Nemzeti Táncszínház programme 02 2016

Page 1

Also in English

02

2016

www.tancszinhaz.hu



Fotó/Photo: Andrea P. MERLO

A ERTL Péter a Nemzeti Táncszínház igazgatója

farsang vidámságot, mulatságot, örömöt hozó események időszaka, melynek csúcspontja a karnevál. Mi is igazi karneváli hangulatban, a Budapest Táncfesztivállal búcsúztatjuk a telet, amely idén új időpontban, február 24-március 3. között kerül megrendezésre. Igazi világsztárokat hozunk Önöknek 2016-ban is! A francia kortárs táncélet egyik meghatározó alakját, Angelin Preljocaj társulatát, a Ballet Preljocaj-t, valamint a New York-i Les Ballets Trockadero de Monte Carlo-t hívtuk meg ebben az évben. Emellett a Szegedi Kortárs Balett, a Pécsi Balett, Góbi Rita és a Duna Táncműhely valamint az Artus és a Közép Európa Táncszínház, illetve az Inversedance-Fodor Zoltán Társulata és a GG Tánc Eger produkciói szerepelnek fesztiválunk programjában. A Táncfesztivál kiegészítő programjaként tánc/színházi nevelési darabjainkat is bemutatjuk, és Lakatos János nagysikerű előadás-sorozatának következő részét, a Tánc és Kreativitást is láthatják nézőink. Ebben a hónapban két nagyszerű határon túli együttest látunk vendégül. A Nagyvárad Táncegyüttes egy formabontó Elektra előadással érkezik hozzánk, a sepsiszentgyörgyi Háromszék Táncegyüttes pedig Mihályi Gábor, a Magyar Állami Népi Együttes művészeti vezetőjének koreográfiáját, az Erdély-menyegzőt mutatja be. Örömünkre szolgál lehetőséget biztosítani a XXVII. Kállai Kettős Néptáncfesztivál nagydíját elnyerő Nógrád Táncegyüttesnek, akik a Müpa színpadán mutatják be díjnyertes Palóc Madonnák című táncelőadásukat. Igazi farsangi programként újra műsorra tűztük a nagysikerű Tititá című interaktív gyermekelőadásunkat. Kalandra hívjuk Ritmusországba a kicsiket és nagyokat, ahol a gyerekek nem csak szemlélői, hanem résztvevői is az előadásnak, melyben kiderül, mi mindenből születhet zene, valamint, hogy együtt énekelni és táncolni jó. Ezzel a színes forgataggal várja Önöket a Nemzeti Táncszínház idén februárban.


MENYEGZŐ ERDÉLYBEN

A sepsiszentgyörgyi Háromszék Táncegyüttes február 19-én mutatja be az Erdély-menyegző című műsorát a Várkert Bazár színpadán, melynek rendező-koreográfusa Mihályi Gábor, a Magyar Állami Népi Együttes művészeti vezetője.

Ez az első rendezésed Erdélyben. Mennyire kihívás egy magyar koreográfus számára, hogy Erdélyben rendezzen? Alapvetően nem volt más a munka mint itthon, hiszen professzionális együttesről és táncosokról van szó, egy a nyelv, egy a kultúra. Valóban az első rendezésem, amivel egy régóta szunnyadó vágy teljesült, hiszen kora ifjúságom óta létemnek, létezésemnek egy döntő része a hagyományos kultúrán belül is Erdélyhez, az erdélyi táncokhoz, zenékhez, szokásokhoz kötődik. A helyzetet tehát ideálisnak tekintettem; Erdélyről szóló műsor, erdélyi művészek, erdélyi származású alkotótársak, sepsiszentgyörgyi bemutató, szóval az inspirációs (tekinthetjük akár spirituálisnak is) tér, minden szempontból adott volt. Kiket választottál segítőidnek, alkotótársadnak? Mind Prezsmer Boglárka dramaturg, mind Kelemen László zeneszerző és Orza Calin koreográfus társam is erdélyi születésűek. Természetesen nem csak ezért választottam őket – hiszen több előadást hoztunk már így együtt létre, a „csapat” tagja még Furik Rita jelmeztervező is – hanem, mert tehetségesek, kreatívak és képesek az együtt


Az Erdély-menyegző két fontos gondolat köré épül: a haza és a házasság kérdését járjátok körül. Melyik kap nagyobb hangsúlyt? Ez a két gondolat párhuzamosan működött bennünk, hiszen az emberi élet szempontjából mindkettő rendkívül meghatározó. Ám az említetteken kívül talán még több, szintén lényeges üzenet is ott bujkál az előadásban, amit az azóta megjelent kritikák is kiemelnek. A kultúra fontossága, a kultúra folyamatosságának a fontossága. A Bolyaiak, Mikes Kelemen, Bethen Gábor szellemisége és világa, de a közelmúlt is, mint Szilágyi Domokos és természetesen a jelen. Amelyet a társulat mutat fel: a táncoló, a muzsikáló, az éneklő ember, aki teremt, éltet, megszenved, de tovább visz. Az előadásban a csodás táncok és az autentikus népzene mellett háttérvetítést is használtatok. Ez azt jelenti, hogy kiléptek a hagyományos néptánc előadás kereteiből, és táncszínházi darabot láthatunk 21. századi technikákkal megtűzdelve?

Fotó/Photo: BEGE Nóra

gondolkodásra. Feltétlen hagyománytisztelők, ugyanakkor európai kitekintésű művészek. Ütő Gusztávval és Vincze Hunorral, akik a látványért felelősek, most dolgoztam először, őket azonban szándékosan azért választottam, mert erdélyiek. Bár mint az elmúlt évtizedek bizonyítják, rendelkezem némi beleélő képességgel, jelen esetben azonban fokozottan szükség volt alkotótársaim, akár személyesen is megélt élményeire is, hiszen az egyetemes magyarság kultúrája, művészete, tudománya stb. szempontjából meghatározó terület évszázadairól akartunk mesélni.

Az én nevem alatt nem is jelenhet meg más, mint táncszínház, és ez igaz az Erdély-menyegző előadásra is. Egy mai korszerű néptánc előadásnak, nem csak üzenetében, dramaturgiájában és rendezői szemléletében, de látványában is 21. századinak kell lennie. Persze szó sem lehet olcsó látványoskodásról, hamis illúziókeltésről. A mi látványvilágunk, az előadás gondolatiságát támogatja, azt mind horizontálisan, mind vertikálisan kitágítja, a nézői beleélést segíti. Az Erdély-menyegző alcíme: Ének a reményhez. Azt hisszük, úgy látjuk nem csak Erdélyben, de nálunk is talán legnagyobb hiány önbizalomban, hitben van. Őszintén reméljük, hogy mindezek meg/visszaszerzésében az előadás sokak számára segítséget nyújthat.


PROGRAMNAPTÁR

FEBRUÁR

2 kedd

19.00

BETHLEN TÉRI SZÍNHÁZ

ELEKTRA / ELECTRA Nagyvárad Táncegyüttes

3 szerda

10.30

MARCZI KÖZÖSSÉGI TÉR

80 NAP ALATT A FÖLD KÖRÜL AROUND THE WORLD IN 80 DAYS Budapest Táncszínház Óvodás Beavató Bérlet 4.

3 szerda

19.00

4 csütörtök

19.00

6 szombat

19.00

7 vasárnap

19.00

4

MÜPA – Fesztivál Színház

BIRDIE Frenák Pál Társulat

csütörtök

19.00

MOM KULTURÁLIS KÖZPONT

NE BÁNTS! / DON’T HURT! Győri Balett

MÜPA – Fesztivál Színház

PALÓC MADONNÁK PALÓC MADONNAS Nógrád Táncegyüttes MARCZI KÖZÖSSÉGI TÉR

DON Q ÉS IQ / DON Q AND IQ

Don Quixote hasonmás variációk Don Quixote Double Variations M. Kecskés András – expresszív tánc és pantomim előadása

5 péntek

19.00

7 vasárnap

19.00

8 hétfő

19.00

MÜPA – Fesztivál Színház

BIRDIE Frenák Pál Társulat MOM KULTURÁLIS KÖZPONT

VARIÁCIÓK / VARIATIONS Varidance

MÜPA – Fesztivál Színház

CARMINA BURANA Szegedi Kortárs Balett MARCZI KÖZÖSSÉGI TÉR

MI IS AZ A FLAMENCO? WHAT IS FLAMENCO? Lippai Andrea és Pirók Zsófia előadása Középiskolás Beavató Bérlet 3./A

.

A műsorváltoztatás jogát fenntartjuk. / The programme is subject to change.


PROGRAMNAPTÁR

FEBRUÁR

9 kedd

19.00

MARCZI KÖZÖSSÉGI TÉR

MORGAN ÉS FREEMAN MORGAN AND FREEMAN Fehér Ferenc Középiskolás Beavató Bérlet 3./B

11

MARCZI KÖZÖSSÉGI TÉR

10.30

HAMUPIPŐKE / CINDERELLA Duna Művészegyüttes

12

MÜPA – Fesztivál Színház

csütörtök

péntek

19.00

Varázsceruza bérlet 3.

CSEPPKÁNON

Hogy vagy Herakleitosz? koncert – tánc – színház interferencia

10 szerda

10.30 15.00

11

szerda

19.00

19 péntek

19.00

VÁRKERT BAZÁR

BESZÉLJ HOZZÁM | BOLERO TALK TO ME | BOLERO Az 55 éves Pécsi Balett előadása Lőrinc György bérlet 3. VÁRKERT BAZÁR

ERDÉLY-MENYEGZŐ TRANSYLVANIAN-WEDDING Háromszék Táncegyüttes

hétfő

19.00

MÜPA – Fesztivál Színház

BOLDOGSÁG 69:09 HAPPINESS 69:09 ExperiDance Production

16 éven felülieknek / adults only

MÜPA – Fesztivál Színház

13

MÜPA – Fesztivál Színház

szombat

19.00

Karácsonyi bérlet 2.

SZARVASÉNEK SONG OF THE WONDER STAG Táncvers / Dance Poem

Magyar Állami Népi Együttes – Hagyományok Háza

18 csütörtök

10.30 15.00

19 péntek

19.00

Molnár István bérlet 3.

22

10.30 Kincskereső bérlet 3. és 15.00 Pinokkió bérlet 3.

EGYENSÚLY / BALANCE Győri Balett

How’s it going, Heraclitus? concert – dance – theatre interference

17

HAMUPIPŐKE / CINDERELLA Duna Művészegyüttes

19.00

csütörtök

DRIP CANON

Artus – Goda Gábor Társulata

MARCZI KÖZÖSSÉGI TÉR

23 kedd

10.00

VÁRKERT BAZÁR

TITITÁ / TI-TI-TA Foltin Jolán – Novák Péter

MARCZI KÖZÖSSÉGI TÉR

FLASHBACK – EGY KIÁLLÍTÁS KÉPEI FLASHBACK – PICTURES AT AN EXHIBITION Duda Éva Társulat BETHLEN TÉRI SZÍNHÁZ

HORDA2 / HORDE2 NTSZ−KET−Káva tánc/színházi nevelési program középiskolai osztályoknak

gyermekelőadás / for children


A pontgyûjtést hagyja a katicákra!

Azonnali kedvezmények* VízPlusz kártyával a Nemzeti Táncszínház elôadásaira, valamint a kártyaprogramhoz csatlakozott partnerek akcióban részt vevô termékeire és szolgáltatásaira. Ingyenes kártyaigénylés: www.vizpluszkartya.hu

*A mindenkori kedvezményekrôl a w w w.vizpluszkar t ya.hu honlapon tájékozódhat. További partnereink:

A TISZTÁN LÁTÁS SZAKÉRTŐJE


www.tancszinhaz.hu ElĹ‘adĂłhelyeink / Performing venues MĂœPA¡ FESZTIVĂ L SZĂ?NHĂ Z  1095 Budapest, Komor Marcell utca 1. BefogadĂłkĂŠpessĂŠg / Capacity: 405 đ&#x;‘¤ MOM KULTURĂ LIS KĂ–ZPONT

 1024 Budapest, CsĂśrsz u. 18. BefogadĂłkĂŠpessĂŠg / Capacity: 296 đ&#x;‘¤ VĂ RKERT BAZĂ R  1013 Budapest, Ybl MiklĂłs tĂŠr BefogadĂłkĂŠpessĂŠg / Capacity: 265 đ&#x;‘¤ HAGYOMĂ NYOK HĂ ZA  1011 Corvin tĂŠr 8. BefogadĂłkĂŠpessĂŠg / Capacity: 296 đ&#x;‘¤ MARCZI KĂ–ZĂ–SSÉGI TÉR  1022 MarczibĂĄnyi tĂŠr 5/a BefogadĂłkĂŠpessĂŠg / Capacity: 269 đ&#x;‘¤

Nemzeti Tåncszínhåz Nonprofit Kft. / National Dance Theatre Ngo Ltd. 1536 Budapest Pf. 284 ÉrtÊkesítÊsi csoport / Box Office: (+36 1) 201 4407, (+36 1) 201 8779, (+36 1) 375 8649 Fax: (+36 1) 201 5128 ZÜldszåm / Toll free number: 06 80 10 44 55

➢ info@tancszinhaz.hu � www.tancszinhaz.hu Keressen minket! / Follow Us Jelmagyaråzat / Legend:

â?ł idĹ‘tartam / duration đ&#x;ŽŤ jegyĂĄr / ticket price đ&#x;ŽŹ NĂŠzzen bele! / Check it out akadĂĄlymentes / Accessibility a Nemzeti TĂĄncszĂ­nhĂĄz 2016. februĂĄri programfĂźzete Kiadja: a Nemzeti TĂĄncszĂ­nhĂĄz Nonprofit Kft., FelelĹ‘s kiadĂł: ERTL PĂŠter BorĂ­tĂł / Cover: FotĂł/Photo: Layout: Nemzeti TĂĄncszĂ­nhĂĄz • Nyomdai kivitelezĂŠs: Ipress Center Hungary Kft. MegjelenĂŠs: 2016. januĂĄr, 10 000 pĂŠldĂĄnyban


kedd

02

02

Elektra / Electra

NagyvĂĄrad TĂĄncegyĂźttes

1071 Budapest, Bethlen GĂĄbor tĂŠr 3.

> BETHLEN TÉRI SZ�NHà Z

â?ł 90’ đ&#x;ŽŤ 1 800 HUF

19.00

â?– 2013 novemberĂŠben, a Szigligeti SzĂ­nhĂĄz NagyvĂĄrad TĂĄncegyĂźttese, egyĂźttmĹąkĂśdĂŠsben a MarosvĂĄsĂĄrhelyi MĹąvĂŠszeti Egyetemmel pĂĄlyĂĄzatot hirdetett a harmadĂŠves, koreogrĂĄfia szakos diĂĄkjai rĂŠszĂŠre, azzal a cĂŠllal, hogy a program keretĂŠben egy diĂĄk vizsgaelĹ‘adĂĄsĂĄnak lĂŠtrehozĂĄsĂĄt vĂĄllalja. A produkciĂł, melynek elĹ‘adĂłi a NagyvĂĄrad TĂĄncegyĂźttes mĹąvĂŠszei, a Szigligeti SzĂ­nhĂĄz 2014-2015-Ăśs ĂŠvadjĂĄban a szĂ­nhĂĄz repertoĂĄrjĂĄnak elĹ‘adĂĄsĂĄt kĂŠpezi. – Ezen pĂĄlyĂĄzat nyertesekĂŠnt ĂŠrkeztek NagyvĂĄradra a MarosvĂĄsĂĄrhelyi MĹąvĂŠszeti Egyetem diĂĄkjai, GyĂśrfi Csaba ĂŠs MĂĄrton Erika, hogy alkotĂłkkĂŠnt szĂ­npadra ĂĄllĂ­tsĂĄk a szĂłban forgĂł darabot.

� In November 2013, Szigliget Theatre’s Nagyvårad Folk Dance Ensemble, in cooperation with University of Arts Targu-Mures, announced a competition for the university’s 3rd year Choreography students, offering to produce the winner’s exam production. The production is performed by the artists of the Nagyvårad Folk Dance Ensemble, and it forms part of Szigliget Theatre’s 2014/15 program. - Two students of the University of Arts Targu-Mures, Csaba GyÜrfi and Erika Mårton, arrived in Oradea as the winners of this competition to stage this performance.

FĹ‘igazgatĂł / Managing Director: CZVIKKER Katalin MĹąvĂŠszeti igazgatĂł / Artistic Director: DIMÉNY Levente DĂ­szlet ĂŠs jelmeztervezĹ‘ / Set and costume design: MĂ RTON Erika RendezĹ‘-asszisztens / Assistant to director: SZĹ?KE Zsuzsi RendezĹ‘-koreogrĂĄfus / Directed and choreographed by GYĂ–RFI Csaba Az elĹ‘adĂĄs tĂĄmogatĂłja a Nemzeti KulturĂĄlis Alap


Fotó/Photo: DUDÁS Levente


szerda

03

02

â?ł 65’ đ&#x;ŽŤ 900 HUF

> MARCZI KÖZÖSSÉGI TÉR

1022 Budapest, MarczibĂĄnyi tĂŠr 5/a

Ă“vodĂĄs BeavatĂł BĂŠrlet 4.

10.30

80 nap alatt a FĂśld kĂśrĂźl Around the World in 80 Days Budapest TĂĄncszĂ­nhĂĄz â?– A mĂŠltĂĄn vilĂĄghĂ­rĹą mĹą szereplĹ‘i, tĂśrtĂŠnete, tematikĂĄja Ês mondanivalĂłja ÜrĂśkĂŠrvĂŠnyĹą emberi tulajdonsĂĄgokrĂłl mesĂŠlnek. A fĹ‘hĹ‘s, Phileas Fogg, pozitĂ­v tulajdonsĂĄgai, mint a humanizmus, a becsĂźlet, az adott szĂł ĂŠs az egĂŠszsĂŠges versenyszellem olyan emberi tulajdonsĂĄgok, melyre gyermekeinket ĂŠs ifjĂşsĂĄgunkat nap mint nap tanĂ­tani kell. A fĂśld kĂśrĂźli Ăşt sorĂĄn kĂźlĂśnbĂśzĹ‘ kultĂşrĂĄkat, ĂŠletszituĂĄciĂłkat ĂŠs a mi feldolgozĂĄsunkban vĂĄltozatos tĂĄncokat mutat be a darab a nĂŠzĹ‘knek. A tĂĄnc kitĹąnĹ‘ kifejezĂŠsi forma, a mozdulatok egyĂŠrtelmĹąen ĂŠrzĂŠkeltetnek egyetemes ĂŠrzelmeket, mondanivalĂłt. A tĂĄnc nonverbĂĄlis nyelve segĂ­t bemutatni a vilĂĄg vĂĄltozatossĂĄgĂĄt, a kulturĂĄlis sajĂĄtsĂĄgokat, kĂśzĂśs emberi ĂŠrtĂŠkeket. A mese vĂŠgĂŠn, mint ahogy az kell, gyĹ‘z a jĂł. KiderĂźl, hogy a cĂŠl maga a megtett Ăşt, ĂŠs minden lehetĹ‘sĂŠg kĂśzĂźl gyĹ‘z a szerelem, melyre fĹ‘hĹ‘sĂźnk egy indiai hercegnĹ‘ szemĂŠlyĂŠben talĂĄl rĂĄ.

â?– The positive features of the main character, Phileas Fogg, are human characteristics that our children and young people should be taught every day. The piece introduces different cultures, life situations and a variety of dances in our interpretation to the audience. At the end of the tale, just as it should be, goodness prevails. It transpires that the aim is the journey itself and from all the options love is victorious, which our hero finds in the person of an Indian princess.

KoreogrĂĄfus / Choreographed by FĂ–LDI BĂŠla Az elĹ‘adĂĄs a Budapest TĂĄncszĂ­nhĂĄz ĂŠs a Nemzeti TĂĄncszĂ­nhĂĄz kĂśzĂśs produkciĂłja.


Fotó/Photo: DUSA Gábor


M 03

szerda

02

19.00

M 04

csĂźtĂśrtĂśk

02

1091 Budapest, Komor M. u. 1.

> MĂœPA – FesztivĂĄl SzĂ­nhĂĄz

â?ł 55’ đ&#x;ŽŤ 3 900 HUF, 3 200 HUF, 2 500 HUF

19.00

Birdie

Frenåk Pål Tårsulat � Bezårtsåg Ês izolåció. Szabadsåg Ês vÊgtelensÊg. Frenåk Pål koreogråfus új előadåsa a bennßnk Ês kÜrßlÜttßnk emelt falakról Ês hatårokról Ês azok túllÊpÊsÊről szól – legyenek ezek pszichológiai, tÜrtÊnelmi, szociålis vagy fizikai hatårok. Mi az, ami bezår Ês elvålaszt minket? Mi az, ami megnyit Ês felszabadítja a korlåtokat? Hogyan mŹkÜdik a fantåzia, a kÊpzelet – hogyan konstruålunk új, pårhuzamos valósågokat azÊrt, hogy ÊlhetővÊ tegyßk jelenßnket vagy újrarajzoljuk a múltunkat? Mi tÜrtÊnik, ha a kßlvilåg szembesít minket azzal, hogy a valósåg, amiben Êlßnk, mÊgsem a kÜzÜssÊg åltal valósågosnak ítÊlt realitås? Az új kreåcióban a Frenåk Pålt hosszú Êvek óta foglalkoztató repßlÊs-motívumon túl, Alan Parker Birdy címŹ filmdråmåja, William Wharton amerikai író 1978-as, azonos címŹ regÊnye, valamint Raymond Depardon’s San Clemente címŹ dokumentumfilmje szolgål inspiråcióul a koreogråfus szåmåra.


❖ Claustrophobia and isolation. Freedom and boundlessness. Pál Frenák choreographer’s new production is about the raising and the crossing of the psychological, historical, social, and physical walls and boundaries that surround us. What keeps us locked in and separated? What opens us and frees up these limitations? How does imagination work; how do we construct new, parallel realities in order to make our present liveable or to re-draw our past? What happens when the outside world makes us face that the reality we live in is not the reality as perceived by the community? In his new creation, further to the motive of flying, which he has been preoccupied with for many years, the choreographer Pál Frenák was inspired by Alan Parker’s drama, Birdy, as well as the 1978 novel of the same title by American author William Wharton, and Raymond Depardon’s documentary, San Clemente.

Produkciós menedzser / Production manager: JUHÁSZ Dóra Produkciós asszisztens / Production assistant: FÓRIZS András Koreográfia, koncepció / Choreography and concept by FRENÁK Pál Az előadás a Frenák Pál Társulat, a Budapesti Tavaszi Fesztivál, a Nemzeti Táncszínház és a Müpa közös produkciója.

Fotó/Photo: DUSA Gábor

Zeneszerző / Composer: Norman LEVY Csellóművész / Cellist: KERTÉSZ Endre Fény / Lighting: VAJDA Máté Díszlet / Set design: LAKOS Dániel, Tervhivatal/Planbureau: MAJOROS Gyula


csĂźtĂśrtĂśk

02

04

â?ł 50’ đ&#x;ŽŤ 2 600 HUF, 2 400 HUF

> MOM KULTURĂ LIS KĂ–ZPONT

19.00

Ne bĂĄnts! Don’t hurt! GyĹ‘ri Balett â?– Ne bĂĄnts! cĂ­mĹą tĂĄncprodukciĂłnk a csalĂĄdon belĂźli erĹ‘szak tĂŠmĂĄjĂĄt dolgozza fel. A darab fĂłkuszĂĄban egy fiatal lĂĄny ĂĄll, a csalĂĄd â€?szenthĂĄromsĂĄgĂĄnakâ€? egyik tagja. A tĂĄrsadalmi nyilvĂĄnossĂĄg felĂŠ a normĂĄlis csalĂĄd kĂŠpĂŠt betegesen kĂśzvetĂ­tĹ‘ szĂźlĹ‘k a lakĂĄs ajtajĂĄt becsukva mĂĄr nem alkotnak olyan szoros kĂśtelĂŠket. Az anya rideg passzivitĂĄsa utat enged a mindent irĂĄnyĂ­tani akarĂł apa ĂĄmokfutĂĄsĂĄnak. De mit tehet egy lĂĄny akkor, ha a felemĂŠsztĹ‘ csalĂĄdi kĂśzeg bĂśrtĂśnkĂŠnt zĂĄrul rĂĄ? Ha mĂĄr a sajĂĄt testĂŠvel is mĂĄs rendelkezik? Ha a kĂśrĂźlĂśtte ĂŠlĹ‘k nem lĂĄtnak semmit? Ha a barĂĄtok nem akarnak lĂĄtni semmit? S ha a sajĂĄt anyĂĄnk Ăşgy tesz, mintha nem tĂśrtĂŠnt volna semmi‌

1024 Budapest, CsĂśrsz u. 18.

„Az előadåst kÜvetően a NÊzőpont Alakulat színÊsz-dråmatanårainak vezetÊsÊvel kÜzÜs, diskurzusgeneråló foglalkozåsra vårjuk a meghívott kÜzÊpiskolåsokat.�

Dramaturg / Dramaturgy: CSEPI Alexandra Zene / Music: zenei montåzs Låtvåny / Visuals: VIDOS Tibor Videó effektek / Video effects: JEKLI Zoltån Jelmez / Costumes: BARACSI Orsolya Vilågítås / Lighting: SZABÓ Attila Asszisztens / Assistant: KARA Zsuzsanna Rendező, koreogråfus / Directed and choreographed by VELEKEI Låszló Harangozó-díjas

â?– Our dance production entitled Don’t hurt! treats the issue of domestic violence. A young girl, one member of the “trinityâ€? of the family, is in the focus of this piece. The parents showing the image of an ordinary family towards social publicity will stop constituting such close ties as soon as the door of the apartment is closed. The cold passivity of the mother will allow the amok run of the father wanting to control everything. But what can a girl do when the all-burning family texture closes on her as a prison? When someone else is in control of her own body? When those living around cannot see anything? When friends do not want to see anything? And when our own mother pretends that nothing has happened‌


Fot贸/Photo: OROSZ S谩ndor


pĂŠntek

02

05

1024 Budapest, CsĂśrsz u. 18.

â?ł 70’ đ&#x;ŽŤ 2 900, 2 600 HUF

> MOM KULTURĂ LIS KĂ–ZPONT

19.00

VariĂĄciĂłk / Variations Varidance

� Hetven ÜrÜmteli percet ígÊr kÜzÜnsÊgÊnek Variåciók címŹ tåncestjÊvel Våri Bertalan Harangozó-díjas tåncmŹvÊszkoreogråfus. MŹfajok Ês stílusok sokasågånak – kÜztßk a tradicionålis magyar nÊptånc, sztepp, hiphop, színhåz, film – ÜtvÜzete a Variåciók, a csapat Ês az individuum balanszírozott megmutatåsåval. Mint szellemet a palackból úgy varåzsolja színpadra tåncosait Våri Bertalan, s aztån nincs megållås – kevÊs díszlettel, jelmezzel Ês hÊtkÜznapi kellÊkek bevetÊsÊvel, vålogatott filmzenÊk Ês egyßttesek muzsikåjåval lesz teljes az ÊlmÊny. A szereplők egyÊnisÊgßk eddig ismeretlen színeit is megcsillogtatjåk. A hiphop-rajongó, az akrobata, a szerelmes, a szabadsågra vågyó, a kÊpzeletbeli pisztollyal pårbajozó, a bådogkannåt is szóra bíró, kalappal, esernyővel, dobverővel, cajonnal, zenÊre vagy a nÊlkßl is tåncolni tudó tårsulat szåmról szåmra bizonyítja sokoldalúsågåt Ês mestersÊgbeli tudåsåt.

� Bertalan Våri, the Harangozó Award winning dancer and choreographer provides the audience with seventy minutes of pure joy with his performance entitled Variations. Variations is the amalgamation of different genres and styles such as the traditional Hungarian folk dance, tap dancing, hip hop, theatre and film and it equally shows the company as well as the individual. Bertalan Våri conjures his dancers onto stage like letting the jinn out of his bottle and there is no standing still afterwards – the experience extends to its fullest by using just a few sets, costumes and daily props, a mixture of music from different films and that of other bands.

Zene / Music: vålogatås tÜbb egyßttes repertoårjåból Zenei szerkesztők / Musical editors: à RKOSI Szabolcs, KERÉNYI à kos Jelmez / Costumes: ZELENKA Nóra Díszlet / Sets: SZABOLCS Jånos FÊny / Lighting: Tà RGYIK Låszló, BALOGH József Hang / Sound: SZABÓ Gyula Trßkk, effekt / Tricks, effects: SAMAN Zerin Koreogråfia / Choreographed by Và RI Bertalan Ês a tårsulat Rendező, mŹvÊszeti vezető / Director, artistic leader: Và RI Bertalan


Fot贸/Photo: CSILLAG P谩l


M 06

szombat

02

1091 Budapest, Komor M. u. 1.

> MĂœPA – FesztivĂĄl SzĂ­nhĂĄz

â?ł 60’ đ&#x;ŽŤ 2 500 HUF, 2 000 HUF, 1 500 HUF

19.00

PalĂłc MadonnĂĄk PalĂłc Madonnas NĂłgrĂĄd TĂĄncegyĂźttes â?– A paraszti tĂĄrsadalom ĂŠletĂŠt szigorĂş rend szabĂĄlyozta, tagjai meghatĂĄrozott ĂŠrtĂŠkrend alapjĂĄn ĂŠltĂŠk napjaikat. ÉletĂźket a gazdasĂĄgi munkĂĄk, vallĂĄs, az ßnnepek, az emberi ĂŠlet fordulĂłi hatĂĄroztĂĄk meg. A szĂźntelen ĂşjrakezdĂŠs, az ĂśnmagĂĄba visszatĂŠrĹ‘ mozgĂĄs lĂĄncszeme az egyĂŠn volt, a nĹ‘ ĂŠs a fĂŠrfi, azok viszonya egymĂĄssal, a csalĂĄd. A paraszti tĂĄrsadalomban a nĹ‘k ĂŠletĂŠnek sorsszerĹąsĂŠge, tĂĄrsadalmi kiszolgĂĄltatottsĂĄga hosszĂş idĹ‘n keresztĂźl volt jellemzĹ‘. A gyermekkel valĂł szoros kapcsolat kialakĂ­tĂĄsa az anya feladata volt, az anyĂĄĂŠ, aki embert nevel a tĂĄrsadalom, a nemzet szĂĄmĂĄra. Az anya ĂĄldozatvĂĄllalĂĄsa, az asszonyi helytĂĄllĂĄs a hĂĄz kĂśrĂźl, a hĂĄzassĂĄgban, a csalĂĄd ĂśsszetartĂĄsĂĄban jelentette azt az erĹ‘t, amely a tĂĄrsadalmat, a nemzetet, a vilĂĄgot egyben tartotta.

â?– The life of peasant society was governed by strict rules, and its members lived their daily lives by a set values. Their lives were defined by farm labour, religion, celebrations, and the major events in human lives. The link in the chain of endless renewals, of perpetual circular movement was the individual, men and women, and their relationships - the family. In peasant communities the lives of women had been predestined and at the mercy of society for a great length of time. It was the mother’s task to develop a strong bond with her children, it was the mother who raised men for society, for the nation. It was the mother’s sacrifice, the wife’s responsibilities in the household and in keeping the family unit together that embodied the power which made the nation and the world whole.

KÜzremŹkÜdők / Featuring: a 40 Êves Nógråd Tåncegyßttes, Zenthe Ferenc Színhåz színÊszei, Dobroda zenekar, KUBINYI Júlia, FEKETE Borbåla Ês TINTÉR Gabriella, FARKAS Istvån, MINIK Zoltån, SZILVà SI Istvån Ês TERÉK József MŹszaki vezető / Technical Director: HARTMANN Zsolt A mŹsor szerkesztője / Edited by FURIK Rita Ês SZABÓ Jånos MŹvÊszeti munkatårsak / Artistic Assistants: STEIB Janka, SZABÓ à gnes Ilona, HUSVÉTH Csaba MŹvÊszeti vezető / Artistic Director: SZABÓ Jånos Rendező / Directed by SUSà N Ferenc


Fot贸/Photo: MAJNIK Zsolt


M 07

vasĂĄrnap

02

1091 Budapest, Komor M. u. 1.

> MĂœPA – FesztivĂĄl SzĂ­nhĂĄz

â?ł 70’ đ&#x;ŽŤ 4 300 HUF, 3 700 HUF

19.00

Carmina Burana

Szegedi Kortårs Balett � Egy civilizåció romjain tengődő, Êletben maradåsåÊrt kßzdő, emberszerŹ barbår kÜzÜssÊg rituålÊkkal teli ÊletÊbe pillantunk be, akik fÊlelmeikkel harcolva, ÜsztÜneik åltal vezÊrelve próbåljåk åtvÊszelni, amit a Sors råjuk ró. A Sors, ami nÊha jót, ÜrÜmÜt, szerelmet, måskor bånatot, halålt hoz szåmukra. Egy låny, kinek eleve rÜvid Êlet adatott, egy pillanatra boldognak Êrezheti magåt, a szerelem minden rosszat elfeledtető ÊrzÊse elhiteti vele, hogy az Êlet mås, szebb is lehet. De Fortuna csalfa Ês kegyetlen, nem tÜrődik a pillanat szÊpsÊgÊvel. A csalódåsok, ÜrÜmÜk, fÊlelmek megÊlÊsÊvel mindannyian egyre tÜbbet tudnak meg Ünmagukról, sorsukról, lehetősÊgeikről – emberi mivoltukról. Juronics Tamås

Zene/Music: Carl ORFF • Díszlet-jelmez/ Sets and costumes: MOLNà R Zsuzsa Vilågítås/ Lighting: STADLER Ferenc Balettigazgató/ Ballet director: PATAKI Andrås Koreogråfia/ Choreographed by JURONICS Tamås Tåmogatók/Supporters: Szeged Megyei Jogú Våros Önkormånyzata, Szegedi Nemzeti Színhåz, Tisza Volån, Novotel Hotel Szeged, NKA MÊdiatåmogató/Media Supporter: Rådió88, DÊlmagyarorszåg, CafÊ PR Kft., Marie Claire, Look Up, E-Press, Fidelio, Fßggetlen HírßgynÜksÊg, Magyar Színhåzi Portål, TåncÊlet.hu

â?– We get an insight into the ritualfilled life of a humanoid barbarian settlement trying to seek out a living on the ruins of a civilisation and fighting for survival, fighting with their fears, trying to live through all things fate brings on to them. Fate which sometimes brings good things, love, joy, and sometimes brings sadness or death. A girl whose life was meant to be short, can feel truly happy for a moment, when love makes her forget all bad things, and makes her believe in a life that can be different, can be better. But Fortune is fickle and cruel. She doesn’t care about the beauty of the moment. Living through disappointments, joys and fears we can learn much more about ourselves, our own fates and chances – about our own humanity. TamĂĄs Juronics


Fot贸/Photo: DUSA G谩bor


01

07

1022 Budapest, MarczibĂĄnyi tĂŠr 5/a

> MARCZI KÖZÖSSÉGI TÉR

â?ł 60’ đ&#x;ŽŤ 1 800 HUF

19.00

Don Q ĂŠs IQ / Don Q and IQ Don Quixote hasonmĂĄs variĂĄciĂłk Don Quixote Double Variations

M. KecskĂŠs AndrĂĄs

expresszív tånc Ês pantomim előadåsa

� Cervantes időtlennÊ vålt búskÊpŹ lovagja, Richard Strauss zenei kÜltemÊnyÊn keresztßl kel Êletre. A zenei åbråzolåson túl az expresszív tånc pantomim vilågån keresztßl kÜvethetjßk Don Quixote låtomåsait, Ês mai korunk vilågåban szintÊn fellelhető hasonmåsait, Ês a digitålis vilåggal szemben „szÊlmalomharcot� vívó alakok komikus kßzdelmÊt. A színpadi åbråzolås a tudathasadås víziója, amiben az IQ elhomålyosul Ês tagadja a valósågot, nincs benne belåtås. �gy szßletik meg M. KecskÊs Andrås előadåsåban a dråmai groteszk.

� The timeless sad-faced knight of Cervantes comes alive through Richard Strauss’ musical composition. Don Quixote’s visions are followed through musical depictions as well as the miming of expressive dance. We also meet his doubles in our contemporary world, whose comical struggles are against the windmills of the digital world. The stage performance is a vision of a splitting personality, where the IQ fades as reality is denied and reason is lost. This gives birth to dramatic grotesque in Andrås M. KecskÊs’s performance.

Zene / Music: Richard STRAUSS Jelmez / Costumes: LAKATOS Såndor Videó installåció / Video installation: BAJOR Dåniel Koreogråfus, rendező Ês előadó / Choreographed, directed and performed by M. KECSKÉS Andrås

FotĂł/Photo: archive

vasĂĄrnap



hÊtfő

08

02

> MARCZI KÖZÖSSÉGI TÉR

â?ł 60’ đ&#x;ŽŤ 1 500 HUF

KĂśzĂŠpiskolĂĄs BeavatĂł BĂŠrlet 3./A

19.00

Mi is az a Flamenco? What is Flamenco?

Lippai Andrea Ês Pirók Zsófia előadåsa

â?– Ĺ?si tradĂ­ciĂł, vagy modern mĹąvĂŠszeti ĂĄg? KortĂĄrs mĹąfaj, esetleg nĂŠpszerĹą szĂłrakoztatĂł tĂĄnc, vagy dalba ĂśntĂśtt ballada? Érzelmek, vagy tĂśrtĂŠnetek elevenednek meg ĂĄltala? Mely nĂŠpek alakĂ­tottĂĄk, alakĂ­tjĂĄk kultĂşrĂĄjĂĄt? RituĂĄlis spanyol folklĂłr, vagy folyamatosan vĂĄltozĂł elĹ‘adĂĄsmĂłd? SzigorĂş rendje van, vagy improvizĂĄciĂłs technika? Kik hoztĂĄk lĂŠtre, hogy alakult ki? EurĂłpa, vagy a kelet virtuĂłz ritmikĂĄjĂĄt mutatja? Mindezekre vĂĄlaszt kap, aki felfedezi az „ellentĂŠtek harmĂłniĂĄjĂĄtâ€? a flamencĂłban, egy rendhagyĂł tĂĄncelĹ‘adĂĄs keretĂŠben!

� Is it an ancient tradition or a form of modern art? Is it a contemporary genre, a popular dance for entertainment or a musical ballad? Does it bring emotions or stories to life? Which people have been shaping this cultural phenomenon? Is it ritual Spanish folklore or a constantly changing form of performance? Does it have strict rules or is it an improvisation technique? Who created it, how was it created? Does it display the virtuosic rhythms of Europe or of the Orient? Discover the “harmony of opposites� in flamenco and the answers to these questions during this unique dance performance.

1022 Budapest, MarczibĂĄnyi tĂŠr 5/a

Előadók / Performed by LIPPAI Andrea Ês PIRÓK Zsófia


Fot贸/Photo: BENDE Tam谩s


csĂźtĂśrtĂśk

02

09

1022 Budapest, MarczibĂĄnyi tĂŠr 5/a

> MARCZI KÖZÖSSÉGI TÉR

â?ł 45’ đ&#x;ŽŤ 1 800 HUF

19.00

Morgan ĂŠs Freeman Morgan and Freeman FehĂŠr Ferenc â?– Fergeteges tĂĄncjĂĄtĂŠk egy olyan szemĂŠllyel, aki valĂłjĂĄban egy bĂĄbu. Ĺ? nem csak egy bĂĄbu, hanem egy ember, egy kis ember. Egy ĂŠletre keltett kicsinyke ember. Neve: Freeman MagassĂĄga: 35 cm KĂŠzmĂŠrete: nem besorolhatĂł CipĹ‘mĂŠrete: 5 cm GonoszsĂĄga: mĂŠrhetetlen BarĂĄtsĂĄgos-e? Nem igazĂĄn‌ Hogyan jellemeznĂŠd ezt a kis emberkĂŠt Morgan? Amikor talĂĄlkoztam vele, akkor mĂŠg kedves kis ember volt, de utĂĄna‌ Nagyon eleven, sĹ‘t mondhatnĂĄm rosszindulatĂş. Mindig Ăşjabb ĂŠs Ăşjabb okot keres arra, hogy gonoszkodni tudjon velem, ĂŠs ezt nagyon ĂŠlvezi. Ezt persze nem hagyhatom, azt hiszem ki kĂŠne nyĂ­rnom. Nincs mĂĄs vĂĄlasztĂĄsom, hacsak meg nem vĂĄltozik. MegvĂĄltozni? Ĺ?? SOHA! Valamire kĂŠszĂźl. Tudom. És akkor mĂŠg nem beszĂŠltem a barĂĄtjĂĄrĂłl, a nyĂşlrĂłl.

Előadó / Performed by FEHÉR Ferenc Zene / Music: FEHÉR Ferenc (RenÊ AUBRY åltal inspirålva) • Jelmez / Costumes: SIMON Judit • FÊnytervező / Light design: KOVà CSOVICS Dåvid • Szakmai konzultåns / Consultant: SIMON Judit • Koreogråfia / Choreographed by FEHÉR Ferenc Tåmogatók: NEFMI, NKA, MŹhely Alapítvåny, Katlan Csoport

A darab 2014-ben elnyerte a VeszprĂŠmi TĂĄncfesztivĂĄl Ă–sszmĹąvĂŠszeti dĂ­jĂĄt.

â?– A tremendous dance performance with a man who is a puppet, actually. He is not only a puppet, he is also a man. A small man. A tiny man who came alive. Name: Freeman Height: 35 cm Hand size: unclassifiable Shoe size: 5 cm Wickedness: immeasurable Is he friendly? Not really‌ Morgan, how would you describe this little man? When I first met him, he was a nice little man, but after that‌ He is very lively; moreover, I could say that he is malicious. He is always trying to find a reason to play pranks on me, and he really enjoys doing that. And I cannot let this go on. I think it would be best if I finished him off. I have no other choice, unless he changes his ways. Who? He? Changing his ways? NEVER! He is up to something. I know it. And I have not even mentioned his friend, the rabbit.


Fotó/Photo: JÓKÚTI György

Nézzen bele! Look into

27


1022 Budapest, MarczibĂĄnyi tĂŠr 5/a

02

02

02

02.10: 10.30 Kincskereső b. 3., 15.00 Pinokkió b. 3. 02.11: 10.30 Varåzsceruza b. 3.

â?ł 50’ đ&#x;ŽŤ 900 HUF

> MARCZI KÖZÖSSÉGI TÉR szerda

10

10.30

szerda

10

15.00

csĂźtĂśrtĂśk

11

10.30

Hamupipőke / Cinderella

Duna MŹvÊszegyßttes


Az előadás a Duna Művészegyüttes és a Nemzeti Táncszínház közös produkciója.

❖ A Hamupipőke a Grimm–fivérek egyik legismertebb meséje jámborságról és gonoszságról, hatalomvágyról és becsületről, ármányról és hűségről. Hamupipőke egy bálban, tánc közben ismeri meg a Herceget, s előadásunk is tánccal, zenével meséli el történetüket. A Ghymes zenéjére készült lendületes koreográfiákban elevenedik meg a királyi udvar élete, a mostohák civódása, az elveszett cipő gazdájának keresése és a szerelmesek egymásra találása. A táncos-zenés forma kifejezően közvetíti a történetben rejlő érzelmeket, emberi értékeket. A Duna Művészegyüttes az európai népek táncaiból (Skandináviától a Balkánig) merítve hozta létre a gyerekek számára érthető és élvezhető, látványos és derűs, ugyanakkor tanulságos előadását.

❖ Cinderella is one of the best-known tales by the Brothers Grimm about piety and evil, about the lust for power and honour, about intrigue and loyalty. Cinderella becomes acquainted with the Prince while dancing with him at a ball and our performance also tells their story through dance and music. The dynamic choreography made for the music of Ghymes evokes life in the royal court, the squabbling of the Ugly Sisters, the search for the owner of the lost slipper and the union of the lovers.

Fotó/Photo: DUSA Gábor

Zene / Music: GHYMES Díszlet / Sets: KARÓCZKAI Tünde Jelmez / Costumes: TÚRI Erzsébet Koreográfia / Choreographed by JUHÁSZ Zsolt, MAROS Anna Rendező-koreográfus / Directorchoreographers: MUCSI János, JUHÁSZ Zsolt


M 11

csĂźtĂśrtĂśk

02

1091 Budapest, Komor M. u. 1.

KarĂĄcsonyi bĂŠrlet 2.

> MĂœPA – FesztivĂĄl SzĂ­nhĂĄz

â?ł 2Ă—45’ đ&#x;ŽŤ 4 900 HUF, 3 900 HUF, 2 300 HUF

19.00

Egyensúly / Balance Győri Balett

Uneven (KizĂśkkent) „Amikor reggel felĂŠbredtem, nem tudtam, hogy a vilĂĄgnak melyik rĂŠszĂŠn vagyokâ€? - mondta Cayetano Soto, annak a szellemi ĂĄllapotnak a jellemzĂŠsĂŠre, melyben megalkotta darabjĂĄt. A koreogrĂĄfus mĹąveire, mint egyfajta sajĂĄtos kommunikĂĄciĂłs aktusra tekint, cĂŠlja, hogy a tĂĄncon keresztĂźl kibeszĂŠlje pszichĂŠje legmĂŠlyebb tartalmait. „A sok Ăźzleti repĂźlĹ‘Ăşt okozta idegessĂŠg ĂŠs tĂŠrbeli tĂĄjĂŠkozĂłdĂĄsi zavar, David Lang minimalista zeneszerzĹ‘ intenzĂ­v zenĂŠje egyĂźttesen vezetett a koreogrĂĄfia tĂĄvirati stĂ­lusĂĄhoz.â€?

Uneven “When I woke up in the morning, I didn’t know what part of the world I was in� said Cayetano Soto, describing the mental state in which he created this piece. The choreographer considers his work a unique act of communication, spilling the contents of the depths of his psyche through dance. “The anxiety and special disorientation caused by many business flights combined with the minimalist composer David Lang’s intense music led to the telegraphist style of the choreography.�

A terem ÖsztÜnÜs fÊlelem, indokolatlan viszolygås, megmagyaråzhatatlan szorongås: mindennapi fóbiåink. Terhek, korlåtok, ålmatlan Êjszakåk, egy súly melyet Ünmagunk kreåltunk, s amit cipelnßnk kell. De mi tÜrtÊnik velßnk, ha egyszer csak megszabadulunk valamitől, ami addig oly jellemző volt rånk? Velekei Låszló koreogråfiåi eddig dråmai hangvÊtelŹek voltak, most - kibillenve ebből az ållapotból – humoros, szatirikus oldalåt mutatja meg új alkotåsåban.

The Room Instinctive fear, wanton repugnance, inexplicable frustration - our everyday phobias. Burdens, boundaries, sleepless nights, a load we created which we now have to carry ourselves. But what happens to us when we suddenly get rid of something that used to be so typical of us? Låszló Velekei’s choreographies used to have a dramatic tone until now, but leaving this state, he shows his comic, satirical side in this new production.


Uneven / Kizökkent Zene / Music: David LANG Színpadkép / Scenery: Cayetano SOTO Asszisztens / Assistant: Mikiko KAWASAKI, KARA Zsuzsanna Fény / Lighting: Seah JOHNSON Jelmez / Costumes: Nette JOSEPH Koreográfus / Choreographed by Cayetano SOTO A terem / The Room Asszisztens / Assistant: KARA Zsuzsanna Dramaturg / Dramaturgy: CSEPI Alexandra Színpadkép / Scenery: VIDOS Tibor Fény / Lighting: SZABÓ Attila Zene / Music: zenei montázs Koreográfus / Choreographed by VELEKEI László

Fotó/Photo: SZABÓ Béla

Az est a Nemzeti Kulturális Alap, az Emberi Erőforrások Minisztériuma és a Szerencsejáték Zrt. támogatásával jött létre.


M 12

pĂŠntek

02

1091 Budapest, Komor M. u. 1.

> MĂœPA – FesztivĂĄl SzĂ­nhĂĄz

â?ł 90’ đ&#x;ŽŤ 3 200 HUF, 2 900 HUF, 2 200 HUF

19.00

CseppkĂĄnon / Drip Canon Hogy vagy Herakleitosz?

koncert – tånc – színhåz interferencia

How’s it going, Heraclitus?

concert – dance – theatre interference

Artus – Goda GĂĄbor TĂĄrsulata â?– Az Artus idĂŠn lesz 30 ĂŠves. Az elĹ‘adĂĄs egyszerre tekint vissza ĂŠs nĂŠz elĹ‘re, Ăśsszegez, ĂŠs Ăşj utat nyit. MozgĂĄsban van. Goda GĂĄbor Ăşj bemutatĂłjĂĄban a sokĂŠves mĹąvĂŠszi munka sorĂĄn felmerĂźlt ĂŠs kĂśrbejĂĄrt kĂŠrdĂŠseket, aforizmĂĄkat, toposzokat, szĂştrĂĄkat ĂŠs mĂ­toszokat ĂŠrtelmezi Ăşjra. A megtett Ăşton elszĂłrt alkotĂĄs-tĂśredĂŠkeket tovĂĄbbĂŠrtelmezve szĂźletik egy olyan elĹ‘adĂĄs, mely magĂĄban hordozza az Artus ars poeticĂĄjĂĄnak, szellemisĂŠgĂŠnek esszenciĂĄjĂĄt, ugyanakkor az alkotĂłknak is segĂ­t emberi ĂŠs szakmai fejlĹ‘dĂŠsĂźket Ăśsszegezni ĂŠs egyben Ăşj utakat nyitni. â?– GĂĄbor Goda’s new production offers a fresh interpretation of the questions, aphorisms, topoi, sutras and myths that have arisen and have been explored in the course of years of artistic work. As it follows up on fragments of creation jettisoned along the way, the production is informed by the essentials of the spirit of Artus’s artistic credo, while it also allows the creators to summarize their achievements as humans and professionals, as well as to open new directions. TĂĄmogatĂłk: NKA, EMMI, Nemzeti TĂĄncszĂ­nhĂĄz, CAFe Budapest, KiĂŠgĹ‘ IzzĂłk, 77 Elekronika Az elĹ‘adĂĄs az Artus, a CAFe Budapest, a MĹąvĂŠszeti FesztivĂĄl ĂŠs a Nemzeti TĂĄncszĂ­nhĂĄz kĂśzĂśs programja.

AlkotĂł elĹ‘adĂłk / Creators: BAKĂ“ TamĂĄs, DEBRECZENI MĂĄrton, MĂ“ZES ZoltĂĄn, NAGY Csilla, VIRĂ G Melinda Tai Chi Chuan mĹąvĂŠszek / Tai Chi Chuan artists: BARANYAI Imre, GREGUS LĂĄszlĂł, IZSĂ K Szilvia ZenĂŠszek Musicians: Ă la cARTe kamarakĂłrus (mĹąvĂŠszeti vezetĹ‘: PHILIPP GyĂśrgy) SzĂśvegek / Texts by HERAKLEITOSZ, GODA GĂĄbor Zenei vezetĹ‘, karmester / Musical director, conductor: PHILIPP GyĂśrgy TĂŠr-lĂĄtvĂĄny / Space, visuals: SEBESTÉNY Ferenc, GODA GĂĄbor, GOLD Bea Jelmezterv / Costume design: LĹ?RINCZ Kriszta FĂŠnyterv, alkotĂł munkatĂĄrs / Lighting design, co-creator: KOCSIS GĂĄbor VideĂł animĂĄciĂł / Video animation: PAPP GĂĄbor VideĂł technika / Video technique: KIÉGĹ? IZZĂ“K HangmontĂĄzs / Sound montage: DEBRECZENI MĂĄrton ProdukciĂłs vezetĹ‘ / Production director: GĂ SPĂ R Anna ProdukciĂłs asszisztens / Production assistant: FAZEKAS Anna RendezĹ‘ alkotĂłtĂĄrsa / Assistant to director: GOLD Bea RendezĹ‘-koreogrĂĄfus / Directed and choreographed by GODA GĂĄbor KĂźlĂśn kĂśszĂśnet / Special thanks to: GAVALLÉR MihĂĄly, ZĂ DOR TamĂĄs


Fot贸/Photo: DUSA G谩bor


M 13

szombat

02

1091 Budapest, Komor M. u. 1.

> MĂœPA – FesztivĂĄl SzĂ­nhĂĄz

â?ł 85’ đ&#x;ŽŤ 4 300 HUF, 3 700 HUF, 2 500 HUF

19.00

SzarvasĂŠnek / Song of the Stag tĂĄncvers/Dance Poem

Magyar Ă llami NĂŠpi EgyĂźttes HagyomĂĄnyok HĂĄza

â?– A szarvas az egyetemes kultĂşrtĂśrtĂŠnet Ĺ‘si szimbĂłluma, elhullatott ĂŠs ĂşjranĂśvelt agancsa maga az ĂśrĂśk ĂşjrateremtĂŠs. Az aranyĂśsvĂŠny kapujĂĄban ĂĄll, ĂŠs arra szĂłlĂ­t fel, hogy kĂśvessĂźk Ĺ‘t sajĂĄt szellemi vilĂĄgunkba. Ĺ? a dĂŠmon, a sĂĄmĂĄn, a varĂĄzslĂł, a tĂźndĂŠr vagy a halottak kirĂĄlya, aki kĂŠpes egy mĂĄs vilĂĄgba, az Ăşj vilĂĄgba hĂ­vni a rĂĄ vadĂĄszĂłt. Mi, a 21. szĂĄzad vadĂĄszai, akik az alĂĄvetettsĂŠgbĹ‘l a szabadsĂĄgba kĂ­vĂĄnunk eljutni, a SzarvasĂŠnekben egyfajta mitikus emlĂŠkezetet idĂŠzĂźnk fel. KeressĂźk a fĂśldi ĂĄtvĂĄltozĂĄsok, tĂśrtĂŠnetek ĂŠgi mĂĄsĂĄt, hogy vĂŠgĂźl, mint szomjazĂłk belĂŠphessĂźnk sajĂĄt szent terĂźnkbe. Ahhoz, hogy ĂĄthaladhassunk a jelkĂŠpes hĂ­don, el kell hagynunk a rĂŠgit: a szĂźlĹ‘i hĂĄzat, a kedvest, a nĂŠpet, hogy megszelĂ­dĂ­tve annak tanĂşsĂĄgait, ĂşjjĂĄ teremthessĂźk a szokott sĂŠmĂĄkat, ĂŠs ĂşjjĂĄszĂźlessĂźnk magunk is. Vallunk a keresĂŠsrĹ‘l, a mindenkor vĂĄltozĂł emberi ĂĄllapotrĂłl, a vĂĄgyakrĂłl, a fĂŠrfi ĂŠs a nĹ‘ metamorfĂłzisairĂłl, az elme ĂŠs a szĂ­v fordulĂłpontjairĂłl, a kĂśztes lĂŠtrĹ‘l, az idĹ‘tlensĂŠgrĹ‘l. TĂĄnckĂŠpekbe jĂĄrjuk, lĂ­rai szĂłlamokba Ă­rjuk, kĂłrusmĹąvekbe ĂŠnekeljĂźk a mĂŠlyĂźnkben szunnyadĂł, kĂśzĂśs gyĂśkerek tĂĄplĂĄlĂŠkĂĄt. EmlĂŠkezĂźnk. Kinyilatkozunk. Hisz a vĂĄltozĂĄs ajĂĄndĂŠk! Magunk felfedezĂŠsĂŠnek Ăştja, a vilĂĄgba valĂł elrendezĹ‘dĂŠs esĂŠlye. A halĂĄl, a szĂźletĂŠs, az ĂĄtalakulĂĄs,

a szerelem, az idĹ‘ ĂŠs a hit ĂśrĂśk emberi kĂŠrdĂŠsek. És hogy az ember magĂĄt Ăşjrateremthesse: „nem iszik pohĂĄrbĂłl, csak tiszta forrĂĄsbĂłlâ€?. A kezdet ĂŠs a vĂŠg egyidejĹą: folklĂłrba kĂłdolt mĂşltunk megtartĂł erejĂŠt ĂŠppen e drĂĄmaisĂĄg teremti, szellemi megĂşjulĂĄsunk egyedĂźli esĂŠlyekĂŠnt. A tĂĄnckĂśltĂŠszet teremtĹ‘ erejĂŠvel: a szĂźletĹ‘ ĂŠs elhalĂł mozdulat szĂ­npadi igazsĂĄgĂĄval vallunk e szakrĂĄlis ĂĄtlĂŠnyegĂźlĂŠsrĹ‘l, a hitben valĂł megerĹ‘sĂśdĂŠsrĹ‘l, JĂłzsef Attila ĂśrĂśkĂśseikĂŠnt a vilĂĄggal ĂśsszetartozĂł lĂŠlekrĹ‘l: „Kortyolgat az ĂŠg tavĂĄbĂłl, villĂł aggancsa vilĂĄgol – ĂĄga-boga tĂźkĂśrkĂŠpe csillagvilĂĄg mindensĂŠge.â€?


Zeneszerző / Composer: KELEMEN László Jelmeztervező / Costume design: FURIK Rita Fény- és látványtervező / Lighting and visuals: KOVÁCS Gerzson Péter Dramaturg / Dramaturgy: PREZSMER Boglárka • Koreográfusok / Choreographed by Orza CALIN, FITOS Dezső, FURIK Rita, JUHÁSZ Zsolt, KOCSIS Enikő, MIHÁLYI Gábor Rendező-koreográfus, művészeti vezető / Director-choreographer, artistic leader: MIHÁLYI Gábor Az előadás a Hagyományok Háza – Magyar Állami Népi Együttes és a Nemzeti Táncszínház közös

❖ The stag is an ancient symbol of European cultural history – its shed and regrown antlers represent eternal restoration itself. He is the demon, the wizard, the fairy or king of the dead, who is capable of luring the hunter into a different world, into a new world. We, hunters of the 21st century, evoke a kind of mythical memory in the Song of the Stag. We encode its basic symbols into the language of music and dance, into lyrical phrases, we seek the heavenly replicas of the terrestrial transformation stories – like thirsty people – we are able to enter our own sacred space. In order to cross the symbolic bridge of metamorphosis, we must leave the old – the parental home, the beloved ones, the people, and, by taming its evidences, to recreate the usual patterns and be born again as ourselves.

Fotó/Photo: JÓKÚTI György

produkciója.


szerda

02

17

1013 Budapest, Ybl MiklĂłs tĂŠr

LĹ‘rinc GyĂśrgy bĂŠrlet 3.

> VĂ RKERT BAZĂ R

â?ł 30’+17’ đ&#x;ŽŤ 2 900 HUF, 2 600 HUF

19.00

BeszĂŠlj HozzĂĄm | Bolero Talk to Me | Bolero Az 55 ĂŠves PĂŠcsi Balett elĹ‘adĂĄsa BeszĂŠlj HozzĂĄm A tĂĄnc egyetemes nyelv. FeltehetĹ‘leg azĂŠrt, mert a test az ĂŠrzelmek ĂŠs az emberi kapcsolatok finomsĂĄgait oly mĂłdon tudja kommunikĂĄlni, amire a szavak kĂŠptelenek. AlkotĂłi folyamatomnak kĂśzponti eleme a mozgĂĄsnyelv fejlesztĂŠse ĂŠs ĂĄtformĂĄlĂĄsa. MunkĂĄm kiindulĂłpontja a tĂĄncosok egymĂĄs kĂśzti ĂŠs a kĂśzĂśnsĂŠggel valĂł kommunikĂĄciĂłs nyelvĂŠnek fejlesztĂŠse. A nyelvi hatĂĄrok ĂŠs a hatĂŠkony kommunikĂĄciĂłs eszkĂśzĂśk megkeresĂŠse jelentĹ‘s tĂŠnyezĹ‘je volt elĹ‘zĹ‘ pĂŠcsi koreogrĂĄfiĂĄm, „A JĂł ĂŠs a Rossz kertjĂŠbenâ€? munkafolyamatĂĄnak is. CĂŠlom, Ăşjra felfedezni ezeket a fogalmakat ugyanazokkal a tĂĄncmĹąvĂŠszekkel, most mĂĄr a tiszta tĂĄnc keretein belĂźl. Cameron McMillan Bolero A Bolero zenĂŠje bennem mindig a szĂźletĂŠs ĂŠs elmĂşlĂĄs, a kezdet ĂŠs a vĂŠg impressziĂłit ĂŠbresztette. Az, hogy halkan kezdĹ‘dik a zene, nĹ‘, dagad, kiteljesedik ĂŠs a vĂŠge olyan, mint az Ĺ‘srobbanĂĄs, mint valamilyen ĂŠletĂşt. A kĂśzĂŠppontban Animus-Anima ĂĄll, lĂĄtszĂłlag Ĺ‘ irĂĄnyĂ­tja a kĂśzĂśssĂŠg ĂŠs a termĂŠszet egĂŠsz mĹąkĂśdĂŠsĂŠt. VĂŠgĂźl ĂŠpp azok pusztĂ­tjĂĄk el, akik addig csodĂĄltĂĄk, szolgĂĄltĂĄk. Az elĹ‘adĂĄs felĂşjĂ­tott vĂĄltozatĂĄban ezĂşttal egy tĂĄncosnĹ‘ ĂĄll a kĂśzĂŠppontban, kĂśrĂźlĂśtte fĂŠrfiak. A szexualitĂĄs, a nemek kĂśzti viszonyok jelenlĂŠte Ă­gy megkerĂźlhetetlen, az ĂŠrtelmezĂŠs azonban tovĂĄbbra is nyitott. Vincze BalĂĄzs

Talk to Me Dance is a universal language. My creative process focuses on developing and transforming the language of movement. The starting point for my work is the development of this language between the dancers and between the dancers and the audience. My aim is to rediscover these notions with the same dancers, this time within the framework of pure dance. Cameron McMillan Bolero The music of Bolero always evoked impressions of birth and death, of beginning and end in me. AnimusAnima is in the centre, seemingly controlling the whole workings of nature and the community. The revival of this performance centres around a female dancer surrounded by men. Thus, the presence of sexuality and the relationships between the sexes are unavoidable, however, the interpretation remains open. Balåzs Vincze BeszÊlj Hozzåm / Talk to Me Zene / Music: J. S. BACH Jelmez / Costumes: KISS Julcsi Koreogråfus / Choreographed by Cameron MCMILLAN Bolero Zeneszerző / Composer: Maurice RAVEL Jelmeztervező / Costume design: KISS Julcsi Låtvåny / Visuals: VINCZE Balåzs Asszisztens / Assistant: CZEBE Tßnde Koreogråfus / Choreographed by VINCZE Balåzs


Fotó/Photo: KÖRTVÉLYESI László


csĂźtĂśrtĂśk

02

18

TititĂĄ / Ti-Ti-Ta

Foltin Jolån – Novåk PÊter

10.30 csĂźtĂśrtĂśk

02

18

1013 Budapest, Ybl MiklĂłs tĂŠr

> VĂ RKERT BAZĂ R

â?ł 50’ đ&#x;ŽŤ 9 00 HUF

15.00

� „Kalandra fel Ritmusorszågba, hol taktusra jår a gyerekek keze, feje, låba! Tititå, tåtiti, gyertek velßnk jåtszani! Itt minden kipróbålható, fazÊk, fÜdő, fakanål megszólaltatható! Hallasd a hangod, dobogjon a låbod, ßsd Üssze a tenyered, soha meg nem bånod!� – így szól a kikiåltó, aki nem mås, mint Novåk PÊter, az előadås főszereplője, mozgatója, ceremóniamestere. Segítőtårsai a sokfÊle hangszeren muzsikåló zenÊszek, valamint egy ÜrdÜngÜs, fßrge låbú tåncos pår. A gyerekek nem csak szemlÊlői, hanem rÊsztvevői is az előadåsnak, melyben kiderßl, mi mindenből szßlethet zene, Ês hogy egyßtt Ênekelni, tåncolni jó.

â?– “Let’s get adventurous in Rhythm Land, where child and grownup beat with head, feet and hand. Ti-Ti-Ta, Ta-Ti-Ti, come and play with us. Here everything that can be found, pot and lid and wooden spoon, can be used to make a sound. Make your voice heard, beat with your feet, clap with your hands, never to weepâ€?, says the town crier, PĂŠter NovĂĄk, the protagonist, the ringleader and prime mover of the performance. He is accompanied by musicians playing many instruments and by a fiendishly clever and swift-footed dance couple. Children are not only the spectators, but also the participants of the performance in which we will see how many different ways music can come to live and that singing and dancing together is a great fun.

JĂĄtĂŠkvezetĹ‘ / Host: NOVĂ K PĂŠter ZenĂŠszek / Musicians: KĂœTTEL DĂĄvid, BABOS KĂĄroly, SZOKOLAY DongĂł BalĂĄzs TĂĄncosok / Danced by PĂ“TOR Kata, LENGYEL Szabolcs Zene / Music: NOVĂ K PĂŠter ĂŠs LĂ ZĂ R Zsigmond KoreogrĂĄfia / Choreographed by LENGYEL Szabolcs SzerkesztĹ‘-rendezĹ‘ / Edited and directed by FOLTIN JolĂĄn Az elĹ‘adĂĄs Foltin JolĂĄn, NovĂĄk PĂŠter ĂŠs a Nemzeti TĂĄncszĂ­nhĂĄz kĂśzĂśs produkciĂłja.


Fot贸/Photo: KRANYIK Ildik贸


pĂŠntek

02

19

1013 Budapest, Ybl MiklĂłs tĂŠr

MolnĂĄr IstvĂĄn bĂŠrlet 3.

> VĂ RKERT BAZĂ R

â?ł 90’ đ&#x;ŽŤ 2 600 HUF, 2 400 HUF

19.00

ErdÊly-menyegző Transylvanian Wedding

Ének a remÊnyhez / A Song to Hope

HĂĄromszĂŠk TĂĄncegyĂźttes â?– SzĂ­npadi vilĂĄgunkban ErdĂŠly ĂŠs a menyegzĹ‘ fonĂłdik Ăśssze, az otthon, a haza ĂŠs a hĂĄzassĂĄg. A keletkezĹ‘ ĂŠlet - hĂĄzassĂĄg - halĂĄl - ĂşjjĂĄszĂźletĂŠs kĂśrforgĂĄsĂĄban magunkrĂłl kĂ­vĂĄnunk szĂłlni, az ĂŠrtĂŠkekrĹ‘l, miket hordozunk ĂŠs a jelenrĹ‘l, mit ĂŠrzĂŠkelĂźnk. A hĂĄzassĂĄg az emberi ĂŠlet legfontosabb ĂŠs talĂĄn legnehezebb velejĂĄrĂłja. A menyegzĹ‘ egyfajta kĂźszĂśbĂĄllapot, ĂĄtvĂĄltozĂĄs, szakrĂĄlis ĂĄtlĂŠnyegĂźlĂŠs. A felĂŠje vezetĹ‘ Ăşt, a hĂĄzasodĂĄs, a lakodalom, a vendĂŠgsĂŠg ĂŠs annak mindenkori szertartĂĄsaival ĂĄtitatott kĂŠpek kĂśzĂśs emlĂŠkezetĂźnk fontos rĂŠszĂŠt alkotjĂĄk. Mit vĂĄllalunk mindebbĹ‘l elkĂśtelezĹ‘dĂŠsĂźnkkel? Mi az, ami ĂśrĂśk idĹ‘ktĹ‘l fogva lĂŠlekemelĹ‘, ĂŠs mi maradt meg abbĂłl az ĂĄllapotbĂłl, ami a korai ĂŠs a nĂŠhai erdĂŠlyi lĂŠlekben lĂŠtezĹ‘kĂŠnt ĂŠrvĂŠnyesĂźlt? FolklĂłrszĂ­nhĂĄzi kĂśltemĂŠnyĂźnk tĂĄncetĹądĂśk lĂ­rai ĂŠs dinamikus kĂŠpeinek fĹązĂŠre: az ĂŠlĹ‘ nĂŠpzene ĂŠs ĂŠnek, a vendĂŠg kamarakĂłrus, a vetĂ­tett animĂĄciĂł ĂŠs a tĂĄncnyelven elbeszĂŠlt ĂĄllapotok tĂśbbszĂłlamĂşsĂĄga, mely ĂśsszessĂŠgĂŠben egy Ăşj, az itthont erĹ‘sĂ­tĹ‘ remĂŠnyhez teremt Ăşj vilĂĄgot.

Az előadås lÊtrejÜttÊt a Nemzeti Kulturålis Alap tåmogatta. A HåromszÊk Tåncegyßttes hivatalos fenntartója Kovåszna Megye Tanåcsa.

â?– Marriage is the most important, and perhaps most difficult part of human life. The wedding is a kind of threshold, a transformation, a sacral substantiation. The road leading to it, the wedding, the guests, and all its ceremonies are vivid in our shared consciousness. What do we take on from this by our commitment? What has lifted spirits from the beginning of time, and what has remained of what had existed in early the and long-past spirit of Transylvania? Our folklore theatre poem is a chain of lyrical and dynamic dance etudes the polyphony of states performed through live folk music, singing, choral singing, projected animation, and dance, which altogether create a new world for a hope which strengthens home. Zene / Music: KELEMEN LĂĄszlĂł m.v. Jelmez / Costumes: FURIK Rita m.v. DĂ­szlet ĂŠs animĂĄciĂł / Sets and animation: ĂœTĹ? GusztĂĄv m.v., MunkĂĄcsy-dĂ­jas kĂŠpzĹ‘mĹąvĂŠsz ĂŠs FERENCZ Hunor m.v. ForgatĂłkĂśnyv, dramaturg / Script and dramaturgy: PREZSMER BoglĂĄrka m.v. A rendezĹ‘ munkatĂĄrsai / Assistant to Director: PREZSMER BoglĂĄrka m.v., Orza CALIN m. v. KoreogrĂĄfusi asszisztensek / Assistants to choreographers: IVĂ CSON LĂĄszlĂł ĂŠs TEKERES Gizella KoreogrĂĄfusok / Choreographers: MIHĂ LYI GĂĄbor m.v., ORZA Calin m.v. RendezĹ‘-koreogrĂĄfus / Directed and choreographed by MIHĂ LYI GĂĄbor m.v


Fotó/Photo: HENNING János


pĂŠntek

02

19

1022 Budapest, MarczibĂĄnyi tĂŠr 5/a

> MARCZI KÖZÖSSÉGI TÉR

â?ł 50’ đ&#x;ŽŤ 2 600 HUF, 2 400 HUF

19.00

FLASHBACK – Egy kiållítås kÊpei FLASHBACK – Pictures at an Exhibition Duda Éva Tårsulat

â?– VisszatekintĂźnk a mĂşltba, szorosan ĂśsszekapcsolĂłdva jelenĂźnkkel, napjainkkal. Az elĹ‘adĂĄs alapja Muszorgszkij Egy kiĂĄllĂ­tĂĄs kĂŠpei cĂ­mĹą mĹąve, mely fontos lenyomata egy korszaknak ĂŠs ĂŠletĂŠrzĂŠsnek. Mai szemmel ĂŠs ĂŠrzĂŠkekkel fogalmazzuk Ăşjra a mĂşltat idĂŠzĹ‘ zenei tĂŠteleket, letĹąnt korok vilĂĄgĂĄt rajzoljuk ĂĄt szĂźrreĂĄlis kĂŠpek formĂĄjĂĄba Ăśltve. A Flashback tĂśrtĂŠnetisĂŠg nĂŠlkĂźli etĹądĂśk sora, melyek a hatalom ĂŠs az elnyomĂĄs kĂŠpeit villantjĂĄk fel.

Zene / Music: MUSZORGSZKIJ ĂŠs KUNERT PĂŠter FelvĂŠtelen zongorĂĄzik / Piano recording: DINYÉS DĂĄniel Jelmez / Costumes: REMBECZKI Fruzsina FĂŠny / Lighting: PAYER Ferenc ProdukciĂłs asszisztens / Production assistant: CZVEIBER Barbara LĂĄtvĂĄny, koreogrĂĄfia / Visuals and choreography by DUDA Éva Az elĹ‘adĂĄs a Duda Éva TĂĄrsulat ĂŠs a Nemzeti TĂĄncszĂ­nhĂĄz kĂśzĂśs produkciĂłja. TĂĄmogatĂłk: Emberi ErĹ‘forrĂĄsok MinisztĂŠriuma, NKA, JurĂĄnyi ProdukciĂłs KĂśzĂśssĂŠgi InkubĂĄtorhĂĄz, FĂœGE, Budapest FĹ‘vĂĄros XI. KerĂźlet Ăšjbuda Ă–nkormĂĄnyzata

� This performance is looking back at the past with a strong connection to our present and the present days. The basis of the performance is Mussorgsky’s Pictures at an Exhibition which is a significant hallmark of the era. Flashback is a series of etudes without historical accuracy, which is free to throw light on the impressions of power and oppression.


Nézzen bele! Look into

Fotó/Photo: DUSA Gábor


hÊtfő

02

22

1091 Budapest, Komor M. u. 1.

> MĂœPA – FesztivĂĄl SzĂ­nhĂĄz

â?ł 2Ă—45’ đ&#x;ŽŤ 4 500 HUF, 3 600 HUF, 2 050 HUF

19.00

BoldogsĂĄg 69:09 Happines 69:09

ExperiDance Production â?– FiatalsĂĄg, boldogsĂĄg 1969-ben ĂŠs 2009-ben. A kĂŠt korszak legnagyobb slĂĄgerei ĂŠs legmenĹ‘bb tĂĄnclĂŠpĂŠsei egyetlen felejthetetlen hĂĄzibuliban. „Bezzeg az ĂŠn idĹ‘mben!â€? – mondja a ’60-as ĂŠvek generĂĄciĂłja, amikor valamit jobban tudnak a mai fiataloknĂĄl. Most kiderĂźl, igazuk van-e. A BoldogsĂĄg 69:09 cĂ­mĹą tĂĄnckomĂŠdia 1969 ĂŠs 2009 fiataljainak boldogsĂĄgkeresĂŠsĂŠt hasonlĂ­tja Ăśssze a kĂŠt korszak legnagyobb slĂĄgerei ĂŠs legmenĹ‘bb tĂĄnclĂŠpĂŠsei segĂ­tsĂŠgĂŠvel. BĂĄr a kĂŠt dĂĄtum kĂśzĂśtt 40 ĂŠv eltelt, sok a hasonlĂłsĂĄg: vĂĄlsĂĄgok ĂŠs reformtĂśrekvĂŠsek formĂĄltĂĄk az emberek mindennapjait, alakĂ­tottĂĄk lehetĹ‘sĂŠgeit ĂŠs cĂŠljait. Ă m mindez feloldĂłdik egy felejthetetlenĂźl vidĂĄm, idĹ‘utazĂĄssal egybekĂśtĂśtt hĂĄzibuliban, ahol a 2000-es ĂŠvek klubslĂĄgerei versenyeznek a TĂĄncdalfesztivĂĄlok hangulatĂĄval, ĂŠs a csajozĂĄs-pasizĂĄs ugyanolyan izgalmasan gyĂśtrelmes, mint a vilĂĄgtĂśrtĂŠnelemben bĂĄrmikor.

â?– Youth and happiness in 1969 and in 2009. “Back in my days...â€? is a phrase often used by the generation of the 60s whenever they feel they know better than today’s youth. Now we will see whether they are right about it. Happiness 69:09 is a dance comedy comparing the experiences of the youth’s search for happiness back in 1969 and in 2009, through the greatest hits and the grooviest dance moves of these two eras. A must see for the Big Generation, their children, for serious adults and for teenagers seeking their way, as well as for fans of rock, beat, and hip-hop music. ForgatĂłkĂśnyv, tĂĄrsrendezĹ‘ / Script, co-director: MESKĂ“ Zsolt Zenei fĹ‘rendezĹ‘ / Musical director: CZOMBA Imre JelmeztervezĹ‘ / Costume design: DEBRECZENI IldikĂł DĂ­szlettervezĹ‘ / Set design: MIRA JĂĄnos FĂŠnytechnika, lĂĄtvĂĄny / Lighting, visuals: SZIMEISZTER BalĂĄzs Hangtechnika / Sound: KUPCSIK Bertalan Producer: VONA Tibor RendezĹ‘-koreogrĂĄfus / Directed and choreographed by ROMĂ N SĂĄndor Az elĹ‘adĂĄs az ExperiDance ĂŠs a Nemzeti TĂĄncszĂ­nhĂĄz kĂśzĂśs produkciĂłja.


Fot贸/Photo: DUSA G谩bor


02

23

1071 Budapest, Bethlen GĂĄbor tĂŠr 3.

> BETHLEN TÉRI SZ�NHà Z

â?ł 180’ đ&#x;ŽŤ 1 500 HUF

10.00

Horda2 / Horde2

tånc/színhåzi nevelÊsi előadås kÜzÊpiskolåsoknak

(A Nemzeti Tåncszínhåz, a Kåva Kulturålis MŹhely Ês a KÜzÊp-Európa Tåncszínhåz egyßttmŹkÜdÊsÊben kÊszßlt program) � Egy kőszínhåz. Egy tånccsoport. Egy igazgató Ês egy koreogråfus. KÜrßlÜttßk a hazai színhåz vilåga. Profilvåltås a színhåzban. Melyik hordåhoz tartozzunk? Hogyan tartozzunk egy hordåba? Foglalkozåsunk a kÜzÊpiskolås korosztålyok szåmåra fogalmazza újra Kun Attila koreogråfiåjåt egy színhåzi nevelÊsi előadås keretei kÜzt, a „hordasåg�, az egyÊn Ês a kÜzÜssÊg viszonyåt vizsgålva. Az alkotók cÊlja, hogy az előadås újrateremtÊsÊvel lehetősÊget adjanak a kÜzÊpiskolåsoknak arra, hogy gondolataikat, Êrzelmeiket Ês testßket a felkínålt problÊmakÜr vizsgålatånak szentelhessÊk, fejlesszÊk aktív Êrtelmi Ês Êrzelmi kifejezőkÊszsÊgßket a mozgåson keresztßl, mås szóval: kÊpesek legyenek testßk szabad kifejező erejÊt felnyitni Ês hasznålni. Az előadåsok a 2015/2016-os Êvadban a Bethlen TÊri Színhåzban, hÊtkÜznap dÊlelőtti időpontokban valósulnak meg, minden alkalommal egy-egy kÜzÊpiskolai osztåly rÊszvÊtelÊvel. Alkotók: HARGITAI Mariann, HORVà TH Adrienn, Mà DI Låszló, JAKAB Zsanett Ês KUN Attila tåncmŹvÊszek SzínÊsz-dråmatanårok: KARDOS Jånos Ês TAKà CS Gåbor Dramaturg: RÓBERT Júlia

A produkciĂł 2014-ben a VII. KaposvĂĄri ASSITEJ Gyermek- ĂŠs IfjĂşsĂĄgi SzĂ­nhĂĄzi BiennĂĄlĂŠÂ KĂśznevelĂŠsi DĂ­jĂĄban, 2015-ben a veszprĂŠmi XVII. OrszĂĄgos ĂŠs NemzetkĂśzi KortĂĄrs Ă–sszmĹąvĂŠszeti TalĂĄlkozĂłn â€žA tĂĄncmĹąvĂŠszet jĂśvĹ‘jĂŠĂŠrtâ€?kĂźlĂśndĂ­jban rĂŠszesĂźlt.Â

FotĂł/Photo: DUSA GĂĄbor

kedd


www.tancszinhaz.hu

đ&#x;ŽŤ

JegyinformĂĄciĂł / Ticket information:

a NEMZETI TĂ NCSZĂ?NHĂ Z ÉRTÉKESĂ?TÉSI CSOPORTJĂ NĂ L  Tel.:  (+36-1) 201 4407, (+36-1) 201 8779, Ingyenesen hĂ­vhatĂł zĂśld szĂĄm: 06 80 10 44 55 nyitva: hĂŠtfő  – csĂźtĂśrtĂśk 10.00 – 17.00, pĂŠntek 10.00 – 15.00 kĂśzĂśtt az ALLEE BEVĂ SĂ RLĂ“KĂ–ZPONTBAN (Ăšj helyen, az elsĹ‘ emeleten)  1117 Budapest, OktĂłber 23. utca 8–10. Tel.: +36 30 815 3573, 06 30 815 3582 nyitva: kedd–pĂŠntek 11.00–19.00, szombat 10.00–18.00, vasĂĄrnap, hĂŠtfĹ‘ zĂĄrva a TICKET EXPRESS JEGYIRODĂ BAN  1061 Budapest, DalszĂ­nhĂĄz utca 10., Tel.: (+36-1) 886 2686, 06 (30) 756 6854 nyitva: hĂŠtfő–csĂźtĂśrtĂśk 10.00-18.00, pĂŠntek 10.00–17.00 kĂśzĂśtt a MĂœPĂ BAN  1095 Budapest, Komor Marcell u. 1., Tel.: (+36-1) 555 3300 nyitva: 10.00–18.00, elĹ‘adĂĄs napokon 21.30-ig az INTERTICKET ORSZĂ GOS HĂ LĂ“ZATĂ BAN Online jegyrendelĂŠs: www.tancszinhaz.hu, www.interticket.hu Telefonos jegyĂŠrtĂŠkesĂ­tĂŠs bankkĂĄrtyĂĄval: (+36 -1) 266 0000 a MOM KULTURĂ LIS KĂ–ZPONTBAN  1124 Budapest, CsĂśrsz utca 18. Telefon: (+36 1) 319 98 54 a HAGYOMĂ NYOK HĂ ZĂ BAN  1011 Corvin tĂŠr 8. Tel.: (+36 1) 225 6049 MARCZI KĂ–ZĂ–SSÉGI TÉREN  1022 MarczibĂĄnyi tĂŠr 5/a Tel.: (+36 1) 212 2820 Valamint az ismert jegyirodĂĄkban. ÉRTÉKESĂ?TÉSI PONTJAINKON BANKKĂ RTYĂ T, VALAMINT OTP SZÉP KĂ RTYĂ T, MKB SZÉP KĂ RTYĂ T ÉS K&H SZÉP KĂ RTYĂ T IS ELFOGADUNK. FenntartĂł / Proprietor:

Partnerek / Partners:

TĂĄmogatĂłk / Supporters:


Fotó/Photo: DUDÁS Levente

Portré

Nagyvárad Táncegyüttes

A

Nagyvárad Táncegyüttes 2002 februárjában alakult meg Nagyváradon, a Nagyváradi Állami Filharmónia folklór szakának magyar tagozataként, ma már a Nagyváradi Szigligeti Színház egyik társulataként működik. A műhelymunkát előtérbe helyezve a magyar hagyományos tánc- és zenekultúrát feldolgozó alkotások mellett az utóbbi időkben bátran fordultak a kortárs táncművészet kiemelkedő alkotóihoz, hogy gyarapítsák tudásukat és lehetőségeiket. E két nyomvonal mentén haladva születnek előadásaik, úgy, hogy azok a kortárs színházi szellemnek megfelelően hordozzák üzeneteiket a ma emberének. Színes előadás

kínálatuk hamar felkelti az érdeklődést a közönség minden rétegében, ugyanakkor fesztivál és vendégjáték meghívásaival rangos figyelemre méltatja a hivatásos szakma. 2015-ben az együttes létrehozta saját nemzetközi tánc- és összművészeti fesztiválját, az Infinite Dance Festival-t, amellyel a régió kultúrafogyasztóinak figyelmét kívánja a mai táncművészeti alkotások irányába terelni. A hivatásos munka mellett táncosaik, zenészeik az amatőr néptánc-mozgalomnak is zászlóvivői, gyermekeket és fiatalokat tanítanak város- és megyeszerte, hogy megismertessék és megszerettessék velük a népzenét és a néptáncot.


www.eisberg.hu www.salatazz.hu

A termĂŠszet ritmusa


Sz贸rakozol vel眉nk?

www.funzine.hu


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.