www.tancszinhaz.hu
2013
11 12 01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12
fotó: Bryon Paul McCartney | design: Nemzeti Táncszínház
Bérlet LŐRINC GYÖRGY BÉRLET
Győri Balett Szegedi Kortárs balett Pécsi Balett Bozsik Yvette Társulat Jegyinformáció: (06 1) 201 4407 Ingyenesen hívható zöld szám: (06 80) 10 44 55 Budapest, I., Színház u. 1–3. | www.tancszinhaz.hu
Őszi feltöltődés Mezőkövesden Fizessen elő most a Napi Gazdaságra, gra, és legyen a vendégünk egy wellness-hétvégére Mezőkövesden a Balneo Hotel Zsori Thermal & Wellness **** szállodában! Akciós ajánlatunk a készlet erejéig érvényes. Szobafoglalás a szabad helyek függvényében lehetséges, a kiemelt időszakok kivételével. Ajánlatunk új előfizetésekre vonatkozik.
MEGRENDELÉS ÉS BŐVEBB FELVILÁGOSÍTÁS a +36-1/450-9626-os telefonszámon vagy a www.napi.hu/elofizetes weboldalon.
Napi Gazdaság – Ahol üzlet lesz a hírből
napi gazdaság
Nagy lendülettel indulunk az évadnak! Ezt az évadkezdést öt fesztivál, négy bemutató, számos közösségi program és társművészeti koprodukció teszi gazdaggá, erőteljessé és színessé, amelyben a táncművészettel összefonódik a képző- és zeneművészet.
Fotó/Photo: Dusa Gábor
Nézőink érdeklődését első körben a 2013–2014-es évad bemutatóival szeretném felkelteni. Az évadot a magyar népi kultúrát bemutató produkcióval kezdjük, amely alapvetően egy válogatott tehetséges csapatra, Washingtonba a Smithsonian Folklife Fesztiválra készült, és a Fitos Dezső Társulat hozza a Nemzeti Táncszínház színpadára. A Bozsik Yvette Társulat ismét egy erőteljes témához nyúlt: Préda címmel állítja színpadra új darabját. A Győri Balett Áttörés című, két egyfelvonásosa már a IX. Magyar Táncfesztiválon bemutatkozva is láthatóvá tette milyen új utakon jár a nemzeti balett minősítést szerzett, neves társulat. Fodor Zoltán társulata pedig a Verdi év kapcsán új bemutatóval tiszteleg a klasszikus zeneikon előtt.
ErtL Péter a Nemzeti Táncszínház igazgatója
Év elején nyitást ígértem! Ennek szellemében nyílt nappal kapcsolódunk a 22. Budavári Borfesztiválhoz, de ismét helyszínt biztosítottunk az L1danceFestnek, a butoh filozófiát mély részleteiben bemutató Itt van Japán! 3. Előadóművészeti Fesztiválnak és együttműködünk az Egri II. Stúdiószínházi Táncfesztivállal is. Mindezek mellett hűen hagyományainkhoz idén is elviszünk három fővárosi produkciót a Keszthelyi Táncpanorámára. Izgalmas együttműködésekkel gazdagodtunk, melyek közül kiemelem a Magyar Nemzeti Galériát és a rövidesen megújúlva megnyíló Zeneakadémiát. Közös gondolkodásunk eredménye, hogy a közelgő Chagall kiállítás kapcsán egy érdekes, a művészet mindenen átható, időtlen terében létrejöhet egy megszervezett, mégis elmaradt találkozás: Chagall és Stravinsky találkozása. E találkozásnak adunk teret közös aktivitásainkkal, így a Zeneakadémia növendékei élő koncerteket adnak a Stravinsky zenére épülő előadásaink előtt, amelyekre a megváltott jegyekkel kedvezményesen lehet bejutni a Chagall kiállításra. A Galéria szakemberei a közös megbeszéléseken egy inspiráló mondattal ajándékoztak meg minket: „Chagall képei eltáncolhatóak!” Ezzel a gondolattal zárom soraimat és nyitom meg a Nemzeti Táncszínház 2013–2014-es évadát.
1
Chagall képei A Nemzeti Táncszínház művészeti vezetésének ötlete nyomán született meg a koncepció, amely három művészeti területet összefogva kínál izgalmas kulturális programot. A Magyar Nemzeti Galéria, a Liszt Ferenc Zeneművészeti Egyetem és a Nemzeti Táncszínház a művészeteken átívelő, egymásba kapcsolódó programsorozatán keresztül egyszerre látogatható koncert, táncelőadás és kiállítás. A Nemzeti Táncszínház kapcsolódó előadására 20% kedvezmény érvényesíthető a Magyar Nemzeti Galériában, szeptember 13-án megnyíló Chagall kiállításra. A kiállítás belépőjegye pedig szintén azonos mértékű kedvezményre jogosít a feltüntetett táncelőadásokra.
Marc Chagall: A tánc, 1950–1952 Musée national d’art moderne, Párizs
Program Október 9. 19.00 Tavaszi áldozat Bozsik Yvette Társulat Az előadás előtt a Liszt Ferenc Zeneművészeti Egyetem hallgatóinak 30 perces kamarakoncertje 18.00-tól.
1. Stravinsky: A katona története
(trió változat) I-III. tétel. 8’ Várkonyi Zsófia (hegedű) Rácz Balázs (klarinét) Csurgai-Horváth Lilla (zongora)
2. Stravinsky: Olasz Szvit 15’ 2
Kruppa Bálint (hegedű) Fejérvári Zoltán (zongora)
eltáncolhatóak
találkoztak. Gyagilev sem kereste a kapcsolatot Chagallal. 1962-ben a hamburgi Operaház igazgatója, Rolf Liebermann próbálta meggyőzni Sztravinszkijt, hogy
az új művéhez, a bibliai témájú Özönvízhez Chagallt kérjék föl díszlettervezőnek. Sztravinszkij azonban nem kívánt Chagallal dolgozni, sőt a megbeszélt találkozóra sem ment el. Most, száz évvel azután, hogy a 20. század két nagyhatású művésze találkozhatott volna Párizsban, legalább szimbolikusan létrejön az első találkozó Budapesten. A Nemzeti Táncszínház Sztravinszkijelőadása, és a Magyar Nemzeti Galéria Chagall-kiállítása egymás közelségében kiváló alkalom arra, hogy megtapasztaljuk: a nagy művészeknek – akár találkoztak, akár nem, akár kedvelték egymást, akár nem – mindig közük van egymáshoz. Bellák Gábor művészettörténész, Magyar Nemzeti Galéria 3
Fotó/Photo: Jókuty György (Bozsik Yvette Társulat: Tavaszi áldozat)
Elmaradt találkozás Igor Sztravinszkij és Marc Chagall Az 1910-es évek Párizsa a modern művészetek egyik legmozgalmasabb és leglelkesítőbb centruma volt. Festők, szobrászok, zenészek, táncosok, költők, színészek mind egymást inspirálva, egymásra figyelve alkottak, s tán csak kevesen gondolták, hogy művészetük még száz év múltán is eleven és friss marad. Mégis akadtak olyan művészi életpályák ebben a felfokozottan termékeny korszakban, amelyek soha nem érintkeztek egymással. Chagall 1911-ben érkezik Párizsba egykori tanára, Leon Bakst tanácsára. Bakst akkoriban jelmezeket és díszleteket tervezett a Gyagilev-féle Orosz Balett számára. Ez a társulat mutatta be 1913-ban Igor Sztravinszkij Tavaszi áldozat című balettjét. A diszleteket ugyan nem Bakst készítette, de kézenfekvőnek tűnne azt gondolni, hogy Bakston keresztül Sztravinszkij és Chagall is kapcsolatba kerültek egymással. Két orosz, akik szenvedélyesen szerették orosz kultúrájukat. Egyikük az ortodox keresztény, másikuk a vallásos zsidó. De nemcsak ők nem
N
szeptember september
Nemzeti Táncszínház – Színházterem
14 17.00
A Magyar Falu / The Hungarian Village
Fitos Dezső Társulat
27 19.00
Az előadást követően táncház.
i prem B u da p e s t
18 19.00
Itt van Japán!
premier
Azonnali üzenet / Instant Message
Batarita (H) & Daiji Meguro (J)
Kripta / Krypt
ier
Ko Murobushi (J)
Az előadást követően közönségtalálkozó.
Préda / Prey
Bozsik Yvette Társulat
premier
28 19.00
Itt van Japán!
Morfium Nővér / Sister Morphine
Tohru Komatsu (J)
Álom-töredék Tanulmányok / Studies and Fragments on Dreams
Lola Lince (MEX)
Az előadást követően közönségtalálkozó.
európai pre
23 19.00
Kortárs koreográfusok estje XIV. / 14th Evening of Contemporary Choreographers
29 19.00
4 19.00
Tango Sabor
Josip Bartulovic, Kulik Johanna valamint a Pesti Tangózenekar Az előadást követően tánctanítás.
Magyar Nemzeti Balett Alapítvány
N
mier
Nemzeti Táncszínház – Színházterem Flabbergast | Bolero
Budapest Táncszínház
9 19.00
október october
Bolero | Tavaszi áldozat / THE RITE OF SPRING
Bozsik Yvette Társulat
Előtte: Zeneakadémiai növendékek Stravinskyt játszanak
6 10.30
17 10.30 15.00
4
80 nap alatt a Föld körül / Around the World in 80 Days
10 19.00
Horda / Horde
Közép-Európa Táncszínház
Budapest Táncszínház
Varázsceruza, Kerekerdő Bérlet I.
A műsorváltoztatás jogát fenntartjuk. / The programme is subject to change.
12 19.00
Las Flamencas Anya és Lánya / Mother and Daughter
25 19.00
A jövő csillagai / Stars of the future
Magyar Táncművészeti Főiskola
Lippai Andrea és társulata, a FlamenCorazonArte Táncszínház Az előadást követően tánctanítás.
13
Hamupipőke / Cinderella
26 19.00
10.30
Duna Művészegyüttes
16
Péter és a farkas / Peter and the wolf
10.30 15.00
18 19.00
19 19.00
Bozsik Yvette Társulat
27 10.30
19.00
Csipkerózsika / Sleeping Beauty
Honvéd Táncszínház
Kincskereső, Pinokkió Bérlet I.
Préda / Prey
29
Bozsik Yvette Társulat
19.00
A Magyar Falu / The hungarian village
Fitos Dezső Társulat
30 19.00
Molnár István Bérlet I.
21
Stabat Mater
Szegedi Kortárs Balett
Beavató Táncszínházi Előadás I.
éven felülieknek / adults only 16
premie
Élő Martin Archívum / Living Martin Archive Szatmár
Honvéd Táncszínház
Puccini: Le Villi (Lidércek / The Fairies)
Feledi János
Verdi miniatures
Inversedance – Fodor Zoltán Társulata r
31 19.00
Halloween
Sakk / chess
Botafogo Táncegyüttes
gyermekelőadás / for children
5
M 17 19.00
21 15.00
26
Művészetek palotája – fesztivál Színház carmina burana
27
Szegedi Kortárs Balett
19.00
szeptember september
Orfeusz és Euridiké / Orpheus and eurydice
Bozsik Yvette Társulat
Vuk
Inversedance-Fodor Zoltán Társulata
10.30 15.00
22
A Tenkes kapitánya / Captain of Tenkes
15.00
Honvéd Táncszínház
25
Áttörés / breakthrough
19.00
M 3 19.00
Győri Balett
ip B u da p e s t
28 19.00
Magyar anzix / Hungarian Anzix
Duna Művészegyüttes
remier
Művészetek palotája – fesztivál Színház „Zeng a lélek, zeng a szó” / “Humming Soul, humming words”
8 19.00
október october
Carmina Burana
Szegedi Kortárs Balett
Bihari János Táncegyüttes
4 19.00
OktóberPest TangoShow
Budai László és vendégei
A műsorváltoztatás jogát fenntartjuk. / The programme is subject to change.
10 10.30 15.00
Hófehérke és a hét törpe / Snow White and the Seven Dwarves
25 19.00
Pécsi Balett
Banális viszonyok – édes finomságok / Trivial Liaisons – Sweet Treats
Pécsi Balett
16 10.30 15.00
Vuk
Inversedance-Fodor Zoltán Társulata
30 19.00
17 10.30 15.00
R 21 19.00
23 24 25
A fából faragott királyfi / The Wooden Prince | A csodálatos mandarin / The Miraculous Mandarin
ExperiDance - Román Sándor Tánctársulata
Nemzeti Táncszínház – refektórium L1danceFest
28
quiproquo
14.00
Rapid Eye (DK)
szeptember september
Itt van Japán! Ko Murobushi (J):
Workshop
Itt van Japán! Daiji Meguro (J):
Butoh workshop
Regisztráció a workshopokra: butoh.hu@gmail.com
16.00
R 8 19.00
24 19.30
Nemzeti Táncszínház – refektórium Táncoló filmkockák / Dancing Footage
Csoda születik – az első lépések a filmvásznon Lakatos János előadássorozata I. rész
28 29 30
Őszi Beavató Tábor
A Nemzeti Táncszínház a nyári sikerek után ősszel is megszervezi a Beavató Táncszínházi Tábort.
Az Első utazás / The First Trip
Ego Trip projekt
16 éven felülieknek / adults only
október october
gyermekelőadás / for children
N
szept sept
14
17.00
okt oct
19
19.00
*BorfesztivĂĄl okt. 19. MolnĂĄr istvĂĄn BĂŠrlet I.
â?ł 70’ đ&#x;ŽŤ 3 400 HUF*, 2 600 HUF, 2 400 HUF A Magyar Falu / The Hungarian Village
> Nemzeti TĂĄncszĂnhĂĄz – SzĂnhĂĄzterem
ip B u da p e s t
remier
FotĂł/Photo: Majnik Zsolt
Fitos Dezső Tårsulat
ď Ž A Magyar Falu az 1900-as ĂŠvek vidĂŠki tĂĄrsadalmĂĄnak szĂnes, vĂĄltozatos szokĂĄsait, Ăźnnepeit, hiedelmeit viszi szĂnpadra. Teszik ezt a tĂĄnc nyelvĂŠn, megmutatva a magyar virtust. Azt a lĂĄthatatlan szervezĹ‘erĹ‘t, amely a legrĂŠgebbi idĹ‘kben az emberisĂŠg fennmaradĂĄsĂĄnak egyik legfontosabb feltĂŠtele volt egymĂĄs szĂĄjĂĄrĂłl lesni a szĂłt, egymĂĄs mozdulatait figyelve megtanulni tĂĄncait, ĂĄtĂśrĂśkĂtve a hagyomĂĄnyt. EN
ď Ž The Hungarian Village is a staging of the colourful, diverse customs, celebrations and beliefs of rural society of the 1900s. The production, which was produced at the request of the Balassi Institute, was introduced with great success at the Smithsonian Folk life Festival in Washington during the summer. 8
A Magyar Falu c. tĂĄncprodukciĂł, mely a Balassi IntĂŠzet felkĂŠrĂŠsĂŠre kĂŠszĂźlt, a Smithsonian Folklife Festival szabadtĂŠri, nĂŠpmĹąvĂŠszeti ĂŠs hagyomĂĄnyĹ‘rzĹ‘ fesztivĂĄljĂĄn mutatkozott be a nyĂĄr folyamĂĄn Washingtonban, tĂśbb szĂĄzezer nĂŠzĹ‘ elĹ‘tt, nagy sikerrel. ElĹ‘adjĂĄk a / Performed by Fitos DezsĹ‘ TĂĄrsulat tĂĄncosai • KĂśzremĹąkĂśdnek a / With Szentendre TĂĄncegyĂźttes tĂĄncosai ĂŠs a GĂśdĂśllĹ‘ TĂĄncegyĂźttes tĂĄncosai • Zenei szerkesztĹ‘ / Musical editor: PĂĄl IstvĂĄn Szalonna • NĂŠprajzi szaktanĂĄcsadĂł ĂŠs lĂĄtvĂĄnyterv / Ethnographic consultants and visual desing: Kocsis EnikĹ‘, Fitos DezsĹ‘ DĂszlet ĂŠs lĂĄtvĂĄnyterv / Sets and visual design: Pataki MĂĄtyĂĄs MĹąvĂŠszeti vezetĹ‘ / Artistic leader: Fitos DezsĹ‘ RendezĹ‘-koreogrĂĄfus / Director-choreographer: Kocsis EnikĹ‘, Fitos DezsĹ‘
A 22. BUDAVÁRI BORFESZTIVÁL
A NEMZETI TÁNCSZÍNHÁZ NYÍLT NAPJA
Unique Hungarian folkdance performance and workshop at the Budapest Wine Festival 2013
szeptember 14. szombat Saturday, 14th September
17.00 A Magyar Falu Fitos Dezső Társulat
Free performances 14.30 Búcsú Batarita Társuat 15.00, 16.00 Meyke Fashion Show
A Magyar Falu c. előadás jegyára 3400 Ft, amely a Borfesztiválra való belépőjegyet is tartalmazza. / Ticket: 2 in 1 for 3400 HUF that contains the admission to the National Dance Theatre and to the Budapest Wine Festival. Jegyek válthatók a www.tancszinhaz.hu weboldalon vagy a Nemzeti Táncszínház jegyirodáiban. For tickets visit www.tancszinhaz.hu or the ticket offices of the National Dance Theatre.
9
M
szept sept
17
19.00
okt oct
> MĂœPA – FesztivĂĄl SzĂnhĂĄz
8
19.00
â?ł 70’ đ&#x;ŽŤ 3 950 HUF, 3 400 HUF
Carmina Burana Szegedi KortĂĄrs Balett Zene/Music: Carl Orff • DĂszlet-jelmez/ Sets and costumes: MolnĂĄr Zsuzsa VilĂĄgĂtĂĄs/ Lighting: Stadler Ferenc BalettigazgatĂł/ Ballet director: Pataki AndrĂĄs KoreogrĂĄfia/ Choreographed by Juronics TamĂĄs
EN
ď Ž We get an insight into the ritual-filled life of a humanoid barbarian settlement trying to seek out a living on the ruins of a civilisation and fighting for survival, fighting with their fears, trying to live through all things fate brings on to them. Fate which sometimes brings good things, love, joy, and sometimes brings sadness or death. A girl whose life was meant to be short, can feel truly happy for a moment, when love makes her forget all bad things, and makes her believe in a life that can be different, can be better. But Fortune is fickle and cruel. She doesn’t care about the beauty of the moment. Living through disappointments, joys and fears we can learn much more about ourselves, our own fates and chances – about our own humanity. 10
ď Ž Egy civilizĂĄciĂł romjain tengĹ‘dĹ‘, ĂŠletben maradĂĄsĂĄĂŠrt kĂźzdĹ‘, emberszerĹą barbĂĄr kĂśzĂśssĂŠg rituĂĄlĂŠkkal teli ĂŠletĂŠbe pillantunk be, akik fĂŠlelmeikkel harcolva, ĂśsztĂśneik ĂĄltal vezĂŠrelve prĂłbĂĄljĂĄk ĂĄtvĂŠszelni, amit a Sors rĂĄjuk rĂł. A Sors, ami nĂŠha jĂłt, ĂśrĂśmĂśt, szerelmet, mĂĄskor bĂĄnatot, halĂĄlt hoz szĂĄmukra. Egy lĂĄny, kinek eleve rĂśvid ĂŠlet adatott, egy pillanatra boldognak ĂŠrezheti magĂĄt, a szerelem minden rosszat elfeledtetĹ‘ ĂŠrzĂŠse elhiteti vele, hogy az ĂŠlet mĂĄs, szebb is lehet. De Fortuna csalfa ĂŠs kegyetlen, nem tĂśrĹ‘dik a pillanat szĂŠpsĂŠgĂŠvel. A csalĂłdĂĄsok, ĂśrĂśmĂśk, fĂŠlelmek megĂŠlĂŠsĂŠvel mindannyian egyre tĂśbbet tudnak meg ĂśnmagukrĂłl, sorsukrĂłl, lehetĹ‘sĂŠgeikrĹ‘l – emberi mivoltukrĂłl. Juronics TamĂĄs
Támogatók/Supporters: Szeged Megyei Jogú Város Önkormányzata, Szegedi Nemzeti Színház, Tisza Volán, Novotel Hotel Szeged, NKA Médiatámogató/Media Supporter: Rádió88, Délmagyarország, Café PR Kft., Marie Claire, Look Up, E-Press, Fidelio, Független Hírügynökség, Magyar Színházi Portál, Táncélet.hu
11
Fotó/Photo: Dusa Gábor
Carl Orff, a 20. századi német zenetörténet egyik legizgalmasabb alakja Münchenben született 1895. július 10-én és szülõvárosában halt meg 1982. március 29-én. Zeneszerzõi életmûve döntõen színpadi alkotásokból áll, témáinak nagy részét mitológiákból, mesékbõl, és középkori mondákból vette. Elsõ nagy színpadi sikerét 1937-ben, Frankfurtban aratta, az akkor színpadi változatban elõadott Carmina Buranával. A Carmina Burana néven ismeretes 13. századi latin és alnémet szövegû versgyûjteménykódexet a bajorországi Benediktbeuren kolostorában találták meg. A verseket vándordiákok és szerzetesek írták több nyelven. A versek egytõl egyig világi témájúak, megtalálható bennük a középkor hol gyengéd, hol a trágárságig vaskos, hol lírikus, hol humoros, népies költészetének legjellegzetesebb képviselõi. Az antológia sokáig lappangott, csak 1803ban került elõ s mivel a helység latin neve Bura Sancti Benedicti, innen ered a Carmina (dalok) szó után a Burana jelzõ. Felfedeztetése után csaknem fél évszázaddal késõbb jelent meg. Orff világi dalok szólóénekesekre és kórusokra, hangszerkísérettel és mágikus képekkelként nevezte el a mû mûfaját. A középkor iránti érdeklõdés a zeneszerzõ egész életmûvére jellemzõ. A kantáta alapjául szolgáló 13. századi latin–német–francia nyelvû gyûjteményt a bajorországi Benediktbeuren kolostorában találták meg 1803-ban. A világi élvezeteket dicsõítõ vágáns költõk verseire komponált, a tavasz, a bor és a szerelem himnuszaként is ismert mûvet Frankfurtban mutatták be 1937. június 8-án.
G
szept sept
okt oct
â?ł 11:00–18:00 đ&#x;ŽŤ Ingyenes / Free
> Nemzeti TĂĄncszĂnhĂĄz – GalĂŠria / KerengĹ‘
KiĂĄllĂtĂĄsok / Exhibitions Nemzeti TĂĄncszĂnhĂĄz
ď Ž A kĂsĂŠrletezĹ‘ test 1969-2013 Itt van JapĂĄn! FesztivĂĄl kiĂĄllĂtĂĄsa a jelen kor egyik legnagyobb butoh mesterĂŠnek, Ko MUROBUSHI-nak a munkĂĄssĂĄgĂĄba enged bepillantĂĄst. 1968-tĂłl tanult Hijikata mesternĂŠl, majd a tĂĄncot feladva Yamabushi hegyi szerzeteskĂŠnt vonult el a vilĂĄgtĂłl. KĂŠsĹ‘bb megalapĂtotta a DAIRAKUDAKAN butoh csoportot Ushio Amagatsu, Akaji Maro ĂŠs mĂĄs mesterekkel. 1974-ben Ariadone nĂŠven Carlotta Ikedaval nĹ‘kbĹ‘l ĂĄllĂł tĂĄrsulatot, majd 2 ĂŠvvel kĂŠsĹ‘bb Sebi nĂŠven kizĂĄrĂłlag fĂŠrfiakbĂłl ĂĄllĂł egyĂźttest alapĂtott. A kiĂĄllĂtĂĄs sajĂĄt testĂŠvel folytatott kutatĂłmunkĂĄjĂĄnak ĂŠs filozĂłfiai ĂştkeresĂŠsĂŠnek tĂśbb mint 40 ĂŠvnyi dokumentĂĄciĂłjĂĄt dolgozza fel, melyen keresztĂźl kĂŠpet kaphatunk a 70’-es ĂŠvek JapĂĄnjĂĄnak hangulatĂĄrĂłl is.
GalÊria | szept. / sept 3–28.
ď Ž BYT 20 A 20 ĂŠves Bozsik Yvette TĂĄrsulat tĂĄncfotĂłi fekete-fehĂŠrben – HorvĂĄth Judit kĂŠpei (KerengĹ‘, bĹ‘vebb informĂĄciĂł a 44. oldalon) ď Ž PlakĂĄtok vĂĄlogatĂĄs az orszĂĄgos tervezĹ‘grafikai biennĂĄlĂŠk anyagĂĄbĂłl
A plakĂĄt olyan tartalmi Ăźzeneteket kĂśzvetĂtĹ‘, figyelemfelhĂvĂł vizuĂĄlis, kĂŠpi eszkĂśz, amelyben megfogalmazĂłdik, sĹąrĹąsĂśdik, karakterisztikussĂĄ vĂĄlik a mondanivalĂł. EszkĂśze a kultĂşrĂĄnak, a nĂŠzetek meghatĂĄrozĂĄsĂĄnak, a politikĂĄnak, ĂŠs rendkĂvĂźl erĹ‘s szerepe van a kereskedelmi marketingben. A 20. szĂĄzadban jelentĹ‘sĂŠge erĹ‘sĂśdik, a technika fejlĹ‘dĂŠsĂŠvel Ăşj lehetĹ‘sĂŠgek, Ăşj megoldĂĄsok nyĂlnak. MĂŠrete kitĂĄgul, megjelenik nyomtatĂĄsban ĂŠs digitalizĂĄltan. RemĂŠnyeink szerint a Magyar KĂŠpzĹ‘mĹąvĂŠszek 12
GalÊria | okt. / oct 3–31.
ĂŠs IparmĹąvĂŠszek SzĂśvetsĂŠgĂŠnek kiĂĄllĂtĂĄsĂĄban a stĂlusok, a megoldĂĄsok sokszĂnĹąsĂŠge teszi ĂŠrdekessĂŠ a biennĂĄlĂŠk anyagĂĄbĂłl valĂł vĂĄlogatĂĄsĂĄnak bemutatĂĄsĂĄt a TĂĄncszĂnhĂĄz GalĂŠriĂĄjĂĄban. Simonffy MĂĄrta elnĂśk, MKISZ
Szalóky Béla (1972) előadóművész, a Benkó Dixieland Band trombitása, a Játékszín Terézkörúti Színház fotósa.
kerengő | okt. / oct 1–20.
Korniss, Díner, Jung előadásai inspirálták, Nagy Gy. Györgytől megtanulta, hogy csak a végeredmény, a kép számít, a technika csak eszköz. Szandelszky Béla felnyitotta a szemét a sztorikra, megtanította, hogy a fotós minden egyes pixelért felelős. Az iskolán kívül Keleti Éva portréi, az MTI albumai és egyre határozottabb belső késztetése az emberábrázolás felé terelték. Mivel zenészként „természetes élőhelye” a színpad, magától értetődött, hogy koncertfotózással kezdjen foglalkozni. Képeivel 2012-ben a Swing Jazz Kultúráért Alapítvány jazzfotó pályázatán különdíjat nyert. Első önálló tárlatán jazz- és koncert fotóiból tekinthető meg válogatás.
FARAGÓ GYÖNGYI: NO COMMENT Baricz Kati szöveg nélkül
A LEHETŐSÉG – egy ösztöndíj - egy megvalósult álom. KARIZMA – egy ember, aki művészetével nagy hatással van a vele kapcsolatba kerülők életére. ÉRTÉK – a kölcsönös őszinteség, bizalom, tisztelet és szeretet. LÉLEK – nélküle nem léteznének ezek a képek. HIT – a kitartó szorgalmas munkában és az életben. MŰVÉSZ – a mai magyar fotográfia egyik meghatározó alakja. HÁLA – a sorsnak, hogy egy térben és időben létezünk, hogy ismerhetem és tanulhatok tőle. KALAND – az évek, amik a képek mögött rejlenek. ÉLMÉNY – a legszebb pillanat, amikor a látvány megtelik igaz tartalommal. SZABADSÁG – ami az alkotásban teljesedik ki. ÜNNEP – egy nevezetes születésnap, ami várakozón a megfejtésre váró jövő felé tekint. BARICZ KATI arcképe – szöveg nélkül. kerengő | okt. / oct 22–NOV. 3.
13
N
szept sept
18
19.00
okt OCt
18
19.00
â?ł 60’ đ&#x;ŽŤ 2 900 HUF, 2 600 HUF
> Nemzeti TĂĄncszĂnhĂĄz – SzĂnhĂĄzterem
PrĂŠda
oktĂłber 18. pĂŠntek, 19.00 LĹ‘rinc GyĂśrgy bĂŠrlet 1.
Bozsik Yvette TĂĄrsulat
premier
Mars Istenhez bĂŠkessĂŠgĂŠrt Ă–tĂśd szfĂŠrĂĄn hatalmas, sĂşlyos lĂŠptĂť Ăšr, Kinek sisaktarĂŠja vĂŠres fĂŠnyt ragyog, Saturnus sarja, nagy JunĂłnak gyermeke, Te ĂŠgi Ăľr, te nagy titĂĄn-rettegtetĂľ, Te prĂŠdaĂŠhes, Ăşr hadak s a bĂŠke sorsĂĄn, Te fĂŠrfit ĂŠkesĂtĂľ, hĂŠroszt szentelĂľ, Te sĂşlyos lĂŠptĂť, talpig vasba ĂśltĂśzĂśtt, HatĂĄrt kipusztĂtĂł, vĂĄrost lerombolĂł, Ki ĂĄltal ĂĄrva lesz a fĂśld ĂŠs telt a Tartarus, Te szĂśrnyĂť vĂŠrivĂł, halottra ĂŠhezĂľ, Te fĂŠrfiromlĂĄs, asszonyoktĂłl ĂĄtkozott, SzegĂŠnynek kincset adsz, kifosztasz gazdagot, Te bĂŠkegyĂťlĂślĂľ, vad ĂŠhhalĂĄl-szĂźlĂľ, SzerzĂľje rettenetnek, pĂĄnikindĂtĂł AtyĂĄnk, kĂmĂŠld megfĂĄradt pannon nĂŠpemet! Janus Pannonius
TĂĄncoljĂĄk / Danced by Szent-IvĂĄny Kinga, Vida GĂĄbor, FĂźlĂśp TĂmea, Vati TamĂĄs, Valencia James, Gombai Szabolcs, Hasznos DĂłra, KalmĂĄr Attila, Samantha Kettle, Krausz AlĂz, SzĂŠkely Szilveszter, VislĂłczki Szabolcs  Zene / Music: Philippe Heritier • DĂszlet / Sets: Vati TamĂĄs • FĂŠny / Lighting: PetĹ‘ JĂłzsef • Jelmez / Costumes: Juristovszky Sosa • KoreogrĂĄfus-asszisztens / Assitant to choreographer: SoĂłs Erika KoreogrĂĄfus / Choreographed by Bozsik Yvette Az elĹ‘adĂĄs a Janus Pannonius KĂśltĂŠszeti AlapĂtvĂĄny felkĂŠrĂŠsĂŠre ĂŠs tĂĄmogatĂĄsĂĄval valĂłsult meg. Az elĹ‘adĂĄs lĂŠtrejĂśttĂŠt az NKA ĂŠs az MMA tĂĄmogatta.
14
15
Fotó/Photo: Horváth Judit, Bozsik Yvette Társulat
Mi inspirálta a témaválasztást? Bozsik Yvette: A Társulat Préda című új bemutatóját Janus Pannonius Mars Istenhez békességért című verse ihlette, az előadás a Janus Pannonius Költészeti Alapítvány felkérésére készült. Mi a művészi koncepció? BY: A tánc kifejező lehetőségeinek határait keressük az előadásban. Inspirálója a Mars istent körülvevő kultusz, a rituális áldozati szertartások formavilága és letűnt ünnepélyessége, a római kor mítoszai és rituáléi, a közös tánc és annak isteni ereje, hite. Az előadás Philippe Heritier párizsban élő svájci kortárs zeneszerző erre az alkalomra komponált zenéjére készül. Heritier már sok éve dolgozik a társulattal. Többek között ő komponálta a Traviata és az Ezeregyéjszaka virágai című előadás teljes zenei anyagát is. Philippe zeneszerzőként a darab készülési folyamatában végig részt vesz, és a készülő koreográfiára írja a zenét, hogy az a legteljesebben tudja szolgálni a táncelőadás mondandóját és formáját. Miért aktuális ez most az Ön számára? BY: Az előadás egy birodalom bukásáról szól, egy kultúra megsemmisüléséről, az emberek egymás iránti gyűlöletéről, amely évszázadok óta ír ki kultúrákat az egyetemességünkből. A közösség és az egyén, az élet és a halál viszonyát kutatja az előadás, választ keresve az emberi körforgásra, és hogy hogyan találhatjuk meg mindebben a megnyugvás lehetőségét és a békét. A belső és külső békét, amelyre mostanában annyira szüksége van a világnak.
R
szept sept
21
19.00
> Nemzeti TĂĄncszĂnhĂĄz – RefektĂłrium
L1danceFest keretĂŠben
â?ł 50’ đ&#x;ŽŤ 1 300 HUF
quiproquo
FotĂł/Photo: Markus Hofmann
Rapid Eye (DK)
KĂśzremĹąkĂśdik / With Samuel Gustavsson ĂŠs Niclas Stureberg • ZeneszerzĹ‘ / Composer/ Music: Sture Ericson • DĂszlet ĂŠs jelmez / Set- and costume design: Signe Beckmann • Hang ĂŠs fĂŠny / Lighting and sound: Tobias StĂĽl Rendezte / Directed by Mads Rosenbeck EN
ď Ž “The show moves elegantly and easily through many worlds. It is philosophical, mathematical, poetic, humorous, deeply human and very exclusive. The show gives the audience the greatest gift: QUIPROQUO makes us wonder. “Samuel Gustavsson and Niclas Stureberg are exploring the relation between cause and effect using body and a string of objects. Quiproquo is a fusion between the theatrical stage image and the virtuosity of juggling.â€? (Vibeke Wern, Danstidningen) 16
ď Ž Az 1998-ban alapĂtott, kezdetben fĹ‘leg fĂźggetlen magyar tĂĄncmĹąvĂŠszeket tĂśmĂśrĂtĹ‘ L1 EgyesĂźlet (Ăşj nevĂŠn L1danceFest) egyik alapvetĹ‘ cĂŠlkitĹązĂŠse a kortĂĄrs tĂĄnc nĂŠpszerĹąsĂtĂŠse, kĂźlfĂśldi ĂŠs magyar produkciĂłk ĂŠs koprodukciĂłk lĂŠtrejĂśttĂŠnek elĹ‘segĂtĂŠse, valamint tehetsĂŠges mĹąvĂŠszek munkĂĄinak bemutatĂĄsa. „A darab elegĂĄnsan ĂŠs kĂśnnyedĂŠn mozog tĂśbb vilĂĄg kĂśzĂśtt. Filozofikus, matematikai, kĂśltĹ‘i, humoros, mĂŠlyen emberi ĂŠs egyben rendkĂvĂźl exkluzĂv. A show a legnagyobb ĂŠlĹ‘ szĂnhĂĄzzal ajĂĄndĂŠkozza meg a nĂŠzĹ‘t: a QUIPROQUO elgondolkodtat. Samuel Gustavsson ĂŠs Niclas Stureberg az ok-okozati ĂśsszefĂźggĂŠst tĂĄrjĂĄk fel a test ĂŠs nĂŠhĂĄny tĂĄrgy felhasznĂĄlĂĄsĂĄval. A quiproquo a szĂnhĂĄzi vilĂĄg ĂŠs a zsonglĹ‘rkĂśdĂŠs egyesĂźlĂŠse.â€?
M
szept sept
21
15.00
26
10.30 15.00
OKT OCT
16 17
10.30 15.00
â?ł 60’ đ&#x;ŽŤ 1 200 HUF
> MĂœPA – FesztivĂĄl SzĂnhĂĄz
Vuk
Inversedance-Fodor ZoltĂĄn TĂĄrsulata ď Ž Fekete IstvĂĄn Vuk cĂmĹą mesĂŠje ez idĂĄig mĂŠg sosem kelt ĂŠletre tĂĄncszĂnpadon, most azonban mesejĂĄtĂŠkunkban megelevenednek a jĂłl ismert figurĂĄk, Karak, Vahur, TĂĄs, „A sima bĹ‘rĹąâ€?, ĂŠs mĂŠg szĂĄmos mesebeli szereplĹ‘ mellett termĂŠszetesen Vuk, akinek jĂĄtĂŠkos, eleven karakterĂŠben minden gyerek magĂĄra ismerhet. Csalafinta csĂntevĂŠsein ĂŠs kalandozĂĄsain ĂĄt a gondoskodĂł szeretet segĂtsĂŠgĂŠvel fedezi fel az ĂŠletet. ď Ž The story of Vuk by IstvĂĄn Fekete has so far never come to life on the dance stage, but now the well-known characters together with numerous other characters from the story come to life, naturally including Vuk, whose playful and lively character reminds each child of himself. He discovers life through his crafty pranks and adventures assisted by caring love.
FotĂł/Photo: DUSA GĂĄbor
Zene / Music: Wolf PĂŠter, montĂĄzs • Vuk dalszĂśveg / Vuk lyrics: Szenes IvĂĄn • DĂszlet- ĂŠs jelmezterv / Sets and costume design: IvĂĄnyi Ă rpĂĄd • FĂŠnyterv / Lighting: Stadler Ferenc • TĂĄrskoreogrĂĄfus / Assitant to choreographer: BalkĂĄnyi Kitty KoreogrĂĄfia / Choreographed by Fodor ZoltĂĄn Az elĹ‘adĂĄs az Inversedance – Fodor ZoltĂĄn TĂĄrsulata, a Nemzeti TĂĄncszĂnhĂĄz ĂŠs a MĹąvĂŠszetek PalotĂĄja kĂśzĂśs produkciĂłja. TĂĄmogatĂłk: NKA, EMMI, MMA, ElĹ‘adĂł ĂŠs AlkotĂłmĹąvĂŠszetĂŠrt AlapĂtvĂĄny
18
EN
KULISSZAJÁRÁS A NEMZETI TÁNCSZÍNHÁZBAN 2013. szeptember 21–22.
Fedezze fel Ön is az ország egyik legrégebbi színházépületét a Kulturális Örökség Napjain!
I
dén is azzal a céllal kerül megrendezésre a Kulturális Örökségvédelmi Hivatal programsorozata, hogy a nagyközönséggel megismertesse hazánk szellemi örökségét, és betekintést nyújtson azon műemlék jellegű épületek különleges tereibe, melyek az év többségében zárva vannak a nyilvánosság előtt. A Budai Várban található Nemzeti Táncszínház ötödször csatlakozik a kezdeményezéshez, és ebben az évben is megnyitja kapuit minden látogató előtt. Az érdeklődőket különleges sétára invitáljuk, melynek során bebarangoljuk az épületet, miközben munkatársaink elmesélik a templomból színházzá alakított intézmény kalandos történetét. Kulisszajárás az alábbi időpontokban indul a színház főbejáratától: 10.00 és 10.30 órakor 11.00 és 11.30 órakor 13.00 és 13.30 órakor 14.00 és 14.30 órakor Időtartam: 40 perc A színház nyitva tartása: 9.00-18.00
Regisztráció szükséges! Szeretettel várunk minden érdeklődőt!
Előzetes bejelentkezés az alábbi elérhetőségen:
Nagy Katalin
061-201-8202, 06-30-815-3572 nagy.katalin@tancszinhaz.hu
Figyelem! Azok az érdeklődők, akik szeptember 21-én illetve 22-én vásárolnak színházjegyet táncelőadásainkra, 10% kedvezményt kapnak a jegy árából. Bővebb információ: www.tancszinhaz.hu · www.oroksegnapok.hu
M
szept sept
22
15.00
â?ł 2 × 45’ đ&#x;ŽŤ 2 900 HUF, 2 400 HUF, 1 900 HUF A Tenkes kapitĂĄnya / Captain of Tenkes
> MĂœPA – FesztivĂĄl SzĂnhĂĄz
HonvĂŠd TĂĄncszĂnhĂĄz
FotĂł/Photo: KORNISS PĂŠter
ď Ž A Tenkes kapitĂĄnya cĂmĹą tĂśrtĂŠnelmi kalandfilm meghatĂĄrozĂł szerepet tĂśltĂśtt be a magyar televĂziĂłzĂĄs tĂśrtĂŠnetĂŠben. Az 1964-ben kĂŠszĂźlt fekete-fehĂŠr film – mint a Magyar TelevĂziĂł elsĹ‘ sorozata – annak idejĂŠn ĂłriĂĄsi nĂŠpszerĹąsĂŠgre tett szert. A tĂŠma a RĂĄkĂłczi-szabadsĂĄgharc idejĂŠn, SiklĂłs kĂśrnyĂŠkĂŠn folyĂł kuruc–labanc kĂźzdelmeket idĂŠzi. A fĹ‘szereplĹ‘ Eke MĂĄtĂŠ, BĂŠri Balog Ă dĂĄm kuruc brigadĂŠros katonĂĄja ugyan kĂśltĂśtt szemĂŠly, de szĂĄmos jobbĂĄgykatonĂĄbĂłl lett kuruc tiszt tĂśrtĂŠnelmi alakjĂĄt ĂśtvĂśzi egybe. A tĂśrtĂŠnet meseszerĹąen, sok humorral mutatja be azokat a kuruc hĹ‘sĂśket, akik ravaszsĂĄggal, magyaros virtussal vĂŠgĂźl is legyĹ‘zik a bugyuta labancokat. NĂŠptĂĄnc hagyomĂĄnyaink segĂtsĂŠgĂŠvel felidĂŠzzĂźk nemzetĂźnk tĂśrtĂŠnelmi hagyomĂĄnyait, teljesebb kĂŠpet nyĂşjtva a kor nevezetes ĂŠs nĂŠvtelen hĹ‘seirĹ‘l.
EN
KĂśzremĹąkĂśdnek / With a HonvĂŠd TĂĄncszĂnhĂĄz tĂĄncosai ĂŠs zenĂŠszei, valamint a HonvĂŠd FĂŠrfikar ĂŠnekes szĂłlistĂĄi. CĂmszerepben / Leading role: ZĂĄmbĂł IstvĂĄn
ď Ž The historical adventure film the Captain of Tenkes has had a determinant role in Hungarian television history. The story is set at the time of the RĂĄkĂłczi War of Independence, and evokes the struggles taking place around SiklĂłs between the Hungarian kurucs and the Austrian labancs. In a fairy tale style and with lots of humour the story introduces the kuruc heroes who eventually defeat the dumb labanc soldiers. 20
Ă–rsi Ferenc regĂŠnye nyomĂĄn szĂnpadra Ărta / Script based on the novely by Ferenc Ă–rsi: Vincze Zsuzsa TĂĄnczenei szerkesztĹ‘ / Dance music edited by Ă rendĂĄs PĂŠter • DalszĂśvegek / Lyrics: Turczi IstvĂĄn ZeneszerzĹ‘ / Composer: SebĹ‘ Ferenc RendezĹ‘-koreogrĂĄfus, mĹąvĂŠszeti vezetĹ‘ / Directorchoreographer, artistic leader: ZsurĂĄfszky ZoltĂĄn Az elĹ‘adĂĄs a HonvĂŠd EgyĂźttes ĂŠs a Nemzeti TĂĄncszĂnhĂĄz kĂśzĂśs produkciĂłja.
Honvéd Táncszínház, fotó: Dusa Gábor
Támogatók:
a Nemzeti Táncszínház fenntartója:
2013. szeptember 19–21. 2013. szeptember 19., csütörtök 19.00
FOLKLÓR-KALENDÁRIUM II. TÉLI TÁNC
Honvéd Táncszínház
2013. szeptember 20., péntek, 15.00
80 NAP ALATT A FÖLD KÖRÜL
Budapest Táncszínház
gyermekelőadás
2013. szeptember 21., szombat 19.00
MESTER ÉS ZURIEL
Botafogo Táncegyüttes
A műsorváltozás jogát fenntartjuk.
Helyszín: Balaton Kongresszusi Központ és Színház
Keszthely, Fő tér 3. | (06 83) 515 230 infó: (06-1) 201 44 07 21 www.tancszinhaz.hu
N
szept sept
23
19.00
> Nemzeti TĂĄncszĂnhĂĄz – SzĂnhĂĄzterem
â?ł 50’ đ&#x;ŽŤ 1 800 HUF, 1 600 HUF
FotĂł/Photo: Andrea MERLO, 2012
KortĂĄrs koreogrĂĄfusok estje XIV. / Evening of Contemporary Choreographers Magyar Nemzeti Balett AlapĂtvĂĄny
ď Ž Az AlapĂtvĂĄny 1998-ban hozta lĂŠtre a Nemzeti KulturĂĄlis Alap tĂĄmogatĂĄsĂĄval a KoreogrĂĄfus StĂşdiĂłt, amely lehetĹ‘vĂŠ tette a „koreogrĂĄfusi mĹąhelymunkaâ€? beindĂtĂĄsĂĄt az OperahĂĄzban. AzĂłta is segĂti ĂŠs egyengeti a fiatal tehetsĂŠgek ĂştkeresĂŠsĂŠt, egyĂŠni, Ăşj stĂlusuk megtalĂĄlĂĄsĂĄt. A koreogrĂĄfusi mĹąhelymunka keretĂŠben olyan Ăşj alkotĂĄsok szĂźlettek, amelyek azĂłta mĂŠltĂĄn kĂŠpviseltĂŠk alkotĂłjukat nemcsak a vidĂŠki turnĂŠkon, hanem a Magyar Ă llami OperahĂĄzban, a MĹąvĂŠszetek PalotĂĄjĂĄban, a Nemzeti TĂĄncszĂnhĂĄzban, a ThĂĄlia SzĂnhĂĄz szĂnpadĂĄn ĂŠs egyĂŠb, nemzetkĂśzileg ismert tĂĄncszĂnpadokon is (Kanada, FinnorszĂĄg, NĂŠmetorszĂĄg, OlaszorszĂĄg, PortugĂĄlia, PrĂĄga, stb.). HĂĄgai Katalin a KuratĂłrium elnĂśke / President of the Board of Trustees
22
ď Ž The Foundation established the Studio Company in 1998 with the support of the National Culture Fund. For years, the Foundation has been offering opportunities to young dancers who would like to take up choreography. The performance is for all ages, and I wish everyone a good time.
EN
BOR és NŐ… mindig másért szép! w w w. ab orfe s z ti v a l . h 2013. szepte mber
u
11-15.
fókuszban a hölgy borászok Budavári népzenei és néptánc gála világzenei napok vendégünk Portugália 5000 féle bor Magyar Jazz napja Mediterrán ízek
23
N R
szept sept
23 24 25 27 28
> Nemzeti TĂĄncszĂnhzĂĄz – SzĂnhĂĄzterem, RefektĂłrium
đ&#x;ŽŤ 2 300 HUF, 2 100 HUF
Az ÉrintĂŠspont MĹąvĂŠszeti AlapĂtvĂĄny bemutatja:
Itt van JapĂĄn! / Japan is here! 3. ElĹ‘adĂłmĹąvĂŠszeti FesztivĂĄl ď Ž SzĂĄmunkra, tĂĄncmĹąvĂŠszek szĂĄmĂĄra a tĂĄnc genetikus kĂśtelĂŠk, amelyen keresztĂźl felszabadul a testbe zĂĄrt, egyetemes tudĂĄs. Ha a tĂĄnc helyszĂne egy szakrĂĄlis tĂŠr, akkor a butoh, ebben a szakrĂĄlis tĂŠrben maga a misztikum, amelyben minden az atomjaira tĂĄgul, lelassul ĂŠs egyĂźtt rezeg az univerzum kĂźlĂśnĂśs zajaival. Nagyon rĂŠgen talĂĄlkoztam elĹ‘szĂśr ezzel a mĹąfajjal. ElsĹ‘ alkalommal nem talĂĄltam izgalmasnak, de ahogy kĂśzelebb kerĂźltem nagyon mĂŠlyen megĂŠrintett. Éppen ezĂŠrt nagy ĂśrĂśm szĂĄmomra, hogy 2009 utĂĄn ismĂŠt a Nemzeti TĂĄncszĂnhĂĄz fogadja be a butoh-t kĂśzĂŠppontba ĂĄllĂtĂł, Itt van JapĂĄn! 3. ElĹ‘adĂłmĹąvĂŠszeti FesztivĂĄlt. JĂł lĂĄtni, hogyan fejlĹ‘dik e fesztivĂĄl koncepciĂłja, hogyan hozza kĂśzel az eurĂłpai kĂśzĂśnsĂŠghez a butoh filozĂłfiĂĄt ĂŠs a belĹ‘le kialakult, emberi test kĂśzpontĂş mozgĂĄsmĹąvĂŠszeti mĹąfajt. KiĂĄllĂtĂĄs, japĂĄn dobcsoport, premier, eurĂłpai bemutatĂł, butoh workshop, kĂśzĂśnsĂŠgtalĂĄlkozĂł gazdagĂtja a programot szeptember 2. Ês 30. kĂśzĂśtt. A butoh mĂŠlyebb rĂŠtegeinkbe hatol, lebontja a gĂĄtakat, kitolja a hatĂĄrokat, kĂsĂŠrletez. Mindez kĂśzel ĂĄll a Nemzeti TĂĄncszĂnhĂĄz megĂşjulĂł stratĂŠgiĂĄjĂĄhoz, amelyet ez ĂŠv elejĂŠn, frissen kinevezett igazgatĂłkĂŠnt ĂgĂŠrtem. Ertl PĂŠter, igazgatĂł, Nemzeti TĂĄncszĂnhĂĄz
InterjĂş BataRitĂĄval, az Itt van JapĂĄn! fesztivĂĄl igazgatĂłjĂĄval FesztivĂĄljuk alapkoncepciĂłja folyamatosan fejlĹ‘dĂśtt, kereste az ĂştjĂĄt. Mi ennek a fejlĹ‘dĂŠsnek a jelenlegi ĂĄllomĂĄsa? Mi a mĹąvĂŠszi koncepciĂłjuk? A 2009-ben, az ÉrintĂŠspont MĹąvĂŠszeti AlapĂtvĂĄny ĂĄltal szervezett, kĂŠtĂŠvente megrendezĂŠsre kerĂźlĹ‘ programunk, Butoh FesztivĂĄl nĂŠven indult, amely akkor „az ĂŠletkor erejĂŠreâ€? helyezte a hangsĂşlyt. A nemzetkĂśzi elĹ‘adĂłk kĂśzĂśtt, a kĂŠt legidĹ‘sebb ĂŠs legnevesebb japĂĄn mester, Tomiko TAKAI ĂŠs Yoshito OHNO is fellĂŠpett akkor, a Nemzeti TĂĄncszĂnhĂĄz szĂnpadĂĄn. 2011-ben Itt van JapĂĄn! lett a fesztivĂĄlunk cĂme, mivel a stĂlus legnevesebb japĂĄn elĹ‘adĂłit vonultattuk fel, Yoshito OHNO, Akira KASAI, Ko MUROBUSHI ĂŠs Yumiko YOSHIOKA szemĂŠlyĂŠben. IdĂŠn, 2013-ban, amikor az Itt van JapĂĄn! ElĹ‘adĂłmĹąvĂŠszeti FesztivĂĄlunk egyik otthona Ăşjra a Nemzeti TĂĄncszĂnhĂĄz, a fĂłkuszunkat JapĂĄnon tartva, mĹąvĂŠszi koncepciĂłnkat markĂĄnsan ĂĄtalakĂtottuk. PintĂŠr GĂĄborral, a fesztivĂĄl menedzserĂŠvel megegyezett a vĂŠlemĂŠnyĂźnk abban, hogy olyan, a butoh filozĂłfiĂĄjĂĄt tĂźkrĂśzĹ‘ elĹ‘adĂĄsokat is be kell mutatnunk, melyek szorosan nem sorolhatĂłak a mĹąfaj hatĂĄrai kĂśzĂŠ, mĂŠgis ĂŠrtĂŠkes gondolatokat kĂśzvetĂtenek. Ă?gy kerĂźlt pĂŠldĂĄul a programba a TrafĂłban fellĂŠpĹ‘, kizĂĄrĂłlag nĹ‘kbĹ‘l ĂĄllĂł kortĂĄrs tĂĄnc tĂĄrsulat, a Batik.
Fotó/Photo: PETTENDI SZABÓ Péter
A legfontosabb előadó azonban, a fesztiválunkon harmadik alkalommal fellépő Ko MUROBUSHI, akinek minden munkáját mélység és filozófia hatja át, aki a butoh egyik legismertebb és legelismertebb képviselője a világon.
A fesztivál változatos előadói programján belül, folytatódik japán-magyar koprodukciós sorozatunk is. Ezen túl, butoh workshopok, taiko dobelőadás, kiállítás és gasztronómiai bemutató kerülnek még megrendezésre. A művészi koncepciónkban felállított váltás nyitottságot, bátrabb befogadást igényel az
érdeklődők részéről. A szélesebb, sokszínűbb színskála feltárásával szeretnénk megadni nézőinknek a lehetőséget, hogy egyszerűbben léphessenek erre az útra. Mennyire nyitott az európai, ezen belül a magyar közönség a butoh filozófiájára, a távol-keleti művészetekre? Mind a Kelet, mind a Nyugat folyamatosan és egyre inkább nyit, érdeklődik a másik pólus iránt, amely a megismerésen túl, egyfajta közeledést, kiegyenlítődést is jelent. A távol-keleti kultúra iránt tehát, igen nagy az érdeklődés már hosszú ideje, de évről-évre egyre nagyobb igényt tapasztalok az általunk közvetített, művészettörténeti és tánctörténeti szempontból igen jelentős kultúra-szelet megmutattatására is. Fesztiválunk ehhez az úthoz építi a hidat, itt Európa földrajzi szívében, Magyarországon. Az Ön számára mi a leginkább inspiráló a butoh filozófiájában és mozgásművészetben? Kétfajta nézőpontból szeretném megválaszolni ezt a kérdést. Nézőként – hiszen gyakran vagyok az én is – olyan mélységekbe kalauzol bennünket egy-egy előadás, ahová egyedül nem lenne bátorságunk eljutni, lejutni. Mindemellett teljesen más aspektusból tekinthetünk önmagunkra, a világra, az univerzumra. Mindezt metafizikális módon, tabuk nélkül! Alkotó-előadóként megszűnök Batarita lenni, üres és semmi leszek, mely állapot a tudatosságában különbözik a meditációtól. A testem tehát csatornává alakul, amely képes mindent átereszteni önmagán, képes mindenné átalakulni, így az egyéni értékek keresése helyett az univerzális kérdések és értékek kerülnek előtérbe, ami miatt nemzetiségtől függetlenül befogadható lesz az előadás mindenki számára.
N R
szept sept
23 24 25 27 28
> Nemzeti TĂĄncszĂnhzĂĄz – SzĂnhĂĄzterem, RefektĂłrium
đ&#x;ŽŤ 2 300 HUF, 2 100 HUF
Az ÉrintĂŠspont MĹąvĂŠszeti AlapĂtvĂĄny bemutatja:
Itt van Japån! / Japan is here! 3. ElőadómŹvÊszeti Fesztivål
27 18.00
ASZTRONĂ“MIA | JapĂĄn Ăzei G SAKURA Sushi Étterem GASTRONOMY | Taste of Japan by SAKURA Sushi Restaurant
18.30
ZENE | Budapesti Japån Iskola Taiko dobcsoport MUSIC | Japanese School of Budapest Taiko drum ensemble
19.00
ELĹ?ADĂ S | Batarita (H) & Daiji MEGURO (J): Azonnali Ăźzenet BemutatĂł! Ko MUROBUSHI (J): Kripta PERFORMANCE | Batarita (H) & Daiji MEGURO (J): Instant Message Premiere! PERFORMANCE | Ko MUROBUSHI (J): Krypt
đ&#x;ŽŤ
21.15
KÖZÖNSÉGTALà LKOZÓ / AUDIENCE TALK
BATARITA (H) ĂŠs Daiji Meguro (J) Azonnali Ăźzenet / Instant Message kortĂĄrs butoh tĂĄnc Mit gondolsz: „mĂĄsikâ€? vagy „mĂĄsâ€?? Mit gondolsz: „semmiâ€? vagy „semlegesâ€?? Mit gondolsz: „kontrollalâ€? vagy „kontrol nĂŠlkĂźlâ€?? Mit gondolsz: „hatĂĄrtalanâ€? vagy „hatĂĄron tĂşliâ€?? Ă–sszhangban! „mindbenâ€? a test ĂŠs „mindezâ€? a test! Batarita ĂŠs Daiji Meguro 2012. mĂĄrciusĂĄban kezdtĂŠk a koprodukciĂłs munkĂĄt, amit 2013. jĂşliusĂĄban, JapĂĄnban folytattak az erĹ‘teljesen fizikĂĄlis, konvencionĂĄlis gĂĄtakat nem tolerĂĄlĂł butohbĂłl tĂĄplĂĄlkozĂł, kĂsĂŠrleti munkĂĄval. Batarita a Magyar TĂĄncmĹąvĂŠszeti FĹ‘iskola koreogrĂĄfus szakĂĄn vĂŠgzett. AlkotĂł munkĂĄssĂĄga szorosan kapcsolĂłdik az ĂĄzsiai kultĂşrĂĄhoz, ezen belĂźl elsĹ‘sorban a butoh tĂĄnchoz. Mestereit, Ko Murobushi-t ĂŠs Yoshito Ohno-t, a mĹąfaj legelismertebb kĂŠpviselĹ‘i kĂśzĂśtt tartjĂĄk szĂĄmon. Daiji Meguro a butoh alapĂtĂłjĂĄnak, Tatsumi Hijikata-nak a felesĂŠgĂŠtĹ‘l, Akiko Motofuji-tĂłl tanult. HĂŠt ĂŠvig a Ko Murobushi ĂĄltal alapĂtott Ko&Edge tĂĄrsulat tĂĄncosa volt. 2004-tĹ‘l sajĂĄt tĂĄrsulattal is dolgozik.
Ko MUROBUSHI (J): Kripta / Krypt Ko Murobushi butoh mester legutĂłbb 2011-ben, a Itt van JapĂĄn! FesztivĂĄl vendĂŠgekĂŠnt lĂŠpett fel Budapesten quick silver cĂmĹą szĂłlĂłjĂĄval ĂŠs BataritĂĄval kĂŠszĂtett Otthagyott ĂĄrnyĂŠk cĂmĹą duĂłjĂĄval. A Kripta cĂmĹą, legĂşjabb munkĂĄjĂĄban Ko Murobushi a tigrissel kerĂźl szembe. A tĂĄvolsĂĄgtartĂĄs ĂŠs a vonzĂłdĂĄs pĂĄlyĂĄjĂĄn mozog, majd erĹ‘szakosan ĂŠs ugyanakkor ĂŠrzĂŠkien tĂĄmad. „A tĂĄnc korlĂĄtlan ĂĄramlĂĄs a mozdulatlansĂĄgban.â€? A darabban az elĹ‘adĂł rĂĄmutat, hogy ez a vĂŠg nĂŠlkĂźli ĂĄramlĂĄs mennyire territoriĂĄlis jellegĹą is tud lenni.
28 18.00
19.00
đ&#x;ŽŤ
21.15
GASZTRONĂ“MIA | JapĂĄn Ăzei SAKURA Sushi Étterem GASTRONOMY | Taste of Japan by SAKURA Sushi Restaurant E LĹ?ADĂ S | Tohru KOMATSU (J): Morfium NĹ‘vĂŠr | EurĂłpai bemutatĂł! Lola LINCE (MEX): Ă lom-tĂśredĂŠk tanulmĂĄnyok PERFORMANCE | Tohru KOMATSU (J): Sister Morphine | European premier! Lola LINCE (MEX): Studies and Fragments on Dreams KĂ–ZĂ–NSÉGTALĂ LKOZĂ“ | AUDIENCE TALK InformĂĄciĂł a tovĂĄbbi programokrĂłl: www.butoh.hu, www.tancszinhaz.hu
Tohru Komatsu (J): Morfium NĹ‘vĂŠr / Sister Morphine Az 1960-ban szĂźletett Tohru Komatsu 21 ĂŠvesen kezdett butoh-t tanulni Min Tanaka “Mai Jyukuâ€? mĹąhelyĂŠben, majd kĂŠt ĂŠvvel kĂŠsĹ‘bbi talĂĄlkozĂĄsa Tatsumi Hijikata ĂŠs Yoko Ashikawa mesterekkel oda vezetett, hogy stĂşdiĂłjukban folytatta tanulmĂĄnyait. StĂlusĂĄt tekintve leginkĂĄbb a Hijikata-fĂŠle butoh iskolĂĄhoz sorolhatĂł, melynek hagyomĂĄnyait jelenleg is ĂĄpolja ĂŠs kutatja. Ezzel pĂĄrhuzamosan butoh tĂĄncoskĂŠnt keresi sajĂĄt nyelvezetĂŠt is. A kĂśzelmĂşltban diĂĄkoknak kezdett el koreografĂĄlni ĂŠs tĂśbb butoh mesterrel koprodukciĂłs formĂĄban dolgozni. Lola LINCE (MEX): Ă lom-tĂśredĂŠk tanulmĂĄnyok / Studies and Fragments on Dreams Az Ă lom-tĂśredĂŠk tanulmĂĄnyok egy reflexĂv, vizsgĂĄlĂłdĂł ĂŠs kreatĂv projekt, mely az ĂĄlmok indĂtĂŠkait jĂĄrja kĂśrĂźl. Lola Lince szĂĄmĂĄra a tĂĄnc egy ĂźdvĂśssĂŠgi forma. TĂĄncoskĂŠnt leginkĂĄbb az egymĂĄshoz misztikus mĂłdon kapcsolĂłdĂł intenzĂv ĂĄlomtĂśredĂŠkek, analĂłgiĂĄk ĂŠs a szimbĂłlumok foglalkoztatjĂĄk. Az emberi ĂŠlet idĹ‘ben ĂśsszesĹąrĂtve jelenik meg az ĂĄlmokban, ĂŠs Ăgy az ĂĄlmodĂł lelke visszatĂźkrĂśzĹ‘dik egy, a kĂźlsĹ‘ erĹ‘k ĂĄltal el nem ĂŠrhetĹ‘ rendszerben.
Keio University Tatsumi Hijikata Archive
M
szept sept
25
19.00
â?ł 50’ đ&#x;ŽŤ 4 500 HUF, 3 600 HUF, 2050 HUF Ă ttĂśrĂŠs | Breakthrough ier
> MĂœPA – FesztivĂĄl SzĂnhĂĄz
B u da p e s t
FotĂł/Photo: Melk ZoltĂĄn
Győri Balett
A IX. Magyar TĂĄncfesztivĂĄlon debĂźtĂĄlt a GyĹ‘ri Balett Ă ttĂśrĂŠs cĂmĹą, kĂŠt egyfelvonĂĄsosa, amelyben izgalmasan ĂśtvĂśzĹ‘dik klasszikus ĂŠs modern stĂlus. Ez az Ăşj irĂĄny? Kiss JĂĄnos: IgazgatĂłkĂŠnt, mĹąvĂŠszeti vezetĹ‘kĂŠnt nagyon fontosnak tartom, hogy fiatal koreogrĂĄfusok lehetĹ‘sĂŠget kapjanak nagyszĂnpadi mĹąvek elkĂŠszĂtĂŠsĂŠhez. Ehhez azonban tudniuk kell azonosulni a GyĹ‘ri Balett mĹąvĂŠszeti koncepciĂłjĂĄval. Ez tulajdonkĂŠppen 1979 Ăłta vĂĄltozatlan, hiszen tĂĄncszĂnhĂĄzrĂłl beszĂŠlĂźnk. Az Ă ttĂśrĂŠs est koncepciĂłja az volt, hogy tisztelegjĂźnk KodĂĄly ZoltĂĄn szĂźletĂŠsĂŠnek 130. ĂŠs halĂĄlĂĄnak 45. ĂŠvfordulĂłjĂĄra, ezĂŠrt felkĂŠrtem Velekei LĂĄszlĂł mĹąvĂŠszeti asszisztens – koreogrĂĄfust, hogy kĂŠszĂtsen nagyszĂnpadi koreogrĂĄfiĂĄt KodĂĄly zenĂŠjĂŠre. Egy koreogrĂĄfus szĂĄmĂĄra adott zenĂŠben gondolkodni nehezĂtett pĂĄlya. Az ĂœveghĂĄzat Leo Mujić horvĂĄt koreogrĂĄfus ĂĄllĂtotta szĂnpadra, aki egy hihetetlenĂźl invenciĂłzus, nagyon speciĂĄlis tĂĄncnyelvvel rendelkezĹ‘ mĹąvĂŠsz. Ez a tĂĄncstĂlus az eurĂłpai kortĂĄrs balettben igen, MagyarorszĂĄgon kevĂŠsbĂŠ terjedt el, melyben a lĂĄnyok koreogrĂĄfiĂĄja spicc technikĂĄt igĂŠnyel. EttĹ‘l nehĂŠz ez a stĂlus. 28
i prem
Leo darabjĂĄban minden egy nĹ‘, egy nĹ‘i test, egy nĹ‘i gondolat kĂśrĂźl forog. Egy nĹ‘ kĂśrĂźl, aki megprĂłbĂĄlja megkeresni ĂśnmagĂĄt, a szerelmeit, tulajdonkĂŠppen az ĂŠletĂŠt ebben a vilĂĄgban. Nagyon intenzĂv ĂŠletet ĂŠlĹ‘ darabrĂłl beszĂŠlĂźnk, amelynek vĂŠgĂŠn megszĂźletik a katarzis. BĂzom benne, hogy ez megszĂźletik a Nemzeti TĂĄncszĂnhĂĄzi budapesti bemutatĂłjĂĄn is, hiszen egy nagyon eurĂłpai, modern, trendi elĹ‘adĂĄs. Igazi Ănyenc darab. Mivel kĂŠszĂźlnek a 2013-2014-es ĂŠvadra? (KJ): A GyĹ‘ri Balett nemzeti cĂmet kapott, Ăgy az orszĂĄg mĂĄsodik nemzeti balettje. E cĂm rengeteg felelĹ‘ssĂŠggel jĂĄr. FelelĹ‘ssĂŠg ĂŠs nagy dicsĹ‘sĂŠg is egyszerre. A mi szakmĂĄnkban legmĂşlandĂłbb dolog a siker. Mindig valami Ăşjjal kell a kĂśzĂśnsĂŠg elĂŠ ĂĄllni, mert a kĂśzĂśnsĂŠgnek csak egy kĂŠrĂŠse van: lepjĂŠl meg! Erre tĂśrekszem mĹąvĂŠszeti vezetĹ‘kĂŠnt. IndulĂł ĂŠvadunk is ennek jegyĂŠben tĂśrtĂŠnik, hiszen Shakespeare SzentivĂĄnĂŠji ĂĄlom cĂmĹą darabjĂĄval kĂŠszĂźlĂźnk, amely a vilĂĄgirodalom egyik legzseniĂĄlisabb darabja. Nagyon boldog vagyok, hogy a vilĂĄgban megjelenĹ‘ magyar koreogrĂĄfusoknak is lehetĹ‘sĂŠget adhatunk. Nagy ĂśrĂśm ĂŠs megtiszteltetĂŠs, hogy VĂĄmos GyĂśrgyĂśt, aki eurĂłpai szintĹą elismert mĹąvĂŠsz, NĂŠmetorszĂĄgban pedig igazi sztĂĄr tĂĄncos- ĂŠs koreogrĂĄfus lĂĄthatja a kĂśzĂśnsĂŠg.
KODÁLY „A test csak az őszinteséget bírja” írja Márai Sándor, és így vagyok én is a művészetemmel, a tánccal. Az új koreográfiámban, nem csak a testek és érzelmek játékával szeretnék a nézőkhöz szólni. A tapasztalás, legyen jó vagy rossz, az élmények és érzelmek megosztása egy közösségben, mindig felemelő. Megerősít, segít, így nem tudunk egyedül maradni. Elhatárolódva a közönytől valami merészre vállalkozni, önmagunkat megismerve, kitartani a másik mellett, és valami mást és újat építeni. VELEKEI László
The Glasshouse She is walking on a thin line. Not to disturb anyone. Not even herself. She is just beautiful in their eyes. But is she beautiful in her own eyes? Is she important to herself? What are we going to choose? The warm and known comfort zone or the windy and edgy vastness of individuality?
EN
KODÁLY In my new choreography I will not only address the audience with the play of bodies and emotions. Experience, good or bad, as well as sharing emotions within a community is always elevating. It will reinforce us, it will help us so we will not be left alone.
Fotó/Photo: Kőműves Kata
AZ ÜVEGHÁZ A lány pengeélen táncol, a tűzzel játszik. Csendben, megfontoltan, hogy senkit ne zavarjon. Még saját magát se… Él-hal a társadalomért, ez a mindene. A többiek szemében ő csupán: szép! Vajon saját szemében is? Önmagának is fontos? Mit válasszunk? A langyos komfortzónát vagy a személyiség szélfútta és friss végtelenségét? Összetörni vagy kitörni?
AZ ÜVEGHÁZ Zene / Music: Vitali, Philip Glass, F. Schubert • Asszisztens / Assistants: Kara Zsuzsanna, Fuchs Renáta • Színpad, látvány / Stage, visuals: Ivan Kirinčić • Jelmez / Costumes: Baracsi Orsolya • Fény / Lighting: Leo Mujić, Hécz Péter Koreográfus / Choreographed by Leo Mujić KODÁLY Zene / Music: Kodály Zoltán • Asszisztens / Assistant: Kara Zsuzsanna • Színpadkép / Stage design: Vidos Tibor • Jelmez / Costumes: Baracsi Orsolya • Fény / Lighting: Szabó Attila Koreográfus / Choreographed by Velekei László Igazgató, művészeti vezető / Director, artistic leader: KISS János 29
M
szept sept
27
19.00
â?ł 110’ đ&#x;ŽŤ 3 500 HUF, 2 850 HUF, 2 000 HUF Orfeusz ĂŠs EuridikĂŠ / Orpheus and Eurydice
> MĂœPA – FesztivĂĄl SzĂnhĂĄz
Bozsik Yvette TĂĄrsulat
ď Ž Orfeusz ĂŠs EuridikĂŠ Christoph Willibald Gluck leggyakrabban jĂĄtszott operĂĄja. Orfeusz gyĂĄszolja felesĂŠgĂŠt, EuridikĂŠt. Ă mor megjelenik neki ĂŠs kĂśzli, hogy lemehet az AlvilĂĄgba EuridikĂŠĂŠrt, de nem pillanthat hĂĄtra, amĂg fel nem ĂŠrnek a felszĂnre. A mĂĄsodik szĂnben Orfeusz ElĂziumba ĂŠrkezik. EuridikĂŠ nincs mĂŠg vele, ezĂŠrt kĂśnyĂśrĂśg a szellemeknek, hozzĂĄk el Ĺ‘t hozzĂĄ. A HĂĄdĂŠszbĹ‘l kivezetĹ‘ Ăşton Orfeusz - nem felejtve Ă mor feltĂŠtelĂŠt elengedi felesĂŠge kezĂŠt, ĂŠs nem nĂŠz vissza rĂĄ. EuridikĂŠ azt hiszi, hogy Orfeusz mĂĄr nem szereti Ĺ‘t. Orfeusz nem bĂrja tovĂĄbb, ĂŠs visszanĂŠz EuridikĂŠre, aki abban a pillanatban meghal. Orfeusz Ăşgy dĂśnt, megĂśli magĂĄt, hogy az alvilĂĄgban Ăşjra lĂĄthassa szerelmĂŠt, de feltĹąnik Ă mor, ĂŠs megĂĄllĂtja Ĺ‘t. Ă mor feltĂĄmasztja EuridikĂŠt, ĂŠs a szerelmespĂĄr Ăşjra egyesĂźl. Mindenki Ă mor dicsĂŠretĂŠt zengi. 30
A mű az élet, a halál, a szerelem, a kitartás és a hit nagy kérdéseit boncolgatja, az egyén felelőssége szempontjából. Az adott szó, a fogadalom, az önmagunkhoz való hűség, a vállalásaink melletti kiállás, és azok minden nehézségeken át történő képviselete, a remény példázata. Az ember önfeláldozásáról szól. Arról az útról, amelyet mindenkinek be kell járnia, az emberi lét megkerülhetetlen velejárójaként. A szerelem visszaszerzéséről a haláltól. A szerelem, azaz a szenvedély megmentéséről. társtalanság, a magány elutasításáról. szenvedélynélküliség lehetetlenségéről, az élet próbatételeinek vállalásáról, és azok jutalmáról, az élet beteljesüléséről. Az Orfeusz és Euridikét Bozsik Yvette két nagy példaképe is színpadra vitte, így ez a koreográfiája előttük is tisztelgés lesz: Pina Bausch és Mary Wigman munkássága előtti meghajlás és emlékezés.
This piece analyses the great questions of life, death, love, perseverance and faith from the perspective of the individual’s responsibility. It is a parable of the word of honour, pledge, loyalty to oneself, perseverance, espousal of our undertakings and representing them through all difficulties and hope. It is about man’s self-sacrifice, about the path that everybody has to walk as an inevitable concomitant of human existence. It is about recovering love from death. About saving love, i.e. passion. About the rejection of solitude, loneliness. Two great icons of Yvette Bozsik’s also staged Orpheus and Eurydice, so this choreography is also a homage to them: it bows to and commemorates the work of Pina Bausch and Mary Wigman.
EN
Jelmez / Costumes: Bozóki Mara Látvány, fény / Visuals, lighting : Pető József Film: Iványi Marcell, Becsey Kristóf Koreográfus-asszisztens / Assistant to the choreographer: Székely Szilveszter Kreatív producer / Creative producer: Iványi Marcell Koreográfus / Choreographed by Bozsik Yvette
Fotó/Photo: DUSA Gábor
A hangfelvétel a La Petite Bande előadásában, Sigiswald Kuijken vezényletével hangzik el, a La Petite Bande és az Accent Kiadó szíves hozzájárulásával. Az előadás támogatója a Nemzeti Kulturális Alap és az Emberi Erőforrások Minisztériuma.
31
M
szept sept
28
19.00
â?ł 2Ă—45’ đ&#x;ŽŤ 3 000 HUF, 2 500 HUF 1950 HUF Magyar anzix / Hungarian Anzix
> MĂœPA – FesztivĂĄl SzĂnhĂĄz
Duna MĹąvĂŠszegyĂźttes
FotĂł/Photo: DUSA GĂĄbor
ď Ž A vilĂĄghoz valĂł viszonyunk egyik alapkĂŠrdĂŠse szabadsĂĄgunk mibenlĂŠte, ami tĂĄrsadalmi fĂźggĹ‘sĂŠgĂźnk ĂŠs fĂźggetlensĂŠgĂźnk, vagyis identitĂĄsunk talĂĄn legfontosabb meghatĂĄrozĂłja. Ăšj bemutatĂłnkban kĂŠt impressziĂł, kĂŠt egymĂĄstĂłl nagyon tĂĄvoli vilĂĄg kĂŠpe jelenik meg e sarkalatos tĂŠmĂĄbĂłl kiindulva. Az elsĹ‘ tĂĄnckĂŠpben a termĂŠszettel egyĂźtt lĂŠlegzĹ‘ paraszti vilĂĄg „idillikusâ€? szabadsĂĄgvĂziĂłjĂĄt idĂŠzzĂźk meg, azon az autentikus nĂŠptĂĄncon ĂŠs nĂŠpzenĂŠn keresztĂźl, amely ĂŠvszĂĄzadok alatt formĂĄlĂłdott ĂŠs csiszolĂłdott kristĂĄlyossĂĄ a KĂĄrpĂĄt-medence magyarsĂĄgĂĄnak szellemisĂŠgĂŠben. Az elĹ‘adĂĄs mĂĄsodik rĂŠsze pedig az urbĂĄnus lĂŠtezĂŠs bonyolult szabadsĂĄgfogalmĂĄt jelenĂti meg, egy a magyar paraszti kultĂşrĂĄbĂłl eredĹ‘, korszerĹą szemlĂŠletĹą kortĂĄrs-nĂŠptĂĄncra ĂŠs vilĂĄgzenei hangzĂĄsra ĂŠpĂźlĹ‘ sajĂĄtos nyelvezet segĂtsĂŠgĂŠvel.
EN
ď Ž One of the basic questions of our relationship to the world is the nature of our freedom, which is perhaps one of the most important determinants of our social dependence and independence, i.e. our identity. In the first dance picture we evoke the “idyllicâ€? freedom-vision of the peasant world breathing together with nature, through the authentic folk dance and folk music. The second part of the performance presents the complicated freedom-notion of urban existence. 32
ElĹ‘adja / Performed by a Duna MĹąvĂŠszegyĂźttes ĂŠs a GĂśncĂśl zenekar KĂśzremĹąkĂśdik / With: KĂĄdĂĄr IgnĂĄc, ĂŠnek, tĂĄnc • Zene / Music: Dulai ZoltĂĄn, Szokolay DongĂł BalĂĄzs, Both MiklĂłs • Jelmez-dĂszlet / Sets and costumes: TĂşri ErzsĂŠbet • FĂŠny / Lighting: Lendvai KĂĄroly • TĂĄncmesterek / Dance masters: FejĂŠr Erika, Fitos DezsĹ‘, KĂĄdĂĄr IgnĂĄc, Kocsis EnikĹ‘, NagypĂĄl Anett, Taba Csaba, Vincze Levente • Asszisztensek / Assistants: Bonifert Katalin, VĂĄmos LĂĄszlĂł • KoreogrĂĄfusok / Choreographed by MihĂĄlyi GĂĄbor, JuhĂĄsz Zsolt • RendezĹ‘-koreogrĂĄfus / Directorchoreographer: JuhĂĄsz Zsolt TĂĄmogatĂłk: Nemzeti KulturĂĄlis Alap, Nemzeti TĂĄncszĂnhĂĄz, Emberi ErĹ‘forrĂĄsok MinisztĂŠriuma
N
szept sept
29
19.00
ElĹ‘adĂĄs utĂĄn tĂĄnctanĂtĂĄs.
â?ł 90’ đ&#x;ŽŤ 2 900 HUF, 2 600 HUF
> Nemzeti TĂĄncszĂnhĂĄz – SzĂnhĂĄzterem
Tango Sabor
Josip Bartulovic, Kulik Johanna valamint a Pesti TangĂłzenekar
Và GY TANGÓ ÖLELÉS
ď Ž Josip ĂŠs Johanna 13 ĂŠv kĂśzĂśs munkĂĄjĂĄt vonultatja fel. Tango Sabor, a tangĂł Ăze jelenik meg tĂĄncaikban, mely ĂŠrzĂŠki ĂŠs felkavarĂł. Az emlĂŠkezĂŠs ĂŠs felejtĂŠs tĂĄnca ez, valamint az ĂśrĂśk ĂŠrzĂŠkekĂŠ. A legmĂŠlyebb ĂŠs legigazibb vĂĄgy az a vĂĄgy, hogy kĂśzel kerĂźljĂźnk valakihez, ez a tangĂłban mĂĄr az ĂślelĂŠsben megvalĂłsul ĂŠs tĂĄnc kĂśzben Ăślt testet. A kĂśzelsĂŠg egyben tĂĄvolsĂĄgtartĂĄs is, ebben rejlik hĂłdĂtĂł ereje. Astor Piazzolla mĹąvei mellett felcsendĂźlnek a legmelodikusabb tangĂł zenĂŠk, melyeket a Pesti TangĂłzenekar tesz mĂŠg felejthetetlenebbĂŠ. KĂźlĂśnlegessĂŠgĂźk a bandoneon, az igazi tangĂłharmonika, mely a tangĂłzenekar lelke.
ď Ž Josip and Johanna present the collaborative work of 13 years. The deepest and truest desire is the desire to get closer to someone, and this is already realised in the tango embrace and materialises during the dance. Along with the works of Astor Piazzolla you can hear the most melodic tango pieces played by the Budapest Tango Orchestra with the bandoneon, the real accordion, which is the soul of the tango orchestra.
Radnai Tamås – bandoneon • VÜrÜs Eszter – bandoneon, Ênek / vocals • Horvåth Eszter – hegedŹ / violin • Meskó Ilona – zongora / piano Szőllősi Andrås – nagybőgő, Ênek / double bass, vocals • Koreogråfia Ês tånc / Choreographed and performed by Josip Bartulovic Ês Kulik Johanna 33
EN
M
okt oct
3
19.00
â?ł 2× 55’ đ&#x;ŽŤ 2 500 HUF, 2 050 HUF, 1 700 HUF „Zeng a lĂŠlek, zeng a szĂłâ€? â€?Humming Soul, humming wordsâ€?
> MĂœPA – FesztivĂĄl SzĂnhĂĄz
Bihari JĂĄnos TĂĄncegyĂźttes
FotĂł/Photo: HrotkĂł BĂĄlint
ď Ž A Bihari JĂĄnos TĂĄncegyĂźttes szĂłlĂłtĂĄncos barĂĄtait, alkotĂł- ĂŠs zenĂŠsztĂĄrsait hĂvja szĂnpadra, hogy egyĂźtt Ăźnnepeljenek.
ď Ž The JĂĄnos Bihari Dance Ensemble invites its soloist friends, creator- and musician members on stage to celebrate together.
34
EN
www.tancszinhaz.hu Jegyinformáció / ticket information: a Nemzeti Táncszínház Értékesítési csoportjánál 1014 Budapest, Színház utca 1 – 3. Tel.: (06-1) 201 4407, (06-1) 201 8779, Ingyenesen hívható zöld szám: 06 80 10 44 55 nyitva: hétfő – csütörtök 10.00 – 17.00, pénteken 10.00 – 15.00 között a Nemzeti Táncszínház Pénztárában Tel.: (06-1) 375 8649, Ingyenesen hívható zöld szám: 06 80 10 44 55 nyitva minden nap 13.00 és 18.00 között, illetve az előadások napján a szünet végéig az Allee Bevásárlóközpontban 1117 Budapest, Október 23. utca 8-10. Tel: 06 30 815 3573, 06 30 815 3582 nyitva: kedd–péntek 11.00–19.00, szombat 10.00–18.00, vasárnap, hétfő zárva a Ticket Express Jegyirodában 1061 Budapest, Dalszínház utca 10., Tel.: (06-1) 886 2686, 06 (30) 756 6854 nyitva: hétfő-csütörtök 10.00-18.00, pénteken 10.00-17.00 között a Művészetek Palotájában 1095 Budapest, Komor Marcell u. 1., Tel.: (06-1) 555 3300 nyitva: 10.00-18.00, előadás napokon 21.30-ig az Interticket Országos hálózatában Online jegyrendelés: www.tancszinhaz.hu, www.interticket.hu Telefonos jegyértékesítés bankkártyával: (06-1) 266 0000 Valamint az ismert jegyirodákban. Színházunk jegypénztárában bankkártyát, valamint OTP Szép Kártyát, MKB Szép Kártyát, K&H Szép Kártyát is elfogadunk.
Fenntartó / Proprietor:
Parnerek / Partners:
Támogatók / Supporters:
M
okt oct
4
19.00
â?ł 70’ đ&#x;ŽŤ 4500 HUF, 3600 HUF, 2050 HUF OktĂłberPest TangoShow
> MĂœPA – FesztivĂĄl SzĂnhĂĄz
Budai LĂĄszlĂł ĂŠs vendĂŠgei ElĹ‘adĂĄs utĂĄn tĂĄnctanĂtĂĄs.
ď Ž Az OktĂłberPest TangoFest gĂĄlamĹąsor meghĂvott kĂźlfĂśldi ĂŠs magyar mĹąvĂŠszek fellĂŠpĂŠsĂŠvel. A mĹąsorban fellĂŠp tĂśbbek kĂśzĂśtt az idei tangĂł EurĂłpa bajnoksĂĄg gyĹ‘ztes gĂśrĂśg pĂĄrosa Vaggelis Chatzopoulos ĂŠs Marianna Koutantou, Fabian Ballejos ĂŠs Georgia Nikolitsa ArgentĂnĂĄbĂłl, valamint Budai LĂĄszlĂł ĂŠs Pirity Andrea. ď Ž A show with invited foreign and Hungarian guests. In the show you will see the performance of Vaggelis Chatzopoulos and Marianna Koutantou who are the Greek winner dance couple of this year’s European Championship, Fabian Ballejos and Georgia Nikolitsa from Argentina and LĂĄszlĂł Budai and Andrea Pirity. RendezĹ‘ / Directed by Budai LĂĄszlĂł 36
EN
N
okt oct
4
19.00
â?ł 2 × 20’ đ&#x;ŽŤ 2 600 HUF, 2 400 HUF
> Nemzeti TĂĄncszĂnhĂĄz – SzĂnhĂĄzterem
Flabbergast | Bolero Budapest TĂĄncszĂnhĂĄz
ď Ž A Flabbergast Gustavo RamĂrez Sansano, spanyol koreogrĂĄfus darabja, amelyet eredetileg a Nederlands Dans Theater szĂĄmĂĄra kĂŠszĂtett. A koreogrĂĄfiĂĄban a humoros emberi archetĂpusok kĂŠpviselĹ‘i mutatkoznak be egyegy ĂśnĂĄllĂł epizĂłdban. A Bolero az a klasszikus, amely a vilĂĄg szĂĄÂ mos koreogrĂĄfusĂĄnak adott ihletet, mert a tĂĄncnak szĂźletett. Ha a Bolerot hallgatjuk, lelkĂźnkben ĂŠs testĂźnkben vizuĂĄlis orgazmussĂĄ teljesĂźl a zene. Ez a balett tisztelettel adĂłzik a modern tĂĄnc minden mesterĂŠnek, ebben a vĂŠgkimerĂźlĂŠsig szĂłlĂł koreogrĂĄfiĂĄban.
FotĂł/Photo: DUSA GĂĄbor
ď Ž Flabbergast is the work of the Spanish choreographer Gustavo RamĂrez Sansano, originally prepared for Nederlands Dans Theater. The show presents a selection of humorous human archetypes in a series of separate sketches. Bolero is a classic that has inspired countless choreographers around the world, because it was born for dancing. When listening to Bolero, music is transformed into a visual orgasm in our souls and bodies. This ballet pays homage to all masters of modern dance, in a choreography that lasts until total exhaustion.
TĂĄncoljĂĄk a / Performed by Budapest TĂĄncszĂnhĂĄz tĂĄncmĹąvĂŠszei KoreogrĂĄfia / Choreographed by Gustavo RamĂrez Sansano Zene / Music: Maurice Ravel KosztĂźm, dĂszlet / Costumes and sets: MolnĂĄr Zsuzsa KoreogrĂĄfia / Choreographed by Raza Hammadi Az elĹ‘adĂĄs a Budapest TĂĄncszĂnhĂĄz ĂŠs a Nemzeti TĂĄncszĂnhĂĄz kĂśzĂśs produkciĂłja.
37
EN
N
okt oct
6
10.30
17
10.30 15.00
â?ł 60’ đ&#x;ŽŤ 900 HUF (cs/Thu), 1700 HUF (v/Sun) 80 nap alatt a FĂśld kĂśrĂźl / Around the World in 80 Days
> Nemzeti TĂĄncszĂnhĂĄz – SzĂnhĂĄzterem
Varåzsceruza Ês kerekerdő bÊrlet 1.
Budapest TĂĄncszĂnhĂĄz
FotĂł/Photo: DUSA GĂĄbor
ď Ž A mĂŠltĂĄn vilĂĄghĂrĹą mĹą szereplĹ‘i, tĂśrtĂŠnete, tematikĂĄja ĂŠs mondanivalĂłja ĂśrĂśktĂśrvĂŠnyĹą emberi tulajdonsĂĄgokrĂłl mesĂŠlnek. A fĹ‘hĹ‘s, Phileas Fogg, pozitĂv tulajdonsĂĄgai, mint a humanizmus, a becsĂźlet, az adott szĂł ĂŠs az egĂŠszsĂŠges versenyszellem olyan emberi tulajdonsĂĄgok, melyre gyermekeinket ĂŠs ifjĂşsĂĄgunkat nap mint nap tanĂtani kell. A fĂśld kĂśrĂźli Ăşt sorĂĄn kĂźlĂśnbĂśzĹ‘ kultĂşrĂĄkat, ĂŠletszituĂĄciĂłkat ĂŠs a mi feldolgozĂĄsunkban vĂĄltozatos tĂĄncokat mutat be a darab a nĂŠzĹ‘knek. A tĂĄnc kitĹąnĹ‘ kifejezĂŠsi forma, a mozdulatok egyĂŠrtelmĹąen ĂŠrzĂŠkeltetnek egyetemes ĂŠrzelmeket, mondanivalĂłt. A tĂĄnc nonverbĂĄlis nyelve segĂt bemutatni a vilĂĄg vĂĄltozatossĂĄgĂĄt, a kulturĂĄlis sajĂĄtsĂĄgokat, kĂśzĂśs emberi ĂŠrtĂŠkeket. A mese vĂŠgĂŠn, mint ahogy az kell, gyĹ‘z a jĂł. KiderĂźl, hogy a cĂŠl maga a megtett Ăşt, ĂŠs minden lehetĹ‘sĂŠg kĂśzĂźl gyĹ‘z a szerelem, melyre fĹ‘hĹ‘sĂźnk egy indiai hercegnĹ‘ szemĂŠlyĂŠben talĂĄl.
KoreogrĂĄfus / Choreographed by FĂśldi BĂŠla 38
ď Ž The positive features of the main character, Phileas Fogg, are human characteristics that our children and young people should be taught every day. The piece introduces different cultures, life situations and a variety of dances in our interpretation to the audience. At the end of the tale, just as it should be, goodness prevails. It transpires that the aim is the journey itself and from all the options love is victorious, which our hero finds in the person of an Indian princess.
EN
BEAVATÓ
tábor
A nyári sikerek után ŐSZI Beavató Táncszínházi Tábor!
Három nap intenzív tánctanulás a hazai táncélet kiemelkedő személyiségeinek vezetésével
Napi három táncóra különféle táncstílusokból, izgalmas közösségi programok, kulisszajárás! 2013. október 28–30. Korhatár: 14–30 év A tábor ára: 14 000 Ft; napi egyszeri meleg étkezéssel: 16 700 Ft Információ és jelentkezés: www.tancszinhaz.hu | Kotsis Ágota művészeti munkatárs kotsis.agota@tancszinhaz.hu
39
R
okt oct
8
19.00
â?ł 90’ đ&#x;ŽŤ 1 300 HUF TĂĄncolĂł filmkockĂĄk / Dancing Footage
> Nemzeti TĂĄncszĂnhĂĄz – RefektĂłrium
Csoda szßletik – az első lÊpÊsek a filmvåsznon
Lakatos Jånos előadåssorozata I. rÊsz
ď Ž A TĂĄncolĂł FilmkockĂĄk nĂŠpszerĹą elĹ‘adĂĄs sorozat Dubai ĂŠs PrĂĄga utĂĄn tĂśbb mint 2000 lĂĄtogatĂłt varĂĄzsolt el a Nemzeti TĂĄncszĂnhĂĄz mĹąemlĂŠk ĂŠpĂźletĂŠben, ahol a MĂşzeumok ÉjszakĂĄjĂĄn szĂłrakoztatĂł formĂĄban mutatta be a film- ĂŠs tĂĄncmĹąvĂŠszet kĂśzĂśs tĂśrtĂŠnetĂŠt. A mostani epizĂłdban visszautazunk egĂŠszen a kezdetekig, az elektromossĂĄg ĂŠs a modern tĂĄncmĹąvĂŠszet elsĹ‘ ĂşttĂśrĹ‘ihez. MegismerkedĂźnk a mozi elĹ‘djeivel ĂŠs az elsĹ‘ filmen rĂśgzĂtett tĂĄnclĂŠpĂŠsekkel. Bemutatkozik pĂĄr hihetetlen tĂĄncstĂlus, mint az „APACS TĂ NCâ€? vagy a „LINDY HOPâ€?. FedezzĂźk fel egyĂźtt a zseni Charlie Chaplin tĂĄncos tehetsĂŠgĂŠt ĂŠs az MGM musical gĂŠpezet korszakalkotĂł mĹąvĂŠszeit! FotĂłritkasĂĄgok, felejthetetlen filmrĂŠszletek, meglepĹ‘ tĂśrtĂŠnetek mĂĄsfĂŠl ĂłrĂĄban! ElĹ‘adĂł/ Lecture by Lakatos JĂĄnos, nĂvĂłdĂjas koreogrĂĄfus, a Magyar TĂĄncmĹąvĂŠszeti FĹ‘iskola tanĂĄra 40
Bemutatkozik pĂĄr hihetetlen tĂĄncstĂlus, mint az „APACS TĂ NCâ€? vagy a „LINDY HOPâ€?
ď Ž Dancing Footage is a popular lecture series on dance and film history as you have never seen before. In the first part we go back to the ancient times to see the predecessor of cinema and the first steps on screen. Some amazing dance styles will be introduced, such as the “APACHE DANCEâ€? or the “LINDY HOPâ€?. Come and see Charlie Chaplin’s amazing dancing talent and the other excellent artists of the MGM. Rare photos, unforgettable clips and surprising stories in one and a half hours. The programme is in Hungarian language.
E ÖT
E ST
N
Y ÉG
M
O ŰS
RV
E EZ
TŐ
INTERJÚK ELEMZÉSEK
VITÁK
MINDEN HÉTKÖZNAP 19.30TÓL 41
N
okt oct
9
19.00
18.00-tĂłl a ZeneakadĂŠmiai nĂśvendĂŠkek Stravinskyt jĂĄtszanak
â?ł 15 + 40’ đ&#x;ŽŤ 2 900 HUF, 2 600 HUF
> Nemzeti TĂĄncszĂnhĂĄz – SzĂnhĂĄzterem
Bolero | Tavaszi ĂĄldozat / The Rite of Spring Bozsik Yvette TĂĄrsulat
ď Ž Bolero A Budapesti FesztivĂĄlzenekar 2011. karĂĄcsonyi TitokkoncertjĂŠre kĂŠszĂźlt Bozsik Yvette Bolero-koreogrĂĄfiĂĄja Valencia James elĹ‘adĂĄsĂĄban, amelynek Ăşj feldolgozĂĄsa ezĂşttal a Nemzeti TĂĄncszĂnhĂĄz felkĂŠrĂŠsĂŠre kerĂźl szĂnpadra. EN
ď Ž Bolero Yvette Bozsik’s Bolero-choreography was made for the Christmas Secret concert of the Budapest Festival Orchestra in 2011 in the performance of Valencia James. Its restaged version will be put on stage upon the request of the National Dance Theatre. 42
Tåncolja / Danced by Valencia James Zene / Music: Maurice Ravel FÊny / Lighting: Pető József Koreogråfus / Choreographed by Bozsik Yvette
Fotó/Photo: Jókuti György
Tavaszi áldozat A Le Sacre du printemps 1913-as bemutatójának századik évfordulójára készül a Bozsik Yvette Társulat 1999-ben bemutatott Tavaszi áldozatának felújított változata, megújult jelmezekkel, szcenikával, és koreográfiával, a Nemzeti Táncszínház felkérésére. Igor Stravinsky orosz korszakából való zenék közül a Tavaszi áldozat ősi rítusokat idéz fel, brutális barbarizmusával katasztrófákat jósol. Az eredeti koreográfia kiindulópontja a legendás Nizsinszkij és Nizsinszka darab orosz rituális világa, ezt ötvözi a koreográfus saját stílusával és a mai kor érzésvilágával. A Bozsik Yvette Társulat az idén húsz éves, a darabbal ezt az évfordulót is ünnepeljük.
The Rite of Spring The renewed version of The Rite of Spring first performed by the Yvette Bozsik Company in 1999 is being prepared for the 100th anniversary of the 1913 premiere of Le Sacre du Printemps, with renewed costumes, scenic design and choreography at the request of the National Dance Theatre. The Rite of Spring, from Igor Stravinsky’s Russian period, recalls ancient rituals predicting disasters with its brutal barbarism. The starting point of the original choreography was the ritual world of the legendary Nijinsky and Nijinska piece.
Zene / Music: Igor Stravinsky Tér, fény / Lighting: Pető József Jelmez / Costumes: Juristovszky Sosa Koreográfus-asszisztens / Assistants to choreographer: Krausz Alíz, Vislóczki Szabolcs Koreográfus / Choreographed by Bozsik Yvette Az előadás támogatója a Nemzeti Kulturális Alap és az Emberi Erőforrások Minisztériuma
43
EN
BYT 20
A 20 éves Bozsik Yvette Társulat táncfotói fekete-fehérben – Horváth Judit képei
A Bozsik Yvette Társulat 2013-ban ünnepli megalakulásának huszadik évfordulóját. Ebből az alkalomból nyílik fotókiállítás a társulat előadásképeiből a Nemzeti Táncszínház Kerengő Galériájában. Bozsik Yvette Kossuth-díjas, Érdemes Művész 1993-ban hozta létre társulatát, a kortárs tánc elfogadtatására, népszerűsítésére és új utak keresésére. A Társulat rendszeres tréningeken és a műhelymunkákban folyamatosan fejleszteti a táncosok technikai és szakmabeli jártasságát, sokféle tánc- és színházi stílusban. Így a markáns arculat mellett kialakítottak egy sajátságos profilt és repertoárt. Több generációhoz szólnak, jellemzőjük a műfaji sokszínűség és innováció igénye. Az előadásaikban a humor, az önirónia és a társadalomkritika szervesen kapcsolódik a rendezések és koreográfiák játékosságához és nyitottságához. 44
Repertoárjuk a látványos táncszínházi produkcióktól kezdve az önéletrajzi ihletettségű komédián, a mozgássérültekkel és vakokkal készített közös táncelőadásokon át a gyermekés csecsemőszínházig terjed. Horváth Judit húszéves kora óta fényképez, autodidakta. Megtanulta az analóg fotókidolgozás minden lépését, 2005 óta fényképez digitális fényképezőgéppel. Fotóblogját 2009-ben és 2012-ben kategóriájában az első tíz közé választották. A Bozsik Yvette Társulat, valamint 2011–2013 között a Nemzeti Színház produkcióinak fotósa. A kiállításra a Bozsik Yvette Társulat Nemzeti Táncszínházban bemutatott előadásairól készült fényképekből válogattunk. Megnyitó: 2013. 09. 18. 18.00 Támogató:
N
okt oct
10
19.00
â?ł 70’ đ&#x;ŽŤ 2 600 HUF, 2 400 HUF
> Nemzeti TĂĄncszĂnhĂĄz – SzĂnhĂĄzterem
Horda / Horde
FotĂł/Photo: Dusa GĂĄbor
KĂśzĂŠp-EurĂłpa TĂĄncszĂnhĂĄz
ď Ž HosszĂş ideje nem kĂŠszĂtettem egĂŠsz estĂŠs darabot MagyarorszĂĄgon, sĹ‘t szakmai munkĂĄim is inkĂĄbb hatĂĄrainkon kĂvĂźl ĂŠrvĂŠnyesĂźlnek. “Onnanâ€? nĂŠzve, de “innenâ€? ĂĄtĂŠrezve vĂĄlasztottam LajkĂł FĂŠlix muzsikĂĄjĂĄt, akinek zenĂŠje ĂśsztĂśni kapocs a termĂŠszettel ĂŠs a termĂŠszetben ĂŠlĹ‘ emberrel. Ă rad zenĂŠjĂŠbĹ‘l a kultĂşra, de nem a szĂnpadokon vagy a kiĂĄllĂtĂłtermekben megjelenĹ‘ kultĂşra, hanem az ember - a KĂĄrpĂĄt-medencĂŠben ĂŠlĹ‘ ember - kultĂşrĂĄja.
A cĂmet ĂŠrtelmezhetjĂźk, mint emberek kis kĂśzĂśssĂŠgĂŠt, akik az ĂŠlet ĂŠlhetĹ‘sĂŠgĂŠĂŠrt csoportot alakĂtanak ki, de ĂŠrthetjĂźk pusztĂtĂł hordakĂŠnt is, akik valamilyen megfogalmazhatatlan kĂŠsztetĂŠst kĂśvetve leromboljĂĄk sajĂĄt ĂŠletterĂźket. A teremtett ember lelki dilemmĂĄjĂĄt jĂĄrja kĂśrbe a darab, azt a dilemmĂĄt, ami a termĂŠszettĹ‘l elszakadt ember â€œĂştravalĂłjaâ€?.
ď Ž The title can be interpreted as a small community of people, who create a group to make life more liveable, but it can also be understood as a destructive horde which destroys its own habitat following some kind of indescribable urge. The piece investigates the spiritual dilemma of the creative man, the dilemma which is the “provisionâ€? of man who has broken away from nature.
ElĹ‘adĂłk / Performed by FĂĄbiĂĄn AnikĂł, Frigy Ă dĂĄm, Hargitai Mariann, HorvĂĄth Adrienn, MĂĄdi LĂĄszlĂł, PalcsĂł NĂłra, Petrovics SĂĄndor, Podmaniczky Dorottya • DĂszlet-jelmez / Sets and costumes: Kiss Julcsi • FĂŠny / Lighting: Fogarasi ZoltĂĄn • Dramaturg / Dramaturgy: LisztĂłczky Hajnal • Asszisztens / Assistant: Fodor Katalin KoreogrĂĄfus / Choreographed by Kun Attila
EN
Kun Attila
Az elĹ‘adĂĄs a KĂśzĂŠp-EurĂłpa TĂĄncszĂnhĂĄz ĂŠs a Nemzeti TĂĄncszĂnhĂĄz kĂśzĂśs produkciĂłja.
45
M
okt oct
10
10.30 15.00
â?ł 50’ đ&#x;ŽŤ 1 100 HUF HĂłfehĂŠrke ĂŠs a hĂŠt tĂśrpe / Snow White
> MĂœPA – FesztivĂĄl SzĂnhĂĄz
FotĂł/Photo: kĂśrtvĂŠlyesi LĂĄszlĂł
PĂŠcsi Balett
ď Ž Volt egyszer egy gyĂśnyĂśrĹą hercegnĹ‘, HĂłfehĂŠrke, akinek pokollĂĄ tette ĂŠletĂŠt fĂŠltĂŠkeny mostohĂĄja, a kirĂĄlynĹ‘. A kirĂĄlyi kastĂŠlybĂłl elĹązĂśtt HĂłfehĂŠrke szerencsĂŠre hamarosan otthont talĂĄlt az erdĹ‘ mĂŠlyĂŠn lakĂł hĂŠt kedves tĂśrpe hĂĄzikĂłjĂĄban. A gonosz bĹąbĂĄjjal rendelkezĹ‘ mostoha tovĂĄbbra sem tett le EN
ď Ž Once upon a time there was a beautiful princess, Snow White, whose life was made a living hell by her jealous step mother, the Queen. Snow White, having been chased away from the royal castle, will luckily soon find a home in the little cottage of the seven kind dwarves. The step mother still hasn’t given up on getting Snow White out of her way. This ballet interlaced with humour is recommended for children and adults alike. 46
arrĂłl, hogy HĂłfehĂŠrkĂŠt fĂŠlreĂĄllĂtsa ĂştjĂĄbĂłl. KĂźlĂśnbĂśzĹ‘ praktikĂĄkat eszelt ki, de a vĂŠletlen kĂźlĂśnĂśs fordulatĂĄval HĂłfehĂŠrke megmenekĂźlt ĂŠs a mese boldog vĂŠget ĂŠrt. A humorral ĂĄtszĹ‘tt tĂĄncjĂĄtĂŠkot egyarĂĄnt ajĂĄnljuk gyermekeknek ĂŠs felnĹ‘tteknek.
TĂĄncoljĂĄk / Danced by a PĂŠcsi Balett tĂĄncmĹąvĂŠszei. ZeneszerzĹ‘ / Composer: Riederauer RichĂĄrd DĂszlet- ĂŠs jelmeztervezĹ‘ / Sets and costumes: Andrea T. Haamer Dramaturg / Dramaturgy: Uhrik DĂłra KoreogrĂĄfusok / Choreographed by Czebe TĂźnde, Vincze BalĂĄzs RendezĹ‘ / Directed by Uhrik DĂłra
N
okt oct
12
19.00
> Nemzeti TĂĄncszĂnhĂĄz – SzĂnhĂĄzterem
ElĹ‘adĂĄs utĂĄn tĂĄnctanĂtĂĄs.
â?ł 70’ đ&#x;ŽŤ 2 900 HUF, 2 600 HUF
Las Flamencas Anya ĂŠs LĂĄnya / Mother and Daughter
FotĂł/Photo: Dusa GĂĄbor
Lippai Andrea ĂŠs tĂĄrsulata, a FlamenCorazonArte TĂĄncszĂnhĂĄz elĹ‘adĂĄsa
ď Ž Egy anya legnagyobb ĂśrĂśme, ha leĂĄnyĂĄban lĂĄthatja ĂŠlethivatĂĄsa folytatĂĄsĂĄt. MĂŠgis riasztĂł ĂŠs egyben kĂŠtsĂŠgbeejtĹ‘ a felismerĂŠs, hogy tiszavirĂĄg ĂŠletĹą mĹąvĂŠszetĂźnk ily rĂśvid. A szeretett hivatĂĄs, a TĂ NCMĹ°VÉSZET – a FLAMENCO – kĂŠpes elbĹąvĂślni, egysĂŠgbe fonni kĂźlĂśnbĂśzĹ‘ nĂŠpeket, varĂĄzslatos erejĂŠvel mindenkit meghĂłdĂt. A lĂźktetĹ‘ RITMUS, EN
ď Ž The greatest joy for a mother is to see her calling continued in her daughter. The beloved calling, the ART OF DANCE – FLAMENCO –, which is capable of enchanting, uniting different nations with its spellbinding power, captivates everyone. The pulsating RHYTHM the suggestive presence of EMOTIONS has a grip on the dancer and the audience alike.
a szenvedĂŠlyes ÉRZELMEK szuggesztĂv jelenlĂŠte sodrĂł lendĂźletĂŠvel magĂĄval ragad tĂĄncost ĂŠs nĂŠzĹ‘t egyarĂĄnt. Ez az ellentĂŠtektĹ‘l vibrĂĄlĂł mĹąvĂŠszet kĂŠpes kifejezni a fiatalsĂĄg Ĺ‘serejĂŠt, valamint az elmĂşlĂĄs szĂŠpsĂŠgĂŠnek finom ĂĄrnyalatait. Nincs titok, csak Ĺ‘szintesĂŠg. A karma ĂśrĂśk. A TĂ NC Ă–RĂ–M!
Zene / Music: A FlamenCorazonArte TĂĄncszĂnhĂĄz zenĂŠszei TĂĄnc / Danced by Anya / Mother: Lippai Andrea LĂĄnya / Daughter: PirĂłk ZsĂłfia RendezĹ‘-koreogrĂĄfus / Directed and choreographed by Lippai Andrea, PirĂłk ZsĂłfia 47
N
okt oct
13
10.30
â?ł 50’ đ&#x;ŽŤ 1 700 HUF
> Nemzeti TĂĄncszĂnhĂĄz – SzĂnhĂĄzterem
Hamupipőke / Cinderella
FotĂł/Photo: Dusa GĂĄbor
Duna MĹąvĂŠszegyĂźttes
ď Ž A HamupipĹ‘ke a Grimm–fivĂŠrek egyik legismertebb mesĂŠje jĂĄmborsĂĄgrĂłl ĂŠs gonoszsĂĄgrĂłl, hatalomvĂĄgyrĂłl ĂŠs becsĂźletrĹ‘l, ĂĄrmĂĄnyrĂłl ĂŠs hĹąsĂŠgrĹ‘l. HamupipĹ‘ke egy bĂĄlban, tĂĄnc kĂśzben ismeri meg a Herceget, s elĹ‘adĂĄsunk is tĂĄnccal, zenĂŠvel mesĂŠli el tĂśrtĂŠnetĂźket. A Ghymes zenĂŠjĂŠre kĂŠszĂźlt lendĂźletes koreogrĂĄfiĂĄkban elevenedik meg a kirĂĄlyi udvar ĂŠlete, a mostohĂĄk civĂłdĂĄsa, EN
ď Ž Cinderella is one of the best-known tales by the Brothers Grimm about piety and evil, about the lust for power and honour, about intrigue and loyalty. Cinderella becomes acquainted with the Prince while dancing with him at a ball and our performance also tells their story through dance and music. The dynamic choreography made for the music of Ghymes evokes life in the royal court, the squabbling of the Ugly Sisters, the search for the owner of the lost slipper, and the union of the lovers. 48
az elveszett cipĹ‘ gazdĂĄjĂĄnak keresĂŠse ĂŠs a szerelmesek egymĂĄsra talĂĄlĂĄsa. A tĂĄncos-zenĂŠs forma kifejezĹ‘en kĂśzvetĂti a tĂśrtĂŠnetben rejlĹ‘ ĂŠrzelmeket, emberi ĂŠrtĂŠkeket. A Duna MĹąvĂŠszegyĂźttes az eurĂłpai nĂŠpek tĂĄncaibĂłl (SkandinĂĄviĂĄtĂłl a BalkĂĄnig) merĂtve hozta lĂŠtre a gyerekek szĂĄmĂĄra ĂŠrthetĹ‘ ĂŠs ĂŠlvezhetĹ‘, lĂĄtvĂĄnyos ĂŠs derĹąs, ugyanakkor tanulsĂĄgos elĹ‘adĂĄsĂĄt. ElĹ‘adjĂĄk a / Performed by Duna MĹąvĂŠszegyĂźttes szĂłlistĂĄi ĂŠs tĂĄnckara Zene / Music: Ghymes DĂszlet / Sets: KarĂłczkai TĂźnde Jelmez / Costumes: TĂşri ErzsĂŠbet KoreogrĂĄfia / Choreographed by JuhĂĄsz Zsolt, Maros Anna RendezĹ‘-koreogrĂĄfus / Director-choreographers: Mucsi JĂĄnos, JuhĂĄsz Zsolt Az elĹ‘adĂĄs a Duna MĹąvĂŠszegyĂźttes ĂŠs a Nemzeti TĂĄncszĂnhĂĄz kĂśzĂśs produkciĂłja.
fotó: Dusa Gábor
Bérlet Molnár István bérlet
Fitos Dezső Társulat Magyar Állami Népi együttes Honvéd Táncszínház Duna Művészegyüttes Jegyinformáció: (06 1) 201 4407 Ingyenesen hívható zöld szám: (06 80) 10 44 55 Budapest, I., Színház u. 1–3. | www.tancszinhaz.hu
49
N
okt oct
16
10.30 15.00
Kincskereső Ês pinokkió bÊrlet 1.
â?ł 70’ đ&#x;ŽŤ 900 HUF PĂŠter ĂŠs a farkas / Peter and the Wolf
> Nemzeti TĂĄncszĂnhĂĄz – SzĂnhĂĄzterem
FotĂł/Photo: Dusa GĂĄbor
Bozsik Yvette TĂĄrsulat
ď Ž Az elĹ‘adĂĄs gyerekeknek szĂłl, leginkĂĄbb kisiskolĂĄsoknak. Az eredeti tĂśrtĂŠnet szerint a bĂĄtor PĂŠter barĂĄtaival, a kacsĂĄval, a kismadĂĄrral ĂŠs a macskĂĄval, izgalmas ĂŠs tanulsĂĄgos kalandok utĂĄn vĂŠgĂźl tĂşljĂĄrnak a gonoszt megtestesĂtĹ‘ farkas eszĂŠn. Prokofjev csodĂĄlatosan expresszĂv zenĂŠjĂŠben a gyerekek megfigyelhetik az egyes ĂĄllatokat ĂŠs embereket megszemĂŠlyesĂtĹ‘ hangszerek hangjĂĄt. A zene kifejezĹ‘erejĂŠt, az ĂĄllatokat megszemĂŠlyesĂtĹ‘ ĂŠs a jellemzĹ‘ viselkedĂŠseiket ĂĄbrĂĄzolĂł jĂĄtĂŠkos koreogrĂĄfiĂĄval, illetve lĂĄtvĂĄnyos vizualitĂĄssal hangsĂşlyozza az elĹ‘adĂĄs. EN
ď Ž According to the original story, the brave Peter together with his friends, the duck, the little bird and the cat, following exciting and educational adventures finally outwit the wolf which is evil incarnate. In Prokofiev’s wonderfully expressive music one can observe the sound of instruments personifying the individual animals and humans. 50
TĂĄncoljĂĄk / Danced by Gombai Szabolcs, KalmĂĄr Attila, Hasznos DĂłra, FĂźlĂśp TĂmea, Vati TamĂĄs, Samantha Kettle, VislĂłczki Szabolcs, SzĂŠkely Szilveszter, NovĂĄk MilĂĄn Ambrus Zene / Music: Szergej Prokofjev DĂszlet / Sets: Vati TamĂĄs Jelmez / Costumes: Juristovszky Sosa FĂŠny / Lighting: PetĹ‘ JĂłzsef KreatĂv producer / Creative producer: IvĂĄnyi Marcell RendezĹ‘-koreogrĂĄfus / Director-choreographer: Bozsik Yvette Az elĹ‘adĂĄs a Bozsik Yvette TĂĄrsulat ĂŠs a Nemzeti TĂĄncszĂnhĂĄz kĂśzĂśs produkciĂłja.
N
okt oct
21
19.00
BeavatĂł TĂĄncszĂnhĂĄzi ElĹ‘adĂĄs I.
â?ł 70’ đ&#x;ŽŤ 2 600 HUF, 2 400 HUF Puccini: Le Villi (LidĂŠrcek) / The Fairies
> Nemzeti TĂĄncszĂnhĂĄz – SzĂnhĂĄzterem
FotĂł/Photo: Dusa GĂĄbor
Feledi JĂĄnos
Az elĹ‘adĂĄst kĂśzĂśnsĂŠgtalĂĄlkozĂł ĂŠs interaktĂv feldolgozĂł foglalkozĂĄs kĂśveti a BeavatĂł TĂĄncszĂnhĂĄzi Programban rĂŠsztvevĹ‘ kĂśzĂŠpiskolĂĄsok ĂŠs az alkotĂłk kĂśzremĹąkĂśdĂŠsĂŠvel. ď Ž A Villik olyan menyasszonyok, akik hĂĄzassĂĄgkĂśtĂŠsĂźk elĹ‘tt hunytak el. Ezek a szegĂŠny teremtĂŠsek nem nyugodhatnak bĂŠkĂŠben. Halott szĂvĂźkben ĂŠs halott lĂĄbaikban mĂŠg egyre ĂŠl a tĂĄncolhatnĂŠk, amelyet ĂŠletĂźkben nem elĂŠgĂthettek ki. ÉjfĂŠlkor ezĂŠrt kikelnek sĂrjukbĂłl, csapatba gyĹąlnek az utakon, ĂŠs jaj annak a fiatalembernek, akivel ĂśsszetalĂĄlkoznak! TĂĄncolnia kell velĂźk, kĂśrbeveszik fĂŠktelen Ĺ‘rjĂśngĂŠssel, ĂŠs Ĺ‘ tĂĄncol, megĂĄllĂĄs nĂŠlkĂźl, mĂg holtan nem rogy Ăśssze. MiĂŠrt hat rĂĄnk mĹąvĂŠszi erejĂŠvel ma is? TalĂĄn mert ĂşjbĂłl zaklatott idĹ‘ben ĂŠlĂźnk? Mert sok minden irritĂĄlja az embereket csakĂşgy, mint annak idejĂŠn? A romantika mindenkor idĹ‘szerĹą, mert idĹ‘tlen szĂŠpsĂŠget ĂĄraszt.
ď Ž Le Villi (The Fairies) are brides who died before getting married. The desire to dance still lives in their hearts and their dead feet. At midnight they rise from their graves to gather in groups on the roads and woe betide the young man they might meet. He will have to dance with them until he drops dead.
SzereplĹ‘k / Performed by Krausz AlĂz, BajĂĄri Levente, Fenyves MĂĄrk, BalĂĄssy Szilvia, LĂĄzĂĄr Eszter, HorvĂĄth Zita • DĂszlet / Sets: Matisz GĂĄbor, Feledi JĂĄnos • Jelmez / Costumes: Napsugar von Bittera • Maszk / Mask: Erdei IldikĂł VirĂĄg • FĂŠny / Lighting: Vajda MĂĄtĂŠ • Dramaturg, rendezĹ‘tĂĄrs / Dramaturgy, co-director: LisztĂłczky Hajnal RendezĹ‘-koreogrĂĄfus / Director-choreographer: Feledi JĂĄnos TĂĄmogatĂłk: Nemzeti KulturĂĄlis Alap, Nemzeti TĂĄncszĂnhĂĄz, Synetic Pharma Kft.
51
EN
N
okt oct
25
19.00
â?ł 2 × 45’ đ&#x;ŽŤ 1 700 HUF A jĂśvĹ‘ csillagai / Stars of the Future
> Nemzeti TĂĄncszĂnhĂĄz – SzĂnhĂĄzterem
Magyar TĂĄncmĹąvĂŠszeti FĹ‘iskola
„Nem olyan emberekre vĂĄgyom, akik tĂĄncolni akarnak. Olyanokra, akiknek tĂĄncolniuk kell!â€? (G. Balanchine) ď Ž A Magyar TĂĄncmĹąvĂŠszeti FĹ‘iskola balettmĹąvĂŠsz-jelĂślt hallgatĂłi ilyenek! Erre ĂĄldoztĂĄk eddigi fiatal ĂŠletĂźk dĂśntĹ‘ rĂŠszĂŠt. És ezt a mozdulatokkal tĂśrtĂŠnĹ‘ szĂŠpsĂŠg-teremtĂŠst, ĂŠrzelmi ĂźzenetĂĄtadĂĄst, katarzisnyĂşjtĂĄst valljĂĄk feladatuknak a jĂśvĹ‘ben is. A mostani mĹąsorban a balettirodalom klasszikusai (pl. Petipa alkotĂĄsai) mellett ismĂŠt helyet kapnak ismert ĂŠs kevĂŠsbĂŠ ismert 20. szĂĄzadi ĂŠs kortĂĄrsalkotĂłk is. A 19–20. szĂĄzad koreogrĂĄfusai jelentik az alapot ahhoz, hogy balettmĹąvĂŠsz-hallgatĂłink a 21. szĂĄzad szĂnpadain is megĂĄlljĂĄk a helyĂźket: ĂŠrtĂŠkeket tudjanak megĹ‘rizni, kĂśzvetĂteni, megĂşjĂtani, teremteni. Ha erre felkĂŠszĂźltek, akkor a Magyar TĂĄncmĹąvĂŠszeti FĹ‘iskola teljesĂtette vĂĄllalt feladatĂĄt! SzakĂĄly GyĂśrgy, rektor
FotĂł/Photo: archive
ď Ž Along with the classics of ballet, known and less well-known 20th century and contemporary creators both appear in the current show. The choreographers of the 19th and 20th centuries are the basis for our ballet students to hold their own on the stages of the 21st century as well: they must be able to preserve, convey, renew and create values. If they are ready for this, then the Hungarian Dance Academy has completed the task it undertook. 52
EN
M
okt oct
25
19.00
â?ł 2Ă—35’ đ&#x;ŽŤ 3 500 HUF, 2 850 HUF, 2 000 HUF BanĂĄlis viszonyok – ĂŠdes finomsĂĄgok Trivial Liaisons – Sweet Treats
> MĂœPA – FesztivĂĄl SzĂnhĂĄz
PĂŠcsi Balett
TĂĄncoljĂĄk / Danced by a PĂŠcsi Balett tĂĄncmĹąvĂŠszei Zene / Music: Wolfgang Amadeus Mozart DĂszlet- ĂŠs jelmeztervezĹ‘ / Set and costume design: MolnĂĄr Zsuzsa • A koreogrĂĄfus asszisztense / Assistant to choreographer: Czebe TĂźnde RendezĹ‘ – koreogrĂĄfus / Director-choreographer: Vincze BalĂĄzs
ď Ž Mozart’s brilliant music has an immense inspirational power. Listening to his works sets the body instinctively in motion. In our performance a series of small scenes will bring to life the secret world of an imaginary Rococo castle along with many farcical situations. There will be love, jealousy, innocent curiosity, refined and naughty thoughts, couples, love triangles, exciting relationships, dreams, awakenings, intrigue and underhand contrivances.
FotĂł/Photo: Dusa GĂĄbor
ď Ž Mozart zseniĂĄlis muzsikĂĄja ĂłriĂĄsi inspirĂĄlĂł erĹ‘vel hat. MĹąveit hallgatva ĂśsztĂśnĂśsen mozgĂĄsba lendĂźl a test, egĂŠszen sajĂĄtos kĂŠpi ĂŠs mozgĂĄsvilĂĄgot kelt ĂŠletre, ĂĄltala - Ăşgy ĂŠrzem - egy mĂĄsik szfĂŠrĂĄba lĂŠpek. ZenĂŠje a rokokĂł vilĂĄg jĂĄtĂŠkossĂĄgĂĄt, a fĂŠrfi-nĹ‘ viszonyt, szĂśvevĂŠnyes testi-lelki kapcsolatainkat juttatja eszembe; ha hallgatom, a 18. szĂĄzadi francia budoĂĄrok rafinĂĄlt vilĂĄga jelenik meg kĂŠpzeletemben. ElĹ‘adĂĄsunkban aprĂł jelenetek sorĂĄban kel majd ĂŠletre egy kĂŠpzeletbeli rokokĂł kastĂŠly titkos vilĂĄga sok helyzetkomikummal. Lesz benne szerelem, fĂŠltĂŠkenysĂŠg, ĂĄrtatlan kĂvĂĄncsisĂĄg, finom ĂŠs pajzĂĄn gondolatok, pĂĄrok, szerelmi hĂĄromszĂśgek, izgalmas kapcsolatok, ĂĄlmok - ĂŠbredĂŠsek, cselszĂśvĂŠsek ĂŠs praktikĂĄk - szĂŠpsĂŠg ĂŠs finomsĂĄg: a tĂĄnc, a zene ĂŠs a lĂĄtvĂĄny egysĂŠgĂŠben. Vincze BalĂĄzs
Az előadås lÊtrehozåsåt a Nemzeti Kulturålis Alap tåmogatta.
53
EN
N
okt oct
26
19.00
> Nemzeti TĂĄncszĂnhĂĄz – SzĂnhĂĄzterem
â?ł 25 + 42’ đ&#x;ŽŤ 2 900 HUF, 2 600 HUF
Stabat Mater
Szegedi KortĂĄrs Balett ď Ž Arvo Pärt: Stabat Mater szoprĂĄn, kontratenor (alt), tenor, hegedĹą, brĂĄcsa ĂŠs gordonka szĂłlamokra A darab az angyali ĂźdvĂśzlet pillanatĂĄt ĂĄbrĂĄzolja, amint GĂĄbriel arkangyal megjelenik MĂĄriĂĄnak ĂŠs elmondja, a szĹąz mĂŠhĂŠben Isten gyermekĂŠt hordja. Ă m ekkor vĂziĂłkĂŠnt megjelenik MĂĄriĂĄnak a fĂĄjdalmas jĂśvĹ‘, melyben fia szenvedĂŠsĂŠt, megalĂĄztatĂĄsĂĄt ĂŠs kereszthalĂĄlĂĄt lĂĄtja, de mindennĂŠl erĹ‘sebben ĂŠrzi a szent Ăźgyet, a nemes feladatot, melyet JĂŠzus teljesĂt be, melyben rĂŠszt kell vĂĄllalnia anyjakĂŠnt. ď Ž Pergolesi: Stabat Mater A gyermekĂŠt elvesztĹ‘ Anya fĂĄjdalmĂĄnak szĂłl e mĹą. HĂĄborĂşk, betegsĂŠgek, elnyomĂĄs ĂŠs egyĂŠb szĂśrnyĹąsĂŠgek miatt sok-sok anya volt kĂŠnytelen ĂĄtĂŠlni gyermeke elvesztĂŠsĂŠt a tĂśrtĂŠnelemben. Nekik ĂĄllĂt emlĂŠket a darab, megidĂŠzve a kereszt elĹ‘tt ĂĄllĂł SzĹąz MĂĄriĂĄt. Egy anyĂĄra emlĂŠkezĂźnk, aki az Isten gyermekĂŠt hordta szĂve alatt, ĂŠs minden anyĂĄra, aki gyermeke mosolyĂĄban az Isten arcĂĄt vĂŠli felfedezni. megidĂŠzve a kereszt elĹ‘tt ĂĄllĂł SzĹąz MĂĄriĂĄt.
EN
ď Ž Arvo Pärt: Stabat Mater The piece represents the moment of the Annunciation, when the Archangel Gabriel appears to the young Mary. Then a vision appears to Mary in which she sees her son’s suffering, but more strongly than anything else she feels the holy cause Jesus will perform. 54
ď Ž Pergolesi: Stabat Mater The piece is dedicated to the pain of the Mother on losing her child. A great number of mothers have been forced to experience the loss of their child due to wars, illness, oppression and other horrors. It commemorates them evoking the Virgin Mary standing in front of the cross.
A Stabat Mater himnusz, az egyik legismertebb középkori énekek, amely Szűz Mária keresztfa mellett átélt fájdalmáról szól. A Magyar Katolikus Lexikon magán imádságnak nevezi. Vitatott ki is szerezte e himnuszt. Jacopone da Todit (Todi, Umbria, 1230 k. – Collazone, 1306. dec. 25.) a misztikus költőt tartják költőjének, de Szent Bonaventurához, illetve III. Ince pápa nevéhez is kötik. A himnusz címe az első sorából adódik. Stabat mater dolorosa, szó szerinti fordításban ugyanis így szól: „Állt a fájdalommal terhes anya”. A Wikipedia szerint a himnusz első többszólamú megzenésítője Josquin des Prez, utána azonban több neves zeneszerző is megzenésítette. Így többek között Giovanni Pierluigi da Palestrina, Antonio Scarlatti, Giovanni Battista Pergolesi, Antonio Vivaldi, Joseph Haydn, Franz Schubert, Gioacchino Rossini, Liszt Ferenc, Antonín Dvořák, Karol Szymanowski, Francis Poulenc és Dohnányi Ernő művészetében is visszaköszön. Magyar átköltése szerepel a Kisdi Benedek egri püspök nevéhez fűződő Cantus catholici, régi és új, deák és magyar ájítatos énekek és litániák című katolikus énekeskönyvben (1651). Magyar fordítói Imets Fülöp Jákó (1860), Sántha Mihály (1880), Babits Mihály. Fény / Lighting: Stadler Ferenc Díszlet koncepció / Sets concept: Juronics Tamás Jelmez / Costumes: Bianca Imelda Jeremias Balettigazgató / Ballet director: Pataki András Koreográfus / Choreographer: Juronics Tamás
Szegedi Nemzeti Színház, NKA, Emberi Erőforrások Minisztériuma, NCA, Novotel Hotel – Szeged, CE Glass Company, Kortárs Balettért Alapítvány Médiatámogatók: Rádió88, Délmagyarország, Mediamotion Kft, Marie Claire, Színházi Portál, Fidelio, Kultura.hu, Táncélet.hu Az előadás a Szegedi Kortárs Balett és a Nemzeti Táncszínház közös produkciója.
55
Fotó/Photo: Kocsis Judit
Támogatók: Szeged Megyei Jogú Város Önkormányzata,
R
okt oct
24
19.30
â?ł 60’ đ&#x;ŽŤ 1 300 HUF
> Nemzeti TĂĄncszĂnhĂĄz – RefektĂłrium
Az ElsĹ‘ utazĂĄs | The First Trip ď Ž RĂŠti Anna ĂŠs Ido Batash (IL) koreogrĂĄfusok vezetĂŠsĂŠvel, a TrafĂł K.M.H. ĂŠs a SIN KulturĂĄlis KĂśzpont koprodukciĂłjakĂŠnt, 2013. szeptemberĂŠtĹ‘l indulĂł Ăşj produkciĂł beharangozĂł estjĂŠt lĂĄthatja a Nemzeti TĂĄncszĂnhĂĄz kĂśzĂśnsĂŠge, melyben megismerkedhetnek a darab nĂŠgy kĂźlfĂśldi ĂŠs kĂŠt magyar elĹ‘adĂłjĂĄnak sajĂĄt ĂśnĂĄllĂł munkĂĄival, Ido Batash januĂĄrban JapĂĄnban bemutatott ‘SOLOIMPRO’ cĂmĹą darabjĂĄval ĂŠs RĂŠti Anna kĂźlĂśn erre az estre kĂŠszĂźlĹ‘ improvizĂĄciĂłjĂĄval. Az Ego Trip kiindulĂł pontja az ember mentĂĄlis ĂŠs fizikai korlĂĄtainak ĂŠrzĂŠkelĂŠse ĂŠs megfogalmazĂĄsa. SzuĚˆletĂŠsuĚˆnk pillanatĂĄtĂłl kezdve egĂŠsz ĂŠletuĚˆnkĂśn keresztuĚˆl magunk ĂŠs a kĂśruĚˆlĂśttuĚˆnk lĂŠvĹ‘ vilĂĄg megismerĂŠsĂŠn dolgozunk. Az idĹ‘ ĂŠs a jelen pillanat rendkĂvuĚˆl fontos szerepet jĂĄtszik az egĂŠsz folyamatban. A jelen pillanathoz valĂł viszonyunk hatĂĄrozza meg viszonyunkat magunkhoz, illetve korlĂĄtainkhoz.
EN
ď Ž The starting point of the choreography of Ego Trip is the sensation and expression of man’s mental and physical limits. From the moment of our birth all through our lives we strive to know ourselves and the world around us. Time and the present moment play an extremely important role in the whole process. Our relationship to the present moment determines our relationship to ourselves and to our limitations.
FotĂł/Photo: BOROVI DĂĄniel
Ego Trip project bemutatkozĂł est
Alkotótårsak, előadók / Creators, performers: Jasmine Ellis (Kanada), Ricardo Machado (Portugålia), Laura Eva Meuris (Belgium), Pawel Dudus (Lengyelorszåg), Cseri PÊter Oszkår, Meszerics Andrås Zene / Music: Anton Bergman (NÊmetorszåg) TÊr / Scene: KÜrmendy Pål Produkciós vezető / Production leader: Trifonov Dóra • Ötlet, koreogråfia, rendezÊs / Idea, choreographed and direcetd by RÊti Anna, Ido Batash (Izrael) Tåmogatók Ês partnerek: Fő tåmogatók: Trafó Kortårs MŹvÊszetek Håza, S�N Kulturålis KÜzpont Tåmogatók: DÊparts Program, Nemzeti Kulturålis Alap, Master Card, Open Latitudes (3), Izraeli Kulturålis IntÊzet Budapest, Emberi Erőforråsok MinisztÊriuma, Produkciós partner: Random Collision (NL), Katlan Csoport
56
2013.október 16–20. Duna Művészegyüttes | Miskolci Balett Tünet Együttes | GG Tánc Eger Közép-Európa Táncszínház | Grecsó Zoltán One Man Crowd | Bozsik Yvette Társulat Gyermek, ifjúsági és felnőtt előadások
A fesztivál szakmai partnere a Nemzeti Táncszínház. www. tancszinhaz.hu | www.gardonyiszinhaz.hu
N
okt oct
30
19.00
> Nemzeti TĂĄncszĂnhĂĄz – SzĂnhĂĄzterem
â?ł 60’ đ&#x;ŽŤ 2 600 HUF, 2 400 HUF
ÉlĹ‘ Martin ArchĂvum / Living Martin Archive – SzatmĂĄr
HonvĂŠd TĂĄncszĂnhĂĄz
A fĂĄradhatatlan nĂŠprajzkutatĂł nyomdokain ď Ž ÉlĹ‘ Martin ArchĂvum sorozatunk elsĹ‘ kĂŠt darabjĂĄt, Bonchida hĂĄromszor ĂŠs Kalotaszeg cĂmmel mutattuk be. KĂśvetve, a fĂĄradhatatlan nĂŠprajzkutatĂł Martin GyĂśrgy (1932-1983) tĂĄncfilmezĂŠseinek ĂştvonalĂĄt, most SzatmĂĄr cĂmmel folytatjuk a sort, ezzel is tisztelegve a nagyszerĹą tudĂłs megismĂŠtelhetetlen munkĂĄssĂĄga elĹ‘tt. Ĺ? ĂŠs munkatĂĄrsai nagy horderejĹą tĂĄncgyĹąjtĂŠseket szerveztek MagyarorszĂĄgon ĂŠs ErdĂŠlyben. SzatmĂĄrban a 70-es ĂŠvekig a legnagyobb rĂŠszletessĂŠggel gyĹąjtĂśttĂŠk Ăśssze ĂŠs archivĂĄltĂĄk az aprĂłbb falvak tĂĄnckultĂşrĂĄjĂĄt. Nemes ĂŠs nagyszerĹą munkĂĄjukkal megĂśrĂśkĂtettĂŠk az ott ĂŠlĹ‘ emberek tĂĄncait, s most rĂĄnk vĂĄr a feladat, hogy feledhetetlen szĂnhĂĄzi ĂŠlmĂŠnyt nyĂşjtsunk e rĂŠgi, sok esetben elfeledett, de csodĂĄlatos kultĂşra megelevenĂtĂŠsĂŠvel.â€? ZsurĂĄfszky ZoltĂĄn 58
ď Ž We presented the first two pieces of our Living Martin Archive, with the titles, Bonchida Three Times and Kalotaszeg. Following the trail of ethnographer GyĂśrgy Martin, we now continue the series under the title SzatmĂĄr. Up to the 1970s they collected and archived the dance culture of the smaller villages in SzatmĂĄr. Now we face the task of providing an unforgettable theatrical experience by reviving this old and often forgotten but wonderful culture. KĂśzremĹąkĂśdik / with a HonvĂŠd TĂĄncszĂnhĂĄz tĂĄnckara ĂŠs zenekara • NĂŠprajzi szaktanĂĄcsadĂł / Ethnographic advisor: dr. RatkĂł Lujza • MĹąvĂŠszeti munkatĂĄrs, jelmez / Artistic consultant, costumes by Vincze Zsuzsa Zenei szerkesztĹ‘ / Music arrangements by Ă rendĂĄs PĂŠter RendezĹ‘-koreogrĂĄfus / Directed and choreographed by ZsurĂĄfszky ZoltĂĄn
EN
Fotó/Photo: Dusa Gábor
Z
Zsuráfszky Zoltán
Kossuth-díjas, kiváló művész a Honvéd Együttes művészeti vezetője
Díjak: Népművészet Ifjú Mestere (1977) Év táncosa-díj (1985) Magyar Művészetért Díj (1989) Harangozó Gyula-díj (1993) Érdemes Művész (2002) Év koreográfusa-díj (2005) Magyar Köztársaság Érdemrend Lovagkeresztje (2006) Kiváló Művész (2010) Kossuth-díj (2013)
suráfszky Zoltán 1956-ban született, Szikszón. Az Állami Balett Intézet néptánc-tagozatának elvégzését követően az Magyar Állami Népi Együttes szólistája, majd 1983-ig tánckarvezetője. Az Egri Tanárképző Főiskola pedagógia-népművelés szakán, majd később a Magyar Táncművészeti Főiskola koreográfus szakán szerzett főiskolai diplomát. Az 1980-as évek elejétől 1991-ig a szegedi JATE Bálint Sándor Táncegyüttes és a gyöngyösi Vidróczki Együttes művészeti vezetője. Emellett, 1984 őszén, több táncos barátjával megalapította a Kodály Kamara Táncegyüttest, amelynek művészeti vezetője volt. 1991 és 2007 között a Budapest Táncegyüttes művészeti vezetője és igazgatója. Irányítása alatt az együttes művészi munkája egyrészt az eredeti néptáncokat legautentikusabban reprezentáló színpadi megfogalmazásokra, másrészt a hagyományon alapuló gondolati tartalmú, tematikus jellegű, táncművészeti feladatokat jobban kiszélesítő, táncszínházi produkciókra épül. A hazai hivatásos és amatőr együttesek szinte mindegyikében dolgozott. 1980-tól rendszeresen tanít az Amerikai Egyesült Államokban, Kanadában, Svájcban, Németországban és Japánban. A táncgyűjtés vezetőjeként részt vett az utóbbi évek legnagyobb népzenei gyűjtésében, az Utolsó Óra programban. 2007 és 2012 júniusa között a Honvéd Táncszínház művészeti vezetője. (A Budapest Táncegyüttes beolvadt a Honvéd Táncszínházba.) 2012. június 15-e óta a Honvéd Együttes művészeti vezetője. A magyar etnikum mellett foglalkozott a román, szlovák, délszláv gorál és cigányfolklórral, gyűjtéseinek anyagát a Magyar Tudományos Akadémia Zenetudományi Intézetének Néptánc Osztálya archívuma őrzi. Koreográfiai művészetében e hatalmas – és ilyen magas szinten kevesek által elsajátított – eredeti néptáncanyagból építkezik. Több színházi produkció (Budapesti Kamaraszínház, Pesti Magyar Színház, Egri Gárdonyi Színház, Katona József Színház) koreográfusa. 2013-ban a 30 éves jubileumát ünneplő István a király rockopera kolozsvári bemutatójának rendező-koreográfusa.
59
N
okt oct
27
10.30
â?ł 60’ đ&#x;ŽŤ 1700 HUF
> Nemzeti TĂĄncszĂnhĂĄz – SzĂnhĂĄzterem
CsipkerĂłzsika / Sleeping Beauty
FotĂł/Photo: KANYĂ“ BĂŠla
HonvĂŠd TĂĄncszĂnhĂĄz
ď Ž CsipkerĂłzsika klasszikus tĂśrtĂŠnete elevenedik meg a HonvĂŠd TĂĄncszĂnhĂĄz produkciĂłjĂĄban. A darab ĂŠrdekessĂŠge, hogy az eredeti nĂŠptĂĄncok mellett minden elhangzĂł szĂśveg ĂŠs felcsendĂźlĹ‘ dallam a tradicionĂĄlis magyar folklĂłrbĂłl tĂĄplĂĄlkozik, ĂŠs annak elemeit hasznĂĄlja fel e kĂśzismert mesedarab szĂnpadi megfogalmazĂĄsĂĄban. EN
ď Ž The classic story of Sleeping Beauty comes to life in this production of the HonvĂŠd Dance Theatre. One of the attractions of the piece is that, along with authentic folk dances, all the words and melodies derive from traditional Hungarian folklore, using its elements in the stage interpretation of the well-known fairy tale. 60
TradicionĂĄlis magyar folklĂłrbĂłl
A forgatĂłkĂśnyvet Ărta ĂŠs az eredeti nĂŠpi szĂśvegeket vĂĄlogatta / Script written by and original folk texts selected by Vincze Zsuzsa DĂszlet, jelmez / Sets and costumes: Papp JanĂł Zene / Music: Rossa LĂĄszlĂł TĂĄrsrendezĹ‘ / Co-director: Csizmadia Tibor mv. KoreogrĂĄfus-rendezĹ‘, mĹąvĂŠszeti vezetĹ‘ / Choreographed by the artistic director ZsurĂĄfszky ZoltĂĄn
201
RA OKTÓBERTŐL ÚJ
A Beavató Táncszínházi Program célja, hogy középiskolákkal együttműködve, színvonalas tanórán kívüli kulturális programlehetőséget kínáljon a gyerekeknek. A középiskolások tantervükhöz és érdeklődésükhöz igazodó drámaórákon, majd ahhoz tartozó táncelőadásokon és beszélgetéseken ismerkedhetnek meg a táncművészet sokszínűségével.
fotó: Dusa Gábor
Programunk hozzájárul a résztvevők művészetek iránti befogadókészségének, személyiségének és szemléletmódjának pozitív formálódásához.
drámaóra táncelőadás beszélgetés a programra várjuk a csoportok jelentkezését. Kotsis ágota 0630 815 3583, kotsis.agota@tancszinhaz.hu A bérlet ára 5 000 HuF
www.tancszinhaz.hu
61
M
okt oct
30
19.00
â?ł 25 + 42’ đ&#x;ŽŤ 4 500, 3 600, 2 050 HUF A fĂĄbĂłl faragott kirĂĄlyfi / The Wooden Prince | A csodĂĄlatos mandarin / The Miraculous Mandarin
> MĹąvĂŠszetek PalotĂĄja – FesztivĂĄl SzĂnhĂĄz
FotĂł/Photo: archive
ExperiDance – Romån Såndor Tånctårsulata
ď Ž A kĂźlĂśnleges alkalom, mely lehetĹ‘vĂŠ teszi, hogy egy alkotĂłi stĂĄb fogja Ăśssze a kĂŠt egyfelvonĂĄsos szĂnrevitelĂŠt, kĂźlĂśnleges lehetĹ‘sĂŠget kĂnĂĄl a kĂŠt mĹą egymĂĄs mellĂŠ ĂĄllĂtĂĄsĂĄn tĂşl, ĂśsszefĂźggĹ‘ gondolatisĂĄguk kibontĂĄsĂĄra. MindkĂŠt mĹą a nĹ‘ ĂŠs fĂŠrfi pĂĄrkapcsolatĂĄnak titkokkal teli, ĂśrĂśk kĂźzdelmĂŠt mutatja fel, kutatva ĂĄltaluk emberi lĂŠtĂźnk alapigazsĂĄgait. A szerzĹ‘ a lĂŠlek Ăştjait jĂĄrva, ezer szĂĄllal kĂśtĹ‘dik korĂĄnak hĂŠtkĂśznapjaihoz. A 20. szĂĄzad forrongĂł tĂĄrsadalmi vĂĄltozĂĄsai, a lĂŠlek mĂŠlyĂŠbĹ‘l kiszabadulĂł sĂśtĂŠt erĹ‘k, ĂŠletek szĂĄzait, milliĂłit 62
veszĂŠlyeztetĹ‘ vad tombolĂĄsa nem elvĂĄlaszthatĂł a mĹąvek alapgondolatĂĄtĂłl. BartĂłk ĂŠletigenlĹ‘ igazsĂĄgĂĄt a lĂŠlek megtisztulĂĄsĂĄba ĂŠs felemelkedĂŠsĂŠbe vetett bizalmĂĄt ĂŠpp ezen kĂśrĂźlmĂŠnyek ellenĂŠben kĂvĂĄnja felmutatni. A mai 21. szĂĄzadi szĂnpadra ĂĄllĂtĂłknak sem lehet mĂĄs a cĂŠlja, az alkotĂłi szĂĄndĂŠkhoz hĹąnek maradva, a kĂśrĂźlĂśttĂźnk kavargĂł kaotikus erĹ‘k ellenĂŠben, egy nĹ‘ ĂŠs egy fĂŠrfi egymĂĄshoz vezetĹ‘ ĂştjĂĄn keresztĂźl felmutatni kĂŠt lĂŠlek egymĂĄsba kapaszkodĂł szeretetĂŠnek az egĂŠsz vilĂĄgot megtisztĂtani kĂŠpes eszmĂŠnyĂŠt.
EN
The special occasion which makes it possible for a creative crew to stage two one-act pieces offers a special opportunity to juxtapose the two pieces as well as extracting their contiguous concept. Both pieces present the eternal, secretdense struggle in the relationship between man and woman, seeking the basic truths of our human existence through it. Walking the paths of the soul the author is connected to the everyday events of his age. The turbulent social changes of the 20th century, the wild fury endangering hundreds of thousands of lives of the dark forces released from the depths of the soul are inseparable from the basic idea of the pieces. It aims to present Bartók’s life-affirming truth and his belief in the purification and elevation of the soul despite these conditions. Creators of stage performances in the 21st century can have no other aim either than to remain faithful to the creative purpose despite the chaotic forces swirling around us, and present the love of two souls embracing each other through the way of a man and a woman to each other, which is capable of purifying the whole world.
Fényterv / Lighting plan: Szimeiszter Balázs Jelmez / Costumes: Juhász Katalin, Meskó Zsolt Díszlet / társrendező/ Sets, assistant to the director: Meskó Zsolt Rendező-koreográfus / Directed and choreographed by Román Sándor
Bartók Béla színpadi művei A fából faragott királyfi című egyfelvonásos táncjáték Bartók Béla második színpadi műve A kékszakállú herceg vára után. A muzsika hangján elárad a magyar népdal tisztasága és üdesége, de felismerhetjük benne a szenvedélynek azt a vallomásos-személyes tónusát is, amely már a Kékszakállú zenéjében megszólalt. Bartók zenéje három fő szakaszra tagolja a történetet. „Az első rész a királykisasszony és a fabáb táncának befejezéséig terjed. A második, amely az elsőnél jóval nyugodtabb, tipikusan középtétel jellegű, és a fabáb újra való megjelenéséig tart. A harmadik rész tulajdonképpen megismétlése az elsőnek, de az első rész tagozódásának fordított sorrendjével, amit a szöveg természetszerűleg megkövetel.” nyilatkozott a műről Bartók. A csodálatos mandarin-t Bartók Béla csak „egyfelvonásos pantomimnak” nevezte. Egy folyóiratban bukkant rá Lengyel Menyhért történetére 1917-ben, amely eredetileg a Gyagilev-balett számára készült 1912-ben. Csak az ezt követő évben írta meg balettjét. „Egy apacstanyán három apacs kényszerít egy fiatal leányt, hogy csábítson fel férfiakat magához, akiket ők aztán kirabolnak. Az első egy szegény legény, a második sem különb, de a harmadik egy gazdag kínai. A fogás jó, a leány tánccal mulattatja, és a mandarinban felébred a vágy, a szerelem hevesen fellobban benne, de a leány irtózik tőle. Az apacsok megtámadják, kifosztják, a dunyhába fojtják, karddal szúrják keresztül, majd felakasztják, mindhiába, a mandarinnal nem bírnak, szerelmes és vágyakozó szemekkel néz a leányra. Az asszonyi invenció segít, a leány eleget tesz a mandarin kívánságának, mire az holtan, élettelenül terül el.” fogalmazta meg A csodálatos mandarin általa „csodálatosan szépnek” titulált cselekményét Bartók. Számára nem a nyersen realista történet volt fontos, hanem a benne rejlő humánum, azaz a nagyvárosi lét, a mindennapi élet által elnyomott emberi lélek szenvedése, s e szenvedés megváltása, mely csak a szerelemben lehetséges. 63
N
okt oct
29
19.00
> Nemzeti TĂĄncszĂnhĂĄz – SzĂnhĂĄzterem
Verdi miniatures
â?ł 60’ đ&#x;ŽŤ 2300 HUF, 2100 HUF premier
Inversedance – Fodor Zoltån Tårsulata
ď Ž Sempre Libera Fejes Ă dĂĄm feldolgozĂĄsĂĄban a darab a kiszolgĂĄltatottsĂĄg ĂŠs a lĂŠlek szabadsĂĄga kĂśzĂśtti ellentmondĂĄsra ĂŠpĂźl, a Traviata cĂmĹą opera egyik legszebb ĂĄriĂĄjĂĄnak, a Sempre libera ĂźzenetĂŠnek ihletĂŠsĂŠbĹ‘l. TĂĄncoljĂĄk / Danced by Dobrovics RĂŠka, Somorjai Judit, StĂĄry Kata, SzĂŠki ZsĂłfia FĂŠny / Lighting: Stadler Ferenc Zene / Music: G. Verdi, montĂĄzs KoreogrĂĄfia / Choreographed by Fejes Ă dĂĄm ď Ž After The Choice Aida hercegnĹ‘nek szĂźletett, rabnĹ‘kĂŠnt ĂŠlt, s kirĂĄlynĹ‘kĂŠnt halt meg szerelmĂŠvel. ZachĂĄr LĂłrĂĄnd Ăşj darabjĂĄban az Aida cĂmĹą opera megindĂtĂł dallamaira a hĹ‘snĹ‘ e hĂĄrom arcĂĄt kĂźlĂśn jelenĂti meg. TĂĄncoljĂĄk / Danced by BalkĂĄnyi Kitty, Dobrovics RĂŠka, SzĂŠki ZsĂłfia, Fodor AndrĂĄs FĂŠny / Lighting: Stadler Ferenc Zene / Music: G. Verdi, Gergely Attila KoreogrĂĄfia / Choreographed by ZachĂĄr LĂłrĂĄnd EN
ď Ž This year it is the 200th anniversary of Giuseppe Verdi’s birth. Regarding this special occasion, our company intends to honour the great composer. In Verdi miniatures Verdi’s Aida, La Traviata and Ave Maria serve as inspiration for the choreographers. 64
ď Ž Alleluja Gergely Attila Ăşj produkciĂłja az Ave Maria ĂŠs a Kyrie Eleison inspirĂĄciĂłjakĂŠnt kĂŠszĂźlt. A darab az emberi bĹąnĂśket, hibĂĄkat vizsgĂĄlja, ĂŠs azon elemi szĂźksĂŠget mely arra irĂĄnyul, hogy mindezek ellenĂŠre szeressenek minket, szeressĂźk Ăśnmagunkat. TĂĄncoljĂĄk / Danced by BalkĂĄnyi Kitty, Dobrovics RĂŠka, Somorjai Judit, StĂĄry Kata, SzĂŠki ZsĂłfia FĂŠny / Lighting: Stadler Ferenc Zene / Music: G. Verdi, Gergely Attila KoreogrĂĄfia / Choreographed by Gergely Attila
FotĂł/Photo: DOBROVICS RĂŠka
Giuseppe Verdi, minden idĹ‘k egyik legnagyobb operaszerzĹ‘jĂŠnek kĂŠtszĂĄz ĂŠves szĂźletĂŠsi ĂŠvfordulĂłjĂĄt Ăźnnepelik vilĂĄgszerte. Ez alkalombĂłl szeretne tĂĄrsulatunk a Verdi miniatures cĂmet viselĹ‘ estĂźnkben is tisztelegni az olasz opera mestere elĹ‘tt.
A NEMZETI TÁNCSZÍNHÁZ a Múzeum+ rendezvényen bemutatja:
A vágy
Fotó/Photo: Papp Tibor
Feledi Project
MÚZEUM+
A MAGYAR NEMZETI GALÉRIÁBAN
BOR, MÁMOR 2013. október 10. csütörtök 18.00–22.00
Az októberi Múzeum+ program témája a bor és a mámor. Ezen az estén meghos�szabbított nyitva tartással és különleges tematikus programokkal vár minden kedves látogatót a Magyar Nemzeti Galéria. A séták a gyűjteményben, vendég-tárlatvezetők, Élő Múzeumcafé, jazz, tánc (szakmai partner a Nemzeti Táncszínház), kreatív-műhely és borkóstoló programokra továbbra is havonta, egy csütörtök estén, váltakozó helyszínen, a Szépművészeti Múzeumban (www. szepmuveszeti.hu/muzeumplusz) és a Magyar Nemzeti Galériában (www.mng.hu) kerül sor. 65
N
okt oct
31
19.00
> Nemzeti TĂĄncszĂnhĂĄz – SzĂnhĂĄzterem
Halloween
â?ł 2 × 40’ đ&#x;ŽŤ 3 100 HUF, 2 850 HUF
Sakk
FotĂł/Photo: archĂv
Botafogo TĂĄncegyĂźttes
ď Ž A show-tĂĄnc vilĂĄgbajnok ĂŠs lĂĄtvĂĄnytĂĄnc EurĂłpa-bajnok Botafogo TĂĄncegyĂźttes gondolt egy nagyot ĂŠs megprĂłbĂĄlkozott a lehetetlennel: eltĂĄncolni egy sakkjĂĄtszmĂĄt. A kĂŠtfelvonĂĄsos tĂĄncjĂĄtĂŠkban a bonyodalmak akkor kezdĹ‘dnek, amikor a SĂśtĂŠt KirĂĄly beleszeret a VilĂĄgos KirĂĄlynĹ‘be. A tĂĄrsulat elkĂsĂŠri EN
ď Ž World champions in show dance formation and European champions in visual dance formation, Botafogo Dance Ensemble had a great idea and attempted the impossible: to dance a game of chess. The ensemble escorts the audience on a special journey into a world where the unique dance language creates a common space between man and man and it is shown how narrow the boundary is between peace and war, where life itself is just a big game of chess. 66
a nĂŠzĹ‘ket egy kĂźlĂśnleges utazĂĄsra, ahol az egyĂźttes kĂźlĂśnleges, egyedi tĂĄncos formanyelve teremt kĂśzĂśs teret ember ĂŠs ember kĂśzĂśtt, ahol kiderĂźl, hogy mennyire szĹąk a mezsgye bĂŠke ĂŠs hĂĄborĂş kĂśzĂśtt, ahol az ĂŠlet maga is egy nagy sakkjĂĄtszma: hĂĄborĂş, kĂźzdelem, szerelem, ĂĄrmĂĄny ĂŠs persze jĂĄtĂŠk. Dramaturgia / Dramaturgy: Somfai Ă kos ĂŠs MĂŠszĂśly GĂĄbor • Jelmez / Costumes: RomĂĄnyi NĂłra • DĂszlet / Sets: Makk Attila Zenei vĂĄlogatĂĄs, fĂŠny-, ĂŠs lĂĄtvĂĄnyterv / Selection of music, lighting and visuals: Dalotti Tibor HangmĂŠrnĂśk / Sound engineer: HorvĂĄth GĂĄbor KoreogrĂĄfus asszisztensei / Assistants to choreographer: HorvĂĄth ZoltĂĄn, Krizsa MĂĄria RendezĹ‘asszisztens / Assistant to director: Somfai Ă kos • RendezĹ‘-koreogrĂĄfus / Directorchoreographer: Dalotti Tibor TĂĄmogatĂł: PestszentlĹ‘rinc-Pestszentimre Ă–nkormĂĄnyzata
www.tancszinhaz.hu ElĹ‘adĂłhelyeink / Our performing stages: Nemzeti TĂĄncszĂnhĂĄz ¡ SzĂnhĂĄzterem
 1014 Budapest, SzĂnhĂĄz utca 1-3.
BefogadĂłkĂŠpessĂŠg / Capacity: 252 đ&#x;‘¤ Nemzeti TĂĄncszĂnhĂĄz ¡ RefektĂłrium
 1014 Budapest, SzĂnhĂĄz utca 1-3. BefogadĂłkĂŠpessĂŠg / Capacity: 75 đ&#x;‘¤
N R
Nemzeti TĂĄncszĂnhĂĄz ¡ Karmelita Udvar (csak nyĂĄri programjaink idejĂŠn / only in summer)  1014 Budapest, SzĂnhĂĄz utca 1-3. BefogadĂłkĂŠpessĂŠg / Capacity: 150 đ&#x;‘¤
K
MĹąvĂŠszetek PalotĂĄja ¡ FesztivĂĄl SzĂnhĂĄz
M
 1095 Budapest, Komor Marcell utca 1. BefogadĂłkĂŠpessĂŠg / Capacity: 452 đ&#x;‘¤
Nemzeti TĂĄncszĂnhĂĄz Nonprofit Kft. / National Dance Theatre Ngo Ltd. 1014 Budapest, SzĂnhĂĄz utca 1 – 3. ÉrtĂŠkesĂtĂŠsi csoport/ Box Office: (+36 1) 201 4407, (+36 1) 201 8779 JegypĂŠnztĂĄr/ Ticket Office: (+36 1) 375 8649 Fax: (+36 1) 201 5128 ZĂśldzsĂĄm / Toll free number: 06 80 10 44 55
➢ info@tancszinhaz.hu Keressen minket! / Follow Us Jelmagyaråzat / Legend:
â?ł idĹ‘tartam / duration đ&#x;ŽŤ jegyĂĄr /ticket price đ&#x;ŽŹ NĂŠzzen bele! / Check it out. a Nemzeti TĂĄncszĂnhĂĄz 2013. szeptember–oktĂłber havi programja Kiadja ĂŠs terjeszti: a Nemzeti TĂĄncszĂnhĂĄz Nonprofit Kft., FelelĹ‘s kiadĂł: Ertl PĂŠter A borĂtĂłn: GyĹ‘ri Balett: Ă ttĂśrĂŠs (fotĂł: Alexander BognĂĄr) Layout: Nemzeti TĂĄncszĂnhĂĄz ¡ Nyomdai kivitelezĂŠs: CopyCat MegjelenĂŠs: 2013. szeptemberĂŠben, 10 000 pĂŠldĂĄnyban
67
Társulat portré
Nem titkoltan, rebellis szándék vezérelt bennünket 1979-ben, amikor fiatal, végzős táncos osztályként, kirepülve a Táncművészeti Főiskola falai közül, otthont kerestünk és találtunk maguknak az új győri színházban. Jókor, jó helyen, hiszen az azóta eltelt évtizedek mindezt fényesen bebizonyították. Vezetőnknek Markó Ivánt kértük fel, aki a világhírű Maurice Béjart színházát odahagyva, profizmust és friss szemléletet hozott az akkori magyar táncéletbe. Újszerű és rendszer-kritikus előadásainkkal rövid idő alatt szinte példátlan sikereket arattunk, nem csak Magyarországon, hanem szerte a világban. 1991-ben az alapító igazgató távozásával lezárult egy korszak az együttes életében. A vezetőváltás után is képesek voltunk megújulni, évről-évre emelni a művészi mércét, egyre szélesebb horizontot tárni közönségünk elé. Az elmúlt két évtized kitartó művészi munkáját újabb sikerek koronázták. Mára a Győri Balett egyik legmeghatározóbb együttese lett a magyar táncéletnek. De nemzetközi viszonylatban is jól cseng a nevünk. A hazai és külföldi visszhangok igazolják: premierjei társasági élményszámba mennek, a Győri Balett olyan együttes, amely örömet ad, megrendít, elkápráztat! 68
Repertoárunk felöleli a táncművészet szinte valamennyi ágát a klasszikus balettől a kortárs táncig, vagy a kísérletező projektekig, a táncszínháztól a gyermekprodukciókig szélesítettük táncpalettánkat. Kevés szeglete van a világnak, ahol a társulatunk ne lépett volna fel. Európában pedig az egyik legtöbbet turnézó együttessé avanzsáltunk. Az idei, 34. évaddal újabb fejezet kezdődött a Győri Balett életében, hiszen egyedüli vidéki együttesként érdemeltük ki a nemzeti balett címet. Ám ezzel a megtisztelő minősítéssel nagyobb, még felelősségteljesebb művészeti és alkotómunkának kell párosulnia. Nem utolsó sorban kötelességüknek érezzük, hogy olyan helyekre is elvigyük a táncművészet fontosságának és szépségének hírét, ahol még nem találkozott a közönség ezzel a műfajjal. Legyen az határon innen vagy túl. Természetesen, nem feledkezve meg a győri, szeretett és nagyrabecsült közönségünkről sem! KISS János a Győri Balett igazgatója
Fotó/Photo: Kanyó Béla
GYŐRI BALETT