Nemzeti Tancszinhaz 6, 2016

Page 1

a Nemzeti Táncszínház nyári programfüzete


www.eisberg.hu www.salatazz.hu

Nem tartalmaz hozzáadott cukrot

NemNem tartalmaz Nem tartalmaz Nem tartalmaz tartalmaz NemNem tartalmaz Nem Nem tartalmaz Nem tartalmaz tartalmaz NemNem tartalmaz tartalmaz NemNem tartalmaz Nem tartalmaz tartalmaz Nem tartalmaz tartalmaz Nem tartalmaz Nem tartalmaz Nem tartalmaz tartalmaz NemNem tartalmaz Nem Nem tartalmaz Nem tartalmaz tartalmaz Nem tartalmaz tartósítószert hozzáadott hozzáadott hozzáadott hozzáadott tartósítószert tartósítószert tartósítószert tartósítószert mesterséges mesterséges mesterséges mesterséges mesterséges laktózt glutént laktózt laktózt laktóztlaktózt glutént glutént glutént glutént cukrot cukrot aromát aromát aromát aromát cukrotcukrot aromát


Betáncoljuk az egész nyarat

Fotó/Photo: Andrea P. MERLO

J

ERTL Péter a Nemzeti Táncszínház igazgatója

úniusi programjainknak a Müpa ad otthont, ahol rögtön egy közönségkedvenccel kezdünk: a Kecskemét City Balett Carmen című előadását láthatják a nézők. Majd repertoárunk oszlopos tagjai következnek: a Bozsik Yvette Társulat, a Frenák Pál Társulat illetve a Magyar Nemzeti Táncegyüttes népszerű darabjait tűzzük műsorra. Az évadot a Szegedi Kortárs Balett örök érvényű darabjával, a Carmina Buranaval zárjuk, amelyben egy, a civilizáció romjain tengődő, életben maradásáért küzdő, emberszerű barbár közösség rituálékkal teli életébe pillantunk be. Júniusban ünnepelünk: a karaktertánc világhírű tanítómesterét, elismert koreográfust és nagyszerű pedagógust, Roboz Ágnest köszöntjük 90. születésnapja alkalmából. A vele készült interjú a Programfüzetünk 2-3. oldalán olvasható. A tanév végén megrendezésre kerülő Táncfúziónkkal a táncolni vágyó fiataloknak szeretnénk kedveskedni. Ennek keretében idén két tánckurzusunkra jelentkezhetnek, ahol kiváló táncművészektől kaphatnak ízelítőt a különböző táncműfajokból. A táncfesztiválok programkínálatában idén is számtalan remek esemény lesz. Június 20. és 26. között tizenkettedik alkalommal szervezik meg a győri Magyar Táncfesztivált. A Nemzeti Táncszínház idén is a rendezvény együttműködő partnereként vesz részt a fesztiválon. A Győri Balett által szervezett kiemelkedő táncéleti eseményen nem csupán felnőtt, hanem gyermek nézőink számára is kedveskedünk előadásokkal. Másodszor rendezzük meg Táncbazár elnevezésű programsorozatunkat, Budapest egyik legszebb helyén, a Várkert Bazár Öntőház udvarán. Kortárs és hagyományőrző előadások, valamint kortárs tánctanítási programok egyvelegével várjuk nézőinket július 29. és augusztus 14. között. Idén, a nagyszerű magyar táncosok mellett, a Summerfest Nemzetközi Folklórfesztiválra érkező két külföldi társulatot, Costa Rica és Uruguay együtteseit is köszönthetjük fellépőink között. Tizennegyedik alkalommal kerül megrendezésre a keszthelyi Táncpanoráma a Nemzeti Táncszínház és a Balaton Kongresszusi Központ és Színház közös szervezésében. Az elmúlt évek alatt Keszthely egyik meghatározó kulturális eseményévé vált a Táncpanoráma, amely a táncművészet kiemelkedő társulatait vonultatja fel több – néptánc, táncszínház, modern balett – műfajban. Betáncoljuk az egész nyarat, tartsanak velünk!


Alapvetően a jó táncban hiszek A mindenki által csak Mesternőnek szólított Roboz Ágnessel, a karaktertánc világhírű tanítómesterével és elismert koreográfussal beszélgettünk, aki sokszínű, hosszú és különleges pályájáról mesélt.

– A 90. születésnapja kapcsán beszélgetünk most. Nem telik el úgy táncszínházi premier vagy fontosabb táncesemény, hogy ne találkoznánk. Hogy telnek a napjai? Honnan van ennyi energiája? – 90 év nem rövid idő, ráadásul ebből 35 évet Hollandiában éltem, és talán nincs is Európában olyan ország, ahol ne tanítottam volna, ám Magyarországon nem ismerek mindenkit, és nem megyek mindenhova, csak ha jól érzem magam, vagy ha érdekel valami. Engem a családomon és a barátaimon kívül a szakma az, ami a legjobban érdekel, és az az érzésem, hogy ezt csak úgy lehet csinálni, ha az ember szereti a szakmáját. Ez ad nekem erőt ahhoz, hogy kimozduljak, persze mindig van egy jó barátom, aki elvisz az előadásokra,


Fotรณ/Photo: HOMOKI Lรกszlรณ


hiszen a mozgás már nem az erősségem. Ez elég szomorú, mert az ember leél egy életet mozgással, és a végén a sors azt veszi el tőle, ami a legkedvesebb volt neki. A mi szakmánk azonban ilyen, fájó lábbal léptünk fel, fájó lábbal tanítottunk. Ez valahol egy belső pontosság és fegyelmezettség, ezért én mindig csodálkozom, ha az emberek nem pontosak. Az óráról nem volt szabad elkésni (példát is kellett mutatni), a színházban fizetni kellett, ha elkéstünk a próbáról, így ez valahogy beivódott az emberbe. Van, egy bizonyos belső gép, ami diktálja az időt. Ez a művészek és koreográfusok iránti tiszteletem jele is. Kíváncsi természetem folytán nagyon érdekel, hogy merre tart a művészet. – Egész élete a táncról szólt. 10 évesen bekerült a Trojanov Balett akadémiájára, majd koreográfus szakon végzett a Színművészeti Főiskolán. A Fővárosi Operettszínház tagja volt 1950-1956 között, és az Állami Balettintézetben nép- és karaktertáncot oktatott 1951től 1971-ig. Európa számos táncintézményében tanította különböző népek táncait. 1971-től Hollandiában élt és tanított 2006-ig. Hogy tudta megőrizni alkotó energiáját? Hogyan lehet ennyi éven át megújulni? Az inspirációt néha maga a történelem adja. Elkezdtem balettozni, aztán még a háború alatt láttam Szentpál Olga egyik előadását, és elkezdett érdekelni a mozgásművészet. Időközben bekerültem az Operába, de megbetegedtem, és időszakosan abba kellett hagynom a táncot. Mindeközben férjhez mentem, és bár a férjem orvos volt, szükségem volt egy olyan lehetőségre, ahol tandíj nélkül tanulhattam táncolni. Ekkor láttam meg a Színművészeti Főiskola hirdetését, ahol koreográfus tanszakot

indítottak-és mit ad isten-Szentpál Olga volt a tanszak megbízott vezetője. Nem akartam én koreográfus lenni, csak táncolni szerettem volna. Mivel valamiből meg is kellett élnünk, szabadidőmben néptánccsoportokat tanítottam. Többek között meghívtak a Kossuth Akadémiára is, mert abban az időben a jövendőbeli tiszteknek kötelező volt valamilyen kultúrszakot végezni. 1949ben felkérték ezt a csoportot, hogy a március 15-i ünnepi előadáson lépjenek fel az Operában, de mivel a Zöldkeresztes nővéreknél is tanítottam, a két csoportot összeházasítva, lett egy 72 tagú együttes. Ezen az estén ott volt Gáspár Margit is, aki már tudta, hogy az Operettszínházat államosítani fogják, és ő lesz az igazgató, behívatott magához, és felajánlott nekem egy koreográfusi állást. Így a diplomámat a Szabad szél című operettel kaptam meg az Operettszínházban. Ebben az időben Lőrinc György megalapította a Balettintézetet, és megint egy nő jött az életembe, aki a sorsomat irányította. Vaszilij Vajnonen felesége, Klavdia Armasevszkaja balettmesternő javasolta, hogy én legyek az intézet jövőbeli karaktertánc tanára, azaz, hogy a balettekben szereplő stilizált néptáncokat oktassam. Engem akkorra már komolyan érdekelt a néptánc, egyrészt beleszeretettem Mojszejevék stilizált világába, eljártam a MEFESZ (Magyar Egyetemisták és Főiskolai Egyesületek Szövetsége) próbákra és néptáncot jártam gyűjteni Rábai Miklóssal. A vágyam az volt, hogy a főiskola elvégzése után, az Állami Népi Együtteshez kerüljek, és Rábai Miklós asszisztense lehessek. 1969-ben meghalt a férjem, kénytelen voltam eltartani a családomat. Ekkor kaptam egy meghívást, hogy mutassam meg módszeremet a hágai Konzervató-


riumban és öt másik holland iskolában. Az újdonság erejével hatottam rájuk, a Konzervatórium rektora azonnal szerződést ajánlott. Akkoriban a Koncertiroda rendezte ezeket a külföldi szerződéseket, kikerültem egy évre, soha nem akartam disszidálni, de annyira bevált a módszerem, hogy végül kint maradtam. Meghívtak számtalan országba, 14 évig voltam például a kölni nyári tanfolyam tanára, ahol több mint nyolcvanan vettek részt az óráimon. Végül 35 évet éltem Hollandiában, 80 éves koromig ingáztam Hága és Budapest között, de mindig volt itthon lakásom, mert ha hazajöttem, akkor a saját otthonomban akartam lakni, nem szállodában. 80 évesen eldöntöttem, hogy annak ellenére, hogy megkaptam a holland állampolgárságot a holland táncművészetért végzett munkámért, végleg hazatérek. Úgy döntöttem, hogy ha fizikailag nem is veszek részt a magyar táncéletben, de szellemileg ott segítek, ahol tudok. A kint töltött évek alatt rengeteg barátságot kötöttem, és úgy gondoltam, hogy ezekkel a tapasztalatokkal itthon hasznossá tudok válni. Idős koromra rájöttem, hogy a szeretet és a megértés tart engem életben, és az, hogy örülni tudok mások sikerének. Itthon jöttem rá, hogy mekkora boldogságot jelent, hogy azokat az embereket, akik hozzám fordulnak, segítem. Azért jönnek hozzám, azért van társaságom, mert pozitívan állok hozzájuk. A negatív emberi magatartás nem tesz jót a szervezetnek, romboló hatású. Én is sokat tanulok mindenkitől még 90 éves koromban is. Aki akar, az folyamatosan tanulhat, egy életen át, és ehhez hozzátartozik mások megbecsülése is. Például ezek a közös gondolatok segítettek bennünket Jiří Kyliánnal is a közel 40 éves barátságunk alatt.

– Beszéltünk a klasszikus balettről és a néptáncról is, azonban a kortárs táncról még nem. A magyar kortárs tánc nagyjából a rendszerváltással egy időben kezdett el újból fejlődni, közel 50 év kimaradt a nemzetközi viszonylatokhoz képest. Milyen jövőt jósol ennek a műfajnak? – A gyökereim visszamennek a balettra és a mozgásművészetre is, hiszen 18 évesen lehetőségem volt Szentpál Olgától tanulni, aki nagy példaképemmé vált. A kortárs művészetekkel kapcsolatban a fejlődést kell nézni, a kort kell nézni, az hozza magával ezt a művészeti ágat. Az sem véletlen, hogy az első világháború idején a mozgásművészetnek nagy jelentősége lett, el akartak szakadni a kötelezőtől, el a spicc cipőtől, a haladó ideákat mozgással is szerették volna kifejezni. Mi, magyarok szerintem el vagyunk maradva a nemzetközi viszonylathoz képest, így nekem nagyon sok minden, ami itt történik úgynevezett modern táncként, az már avíttnak tűnik. Alapvetően a jó táncban hiszek, ha több jó darab születne, a sajtó is többet foglalkozna ezzel a kérdéssel. Így talán a közönség is jobban szeretné és értené ezt a fajta önmegvalósítást. Természetesen egy színháznak és a művészeknek is tekintettel kell lenni a közízlésre, fontos, hogy teltház legyen esténként, de az is fontos, hogy a nézők megértsék testünk mondanivalóját, és az alkotók a technika helyett a kifejezőerőre több hangsúlyt fektessenek. Talán az is baj, hogy van, aki csak az egyik formát szereti, a másikat nem, számomra, csak egy szeretnivaló tánc van: a „jó tánc”!


PROGRAMNAPTÁR

JÚNIUS

01 szerda

15.00

BETHLEN TÉRI SZÍNHÁZ

IGAZ TÖRTÉNET ALAPJÁN BASED ON A TRUE STORY NTSZ−KET−Káva

03

MÜPA – Fesztivál Színház

19.00

BIZET-SCSEDRIN: CARMEN Kecskemét City Balett

05

MÜPA – Fesztivál Színház

péntek

tánc/színházi nevelési program általános iskolák 6-8. évfolyamosainak

04 szombat

15.00

07

A TENKES KAPITÁNYA CAPTAIN OF TENKES Magyar Nemzeti Táncegyüttes

MÜPA – Fesztivál Színház

vasárnap

11.00 15.00

08

BIHARI KÉPESKÖNYV 2016 BIHARI PICTURE BOOK 2016 A Bihari János Táncegyüttes és Művészeti Iskola évadzáró előadása MÜPA – Fesztivál Színház

19.00

OIDIPUSZ / OEDIPUS Bozsik Yvette Társulat

19.00

BIRDIE Frenák Pál Társulat

09

MÜPA – Fesztivál Színház

10

MÜPA – Fesztivál Színház

kedd

csütörtök

19.00

17 péntek

19.00

MÜPA – Fesztivál Színház

NAPSZÉDÍTŐ / SUNDAZE Táncköltemény / Dance Poetry

Magyar Nemzeti Táncegyüttes

szerda

péntek

19.00

CARMINA BURANA Szegedi Kortárs Balett

HAGYOMÁNYOK HÁZA

ROBOZ ÁGNES 90 Gálaest a Mesternő 90. születésnapja alkalmából

A műsorváltoztatás jogát fenntartjuk. / The programme is subject to change.


www.tancszinhaz.hu ElĹ‘adĂłhelyeink / Performing venues MĂœPA¡ FESZTIVĂ L SZĂ?NHĂ Z  1095 Budapest, Komor Marcell utca 1. BefogadĂłkĂŠpessĂŠg / Capacity: 405 đ&#x;‘¤ MOM KULTURĂ LIS KĂ–ZPONT

 1024 Budapest, CsĂśrsz u. 18. BefogadĂłkĂŠpessĂŠg / Capacity: 296 đ&#x;‘¤ VĂ RKERT BAZĂ R  1013 Budapest, Ybl MiklĂłs tĂŠr BefogadĂłkĂŠpessĂŠg / Capacity: 265 đ&#x;‘¤ HAGYOMĂ NYOK HĂ ZA  1011 Corvin tĂŠr 8. BefogadĂłkĂŠpessĂŠg / Capacity: 296 đ&#x;‘¤ MARCZI KĂ–ZĂ–SSÉGI TÉR  1022 MarczibĂĄnyi tĂŠr 5/a BefogadĂłkĂŠpessĂŠg / Capacity: 269 đ&#x;‘¤

Nemzeti Tåncszínhåz Nonprofit Kft. / National Dance Theatre Ngo Ltd. 1536 Budapest Pf. 284 ÉrtÊkesítÊsi csoport / Box Office: (+36 1) 201 4407, (+36 1) 201 8779, (+36 1) 375 8649 Fax: (+36 1) 201 5128 ZÜldszåm / Toll free number: 06 80 10 44 55

➢ info@tancszinhaz.hu � www.tancszinhaz.hu Keressen minket! / Follow Us Jelmagyaråzat / Legend:

â?ł idĹ‘tartam / duration đ&#x;ŽŤ jegyĂĄr / ticket price đ&#x;ŽŹ NĂŠzzen bele! / Check it out akadĂĄlymentes / Accessibility a Nemzeti TĂĄncszĂ­nhĂĄz 2016. ĂŠvi nyĂĄri programfĂźzete Kiadja: a Nemzeti TĂĄncszĂ­nhĂĄz Nonprofit Kft., FelelĹ‘s kiadĂł: ERTL PĂŠter BorĂ­tĂł / Cover: FotĂł/Photo: Master1305 ĂŠs Nemzeti TĂĄncszĂ­nhĂĄz Layout: Nemzeti TĂĄncszĂ­nhĂĄz • Nyomdai kivitelezĂŠs: Ipress Center Hungary Kft. MegjelenĂŠs: 2016. jĂşnius, 12 500 pĂŠldĂĄnyban â?¤


06

01

1071 Budapest, Bethlen GĂĄbor tĂŠr 3.

> BETHLEN TÉRI SZ�NHà Z

â?ł 150’ đ&#x;ŽŤ 1 500 HUF

15.00

Igaz tĂśrtĂŠnet alapjĂĄn Based on a True Story

tånc/ színhåzi nevelÊsi előadås az åltalånos iskolåk 6–8. Êvfolyamosainak

A Nemzeti TĂĄncszĂ­nhĂĄz, a KĂśzĂŠp-EurĂłpa TĂĄncszĂ­nhĂĄz, a KĂĄva KulturĂĄlis MĹąhely ĂŠs a Bethlen TĂŠri SzĂ­nhĂĄz elĹ‘adĂĄsa â?– A produkciĂł fĂłkuszĂĄban egy szĂŠthullĂł csalĂĄd ĂĄll (gyerekeit egyedĂźl nevelĹ‘ anya, ĂştkeresĹ‘ kamaszfiĂş, szkeptikus kamaszlĂĄny ĂŠs tĂĄvollevĹ‘ apa). Az Ĺ‘ tĂśrtĂŠnetĂźkĂśn keresztĂźl gondolkodunk kĂśzĂśsen a 12–14 ĂŠves rĂŠsztvevĹ‘kkel arrĂłl, hogyan Ĺ‘rizze meg az embersĂŠgĂŠt (ĂŠs a gyereksĂŠgĂŠt) valaki egy szĂŠthullĂł csalĂĄdban. A szĂĄzĂśtven perces elĹ‘adĂĄs felĂŠpĂ­tĂŠse egymĂĄshoz kapcsolĂłdĂł ĂŠs egymĂĄsra ĂŠpĂźlĹ‘ szĂśveges szĂ­nhĂĄzi jelenetekbĹ‘l, tĂĄncszĂ­nhĂĄzi jelenetekbĹ‘l, verbĂĄlis ĂŠs mozgĂĄsos interaktĂ­v rĂŠszekbĹ‘l ĂĄll. A hĂŠtkĂśznap dĂŠlelĹ‘tti idĹ‘pontokban megvalĂłsulĂł elĹ‘adĂĄsokra az ĂĄltalĂĄnos iskolĂĄk felsĹ‘ tagozatos osztĂĄlyainak jelentkezĂŠsĂŠt vĂĄrjuk.

SzĂ­nĂŠszek ĂŠs tĂĄncmĹąvĂŠszek: HARGITAI Mariann, HORVĂ TH Adrienn, IVANOV GĂĄbor, JAKAB Zsanett, KARDOS JĂĄnos, MĂ DI LĂĄszlĂł, MILĂ K Melinda Ă?rĂł, dramaturg: RĂ“BERT JĂşlia SzĂ­nhĂĄzi nevelĂŠsi konzulens: TAKĂ CS GĂĄbor LĂĄtvĂĄnytervezĹ‘: KISS Gabriella Technika: FOGARASI ZoltĂĄn KoreogrĂĄfus: KUN Attila RendezĹ‘: SEREGLEI AndrĂĄs Â

A foglalkozåsra maximum 15 fő szakmai Êrdeklődő rÊszÊre belÊpÊst biztosítunk, melyhez előzetes regisztråció szßksÊges. A regisztråciókat a varga.nikoletta@tancszinhaz.hu email címre vårjuk.

FotĂł/Photo: DUSA GĂĄbor

szerda


A pontgyûjtést hagyja a katicákra!

Azonnali kedvezmények* VízPlusz kártyával a Nemzeti Táncszínház elôadásaira, valamint a kártyaprogramhoz csatlakozott partnerek akcióban részt vevô termékeire és szolgáltatásaira. Ingyenes kártyaigénylés: www.vizpluszkartya.hu

*A mindenkori kedvezményekrôl a w w w.vizpluszkar t ya.hu honlapon tájékozódhat. További partnereink:

A TISZTÁN LÁTÁS SZAKÉRTŐJE


pĂŠntek

06

03

1091 Budapest, Komor M. u. 1.

> MĂœPA – FesztivĂĄl SzĂ­nhĂĄz

â?ł 60’ đ&#x;ŽŤ 3 800 HUF, 3 100 HUF, 2 200 HUF

19.00

Bizet–Scsedrin: Carmen

KecskemĂŠt City Balett

â?– Bizet vilĂĄghĂ­rĹą operĂĄjĂĄnak Scsedrin kĂŠszĂ­tette el balett-szvit vĂĄltozatĂĄt. MĂĄr az eredeti mĹą is feszegette az ĂŠrzĂŠki erotika tĂŠmĂĄjĂĄnak hatĂĄrait, a feltartĂłztathatatlan cigĂĄnylĂĄny varĂĄzslatos hatĂĄsĂĄval, ĂĄm Scsedrin vĂĄltozatĂĄt a ‘60-as ĂŠvekben egyenesen betiltottĂĄk, tĂşlfĹątĂśtt erotikĂĄja miatt. Carmen a fĂźggetlen nĹ‘i lĂŠlek megtestesĂ­tĹ‘je, a cĂŠlra tartĂł Ă­jĂĄsz. A KecskemĂŠt City Balett Barta DĂłra HarangozĂł Gyula-dĂ­jas, ĂŠrdemes mĹąvĂŠsz koreogrĂĄfiĂĄjĂĄban most elkĂŠszĂ­ti sajĂĄt vĂĄltozatĂĄt, a dĂŠmoni nĹ‘, a famme fatale alaptĂ­pusĂĄrĂłl, megtartva az opera eredeti fĹ‘szereplĹ‘it ĂŠs konfliktusait.

Dramaturg / Dramaturgy: RÉCZEI TamĂĄs DĂ­szlet / Sets: BAGOSSY Levente Jelmez / Costumes: KISS Julcsi FĂŠny, koreogrĂĄfus asszisztens / Lighting and assistant to choreographer: KATONKA ZoltĂĄn RendezĹ‘asszisztens/ Assistant to director: FRIGYESI TĂźnde ĂœgyelĹ‘ / Stage Manager: DOMJĂ N SĂĄndor, CZEGLÉDI Ă kos RendezĹ‘-koreogrĂĄfus / Directed and choreographed by BARTA DĂłra


Fotó/Photo: DUSA Gábor

❖ The ballet-suite version of Bizet’s world famous opera was composed by Shchedrin. Even the original piece was testing the boundaries of the subject of sensual eroticism, with the enchanting effect of the unrestrainable gypsy girl, but Shchedrin’s version was outright banned in the 60s, because of its overheated eroticism. Carmen is the epitome of the independent female spirit, the archer with a steady aim. The Kecskemét City Ballet is now completing its own version in the choreography of the Harangozó Gyula Award, and Excellence in Art Award winning Dóra Barta, about the archetype of the demonic woman, the famme fatale, retaining the original main characters and conflicts of the opera.

11


szombat

06

04

1091 Budapest, Komor M. u. 1.

> MĂœPA – FesztivĂĄl SzĂ­nhĂĄz

â?ł 2Ă—45’ đ&#x;ŽŤ 3 200 HUF, 2 800 HUF, 2 200 HUF

15.00

AÂ Tenkes kapitĂĄnya Captain of Tenkes

Magyar Nemzeti TĂĄncegyĂźttes â?– A Tenkes kapitĂĄnya cĂ­mĹą tĂśrtĂŠnelmi kalandfilm meghatĂĄrozĂł szerepet tĂśltĂśtt be a magyar televĂ­ziĂłzĂĄs tĂśrtĂŠnetĂŠben. Az 1964-ben kĂŠszĂźlt fekete-fehĂŠr film – mint a Magyar TelevĂ­ziĂł elsĹ‘ sorozata â€“ annak idejĂŠn ĂłriĂĄsi nĂŠpszerĹąsĂŠgre tett szert. A tĂŠma a RĂĄkĂłczi-szabadsĂĄgharc idejĂŠn, SiklĂłs kĂśrnyĂŠkĂŠn folyĂł kuruc– labanc kĂźzdelmeket idĂŠzi. A fĹ‘szereplĹ‘

Eke MĂĄtĂŠ, BĂŠri Balog Ă dĂĄm kuruc brigadĂŠros katonĂĄja ugyan kĂśltĂśtt szemĂŠly, de szĂĄmos jobbĂĄgykatonĂĄbĂłl lett kuruc tiszt tĂśrtĂŠnelmi alakjĂĄt ĂśtvĂśzi egybe. A tĂśrtĂŠnet meseszerĹąen, sok humorral mutatja be azokat a kuruc hĹ‘sĂśket, akik ravaszsĂĄggal, magyaros virtussal vĂŠgĂźl is legyĹ‘zik a bugyuta labancokat. NĂŠptĂĄnc hagyomĂĄnyaink segĂ­tsĂŠgĂŠvel felidĂŠzzĂźk nemzetĂźnk tĂśrtĂŠnelmi hagyomĂĄnyait, teljesebb kĂŠpet nyĂşjtva a kor nevezetes ĂŠs nĂŠvtelen hĹ‘seirĹ‘l.


ÖRSI Ferenc regénye nyomán színpadra írta / Script based on the novel by Ferenc ÖRSI: VINCZE Zsuzsa Tánczenei szerkesztő / Dance music edited by ÁRENDÁS Péter Dalszövegek / Lyrics: TURCZI István Zeneszerző / Composer: SEBŐ Ferenc Rendező-koreográfus, művészeti vezető / Director-choreographer, artistic leader: ZSURÁFSZKY Zoltán

❖ The historical adventure film the Captain of Tenkes has had a determinant role in Hungarian television history. The story is set at the time of the Rákóczi War of Independence and evokes the struggles taking place around Siklós between the Hungarian kurucs and the Austrian labancs. In a fairy tale style and with lots of humour the story introduces the kuruc heroes who eventually defeat the dumb labanc soldiers.

Az előadás a Honvéd Együttes és

Fotó / Photo: DUSA Gábor

a Nemzeti Táncszínház közös produkciója.


vasĂĄrnap

06

05

11.00 vasĂĄrnap

06

05

Bihari kĂŠpeskĂśnyv 2016 Bihari Picture Book 2016

A Bihari Jånos Tåncegyßttes Ês MŹvÊszeti Iskola Êvadzåró előadåsa

1091 Budapest, Komor M. u. 1.

> MŰVÉSZETEK PALOTà JA – Fesztivål Színhåz

â?ł 2Ă—50’ đ&#x;ŽŤ 1 800 HUF, 1 500 HUF

15.00

MĹąvĂŠszeti szaktanĂĄcsadĂł / Artistic consultant: FOLTIN JolĂĄn MĹąvĂŠszeti vezetĹ‘ / Artistic director: NEUWIRTH AnnamĂĄria TĂĄnckarvezetĹ‘k / Dance masters of corps de ballet: MIKĂ“CZY Anita, SIPTĂ R DĂĄniel ĂœgyvezetĹ‘ elnĂśk / Executive chairman: BOROSS SĂĄndor


❖ The Bihari Ensemble was formed in 1954 under the leadership of Ferenc Novák. They have won a great number of Grand Prix and prizes at numerous domestic and international festivals, in this decade they won an outstanding qualification at qualifying festivals organised by the György Martin Folk Dance Association, and in 2005 the Minister of National Cultural Heritage presented them with the Mihály Csokonai Vitéz community award and in 2012 the Prima Primissima Award. Owing to the systematic training of a new generation, today “Bihari” consists of a community more than 200 members. The large majority of the new generation is getting to know our traditions through basic level art education.

Fotó/Photo: HROTKÓ Bálint

❖ A Bihari Együttes 1954-ben alakult Novák Ferenc vezetésével. Több mint fél évszázados működése alatt számos hazai és nemzetközi fesztivál nagydíját, helyezését nyerte el, a Martin György Néptáncszövetség által szervezett minősítő fesztiválokon kiváló minősítést, 2005-ben a Nemzeti Kulturális Örökség Minisztériumának miniszterétől Csokonai Vitéz Mihály közösségi, 2012-ben Príma Primissima díjat kapott. Tervszerű utánpótlás-nevelésének eredményeképpen ma több, mint kétszáz fős közösség alkotja a „Biharit”. A fiatalok többsége az alapfokú művészeti oktatás keretén belül ismerkedik hagyományainkkal. Az együttes nyitott műhely, jó néhány koreográfus alkotását életben tartja, bemutatja. A koreográfusok több generációja megfordult, megfordul próbatermeiben.


kedd

06

07

1091 Budapest, Komor M. u. 1.

> MĂœPA – FesztivĂĄl SzĂ­nhĂĄz

â?ł 70’ đ&#x;ŽŤ 3 800 HUF, 3 100 HUF, 2 200 HUF

19.00

Oidipusz / Oedipus drĂĄmai tĂĄncjĂĄtĂŠk / Dance Drama

Bozsik Yvette TĂĄrsulat â?– Az Orfeusz ĂŠs EuridikĂŠ, valamint az AntigonĂŠ utĂĄn Ăşjabb klasszikus gĂśrĂśg tĂŠmĂĄjĂş elĹ‘adĂĄst kĂŠszĂ­tett Bozsik Yvette a MĹąvĂŠszetek PalotĂĄja szĂ­npadĂĄn, a Nemzeti TĂĄncszĂ­nhĂĄz szervezĂŠsĂŠben. Oidipusz, ThĂŠba uralkodĂłja azt a jĂłslatot kapja, hogy a vĂĄrost mindaddig ĂĄtok sĂşjtja, mĂ­g az elĹ‘zĹ‘ kirĂĄly halĂĄla megtorlatlan marad. Oidipusz megĂĄtkozza a tettest. Amikor kiderĂźl, hogy a bĹąnĂśs Ĺ‘ maga volt, nem hĂĄtrĂĄl meg, vĂŠgrehajtja az ĂĄltala kihirdetett Ă­tĂŠletet: megvakĂ­tja ĂŠs szĂĄmĹązi ĂśnmagĂĄt. TeiresziĂĄsz, a vak jĂłs hiĂĄba lĂĄt mindent elĹ‘re, senki se hallgat rĂĄ, nem tudja megĂĄllĂ­tani a tragĂŠdiĂĄja felĂŠ sietĹ‘ hĹ‘st. A koreogrĂĄfia expesszĂ­v kĂŠpekkel, a tragĂŠdia szerkezetĂŠt kĂśvetve, de a mai korba ĂĄgyazva ĂĄbrĂĄzolja az Ĺ‘sbĹąnt ĂŠs az abbĂłl fakadĂł katarzist. A lĂĄtvĂĄny a koreogrĂĄfia szerves rĂŠszĂŠt kĂŠpezi, elĹ‘revetĂ­ti a beteljesĂźlĹ‘ jĂłslatot, a tragikus vĂŠgkifejletet. ZenĂŠjĂŠt Philippe Heritier, a PĂĄrizsban ĂŠlĹ‘ svĂĄjci zeneszerzĹ‘ kortĂĄrs hangzĂĄssal ĂŠs effektusokkal komponĂĄlja.

â?– Yvette Bozsik is once again adapting a large-scale opera to be staged in MĂźpa Budapest. Sophocles’ Oedipus the King was written later than Antigone, it tells the story preceding the events of this latter work. The choreography depicts the original sin and the catharsis originating from it through expressive imagery, following the structure of the tragedy and the opera, but set in a contemporary setting. The scenery forms an integral part of the choreography, anticipating the fulfilling of the prophecy and the tragic outcome. The music is composed with a contemporary sound sound effects by Parisian Swiss composer Philippe Heritier.


Fotó/Photo: DUSA Gábor

Táncolják a / Performed by BOZSIK Yvette Társulat és vendégtáncosai Zene / Music: Philippe HERITIER Jelmez / Costumes: BERZSENYI Krisztina Látvány / Visuals: PETŐ József, VATI Tamás Fény / Lighting: PETŐ József Kreatív producer / Creative producer: IVÁNYI Marcell Koreográfus-asszisztens / Assistant to choreographer: GULYÁS Anna Koreográfus / Choreographed by BOZSIK Yvette


M 08

szerda

06

Frenåk Pål Tårsulat � Bezårtsåg Ês izolåció. Szabadsåg Ês vÊgtelensÊg. Frenåk Pål koreogråfus új előadåsa a bennßnk Ês kÜrßlÜttßnk emelt falakról Ês hatårokról Ês azok túllÊpÊsÊről szól – legyenek ezek pszichológiai, tÜrtÊnelmi, szociålis vagy fizikai hatårok. Mi az, ami bezår Ês elvålaszt minket? Mi az, ami megnyit Ês felszabadítja a korlåtokat? Hogyan mŹkÜdik a fantåzia, a kÊpzelet – hogyan konstruålunk új, pårhuzamos valósågokat azÊrt, hogy ÊlhetővÊ tegyßk jelenßnket vagy újrarajzoljuk a múltunkat? Mi tÜrtÊnik, ha a kßlvilåg szembesít minket azzal, hogy a valósåg, amiben Êlßnk, mÊgsem a kÜzÜssÊg åltal valósågosnak ítÊlt realitås? Az új kreåcióban a Frenåk Pålt hosszú Êvek óta foglalkoztató repßlÊsmotívumon túl, Alan Parker Birdy címŹ filmdråmåja, William Wharton amerikai író 1978-as, azonos címŹ regÊnye, valamint Raymond Depardon’s San Clemente címŹ dokumentumfilmje szolgål inspiråcióul a koreogråfus szåmåra.

1091 Budapest, Komor M. u. 1.

> MĂœPA – FesztivĂĄl SzĂ­nhĂĄz

â?ł 55’ đ&#x;ŽŤ 3 900 HUF, 3 200 HUF, 2 500 HUF

19.00

Birdie

Az előadås a Budapesti Tavaszi Fesztivål, a Nemzeti Tåncszínhåz Ês a Mßpa kÜzÜs produkciója.

� Claustrophobia and isolation. Freedom and boundlessness. Pål Frenåk choreographer’s new production is about the raising and the crossing of the psychological, historical, social, and physical walls and boundaries that surround us. What keeps us locked in and separated? What opens us and frees up these limitations? How does imagination work; how do we construct new, parallel realities in order to make our present liveable or to re-draw our past? What happens when the outside world makes us face that the reality we live in is not the reality as perceived by the community? In his new creation, further to the motive of flying, which he has been preoccupied with for many years, the choreographer Pål Frenåk was inspired by Alan Parker’s drama, Birdy, as well as the 1978 novel of the same title by American author William Wharton, and Raymond Depardon’s documentary, San Clemente.


Zeneszerző / Composer: Norman LEVY Csellóművész / Cellist: KERTÉSZ Endre Fény / Lighting: VAJDA Máté Díszlet / Set design: LAKOS Dániel, Tervhivatal/Planbureau: MAJOROS Gyula

Fotó/Photo: DUSA Gábor

Produkciós menedzser / Production manager: JUHÁSZ Dóra Produkciós asszisztens / Production assistant: FÓRIZS András Koreográfia, koncepció / Choreography and concept by FRENÁK Pál


M 09

csĂźtĂśrtĂśk

06

1091 Budapest, Komor M. u. 1.

> MĂœPA – FesztivĂĄl SzĂ­nhĂĄz

â?ł 70’ đ&#x;ŽŤ 3 600 HUF, 3 100 HUF, 2 250 HUF

19.00

NapszÊdítő / Sundaze TånckÜltemÊny / Dance Poetry

Magyar Nemzeti TĂĄncegyĂźttes â?– A magyar nĂŠptĂĄnc, a FĂślszĂĄllott a pĂĄva cĂ­mĹą televĂ­ziĂłs mĹąsornak kĂśszĂśnhetĹ‘en ismĂŠt nagy nĂŠpszerĹąsĂŠgnek Ăśrvend. A Magyar Nemzeti TĂĄncegyĂźttes mĹąvĂŠszei alkotĂł munkĂĄjuk alapjĂĄnak tekintettĂŠk az eredeti tĂĄnc- ĂŠs zenei hagyomĂĄnyaink megismerĂŠsĂŠt ĂŠs bemutatĂĄsĂĄt. MĹąsorukkal olyan utazĂĄsra hĂ­vnak minket, amelynek sorĂĄn Ăşjra „felfedezhetjĂźkâ€? nĂŠpmĹąvĂŠszetĂźnk ragyogĂł viseleteit, nĂŠpzenĂŠnk elbĹąvĂślĹ‘ dallamait ĂŠs tĂĄncaink utĂĄnozhatatlan virtuozitĂĄsĂĄt.

Zene / Music: KELEMEN Låszló Zenei szerkesztők / Musical Editors: PAPP Istvån Gåzsa, SZABÓ Dåniel Énekes szóliståk / Vocalists: EREDICS-FEKETE Zsuzsanna, APPELSHOFFER Jånos, SZABÓ Dåniel A matyó tåncanyagot betanítottåk / Matyó dance taught by à GFALVI GyÜrgy Ês LÉVAY Andrea m.v Tåncos asszisztensek / Dance Assistants: APPELSHOFFER Jånos, RÉMI Tßnde, Sà NTA Gergő, TOMPA Attila, TÓKOS Attila, VALACH Gåbor, Zà MBÓ Istvån Koreogråfusok / Choreographed by VINCZE Zsuzsa, ZSURà FSZKY Zoltån Díszlet / Sets: TÓTH KåzmÊr Szcenika / Scenery: KOVà CS Gerzson PÊter Jelmez / Costumes: VINCZE Zsuzsa Rendező / Directed by ZSURà FSZKY Zoltån


Fotó/Photo: DUSA Gábor

❖ Researching original authentic folklore and putting it on stage is not foreign to the ars poetica of the dancers of the Hungarian National Dance Ensemble. The choreographers, dancers and musicians consider the understanding and interpreting of our traditions the basis of their creative work. They invite the audience for a journey so that they can “re-explore” the beautiful clothing of our folk traditions, the enchanting melodies of our folk music and the inimitable virtuosity of our folk dances.


06

1091 Budapest, Komor M. u. 1.

> MĂœPA – FesztivĂĄl SzĂ­nhĂĄz

â?ł 70’ đ&#x;ŽŤ 4 300 HUF, 3 700 HUF

19.00

Carmina Burana

Szegedi Kortårs Balett � Egy civilizåció romjain tengődő, Êletben maradåsåÊrt kßzdő, emberszerŹ barbår kÜzÜssÊg rituålÊkkal teli ÊletÊbe pillantunk be, akik fÊlelmeikkel harcolva, ÜsztÜneik åltal vezÊrelve próbåljåk åtvÊszelni, amit a Sors råjuk ró. A Sors, ami nÊha jót, ÜrÜmÜt, szerelmet, måskor bånatot, halålt hoz szåmukra. Egy låny, kinek eleve rÜvid Êlet adatott, egy pillanatra boldognak Êrezheti magåt, a szerelem minden rosszat elfeledtető ÊrzÊse elhiteti vele, hogy az Êlet mås, szebb is lehet. De Fortuna csalfa Ês kegyetlen, nem tÜrődik a pillanat szÊpsÊgÊvel. Acsalódåsok, ÜrÜmÜk, fÊlelmek megÊlÊsÊvel mindannyian egyre tÜbbet tudnak meg Ünmagukról, sorsukról, lehetősÊgeikről – emberi mivoltukról. Juronics Tamås

Zene/Music: Carl ORFF • Díszlet-jelmez/ Sets and costumes: MOLNà R Zsuzsa Vilågítås/ Lighting: STADLER Ferenc Balettigazgató/ Ballet director: PATAKI Andrås Koreogråfia/ Choreographed by JURONICS Tamås Tåmogatók/Supporters: Szeged Megyei Jogú Våros Önkormånyzata, Szegedi Nemzeti Színhåz, Tisza Volån, Novotel Hotel Szeged, NKA, MÊdiatåmogató/ Media Supporter: Rådió88, DÊlmagyarorszåg, CafÊ PR Kft., Marie Claire, Look Up, E-Press, Fidelio, Fßggetlen HírßgynÜksÊg, Magyar Színhåzi Portål, TåncÊlet.hu

â?– We get an insight into the ritualfilled life of a humanoid barbarian settlement trying to seek out a living on the ruins of a civilisation and fighting for survival, fighting with their fears, trying to live through all things fate brings on to them. Fate which sometimes brings good things, love, joy, and sometimes brings sadness or death. A girl whose life was meant to be short, can feel truly happy for a moment, when love makes her forget all bad things, and makes her believe in a life that can be different, can be better. But Fortune is fickle and cruel. She doesn’t care about the beauty of the moment. Living through disappointments, joys and fears we can learn much more about ourselves, our own fates and chances – about our own humanity. TamĂĄs Juronics

FotĂł/Photo: DUSA GĂĄbor

M 10

pĂŠntek


Roboz Ă gnes 90

Daichi UEMATSU – Győri Balett OLà H Zoltån Ês KOZMÉR Alexandra – Magyar Nemzeti Balett Magyar à llami NÊpi Egyßttes Magyar TåncmŹvÊszeti Főiskola

� On 18 June 2016, à gnes Roboz choreographer, character dance teacher, honorary college professor, and artist of merit is celebrating her 90th birthday. On this significant occasion, a founding teacher of the Hungarian State Ballet Institute, choreographer of Zoltån Vårkonyi’s unforgettable films, and character and folk dance teacher at the Royal Ballet School (London) and the Koninklijk Conservatorium Den Haag will be greeted by emblematic representatives of the domestic and international world of dance. The gala evening will recall her incomparably rich and versatile career with film clips and video messages from all over the world.

19.00

â?ł 70’ đ&#x;ŽŤ 4 300 HUF, 3 700 HUF

� 2016. június 18-ån tÜlti be 90. ÊletÊvÊt Roboz à gnes koreogråfus, karaktertånc tanår, címzetes főiskolai tanår, Érdemes MŹvÊsz. Ebből a jeles alkalomból kÜszÜntik a hazai Ês a nemzetkÜzi tåncvilåg emblematikus kÊpviselői az à llami BalettintÊzet alapító tanåråt, Vårkonyi Zoltån felejthetetlen filmjeinek koreogråfusåt, a Royal Ballet School (London) Ês a Hågai Kirålyi Konzervatórium (Koninklijk Conservatorium Den Haag) karakter- Ês nÊptånc tanåråt. A Gålaesten felidÊződik påratlanul gazdag Ês sokoldalú Êletútja, filmbejåtszåsokat Ês videó ßzeneteket låthatunk a vilåg minden tåjåról.

06

> HAGYOMĂ NYOK HĂ ZA

Gålaest a Mesternő 90. szßletÊsnapja alkalmåból Gala Evening to Celebrate the Ballet Mistress’s 90th Birthday

A Gålaest kÜzremŹkÜdői / With the participation of

M 17

pĂŠntek



JÚNIUS

XII. MAGYAR TÁNCFESZTIVÁL 2. MAGYAR GYERMEK TÁNCFESZTIVÁL

21 kedd

17.00

23 csürörtök

17.00

25 szombat

11.00

Győr – VASKAKAS MŰVÉSZETI KÖZPONT

SZEGÉNY DZSONI ÉS ÁRNIKA Győri Balett

Győr – VASKAKAS MŰVÉSZETI KÖZPONT

22 szerda

17.00

24

Győr – VASKAKAS MŰVÉSZETI KÖZPONT

ELVARÁZSOLT KASTÉLY Inversedance – Fodor Zoltán Társulata Győr – VASKAKAS MŰVÉSZETI KÖZPONT

JÁNOS VITÉZ Maros Művészegyüttes

18.00

AZ ÉJSZAKA CSODÁI Tünet Együttes

Győr – VASKAKAS MŰVÉSZETI KÖZPONT

25

Győr – VASKAKAS MŰVÉSZETI KÖZPONT

PICI BONBON Góbi Rita

péntek

szombat

17.00

A KIS HERCEG Pécsi Balett

A XII. Magyar Táncfesztivál részletes programjáról tájékozódhatnak a www.magyartancfesztival.hu oldalon. Az 2. Magyar Gyermek Táncfesztivál részletes progjamját a továbbiakban olvashatják.

A műsorváltoztatás jogát fenntartjuk. / The programme is subject to change.


2016. jĂşnius 21. kedd, 17.00 GYĹ?R – VASKAKAS MĹ°VÉSZETI KĂ–ZPONT

GYĹ?RI BALETT

SzegĂŠny Dzsoni ĂŠs Ă rnika

FotĂł/Photo: DUSA GĂĄbor

â?ł 55’ đ&#x;ŽŤ 1 500 HUF

Asszisztens / Assistant: KARA Zsuzsanna Dramaturg / Dramaturgy: CSEPI Alexandra Jelmez, dĂ­szlet / Costumes and sets: GYĹ?RI Gabriella Zene / Music: zenei montĂĄzs KoreogrĂĄfus / Choreographed by LAKATOS JĂĄnos MĹąvĂŠszeti vezetĹ‘ / Artistic Director VELEKEI LĂĄszlĂł HarangozĂł-dĂ­jas IgazgatĂł / Director: KISS JĂĄnos Kossuth-dĂ­jas, Érdemes mĹąvĂŠsz Az elĹ‘adĂĄs a GyĹ‘ri Balett a Fiatalok a FiatalokĂŠrt programjĂĄnak keretĂŠben valĂłsul meg. Az elĹ‘adĂĄs a Nemzeti KulturĂĄlis Alap tĂĄmogatĂĄsĂĄval jĂśtt lĂŠtre.

TÜrtÊnetßnk főhőse Dzsoni, aki „dehogy angol, a szegÊny Dzsoni az a szegÊny Dzsoni, Ês kÊsz� Ês à rnika, ÖstÜr kiråly lånya. Dzsoni egy szabad ember „nincsen neki semmije, våndorol a vilågban, Ês fßtyÜrÊszik�, senkihez Ês sehovå sem kÜtődik. De lehet-e az ember boldog kÜtődÊsek nÊlkßl? Mikor SzegÊny Dzsoni a Szåzarcú Boszorka elől menekßlve låbåt tÜri, à rnika kirålykisasszony råtalål, Ês a palotåba viszi, hogy ott åpolja a fiút. S mint egy jó mesÊben, egymåsba szeretnek, azonban – ahogy az az igazån jó mesÊkben lenni szokott – szerelmßk beteljesßlÊse elÊ szåmtalan akadåly gÜrdßl: à rnika apja, ÖstÜr kiråly szeretnÊ, ha a fiatalok szerelme kiållnå az idő próbåjåt, ezÊrt våndorútra kßldi Dzsonit, aki persze kÜzben – becs szó! – folyton à rnikåra gondol. A fÊl Êves kóborlås leteltÊvel a fiatalok ismÊt a kiråly elÊ sietnÊnek, azonban a gonosz boszorkåny most is útjukat ållja. Szåmos csodås akadålyon kell mÊg åtmennißk szegÊny szerelmeseknek, míg vÊgre elÊrnek a HÊtfejŹ TßndÊrhez‌ A Kossuth-díjas Låzår Ervin csodås fordulatokban gazdag mŹvÊt Lakatos Jånos Nívó-díjas koreogråfus formålja tåncjåtÊkkå az író szßletÊsÊnek 80., valamint halålånak 10. Êvfordulójån.


2016. jĂşnius 22. szerda, 17.00 GYĹ?R – VASKAKAS MĹ°VÉSZETI KĂ–ZPONT

INVERSEDANCE – FODOR ZOLTà N Tà RSULATA

ElvarĂĄzsolt kastĂŠly

csalĂĄdi tĂĄncjĂĄtĂŠk egy felvonĂĄsban

Fotó/Photo: MÉSZà ROS Csaba

â?ł 60’ đ&#x;ŽŤ 1 500 HUF

DĂ­szlet ĂŠs jelmezterv / Set and costume design: IVĂ NYI Ă rpĂĄd FĂŠnyterv / Lighting plan: STADLER Ferenc Zene / Music: GERGELY Attila, montĂĄzs SzĂśveg / Text by BALKĂ NYI Kitty DalszĂśveg/ Lyrics by ANGLER BalĂĄzs, FODOR ZoltĂĄn MĹąvĂŠszeti asszisztens / Artistic Assistant: BALKĂ NYI Kitty KoreogrĂĄfia / Choreographed by FODOR ZoltĂĄn

Elvaråzsolt kastÊly címŹ tåncjåtÊkunk főhőse egy csibÊsz, „minden lÊben kanål� kisfiú, aki kÊt neveletlen baråtjåval fÊlelemben tartja gyengÊbb, båtortalanabb tårsait, Ês ållandó bosszúsågot okoz a felnőtteknek. Egy napon azonban csodålatos dolog tÜrtÊnik. A kisfiú egyszer csak egy kastÊlyban talålja magåt, ahol a leghihetetlenebb dolgokkal, tÜbbek kÜzÜtt sajåt gondolatainak megelevenedett alakjaival talålkozik, akikkel szåmtalan kedves, izgalmas Ês mókås kalandba keveredik. Fantasztikus utazåsa sorån megtanulja, hogy a jåtÊk is csak akkor jó, ha az nem mås kåråra tÜrtÊnik. Råtalål a lelke mÊlyÊn szunnyadó jósågra, Ês igaz baråtsågot kÜt sajåt fantåziavilågånak mesÊs lakóival. A 4-99 Êves korosztålyt megszólító zenÊs, Ênekes tåncjåtÊk igazi mesevilågba kalauzolja a gyerekeket, Ês a felnőttek szívÊben elfeledett ÊrzÊseket elevenít fel, hogy ők is åtlÊphessenek a csodåk vilågånak kapujån.


2016. jĂşnius 23. csĂźtĂśrtĂśk, 17.00 GYĹ?R – VASKAKAS MĹ°VÉSZETI KĂ–ZPONT

MAROS MĹ°VÉSZEGYĂœTTES

JĂĄnos VitĂŠz mesejĂĄtĂŠk

FotĂł/Photo: archive

â?ł 55’ đ&#x;ŽŤ 1 500 HUF

ZeneszerzĹ‘ / Composed by ROSSA LĂĄszlĂł SzĂśvegĂ­rĂł / Texts written by NOVĂ K PĂŠter DĂ­szlet, jelmez / Sets and Costumes: BANDI Kati, IMRIK Zsuzsa  MĹąvĂŠszeti vezetĹ‘ / Artistic director: FĂœZESI Albert TĂĄnckarvezetĹ‘k / Leaders of dance troupe: NAGY Levente Lehel, DOMOKOS Zsuzsanna Menedzser, mĹąvĂŠszeti igazgatĂł / Manager, Artistic director BARABĂ SI Attila Csaba RendezĹ‘-koreogrĂĄfus / Directed and choreographed by NOVĂ K Ferenc

Az izgalmas mesejĂĄtĂŠkban nyomon kĂśvethetjĂźk Kukorica Jancsi kalandjait, gyĹ‘zelmeit a haramiĂĄk, boszorkĂĄnyok, ĂłriĂĄsok ĂŠs a sĂĄrkĂĄny fĂślĂśtt, csatlakozĂĄsĂĄt a huszĂĄrokhoz, akikkel sikeresen gyĹ‘zedelmeskednek a tĂśrĂśk hadsereg ellen, ĂŠs eljutnak a francia kirĂĄly udvarĂĄba is. Minden akadĂĄly ĂŠs csĂĄbĂ­tĂĄs ellenĂŠre Jancsi kitart szerelme, Iluska mellett ĂŠs vĂŠgĂźl, mint minden mesĂŠben, a jĂł elnyeri mĂŠltĂł jutalmĂĄt, Ês a kĂŠt szerelmes Ăşjra megtalĂĄlja egymĂĄst. A mesejĂĄtĂŠk tartalmas kikapcsolĂłdĂĄst biztosĂ­t Ăşgy a gyerekek, mint a felnĹ‘ttek szĂĄmĂĄra is, egy ĂłrĂĄra visszarepĂ­tve Ĺ‘ket a mesĂŠk csodĂĄlatos vilĂĄgĂĄba.


2016. jĂşnius 24. pĂŠntek 18.00 GYĹ?R – VASKAKAS MĹ°VÉSZETI KĂ–ZPONT

TĂœNET EGYĂœTTES

Az ĂŠjszaka csodĂĄi tĂĄnc, tĂźll, tablet

FotĂł/Photo: archive

â?ł 55’ đ&#x;ŽŤ 1 500 HUF

LĂĄtvĂĄny/Visual design: MEZEI IldikĂł, TASKOVICS Éva, SAMU Bence FĂŠny ĂŠs tĂŠr / Lighting and stage: SZIRTES Attila Jelmez / Costumes: SZĹ°CS Edit ZeneszerzĹ‘ / Composed by G. SZABĂ“ Hunor ZenĂŠszek / Music played by CSIZMĂ S AndrĂĄs, FENYVESI MĂĄrton, G. SZABĂ“ Hunor KĂźlĂśn kĂśszĂśnet / Special thanks to GĹ?Z IstvĂĄnnak RendezĹ‘ munkatĂĄrsa / Assistant to director: CZAKĂ“ MĂĄtĂŠ RendezĹ‘-koreogrĂĄfus / Directed and choreographed by SZABĂ“ RĂŠka Az elĹ‘adĂĄst 12 ĂŠves kortĂłl ajĂĄnljuk! TĂĄmogatĂłk: Emberi ErĹ‘forrĂĄsok MinisztĂŠriuma, Nemzeti KulturĂĄlis Alap, TrafĂł KortĂĄrs MĹąvĂŠszetek HĂĄza

Volt mĂĄr veled olyan, hogy ĂĄtvirrasztottĂĄl valakivel kettesben egy ĂŠjszakĂĄt, de nem tĂśrtĂŠnt „semmiâ€? kĂśztetek? És reggelre mĂŠgis megvĂĄltozott bennetek a vilĂĄg? A rajzolĂł lĂĄny ĂŠs a fiĂş Ăşjrateremti ezt az egymĂĄst-bĂĄmulĂłs, ĂĄlomszerĹą fura micsodĂĄt. A produkciĂł WeĂśres SĂĄndor cĂ­madĂł verse inspirĂĄlta. Az elĹ‘adĂĄs ezt a nyelvezetet teremti Ăşjra a szĂ­npadon Mezei IldikĂł ĂŠs Taskovics Éva kĂŠpzĹ‘mĹąvĂŠszek festmĂŠnyeivel, grafikĂĄival ĂŠs animĂĄciĂłival. Samu Bence 2007 Ăłta fejleszti az Animata nevĹą software-t, mely ĂŠletre tudja kelteni a szĂ­npadon rajzolĂł lĂĄny ĂĄltal lĂŠtrehozott tĂĄrgyakat, figurĂĄkat. A kivetĂ­tett vilĂĄg ĂŠs a tĂĄncosok egĂŠszen kĂźlĂśnĂśs, szĂźrreĂĄlis viszonyba kerĂźlnek ezĂĄltal – a vonalak megszemĂŠlyesednek, interakciĂłba lĂŠpnek az ÊlĹ‘ szereplĹ‘kkel.


2016. jĂşnius 25. szombat 11.00 GYĹ?R – VASKAKAS MĹ°VÉSZETI KĂ–ZPONT

GĂ“BI RITA TĂ RSULAT

Pici bonbon â?ł 30+30’ đ&#x;ŽŤ 1 500 HUF

Zene, mozgås, kÊp harmonikus egysÊge vezeti a gyerekek figyelmÊt, akik kÜzelről nÊzhetik Ês Êlhetik åt az előadås apró csodåit. Hogyan ajåndÊkozunk?

FotĂł/Photo: BESE ZoltĂĄn

Az elĹ‘adĂĄs jĂĄtĂŠkos mĂłdon mutatja meg a legkisebbek szĂĄmĂĄra az ajĂĄndĂŠkozĂĄs ĂśrĂśmĂŠt. Az ajĂĄndĂŠkozĂĄs kĂźlĂśnleges kapcsolatot kĂŠpez az ajĂĄndĂŠkozĂł ĂŠs az ajĂĄndĂŠkozott kĂśzĂśtt. Az adĂĄs gesztusa fontos, ĂŠs adni nem csak tĂĄrgyat, hanem ĂŠlmĂŠnyt is lehet. Zene / Music: GYULAI Csaba Jelmez, dĂ­szlet / Costumes and sets: FĂ–LDI Kinga TĂĄnc / Danced by GĂ“BI Rita KreatĂ­v producer / Creative producer: BAKK Ă gnes Az elĹ‘adĂĄst 2-5 ĂŠves korig ajĂĄnljuk.


2016. jĂşnius 25. szombat 17.00 GYĹ?R – VASKAKAS MĹ°VÉSZETI KĂ–ZPONT

PÉCSI BALETT

A kis herceg

– tåncmese egy rÊszben Antoine de Saint-ExupÊry regÊnye nyomån –

Fotó/Photo: KÖRTVÉLYESI Låszló

â?ł 55’ đ&#x;ŽŤ 1 500 HUF

Zeneszerzők: BECK Zoltån, Sà RKÖZY Zoltån Papa (30Y) Dramaturg: UHRIK Dóra Kossuth-díjas, Liszt-díjas, Érdemes MŹvÊsz Díszlettervező: HORGAS PÊter Jelmeztervező: ROMà NYI Nóra A koreogråfus asszisztense: MOLNà R Zsolt Rendező-koreogråfus: VINCZE Balåzs Harangozó-díjas, Imre Zoltån-díjas

A mese mindenki szĂĄmĂĄra fontos tanĂ­tĂł-ĂŠlmĂŠny. A fĹ‘hĹ‘s kĂźzdelmeinek bemutatĂĄsa minta ĂŠletĂźnk nehĂŠzsĂŠgeinek felvĂĄllalĂĄsĂĄra ĂŠs legyĹ‘zĂŠsĂŠre. A segĂ­tĹ‘ emberi magatartĂĄs is szĂźksĂŠges idol a gyermekek szĂĄmĂĄra. Antoine de Saint-ExupĂŠry: A kis herceg cĂ­mĹą regĂŠnye adta az Ăśtletet egy pozitĂ­v, gyĹ‘ztes ĂĄtiratra, melyben a fĹ‘hĹ‘s megmenti a FĂśldet a gonosztĂłl, annak rombolĂł hatalmĂĄtĂłl, a helytelen emberi magatartĂĄstĂłl. A mese olyan tĂśrtĂŠnet, melyben mindenĂŠrt meg kell kĂźzdeni, semmi sem magĂĄtĂłl szĂŠp ĂŠs jĂł. A mesehĹ‘snek azĂŠrt kell bejĂĄrnia egy rĂśgĂśs utat, hogy szĂŠppĂŠ varĂĄzsoljon ĂŠs jobbĂĄ tegyen maga kĂśrĂźl mindent, ami csĂşnya, rossz vagy igazsĂĄgtalan. A mese Ăśnmagunk kĂŠpessĂŠgeit prĂłbĂĄra tĂŠve a hatĂĄrtalan lehetĹ‘sĂŠgek birodalmĂĄba vezet minket. Ez a mese az ĂŠletre tanĂ­t mindannyiunkat. Olyan igazsĂĄgokat hordoz, melyek a mai vilĂĄgunkbĂłl egyre jobban hiĂĄnyoznak. „A kis herceg figurĂĄjĂĄban az az izgalmas, hogy mikĂśzben nem ĂĄrtatlan, mĂŠgis tiszta – abban az ĂŠrtelemben legalĂĄbb, hogy kĂŠpes hinni a szeretetben. Ĺ? a franciĂĄk dĂśmdĂśdĂśmje. A mi tĂśrtĂŠnetĂźnkben a felnĹ‘ttek vilĂĄga legyĹ‘zhetĹ‘. Meglehet, hogy naivabbak vagyunk mi magunk, mint a kis herceg.â€? – beckzoli



2016. július 29.–augusztus 14.

SZABADTÉRI TÁNCESTEK A VÁRKERT BAZÁRBAN


JÚLIUS

29 péntek

20.30

PROGRAMNAPTÁR

AUGUSZTUS

VÁRKERT BAZÁR – Öntőház udvar

MUR MUR DE LA MEDITERRANÉE | BOLERO Budapest Táncszínház

30 szombat

20.30

vasárnap

20.30

VÁRKERT BAZÁR – Öntőház udvar

TAPAS DE FLAMENCO Flamenco Falatkák Flamenco Crumbs

1 hétfő

20.30

FlamenCorazonArte Táncszínház

2 kedd

20.30

Az előadás után tánctanítás.

VÁRKERT BAZÁR – Öntőház udvar

OBLIVION

Félédes Feledés…– tango show Bitter-sweet Awakening… – Tango Show

4 csütörtök

20.30

6 szombat

20.30

VÁRKERT BAZÁR – Öntőház udvar

TÁNCRAPSZÓDIA – JAPÁN TOUR 2016 DANCE RHAPSODY – JAPANESE TOUR 2016 Magyar Nemzeti Táncegyüttes Az előadás után tánctház. VÁRKERT BAZÁR – Öntőház udvar

FLAMENCOFOLK FlamenCorazonArte Táncszínház és a Netz Táncprodukció

3 szerda

20.30

hétfő

20.30

VÁRKERT BAZÁR – Öntőház udvar

PROZÓDIA / PROSODY Feledi János – Feledi Project – Trio à la Kodály

Az előadás után tánctanítás. VÁRKERT BAZÁR – Öntőház udvar

ÁLOMŐRZŐ | BOLERO DREAM KEEPER | BOLERO Budapest Táncszínház VÁRKERT BAZÁR – Öntőház udvar

SABANERO AND LA CHOLA, THE LEGACY OF OUR LAND Danza Folclórica Náhualt (Santa Cruz Guanacaste, Costa Rica) Az előadás után tánctanítás.

5 péntek

20.30

VÁRKERT BAZÁR – Öntőház udvar

CONTANGOS Budai László és a Tangó Táncszínház Az előadás után tánctanítás.

7 vasárnap

20.30

Az előadás után tánctanítás.

8

Indiai táncképek Indian Dance Sketches

Az előadás után tánctanítás.

Momentango Tango Company Az előadás után tánctanítás.

TÁLAMANTRA / TALAMANTRA Sivasakti Kalánanda Táncszínház

Az előadás után tánctanítás.

31

VÁRKERT BAZÁR – Öntőház udvar

9 kedd

20.30

VÁRKERT BAZÁR – Öntőház udvar

CSÁRDÁS! SZERELEM A KÁRPÁTOK ALATT CSÁRDÁS! LOVE AROUND THE CARPATHIANS Magyar Nemzeti Táncegyüttes Az előadás után táncház. VÁRKERT BAZÁR – Öntőház udvar

TAVASZI SZÉL THE WINDS OF SPRING Duna Művészegyüttes Az előadás után táncház.

A műsorváltoztatás jogát fenntartjuk. / The programme is subject to change.


JÚLIUS

10 szerda

20.30

PROGRAMNAPTÁR

AUGUSZTUS

VÁRKERT BAZÁR – Öntőház udvar

OBLIVION

Félédes Feledés…– tango show Bitter-sweet Awakening… – Tango Show

11 csütörtök

20.30

VÁRKERT BAZÁR – Öntőház udvar

GARRA CHARRÚA Ballet Tierra Adentro (Uruguay-Montevideo)

Az előadás után tánctanítás.

Momentango Tango Company

12 péntek

20.30

Az előadás után tánctanítás. VÁRKERT BAZÁR – Öntőház udvar

MAGYAR TÁNCKÉPEK HUNGARIAN DANCE IMAGES Duna Művészegyüttes Az előadás után táncház.

14 vasárnap

20.30

13 szombat

20.30

VÁRKERT BAZÁR – Öntőház udvar

TÁNCRAPSZÓDIA – JAPÁN TOUR 2016 DANCE RHAPSODY – JAPANESE TOUR 2016 Magyar Nemzeti Táncegyüttes Az előadás után táncház.

VÁRKERT BAZÁR – Öntőház udvar

MAGYAROK TÁNCA DANCES OF HUNGARIANS Magyar Állami Népi Együttes – Hagyományok Háza Az előadás után táncház.

Az előadásokat rossz idő esetén a Várkert Bazár Multifunkcionális termében tartjuk meg. In case of bad weather, our performances will be held in the Multifunctional Hall of the Royal Garden Pavilion.

A műsorváltoztatás jogát fenntartjuk. / The programme is subject to change.


pĂŠntek

07

29 Az előadås utån tånctanítås.

> Và RKERT BAZà R – Öntőhåz udvar

â?ł 40+25’ đ&#x;ŽŤ 2 800 HUF

20.30

Mur mur de la MÊditerranÊe Bolero Budapest Tåncszínhåz Mur mur de la MÊditerranÊe A Mur mur de la MÊditerranÊe Raza Hammadi alkotåsa, aki igen szorosan kÜtődik a mediterrån vilåghoz, hiszen TunÊziåban szßletett Ês ez idåig mår tÜbb mediterrån fesztivålon szerepelt koreogråfuskÊnt. EgyßttmŹkÜdÜtt tÜbbek kÜzÜtt a tunÊziai nemzeti balettel, valamint Marokkóban is dolgozott. A koreogråfia sorån a mediterrån kultúråhoz való szoros kÜtődÊsÊt kívånja előtÊrbe ållítani.

1013 Budapest, Ybl MiklĂłs tĂŠr

Bolero A Bolero az a klasszikus, amely a vilåg szåmos koreogråfusånak adott ihletet, mert a tåncnak szßletett. Ha a Bolerot hallgatjuk, lelkßnkben Ês testßnkben vizuålis orgazmusså teljesßl a zene. Ez a balett tisztelettel adózik a modern tånc minden mesterÊnek, ebben a vÊgkimerßlÊsig szóló koreogråfiåban.


Mur mur de la Méditerranée Mur mur de la Méditerranée is a creation of Raza Hammadi, who is very closely bonded to the world of the Mediterranean since he was born in Tunisia and has appeared as a choreographer at a number of Mediterranean festivals. He has cooperated with, among others, the Tunisian National Ballet, and has also worked in Morocco. In his choreography he wishes to emphasise his close ties to Mediterranean culture. Bolero Bolero is a classic that has inspired countless choreographers around the world, because it was born for dancing. When listening to Bolero, music is transformed into a visual orgasm in our souls and bodies. This ballet pays homage to all masters of modern dance, in a choreography that lasts until total exhaustion.

Mur mur de la Méditerranée Díszlet, kellékek és jelmez / Sets, props and costumes: MOLNÁR Zsuzsa Fényterv / Lighting plan: Nasser HAMMADI, FÖLDI Béla

Bolero Zene / Music: Maurice RAVEL Kosztüm, díszlet / Sets and costumes: MOLNÁR Zsuzsa Koreográfus / Choreographed by Raza HAMMADI

Az előadást rossz idő esetén is megtartjuk.

Fotó/Photo: DUSA Gábor

Koreográfus / Choreographed by Raza HAMMADI


szombat

07

30

â?ł 70’ đ&#x;ŽŤ 2 800 HUF

> Và RKERT BAZà R – Öntőhåz udvar

1013 Budapest, Ybl MiklĂłs tĂŠr

Az előadås utån tånctanítås.

20.30

TålaMantra – Indiai tånckÊpek TalaMantra – Indian Dance Sketches Sivasakti Kalånanda Tåncszínhåz

â?– This performance aims to provide a comprehensive overview of South Indian dances. The programme includes classical Indian pieces, as well as modern choreographies based on classical dance techniques, and traditional Indian dances. Both traditions and modern values are represented on stage with all the accompanying costumes, sounds and atmosphere. The rhythms of Indian dances may be cheerful, playfully light or virtuostic, as well as softly pulsating, aggressively racing, ostentatiously spectacular or modestly taking a back seat. Rhythm (tala) accompanies the life of the dancer like a repeated prayer (mantra).


Az előadást rossz idő esetén is megtartjuk.

Fotó/Photo: KOZÁR Edit

❖ Az előadás átfogó képet kíván nyújtani Dél-India táncművészetéről. Az est programja klasszikus indiai darabokat, klasszikus tánctechnikát felhasználó modern koreográfiákat és indiai néptáncokat foglal magába. Hagyomány és modernitás jelenik meg a színpadon a hozzájuk tartozó külsőségekkel, hangzással és hangulattal. Az indiai tánc ritmusa lehet vidám, játékosan könnyed vagy virtuóz, lehet lágyan lüktető, vagy harciasan vágtató, lehet hivalkodóan látványos, vagy szerényen háttérbe húzódó. A ritmus (tála) mint egy állandóan ismételgetett ima (mantra) kíséri végig a táncos életét. Dél-India klasszikus tánca, a bharatanátjam jelenleg kizárólag színpadi műfaj. Egyik őse az a szakrális női tánc, amelyet a hindu templomokban élő táncosnők az istentisztelet részeként adtak elő. Másik őse pedig az a színjátszó technika, amelyet a klasszikus indiai színház fejlesztett ki. A drámákat, táncdrámákat férfiak és nők is játszották. Kézjelekkel, testtartásokkal, mimikával elevenítették meg a darab szereplőit. Ezeknek a technikáknak a felhasználásával született meg a mai bharatanátjam, mely élő műfajként nem csak a múlt emlékének ápolására, hanem mai darabok létrehozására is alkalmas.

Zene / Music: klasszikus indiai zene, valamint LERCH István és FEKETE KISS Sándor az együttes számára készített darabjai Koreográgus-rendező / Choreographed and directed by SOMI Panni


vasĂĄrnap

07

31

â?ł 60’ đ&#x;ŽŤ 2 800 HUF

> Và RKERT BAZà R – Öntőhåz udvar

1013 Budapest, Ybl MiklĂłs tĂŠr

Flamenco FalatkĂĄk / Flamenco Crumbs

FlamenCorazonArte TĂĄncszĂ­nhĂĄz

Az előadås utån tånctanítås.

20.30

Tapas de Flamenco

� KßlÜnleges „ízekkel� vårjuk kedves kÜzÜnsÊgßnket! A „Tapas� Spanyolorszåg ÊtkezÊsi kultúråjånak jellegzetes formåja. Kis adagokban lehet a kßlÜnfÊle Êtelekből kóstolókat kÊrni. Előadåsunkban is az eltÊrő flamenco stílusok szÊles palettåjåból adunk ízelítőt, a tradicionålis Ês modern irånyzatokon keresztßl, valamint eddigi tåncszínhåzi produkcióinkból is låthatnak rÊszleteket. Az est folyamån kóstolhatnak „hideg Êdeset�, „fåjdalmasan keserŹt�, „forró csípőset�, a fŹszerezÊst a FlamenCorazonArte Tåncszínhåz mŹvÊszei szolgåltatjåk, meghívott kßlfÜldi vendÊgmŹvÊszeik pedig a hab a tortån.

Szólótånc, rendezÊs, koreogråfia / Solo dance, direction and choreography by LIPPAI Andrea, Harangozó Gyula, EuroPasdíjas, Ês KÜztårsasågi Érdemkereszttel kitßntetett tåncmŹvÊsz PIRÓK Zsófia, Az Êvad legjobb pålyakezdő tåncmŹvÊsze díjas tåncmŹvÊsz


Fotó/Photo: BARCSIK Lilla

Az előadást rossz idő esetén is megtartjuk.

❖ Exotic “flavours” await the audience on this evening. “Tapas” is a distinctive form of Spanish cuisine, where small tasting portions of various meals are served. This performance provides tastings from the wide range of various flamenco styles, presenting traditional and modern trends, as well as sections from our past dance theatre productions. During the evening, the audience may sample “sweetly cold”, “hurtfully bitter”, and “hot and spicy” flavours. The seasoning is prepared by the dancers of the FlamenCorazonArte Dance Theatre, with international guest artists being the icing on the cake.


hÊtfő

08

01

â?ł 70’ đ&#x;ŽŤ 2 800 HUF

> Và RKERT BAZà R – Öntőhåz udvar

1013 Budapest, Ybl MiklĂłs tĂŠr

Az előadås utån tånctanítås.

20.30

Ă lomĹ‘rzĹ‘ | Bolero Dream Keeper | Bolero Budapest TĂĄncszĂ­nhĂĄz Doze (DĂłzis) Ă lmaink kĂśdĂśs tĂśrtĂŠnetei, ĂŠs vĂĄgyaink a  indennapi ĂŠbersĂŠgĂŠben egy ĂĄllandĂłan egyensĂşlyozĂł vilĂĄgot teremt e kĂŠt kĂźlĂśnbĂśzĹ‘ lĂŠtĂĄllapot kĂśzĂśtt. A DĂłzisban, Jiří Pokorny olyan vilĂĄgot mutat be, amely az ĂĄlom hatĂĄrĂĄt feszegeti. Gloomy Latitudes (Komor MozgĂĄsterek) Az elĹ‘adĂĄs egyszerĹą mĂłdjĂĄt ĂĄbrĂĄzolja annak, hogyan lehet az ember ellenĂĄllĂł a valĂłsĂĄggal szemben. MegtalĂĄlni a szĂśkĂŠsi lehetĹ‘sĂŠgeket a jelen, mĂşlt ĂŠs jĂśvĹ‘ ismeretlen tereibe, szĂĄmtalan kĂźlĂśnbĂśzĹ‘ mĂłdon. A legkivĂĄlĂłbb metĂłdus ezen kĂŠrdĂŠsek megvĂĄlaszolĂĄsĂĄra az Ăśnmagunkkal valĂł beszĂŠlgetĂŠs. Jiří Pokorny 2003-ban csatlakozott az NDT2-hĂśz, majd 2006-tĂłl az NDT1 tĂĄncosakĂŠnt folytatta karrierjĂŠt. SzĂĄmos hĂ­res koreogrĂĄfussal dolgozott egyĂźtt, mint Jiří KyliĂĄn, Paul Lightfoot, Sol LĂŠon, Mats Ek, Chrystal Pite ĂŠs Ohad Naharin. Emellett koreografĂĄl az NDT2nĂŠl ĂŠs tanĂĄrkĂŠnt dolgozik az NDT Move In ProgramjĂĄban, ahogy a Mediterraneo tĂĄncfesztivĂĄlon, az olasz Architanz-nĂĄl. Bolero A Bolero az a klasszikus, amely a vilĂĄg szĂĄmos koreogrĂĄfusĂĄnak adott ihletet, mert a tĂĄncnak szĂźletett. Ha a Bolerot hallgatjuk, lelkĂźnkben ĂŠs testĂźnkben vizuĂĄlis orgazmussĂĄ teljesĂźl a zene. Ez a balett tisztelettel adĂłzik a modern tĂĄnc minden mesterĂŠnek, ebben a vĂŠgkimerĂźlĂŠsig szĂłlĂł koreogrĂĄfiĂĄban.

Doze Jiří presents a world which borders on being a dream. We are not fully submerged in a deep state of dreaming; we are suspended in a void which is full of surprises. As we drift, we doze off as we are slowly approaching wakefulness. Gloomy Latitudes Gloomy Latitudes represents the simple way for man to become resistant to reality. To find the escape routes to the unknown spaces of the present, the past and the future in countless different ways. The best method is to discuss these questions with ourselves. Jiří Pokorny joined NDT2 in 2003, and moved on to become a dancer with NDT1 in 2006. He has worked with many famous choreographers, such as Jiří Kylian, Paul Lightfoot, Sol LÊon, Mats Ek, Chrystal Pite and Ohad Naharin. In addition, he is also a choreographer with NDT2 and a teacher in NDT’s Move in Program, at the Mediterraneo dance festival, and at the Italian Architanz. Bolero Bolero is a classic that has inspired countless choreographers around the world, because it was born for dancing. When listening to Bolero, music is transformed into a visual orgasm in our souls and bodies. This ballet pays homage to all masters of modern dance, in a choreography that lasts until total exhaustion.


Az előadást rossz idő esetén is megtartjuk.

Fotó/Photo: ARCZ Gabriella

Álomőrző Fény technikus / Lighting tehnician: Loes SCHAKENBOS Koreográfus / Choreographed by Jiří POKORNY Bolero Zene / Music: Maurice RAVEL Jelmez, díszlet / Sets and costumes: MOLNÁR Zsuzsa Koreográfus / Choreographed by Raza HAMMADI


kedd

02

08

20.30 szerda

08

Oblivion

FÊlÊdes feledÊs‌-tango show / Bitter-sweet Awakening‌-Tango Show

Momentango Tango Company

10

â?ł 60’ đ&#x;ŽŤ 2 800 HUF

> Và RKERT BAZà R – Öntőhåz udvar

â?– Az argentin tangĂłban mindenki megtalĂĄlja azt, amire a lelke ĂŠhezik. Benne van a nosztalgia, a vĂĄgy, a pillanat ĂśrĂśme, az ĂŠrzĂŠkisĂŠg, a szenvedĂŠly, az ĂślelĂŠs biztonsĂĄga. A Momentango tĂĄrsulat a tangĂł ezer arcĂĄt mutatja meg felidĂŠzve az elmĂşlt mĂĄsfĂŠl ĂŠvszĂĄzad tangĂłtĂśrtĂŠneti korszakait. MagyarorszĂĄg legnĂŠpszerĹąbb tĂĄncosai varĂĄzsoljĂĄk a szĂ­npadra a tangĂłcsalĂĄd tĂĄncait: a bohĂŠm milongĂĄt, a kavargĂł valsot ĂŠs a mĂĄgikus tangĂłt, melyek Buenos Airesen ĂŠs MontevidĂłn kĂ­vĂźl a vilĂĄg mĂĄs nagyvĂĄrosait is sorra meghĂłdĂ­tottĂĄk. A hazai tangóÊlet jĂłl ismert zenĂŠszei az aranykor slĂĄgereit ĂŠppolyan szenvedĂŠllyel hĂşzzĂĄk, mint Piazzolla modern, ĂĄm a tradicionĂĄlis tangĂłban gyĂśkerezĹ‘ hangjait. ZenĂŠjĂźkkel – benne a tangĂł lelkĂŠnek hĂ­vott bandoneĂłn hangzĂĄsĂĄval – autentikus tangĂłt jĂĄtszanak a hol improvizatĂ­v, hol koreogrĂĄfiĂĄra ĂŠpĂźlĹ‘ tĂĄncok alĂĄ.

1013 Budapest, Ybl MiklĂłs tĂŠr

Az előadås utån tånctanítås.

20.30

� Argentine tango allows everyone to find what their soul craves for. Argentine tango encompasses nostalgia, desire, and the pleasure of the moment, sensuality, passion, and the safety of a caress. The Momentango company presents the thousands faces of tango, evoking the various eras of the history of tango over the past one and a half centuries. Hungary’s most popular dancers conjure up the various dances of the tango family on stage, including the bohemian milonga, the swirling vals and the magical tango, which, after Buenos Aires and Montevideo, conquered other major cities around the world. The well-known musicians of Hungarian tango are playing tango classics just as passionately as Piazzolla’s modern melodies, which are rooted in traditional tango. Their authentic tango music, which includes the sound of bandoneons, the soul of tango music, accompanies both improvised and choreographed dances.

Zenekar / Band: Momentango Tango Company TĂĄncoljĂĄk / Performed by BUDAI LĂĄszlĂł, KISS GY. ZsĂłfia, PIRITY Andrea, SZĹ?LLĹ?SI AndrĂĄs Az elĹ‘adĂĄst rossz idĹ‘ esetĂŠn is megtartjuk.

Rendezte / Directed by SZĹ?LLĹ?SI AndrĂĄs


Fotó/Photo: SZÉNÁSI Zsolt

Az előadást rossz idő esetén is megtartjuk.


szerda

03

08

â?ł 60’ đ&#x;ŽŤ 2 800 HUF

> Và RKERT BAZà R – Öntőhåz udvar

1013 Budapest, Ybl MiklĂłs tĂŠr

Az előadås utån tånctanítås.

20.30

Sabanero and La Chola, The Legacy of Our Land Danza Folclórica Nåhualt (Santa Cruz Guanacaste, Costa Rica) � A tradicionålis tåncokban olyan embereket jelenítßnk meg, akik vårosi kÜrnyezetben nőnek fel, mint pÊldåul Sabanero, a fÜldmŹves, parasztasszonyok, akik főznek, mosnak a folyóban, vagy egy boldog nő, aki tÜrődik fÊrjÊvel. A Costa Rica-i folklórt jelentős mÊrtÊkben befolyåsolta az európai, elsődlegesen a spanyol kultúra, amit jól mutat az is, hogy nÊpmŹvÊszetßnkben milyen fajta ruhåk jelennek meg. Erre jó pÊlda a sevillai jellegŹ szoknya, vagy az, hogy az előadåsunkban szereplő fÊrfiak milyen szabåsú ruhåt viselnek. A színpadon bemutatott tåncok a bennszßlÜttek munkåjåt Ês tevÊkenysÊgeit elevenítik fel, ezek a La Chola, Las Lavanderas, Las Comaleras (főzÊs fåval), Mi Troco de Mujerr Ês Fidela, Jornalero (utazås), Pariente (rokon), Gamonal, Sabanero Ês Puro Guanacasteco. A Costa Rica-i tåncok jellegzetessÊge abban rejlik, hogy a tåncosok mikÊpp adjåk elő őket. Az előadåssal ki tudjåk fejezni a boldogsågot, erőt Ês a „Tico� (a Costa Rica-iemberek beceneve) nÊp ÊrzÊseit.

Az előadåst rossz idő esetÊn is megtartjuk.

� In traditional dance and diffusion are the appreciation of characters that develop in the urban area: the peasant, Sabanero, a Worker man and also women farmers, who cook, make the laundry in the river and a happy woman who takes care or your man. Costa Rican folklore is influenced by the European culture specifically the Spanish culture. It is also the reason we have the base of our dresses and use it in our folklore. Skirts Sevillana is a faithful representation and cutting of the dress of men in gala. In staging you can see various items or work performed by men and women from the Chorotega, region of these dances it has shown: La Chola, Las Lavanderas, Las Comaleras (cooking with wood), Mi Troco de Mujer and Fidela, Jornalero (Journeyman), Pariente (relative), Gamonal, Sabanero and Puro Guanacasteco. The characteristics of the Costa Rican Danza are in the expression of the dancers and how they execute them. The happiness, strength and screams are of the particularity of the “Tico� (Nick name for Costarricans) in their dances.

Az egyĂźttes a Summerfest NemzetkĂśzi FolklĂłrfesztivĂĄl ĂŠs NĂŠpmĹąvĂŠszeti VĂĄsĂĄrra ĂŠrkezik.


Fotรณ/Photo: FotosLira


csĂźtĂśrtĂśk

08

04

20.30 szombat

08

13

â?ł 60’ đ&#x;ŽŤ 2 800 HUF

> Và RKERT BAZà R – Öntőhåz udvar

1013 Budapest, Ybl MiklĂłs tĂŠr

Az előadås utån tånctanítås.

20.30

Tåncrapszódia – Japån Tour 2016

Dance Rhapsody

– Japanese Tour 2016 Magyar Nemzeti Tåncegyßttes

� A Magyar Nemzeti Tåncegyßttes immåron sokadik alkalommal ismÊt meghívåst kapott, hogy egy – 2016. februårjåban induló – turnÊ keretÊben kÊpviselje Magyarorszågot Japånban. A tårsulat hat hÊt alatt a szigetorszåg szåmos nagyvårosåban Ês tÜbb vidÊki helyszínÊn lÊpett színpadra, hogy minÊl tÜbb emberhez eljuttassa a tradicionålis nÊpi kultúrånk gyÜngyszemeit. A turnÊ sorån kÊt Ünålló, egÊsz estÊt betÜltő mŹsorral, valamint tånchåzakkal, tånctanítåsokkal hívtåk fel a nÊzők figyelmÊt a – Japånok kÜrÊben mår most is óriåsi nÊpszerŹsÊgnek Ürvendő – tradicionålis magyar tånc-, zene- Ês Ênekkultúra sokszínŹsÊgÊre. A mai est sorån a Tårsulat turnÊprogramjåból egy vålogatåst ållít színpadra, melynek sorån lendßletes Ês sokszínŹ folklórmŹsorukban a magyar nyelvterßlet legszebb tåncait mutatjåk be, kßlÜnÜs hangsúlyt fektetve az eredeti Ês stílusos előadåsmódra. A Kårpåt-medence tåncait felvonultató előadåsukban låtható lesz a jól ismert csårdås, a lånyok mutatvånyos ßveges tånca Ês az erdÊlyi cigåny tåncok, csakúgy, mint a fÊrfiak virtuóz legÊnyes tånca.

â?– The Hungarian National Dance Ensemble has been invited many times to represent Hungary in Japan – the latest of these invitations took the company there on a tour starting in February 2016. The Ensemble spent six weeks showcasing the treasures of Hungarian traditional folk culture on the stages of numerous cities and rural locations across the island country. In this performance, the Ensemble stages compilations from the tour program, presenting the most beautiful dances of Hungarian-speaking lands, with a special emphasis on original, stylistic performance in a dynamic, varied folklore show. The performance showcases the dance of the Carpathian Basin, including the well-known csĂĄrdĂĄs, the spectacular bottle dance performed by young women, and the men’s virtuosic legĂŠnyes dance. KĂśzremĹąkĂśdik a / Featuring: Magyar Nemzeti TĂĄncegyĂźttes ĂŠs Zenekara RendezĹ‘-koreogrĂĄfus, mĹąvĂŠszeti vezetĹ‘ / Directed and choreographed by the Artistic leader ZSURĂ FSZKY ZoltĂĄn, Kossuth-dĂ­jas, kivĂĄlĂł mĹąvĂŠsz A Magyar Nemzeti TĂĄncegyĂźttes JapĂĄn turnĂŠjĂĄt az Emberi ErĹ‘forrĂĄsok Minisztere, valamint a Nemzeti KulturĂĄlis Alap tĂĄmogatta.


Fotó/Photo: DUSA Gábor

Az előadást rossz idő esetén is megtartjuk.


pĂŠntek

05

08

â?ł 60’ đ&#x;ŽŤ 2 800 HUF

> Và RKERT BAZà R – Öntőhåz udvar

1013 Budapest, Ybl MiklĂłs tĂŠr

Budai LĂĄszlĂł ĂŠs a TangĂł TĂĄncszĂ­nhĂĄz

Az előadås utån tånctanítås.

20.30

conTangos

â?– Tangó â€“ tĂĄnc, ĂŠletĂŠrzĂŠs, ĂŠletforma. Egy ĂŠvszĂĄzada szĂźletett, de ma is ĂŠl, vonz ĂŠs megborzongat. A titok talĂĄn bennĂźnk rejlik: viharos gyorsasĂĄggal vĂĄltozik minden kĂśrĂźlĂśttĂźnk, de alapvetĹ‘ ĂŠrzelmeink, vĂĄgyakozĂĄsunk a szeretet, szenvedĂŠly, az emberi kapcsolatok, ĂŠrintĂŠs, ĂślelĂŠs, harmĂłnia utĂĄn ĂśrĂśk. A tangĂłban csak a zene ĂŠs a stĂ­lus vĂĄltozott, a lĂŠnyeg megmaradt, ĂŠs segĂ­tsĂŠgĂŠvel mindenki szĂĄmĂĄra felszĂ­nre hozhatĂłk, intenzĂ­ven megĂŠlhetĹ‘k ezek a vĂĄgyak ĂŠs ĂŠrzelmek. Ezen az estĂŠn új formĂĄkkal szeretnĂŠnk eljutni a vĂĄltozatlan lĂŠnyegig: a tangĂłban mindig is meghatĂĄrozĂł szerepet jĂĄtszĂł kapcsolat, egymĂĄsra hangolĂłdĂĄs, bizalom, ĂślelĂŠs kiegĂŠszĂźl modern ĂŠs kontakt technikĂĄkkal. Ă?gy kerĂźl a szĂ­npadon a tĂĄncos ĂŠs ĂĄltala a nĂŠzĹ‘ – kĂźlĂśn ĂŠs egyĂźtt- mindinkĂĄbb kĂśzelebb ĂśnmagĂĄhoz ĂŠs mĂĄsokhoz.

Zenekar / Band: Tango Harmony FÊnyek / Lighting: SIPOS Tibor Rendező / Directed by BUDAI Låszló

â?– Tango – Dance, Attitude, Lifestyle. Born just a century ago, it is still alive today, calling and thrilling us. Its secret may be inherent within us: everything around us is changing at a frantic speed, but our basic emotions, our desire for love, for passion, for human relationships, for touching, for embracing, for harmony is eternal. Only the music and the style of tango have changed, its essence remains the same, and it continues to help everyone realise these desires and these emotions. On this evening, we would like to reach this unchanged essence through new forms; modern and contact techniques complement the relationship, the tuning in to one another, the trust, and the embrace which have always played a central role in tango. And this brings the dancer on stage and through the dancer the audience, both together and separately, closer to themselves and to others.


Fotó/Photo: HUISZ István

Az előadást rossz idő esetén is megtartjuk.


szombat

08

06

â?ł 60’ đ&#x;ŽŤ 2 800 HUF

> Và RKERT BAZà R – Öntőhåz udvar

1013 Budapest, Ybl MiklĂłs tĂŠr

FlamenCorazonArte TĂĄncszĂ­nhĂĄz ĂŠs a Netz TĂĄncprodukciĂł

Az előadås utån tånctanítås.

20.30

FlamencoFolk

â?– ElkĂŠpesztĹ‘en lĂĄtvĂĄnyos, vĂŠrpezsdĂ­tĹ‘ FlamencoFolk mĹąsornak lehetnek rĂŠszesei a nĂŠzĹ‘k. A  FLAMENCO kĂŠpes elbĹąvĂślni, egysĂŠgbe fonni kĂźlĂśnbĂśzĹ‘ nĂŠpeket, kultĂşrĂĄkat. VarĂĄzslatos erejĂŠvel mindenkit meghĂłdĂ­t. A lĂźktetĹ‘ RITMUS, a szenvedĂŠlyes ÉRZELMEK szuggesztĂ­v jelenlĂŠte, sodrĂł lendĂźletĂŠvel magĂĄval ragad tĂĄncost ĂŠs nĂŠzĹ‘t egyarĂĄnt. KivĂĄlĂł tĂĄncmĹąvĂŠszek ĂŠs zenĂŠszek tolmĂĄcsolĂĄsĂĄban ĂŠlvezhetik e pĂĄratlan ĂśsszeĂĄllĂ­tĂĄs – a flamenco ĂŠs a magyar nĂŠptĂĄnc, valamint a cigĂĄny tĂĄncok kapcsolatĂĄbĂłl szĂźletĹ‘ egyedi elĹ‘adĂĄs fiatalos lendĂźletĹą, ritmusos, humorral teli est minden pillanatĂĄt. Nem ĂŠrdemes kihagyni!Â

FellÊpők / Performed by LIPPAI Andrea, PIRÓK Zsófia, Ês a Netz Tåncprodukció tåncmŹvÊszei Rendező-koreogråfus / Directed and choreographed by LIPPAI Andrea Ês LENGYEL Szabolcs „Micsi�

� The audience can see an extremely spectacular and thrilling FlamencoFolk show. FLAMENCO can enthral and unite different nations and cultures and it can captivate everyone with its magical power. The suggestive presence of the pulsating RHYTHM and passionate FEELINGS enthrals both dancer and audience alike with its sweeping dynamism. We invite you to enjoy this special evening in the interpretation of some wonderful dance artists and musicians where flamenco, Hungarian folk dance and gipsy dance will be infused with humour, dynamism and rhythm. It’s worth joining us.


Fotó/Photo: PUSKEL Zsolt

Az előadást rossz idő esetén is megtartjuk.


vasĂĄrnap

07

08

â?ł 60’ đ&#x;ŽŤ 2 800 HUF

> Và RKERT BAZà R – Öntőhåz udvar

1013 Budapest, Ybl MiklĂłs tĂŠr

Az előadås utån tånctanítås.

20.30

CsĂĄrdĂĄs!

Szerelem a KĂĄrpĂĄtok alatt Love around the Carpathians

Magyar Nemzeti Tåncegyßttes � A magyar Nemzeti Tåncegyßttes produkciója egy szerelmi håromszÜg tÜrtÊnetÊt dolgozza fel a nÊptånc Ês a nÊpzene nyelvÊn; felhőtlen Ês kÜnnyŹ szórakozåst ígÊrve az Êrdeklődőknek. Az Észak –Amerikåban mår tÜbb sikeres turnÊt megÊrt tåncszínhåzi előadåson a nÊzők – mikÜzben vÊgig kÜvetik a főszereplő szerelmespår konfliktusåt, illetve egymåsra talålåsåt –, gyÜnyÜrkÜdhetnek a Kårpåtmedence tåncainak szÊpsÊgÊben, virtuozitåsåban, zenei vilågånak sokszínŹsÊgÊben Ês gazdagsågåban. � This dance theatre production adapts a story which is unrelated to any specific age. It could be an ordinary story of present day man, since it is built on the conflicts of a love triangle. The story develops and will be completed by the end of the programme, wedged into the circle of authentic Hungarian and ethnic – Gypsy, Polish, Slovakian and Romanian dances. You could call it Love Around the Carpathians.

Zene / Music: à RENDà S PÊter, KELEMEN Låszló, ROSSA Låszló MŹvÊszeti munkatårs Artistic assistant: VINCZE Zsuzsa Rendező-koreogråfus, mŹvÊszeti vezető / Director choreographer, artistic leader: ZSURà FSZKY Zoltån Kossuth-díjas, kivåló mŹvÊsz


Fotó/Photo: DUSA Gábor

Az előadást rossz idő esetén is megtartjuk.


hÊtfő

08

08

1013 Budapest, Ybl MiklĂłs tĂŠr

> Và RKERT BAZà R – Öntőhåz udvar

â?ł 50’ đ&#x;ŽŤ 2 800 HUF

20.30

ProzĂłdia / Prosody

Feledi Jånos – Feledi Project Trio à la Kodåly

� Maga a szó jelentÊse a verstanban azzal foglalkozik, hogy a termÊszetes beszÊd, a nyelv hogyan alakul verssÊ, illetve mi módon vålik ritmikus formåkkå. A zenÊben a szÜveg Ês a zene helyes illeszkedÊsÊnek tana ez, a zene ritmusånak Ês hangsúlyainak helyes alkalmazkodåsa a szÜveg lejtÊsÊhez Ês hangsúlyozåsåhoz. Előadåsunkban azt keressßk, hogy a tånc Ês Kodåly Zoltån zenei vilåga hogyan alakul egysÊges vilåggå kßlÜnbÜző ÊletÊrzÊsek kapcsån. Indulås a termÊszet kÜrforgåsåból, az åltalånosból az ismeretlenen åt, hogy eljussunk az egyÊnhez, az ÊrzÊseihez. A szÊtvålasztottsågból az egysÊgbe. Mikor nem szåmíthatunk måsra, csak magunkra. Keressßk, hogy a Kodåly Zoltån åltal gyŹjtÜtt tåjegysÊgek zenei vilåga, hogyan åll Üssze kßlÜnbÜző jeleneteken, ÊrzÊseken Ês hangulatokon keresztßl egy egysÊggÊ, ami kßlÜn-kßlÜn is Êrdekes Ês izgalmas vilågot Êreztet. Azonban ha ezek a kßlÜnbÜző vilågok ÜsszeÊrnek, akkor kialakul az egysÊges Üsszetartozås. Az Êlő zene Ês tånc egymåst kiegÊszítve lÊtrehozza az egysÊges Üsszhangot. Sajåt hangunkat keressßk, kifejezőeszkÜzeinket, azok megfejtÊsÊt, lÊtßnk ÊrtelmezÊsÊt. Azt, hogy kik vagyunk mi, honnan jÜttßnk Ês merre tartunk. Egyåltalån, hol vagyunk most. Élő zene. Tånc. Maga az Êlet!

� In the study of poetry, prosody is the study of poetry, more specifically dealing with the way speech and language become poetry and gain a rhythmical form. In music, prosody is the tenet of fitting words to music appropriately; the correct adaptation of the music’s rhythm and stresses to the intonation and accentuation of words. This performance explores how dance and Zoltån Kodåly’s music transform into one homogenous world in relation to various feelings. We are looking for our voices, our means of expression, and the solution to our means of expression and an understanding of our existence. Who are we? Where did we come from? Where are we going? Where are we now? Live music. Dance. Life itself.

Az előadåst rossz idő esetÊn is megtartjuk.

Zene / Music: OLĂ H DezsĹ‘-zongora, ERDĹ? ZoltĂĄn-klarinĂŠt, TAR Gergely-dob, ĂźtĹ‘hangszerek / Trio Ă la KodĂĄly KoreogrĂĄfus-rendezĹ‘ / Choreographed and directed by FELEDI JĂĄnos


Fotó/Photo: JÓKÚTI György


kedd

08

09 Az előadås utån tånchåz.

Duna MŹvÊszegyßttes � A Duna MŹvÊszegyßttes alkotói – immår tÜbb, mint 55 Êve – cÊljuknak Êrzik, hogy egyszerre elÊgítsÊk ki a hagyomåny åpolåsånak Ês a jelenlÊt kÜvetelmÊnyÊnek kívånalmait. Előadåsuk a tavaszi ßnnepkÜr „jeles napjait� idÊzi meg. Szakrålis Ês profån, ínsÊges-aszketikus Ês a bősÊg jegyÊben tÜltekező „napok� våltogatjåk egymåst a színpadon: harsåny vidåmsåg Ês ßnnepÊlyes komolysåg egyarånt. „Hogy nÊptåncot nÊzni az egyik leghatÊkonyabb antidepresszåns, mår rÊgóta tudom. Ha jó, az åltala kÜzvetített energiåk olyan åldåsos hatåst fejtenek ki az emberben, mint egy boldog utazås tÊlvíz idejÊn a dÊlszakra. A Duna MŹvÊszegyßttes remek tårsulata – mint az hos�szú Êvek sorån kiderßlt, s megerősíttetik újabb Ês újabb bemutatók alkalmåval – nem csupån lelkes, lobogó tåncosok kÜzÜssÊge: e csapat jó ÊrzÊkkel, őszinte kedvvel nyit sokfÊle újdonsågra is.� Halåsz Tamås

â?– For more than 55 years, the artists of the Duna Art Ensemble have considered it their aim to jointly satisfy the requirements of both cultivating traditions and of presence. Their performance evokes the “illustrious daysâ€? of the spring celebrations. Sacral and profane, destitute-aesthetic days, and “daysâ€? spent in the spirit of plenitude will alternate on stage: loud merriment and formal solemnity alike. “I have known for a long time that watching folk dancing is one of the most effective anti-depressants. If it is good, the energies it transmits have the beneficial effects on people of a happy journey to the south in wintertime. The excellent troupe of the Duna Art Ensemble (‌) is not only a community of enthusiastic and fiery dancers: this team opens up to many types of novelties as well with good taste and with a genuine spirit.â€? TamĂĄs HalĂĄsz

Az előadås a Duna MŹvÊszegyßttes Ês a Nemzeti Tåncszínhåz kÜzÜs produkciója.

Zenei szerkesztő, zeneszerző / Musical editors, composers: SZOKOLAY Dongó Balåzs, BOLYA Måtyås, DULAI Zoltån Jelmez, díszlet / Sets and costumes: TÚRI ErzsÊbet Videó, fÊnyterv / Video, lighting plan: LENDVAI Kåroly Asszisztensek / Assistants: BONIFERT Katalin, Và MOS Låszló Rendező munkatårsa / Assistant to choreographer: MIHà LYI Gåbor Koreogråfusok / Choreographed by FARKAS Zoltån „Batyu�, SZILà GYI Zsolt, MIHà LYI Gåbor, JUHà SZ Zsolt Rendező-koreogråfus / Directed and choreographed by JUHà SZ Zsolt

1013 Budapest, Ybl MiklĂłs tĂŠr

> Và RKERT BAZà R – Öntőhåz udvar

â?ł 2Ă—45’ đ&#x;ŽŤ 2 800 HUF

20.30

Tavaszi szĂŠl The Winds of Spring


Fotó/Photo: DUSA Gábor

Az előadást rossz idő esetén is megtartjuk.


csĂźtĂśrtĂśk

08

11

â?ł 60’ đ&#x;ŽŤ 2 800 HUF

> Và RKERT BAZà R – Öntőhåz udvar

1013 Budapest, Ybl MiklĂłs tĂŠr

Az előadås utån tånctanítås.

20.30

Garra CharrĂşa

Ballet Tierra Adentro

(Uruguay-Montevideo)

â?– A Ballet Tierra Adentro 2010-ben alakult. Olyan nĂŠptĂĄnccsoport, amely az eredeti tĂĄncaik ĂŠs zenĂŠik alapjĂĄn teremt meg egy Ăşj mĹąvĂŠszeti nyelvet, Ăşgy, hogy nem veszĂ­ti el gyĂśkereit. A csoportot 35 mĹąvĂŠsz alkotja, az orszĂĄg minden tĂĄjĂĄrĂłl. Az elmĂşlt 6 ĂŠv sorĂĄn a Tierra Adentro szĂĄmos nemzetkĂśzi folklĂłrfesztivĂĄlon kĂŠpviselte Uruguayt EurĂłpĂĄban ĂŠs Latin-AmerikĂĄban, valamint szĂĄmos orszĂĄgos ĂŠs nemzetkĂśzi dĂ­jat nyert. 2016-ban olyan mĹąsort mutatnak be, amelynek rĂŠszei a hagyomĂĄnyos folklĂłr, a stilizĂĄlt folklĂłr, a Malambo, a tangĂł ĂŠs napjaink tĂĄncai lesznek. A Garra CharrĂşa elĹ‘adĂĄsbĂłl vilĂĄgossĂĄ vĂĄlik, hogy milyen fontosak szĂĄmukra a hagyomĂĄnyok. MĹąvĂŠszi elĹ‘adĂĄsuk Uruguay kĂźlĂśnbĂśzĹ‘ rĂŠszeibĹ‘l ĂŠs vĂĄrosaibĂłl, kĂźlĂśnbĂśzĹ‘ korokbĂłl szĂĄrmazĂł nĂŠpszerĹą tĂĄncokat mutat be. A Garra CharrĂşa orszĂĄguk legfĹ‘bb jegyeit mutatja be.

â?– Ballet Tierra Adentro was born in 2010. We are a folk dance company that investigate our traditional dances and music to create a new artistic language without losing our roots. The group is integrated by 35 artists from all the regions of our country. In the last 6 years Tierra Adentro has represented Uruguay in many international folk festivals in Europe and Latin America, and won many national and international award. On 2016 we are presenting our show that includes traditional folk, stylized folk, malambo, tango and contemporary dance. Garra CharrĂşa is a show that represents the strength and the passion of our way to feel our traditions. Our artistic product shows ours different kinds of dance from country and city of Uruguay in different period. Garra CharrĂşa represents the essence of our land.

Egyßttes mŹvÊszeti vezetői / Artistic leaders: María Eugenia MELLO – Vezető koreogråfus Ês tåncmŹvÊsz / Leader choreographer and dancer Carlos BORTHAGARAY – Vezető koreogråfus Ês tåncmŹvÊsz / Leader, choreographer and dancer Az egyßttes a Summerfest NemzetkÜzi Folklórfesztivål Ês NÊpmŹvÊszeti Våsårra Êrkezik.

Az előadåst rossz idő esetÊn is megtartjuk.


Fotó/Photo: archív


pĂŠntek

08

12

1013 Budapest, Ybl MiklĂłs tĂŠr

Az előadås utån tånchåz.

> Và RKERT BAZà R – Öntőhåz udvar

â?ł 60’ đ&#x;ŽŤ 2 800 HUF

20.30

Magyar tånckÊpek Hungarian Dance Images Duna MŹvÊszegyßttes � A Duna MŹvÊszegyßttes előadåsa a Kårpåt-medence folklórkincsÊből Êpítkezve magas mŹvÊszi szinten kívånja reprezentålni a magyar nÊptånc Ês nÊpzene gazdagsågåt. Produkciónkban keveredik líraisåg Ês virtuozitås, s a kßlÜnbÜző tåncdialektusokból bontakoznak ki a címben is sugallt impresszionista jellegŹ tånckÊpek. Az alkotók cÊlja, hogy erős benyomåsokat, pillanatkÊpeket nyújtsanak a paraszti kultúra e csodås szegmensÊből, ÊrzÊkeltessÊk annak erejÊt Ês felmutassåk ÊrtÊkeit. Előadåsunk ugyanakkor a kÊpzőmŹvÊszet terßletÊről is inspirålódik, hiszen a produkcióban hasznålt vetítÊs organikus egysÊget alkot a koreogråfiåkkal, így rezonål egymåsra a múlt ÜrÜksÊge Ês a kortårs színhåztechnika. A mŹsor a Kårpåtmedence magyar Ês a velßk egyßtt Êlő nemzetisÊgek tåncaiból vålogat.

Zenei szerkesztő / musical editor: DULAI Zoltån Jelmeztervező / Costume design: FURIK Rita FÊnytervező / Lighting design: LENDVAI Kåroly Hang / Sound: FÖLDES Gåbor Koreogråfusok / Choreographed by MIHà LYI Gåbor, JUHà SZ Zsolt Rendező-korogråfus / Directed and choreographed by JUHà SZ Zsolt

� Duna Art Ensemble’s performance builds on the folklore of the Carpathian Basin, representing the wealth of Hungarian folk dancing and folk music at a highly artistic level. In their productions, lyricism is mixed with virtuosity and from the various dance dialects the impressionistic dance images referred to in the title evolve. The creators’ purpose is to make strong impressions through snapshots from this amazing segment of rustic culture, to render its power palpable and to hold up its values. At the same time, the production also takes inspiration from visual the art, since the projections used during the performance form an organic unity with the choreographies, creating an interaction between the heritage of the past and contemporary theatre techniques. The program is a selection of Hungarian and other ethnic dances co-existing in the Carpathian Basin.


Fotó/Photo: DUSA Gábor

Az előadást rossz idő esetén is megtartjuk.


vasĂĄrnap

08

14

1013 Budapest, Ybl MiklĂłs tĂŠr

Az előadås utån tånchåz.

> Và RKERT BAZà R – Öntőhåz udvar

â?ł 60’ đ&#x;ŽŤ 2 800 HUF

20.30

Magyarok tĂĄnca Dances of Hungarians

Magyar à llami NÊpi Egyßttes – Hagyomånyok Håza � A Magyarok tånca címŹ előadås a tradícióra tåmaszkodva, abból inspirålódva hoz lÊtre egy sajåtos Ês egyedi tåncrapszódiåt. Egymåst dinamikusan våltó kÊpekben tŹnik fel a magyarsåg paraszti hagyomånyainak kavargó sokszínŹsÊge: a fÊrfitåncok akrobatikussåga, a lånytåncok líråja, a påros tåncok virtuozitåsa. A nÊpzenei kultúra legszebb dallamai hol tånckísÊretkÊnt, hol bravúros szólókkÊnt, hol fergeteges zenekari jåtÊkkÊnt jelennek meg. A Magyarok tånca zenei szempontból a magyar nÊpzene rÊgebbi rÊtegei mellett teret szentel a 19. szåzadban gyÜkerező csårdås Ês verbunkos zenÊnek is. Az előadåst az teszi tÜbbek kÜzÜtt egyedivÊ, hogy jó ÊrzÊkkel egyensúlyoz a „låtvånyossåg� Ês az „intellektus� kÜzÜtt. Dinamikus, monumentålis, lírai Ês komor hangvÊtelŹ tÊtelei konzekvensen våltozó tÊrrajzokkal pårosulva forrnak szerves egysÊgbe a zenÊvel Ês a låtvånnyal. A tåncjelenetek matÊriåjåt a Kårpåt-medence folklórja biztosítja, melyből az alkotók a színpad kÜnyÜrtelen szabålyai szerint vålogatnak, sŹrítenek, az egyes jelenetekhez gondolati-Êrzelmi tÜbblettartalmakat rendelnek.

� The performance entitled Dances of Hungarians creates a unique dance rhapsody building on the most important features of this genre, relying on its traditions and taking inspiration from it. The swirling diversity of rustic Hungarian traditions appears in dynamically changing images; acrobatic men’s dances, the lyricism of female dances and the virtuosity of couple dances. The most beautiful folk tunes are played either as accompaniment to dances, skilful solos, or as tremendous orchestral pieces. Besides the older roots of Hungarian folk music, Dances of Hungarians also includes csårdås and verbunkos music from the 19th century. The material of the dance scenes is based on the folklore of the Carpathian Basin, from which the creators have made selections and condensations according to the cruel rules of the stage, adding intellectual and emotional content to certain scenes.

Az előadåst rossz idő esetÊn is megtartjuk.


Fotó/Photo: DELY Kornél

Zeneszerzők / Composers: KELEMEN László, PÁL István Szalonna, RADICS Ferenc, SEBŐ Ferenc Viselet- és jelmeztervező / Outfit and costume design: FURIK Rita Fény / Lighting: KOVÁCS Gerzson Péter Zenekarvezető / Leader of the orchestra: PÁL István Szalonna Tánckarvezető / Leader of the dance troupe: KÖKÉNY Richárd Tánckari asszisztensek / Dance troupe assistants: BORBÉLY Beatrix, JÁVOR Katalin, ÁGFALVI György Művészeti vezető / Artistic director: MIHÁLYI Gábor Koreográfusok / Choreographed by ÁGFALVI György, KÖKÉNY Richárd, MIHÁLYI Gábor, SZAPPANOS Tamás Rendező-koreográfus / Directed and choreographed by MIHÁLYI Gábor


Pécsi Balett: Carmen, fotó: Dusa Gábor

– Keszthely –

2015. szeptember 15–17.


SZEPTEMBER

15 csütörtök

11.00 14.00

16 péntek

17.30

17 szombat

19.00

PROGRAMNAPTÁR

Balaton Kongresszusi Központ és Színház

CSIZMÁS KANDÚR Bozsik Yvette Társulat

15

Fő tér

TÁNCHÁZ Zsuráfszky Zoltán Kossuth–díjas, Kiváló Művész vezetésével

Balaton Kongresszusi Központ és Színház

19.00

TÁNC ÉS TECHNOLÓGIA Előadó: LAKATOS JÁNOS, nívódíjas

16

Balaton Kongresszusi Központ és Színház

csütörtök

péntek

19.00

koreográfus, a Magyar Táncművészeti Főiskola tanára

KALOTASZEG Magyar Nemzeti Táncegyüttes

Balaton Kongresszusi Központ és Színház

CARMINA BURANA Szegedi Kortárs Balett

Balaton Kongresszusi Központ és Színház

FOTÓKIÁLLÍTÁS Váradi Levente képeiből a 60 éves Zsuráfszky Zoltán tiszteletére Megnyitó: 2016. szeptember 16-án, az előadás után

Támogatók:

helyszín: Balaton Kongresszusi Központ és Színház Keszthely, Fő tér 3. | (06 83) 515 230 jegypénztár: (06-83) 515 232 e-mail: jegy@balatonszinhaz.hu

gyermekelőadás / for children

a Nemzeti Táncszínház fenntartója:

A műsorváltoztatás jogát fenntartjuk. / The programme is subject to change.


TÁNCFÚZIÓ nyári tánckurzus

 atanceaszo  tancszinhaz.hu

2016. június 20–24.

Intenzív, haladó (14 éves kortól)

2016. június 27–29.

Intenzív, kezdőknek is (14 éves kortól)

Információ és jelentkezés: Kotsis Ágota kotsis.agota@tancszinhaz.hu +36 30 815 35 83

Fotó/Photo: DUSA Gábor


www.tancszinhaz.hu

đ&#x;ŽŤ

JegyinformĂĄciĂł / Ticket information:

a NEMZETI TĂ NCSZĂ?NHĂ Z ÉRTÉKESĂ?TÉSI CSOPORTJĂ NĂ L  Tel.:  (+36-1) 201 4407, (+36-1) 201 8779, Ingyenesen hĂ­vhatĂł zĂśld szĂĄm: 06 80 10 44 55 nyitva: hĂŠtfő  – csĂźtĂśrtĂśk 10.00 – 17.00, pĂŠntek 10.00 – 15.00 kĂśzĂśtt az ALLEE BEVĂ SĂ RLĂ“KĂ–ZPONTBAN (az elsĹ‘ emeleten)  1117 Budapest, OktĂłber 23. utca 8–10. Tel.: +36 30 815 3573, 06 30 815 3582 nyitva: kedd–pĂŠntek 11.00–19.00, szombat 10.00–18.00, vasĂĄrnap, hĂŠtfĹ‘ zĂĄrva a DALSZĂ?NHĂ Z UTCAI JEGYIRODĂ BAN  1061 Budapest, DalszĂ­nhĂĄz utca 10., Tel.: (+36-1) 269 01 51, 06 (30) 756 6854 nyitva: hĂŠtfő–csĂźtĂśrtĂśk 10.00-18.00, pĂŠntek 10.00–17.00 kĂśzĂśtt a MĂœPĂ BAN  1095 Budapest, Komor Marcell u. 1., Tel.: (+36-1) 555 3300 nyitva: 10.00–18.00, elĹ‘adĂĄs napokon 21.30-ig az INTERTICKET ORSZĂ GOS HĂ LĂ“ZATĂ N Online jegyrendelĂŠs: www.tancszinhaz.hu, www.interticket.hu Telefonos jegyĂŠrtĂŠkesĂ­tĂŠs bankkĂĄrtyĂĄval: (+36 -1) 266 0000 a MOM KULTURĂ LIS KĂ–ZPONTBAN  1124 Budapest, CsĂśrsz utca 18. Telefon: (+36 1) 319 98 54 a HAGYOMĂ NYOK HĂ ZĂ BAN  1011 Corvin tĂŠr 8. Tel.: (+36 1) 225 6049 MARCZI KĂ–ZĂ–SSÉGI TÉREN  1022 MarczibĂĄnyi tĂŠr 5/a Tel.: (+36 1) 212 2820 Valamint az ismert jegyirodĂĄkban. ÉRTÉKESĂ?TÉSI PONTJAINKON BANKKĂ RTYĂ T, VALAMINT OTP SZÉP KĂ RTYĂ T, KULTĂšRA-ERZSÉBET UTALVĂ NYT, MKB SZÉP KĂ RTYĂ T ÉS K&H SZÉP KĂ RTYĂ T IS ELFOGADUNK. FenntartĂł / Proprietor:

Partnerek / Partners:

TĂĄmogatĂłk / Supporters:



BEREMEND | KISHARSÁNY | MOKOS | NAGYHARSÁNY | VILLÁNYKÖVESD | VYLYAN

9.

FESZTIVÁL

Udvaros Dorottya, Kovács Gerzson Péter, Saul fia Bartók Béla: Concerto, forte, Quimby, Hernádi judit Óbudai Danubia, caminus, 30y, Katona József Színház, Besh o droM Kiscsillag, Táp Színház, Palya Bea, Mulatság, Wombo, Péterfy Bori

psyché, K2, Lajkó Félix, Rájátszás, Parno Graszt, Tartuffe, Ruttkai Bori both miklós, rátóti zoltán, cosi fan tutte, forgách andrás, a gát „Volt egyszer egy Bárka Színház”, Berecz András - Berecz István, Faluturisták w w w.ordogk a t l an.hu


k n i e y l e h ó z Játs MÜPA

est, Komor

1091 Budap

Marcell u.

1.

an 7-es évadb

a 2016-201

Z park 1. HÁ SZÍapN I T E Bajor Gizi Z t, es M E ud N 1095 B BAZÁR VÁRKERT apest, Ybl Miklós tér 1013 Bud ÖZPONT K S I L Á R LTU MOM KU 1124 Budapest, Csörsz u. 18. DÉMIA ZENEAKA 1061 Budapest, Liszt Ferenc tér 8. SSÉGI TÉR Ö Z Ö K I Z tér 5/a MARC arczibányi udapest, M 1022 B

RIS PARK

MILLENÁ

Fotó: Hapák Péter

20.

us utca 16–

est, Kis Rók

1024 Budap



SzĂłrakozol velĂźnk?

www.funzine.hu


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.