SZABADTÉRI TÁNCESTEK A VÁRKERT BAZÁRBAN
2017. július 20– 31.
Morgan Stanley is proud to support the
National Dance Theatre A Morgan Stanley büszke támogatója a
Nemzeti Táncszínháznak morganstanley.com/globalcitizen
© 2016 Morgan Stanley
H Fotó/Photo: GRAPHITOM
a nyár, akkor Táncbazár! – hangzik a már jól ismert szlogenünk, immár harmadszor. Szeretem ezt a programsorozatot, nemcsak a remek táncelőadások, hanem a nyári esték különleges hangulata és a Várkert Bazár atmoszférája miatt egyaránt. A programot idén is úgy állítottuk össze, hogy mindenki találjon kedvére valót. Szeretnénk megmutatni a hazai közönségnek és az ide érkező turistáknak a magyar néptáncot, illetve azt, hogy a magyar táncművészek hogyan táncolnak nemzetközi folklórt.
ERTL Péter a Nemzeti Táncszínház igazgatója
Ahogy azt nézőink megszokhatták, idén is tánctanítással várjuk a táncos kedvűeket az előadások után. A résztvevők belekóstolhatnak a flamenco, a tangó, a kortárs és a hagyományőrző magyar táncokba, sőt, idén még Hollywood kedvencét, a szteppet is kipróbálhatják majd. De lássuk a programokat! A Kárpát-medence kulturális sokszínűségét és kimeríthetetlen folklórkincsét hozza el a Magyar Nemzeti Táncegyüttes, a Duna Művészegyüttes és Fitos Dezső Társulat. Szenvedély, érzékiség, mágikus rítusok – tangó és flamenco a Táncbazárban! A tangó nemcsak egy tánc, hanem egy életforma. Ebbe az életérzésbe kóstolhatnak bele a nézők Budai László és vendégei segítségével. A FlamenCorazonArte Táncszínház és Pirók Zsófia elképesztően látványos, vérpezsdítő flamenco-estjei a magyar, arab, zsidó, keresztény, indiai és cigány eredetű ősi zenei motívumok és ritmusok világába repíti el a közönséget. A Feledi János – Feledi Project – Trio à la Kodály a kortárs tánc és a hazai kortárs kamarazene mellett, a progres�szív jazz világába kalauzolnak el Prozódia produkciójukkal. A Sivasakti Kalánanda Táncszínház pedig a TálaMantra – Indiai táncképek című klasszikus indiai tánctechnikákat és modern koreográfiákat bemutató táncelőadással érkezik. Ezen felül, színesítve a műsorunkat, a PiroTap Productions társulat is felkérést kapott, akik egy igazi amerikai táncot, a sztepp műfaját szeretnék megismertetni a nézőkkel Tap Evolution című darabjukban. Betáncoljuk a nyarat! Tartsanak velünk idén is!
H
ello summer, hello Dance Bazaar. This is our well-known slogan that marks our event for the third time in a row. I love this series of events not just for the excellent dance performances but for the special summer evening mood and the atmosphere of the Royal Garden Pavilion too. This year too, the programme’s concept is that everyone will find their favourites. Our aim is to present Hungarian folk dances, as well as the way how international folklore dances are performed by Hungarian dance artists both to the Hungarian audience and to the tourists visiting Budapest. Again, there will be an opportunity for those interested in learning dance steps after the performances. The participants can take up a little flamenco, tango, as well as contemporary and traditional Hungarian dances. This year, there will also be a chance to try Hollywood’s favourite: tap dancing. The Hungarian National Dance Ensemble, the Duna Art Ensemble and the Dezső Fitos Company will present the cultural diversity of the Carpathian Basin and its extremely rich folklore treasure. Passion, sensuality and magic rituals: tango and flamenco in the Dance Bazaar! Tango is not just a dance but a life style. At the performance of László Budai and his guests, the audience will get a taste of this life style. The extremely spectacular, heart-warming flamenco evenings of the FlamenCorazonArte Dance Theatre and Zsófia Pirók will take them to the world of ancient music themes and rhythms of Hungarian, Arabic, Jewish, Christian, Indian and Gipsy origin. János Feledi – Feledi Project and the Trio à la Kodály will take the audience to the world of contemporary dance and Hungarian contemporary chamber music, as well as of progressive jazz music in their performance entitled Prosody. The Sivasakti Kalánanda Dance Theatre will present classical Indian dance techniques and modern choreographies in their dance performance entitled TalaMantra – Indian Dance Sketches. As an additional highlight, the PiroTap Productions has also been invited to our programme. They will take the audience to the world of tap dancing, an original American dance style, in their show entitled Tap Evolution. Let’s dance all summer long. Join us this year as well.
Péter ERTL Managing Director of the National Dance Theater
Keressen minket! / Follow Us
www.tancszinhaz.hu ElĹ‘adĂłhelyeink / Performing venues MĂœPA¡ FESZTIVĂ L SZĂ?NHĂ Z  1095 Budapest, Komor Marcell utca 1. BefogadĂłkĂŠpessĂŠg / Capacity: 405 đ&#x;‘¤ MOM KULTURĂ LIS KĂ–ZPONT
 1024 Budapest, CsĂśrsz u. 18. BefogadĂłkĂŠpessĂŠg / Capacity: 296 đ&#x;‘¤ VĂ RKERT BAZĂ R  1013 Budapest, Ybl MiklĂłs tĂŠr BefogadĂłkĂŠpessĂŠg / Capacity: 265 đ&#x;‘¤ NEMZETI SZĂ?NHĂ Z – Gobbi Hilda SzĂnpad  1095 Budapest, Bajor Gizi park 1. BefogadĂłkĂŠpessĂŠg / Capacity: 160 đ&#x;‘¤ MARCZI KĂ–ZĂ–SSÉGI TÉR  1022 MarczibĂĄnyi tĂŠr 5/a BefogadĂłkĂŠpessĂŠg / Capacity: 269 đ&#x;‘¤ BETHLEN TÉRI SZĂ?NHĂ Z  1071 Budapest, Bethlen GĂĄbor tĂŠr 3. BBefogadĂłkĂŠpessĂŠg / Capacity: 75 đ&#x;‘¤ ZENEAKADÉMIA– Solti terem  1061 Budapest, Liszt Ferenc tĂŠr 8. BefogadĂłkĂŠpessĂŠg / Capacity: 182 đ&#x;‘¤ PESTI VIGADĂ“ – Sinkovits Imre kamaraszĂnpad  1051 Budapest, VigadĂł tĂŠr 2. BefogadĂłkĂŠpessĂŠg / Capacity: 135 đ&#x;‘¤
16 ĂŠven felĂźlieknek / adults only
gyermekelőadås / for children
PROGRAMNAPTÁR
JÚLIUS
20 csütörök
20.30
VÁRKERT BAZÁR
TÁNCRAPSZÓDIA DANCE RHAPSODY Magyar Nemzeti Táncegyüttes
21 péntek
20.30
Az előadás után tánctanítás
22 szombat
20.30
VÁRKERT BAZÁR
Élő Tánc-Archívum Living Dance Archive KALOTASZEG Magyar Nemzeti Táncegyüttes
VÁRKERT BAZÁR
ÖRÖKKÖN-ÖRÖKKÉ FOREVER AND EVER Duna Művészegyüttes Az előadás után tánctanítás
23 vsaárnap
20.30
VÁRKERT BAZÁR
CONTANGOS Budai László és a Tangó Táncszínház Az előadás után tánctanítás
Az előadás után tánctanítás
24 hétfő
20.30
25
VÁRKERT BAZÁR
TAP EVOLUTION avagy sztepptánctörténet képekben
PiroTap Productions
kedd
20.30
Az előadás után tánctanítás
26 szerda
20.30
VÁRKERT BAZÁR
CONTANGOS Budai László és a Tangó Táncszínház
28
27 csütörtök
20.30
20.30
TÁLAMANTRA TALAMANTRA
szombat
Indiai táncképek / Indian Dance Sketches
Sivasakti Kalánanda Táncszínház
VÁRKERT BAZÁR
FALUSI SZÍNEK / RURAL COLOURS Fitos Dezső Társulat Az előadás után tánctanítás
29
VÁRKERT BAZÁR
PROZÓDIA / PROSODY Trio à la Kodály- Feledi János – Feledi Project Az előadás után tánctanítás
Az előadás után tánctanítás
péntek
VÁRKERT BAZÁR
20.30
VÁRKERT BAZÁR
TÁNCMELODIKÁK DANCE MELODICAS Pirók Zsófia és a Melodika Project Az előadás után tánctanítás
Az előadás után tánctanítás
A műsorváltoztatás jogát fenntartjuk. / The programme is subject to change.
PROGRAMNAPTÁR
30
JÚLIUS
VÁRKERT BAZÁR
vasárnap
20.30
FALUSI SZÍNEK / RURAL COLOURS Fitos Dezső Társulat
31 hétfő
20.30
VÁRKERT BAZÁR
FLAMENCOLORES FlamenCorazonArte Táncszínház Az előadás után tánctanítás
Az előadás után tánctanítás
Az előadásokat rossz idő esetén a Várkert Bazár Multifunkcionális termében tartjuk meg. In case of bad weather, our performances will be held in the Multifunctional Hall of the Royal Garden Pavilion.
Kedves Nézőink! – Mindhárom SZÉPKÁRTYÁT és KULTÚRA ERZSÉBET UTALVÁNYT elfogadjuk!
16 éven felülieknek / adults only
gyermekelőadás / for children
#BEPORGETJUK!
Fotó: Andrea P. Merlo, táncos: Felméry Lili
csĂźtĂśrtĂśk
07
20
â?ł 70’ đ&#x;ŽŤ 2 800 HUF
> Và RKERT BAZà R – Öntőhåz udvar
1013 Budapest, Ybl MiklĂłs tĂŠr
Az elĹ‘adĂĄs utĂĄn tĂĄnctanĂtĂĄs
20.30
TĂĄncrapszĂłdia Dance Rhapsody
Magyar Nemzeti TĂĄncegyĂźttes â?– A Magyar Nemzeti TĂĄncegyĂźttes az est folyamĂĄn olyan vĂĄlogatĂĄst ĂĄllĂt szĂnpadra, melynek sorĂĄn lendĂźletes ĂŠs sokszĂnĹą folklĂłr-mĹąsorukban a magyar nyelvterĂźlet legszebb tĂĄncait mutatjĂĄk be, kĂźlĂśnĂśs hangsĂşlyt fektetve az eredeti ĂŠs stĂlusos elĹ‘adĂĄsmĂłdra. A KĂĄrpĂĄt-medence tĂĄncait felvonultatĂł elĹ‘adĂĄsukban lĂĄthatĂł lesz a jĂłl ismert csĂĄrdĂĄs, a lĂĄnyok mutatvĂĄnyos Ăźveges tĂĄnca ĂŠs az erdĂŠlyi cigĂĄnytĂĄncok, csakĂşgy, mint a fĂŠrfiak virtuĂłz legĂŠnyes tĂĄnca. â?– The Hungarian National Dance Ensemble stages a selection of dances in the course of the evening which include the most beautiful dances of Hungarian speaking regions in this energetic and diverse folklore program, with a special emphasis on authentic and stylish performance. The performance displays dances of the Carpathian Basin, including the well-known czardas, the spectacular bottle dance of the girls, Transylvanian gypsy dances, as well as the men’s virtuoso Rakish dance.
Az előadåst rossz idő esetÊn is megtartjuk.
8
KĂśzremĹąkĂśdik a / Featuring Magyar Nemzeti TĂĄncegyĂźttes ĂŠs Zenekara KoreogrĂĄfusok / Choreographed by VINCZE Zsuzsa, ZSURĂ FSZKY ZoltĂĄn RendezĹ‘ / Directed by ZSURĂ FSZKY ZoltĂĄn, Kossuth-dĂjas, kivĂĄlĂł mĹąvĂŠsz
Fotรณ/Photo: Vร RADI Levente Lumidance
pĂŠntek
07
21
â?ł 70’ đ&#x;ŽŤ 2 800 HUF
> Và RKERT BAZà R – Öntőhåz udvar
1013 Budapest, Ybl MiklĂłs tĂŠr
Az elĹ‘adĂĄs utĂĄn tĂĄnctanĂtĂĄs
20.30
Ă–rĂśkkĂśn-ĂśrĂśkkĂŠ Forever and Ever Duna MĹąvĂŠszegyĂźttes
â?– Az elĹ‘adĂĄs a kĂŠpzĹ‘mĹąvĂŠszet, a vilĂĄgzenei hangzĂĄs ĂŠs a virtuozitĂĄs keverĂŠkĂŠvel kĂvĂĄnja megmerĂteni a nĂŠzĹ‘t a nĂŠptĂĄnc-szĂnhĂĄz csodĂĄs vilĂĄgĂĄban. Finoman prĂłbĂĄl elgondolkodtatni, majd ellazĂtani, megnyugtatni ĂŠs vĂŠgĂźl, de nem utolsĂł sorban szĂłrakoztatni. HatĂĄs- ĂŠs gondolati elemĂźnk ez esetben a fa vilĂĄga, illetve a vilĂĄg fĂĄja, mely az ĂŠlet ĂŠs halĂĄl fĂĄja, a termĂŠkenysĂŠg ĂŠs bĹ‘sĂŠg fĂĄja, a szerelem fĂĄja, a felemelkedĂŠs fĂĄja, sĂĄmĂĄnfa, lĂŠlek fa, misztikus fa, a tudĂĄs fĂĄja, az idĹ‘ ĂŠs tĂśrtĂŠnelem fĂĄja, kereszt‌ vagyis minden. A fa kapcsolat a vilĂĄgok, ĂŠg ĂŠs fĂśld kĂśzĂśtt. A fa a vilĂĄg tartĂłpillĂŠre, a fa vigyĂĄz rĂĄnk, a fa felemel, a fa nyugtat ĂŠs ĂĄtĂślel. TĂĄncszĂnhĂĄzi elĹ‘adĂĄsunk magĂĄban hordozza az autentikussĂĄg jegyeit, ugyanakkor innovatĂv szellemisĂŠge, modernsĂŠge a mai szĂnhĂĄzi elemek egyenrangĂş tĂĄrsĂĄvĂĄ emeli a nĂŠptĂĄncot ĂŠs a nĂŠpzenĂŠt. KorszerĹą feldolgozĂĄsai nem csorbĂtjĂĄk ezek ĂŠrtĂŠkĂŠt, sĹ‘t ĂŠltetik, elevennĂŠ teszik. ProdukciĂłnk gerincĂŠt balkĂĄni – bolgĂĄr, tĂśrĂśk, gĂśrĂśg, romĂĄn – tĂĄncok alkotjĂĄk.
Az elĹ‘adĂĄst rossz idĹ‘ esetĂŠn is megtartjuk. Az elĹ‘adĂĄs a Duna MĹąvĂŠszegyĂźttes ĂŠs a Nemzeti TĂĄncszĂnhĂĄz kĂśzĂśs produkciĂłja.
10
� Our performance immerses the audience in a mixture of creative art, world music and virtuoso performance. We aim to subtly inspire to think, and to help relax, as well as to entertain. The central element around which the show is organised is the world of trees and the world tree, which is the tree of life and of death, of fertility and of plenty; the tree of love, and of ascension, a shaman tree, a soul tree, a mystic tree, the tree of knowledge, the tree of time and of history, a cross‌ or, in brief, everything. Our dance theatre performance is authentic, yet applies an innovative approach and modern approach that elevates folk dance and folk music to the level of contemporary theatre. The modern interpretations do not take away from the value of the traditional components, but on the contrary, vitalise and invigorate them.
Jelmez- ĂŠs dĂszlettervezĹ‘ / Set and costume design: TĂšRI ErzsĂŠbet FĂŠnytervezĹ‘ / Light design: LENDVAI KĂĄroly ZeneszerzĹ‘k / Composers: SZOKOLAY DongĂł BalĂĄzs, BOLYA MĂĄtyĂĄs TĂĄncmesterek / Dance masters: Antonopoulos GEORGIOS, Charitonidis CHARITON, Mehmet Ă–cal Ă–ZBILGIN, KĂ–KÉNY RichĂĄrd, DELI Levente, Orza CALIN, VĂ MOS LĂĄszlĂł Asszisztensek / Assistant: BONIFERT Katalin, VĂ MOS LĂĄszlĂł TĂĄrskoreogrĂĄfus / Dance choreographer: MIHĂ LYI GĂĄbor RendezĹ‘-koreogrĂĄfus / Directed and choreographed by JUHĂ SZ Zsolt
Fotรณ/Photo: DUSA Gรกbor
szombat
22
07
â?ł 55’ đ&#x;ŽŤ 2 800 HUF
> Và RKERT BAZà R – Öntőhåz udvar
Kalotaszeg
Magyar Nemzeti TĂĄncegyĂźttes â?– ÉlĹ‘ TĂĄnc-ArchĂvum sorozatunk elsĹ‘ darabjĂĄt, Bonchida hĂĄromszor cĂmmel mutattuk be. KĂśvetve, a fĂĄradhatatlan nĂŠprajzkutatĂł Martin GyĂśrgy (1932-1983) tĂĄncfilmezĂŠseinek ĂştvonalĂĄt, most Kalotaszeg cĂmmel folytatjuk a sort, ezzel is tisztelegve a nagyszerĹą tudĂłs megismĂŠtelhetetlen munkĂĄssĂĄga elĹ‘tt. Ĺ? ĂŠs munkatĂĄrsai 1969-ben tĂśbb nagy horderejĹą tĂĄncgyĹąjtĂŠst szerveztek ErdĂŠlyben, Az errĹ‘l kĂŠszĂźlt tĂĄncfilmek meghatĂĄrozĂł jelentĹ‘sĂŠgĹąek a magyar ĂŠs az egĂŠsz eurĂłpai nĂŠptĂĄnc-kutatĂĄs tĂśrtĂŠnetĂŠben is (Bonchida, TĂźre, SzĂŠk stb.). Ezen mĹąsorunkkal szeretnĂŠnk kĂśszĂśnetet mondani a tĂźrei hangosfilm kĂŠszĂtĹ‘inek ĂŠs minden szereplĹ‘jĂŠnek, azoknak a magyar, romĂĄn ĂŠs cigĂĄny adatkĂśzlĹ‘knek: tĂĄncosoknak ĂŠs zenĂŠszeknek, akik megĹ‘riztĂŠk ĂŠs tovĂĄbbadtĂĄk nekĂźnk e csodĂĄlatos tĂĄnc- ĂŠs zenekultĂşrĂĄt.
1013 Budapest, Ybl MiklĂłs tĂŠr
Az elĹ‘adĂĄs utĂĄn tĂĄnctanĂtĂĄs
20.30
ÉlĹ‘ TĂĄnc-ArchĂvum / Living Dance Archive
Az előadåst rossz idő esetÊn is megtartjuk.
� The value of the dance collecting activities of GyÜrgy Martin and his colleagues throughout Hungary and Transylvania was of great ethnographical importance on the history of Hungary’s and of Europe’s dance exploration. This programme gives salute to the creators of the soundfilm from Tßre, to those Hungarian, Romanian and Gipsy characters, helping us to preserve this wonderful music and dance culture.
KĂśzremĹąkĂśdik a / With the Magyar Nemzeti TĂĄncegyĂźttes tĂĄncosai ĂŠs zenĂŠszei NĂŠprajzi szaktanĂĄcsadĂł / Ethnographic assistant: ÉRI PĂŠter Zenei rendezĹ‘ / Musical director: Ă RENDĂ S PĂŠter DĂszlet / Sets: AMBRUS SĂĄndor MĹąvĂŠszeti munkatĂĄrs ĂŠs jelmez /Artistic Assistant and costumes: VINCZE Zsuzsa RendezĹ‘-koreogrĂĄfus, mĹąvĂŠszeti vezetĹ‘ / Director-choreographer, artistic leader: ZSURĂ FSZKY ZoltĂĄn Kossuth-dĂjas, KivĂĄlĂł MĹąvĂŠsz
Fotรณ / Photo: Vร RADI Levente
vasĂĄrnap
07
23
20.30 szerda
07
26
â?ł 60’ đ&#x;ŽŤ 2 800 HUF
> Và RKERT BAZà R – Öntőhåz udvar
Az elĹ‘adĂĄs utĂĄn tĂĄnctanĂtĂĄs
20.30
conTangos
Budai LĂĄszlĂł ĂŠs a TangĂł TĂĄncszĂnhĂĄz â?– Tangó – tĂĄnc, ĂŠletĂŠrzĂŠs, ĂŠletforma. Egy ĂŠvszĂĄzada szĂźletett, de ma is ĂŠl, vonz ĂŠs megborzongat. A titok talĂĄn bennĂźnk rejlik: viharos gyorsasĂĄggal vĂĄltozik minden kĂśrĂźlĂśttĂźnk, de alapvetĹ‘ ĂŠrzelmeink, vĂĄgyakozĂĄsunk a szeretet, szenvedĂŠly, az emberi kapcsolatok, az ĂŠrintĂŠs, az ĂślelĂŠs ĂŠs a harmĂłnia ĂśrĂśk. A tangĂłban csak a zene ĂŠs a stĂlus vĂĄltozott, a lĂŠnyeg megmaradt, ĂŠs segĂtsĂŠgĂŠvel mindenki szĂĄmĂĄra felszĂnre hozhatĂłk ĂŠs intenzĂven megĂŠlhetĹ‘k ezek a vĂĄgyak ĂŠs ĂŠrzelmek. Ezen az estĂŠn új formĂĄkkal szeretnĂŠnk eljutni a vĂĄltozatlan lĂŠnyegig: a tangĂłban mindig is meghatĂĄrozĂł szerepet jĂĄtszĂł kapcsolat, egymĂĄsra hangolĂłdĂĄs, bizalom, ĂślelĂŠs kiegĂŠszĂźl modern ĂŠs kontakt technikĂĄkkal. Ă?gy kerĂźl a szĂnpadon a tĂĄncos ĂŠs ĂĄltala a nĂŠzĹ‘ – kĂźlĂśn ĂŠs egyĂźtt – mindinkĂĄbb kĂśzelebb ĂśnmagĂĄhoz ĂŠs mĂĄsokhoz.
1013 Budapest, Ybl MiklĂłs tĂŠr
FÊnyek / Lighting: SIPOS Tibor Rendező / Directed by BUDAI Låszló
Az előadåst rossz idő esetÊn is megtartjuk.
14
Fotó/Photo: HUISZ István
❖ Tango - a dance, a feeling, a lifestyle. Born a century ago, tango is still alive today, attractive and thrilling. The secret is perhaps within us: everything around us changes rapidly; however, our basic emotions, our longing for love, passion, human relations, touch, embraces and harmony is eternal. In tango, only the music and style have changed, its essence is the same, helping people to bring these longings and emotions to the surface and experience them intensely. On this evening, we want to reach this eternal essence through new forms: the connection, tuning into each other, trust and the embrace which are determinant in tango are supplemented with modern and contact techniques. This is how the dancer on stage and the spectator, together and separately, get closer and closer to themselves and others.
hÊtfő
07
24
â?ł 45’ đ&#x;ŽŤ 2 800 HUF
> Và RKERT BAZà R – Öntőhåz udvar
avagy sztepptĂĄnctĂśrtĂŠnet kĂŠpekben
PiroTap Productions â?– A darab cĂŠlja, hogy megismertesse a sztepptĂĄncot a nĂŠzĹ‘kkel, bemutassa a mĹąfaj kialakulĂĄsĂĄban fontosabb szerepet jĂĄtszĂł tĂĄncokat, illetve azt, hogy a kor ĂŠs a zenĂŠk vĂĄltozĂĄsĂĄval milyen stĂlusok alakultak ki. Ebben ad ĂştmutatĂĄst a narrĂĄtor, aki egy idĹ‘vonalon vezeti vĂŠgig a nĂŠzĹ‘t. Az elĹ‘adĂĄs vĂŠgĂŠre ĂĄtfogĂł kĂŠpet kapunk a Soft Shoe ĂŠs Hoofer stĂlusokrĂłl, valamint az ezt megelĹ‘zĹ‘ nĂŠptĂĄncokrĂłl. SegĂtsĂŠgĂźnkre lesz mĂŠg az amerikai sztepptĂĄncot alkotĂł nĂŠgy alaptulajdonsĂĄg: az elegancia, a kĂśnnyedsĂŠg, a ritmikussĂĄg ĂŠs a humor, melyek emberi formĂĄt Ăśltenek. Ă ltaluk jĂśn lĂŠtre a kĂŠpekben megjelenĹ‘ tĂĄnctĂśrtĂŠneti ismertetĹ‘. Mindezt olyan dolgok szĂnesĂtik majd, mint a homok, a vĂz vagy a gĂśrkorcsolya. EzĂĄltal lesz teljes az az ĂŠlmĂŠny, melyet a sztepptĂĄnc tĂśrtĂŠnelmĂŠnek ĂŠs jelenlegi helyzetĂŠnek bemutatĂĄsĂĄval szeretnĂŠnk ĂĄtadni Ă–nĂśknek.
1013 Budapest, Ybl MiklĂłs tĂŠr
Az elĹ‘adĂĄs utĂĄn tĂĄnctanĂtĂĄs
20.30
Tap Evolution
â?– We aim at introducing tap dance to the audience, presenting the folklore dances that have played a significant role in the evolution of tap and showing what type of styles have evolved with the changes of the era and the music. Guidance is provided by a narrator who leads the audience along a timeline. By the end of the performance we will get a comprehensive view on the Soft Shoe and Hoofer styles as well as some previous folk dances. Talking human shape elegance, gracefulness, rhythm and humour as the four basic features of the American tap dance will also guide our steps creating a dance history review in images. This will be enriched by such things as sand, water or roller skates, which will deepen the experience we intend to provide you with by presenting the history and status of tap dancing.
Narråtor / Narrated by SZEMERÉDI Bernadett Jelmez / Costumes: BENCSIK Andrea Koreogråfus / Choreographed by PIROVITS à rpåd Az előadåst rossz idő esetÊn is megtartjuk.
Az elĹ‘adĂĄs a PiroTap Productions ĂŠs a Nemzeti TĂĄncszĂnhĂĄz kĂśzĂśs produkciĂłja.
Fotรณ/Photo: KASZNER Nikolett
kedd
07
25
â?ł 50’ đ&#x;ŽŤ 2 800 HUF
> Và RKERT BAZà R – Öntőhåz udvar
1013 Budapest, Ybl MiklĂłs tĂŠr
Az elĹ‘adĂĄs utĂĄn tĂĄnctanĂtĂĄs
20.30
Prozódia / Prosody Feledi Jånos – Feledi Project Trio à la Kodåly
â?– Maga a szĂł jelentĂŠse a verstanban azzal foglalkozik, hogy a termĂŠszetes beszĂŠd, a nyelv hogyan alakul verssĂŠ, illetve mi mĂłdon vĂĄlik ritmikus formĂĄkkĂĄ. A zenĂŠben a szĂśveg ĂŠs a zene helyes illeszkedĂŠsĂŠnek tana ez, a zene ritmusĂĄnak ĂŠs hangsĂşlyainak helyes alkalmazkodĂĄsa a szĂśveg lejtĂŠsĂŠhez ĂŠs hangsĂşlyozĂĄsĂĄhoz. ElĹ‘adĂĄsunkban azt keressĂźk, hogy a tĂĄnc ĂŠs KodĂĄly ZoltĂĄn zenei vilĂĄga hogyan alakul egysĂŠges vilĂĄggĂĄ kĂźlĂśnbĂśzĹ‘ ĂŠletĂŠrzĂŠsek kapcsĂĄn. IndulĂĄs a termĂŠszet kĂśrforgĂĄsĂĄbĂłl, az ĂĄltalĂĄnosbĂłl az ismeretlenen ĂĄt, hogy eljussunk az egyĂŠnhez, az ÊrzĂŠseihez. A szĂŠtvĂĄlasztottsĂĄgbĂłl az egysĂŠgbe. Mikor nem szĂĄmĂthatunk mĂĄsra, csak magunkra. KeressĂźk, hogy KodĂĄly ZoltĂĄn ĂĄltal gyĹąjtĂśtt tĂĄjegysĂŠgek zenei vilĂĄga, hogyan ĂĄll Ăśssze kĂźlĂśnbĂśzĹ‘ jeleneteken, ĂŠrzĂŠseken ĂŠs hangulatokon keresztĂźl egy egysĂŠggĂŠ, ami kĂźlĂśn-kĂźlĂśn is ĂŠrdekes ĂŠs izgalmas vilĂĄgot ĂŠreztet. Azonban ha ezek a kĂźlĂśnbĂśzĹ‘ vilĂĄgok ĂśsszeĂŠrnek, akkor kialakul az egysĂŠges ĂśsszetartozĂĄs. Az ĂŠlĹ‘ zene ĂŠs tĂĄnc egymĂĄst kiegĂŠszĂtve lĂŠtrehozza az egysĂŠges Ăśsszhangot. SajĂĄt hangunkat keressĂźk, kifejezĹ‘eszkĂśzeinket, azok megfejtĂŠsĂŠt, lĂŠtĂźnk ĂŠrtelmezĂŠsĂŠt. Azt, hogy kik vagyunk mi, honnan jĂśttĂźnk ĂŠs merre tartunk. EgyĂĄltalĂĄn, hol vagyunk most? ÉlĹ‘ zene. TĂĄnc. Maga az ĂŠlet!
� In the study of poetry, prosody is the study of poetry, more specifically dealing with the way speech and language become poetry and gain a rhythmical form. In music, prosody is the tenet of fitting words to music appropriately; the correct adaptation of the music’s rhythm and stresses to the intonation and accentuation of words. This performance explores how dance and Zoltån Kodåly’s music transform into one homogenous world in relation to various feelings. We are looking for our voices, our means of expression, and the solution to our means of expression and an understanding of our existence. Who are we? Where did we come from? Where are we going? Where are we now? Live music. Dance. Life itself.
Az előadåst rossz idő esetÊn is megtartjuk.
Zene / Music: OLĂ H DezsĹ‘-zongora, ERDĹ? ZoltĂĄn-klarinĂŠt, TAR Gergely-dob, ĂźtĹ‘hangszerek / Trio Ă la KodĂĄly KoreogrĂĄfus-rendezĹ‘ / Choreographed and directed by FELEDI JĂĄnos
Fotó/Photo: JÓKÚTI György
csĂźtĂśrtĂśk
07
27
20.30
Falusi SzĂnek / Rural Colours Fitos DezsĹ‘ TĂĄrsulat
vasĂĄrnap
07
30
â?ł 60’ đ&#x;ŽŤ 2 800 HUF
> Và RKERT BAZà R – Öntőhåz udvar
1013 Budapest, Ybl MiklĂłs tĂŠr
Az elĹ‘adĂĄs utĂĄn tĂĄnctanĂtĂĄs
20.30
â?– A Fitos DezsĹ‘ TĂĄrsulat 2013-ban Washingtonban bemutatott nagy sikerĹą A Magyar Falu cĂmĹą tĂĄncprodukciĂłja folytatĂĄsakĂŠnt, Ăşjra visszanyĂşl a tiszta forrĂĄshoz. Nagy kihĂvĂĄs ĂŠs fontos feladat hagyomĂĄnyt Ĺ‘rizni, ĂŠs egyĂŠni Ăzzel bemutatva szĂnhĂĄzi ĂŠlmĂŠnnyĂŠ emelni a ma emberĂŠnek. A kĂvĂĄncsisĂĄgbĂłl, amely mindig figyelemmel veszi kĂśrĂźl a mĂĄsik embert, kĂźlĂśnĂśsen a tĂĄvolrĂłl ĂŠrkezĹ‘t, ĂŠs abbĂłl a kĂvĂĄncsisĂĄgbĂłl, amely ĂśnmagĂĄt fĂźrkĂŠszi: ki vagyok ĂŠn, kik voltak az elĹ‘deink, hogy ĂŠltek, miben hittek? Ezekre a kĂŠrdĂŠsekre keressĂźk a vĂĄlaszt. A KĂĄrpĂĄt-medence kulturĂĄlis sokszĂnĹąsĂŠge melynek kimerĂthetetlen a folklĂłrkincse, vĂĄltozatos ĂŠs szĂnes vilĂĄgot mutat be a vĂĄroslakĂłknak. Az ĂŠlet rendje ĂŠvszakrĂłl ĂŠvszakra, naprĂłl napra, percrĹ‘l percre diktĂĄlja a tennivalĂłkat, dalainkban, zenĂŠnkben ĂŠs tĂĄncainkban megĹ‘rizve azt az Ĺ‘si tudĂĄst ĂŠs erĹ‘t, ami rĂŠgrĹ‘l jĂśn ĂŠs ott van mindnyĂĄjunkban.
Előadja / Performed by Fitos Dezső Tårsulat KÜzremŹkÜdik / Featuring: Szentendre Tåncegyßttes Zeneszerző / Composer: SZABÓ Dåniel ZenÊl / Music by Bazseva zenekar Zenei szerkesztő / Musical editor: NYITRAI Tamås Rendező-koreogråfus / Directed and choreographed by KOCSIS Enikő Ês FITOS Dezső
� As a follow-up to its hugely successful co-production entitled The Hungarian Village, the Dezső Fitos Company once again returns to the pure source. To preserve and to showcase traditions with unique flavour, elevating them to the level of a theatrical experience for today’s audience is a great challenge and an important task. It comes from the curiosity which always pays attention to the other, especially others who come from afar, and from the curiosity which probes its host: who am I, who were my ancestors, how did they live, what did they believe in? These are the question we are seeking answers for. The Carpathian Basin’s cultural diversity, with its inexhaustible wealth of folklore, shows a colourful, varied world to city dwellers. Preserving the ancient knowledge and power in our songs, our music, and our dances which comes from a long time ago and is ever present in every one of us.
Fotó/Photo: DUSA Gábor
Az előadást rossz idő esetén is megtartjuk.
pĂŠntek
28
07
â?ł 50’ đ&#x;ŽŤ 2 800 HUF
> Và RKERT BAZà R – Öntőhåz udvar
1013 Budapest, Ybl MiklĂłs tĂŠr
Az elĹ‘adĂĄs utĂĄn tĂĄnctanĂtĂĄs
20.30
TĂĄlaMantra / TalaMantra Indiai tĂĄnckĂŠpek / Indian Dance Sketches
Sivasakti KalĂĄnanda TĂĄncszĂnhĂĄz
â?– Az elĹ‘adĂĄs ĂĄtfogĂł kĂŠpet kĂvĂĄn nyĂşjtani DĂŠl-India tĂĄncmĹąvĂŠszetĂŠrĹ‘l. Az est programja klasszikus indiai darabokat, klasszikus tĂĄnctechnikĂĄt felhasznĂĄlĂł modern koreogrĂĄfiĂĄkat ĂŠs indiai nĂŠptĂĄncokat foglal magĂĄba. HagyomĂĄny ĂŠs modernitĂĄs jelenik meg a szĂnpadon a hozzĂĄjuk tartozĂł kĂźlsĹ‘sĂŠgekkel, hangzĂĄssal ĂŠs hangulattal. Az indiai tĂĄnc ritmusa lehet vidĂĄm, jĂĄtĂŠkosan kĂśnnyed vagy virtuĂłz, lehet lĂĄgyan lĂźktetĹ‘, vagy harciasan vĂĄgtatĂł, lehet hivalkodĂłan lĂĄtvĂĄnyos, vagy szerĂŠnyen hĂĄttĂŠrbe hĂşzĂłdĂł. A ritmus (tĂĄla) mint egy ĂĄllandĂłan ismĂŠtelgetett ima (mantra) kĂsĂŠri vĂŠgig a tĂĄncos ĂŠletĂŠt. DĂŠl-India klasszikus tĂĄnca, a bharatanĂĄtjam jelenleg kizĂĄrĂłlag szĂnpadi mĹąfaj. Egyik Ĺ‘se az a szakrĂĄlis nĹ‘i tĂĄnc, amelyet a hindu templomokban ĂŠlĹ‘ tĂĄncosnĹ‘k az istentisztelet rĂŠszekĂŠnt adtak elĹ‘. MĂĄsik Ĺ‘se pedig az a szĂnjĂĄtszĂł technika, amelyet a klasszikus indiai szĂnhĂĄz fejlesztett ki. A drĂĄmĂĄkat, tĂĄncdrĂĄmĂĄkat fĂŠrfiak ĂŠs nĹ‘k is jĂĄtszottĂĄk. KĂŠzjelekkel, testtartĂĄsokkal, mimikĂĄval elevenĂtettĂŠk meg a darab szereplĹ‘it. Ezeknek a technikĂĄknak a felhasznĂĄlĂĄsĂĄval szĂźletett meg a mai bharatanĂĄtjam, mely ĂŠlĹ‘ mĹąfajkĂŠnt nem csak a mĂşlt emlĂŠkĂŠnek ĂĄpolĂĄsĂĄra, hanem mai darabok lĂŠtrehozĂĄsĂĄra is alkalmas.
â?– This performance aims to provide a comprehensive overview of South Indian dances. The programme includes classical Indian pieces, as well as modern choreographies based on classical dance techniques, and traditional Indian dances. Both traditions and modern values are represented on stage with all the accompanying costumes, sounds and atmosphere. The rhythms of Indian dances may be cheerful, playfully light or virtuostic, as well as softly pulsating, aggressively racing, ostentatiously spectacular or modestly taking a back seat. Rhythm (tala) accompanies the life of the dancer like a repeated prayer (mantra).
Az előadåst rossz idő esetÊn is megtartjuk.
Zene / Music: klasszikus indiai zene, valamint Lerch IstvĂĄn ĂŠs Fekete Kiss SĂĄndor az egyĂźttes szĂĄmĂĄra kĂŠszĂtett darabjai KoreogrĂĄgus-rendezĹ‘ / Choreographed and directed by Somi Panni
Fotรณ/Photo: KOZร R Edit
szombat
07
29
â?ł 60’ đ&#x;ŽŤ 2 800 HUF
> Và RKERT BAZà R – Öntőhåz udvar
PirĂłk ZsĂłfia ĂŠs a Melodika Project â?– A TĂĄncmelodikĂĄk elĹ‘adĂĄs tĂśbbfĂŠle zenei stĂlus ĂŠs a flamenco tĂĄnc fĂşziĂłja, melyben PirĂłk ZsĂłfia ĂŠs a Melodika Project kivĂĄlĂł zenĂŠszei egyedi mĹąfajt teremtenek. A Melodika Project klasďż˝szikus szerzĹ‘k kĂśzismert darabjait szĂłlaltatja meg kezdve BachtĂłl, BartĂłkon ĂĄt PiazzollĂĄig, sajĂĄtos zenei megkĂśzelĂtĂŠsben ĂŠs egyĂŠni hangszerelĂŠsben (gitĂĄr, zongora, melodika, ĂźtĹ‘hangszerek). ĂšjjĂĄĂŠlednek a remek stĂlusok, mint pĂŠldĂĄul a jazz, a reggae, vagy a tangĂł ismert dallamai, ĂŠs mai ĂŠrtelmezĂŠst nyernek a flamenco gyĂśkerĹą koreogrĂĄfiĂĄkban. A flamenco ritmusvilĂĄga kimerĂthetetlenĂźl gazdag ĂŠs bĂĄrmely mĹąfaj befogadĂĄsĂĄval izgalmas utakra vezet. A produkciĂł ĂşjdonsĂĄga nem csak MagyarorszĂĄgon egyedĂźlĂĄllĂł, hiszen ebben a szemlĂŠletben mĂŠg nem alkottak ez idĂĄig. Legyen Ă–n is rĂŠszese egy Ăşj stĂlus szĂźletĂŠsĂŠnek, melyet tĂĄnckoncertnek neveztĂźnk el, hisz itt a tĂĄncmĹąvĂŠsz egyszerre tĂĄncos, zenĂŠsz, ĂŠs karmester is egyben.
1013 Budapest, Ybl MiklĂłs tĂŠr
Az elĹ‘adĂĄs utĂĄn tĂĄnctanĂtĂĄs
20.30
TĂĄncmelodikĂĄk Dance Melodicas
A Melodika Project az EgyesĂźlt Ă llamok beli SAVVY Chamber Music Competition kĂśzĂśnsĂŠgdĂjĂĄnak nyertese. ANTAL GĂĄbor – melodika, zongora / melodica, piano CSERNUS Katalin - gitĂĄr / guitar PĂ–DĂ–R BĂĄlint – ĂźtĹ‘hangszerek / percussions VendĂŠgmĹąvĂŠsz / Guest artist: LIPPAI Andrea, HarangozĂł Gyula dĂjjal ĂŠs KĂśztĂĄrsasĂĄgi Érdemkereszttel kitĂźntetett tĂĄncmĹąvĂŠsz
Az előadåst rossz idő esetÊn is megtartjuk.
24
â?– The performance entitled Dance Melodies is a fusion of various musical styles and flamenco, in which ZsĂłfia PirĂłk and the excellent musicians of the Melodica Project create a unique genre. Melodica Project plays popular pieces by classical composers such as Bach, Piazzolla or BartĂłk. Their approach to music is unique, using specific instruments (guitar, piano, melodica, percussion). Great styles, such as popular jazz, reggae, or tango tunes are revived through their contemporary re-interpretation within choreographies rooted in flamenco. This production is not only unique in Hungary, as this creative approach is entirely new. Join us for the birth of a new genre, which we like to call a dance concert, because here the dancer is a dancer, a musician and a conductor at once.
SzĂłlĂł tĂĄnc, koreogrĂĄfia / Soloist and choreography by PIRĂ“K ZsĂłfia, Az ĂŠvad legjobb pĂĄlyakezdĹ‘ tĂĄncmĹąvĂŠsze dĂj
Fotรณ/Photo: HUISZ Istvรกn
hÊtfő
07
31
â?ł 60’ đ&#x;ŽŤ 2 800 HUF
> Và RKERT BAZà R – Öntőhåz udvar
1013 Budapest, Ybl MiklĂłs tĂŠr
Az elĹ‘adĂĄs utĂĄn tĂĄnctanĂtĂĄs
20.30
FlamenColores
FlamenCorazonArte TĂĄncszĂnhĂĄz ĂŠs meghĂvott kĂźlfĂśldi vendĂŠgmĹąvĂŠszei â?– A szivĂĄrvĂĄny minden szĂnĂŠvel vĂĄrjuk kedves kĂśzĂśnsĂŠgĂźnket! ElĹ‘adĂĄsunkban is a kĂźlĂśnbĂśzĹ‘ flamenco stĂlusok szĂŠles palettĂĄjĂĄbĂłl adunk ĂzelĂtĹ‘t, a tradicionĂĄlis ĂŠs modern irĂĄnyzatokon keresztĂźl, valamint eddigi tĂĄncszĂnhĂĄzi produkciĂłinkbĂłl is lĂĄthatnak rĂŠszleteket. TĹąz - VĂz. Fekete - FehĂŠr. SzeszĂŠlyes vagy kiszĂĄmĂthatĂł? BĂźszke, harcos, vagy elegĂĄnsan kimĂŠrt? De lehet lĂĄgyan kecses ĂŠs nĹ‘ies, vagy szenvedĂŠlyesen hĂłdĂtĂł! Melyik vagyok Én? Melyik vagy Te? Ă llandĂłsĂĄg vagy vĂĄltozĂĄs? Vagy ĂĄllandĂł vĂĄltozĂĄs? ÉrzĂŠki vĂśrĂśs vagy szĂŠgyenlĹ‘s pĂr pirosa? Ă brĂĄndos, szentimentĂĄlis, barangolĂł zĂśld? VĂŠgtelen kĂŠk, vagy romantikus lila? SzelĂd barna vagy szertelen rĂłzsaszĂn? Az ĂŠlmĂŠnyt a FlamenCorazonArte TĂĄncszĂnhĂĄz mĹąvĂŠszei szolgĂĄltatjĂĄk. Az elĹ‘adĂĄs kĂźlĂśnlegessĂŠge pedig, hogy a zenekart kĂźlfĂśldi vendĂŠgmĹąvĂŠszek szĂnesĂtik.
Az előadåst rossz idő esetÊn is megtartjuk.
26
â?– Fire - Water. Black - White. Whimsical or predictable? Proud, feisty or poised? It can also be softly graceful and feminine or passionately seductive. Which one am I? Which one are you? Steadiness or change? Or constant change? Sensual scarlet or the blush of shyness? Dreamy, sentimental, roving green? Endless blue or romantic lilac? Soft brown or extravagant pink? The experience is brought to you by the dancers of FlamenCorazonArte Dance Theatre. The performance is made more colourful by the international guest musicians in the orchestra.
SzĂłlĂłtĂĄnc, rendezĂŠs, koreogrĂĄfia / Solo dance, direction and choreography by LIPPAI Andrea, HarangozĂł Gyula, EuroPas-dĂjas, ĂŠs KĂśztĂĄrsasĂĄgi Érdemkereszttel kitĂźntetett tĂĄncmĹąvĂŠsz PIRĂ“K ZsĂłfia, FĂźlĂśp Viktor dĂjas tĂĄncmĹąvĂŠsz
Fotรณ/Photo: DUSA Gรกbor
A pontgyûjtést hagyja a katicákra!
Azonnali kedvezmények* VízPlusz kártyával a Nemzeti Táncszínház elôadásaira, valamint a kártyaprogramhoz csatlakozott partnerek akcióban részt vevô termékeire és szolgáltatásaira. Ingyenes kártyaigénylés: www.vizpluszkartya.hu
*A mindenkori kedvezmények rôl a w w w.vizpluszkar t ya.hu honlapon tájékozódhat. További partnereink:
®
Győri Balett: Szentiván éji álom, fotó: Dusa Gábor
2017. szeptember 14–16.
Győri Balett Bozsik Yvette Társulat Fitos Dezső Társulat Lakatos János helyszín: Balaton Kongresszusi Központ és Színház Keszthely, Fő tér 3. | (06 83) 515 230 jegypénztár: (06-83) 515 232 e-mail: jegy@balatonszinhaz.hu
www.tancszinhaz.hu
đ&#x;ŽŤ
JegyinformĂĄciĂł / Ticket information:
a VĂ RKERT BAZĂ R TERĂœLETÉN MĹ°KĂ–DĹ? IDEIGLENES ÉRTÉKESĂ?TÉSI PONTON    1013 Budapest, Ybl MiklĂłs tĂŠr, RegisztrĂĄciĂłs helyisĂŠg Tel.: (+36 30) 815 3579; (+36 30) 815 3581 nyitva: 2017. jĂşlius 3–jĂşlius 31. kĂśzĂśtt. 10–20.30-ig mindennap a NEMZETI TĂ NCSZĂ?NHĂ Z ÉRTÉKESĂ?TÉSI CSOPORTJĂ NĂ L  Tel.:  (+36 1) 201 4407, (+36 1) 201 8779, Ingyenesen hĂvhatĂł zĂśld szĂĄm: 06 80 10 44 55 nyitva: hĂŠtfő–csĂźtĂśrtĂśk 10.00–15.00, pĂŠntek 10.00–13.00 kĂśzĂśtt az ALLEE BEVĂ SĂ RLĂ“KĂ–ZPONTBAN (az elsĹ‘ emeleten)  1117 Budapest, OktĂłber huszonharmadika utca 8–10. Tel.: +36 30 815 3573, 06 30 815 3582 nyitva: kedd–pĂŠntek 11.00–19.00, szombat 10.00–18.00, vasĂĄrnap, hĂŠtfĹ‘ zĂĄrva 2017. jĂşnius 12–23. zĂĄrva tart! a DALSZĂ?NHĂ Z UTCAI TICKET EXPRESS JEGYIRODĂ BAN  1061 Budapest, DalszĂnhĂĄz utca 10., Tel.: (+36 1) 269 01 51, 06 (30) 756 6854 nyitva: hĂŠtfő–csĂźtĂśrtĂśk 12.00–18.00, pĂŠntek 12.00–17.00 kĂśzĂśtt 2017. jĂşnius 22.–jĂşlius 10. zĂĄrva tart! a MĂœPĂ BAN  1095 Budapest, Komor Marcell u. 1., Tel.: (+36 1) 555 3300 nyitva: 10.00–18.00, elĹ‘adĂĄs napokon 21.30-ig az INTERTICKET ORSZĂ GOS HĂ LĂ“ZATĂ N Online jegyrendelĂŠs: www.tancszinhaz.hu, www.interticket.hu, www.jegy.hu Telefonos jegyĂŠrtĂŠkesĂtĂŠs bankkĂĄrtyĂĄval: (+36 1) 266 0000 a MOM KULTURĂ LIS KĂ–ZPONTBAN  1124 Budapest, CsĂśrsz utca 18. Telefon: (+36 1) 319 98 54 a MARCZI KĂ–ZĂ–SSÉGI TÉREN  1022 MarczibĂĄnyi tĂŠr 5/a Tel.: (+36 1) 212 2820 Valamint az ismert jegyirodĂĄkban. ÉRTÉKESĂ?TÉSI PONTJAINKON BANKKĂ RTYĂ T, VALAMINT OTP SZÉP KĂ RTYĂ T, KULTĂšRA-ERZSÉBET UTALVĂ NYT, MKB SZÉP KĂ RTYĂ T ÉS K&H SZÉP KĂ RTYĂ T IS ELFOGADUNK. FenntartĂł / Proprietor:
Partnerek / Partners:
TĂĄmogatĂłk / Supporters:
www.tancszinhaz.hu
Nemzeti TĂĄncszĂnhĂĄz Nonprofit Kft. / National Dance Theatre Ngo Ltd. 1536 Budapest Pf. 284 ÉrtĂŠkesĂtĂŠsi csoport / Box Office: (+36 1) 201 4407, (+36 1) 201 8779, (+36 1) 375 8649 Fax: (+36 1) 201 5128 ZĂśldszĂĄm / Toll free number: 06 80 10 44 55
➢ info@tancszinhaz.hu � www.tancszinhaz.hu Keressen minket! / Follow Us Jelmagyaråzat / Legend:
â?ł idĹ‘tartam / duration đ&#x;ŽŤ jegyĂĄr / ticket price đ&#x;ŽŹ NĂŠzzen bele! / Check it out akadĂĄlymentes / Accessibility a Nemzeti TĂĄncszĂnhĂĄz 2017. ĂŠvi nyĂĄri programfĂźzete Kiadja: a Nemzeti TĂĄncszĂnhĂĄz Nonprofit Kft., FelelĹ‘s kiadĂł: ERTL PĂŠter BorĂtĂłterv / Coverdesign by Nemzeti TĂĄncszĂnhĂĄz Layout: Nemzeti TĂĄncszĂnhĂĄz • Nyomdai kivitelezĂŠs: Ipress Center CE Zrt. MegjelenĂŠs: 2017. ĂĄprilis, 10 000 pĂŠldĂĄnyban
www.eisberg.hu www.salatazz.hu
Finoman csĂĄbĂt
SzĂłrakozol velĂźnk!?