Also in English
2014
www.tancszinhaz.hu
www.eisberg.hu www.salatazz.hu
A termĂŠszet ritmusa
Fotó/Photo: DUSA Gábor
ERTL Péter a Nemzeti Táncszínház igazgatója
Amikor kiválasztottuk a Nemzeti Táncszínház alternatív játszóhelyeit, csak elképzeléseim voltak arról, hogyan menedzseljük le az előttünk álló 2014–2015-ös színházi évadot. Mára mondhatom, hogy történelmünk e szakasza zavartalanul elindult, mind a négy játszóhelyen jól funkcionálnak előadásaink. Itt szeretném megragadni az alkalmat, hogy megköszönjem nézőinknek azt a többletenergiát, amelyet alternatív helyszíneinkre fordítanak. Arra, hogy pontosan tudják, mikor hová kell érkezniük, ha a számukra kedves táncművészeket szeretnék látni repertoár vagy új darabjaikban. Ez azért is érdekes, mert októberben harminc előadást szervezünk, amelyből öt premier, illetve budapesti bemutató lesz.
Közülük első a Miskolci Nemzeti Színház – Miskolci Balett Rómeó és Júlia című budapesti bemutatója. A múlt év elején önálló tagozattá váló miskolci tánctagozat előadását a budapesti közönség számára is jól ismert Kulcsár Noémi koreografálta. Balett együttesként első önálló nagyszínpadi előadásukat a Művészetek Palotája Fesztivál Színházában láthatja a fővárosi közönség. Időrendben következő premierünk a Góbi Rita Társulat Szemünk fénye című előadása, amelyet kamaradarabként a Marczi Közösségi Téren láthat majd a közönség. A hazai kortárs táncélet egyik igazán karakteres előadóművészének előadása erősen épít a barokk zene motívumaira, és azt a kérdést feszegeti, hogy gyerekként úgy táncolunk, ahogy szüleink zenélnek. Barta Dóra a világhírű Akram Khan táncszínházi műhelyéből induló Andrej Petrovicot kérte fel, hogy készítsen koreográfiát a Kecskemét City Balett számára. Így született meg Az Ötödik Évszak című darab, amely a Kecskemét City Balett Négy évszak című estjét gazdagítja majd a Fesztivál Színházban, és a Budapest CaFé keretében kerül bemutatásra. Az ez évadban 35. évfordulóját ünneplő Győri Balett Generációk című jubileumi estjét hozza el fővárosi otthonába, a Fesztivál Színházba. Kiss János igazgató az együttes történetének két emblematikus estjét, a Bolerot és a Carmina Buranát választotta, és megbízott két eltérő generációból származó koreográfust, Lukács Andrást és Vámos Györgyöt, hogy adjanak új szemléletet és tartalmat a daraboknak. Földi Béla társulata szó szerint a határokat feszegeti Juhász Péter Boundless című koreográfiájával, amelyet a Budapest Táncszínház táncol majd a Marczi Közösségi Tér színpadán. Ha már az újdonságoknál tartunk, a Nemzeti Táncszínház jövőjével erőteljesebben összefonódnak majd a határon túli magyar táncegyüttesek, és rendszeresen fellépnek majd színpadainkon. Októberben a Maros Művészegyüttes „Kimegyek a doberdói harctérre…” című emlékműsorát láthatják, amelyet az első világháború áldozatainak emlékére készítettek. Folytatjuk… 1
2
Otthonra találni
S
zeretettel köszöntöm a Nemzeti Táncszínház közönségét! Nagy örömünkre szolgál, hogy a befogadó színházként működő Marczibányi Téri Művelődési Központ programjai között októbertől megtalálhatóak lesznek a magyar táncművészet kiemelkedő előadásai is. Kedves ismerősként fogadjuk a folklór, a balett és a kortárstánc képviselőit, mivel a Berczik Sára Budai Táncklub anyaintézményeként több mint 40 éve biztosítunk rendszeres fellépési lehetőséget amatőr és profi előadóknak. Biztos vagyok benne, hogy a nálunk bemutatásra kerülő előadások alkotói közül többen is felléptek már a Marczi színpadán, hiszen a táncklub növendékei közül ma már jónéhányan hivatásos táncművészek, koreográfusok. A művelődési központban minden feltétel adott ahhoz, hogy méltó körülményeket biztosítsunk a rendezvényeknek, legyen szó akár matiné, kamara vagy nagyszínházi előadásról. Bízom benne, hogy a Nemzeti Táncszínház alkotói és közönsége rövid idő alatt megszeretik a Marczit, és más jellegű programjainkra is szívesen ellátogatnak hozzánk. Magam és munkatársaim mindent megteszünk azért, hogy művész és látogató új otthonra találjon nálunk. Dolhai István a Marczibányi Téri Művelődési Központ igazgatója
3
OKTÓBER
2 csütörtök 19.00
4 szombat 19.00
5 vasárnap 19.00
PROGRAMNAPTÁR
MŰVÉSZETEK PALOTÁJA – Fesztivál Színház
OKTÓBERPEST TANGO-SHOW OCTOBERPEST TANGO SHOW
Az OktóberPest TangoFest gálaműsora
MŰVÉSZETEK PALOTÁJA – Fesztivál Színház
RÓMEÓ ÉS JÚLIA ROMEO AND JULIET
Miskolci Nemzeti Színház Miskolci Balett I PREMIER B U DA P E S T MŰVÉSZETEK PALOTÁJA – Fesztivál Színház
„KIMEGYEK A DOBERDÓI HARCTÉRRE…” “I'M GOING TO BATTLE AT DOBERDO…”
3 péntek 19.00
4 szombat 15.00
vasárnap 10.30
HAGYOMÁNYOK HÁZA – Színházterem
80 NAP ALATT A FÖLD KÖRÜL AROUND THE WORLD IN 80 DAYS
5 vasárnap 19.00
kedd 19.00
MOM KULTURÁLIS KÖZPONT - Kupola
AZ ESTÉLY / THE SOIRÉE
Bozsik Yvette Társulat
HAGYOMÁNYOK HÁZA – Színházterem
CSODASZARVAS THE LEGEND OF THE WONDER STAG
MOM KULTURÁLIS KÖZPONT - Színházterem
FLASHBACK – EGY KIÁLLÍTÁS KÉPEI FLASHBACK – PICTURES AT AN EXHIBITION
Duda Éva Társulat
6 hétfő 19.00
Budapest Táncszínház
7
Bozsik Yvette Társulat
Duna Művészegyüttes
Maros Művészegyüttes – Marosvásárhely
5
MŰVÉSZETEK PALOTÁJA – Fesztivál Színház
VARÁZSFUVOLA THE MAGIC FLUTE
MOM KULTURÁLIS KÖZPONT - Színházterem
TÁNCOLÓ FILMKOCKÁK DANCING FOOTAGE
Csoda születik – az első lépések filmvásznon / First Step on Screen
Lakatos János előadássorozata
7 kedd 19.00
MARCZI KÖZÖSSÉGI TÉR
PREM
IER
SZEMÜNK FÉNYE THE APPLE OF OUR EYE
tánc és barokk zene
Góbi Rita Társulat
8 szerda 19.00
MŰVÉSZETEK PALOTÁJA – Fesztivál Színház
AZ ÖTÖDIK ÉVSZAK THE FIFTH SEASON
Kecskemét City Balett, Badora Társulat CAFe BUDAPEST keretében
8 szerda 10.30 15.00
MARCZI KÖZÖSSÉGI TÉR
CSODASZARVAS THE LEGEND OF THE WONDER STAG
Duna Művészegyüttes
KINCSKERESŐ ÉS PINOKKIÓ BÉRLET 1.
A műsorváltoztatás jogát fenntartjuk. / The programme is subject to change.
PROGRAMNAPTÁR
11 szombat 20.00
HAGYOMÁNYOK HÁZA – Színházterem
KALOTASZEG
Élő Martin Archívum Living Martin Archive
Magyar Nemzeti Táncegyüttes
15 szerda 10.30 15.00
(volt Honvéd Táncszínház) Művészeti vezető: Zsuráfszky Zoltán
OKTÓBER
VÁRKERT BAZÁR
ZENE-BONA, SZANA-SZÉT ROW-DE-DOW
Magyar Nemzeti Táncegyüttes (volt Honvéd Táncszínház) Művészeti vezető: Zsuráfszky Zoltán
Az előadás után táncház.
17 péntek 19.00
VÁRKERT BAZÁR
KISLÁNYOM, ANNE FRANK MY DAUGHTER, ANNE FRANK
Budapest Táncszínház
19 vasárnap 10.30
HAGYOMÁNYOK HÁZA – Színházterem
CSILLAGOKKAL TÁNCOLÓ KOJOT / THE COYOTE DANCING WITH THE STARS
Bozsik Yvette Társulat
20 hétfő 19.00
20 hétfő 19.00
21 kedd 19.00
21 kedd 10.30
MOM KULTURÁLIS KÖZPONT - Színházterem
7 FŐ BŰN THE 7 DEADLY SINS
Magyar Mozdulatművészeti Társulat
20
BETHLEN TÉRI SZÍNHÁZ
hétfő 10.00
NTSZ−KET−Káva
21
MARCZI KÖZÖSSÉGI TÉR
HATTYÚ / SWAN
Feledi János – Feledi Project
VÁRKERT BAZÁR
A JÖVŐ CSILLAGAI STARS OF THE FUTURE
Magyar Táncművészeti Főiskola MARCZI KÖZÖSSÉGI TÉR
CSODASZARVAS THE LEGEND OF THE WONDER STAG
kedd 10.30 15.00
HORDA2 / HORDE2
tánc/színházi nevelési program középiskolai osztályoknak MŰVÉSZETEK PALOTÁJA – Fesztivál Színház
VUK
Inversedance – Fodor Zoltán Társulata
21
BETHLEN TÉRI SZÍNHÁZ
kedd 10.00
NTSZ−KET−Káva
22 szerda 19.00
HORDA2 / HORDE2
tánc/színházi nevelési program középiskolai osztályoknak MŰVÉSZETEK PALOTÁJA – Fesztivál Színház
GENERÁCIÓK / GENERATIONS
Győri Balett
Duna Művészegyüttes ÓVODÁS BEAVATÓ BÉRLET 1.
16 éven felülieknek / adults only
gyermekelőadás / for children
B U DA P E S T
I PREMIER
OKTÓBER
22 szerda 10.30 15.00
PROGRAMNAPTÁR
MARCZI KÖZÖSSÉGI TÉR
CSODASZARVAS THE LEGEND OF THE WONDER STAG
26 vasárnap 19.00
MOM KULTURÁLIS KÖZPONT - Színházterem
SAKK CHESS
Botafogo Táncegyüttes
Duna Művészegyüttes VARÁZSCERUZA ÉS KEREKERDŐ BÉRLET 1.
28 kedd 19.00
29 szerda 19.00
31 péntek 19.00
29
VÁRKERT BAZÁR
RÍTUS / RITES
Szegedi Kortárs Balett
MARCZI KÖZÖSSÉGI TÉR
HÉJANÁSZ / HAWK MATING
PR-Evolution Dance Company
MŰVÉSZETEK PALOTÁJA – Fesztivál Színház
CARMINA BURANA
Szegedi Kortárs Balett
szerda 19.00
30 csütörtök 19.00
31 péntek 19.00
MŰVÉSZETEK PALOTÁJA – Fesztivál Színház
NAPLEGENDA / SUN LEGEND
Magyar Állami Népi Együttes
MŰVÉSZETEK PALOTÁJA – Fesztivál Színház
CARMINA BURANA
Szegedi Kortárs Balett
MARCZI KÖZÖSSÉGI TÉR
PREMIER Budapest Táncszínház
BOUNDLESS
Kedves Nézőink! – Mindhárom SZÉPKÁRTYÁT elfogadjuk!
6
A műsorváltoztatás jogát fenntartjuk. / The programme is subject to change.
www.tancszinhaz.hu Előadóhelyeink / Performing venues MŰVÉSZETEK PALOTà JA ¡ FESZTIVà L SZ�NHà Z
 1095 Budapest, Komor Marcell utca 1. BefogadĂłkĂŠpessĂŠg / Capacity: 405 đ&#x;‘¤ MOM KULTURĂ LIS KĂ–ZPONT
 1024 Budapest, CsĂśrsz u. 18. BefogadĂłkĂŠpessĂŠg / Capacity: 296 đ&#x;‘¤
M M V
VĂ RKERT BAZĂ R
 1013 Budapest, Ybl MiklĂłs tĂŠr BefogadĂłkĂŠpessĂŠg / Capacity: 265 đ&#x;‘¤
H
HAGYOMĂ NYOK HĂ ZA
 1011 Corvin tĂŠr 8. BefogadĂłkĂŠpessĂŠg / Capacity: 296 đ&#x;‘¤ MARCZI KĂ–ZĂ–SSÉGI TÉR
 1022 MarczibĂĄnyi tĂŠr 5/a BefogadĂłkĂŠpessĂŠg / Capacity: 269 đ&#x;‘¤
M
Nemzeti TĂĄncszĂnhĂĄz Nonprofit Kft. / National Dance Theatre Ngo Ltd. 1536 Budapest Pf. 284 ÉrtĂŠkesĂtĂŠsi csoport / Box Office: (+36 1) 201 4407, (+36 1) 201 8779, (+36 1) 375 8649 Fax: (+36 1) 201 5128 ZĂśldszĂĄm / Toll free number: 06 80 10 44 55
➢ info@tancszinhaz.hu � www.tancszinhaz.hu Keressen minket! / Follow Us Jelmagyaråzat / Legend:
â?ł idĹ‘tartam / duration đ&#x;ŽŤ jegyĂĄr / ticket price đ&#x;ŽŹ NĂŠzzen bele! / Check it out
a Nemzeti TĂĄncszĂnhĂĄz 2014. oktĂłber havi programfĂźzete Kiadja: a Nemzeti TĂĄncszĂnhĂĄz Nonprofit Kft., FelelĹ‘s kiadĂł: ERTL PĂŠter BorĂtĂł / Cover: OktĂłberPest TangoFest (FotĂł/Photo: LAKNER Kinga) Layout: Nemzeti TĂĄncszĂnhĂĄz • Nyomdai kivitelezĂŠs: Ipress Center Hungary Kft. MegjelenĂŠs: 2014. oktĂłber 10 000 pĂŠldĂĄnyban
7
M
OKT
2
csĂźtĂśrtĂśk
Az elĹ‘adĂĄs utĂĄn tĂĄnctanĂtĂĄs.
19.00
â?ł 70’ đ&#x;ŽŤ 4 900 HUF, 3 900 HUF, 2 300 HUF OktĂłberPest Tango-show > MĂœPA – FesztivĂĄl SzĂnhĂĄz
Az OktĂłberPest TangoFest gĂĄlamĹąsora
A
fesztivĂĄlra meghĂvott kĂźlfĂśldi ĂŠs magyar mĹąvĂŠszek kĂśzremĹąkĂśdĂŠsĂŠvel ismerhetjĂźk meg a tangĂł mai arcĂĄt, lehetĹ‘sĂŠgeit, kapcsolĂłdĂĄsait, stĂlusait. A dalok lendĂźlete, sokszĂnĹąsĂŠge segĂt bemutatni, hogy a tangĂłnak van jĂśvĹ‘je. KitĂĄr egy kaput, amelyen belĂŠpve megtalĂĄlhatjuk a tangĂł lelkĂŠt. Igaz is: mi az, hogy tangĂł? Szerelem? A bemutatĂł talĂĄn majd segĂt megadni a vĂĄlaszt.
With the participation of artists invited to the festival from Hungary and from abroad, the audience is introduced to tango’s modern manifestations, its possibilities, connections and styles. The force and the variety of the music help to present tango’s future. It opens a gate, and when we enter, we can see the soul of tango. Oh, yes, what does tango mean? Love? Perhaps this show will help you find the answer. Zenekar / Band: Tango Harmony Rendező / Directed by BUDAI Låszló
8
EN
9
Fot贸/Photo: LAKNER Kinga
M
OKT
3
pĂŠntek 19.00
â?ł 120’ 1 szĂźnettel đ&#x;ŽŤ 3 500 HUF, 2 850 HUF, 2 000 HUF VarĂĄzsfuvola / The Magic Flute > MĂœPA – FesztivĂĄl SzĂnhĂĄz
Bozsik Yvette TĂĄrsulat
M
ozart ĂŠletĂŠnek utolsĂł ĂŠvĂŠben csodĂĄlatos zenĂŠs mesejĂĄtĂŠkot komponĂĄlt: a VarĂĄzsfuvolĂĄt. TĂźndĂŠrmesĂŠbe ĂśltĂśztetett, egyszerre nĂŠpies ĂŠs filozĂłfiai emelkedettsĂŠgŹ tanĂtĂł tĂśrtĂŠnetet ĂśntĂśtt zenĂŠbe. A librettĂłt Mozart szabadkĹ‘mĹąves pĂĄholytestvĂŠre, Emanuel Schikaneder Ărta, aki kĂźlvĂĄrosi szĂnhĂĄzĂĄt akarta fellendĂteni a meseoperĂĄval. A VarĂĄzsfuvolĂĄban a mĂŠlysĂŠg, a sĂśtĂŠtsĂŠg, a gonosz erĹ‘k kĂźzdenek a szĂŠpsĂŠg, a jĂłsĂĄg ĂŠs a bĂślcsessĂŠg eszmĂŠjĂŠvel. A koreogrĂĄfia a tĂĄnc nyelvĂŠn elevenĂti meg a meseoperĂĄt, megtartva annak fĹ‘Â epizĂłdjait. A tĂĄncjĂĄtĂŠk a VarĂĄzsfuvola  modern szĂnpadi feldolgozĂĄsa, amely az expresszionizmus ĂŠs a mai, kortĂĄrs tĂĄnc stĂlusĂĄt ĂśtvĂśzve mutatja be az opera mesĂŠjĂŠt, jĂĄtĂŠkossĂĄgĂĄt, mĂŠlysĂŠgeit ĂŠs misztikumĂĄt.
EN
Mozart composed his marvellous musical fairy tale, The Magic Flute in the last year of his life. This genre of singspiel was well known in Germany at his time, and Mozart found it a suitable vehicle for a cautionary tale filled with folk and philosophical wisdom, underlined with his fantastic music. The Magic Flute is about the battle of darkness and evil with the ideals of beauty, goodness and wisdom. This dance piece will be a modern stage arrangement of the opera, employing a German expressionist film style, presenting the story of the opera, its playfulness, profundity and mystery. 10
Fotó/Photo: DUSA Gábor
Díszlet / Sets: KHELL Zsolt Jelmez / Costumes: BERZSENYI Krisztina Haj / Hair: BÓDIS Arts Fény / Lighting: PETŐ József Film: IVÁNYI Marcell Koreográfus-asszisztens / Assistant to choreographer: FODOR Katalin Rendező-koreográfus / Directed and choreographed by BOZSIK Yvette Az előadás a Bozsik Yvette Társulat és a Nemzeti Táncszínház közös produkciója. Az előadásban elhangzó német zenék a Vox Artis gondozásában jelentek meg 2006-ban. Külön köszönet GYŐRIVÁNYI RÁTH Györgynek, MATÓK Istvánnak és HORVÁTH Ádámnak.
11
H
OKT
4
szombat 15.00
> HAGYOMà NYOK Hà ZA – SZ�NHà ZTEREM
â?ł 60’ đ&#x;ŽŤ 1700 HUF
Csodaszarvas The Legend of the Wonder Stag Duna MĹąvĂŠszegyĂźttes
A
Duna MĹąvĂŠszegyĂźttes legĂşjabb gyermekelĹ‘adĂĄsa a szarvast ĂźldĂśzĹ‘ kĂŠt ifjĂş, Hunor ĂŠs Magor Ĺ‘si legendĂĄjĂĄt elevenĂti meg. Az alkotĂłk cĂŠlja, hogy kapcsolatot talĂĄljanak a mai vilĂĄg gyerekei ĂŠs e csodĂĄs tĂśrtĂŠnet kĂśzĂśtt. Az ĂĄlomszerĹą, lĂĄtvĂĄnyos elĹ‘adĂĄs a barĂĄtsĂĄgrĂłl, kitartĂĄsrĂłl, a fĂŠrfiassĂĄgrĂłl, de leginkĂĄbb Ăśnmagunk megtalĂĄlĂĄsĂĄrĂłl szĂłl. A KĂĄrpĂĄt-medence magyarsĂĄgĂĄnak tĂĄncaira ĂŠs zenĂŠjĂŠre tĂĄmaszkodva olyan nĂŠptĂĄncszĂnhĂĄzi produkciĂłt kĂvĂĄntunk megvalĂłsĂtani a kisiskolĂĄs korosztĂĄlynak, amilyet egyĂźttesĂźnk a felnĹ‘tt generĂĄciĂł szĂĄmĂĄra mĂĄr tĂśbb Ăzben kĂŠszĂtett. A Duna MĹąvĂŠszegyĂźttes korĂĄbbi elĹ‘adĂĄsaira is jellemzĹ‘ tĂĄncnyelv mellett teret kĂvĂĄnunk adni a kĂsĂŠrletezĂŠsnek: olyan korszerĹą szĂnpadi formĂĄt keresĂźnk, amely egyfelĹ‘l tĂźkrĂśzi, mĂĄsfelĹ‘l eszkĂśzkĂŠnt hasznĂĄlja fel a mai fiatalok vizuĂĄlisan pĂśrgĹ‘ vilĂĄgĂĄt. 12
BĂŠrletek: oktĂłber 8. szerda, 10.30 ĂŠs 15.00 KincskeresĹ‘ ĂŠs PinokkiĂł bĂŠrlet 1. oktĂłber 21. kedd, 10.30 Ă“vodĂĄs beavatĂł bĂŠrlet 1. oktĂłber 22 szerda, 10.30 ĂŠs 15.00 VarĂĄzsceruza ĂŠs KerekerdĹ‘ bĂŠrlet 1. KĂśzremĹąkĂśdik / With: TINTÉR Gabriella, ĂŠnek ZeneszerzĹ‘ / Composer: BOLYA MĂĄtyĂĄs Jelmez / Costumes: KISS Zsuzsanna FĂŠnyterv / Lighting design: LENDVAI KĂĄroly KoreogrĂĄfusok / Choreographed by HORVĂ TH ZsĂłfia, JUHĂ SZ Zsolt RendezĹ‘ / Directed by JUHĂ SZ Zsolt Az elĹ‘adĂĄs a Duna MĹąvĂŠszegyĂźttes ĂŠs a Nemzeti TĂĄncszĂnhĂĄz kĂśzĂśs produkciĂłja. TĂĄmogatĂłk: NKA, NTSZ, SĂn KulturĂĄlis KĂśzpont
M
OKT
8
szerda 10.30 15.00
21
> MARCZI KÖZÖSSÉGI TÉR
EN
kedd 10.30
22
szerda 10.30 15.00
â?ł 60’ đ&#x;ŽŤ 800 HUF
FotĂł/Photo: DUSA GĂĄbor
The latest children’s performance of the Duna Art Ensemble brings to life the ancient legend of Hunor and Magor, the two youths pursuing the stag. The dream-like, spectacular performance is about friendship, perseverance, masculinity, but mostly about finding yourself. Based on the dances and music of the Hungarians in the Carpathian Basin, we wanted to create a folk theatre production for the primary school age group, which our ensemble has already made many times before for the adult generation. 13
M
OKT
4
szombat 19.00
> MĹ°VÉSZETEK PALOTĂ JA – FesztivĂĄl SzĂnhĂĄz
â?ł 70’ đ&#x;ŽŤ 3 500 HUF, 2 850 HUF, 2 000 HUF RĂłmeĂł ĂŠs JĂşlia / Romeo and Juliet PESTI PREMIER Miskolci Nemzeti SzĂnhĂĄz – Miskolci Balett
A
Fotó/Photo: ÉDER Vera
2013 tavaszĂĄn megalakult Miskolci Balett elsĹ‘ ĂśnĂĄllĂł bemutatĂłjĂĄban Shakespeare klasszikus tragĂŠdiĂĄjĂĄt dolgozta fel. Az elĹ‘adĂĄs felteszi a kĂŠrdĂŠst: mi a kĂźlĂśnbsĂŠg szeretet ĂŠs szerelem kĂśzĂśtt? A testi vĂĄgy ĂŠs a lelki vĂĄgy kĂśzĂśtt? KibĂŠkĂthetĹ‘-e az ellentĂŠt test ĂŠs lĂŠlek kĂśzĂśtt, vagy ĂĄllĂłhĂĄborĂşnak kell dĂşlnia kĂśzĂśttĂźk mindĂśrĂśkre? A kĂŠt gyĹąlĂślkĂśdĹ‘ veronai csalĂĄd leĂĄnya ĂŠs fia kĂśzĂśtt legendĂĄs szerelem szĂśvĹ‘dik – egy lehetetlen szerelem, mely mindkettejĂźk vĂŠgĂŠt jelenti majd.
NĂŠzzen bele! Look into
14
BUDA
Zene / Music: P. I. CSAJKOVSZKIJ Díszlet / Sets: BOZÓKI Mara Jelmez / Costumes: BOZÓKI Mara Dramaturg / Dramaturgy: CSEH Dávid Szcenográfia / Scenography: KULCSÁR Noémi Koreográfus-rendező / Choreographed and directed by KULCSÁR Noémi
In the first stand-alone premiere of Miskolc Ballet, founded in the spring of 2013, the company performs Shakespeare’s classic tragedy. What is the difference between love and romance? What is the difference between carnal passion and spiritual desire? Is it possible to reconcile the differences between body and soul, or are they doomed to ever-lasting trench warfare? Legendary love blossoms between the respective son and daughter of two warring families in Verona – a love that is doomed and one that means the end for both lovers.
15
EN
H
OKT
5
vasĂĄrnap 10.30
â?ł 60’ đ&#x;ŽŤ 1 700 HUF
> HAGYOMĂ NYOK HĂ ZA - SzĂnhĂĄzterem
80 nap alatt a FĂśld kĂśrĂźl Around the World in 80 Days Budapest TĂĄncszĂnhĂĄz
FotĂł/Photo: DUSAÂ GĂĄbor
A
 mĂŠltĂĄn vilĂĄghĂrĹą mĹą szereplĹ‘i, tĂśrtĂŠnete, tematikĂĄja Ês mondanivalĂłja ÜrĂśkĂŠrvĂŠnyĹą emberi tulajdonsĂĄgokrĂłl mesĂŠlnek. A fĹ‘hĹ‘s, Phileas Fogg, pozitĂv tulajdonsĂĄgai, mint a humanizmus, a becsĂźlet, az adott szĂł ĂŠs az egĂŠszsĂŠges versenyszellem olyan emberi tulajdonsĂĄgok, melyre gyermekeinket ĂŠs ifjĂşsĂĄgunkat nap mint nap tanĂtani kell. A fĂśld kĂśrĂźli Ăşt sorĂĄn kĂźlĂśnbĂśzĹ‘ kultĂşrĂĄkat, ĂŠletszituĂĄciĂłkat ĂŠs a mi feldolgozĂĄsunkban vĂĄltozatos tĂĄncokat mutat be a darab a nĂŠzĹ‘knek. A tĂĄnc kitĹąnĹ‘ kifejezĂŠsi forma, a mozdulatok egyĂŠrtelmĹąen ĂŠrzĂŠkeltetnek egyetemes ĂŠrzelmeket, mondanivalĂłt. A tĂĄnc nonverbĂĄlis nyelve segĂt bemutatni a vilĂĄg vĂĄltozatossĂĄgĂĄt, a kulturĂĄlis sajĂĄtsĂĄgokat, kĂśzĂśs emberi ĂŠrtĂŠkeket. A mese vĂŠgĂŠn, mint ahogy az kell, gyĹ‘z a jĂł. KiderĂźl, hogy a cĂŠl maga a megtett Ăşt, ĂŠs minden lehetĹ‘sĂŠg kĂśzĂźl gyĹ‘z a szerelem, melyre fĹ‘hĹ‘sĂźnk egy indiai hercegnĹ‘ szemĂŠlyĂŠben talĂĄl rĂĄ. 16
KoreogrĂĄfus / Choreographed by FĂ–LDI BĂŠla Az elĹ‘adĂĄs a Budapest TĂĄncszĂnhĂĄz ĂŠs a Nemzeti TĂĄncszĂnhĂĄz kĂśzĂśs produkciĂłja.
The positive features of the main character, Phileas Fogg, are human characteristics that our children and young people should be taught every day. The piece introduces different cultures, life situations and a variety of dances in our interpretation to the audience. At the end of the tale, just as it should be, goodness prevails. It transpires that the aim is the journey itself and from all the options love is victorious, which our hero finds in the person of an Indian princess.
EN
E ÖT
E ST
N
Y ÉG
M
O ŰS
RV
E EZ
TŐ
INTERJÚK ELEMZÉSEK
VITÁK
MINDEN HÉTKÖZNAP 19.30TÓL 17
M
OKT
5
vasĂĄrnap 19.00
â?ł 50’ đ&#x;ŽŤ 2 600 HUF, 2 400 HUF FLASHBACK – Egy kiĂĄllĂtĂĄs kĂŠpei FLASHBACK – Pictures at an Exhibition
> MOM KULTURĂ LIS KĂ–ZPONT - SzĂnhĂĄzterem
Duda Éva Tårsulat
V
isszatekintĂźnk a mĂşltba, szorosan Ăśsďż˝szekapcsolĂłdva jelenĂźnkkel, napjainkkal. Az elĹ‘adĂĄs alapja Muszorgszkij Egy kiĂĄllĂtĂĄs kĂŠpei cĂmĹą mĹąve, mely fontos lenyomata egy korszaknak ĂŠs ĂŠletĂŠrzĂŠsnek. Mai szemmel ĂŠs ĂŠrzĂŠkekkel fogalmazzuk Ăşjra a mĂşltat idĂŠzĹ‘ zenei tĂŠteleket, letĹąnt korok vilĂĄgĂĄt rajzoljuk ĂĄt szĂźrreĂĄlis kĂŠpek formĂĄjĂĄba Ăśltve. A Flashback tĂśrtĂŠnetisĂŠg nĂŠlkĂźli etĹądĂśk sora, mely a hatalom ĂŠs az elnyomĂĄs kĂŠpeit villantja fel.
FotĂł/Photo: DUSAÂ GĂĄbor
This performance is looking back at the past with a strong connection to our present and the present days. The basis of the performance is Mussorgsky’s Pictures at an Exhibition which is a significant hallmark of the era. Flashback is a series of etudes without historical accuracy, which is free to throw light on the impressions of indelible events living within us. Zene / Music: MUSZORGSZKIJ ĂŠs KUNERT PĂŠter FelvĂŠtelen zongorĂĄzik / Piano recording: DINYÉS DĂĄniel • DĂszlet / Sets: MINDĂ K Gergely • Jelmez / Costumes: REMBECZKI Fruzsina • FĂŠny / Lighting: PAYER Ferenc • ProdukciĂłs asszisztens / Production assistant: CZVEIBER Barbara • LĂĄtvĂĄny, koreogrĂĄfia / Visuals and choreography by DUDA Éva Az elĹ‘adĂĄs a Duda Éva TĂĄrsulat ĂŠs a Nemzeti TĂĄncszĂnhĂĄz kĂśzĂśs produkciĂłja. TĂĄmogatĂłk: Emberi ErĹ‘forrĂĄsok MinisztĂŠriuma, JurĂĄnyi NĂŠzzen bele! Look into
18
ProdukciĂłs KĂśzĂśssĂŠgi InkubĂĄtorhĂĄz, FĂœGE, TĂĄncĂŠlet.hu
EN
Felkerülni a térképre Dancin’ Hungary, így jelent meg tizenhárom magyar professzionális tánctársulat és szervezet a düsseldorfi táncvásáron a Nemzeti Táncszínház szervezésében. Duda Évát tapasztalatairól kérdeztük. – Kiváltságos helyzetben voltunk, mivel a fesztivál programjába bekerült az egyik előadásunk, így jóval könnyebb volt utána a kommunikáció is. Sok konkrét pozitív visszajelzést kaptunk, elindultak folyamatok, több partnerrel tárgyalunk és mi is meghívtunk már szakembereket az 5 éves évfordulónk alkalmából rendezett fesztiválunkra, október elejére. Koprodukciókról is beszélgetünk, így feltétlenül előnyös volt a személyes jelenlét.
Milyen élményekkel, tapasztalatokkal érkeztél haza Düsseldorfból? – Második alkalommal vettünk részt a táncvásáron, amely most is nagyon gazdag kínálattal várta a résztvevőket. Mindenképpen speciális volt ez a mostani alkalom, hiszen a magyar stand létrejöttével szinte a teljes hazai kortárstánc terület képviseltette magát és remekül fókuszba került. Személy szerint nagyon nagyra értékelem azt a gesztust a Nemzeti Táncszínház részéről, hogy felkarolta a stand megszervezését és a részvételek lebonyolítását. A társulatok képviselőinek is egyedülálló alkalom volt ez az egymással és a külföldi szakemberekkel való találkozásra. Én már előzőleg is nagy jelentőséget tulajdonítottam ennek a nemzetközi rendezvénynek, de most végképp azt gondolom, hogy ezt így érdemes a jövőben is csinálni. Mi volt a táncvásár konkrét hozadéka szakmai és művészi szempontból?
E tapasztalatok alapján hogyan látod: milyen fejlődési szakaszban van a hazai kortárs tánc? –Jó minőségű, sokféle, széles spektrumú produkciókat kínál a magyar táncélet, valamint a hálózatokba bekapcsolódó magyar befogadó helyek és műhelyek. Úgy éreztem, hogy jó hírünk van, kíváncsiak a magyar művészéletre, és ez a sokféleség, amit kínáltunk ráadásul lehetőséget adott arra, hogy megtalálják a partnerek egymást, és szempontjaikat egyeztetni tudják. Egész egyszerűen csak fel kell kerülnünk a térképre és aktívabban bekapcsolódni a vérkeringésbe. Ez az összefogás ennek egy fontos állomása volt, hamarabb is kitalálhattuk volna, de most megtörtént és bizakodom, hogy nem utoljára. Visszatekintés a múltba, szorosan összekapcsolódva jelenünkkel, napjainkkal. Az előadás alapja Muszorgszkij Egy kiállítás képei című műve, mely fontos lenyomata egy korszaknak és életérzésnek. Mai szemmel és érzékekkel fogalmazzuk újra a múltat idéző zenei tételeket, letűnt korok világát rajzoljuk át szürreális képek formájába öltve. A Flashback történetiség nélküli etűdök sora, mely a hatalom és az elnyomás képeit villantja fel. 19
M
OKT
5
vasĂĄrnap 19.00
â?ł 60’ đ&#x;ŽŤ 2 900 HUF, 2 400 HUF, 1 900 HUF „Kimegyek a doberdĂłi harctĂŠrre‌â€? “I’m going to battle at Doberdo‌â€? > MĂœPA – FesztivĂĄl SzĂnhĂĄz
TånckÊpek az első vilåghåború åldozatai emlÊkÊre Dance Frames Commemorating the Victims of World War 1
Maros MŹvÊszegyßttes – Marosvåsårhely
A
magyar tĂśrtĂŠnelem egyik legnagyobb traumĂĄjĂĄt jelenti az 1. vilĂĄghĂĄborĂş. Az emlĂŠkezĂŠs kĂśvei ott vannak szinte minden magyar faluban ĂŠs vĂĄrosban impozĂĄns emlĂŠkmĹąvek, szobrok formĂĄjĂĄban. A hĂĄborĂş kitĂśrĂŠsĂŠnek centenĂĄriumĂĄn szeretnĂŠnk Ăşjra felidĂŠzni az ĂĄldozatok, hĹ‘si halottak emlĂŠkĂŠt. A tĂĄncjĂĄtĂŠk fontos eleme a hĂĄborĂşs tĂŠmĂĄjĂş magyar lĂra, amely kortĂĄrskĂŠnt ĂŠli meg ĂŠs a mĹąvĂŠszet erejĂŠvel dokumentĂĄlja a szĂśrnyĹąsĂŠgeket. ValĂłs izgalmat jelentenek a lĂśvĂŠszĂĄrkokban szĂźletett hĂĄborĂşs naplĂłk ĂŠs a frontkatonĂĄk hĂĄborĂşs visszaemlĂŠkezĂŠsei. A hĂĄborĂşs borzalmakat is megidĂŠzve teszĂźnk tĂĄncos visszaemlĂŠkezĂŠst a nagyapĂĄink ĂŠletĂŠt meghatĂĄrozĂł hĂĄborĂşkra. Nagy szĂvvel, szeretettel kĂŠszĂtettĂźk e tĂĄncjĂĄtĂŠkot, Ês ajĂĄnljuk az idĹ‘sebb nemzedĂŠknek, akik nĂĄlunk tĂśbbet tudnak a hĂĄborĂşs szenvedĂŠsekrĹ‘l, de feltĂŠtlenĂźl ajĂĄnljuk a fiataloknak is. Nekik ez ugyan tĂśrtĂŠnelem, de a hĂĄborĂş iszonytatĂł vilĂĄgĂĄnak megismerĂŠse becsesebbĂŠ teszi a bĂŠkĂŠs vilĂĄgunk ĂŠrtĂŠkeit ĂŠs ĂśrĂśmeit. 20
Jelmez / Costumes: BANDI Kati Zene / Music: BONCZO Istvån MŹvÊszeti vezető / Artistic leader: VARRÓ Huba Igazgató / Director: BARABà SI Attila Csaba Koreogråfus asszisztense / Assistant to choreographer: HAJDÚ Flóriån Rendező-koreogråfus / Directed and choreographed by VARGA Jånos
FotĂł/Photo: archive
War is one of the most traumatic events in Hungarian history. The stones of remembrance are present in almost every village, town and city in Hungary in the form of commanding memorials and statues. On the hundredth anniversary of the break out of the war we would like to remember the memory of the victims, of dead. The dance performance is based on Hungarian poetry about war, which was written at the time and which documents these horrors with the power of art. The war diaries written in the trenches and the memoirs of front-line soldiers create real excitement as we remember through dance the wars that dominated our grandfathers’ lives.
EN
21
Maros Művészegyüttes
A
Maros Művészegyüttes több mint fél évszázada fejt ki szakadatlan tevékenységet hivatásos intézményként az őseink hagyatékát képező népdalok, népi táncok és népviselet tanulmányozása, gyűjtése és színpadra alkalmazása révén. 1956. október 1-jén alakult meg 134 taggal az Állami Székely Népi Együttes. Ezt a korszakot a triós forma (tánckar, zenekar, énekkar egységére épített, nagyszabású táncszvitek) és a népszokás - előadások fémjelezték. Ekkor váltak országosan elismert, népszerű alkotókká az együttessel induló karmesterek, koreográfusok és énekszólisták: Szalman Lóránt, Birtalan József és Birtalan Judit, Szarvady Gyula, Székely Dénes és Domokos István, Orbán Irma kosztümtervező, Tóth Erzsébet és Széllyes Sándor, Balogh Dénes, Kerestély László és sokan, nagyon sokan mások. Ma a Maros Művészegyüttes teljesen megfiatalodott művészkollektívával dolgozik, amely képes nagy, reprezentatív előadásokra is. Ezt tanúsítja a szakértők elismerése és a szakszerűséget jutalmazó közönség. Mi, az együttes mostani nemzedéke vagyunk azok, akik felbecsülhetetlen értékű hagyatékot akarunk átvinni a harmadik évezredbe. E tájak szülöttei hozták létre azt, hosszas és zaklatott történelmünk során. Mivel az együttes székhelye itt, a román néprajzi terület tájainkra eső részén van, tápláló forrásai főleg a románok-, magyarok-, és szászok – lakta kelet – erdélyi falvak világából fakadnak, és ezekhez külön 22
ízekkel járul hozzá a cigányság festői és egzotikus jelenléte. E szépségben és bölcsességben bővelkedő népi hagyaték iránt évről évre növekvő érdeklődés és igény mutatkozott, miközben felgyűlt itt egy változatos és magvas repertoár. Az évek során a marosvásárhelyi együttes elnevezése és művészi feladatköre egyaránt megváltozott. Az együttes vezetői és tagjai 1961-től vállalták a nemes, de számos gyakorlati nehézségbe ütköző feladatkört: szinte ugyanazzal a művész közösséggel a hazánk csaknem valamennyi folklórövezetét átfogó, reprezentatív dal és táncegyüttesi műsorok elkészítését és bemutatását. Az azóta eltelt évek során számos újabb előadás került bemutatásra. A Sodrásban, Édesanyám rózsafája, Kalotaszeg, Egy más világ kapuján, De sok falut, de sok várost bejártam, A viz szalad, a kő marad..., valamint a Fehérlófia, Édes kicsi Jézusunk, Mátyás király álruhái, Sodrásban, Kőműves Kelemen, Szem látta, sziv szerette…, János Vitéz, Vannak vidékek, Szót a táncnak , legények című foklór és táncszinházi produkciók mind meghóditották a belföldi és külföldi közönséget. Jelenleg a Maros Művészegyüttes 13 pár táncossal, 5 tagú zenekarral és az adminisztratív személyzettel együtt meghatározó helyet foglal el az erdélyi hivatásos néptáncegyüttesek sorában. Barabási Attila Csaba, igazgató
k n i e y l e h Ăł JĂĄtsz
M
MĹąvĂŠszetek PalotĂĄja Performing Venues: Palace of Arts 1091 Budapest, Komor Marcell u. 1.
helyet ad komoly-, kortĂĄrs-, kĂśnnyĹą-, jazz- ĂŠs vilĂĄgzenĂŠnek, operĂĄnak, Ăşj cirkusznak, tĂĄncnak, irodalomnak, filmnek egyarĂĄnt. A MĂźpĂĄt 2005-ben azĂŠrt hĂvtĂĄk ĂŠletre, hogy a fenti mĹąfajok szĂŠles ĂŠs igen vĂĄltozatos kĂśzĂśnsĂŠge szĂĄmĂĄra magas szĂnvonalĂş, minĹ‘sĂŠgi kulturĂĄlis esemĂŠnyeket nyĂşjtson. Az intĂŠzmĂŠny alapvetĹ‘ feladata - a hazai ĂŠs eurĂłpai mĹąvĂŠszeti hagyomĂĄnyok tiszteletben tartĂĄsĂĄval - az Ăşj irĂĄnyok ĂŠs irĂĄnyzatok bemutatĂĄsa ĂŠs kĂśzĂŠrthetĹ‘vĂŠ tĂŠtele, Ăşgy az Ănyenc, mint a szĂŠlesebb kĂśzĂśnsĂŠg szĂĄmĂĄra is befogadhatĂł, magas szintĹą ĂŠlmĂŠny megteremtĂŠse.
đ&#x;“ž (+36-1) 555-3000 î?ś www.mupa.hu đ&#x;”ż info@mupa.hu
A
MŹvÊszetek Palotåja Magyarorszåg egyik legismertebb kulturålis mårkåja Ês egyik legmodernebb kulturålis intÊzmÊnye, mely egyedßlålló módon fogja Üssze a kßlÜnbÜző mŹvÊszeti ågakat:
The Palace of Arts (MĂźpa) is one of the best known EN cultural brands, and one of the most modern cultural institutions in Hungary. The Palace of Arts joins various forms of art in a unique way; it gives place to classical, contemporary, popular, jazz, and world music, opera, modern circus, dance, literature and films alike. The Palace of Arts was founded in 2005, in order to host high standard, good quality cultural events for the wide and very varied audiences of the above genres. The basic aim of the institution is to present new directions and new trends in art in an easily accessible way, while also respecting Hungarian and European traditions of art, and to create high quality experiences for the enjoyment of both high-brow and wider audiences.
Nemzeti TĂĄncszĂnhĂĄz Nonprofit Kft. / National Dance Theatre Ngo Ltd. 1536 Budapest Pf. 284 ÉrtĂŠkesĂtĂŠsi csoport / Box Office: (+36 1) 201 4407, (+36 1) 201 8779, (+36 1) 375 8649 Fax: (+36 1) 201 5128, ZĂśldszĂĄm / Toll free number: 06 80 10 44 55
➢ info@tancszinhaz.hu
23
M
OKT
6
hÊtfő 19.00
> MOM KULTURĂ LIS KĂ–ZPONT - SzĂnhĂĄzterem
â?ł 120’ đ&#x;ŽŤ 1 500 HUF
TĂĄncolĂł FilmkockĂĄk / Dancing Footage
Csoda szßletik - az első lÊpÊsek filmvåsznon / First Step on Screen
Lakatos Jånos előadåssorozata
A
 TĂĄncolĂł FilmkockĂĄk nĂŠpszerĹą elĹ‘adĂĄs sorozat Dubai ĂŠs PrĂĄga utĂĄn tĂśbb mint ezer lĂĄtogatĂłjĂĄt varĂĄzsolta mĂĄr el a Nemzeti TĂĄncszĂnhĂĄznak az elĹ‘zĹ‘ ĂŠvadban. A mostani epizĂłdban visszautazunk egĂŠszen a kezdetekig, az elektromossĂĄg ĂŠs a modern tĂĄncmĹąvĂŠszet elsĹ‘ ĂşttĂśrĹ‘ihez. MegismerkedĂźnk a mozi elĹ‘djeivel ĂŠs az elsĹ‘ filmen rĂśgzĂtett tĂĄnclĂŠpĂŠsekkel. Bemutatkozik pĂĄr hihetetlen tĂĄncstĂlus, mint az „APACS TĂ NCâ€? vagy a „LINDY HOPâ€?. FedezzĂźk fel egyĂźtt a zseni Charlie Chaplin tĂĄncos tehetsĂŠgĂŠt, ĂŠs az MGM musical gĂŠpezet korszakalkotĂł mĹąvĂŠszeit! FotĂłritkasĂĄgok, felejthetetlen filmrĂŠszletek, ĂŠs meglepĹ‘ tĂśrtĂŠnetek.
ElĹ‘adĂł/ Lectured by LAKATOS JĂĄnos, nĂvĂłdĂjas koreogrĂĄfus, a Magyar TĂĄncmĹąvĂŠszeti FĹ‘iskola tanĂĄra 24
Dancing Footage is a popular lecture series on dance and film history as you have never seen before. In the first part we go back to the ancient times to see the predecessor of cinema and the first steps on screen. Some amazing dance styles will be introduced, such as the “APACHE DANCE� or the “LINDY HOP�. Come and see Charlie Chaplin’s amazing dancing talent and the other excellent artists of the MGM. Rare photos, unforgettable clips and surprising storie. The programme is in Hungarian language.
EN
A pontgyûjtést hagyja a katicákra!
Azonnali kedvezmények* VízPlusz kártyával a Nemzeti Táncszínház elôadásaira, valamint a kártyaprogramhoz csatlakozott partnerek akcióban részt vevô termékeire és szolgáltatásaira.
www.vizpluszkartya.hu
*A mindenkori kedvezményekrôl a www.vizpluszkartya.hu honlapon tájékozódhat. További partnereink:
25
M
OKT
7
kedd 19.00
> MOM KULTURĂ LIS KĂ–ZPONT - Kupola
â?ł 60’ đ&#x;ŽŤ 1 500 HUF
Az estĂŠly / The SoirĂŠe Bozsik Yvette TĂĄrsulat
A
FotĂł/Photo: HORVĂ TH Judit
EN
The SoirĂŠe is based on Jean-Paul Sartre’s play entitled No Exit. Three people, two socialites and a lizard-like seducer gather in a suburban room, which may well possibly turn out to be hell itself. “The Swiss composer Philippe Heritier’s intriguing and witty music fits the choreography, which merges acrobatics, classical ballet and comedy in the style of Buster Keaton, beautifully.â€? (John Linklater) The SoirĂŠe won the International Critique’s Prize at the Edinburgh Fringe Festival, Scotland on Sunday’s Prize for Best Dance Production and the Independent’s Special Prize for Theatre. The production was originally premiered in 1993. This revival with a new cast has been put together for the company’s 20th anniversary. 26
z estĂŠly Jean-Paul Sartre ZĂĄrt tĂĄrgyalĂĄs cĂmĹą drĂĄmĂĄja alapjĂĄn kĂŠszĂźlt: hĂĄrom ember, kĂŠt tĂĄrsasĂĄgi hĂślgy ĂŠs egy gyĂkszerĹą csĂĄbĂtĂł gyĹąlnek Ăśssze egy kĂźlvĂĄrosi szobĂĄban, melyrĹ‘l kiderĂźl, hogy maga a pokol is lehet. „Philippe Heritier svĂĄjci zeneszerzĹ‘ meglepĹ‘ ĂŠs szellemes zenĂŠje gyĂśnyĂśrĹąen simul a koreogrĂĄfiĂĄhoz, amely akrobatikĂĄt, klasszikus balettet ĂŠs Buster Keatonra emlĂŠkeztetĹ‘ komikumot ĂśtvĂśz.â€? (John Linklater) Az estĂŠly az Edinburgh Fringe FesztivĂĄlon elnyerte a NemzetkĂśzi Kritikusok DĂjĂĄt, a Scotland on Sunday Legjobb TĂĄncprodukciĂł DĂjĂĄt ĂŠs az Independent SzĂnhĂĄzi KĂźlĂśndĂjĂĄt. Az elĹ‘adĂĄs bemutatĂłja 1993-ban volt, a felĂşjĂtĂĄs Ăşj szereposztĂĄssal a tĂĄrsulat 20. ĂŠvfordulĂłjĂĄra kĂŠszĂźlt. Zene / Music: Philippe HERITIER Jelmez / Costumes: VELICH Rita FĂŠny / Lighting: PETĹ? JĂłzsef KoreogrĂĄfus / Choreographed by BOZSIK Yvette
M
k n i e y l e h JĂĄtszĂł
MOM KulturĂĄlis KĂśzpont Performing Venues: MOM Cultural Centre 1124 Budapest, CsĂśrsz utca 18. tĂŠseket, ismeretterjesztĹ‘ programokat, klubokat, tanfolyamokat kĂnĂĄl. A kor igĂŠnyeinek megfelelĹ‘ enteriĹ‘r kedvelt talĂĄlkozĂł hellyĂŠ, valĂłdi kĂśzĂśssĂŠgi szĂntĂŠrrĂŠ vĂĄlt. A MOM KulturĂĄlis KĂśzpont hangulatos kĂĄvĂŠzĂłval, ligetes, kertbe nyĂlĂł terasszal vĂĄrja a vendĂŠgeit. Az ÊpĂźlet kerekesszĂŠkkel kĂśzlekedĹ‘k szĂĄmĂĄra teljes mĂŠrtĂŠkben akadĂĄlymentes. A MOM KulturĂĄlis KĂśzpont egĂŠsz terĂźletĂŠn wifi elĂŠrĂŠst biztosĂtunk.
đ&#x;“ž +361 3199854 î?ś www.momkult.hu ďŒŽ www.facebook.com/momkult
A
zĂśldĂśvezetben elhelyezkedĹ‘ MOM KulturĂĄlis KĂśzpont a kulturĂĄlis ĂĄgazat egyik kiemelkedĹ‘ intĂŠzmĂŠnye, amely nĂŠhĂĄny ĂŠv alatt Budapest kulturĂĄlis ĂŠletĂŠnek is jelentĹ‘s szereplĹ‘jĂŠvĂŠ nĹ‘tte ki magĂĄt. ProgramkĂnĂĄlatĂĄt a mĹąfaji sokszĂnĹąsĂŠg ĂŠs a minĹ‘sĂŠgi tartalom jellemzi. Minden korosztĂĄly szĂĄmĂĄra magas szĂnvonalĂş komoly- ĂŠs kĂśnnyĹązenei koncerteket, prĂłzai-, zenĂŠs-, tĂĄncszĂnhĂĄzi produkciĂłkat, filmvetĂ-
The MOM Cultural Centre, which is situated in the greenbelt, is one of the outstanding institutions in the cultural sector. It has, within a few years, established itself as a major force in the cultural life of Budapest. Its programme is characterised by a diversity of genre and a quality of content. It offers the highest quality of classical- and light music concerts, prose, musical and dance theatre productions, film screenings, educational programmes, clubs and courses for every age group. The interior provides a popular meeting place suitable to contemporary needs and has become a real community meeting place. The MOM Cultural Centre has an atmospheric coffee shop for guests with a terrace that opens onto a park-like garden. The building has full wheelchair access. We provide wifi access throughout the MOM Cultural Centre.
Nemzeti TĂĄncszĂnhĂĄz Nonprofit Kft. / National Dance Theatre Ngo Ltd. 1536 Budapest Pf. 284 ÉrtĂŠkesĂtĂŠsi csoport / Box Office: (+36 1) 201 4407, (+36 1) 201 8779, (+36 1) 375 8649 Fax: (+36 1) 201 5128, ZĂśldszĂĄm / Toll free number: 06 80 10 44 55
➢ info@tancszinhaz.hu � www.tancszinhaz.hu
27
EN
M
OKT
7
kedd 19.00
> MARCZI KÖZÖSSÉGI TÉR
â?ł 60’ đ&#x;ŽŤ 1 500 HUF SzemĂźnk fĂŠnye / The Apple of Our Eye tĂĄnc ĂŠs barokk zene
PREMI
ER
GĂłbi Rita TĂĄrsulat
Childhood is a journey that leads through many stations. This road is accompanied by the parents, they are providing the rhythm and the tune, meanwhile the child is dancing. This is what is going to happen in Rita Góbi Company’s The Apple of Our Eye performance. The dance performance is accompanied with early baroque music that is defining the dramaturgical line of the performance. Who is offering the music? Two musicians (Mónika Tóth and Csaba Gyulai), who are not only the „musicians� but they have an active, parental role as well.
EN
Zene / Music: TĂ“TH MĂłnika ĂŠs GYULAI Csaba Jelmez / Costumes: FĂ–LDI Kinga KreatĂv producer / Creative producer: BAKK Ă gnes TĂĄnc ĂŠs koreogrĂĄfia / Dance and choreography by GĂ“BI Rita  TĂĄmogatĂłk: NKA, EMMI, Pepper Art Projects, SĂn KulturĂĄlis KĂśzpont, MĹąhely AlapĂtvĂĄny, www.gaborgobi.com
28
tĂśrtĂŠnik a GĂłbi Rita TĂĄrsulat SzemĂźnk fĂŠnye cĂmĹą elĹ‘adĂĄsĂĄban. A produkciĂł fĹ‘ motĂvuma a kora barokk ĂŠs barokk zenĂŠkbĹ‘l ĂśsszeĂĄllĂtott dramaturgiĂĄn alapul, amely Ăşgy viszi vĂŠgig a tĂĄncost kĂźlĂśnbĂśzĹ‘ stĂĄciĂłkon (ĂŠs tĂĄncstĂlusi stĂĄciĂłkon is), hogy szĂźlei pillantĂĄsa mindvĂŠgig elkĂsĂŠri Ĺ‘t.
FotĂł/Photo: PITI Marcell
A
gyerekkor egy utazĂĄs, amely rengeteg stĂĄciĂłn visz keresztĂźl. A vĂŠdtelen, igazi gyermeki lĂŠttĹ‘l a lassankĂŠnt megnyesett karakteren ĂĄt egĂŠszen az ifjĂşkori ĂśnmegkĂŠrdĹ‘jelezĂŠsig. Ezt az utat viszont a szĂźlĹ‘k kĂsĂŠrik, Ĺ‘k adjĂĄk a ritmust, a dallamot, kĂśzben a gyerek tĂĄncol. Ahogyan szĂł szerint is
„Ez tánc, ami zene is” Október 7-én mutatja be a Nemzeti Táncszínház a Góbi Rita Társulat Szemünk fénye című új táncelőadását, amelyben a barokk zene sajátos interpretációban kel életre és kelti életre a táncot. A bemutató kapcsán ültünk le beszélgetni az előadás két alkotójával: Góbi Rita táncművész-koreográfussal és Tóth Mónika barokk hegedűművésszel. Azért a témaválasztás, mert nehéz volt a gyermekkorotok? Góbi Rita: Ellenkezőleg. Pont azért merült fel ez a téma, mert nagyon is jó volt. Ösztönösen jött ez a téma, adódott a szituáció abból, ahogy a két zenész, Tóth Móni és Gyulai Csaba jelen vannak a színpadon velem, a táncossal. Tóth Mónika: Ez főképp Rita ötlete volt, mivel az elején inkább kísérleteztünk. A kiindulópontom inkább az volt, hogy fogalmazzunk meg jó karaktereket és gesztusokat nemcsak zenével. Bár önmagában ez a zenei felállás is különleges, mivel a barokk zenében általában csembaló vagy lant adja a basso continuonak nevezett kíséretet, most viszont ütőhangszerek és gadulka lesz a continuo szólam. Ekkor Ritának bevillant, hogy ez a szimbolikus hármasság a színpadon visszavezethető a szülő-gyermek kapcsolatra. Ahogyan elkezdtük egyre jobban kidolgozni a részleteket, az affektusok is megszülettek csak egy másfajta tematika szerint. A szülők zenélnek, a gyermek táncol. Lehetséges, hogy a zene és a tánc teljesen egyenrangúan vannak jelen a színpadon? GR: Az számomra meghatározó, hogy a zenész is ott legyen velem, akkor együtt vagyunk és
nemcsak messziről követek egy felvételről bejátszott zenét, hanem a zene együtt születik a tánccal. TM: Miért ne lehetne egyenrangú? Ha nem lenne egyenrangú, akkor aszimmetria alakulna ki. Ha egy mozdulat másképp ér véget, mint a próbákon, akkor mi is másképp tudunk reagálni rá, hiszen jelen vagyunk. Mindhárman szerves részei vagyunk a játéknak. Neked Rita milyen volt barokk zenére táncolni? GR: Ha már megemésztettem egy adott zenét, akkor nem befolyásol – bár ez lehet, furcsán hangzik. Kezdetben, amikor még csak ültem és hallgattam a zenét, akkor még nem tudtam volna őszintén és hitelesen megmozdulni. Nagyon precíz a zene, ezt imádom. Ha ilyen cizellált, akkor nekem is adott a feladat, hogy kidolgozzam a mozgást úgy, hogy az szabad is legyen, de mégis nagyon pontos. Lehet, hogy azért is született meg a Szemünk fénye, mert a múltamra utalt valamilyen szempontból. Amikor utaztam vissza gondolatban, akkor értettem meg, hogy ez a gyerekkor, amihez egy bizonyos táncstílus kapcsolódik. A zene folyamán pedig különböző táncstílusok fognak megjelenni, amelyek különböző életszakaszokat szimbolizálnak. A tánc érzelmekre hat.
Az interjút készítette: Bakk Ágnes
29
Honlapunkat böngészheti mobil eszközökön is!
www.tancszinhaz.hu 30
Az Ötödik Évszak / The Fifth Season
a Kecskemét City Balett és Badora Társulat táncszínházi előadása két részben
Művészetek Palotája – Fesztivál Színház október 8. szerda, 19.00 Zene / Music: VIVALDI – Max RICHTER Zenei szerkesztő / Musical editor: GERGELY Attila Konzultáns, társrendező-dramaturg / Consultants, codirectors, dramaturgy: RÉCZEI Tamás, Sasha Milavic DAVIES Jelmez / Costumes: Kiss JULCSI, Andrea HAAMER Fény / Lighting: KATONKA Zoltán Díszletterv / Sets plan: BARTA Dóra Szcenika / Scenery: SZABÓ Csaba Asszisztens / Assistant: TÓTH Kata Projektvezető / Project leader: BARTA Dóra Rendező-koreográfus / Directed and choreographed by BARTA Dóra, Andrej PETROVIC
A Négy Évszak Barta Dóra koreográfus, az együttes vezetője Vivaldi-Max Richter: A négy évszak című művét, az emberi lélek fejlődésére, az emberöltőn belüli lélekszakaszok változására fektetve a hangsúlyt, energikus koreográfiákon keresztül kívánja bemutatni. Az Ötödik A társadalom és a szabályok, melyek szerint létezhetünk ebben a rendszerben, időről-időre változnak körülöttünk. Max Richter-Vivaldi: A négy évszak című művének újrafogalmazása által inspirálva született meg Az Ötödik, egy elmélkedés a viselkedés megváltozott szabályairól, valamint arról, mit csinálunk, amikor senki sem néz, és mit, amikor mindenki bennünket figyel. Együttműködő partnerek: CAFe Budapest Kortárs Művészeti Fesztivál Nemzeti Táncszínház Kecskeméti Katona József Színház Parnasszus Táncművészeti Alapítvány
31
Engedd szállni, gondolkodni A világhírű Akram Khan Társulatból indult Andrej Petrovic koreografálta Az Ötödik Évszak című előadást a Kecskemét City Balett számára, Barta Dóra felkérésére. Az előadás október 8-án lesz látható a MÜPA Fesztivál Színházában a CAFe Budapest Kortárs Művészeti Fesztivál keretében. A produkcióról Barta Dórát kérdeztük. szempontból pedig nagyon kidolgozottnak, érzékenynek mondható alkotói műhely. Professzionalizmusuk minden munkájukon áthatol.
Egy számotokra is izgalmas alkotói folyamat eredménye Az Ötödik Évszak. Számodra mi a különlegessége? – Andrej Petrovic hosszú ideje a világhírű Akram Khan Társulat meghatározó tagja, táncművésze, társkoreográfusa. Alkotótársa, a darab dramaturgja, Sasha Milavic Davies nagyon különleges figurája az európai színházi életnek. Sokoldalú művész, író, aki az avignoni fesztiválon rendezőknek tart kurzust évek óta, a londoni Yard színházban működő művészeti társaság alapító tagja, továbbá dramaturgként működik Párizsban, Szerbiában és Németországban. Ők ketten valódi nemzetközi levegőt hoznak a próbatermünkbe. Ez az első közös munkánk, ami nagy vágyam volt, mert közel áll hozzám ez az elsöprő fizikalitású, olykor ezoterikusnak, táncszakmai 32
Mit jelent számodra a professzionalizmus? Azt, hogy mennyire gazdag és változatos a kifejező rendszere. Azt, hogy nagyon hamar megérzed azt a tartalmat, amit ki szeretne fejezni. Ezek nem mozdulatok, hanem azok összetételei, környezete, az érzékelhető megteremtett világ. Azokat a műhelyeket szeretem, amelyeknél a mögöttes tudás, tartalom nagyon gazdag és nem feltétlenül demonstratív. Ők ilyenek, így nem ért meglepetésként azt látni, hogy mennyire mélyre mennek a munkafolyamatokban, és mekkora odaadással dolgoznak. Nagyon örülök neki, hogy azok a nagyrészt fiatal táncosok, akik most a Kecskemét City Balett tagjai, megtapasztalhatják mindezt. Nagy hatással lesz további szakmai életükre. Ez társulatvezetőként külön fontos számomra. Konkrét ötlettel kerested meg Petrovicot? Kereteket kapott arra, hogy milyen íven indul az est és arra is, hogy mi az az alapgondolat. Hamar kiderült, hogy a rendelkezésére álló feltételekben elég komfortosan érzi magát. Nála olyan színházi világot kell keresni, ahol nagyban hozzájárul a technikai tudáshoz az a személyiség, amit egy adott táncos sugározni képes. S ha az számára érdekes, akkor ő már jól tud dolgozni magával a mozgásmatériával. Ezt a fajta közös nevezőt megtaláltuk.
Fotó/Photo: DÖMÖLKY Dániel
A személyetek közötti közös munka miből áll? Az est első része a Négy évszak című koreográfiám lesz. Övé az est második fele. Én már előre haladott voltam a munkafolyamatban, mégis libabőrös lettem attól, hogy Andrej is ugyanazokat a húrokat pendíti meg, ugyanazokat a képeket látja maga előtt, amelyet persze az ő stílusában jelenít majd meg. Bizonyos víziókban hasonlóan működtünk. Számunkra, alkotók számára ez az összerezdülés hozott különleges élményt, egyfajta művészi összetartozást. Már most látható, hogy a mi munkakapcsolatunk ezen a szinten nem áll meg.
Az Ötödik Évszak című esttel milyen lenyomatokat fogalmaztatok meg, mi az üzenet, amit szeretnétek bevinni a fejekbe? Én kikerülhetetlen evidenciákat, szabályrendszereket jelenítek meg a Négy évszakban, amelyet Az Ötödikben neki túl kellett lépnie. Mi van, ha létezik az ötödik évszak? Mi történik akkor, ha a sablonok nagymértékben változnak? Élet a körforgás mentén és azon kívül. Létezés a határok között és a szabályok megszegése által. Viselkedés nyilvánosan és a színfalak mögött. Hogyan tekintünk az életünkre a társadalmi elvárások szemszögéből és hogyan a sajátunk szerint? Hogyan kezeljük a kereteket és azokat, akik kitörnek belőle? Ezek a kérdések inspirálták, valamint az, hogy mi történik akkor, ha a dolgok mögé úgy kell látni, hogy alig ismerjük, amit észre kéne venni. Összetett gondolattársításra, sok szabad asszociációra ingerel. Enged szállni, gondolkodni. Petrovic hatása egészen elképesztően jelenik meg fiatal társulatunk dinamikájában. Áthatja őket valami szép öregség, mély szellemiség, Andrej művészi jelenléte. György Renáta 33
H
OKT
11
szombat
Az előadås utån tånchåz.
20.00
> HAGYOMĂ NYOK HĂ ZA - SzĂnhĂĄzterem
â?ł 45’ đ&#x;ŽŤ 2 800 Ft, 2 600 Ft
Kalotaszeg ÉlĹ‘ Martin ArchĂvum / Living Martin Archive
Magyar Nemzeti TĂĄncegyĂźttes (volt HonvĂŠd TĂĄncszĂnhĂĄz) ÉlĹ‘ Martin ArchĂvum sorozatunk elsĹ‘ darabjai kĂśvetik a fĂĄradhatatlan nĂŠprajzkutatĂł, Martin GyĂśrgy (1932–1983) tĂĄncfilmezĂŠseinek ĂştvonalĂĄt. Ĺ? ĂŠs munkatĂĄrsai nagy horderejĹą tĂĄncgyĹąjtĂŠseket szerveztek MagyarorszĂĄgon ĂŠs ErdĂŠlyben, amelyek meghatĂĄrozĂł jelentĹ‘sĂŠggel bĂrtak nemcsak a magyar, de az eurĂłpai nĂŠptĂĄnckutatĂĄs tĂśrtĂŠnetĂŠben is. Ezen mĹąsorunkkal szeretnĂŠnk kĂśszĂśnetet mondani a bonchidai ĂŠs a tĂźrei hangosfilm kĂŠszĂtĹ‘inek ĂŠs minden szereplĹ‘jĂŠnek – azoknak a magyar, romĂĄn ĂŠs cigĂĄny adatkĂśzlĹ‘knek (tĂĄncosoknak ĂŠs zenĂŠszeknek), akik megĹ‘riztĂŠk ĂŠs tovĂĄbbadtĂĄk nekĂźnk e csodĂĄlatos tĂĄnc- ĂŠs zenekultĂşrĂĄt.
FotĂł/Photo: DUSA GĂĄbor
KĂśzremĹąkĂśdik a / With the Magyar Nemzeti TĂĄncegyĂźttes ĂŠs zenekara • NĂŠprajzi szaktanĂĄcsadĂł / Ethnographic assistant: ÉRI PĂŠter • MĹąvĂŠszeti asszisztens / Artistic assistant: FITOS DezsĹ‘ • Zenei rendezĹ‘ / Musical director: Ă RENDĂ S PĂŠter • DĂszlet / Sets: AMBRUS SĂĄndor • Jelmez / Costumes: VINCZE Zsuzsa RendezĹ‘-koreogrĂĄfus, mĹąvĂŠszeti vezetĹ‘ / Directorchoreographer, artistic leader: ZSURĂ FSZKY ZoltĂĄn
EgyĂźttmĹąkĂśdve a
34
-vel
The value of the dance collecting activities of GyÜrgy Martin and his colleagues throughout Hungary and Transylvania was of great ethnographical importance on the history of Hungary’s and of Europe’s dance exploration. This programme gives salute to the creators of the sound-film from Tßre, to those Hungarian, Romanian and Gipsy characters, helping us to preserve this wonderful music and dance culture.
EN
Sz贸rakozol vel眉nk?
www.funzine.hu 35
V
OKT
15
szerda 10.30 15.00
> VĂ RKERT BAZĂ R
â?ł 75’ đ&#x;ŽŤ 900 HUF Zene-Bona, Szana-SzĂŠt / Row-De-Dow Magyar Nemzeti TĂĄncegyĂźttes (volt HonvĂŠd TĂĄncszĂnhĂĄz)
A
EN
Children today experience an array of different stimuli. They are at home simultaneously with tradition-based children’s songs and games, tales of old, playing with cornhusk dolls as well as with the language of the computer, contemporary stories, the “Kinder Egg� and our day-to-day 21st century necessities. The performance tries to grasp this particular harmony through contemporary children cantered poetry, rhythm games and with the many, many songs and dances that exist. The changes that we experience within our lives affect the development of our children, thus influencing them through poetry. Poetry and music is such an expressive form that it is indispensable to personal fulfillment. 36
Zene / Music: KISS Ferenc, LĂ ZĂ R Zsigmond LĂĄtvĂĄny / Visuals: Ĺ?RY Kati TĂĄnckari asszisztens / Dance assistant: RÉMI TĂźnde TĂĄnckarvezetĹ‘ / Dance leader: APPELSHOFFER JĂĄnos SzerkesztĹ‘-rendezĹ‘ / Editor-directors: FOLTIN JolĂĄn, NOVĂ K Eszter MĹąvĂŠszeti vezetĹ‘ / Artistic leader: ZSURĂ FSZKY ZoltĂĄn KoreogrĂĄfusok / Choreographed by ERTL PĂŠter, HORVĂ TH ZsĂłfia, LENGYEL Szabolcs, MAKOVĂ?NYI Tibor, FOLTIN JolĂĄn A Magyar Nemzeti TĂĄncegyĂźttes mĹąvĂŠszeti vezetĹ‘je / Artistic leader of the Hungarian National Dance Ensemble: ZSURĂ FSZKY ZoltĂĄn Az elĹ‘adĂĄs a HonvĂŠd EgyĂźttes ĂŠs a Nemzeti TĂĄncszĂnhĂĄz kĂśzĂśs produkciĂłja.
FotĂł/Photo: DUSA GĂĄbor
mai kisgyermekek mindennapjaiban egyszerre megfĂŠrnek a hagyomĂĄnyos gyermekdalok ĂŠs jĂĄtĂŠkok, a szĂĄmĂtĂłgĂŠpes nyelvezet, rĂŠgi mesĂŠk ĂŠs Ăşj tĂśrtĂŠnetek, csuhĂŠ baba ĂŠs kindertojĂĄs, a kĂśrĂźlĂśttĂźk lĂŠvĹ‘ vilĂĄg modern elemei. Ezt az Ăşj Ăśsszhangot keressĂźk mai kĂśltĹ‘k gyermekszemĂźveggel Ărt, friss verseivel, ritmusjĂĄtĂŠkokkal, sok-sok zenĂŠvel ĂŠs tĂĄnccal. VĂĄltoznak az idĹ‘k, vĂĄltoznak a gyerekek, vĂĄltoznak a versek. Fecske Csaba, Kiss Anna, Kiss Benedek, Kiss DĂŠnes, Kukorelly Endre, Oravecz Imre ĂŠs TĂłth Krisztina egyĂŠni lĂĄtĂĄsmĂłddal kĂśzelednek a mai gyermekek lelkĂŠhez. Egyre eszesebb fiaink ĂŠs lĂĄnyaink ĂŠletĂŠt a kĂśltĂŠszet ĂŠs a zene gazdaggĂĄ ĂŠs teljessĂŠ teheti.
V
k n i e y l e h Játszó
Várkert Bazár Performing Venues: Royal Garden Pavilion 1013 Budapest, Ybl Miklós tér
Az 1870-es évek elején született meg az elgondolás, hogy a Várhegy aljába reprezentatív épületegyüttes és díszkert kerüljön. Az Ybl Miklós tervezte Várkert Bazár épületegyüttese, valamint a déli paloták és az Öntőház udvar között elkészült a több mint ötezer négyzetméteres neoreneszánsz kert, illetve a Várhegy gyomrába, a kert alá épített multifunkcionális rendezvénytér a Lánchíd utcán keresztül ismét látogathatóvá vált. Felújítása során az épület kiegészült egy mozgólépcsővel, amellyel könnyen megközelíthető a Vár, egy talajszint alá süllyesztett rendezvényteremmel, alkotóműhelyekkel, turisztikai információs ponttal, kiállítóterekkel és hangulatos vendéglátóhelyekkel. Ezek mind-mind azt a célt szolgálják, hogy a Várkert Bazár Budapest egyik eleven kulturális központja és a város szépségét hirdető nevezetessége legyen. In 1870 an idea was born to create a representative EN group of buildings at the foot of the Castle Hill. The buildings of the Royal Garden Pavilion designed by Miklós Ybl can be visited again and it aims at being one of Budapest’s vivid cultural centres that highlights the town’s beauty.
Nemzeti Táncszínház Nonprofit Kft. / National Dance Theatre Ngo Ltd. 1536 Budapest Pf. 284 Értékesítési csoport / Box Office: (+36 1) 201 4407, (+36 1) 201 8779, (+36 1) 375 8649 Fax: (+36 1) 201 5128, Zöldszám / Toll free number: 06 80 10 44 55
➢ info@tancszinhaz.hu www.tancszinhaz.hu
37
V
OKT
17
pĂŠntek 19.00
â?ł 60’ đ&#x;ŽŤ 2 900 HUF, 2 600 HUF
> VĂ RKERT BAZĂ R
KislĂĄnyom, Anne Frank My Daughter, Anne Frank
đ&#x;ŽŹ 38
NĂŠzzen bele! Look into
„Nyolcunkat itt a HĂĄtsĂł traktusban egy darabka kĂŠk ĂŠgnek kĂŠpzelem, melyet komor, fekete viharfelhĹ‘k vesznek kĂśrĂźl. És ez a kĂśrbefogott darabka kĂŠksĂŠg, ahol ĂŠlĂźnk, egyelĹ‘re mĂŠg biztonsĂĄgos, de a kĂśzelgĹ‘ veszedelmek felhĹ‘gyĹąrĹąje egyre szorosabban bekerĂt minket. (‌) NĂŠzĂźnk mindnyĂĄjan lefelĂŠ, ahol az emberek egymĂĄssal harcolnak, nĂŠzĂźnk fĂślfelĂŠ, ahonnan nyugalom ĂŠs szĂŠpsĂŠg ĂĄrad, de se fĂśl, se le nem juthatunk, egy nagy, sĂśtĂŠt kolosszus ĂĄllja utunkat (‌)â€? – Ărja egy kislĂĄny a naplĂłjĂĄba, mikĂśzben a II. VilĂĄghĂĄborĂş viharfelhĹ‘i egyre inkĂĄbb gyĂźlekeznek a feje fĂślĂśtt. Nyolc rejtĹ‘zkĂśdĹ‘ ĂŠletĂŠt tudĂłsĂtja, szinte napi rendszeressĂŠggel, de a leginkĂĄbb mĂŠgis sajĂĄt magĂĄval ismertet meg bennĂźnket. A Budapest TĂĄncszĂnhĂĄz elĹ‘adĂĄsa ennek a kĂźlĂśnleges, ĂŠletszeretĹ‘ embernek a szemĂŠlyisĂŠgĂŠt prĂłbĂĄlja kibontani, a tĂĄnc ĂŠs az irodalom hatĂĄrmezsgyĂŠjĂŠn egyensĂşlyozva. Az Ĺ‘ szemĂŠn, az Ĺ‘ gondolatain keresztĂźl hallhatjuk meg a rejtĹ‘zkĂśdĂŠs hangjait, az ĂŠlet lĂźktetĂŠsĂŠt, a fĂŠlelem ĂŠs a bĂĄtorsĂĄg dĂźbĂśrgĂŠsĂŠt, a puha lĂŠpĂŠsek neszĂŠben rejlĹ‘ idegfeszĂźltsĂŠget.
FotĂł/Photo: DUSA GĂĄbor
Budapest TĂĄncszĂnhĂĄz
Anna Frank: SÁGHY Alexandra, Otto Frank: GÁLFFI László (Kossuth- és Jászai Mari-díjas színművész) Dramaturg / Dramaturgy: VÉCSEI Anna Zeneszerző / composer: SZÁNTÓ Dániel Koreográfus assisztens / Assistant to choreographer: SÁGHY Alexandra Koreográfus / Choreographed by FÖLDI Béla Az előadás a Budapest Táncszínház és a Nemzeti Táncszínház közös produkciója.
“I see the eight of us with our ‘Secret Annexe’ as if we were a little piece of blue heaven, surrounded by heavy black rain clouds. The round, clearly defined spot where we stand is still safe, but the clouds gather more closely about us and the circle which separates us from the approaching danger closes more and more tightly. (…) We all look down below, where people are fighting each other, we look above, where it is quiet and beautiful, and meanwhile we are cut off by the great dark mass, which will not let us go upwards, but which stands before us as an impenetrable wall; it tries to crush us (…)” A little girl writes in her diary, while the storm clouds of World War 2 continue to gather above her. This performance by the Budapest Dance Theatre attempts to unravel the personality of this special, life-loving individual, balancing on the boundaries of dance and literature.
EN
H
OKT
19
vasĂĄrnap 10.30
> HAGYOMĂ NYOK HĂ ZA - SzĂnhĂĄzterem
â?ł 60’ đ&#x;ŽŤ 1 700 HUF
Csillagokkal tĂĄncolĂł Kojot The Coyote Dancing with the Stars Bozsik Yvette TĂĄrsulat
A
đ&#x;ŽŹ EN
NĂŠzzen bele! Look into
The new performance by the Yvette Bozsik Company created for children adapts North American Indian folk tales. The tales were put in the hands of Hungarian children with the title The Coyote Dancing with the Stars, compiled by TamĂĄs Cseh and illustrated with the paintings of his son, AndrĂĄs Cseh. The various stories in the book are choreographed by young choreographers and by students of the Hungarian Dance Academy and are directed by Yvette Bozsik. 40
FotĂł/Photo: DUSA GĂĄbor
Bozsik Yvette TĂĄrsulat Ăşj, gyerekeknek szĂłlĂł elĹ‘adĂĄsa Észak-amerikai indiĂĄn nĂŠpmesĂŠket dolgoz fel. A mesĂŠk Csillagokkal tĂĄncolĂł Kojot cĂmmel, Cseh TamĂĄs vĂĄlogatĂĄsĂĄban, fia, Cseh AndrĂĄs festmĂŠnyeivel illusztrĂĄlva kerĂźltek a magyar gyerekek kezĂŠbe. A kĂśnyvben szereplĹ‘ kĂźlĂśnbĂśzĹ‘ tĂśrtĂŠneteket fiatal koreogrĂĄfusok, ĂŠs a Magyar TĂĄncmĹąvĂŠszeti FĹ‘iskola hallgatĂłi koreografĂĄljĂĄk a TĂĄrsulattal, a rendezĹ‘ Bozsik Yvette.
Zene ĂŠs festmĂŠnyek / Music and paintings​:​ CSEH AndrĂĄs​ DĂszlet / Sets: VATI TamĂĄs Jelmez / Costumes: JURISTOVSZKY Sosa ​F​Êny / Lighting: PETĹ? JĂłzsef ​KoreogrĂĄfia / Choreographed by GOMBAI Szabolcs, valamint a Magyar TĂĄncmĹąvĂŠszeti FĹ‘iskola koreogrĂĄfus hallgatĂłi: FĂœLĂ–P TĂmea, GULYĂ S Anna, SZARVAS Krisztina, VISLĂ“CZKI Szabolcs Rendezte / Directed by BOZSIK Yvette​ Az elĹ‘adĂĄs a Bozsik Yvette TĂĄrsulat ĂŠs a Nemzeti TĂĄncszĂnhĂĄz kĂśzĂśs produkciĂłja.
k n i e y l e h Ăł JĂĄtsz
H
HagyomĂĄnyok HĂĄza Performing Venues: Hungarian Heritage House 1011 Budapest, Corvin tĂŠr 8.
đ&#x;“ž +36 1 225 6049 đ&#x;”ż hhinfo@hagyomanyokhaza.hu î?ś www.hagyomanyokhaza.hu
programkĂnĂĄlatĂĄbĂłl, ahol a fazekassĂĄgtĂłl a gyapjĂşfestĂŠsen ĂĄt a nĂŠpmesemondĂĄsig a vidĂŠk szellemi ĂśrĂśksĂŠgĂŠnek legkĂźlĂśnbĂśzĹ‘bb rĂŠtegeivel kĂśthetĂźnk mĂŠlyebb ismeretsĂŠget. Mindemellett hittel ĂŠs szakĂŠrtelemmel ĂĄll olyan kezdemĂŠnyezĂŠsek mellĂŠ, amelyek hagyomĂĄnyos kultĂşrĂĄnk hĂrnevĂŠt ĂśregbĂtik, mint pĂŠldĂĄul a FĂślszĂĄllott a pĂĄva televĂziĂłs vetĂŠlkedĹ‘ vagy a balatonfĂźredi Anna-bĂĄl prĂmĂĄsversenye. HĂĄrom nagy egysĂŠge, a Magyar Ă llami NĂŠpi EgyĂźttes, a FolklĂłrdokumentĂĄciĂłs KĂśnyvtĂĄr ĂŠs a NĂŠpmĹąvĂŠszeti MĂłdszertani MĹąhely eltĂŠrĹ‘ eszkĂśzĂśkkel, de egyazon cĂŠllal ĂŠs elkĂśtelezettsĂŠggel vĂĄrja a nĂŠpi kultĂşra, a hagyomĂĄny irĂĄnt ĂŠrdeklĹ‘dĹ‘ nagykĂśzĂśnsĂŠget ĂŠs a szakmabelieket, akik ĂştmutatĂĄsĂŠrt, vagy segĂtsĂŠgĂŠrt keresik fel intĂŠzmĂŠnyĂźnket. In the heart of the Buda VĂzivĂĄros visitors are welcome in the Hungarian Heritage House, which sees its mission as the passing on and promotion of the folk culture of the Carpathian Basin using 21st century tools.
A
budai VĂzivĂĄros szĂvĂŠben vĂĄrja lĂĄtogatĂłit a HagyomĂĄnyok HĂĄza, amely a KĂĄrpĂĄt-medence nĂŠpi kultĂşrĂĄjĂĄnak ĂĄtĂśrĂśkĂtĂŠsĂŠt ĂŠs 21. szĂĄzadi eszkĂśzĂśkkel tĂśrtĂŠnĹ‘ nĂŠpszerĹąsĂtĂŠsĂŠt tekinti kĂźldetĂŠsĂŠnek. TĂĄncelĹ‘adĂĄsok, koncertek, kiĂĄllĂtĂĄsok, gyermekprogramok, mesterkurzusok — csupĂĄn ĂzelĂtĹ‘ a HĂĄz
Dance performances, concerts, exhibitions, children’s programmes, master classes – are just a taste of what the House has to offer. Three large units – the Hungarian State Folk Ensemble, the Folklore Documentation Library and the Folk Art Methodology Workshop welcome the visitors to our institution who have an interest in folk culture and tradition as well as experts who are looking for guidance or assistance.
Nemzeti TĂĄncszĂnhĂĄz Nonprofit Kft. / National Dance Theatre Ngo Ltd. 1536 Budapest Pf. 284 ÉrtĂŠkesĂtĂŠsi csoport / Box Office: (+36 1) 201 4407, (+36 1) 201 8779, (+36 1) 375 8649 Fax: (+36 1) 201 5128, ZĂśldszĂĄm / Toll free number: 06 80 10 44 55
➢ info@tancszinhaz.hu � www.tancszinhaz.hu
41
EN
M
OKT
20
hÊtfő 19.00
â?ł 70’ đ&#x;ŽŤ 2 300 HUF, 2 100 HUF 7 FĹ‘ BĹąn / The 7 Deadly Sins
> MOM KULTURĂ LIS KĂ–ZPONT – SzĂnhĂĄzterem
Magyar MozdulatmĹąvĂŠszeti TĂĄrsulat
A
z emberi ĂŠletet – a „valĂłsĂĄg misztĂŠriumĂĄtâ€? – Ĺ‘si tĂśrvĂŠnyekben Ărt szabĂĄlyok, a 7 fĹ‘ bĹąn ĂŠs a 7 mennyei erĂŠny kormĂĄnyozza. Ezt a „belsĹ‘ harcotâ€? – az ĂśsztĂśnĂśk ĂŠs a szellem kĂźzdelmĂŠt a lĂŠlekĂŠrt – tettĂźk elĹ‘adĂĄsunk tematikai centrumĂĄvĂĄ, amelyen keresztĂźl szembesĂteni igyekszĂźnk korunkat, magunkat, az embereket, ĂŠletĂźnk valĂłsĂĄgĂĄval. KultĂşrĂĄnk legĹ‘sibb, ĂŠvezredes tĂśrvĂŠnye a TĂzparancsolat, amelybĹ‘l fakadĂł bĹąnĂśk ĂŠs erĂŠnyek dualizmusĂĄnak – egymĂĄs mellĂŠ rendelt viszonyĂĄnak, ha Ăşgy tetszik hĂĄborĂşjĂĄnak minden ember rĂŠszese a mindennapokban is. FĂŠlelmetes ĂŠs titokzatos erĹ‘k Ĺ‘si harca mindez a lĂĄthatatlanban. NĂŠlkĂźle semmit sem tudnĂĄnk
42
a bĂĄtorsĂĄgrĂłl, a szenvedĂŠlyrĹ‘l, a biztonsĂĄgrĂłl, a fĂŠlelemrĹ‘l, a bĂŠkĂŠrĹ‘l ĂŠs a harmĂłniĂĄrĂłl. Az elĹ‘adĂĄs spirituĂĄlis, filozofikus, organikusan tovĂĄbbfejlĹ‘dĹ‘, mint a Dienes mĹąfaj maga. A koreogrĂĄfia irĂĄnyt ad, de nem determinĂĄl. A tĂĄnc nem ĂtĂŠlkezik, hanem felold. ElkĂŠpesztĹ‘ mĹąvĂŠszi teljesĂtmĂŠny zĂśmĂŠben negyven Ăśtven feletti tĂĄncosoktĂłl. Egy Ăłra ĂŠletbĂślcselet a szĂnpadon.
Human life is controlled by rules written in ancient laws, the Seven Deadly Sins and the Seven Heavenly Virtues. We would like to make this “inner struggle� – the struggle between instincts and the spirit for the soul – the thematic centre of our performance. The most ancient, millennia-old collection of laws of our culture is the Ten Commandments, the duality of the sins and virtues arising from which – their coordinated relationship, their war if you like – all people are involved with in everyday life. All this is an ancient struggle of frightening and mysterious forces within the invisible. Without it we would have no knowledge of courage, passion, safety, fear, peace and of harmony.
đ&#x;ŽŹ
EN
NĂŠzzen bele! Look into
FotĂł/Photo: DUSA GĂĄbor
SzĂnpadi lĂĄtvĂĄny, jelmez ĂŠs vilĂĄgĂtĂĄs / Visuals, costumes and lighting: FOM Jelmez / Costumes: MATISZ GĂĄbor Zene / Music: klasszikus zenei montĂĄzs RendezĂŠs-koreogrĂĄfia / Directed and choreographed by FENYVES MĂĄrk, PĂ LOSI IstvĂĄn TĂĄmogatĂłk: EMMI – Emberi ErĹ‘forrĂĄsok MinisztĂŠriuma, Orkesztika AlapĂtvĂĄny – MOHAMozdulatmĹąvĂŠszek HĂĄza, Nemzeti KulturĂĄlis Alap
43
B
OKT
20
hÊtfő 10.00
21
kedd 10.00
> BETHLEN TÉRI SZ�NHà Z
â?ł 180’ đ&#x;ŽŤ 1 500 HUF
Horda2 / Horde2 tĂĄnc/szĂnhĂĄzi nevelĂŠsi elĹ‘adĂĄs kĂśzĂŠpiskolĂĄsoknak (A Nemzeti TĂĄncszĂnhĂĄz, a KĂĄva KulturĂĄlis MĹąhely ĂŠs a KĂśzĂŠpEurĂłpa TĂĄncszĂnhĂĄz egyĂźttmĹąkĂśdĂŠsĂŠben kĂŠszĂźlt program) Az elĹ‘adĂĄs megkapta a legjobb ifjĂşsĂĄgi szĂnhĂĄzi elĹ‘adĂĄsnak jĂĄrĂł OktatĂĄsfejlesztĹ‘ ĂŠs KutatĂł IntĂŠzet KĂśznevelĂŠsi DĂjĂĄt a VII. KaposvĂĄri ASSITEJ Gyermek- ĂŠs IfjĂşsĂĄgi SzĂnhĂĄzi BiennĂĄlĂŠn.
E
JelentkezĂŠs, informĂĄciĂł: Varga Nikoletta:Â varga.nikoletta@tancszinhaz.hu
44
FotĂł/Photo: DUSA GĂĄbor
gy kĹ‘szĂnhĂĄz. Egy tĂĄnccsoport. Egy igazgatĂł ĂŠs egy koreogrĂĄfus. KĂśrĂźlĂśttĂźk a hazai szĂnhĂĄz vilĂĄga. ProfilvĂĄltĂĄs a szĂnhĂĄzban. Melyik hordĂĄhoz tartozzunk? Hogyan tartozzunk egy hordĂĄba? FoglalkozĂĄsunk a kĂśzĂŠpiskolĂĄs korosztĂĄlyok szĂĄmĂĄra fogalmazza Ăşjra Kun Attila koreogrĂĄfiĂĄjĂĄt egy szĂnhĂĄzi nevelĂŠsi elĹ‘adĂĄs keretei kĂśzt. A foglalkozĂĄs a „hordasĂĄgâ€?, az egyĂŠn ĂŠs a kĂśzĂśssĂŠg viszonyĂĄt vizsgĂĄlja. Az alkotĂłk cĂŠlja, hogy az elĹ‘adĂĄs ĂşjrateremtĂŠsĂŠvel lehetĹ‘sĂŠget adjanak a kĂśzĂŠpiskolĂĄsoknak arra, hogy gondolataikat, ĂŠrzelmeiket ĂŠs testĂźket a felkĂnĂĄlt problĂŠmakĂśr vizsgĂĄlatĂĄnak szentelhessĂŠk, fejlesszĂŠk aktĂv ĂŠrtelmi ĂŠs ĂŠrzelmi kifejezĹ‘kĂŠszsĂŠgĂźket a mozgĂĄson keresztĂźl, mĂĄs szĂłval: kĂŠpesek legyenek testĂźk szabad kifejezĹ‘ erejĂŠt felnyitni ĂŠs hasznĂĄlni. FormabontĂł elĹ‘adĂĄsrĂłl van szĂł abban az ĂŠrtelemben, hogy a szĂnhĂĄzi nevelĂŠs hagyomĂĄnyos szĂł-kĂśzpontĂşsĂĄga talĂĄlkozik itt a tĂĄncszĂnhĂĄzi formanyelvvel. Az elĹ‘adĂĄsok a Nemzeti TĂĄncszĂnhĂĄzban, hĂŠtkĂśznap dĂŠlelĹ‘tti idĹ‘pontokban valĂłsulnak meg, minden alkalommal egy-egy kĂśzĂŠpiskolai osztĂĄly rĂŠszvĂŠtelĂŠvel. AlkotĂłk: HARGITAI Mariann, HORVĂ TH Adrienn, MĂ DI LĂĄszlĂł, PALCSĂ“ NĂłra ĂŠs KUN Attila tĂĄncmĹąvĂŠszek SzĂnĂŠsz-drĂĄmatanĂĄrok: KARDOS JĂĄnos Huncy ĂŠs TAKĂ CS GĂĄbor
TÁNCFÚZIÓ
2014. október 27–29.
3 NAPOS TÁNCKURZUS!
Korhatár: 14–26 év Helyszín: Grabó Stúdió – Műhely Alapítvány (Jurányi Produkciós Közösségi Inkubátorház
1027 Budapest, Jurányi u. 3. IV. em.)
Fotó/Photo: HOMOKI László
Jelentkezési lap és információ: www.tancszinhaz.hu
45
M
OKT
20
hÊtfő 19.00
> MARCZI KÖZÖSSÉGI TÉR
â?ł 60’ đ&#x;ŽŤ 2 300 HUF, 2 100 HUF
HattyĂş / Swan
FotĂł/Photo: DUSA GĂĄbor
Feledi Jånos – Feledi Project
A
hattyĂş a tisztĂĄnlĂĄtĂĄs, a bĂślcsessĂŠg ĂŠs a hĹą szerelem jelkĂŠpe lett. Az alkĂmiĂĄban a szellemi tisztĂĄnlĂĄtĂĄst jelkĂŠpezi, a vĂz ĂŠs a tĹąz ellentĂŠtĂŠnek egysĂŠgĂŠt szimbolizĂĄlja. Egy olyan Ĺ‘sĂĄllapotĂŠt, mely a kĂŠtnemĹąsĂŠg jegyeit hordozza, Ăgy hĂm ĂŠs nĹ‘stĂŠny formĂĄjĂĄban egyarĂĄnt megjelenhet. A hattyĂşk tava mese, amit mindenki ismer: a fehĂŠr tĂźtĂźben tĂĄncolĂł hatďż˝tyĂşk a klasszikus balett emblematikus jelkĂŠpei. A valĂłsĂĄgban mi van a jelkĂŠpek ĂŠs a tĂśrtĂŠnet mĂśgĂśtt? A tĂśrtĂŠnet tulajdonkĂŠppen magĂĄrĂłl az ĂŠletrĹ‘l, a felnĹ‘ttĂŠ vĂĄlĂĄsrĂłl, sajĂĄt dĂśntĂŠseink ĂŠs ĂŠrzĂŠseink felvĂĄllalĂĄsĂĄrĂłl szĂłl. VĂĄgyaink olykor ĂŠlvezetessĂŠ teszik az ĂŠletĂźnket, mĂĄskor pedig szenvedĂŠst okoznak. Az igazi tiszta vĂĄgy az, amikor kiolthatatlan lĂĄng ĂŠg a szĂvedben az irĂĄnt, hogy maradĂŠktalanul feltĂĄrd ĂŠs megoszthasd mĂĄsokkal mindazt, ami lĂŠnyedbĹ‘l fakad. HattyĂşk, tĂĄncmĹąvĂŠszek szabĂĄlyokkal kĂśrbevett vilĂĄgĂĄn keresztĂźl az emberi elme rejtelmeit lĂĄtjuk. Milyen hatĂĄssal lehet valakire, ha kitĂśr a megszokott ĂŠletĂŠbĹ‘l ĂŠs felfedezi egy olyan oldalĂĄt, melyrĹ‘l korĂĄbban nem is gondolta, hogy lĂŠtezik? 46
The swan has become the symbol of clarity, wisdom, and true love. Swan Lake is a tale known to all: swans dancing in white tutus are the emblematic symbols of classical ballet. But what does actually lie behind these symbols and this story? Is it the battle of good and bad for love? In truth, this is about life, about growing up and about taking responsibility for our decisions. True, pure desire is when an inextinguishable flame burns in your heart to reveal everything originating from your being and to share it with others. What happens when someone breaks free of this usual everyday life and discovers a previously unknown new side? Zene / Music: montĂĄzs • Jelmez / Costumes: Napsugar VON BITTERA, MATISZ GĂĄbor DĂszlet / Sets: MINORICS KrisztiĂĄn FĂŠny / Lighting: STADLER Ferenc Dramaturg, rendezĹ‘tĂĄrs / Dramaturgy and assistant to the director: LISZTĂ“CZKY Hajnal KoreogrĂĄfus, rendezĹ‘ / Choreographed and directed by FELEDI JĂĄnos Az elĹ‘adĂĄs a Feledi JĂĄnos – Feledi Project ĂŠs a Nemzeti TĂĄncszĂnhĂĄz KĂśzĂśs produkciĂłja. TĂĄmogatĂłk: NKA, Nemzeti ErĹ‘forrĂĄsok MinisztĂŠriuma, Nemzeti TĂĄncszĂnhĂĄz
EN
M
k n i e y l e h Játszó
Marczi Közösségi Tér Performing Venues: Marczi Közösségi Tér 1022 Budapest, Marczibányi tér 5/a
szolgálja a kerület polgárainak közművelődési és szórakozási igényeit. Az intézmény programjait magasan kvalifikált, elhivatott népművelők, pedagógusok és művészek alakítják, a háttértevékenységek kiemelkedő színvonalú megvalósítása mellett. Programjainkat a kor művészi elvárásainak szellemében szervezzük, a kerületi igények figyelembe vételével.
A
Marczibányi Téri Művelődési Központ 1972-ben kezdte meg működését. Az intézmény jelenleg a Budapest Főváros II. Kerületi Önkormányzat tulajdonában lévő II. Kerületi Kulturális Közhasznú Nonprofit Kft. részeként, a Klebelsberg Kultúrkúriával, a Berczik Sára Budai Táncklubbal és a Vízivárosi Galériával közösen
Marczibányi Tér Cultural Centre has been operating since 1972. The institution currently serves the cultural and entertainment needs of 2nd district citizens, along with Klebersberg Court of Culture, Berczik Sára Buda Dance Club and Vízivárosi Gallery, as part of II. Kerületi Kulturális Közhasznú Nonprofit Kft. (2nd District Cultural Not For Profit Public Interest Ltd.), owned by the 2nd District Council. The institution’s programmes are developed by highly qualified and devoted cultural organisers, educators and artists, who also provide an excellent standard of background support. Our programmes are designed with the artistic expectations of our times in mind, also taking into consideration the district’s requirements.
Nemzeti Táncszínház Nonprofit Kft. / National Dance Theatre Ngo Ltd. 1536 Budapest Pf. 284 Értékesítési csoport / Box Office: (+36 1) 201 4407, (+36 1) 201 8779, (+36 1) 375 8649 Fax: (+36 1) 201 5128, Zöldszám / Toll free number: 06 80 10 44 55
➢ info@tancszinhaz.hu www.tancszinhaz.hu
47
EN
V
OKT
21
kedd 19.00
â?ł 2Ă—45’ đ&#x;ŽŤ 1 700 HUF A jĂśvĹ‘ csillagai / Stars of the Future > VĂ RKERT BAZĂ R
VĂĄlogatĂĄs a Magyar TĂĄncmĹąvĂŠszeti FĹ‘iskola nĂśvendĂŠkeinek ĂŠs hallgatĂłinak mĹąsorĂĄbĂłl
Fotó/Photo: MÉSZà ROS Csaba
O
ktĂłberi elĹ‘adĂĄsunkon a kĂśzĂśnsĂŠg lĂĄthatja azt a nĂŠgy fiatal balerinĂĄt, akik – a Collegium Hungaricum Wien tĂĄmogatĂĄsĂĄval – a BĂŠcsi NemzetkĂśzi Versenyen kĂŠpviseltĂŠk a FĹ‘iskolĂĄt: Bounakova KrisztinĂĄt, HorĂĄnyi Esztert, Kiss RĂŠkĂĄt ĂŠs VerbĹ‘czi NoĂŠmit. Bemutatkozik LaczkĂł ZsĂłfia, aki a Pekingi BalettakadĂŠmia ĂĄltal rendezett versenyre kĂŠszĂźl. A kĂśzĂśnsĂŠg elĂŠ lĂŠpnek azok is, akik intenzĂv kurzusokon, vendĂŠgszereplĂŠseken tĂśkĂŠletesĂtettĂŠk tudĂĄsukat Budapesten vagy DrezdĂĄban, Piranban vagy ĂŠppen TokiĂłban. De a tanĂŠvet termĂŠszetesen a rendszeres iskolai munka jellemzi: Ăşj tanĂŠv – ĂŠs egyben Ăşj ĂŠvad – Ăşj repertoĂĄr-szĂĄmokkal: akĂĄr a balettmĹąvĂŠsz, akĂĄr moderntĂĄnc vagy a nĂŠptĂĄnc szakon. EzekbĹ‘l kĂnĂĄl elsĹ‘ ĂzelĂtĹ‘t a Magyar TĂĄncmĹąvĂŠszeti FĹ‘iskola egĂŠsz estĂŠt betĂśltĹ‘ Ĺ‘szi mĹąsora, melyre hĂvjuk ĂŠs vĂĄrjuk az ÊrdeklĹ‘dĹ‘ket. 48
This time the audience can meet the four young ballerinas who – with the support of Collegium Hungaricum Wien – represented the Academy at the Vienna International Competition: Krisztina Bounakova, Eszter Horånyi, RÊka Kiss and NoÊmi Verbőczi. Zsófia Laczkó, who is preparing for the competition organised by the Beijing Ballet Academy will introduce herself. Students will also take the stage who perfected their skills at intensive courses and guest appearances and performances in Budapest, Dresden, Piran or even Tokyo. But of course regular school work will characterise the new academic year as well.
EN
Morgan Stanley is proud to support the
National Dance Theatre A Morgan Stanley büszke támogatója a
Nemzeti Táncszínháznak morganstanley.com/globalcitizen
© 2014 Morgan Stanley
49
a hivatalos városkártya
A kártyával ingyenes:
• • • • •
a tömegközlekedés a belépés a Lukács fürdőbe
A kártya elérhető turista
a belépés 8 múzeumba
információs irodákban, a nagyobb
a részvétel 2 vezetett városnéző túrán
BKK pénztárakban, szállodákban, a
a PocketGuide okostelefonos alkalmazása
repülőtéren vagy megrendelhető online 5% kedvezménnyel.
A kártyával továbbá 10–50% kedvezménnyel élvezheti Budapest városnézési lehetőségeit, éttermeit, attrakcióit, fürdőit vagy programjait.
THE OFFICIAL BUDAPEST CARD APP bud.pocketguideapp.com 50
Audio tour with offline map
M
OKT
21
kedd 10.30 15.00
> MĹ°VÉSZETEK PALOTĂ JA – FesztivĂĄl SzĂnhĂĄz
â?ł 60’ đ&#x;ŽŤ 1 500 HUF
Vuk
Inversedance – Fodor ZoltĂĄn TĂĄrsulataÂ
F
ekete IstvĂĄn Vuk cĂmĹą mesĂŠje ez idĂĄig mĂŠg sosem kelt ĂŠletre tĂĄncszĂnpadon, most azonban mesejĂĄtĂŠkunkban megelevenednek a jĂłl ismert figurĂĄk Karak, Vahur, TĂĄs, a „SimabĹ‘rĹąâ€? ĂŠs mĂŠg szĂĄmos mesebeli szereplĹ‘ mellett termĂŠszetesen Vuk, akinek jĂĄtĂŠkos, eleven karakterĂŠben minden gyerek magĂĄra ismerhet. Csalafinta csĂnytevĂŠsein ĂŠs kalandozĂĄsain ĂĄt a gondoskodĂł szeretet segĂtsĂŠgĂŠvel fedezi fel az ĂŠletet.
The story of Vuk by IstvĂĄn Fekete has so far never come to life on the dance stage, but now the well-known characters together with numerous other characters from the story come to life, naturally including Vuk, whose playful and lively character reminds each child of himself. He discovers life through his crafty pranks and adventures assisted by caring love.
EN
Zene / Music: WOLF PĂŠter, montĂĄzs • Vuk dalszĂśveg / Vuk lyrics: SZENES IvĂĄn • DĂszlet- ĂŠs jelmezterv / Sets and costume design: IVĂ NYI Ă rpĂĄd • FĂŠnyterv / Lighting: STADLER Ferenc • TĂĄrskoreogrĂĄfus / Assitant to choreographer: BALKĂ NYI Kitty KoreogrĂĄfia / Choreographed by FODOR ZoltĂĄn Az elĹ‘adĂĄs az Inversedance – Fodor ZoltĂĄn TĂĄrsulata, a Nemzeti TĂĄncszĂnhĂĄz ĂŠs a MĹąvĂŠszetek PalotĂĄja kĂśzĂśs produkciĂłja. TĂĄmogatĂłk: NKA, EMMI, MMA, ElĹ‘adĂł ĂŠs AlkotĂłmĹąvĂŠszetĂŠrt AlapĂtvĂĄny
FotĂł/Photo: DUSAÂ GĂĄbor
EgyßttmŹkÜdő partner: Móra KÜnyvkiadó
51
M
OKT
22
szerda 19.00
â?ł 7+67’ đ&#x;ŽŤ 4 900 HUF, 3 900 HUF, 2 300 HUF GENERĂ CIĂ“K / GENERATIONS BUDAPESTI PREMIER > MĂœPA – FesztivĂĄl SzĂnhĂĄz
balettest kĂŠt rĂŠszben
GyĹ‘ri Balett Bolero A Bolero-t 2012-ben kĂŠszĂtettem a Wiener Staatsballett rĂŠszĂŠre. Ravel csodĂĄlatos zenĂŠjĂŠhez fĂŠlve nyĂşltam, hiszen a Bolero egy klisĂŠkkel terhelt, ,,agyonjĂĄtszottâ€? darab. Az ĂŠn Bolero-m cselekmĂŠny nĂŠlkĂźli darab, tĂz nĹ‘i ĂŠs tĂz fĂŠrfi tĂĄncosra, akik azonos jelmezben, hatalmas fekete szoknyĂĄban tĂĄncolva prĂłbĂĄlnak egy monumentĂĄlis, hideg hangvĂŠtelĹą, sĂśtĂŠt bĂĄli jelenetet ĂŠrzĂŠkeltetni. LukĂĄcs AndrĂĄs
FotĂł / Photo: archive
Carmina Burana A Carmina Burana a zenetĂśrtĂŠnet fiatal klasszikusa. EgyszerĹąsĂŠgĂŠben briliĂĄns, ritmusĂĄban erĹ‘teljes, lenyĹągĂśzĹ‘, tematikĂĄjĂĄban ĂśrĂśkifjĂş, ĂŠs szĂĄrnyakat ad a kĂŠpzeletnek – alig van mĂŠg egy olyan zenemĹąve a 20. szĂĄzadnak, mely a nyomĂĄba lĂŠphetne. Youri VĂĄmos hangsĂşlyozottan egyszerĹą rendezĂŠssel kĂśzvetĂti ezt a szuggesztĂv erĹ‘t. A szĂnpadkĂŠp a termĂŠszet egyszerĹą megjelenĂtĂŠse. E hĂĄttĂŠr elĂŠ, pusztĂĄn a tĂĄnc erejĂŠvel vetĂti ki VĂĄmos a tiszta szerelem szikrĂĄzĂł himnuszĂĄt. Â
52
Bolero I created Bolero in 2012 for Wiener Staatsballett. I was a little afraid of touching Ravel’s wonderful music as Bolero is an “over-performed” loaded with clichés. My Bolero is a piece without a plot for ten female and ten male dancers, who are trying to represent a monumental dark ball scene in a cold tone, dancing in identical costumes: in huge black skirts András Lukács Carmina Burana Carmina Burana is a young classic in the history of music. It is brilliant in its simplicity, powerful and impressive in its rhythm, eternally young in its themes and lets the imagination soar – there is barely another 20th century piece of music that even comes close. Youri Vámos conveys this suggestive power through his emphatically simple direction.
EN
BOLERO Zene / Music: Maurice RAVEL Asszisztens / Assistant: FUCHS Renáta Jelmez / Costumes: HERWERT Mónika Koreográfus / Choreographed by LUKÁCS András CARMINA BURANA Zene / Music: Carl ORFF Asszisztensek / Assistants: Joyce CUOCO, KARA Zsuzsanna, Alexej AFANASSIEV Jelmez, díszlet / Costumes, sets: VÁMOS György (Youri VAMOS) Világítás / Lighting: Klaus GÄRDITZ Koreográfus / Choreographed by VÁMOS György (Youri VAMOS)
53
Fotó/Photo: MELK Zoltán
Lepjél meg!
Belegondolok, de hihetetlen még számomra is, hogy harmincöt éve ugyanazon az ajtón nyitok be, ugyanabba a próbaterembe érkezem. Amikor elkezdtük, semmi mást nem akartunk, csak a világot megváltani – mondta Kiss János, a Győri Balett igazgatója, akit a társulat Generációk című, jubileumi előadása kapcsán kérdeztünk. 54
Harmincöt éve indult a Győri Balett, és ezt a jubileumot egy táncesttel ünnepli, amelynek budapesti bemutatóját október 22-én láthatják a Művészetek Palotája Fesztivál Színházában. Hogyan emlékszik a kezdetekre? A művész álmokat sző. Gyermeki naivitás élt a lelkünkben, hogy szeretnénk jobbá tenni azt, ami körül vesz bennünket, és persze mindig mást akartunk csinálni. A közönség tőlünk, mint táncegyüttestől egyet vár, azt, hogy „lepjél meg”. Mi mindig ezt akartuk, meglepni a közönségünket. Semmi más célunk nincs, csupán az, hogy minden bemutatón megváltsuk a világot és a legjobbak akarjunk lenni. Mit jelent ez táncszakmai szempontból? Gondolatokat szeretnénk a tánc nyelvén kifejezni. Ez a törekvésünk 1979 óta nem változott. Együttes vezetőként és igazgatóként is nagyon szeretem a dramatikus műveket, hiszen a táncművészettel nem csupán esztétikai örömöt szeretnénk szerezni. Szeretnénk megfogalmazni valamit a testünkkel. Alapításunk óta generációk nőttek fel az együttesben és a közönség soraiban egyaránt. Ezért választottam jubileumi estünk címének is ezt a szót: generációk. Ebben az estben a Győri Balett két emblematikus műve, a Bolero és a Carmina Burana került két eltérő generációból érkező koreográfus, Lukács András és Vámos György látókörébe a művészet azon belső késztetésével, hogy más szemszögből rápillantva, mindig újrafogalmazzon valamit. Szakmailag fontosnak tartom, hogy táncművészeink sokféle stílussal és alkotóval találkozzanak, ezáltal fejlődjenek. Örömmel mondhatom, hogy az együtt töltött évek alatt mindig olyan művészeket sikerül megnyerni a társulatnak, akik fejlődést és örömöt hoztak. Mennyire vesz részt a színpadi munkában? Nem vetik a szememre, de szeretek beleszólni, kicsit benne lenni, hiszen az a feladatom, hogy sikerre vigyem az együttest. Repertoárunk alakítása is ennek szellemében történik, mert szeretem a táncosokat és a közönséget is hidegből melegbe dobni. Olyan munkatársakkal szeretek együtt dolgozni, akik jobban értenek egy-egy területhez, mint én, és provokatívak. Amikor egy bemutatóra készülünk és minden simán megy, félni kezdek, mert kell a botrány, kell a küzdés, a marcangolás ahhoz, hogy a végeredmény, ami a színpadon megszületik, jó legyen.
55
M
OKT
26
vasĂĄrnap 19.00
> MOM KULTURĂ LIS KĂ–ZPONT - SzĂnhĂĄzterem
Sakk / Chess
FotĂł/Photo: KANYĂ“ BĂŠla
Botafogo TĂĄncegyĂźttes
56
â?ł 2 × 40’ đ&#x;ŽŤ 3 400 HUF, 3 100 HUF
A
show-tánc világbajnok és látványtánc Európa-bajnok Botafogo Táncegyüttes gondolt egy nagyot és megpróbálkozott a lehetetlennel: eltáncolni egy sakkjátszmát. A kétfelvonásos táncjátékban a bonyodalmak akkor kezdődnek, amikor a Sötét Király beleszeret a Világos Királynőbe. A társulat elkíséri a nézőket egy különleges utazásra, ahol az együttes különleges, egyedi táncos formanyelve teremt közös teret ember és ember között, ahol kiderül, hogy mennyire szűk a mezsgye béke és háború között, ahol az élet maga is egy nagy sakkjátszma: háború, küzdelem, szerelem, ármány és persze játék.
World champions in show dance formation and European champions in visual dance formation, Botafogo Dance Ensemble had a great idea and attempted the impossible: to dance a game of chess. The ensemble escorts the audience on a special journey into a world where the unique dance language creates a common space between man and man and it is shown how narrow the boundary is between peace and war, where life itself is just a big game of chess.
Dramaturgia / Dramaturgy: SOMFAI Ákos és MÉSZÖLY Gábor • Jelmez / Costumes: ROMÁNYI Nóra • Díszlet / Sets: MAKK Attila Zenei válogatás, fény-, és látványterv / Selection of music, lighting and visuals: DALOTTI Tibor Hangmérnök / Sound engineer: HORVÁTH Gábor Koreográfus asszisztensei / Assistants to choreographer: HORVÁTH Zoltán, KRIZSA Mária Rendezőasszisztens / Assistant to director: SOMFAI Ákos • Rendező-koreográfus / Directorchoreographer: DALOTTI Tibor Támogató: Pestszentlőrinc-Pestszentimre Önkormányzata
57
EN
V
OKT
28
kedd 19.00
> VĂ RKERT BAZĂ R
RĂtus / Rites Szegedi KortĂĄrs Balett
A
darab egy megĂşjult tĂĄrsulatnak szĂźletik, kĂśzĂśssĂŠgrĹ‘l, a kĂśzĂśsen kialakĂtott szertartĂĄsokrĂłl, az egyĂźtt gondolkodĂĄsrĂłl, egyĂźtt alkotĂĄsrĂłl szĂłl. A rĂtusok egybetartjĂĄk, egyĂźttmĹąkĂśdĂŠsre kĂŠsztetik a kĂśzĂśssĂŠg tagjait. Ez a mĹą alkalom lesz az eggyĂŠ kovĂĄcsolĂłdĂĄsra. Alkalom lesz ugyanakkor egy nĂŠha vĂŠres, nĂŠha vicces jĂĄtĂŠkra, melyben mindennapi rĂtusainkat karikĂrozzuk ki, ĂŠs tĂĄrsadalmi tĂśrtĂŠnĂŠseinkre reagĂĄlva Ăşj rĂtusokat hoz lĂŠtre. A fĂŠlelem ĂŠs frusztrĂĄltsĂĄg a legbarbĂĄrabb megnyilvĂĄnulĂĄsi formĂĄkban jelenĂtheti meg az ember kĂźszkĂśdĂŠsĂŠt a megfelelĂŠsĂŠrt. Azt mĂĄr szinte senki nem tudja, hogy kinek kellene megfelelni, de a kegyetlen, vagy ĂŠppen mĂłkĂĄs kĂśzĂśssĂŠgi rĂtusokat elszĂĄntan ismĂŠtelve mĂŠg ĂŠl a remĂŠny, hogy az adott kĂśzĂśssĂŠg kontaktusba lĂŠphessen a hite lĂŠnyegĂŠt ĂŠs kultusza tĂĄrgyĂĄt jelentĹ‘ transzcendens valĂłsĂĄggal. A kĂŠt felvonĂĄs nĂŠmileg ellentĂŠte, ugyanakkor kiegĂŠszĂtĹ‘je egymĂĄsnak. ElĹ‘bb a vadsĂĄg, az emberi brutalitĂĄs, majd pedig a humor, az ironikus, Ăśnironikus fogalmazĂĄs jellemzi a darabot. 58
â?ł 40+35 ’ đ&#x;ŽŤ 3 200 HUF, 2 900 HUF
Fény / Lighting: STADLER Ferenc Díszletkoncepció / Concept of sets: JURONICS Tamás Jelmez / Costumes: Bianca Imelda JEREMIAS Balettigazgató / Ballet director: PATAKI András Művészeti vezető / Artistic leader: JURONICS Tamás Koreográfus / Choreographed by JURONICS Tamás Támogatók: Szeged Megyei Jogú Város Önkormányzata, Szegedi Nemzeti Színház, NKA, Emberi Erőforrások Minisztériuma, NCA, Magyar Művészeti Akadémia, Novotel Hotel – Szeged, CE Glass Company, Kortárs Balettért AlapítványMédiatámogatók: Rádió88, Délmagyarország, Mediamotion Kft, Marie Claire, Színházi Portál, Fidelio, Kultura.hu, Táncélet.hu Az előadás a Szegedi Kortárs Balett és a Nemzeti Táncszín-
EN
This piece is born of a renewed troupe; it is about community, about jointly developed rituals, about thinking together and creating together. Rituals keep communities together, inducing cooperation among their members. This piece will be an opportunity to forge unity. Fear and frustration can depict the human struggle for compliance in the most barbaric forms of expression. The two acts are somewhat opposed and at the same time complementary to each other. First wildness and human brutality, later humour, ironic and self-ironic composition characterise the piece.
Fotó/Photo: DUSHA Béla
ház közös produkciója.
Nézzen bele! Look into
59
M
OKT
29
szerda 19.00
> MĹ°VÉSZETEK PALOTĂ JA – FesztivĂĄl SzĂnhĂĄz
â?ł 2Ă—45’ đ&#x;ŽŤ 4 900 HUF, 3 900 HUF, 2 300 HUF Naplegenda / Sun Legend Magyar Ă llami NĂŠpi EgyĂźttes
Zene / Music: Nikola PAROV ¡ Jelmez / Costumes: IMRIK Zsuzsa • LĂĄtvĂĄnyterv, festmĂŠnyek / Visuals, paintings: BARCSIK GĂŠza • KoreogrĂĄfia / Choreographed by NÉMETH IldikĂł, MIHĂ LYI GĂĄbor, Ă“NODI BĂŠla, SZAPPANOS TamĂĄs, VÉGSĹ? MiklĂłs RendezĹ‘-koreogrĂĄfus / Director-choreographer: MIHĂ LYI GĂĄbor 60
It’s been a dream come true when the creators of the Hungarian State Folk Dance Ensemble came across the fresh-sounding, popular, dynamic music of Nikola Parov filled with ancient themes. For this ethno music composed uncommonly with saxophone, drums and brass the choreographers have created the most dynamic, most powerful movements of the Hungarian folk-dance, a real dance storm. From their collaboration was given birth this 21st century, creative dance theatre vision. A vision based on the essence of the region’s music and dance traditions taking the cult of Sun as a basis in the creation.
EN
Fotó/Photo: DUSA Gábor
A Magyar Állami Népi Együttes alkotóinak régi álma valósult meg, amikor Nikola Parov friss hangzású, dinamikus, ősi motívumokat görgető populáris zenéjével találkoztak. A zeneszerző különleges, szaxofont, dobot és rézfúvósokat is felvonultató etnozenéje mellé a magyar néptánc legdinamikusabb, legerőteljesebb mozdulatait, valóságos táncvihart állítottak színpadra. Együttműködésükből a régió zenei és tánchagyományainak esszenciáján alapuló, szellemében 21. századi, kreatív táncszínházi vízió született, mely a Nap kultuszát, életünkben betöltött szerepét, égi útjának és az emberi élet menetének, fordulópontjainak kapcsolatát a művészet sajátos eszközeivel jeleníti meg.
61
M
OKT
29
szerda 19.00
â?ł 40+35 ’ đ&#x;ŽŤ 1500 HUF
> MARCZI KÖZÖSSÉGI TÉR
HĂŠjanĂĄsz / Hawk Mating PR-Evolution Dance Company
A
z elĹ‘adĂĄs tartalmi alapjĂĄt Ady Endre szerelmes versei, az elĹ‘adĂĄs tematikai alapjĂĄt az amerikai pszicholĂłgus, David Deida kapcsolati leĂrĂĄsai adtĂĄk. A harc ugyanis, amely fĂŠrfi ĂŠs nĹ‘ kĂśzĂśtt zajlik, nem a hatalom-mĂĄmor kĂźzdelme, hanem lĂŠttĂśrtĂŠnĂŠs, olyan kĂźzdelem, amelynek nincs se gyĹ‘ztese, se vesztese, csak izzĂł, eleven igazsĂĄga, ĂŠrzĂŠkletes, ĂŠlĹ‘ szenvedĂŠlye. David Deida
62
az Egyesßlt à llamok egyik legelismertebb pszichológusa a pårkapcsolatok terßletÊn. ElmÊlete szerint a partnerkapcsolatokat hårom szinten kßlÜnbÜztethetjßk meg. Ezek a „fßggő kapcsolat�, a „ fifti-fifti kapcsolat� Ês az „intim szÜvetsÊg� kapcsolata. Mindhårom szint megtalålható tårsadalmunkban, sőt akår egy ember Êlete folyamån is megtapasztalhatja mindhårom partnerkapcsolati formåt.
EN
Fotó/Photo: DUSA Gábor
The content of the performance is based on Endre Ady’s love poems, and the thematic foundation of the performance is based on the relationship descriptions of the American psychologist, David Deida. Namely, the battle taking place between a man and a woman is not the struggle of power-intoxication, but existential, a fight which has neither winners nor losers, just a glowing, vivid truth, a tangible live passion. According to Deida’s theory, partnerships can be distinguished at three levels. These are the “dependence relationship”, “fifty-fifty relationship” and the relationship of “intimate communion”. All three levels can be found in our society, in fact one person may even experience all three types of relationship in his lifetime. 63
M
OKT
30
csĂźtĂśrtĂśk 19.00 19.00
31
pĂŠntek 19.00
> MĹ°VÉSZETEK PALOTĂ JA– FesztivĂĄl SzĂnhĂĄz
Carmina Burana
â?ł 70’ đ&#x;ŽŤ 4 300 HUF, 3 700 HUF
Szegedi KortĂĄrs Balett
E
gy civilizåció romjain tengődő, Êletben maradåsåÊrt kßzdő, emberszerŹ barbår kÜzÜssÊg rituålÊkkal teli ÊletÊbe pillantunk be, akik fÊlelmeikkel harcolva, ÜsztÜneik åltal vezÊrelve próbåljåk åtvÊszelni, amit a Sors råjuk ró. A Sors, ami nÊha jót, ÜrÜmÜt, szerelmet, måskor bånatot, halålt hoz szåmukra. Egy låny, kinek eleve rÜvid Êlet adatott, egy pillanatra boldognak Êrezheti magåt, a szerelem minden rosszat elfeledtető ÊrzÊse elhiteti vele, hogy az Êlet mås, szebb is lehet. De Fortuna csalfa Ês kegyetlen, nem tÜrődik a pillanat szÊpsÊgÊvel. A csalódåsok, ÜrÜmÜk, fÊlelmek megÊlÊsÊvel mindannyian egyre tÜbbet tudnak meg Ünmagukról, sorsukról, lehetősÊgeikről – emberi mivoltukról. Juronics Tamås
EN
We get an insight into the ritual-filled life of a humanoid barbarian settlement trying to seek out a living on the ruins of a civilisation and fighting for survival, fighting with their fears, trying to live through all things fate brings on to them. Fate which sometimes brings good things, love, joy, and sometimes brings sadness or death. A girl whose life was meant to be short, can feel truly happy for a moment, when love makes her forget all bad things, and makes her believe in a life that can be different, can be better. But Fortune is fickle and cruel. She doesn’t care about the beauty of the moment. Living through disappointments, joys and fears we can learn much more about ourselves, our own fates and chances – about our own humanity. Tamås Juronics 64
Zene/Music: Carl ORFF • DĂszlet-jelmez/ Sets and costumes: MOLNĂ R Zsuzsa VilĂĄgĂtĂĄs/ Lighting: STADLER Ferenc BalettigazgatĂł/ Ballet director: PATAKI AndrĂĄs KoreogrĂĄfia/ Choreographed by JURONICS TamĂĄs
TĂĄmogatĂłk/Supporters: Szeged Megyei JogĂş VĂĄros Ă–nkormĂĄnyzata, Szegedi Nemzeti SzĂnhĂĄz, Tisza VolĂĄn, Novotel Hotel Szeged, NKA MĂŠdiatĂĄmogatĂł/Media Supporter: RĂĄdiĂł88, DĂŠlmagyarorszĂĄg, CafĂŠ PR Kft., Marie Claire, Look Up, E-Press, Fidelio, FĂźggetlen HĂrĂźgynĂśksĂŠg, Magyar SzĂnhĂĄzi PortĂĄl, TĂĄncĂŠlet.hu
65
Fot贸/Photo: DUSA G谩bor
M
OKT
31
pĂŠntek 19.00
> MARCZI KÖZÖSSÉGI TÉR
Boundless
â?ł 60’ đ&#x;ŽŤ 2 600 HUF, 2 400 HUF PREMIER
Budapest TĂĄncszĂnhĂĄz „Az elme tudatossĂĄggal rendelkezik mellyel hatĂĄrokat kreĂĄl. Az ember eredendĹ‘en hatĂĄrtalan ĂŠs tĂśkĂŠletes.â€? SrĂ Ramana Maharshi “Mind is consciousness which has put on limitations. You are originally unlimited and perfect.â€? SrĂ Ramana Maharshi
A
Boundless cĂmĹą darab alapjĂĄt kĂŠt fĹ‘ kutatĂĄsi tĂŠma kĂŠpezi: a hatĂĄr, mint kĂŠtĂŠlĹą jelensĂŠg feltĂŠrkĂŠpezĂŠse – egyik oldalrĂłl biztonsĂĄg, mĂĄsik oldalrĂłl bizonytalansĂĄg a maga vĂŠgtelen lehetĹ‘sĂŠgeivel, valamint olyan nonverbĂĄlis eszkĂśzĂśk keresĂŠse ĂŠs alkalmazĂĄsa, melyek segĂtik az egyĂŠni karakterek kibontakozĂĄsĂĄt. A korlĂĄtainkon tĂşli vĂŠgtelen szabadsĂĄg ĂşjraszĂźlheti az elmĂŠt. Itt szabadon ĂşjraĂŠrtelmezhetjĂźk a hatĂĄr elĹ‘tti gondolatainkat, szabĂĄlyainkat, koncepciĂłinkat. HatĂĄrtalanul ĂŠlni valakinek komfortos, valakinek inkĂĄbb bizonytalan, valakinek lehetĹ‘sĂŠg ĂŠs van olyan, aki nem is akar tudni rĂłla.
FotĂł/Photo: archive
Boundless was brought into existence by two main research theme: the investigation of boundary, as a double edged phenomenon – security on one side and insecurity on the other side with its endless possibilities- and the exploration of those nonverbal tools that help evolve individual characters. The infinite freedom beyond our own limits can revive the mind. Here we can re-interpret our thoughts, rules, conceptions. For some of us living boundless is convenient, for some of us it is insecure, for someone it is a possibility and there are those who don’t want to know about it. 66
EN
Előadják / Performed by Budapest Táncszínház társulata Koreográfus / Choreographed by JUHÁSZ Péter Az előadás a Budapest Táncszínház és a Nemzeti Táncszínház közös produkciója.
67
2014. november programajánló
november 3. hétfő, 19.00 MOM Kulturális Központ Táncoló filmkockák Lakatos János előadássorozata november 5. szerda, 10.30 és 15.00 Marczi Közösségi Tér Zene-Bona, Szana-Szét Magyar Nemzeti Táncegyüttes (volt Honvéd Táncszínház)
november 11. kedd, 19.00 Bethlen Téri Színház Garcia Lorca Háza BUDAPESTI PREMIER M Stúdió (Sepsiszentgyörgy) november 12. szerda, 19.00 Marczi Közösségi Tér Suspiros – Sóhajok PREMIER Pirók Zsófia november 23. vasárnap, 19.00 MOM Kulturális Központ Az Ezeregyéjszaka virágai Bozsik Yvette Társulat november 25. kedd, 19.00 Marczi Közösségi Tér PREMI ER Az idő ura Sivasakti Kalánanda Táncszínház
68
Művészetek Palotája november 13. csütörtök, 19.00 PREMIER Antigoné Bozsik Yvette Társulat november 16. vasárnap, 15.00 A Tenkes kapitánya Magyar Nemzeti Táncegyüttes (volt Honvéd Táncszínház)
november 18. kedd, 19.00 Carmen BUDAPESTI PREMIER Pécsi Balett november 23. vasárnap, 10.30 és 15.00 Vuk Inversedance – Fodor Zoltán Társulata
69
A TĂ NCÉ A SZĂ“ ďŒŽ atanceaszo î?ś tancszinhaz.hu A Nemzeti TĂĄncszĂnhĂĄz tĂĄnc- ĂŠs szĂnhĂĄz-pedagĂłgiai programjai ĂśsszefoglalĂł nevet kaptak. A TĂ NCÉ A SZĂ“ magĂĄban foglalja a Nemzeti TĂĄncszĂnhĂĄz minden olyan tevĂŠkenysĂŠgĂŠt, amelyek a fiatalokat szĂłlĂtjĂĄk meg, ĂŠs az oktatĂĄshoz kapcsolhatĂłak. Jelenleg az alĂĄbbi projektek tartoznak ide:
BEAVATĂ“
TĂĄncszĂnhĂĄzi Program (kĂśzĂŠpiskolĂĄs, ĂłvodĂĄs)
TĂ NC/SZĂ?NHĂ ZI NevelĂŠsi Program (kĂśzĂŠpiskolĂĄs)
TĂ NCFĂšZIĂ“ (Ĺ‘szi, nyĂĄri tĂĄnckurzus)
Ĺ?szi tĂĄnckurzus a Nemzeti TĂĄncszĂnhĂĄz szervezĂŠsĂŠben A Nemzeti TĂĄncszĂnhĂĄz nĂŠpszerĹą tĂĄnckurzusa 2014. oktĂłber 27–29. kĂśzĂśtt a MĹąhely AlapĂtvĂĄny stĂşdiĂłjĂĄban, a JurĂĄnyi InkubĂĄtorhĂĄzban vĂĄrja a fiatalokat. Az Ĺ‘szi szĂźnetben hĂĄrom nap tiszta tĂĄncra hĂvjuk azokat a tĂĄnckedvelĹ‘ fiatalokat, akik szĂvesen megismerkednĂŠnek kĂźlĂśnfĂŠle tĂĄncstĂlusokkal. A programra 14–25 ĂŠv kĂśzĂśtti fiatalok jelentkezĂŠsĂŠt vĂĄrjuk. A rĂŠszvĂŠtelnek nem elĹ‘-
feltĂŠtele a tĂĄncos elĹ‘kĂŠpzettsĂŠg! A TĂ NCFĂšZIĂ“ tanĂĄrai a hazai tĂĄncĂŠlet kimagaslĂł tĂĄncmĹąvĂŠszei, kivĂĄlĂł pedagĂłgusai, akikkel kĂŠtszer mĂĄsfĂŠl Ăłra idĹ‘tartamban talĂĄlkozhatnak a kurzus rĂŠsztvevĹ‘i. A tĂĄncĂłrĂĄk mellett izgalmas kiegĂŠszĂtĹ‘ programok is vĂĄrjĂĄk a jelentkezĹ‘ket. A 2014-es Ĺ‘szi tĂĄnckurzus tanĂĄrai: Fazekas RĂłbert „Pizsyâ€? (hip-hop), GrecsĂł ZoltĂĄn (kortĂĄrs tĂĄnc), Kun Attila (cunningham), Lakatos JĂĄnos (jazz tĂĄnc), SĂĄnta GergĹ‘ (nĂŠptĂĄnc) ĂŠs Zoletnik ZsĂłfia (zsonglĹ‘r).
TĂĄnc- ĂŠs szĂnhĂĄzpedagĂłgiai programjainkrĂłl minden informĂĄciĂłt megtalĂĄl honlapunkon, vagy keresse kollĂŠgĂĄinkat: Varga Nikoletta, mĹąvĂŠszeti munkatĂĄrs đ&#x;“ž +36 30/815 35 80, đ&#x;”ż varga.nikoletta@tancszinhaz.hu Kotsis Ă gota, mĹąvĂŠszeti munkatĂĄrs đ&#x;“ž +36 30/815 35 83, đ&#x;”ż kotsis.agota@tancszinhaz.hu 70
www.tancszinhaz.hu
đ&#x;ŽŤ
JegyinformĂĄciĂł / Ticket information:
a NEMZETI TĂ NCSZĂ?NHĂ Z ÉRTÉKESĂ?TÉSI CSOPORTJĂ NĂ L  Tel.:  (+36-1) 201 4407, (+36-1) 201 8779, Ingyenesen hĂvhatĂł zĂśld szĂĄm: 06 80 10 44 55 nyitva: hĂŠtfő  – csĂźtĂśrtĂśk 10.00 – 17.00, pĂŠntek 10.00 – 15.00 kĂśzĂśtt az ALLEE BEVĂ SĂ RLĂ“KĂ–ZPONTBAN
 1117 Budapest, OktĂłber 23. utca 8–10. Tel.: +36 30 815 3573, 06 30 815 3582
nyitva: kedd–pĂŠntek 11.00–19.00, szombat 10.00–18.00, vasĂĄrnap, hĂŠtfĹ‘ zĂĄrva a TICKET EXPRESS JEGYIRODĂ BAN  1061 Budapest, DalszĂnhĂĄz utca 10., Tel.: (+36-1) 886 2686, 06 (30) 756 6854 nyitva: hĂŠtfő–csĂźtĂśrtĂśk 10.00-18.00, pĂŠntek 10.00–17.00 kĂśzĂśtt a MĹ°VÉSZETEK PALOTĂ JĂ BAN  1095 Budapest, Komor Marcell u. 1., Tel.: (+36-1) 555 3300 nyitva: 10.00–18.00, elĹ‘adĂĄs napokon 21.30-ig az INTERTICKET ORSZĂ GOS HĂ LĂ“ZATĂ BAN Online jegyrendelĂŠs: www.tancszinhaz.hu, www.interticket.hu Telefonos jegyĂŠrtĂŠkesĂtĂŠs bankkĂĄrtyĂĄval: (+36 -1) 266 0000 a MOM KULTURĂ LIS KĂ–ZPONTBAN  1124 Budapest, CsĂśrsz utca 18. Telefon: (+36 1) 319 98 54 a HAGYOMĂ NYOK HĂ ZA  1011 Corvin tĂŠr 8. Tel.: (+36 1) 225 6049 MARCZI KĂ–ZĂ–SSÉGI TÉR
 1022 MarczibĂĄnyi tĂŠr 5/a Tel.: (+36 1) 212 2820 Valamint az ismert jegyirodĂĄkban. ÉRTÉKESĂ?TÉSI PONTJAINKON BANKKĂ RTYĂ T, VALAMINT OTP SZÉP KĂ RTYĂ T, MKB SZÉP KĂ RTYĂ T ÉS K&H SZÉP KĂ RTYĂ T IS ELFOGADUNK.
FenntartĂł / Proprietor:
TĂĄmogatĂłk / Supporters:
Partnerek / Partners:
71
Kecskemét City Balett
A
Kecskemét City Balett a Kecskeméti Katona József Színház 2013 őszén alakult tagozata, így a város új és egyetlen balett együttese is egyben. A tagozati művészeti vezető Barta Dóra, Harangozó-díjas, Érdemes művész. Az együttes kőszínházi struktúrában működik, törekvése, hogy a kortárs táncműfajt magas minőségben állítsa színpadra. A fiatal társulat koncentrált, menedzsment szemléletű egység a színházon belül, melynek célja, hogy repertoárjával minél szélesebb képet tudjon létrehozni a táncműfajon belül, s hogy megtalálja önálló stílusjegyeit, karakterét. A Kecskemét City Balett megalakulásától 72
számított második évben már nemzetközi produkcióval áll színpadra és fesztivál meghívásokat kap. A tánctagozat megalakulása pillanatától nagyon intenzíven jelen van a kecskeméti közéletben és kulturális életben. Bemutatkozott már flash mobtól kezdve a színház repertoárján lévő bemutatókon át, kisebb-nagyobb terjedelmű önálló darabokban. Az együttes valódi minősége azonban a teljes estés, önálló táncszínházi előadásokban mutatkozik meg igazán, amely egyben láthatóvá teszi akőszínházon belüli önálló karakterét. A Kecskemét City Balett karizmatikus színfolt a mai magyar táncélet térképén, nagy reményekkel és hosszú távú tenni akarással.
Photo/Fotó: DUSHA Béla
Társulat portré
Mennyit költesz könyvre egy évben? És színházra? Mozira? Belépőkre? És mennyi annak a 20 százaléka? Számolj utána bátran! A Magyar Narancsolvasókártyával több ezer forintot spórolhatsz kedvenc helyeiden. Már csak ezért is érdemes egy évre előfizetni! Ha most 10 230 forint kedvezménnyel* 19 860 forintért megrendeled a Magyar Narancsot, 20 százalék kedvezményre jogosító „Olvasókártya” az ajándék!
Az előfizetés lejártáig 20% kedvezményt nyújt: A38 Hajó • Bethlen Téri Színház • Cirko-Gejzír • Fonó Budai Zeneház • Írók Boltja • Jurányi Produkciós Közösségi Inkubátorház • Katona József Színház és Kamra • Ludwig Múzeum • Nemzeti Táncszínház • Örkény Színház • Petőfi Irodalmi Múzeum • Szkéné Színház • Trafó • Tuza Antikvárium • MODEM (Debrecen) • Apolló mozi (Pécs) • Zsolnay Örökségkezelő (Pécs) 10% kedvezmény: Tranzit Art Café 7% kedvezmény: Líra Könyvesboltok
MŰ
Á JA T O L A P K VÉSZETE
5-ös a 2014-201
évadban
ZPONT Ö K S I L Á TUR MOM KUL A Z ÁR B T R E K R VÁ OK HÁZ A Y N Á M O HAGY ÉGI TÉR S S Ö Z Ö K MARCZI
Fotó: Hapák Péter
k n i e y l e h ó z s t Já