also in English
2012. ÁPRILIS 24–29.
www.budapesttancfesztival.hu
Tisztelt Vendégeink! Örömmel mondhatom, hogy nem hagytuk magunkat! A jelenlegi nehéz gazdasági helyzet ellenére megrendezzük a Budapest Táncfesztivált, amellyel – úgy gondolom – egy kulturális misszió megvalósulásának lehetünk tanúi. Az idei rövid és tömör programunkat április 24. és 29. között rendezzük meg. A műsorban új darabok és egyszeri alkalommal látható produkciók is találhatók. Hagyományainkhoz híven a fesztivált a Tánc Világnapján megrendezett gálaműsorunk zárja, amelynek keretében a szakma kitüntetettjeit köszöntjük. Idén a gálaműsort Mihályi Gábor, a Magyar Állami Népi Együttes művészeti vezetője rendezi. Az estén fellépnek a 2011-ben díjazott táncművészek, de az est további meglepetésekkel is szolgál. Reméljük, a fesztivál rövidsége ellenére mindenki kedvére tud válogatni a programokban. Jó szórakozást és kellemes időtöltés kívánok! Dear Guests, I am pleased to say that we have not given in. Despite the current difficult economic situation, we are organising the Budapest Dance Festival, with which, I believe, we are witnessing the realisation of a cultural mission. We are organising this year’s short and compact programme between 24th and 29th April. The programme will include both new pieces and one-off performances. As is our tradition, the Festival will conclude with a gala performance on the International Dance Day, in which we will welcome award-winning representatives of the profession. This year’s gala will be directed by Gábor Mihályi, the artistic director of the Hungarian State Folk Ensemble. During the evening award winning dance artists from 2011 will perform at the gala, but the evening will also provide further surprises. We hope that despite the brevity of the Festival, everyone will be able to find something to their liking in the programme. Have a good time and enjoy the performances. Török Jolán
NEMZETI TÁNCSZÍNHÁZ Színházterem
MŰVÉSZETEK PALOTÁJA Fesztivál Színház
24. kedd, 19.00 óra
25. szerda, 19.00 óra
Da nobis pacem | Les Noces | Amor di Mundo Compagnia EgriBiancoDanza
Függöny fel! South Bohemian Ballet – Ballet Prague Junior
25. szerda, 19.00 óra Bemutató
27. péntek, 19.00 óra
Mein kleiner Blumengarten
Bartók: A fából faragott királyfi Stravinsky: Orfeusz Szegedi Kortárs Balett
(Én kis virágoskertem) Gangaray Dance Company 26. csütörtök, 19.00 óra
Az Ezeregyéjszaka virágai Bozsik Yvette Társulat 27. péntek, 19.00 óra
Rómeó és Júlia Badora Társulat 28. szombat, 19.00 óra Két együttes egy színpadon
Limit Way! / Sec Jónás Zsuzsa / Budapest Táncszínház
28. szombat, 19.00 óra
Frisson Frenák Pál Társulat 29. vasárnap, 19.00 óra
Gálaest a Tánc Világnapja tiszteletére A Magyar Táncművészek Szövetsége szervezésében
NATIONAL DANCE THEATRE Main Auditorium
PALACE OF ARTS Festival Theatre
24. Tuesday, 7.00 P.M.
25. Wednesday, 7.00 P.M.
Da nobis pacem | Les Noces | Amor di Mundo Compagnia EgriBiancoDanza
Curtain Up! South Bohemian Ballet – Ballet Prague Junior
25. Wednesday, 7.00 P.M. Premiere
27. Friday, 7.00 P.M.
Mein kleiner Blumengarten
Bartók: The Wooden Prince / Stravinsky: Orpheus Szeged Contemporary Dance Company
(My Little Flower Garden)
Gangaray Dance Company 26. Thursday, 7.00 P.M.
The Flowers of the Arabian Nights Yvette Bozsik Company
28. Saturday, 7.00 P.M.
27. Friday, 7.00 P.M.
29. Sunday, 7.00 P.M.
Romeo and Juliet Badora Dance Company
Gala Evening on International Dance Day Organised by the Hungarian Dancers’ Association
28. Saturday, 7.00 P.M. Double Bill
Limit Way! / Sec Zsuzsa Jónás / Budapest Dance Theatre
Frisson Compagnie Pál Frenák
április 24. kedd | tuesday, April 24
@ 19.00 óra > Nemzeti Táncszínház – Színházterem @ 7.00 P.M. > National Dance Theatre – Main Auditorium Compagnia EgriBiancoDanza Da nobis pacem | Les Noces | Amor di Mundo A torinói székhelyű Compagnia Egri BiancoDanza 1999-ben alakult, az olasz táncélet egyik legjelentősebb koreográfusa, Susanna Egri vezetésével. Az együttes koreográfiái szilárd balett alapokon nyugszanak, ezeket ötvözik különböző kortárs stílusokkal. Da Nobis Pacem A Da Nobis Pacem című balett, melynek zenéjét a kortárs észt zeneszerző, Arvo Pärt írta, a békekeresés témája köré épül. Les Noces (Menyegző) Raphael Bianco egy házasságra kényszerített pár szorongását és zavarát járja körül, kri-
tikus szemmel tekintve a családok által elrendezett házasságok jelenségét, mely még a nyugati világban is előfordul. Amor Di Mundo A nemrégiben Torinóban bemutatott Amor di Mundo (Az élet szerelmese) című darabban Raphael Bianco egy olyan ország lelkére és hangjára összpontosít, amely az élet nehézségei ellenére még mindig reménnyel tekint a jövő felé. A koreográfia teljes egészében magáévá teszi a Cesaria Evora dalaiban mélyen és folyamatosan jelen lévő, a világ és az élet iránt érzett mérhetetlen szeretetet.
Compagnia EgriBiancoDanza is based in Torino (Italy) and is directed by one of the most important Italian choreographers, Susanna Egri. Its choreographic style is based on solid ballet training, mixed up with the variety of styles of contemporary works. Da Nobis Pacem The ballet entitled Da Nobis Pacem which music was composed by Arvo Pärt, a contemporary Estonian composer, is built around the theme of searching for peace.
Les Noces (The Wedding) Raphael Bianco explores the feeling of anxiety and uneasiness of a couple who are obliged to get married. The choreographer has a critical eye upon the tradition of combined marriage, still existing in some cultures, even in the Western world. Amor Di Mundo In Amor di Mundo (Love for the World), a recently premiered piece in Torino, Raphael Bianco focuses on the soul and voice of a country which despite the difficulties of life, still has hope for the future.
4
Fotó / Photo: Simone Vittonetto
Da Nobis Pacem Zene / Music: Arvo Pärt Les Noces (The Wedding) Zene / Music: Igor Stravinsky Amor Di Mundo Zene / Music: Songs of Cesaria Evora
Fény / Lighting: Enzo Galia
Táncosok / Dancers: Elisa Bertoli, Maela Boltri, Melissa Boltri, Francesca Ossola, Alberto Cissello, Vincenzo Criniti, Vincenzo Galano, Cristian Magurano
Művészeti igazgató / Artistic director: Susanna Egri
Díszlet / Sets: Ivano Coviello Koreográfus-társigazgató / Choreographer-co-director: Raphael Bianco
Támogatók / Supporters:
5
április 25. szerda | Wednesday, April 25
@ 19.00 óra > Nemzeti Táncszínház – Színházterem @ 7.00 P.M. > National Dance Theatre – Main Auditorium Mein kleiner Blumengarten Bemutató (Én kis virágoskertem)
Gangaray Dance Company A Gangaray Dance Company által most bemutatott darab egy felújítás, újragondolás. Először 2 éve alkottam Nemes Zsófia felkérésére a PR-Evolution Dance Company-nak. Akkor is és most is a klasszikus balett által használt gesztusok, pózok, kifejezőeszközök érdekeltek. Az, hogy mennyire lehet ezeket kortárs köntösbe bújtatni, azaz vegyíteni a mai kortárs technikákkal. A végeredmény
egy balettparódia lett, amit most csak erősíteni szeretnék. Egyszerű a helyzet: Én vagyok a Kertész, a színpad a kert, az öt táncművész pedig a kertet beborító, különböző karakterű virágaim! Amire a nézők számíthatnak: 200% tánc, jól ismert klasszikus zene, (Bach, Delibes, Bizet, Mozart stb.) kiváló táncművészek, és nem utolsó sorban humor!
The following piece performed by the Gangaray Dance Company is a revival and reconsideration. I was first requested by Zsófia Nemes to work for the PREvolution Dance Company 2 years ago. My interest has not changed since then: even now I am interested in the gestures, poses and modes of expressions used in classical ballet and how we can put them in the guise of contemporary; that is, how we can mix them with the techniques of
contemporary dancing. It turned out to be a ballet parody, which I want to enhance even more. The situation is quite simple: I am the Gardener, the stage is my garden and the five dancers are my different types of flowers covering this garden. The audience can expect 200% dancing, well-known classical music (Bach, Delibes, Bizet, and Mozart etc.), and brilliant dancers and last but not least, lots of humour.
6
Fotó / Photo: Boda Gábor
Szereplők / Performers: Maday Tímea Kinga, Haraszti Adrienn, Vincze Anna, Lendvay Zsóka, Koncz Judit, Hámor József
Kosztüm / Costumes: Maday Tímea Kinga Koreográfus / Choreographed by Hámor József
Zene / Music: Delibes, Bach, Bizet, Chopin, Mozart Fény / Lighting: Hámor József Támogatók / Supporters: Bethlen Kortárs Táncműhely, Új Előadóművészeti Alapítvány, SIN Kulturális Központ
7
április 25. szerda | Wednesday, April 25
@ 19.00 óra > MŰVÉSZETEK PALOTÁJA – Fesztivál Színház @ 7.00 P.M. > PALACE OF ARTS – Festival Theatre Függöny fel! South Bohemian Ballet – Ballet Prague Junior Curtian up! South Bohemian Ballet – Ballet Prague Junior A Magyar Balett Színháznak évek óta állandó partnere a cseh táncélet két kiemelkedő társulata, a több mint 60 éve alakult South Bohemian Ballet és a szintén nagy múltú Ballet Prague Junior. A két társulat repertoárján olyan nemzetközileg is elismert alkotók művei találhatóak, mint Jirí Kylián, Nacho Duato, Christopher Bruce, Rui Horta, Mário Radačovský, Václav Kuneš, Petr Zuska, Samuel Delvoix, Lidia Wos, Jorma Elo, vagy a South Bohemian Ballet művészeti vezetője, Egerházi Attila. Mostani magyarországi előadásukon magasan képzett, speciális és kiemelkedő képességű fiatal táncmű-
vészeik interpretálásában láthatnak egy olyan programot, amely a két társulat repertoárjának keresztmetszetét mutatja meg a magyar közönségnek. A South Bohemian Ballet táncművészei között több magyar művész is megtalálható. Balettmesterei pedig a cseh származású Linda Schneiderova (aki korábban közel 10 évig táncolt Magyarországon) és Kéri Nagy Béla, a Pécsi Balett egykori kiváló szólistája. Egy kiemelkedő és egyedi hangvételű táncszínházi est keretében, kivételes táncszínházi élményben lehet részük mindazoknak, akik ellátogatnak az estére.
Two outstanding companies of Czech dance life, the over 60-year-old South Bohemian Ballet and Ballet Prague Junior, have been constant partners of Hungarian Ballet Theatre for many years. Their repertoire includes works by internationally renowned artists such as Jirí Kylián, Nacho Duato, Christopher Bruce, Rui Horta, Mário Radačovský, áclav Kuneš, Petr Zuska, Samuel Del-
voix, Lidia Wos, Jorma Elo and Attila Egerházi. In their current performance in Hungary they are presenting a programme interpreted by highly trained young dance artists with specialised and outstanding abilities, which presents a cross section of the repertoire of the two Czech companies to the Hungarian audience.
8
Fotó / Photo: Libor Svacek
Greetings from Mirabell Koreográfia / Choreography: Egerházi Attila
Curtain Up! Koreográfia / Choreography: Egerházi Attila
Paganini pas de deux Koreográfia / Choreography: Vlasta Schneiderová Chasin´ Koreográfia / Choreography: Samuel Delvaux
Un Ballo Koreográfia / Choreography: Jiří Kylián Bolero Koreográfia / Choreography: Egerházi Attila
For ever? Koreográfia / Choreography: Vlasta Schneiderová
9
április 26. csütörtök | Thursday, April 26
@ 19.00 óra > Nemzeti Táncszínház – Színházterem @ 7.00 P.M. > National Dance Theatre – Main Auditorium Az Ezeregyéjszaka virágai Bozsik Yvette Társulat The Flowers of the Arabian Nights Yvette Bozsik Company Egy mágikus álom története, amelyben a vágy és az erotika dominál. Az Ezeregyéjszaka meséinek történetein keresztül átélhetjük a felnőtté válás megpróbáltatásait és a felnőtt léttől való félelmeket. A történetekben csodák történnek meg, bármi, még a halál is visszafordítható, sőt élő és élettelen között sem éles a határ. „…minden életkorban keressük és minden életkorban meg is találunk valamit az
élet értelméből…” (Bruno Bettelheim) A produkció a Nemzeti Táncszínház felkérésére készült Az Ezeregyéjszaka legszebb meséi című gyermekelőadás bemutatója után, felnőttek részére. Az előadást Pier Paolo Pasolini azonos című játékfilmje inspirálta. Az eredeti zenét Philippe Héritier, svájci zeneszerző komponálta kortárs és keleti zenei motívumok ötvözéséből.
It is the story of a magical dream dominated by desire and eroticism. Through the stories of The Arabian Nights we can experience the trials and tribulations of becoming an adult and the fears from adult existence. Miracles happen in the stories and everything, even death, is reversible, in fact there is no sharp dividing line between the living and the dead “… we seek the meaning of life at each stage of life and we find some of it at each stage …” (Bruno Bettelheim)
The production was commissioned by the National Dance Theatre for adults, following the premiere of the children’s performance entitled The Most Beautiful Tales of the Arabian Nights. The performance was inspired by the film of the same title by Pier Paolo Pasolini. The original music was composed from the amalgamation of contemporary and oriental musical motifs by the Swiss composer, Philippe Héritier.
10
Fotó / Photo: DUSA Gábor
Táncolják / Dancers: Fülöp Tímea, Vati Tamás, Gombai Szabolcs, Hasznos Dóra, Valencia James, Kalmár Attila, Samantha Kettle, Krausz Alíz, Székely Szilveszter, Vida Gábor, Vislóczki Szabolcs
Látvány / Visuals: Pető József, Vati Tamás Jelmez / Costumes: Juristovszky Sosa Fény / Lighting: Pető József Kreatív producer / Creative producer: Iványi Marcell
Zene / Music: Philippe Héritier
Koreográfus / Choreographed by Bozsik Yvette
11
április 27. péntek | friday, April 27
@ 19.00 óra > Nemzeti Táncszínház – Színházterem @ 7.00 P.M. > National Dance Theatre – Main Auditorium Rómeó és Júlia Hideg tűz, fényes füst, ólmos madártoll Badora Társulat Romeo and Juliet Feather of Lead, Bright Smoke, Cold Fire Badora Dance Company Forduljon a visszájára minden, ha mindaz nem történhet meg, aminek meg kellene… Hatalmas energia születik a tiltások ellenére, amelyet semmiféle ésszerű magyarázat nem támaszthat alá, s ami végül mindent elsöpör, tiltót és megszegőjét egyaránt. A fiatalok szerelmét egy olyan közeg öleli körül, mely nem bátorítást és érintést, hanem ellenállást és sértéseket hordoz. Egy virágzó, mindenen átütő
szerelem falak közé szorul, ám Rómeó és Júlia mindezek ellenére teljesnek élik meg egymás iránti vágyaikat. Szerelmükből fakadó harmóniájuk első pillanattól fogva ellenállásra készteti környezetüket, mégis ez az ártalmatlan együvé tartozás két egymásnak feszülő világot bénít meg. Mert tudja-e bárki, megnevezhető-e, megfogalmazható-e, hogyan öleli magát a fény és az árnyék, tettenérhető-e a pillanat, hogyan születik a szerelem?
And all things change them to the contrary, if all that should happen cannot happen… Gigantic energy is born despite the prohibitions, which no sensible explanation can support, and which will eventually sweep away everything, the prohibitive and the prohibition breaker alike. The love of the young ones is surrounded by a medium which carries resistance and insults rather than encouragement and contact. A flourishing and
all conquering love is constrained, but Romeo and Juliet sense their desire for each other as complete. The harmony springing from their love causes resistance in their environment from the very first moment, and still this harmless belonging together paralyses two worlds straining against each other. Does anyone know, can it be named or put into words how light and shadow embrace themselves? Can the moment when love is born be caught?
12
Fotók / Photos: DUSA Gábor
Zene / Music: Prokofjev, Csajkovszkij, Zandonai, Gounod Zenei munkatárs / Musical consultant: Szalai Eszter Fény / Lighting: Pető József Konzultáns / Consultant: Réczei Tamás
Díszlet / Sets: Bagossy Levente Jelmez / Costumes: Jeremias Bianca Asszisztens / Assistant: Rujsz Edit Produkciós vezető / Production leader: Flamma Koreográfus / Choreographed by Barta Dóra
Támogató: NKA / Sponsored by the National Cultural Fund Az előadás a Badora Társulat és a Nemzeti Táncszínház közös produkciója. / A co-production of the Badora Dance Company and the National Dance Theatre.
április 27. péntek | friday, April 27
@ 19.00 óra > MŰVÉSZETEK PALOTÁJA – Fesztivál Színház @ 7.00 P.M. > PALACE OF ARTS – Festival Theatre A fából faragott királyfi | Stravinsky: Orfeusz Szegedi Kortárs Balett Bartók: The Wooden Prince | Stravinsky: Orpheus Szeged Contemporary Dance Company Bartók:
Balázs Béla történetében a két fiatal szerelme nagyon komoly küzdelmek árán tud csak beteljesedni. A Tündér varázslatával a Természet erői állják útjukat, hogy mindaddig ne lehessenek egymáséi, míg meg nem tisztultak a sok talmi külsőségtől, azoktól, melyek eltakarják igazi értékeiket. Bartók zenéje emeli filozofikus szintre ezt a tanulságos mesét, melyben a fájdalmas önmagunkba nézés útján juthatunk el a legtisztább szerelem eszményéhez. Orfeusz az egyik legös�szetettebb mitológiai hérosz, aki lantjával
képes volt befolyásolni a Természet rendjét. Még az Alvilág őrzőit is meg tudta babonázni, és alászállva megkeresni halott szerelmét, Eurüdikét. Ám a feltételt, mel�lyel felhozhatta volna az élők közé, nem tudta betartani, hiszen nem bírta ki, hogy ne nézzen hátra kedvesére a kivezető úton. Bizonytalan volt, hogy követi-e? Vagy türelmetlen a vágytól? Milyen férfiúi erény híján volt a híres lantos? Stravinsky balettzenéje éteri hangokon szólaltatja meg a művész pokolbéli utazását.
In the story of Béla Balázs, the love of the two young people can realise only at the expense of a serious struggle. Through the enchantment of the Fairy, their path is obstructed by the forces of Nature so as to keep them apart until they become free from the false formalities, the ones which hide their true values. This moral story, in which the purest ideal love can be reached by looking painfully deep into ourselves, is elevated to a philosophical level by the music of Béla Bartók.
Orpheus is one of the most complex mythological heroes who could manipulate the order of Nature with his lyre. He could also charm the guards of the nether world and travel there to find his love, Eurydice. However, he couldn’t fulfil the conditions on which he could have brought back his beloved woman to the living; after all he failed not to look at his woman on their way up. The ballet music of Stravinsky makes the artist’s journey to hell come alive on an ethereal note.
14
Fotó / Photo: Pintér Leo
Zene / Music: Bartók Béla, Igor Stravinsky Fény / Lighting: Stadler Ferenc Díszlet, jelmez / Set and costumes: Bianca Imelda Jeremias
Balettigazgató / Ballet director: Pataki András Koreográfus / Choreographer: Juronics Tamás
Támogatók / Supporters: Szeged Megyei Jogú Város Önkormányzata, Szegedi Nemzeti Színház, NKA, Nemzeti Erőforrás Minisztérium, NCA, Novotel Hotel – Szeged, Szilánk Glass Company, Kortárs Balettért Alapítvány Médiatámogatók / Media sponsors: Rádió88, Délmagyarország, Mediamotion Kft, Marie Claire, Független Hírügynökség, Színházi Portál, Fidelio, Kultura.hu, Táncélet.hu A produkció a Budapesti Tavaszi Fesztivál keretén belül valósult meg. / The performance was attained within the confines of the Budapest Spring Festival. Az előadás a Szegedi Kortárs Balett és a Nemzeti Táncszínház közös produkciója. / A co-production of the Szeged Contemporary Dance Company and the National Dance Theatre.
15
április 28. szombat| saturday, April 28
@ 19.00 óra > Nemzeti Táncszínház – Színházterem @ 7.00 P.M. > National Dance Theatre – Main Auditorium
eg
d on
pa
ub Bil le l
y szín
illúzió, hogy minden identitásnak igaza van. Végtére is neked mindig „igazad van”, ugye? És ugyanaz az „igazam van” a biztos megoldásod a helyzetedre - adja az azonos identitás illúzióját.
The illusion of “unit” and the belief that according to which every identity is you are always the same is created by right. Ultimately, “you are always right, the feeling that you are in the same aren’t you?” And the same “I am right” physical body, you have the same name – the absolute solution to your situation and physical habits and by the illusion – gives the illusion of the same identity.
16
ü tt es
Az „egység” illúzióját, illetve a meggyőződést, hogy mindig ugyanaz vagy, az az érzés hozza létre, hogy mindig egy fizikai testben vagy, ugyanaz a neved, ugyanazok a fizikai szokásaid, valamint az az
Két e
Do
gy
Limit way! Jónás Zsuzsa Limit way! Zsuzsa Jónás
Fotó / Photo: Mészáros Csaba
Táncművészek / Dancers: Jónás Zsuzsa, Jenna Jalonen Fénytechnika / Lighting: Vajda Máté Zene / Music: Mádi László Animáció / Animation: Karcis Gábor
Díszletkivitelező / Sets: Kicska Miklós Koreografia / Choreography: Jónás Zsuzsa
Támogatók / Supporters: Fülöp Viktor Ösztöndíj, Duda Éva Társulat, Sín Kulturális Központ Külön köszönet Duda Évának, Szögi Csabának, Hegedűs Sándornak / Special thanks to Éva Duda, Csaba Szögi and Sándor Hegedűs.
17
április 28. szombat| saturday, April 28
@ 19.00 óra > Nemzeti Táncszínház – Színházterem @ 7.00 P.M. > National Dance Theatre – Main Auditorium Sec Budapest Táncszínház Sec Budapest Dance Theatre
eg
d on
ub Bil le l
y szín felfoghatatlanul óriás intelligencia töredékei
és megválaszolatlan kérdéseket vet fel
lehetünk, gondolatszállítók, akik újabb és
bennünk. Már fogantatásunk pillanatában
újabb tapasztalatokkal tágítják az Univer-
részesei vagyunk a halálnak az idő kikerül-
zum határait. Fizikai létünk végén lepereg
hetetlen örvényébe süppedve végzetünk
előttünk életünk filmje. Teremtőnk, az óriás-
felé. Normális körülmények között nincs
tudat számára talán ez az a pillanat, ami iga-
indok, ami megmagyarázhatja, vagy akarat,
zán fontos, mert ekkor, végső gondolatunk
amely befolyásolhatja ezeket a folyamatokat.
utolsó szikrájaként lövelljük felé egy egész
Életünkről és halálunkról nem mi döntünk.
élet tapasztalatait. (Zachár Lóránd)
Számunkra, emberi lények számára egy The eternal mysteries of birth and death
intelligence incomprehensible for us hu-
bring up unanswered questions. We are
man beings. At the end of our physical
parts of death even at the moment of our
existence we see the complete film of our
conception by sinking in the inevitable
lives. Perhaps this is the moment which
maelstrom of time towards our destiny.
is really important for our Creator, the gi-
Under normal circumstances there is no
gantic consciousness; because it is at this
reason that could explain, or will that could
point that we transmit all the experiences
affect these processes. Our lives and our
of a lifetime towards it as the last spark of
deaths are not our decisions. We might be
our final thought.
fragments, thought carriers of a gigantic
18
(Lóránd Zachár)
ü tt es
pa
gy
A születés és a halál misztériuma örökös
Két e
Do
Fotó / Photo: archív / Archive
Táncolják / Dancers: Bálint Levente, Domán Dalma, Hegedűs Tamás, Kiss Tamás, Sághy Alexandra, Stáry Kata, Vattai Dzsennifer
Koreográfus / Choreographed by Zachár Lóránd
Az előadás a Budapest Táncszínház és a Nemzeti Táncszínház közös produkciója. / A co-production of Budapest Dance Theatre and the National Dance Theatre.
19
április 28. szombat | saturday, April 28
@ 19.00 óra > MŰVÉSZETEK PALOTÁJA – Fesztivál Színház @ 7.00 P.M. > PALACE OF ARTS – Festival Theatre Frisson Frenák Pál Társulat Compagnie Pál Frenák A darab a táncosok árnyjátékán alapul, amelyet videó vetít ki a színpadon elhelyezett négyzet alakú platóra. Az árnyak birodalmában tett fantáziautazás egyértelmű szimbólum. Az ember legmélyebb rétegeinek, tudatalatti tartalmainak keresése, a végső határok újbóli szétfeszítése – ez a mindenek felett hajszolt és vágyott cél. A platóra kivetített árnyékok vonzzák a tekintetet. Nemcsak a nézőket, a táncosokat is rabul ejti saját önálló életre kelt
sziluettjük látványa, együtt mozognak vele, megpróbálják megragadni, valamiképpen birtokba venni. A nyugati ember féli és le akarja győzni az árnyékát. A japán kultúra ezzel szemben a belső tartalmak felé fordulást erénynek tartja. Frenák ebben az alkotásában arra tereli a néző gondolatait, hogy az árnyék erősebb, mint a test, mert nem fog rajta az elmúlás, és mivel lehetetlen megzabolázni, talán inkább el kell fogadni, fel kell benne oldódni.
Frisson is based on the dancers’ shadow-play, projected on a square-shaped platform on stage. The fantastic journey in the realm of shadows is obviously a symbol: the search for the deepest layers of man and their unconscious contents, to extend limits and to find some final truth, some kind of pure reality. The shadows on the platform attract our attention. Not only the spectators, but also the dancers are trapped by their own silhouettes coming to life. However, the tempting or sometimes fearsome
phantoms flying by within reach finally prove to be unreachable. In the western civilization, people are afraid of their phantoms and want to defeat them. In the Japanese culture however, facing the inner self is a virtue. Frenák tries to remind us that shadows are stronger than the physical body because they cannot be touched by fate, and since we are unable to control this world of shadows, it is best to accept it and dissolve in it.
20
Fotó / Photo: Kővágó Nagy Imre
Táncosok / Dancers: Nelson Reguera, Jessica Simet, Vasas Erika, Major László Díszlet / Sets: Kiss Péter, Emmanuel Piret Jelmez / Costumes: Maryse Khoriaty Zene / Music: Fabrice Planquette Videó: Jean-Sébastien Leblond-Duniach
Fény / Lighting: Marton János Hang / Sound: Hajas Attila Színpad / Stage: Zoltai György, Ferenczi László Produkciós vezető / Producer: Ujvári-Pintér György Koreográfia / Choreography: Frenák Pál
Fotó / Photo: Kővágó Nagy Imre
21
április 29. vasárnap | sunday, April 29
@ 19.00 óra > MŰVÉSZETEK PALOTÁJA – Fesztivál Színház @ 7.00 P.M. > PALACE OF ARTS – Festival Theatre Gálaest a Tánc Világnapja tiszteletére A Magyar Táncművészek Szövetsége szervezésében Gala Evening in Honour of the International Dance Day Organised by the Hungarian Dancers’ Association 1983 óta, a klasszikus balett óriásának tartott Jean-Georges Noverre születésnapján, április 29-én ünnepli a világ „A Tánc Világnapját”. A Nemzeti Táncszínház és a Magyar Táncművészek Szövetsége már hosszú évek óta gálaestet rendez a táncművészet legnagyobb
ünnepén, amelynek keretében kerülnek átadásra a Szövetség szakmai díjai és az Imre Zoltán-díj. A Művészetek Palotájában megrendezésre kerülő gálaesten a 2011-ben díjazott művészek és alkotók produkcióiból láthatunk egy reprezentatív válogatást.
The International Dance Day has been the art of dance. The event also acts celebrated every year since 1983, on as an award ceremony, where the pro29 April, the birthday of Jean-Georges fessional awards of the Association and Noverre, a giant in the world of classi- the Zoltán Imre Award are assigned. cal ballet. The National Dance Theatre The gala evening will be held at the and the Hungarian Dancers’ Associa- Palace of Arts, offering a selection of tion have a tradition of holding a gala the productions of artists recognised evening on this greatest celebration of in 2011.
22 Fotó / Photo: Marko Mäkinen
Pécsi Balett / Ballet Pécs: Otello, Fotó / Photo: Radványi Gábor
Közreműködnek: Honvéd Táncszínház, Közép-Európa Táncszínház, Pécsi Balett, Frenák Pál Társulat, Magyar Táncművészeti Főiskola, Ifjú Szívek Táncszínház – Pozsony Performers: Honvéd Dance Theatre, Central Europe Dance Theatre, Ballet Pécs, Compagnie Pál Frenák,
Hungarian Dance Academy, ‘Young Hearts’ Hungarian Dance Ensemble Rendező: Mihályi Gábor Harangozó-, és EuroPas-díjas táncművész, koreográfus / Directed by Gábor Mihályi Harangozó-, and EuroPas-Award winner dancer and choreographer
Támogatók / Supporters: Magyar Művészeti Akadémia, Nemzeti Kulturális Alap, Nemzeti Táncszínház, Magyar Táncművészek Szövetsége
23
április 20–30. | April 20–30 Nemzeti Táncszínház – Galéria National Dance Theatre – Gallery
A csodás Táncművészetért For the Wonderful Art of Dance Kanyó Béla
Hivatásszerűen kb. 30 éve foglakozik fotózással, és annak is egy speciális területével, a tánc- és balettfotók készítésével. Természetesen nem áll tőle távol a színházi képek készítése sem. Csalhatatlan ritmusérzékével olyan fotókat tud készíteni, melyek méltán váltják ki a táncosok és a nézők tetszését. Képei számos médiumban jelennek meg, mint a Táncművészet, Zene-Zene-Tánc, MIX Magazin, Premier Magazin, Blikk, Budapest Sun.
Munkásságát a Magyar Állami Népi Együttesnél kezdte és mind a mai napig itt is folytatja. A Magyar Nemzeti Balett számtalan külföldi turnéra elvitte (Kanada, Korea, USA, és Európa számos országa). Ezeken a helyeken fotókiállításokon mutatta be az együttes életét és művészetét. Munkásságáért 2003-ban megkapta a Magyar Köztársaság Ezüst Érdemkeresztjét, 2011-ben pedig „a Táncművészetért” díjban részesült.
He has been a professional photographer for about 30 years, specialising in taking dance and ballet photographs. Of course taking theatrical photographs is not unknown to him either. With an unerring sense of rhythm he can take photos that rightly earn the admiration of dancers and viewers alike. His photos have appeared in different types of media, such as Táncművészet (The Art of Dance), Zene-Zene-Tánc (Music-MusicDance), MIX Magazine, Premier Magazine, Blikk and the Budapest Sun.
He started his career at the Hungarian State Folk Ensemble and works there to this day. The Hungarian National Ballet has taken him on many foreign tours – Canada, Korea, the USA, and numerous European countries, where he presented the life and art of the Ensemble at photo exhibitions. In 2003 he received the Silver Merit Cross from the Republic of Hungary, and in 2011 he was awarded the “For the Art of Dance” award.
24
Fot贸 / Photo: Kany贸 B茅la
25
április 20–30. | April 20–30 Nemzeti Táncszínház – Kerengő National Dance Theatre – Kerengő
A kör bezárul Fotókiállítás Falvay Károly gyűjteményéből The Circle is Closing A Photographic Exhibition from the Collection of Károly Falvay Ez a kiállítás három szakmailag kiemelt néptáncművészre emlékezik. Molnár István modern táncos volt Párizsban az 1930-as években, majd visszatért Magyarországra, ahol a néptánc rabjává vált. Molnár felfedezte Karsai Zsigmondot, aki Erdélyből érkezett Budapestre, és Falvay osztotta ezt a lelkesedését, aki 2010-ben bekövetkezett haláláig művészi karrierjét koreográfusként és kutatóként fejezte be. A kiállítás a há-
rom kortársra emlékezik, akik nagymértékben hozzájárultak a magyar kortárs és tradicionális táncművészethez. Az Ő művészetük manapság is hat. A professzionális néptáncosok esetében elmondható, hogy „a kör bezárult”, hiszen a mai új formák az autentikus magyar néptáncból merítik ihletüket. A táncműfajok közötti határ elmosódni látszik, vagy talán sosem létezett?
The exhibition features three important Hungarian folk-dance artists from the 20th Century. István Molnár, a modern dancer in Paris in the 1930’s became fascinated by Hungarian folkdance. Molnár discovered Zsigmond Karsai from Transylvania who became an important informant of Hungarian folkdance research. Falvay collected authentic folk culture with Molnár and was a noted researcher,
choreographer and a performing artist. He was also a photographer taking most of the exhibited photos. Their art is still evident in folk and contemporary dance. As for today’s professional folk dancers, the “circle is closing”: while they are creating new and contemporary forms, they go back to authentic folklore. The borders between dance genres seem to be dissolving, or did it ever exist?
26
A kiállítást a magyar Nemzeti Táncszínház és az Amerikai Magyar Folklór Centrum, New Jersey, USA szervezte a Falvay család szíves hozzájárulásával. The exhibition is organized by the National Dance Theatre and the American Hungarian Folklore Centrum, New Jersey USA with the kind cooperation of the Falvay Family.
27
Jegyinformáció / Ticket Information értékesítési csoport JEGYPénztár Allee Bevásárlóközpont Ticket Express jegyiroda Művészetek Palotája Interticket Országos hálózata port.hu
Box-office tICKET OFFICE Allee Shopping Center
1014 Budapest, Színház utca 1-3. Tel.: (06 1) 201 4407, 201 8779 Tel.: (06 1) 375 8649 1117 Budapest, Október 23. utca 8–10. Tel.: (06 30) 815 35 82, (06 30) 815 3573 1061 Budapest, Andrássy út 18. Tel.: (06 1) 886 2686 1095 Budapest, Komor Marcell u. 1. Tel.: (06 1) 555 3300 Online jegyrendelés: www.tancszinhaz.hu, www.interticket.hu Bankkártya telefonnal: (06 1) 266 0000 Online jegyrendelés: www.port.hu/jegy
1014 Budapest, Színház utca 1-3. Phone: +36 1 201 4407, +36 1 201 8779 Phone: +36 1 375 8649 1117 Budapest, Október 23. utca 8–10. Phone: + 36 30 815 35 82, +36 30 815 3573
TICKET EXPRESS tICKET OFFICE
1061 Budapest, Andássy út 18. Phone: +36 1 886 2686
PALACE OF ARTS
1095 Budapest, Komor Marcell u. 1. Phone: +36 1 555 3300
on the national network of interticket port.hu
Online ticket orders: www.interticket.hu Charge your credit/debit card by phone: +36 1 266 0000 Online ticket orders: www.interticket.hu/jegy
Budapest Táncfesztival / Budapest Dance Festival Kiadja a Nemzeti Táncszínház / Published and distributed by the National Dance Theatre Ngo Ltd. Felelős szerkesztő / Responsible Editor: Jolán Török Nyomda / Press: CopyCat Megjelenik / 2012. márciusában | Published in March, 2012