Nemzeti Táncszínáz 12. 2016

Page 1

Also in English

12

2016

www.tancszinhaz.hu


Békés, meghitt ünnepeket és eredményekben gazdag, boldog új esztendőt kíván a


Fotó/Photo: Andrea P. MERLO

D

ERTL Péter a Nemzeti Táncszínház igazgatója

ecemberben mindig szeretek egy kicsit visszatekinteni, és összegezni az elmúlt évet. Azt gondolom, hogy egy küzdelmes, ám sikeres időszakot zárunk most le, és egy olyan korszakba lépünk át, amely nemcsak a Nemzeti Táncszínház munkatársait, hanem az egész magyar táncszakmát bizakodással és reménnyel tölti el. A Nemzeti Táncszínház új épületének átépítési munkálatai januárban megkezdődnek, mi pedig elkezdjük a visszaszámlálást. Azonban addig is nézzük, mit tartogat még az év vége. Premierre készül a Nemzeti Színházban a Magyar Állami Népi Együttes: az Apám ablakából az ég című darabjukhoz Szabó Balázst, napjaink egyik legnépszerűbb alternatív énekeszeneszerzőjét kérték fel a rendező szerepére. Az előadás ötvözi a zene, a tánc, a költészet, a színház és a bábművészet eszközeit, létrehozva egy sajátos, a tradícióból inspirálódó mai táncszínházi világot. Decemberben sor kerül az első olyan bemutatónkra is, amelyet a Zeneakadémia impozáns épületében valósítunk meg. Azt hiszem, nem túlzás azt mondani, hogy stílusosabban nem is érkezhetne meg a tánc e legendás falak közé, mint Rohmann Ditta Junior Primissima-díjas csellóművész és Kun Attila Lábán Rudolf- és Harangozó Gyula-díjas koreográfus együttműködésében megszülető Bach-táncszvitek című előadással, amelyben a klasszikus zeneművek és a kortárs elektronikus hangzás csodásan fuzionál. Az ünnepi időszakra tekintettel újból összeállítottuk karácsonyi bérletünket, amelyben egy kortárs, egy klas�szikus és egy folklór előadással kedveskedünk nézőinknek. A Szegedi Kortárs Balett, a Győri Balett és a Magyar Állami Népi Együttes darabjai remek ajándék lehet szeretteinknek és barátainknak. Ha Karácsony, akkor Diótörő, hiszen Csajkovszkij műve évtizedek óta a karácsonyi készülődés elengedhetetlen része. Ez az a klasszikus, amit évről-évre látni és hallgatni kell. Idén szintén két társulat előadásában ismerhetjük meg a Diótörő és az Egérkirály harcát. A Budapest Táncszínház és a Szegedi Kortárs Balett előadásában elevenedik meg előttünk ez a csodás mesevilág. Kívánom, hogy ebben az ünnepi időszakban álljanak meg néhány pillanatra, és engedjék, hogy csend és béke költözzön az otthonukba. Azt hiszem, nekem erről szól igazán a december. Nagyon köszönöm, hogy velünk töltötték az elmúlt évet, és a Nemzeti Táncszínház valamennyi munkatársa nevében Boldog karácsonyt kívánok!


Vannak pillanatok, ahol a zene kikönyököl az előadás ablakán Interjú Szabó Balázzsal kötődések a folklórhoz, itt volt ugyanis az első saját szervezésű táncházam. Később, mind az utcaszínházi, mind a bábszínházas közegben is rengeteg jó embertől tanulhattam erről a világról. Ezek a találkozások és közös munkák, muzsikák nagyon meghatározóvá váltak aztán a hétköznapi életemben is, értem ezt nem csupán a népzenére, de a természethez való viszonyomra is. A dalaimban nem kell küzdenem azért, hogy ezen a prizmán keresztül fogalmazzak meg valamit, mert számomra olyanná vált kicsit, mint az anyanyelv, vagy a légzés: néha észre sem veszem, miközben sok zenei rezdülésemben benne van. Az elmúlt évek egyik legnépszerűbb alternatív zenekarát (Szabó Balázs Bandája) vezeted, bátran kísérletezel a műfajokkal, de dalaitok gyakran népzenei alapokon nyugszanak. Milyen kötődésed van a folklórhoz? Vidéken születtem, Tetétlen nevű faluban, távolabb az urbánus közegtől, felénk mindennapos volt az énekelgetés, a mesélés, a zene és a tánc - mondhatom, hogy itt kezdődött minden. De ha szigorúan vesszük, akkor Debrecenhez kapcsolódnak az első komolyabb

– Decemberben zeneszerzője és rendezője is leszel a Magyar Állami Népi Együttes Apám ablakából az ég című új bemutatójának. Hogy találtatok egymásra a MÁNÉ-val? Ez az első közös munkátok? – Ez az első közös munkánk. A legelső impulzus, az ötlet Kelemen Lászlótól, a Hagyományok Háza igazgatójától érkezett, ő keresett meg azzal, hogy lenne-e kedvem dolgozni velük. Az ő kalandos ötletét – mint később meg-


SZABÓ Balázs, Fotó/Photó: GYARMATI Lili

tudtam – az Apám a vadludakkal című dalom inspirálta. Majd elkezdődtek az első beszélgetések, és hamar kiderült, hogy sok a közös bennünk, és hasonló dolgok mozgatnak minket ebben a világban. Aztán nem gondolkodtam sokáig, megszülettek az első dallamok, majd jelenetek, színpadképek, mozdulatok. Néhány héttel később le is ültünk egy asztal köré – akkor már Mihályi Gábor művészeti vezetővel is – és csak meséltem, meséltem, ők pedig látták benne az együttest, is és azt mondták, hogy akkor fogjunk bele. Így indult. Én pedig azóta is hálás vagyok a sorsnak, hogy összehozott minket, hogy ilyen emberekkel dolgozhatok, egy ilyen előadáson - őszintén megtisztelő történet ez az életemben. – Neked zenészként mi a kihívás egy ilyen táncprodukcióban? – A legelső talán az, hogy hogyan lehet elrejteni a zenét a tánc mögé úgy, hogy észrevétlen maradjon, akár egy filmzene. Egyszerűnek hangzik, de nem en�nyire könnyű. Ha kell, feszültséget kelt, ha kell, érzelmeket fokoz, öltöztet, elvonatkoztat, megmagyaráz, lecsupaszít, és mégis minden rezdülése érvényes kell legyen a tánc nélkül is. Legtöbbször épp fordítva működöm, a zenével próbálok, próbálunk olyan víziókat, képeket, ábrándokat „rajzolni”, ami egy képzelt filmet vetít a hallgatónak, de itt pont az ellenkezője történik. Ugyanakkor vannak pillanatok, ahol nagyon is kikönyököl az előadás ablakán egy zene, gondolok itt a dalokra, vagy olyan jelenetet mozgató ritmusokra, amik magukhoz húzzák a táncot.

– Mi volt az eddigi legkülönlegesebb koncerted, ami a legnagyobb élményt jelentette eddig? – Már most rengeteg olyan koncerttel és helyszínnel áldott meg a sors, hogy lehetetlen egyet is kiemelnem: vártól a kompig, fesztiváloktól a festői falvakig, sok rendhagyó helyszínen és sok muzsikussal hozott össze az élet. Szerencsés embernek tartom magam ebből a szempontból is. És biztos, hogy ez az előadás is, vagy így, vagy úgy, de benne lesz az életem nagy könyvében. Emlékezetes, szép téli esték voltak, amikor íródott, de mondanivalójában, történetében is nagyon erősen kötődik hozzám: személyes ihletettségű, ráadásul ez az első saját előadásom, amit írok is, rendezek is.


PROGRAMNAPTÁR

DECEMBER

1 csütörtök

19.00

2 péntek

19.00

4 vasárnap

19.00

7 szerda

11.00

MARCZI KÖZÖSSÉGI TÉR PREMIER

BEING AND NOTHINGNESS Kawasaki Yoshihiro, Shin Eunju, Sumi Masayuki, Batarita

MOM KULTURÁLIS KÖZPONT – Kupola

SZÁLKÁK / SPLINTERS Feledi János–Feledi Project MÜPA – Fesztivál Színház

MAGYAR ANZIX HUNGARIAN ANZIX Duna Művészegyüttes MOM KULTURÁLIS KÖZPONT

KÖZELEBB A TÁNCHOZ táncismereti délelőtt a Közép-Európa Táncszínházzal

2 péntek

19.00

3 szombat

19.00

6 kedd

19.00

7 szerda

19.00

PREMIER

NEMZETI SZÍNHÁZ

APÁM ABLAKÁBÓL AZ ÉG THE SKY FROM MY FATHER’S WINDOW Magyar Állami Népi Együttes és Szabó Balázs Bandája MÜPA – Fesztivál Színház

OIDIPUSZ / OEDIPUSZ Bozsik Yvette Társulat VÁRKERT BAZÁR

PREMIER

SZÁZ ÉV MAGÁNY ONE HUNDRED YEARS OF SOLITUDE Budapest Táncszínház VÁRKERT BAZÁR

BONCHIDA HÁROMSZOR KALOTASZEG BONCHIDA THREE TIMES KALOTASZEG Élő Tánc-Archívum

8 csütörtök

19.00

9 péntek

19.00

NEMZETI SZÍNHÁZ – Kaszás Attila terem

PIANISSIMO PREM IER Badora Társulat

MÜPA – Fesztivál Színház

MODERATO CANTABILE BABY BOY Szegedi Kortárs Balett

8 csütörtök

19.00

13 kedd

10.30

Magyar Nemzeti Táncegyüttes MARCZI KÖZÖSSÉGI TÉR

SAKUNTALÁ / SHAKUNTALA

Indiai táncdráma / Indian Dance Drama

Sivasakti Kalánanda Táncszínház PREMIER

BETHLEN TÉRI SZÍNHÁZ

IGAZ TÖRTÉNET ALAPJÁN NTSZ−KET−Káva tánc/színházi nevelési program általános iskolák 6-8. évfolyamosainak

A műsorváltoztatás jogát fenntartjuk. / The programme is subject to change.


PROGRAMNAPTÁR

DECEMBER

14 szerda

10.30

BETHLEN TÉRI SZÍNHÁZ

IGAZ TÖRTÉNET ALAPJÁN NTSZ−KET−Káva tánc/színházi nevelési program általános iskolák 6–8. évfolyamosainak

15 csütörtök

10.30 15.00

17 szombat

19.00

20 kedd

19.00

MARCZI KÖZÖSSÉGI TÉR

PINOKKIÓ / PINOCCHIO Bozsik Yvette Társulat Pitypang bérlet 2. (10.30)

14 szerda

10.30 15.00

15 csütörtök

19.00

csütörtök

15.00 19.00

24 szombat

11.00

ZENEAKADÉMIA – Solti terem

BACH-TÁNC-SZVITEK Rohmann Ditta és a Közép-Európa PREMIER Táncszínház MÜPA – Fesztivál Színház

DRAKULA UTOLSÓ TÁNCA DRACULA’S LAST DANCE Tánc-szín-játék

MÜPA – Fesztivál Színház

DIÓTÖRŐ / THE NUTCRACKER Szegedi Kortárs Balett

MOM KULTURÁLIS KÖZPONT

DIÓTÖRŐ / THE NUTCRACKER Budapest Táncszínház

16 éven felülieknek / adults only

PINOKKIÓ / PINOCCHIO Bozsik Yvette Társulat

Táncról Táncra óvodás beavató bérlet 3. és Kincskereső bérlet 2. (10.30), Pinokkió bérlet 2. (15.00)

MOM KULTURÁLIS KÖZPONT – Színházterem

TAP EVOLUTION

avagy sztepptánctörténet képekben The History of Tap Dance in Pictures

PiroTap Productions

19 hétfő

19.00

20 kedd

19.00

MÜPA – Fesztivál Színház

NAPLEGENDA SUN LEGEND Magyar Állami Népi Együttes MOM KULTURÁLIS KÖZPONT

PREMIER

PROSPERO, AVAGY A VIHARSZIGET / PROSPERO, OR THE ISLAND OF TEMPEST

Shakespeare A vihar című műve nyomán, szabadon / Based on Shakespeare’s The Tempest

Magyar Nemzeti Táncegyüttes

22

MARCZI KÖZÖSSÉGI TÉR

23 péntek

10.30 15.00

27 kedd

19.00

PR–Evolution Dance Company MÜPA – Fesztivál Színház

DIÓTÖRŐ / THE NUTCRACKER Szegedi Kortárs Balett

MÜPA – Fesztivál Színház

ÁLOMŐRZŐ DREEM KEEPER Budapest Táncszínház

gyermekelőadás / for children


PROGRAMNAPTÁR

DECEMBER

28 szerda

19.00

29 csütörtök

15.00

30 pőéntek

10.30 15.00

MÜPA – Fesztivál Színház

Bizet-Scsedrin CARMEN Kecskemét City Balett

VÁRKERT BAZÁR

DIÓTÖRŐ / THE NUTCRACKER Budapest Táncszínház

VÁRKERT BAZÁR

DIÓTÖRŐ / THE NUTCRACKER Budapest Táncszínház

28 szerda

19.00

29 csütörtök

19.00

30 péntek

19.00

VÁRKERT BAZÁR

BARTÓK BÉLA: 5. VONÓSNÉGYES | CONCERTO BÉLA BARTÓK: STRING QUARTET NO. 5 | CONCERTO Forte Társulat–Ördögkatlan Fesztivál–Café Budapest– Nemzeti Táncszínház MÜPA – Fesztivál Színház

CSEPPKÁNON / DRIP CANON Hogy vagy Hérakleitosz? koncert–tánc–színház interferencia How’s it going, Heraclitus? concert–dance–theatre interference

Artus–Goda Gábor Társulata ZENEAKADÉMIA – Solti terem

BACH-TÁNC-SZVITEK BACH-DANCE-SUITES Rohmann Ditta és a Közép-Európa Táncszínház

Kedves Nézőink! – Mindhárom SZÉPKÁRTYÁT és KULTÚRA ERZSÉBET UTALVÁNYT elfogadjuk!


www.tancszinhaz.hu ElĹ‘adĂłhelyeink / Performing venues MĂœPA¡ FESZTIVĂ L SZĂ?NHĂ Z  1095 Budapest, Komor Marcell utca 1. BefogadĂłkĂŠpessĂŠg / Capacity: 405 đ&#x;‘¤ MOM KULTURĂ LIS KĂ–ZPONT

 1024 Budapest, CsĂśrsz u. 18. BefogadĂłkĂŠpessĂŠg / Capacity: 296 đ&#x;‘¤ VĂ RKERT BAZĂ R  1013 Budapest, Ybl MiklĂłs tĂŠr BefogadĂłkĂŠpessĂŠg / Capacity: 265 đ&#x;‘¤ NEMZETI SZĂ?NHĂ Z – Gobbi Hilda SzĂ­npad  1095 Budapest, Bajor Gizi park 1. BefogadĂłkĂŠpessĂŠg / Capacity: 160 đ&#x;‘¤ MARCZI KĂ–ZĂ–SSÉGI TÉR  1022 MarczibĂĄnyi tĂŠr 5/a BefogadĂłkĂŠpessĂŠg / Capacity: 269 đ&#x;‘¤ BETHLEN TÉRI SZĂ?NHĂ Z  11071 Budapest, Bethlen GĂĄbor tĂŠr 3. BefogadĂłkĂŠpessĂŠg / Capacity: ?????????? đ&#x;‘¤ ZENEAKADÉMIA  1061 Budapest, Liszt Ferenc tĂŠr 8.


csĂźtĂśrtĂśk

12

01

1022 Budapest, MarczibĂĄnyi tĂŠr 5/a

> MARCZI KÖZÖSSÉGI TÉR

â?ł 59’ đ&#x;ŽŤ 1 800 HUF

19.00

Being and Nothingness

NemzetkĂśzi tĂĄncest japĂĄn-koreai-magyar koprodukciĂłban / An Evening of International Dance in Japanese-Korean-Hungarian Co-production

Kawasaki Yoshihiro, Shin Eunju, Sumi Masayuki, Batarita â?– Az emberek testĂŠn belĂźl ĂŠs kĂ­vĂźl is ott az univerzum, egyĂźtt rezeg azzal, de ennek az egyetemes egysĂŠgnek mĂŠg mindig nem vagyunk tudatĂĄban, ĂŠs mĂŠg azt sem tudjuk, hogy honnan jĂśttĂźnk. A SEMMIBEN ott van a MINDEN. Ehhez a buddhista filozĂłfiai alapgondolathoz kapcsolĂłdĂł darab a zĂŠrĂłbĂłl indul, ahol a semmibĹ‘l szĂźletĹ‘ talĂĄlkozĂĄsok, ĂśsszehĂşzĂłdĂĄsra ĂŠs tĂĄgulĂĄsra kĂŠsztetve a teret, ĂłriĂĄsi kĂĄoszt idĂŠznek elĹ‘, minden lĂŠtezĹ‘ keveredik, majd teret bontva elkĂźlĂśnĂźl, visszatĂŠrve Ăşjra a semmibe. A koprodukciĂł Ăśtlete Shin Eunju, koreai koreogrĂĄfus ĂŠs tĂĄncmĹąvĂŠsz fejĂŠben fogalmazĂłdott meg 2015-ben. Az elsĹ‘ felkĂŠrĂŠst Kawasaki Yoshihiro, tokiĂłi professzornak kĂźldte el a darab megĂ­rĂĄsĂĄra, zenĂŠjĂŠnek ĂŠs lĂĄtvĂĄnyĂĄnak megtervezĂŠsĂŠre. Majd kĂŠt koreogrĂĄfus kollĂŠgĂĄjĂĄt Sumi Masayukit, JapĂĄnbĂłl ĂŠs BataritĂĄt, MagyarorszĂĄgrĂłl is meghĂ­vta DĂŠl-KoreĂĄba, Buszanba, hogy nĂŠgyen kĂśzĂśsen gondolkodhassanak, hozhassĂĄk lĂŠtre a mĹąvet. A koprodukciĂłban kĂŠszĂźlt alkotĂĄs 2015-ben  kerĂźlt bemutatĂĄsra a Busan NemzetkĂśzi TĂĄncvĂĄsĂĄr (BIDAM Busan International Dance Market) keretein belĂźl.

� The universe is present inside and outside human bodies, it vibrates together with our bodies, but we are still not aware of this universal unity; we don’t even know where we come from. NOTHING has EVERYTHING. This is the Buddhist philosophical idea the piece is based. The idea of the co-production first occurred to Shin Eunju, Korean choreographer and dancer, in 2015. He first requested from Tokyo professor Kawasaki Yoshihiro to write the piece, compose the music and design the visuals. Then he invited two choreographer colleagues Sumi Masayuki from Japan and Batarita from Hungary to Busan, South Korea, so that the four of them could put their heads together and create the production. The coproduction was premiered in 2015 at the BIDAM Busan International Dance Market.

RendezÊs, zene, låtvåny / Direction, music and visuals: KAWASAKI Yoshihiro Koreogråfia, tånc / Choreographed and performed by SHIN Eunju, SUMI Masayuki, BATARITA Tårsszervezők / Co-organizers:

TĂĄmogatĂł / Supporter:

8

PREMIER


Fotรณ/Photo: archive


pĂŠntek

12

02

1095 Budapest, Bajor Gizi park 1.

> NEMZETI SZ�NHà Z – Kaszås Attila terem

â?ł 70’ đ&#x;ŽŤ 3 800 HUF, 3 000 HUF, 1 800 HUF

19.00

10

Apåm ablakåból az Êg The Sky from my Father’s Window

Magyar Ă llami NĂŠpi EgyĂźttes HagyomĂĄnyok HĂĄza â?– Az ApĂĄm ablakĂĄbĂłl az ĂŠg cĂ­mĹą elĹ‘adĂĄs az ĂŠlet egyik legfontosabb titkĂĄba nyĂşjt betekintĂŠst: hogyan igyekszĂźnk fĂŠrfivĂĄ vĂĄlni, hogyan tĂśrtĂŠnik meg mindez kĂźzdelmesen, mĂŠgis ĂŠszrevĂŠtlenĂźl. Ha azt mondjuk: „Êletâ€?, mindanďż˝nyian mĂĄsra gondolunk, ĂŠpp Ăşgy, mint amikor azt mondjuk: „apaâ€?. EzĂŠrt a mi elĹ‘adĂĄsunk nem tĂśbb ĂŠs nem kevesebb, mint hogy kĂśzĂśs ĂŠlmĂŠnykĂŠnt megfogalmazza, hogy vĂŠgĂźl mind ugyanarra gondoljunk: apĂĄnkra. A nĹ‘ ugyanĂşgy rĂŠsze tĂśrtĂŠnetĂźnknek, mint a fĂŠrfi – hiszen nincs borsĂł a hĂŠja nĂŠlkĂźl, ĂŠs nem akad levĂŠl fa nĂŠlkĂźl. Az ApĂĄm ablakĂĄbĂłl az ĂŠg sokfĂŠle szĂ­npadi ĂŠs hĂŠtkĂśznapi eszkĂśzzel vezet vĂŠgig egy kĂŠpzelt tĂśrtĂŠneten, nemcsak tĂĄnccal ĂŠs zenĂŠvel, hanem a bĂĄbszĂ­nhĂĄz, a film ĂŠs az ĂŠlĹ‘szĂł eszkĂśzeivel is, jĂĄrva a szĂĄmunkra – ĂŠs a nĂŠzĹ‘k szĂĄmĂĄra – kijelĂślt Ăşton. A darab egyben kĂśszĂśnet is: hogy elmondhassuk, milyen jĂł elĹ‘deink ĂştjĂĄn jĂĄrni, hogy elmesĂŠlhessĂźk, milyen hihetetlen nyomokat hagytak maguk utĂĄn.

� The performance entitled The Sky from my Father’s Window allows an insight into one of the most important secrets of life: how we strive to become men, how this all happens with all of its struggles and still unnoticeably. Our performance is no more or less then the expression – through reflecting on a memory – of our shared experience, so in the end we will all think of the same person: our father. The woman is equally a part of our story, just as the man – since there are no leaves without a tree. The Sky from my Father’s Window guides us through a fictional story with diverse stage and everyday instruments, not only with dance and music, but also with the instruments of puppet theatre, motion picture and live speech, walking on the road designated for us, and for the audience. The performance is also an expression of gratitude: so we can say how good it is to walk on the road of our predecessors, so we can tell the story of how deep impressions they have left behind themselves.


Fotó/Photo: ZELEI Péter

Közreműködnek a / With the participation of Magyar Állami Népi Együttes tánckara és zenekara, vendég / guest: SZABÓ Balázs Bandája Szólót énekelnek / Solo vocalists: BOGNÁR Szilvia mv., SZOBOSZLAI Balázs Bábművész / Puppet artist: MAKRA Viktória Zeneszerző / Composed by SZABÓ Balázs Jelmeztervező / Costume design: SZŰCS Edit Díszlet- és bábtervező / Set and puppet design: MÁTRAVÖLGYI Ákos Kisfilm / Short film: BIRINYI Tamás (A filmbéli fiú: OTTLIK Ádám) Zenekarvezető / Orchestra Director: RADICS Ferenc Tánckarvezető / Dance Company Director: KÖKÉNY Richárd Tánckari asszisztensek Dance Company Assistants: BORBÉLY Beatrix, JÁVOR Katalin, ÁGFALVI György Művészeti vezető / Artistic Director: PÁL István Szalonna Együttesvezető / Company Director: MIHÁLYI Gábor Koreográfusok / Choreographed by ÁGFALVI György, KÖKÉNY Richárd, MIHÁLYI Gábor Rendező / Directed by SZABÓ Balázs


pĂŠntek

12

02

1024 Budapest, CsĂśrsz u. 18.

> MOM KULTURà LIS KÖZPONT – Kupola

â?ł 60’ đ&#x;ŽŤ 1 800 HUF

19.00

SzĂĄlkĂĄk / Splinters

Feledi Jånos – Feledi Project � A Pilinszky Jånos azonos címŹ kÜtete inspirålta előadås rólunk, emberekről szól. Nem a verseket akarom eltåncolni, Ês nem a versek vilågåt egymås utån fŹzni, hanem azt szeretnÊm megmutatni, hogy a 21. szåzadban nekem mit ßzen Pilinszky szellemisÊge. Ehhez ezt a Pilinszky matÊriåt kell åtengednßnk magunkon. Sajåt Êlethelyzetßnkben, fejlődÊsßnkben hol tartunk Êpp? Hogyan illeszkedßnk a vilågba, Ês hol tart szemÊlyisÊgßnk, lelkßnk fejlődÊse? Miben vagyunk kÜzÜsek Pilinszkyvel? Kialakítunk magunk kÜrßl egy ÊrzÊkeny, låzadó, åm tÜrÊkeny burkot. Hogyan viszonyulunk a vilåghoz, hol a helyßnk benne? Merßnk-e teljes, szÊp Êletet Êlni? Elkerßlhetetlen a konfrontåció. Belső vívódås, magåny, egymåsra talålås mind-mind Êletßnk rÊsze. Higgyßnk magunkban! Merjßnk Ünvizsgålatot tartani, Ês eljutni a megbocsåjtåsig, a bocsånatkÊrÊs felszabadító ajåndÊkåig! A szeretet felismerÊse talån a legfontosabb a megtisztulås útjån.

Zongora / Piano: TĂ“TH Mariann Jelmez / Costumes: HENEZ Mariann, MATISZ GĂĄbor DĂ­szlet, lĂĄtvĂĄny / Sets and visuals: MINORICS KrisztiĂĄn KĂźlĂśn kĂśszĂśnet / Special thanks to LISZTĂ“CZKY Hajnalnak ĂŠs SZIGETI LĂĄszlĂłnak. RendezĂŠs-koreogrĂĄfia / Directed and choreographed by FELEDI JĂĄnos Az elĹ‘adĂĄs a Nemzeti KulturĂĄlis Alap, a Nemzeti TĂĄncszĂ­nhĂĄz ĂŠs az RNR MĹąvĂŠszeti ĂœgynĂśksĂŠg tĂĄmogatĂĄsĂĄval valĂłsult meg!

12

� This performance about us, people, was inspired by the volume of the same title by Jånos Pilinszky. I would like to show what Pilinszky’s spirit means to me in the 21st century. In order to achieve this, we need to let this Pilinszky material enter us. At what point are we at the moment in our own lives, in our own development? How are we adjusting to the world, and what point has the development of our personalities and our souls reached? Confrontation is inevitable. Internal struggle, solitude and finding each other are all parts of life. Let’s be brave enough to do some soul-searching and reach forgiveness, until we reach the liberating gift of asking for forgiveness. Recognising love might be the most important step on the road to purification.


Fotรณ/Photo: DUSA Gรกbor


szombat

12

03

1091 Budapest, Komor M. u. 1.

> MĂœPA – FesztivĂĄl SzĂ­nhĂĄz

â?ł 70’ đ&#x;ŽŤ 3 800 HUF, 3 100 HUF, 2 200 HUF

19.00

14

Oidipusz / Oedipus drĂĄmai tĂĄncjĂĄtĂŠk / Dance Drama

Bozsik Yvette TĂĄrsulat â?– Az Orfeusz ĂŠs EuridikĂŠ, valamint az AntigonĂŠ utĂĄn Ăşjabb klasszikus gĂśrĂśg tĂŠmĂĄjĂş elĹ‘adĂĄst kĂŠszĂ­tett Bozsik Yvette a MĹąvĂŠszetek PalotĂĄja szĂ­npadĂĄn, a Nemzeti TĂĄncszĂ­nhĂĄz szervezĂŠsĂŠben. Oidipusz, ThĂŠba uralkodĂłja azt a jĂłslatot kapja, hogy a vĂĄrost mindaddig ĂĄtok sĂşjtja, mĂ­g az elĹ‘zĹ‘ kirĂĄly halĂĄla megtorlatlan marad. Oidipusz megĂĄtkozza a tettest. Amikor kiderĂźl, hogy a bĹąnĂśs Ĺ‘ maga volt, nem hĂĄtrĂĄl meg, vĂŠgrehajtja az ĂĄltala kihirdetett Ă­tĂŠletet: megvakĂ­tja ĂŠs szĂĄmĹązi ĂśnmagĂĄt. TeiresziĂĄsz, a vak jĂłs hiĂĄba lĂĄt mindent elĹ‘re, senki se hallgat rĂĄ, nem tudja megĂĄllĂ­tani a tragĂŠdiĂĄja felĂŠ sietĹ‘ hĹ‘st. A koreogrĂĄfia expesszĂ­v kĂŠpekkel, a tragĂŠdia szerkezetĂŠt kĂśvetve, de a mai korba ĂĄgyazva ĂĄbrĂĄzolja az Ĺ‘sbĹąnt ĂŠs az abbĂłl fakadĂł katarzist. A lĂĄtvĂĄny a koreogrĂĄfia szerves rĂŠszĂŠt kĂŠpezi, elĹ‘revetĂ­ti a beteljesĂźlĹ‘ jĂłslatot, a tragikus vĂŠgkifejletet. ZenĂŠjĂŠt Philippe Heritier, a PĂĄrizsban ĂŠlĹ‘ svĂĄjci zeneszerzĹ‘ kortĂĄrs hangzĂĄssal ĂŠs effektusokkal komponĂĄlta.

TĂĄncoljĂĄk a / Performed by BOZSIK Yvette TĂĄrsulat ĂŠs vendĂŠgtĂĄncosai Zene / Music: Philippe HERITIER Jelmez / Costumes: BERZSENYI Krisztina LĂĄtvĂĄny / Visuals: PETĹ? JĂłzsef, VATI TamĂĄs FĂŠny / Lighting: PETĹ? JĂłzsef KreatĂ­v producer / Creative producer: IVĂ NYI Marcell KoreogrĂĄfus-asszisztens / Assistant to choreographer: GULYĂ S Anna KoreogrĂĄfus / Choreographed by BOZSIK Yvette

â?– Yvette Bozsik is once again adapting a large-scale opera to be staged in MĂźpa Budapest. Sophocles’ Oedipus the King was written later than Antigone, it tells the story preceding the events of this latter work. The choreography depicts the original sin and the catharsis originating from it through expressive imagery, following the structure of the tragedy and the opera, but set in a contemporary setting. The scenery forms an integral part of the choreography, anticipating the fulfilling of the prophecy and the tragic outcome. The music is composed with a contemporary sound sound effects by Parisian Swiss composer Philippe Heritier.


Fotรณ/Photo: DUSA Gรกbor


vasĂĄrnap

12

04

1091 Budapest, Komor M. u. 1.

> MĂœPA – FesztivĂĄl SzĂ­nhĂĄz

â?ł 2Ă—45’ đ&#x;ŽŤ 3 200 HUF, 2 900 HUF, 2 200 HUF

19.00

16

Magyar anzix / Hungarian Anzix Duna MĹąvĂŠszegyĂźttes

Ahol a szabadsåg a rend, mindig Êrzem a vÊgtelent. � A vilåghoz való viszonyunk egyik alapkÊrdÊse szabadsågunk mibenlÊte, ami tårsadalmi fßggősÊgßnk Ês fßggetlensÊgßnk, vagyis identitåsunk talån legfontosabb meghatårozója. Előadåsunkban kÊt impresszió, kÊt egymåstól nagyon tåvoli vilåg kÊpe jelenik meg e sarkalatos tÊmåból kiindulva. Az első tånckÊpben a termÊszettel egyßtt lÊlegző paraszti vilåg „idillikus� szabadsågvíziójåt idÊzzßk meg, azon az autentikus nÊptåncon Ês nÊpzenÊn keresztßl, amely Êvszåzadok alatt formålódott Ês csiszolódott kristålyosså a Kårpåt-medence magyarsågånak szellemisÊgÊben. Az előadås måsodik rÊsze pedig az urbånus lÊtezÊs bonyolult szabadsågfogalmåt jeleníti meg, egy, a magyar paraszti kultúråból eredő, korszerŹ szemlÊletŹ kortårs-nÊptåncra Ês vilågzenei hangzåsra Êpßlő sajåtos nyelvezet segítsÊgÊvel. Zene / Music: DULAI Zoltån, SZOKOLAY Dongó Balåzs, BOTH Miklós • Jelmez-díszlet / Sets and costumes: TÚRI ErzsÊbet • FÊny / Lighting: LENDVAI Kåroly • Tåncmesterek / Dance masters: FEJÉR Erika, FITOS Dezső, Kà Dà R Ignåc, KOCSIS Enikő, NAGYPà L Anett, TABA Csaba, VINCZE Levente • Asszisztensek / Assistants: BONIFERT Katalin, Và MOS Låszló • Koreogråfusok / Choreographed by MIHà LYI Gåbor, JUHà SZ Zsolt Rendező-koreogråfus / Directorchoreographer: JUHà SZ Zsolt Tåmogatók: Nemzeti Kulturålis Alap, Nemzeti Tåncszínhåz Az előadås a Duna MŹvÊszegyßttes Êsa Nemzeti Tåncszínhåz kÜzÜs produkciója.

JĂłzsef Attila

� One of the basic questions of our relationship to the world is the nature of our freedom, which is perhaps one of the most important determinants of our social dependence and independence, i.e. our identity. In the first dance picture we evoke the “idyllic� freedomvision of the peasant world breathing together with nature, through the authentic folk dance and folk music. The second part of the performance presents the complicated freedomnotion of urban existence.


Fotรณ/Photo: DUSA Gรกbor



Várkert Bazár – december 4. vasárnap 17.00

Csipkerózsika

Fotó/Photo: VÁRADI Levente

Magyar Nemzeti Táncegyüttes


kedd

12

06

1013 Budapest, Ybl MiklĂłs tĂŠr

> VĂ RKERT BAZĂ R

â?ł 60’ đ&#x;ŽŤ 2 600 HUF, 2 400 HUF

19.00

PREMIER

SzĂĄz ĂŠv magĂĄny One hundred Years of Solitude Budapest TĂĄncszĂ­nhĂĄz â?– A Budapest TĂĄncszĂ­nhĂĄz ĂĄltal korĂĄbban bemutatott KislĂĄnyom, Anne Frank cĂ­mĹą produkciĂł korlĂĄtlan hazai ĂŠs kĂźlfĂśldi sikere nyomĂĄn, a SzĂĄz ĂŠv magĂĄny cĂ­mĹą produkciĂłt is a prĂłza ĂŠs a tĂĄnc kĂśzĂśs gondolatisĂĄgĂĄhoz ĂŠs alkotĂłi folyamatĂĄhoz hasonlĂłan alkotjuk meg. A SzĂĄz ĂŠv magĂĄny csalĂĄdregĂŠny, mely a szĂźlĹ‘fĂśld elhagyĂĄsĂĄval kezdĹ‘dik, ĂŠs az Ăşj haza megtalĂĄlĂĄsĂĄval, a letelepedĂŠssel folytatĂłdik. A szerelem ĂŠs a vĂĄgy, a legfĹ‘bb hajtĂłerĹ‘k, melyek a tovĂĄbbĂŠlĂŠshez, a reprodukciĂłhoz segĂ­tik a BuendĂ­ĂĄkat. Csak az Ĺ‘sanya, Ursula sejti meg, hogy a testi-lelki ismĂŠtlĹ‘dĂŠsek a csalĂĄdtagokban nem vezetnek sehovĂĄ: a tĂśrtĂŠnetĂźk kĂśrbe-kĂśrbe jĂĄr, ĂŠs ugyanĂ­gy apĂĄrĂłl fiĂşra szĂĄll a magĂĄny is, melyet leginkĂĄbb a csalĂĄd fĂŠrfitagjainak szeretetre valĂł kĂŠptelensĂŠge okoz. Erre a tĂĄrsas magĂĄnyra Marquez a kĂśvetkezĹ‘ vĂĄlaszt adja: a kultĂşra, a tĂśrtĂŠnelem egyedĂźl helyes Ăştja, az egymĂĄshoz valĂł kĂśzeledĂŠs. ElĹ‘adĂĄsunkkal mi is ezt a vĂĄlaszt szeretnĂŠnk kĂŠpviselni.

Előadók / Performed by Budapest Tåncszínhåz tårsulata, Gà LFFI Låszló, KEREKES Éva Dramaturg / Dramaturgy VÉCSEI Anna Díszlettervező / Set design: KLIMÓ PÊter Koreogråfus / Choreographed by FÖLDI BÊla Tåmogatók: NKA, EMMI, Budapest Fővåros Önkormånyzata, Nemzeti Tåncszínhåz

20

� One Hundred Years of Solitude carries on going down the same path we began with My Daughter, Anne Frank. It is a family saga, starting with leaving of the homeland, finding a new home and settling there. The main drives which help the Buendías live on and reproduce are love and desire. Only Ursula, the mother of the family suspects that the family members’ physical and mental repetitions will lead nowhere and the solitude that is caused by the male family members’ inability to love is passed on from father to son and leads all of them to ruin. Marquez gives the following response to this social solitude, which cannot be described as a problem typical of Latin American countries or of the twentieth century: the only right way is culture, history, and getting closer to each other. This is the response we invited to represent with our performance.


Fotó/Photo: archív


12

07

1024 Budapest, Csörsz u. 18.

⏳ 90’ 🎫 1500 HUF

> MOM KULTURÁLIS KÖZPONT

11.00

22

Közelebb a tánchoz

Táncismereti délelőtt a Közép-Európa Táncszínházzal

Fotó/Photo: HROTKÓ Bálint

szerda

❖ A Nemzeti Táncszínház és a KözépEurópa Táncszínház közös programjával ezúttal az általános iskolás felső tagozatos osztályait invitálja egy komplex táncismereti napra a MOM Kulturális Központba. A Közép-Európa Táncszínház: Ki vagy te, kortárs tánc? című délelőtti előadásának keretében, a gyerekek különleges színházi térben vehetnek részt egy olyan szórakoztató táncismereti órán, ahol a kortárs tánc műfajával aktív formában ismerkedhetnek meg.

adásban részletek láthatók a KözépEurópa Táncszínház emblematikus előadásaiból – Horda, Tiszta föld, TáncTér-Képek, Vándornaplók –, amelyeket narratív táncismereti részek kötnek össze. A társulat tagjai a sokéves oktatói tapasztalataikat és a színházi nevelési programok során szerzett tudásukat is felhasználták az előadás létrehozásakor. Meglepő, szórakoztatóan intellektuális táncszínházi beavató előadás.

Közép-Európa Táncszínház: Ki vagy te, kortárs tánc? Együttgondolkodás táncról, művészetről, „kortársságról”. Új formai kísérlet, amelyben a kortárs tánc története, illetve esztétikája és kommunikációs szótára is vizsgálat alá kerül. Az elő-

Előadók / Performed by JAKAB Zsanett, HARGITAI Mariann, HORVÁTH Adrienn, WÉNINGER Dalma, IVANOV Gábor, KOVÁCS Péter, KUN Attila, MÁDI László, FÜZESI Csongor Fény / Lighting: FOGARASI Zoltán Asszisztens / Assistant: FODOR Katalin


www.eisberg.hu www.salatazz.hu

Nem tartalmaz hozzáadott cukrot

NemNem tartalmaz Nem tartalmaz Nem tartalmaz tartalmaz NemNem tartalmaz Nem Nem tartalmaz Nem tartalmaz tartalmaz NemNem tartalmaz tartalmaz NemNem tartalmaz Nem tartalmaz tartalmaz Nem tart tartalmaz Nem tartalmaz Nem tartalmaz Nem tartalmaz tartalmaz NemNem tartalmaz Nem Nem tartalmaz Nem tartalmaz tartalmaz Nem tartalmaz tartósítószert hozzáadott hozzáadott hozzáadott hozzáadott tartósítószert tartósítószert tartósítószert tartósítószert mesterséges mesterséges mesterséges mesterséges mesters laktózt glutént laktózt laktózt laktóztlaktózt glutént glutént glutént glutént cukrot cukrot aromát aromát aromát arom cukrotcukrot aromát


szerda

12

07

1013 Budapest, Ybl MiklĂłs tĂŠr

> VĂ RKERT BAZĂ R

â?ł 60’ đ&#x;ŽŤ 2 600 HUF, 2 400 HUF

19.00

24

Bonchida håromszor Kalotaszeg / Bonchida Three Times | Kalotaszeg Élő Tånc-Archívum / Living Dance Archivum

Magyar Nemzeti Tåncegyßttes � Élő Tånc-Archívum sorozatunk első darabjåt, Bonchida håromszor címmel mutattuk be 1999-ben. MiÊrt pont Bonchida, miÊrt håromszor? AzÊrt, mert e faluban hårom nemzetisÊg, a magyar, a romån Ês a cigåny mindig a legnagyobb egyetÊrtÊsben Êlt egymås mellett; ezek az emberek szívesen eljårtak (Ês eljårnak ma is) egymås mulatsågaira, ismerik Ês tiszteletben tartjåk egymås kultúråjåt, zenÊit Ês tåncait, s úgy gondoljuk, hogy mindez ma is pÊldaÊrtÊkŹ lehet mindenki szåmåra, aki a toleranciåra Ês bÊkÊs egymås mellett ÊlÊs fontossågåra buzdít. KÜvetve a fåradhatatlan nÊprajzkutató, Martin GyÜrgy (1932–1983) tåncfilmezÊseinek útvonalåt, Kalotaszeg címmel folytatjuk a sort Élő Tånc-Archívum sorozatunkban, ezzel is tisztelegve a nagyszerŹ tudós megismÊtelhetetlen munkåssåga előtt. Ezen mŹsorunkkal szeretnÊnk kÜszÜnetet mondani a tßrei hangosfilm kÊszítőinek Ês minden szereplőjÊnek, azoknak a magyar, romån Ês cigåny adatkÜzlőknek: tåncosoknak Ês zenÊszeknek, akik megőriztÊk Ês tovåbbadtåk nekßnk e csodålatos tåncÊs zenekultúråt.

� In 1999 we first performed our programme Bonchida Three Times. Why precisely Bonchida and why three times? Because three nationalities, Hungarian, Romanian and Gypsy have always lived alongside each other in this village in perfect harmony. The piece also points out that it is time for us to stare in wonder at how complete and beautiful the dance and music culture, which has developed from people living next to each other and the mutual effect of cultures, can be. Kalotaszeg follows the dance movie shooting path of the never-resting ethnographer, GyÜrgy Martin (1932–1983) – thus giving a salute for his memorable life work. This program gives salute to the creators of the sound-film from Tßre, to those Hungarian, Romanian and Gipsy characters, helping us to preserve this wonderful music and dance culture.

KÜzremŹkÜdnek a / Participating Magyar Nemzeti Tåncegyßttes tåncosai Ês zenÊszei Zenei szerkesztők / Musical Editors: KELEMEN Låszló (Bonchida håromszor), à RENDà S PÊter (Kalotaszeg) NÊprajzi szaktanåcsadó / Ethnographical Consultant: ÉRI PÊter (Kalotaszeg) Díszlet / Sets: AMBRUS Såndor (Kalotaszeg) MŹvÊszeti munkatårs Ês jelmez / Artistic Assistant and costumes: VINCZE Zsuzsa Rendező- koreogråfus / Directed and choreographed by ZSURà FSZKY Zoltån, Kossuth-díjas, Kivåló MŹvÊsz


Fotรณ/Photo: Vร RADI Levente


csĂźtĂśrtĂśk

12

08

1095 Budapest, Bajor Gizi park 1.

> NEMZETI SZ�NHà Z – Kaszås Attila terem

â?ł 50’ đ&#x;ŽŤ 2 000 HUF

19.00

26

Pianissimo

PREMIER

Badora Tårsulat „A nÊmåk hangtalan suttogåsa nÊha erősebb, mint a hangos emberek ßvÜltÊse.� Pianissimo - azaz nagyon halkan. Halkan, szinte ÊszrevÊtlenßl kommentålja Êletßnket valami hang - ezúttal egy nÜvÊny. Bizony, egy ottfelejtett dekoråciónak megvan a vÊlemÊnye rólunk, Ês nem is rejti vÊka alå. Izgalmas, szokatlan stílusjåtÊk veszi kezdetÊt, amikor hazug vilågunkat leleplezi egy beszÊlő nÜvÊny.

“The silent whisper of a mute person is sometimes more intense than the scream of the loud one.â€? DĂ­szletkoncepciĂł / Concept of sets: BARTA DĂłra Jelmez / Costumes: KOVĂ CS Andrea Dramaturg / Dramaturgy: NÉMETH VirĂĄg VilĂĄgĂ­tĂĄstervezĹ‘ / Lighting design: KATONKA ZoltĂĄn RendezĹ‘-koreogrĂĄfus / Directed and choreographed by BARTA DĂłra EgyĂźttmĹąkĂśdĹ‘ partnerek: Nemzeti TĂĄncszĂ­nhĂĄz, NKA

Pianissimo – i.e. very quietly. Almost imperceptibly, a voice comments on our lives in a soft tone – this time it is a plant. Certainly, a left-behind decoration has its opinion about us and it does not hide it under a bushel. Thus begins and intriguing play with styles when a speaking plant unveils our fake world.



PREMIER

csĂźtĂśerĂśk

12

08

1022 Budapest, MarczibĂĄnyi tĂŠr 5/a

> MARCZI KÖZÖSSÉGI TÉR

â?ł 65’ đ&#x;ŽŤ 2 000 HUF

19.00

28

SakuntalĂĄ / Shakuntala Indiai tĂĄncdrĂĄma / Indian Dance Drama

Sivasakti KalĂĄnanda TĂĄncszĂ­nhĂĄz â?– SakuntalĂĄ tĂśrtĂŠnetĂŠnek leghĂ­resebb feldolgozĂĄsa a 3–4. szĂĄzadban ĂŠlt indiai drĂĄmaĂ­rĂł KĂĄlidĂĄsa mĹąve. Ez volt az elsĹ‘ indiai drĂĄma, amely kĂźlĂśnfĂŠle fordĂ­tĂĄsokban, leĂ­rĂĄsokban eljutott EurĂłpĂĄig. Az elsĹ‘ angol nyelvĹą fordĂ­tĂĄs 1789-ben jelent meg, majd ezt mĂŠg sok ĂĄtirat kĂśvette kĂźlĂśnfĂŠle eurĂłpai nyelveken, mĂ­g vĂŠgĂźl a tĂśrtĂŠnet utat talĂĄlt a balettszĂ­npadra is, ĂŠs A bajadĂŠr cĂ­mĹą balett szĂźzsĂŠjĂŠnek egyik ihletĹ‘jĂŠvĂŠ vĂĄlt. Maga a darab egy igazi indiai szerelmi tĂśrtĂŠnet. Dusjanta, a hĹ‘s kirĂĄly ĂŠs SakuntalĂĄ, a remetĂŠk kĂśzt nevelkedĹ‘ ĂĄrtatlan lĂĄny klasszikus, ĂĄm igazi indiai fordulatokkal tarkĂ­tott szerelmi drĂĄmĂĄja. FĂśldĂśntĂşli ĂśrĂśm ĂŠs mĂŠlysĂŠges szomorĂşsĂĄg, egymĂĄsra talĂĄlĂĄs ĂŠs elvĂĄlĂĄs, bĂşcsĂş, kitaszĂ­tottsĂĄg, harc, szabad ĂĄtjĂĄrĂĄs az istenek ĂŠs az emberek vilĂĄga kĂśzĂśtt, mind kĂśtelezĹ‘ elemei egy igazi indiai tĂśrtĂŠnetnek. KĂśzremĹąkĂśdik / Participating: VESZTL ZsĂłfia bĂĄbszĂ­nĂŠsz, BURNS Katalin ĂŠnekes Zene / Music: LERCH IstvĂĄn DĂ­szlet, kellĂŠk / Sets and props: OLDAL IstvĂĄn Jelmez / Costumes: CSEKĹ? Etelka KoreogrĂĄfia / Choreographed by SOMI Panni

â?– The most famous adaptation of the story of Shakuntala is by the Indian playwright Kalidasha, who lived in the 3rd and 4th centuries. This was the first Indian drama which reached Europe through various translations. The first English translation appeared in 1789, which was followed by many adaptations in various European languages, until finally the story found its way into ballet by becoming one of the inspirations for the ballet La BayadĂŠre. The piece itself is the romantic drama of Dusjanta, the heroic king, and of Shakuntala, an innocent girl raised by hermits, full of true Indian twists. Unearthly joy and the deepest sorrow, finding and losing each other, farewell, exile, battle, freely passing between the worlds of the gods and men are all mandatory elements of a genuine Indian story.


Fotó/Photo: KRESMERY-PAP Réka


M 09

pĂŠntek

12

1091 Budapest, Komor M. u. 1.

> MĂœPA – FesztivĂĄl SzĂ­nhĂĄz

â?ł 42+45’ đ&#x;ŽŤ 4 900 HUF, 3 900 HUF, 2 300 HUF

19.00

30

Moderato Cantabile | Baby Boy Szegedi KortĂĄrs Balett Moderato Cantabile A Moderato Cantabile a szenvedĂŠlyrĹ‘l szĂłl, a hiĂĄnyrĂłl; az ĂŠrzelmi ĂŠletet idĂŠzi fel, a szerelemrĹ‘l prĂłbĂĄl mesĂŠlni anĂŠlkĂźl, hogy beteljesĂ­tenĂŠ, pusztĂĄn kirajzolja az alatta megbĂşvĂł tĂŠrkĂŠpet. Baby Boy “A mĹąvĂŠszetbĹ‘l Ăśnmagunk, tĂĄrsadalmunk, vilĂĄgunk tĂźkrĂśzĹ‘dik vissza. Mi alkotĂłk magunk is e vilĂĄg rĂŠszesei vagyunk. LĂĄtunk, ĂŠrzĂźnk, vĂŠlemĂŠnyezĂźnk, tapasztalunk ĂŠs befogadunk. A fĂĄjdalom, a menekĂźltek, az elnyomĂĄs, a hatĂĄrok, a kirekesztĂŠs, a nacionalizmus, a hĂĄborĂş ĂŠs a fĂŠlelem alkottĂĄk azokat az elemeket, melyekre a Baby Boy produkciĂłnk ĂŠpĂźlt.â€? A koreogrĂĄfus pĂĄrosnak ez a hetedik egyĂźttmĹąkĂśdĂŠse Tom Parkinson zeneszerzĹ‘vel, aki ezĂşttal is vĂŠgigkĂ­sĂŠrte az egĂŠsz alkotĂłi folyamatot. Tom zenĂŠjĂŠben erĹ‘teljes dallamaival, heves ritmusaival testesĂ­ti meg a mĹą alapĂśtletĂŠt, inspirĂĄlva Ivgit ĂŠs Grebent.

Moderato Cantabile Moderato Cantabile is about passion, about absence; it evokes emotional life, it attempts to speak about love without fulfilling it, it merely draws the map nestling beneath it. Baby Boy „Ourselves, our society and our world are reflected in the arts. As creative artists ourselves, we are also a part of this world. We see, we feel, we form opinions, we experience and we take in. Pain, refugees, oppression, borders, exclusion, nationalism, war and fear created the elements which our production, Baby Boy was built on.� This is the seventh cooperation of the choreographer duo with composer Tom Parkinson, who followed the whole creative process, as he always does. Tom’s music embodies the basic concept of this work with its powerful melodies and powerful rhythm, giving inspiration to Ivgi and Greben.

Tåmogatók / Sponsors: Szeged Megyei Jogú Våros Önkormånyzata, Szegedi Nemzeti Színhåz, Emberi Erőforråsok MinisztÊriuma, Nemzeti Kulturålis Alap, Novotel Hotel – Szeged, CE Glass Company, Slim City – SzÊpsÊg Ês egÊszsÊg, Cool Service – Szeged, Busz Travel – Csåszår József, HÊtkåvÊzó, NoÊ EgÊszsÊgkÜzpont, Kortårs BalettÊrt Alapítvåny MÊdiatåmogatók: Rådió88, Marie Claire, Kultura. hu, TåncÊlet.hu, DÊlmagyarorszåg Az előadås a Szegedi Kortårs Balett Ês a Nemzeti Tåncszínhåz kÜzÜs produkciója.


Baby Boy Zene / Music: Tom PARKINSON – theAngelcy Fény / Lighting: STADLER Ferenc Díszlet, jelmez koncepció / Set and costume concept: IVGI&GREBEN Díszlet kivitelezés / Sets by Scabello Jelmez kivitelezés / Costumes by Bianca Imelda JEREMIAS, Koreográfus asszisztens / Assistant to choreographer: Czár GERGELY Koreográfus / Choreographed by IVGI&GREBEN

Fotó/Photo: DUSA Gábor

Moderato Cantabile Zene / Music: montázs Fény / Lighting: STADLER Ferenc Díszlet kivitelezés / Sets by SCABELLO Jelmez / Costumes: Bianca Imelda JEREMIAS Koreográfus / Choreographed by Enrico MORELLI


12

13

10.30 szerda

12

14

1071 Budapest, Bethlen GĂĄbor tĂŠr 3.

> BETHLEN TÉRI SZ�NHà Z

â?ł 150’ đ&#x;ŽŤ 1 500 HUF

10.30

32

Igaz tĂśrtĂŠnet alapjĂĄn Based on a True Story

tånc/ színhåzi nevelÊsi előadås az åltalånos iskolåk 6–8. Êvfolyamosainak

A Nemzeti TĂĄncszĂ­nhĂĄz, a KĂśzĂŠp-EurĂłpa TĂĄncszĂ­nhĂĄz, a KĂĄva KulturĂĄlis MĹąhely ĂŠs a Bethlen TĂŠri SzĂ­nhĂĄz elĹ‘adĂĄsa â?– A produkciĂł fĂłkuszĂĄban egy szĂŠthullĂł csalĂĄd ĂĄll (gyerekeit egyedĂźl nevelĹ‘ anya, ĂştkeresĹ‘ kamaszfiĂş, szkeptikus kamaszlĂĄny ĂŠs tĂĄvollevĹ‘ apa). Az Ĺ‘ tĂśrtĂŠnetĂźkĂśn keresztĂźl gondolkodunk kĂśzĂśsen a 12–14 ĂŠves rĂŠsztvevĹ‘kkel arrĂłl, hogyan Ĺ‘rizze meg az embersĂŠgĂŠt (ĂŠs a gyereksĂŠgĂŠt) valaki egy szĂŠthullĂł csalĂĄdban. A szĂĄzĂśtven perces elĹ‘adĂĄs felĂŠpĂ­tĂŠse egymĂĄshoz kapcsolĂłdĂł ĂŠs egymĂĄsra ĂŠpĂźlĹ‘ szĂśveges szĂ­nhĂĄzi jelenetekbĹ‘l, tĂĄncszĂ­nhĂĄzi jelenetekbĹ‘l, verbĂĄlis ĂŠs mozgĂĄsos interaktĂ­v rĂŠszekbĹ‘l ĂĄll. A hĂŠtkĂśznap dĂŠlelĹ‘tti idĹ‘pontokban megvalĂłsulĂł elĹ‘adĂĄsokra az ĂĄltalĂĄnos iskolĂĄk felsĹ‘ tagozatos osztĂĄlyainak jelentkezĂŠsĂŠt vĂĄrjuk.

SzĂ­nĂŠszek ĂŠs tĂĄncmĹąvĂŠszek: HARGITAI Mariann, HORVĂ TH Adrienn, IVANOV GĂĄbor, JAKAB Zsanett, KARDOS JĂĄnos, MĂ DI LĂĄszlĂł, MILĂ K Melinda Ă?rĂł, dramaturg: RĂ“BERT JĂşlia SzĂ­nhĂĄzi nevelĂŠsi konzulens: TAKĂ CS GĂĄbor LĂĄtvĂĄnytervezĹ‘: KISS Gabriella Technika: FOGARASI ZoltĂĄn KoreogrĂĄfus: KUN Attila RendezĹ‘: SEREGLEI AndrĂĄs Â

A Nemzeti Kulturålis Alap tåmogatåsåval lÊtrejÜtt előadås.

FotĂł/Photo: DUSA GĂĄbor

kedd


A pontgyûjtést hagyja a katicákra!

Azonnali kedvezmények* VízPlusz kártyával a Nemzeti Táncszínház elôadásaira, valamint a kártyaprogramhoz csatlakozott partnerek akcióban részt vevô termékeire és szolgáltatásaira. Ingyenes kártyaigénylés: www.vizpluszkartya.hu

*A mindenkori kedvezmények rôl a w w w.vizpluszkar t ya.hu honlapon tájékozódhat. További partnereink:

®


szerda

12

14

10.30 szerda

12

14

1022 Budapest, MarczibĂĄnyi tĂŠr 5/a

> MARCZI KÖZÖSSÉGI TÉR

â?ł 55’ đ&#x;ŽŤ 1 100 HUF

15.00

34

Pinokkió / Pinocchio Bozsik Yvette Tårsulat Az óvodås beavató programunkban rÊsztvevő óvodås csoportok Üt tåncelőadåssal, valamint a tåncprodukciókhoz kapcsolódó mozgåsos jåtÊkokkal, tåncszínhåzi kulisszatitkokkal ismerkedhetnek meg.

â?– Carlo Collodi Pinokkió kalandjai cĂ­mĹą kĂśnyve 1883-ban jelent meg OlaszorszĂĄgban. PinokkiĂł, a fabĂĄbu hadilĂĄbon ĂĄll az erkĂślccsel, nehezen ĂĄll ellen a kĂ­sĂŠrtĂŠsnek, meglehetĹ‘sen lusta ĂŠs gyakran fĂźllent, egyetlen vĂĄgya a szĂłrakozĂĄs. TĂśrtĂŠnete a nĂŠpmesĂŠk szerkezetĂŠt kĂśveti: a gyanĂştlan ĂŠs naiv fĹ‘hĹ‘s ĂĄrtatlanul lĂŠp ki a vilĂĄgba. MegszĂśkik otthonrĂłl, rossz tĂĄrsasĂĄgba keveredik, sorozatos megprĂłbĂĄltatĂĄsok ĂŠrik, ĂŠs nevetsĂŠges helyzetekbe kerĂźl. Kalandjai sorĂĄn rĂĄ kell ĂŠbrednie, hogy a boldogulĂĄshoz jĂłl kell viselkedni, ĂŠs sokat kell tanulni. Jutalmul a fabĂĄbubĂłl kisfiĂş lesz, hazatĂŠr, ĂŠs boldogan ĂŠl Ăśreg mesterĂŠvel.

TĂĄncoljĂĄk / Performed by a Bozsik Yvette TĂĄrsulat Ă?rta / Written by Carlo COLLODI DĂ­szlet / Sets: VATI TamĂĄs Jelmez, kellĂŠk / Costumes and props: JURISTOVSZKY Sosa FĂŠny / Lighting: PETĹ? JĂłzsef Zene / Music: Philippe HERITIER KoreogrĂĄfus asszisztens / Assistant to Choreographer: VISLĂ“CZKI Szabolcs KoreogrĂĄfus-rendezĹ‘ / Directed and choreographed by BOZSIK Yvette

14. szerda: Tåncról Tåncra óvodås beavató bÊrlet 3. Ês Kincskereső bÊrlet 2. (10.30), Pinokkió bÊrlet 2. (15.00) 15. csßtÜrtÜk: Pitypang bÊrlet 2. (10.30)

â?– Carlo Collodi’s The Adventures of Pinocchio appeared in Italy in 1883. Pinocchio, the wooden puppet is at odds with morality, find it difficult to resist temptation, he is rather lazy and often tells tales. His one desire is to have fun. His story follows the structure of folk tales: the unsuspecting and naive protagonist innocently steps out into the world. He runs away from home and gets in with bad company, has a series of calamities, and gets into ridiculous situations. During his adventures he must realise that for happiness, he must behave well and learn a lot. As a reward, he turns from a wooden puppet into a little boy, returns home and lives happily with his old master.


12

⏳ 55’ 🎫 1 100 HUF

> MARCZI KÖZÖSSÉGI TÉR

12

1022 Budapest, Marczibányi tér 5/a

Fotó /Photo: Bjorn de LEEUW

csütörtök

15

10.30

csütörtök

15

15.00


csĂźtĂśrtĂśk

12

15

1024 Budapest, CsĂśrsz u. 18.

â?ł 45’ đ&#x;ŽŤ 2 600 HUF, 2 400 HUF

> MOM KULTURĂ LIS KĂ–ZPONT

19.00

Tap Evolution

avagy sztepptĂĄnctĂśrtĂŠnet kĂŠpekben

PiroTap Productions � A darab cÊlja, hogy megismertesse a sztepptåncot a nÊzőkkel, bemutassa a mŹfaj kialakulåsåban fontosabb szerepet jåtszó tåncokat, illetve azt, hogy a kor Ês a zenÊk våltozåsåval milyen stílusok alakultak ki. Ebben ad útmutatåst a narråtor, aki egy idővonalon vezeti vÊgig a nÊzőt. Az előadås vÊgÊre åtfogó kÊpet kapunk a Soft Shoe Ês Hoofer stílusokról, valamint az ezt megelőző nÊptåncokról. SegítsÊgßnkre lesz mÊg az amerikai sztepptåncot alkotó nÊgy alaptulajdonsåg: az elegancia, a kÜnnyedsÊg, a ritmikussåg Ês a humor, melyek emberi formåt Ültenek. à ltaluk jÜn lÊtre a kÊpekben megjelenő tånctÜrtÊneti ismertető. Mindezt olyan dolgok színesítik majd, mint a homok, a víz vagy a gÜrkorcsolya. Ezåltal lesz teljes az az ÊlmÊny, melyet a sztepptånc tÜrtÊnelmÊnek Ês jelenlegi helyzetÊnek bemutatåsåval szeretnÊnk åtadni ÖnÜknek.

Narråtor / Narrated by SZEMERÉDI Bernadett Jelmez / Costumes: BENCSIK Andrea Koreogråfus / Choreographed by PIROVITS à rpåd Az előadås a PiroTap Productions Ês a Nemzeti Tåncszínhåz kÜzÜs produkciója.

36

â?– We aim at introducing tap dance to the audience, presenting the folklore dances that have played a significant role in the evolution of tap and showing what type of styles have evolved with the changes of the era and the music. Guidance is provided by a narrator who leads the audience along a timeline. By the end of the performance we will get a comprehensive view on the Soft Shoe and Hoofer styles as well as some previous folk dances. Talking human shape elegance, gracefulness, rhythm and humour as the four basic features of the American tap dance will also guide our steps creating a dance history review in images. This will be enriched by such things as sand, water or roller skates, which will deepen the experience we intend to provide you with by presenting the history and status of tap dancing.


Fotรณ/Photo: DUSA Gรกbor


szombat

12

17

19.00 pĂŠntek

12

30

Bach-tĂĄnc-szvitek Bach-Dance-Suites

PREMIER

Rohmann Ditta ĂŠs a KĂśzĂŠp-EurĂłpa TĂĄncszĂ­nhĂĄz

1061 Budapest, Liszt Ferenc tĂŠr 8.

> ZENEAKADÉMIA – Solti terem

â?ł 60’ đ&#x;ŽŤ 2 600 HUF, 2 400 HUF

19.00

38

� Újabb produkció szßletik Rohmann Ditta Junior Primissima díjas csellómŹvÊsz Ês Kun Attila Låbån Rudolf- Ês Harangozó Gyula-díjas koreogråfus hosszú Êveket felÜlelő egyßttmŹkÜdÊsÊből. Az új bemutató – az előzmÊnyÊnek tekinthető Tånc-tÊr-kÊpek címŹ alapelőadåshoz hasonlóan – a klasszikus zenemŹvek Ês a kortårs elektronikus hangzås, ízlÊses Ês kreatív fúziójåra Êpßl. A koncepció elegånsan hozza Üssze egy tÊrben Ês időben a kßlÜnbÜző korok zenÊjÊt a kortårs tånc nyelvezetÊvel, Ês mesÊl el egy univerzålis tÜrtÊnetet a húrok rezgÊse Ês az emberi hang, a testek mozgåsa Ês az elektronika talålkozåsåról. Rohmann Dittåhoz kßlÜnÜsen kÜzel åll Bach zenÊje, a csellómŹvÊsz mellett pedig a klasszikus Êvadåt kezdő KÜzÊpEurópa Tåncszínhåz tåncmŹvÊszei Kun Attila vezetÊsÊvel elevenítik meg a tånc Ês a zene ősidők óta eleven rokonsågåt.

ROHMANN Ditta csellĂłmĹąvĂŠsz egyĂźttmĹąkĂśdĂŠsĂŠvel / With the participation of Ditta ROHMANN cello artist KoprodukciĂłs partner / Co-production partner: Nemzeti TĂĄncszĂ­nhĂĄz KoreogrĂĄfus / Choreographed by KUN Attila

â?– A new production is born of long years of cooperation between Ditta Rohmann Junior Primissima award winning cellist and Attila Kun Rudolf LĂĄbĂĄn and Gyula HarangozĂł award winning choreographer. The new premiere, similarly to the performance Movement-Aspect-Places, which can be considered as its predecessor, is based on the neat and creative fusion of classical music pieces and contemporary electronic sound. The concept elegantly brings together the music from spaces and times with the language of contemporary dance, while telling a universal story about the meeting of the vibration of strings, human voice, the movement of bodies and electronics.


Fotรณ/Photo: DUSA Gรกbor


1091 Budapest, Komor M. u. 1.

> MĂœPA – FesztivĂĄl SzĂ­nhĂĄz

â?ł 2Ă—45’ đ&#x;ŽŤ 4 900 HUF, 3 900 HUF, 2 300 HUF

hÊtfő

12

M 19

19.00

40

Naplegenda / Sun Legend

Magyar Ă llami NĂŠpi EgyĂźttes


❖ It’s been a dream come true when the creators of the Hungarian State Folk Dance Ensemble came across the freshsounding, popular, dynamic music of Nikola Parov filled with ancient themes. For this ethno music composed uncommonly with saxophone, drums and brass the choreographers have created the most dynamic, most powerful movements of the Hungarian folk-dance, a real dance storm. From their collaboration was given birth this 21st century, creative dance theatre vision. A vision based on the essence of the region’s music and dance traditions taking the cult of Sun as a basis in the creation.

Zene / Music: Nikola PAROV · Jelmez / Costumes: IMRIK Zsuzsa • Látványterv, festmények / Visuals, paintings: BARCSIK Géza • Koreográfia / Choreographed by NÉMETH Ildikó, MIHÁLYI Gábor, ÓNODI Béla, SZAPPANOS Tamás, VÉGSŐ Miklós Rendező-koreográfus / Directorchoreographer: MIHÁLYI Gábor

Fotó/Photo: DUSA Gábor

❖ A Magyar Állami Népi Együttes alkotóinak régi álma valósult meg, amikor Nikola Parov friss hangzású, dinamikus, ősi motívumokat görgető populáris zenéjével találkoztak. A zeneszerző különleges, szaxofont, dobot és rézfúvósokat is felvonultató etnozenéje mellé a magyar néptánc legdinamikusabb, legerőteljesebb mozdulatait, valóságos táncvihart állítottak színpadra. Együttműködésükből a régió zenei és tánchagyományainak esszenciáján alapuló, szellemében 21. századi, kreatív táncszínházi vízió született, mely a Nap kultuszát, életünkben betöltött szerepét, égi útjának és az emberi élet menetének, fordulópontjainak kapcsolatát a művészet sajátos eszközeivel jeleníti meg.


M 20

kedd

12

1091 Budapest, Komor M. u. 1.

> MĂœPA – FesztivĂĄl SzĂ­nhĂĄz

â?ł 2Ă—50’ đ&#x;ŽŤ 4 300 HUF, 3 700 HUF, 2 500 HUF

19.00

Drakula utolsĂł tĂĄnca Dracula's Last Dance TĂĄnc-szĂ­n-jĂĄtĂŠk

Magyar Nemzeti Tåncegyßttes � A klasszikus Drakula tÜrtÊnettől eltÊrően, a mi mesÊnk egy erdÊlyi falu magyarok Ês romånok lakta vidÊkÊn jåtszódik, ahova furcsa våndormutatvånyosok Êrkeznek. A kÜrnyÊken fÊlelem tÜlti el az embereket a vÊrszomjas våmpírról szóló hírek hallatån. FÊrfiak szerelmßket, apåk lånyaikat fÊltik a titokzatos våmpírtól, aki mågneskÊnt vonzza magåhoz a megbŹvÜlt asszonyokat, s szívja el Êltető, friss „energiåjukat�. Az Üreg Ês ÜrÜkkÊ kiÊhezett „vÊrszívó våmpír� fiatal nők friss vÊrÊtől nyer mindig új energiåt, Ês vålik maga is fiatallå, legalåbbis ideig-óråig. Addig, amíg az elrabolt energia kÊpes fiatalon tartani, ha az elfogy, újra roskatag ÜregemberrÊ vålik, Ês kÊnytelen újabb Ês újabb zsåkmåny utån nÊzni. Drakula gróf lenyŹgÜző mesÊjÊt az erdÊlyi nÊpzene csodålatos vilåga, az ErdÊlyben Êlő nÊpek tåncainak gazdag Ês egyedßlålló virtuozitåsa teszi „varåzslatos� ÊlmÊnnyÊ.

Előadja a Magyar Nemzeti Tåncegyßttes KÜzremŹkÜdik: KERESZTES Ildikó Ês NOVà K PÊter Drakula gróf szerepÊben: ZSURà FSZKY Zoltån Ês Sà NTA Gergő ForgatókÜnyvíró, dramaturg: VINCZE Zsuzsa Zene: ROSSA Låszló, Là Zà R Zsigmond Díszlet: TÓTH KåzmÊr Jelmez: VINCZE Zsuzsa Szcenika: KOVà CS Gerzson PÊter Rendező- koreogråfus: ZSURà FSZKY Zoltån (Kossuth-díjas, Kivåló MŹvÊsz)

42

â?– Contrary to the classic Dracula story, our story is set in a Transylvanian village inhabited by Hungarians and Romanians. A strange travelling circus arrives in the village. The villages are filled with terror as stories spread of blood-thirsty vampires. Men are fearing for their sweethearts, fathers for their daughters, for the mysterious vampire enchants women and draws them to himself like a magnet in order to suck away their life-blood. The old, ever-hungry blood-sucking vampire gets his energy and youthfulness from the fresh blood of young women, but only as long as the stolen energy is capable of sustaining him - when it runs out he becomes a frail old man again, forced to look for new prey. The enthralling tale of Count Dracula is turned into a magical experience when interwoven with the wonderful world of Transylvanian folk music and the rich and unique virtuosity of the traditional dances of the peoples of Transylvania.


Fotó/Photo: DUSA Gábor


kedd

12

20

1024 Budapest, CsĂśrsz u. 18.

â?ł 50’ đ&#x;ŽŤ 2 600 HUF, 2 400 HUF

> MOM KULTURĂ LIS KĂ–ZPONT

19.00

44

PREMIER Prospero, avagy a Vihar-sziget / Prospero, or the Island of Tempest

Shakespeare A vihar címŹ mŹve nyomån, szabadon Based on Shakespeare’s The Tempest

PR–Evolution Dance Company â?– Prospero tĂśrtĂŠnete a ma ĂŠlĹ‘ ember tĂśrtĂŠnetekĂŠnt is elgondolhatĂł. TalĂĄn mindannyiunkkal megesett mĂĄr, hogy hozzĂĄnk kĂśzelĂĄllĂł emberek, akĂĄr barĂĄtok, megkĂŠrdĹ‘jeleztĂŠk emberi minĹ‘sĂŠgĂźnket, megbĂŠlyegeztek, elutasĂ­tottak, kitaszĂ­tottak, szĂĄmĹąztek minket addigi vilĂĄgukbĂłl. KĂŠpesek vagyunk-e sĂŠrtettsĂŠgĂźnkĂśn felemelkedni, ĂŠs valĂłban elengedni a bĹąnt, a bĹąnĂśst, hogy megbocsĂĄssunk? Shakespeare ĂŠletmĹąvĂŠnek utolsĂł darabjĂĄban esszenciĂĄlisan foglalja Ăśssze a lĂŠlek tĂśrtĂŠnĂŠseit, bejĂĄrja minden zegzugĂĄt. ElĹ‘adĂĄsunk A vihar szigetĂŠn jĂĄtszĂłdik, ahol az entellektĂźel ĂŠs az ĂśsztĂśni vilĂĄg energiĂĄi csapnak Ăśssze. Prospero szigetĂŠn bĂĄrmi megtĂśrtĂŠnhet: ĂĄlmodunk, vĂĄgyunk, teremtĂźnk. A mi ProsperĂłnk, aki a sziget magĂĄnyĂĄban kiĂŠpĂ­tette sajĂĄt tĂĄrsadalmi rendjĂŠt, kĂŠsz Ăşjra felĂźlbĂ­rĂĄlni dĂśntĂŠseit, hogy ĂĄtruhĂĄzzon a kĂśvetkezĹ‘ generĂĄciĂł szĂĄmĂĄra egy olyan kincset, varĂĄzst, ami emberibbĂŠ teheti a jĂśvĹ‘t, minĹ‘sĂŠgivĂŠ varĂĄzsolhatja emberi kapcsolatainkat.

� This is Shakespeare-year. We are happily obliged to bow our heads as we undertake the dance theatre adaptation of this ever-precious piece. This piece is a message from the past. The story of Prospero can be imagined as the story of a man living today. Our performance takes place on the island of The Tempest, where the worlds of the intellectual and the instinctive collide. On Prospero’s island anything may happen; dreams, desires, creation. Our Prospero, who has created his own social order in the solitude of the island, is ready to override his decisions, in order to give the next generation the treasure of magic that can make the future more human and give quality to human relations. Prospero szerepÊben / In the role of Prospero: Bà N Jånos Jelmez, díszlet / Sets and costumes: HORà NYI Júlia Zene / Music: GERGELY Atilla, SZIRTES Edina Mókus Dramaturg / Dramaturgy: OLà H-HORVà TH Såri Tanåcsadó / Consultant: HEGEDŰS Såndor Asszisztens / Assistant: HUCKER Kata Koreogråfia / Choreographed by NEMES Zsófia EnZsÊ


Fotó/Photo: KŐVÁGÓ NAGY Imre


M 22

csĂźtĂśrtĂśk

12

15.00

M

DiótÜrő / The Nutcracker Szegedi Kortårs Balett

csĂźtĂśrtĂśk

12

22

1091 Budapest, Komor M. u. 1.

> MĂœPA – FesztivĂĄl SzĂ­nhĂĄz

â?ł 60’ đ&#x;ŽŤ 2 000 HUF, 1 800 HUF, 1 500 HUF

19.00

46

â?– A DiĂłtĂśrĹ‘ balett Ăśtlete a cĂĄri szĂ­nhĂĄz egykori igazgatĂłjĂĄtĂłl szĂĄrmazott. E. T.A. Hoffmann: A diĂłtĂśrĹ‘ ĂŠs az egĂŠrkirĂĄly cĂ­mĹą mesĂŠje alapjĂĄn olyan mese-balettet akart szĂ­npadra vinni, ami minden addigit felĂźlmĂşl. Csajkovszkijt kĂŠrte fel a muzsika megkomponĂĄlĂĄsĂĄra. A DiĂłtĂśrĹ‘ a balett irodalom leggyakrabban jĂĄtszott darabja lett. KarĂĄcsony este egyĂźtt dĂ­szĂ­ti a csalĂĄd a szalonban felĂĄllĂ­tott hatalmas fĂĄt. A gyerekek keresztapja, Drosselmeyer diĂłtĂśrĹ‘ bĂĄbot ajĂĄndĂŠkoz MarikĂĄnak. A kislĂĄny az este izgalmai utĂĄn Ăşj jĂĄtĂŠkĂĄval aludni tĂŠr. Ă lmĂĄban megelevenednek a nemrĂŠg ĂĄtĂŠlt esemĂŠnyek kĂŠpei, a bĂĄbok, jĂĄtĂŠkok ĂŠletre kelnek, a szobĂĄt egerek nĂŠpesĂ­tik be, ĂŠs fosztogatni kezdik a fĂĄt. KĂŠsĹ‘bb DiĂłtĂśrĹ‘ herceg boldogan kĂśszĂśnti a szĂŠpsĂŠges leĂĄnyzĂłvĂĄ serdĂźlt MarikĂĄt - MĂĄria hercegnĹ‘t. A kislĂĄny hol fĂŠlelmetes, hol csodĂĄlatos ĂĄlmai jelennek meg a tĂśrtĂŠnetben.

Zene / Music: P. I. CSAJKOVSZKIJ FÊny / FÊny: STADLER Ferenc Båbok / Puppets: TÓTH Andrea, KISS Attila Etele Fejdísz / Head piece: Zazzy Design Díszlet, jelmez / Sets and costumes: HORà NYI Júlia Koreogråfus / Choreographed by JURONICS Tamås Tåmogatók: Szeged Megyei Jogú Våros Önkormånyzata, Szegedi Nemzeti Színhåz, NKA, Emberi Erőforrås MinisztÊrium, MMA, Novotel Hotel – Szeged, CE Glass Company, Kortårs BalettÊrt Alapítvåny MÊdiatåmogatók: Rådió88, DÊlmagyarorszåg, Mediamotion Kft, Marie Claire, Színhåzi Portål, Fidelio, Kultura.hu, TåncÊlet.hu

� It is Christmas Eve and the family are decorating the huge tree set up in the salon. Drosselmeyer, the children’s godfather, presents Marie with a nutcracker puppet. After the excitement of the evening the little girl goes to sleep with her new toy. In her dream the images of recent events, the puppets and toys come to life, the room is inhabited by mice and they start to plunder the tree. Later, Prince Nutcracker happily greets Marie, who in the meantime has grown into a beautiful young lady – Princess Marie. The sometimes frightening and other times wonderful dreams of the little girl are presented in the story.


> MĂœPA – FesztivĂĄl SzĂ­nhĂĄz

â?ł 60’ đ&#x;ŽŤ 2 000 HUF, 1 800 HUF, 1 500 HUF

12

12

1091 Budapest, Komor M. u. 1.

FotĂł/Photo: DUSAÂ GĂĄbor

pĂŠntek

23

M

10.30 pĂŠntek

23

M

15.00


szombat

12

24

1024 Budapest, CsĂśrsz u. 18.

â?ł 50’ đ&#x;ŽŤ 1 700 HUF

> MOM KULTURĂ LIS KĂ–ZPONT

11.00

48

DiótÜrő The Nutcracker

Budapest TĂĄncszĂ­nhĂĄz

� A Szent Karåcsony ÊjjelÊn jåtszódó varåzslatos mese egy kislåny beteljesßletlen ålmåról szól: DiótÜrő hercegről, arról, hogyan fÊnylik fel a karåcsonyi csillag, hogyan kßzd meg a herceg szerelmÊÊrt az EgÊrkirållyal, valamint arról, hogy a baråtsåg mindenen åtsegít. A Budapest Tåncszínhåz előadåsån egy olyan tåncszínhåzi ÊlmÊnyben lehet rÊszßnk, amelyben szervesen kapcsolódik egymåshoz a tånc, a próza, a vizuålis effektek, a låtvåny Ês a színhåz. Az előadås – hasonlóan a klasszikus våltozathoz – elsősorban gyermekeknek szól, amelyben E. T. A. Hoffmann híres mesÊje elevenedik meg. FÜldi BÊla

� This magical play that takes place during the holy Christmas Eve is about a little girl’s unfulfilled dream about the Nutcracker Prince. How will the Christmas Star brighten? How will the prince fight for his love against the Mouse King? And how friendship will always help... The Budapest Dance Theatre performs this unusual contemporary theatre experience, where the music, the dance, the visual effects and the lyrics make vital connection. The performance – similarly to the classical version - is mainly for children, in which the famous tale by E.T.A. Hoffman comes alive. BÊla FÜldi

Zene / Music: CSAJKOVSZKIJ Ês az eredeti mŹ feldolgozåsa Duke ELLINGTON előadåsåban FÊnyterv / Light design: FÖLDI BÊla, Nasser HAMMADI Díszlet Ês jelmezterv / Set and costume design: MOLNà R Zsuzsa MŹvÊszeti vezető, rendező-koreogråfus / Artistic director, director-choreographer: FÖLDI BÊla


⏳ 50’ 🎫 1 700 HUF

> VÁRKERT BAZÁR

12

12

12

1013 Budapest, Ybl Miklós tér

Fotó/Photo: DUSA Gábor

csütörtök

29

15.00 péntek

30

10.30 péntek

30

15.00


M 27 kedd

12

1091 Budapest, Komor M. u. 1.

> MĂœPA – FesztivĂĄl SzĂ­nhĂĄz

â?ł 3+30+30’ đ&#x;ŽŤ 3 600 HUF, 3 100 HUF, 2 250 HUF

19.00

50

Ă lomĹ‘rzĹ‘ / Dream Keeper Budapest TĂĄncszĂ­nhĂĄz Bach duett Hogy milyen nyelven kommunikĂĄl Bach hangzĂĄsvilĂĄga ĂŠs a koreogrĂĄfia lĂĄtvĂĄnyvilĂĄga? Mi a kĂśzĂśs bennĂźk, a tiszta ÊrintkezĂŠsi felĂźlet? Az, ami nem tĹąr meg kompromisszumot, csalĂĄst, csak az ĂśnfeledsĂŠget szereti, idĹ‘re, tĂĄvolsĂĄgra fittyet hĂĄny: a jĂĄtĂŠk!

Bach Duet What language do Bach’s sound and choreographic vision communicate in? What is common in them, what is their clear, common touch point? It is that uncompromising thing which will not tolerate deceit, and loves nothing but abandon, ignoring time and distance. It is called game.

Doze (DĂłzis) Ă lmaink kĂśdĂśs tĂśrtĂŠnetei, ĂŠs vĂĄgyaink a mindennapi ĂŠbersĂŠgĂŠben egy ĂĄllandĂłan egyensĂşlyozĂł vilĂĄgot teremt e kĂŠt kĂźlĂśnbĂśzĹ‘ lĂŠtĂĄllapot kĂśzĂśtt. A DĂłzisban, Jiří Pokorny olyan vilĂĄgot mutat be, amely az ĂĄlom hatĂĄrĂĄt feszegeti.

Doze Dose, Jiří presents a world which borders on being a dream. We are not fully submerged in a deep state of dreaming; we are suspended in a void which is full of surprises. As we drift, we doze off as we are slowly approaching wakefulness.

Gloomy Latitudes (Komor Mozgåsterek) Az előadås egyszerŹ módjåt åbråzolja annak, hogyan lehet az ember ellenålló a valósåggal szemben. Megtalålni a szÜkÊsi lehetősÊgeket a jelen, múlt Ês jÜvő ismeretlen tereibe, szåmtalan kßlÜnbÜző módon. A legkivålóbb metódus ezen kÊrdÊsek megvålaszolåsåra az Ünmagunkkal való beszÊlgetÊs.

Gloomy Latitudes Gloomy Latitudes represents the simple way for man to become resistant to reality. To find the escape routes to the unknown spaces of the present, the past and the future in countless different ways. The best method is to discuss these questions with ourselves.


Bach duett Zeneszerző / Composed by Johann Sebastian BACH Koreográfus / Choreographed by ZACHÁR Lóránd

Fotó/Photo: KARANCY Ágnes

Doze | Gloomy Latitudes Fény technikus / Lighting tehnician: Loes SCHAKENBOS Koreográfus / Choreographed by Jiří POKORNY


M 28

szerda

12

Bizet–Scsedrin: Carmen KecskemÊt City Balett

1091 Budapest, Komor M. u. 1.

> MĂœPA – FesztivĂĄl SzĂ­nhĂĄz

â?ł 60’ đ&#x;ŽŤ 3 800 HUF, 3 100 HUF, 2 200 HUF

19.00

52

â?– Bizet vilĂĄghĂ­rĹą operĂĄjĂĄnak Scsedrin kĂŠszĂ­tette el balett-szvit vĂĄltozatĂĄt. MĂĄr az eredeti mĹą is feszegette az ĂŠrzĂŠki erotika tĂŠmĂĄjĂĄnak hatĂĄrait, a feltartĂłztathatatlan cigĂĄnylĂĄny varĂĄzslatos hatĂĄsĂĄval, ĂĄm Scsedrin vĂĄltozatĂĄt a ‘60-as ĂŠvekben egyenesen betiltottĂĄk, tĂşlfĹątĂśtt erotikĂĄja miatt. Carmen a fĂźggetlen nĹ‘i lĂŠlek megtestesĂ­tĹ‘je, a cĂŠlra tartĂł Ă­jĂĄsz. A KecskemĂŠt City Balett Barta DĂłra HarangozĂł Gyula-dĂ­jas, ĂŠrdemes mĹąvĂŠsz koreogrĂĄfiĂĄjĂĄban most elkĂŠszĂ­tette sajĂĄt vĂĄltozatĂĄt, a dĂŠmoni nĹ‘, a famme fatale alaptĂ­pusĂĄrĂłl, megtartva az opera eredeti fĹ‘szereplĹ‘it ĂŠs konfliktusait.

� The ballet-suite version of Bizet’s world famous opera was composed by Shchedrin. Even the original piece was testing the boundaries of the subject of sensual eroticism, with the enchanting effect of the unrestrainable gypsy girl, but Shchedrin’s version was outright banned in the 60s, because of its overheated eroticism. Carmen is the epitome of the independent female spirit, the archer with a steady aim. The KecskemÊt City Ballet is now completing its own version in the choreography of the Harangozó Gyula Award, and Excellence in Art Award winning Dóra Barta, about the archetype of the demonic woman, the famme fatale, retaining the original main characters and conflicts of the opera.


Dramaturg / Dramaturgy: RÉCZEI Tamás Díszlet / Sets: BAGOSSY Levente Jelmez / Costumes: KISS Julcsi Fény, koreográfus asszisztens / Lighting and assistant to choreographer: KATONKA Zoltán Rendezőasszisztens/ Assistant to director: FRIGYESI Tünde Ügyelő / Stage Manager: DOMJÁN Sándor, CZEGLÉDI Ákos

Fotó/Photo: DUSA Gábor

Rendező-koreográfus / Directed and choreographed by BARTA Dóra

53


szerda

12

28

1013 Budapest, Ybl MiklĂłs tĂŠr

> VĂ RKERT BAZĂ R

â?ł 38+40’ đ&#x;ŽŤ 2 900 HUF, 2 600 HUF

19.00

Bartók BÊla: 5. vonósnÊgyes | Concerto BÊla Bartók: String Quartet No. 5 | Concerto Forte Tårsulat–ÖrdÜgkatlan Fesztivål– CafÊ Budapest–Nemzeti Tåncszínhåz � „Bartók BÊla hat vonósnÊgyesÊt mår alig nÊhåny Êvvel a zeneszerző halåla utån úgy tartotta szåmon a szellem vilåga, mint a 20. szåzadi zene aranytartalÊkånak megkÊrdőjelezhetetlen rÊszÊt. A hat darab egyetlen egÊsznek is tekinthető, s ha a mŹ formåtumånak Ês komplexitåsånak az előadåsban való adekvåt megjelenítÊsÊről van szó, alighanem a Bartók-stílus magasrendŹ klasszicizålódåsåt kÊpviselő 5. vonósnÊgyes viszi el a pålmåt� – valljåk a produkció kÊszítői. Szabolcsi Bence szerint Bartók talån sohasem volt tele akkora emberszeretettel Ês rÊszvÊttel, mint a Concerto komponålåsånak időszakåban. „Sohasem tudta úgy Üsszefoglalni ÊletÊnek minden eredmÊnyÊt egy hatalmas szintÊzisbe, mint Êppen ekkor.� Bår az ÜttÊteles mŹ sÜtÊt, zaklatott Ês szorongó tónusban íródott, a vÊgkicsengÊse mår maga az ÊletÜrÜm Ês a jobb jÜvőbe vetett hit igazi megnyilvånulåsa, s ezzel nagyon sokåig egyike lett a szåzad utolsó pozitív vÊgkicsengÊsŹ darabjainak.

Az előadås a Forte Tårsulat, az ÖrdÜgkatlan Fesztivål, a CAFe Budapest Ês a Nemzeti Tåncszínhåz egyßttmŹkÜdÊsÊben jÜtt lÊtre. Tåmogatók: NKA, EMMI

54

� "Bartok’s six string quartetshave been considered an unquestionable part of the gold deposit of 20th century music, only a few years after the death of the composer. The six pieces can also be considered a single whole and in terms of the works’ format and the adequate representation of their complexity in the performance, String Quartet No. 5 is the winner, as it represents the highest classification of Bartók’s style� say the creators of this production. According to Bence Szabolcsi, Bartok was never so full of philanthropy and compassion as at the time of composing his Concerto. "He was never able to synthesise all the achievements of his life as well as at this time." Although the five movement work is written in a dark, troubled and anxious tone, the end itself id the true manifestation of joy of life and faith in the future, which make this one of the last pieces of the century with a positive ending.


Fotó/Photo: PÁLYI Zsófia

5. vonósnégyes Közreműködik / Participating: Bujtor Kvartett • Jelmez: BENEDEK Mari Fény / Lighting: PAYER Ferenc Produkciós vezető / Production Leader: KUDRON Anna • Koreográfus / Choreographed by HORVÁTH Csaba Concerto Jelmez / Costumes: BENEDEK Mari Tér / Stage: MOCSÁR Zsófia és HORVÁTH Csaba • Fény / Lighting: PAYER Ferenc Produkciós vezető / Production Leader: KUDRON Anna • Koreográfus / Choreographed by HORVÁTH Csaba


M 29

csĂźtĂśrtĂśk

12

1091 Budapest, Komor M. u. 1.

> MĂœPA – FesztivĂĄl SzĂ­nhĂĄz

â?ł 90’ đ&#x;ŽŤ 2200 HUF, 2900 HUF, 3200 HUF

19.00

CseppkĂĄnon / Drip Canon Hogy vagy HĂŠrakleitosz?

koncert – tånc – színhåz interferencia

How’s it going, Heraclitus?

concert – dance – theatre interference

Artus – Goda Gåbor Tårsulata � Goda Gåbor új bemutatójåban a sok Êves mŹvÊszi munka sorån felmerßlt Ês kÜrbejårt kÊrdÊseket, aforizmåkat, toposzokat, szútråkat Ês mítoszokat Êrtelmezi újra. A megtett úton elszórt alkotås-tÜredÊkeket tovåbbÊrtelmezve szßletik egy olyan előadås, mely magåban hordozza az Artus ars poeticåjånak, szellemisÊgÊnek esszenciåjåt, ugyanakkor az alkotóknak is segít emberi Ês szakmai fejlődÊsßket Üsszegezni Ês egyben új utakat nyitni.

� Gåbor Goda’s new production offers a fresh interpretation of the questions, aphorisms, topoi, sutras and myths that have arisen and have been explored in the course of years of artistic work. As it follows up on fragments of creation jettisoned along the way, the production is informed by the essentials of the spirit of Artus’s artistic credo, while it also allows the creators to summarize their achievements as humans and professionals, as well as to open new directions.

Tåmogatók: NKA, EMMI, Nemzeti Tåncszínhåz, CAFe Budapest, KiÊgő Izzók, 77 Elekronika Az előadås az Artus, a CAFe Budapest, a MŹvÊszeti Fesztivål Ês a Nemzeti Tåncszínhåz kÜzÜs programja.

56

AlkotĂł elĹ‘adĂłk / Creator-performers: BAKĂ“ TamĂĄs, DEBRECZENI MĂĄrton, MĂ“ZES ZoltĂĄn, NAGY Csilla, VIRĂ G Melinda. Tai Chi Chuan mĹąvĂŠszek/ Tai Chi Chuan artists: BARANYAI Imre, GREGUS LĂĄszlĂł, IZSĂ K Szilvia ďż˝ ZenĂŠszek / Musicians: à  la cARTe kamarakĂłrus (mĹąvĂŠszeti vezetĹ‘: PHILIPP GyĂśrgy) ďż˝ KĂźlĂśn kĂśszĂśnet / Special thanks to: HAVASI AndrĂĄs Tai Chi mesternek GODA GĂĄbor CseppkĂĄnon rendezĂŠse 2015. ĂŠvi legjobb kortĂĄrs tĂĄncelĹ‘adĂĄskĂŠnt LĂĄbĂĄn Rudolf dĂ­jat nyert. SzĂśvegek / Texts by HÉRAKLEITOSZ, GODA GĂĄbor ďż˝ Zenei vezetĹ‘, karmester / Musical director, conductor: PHILIPP GyĂśrgy ďż˝ Zene: PHILIPP GyĂśrgy, MELIS LĂĄszlĂł ďż˝ TĂŠrlĂĄtvĂĄny / Space, visuals: SEBESTÉNY Ferenc, GODA GĂĄbor, GOLD Bea ďż˝ Jelmezterv / Costume design: LĹ?RINCZ Kriszta ďż˝ FĂŠnyterv, alkotĂł munkatĂĄrs / Lighting design, co-creator: KOCSIS GĂĄbor ďż˝ VideĂł animĂĄciĂł / Video animation: PAPP GĂĄbor ďż˝ VideĂł technika / Video technique: KiĂŠgĹ‘ IzzĂłk ďż˝ HangmontĂĄzs / Sound montage: DEBRECZENI MĂĄrton ďż˝ ProdukciĂłs vezetĹ‘ / Production director: GĂ SPĂ R Anna ďż˝ ProdukciĂłs asszisztens / Production assistant: FAZEKAS Anna RendezĹ‘ alkotĂłtĂĄrsa / Assistant to director: GOLD Bea ďż˝ RendezĹ‘-koreogrĂĄfus Directed and choreographed by GODA GĂĄbor KĂźlĂśn kĂśszĂśnet / Special thanks to: GAVALLÉR MihĂĄly, ZĂ DOR TamĂĄs


Fotรณ/Photo: DUSA Gรกbor


Morgan Stanley is proud to support the

National Dance Theatre A Morgan Stanley büszke támogatója a

Nemzeti Táncszínháznak morganstanley.com/globalcitizen

© 2016 Morgan Stanley


müpa – Fesztivál Színház Január 11. szerda 19.00

Rómeó és Júlia

Vámos György balettje William Shakespeare műve alapján

Győri Balett

Február 8. szerda 19.00

eARTh | Menyegző

Keressen minket!

Szegedi Kortárs Balett Március 22. szerda 19.00

Apám ablakából az ég

Magyar Állami Népi Együttes 12 900 Ft / 10 500 Ft / 5 900 Ft

Jegyinformáció:

(06 1) 201 4407 Ingyenesen hívható zöld szám: (06 80) 10 44 55


Munkatársaink

Fotó/Photo: Graphitom

Amikor a Nemzeti Táncszínház új munkatársat keresett a táncegyüttesek előadásainak vidéki menedzselésére, úgy gondoltam, ez a feladat igazán nekem való.

Lányom, ez bravúros előadás volt! – Hogyan kerültél a Táncszínházhoz? – A jelenlegi munkám folyamatos inspirációt jelent számomra. Egyik oldalról ismernem kell a táncelőadást, a művészi igényeket, másik oldalról a játszóhelyszín adottságait, a közönség elvárását. Ez a kettősség a korábbi időszakomat is jellemezte, hiszen 13 évig tanultam klasszikus balettet, többször léptem fel opera és prózai előadásokban, ám végül másképp alakult a karrierem. Két évtizeden át dolgoztam az üzleti szférában, marketing és média területen.

– Melyik a kedvenc időszakod az évadban? – A teljes évad izgalmas számomra, az új bemutatók mindig tartogatnak meglepetéseket. Mégis a nyári időszakot kedvelem leginkább: ilyenkor nyílik lehetőségünk szabadtéri előadások bemutatására. A különleges helyszín egyedi atmoszférát teremt, a fellépő művészek és a nézők közelebb kerülnek egymáshoz. Gyakran kíséri az előadásokat közös tánc, amikor a vendégek egy színpadon táncolhatnak a művészekkel. – Megosztanál velünk egy-két kulisszatitkot a saját területedről? – Egyik nyáron a Duna Művészegyüttes Örökkön-örökké című előadását utaztattam Veresegyházára az augusztus 20-i rendezvényre. Szerencsére kifejezetten jó idő volt, szépen gyűltek a nézők, én is beültem közéjük, hogy közösen éljük meg a táncélményt. A produkció frenetikus volt. A vastaps vége felé az előttem ülő bácsi hátrafordult, és mosolyogva azt mondta: „Lányom, ez bravúros előadás volt!” Rámosolyogtam és körbenéztem, több mint ezer embert láttam magam körül, akik velem együtt tapsoltak. Számomra ez volt a legnagyobb elismerés azon az estén. Wolf Judit, Project Manager


–Mi a kedvenc sztorid, amit a munkádhoz tudsz kapcsolni? – Egy pár évvel ezelőtt, a Táncszínházban épp a délelőtti mesejátékra álltunk be a világítással, amikor jött a hír, hogy lebetegedett egy táncos, és műsorváltozás lesz. Az új gyerekdarabot egy óra alatt kellett beépítenünk és beállítani mindent. Végül kis csúszással ugyan, de elkezdődött, így szerencsére mindenki örült és boldog volt. – Volt olyan díszlet az évek során, amit szívesen hazavittél volna és felállítottál volna akár a saját házadban? Melyik volt az és miért? – Az évek során számtalan előadást láttam, de tudni kell, hogy a tánc műfajában nagyon kevés díszletet használnak, sokkal inkább a világítással, fényekkel való játékkal próbálják megoldani a látványt. Azért persze voltak olyan darabok, amiknek ötletes díszlete volt, de mégiscsak úgy gondolom, hogy annak igazából a színpadon van a helye.

Fotó/Photo: Graphitom

Munkatársaink

A világítást nem cserélném rivaldafényre – Ha színpadra léphetnél bármelyik együttes darabjában, melyik lenne az és miért? – Az elmúlt harminchat évben, mióta ezzel foglalkozom, soha nem éreztem magamban késztetést arra, hogy bármelyik előadásban színpadra lépjek. Én a művészeket szeretem megvilágítani, nem cserélném fel a rivaldafényre. Laczkó Albert, fővilágosító


Fotó/Photo: KASZNER Nikolett

Portré

PiroTap Productions A PiroTap Productions legújabb műsora a Tap Evolution, amely az amerikai sztepptáncot mutatja be kialakulásától napjainkig. A darab különböző korokon és zenei stílusokon átívelve ismerteti meg ezt a műfajt a nézőkkel. A sztepptánc egy speciális formanyelv, mely hazai színpadokon ritkán jelenik meg, ezért egy különleges darabról beszélhetünk. Az előadásban szereplő négy táncművész: Pető Alexandra, Román Katalin, Badacsonyi Róbert és Pirovits Árpád. Mindegyikük évekre visszamenő szakmai tapasztalattal rendelkezik. Több hazai és külföldi fellépésen vagy nemzetközi versenyen bizonyítottak már. Badacsonyi Róbert diplomát szerzett a Magyar Táncmű-

vészeti Főiskolán, és megalapította a Rhythm and Shoes Dance Club egyesületet Debrecenben. Ennek a formációnak szólistája már több éve Pető Alexandra. Román Katalin a Magyar Táncművészeti Főiskola elvégzése után, tagja volt több hazai és külföldi együttesnek is. A darab rendező-koreográfusa Pirovits Árpád, aki több kontinensen tanult és dolgozott, Amerikától Koreáig, illetve világbajnoki címmel rendelkezik. Jelenleg a Magyar Táncművészeti Főiskola sztepptánc oktatója. E négy táncos tudása és technikai színvonala biztosítja, hogy a néző egy egyedülálló élménnyel legyen gazdagabb, és bepillantást nyerjen a sztepptánc különleges világába.


www.tancszinhaz.hu

đ&#x;ŽŤ

JegyinformĂĄciĂł / Ticket information:

a NEMZETI TĂ NCSZĂ?NHĂ Z ÉRTÉKESĂ?TÉSI CSOPORTJĂ NĂ L  Tel.:  (+36-1) 201 4407, (+36-1) 201 8779, Ingyenesen hĂ­vhatĂł zĂśld szĂĄm: 06 80 10 44 55 nyitva: hĂŠtfő  – csĂźtĂśrtĂśk 10.00 – 17.00, pĂŠntek 10.00 – 15.00 kĂśzĂśtt az ALLEE BEVĂ SĂ RLĂ“KĂ–ZPONTBAN (az elsĹ‘ emeleten)  1117 Budapest, OktĂłber 23. utca 8–10. Tel.: +36 30 815 3573, 06 30 815 3582 nyitva: kedd–pĂŠntek 11.00–19.00, szombat 10.00–18.00, vasĂĄrnap, hĂŠtfĹ‘ zĂĄrva a DALSZĂ?NHĂ Z UTCAI JEGYIRODĂ BAN  1061 Budapest, DalszĂ­nhĂĄz utca 10., Tel.: (+36-1) 269 01 51, 06 (30) 756 6854 nyitva: hĂŠtfő–csĂźtĂśrtĂśk 10.00-18.00, pĂŠntek 10.00–17.00 kĂśzĂśtt a MĂœPĂ BAN  1095 Budapest, Komor Marcell u. 1., Tel.: (+36-1) 555 3300 nyitva: 10.00–18.00, elĹ‘adĂĄs napokon 21.30-ig az INTERTICKET ORSZĂ GOS HĂ LĂ“ZATĂ N Online jegyrendelĂŠs: www.tancszinhaz.hu, www.interticket.hu Telefonos jegyĂŠrtĂŠkesĂ­tĂŠs bankkĂĄrtyĂĄval: (+36 -1) 266 0000 a MOM KULTURĂ LIS KĂ–ZPONTBAN  1124 Budapest, CsĂśrsz utca 18. Telefon: (+36 1) 319 98 54 a MARCZI KĂ–ZĂ–SSÉGI TÉREN  1022 MarczibĂĄnyi tĂŠr 5/a Tel.: (+36 1) 212 2820 Valamint az ismert jegyirodĂĄkban. ÉRTÉKESĂ?TÉSI PONTJAINKON BANKKĂ RTYĂ T, VALAMINT OTP SZÉP KĂ RTYĂ T, KULTĂšRA-ERZSÉBET UTALVĂ NYT, MKB SZÉP KĂ RTYĂ T ÉS K&H SZÉP KĂ RTYĂ T IS ELFOGADUNK.

FenntartĂł / Proprietor:

Partnerek / Partners:

TĂĄmogatĂłk / Supporters:


www.tancszinhaz.hu

Nemzeti Tåncszínhåz Nonprofit Kft. / National Dance Theatre Ngo Ltd. 1536 Budapest Pf. 284 ÉrtÊkesítÊsi csoport / Box Office: (+36 1) 201 4407, (+36 1) 201 8779, (+36 1) 375 8649 Fax: (+36 1) 201 5128 ZÜldszåm / Toll free number: 06 80 10 44 55

➢ info@tancszinhaz.hu � www.tancszinhaz.hu Keressen minket! / Follow Us Jelmagyaråzat / Legend:

â?ł idĹ‘tartam / duration đ&#x;ŽŤ jegyĂĄr / ticket price đ&#x;ŽŹ NĂŠzzen bele! / Check it out akadĂĄlymentes / Accessibility a Nemzeti TĂĄncszĂ­nhĂĄz 2016. ĂŠvi decemberi programfĂźzete Kiadja: a Nemzeti TĂĄncszĂ­nhĂĄz Nonprofit Kft., FelelĹ‘s kiadĂł: ERTL PĂŠter BorĂ­tĂł / Cover: FotĂł/Photo: Goldmund Lukic Layout: Nemzeti TĂĄncszĂ­nhĂĄz • Nyomdai kivitelezĂŠs: Ipress Center Hungary Kft. MegjelenĂŠs: 2016. november, 10 000 pĂŠldĂĄnyban


SzĂłrakozol velĂźnk?

www.funzine.hu


Charlotte Landreau, Soloist, Martha Graham Dance Company Photo Courtesy of NYC Dance Project

2017. február 18.–március 1.


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.