ĂŠletĂŠrzĂŠs, ĂŠletforma. Egy ĂŠvszĂĄzada szĂźletett, de ma is ĂŠl, vonz ĂŠs megborzongat. A titok talĂĄn bennĂźnk rejlik: viharos gyorsasĂĄggal vĂĄltozik minden kĂśrĂźlĂśttĂźnk, de alapvetĹ‘ ĂŠrzelmeink, vĂĄgyakozĂĄsunk a szeretet, szenvedĂŠly, az emberi kapcsolatok, az ĂŠrintĂŠs, az ĂślelĂŠs ĂŠs a harmĂłnia ĂśrĂśk. A tangĂłban csak a zene ĂŠs a stĂ­lus vĂĄltozott, a lĂŠnyeg megmaradt, ĂŠs segĂ­tsĂŠgĂŠvel mindenki szĂĄmĂĄra felszĂ­nre hozhatĂłk ĂŠs intenzĂ­ven megĂŠlhetĹ‘k ezek a vĂĄgyak ĂŠs ĂŠrzelmek. Ezen az estĂŠn új formĂĄkkal szeretnĂŠnk eljutni a vĂĄltozatlan lĂŠnyegig: a tangĂłban mindig is meghatĂĄrozĂł szerepet jĂĄtszĂł kapcsolat, egymĂĄsra hangolĂłdĂĄs, bizalom, ĂślelĂŠs kiegĂŠszĂźl modern ĂŠs kontakt technikĂĄkkal. Ă?gy kerĂźl a szĂ­npadon a tĂĄncos ĂŠs ĂĄltala a nĂŠzĹ‘ – kĂźlĂśn ĂŠs egyĂźtt – mindinkĂĄbb kĂśzelebb ĂśnmagĂĄhoz ĂŠs mĂĄsokhoz.

1013 Budapest, Ybl MiklĂłs tĂŠr

FÊnyek / Lighting: SIPOS Tibor Rendező / Directed by BUDAI Låszló

Az előadåst rossz idő esetÊn is megtartjuk.

14


Fotó/Photo: HUISZ István

❖ Tango - a dance, a feeling, a lifestyle. Born a century ago, tango is still alive today, attractive and thrilling. The secret is perhaps within us: everything around us changes rapidly; however, our basic emotions, our longing for love, passion, human relations, touch, embraces and harmony is eternal. In tango, only the music and style have changed, its essence is the same, helping people to bring these longings and emotions to the surface and experience them intensely. On this evening, we want to reach this eternal essence through new forms: the connection, tuning into each other, trust and the embrace which are determinant in tango are supplemented with modern and contact techniques. This is how the dancer on stage and the spectator, together and separately, get closer and closer to themselves and others.


hÊtfő

07

24

â?ł 45’ đ&#x;ŽŤ 2 800 HUF

> Và RKERT BAZà R – Öntőhåz udvar

avagy sztepptĂĄnctĂśrtĂŠnet kĂŠpekben

PiroTap Productions � A darab cÊlja, hogy megismertesse a sztepptåncot a nÊzőkkel, bemutassa a mŹfaj kialakulåsåban fontosabb szerepet jåtszó tåncokat, illetve azt, hogy a kor Ês a zenÊk våltozåsåval milyen stílusok alakultak ki. Ebben ad útmutatåst a narråtor, aki egy idővonalon vezeti vÊgig a nÊzőt. Az előadås vÊgÊre åtfogó kÊpet kapunk a Soft Shoe Ês Hoofer stílusokról, valamint az ezt megelőző nÊptåncokról. SegítsÊgßnkre lesz mÊg az amerikai sztepptåncot alkotó nÊgy alaptulajdonsåg: az elegancia, a kÜnnyedsÊg, a ritmikussåg Ês a humor, melyek emberi formåt Ültenek. à ltaluk jÜn lÊtre a kÊpekben megjelenő tånctÜrtÊneti ismertető. Mindezt olyan dolgok színesítik majd, mint a homok, a víz vagy a gÜrkorcsolya. Ezåltal lesz teljes az az ÊlmÊny, melyet a sztepptånc tÜrtÊnelmÊnek Ês jelenlegi helyzetÊnek bemutatåsåval szeretnÊnk åtadni ÖnÜknek.

1013 Budapest, Ybl MiklĂłs tĂŠr

Az előadås utån tånctanítås

20.30

Tap Evolution

â?– We aim at introducing tap dance to the audience, presenting the folklore dances that have played a significant role in the evolution of tap and showing what type of styles have evolved with the changes of the era and the music. Guidance is provided by a narrator who leads the audience along a timeline. By the end of the performance we will get a comprehensive view on the Soft Shoe and Hoofer styles as well as some previous folk dances. Talking human shape elegance, gracefulness, rhythm and humour as the four basic features of the American tap dance will also guide our steps creating a dance history review in images. This will be enriched by such things as sand, water or roller skates, which will deepen the experience we intend to provide you with by presenting the history and status of tap dancing.

Narråtor / Narrated by SZEMERÉDI Bernadett Jelmez / Costumes: BENCSIK Andrea Koreogråfus / Choreographed by PIROVITS à rpåd Az előadåst rossz idő esetÊn is megtartjuk.

Az előadås a PiroTap Productions Ês a Nemzeti Tåncszínhåz kÜzÜs produkciója.


Fotรณ/Photo: KASZNER Nikolett


kedd

07

25

â?ł 50’ đ&#x;ŽŤ 2 800 HUF

> Và RKERT BAZà R – Öntőhåz udvar

1013 Budapest, Ybl MiklĂłs tĂŠr

Az előadås utån tånctanítås

20.30

Prozódia / Prosody Feledi Jånos – Feledi Project Trio à la Kodåly

â?– Maga a szĂł jelentĂŠse a verstanban azzal foglalkozik, hogy a termĂŠszetes beszĂŠd, a nyelv hogyan alakul verssĂŠ, illetve mi mĂłdon vĂĄlik ritmikus formĂĄkkĂĄ. A zenĂŠben a szĂśveg ĂŠs a zene helyes illeszkedĂŠsĂŠnek tana ez, a zene ritmusĂĄnak ĂŠs hangsĂşlyainak helyes alkalmazkodĂĄsa a szĂśveg lejtĂŠsĂŠhez ĂŠs hangsĂşlyozĂĄsĂĄhoz. ElĹ‘adĂĄsunkban azt keressĂźk, hogy a tĂĄnc ĂŠs KodĂĄly ZoltĂĄn zenei vilĂĄga hogyan alakul egysĂŠges vilĂĄggĂĄ kĂźlĂśnbĂśzĹ‘ ĂŠletĂŠrzĂŠsek kapcsĂĄn. IndulĂĄs a termĂŠszet kĂśrforgĂĄsĂĄbĂłl, az ĂĄltalĂĄnosbĂłl az ismeretlenen ĂĄt, hogy eljussunk az egyĂŠnhez, az ÊrzĂŠseihez. A szĂŠtvĂĄlasztottsĂĄgbĂłl az egysĂŠgbe. Mikor nem szĂĄmĂ­thatunk mĂĄsra, csak magunkra. KeressĂźk, hogy KodĂĄly ZoltĂĄn ĂĄltal gyĹąjtĂśtt tĂĄjegysĂŠgek zenei vilĂĄga, hogyan ĂĄll Ăśssze kĂźlĂśnbĂśzĹ‘ jeleneteken, ĂŠrzĂŠseken ĂŠs hangulatokon keresztĂźl egy egysĂŠggĂŠ, ami kĂźlĂśn-kĂźlĂśn is ĂŠrdekes ĂŠs izgalmas vilĂĄgot ĂŠreztet. Azonban ha ezek a kĂźlĂśnbĂśzĹ‘ vilĂĄgok ĂśsszeĂŠrnek, akkor kialakul az egysĂŠges ĂśsszetartozĂĄs. Az ĂŠlĹ‘ zene ĂŠs tĂĄnc egymĂĄst kiegĂŠszĂ­tve lĂŠtrehozza az egysĂŠges Ăśsszhangot. SajĂĄt hangunkat keressĂźk, kifejezĹ‘eszkĂśzeinket, azok megfejtĂŠsĂŠt, lĂŠtĂźnk ĂŠrtelmezĂŠsĂŠt. Azt, hogy kik vagyunk mi, honnan jĂśttĂźnk ĂŠs merre tartunk. EgyĂĄltalĂĄn, hol vagyunk most? ÉlĹ‘ zene. TĂĄnc. Maga az ĂŠlet!

� In the study of poetry, prosody is the study of poetry, more specifically dealing with the way speech and language become poetry and gain a rhythmical form. In music, prosody is the tenet of fitting words to music appropriately; the correct adaptation of the music’s rhythm and stresses to the intonation and accentuation of words. This performance explores how dance and Zoltån Kodåly’s music transform into one homogenous world in relation to various feelings. We are looking for our voices, our means of expression, and the solution to our means of expression and an understanding of our existence. Who are we? Where did we come from? Where are we going? Where are we now? Live music. Dance. Life itself.

Az előadåst rossz idő esetÊn is megtartjuk.

Zene / Music: OLĂ H DezsĹ‘-zongora, ERDĹ? ZoltĂĄn-klarinĂŠt, TAR Gergely-dob, ĂźtĹ‘hangszerek / Trio Ă la KodĂĄly KoreogrĂĄfus-rendezĹ‘ / Choreographed and directed by FELEDI JĂĄnos


Fotó/Photo: JÓKÚTI György


csĂźtĂśrtĂśk

07

27

20.30

Falusi SzĂ­nek / Rural Colours Fitos DezsĹ‘ TĂĄrsulat

vasĂĄrnap

07

30

â?ł 60’ đ&#x;ŽŤ 2 800 HUF

> Và RKERT BAZà R – Öntőhåz udvar

1013 Budapest, Ybl MiklĂłs tĂŠr

Az előadås utån tånctanítås

20.30

â?– A Fitos DezsĹ‘ TĂĄrsulat 2013-ban Washingtonban bemutatott nagy sikerĹą A Magyar Falu cĂ­mĹą tĂĄncprodukciĂłja folytatĂĄsakĂŠnt, Ăşjra visszanyĂşl a tiszta forrĂĄshoz. Nagy kihĂ­vĂĄs ĂŠs fontos feladat hagyomĂĄnyt Ĺ‘rizni, ĂŠs egyĂŠni Ă­zzel bemutatva szĂ­nhĂĄzi ĂŠlmĂŠnnyĂŠ emelni a ma emberĂŠnek. A kĂ­vĂĄncsisĂĄgbĂłl, amely mindig figyelemmel veszi kĂśrĂźl a mĂĄsik embert, kĂźlĂśnĂśsen a tĂĄvolrĂłl ĂŠrkezĹ‘t, ĂŠs abbĂłl a kĂ­vĂĄncsisĂĄgbĂłl, amely ĂśnmagĂĄt fĂźrkĂŠszi: ki vagyok ĂŠn, kik voltak az elĹ‘deink, hogy ĂŠltek, miben hittek? Ezekre a kĂŠrdĂŠsekre keressĂźk a vĂĄlaszt. A KĂĄrpĂĄt-medence kulturĂĄlis sokszĂ­nĹąsĂŠge melynek kimerĂ­thetetlen a folklĂłrkincse, vĂĄltozatos ĂŠs szĂ­nes vilĂĄgot mutat be a vĂĄroslakĂłknak. Az ĂŠlet rendje ĂŠvszakrĂłl ĂŠvszakra, naprĂłl napra, percrĹ‘l percre diktĂĄlja a tennivalĂłkat, dalainkban, zenĂŠnkben ĂŠs tĂĄncainkban megĹ‘rizve azt az Ĺ‘si tudĂĄst ĂŠs erĹ‘t, ami rĂŠgrĹ‘l jĂśn ĂŠs ott van mindnyĂĄjunkban.

Előadja / Performed by Fitos Dezső Tårsulat KÜzremŹkÜdik / Featuring: Szentendre Tåncegyßttes Zeneszerző / Composer: SZABÓ Dåniel ZenÊl / Music by Bazseva zenekar Zenei szerkesztő / Musical editor: NYITRAI Tamås Rendező-koreogråfus / Directed and choreographed by KOCSIS Enikő Ês FITOS Dezső

â?– As a follow-up to its hugely successful co-production entitled The Hungarian Village, the DezsĹ‘ Fitos Company once again returns to the pure source. To preserve and to showcase traditions with unique flavour, elevating them to the level of a theatrical experience for today’s audience is a great challenge and an important task. It comes from the curiosity which always pays attention to the other, especially others who come from afar, and from the curiosity which probes its host: who am I, who were my ancestors, how did they live, what did they believe in? These are the question we are seeking answers for. The Carpathian Basin’s cultural diversity, with its inexhaustible wealth of folklore, shows a colourful, varied world to city dwellers. Preserving the ancient knowledge and power in our songs, our music, and our dances which comes from a long time ago and is ever present in every one of us.


Fotó/Photo: DUSA Gábor

Az előadást rossz idő esetén is megtartjuk.


pĂŠntek

28

07

â?ł 50’ đ&#x;ŽŤ 2 800 HUF

> Và RKERT BAZà R – Öntőhåz udvar

1013 Budapest, Ybl MiklĂłs tĂŠr

Az előadås utån tånctanítås

20.30

TĂĄlaMantra / TalaMantra Indiai tĂĄnckĂŠpek / Indian Dance Sketches

Sivasakti KalĂĄnanda TĂĄncszĂ­nhĂĄz

� Az előadås åtfogó kÊpet kívån nyújtani DÊl-India tåncmŹvÊszetÊről. Az est programja klasszikus indiai darabokat, klasszikus tånctechnikåt felhasznåló modern koreogråfiåkat Ês indiai nÊptåncokat foglal magåba. Hagyomåny Ês modernitås jelenik meg a színpadon a hozzåjuk tartozó kßlsősÊgekkel, hangzåssal Ês hangulattal. Az indiai tånc ritmusa lehet vidåm, jåtÊkosan kÜnnyed vagy virtuóz, lehet lågyan lßktető, vagy harciasan vågtató, lehet hivalkodóan låtvånyos, vagy szerÊnyen håttÊrbe húzódó. A ritmus (tåla) mint egy ållandóan ismÊtelgetett ima (mantra) kísÊri vÊgig a tåncos ÊletÊt. DÊl-India klasszikus tånca, a bharatanåtjam jelenleg kizårólag színpadi mŹfaj. Egyik őse az a szakrålis női tånc, amelyet a hindu templomokban Êlő tåncosnők az istentisztelet rÊszekÊnt adtak elő. Måsik őse pedig az a színjåtszó technika, amelyet a klasszikus indiai színhåz fejlesztett ki. A dråmåkat, tåncdråmåkat fÊrfiak Ês nők is jåtszottåk. KÊzjelekkel, testtartåsokkal, mimikåval elevenítettÊk meg a darab szereplőit. Ezeknek a technikåknak a felhasznålåsåval szßletett meg a mai bharatanåtjam, mely Êlő mŹfajkÊnt nem csak a múlt emlÊkÊnek åpolåsåra, hanem mai darabok lÊtrehozåsåra is alkalmas.

â?– This performance aims to provide a comprehensive overview of South Indian dances. The programme includes classical Indian pieces, as well as modern choreographies based on classical dance techniques, and traditional Indian dances. Both traditions and modern values are represented on stage with all the accompanying costumes, sounds and atmosphere. The rhythms of Indian dances may be cheerful, playfully light or virtuostic, as well as softly pulsating, aggressively racing, ostentatiously spectacular or modestly taking a back seat. Rhythm (tala) accompanies the life of the dancer like a repeated prayer (mantra).

Az előadåst rossz idő esetÊn is megtartjuk.

Zene / Music: klasszikus indiai zene, valamint Lerch Istvån Ês Fekete Kiss Såndor az egyßttes szåmåra kÊszített darabjai Koreogrågus-rendező / Choreographed and directed by Somi Panni


Fotรณ/Photo: KOZร R Edit


szombat

07

29

â?ł 60’ đ&#x;ŽŤ 2 800 HUF

> Và RKERT BAZà R – Öntőhåz udvar

PirĂłk ZsĂłfia ĂŠs a Melodika Project â?– A TĂĄncmelodikĂĄk elĹ‘adĂĄs tĂśbbfĂŠle zenei stĂ­lus ĂŠs a flamenco tĂĄnc fĂşziĂłja, melyben PirĂłk ZsĂłfia ĂŠs a Melodika Project kivĂĄlĂł zenĂŠszei egyedi mĹąfajt teremtenek. A Melodika Project klasďż˝szikus szerzĹ‘k kĂśzismert darabjait szĂłlaltatja meg kezdve BachtĂłl, BartĂłkon ĂĄt PiazzollĂĄig, sajĂĄtos zenei megkĂśzelĂ­tĂŠsben ĂŠs egyĂŠni hangszerelĂŠsben (gitĂĄr, zongora, melodika, ĂźtĹ‘hangszerek). ĂšjjĂĄĂŠlednek a remek stĂ­lusok, mint pĂŠldĂĄul a jazz, a reggae, vagy a tangĂł ismert dallamai, ĂŠs mai ĂŠrtelmezĂŠst nyernek a flamenco gyĂśkerĹą koreogrĂĄfiĂĄkban. A flamenco ritmusvilĂĄga kimerĂ­thetetlenĂźl gazdag ĂŠs bĂĄrmely mĹąfaj befogadĂĄsĂĄval izgalmas utakra vezet. A produkciĂł ĂşjdonsĂĄga nem csak MagyarorszĂĄgon egyedĂźlĂĄllĂł, hiszen ebben a szemlĂŠletben mĂŠg nem alkottak ez idĂĄig. Legyen Ă–n is rĂŠszese egy Ăşj stĂ­lus szĂźletĂŠsĂŠnek, melyet tĂĄnckoncertnek neveztĂźnk el, hisz itt a tĂĄncmĹąvĂŠsz egyszerre tĂĄncos, zenĂŠsz, ĂŠs karmester is egyben.

1013 Budapest, Ybl MiklĂłs tĂŠr

Az előadås utån tånctanítås

20.30

TĂĄncmelodikĂĄk Dance Melodicas

A Melodika Project az EgyesĂźlt Ă llamok beli SAVVY Chamber Music Competition kĂśzĂśnsĂŠgdĂ­jĂĄnak nyertese. ANTAL GĂĄbor – melodika, zongora / melodica, piano CSERNUS Katalin - gitĂĄr / guitar PĂ–DĂ–R BĂĄlint – ĂźtĹ‘hangszerek / percussions VendĂŠgmĹąvĂŠsz / Guest artist: LIPPAI Andrea, HarangozĂł Gyula dĂ­jjal ĂŠs KĂśztĂĄrsasĂĄgi Érdemkereszttel kitĂźntetett tĂĄncmĹąvĂŠsz

Az előadåst rossz idő esetÊn is megtartjuk.

24

â?– The performance entitled Dance Melodies is a fusion of various musical styles and flamenco, in which ZsĂłfia PirĂłk and the excellent musicians of the Melodica Project create a unique genre. Melodica Project plays popular pieces by classical composers such as Bach, Piazzolla or BartĂłk. Their approach to music is unique, using specific instruments (guitar, piano, melodica, percussion). Great styles, such as popular jazz, reggae, or tango tunes are revived through their contemporary re-interpretation within choreographies rooted in flamenco. This production is not only unique in Hungary, as this creative approach is entirely new. Join us for the birth of a new genre, which we like to call a dance concert, because here the dancer is a dancer, a musician and a conductor at once.

Szóló tånc, koreogråfia / Soloist and choreography by PIRÓK Zsófia, Az Êvad legjobb pålyakezdő tåncmŹvÊsze díj


Fotรณ/Photo: HUISZ Istvรกn


hÊtfő

07

31

â?ł 60’ đ&#x;ŽŤ 2 800 HUF

> Và RKERT BAZà R – Öntőhåz udvar

1013 Budapest, Ybl MiklĂłs tĂŠr

Az előadås utån tånctanítås

20.30

FlamenColores

FlamenCorazonArte Tåncszínhåz Ês meghívott kßlfÜldi vendÊgmŹvÊszei � A szivårvåny minden színÊvel vårjuk kedves kÜzÜnsÊgßnket! Előadåsunkban is a kßlÜnbÜző flamenco stílusok szÊles palettåjåból adunk ízelítőt, a tradicionålis Ês modern irånyzatokon keresztßl, valamint eddigi tåncszínhåzi produkcióinkból is låthatnak rÊszleteket. TŹz - Víz. Fekete - FehÊr. SzeszÊlyes vagy kiszåmítható? Bßszke, harcos, vagy elegånsan kimÊrt? De lehet lågyan kecses Ês nőies, vagy szenvedÊlyesen hódító! Melyik vagyok Én? Melyik vagy Te? à llandósåg vagy våltozås? Vagy ållandó våltozås? ÉrzÊki vÜrÜs vagy szÊgyenlős pír pirosa? à bråndos, szentimentålis, barangoló zÜld? VÊgtelen kÊk, vagy romantikus lila? Szelíd barna vagy szertelen rózsaszín? Az ÊlmÊnyt a FlamenCorazonArte Tåncszínhåz mŹvÊszei szolgåltatjåk. Az előadås kßlÜnlegessÊge pedig, hogy a zenekart kßlfÜldi vendÊgmŹvÊszek színesítik.

Az előadåst rossz idő esetÊn is megtartjuk.

26

â?– Fire - Water. Black - White. Whimsical or predictable? Proud, feisty or poised? It can also be softly graceful and feminine or passionately seductive. Which one am I? Which one are you? Steadiness or change? Or constant change? Sensual scarlet or the blush of shyness? Dreamy, sentimental, roving green? Endless blue or romantic lilac? Soft brown or extravagant pink? The experience is brought to you by the dancers of FlamenCorazonArte Dance Theatre. The performance is made more colourful by the international guest musicians in the orchestra.

Szólótånc, rendezÊs, koreogråfia / Solo dance, direction and choreography by LIPPAI Andrea, Harangozó Gyula, EuroPas-díjas, Ês KÜztårsasågi Érdemkereszttel kitßntetett tåncmŹvÊsz PIRÓK Zsófia, FßlÜp Viktor díjas tåncmŹvÊsz


Fotรณ/Photo: DUSA Gรกbor


A pontgyûjtést hagyja a katicákra!

Azonnali kedvezmények* VízPlusz kártyával a Nemzeti Táncszínház elôadásaira, valamint a kártyaprogramhoz csatlakozott partnerek akcióban részt vevô termékeire és szolgáltatásaira. Ingyenes kártyaigénylés: www.vizpluszkartya.hu

*A mindenkori kedvezmények rôl a w w w.vizpluszkar t ya.hu honlapon tájékozódhat. További partnereink:

®



Győri Balett: Szentiván éji álom, fotó: Dusa Gábor

2017. szeptember 14–16.

Győri Balett Bozsik Yvette Társulat Fitos Dezső Társulat Lakatos János helyszín: Balaton Kongresszusi Központ és Színház Keszthely, Fő tér 3. | (06 83) 515 230 jegypénztár: (06-83) 515 232 e-mail: jegy@balatonszinhaz.hu


www.tancszinhaz.hu

đ&#x;ŽŤ

JegyinformĂĄciĂł / Ticket information:

a VĂ RKERT BAZĂ R TERĂœLETÉN MĹ°KĂ–DĹ? IDEIGLENES ÉRTÉKESĂ?TÉSI PONTON    1013 Budapest, Ybl MiklĂłs tĂŠr, RegisztrĂĄciĂłs helyisĂŠg Tel.: (+36 30) 815 3579; (+36 30) 815 3581 nyitva: 2017. jĂşlius 3–jĂşlius 31. kĂśzĂśtt. 10–20.30-ig mindennap a NEMZETI TĂ NCSZĂ?NHĂ Z ÉRTÉKESĂ?TÉSI CSOPORTJĂ NĂ L  Tel.:  (+36 1) 201 4407, (+36 1) 201 8779, Ingyenesen hĂ­vhatĂł zĂśld szĂĄm: 06 80 10 44 55 nyitva: hĂŠtfő–csĂźtĂśrtĂśk 10.00–15.00, pĂŠntek 10.00–13.00 kĂśzĂśtt az ALLEE BEVĂ SĂ RLĂ“KĂ–ZPONTBAN (az elsĹ‘ emeleten)  1117 Budapest, OktĂłber huszonharmadika utca 8–10. Tel.: +36 30 815 3573, 06 30 815 3582 nyitva: kedd–pĂŠntek 11.00–19.00, szombat 10.00–18.00, vasĂĄrnap, hĂŠtfĹ‘ zĂĄrva 2017. jĂşnius 12–23. zĂĄrva tart! a DALSZĂ?NHĂ Z UTCAI TICKET EXPRESS JEGYIRODĂ BAN  1061 Budapest, DalszĂ­nhĂĄz utca 10., Tel.: (+36 1) 269 01 51, 06 (30) 756 6854 nyitva: hĂŠtfő–csĂźtĂśrtĂśk 12.00–18.00, pĂŠntek 12.00–17.00 kĂśzĂśtt 2017. jĂşnius 22.–jĂşlius 10. zĂĄrva tart! a MĂœPĂ BAN  1095 Budapest, Komor Marcell u. 1., Tel.: (+36 1) 555 3300 nyitva: 10.00–18.00, elĹ‘adĂĄs napokon 21.30-ig az INTERTICKET ORSZĂ GOS HĂ LĂ“ZATĂ N Online jegyrendelĂŠs: www.tancszinhaz.hu, www.interticket.hu, www.jegy.hu Telefonos jegyĂŠrtĂŠkesĂ­tĂŠs bankkĂĄrtyĂĄval: (+36 1) 266 0000 a MOM KULTURĂ LIS KĂ–ZPONTBAN  1124 Budapest, CsĂśrsz utca 18. Telefon: (+36 1) 319 98 54 a MARCZI KĂ–ZĂ–SSÉGI TÉREN  1022 MarczibĂĄnyi tĂŠr 5/a Tel.: (+36 1) 212 2820 Valamint az ismert jegyirodĂĄkban. ÉRTÉKESĂ?TÉSI PONTJAINKON BANKKĂ RTYĂ T, VALAMINT OTP SZÉP KĂ RTYĂ T, KULTĂšRA-ERZSÉBET UTALVĂ NYT, MKB SZÉP KĂ RTYĂ T ÉS K&H SZÉP KĂ RTYĂ T IS ELFOGADUNK. FenntartĂł / Proprietor:

Partnerek / Partners:

TĂĄmogatĂłk / Supporters:


www.tancszinhaz.hu

Nemzeti Tåncszínhåz Nonprofit Kft. / National Dance Theatre Ngo Ltd. 1536 Budapest Pf. 284 ÉrtÊkesítÊsi csoport / Box Office: (+36 1) 201 4407, (+36 1) 201 8779, (+36 1) 375 8649 Fax: (+36 1) 201 5128 ZÜldszåm / Toll free number: 06 80 10 44 55

➢ info@tancszinhaz.hu � www.tancszinhaz.hu Keressen minket! / Follow Us Jelmagyaråzat / Legend:

â?ł idĹ‘tartam / duration đ&#x;ŽŤ jegyĂĄr / ticket price đ&#x;ŽŹ NĂŠzzen bele! / Check it out akadĂĄlymentes / Accessibility a Nemzeti TĂĄncszĂ­nhĂĄz 2017. ĂŠvi nyĂĄri programfĂźzete Kiadja: a Nemzeti TĂĄncszĂ­nhĂĄz Nonprofit Kft., FelelĹ‘s kiadĂł: ERTL PĂŠter BorĂ­tĂłterv / Coverdesign by Nemzeti TĂĄncszĂ­nhĂĄz Layout: Nemzeti TĂĄncszĂ­nhĂĄz • Nyomdai kivitelezĂŠs: Ipress Center CE Zrt. MegjelenĂŠs: 2017. ĂĄprilis, 10 000 pĂŠldĂĄnyban


www.eisberg.hu www.salatazz.hu

Finoman csĂĄbĂ­t


SzĂłrakozol velĂźnk!?


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.