National Dance Theatre Progrtamme 01. 2015

Page 1

2015

04 05 06 07 08 09 10 11 12 01 02 03 04

www.tancszinhaz.hu


Eredményekben gazdag, boldog új esztendőt kíván a


Fotó/Photo: DUSA Gábor

A

ERTL Péter a Nemzeti Táncszínház igazgatója

Merjünk nagyot álmodni

Diótörő Marikájának csudás-gazdag képzeletében ébredve indítjuk 2015 első havát. Még kicsit őrizzük a karácsony hangulatát a Szegedi Kortárs Balett gyermekmeséjével a Fesztivál Színház grandiózus színpadán. Jó kezdés egy olyan üzenettel nekiindulni az évnek, hogy merjünk nagyot álmodni. Szép metaforája lesz 2015-nek, amikor a Nemzeti Táncszínház történetében új fejezet kezdődik a Millenáris Teátrum átépítésével. Izgalmas új tereket, modern táncközpontot álmodunk, ahol az ország nagy balett együttesei éppúgy megtalálják majd a számukra tökéletesen alakítható tereket, mint a független szcéna, vagy a pályája felépítő szakaszában lévő fiatal koreográfusok. A gyermekdarabok fontos részei a Nemzeti Táncszínház repertoárjának. E hónapban a Diótörő mellett láthatják Csipkerózsika és A Tenkes kapitánya történetét a Magyar Nemzeti Táncegyüttes (volt Honvéd Táncszínház), Vuk kalandjait az Inversedance-Fodor Zoltán Társulata, és az Ami a szívedet nyomja című darabot a Duna Táncműhely előadásában. Felnőtt közönségünk rögtön a Feledi Project Psyché című, izgalmas világú kortárs estjével merülhet el a tánc imádatában. Karácsonyi bérletünk tulajdonosai pedig a Kecskemét City Balett Az Ötödik Évszak című előadását láthatják majd. A nagy független együttesek közül a Bozsik Yvette Társulat táncolja ismét az Antigonét, a Budapest Táncszínház pedig a Boundless / Flabbergast produkciót. A KET felújított előadásával, a Vándornaplókkal, Somi Panni formációja, a Sivasakti Kalánanda Táncszínház pedig Az idő ura premierjével várja az újdonságokra éhes táncrajongókat. Repertoárunk oszlopos tagjai a nagy hagyományőrző táncegyüttesek. A Magyar Nemzeti Táncegyüttes nem csak gyermekelőadásokkal készül. Táncolják a Napszédítő / Pávavariációk és a Sírnak a harangok… című darabjukat is. A Magyar Állami Népi Együttes egyik kultusz-darabja, a Naplegenda kerül színpadra januári programunkban, míg a Fitos Dezső Társulat A Magyar Faluval repíti vissza kulturális gyökereinkhez a néptánc rajongóit. A show tánc speciális világa ismét színpadunkra kerül a kategóriában világbajnok Botafogo Táncegyüttes Rouge című produkciójával. Ha már az izgalmaknál tartunk, Lakatos János előadás-sorozata, a Táncoló filmkockák ad bepillantást a tánctörténet egy-egy izgalmas szakaszába. Kulisszatitkokkal, háttér történekkel tárja közönsége elé mindazt, amit még csak nem is sejtettünk erről az izgalmas világról, a táncművészetről. 1


A játéktér lelke inspirál

K

özel húsz éve már, hogy magyar táncszínpadra álltam az általam képviselt, tradicionális indiai táncelőadásaimmal. Egzotikumként indultunk, ma pedig inkább táncszínházi előadásokat hozunk létre. Az évek alatt velem együtt átformálódott a Sivasakti Kalánanda Táncszínház arculata és az általunk színpadra állított darabok. Magyar táncosként elsősorban az indiai tánc, mint rendkívül jól alkalmazható technika táncszínházi lehetőségeit keresem. E stílus kelléktára, ritmikai elemei, színészi játéka, kézjelei és mimikája olyan színpadi nyelvezetet hoznak létre, amely nem kötődik földrészekhez, kultúrákhoz, hanem egyetemesen beszél a közönséghez. Ebben a változásban pedig nagy szerepe volt a Nemzeti Táncszínháznak. Ezért a változásért személy szerint nagyon hálás vagyok, hiszen a Várszínház kamaratermében, a Refektóriumban történt meg ez az átalakulás. 2007-óta az Ánanda lílá (2007), Angyalok a kocsmában (2008), Szanszára (2008), Sakti (2009), Csitrakárí (2010), Csakramálá (2011), Karma, az élet játéka (2012), Amrita (2013) és Az idő ura (2015) darabjaink kerültek a Nemzeti Táncszínház repertoárjába. A várszínházi Refektórium speciális játéktér volt, számos, főként technikai és műszaki hiányosságokkal, azonban tapintani lehetett a hely szellemiségét. Lelke volt, olyan hangulata, amely számomra maradandó emlék. Biztos vagyok benne, hogy a Nemzeti Táncszínház új játszóhelye a lehető legmodernebb körülményeket biztosítja majd a fellépő táncegyüttesek számára, a lehetőségekhez képest legmodernebb színvonalon. Alkotóként viszont abban is bízom, hogy új játszótereinek ugyanúgy saját lelke lesz, amely kapcsolatba kerülve az alkotókkal, inspirációt nyújt.

2


3

SOMI Panni, Fotó/Photo: KOZÁR Edit


JANUÁR

7 szerda 10.30 15.00

13 kedd 19.00

PROGRAMNAPTÁR

MŰVÉSZETEK PALOTÁJA – Fesztivál Színház

DIÓTÖRŐ / THE NUTCRACKER

Szegedi Kortárs Balett

MŰVÉSZETEK PALOTÁJA – Fesztivál Színház

NAPSZÉDÍTŐ | PÁVA-VARIÁCIÓK SUNDAZE | PEACOCK VARIATIONS

8 csütörtök 10.30 15.00

13 kedd 19.00

MŰVÉSZETEK PALOTÁJA – Fesztivál Színház

DIÓTÖRŐ / THE NUTCRACKER

Szegedi Kortárs Balett

MOM KULTURÁLIS KÖZPONT – Kupola

PSYCHÉ / PSYCHE

Feledi János – Feledi Project

Magyar Nemzeti Táncegyüttes (volt Honvéd Táncszínház) Művészeti vezető: Zsuráfszky Zoltán

14 szerda 10.30 15.00

14

MARCZI KÖZÖSSÉGI TÉR

CSIPKERÓZSIKA SLEEPING BEAUTY

Magyar Nemzeti Táncegyüttes

szerda 19.00

(volt Honvéd Táncszínház) Művészeti vezető: Zsuráfszky Zoltán

MŰVÉSZETEK PALOTÁJA – Fesztivál Színház

AZ ÖTÖDIK ÉVSZAK THE FIFTH SEASON

Kecskemét City Balett és a Badora Dance Company KARÁCSONYI BÉRLET 1. EA.

KINCSKERESŐ ÉS PINOKKIÓ BÉRLET 3.

15 csütörtök 10.30 15.00

MŰVÉSZETEK PALOTÁJA – Fesztivál Színház

VUK

Inversedance – Fodor Zoltán Társulata

15 csütörtök 10.30 15.00

MARCZI KÖZÖSSÉGI TÉR

CSIPKERÓZSIKA SLEEPING BEAUTY

Magyar Nemzeti Táncegyüttes (volt Honvéd Táncszínház) Művészeti vezető: Zsuráfszky Zoltán

10.30 PITYPANG BÉRLET 2.

16 péntek 19.00

MŰVÉSZETEK PALOTÁJA – Fesztivál Színház

ANTIGONÉ / ANTIGONE

Bozsik Yvette Társulat

16 péntek 19.00

MOM KULTURÁLIS KÖZPONT – Színházterem

SAKK / CHESS

Botafogo Táncegyüttes JUBILEUMI 50. ELŐADÁS

18 vasárnap 15.00

MŰVÉSZETEK PALOTÁJA – Fesztivál Színház

A TENKES KAPITÁNYA CAPTAIN OF TENKES

Magyar Nemzeti Táncegyüttes (volt Honvéd Táncszínház) Művészeti vezető: Zsuráfszky Zoltán

19 hétfő 19.00

MOM KULTURÁLIS KÖZPONT – Színházterem

TÁNCOLÓ FILMKOCKÁK DANCING FOOTAGE

Táncoló ikonok II. Dancing Icons Part 2.

Lakatos János előadás-sorozata

A műsorváltoztatás jogát fenntartjuk. / The programme is subject to change.


PROGRAMNAPTÁR

20 kedd 19.00

MŰVÉSZETEK PALOTÁJA – Fesztivál Színház

NAPLEGENDA / SUN LEGEND

Magyar Állami Népi Együttes

22

BETHLEN TÉRI SZÍNHÁZ

csütörtök 10.00

NTSZ−KET−Káva

27 kedd 19.00

21

BETHLEN TÉRI SZÍNHÁZ

szerda 10.00

NTSZ−KET−Káva

27

HORDA2 / HORDE2

kedd 19.00

tánc/színházi nevelési program középiskolai osztályoknak MARCZI KÖZÖSSÉGI TÉR

PREMIER AZ IDŐ URA THE LORD OF TIME

Sivasakti Kalánanda Táncszínház

29 csütörtök 10.30

JANUÁR

HORDA2 / HORDE2

tánc/színházi nevelési program középiskolai osztályoknak VÁRKERT BAZÁR

BOUNDLESS / FLABBERGAST

Budapest Táncszínház

MARCZI KÖZÖSSÉGI TÉR

AMI A SZÍVEDET NYOMJA WHAT IS ON YOUR MIND

Táncszínházi ea kamaszokról kamaszoknak

Duna Táncműhely

29 csütörtök 19.00

31 szombat 19.00

30

VÁRKERT BAZÁR

VÁNDORNAPLÓK VAGABOND DIARIES

Közép-Európa Táncszínház

péntek 19.00

VÁRKERT BAZÁR

SÍRNAK A HARANGOK… THE BELLS TOLL…

Magyar Nemzeti Táncegyüttes (volt Honvéd Táncszínház) Művészeti vezető: Zsuráfszky Zoltán

MOM KULTURÁLIS KÖZPONT – Színházterem

A MAGYAR FALU THE HUNGARIAN VILLAGE

Fitos Dezső Társulat

16 éven felülieknek / adults only

gyermekelőadás / for children


www.tancszinhaz.hu ElĹ‘adĂłhelyeink / Performing venues MĹ°VÉSZETEK PALOTĂ JA ¡ FESZTIVĂ L SZĂ?NHĂ Z  1095 Budapest, Komor Marcell utca 1. BefogadĂłkĂŠpessĂŠg / Capacity: 405 đ&#x;‘¤ MOM KULTURĂ LIS KĂ–ZPONT

 1024 Budapest, CsĂśrsz u. 18. BefogadĂłkĂŠpessĂŠg / Capacity: 296 đ&#x;‘¤ VĂ RKERT BAZĂ R  1013 Budapest, Ybl MiklĂłs tĂŠr BefogadĂłkĂŠpessĂŠg / Capacity: 265 đ&#x;‘¤ HAGYOMĂ NYOK HĂ ZA

 1011 Corvin tĂŠr 8. BefogadĂłkĂŠpessĂŠg / Capacity: 296 đ&#x;‘¤ MARCZI KĂ–ZĂ–SSÉGI TÉR

 1022 MarczibĂĄnyi tĂŠr 5/a BefogadĂłkĂŠpessĂŠg / Capacity: 269 đ&#x;‘¤

Nemzeti Tåncszínhåz Nonprofit Kft. / National Dance Theatre Ngo Ltd. 1536 Budapest Pf. 284 ÉrtÊkesítÊsi csoport / Box Office: (+36 1) 201 4407, (+36 1) 201 8779, (+36 1) 375 8649 Fax: (+36 1) 201 5128 ZÜldszåm / Toll free number: 06 80 10 44 55

➢ info@tancszinhaz.hu � www.tancszinhaz.hu Keressen minket! / Follow Us Jelmagyaråzat / Legend:

â?ł idĹ‘tartam / duration đ&#x;ŽŤ jegyĂĄr / ticket price đ&#x;ŽŹ NĂŠzzen bele! / Check it out akadĂĄlymentes / Accessibility

6

a Nemzeti TĂĄncszĂ­nhĂĄz 2015. januĂĄr havi programfĂźzete Kiadja: a Nemzeti TĂĄncszĂ­nhĂĄz Nonprofit Kft., FelelĹ‘s kiadĂł: ERTL PĂŠter BorĂ­tĂł / Cover: Bozsik Yvette TĂĄrsulat: AntigonĂŠ (FotĂł/Photo: DUSA GĂĄbor) Layout: Nemzeti TĂĄncszĂ­nhĂĄz • Nyomdai kivitelezĂŠs: Ipress Center Hungary Kft. MegjelenĂŠs: 2014. december 10 000 pĂŠldĂĄnyban


Ahol nem néznek hülyének.

divany.hu

7


Fotó/Photo: DUSA Gábor

8 3

4

5

Fotó/Photo: DUSA Gábor

2

Fotó/Photo: DUSA Gábor

Fotó/Photo: GÁL Blanka

2014 néhány pillanata képekben

1


Fotó/Photo: DUSA Gábor

1. Elbúcsúztunk a Várszínháztól. 2. Fesztiváloztunk 3. ASSITEI díjat nyertünk a Horda2-vel. 4. Maratont futottunk. 5. Ovisokkal farsangoltunk. 6. Vendégünk volt Jiří Kylián. 7. A média kereszttüzében 8. Nálunk a tánc mindenkié. 9. Őrizzük a hagyományokat. 10. Tánckurzuson inspiráljuk a jövő táncimádóit.

Fotó/Photo: KOVÁCS Tamás

9

Fotó/Photo: GÁL Blanka

7

8

Fotó/Photo: DUSA Gábor

Fotó/Photo: DUSA Gábor

6

10

9


szerda

01

7

10.30 szerda

01

7

15.00 csĂźtĂśrtĂśk

01

8

10.30 csĂźtĂśrtĂśk

01

8

1091 Budapest, Komor M. u. 1.

> MĂœPA – FesztivĂĄl SzĂ­nhĂĄz

â?ł 60’ đ&#x;ŽŤ 1 500 HUF

15.00

10

DiótÜrő / The Nutcracker Szegedi Kortårs Balett

A

DiĂłtĂśrĹ‘ balett Ăśtlete a cĂĄri szĂ­nhĂĄz egykori igazgatĂłjĂĄtĂłl szĂĄrmazott. E. T.A. Hoffmann: A diĂłtĂśrĹ‘ ĂŠs az egĂŠrkirĂĄly cĂ­mĹą mesĂŠje alapjĂĄn olyan mese-balettet akart szĂ­npadra vinni, ami minden addigit felĂźlmĂşl. Csajkovszkijt kĂŠrte fel a muzsika megkomponĂĄlĂĄsĂĄra. A DiĂłtĂśrĹ‘ a balett irodalom leggyakrabban jĂĄtszott darabja lett. KarĂĄcsony este egyĂźtt dĂ­szĂ­ti a csalĂĄd a szalonban felĂĄllĂ­tott hatalmas fĂĄt. A gyerekek keresztapja, Drosselmeyer diĂłtĂśrĹ‘ bĂĄbot ajĂĄndĂŠkoz MarikĂĄnak. A kislĂĄny az este izgalmai utĂĄn Ăşj jĂĄtĂŠkĂĄval aludni tĂŠr. Ă lmĂĄban megelevenednek a nemrĂŠg ĂĄtĂŠlt esemĂŠnyek kĂŠpei, a bĂĄbok, jĂĄtĂŠkok ĂŠletre kelnek, a szobĂĄt egerek nĂŠpesĂ­tik be, ĂŠs fosztogatni kezdik a fĂĄt. KĂŠsĹ‘bb DiĂłtĂśrĹ‘ herceg boldogan kĂśszĂśnti a szĂŠpsĂŠges leĂĄnyzĂłvĂĄ serdĂźlt MarikĂĄt - MĂĄria hercegnĹ‘t. A kislĂĄny hol fĂŠlelmetes, hol csodĂĄlatos ĂĄlmai jelennek meg a tĂśrtĂŠnetben.


I

t is Christmas Eve and the family are decorating the huge tree set up in the salon. Drosselmeyer, the children’s godfather, presents Marie with a nutcracker puppet. After the excitement of the evening the little girl goes to sleep with her new toy. In her dream the images of recent events, the puppets and toys come to life, the room is inhabited by mice and they start to plunder the tree. Later, Prince Nutcracker happily greets Marie, who in the meantime has grown into a beautiful young lady – Princess Marie. The sometimes frightening and other times wonderful dreams of the little girl are presented in the story.

Zene / Music: P. I. CSAJKOVSZKIJ Fény / Lighting: STADLER Ferenc Bábok / Puppets: TÓTH Andrea, KISS Attila Etele Fejdísz / Headpiece: Zazzy Design Díszlet, jelmez / Sets and costume: HORÁNYI Júlia Koreográfus / Choreographed by JURONICS Tamás Támogatók: Szeged Megyei Jogú Város Önkormányzata, Szegedi Nemzeti Színház, NKA, Fotó/Photo: DUSA Gábor

Emberi Erőforrás Minisztérium, MMA, Novotel Hotel – Szeged, CE Glass Company, Kortárs Balettért Alapítvány Médiatámogatók: Rádió88, Délmagyarország, Mediamotion Kft, Marie Claire, Színházi Portál, Fidelio, Kultura.hu, Táncélet.hu

11


kedd

01

13

> MŰVÉSZETEK PALOTà JA – Fesztivål Színhåz

â?ł 60+40’ đ&#x;ŽŤ 4 300 HUF, 3 700 HUF, 2 500 HUF

19.00

NapszÊdítő | Påva-variåciók Sundaze | Peacock Variations Magyar Nemzeti Tåncegyßttes (volt HonvÊd Tåncszínhåz) MŹvÊszeti vezető: Zsuråfszky Zoltån

A

magyar nĂŠptĂĄnc, a FĂślszĂĄllott a pĂĄva cĂ­mĹą televĂ­ziĂłs mĹąsornak kĂśszĂśnhetĹ‘en ismĂŠt nagy nĂŠpszerĹąsĂŠgnek Ăśrvend. A Magyar Nemzeti TĂĄncegyĂźttes mĹąvĂŠszei mindig is alkotĂł munkĂĄjuk alapjĂĄnak tekintettĂŠk az eredeti tĂĄnc- ĂŠs zenei hagyomĂĄnyaink megismerĂŠsĂŠt ĂŠs bemutatĂĄsĂĄt, ĂŠs ez ma sincs mĂĄskĂŠpp. MĹąsorukkal olyan utazĂĄsra hĂ­vnak minket, amelynek sorĂĄn Ăşjra „felfedezhetjĂźkâ€? nĂŠpmĹąvĂŠszetĂźnk ragyogĂł viseleteit, nĂŠpzenĂŠnk elbĹąvĂślĹ‘ dallamait ĂŠs tĂĄncaink utĂĄnozhatatlan virtuozitĂĄsĂĄt. A pĂĄva-motĂ­vum a magyar nĂŠpmĹąvĂŠszetben az ĂśrĂśk szerelem jelkĂŠpe, a mĹąsor elsĹ‘ rĂŠszĂŠnek kĂśzĂŠppontjĂĄban ez a tĂŠma ĂĄll. A mĂĄsodik rĂŠszben a PĂĄvavariĂĄciĂłk cĂ­mĹą, KodĂĄly ZoltĂĄn mĹąvĂŠre kĂŠszĂźlt tĂĄnckĂśltemĂŠny lĂĄthatĂł.

1091 Budapest, Komor M. u. 1.

R

12

esearching original authentic folklore and putting it on stage is not foreign to the ars poetica of the dancers of the Hungarian National Dance Ensemble. The choreographers, dancers and musicians consider the understanding and interpreting of our traditions the basis of their creative work. In the first part of the programme the audience can view a performance compiled by guest choreographers, while in the second part the piece envisioned by Kossuth-award-winning directorchoreographer ZoltĂĄn ZsurĂĄfszky based on ZoltĂĄn KodĂĄly’s Peacock Variations.

I. rÊsz: NapszÊdítő / Sundaze Zeneszerző / Composer: KELEMEN Låszló Zenei szerkesztők / Musical editors: PAPP Istvån Gåzsa, SZABÓ Dåniel Tåncos asszisztensek / Assistants: APPELSHOFFER Jånos, RÉMI Tßnde, Sà NTA Gergő, TOMPA Attila, TÓKOS Attila, VALACH Gåbor,Zà MBÓ Istvån A matyó tåncanyagot betanítottåk / Matyó dances taught by à GFALVAI GyÜrgy Ês LÉVAY Andrea m.v. Koreogråfusok / Choreographed by VINCZE Zsuzsa, ZSURà FSZKY Zoltån II. rÊsz: Påva-variåciók / Peacock Variations Zene / Music: KODà LY Zoltån Påva-variåciók címŹ mŹvÊre kÊszßlt tånckÜltemÊny (HangfelvÊtelről / From recordings: London Symphony Orchestra 1971) MŹvÊszeti munkatårs / Artistic assistant: VINCZE Zsuzsa Koreogråfus / Choreographed by ZSURà FSZKY Zoltån Díszlet / Sets: TÓTH KåzmÊr Szcenika / Scenery: KOVà CS Gerzson PÊter Jelmez / Costumes: VINCZE Zsuzsa Előadja a Magyar Nemzeti Tåncegyßttes Ês Zenekara Presented by Hungarian National Dance Teathre – Budapest and Orchestra Rendező / Directed by ZSURà FSZKY Zoltån Kossuth-díjas, kivåló mŹvÊsz / Kossuth Prize winner


Fotó/Photo: DUSA Gábor

Az előadás a Honvéd Együttes, a Budapesti Tavaszi Fesztivál és a Nemzeti Táncszínház közös produkciója Támogató: Nemzeti Kulturális Alap, Emberi Erőforrások Minisztériuma


kedd

01

13

> MOM KULTURà LIS KÖZPONT – Kupola

â?ł 50’ đ&#x;ŽŤ 1 500 HUF

19.00

PsychÊ / Psyche Feledi Jånos – Feledi Project

A

WeĂśres SĂĄndor PsychĂŠ cĂ­mĹą mĹąve ihlette tĂĄncelĹ‘adĂĄs egy kĂźlĂśnĂśs ĂŠs fĂŠktelen szabadsĂĄgvĂĄggyal megĂĄldott nĹ‘ kĂŠtsĂŠgbeesett kĂźzdelmĂŠt mutatja be a szerelem ĂŠs az ĂŠlet teljessĂŠgĂŠĂŠrt. A NĹ? sorsa, hogy testi ĂŠs lelki szenvedĂŠlyĂŠnek, szerelmĂŠnek tĂĄrgyĂĄt, beteljesĂźlĂŠsĂŠt csak kĂŠt kĂźlĂśnbĂśzĹ‘ fĂŠrfiben kĂŠpes megtalĂĄlni. Ez hovĂĄ vezethet?

1024 Budapest, CsĂśrsz u. 18.

S

14

åndor WeÜres’s literary piece entitled Psyche was the inspiration behind this dance performance, which presents the desperate struggle of a strange woman, blessed with a boundless desire for freedom, for the completeness of her love and her life. It is the fate of the WOMAN that she can only find the object of her spiritual and physical passion and love in two different men. Where will this lead her?

“Bolond AtyĂĄm hĂ­vott PsychĂŠnek, Ez harmadik kereszt-nevem. MindĂŠg Amor karjĂĄban ĂŠgek, A LĂŠlek ĂŠs a Szerelem KĂźlĂśn nem vĂĄlhatĂł sohsem MĂ­g mĂĄsĂşlĂĄsiban remĂŠnylek, HĂ­vsĂĄgos forgalomban ĂŠlek, Tarka s vidĂĄm az ĂŠletem; S ha majdan eggyszer tsendre tĂŠrek, Nem forgok tĂśbbĂŠ: meg-lelem, Hogy Szerelemre vĂĄlt a LĂŠlek S LĂŠlekre vĂĄlt a Szerelem.â€? (WeĂśres SĂĄndor)


Fotó/Photo: PAPP Tibor

Díszlet / Sets: MINORICS Krisztián, MATISZ Gábor Jelmez / Costumes: HENEZ Mariann Dramaturg-rendezőtárs / Co-director, dramaturgy: LISZTÓCZKY Hajnal Rendező-koreográfus / Directed and choreographed by FELEDI János 15


CsipkerĂłzsika Sleeping Beauty

szerda

01

14

10.30

Magyar Nemzeti Tåncegyßttes (volt HonvÊd Tåncszínhåz) MŹvÊszeti vezető: Zsuråfszky Zoltån

szerda

01

14

15.00 csĂźtĂśtĂśk

01

15

10.30 csĂźtĂśtĂśk

01

15

C

16

januĂĄr 15. Pitypang bĂŠrlet 2.

â?ł 60’ đ&#x;ŽŤ 800 HUF

> MARCZI KÖZÖSSÉGI TÉR Fotó/Photo: DUSA Gåbor

1022 Budapest, MarczibĂĄnyi tĂŠr 5/a

januår 14. Kincskereső Ês Pinokkió bÊrlet 3.

15.00

sipkerĂłzsika klasszikus tĂśrtĂŠnete elevenedik meg a Magyar Nemzeti TĂĄncegyĂźttes produkciĂłjĂĄban. A darab ĂŠrdekessĂŠge, hogy az eredeti nĂŠptĂĄncok mellett minden elhangzĂł szĂśveg ĂŠs felcsendĂźlĹ‘ dallam a tradicionĂĄlis magyar folklĂłrbĂłl tĂĄplĂĄlkozik, ĂŠs annak elemeit hasznĂĄlja fel e kĂśzismert mesedarab szĂ­npadi megfogalmazĂĄsĂĄban.

A forgatĂłkĂśnyvet Ă­rta Ês az eredeti nĂŠpi szĂśvegeket vĂĄlogatta / Script written by and original folk texts selected by VINCZE Zsuzsa DĂ­szlet, jelmez / Sets and costumes: PAPP JanĂł Zene / Music: ROSSA LĂĄszlĂł TĂĄrsrendezĹ‘ / Co-director: CSIZMADIA Tibor mv. KoreogrĂĄfus-rendezĹ‘, mĹąvĂŠszeti vezetĹ‘ / Choreographed by the artistic director ZSURĂ FSZKY ZoltĂĄn

T

he classic story of Sleeping Beauty comes to life in this production of the Hugarian National Dance Ensemble. One of the attractions of the piece is that, along with authentic folk dances, all the words and melodies derive from traditional Hungarian folklore, using its elements in the stage interpretation of the well-known fairy tale.


17

Fotó/Photo: KANYÓ Béla


M 14

szerda

01

1091 Budapest, Komor M. u. 1. 18

tåncszínhåzi előadås kÊt rÊszben Karåcsonyi bÊrlet 1. ea.

> MŰVÉSZETEK PALOTà JA – Fesztivål Színhåz

â?ł 50+40’ đ&#x;ŽŤ 3 900 HUF, 3 200 HUF, 2 500 HUF

19.00

Az ÖtÜdik Évszak The Fifth Season

KecskemÊt City Balett Ês a Badora Dance Company A NÊgy Évszak Barta Dóra koreogråfus, az egyßttes vezetője Vivaldi-Max Richter: A nÊgy Êvszak címŹ mŹvÊt, az emberi lÊlek fejlődÊsÊre, az emberÜltőn belßli lÊlekszakaszok våltozåsåra fektetve a hangsúlyt, energikus koreogråfiåkon keresztßl kívånja bemutatni.


Az Ötödik A társadalom és a szabályok, melyek szerint létezhetünk ebben a rendszerben, időről-időre változnak körülöttünk. Vivaldi – Max Richter: A négy évszak című művének újrafogalmazása által inspirálva született meg Az Ötödik, egy elmélkedés a viselkedés megváltozott szabályairól valamint arról, mit csinálunk, amikor senki sem néz, és mit, amikor mindenki bennünket figyel.

The Four Seasons Choreographer Dóra Barta, leader of the company, wishes to present The Four Seasons by Vivaldi – Max Richter, with an emphasis on the development of the human soul, the change of soul phases within a human life through energetic choreography. The Fifth Society and the rules, according to which we can exist in this system, change around us from time to time. The Fifth, was inspired by redefining the piece The Four Seasons by Max Richter-Vivaldi; it is a reflection on the altered rules of behaviour and about what we do when nobody is looking and what we do when everyone is watching us.

Fotó/Photo: DUSA Gábor

Zene / Music: VIVALDI – Max RICHTER Zenei szerkesztő / Musical editor: GERGELY Attila Konzultáns, társrendező-dramaturg / Consultants, co-directors, dramaturgy: RÉCZEI Tamás, Sasha Milavic DAVIES Jelmez / Costumes: KISS Julcsi, Andrea HAAMER Fény / Lighting: KATONKA Zoltán Díszletterv / Sets plan: BARTA Dóra Szcenika / Scenery: SZABÓ Csaba Asszisztens / Assistant: TÓTH Kata Projektvezető / Project leader: BARTA Dóra Rendező-koreográfus / Directed and choreographed by BARTA Dóra, Andrej PETROVIC Együttműködő partnerek: CAFe Budapest Kortárs Művészeti Fesztivál Nemzeti Táncszínház Kecskeméti Katona József Színház Parnasszus Táncművészeti Alapítvány

19


M 15

csĂźtĂśrtĂśk

01

10.30

M 15

csĂźtĂśrtĂśk

01

1091 Budapest, Komor M. u. 1.

> MŰVÉSZETEK PALOTà JA – Fesztivål Színhåz

â?ł 60’ đ&#x;ŽŤ 1500 HUF

15.00

Vuk Inversedance – Fodor ZoltĂĄn TĂĄrsulataÂ

F

ekete IstvĂĄn Vuk cĂ­mĹą mesĂŠje ez idĂĄig mĂŠg sosem kelt ĂŠletre tĂĄncszĂ­npadon, most azonban mesejĂĄtĂŠkunkban megelevenednek a jĂłl ismert figurĂĄk: Karak, Vahur, TĂĄs, a „SimabĹ‘rĹąâ€? ĂŠs mĂŠg szĂĄmos mesebeli szereplĹ‘ mellett termĂŠszetesen Vuk, akinek jĂĄtĂŠkos, eleven karakterĂŠben minden gyerek magĂĄra ismerhet. Csalafinta csĂ­nytevĂŠsein ĂŠs kalandozĂĄsain ĂĄt a gondoskodĂł szeretet segĂ­tsĂŠgĂŠvel fedezi fel az ĂŠletet.

T

he story of Vuk by IstvĂĄn Fekete has so far never come to life on the dance stage, but now the well-known characters together with numerous other characters from the story come to life, naturally including Vuk, whose playful and lively character reminds each child of himself. He discovers life through his crafty pranks and adventures assisted by caring love.


Zene / Music: WOLF Péter, montázs • Vuk dalszöveg / Vuk lyrics: SZENES Iván • Díszlet- és jelmezterv / Sets and costume design: IVÁNYI Árpád • Fényterv / Lighting: STADLER Ferenc • Társkoreográfus / Assitant to choreographer: BALKÁNYI Kitty Koreográfia / Choreographed by FODOR Zoltán Az előadás az Inversedance – Fodor Zoltán Társulata, a Nemzeti Táncszínház és a Művészetek Palotája közös produkciója. Támogatók: NKA, EMMI, MMA, Előadó és Alkotóművészetért Alapítvány

Fotó/Photo: DUSA Gábor

Fotók/Photos:DUSA Gábor

Együttműködő partner: Móra Könyvkiadó


pĂŠntek

01

16

> MŰVÉSZETEK PALOTà JA – Fesztivål Színhåz

â?ł 50+40’ đ&#x;ŽŤ 3 800 HUF, 3 100 HUF, 2 200 HUF

19.00

AntigonĂŠ / Antigone DrĂĄmai tĂĄncjĂĄtĂŠk kĂŠt rĂŠszben

Bozsik Yvette TĂĄrsulat

A

Bozsik Yvette TĂĄrsulat a VarĂĄzsfuvola ĂŠs az Orfeusz ĂŠs EuridikĂŠ utĂĄn ismĂŠt egy nagyszabĂĄsĂş operĂĄt dolgoz fel a MĹąvĂŠszetek PalotĂĄja szĂ­npadĂĄn. EzĂşttal Carl Orff 1949-ben megzenĂŠsĂ­tett AntigonĂŠÂ cĂ­mĹą mĹąvĂŠt mutatjĂĄk be. SzophoklĂŠsz drĂĄmĂĄjĂĄban, mely alapjĂĄn a zenemĹą kĂŠszĂźlt, AntigonĂŠÂ fivĂŠrei egymĂĄs keze ĂĄltal halnak meg, a kirĂĄly egyikĂźket ĂĄrulĂłnak kiĂĄltja ki, de AntigonĂŠÂ a parancs ellenĂŠre el akarja Ĺ‘t temetni. Az Ăłkori gĂśrĂśg drĂĄmĂĄban az erkĂślcs csap Ăśssze a hatalommal, a testvĂŠri szeretet ĂŠs a szerelem prĂłbĂĄl felĂźlkerekedni a tĂśrvĂŠnyeken, de a tĂśrtĂŠnet vĂŠgĂźl tragĂŠdiĂĄba torkollik.

1091 Budapest, Komor M. u. 1.

A

22

fter their performances of the Magic Flute and Orpheus and Eurydice the Yvette Bozsik Company once again takes to the stage of the Palace of Arts with an interpretation of a grand opera. This time they will present Carl Orff’s Antigone set to music in 1949. In Sophocles’ drama, which the opera was based on, Antigone’s brothers die by each other’s hands, the king declares one of them a traitor but Antigone wants to bury his brother despite the King’s order. In the ancient Greek drama morality clashes with power, sisterly love and love try to overcome law, but the story ultimately ends in tragedy.

Zene / Muic: Carl ORFF Jelmez / Costumes: JURISTOVSZKY Sosa LĂĄtvĂĄny / Visuals: PETĹ? JĂłzsef, VATI TamĂĄs FĂŠny / Lighting: PETĹ? JĂłzsef KreatĂ­v producer / Creative producer: IVĂ NYI Marcell KoreogrĂĄfus-asszsisztens / Assistant to choreographer: GULYĂ S Anna KoreogrĂĄfus / Choreographed by BOZSIK Yvette Az elĹ‘adĂĄs a Bozsik Yvette TĂĄrsulat ĂŠs a Nemzeti TĂĄncszĂ­nhĂĄz kĂśzĂśs produkciĂłja.


23

Fot贸/Photo: DUSA G谩bor


pĂŠntek

01

16

1024 Budapest, CsĂśrsz u. 18.

> MOM KULTURà LIS KÖZPONT – Színhåzterem

â?ł 2Ă—40’ đ&#x;ŽŤ 3 400 HUF, 3 100 HUF

19.00

24

Sakk / Chess Botafogo Tåncegyßttes 50. jubileumi előadås

A

show-tĂĄnc vilĂĄgbajnok ĂŠs lĂĄtvĂĄnytĂĄnc EurĂłpa-bajnok Botafogo TĂĄncegyĂźttes gondolt egy nagyot ĂŠs megprĂłbĂĄlkozott a lehetetlennel: eltĂĄncolni egy sakkjĂĄtszmĂĄt. A kĂŠtfelvonĂĄsos tĂĄncjĂĄtĂŠkban a bonyodalmak akkor kezdĹ‘dnek, amikor a SĂśtĂŠt KirĂĄly beleszeret a VilĂĄgos KirĂĄlynĹ‘be. A tĂĄrsulat elkĂ­sĂŠri a nĂŠzĹ‘ket egy kĂźlĂśnleges utazĂĄsra, ahol az egyĂźttes kĂźlĂśnleges, egyedi tĂĄncos formanyelve teremt kĂśzĂśs teret ember ĂŠs ember kĂśzĂśtt, ahol kiderĂźl, hogy mennyire szĹąk a mezsgye bĂŠke ĂŠs hĂĄborĂş kĂśzĂśtt, ahol az ĂŠlet maga is egy nagy sakkjĂĄtszma: hĂĄborĂş, kĂźzdelem, szerelem, ĂĄrmĂĄny ĂŠs persze jĂĄtĂŠk.

W

orld champions in show dance formation and European champions in visual dance formation, Botafogo Dance Ensemble had a great idea and attempted the impossible: to dance a game of chess. The ensemble escorts the audience on a special journey into a world where the unique dance language creates a common space between man and man and it is shown how narrow the boundary is between peace and war, where life itself is just a big game of chess.


Támogató: Pestszentlőrinc-Pestszentimre Önkormányzata

Fotó/Photo: KANYÓ Béla

Dramaturgia / Dramaturgy: SOMFAI Ákos és MÉSZÖLY Gábor Jelmez / Costumes: ROMÁNYI Nóra Díszlet / Sets: MAKK Attila Zenei válogatás, fény-, és látványterv / Selection of music, lighting and visula design: DALOTTI Tibor Hangmérnök / Sound engineer: HORVÁTH Gábor Koreográfus asszisztensei / Assistants to choreographer: HORVÁTH Zoltán, KRIZSA Mária Rendezőasszisztens / Assistant to director: SOMFAI Ákos Rendező-koreográfus / Directorchoreographer: DALOTTI Tibor

25


vasĂĄrnap

01

18

1091 Budapest, Komor M. u. 1.

> MŰVÉSZETEK PALOTà JA – Fesztivål Színhåz

â?ł 2Ă—45’ đ&#x;ŽŤ 3 200 HUF, 2 600 HUF, 2 100 HUF

15.00

26

AÂ Tenkes kapitĂĄnya Captain of Tenkes

Magyar Nemzeti Tåncegyßttes (volt HonvÊd Tåncszínhåz) MŹvÊszeti vezető: Zsuråfszky Zoltån

A

 Tenkes kapitĂĄnya cĂ­mĹą tĂśrtĂŠnelmi kalandfilm meghatĂĄrozĂł szerepet tĂśltĂśtt be a magyar televĂ­ziĂłzĂĄs tĂśrtĂŠnetĂŠben. Az 1964-ben kĂŠszĂźlt fekete-fehĂŠr film – mint a Magyar TelevĂ­ziĂł elsĹ‘ sorozata â€“ annak idejĂŠn ĂłriĂĄsi nĂŠpszerĹąsĂŠgre tett szert. A tĂŠma a RĂĄkĂłczi-szabadsĂĄgharc idejĂŠn, SiklĂłs kĂśrnyĂŠkĂŠn folyĂł kuruc– labanc kĂźzdelmeket idĂŠzi. A fĹ‘szereplĹ‘ Eke MĂĄtĂŠ, BĂŠri Balog Ă dĂĄm kuruc brigadĂŠros katonĂĄja ugyan kĂśltĂśtt szemĂŠly, de szĂĄmos jobbĂĄgykatonĂĄbĂłl lett kuruc tiszt tĂśrtĂŠnelmi alakjĂĄt ĂśtvĂśzi egybe. A tĂśrtĂŠnet meseszerĹąen, sok humorral mutatja be azokat a kuruc hĹ‘sĂśket, akik ravaszsĂĄggal, magyaros virtussal vĂŠgĂźl is legyĹ‘zik a bugyuta labancokat. NĂŠptĂĄnc hagyomĂĄnyaink segĂ­tsĂŠgĂŠvel felidĂŠzzĂźk nemzetĂźnk tĂśrtĂŠnelmi hagyomĂĄnyait, teljesebb kĂŠpet nyĂşjtva a kor nevezetes ĂŠs nĂŠvtelen hĹ‘seirĹ‘l.

T

he historical adventure film the Captain of Tenkes has had a determinant role in Hungarian television history. The story is set at the time of the Råkóczi War of Independence and evokes the struggles taking place around Siklós between the Hungarian kurucs and the Austrian labancs. In a fairy tale style and with lots of humour the story introduces the kuruc heroes who eventually defeat the dumb labanc soldiers.

Ă–RSI Ferenc regĂŠnye nyomĂĄn szĂ­npadra írta / Script based on the novely by Ferenc Ă–RSI: VINCZE Zsuzsa TĂĄnczenei szerkesztĹ‘ / Dance music edited by Ă RENDĂ S PĂŠter • DalszĂśvegek / Lyrics: TURCZI IstvĂĄn ZeneszerzĹ‘ / Composer: SEBĹ? Ferenc RendezĹ‘-koreogrĂĄfus, mĹąvĂŠszeti vezetĹ‘ / Director-choreographer, artistic leader: ZSURĂ FSZKY ZoltĂĄn Az elĹ‘adĂĄs a HonvĂŠd EgyĂźttes ĂŠs a Nemzeti TĂĄncszĂ­nhĂĄz kĂśzĂśs produkciĂłja.


27

Fot贸/Photo: DUSA G谩bor


hÊtfő

01

19

1024 Budapest, CsĂśrsz u. 18.

> MOM KULTURà LIS KÖZPONT – Színhåzterem

â?ł 120’ đ&#x;ŽŤ 1 500 HUF

19.00

28

TĂĄncolĂł FilmkockĂĄk Dancing Footage TĂĄncolĂł ikonok 2. rĂŠsz / Dancing Icons Part 2

Lakatos Jånos előadås-sorozata

A

 TĂĄncolĂł FilmkockĂĄk nĂŠpszerĹą elĹ‘adĂĄs-sorozat Dubai ĂŠs PrĂĄga utĂĄn tĂśbb mint ezer lĂĄtogatĂłt varĂĄzsolt mĂĄr el a Nemzeti TĂĄncszĂ­nhĂĄz mĹąemlĂŠk ĂŠpĂźletĂŠben, ahol a MĂşzeumok ÉjszakĂĄjĂĄn szĂłrakoztatĂł formĂĄban mutatta be a film- ĂŠs tĂĄncmĹąvĂŠszet kĂśzĂśs tĂśrtĂŠnetĂŠt. Ebben a rĂŠszben, a decemberi elĹ‘adĂĄs folytatĂĄsĂĄban, kĂśzelebbrĹ‘l megismerkedĂźnk a legnagyobb tĂĄncos legendĂĄkkal a 40-es 50-es ĂŠvekbĹ‘l. FedezzĂźk fel, hogyan vĂĄltoztatta meg a tĂĄncos mozit Fred Astaire eleganciĂĄja, Gene Kelly sĂĄrmja, vagy a villĂĄmlĂĄbĂş Nicolas testvĂŠrek azĂłta is utĂĄnozhatatlan technikĂĄja! VĂ­z alĂĄ merĂźlĂźnk, hogy megcsodĂĄljuk Esther Williams sellĹ‘tĂĄncĂĄt. KiderĂźl, miĂŠrt kĂśszĂśnhette Fred karrierjĂŠnek 10 ĂŠvĂŠt egy balesetnek, vagy, hogy hogyan kerĂźl egy sĂ­rĂł szĂŠpsĂŠgkirĂĄlynĹ‘ a zongora alĂĄ, ĂŠs kinek biztosĂ­tottĂĄk lĂĄbait 5 milliĂł dollĂĄrra! MinĹ‘sĂŠgi tĂĄncok, rengeteg kulisszatitokkal mĂĄsfĂŠl ĂłrĂĄban!

D

ancing Footage is a popular lecture series on dance and film history as you have never seen before. In the second part we will go through the happenings of a cultural boom that can be followed till this very day in dance films. The programme is in Hungarian language.

Előadó/ Lectured by LAKATOS Jånos, nívódíjas koreogråfus, a Magyar TåncmŹvÊszeti Főiskola tanåra


E ÖT

E ST

N

Y ÉG

M

O ŰS

RV

E EZ

INTERJÚK ELEMZÉSEK

VITÁK

MINDEN HÉTKÖZNAP 19.30TÓL 29


kedd

01

20

1091 Budapest, Komor M. u. 1.

> MŰVÉSZETEK PALOTà JA – Fesztivål Színhåz

â?ł 2Ă—45’ đ&#x;ŽŤ 4 900 HUF, 3 900 HUF, 2 300 HUF

19.00

Naplegenda / Sun Legend Magyar à llami NÊpi Egyßttes

30

Zene / Music: Nikola PAROV ¡ Jelmez / Costumes: IMRIK Zsuzsa â€˘ LĂĄtvĂĄnyterv, festmĂŠnyek / Visuals, paintings: BARCSIK GĂŠza â€˘ KoreogrĂĄfia / Choreographed by NÉMETH IldikĂł, MIHĂ LYI GĂĄbor, Ă“NODI BĂŠla, SZAPPANOS TamĂĄs, VÉGSĹ? MiklĂłs RendezĹ‘-koreogrĂĄfus / Directorchoreographer: MIHĂ LYI GĂĄbor


A

I

t’s been a dream come true when the creators of the Hungarian State Folk Dance Ensemble came across the fresh-sounding, popular, dynamic music of Nikola Parov filled with ancient themes. For this ethno music composed uncommonly with saxophone, drums and brass the choreographers have created the most dynamic, most powerful movements of the Hungarian folk-dance, a real dance storm. From their collaboration was given birth this 21st century, creative dance theatre vision. A vision based on the essence of the region’s music and dance traditions taking the cult of Sun as a basis in the creation.

Fotó/Photo: DUSA Gábor

Magyar Állami Népi Együttes alkotóinak régi álma valósult meg, amikor Nikola Parov friss hangzású, dinamikus, ősi motívumokat görgető populáris zenéjével találkoztak. A zeneszerző különleges, szaxofont, dobot és rézfúvósokat is felvonultató etnozenéje mellé a magyar néptánc legdinamikusabb, legerőteljesebb mozdulatait, valóságos táncvihart állítottak színpadra. Együttműködésükből a régió zenei és tánchagyományainak esszenciáján alapuló, szellemében 21. századi, kreatív táncszínházi vízió született, mely a Nap kultuszát, életünkben betöltött szerepét, égi útjának és az emberi élet menetének, fordulópontjainak kapcsolatát a művészet sajátos eszközeivel jeleníti meg.

31


01

21

10.00 csĂźtĂśrtĂśk

01

22

1071 Budapest, Bethlen GĂĄbor tĂŠr 3.

> BETHLEN TÉRI SZ�NHà Z

â?ł 180’ đ&#x;ŽŤ 1 500 HUF

10.00

32

Horda2 / Horde2 tånc/színhåzi nevelÊsi előadås kÜzÊpiskolåsoknak

(A Nemzeti TĂĄncszĂ­nhĂĄz, a KĂĄva KulturĂĄlis MĹąhely ĂŠs a KĂśzĂŠp-EurĂłpa TĂĄncszĂ­nhĂĄz egyĂźttmĹąkĂśdĂŠsĂŠben kĂŠszĂźlt program)

E

gy kĹ‘szĂ­nhĂĄz. Egy tĂĄnccsoport. Egy igazgatĂł ĂŠs egy koreogrĂĄfus. KĂśrĂźlĂśttĂźk a hazai szĂ­nhĂĄz vilĂĄga. ProfilvĂĄltĂĄs a szĂ­nhĂĄzban. Melyik hordĂĄhoz tartozzunk? Hogyan tartozzunk egy hordĂĄba? A foglalkozĂĄs a kĂśzĂŠpiskolĂĄs korosztĂĄlyok szĂĄmĂĄra fogalmazza Ăşjra Kun Attila koreogrĂĄfiĂĄjĂĄt egy szĂ­nhĂĄzi nevelĂŠsi elĹ‘adĂĄs keretei kĂśzt. A foglalkozĂĄs a „hordasĂĄgâ€?, az egyĂŠn ĂŠs a kĂśzĂśssĂŠg viszonyĂĄt vizsgĂĄlja. Az alkotĂłk cĂŠlja, hogy az elĹ‘adĂĄs ĂşjrateremtĂŠsĂŠvel lehetĹ‘sĂŠget adjanak a kĂśzĂŠpiskolĂĄsoknak arra, hogy gondolataikat, ĂŠrzelmeiket ĂŠs testĂźket a felkĂ­nĂĄlt problĂŠmakĂśr vizsgĂĄlatĂĄnak szentelhessĂŠk, fejlesszĂŠk aktĂ­v ĂŠrtelmi ĂŠs ĂŠrzelmi kifejezĹ‘kĂŠszsĂŠgĂźket a mozgĂĄson keresztĂźl, mĂĄs szĂłval: kĂŠpesek legyenek testĂźk szabad kifejezĹ‘ erejĂŠt felnyitni ĂŠs hasznĂĄlni. FormabontĂł elĹ‘adĂĄsrĂłl van szĂł abban az ĂŠrtelemben, hogy a szĂ­nhĂĄzi nevelĂŠs hagyomĂĄnyos szĂł-kĂśzpontĂşsĂĄga talĂĄlkozik itt a tĂĄncszĂ­nhĂĄzi formanyelvvel. Az elĹ‘adĂĄsok a 2014/2015-Ăśs ĂŠvadban a Bethlen TĂŠri SzĂ­nhĂĄzban, hĂŠtkĂśznap dĂŠlelĹ‘tti idĹ‘pontokban valĂłsulnak meg, minden alkalommal egyegy kĂśzĂŠpiskolai osztĂĄly rĂŠszvĂŠtelĂŠvel.

JelentkezĂŠs, informĂĄciĂł: Varga Nikoletta: varga.nikoletta@tancszinhaz.hu

Az előadås 2014-ben megkapta a legjobb ifjúsågi színhåzi előadåsnak jåró Oktatåsfejlesztő Ês Kutató IntÊzet KÜznevelÊsi Díjåt a VII. Kaposvåri ASSITEJ Gyermek- Ês Ifjúsågi Színhåzi BiennålÊn.

FotĂł/Photo: DUSA GĂĄbor

szerda

AlkotĂłk:Â HARGITAI Mariann, HORVĂ TH Adrienn, MĂ DI LĂĄszlĂł, PALCSĂ“ NĂłra ĂŠs KUN Attila tĂĄncmĹąvĂŠszek SzĂ­nĂŠsz-drĂĄmatanĂĄrok:Â KARDOS JĂĄnos Huncy ĂŠs TAKĂ CS GĂĄbor Dramaturg: RĂ“BERT JĂşlia


Sz贸rakozol vel眉nk?

www.funzine.hu

33


kedd

01

27

1013 Budapest, Ybl MiklĂłs tĂŠr

> VĂ RKERT BAZĂ R

â?ł 40+20’ đ&#x;ŽŤ 2 900 HUF, 2 600 HUF

19.00

Boundless | Flabbergast Budapest TĂĄncszĂ­nhĂĄz

Boundless A Boundless címŹ darab alapjåt kÊt fő kutatåsi tÊma kÊpezi: a hatår, mint kÊtÊlŹ jelensÊg feltÊrkÊpezÊse – egyik oldalról biztonsåg, måsik oldalról bizonytalansåg a maga vÊgtelen lehetősÊgeivel, valamint olyan nonverbålis eszkÜzÜk keresÊse Ês alkalmazåsa, melyek segítik az egyÊni karakterek kibontakozåsåt. A korlåtainkon túli vÊgtelen szabadsåg újraszßlheti az elmÊt. Itt szabadon újraÊrtelmezhetjßk a hatår előtti gondolatainkat, szabålyainkat, koncepcióinkat. Hatårtalanul Êlni valakinek komfortos, valakinek inkåbb bizonytalan, valakinek lehetősÊg Ês van olyan, aki nem is akar tudni róla. „Az elme tudatossåggal rendelkezik, mellyel hatårokat kreål. Az ember eredendően hatårtalan Ês tÜkÊletes.� Srí Ramana Maharshi Flabbergast A Flabbergast koreogråfiåban a humoros emberi archetípusok kÊpviselői mutatkoznak be egy-egy Ünålló epizódban.

Boundless Boundless was brought into existence by two main research theme: the investigation of boundary, as a double edged phenomenon - security on one side and insecurity on the other side with its endless possibilities- and the exploration of those nonverbal tools that help evolve individual characters. The infinite freedom beyond our own limits can revive the mind. Here we can reinterpret our thoughts, rules, conceptions. For some of us living boundless is convenient, for some of us it is insecure, for someone it is a possibility and there are those who don’t want to know about it. “Mind is consciousness which has put on limitations. You are originally unlimited and perfect.â€? SrĂ­ Ramana Maharshi Flabbergast Flabbergast presents a selection of humorous human archetypes in a series of separate sketches.

Boundless Koreogråfus / Choreographed by JUHà SZ PÊter Flabbergast Koreogråfia / Choreographed by Gustavo RAM�REZ SANSANO Az előadås a Budapest Tåncszínhåz Ês a Nemzeti Tåncszínhåz kÜzÜs produkciója.


Fot贸/Photo: DUSA G谩bor


kedd

01

27

1022 Budapest, MarczibĂĄnyi tĂŠr 5/a

> MARCZI KÖZÖSSÉGI TÉR

â?ł 65’ đ&#x;ŽŤ 2 000 HUF

19.00

Az idő ura PREMIER The Lord of Time Sivasakti Kalånanda Tåncszínhåz

A

z embert az idĹ‘ fogalma mĂĄr Ĺ‘sidĹ‘k Ăłta izgatta. Sok tĂśrtĂŠnetben az idĹ‘ ĂŠs a halĂĄl azonos fogalommĂĄ vĂĄlik. IndiĂĄban Ĺ‘ KĂĄla, az idĹ‘ ĂŠs a halĂĄl, aki, mint egy komisz dĂŠmon jĂĄtszik az emberekkel. MegleckĂŠztetĂŠsĂŠre, megzabolĂĄzĂĄsĂĄra csak a legfelsĹ‘bb isteni erĹ‘ kĂŠpes: Siva. Szimbolikus mitolĂłgiai tĂśrtĂŠnet tehĂĄt az idĹ‘ legyĹ‘zĂŠse. KĂĄla azonban nem adja fel. EzĂşttal szerelemisten formĂĄjĂĄban prĂłbĂĄlja Siva erejĂŠt csĂśkkenteni. Siva haragra gyĂşl, a harmadik szemĂŠbĹ‘l kilĂśvellĹ‘ tĹąz elĂŠgeti a szerelem istenĂŠnek testĂŠt, ĂĄm annak mesterkedĂŠse mĂŠgis elĂŠri cĂŠljĂĄt. Siva szerelmes lesz, megtalĂĄlja mĂŠltĂł nĹ‘i pĂĄrjĂĄt. Ereje ez ĂĄltal, ahelyett, hogy gyengĂźlne, mĂŠg inkĂĄbb megnĹ‘. A fĂŠrfi ĂŠs nĹ‘i erĹ‘ egysĂŠge helyreĂĄllĂ­tja a vilĂĄg rendjĂŠt ĂŠs egyensĂşlyĂĄt.

I

n many stories the notions of time and death become identical. In India, this is Kala; time and death, which plays with people like a naughty demon. Only the highest divine power, Shiva, is able to teach Kala a lesson, only Shiva is able to control Kala. This time he attempts to reduce Shiva’s powers in the form of a God of Love. Shiva flies into a rage and the fire shooting out from his third eye burns up the body of the God of Love, whose plot does work in the end. Shiva falls in love and finds his worthy female partner. But instead of losing his power, this only increases his might. The unity of male and female powers restores the balance and the order of the world.

Zene / Music: LERCH IstvĂĄn DĂ­szlet, kellĂŠk / Sets and props: OLDAL IstvĂĄn Jelmez / Costumes: CSEKĹ? Etelka KoreogrĂĄfia / Choreographed by SOMI Panni Az elĹ‘adĂĄs a Sivasakti KalĂĄnanda TĂĄncszĂ­nhĂĄz ĂŠs a Nemzeti TĂĄncszĂ­nhĂĄz kĂśzĂśs produkciĂłja.

36


37

Fot贸/Photo: KRESMERY-PAP R茅ka


csĂźtĂśrtĂśk

01

29

> MARCZI KÖZÖSSÉGI TÉR

â?ł 60’ đ&#x;ŽŤ 800 HUF

10.30

Ami a szívedet nyomja What is on Your Mind Tåncszínhåzi előadås kamaszokról,kamaszoknak

Duna TĂĄncmĹąhely

1022 Budapest, MarczibĂĄnyi tĂŠr 5/a

A

38

z Ami a szívedet nyomja c. előadås az azonos címen megjelent, kortårs svÊd gyermekverseket tartalmazó antológia alapjån szßletett. A tånckÊpekben – akårcsak a kÜtet verseiben – megjelennek a jåtÊk, baråtsåg, szerelem, ålmok, fÊlelmek, felnőtt-gyerek kapcsolatok tÊmåi. Az előadås a kamaszok mindennapjait idÊzi meg, amely sorån mintegy a felnőttÊ vålås kßszÜbÊre Êrkeznek (bår attól mÊg mindig nagyon tåvol maradnak). Nem konkrÊt tÜrtÊnetet mesÊlßnk el, hanem a kortårs nÊptånc eszkÜzeivel elevenítßnk meg egy ålomszerŹ vilågot.

T

he performance entitled What is on Your Mind was based on an anthology of contemporary Swedish children’s poems. Topics of play, friendship, love, dreams and adult-child relationships appear in these dance pictures, just like in the poems of the collection. The performance conjures up the daily lives of adolescents, during which they arrive at the threshold of adulthood (although they still remain very far from it). It is not an actual story we tell, but we bring to life a dream-like world with the tools of contemporary folk dance.


Fotó/Photo: DUSA Gábor

Drámapedagógus / Drama teachers: EGRI Bálint Dramaturg / Dramaturgy: SEBŐK Borbála Jelmezterv / Costume design: KISS Zsuzsanna Fény / Lighting: LENDVAI Károly Videó, hang / Video and sound: FEKETE Mátyás Rendező-koreográfus / Directed and choreographed by JUHÁSZ Zsolt Támogatók: NKA, NEFMI, SÍN Kulturális Központ Az előadás a Duna Táncműhely és a Nemzeti Táncszínház közös produkciója.

39


csĂźtĂśtĂśk

01

29

1013 Budapest, Ybl MiklĂłs tĂŠr

> VĂ RKERT BAZĂ R

â?ł 20+40’ đ&#x;ŽŤ 2 600 HUF, 2 400 HUF

19.00

40

VĂĄndornaplĂłk Vagabond Diaries KĂśzĂŠp-EurĂłpa TĂĄncszĂ­nhĂĄz

A

Budapesti Tavaszi Fesztivål (2014) keretÊben bemutatott előadås kÊt rÊsze – MÊszåros MåtÊ Ês Kun Attila alkotåsa – kßlfÜldi tårsulatoknål tapasztalatot szerzett koreogråfusok vallomåsa útkeresÊsről, alkalmazkodåsról, az otthonon kívßli lÊtezÊsről. Hosszas ÊrlelődÊst, belső formålódåst kÜvetően az anyafÜld hazahívó Ês megtartó ereje åltal ihletve osztjåk meg a kßlfÜldÜn szerzett tapasztalataikat. MÊszåros MåtÊ: A kezemet a fejembe hajtom Az egyÊn Ês a vele szemben ålló tÜmeg talålkozik most, hogy az azonos kÊrdÊsekre megtalåljåk a vålaszt. A mås åltal Êpített pålyån Ês szabålyok szerint kell jåtszaniuk, alkalmazkodniuk a kÜrnyezetßkhÜz. Kun Attila: Peregrinus Kun Attila színpadi formåba ÜntÜtte utazåsai Êrzelmi Ês gondolati esszenciåit. Az ÜrÜkített kultúra –nem színpadi, hanem nemzeti – stigmåi, a kßlfÜldi kultúra nyomai, a „messziről jÜtt ember� sorsa, az anyafÜld elengedő Ês befogadó gesztusai, mind-mind fontos Ês mÊly kÊrdÊsek, melyek inspiråló „útitårsai� koreogråfiåi elkÊszítÊsÊben.

MĂĄtĂŠ MĂŠszĂĄros: I lay my hands in my head The individual meets the crowd opposite in order to find the answers to identical questions. They have to play and adapt to their environment according to a course and rules constructed by others. Attila Kun: Peregrine Attila Kun moulded the emotional and conceptual essences of his travels into a theatrical form. The – not theatrical, but national – stigmas of inherited culture, the traces of foreign culture, the fate of “the man from afarâ€?, the release and receiving gestures of the homeland are all important and deep issues, which are his inspirational “travel companionsâ€? in creating his choreographic pieces.

MÊszåros MåtÊ: A kezemet a fejembe hajtom Jelmez, díszlet / Sets and costumes: KISS Julcsi FÊny / Lighting: FOGARASI Zoltån Koreogråfus / Choreographed by MÉSZà ROS MåtÊ Kun Attila: Peregrinus Prímås / First violinist: ROSONCZYKOVà CS Mihåly Jelmez, díszlet / Sets and costumes: KISS Julcsi FÊny / Lighting: FOGARASI Zoltån Koreogråfusok / Choreographed by KUN Attila


41

Fotó/Photo: HROTKÓ Bálint


pĂŠntek

01

30

1013 Budapest, Ybl MiklĂłs tĂŠr

> VĂ RKERT BAZĂ R

â?ł 75’ đ&#x;ŽŤ 2 900 HUF, 2 600 HUF

19.00

42

Sírnak a harangok‌ The Bells Toll‌

Magyar Nemzeti Tåncegyßttes (volt HonvÊd Tåncszínhåz) MŹvÊszeti vezető: Zsuråfszky Zoltån

E

gy rĂŠgi legenda szerint a szabolcsi kis falu, Uszka lakosai, mielĹ‘tt a labancok porig ĂŠgettĂŠk volna hĂĄzaikat, elĂĄstĂĄk a falu kĂŠt ĂŠrtĂŠkes harangjĂĄt, hogy ne kerĂźljĂśn az ellensĂŠg kezĂŠbe. A harangokat elrejtĹ‘ kurucok mĂĄr rĂŠgen meghaltak, a  ejtekhelyet azĂłta sem talĂĄljĂĄk, de minden veszedelemkor az emberek halljĂĄk, hogy a tĂĄvolbĂłl sĂ­rnak az elĂĄsott harangok. Ă?gy volt ez 1848-ban is, amikor nemzetĹ‘reinket temettĂŠk,

de sírtak az uszkai harangok a trianoni dÜntÊs előtti Êjszakån is, amikor tisztån hallatszott, hogy hangosan, zokogva siratjåk elveszett magyar fiainkat. A Magyar Nemzeti Tåncegyßttes új mŹsoråban egyßttesßnk fiatal tåncmŹvÊszei koreogråfuskÊnt is teret kapnak. �gy emlÊkezßnk az első vilåghåború szomorú Êvfordulójåra, amely håborúban annyi fiatalember ontotta vÊrÊt, s annyi szenvedÊst hozott minden elkÜvetkező generåciónak.


Korográfusok / Choreographed by APPELSHOFFER János, SÁNTA Gergő, TÓKOS Attila, valamint VINCZE Zsuzsa és ZSURÁFSZKY Zoltán Rendező- koreográfus / Directed and choreographed by ZSURÁFSZKY Zoltán Az előadás a Honvéd Együttes és a Nemzeti Táncszínház közös produkciója. Támogató: NKA, EMMI

bells crying in the distance. In the new performance of the Hungarian National Dance Ensemble young dance artists of our company will also have the opportunity to introduce themselves as choreographers commemorating the sad anniversary of World War I, in which so many young people shed their blood and which brought so much suffering to all subsequent generations.

Fotó/Photo: DUSA Gábor

A

ccording to an old legend, the residents of Uszka, a small village in Szabolcs County, buried the two precious bells of the village before the Labanc (pro-Austrian troops) burned down their houses, to prevent them from falling into the hands of the enemy. The hiding place has still not been found but in times of danger people can hear the buried

43


szombat

01

31

1024 Budapest, CsĂśrsz u. 18.

> MOM KULTURà LIS KÖZPONT – Színhåzterem

â?ł 70’ đ&#x;ŽŤ 2 900 HUF, 2 600 HUF

19.00

44

A Magyar Falu The Hungarian Village Fitos Dezső Tårsulat

A

Magyar Falu az 1900-as ĂŠvek vidĂŠki tĂĄrsadalmĂĄnak szĂ­nes, vĂĄltozatos szokĂĄsait, Ăźnnepeit, hiedelmeit viszi szĂ­npadra. Teszi ezt a tĂĄnc nyelvĂŠn, megmutatva a magyar virtust! Azt a lĂĄthatatlan szervezĹ‘erĹ‘t, amely a legrĂŠgebbi idĹ‘kben az emberisĂŠg fennmaradĂĄsĂĄnak egyik legfontosabb feltĂŠtele volt, egymĂĄs szĂĄjĂĄrĂłl lesni a szĂłt, egymĂĄs mozdulatait figyelve megtanulni tĂĄncait, ĂĄtĂśrĂśkĂ­tve a hagyomĂĄnyt. Napjainkban vilĂĄgszerte nĹ‘ az ĂŠrdeklĹ‘dĂŠs a hagyomĂĄny ismerete utĂĄn, ahol mĂŠg termĂŠszetkĂśzelibb, egĂŠszsĂŠgesebb, az egyĂŠn szerepĂŠt jobban ÊrvĂŠnyre juttatĂł ĂŠlet ĂŠlhetĹ‘. A Magyar Falu cĂ­mŹ tĂĄncprodukció , mely a Balassi IntĂŠzet felkĂŠrĂŠsĂŠre kĂŠszĂźlt, a Smithsonian Folklife Festival szabadtĂŠri, nĂŠpmĹąvĂŠszeti Ês hagyomĂĄnyĹ‘rzĹ‘ fesztivĂĄljĂĄn mutatkozott be a nyĂĄr folyamĂĄn Washingtonban, tĂśbb szĂĄzezer nĂŠzĹ‘ elĹ‘tt, nagy sikerrel.

T

he Hungarian Village is a staging of the colourful, diverse customs, celebrations and beliefs of rural society of the 1900s. And it is done in the language of dance showing the Hungarian spirit.The production, which was produced at the request of the Balassi Institute, was introduced with great success in front of hundreds of thousands of spectators, at the open-air folklore and tradition preserving Smithsonian Folklife Festival in Washington during the summer.


Fotó/Photo: MAJNIK Zsolt

Előadó / Performed by Fitos Dezső Társulat Közreműdik a / With Szentendre Táncegyüttes Zenei kíséret / Musical dub: PÁL István Szalonna és bandája, közreműködik NYITRAI Tamás és KASZAI Lili Díszlet és látványterv / Sets and visual design: FITOS Dezső, KOCSIS Enikő Művészeti vezető / Artistic leader: FITOS Dezső Rendező –Koreográfus / Directed and choreographed by KOCSIS Enikő, FITOS Dezső 45


2015. február programajánló

MŰVÉSZETEK PALOTÁJA Fesztivál Színház február 3. kedd, 10.30 és 15.00 Jókai Mór nyomán:

Szaffi

táncmese GG TÁNC EGER / DUNAÚJVÁROSI BARTÓK TÁNCSZÍNHÁZ február 5. csütörtök, 19.00

A belső pokol | Beethoven IX. szimfónia SZEGEDI KORTÁRS BALETT február 12. csütörtök, 19.00

Örökkön-örökké

DUNA MŰVÉSZEGYÜTTES február 17. kedd, 19.00

„MOZ-ART”

BUDAPESTI PREMIER

SOUTH BOHEMIAN BALLET február 18. szerda, 19.00

Carmen

PÉCSI BALETT Karácsonyi Bérlet 2. ea.

február 20. péntek, 19.00

Carmina Burana

SZEGEDI KORTÁRS BALETT

gyermekelőadás / for children

46


www.tancszinhaz.hu

đ&#x;ŽŤ

JegyinformĂĄciĂł / Ticket information:

a NEMZETI TĂ NCSZĂ?NHĂ Z ÉRTÉKESĂ?TÉSI CSOPORTJĂ NĂ L  Tel.:  (+36-1) 201 4407, (+36-1) 201 8779, Ingyenesen hĂ­vhatĂł zĂśld szĂĄm: 06 80 10 44 55 nyitva: hĂŠtfő  – csĂźtĂśrtĂśk 10.00 – 17.00, pĂŠntek 10.00 – 15.00 kĂśzĂśtt az ALLEE BEVĂ SĂ RLĂ“KĂ–ZPONTBAN  1117 Budapest, OktĂłber 23. utca 8–10. Tel.: +36 30 815 3573, 06 30 815 3582 nyitva: kedd–pĂŠntek 11.00–19.00, szombat 10.00–18.00, vasĂĄrnap, hĂŠtfĹ‘ zĂĄrva a TICKET EXPRESS JEGYIRODĂ BAN  1061 Budapest, DalszĂ­nhĂĄz utca 10., Tel.: (+36-1) 886 2686, 06 (30) 756 6854 nyitva: hĂŠtfő–csĂźtĂśrtĂśk 10.00-18.00, pĂŠntek 10.00–17.00 kĂśzĂśtt a MĹ°VÉSZETEK PALOTĂ JĂ BAN  1095 Budapest, Komor Marcell u. 1., Tel.: (+36-1) 555 3300 nyitva: 10.00–18.00, elĹ‘adĂĄs napokon 21.30-ig az INTERTICKET ORSZĂ GOS HĂ LĂ“ZATĂ BAN Online jegyrendelĂŠs: www.tancszinhaz.hu, www.interticket.hu Telefonos jegyĂŠrtĂŠkesĂ­tĂŠs bankkĂĄrtyĂĄval: (+36 -1) 266 0000 a MOM KULTURĂ LIS KĂ–ZPONTBAN  1124 Budapest, CsĂśrsz utca 18. Telefon: (+36 1) 319 98 54 a HAGYOMĂ NYOK HĂ ZA  1011 Corvin tĂŠr 8. Tel.: (+36 1) 225 6049 MARCZI KĂ–ZĂ–SSÉGI TÉR  1022 MarczibĂĄnyi tĂŠr 5/a Tel.: (+36 1) 212 2820 Valamint az ismert jegyirodĂĄkban. ÉRTÉKESĂ?TÉSI PONTJAINKON BANKKĂ RTYĂ T, VALAMINT OTP SZÉP KĂ RTYĂ T, MKB SZÉP KĂ RTYĂ T ÉS K&H SZÉP KĂ RTYĂ T IS ELFOGADUNK.

FenntartĂł / Proprietor:

TĂĄmogatĂłk / Supporters:

Partnerek / Partners:

47


Fotó/Photo: DUSA Gábor

Társulat portré

Duna Táncműhely

A

Duna Táncműhely 1999-ben alakult azzal a céllal, hogy a magyar néptánc sokszínű formakincsét felhasználva igényes táncszínházi produkciókat, kortárs mozgásszínházi előadásokat hozzon létre. Az alkotók a néptáncot speciális tánctechnikaként kezelik, amelynek segítségével igyekeznek egy egyéni mozgásnyelvezetet kialakítani. A Táncműhely változó összetételben működik, tagjai professzionális táncosok. A darabokat a koreográfusok és a táncosok stúdiómunkában készítik Juhász Zsolt koreográfus vezetésével.

48

A társulat intenzíven turnézik belföldön és külföldön egyaránt, illetve rendszeresen bemutatkozik a legfontosabb hazai kortárs tánc és összművészeti fesztiválokon. A táncműhely fontosabb előadásai: Infant, A tizedik vőlegény, Fosszíliák, Metszetek, Barlang, Himnusz, Ami a szívedet nyomja és A csend szigetei. A Duna Táncműhely 2002 óta évente megszervezi a jelentős szakmai és közönségsikernek örvendő, régiós szinten kiemelkedő fontosságú Kalászi Kortárs Tánctalálkozót.


www.eisberg.hu www.salatazz.hu

A termĂŠszet ritmusa


KÉTNAPOS KONFERENCIA

2015. február 26–27. Regisztráció: Kotsis Ágota tel.: 06 30 815 35 83 e-mail: kotsis.agota@tancszinhaz.hu


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.