Неповторимый в мире мир
Реклама
Реклама
СОДЕРЖАНИЕ
СОБЫТИЯ
14 • 18 • 22 •
А44г.,• 46 • 49 • 52 •
ГОРОД ЧУДЕС
ЭКСКУРСИЯ
МУЗЕЙ ПОЛЬДИ-ПЕЦЦОЛИ
ЭТО ЛЮБОПЫТНО УВИДЕТЬ НЕВИДИМОЕ
ТЕНДЕНЦИИ – СОВЕТЫ ДИВЫ, ИЛИ КУКЛЫ ДЛЯ ВЗРОСЛЫХ
30 • ЗНАКОМСТВА
КОМО И ЕГО МУЗА
32 • РАЗВЛЕЧЕНИЯ ПЕСНЬ ЗЕМЛИ
34 • ГУРМАН
РЕСТОРАН COMO YAN
56 • 60 •
ДЕНЬ ВТОРОЙ
10 •
36 •
ЭКСКУРСИЯ
ПОХОД СУВОРОВА: ХРОНИКИ ОЗЕРА ЛУГАНО
ТЕНДЕНЦИИ – СОВЕТЫ
ГАРМОНИЯ, ДОБРО ПОЖАЛОВАТЬ В НАШ ДОМ!
ТЕНДЕНЦИИ – СОВЕТЫ СОВЕТЫ К РОЖДЕСТВУ
MADE IN ITALY
ИЗ КАРУГО В САНКТ-ПЕТЕРБУРГ
ЗНАКОМСТВА
АЛЕССАНДРО ЛА СПАДА И ПРАВИЛА ДИЗАЙНА
ПРЕКРАСНОЕ
ARTE – «ИСКУССТВО» ПО-ИТАЛЬЯНСКИ
ГУРМАН
ДЕЛИКАТЕСЫ И УЮТ В «ЛА БРЕА»
ДЕНЬ ТРЕТИЙ
ДЕНЬ ПЕРВЫЙ
Октябрь - декабрь 2014 г., четвертый номер
62 • 66 • 70 • 74 •
76 • 80 • 82 •
ЭТО ЛЮБОПЫТНО
ПОЧЕМУ СВАДЬБА НА ОЗЕРЕ КОМО – ЭТО СВАДЬБА МЕЧТЫ?
ТЕНДЕНЦИИ – СОВЕТЫ ВЫСТАВКА COMO SPOSI
ЗНАКОМСТВА
АВТОРСКИЕ ПРОЕКТЫ УЛЬЯНЫ ГОНЧАРОВОЙ
СОБЫТИЯ
ФОРУМ АМБРОЗЕТТИ В ЧЕРНОББИО – ДАВОС ПО-ИТАЛЬЯНСКИ
ГОД ТУРИЗМА ИТАЛИИ И РОССИИ
ТУРИЗМ — ЛУЧШИЙ МОСТ МЕЖДУ СТРАНАМИ
ПРЕКРАСНОЕ
МАРИО КАСТЕЛЛАНИ: ЦВЕТА ДУШИ
КАЛЕНДАРЬ
ВЫСТАВКИ / КОНЦЕРТЫ
Реклама
Р
Ph: © Art of Nabil
ождество – самый добрый и светлый праздник. Даже те, кто не ходит в церковь, отмечают его, потому что дарить подарки, делать добро, быть щедрым – все это необходимо в первую очередь нам самим, так как позволяет чувствовать себя нужными и любимыми. Это именно то время, когда собираются всей семьей, встречаются с друзьями, ходят в гости, в театры, на выставки... Мы прикасаемся к искусству, а именно оно наше самое большое достояние, в нем выражено все самое лучшее, что есть в человеке. Созерцание прекрасного отвлекает нас от грустных мыслей и бытовых невзгод. Именно поэтому мы посвятили этот номер прекрасному, искусству в различных его проявлениях: в классическом – как например, музейные коллекции, живопись, фотография, театр и современном – искусство создавать кукол для взрослых (очень популярных сейчас в России) и искусство приносить гармонию в дом, в жизнь – древнейшее китайское учение фэншуй. Мы не могли обойти вниманием и дизайн: настоящее «оружие» итальянцев, то, что у них никто не может отнять, – это чувства стиля, элегантности, красоты. Мы предлагаем вашему вниманию интервью с одним из самых популярных дизайнеров
на сегодняшний день – эклектичным Алессандро Спадой, главным творческим лицом стиля Visionnaire, La Murrina и множества других ведущих компаний. Очень важное событие для нашего проекта – журнал «Озеро Комо» подписал договор о сотрудничестве с компанией Art&Communication, цель которого продвижение современного итальянского искусства в России и совместная организация культурных мероприятий, в том числе в рамках грядущего «Экспо-2015». Этим летом озеро Комо стало театром знаменательных событий: любимец публики Челентано, уже давно перебравшийся в один из городков на озере, отпраздновал юбилей – золотую свадьбу, а другой его сосед, Джордж Клуни, связал себя брачными узами с Амаль Аламуддин. И хотя торжество голливудской звезды проходило в Венеции, все равно все его односельчане были рады видеть молодоженов во время приятных хлопот в процессе подготовки к свадьбе, которые проходили на вилле в Лальо. Мы развили тему свадьбы и взяли интервью у самых опытных wedding planners и делимся с вами их ценными советами и идеями. Приятного чтения, ждем вас на нашем романтичном и богатом культурой озере!
Главный редактор
Татьяна Рыкун
7
ОЗЕРО КОМО ИНФОРМАЦИОННЫЙ ЖУРНАЛ О ТУРИЗМЕ И СТИЛЕ ЖИЗНИ В ИТАЛИИ ГОД I n. 4 ОКТЯБРЬ — ДЕКАБРЬ 2014 ДИРЕКТОР Татьяна Рыкун — tatiana@ozerokomo.com АРТ — ДИРЕКТОР Арианна Аугустони — arianna@ozerokomo.com ГРАФИКА Ricci Visual Communication info@riccivisualcommunication.ch www.riccivisualcommunication.ch Корректор — Юлия Гапеева АВТОРЫ ИСКУССТВО — Роберта Брукато, Элетта Ревелли, Маттео Мольтени МОДА/ ДИЗАЙН — Лаура Альберти, Барбара Негретти ТУРИЗМ — Елизавета Соболева, Татьяна Карпова, Рита Аннунциата ГУРМАН — Наталья Брусенцова, Татьяна Касаграндэ СОБЫТИЯ — Евгений Уткин, Юлия Хмелюк, Джорджо Чивати РЕКЛАМА Марио Бернаскони – info@ozerokomo.com ИЗДАТЕЛЬ Татьяна Павловна Рыкун ozerokomo.com@ozerokomo.com P.IVA 02837590138 Via Parini 16, Figino Serenza (Co) Italia ПЕЧАТЬ Tipografia Camuna s.p.a. Sede legale e amministrativa: 25043 Breno (Bs) — Via Mazzini, 92 — Tel. 0364.22007-2 amministrazione@tipografi acamuna.it ПРЕДСТАВИТЕЛЬСТВО В РОССИИ Медиадом “Планета Отелей” 8-926-203-62-22 http://hotelsinfoclub.ru/ Зарегистрирован в суде г. Комо n. 11/2013 от 9/12/201 Регистрационный номер в России ПИ N ФС77 — 58886 от 28/07/2014 При перепечатке ссылка на журнал обязательна. Редакция не несет ответственности за содержание рекламных материалов. Мнение редакции может не совпадать с мнением авторов. Copyright 2013 — Tutti i diritti sono riservati. All right reserved На обложке — Tеатр Сочиале в Комо фото Фабрицио Молина (Fabrizio Molina)
I nostri partner:
1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. 25. 26. 27. 28.
Accademia di Belle Arti “Aldo Galli” pag 6 Allevi Mobili S.n.c. pag 57 Archiverde S.r.l. pag 73 Arnaboldi Interiors S.r.l. pag 54 Arredaesse S.r.l pag 49 Atmosfera S.r.l. pag 70 Azalea S.n.c pag 21 Breida pag 84 Casino Municipale Campione d’Italia pag 33 Creazione Carlo Maspero pag 42 Crystal fashion sa pag 27 Ebuyhouse sagl pag 1 Elsa Oldoini by Emmefurs S.n.c. pag 86 Equipe Ornella S.n.c. pag 19 Gourmet Alliance C.S.I pag 59 Interconnect C.S.I. pag 81 Iris interior colour concepts pag 13 Kurhaus Cademario Hotel & SPA pag 38 Macri S.r.l. pag 29 Piergali’ S.a.s. pag 65 PM Arte e moda S.r.l. pag 63 Ristorante “LA Brea” pag 60 Ristorante Como Yan pag 34 Studio Vanini Odontoiatria pag 41 To shop italiano pag 11 Villa Giuseppina pag 16 Villa Principe Leopoldo, Villa Sassa Hotel, Residence & Spa, Kurhaus Cademario Hotel & SPA Esplanade Hotel Resort & Spa pag 4 Villa Serbelloni Grand Hotel pag 69
CONTENUTI
14 • 18 • 22 • 30 • 32 • 34 •
44 • 46 • 49 •
EVENTI
52 •
CITTÀ DEI BALOCCHI
VISITA GUIDATA
MUSEO POLDI PEZZOLI
CURIOSITÀ
VEDERE OLTRE
TENDENZE - CONSIGLI
DIVE, LE BAMBOLE PER GRANDI
PERSONE
COMO E FABRIZIO MUSA
DIVERTIMENTO
CANTO DELLA TERRA
GOURMET
RISTORANTE COMO YAN
56 • 60 •
VISTITA GUIDATA
L’IMPRESA DI SUVOROV, LE CRONACHE DI LUGANO
TENDENZE - CONSIGLI ARMONIA, BENVENUTA NELLA NOSTRA CASA
TENDENZE - CONSIGLI CONSIGLI PER LE FESTE
MADE IN ITALY
DA CARUGO A SAN PIETROBURGO
PERSONE
ALESSANDRO LA SPADA E LE REGOLE DEL DESIGN
ARTE
62 •
ARTE ITALIANA CONTEMPORANEA
GOURMET
66 •
GUSTO E ATMOSFERA A “LA BREA”
70 •
SECONDO GIORNO
10 •
36 •
TERZO GIORNO
PRIMO GIORNO
Ottobre – dicembre 2014 numero 4
74 •
CURIOSITÀ
MATRIMONI SUL LAGO DI COMO, UNA MAGIA DA SCOPRIRE
TENDENZE - CONSIGLI FIERA COMO SPOSI
PERSONE
I PROGETTI D’AUTORE DI ULIANA GONCHAROVA
EVENTI
FORUM AMBROSETTI A CERNOBBIO: DAVOS ALL’ITALIANA
76 • ANNO DEL TURISMO ITALO-RUSSO
IL TURISMO É IL MIGLIOR PONTE
80 • ARTE
MARIO CASTELLANI “I COLORI DELL’ANIMA”
82 •
CALENDARIO
EVENTI DA NON PERDDERE
1-й день
СОБЫТИЯ П
ГОРОД ЧУДЕС
Эти эмоции и чудесную атмосферу трудно передать словами, это надо хоть один раз в жизни увидеть.
осетите Комо в рождественские праздники, и вы окунетесь в сказку! На каждом углу, на каждой площади слышны восхищенные возгласы и взрослых, и детей, оказавшихся в волшебном городе, наполненном магическим светом и музыкой, каруселями и сладостями...
10
Улицы города в этом году снова будут украшены к Фестивалю волшебного света. Рождество – светлый праздник, и что, как не свет, может стать его символом? С последней недели ноября по 6 января жителям и гостям Комо представляется уникальная возможность прочувствовать настоящий дух Рождества, его магию. Это событие привлекает в город множество туристов. В рамках фестиваля по всему Комо проходят мероприятия как для детей, так и для взрослых. Каждый год организуются новые выставки, конференции, семинары, творческие вечера, но неотъемлемыми атрибутами мероприятия стали старинная карусель XIX века, ярмарки, панорамный поезд, Дед Мороз и Баба-яга – сказочный персонаж, сопутствующий празднику Епифании, или Поклонения волхвов, который католики празднуют 6 января.
www.ilgiorno.it
Дед Мороз вручает подарки на площади Собора в ночь на Рождество, а Баба-яга прилетает на метле и раздает сладости детям, которые вели себя весь год хорошо, и уголь (сахар в виде угля) – тем, кто не слушался старших. На площади Кавур каждый год открывается рынок местных продуктов и ремесленных изделий, по соседству заливается искусственный каток, а в городском парке гостей ждет колесо обозрения. Фестиваль «Город чудес» в прошлом году достиг важной вехи – ему 20 лет. Дети, посещавшие этот праздник в его первые годы, сами уже стали родителями и сейчас приводят своих детей в кружки поделок, на образовательные лекции и развлекательные мероприятия. В детских кружках обычно делают поделки из шелка и продолжение на стр. 12
Реклама
ДРАГОЦЕННОСТЬ ОЗЕРА КОМО
В городке Черноббио, недалеко от центра Комо, расположилась элегантная вилла «Магнолия», которая была построена в начале ХХ в. во времена веселой Belle époque. Стиль здания – либерти – перекликается со стилем знаменитых вилл городка Брунате, прекрасный панорамный вид на холмы которого открывается с высокой террасы. На рубеже веков, когда миланская аристократия обустраивала здесь свои роскошные дачи, Черноббио и Брунате считались одними из самых модных мест для отдыха европейской буржуазии. Головокружительные панорамы на озеро и Альпы, изысканные гостиницы, фуникулер и даже казино создавали ту роскошную атмосферу, которая и привлекла сюда знатные семьи, построившие в этих местах фамильные имения. Вилла «Магнолия» проектировалась как одно из таких поместий для аристократической семьи из Монцы, которая все здесь создала по своему вкусу. Трехэтажный дом с мансардой площадью 660 м², фасад которого украшен декоративными элементами ар-нуво, ажурные балконы и панорамная терраса с видом на озеро Комо и соседний городок Брунате. Парк площадью более 1,5 тыс. м² расположился на крутом склоне, однако узкие лесенки и тенистые горизонтальные аллеи на нескольких уровнях делают пребывание в саду приятным и комфортным. Главная же доминанта этого парка – роскошная ветвистая магнолия, которая и дала вилле свое имя. Увы! Прекрасная эпоха прошла, и после двух мировых войн многие особняки в этой зоне пришли в упадок. Время не пощадило и виллу «Магнолия» – в ходе истории она потеряла своих хозяев, а с ними и былой лоск. То, что в ней однозначно осталось, – это дух семейного гнезда старой европейской буржуазии, принадлежность к эпохе и месту, которые так ценны сегодня. Недавно собственники виллы решили выставить ее на продажу через компанию, которая работает под маркой toSHOPitaliano.it. В связи с этим были начаты обширные восстановительные работы, которые были приостановлены на последнем этапе, чтобы дать возможность новым владельцам завершить реставрацию по собственному вкусу.
дерева – двух материалов, связанных с основными производственными отраслями нашего региона. По традиции епископ Комо встречается со школьниками в Театре Комо и проводит Рождественскую беседу. Помимо этого, центр города оживляют хоры, оркестры, уличные музыканты и клоуны. Частью образовательной программы стали встречи детей и представителей правоохранительных органов, которые в выходные дни на главных площадях города в веселой и необычной форме рассказывают детям о своей работе. Молодежь тоже вовлечена в торжество – в Театре проходит концерт местных популярных певцов, таких как Давиде ван де Сфрос и
12
группа «Сультумана». Естественно, много внимания организаторы фестиваля уделяют благотворительности. Различные благотворительные ассоциации имеют возможность рассказать о себе и собрать средства для своих проектов. Как обычно, представители этих ассоциаций под эгидой «Города чудес» посещают дома престарелых и отделения педиатрии в городских больницах. В рамках фестиваля проходят и спортивные мероприятия, в том числе традиционный Кубок «Города чудес», который уже многие годы привлекает на любительские беговые соревнования тысячи людей.
Каждый год организаторы предлагают разнообразную, насыщенную программу, способную удовлетворить вкусы и ожидания широкого круга зрителей. Общепринято считать, что Комо – это место только для летнего отдыха, но посетив его в канун Рождества, вы полюбите наш край и в зимнем обличье!
Реклама Реклама
1-й день
МУЗЕЙ ПОЛЬДИ-ПЕЦЦОЛИ
ЭКСКУРСИЯ M узей Польди-Пеццоли – сокровищница искусства, островок покоя и красоты в самом центре Милана, в двух шагах от театра Ла Скала и улиц со знаменитыми магазинами моды. Этот музей – плод мечты, осуществлению которой посвятил свою жизнь дворянин Джан Джакомо Польди-Пеццоли. Польди-Пеццоли родился
14
в Милане в 1882 г. Его отец Джузеппе Польди-Пеццоли был очень богатым человеком, владельцем земель и недвижимости, а мать, Роза Тривульцио, принадлежала к старинному миланскому роду, известному своей страстью к коллекционированию. По достижении совершеннолетия Джан Джакомо, единственный наследник всего имущества семьи, стал собирать предметы старины. Начал он с оружия и доспехов, а вскоре увлекся тканями, драгоценностями, изделиями из стекла и эмали, старинными книгами, фарфором, произведениями скульптуры и живописи. В 1846 г. он, не прекращая пополнять свою коллекцию, увлеченно занялся работами по перестройке дома, в которых в течение многих лет участвовали лучшие художники и мастера-ремесленники той поры. Как это было принято в те времена, для того чтобы коллекции гармонично вписались в окружающую обстановку, каждый зал был оформлен в определенном стиле прошлых эпох. Работы еще не были закончены,
когда в 1879 г. Джан Джакомо умер, не оставив наследников. По завещанию он передал свой дом со всем, что в нем было, «для всеобщего пользования на всеобщее благо». Музей, торжественно открытый в 1881 г., стал одним из первых в Италии художественных фондов. К сожалению, от изначального великолепия дома-музея сохранилось далеко не все. В августе 1943 г. английская авиация сбросила на центр Милана 1 250 тонн фугасных и зажигательных бомб, здание музея было разгромлено, большая часть залов, оформленных в стиле XIX в., – разрушена. К счастью, произведения искусства были заранее вывезены в безопасное место и сохранены! После войны музей был открыт вновь. Специалисты, выполнявшие его реконструкцию, постарались как можно точнее воспроизвести первоначальное оформление помещений и музейных экспозиций. Одновременно с этим коллекция музея пополнилась множеством ценных даров, пожертвованных коллекционерами.
ЗАЛЫ И КОЛЛЕКЦИИ Первым большим увлечением Джана Джакомо стало старинное оружие: начал он коллекционировать его в 1884 г. и собрал одну из самых богатых и интересных коллекций в Италии. С 2000 г. она выставлена в оформленном по проекту знаменитого скульптора Арнальдо Помодоро зале, производящем неизгладимое впечатление. В удивительном интерьере гармонично соединились скульптура, архитектура и театральное оформительское искусствo. Помодоро творчески переосмыслил интерьер оружейной палаты, вдохновляясь героической мифологией. Впечатляет красота оружия, которое кажется висящим без какой-либо опоры в пространстве, не подвластном времени. Это оружие не просто музейные экспонаты, это часть удивительного произведения мирового искусства.
Рядом с Оружейным залом в Зале фрески представлен один из знаменитейших в мире ковров – крупный персидский ковер, известный под названием Охотничий, который был соткан в 1942–1943 гг. и на котором стоит имя его создателя. Широкая старинная парадная лестница с мраморным фонтаном в стиле барокко ведет в сам дом коллекционера. Мы входим в так называемые исторические залы: Черный зал, Зал старинных изделий из муранского стекла, который в прошлом служил Джан Джакомо спальней, и в Кабинет Данте. Этот кабинет – самое впечатляющее помещение дома, в котором наиболее полно отразился стиль отточенто (это единственная комната, где сохранилась первоначальная роспись). В этом маленьком кабинете с золоченым потолком после смерти коллекционера были найдены горы самых разных сокровищ прикладного искусства: ювелирные изделия, предметы из стекла, золотые украшения, бронзовые фигурки. Сейчас они выставлены в витринах музея. Золоченый зал, законченный лишь после смерти Джана Джакомо, был задуман как представительский. Еще в 1881 г. в нем находились самые значимые произведения живописи, входящие в состав коллекции: картины Андреа Мантеньи, Джованни Беллини,
www.museopoldipezzoli.it
Бартоломео Виварини, Косме Тура и мастеров тосканского Возрождения: Антонио дель Поллайоло, Сандро Боттичелли, Пьеро делла Франческа. Кисти Поллайоло принадлежит знаменитейший «Портрет молодой женщины», быстро ставший символом музея и в настоящее время являющийся его эмблемой. Огромной любовью посетителей пользуется также произведение венецианского искусства XVIII в., которое Польди-Пеццоли очень любил, – картина «Серая лагуна», написанная художником Франческо Гуарди. Благодаря щедрым пожертвованиям частных лиц, в музее представлены две удивительные коллекции механических и солнечных часов: каретные часы, часы, украшенные эмалью, часы-фантазия… более двух тысяч хронометров разных эпох, от Возрождения до Отточенто. Эта коллекция часов одна из самых больших в Италии. Незабываемое впечатление производят солнечные часы, переносные или даже карманные, в частности «Кораблик» из слоновой кости, принадлежавший французскому королю Франциску Первому.
ВЫСОКИЙ СТИЛЬ
Посещение виллы «Джузеппина», жемчужины озер Италии
Лодка беззвучно движется по зеркальной неподвижной глади озера Комо. Справа манит волшебный городок Белладжо, вдали к небу поднимаются Альпы. Вы проплываете мимо виллы «Карлотта», окруженной одним из самых известных садовых комплексов в мире, но не останавливаетесь здесь. Вместо этого ваша лодка причаливает у частного эллинга
16
немного дальше, при этом вас по-прежнему окружает великолепный вид. Это эллинг виллы «Джузеппина», и вас ждет здесь одна из самых сказочных недель вашей жизни. Вилла «Джузеппина» – одна из известнейших и самых закрытых для посторонних глаз резиденций на Комо, знаменитом итальянском озере недалеко от Милана, где живет Джордж Клуни и куда каждый год приезжают звезды мировой моды, кино и другие светские персоны. Вилла с семью спальнями на 14 человек находится в очень уединенном месте на берегу озера, на склоне холма в нескольких метрах над водой и окружена просторными садами и лесным массивом. Помимо эллинга, здесь имеются большой тренажерный зал с оборудованием Technogym, спа-салон, красивая частная терраса с бассейном, газоны и сады, настолько прекрасные, что они были запечатлены фотографом журнала Conde Nast’s House & Garden magazine. Фотографии и статьи о вилле «Джузеппина» публикуются в журналах, включая Vanity Fair, Architectural Digest, GQ и Tatler.
Само здание было недавно отреставрировано и своим преображением обязано участию консультантов Etro, миланского Дома моды. На роскошном первом этаже располагается просторная зона гостиной, столовой и кабинета с окнами во всю высоту залов, из которых открывается чудесная панорама на озеро в сторону Белладжо и Альп Вальтеллины. Снаружи дом окружен террасой – отличным местом для завтрака, обеда, ужина или просто отдыха в романтической обстановке. В просторных спальнях второго этажа большие мраморные ванны и душевые комнаты с изделиями старейшего парфюмерного дома
«Санта-Мария-Новелла». На третьем этаже также находятся спальни, выполненные в уютном альпийском стиле с изумительным видом, и игровая. По мнению некоторых гостей, очарования отдыху здесь добавляет находящееся внизу помещение: как описывает журнал GQ, в погребе виллы располагается знаменитая винотека, в которой хранятся тысячи бутылок самых ценных сортов вин со всего мира, а также коллекция некоторых наиболее интересных новых вин по приемлемым ценам. Во время вашего недельного пребывания на вилле «Джузеппина» вы неминуемо поддадитесь соблазну ничего не делать и спокойно расслабиться у бассейна, куда официант принесет вам освежающие напитки, и насладитесь роскошной кухней. Если вы решите прогуляться, то обнаружите, что находитесь в райском уголке посередине западного берега самого знаменитого в мире озера. Ярких впечатлений добавит и знакомство с такими городками, как Белладжо и Менаджо, где посреди живописных панорам расположились отменные рестораны. Во время прогулки на лодке вы проплывете вдоль берега, отдыхая или при желании сходя время от времени на землю для осмотра то дворца, то небольшого городка. Один день стоит посвятить ВИПшопинг-туру по Милану, мировой столице стиля, находящейся всего в часе езды от виллы: Prada, Gucci, Roberto Cavalli, Fendi, Valentino, Versace, Fendi… не говоря уже об оперном театре Ла Скала и легендарной миланской кухне. А затем – обратно на виллу, возможно, повстречавшись по пути со знаменитым Джорджем или с кем-нибудь из моделей или актеров. Вам действительно хочется уезжать? To book your dream stay at Villa Giuseppina contact villagiuseppina.com
1-й день
УВИДЕТЬ ЭТО ЛЮБОПЫТНО НЕВИДИМОЕ
C
Татьяна Карпова
мотрю и не могу наглядеться. Святые лики на картинах Джузеппе Кордиано кажутся такими близкими, земными. Туманные и понятные образы
проникают до глубины души, умиротворяют, волны любви захлестывают с головой. Художник черпает свое вдохновение в иконах. Византийские, русские, сербские, они окружали его с юношеских лет – в Канту, где он окончил художественное училище; в Милане, где жил в католическом братстве «Рабочая миссия Святых Петра и Павла»; позже в Париже и Фридбурге, где изучал теологию, философию и историю церкви. Однажды в монастыре в Швейцарии он повстречал двух монахинь, одну из которых писание икон спасло от тяжелой болезни. Он смотрел, как они создают иконы, и страстно желал рисовать... По сей день главным лейтмотивом живописи Кордиано остаются византийская иконография и библейские сюжеты. Удлиненные нитевидные фигуры, расположенные на узких полотнах, словно только что сошли с иконы, перенесясь через столетия и приобретя новый облик под кистью продолжение на стр. 20
18
Реклама
художника. Уникальность его стиля характеризуется написанием античных образов в современном изобразительном ключе, причем ярко, точно, в совершенно новой манере. Картины гениально просты и понятны всем, а лики на них поражают своей внутренней красотой и силой. Темы, находящие свое воплощение в полотнах Джузеппе Кордиано, всегда актуальны: всеобъемлющая нежность и любовь в картине «Материнство», мудрость Вселенной в холсте «Дух Господа во мне», многогранность жизни в картине «Евангелист Святой Лука». Художник пишет маслом сразу набело. Неудовлетворенность собой и нервный темперамент подталкивают его к постоянному поиску, стремлению раскрыть невидимое, осмыслить тайное.
Персональные выставки: Кассано-д’Адда, галерея Иль Пунто – 1998 г., Фиджино-Серенца, вилла Ферранти – 1999 г., Черноббио, вилла Эрба – 2000 г., Граведона, дворец Галлио – 2002 г., Портофино, ораторий Святой Девы Марии – 2003 г., Канту, базилика Святого Винченцо – 2007 г., Кьявенна, дворец Песталоцци – 2008 г., Лугано, Университет теологии и философии – 2011 г., Кассано - Д’ Адда церковь Святого Акуилино - 2014 г.
20
Джузеппе Кордиано via Arconi 41- Cantù (Co) Italy Tel. +39 031 720607 Cell. +39 320 8108376 info@cordianogiuseppe.it
Реклама
Silk of Como На самой центральной улице Белладжо, напрямую от производителя знаменитый шелк Комо. Кашемир, хлопок и шерсть исключительно итальянского производства; шарфы и галстуки, шелковые шали, изготавливаемые в ограниченных количествах, полностью ручной работы и эксклюзивного дизайна. Аксессуары Missoni и Versace производства Комо. Гостеприимство, добрые советы и выгодные покупки гарантируем!
AZALEA - Silk of Como Salita Serbelloni 31 22021 Bellagio ( Como ) Tel e fax 39 031 951333 www.azaleabellagio.com e-mail : azaleabellagio@ tin.it
1-й день
ТЕНДЕНЦИИ ДИВЫ, ИЛИКУКЛЫ – ДЛЯВЗРОСЛЫХ
X
Наталья Брусенцова
орошенькие домики, сказочные, словно с картинки из детской книжки, горы, крошечные лодочки, скользящие по озеру, маленькие самолетики на фоне облаков! Идеальная декорация для кукольной жизни? Нет! Это наш Комо! Только смотрю я на него после посещения Международного конгресса коллекционеров кукол, который прошел в Милане.
22
Ребенком я не любила играть в куклы, самонадеянно полагала, что этот мир не поманит меня никогда. Но!.. Узнав о предстоящем событии, подумала: «А это интересно!» и, чтобы лучше понять, что же увлекает в кукольный мир людей в столь недетском возрасте, договорилась об интервью с дизайнером Никисом Фабросилом, который представил свою новую коллекцию. – Как становятся дизайнерами fashion dolls? – Мне всегда нравилась Барби, – отвечает Никис, – когда был маленьким, то просил в подарок именно эту куклу. Я подстригал им волосы, шил различные наряды. Создавал свою коллекцию! Карьера певца и композитора привела меня в Милан, где я открыл для себя мир коллекционеров кукол и понял, что не одинок в своем «сумасшествии». «Это мой шанс!» – решил я и попробовал свои силы в создании концептуально новых кукол в рамках конкурса. С этого все и началось.– Никис, когда приступаешь к созданию новой куклы, у тебя есть конкретный проект или же рождение каждой модели – это взаимное «сотрудничество» между творцом и его произведением? – О, ты попала в яблочко! Когда я начинаю работу над новым проектом, то у меня есть идея, но она достаточно обобщенная. В процессе творчества происходят тысячи различных превращений, и я понимаю, что
СОВЕТЫ кукла начинает управлять мной и помогать в своем рождении. Эта магия случается каждый раз. Мы работаем вместе! Часто я прихожу к результату прямо противоположному своей изначальной задумке. – Твои куклы такие капризные? – Они такие Дивы! – Конечно, не могу не коснуться вопроса твоих связей с миром коллекционеров и дизайнеров из России. Знаком ли ты с кем-нибудь из них? – Еще бы! Я лично знаком с Мариной Бычковой – царицей в мире современных коллекционных кукол. Мы даже сотрудничали, пару лет назад Марина прилетала ко мне в Италию. Я ее обожаю! А еще не могу не вспомнить сестер Поповых. Они такие рок-нролльные и такие fashion! В моей коллекции есть их кукла. Надеюсь поучаствовать в международной выставке в Москве. Я со своими Дивами хочу покорить Россию! После нашей беседы я уже была очарована куклами Никиса, еще не видя их. Чудо свершилось! Дивы с присущим им достоинством и легкой надменностью предстали перед публикой. Не покидало ощущение их нереальной, но почти осязаемой «живости». Восторг и понимание – это уже не отпустит...
www.facebook.com/nickisfabbrocile www.flickr.com/nickisrock
1 • Драгоценное кольцо ФАРАОН усыпанное белыми бриллиантами, с большим центральным бриллиантом. Цена по запросу. www.faraonegioielli.com
МАЛЕНЬКИЕ РАДОСТИ Арианна Аугустони
2 • Три модели знаменитого швейцарского бренда: Rendez-Vous из розового золота Jaegere-LeCoultre Calibre 966, механические часы с ручным заводом, Rendez-Vous Night & Day с циферблатом из перламутра и бриллиантами. www.jaeger-lecoultre.com
3 • Для стильных и шикарных женщин cумки бренда GIANCARLO PETRIGLIA Elite (€ 1 400) из матовой телячьей кожи с ручной вышивкой, карман при необходимости превращается в клатч. www.giancarlopetriglia.com
24
4 • СТЕПАН ХАФНЕР Кольцо розового золота с бриллиантами «маркиз», рубинами и розовыми сапфирами.
5 • Украшения Sicis Кольцоскульптура Quetzal Ring из желтого золота с бриллиантами и мозаикой, напоминающее прекрасное оперение птицы, живущей в Центральной Америке.
6 • СТЕПАН ХАФНЕР Кольцо «Далида» нежное как цветок с розовыми сапфирами и белыми бриллиантами. Цена по запросу. www.stefanhafner.com
7 • Python Санторини (€ 1 330) из питона с росписью вручную www.giancarlopetriglia.com
НЕ ТОЛЬКО ДЛЯ ДЕТЕЙ Арианна Аугустони
11 • Кукла Рапунцель в одежде из античных тканей, Ротраут Шротт, для мам и дочек www.dollery.com
8 • Тiffany & CO Кулон с розовыми сапфирами, желтыми бриллиантами и огненными опалами. Коллекция 2014 Blue Book. Цена по запросу. www.tiffany.it
12 • Производство PEG Perego в сотрудничестве с «Фиатом», красный игрушечный автомобиль для детей от одного года, с дистанционным управлением для взрослых (€ 199) www.pegperego.com
9 • Ожерелье, разработанное Роджером Томасом, это часть комплекта Lauro из желтого золота, алмазов и мозаики. Цена по запросу. www.sicisjewels.com
10 • Коллекция «Классика Труди». Плюшевый медведь Пласидо 130 см в высоту (€ 319) www.trudi.it
25
1 • Хронограф «Клифтон» из нержавеющей стали, корпус 43 мм, механика с автоматическим подзаводом Valjoux 7750, ремешок из кожи аллигатора. www.baume-э-mercier.it
МАЛЕНЬКИЕ РАДОСТИ Арианна Аугустони
4 • Ограниченный тираж Geophysic 1958. Три варианта: сталь (800 шт.), розовое золото (300 шт.) и платина (только 58 экз.). Цена по запросу. www.jaeger-lecoultre.com
2 • В коллекции Leman Scarlet Red старинная фирма Caran d’Ache окрасила писчие принадлежности в цвет заката солнца на озере Женевы www.carandache.com
5 • Серийный мотоцикл Triumph превращается в модель Bonneville Essentia, когда его облагораживают дорогой отделкой вручную: сиденье из кожи, окраска под панцирь черепахи, палиссандровые покрышки (€ 70 000) www.officinegpdesign.com
26
3 • Из настоящего хрусталя, Cristallino дизайнерской студии B.Lab Italia превращает знаменитую игру в ценный предмет мебели www.teckell.com
ПРОЕКТ BESPOKE COCKTAIL КОМПАНИИ CRYSTAL FASHION Паоло Понтиджа, создатель и директор дома элитной мужской одежды Crystal Fashion, одевающий самых элегантных джентльменов мира, рассказывает о своем проекте Bespoke Cocktail. Bespoke – это не просто пошив костюмов, рубашек и обуви по меркам, но и обсуждение вашего личного стиля со стилистом, создание эксклюзивного уникального гардероба. Bespoke Cocktail – это приятный вечер, когда непринужденно за коктейлем можно пообщаться с портными, дизайнерами и интересными людьми. Этот год стал знаковым для нашего проекта Bespoke Cocktail – мы успешно провели его в Найроби, Шанхае, Санкт-Петербурге, Лугано, в Монако и были представлены на выставке Monaco Yacht Show. Для меня важно работать в команде единомышленников и видеть результат. Планы на 2015 г. еще более грандиозные: мы расширяем географию, собираемся в Сингапур и Индию, еще больше работаем с Россией – этот рынок нам важен, и мы хотим уделить ему больше времени и внимания. На наших коктейлях вы можете встретиться с мастерами своего дела, людьми, влюбленными в свою работу. Создать полностью свой образ, реализовать любые идеи и задумки, просто сшить качественную и удобную пару обуви или классический костюм – любые потребности клиента для нас важны. До встречи на Bespoke Cocktail!
Рождественские праздники – это череда приятных мероприятий и встреч. На формальный ужин с коллегами и партнерами наденьте строгий костюм (по протоколу, однотонный или с мелким рисунком тон в тон) и позвольте себе яркий галстук – допустимы любые цвета и рисунки. Подберите в тон платок в карман пиджака, пусть он будет тех же оттенков, но с другим рисунком. На семейные встречи оденьтесь удобно и немного по-домашнему. Трикотажный кашемировый пиджак и мягкие фланелевые брюки – идеальный комплект для любого мероприятия в кругу близких. Сочетание цветов оставьте классическим – синий кашемир и серая фланель еще никого не подводили.
СОВЕТЫ СТИЛЯ
от Паоло Понтиджа Tel. + 41 91 646 06 15 info@crystalfashion.it www.crystalfashion.it www.bespokecocktail.com
27
1-й день
OPEN RUSSIAN FASHION В SARI SPAZIO И НА SUPER
РАЗВЛЕЧЕНИЯ
В
Евгений Уткин
этот раз на Неделю женской моды в Милане высадился целый российский десант. 20 – 22 сентября 13 молодых дизайнеров из России показали капсульные коллекции на выставке Super, а именитые российские бренды Alena Ahmadullina, Vassa, Laroom, Julia Dalakian и Yulia Prokhorova презентовали свои коллекции сезона весна-лето – 2015 в миланской шоу-рум Sari Spazio. Инициатива проведения #OpenRussianFashion принадлежит Министерству Модель Alena Ahmadullina
Джулио ди Сабато и Марио Бозелли
Модель Vassa
28
промышленности и торговли России. «Российские дома моды по одному давно участвуют в профессиональных мероприятиях в Милане, Париже и Нью-Йорке, работают напрямую с шоу-рум. В России могут создавать продукт, интересный на международных рынках, – считает Виктор Евтухов, заместитель министра промышленности и торговли России, курирующий легкую промышленность. – Именно поэтому мы начали эту программу, чтобы коллективно представить российских дизайнеров и производителей на крупных международных площадках. Это первый подобный опыт, консолидирующий усилия отдельных участников рынка для полноценного международного позиционирования не только своей продукции, но и страны». Миланскую шоу-рум Sari Spazio не случайно выбрали местом дислокации «великолепной пятерки» наших брендов, ведь в этом году Sari Spazio празднует 25-летний юбилей. К тому же владелец компании Джулио ди Сабато (он еще и президент Assomoda) давно работает с Россией. «Мода, наряду с литературой, искусством и музыкой, является выражением культурного наследия страны, и точки соприкосновения между Италией и Россией появились очень давно. Мода должна объединять разные культуры, должна стать тем мостом, который не позволить разъединить наши страны. Для нас Россия была и должна
Светлана Романова
Модель Julia Dalakian
Мария Степанова, Джулио ди Сабато и Татьяна Рыкун
оставаться важнейшим торговым партнером», – считает ди Сабато. 22 сентября он организовал коктейль, на котором побывали президент итальянской палаты моды Марио Бозелли, президент палаты байеров Марио дель’Oльо, президент Mercedes-Benz Fashion Week Russia Александр Шумский, представитель Минпромторга РФ Светлана Романова и многие другие.
Модель Yulia Prokhorova
Реклама
1-й день
КОМО И ЕГО МУЗА ЗНАКОМСТВА
Ф
абрицио Муза – художник с мировым именем и новаторским взглядом. Живопись он совмещает с цифровыми технологиями, заряжая консервативный Комо экспериментаторским духом. Комо – его город. Здесь Муза вырос и нашел вдохновение. Урбанистические пейзажи, ставшие неизменной темой его работ, вернулись в городской
30
контекст в виде масштабных муралес, переводя язык архитектуры на язык живописи. О связях города и художника, о том, что такое scanner art и об источниках вдохновения поговорила с Фабрицио Муза в его студии Елизавета Соболева.
Фабрицио закуривает сигарету и приглашает сесть за стол, похожий на огромную палитру. Вся его поверхность покрыта красками, которые контрастируют с черно-белыми картинами, расставленными вдоль стен. – Свой путь вы начали с факультета юриспруденции. Как получилось, что вы стали художником? – Да, я действительно учился на юриста, но бросил университет. Живопись была мне гораздо интереснее. Сначала я организовал одну выставку, потом другие и в какой-то момент решил, что не стоит дальше тратить время и сосредоточился на живописи. Моя первая выставка состоялась в 1996 году, тогда мне было 25 лет. – Техника, в которой вы работаете, называется scanner art. Расскажите о ней. – Scanner art появился не сразу. Мои первые работы – это традиционная живопись, потом возникло желание экспериментировать, искать новые формы. Поскольку я неплохо разбирался в компьютерах, то увлекся цифровой техникой создания картин, которые распечатывал на бумаге или полотне. В этот период меня пригласили участвовать в экспозиции в Музее науки Леонардо да Винчи в Милане. Выставляя свои работы рядом с эскизами великого гения, я думал, что лучше уже не сделаю. Однако мои эксперименты
продолжились, я начал совмещать цифровую и традиционную живопись. Моя техника такая: сначала я делаю фотографию здания или городского пейзажа, потом сканирую изображение в формате txt, оставляя самый минимум, эссенциальную структуру изображения. Затем покрываю картину краской. Сначала использую много цвета, потому что в принципе очень люблю яркие цвета. На конечном этапе сверху накладываю черную и белую краску. Оттенки первоначальных цветов все же остаются видны, они придают картине глубину и объем. – Ваша картина – это некий текст, язык которого не очевиден, он подвержен метаморфозам. Фотография, новые технологии, живопись постоянно взаимодействуют. Что означает для вас каждый из этих этапов? Фотография является самостоятельным видом искусства?
copyright Cristiano Molina
А
copyright Ferdinando Sacco
– В моем случае нет. Я много фотографирую, но фотоаппарат воспринимаю как дополнительное устройство. Мои работы – синтез языков, которые не стоит рассматривать по отдельности. – Ваш любимый архитектор – рационалист Джузеппе Терраньи, который тоже жил в Комо. Сейчас вы сотрудничаете с классиком современности, архитектором Марио Боттой из Мендризио, который очень лестно отзывается о ваших работах. Вас объединяет регион под названием Инсубрия. Вы чувствуете в этом определенную преемственность? – Да, безусловно, Терраньи вдохновлял меня с самого начала, ему посвящена одна из моих первых выставок с работами в технике scanner art. Потом я стал сотрудничать с его правнуками. В 2004 г. в честь 100-летия архитектора в Европарламенте прошла моя выставка, посвященная Терраньи, и сразу после этого был реализован проект «Новокомум» – репродукция одноименного здания на стене исторического палаццо в районе Кортезелла, недалеко от Дуомо. Для меня это было большой честью. Терраньи в свое время должен был сделать на этом месте важный проект, но, к сожалению, не успел, он умер всего в 39 лет. С его потомками у нас сложились замечательные отношения, вплоть до того, что моя студия
расположена в здании Терраньи. Один из них, кстати, живет тут по соседству, у другого студия этажом ниже. Что касается Марио Ботты, то я стал сотрудничать с ним, поскольку мне было необходимо сравнить свое видение с видением современного архитектора. Я показал Ботте свои работы, которые он оценил, и мы провели уже три совместные выставки: в Турине, Монце и Венеции. Конечно, нас объединяют очень тесные культурные и профессиональные связи. – В технике муралес вам удалось вернуть архитектуру в ее родной контекст – городское пространство, но уже в двух измерениях, формируя новый урбанистический пейзаж. Насколько для вас важен этот формат? – Муралес, безусловно, важная часть моей работы. Первый проект – фреска «Новокомум» – был создан 10 лет назад. Потом я реализовал еще несколько проектов, но это очень трудоемкий, физически сложный процесс, поэтому я берусь за такие проекты в особых случаях. – «Новокомум» интересен еще и потому, что вы «поместили» в пространство средневекового города экспериментальное здание первой трети ХХ века… – Да, именно так. Перенести «Новокомум», построенный вдали
от крепостных стен старого города, на площадь Дуомо было интересным решением. Думаю, Терраньи бы это понравилось. – Вы много времени проводите в Нью-Йорке, который тоже стал темой ваших картин. Можно ли одновременно вдохновляться такими разными городами? – Да, можно. Это разные типы вдохновения. Нью-Йорк – постоянный поток энергии, надо бывать там хотя бы раз в год. Комо – это красота, grande bellezza, не представляю себя вне его, иначе я бы переехал в Нью-Йорк уже лет 10 назад. – Путешествие стало одним из символов современной жизни, чем оно является для вас? – Путешествие для меня главный источник вдохновения, на меня большое впечатление произвел Китай, он стал темой моих последних работ. – Фабрицио, назовите пять вещей, которые имеют для вас особенное значение. – Да это просто. Кино, попарт, архитектура, путешествие, Терраньи и люди. Это то, что меня вдохновляет всегда.
Студия открыта для широкой публики Via Indipendenza 55, Como info@fabriziomusa.com www.fabriziomusa.com
31
1-й день
«П
еснь Земли» – под таким названием открывается сезон театра Сочиале в Комо, в том числе спектаклями на тему всемирной выставки «Экспо-2015». Новый сезон богат многочисленными постановками, мероприятиями и концертами для самой широкой публики, от настоящих знатоков до семей с малышами.
ПЕСНЬЗЕМЛИ
РАЗВЛЕЧЕНИЯ Маттео Мольтени
В сентябре прошла премьера оперы «Дон Жуан» постановки Граханама Вика. В следующем году 13 и 14 января на сцене театра будет представлена драма, в которой знаменитый актер Алессандро Гассман выступит в роли Ричарда Третьего, а 10 и 11 марта комаски увидят всемирно известного Микеле Плачидо в роли короля Лира. Вечер более легкого
жанра с участием юмористов телевизионных шоу, среди которых, например, Пинтус, пройдет 21 марта. Одно из главных мест в программе этого сезона занимает музыка, достаточно упомянуть запланированный на 10 декабря концерт Дэвида Кросби. Не забыл театр и про детскую публику – 14 и 15 ноября малышам покажут вечного «Арлекино». Билеты можно приобрести в кассе на площади Верди, открытой со вторника по пятницу с 13:00 до 18:00 и по субботам с 10:00 до 13:00, или на сайте
www.teatrosocialecomo.it
32
Реклама
Настоящее веселье гарантировано в Казино Кампионе д’Италия! Идеальное сочетание игры, культуры и развлечения - это новая формула удовольствия. Спешите! Великолепный отдых, теплый прием, атмосфера гостеприимства и роскоши, развлечений и праздника гарантируют прекрасное настроение и незабываемый визит в Казино. Наше шоу продолжается на сайте, даже, когда вы покинете заведение. Присоединяйтесь к нашему ежедневному празднику! www.casinocampione.it
ПРИСОЕДИНЯЙТЕСЬ К НАМ:
europeancasinoassociation.org
1-й день
НЕНАЙДЕТЕВЫ ИЗЪЯНВРЕСТОРАНЕ COMO YAN
ГУРМАН В
Татьяна Рыкун
последнее время на богатой кулинарной карте Комо и окрестностей появилась настоящая жемчужина. Ресторан Como Yan уже через месяц после открытия стал очень популярным, сюда приезжают даже из Милана, чтобы полакомиться изысканными блюдами. Мы тоже посетили это
34
заведение и с удовольствием поделимся впечатлениями. Хорошей итальянской кухней в Италии никого не удивишь. Видимо, исходя из этих соображений, молодая и очаровательная хозяйка ресторана Яна отважилась вступить на непроторенную в нашем регионе тропу кухни фьюжен. Пока еще незвездный ресторан, но со всеми для того предпосылками надолго запомнится и полюбится каждому посетившему его хоть раз. Есть множество поводов зайти в это заведение: для деловых людей – бизнес-ланч, для джентльмена, желающего порадовать и удивить свою спутницу, – романтичный ужин в тихой обстановке при свечах, для шумной компании – молодежная вечеринка, для родителей, желающих привить своим детям эстетику вкуса, – семейная трапеза, для тех, кто хочет быстро перекусить, – легкий, здоровый, вкусный обед по приемлемой цене с подругами или друзьями. Удобный паркинг в двух шагах от ресторана и, что особенно необычно для Комо, заведение работает без выходных круглый год. Уютный, но ненавязчивый интерьер Como Yan отвечает любому вкусу. Ресторан обставлен достаточно современно, молодежь оценит минималистичный стиль оформления помещений, влюбленным и небольшим компаниям придутся по душе укромные уголки, например
лофты с удобными диванчиками, спрятанными от посторонних глаз. Люди зрелого возраста тоже не будут чувствовать себя здесь не в своей тарелке – они окунутся в праздничную и вместе с тем успокаивающую атмосферу благодаря пастельным тонам, элегантной простоте интерьера и мебели, подобранной с большим вкусом: светлое дерево, буфет с висящими бокалами, в которых играют солнечные зайчики, мягкий свет торшеров в витрине и изобилие орхидей. В меню преобладают блюда японской кухни, но не те, что вы привыкли видеть в обычном японском ресторане, а придуманные и продуманные до мельчайших деталей – от эстетики подачи до сочетания красок и цветов на тарелке. И действительно, когда перед вами материализуется блюдо, украшенное лепестками цветов на лавовом камне, такое произведение искусства даже жалко есть! Вот только краткий перечень роллов, которые просто необходимо попробовать: Uramaki California с крабом и
авокадо, Uramaki Philadelphia с лососем, авокадо и сыром филадельфия, Uramaki Syake с икрой летучей рыбы. Но самое впечатляющее – горячий ролл Gran Tempura с сибасом, угрем, авокадо, лососем и тестом темпура. Сдобренная нежнейшими и пряными соусами, рыба просто тает во рту. Еще один богатый по вкусу ролл – Shiro Maki с сибасом, огурцом, авокадо, сыром филадельфия и клубникой! У тех, кто все же не может отказать себе в традиционном итальянском плато из сырой рыбы, на ура пойдет блюдо Saint-Jacques или Piatto special. Разнообразие супов поразит воображение даже самых требовательных гурманов: Zuppa di Miso, Frutti di Mare, Tom Kha con Gambero, Thai Zuppa con Pollo. Не забудьте также попробовать равиоли с курицей или креветками. Коронное блюдо для мясоедов – говяжье филе, приготовленное настолько искусно (шеф-повар держит рецепт в секрете),
обладающее таким особым ароматом и такое сочное, что вы еще не раз захотите отведать его. Это далеко не весь список блюд, заслуживающих вашего внимания. Десертная карта не менее богата: нельзя себе отказать в шоколадном флане с мороженым или в домашнем сорбете. В чем секрет этого заведения? Их много: вышколенный и высоко квалифицированный персонал, шеф-повар с опытом работы в ресторанах Франции и Японии, тщательный выбор только самых свежих продуктов высокого качества, искренность в обращении с клиентом (нет шаблонного подхода и снобизма, фальшивой гостеприимности или излишнего пафоса, под запретом подход «все равно придут и все равно купят»), а главное – искреннее желание сделать что-то свое, новое, никого не копировать, никому не подражать, а просто принести радость людям, занимаясь самым главным делом своей жизни с душой и любовью.
Via Auguadri 6 Como tel + 390314310311
2-й день
ПОХОДСУВОРОВА: ХРОНИКИОЗЕРАЛУГАНО
ЭКСКУРСИЯ Э Елизавета Соболева
той осенью исполнилось 215 лет со дня перехода русской армии через Альпы. В отличие от победоносной итальянской кампании швейцарский поход был сплошным преодолением трудностей на грани человеческих возможностей. И хотя основная цель – разгром французов
36
в Швейцарии – не была достигнута, тем не менее этот поход стал символом мужества и силы духа русских, которые не сдаются даже в самом отчаянном положении. Трудности начались практически сразу после пересечения границы в городке Понте-Треза, куда войска шли из Асти через Новару, Галларате и Варезе. На озере Лугано Александру Суворову пришлось задержаться на неделю. Это промедление стало роковым, но именно за этот период сохранились свидетельства местных жителей, которые живо описывают русских солдат той эпохи и в тех обстоятельствах. В 1798–1799 гг. союзники Австрия, Англия и Россия вели активное наступление, отвоевывая у Наполеона захваченные территории. В частности, корпус под командованием Багратиона освободил городок Лекко на озере Комо, открыв таким образом путь на Милан. К маю 1799 г. русско-австрийская армия под командованием Суворова отбила весь север Италии. Русский полководец планировал развить успех и двинуться на Францию, однако его чрезмерные успехи и непререкаемый авторитет встревожили Австрию, целью которой было лишь вернуть утерянное господство на севере Италии. По плану австрийского генштаба русская армия должна была соединиться с войском генерала Римского-Корсакова в Цюрихе. Россия план одобрила.
1 августа 1799 г. Суворов, находясь в Италии, получает письмо Павла I и разворачивает войско в сторону Швейцарии. Армия могла бы пойти менее опасным путем: через Комо, Кьявенну и далее в Шур – к Цюриху. Однако Суворов предпочел самый короткий маршрут: Лугано – перевал СанГоттардо – Альтдорф – Швиц, надеясь встретиться с русским корпусом до прихода французов. 15 сентября войска направились в сторону селения Таверне через городки Аньо, Бьоджо и Бедано, где их ждал приготовленный австрийцами обоз из 1 500 мулов, орудий и провизии на 12 дней. Местный историк Бароффио так описывает шествие русской армии в Аньо: «Пехота маршировала в батальонах под звонкий бой барабанов, который раздавался от головы до хвоста колонны. Кавалерия имела вид причудливый и свирепый. Длиннобородые казаки были одеты «по-иудейски»: в коричневые или голубые туники и широкие штаны, а на голове носили большие меховые береты. Помимо пистолета и ружья, у них имелась также сабля и штык. Пехота насчитывала около 20 тысяч солдат, кавалерия – 10 тысяч. Главный штаб был многочисленным и блестящим. Рядом с Суворовым шел великий князь Константин, наследник российского престола». Самого же полководца Бароффио описывает как сухонького старичка, покрытого морщинами (на тот момент ему уже
Несокрушима воинская сила Того, кто предан Родине своей. ( Р. Рождественский )
исполнилось 70 лет), который, однако, «весь был энергией». Генерал был одет в белое и носил золотую перевязь. Швейцария тогда находилась в состоянии гражданской войны. Лугано и окрестности представляли собой отдельный кантон, в котором постоянно разгорались политические распри. Несмотря на то, что временное правительство встречало русских как освободителей, которые вернут в альпийские земли «порядок и религию», немало людей было и на стороне французов. Показательный случай произошел в городке Бедано, когда один местный житель выстрелил в казака из лука, смертельно ранив его. Возможно, это было вызвано тем, что Суворов в принудительном порядке получал контрибуции в виде еды, сена и фуража. Среди населения, земли которого были уже опустошены набегами французов, эта мера была крайне непопулярной. Суворова в Таверне ждало жесточайшее разочарование: обещанный австрийцами обоз не был предоставлен. Более чем через 100 лет тичинский историк так описывает произошедшее: «Когда Суворов узнал, что обоз с мулами и провиантом не пришел, он впал в бешенство. Старый волк войны в одну секунду понял, какими последствиями это грозит его солдатам. Как рычащий лев, он в ярости осыпал проклятиями австрийцев». Армия была вынуждена своими силами собрать жизненно
важный обоз. Около 650 мулов, сено, фураж и продовольствие предоставило правительство Лугано, но этого было катастрофически мало. Бедственное положение солдат спровоцировало целую череду грабежей. Современники описывают это так: «Русские снимали с мужчин пряжки и часы, а с женщин серьги и кольца, а также другие украшения из золота и серебра. Перед тем как украсть, они осеняли себя крестным знамением». Огромной ценностью для военных была также обувь, которая экспроприировалась в большом количестве. О плачевном состоянии русской армии можно судить и по следующим строкам: «Непогода добавляла мучений ветеранам, уже обессиленным в боях. Непрекращающиеся дожди вместе с первыми холодами превратили военный лагерь на открытом воздухе в антисанитарное место, плохо подходящее для восстановления сил. Обмундирование было сильно изношено, и это отражалось на здоровье солдат». Спартанские условия нехитрого быта описал очевидец: «Выстроенные вдоль берега озера, зачастую в одеянии Адама, казаки отмывались как
могли. При отсутствии камня, на котором можно было бы постирать белье, солдаты подставляли друг другу голые спины, о которые терли рубахи, как это делают прачки, пока те не очищались от пыли и грязи». Генерал Суворов и главштаб жили в Таверне, однако часто бывали в Лугано, где великий князь Константин и князь Багратион (или Панграцион, как его прозвали швейцарцы) тратили огромные суммы и развлекались с местными аристократами. Казаки тоже наведывались туда, но беспокойства местному населению не доставляли. Наконец, 21 сентября обоз был собран и войско двинулось дальше. Увы, драгоценное время было потеряно и в день, когда армия Суворова выиграла знаменитую битву за Чертов мост, Римский-Корсаков был наголову разбит генералом Массеном, что сделало дальнейший поход бессмысленным. Задачей Суворова стало вывести войско в безопасную Австрию, что он и сделал. За свои военные заслуги Суворов получил звание генералиссимуса. Он умер в 1800 г. в Петербурге, через несколько месяцев после возвращения в Россию.
ОТПРАЗДНУЙТЕ ПРАВОСЛАВНОЕ РОЖДЕСТВО В KURHAUS CADEMARIO HOTEL & SPA Для встречи православного Рождества в волшебной, сказочной обстановке мы приглашаем вас в наш отель с потрясающими панорамными видами.
38
Cademario Kurhaus Hotel & Spa, как замок, возвышается над озером Лугано на высоте 850 метров, посреди сочной зелени и горных склонов региона Малькантоне, славящегося каштановыми рощами и удобными пешими маршрутами. Эти места, с солнечным и мягким климатом даже в зимние месяцы, – настоящий рай для прогулок по лесу и вдоль озера. Cademario Kurhaus Hotel & Spa – отель с богатейшей историей, который в этом году празднует свое столетие. Он был одним из первых в Швейцарии, предложившим оздоровительный отдых. Меньше года назад здание гостиницы было полностью отреставрировано с учетом требований современных туристов, привыкших к высочайшему уровню сервиса. Мы предлагаем нашим гостям элегантные комфортные номера с видом на озеро Лугано и на окружающий его средиземноморский сад. Также к услугам отдыхающих оздоровительный спа-центр DOT. SPA площадью 2 200 м2. Этот эксклюзивный центр
оборудован двумя бассейнами, сауной, зоной отдыха, фитнес-комплексом и салоном косметических процедур с уникальными препаратами. За Cademario Kurhaus Hotel & Spa уже давно закрепился статус одного из лучших отелей Тичино, предлагающего, помимо комфортного отдыха, целый комплекс оздоровительных услуг и процедур, а также рестораны, с большим вниманием относящиеся к правильному и здоровому питанию. Персональные меню для аллергиков или для тех, кто придерживается определенной диеты, свежайшие продукты и разнообразная кухня, от типичной тичинской до итальянской, позволили нашему отелю получить самые высокие оценки в европейской классификации. Незабываемый отдых и захватывающие дух впечатления вам гарантированы! Специально к рождественским праздникам Kurhaus Cademario разработал эксклюзивный пакет услуг, включающий две ночи проживания в отеле и
великолепный гала-ужин «Белая ночь». Вас ждет неповторимый праздник: уникальный вечер в роскошной и одновременно уютной атмосфере, концерт под музыку оркестра Массимо Вита, меню из шести блюд и аперитив с шампанским. Цены от 531 швейцарского франка на человека в двухместном номере Superior Garden и 701 франка на человека в Junior Suite Garden. Более подробная информация www.kurhauscademario.com
Kurhaus Cademario Hotel & Spa Via Kurhaus 12 - CH-6936 Cademario-Lugano Tel. +41 (0)91 610 51 11 info@kurhauscademario.com - www.kurhauscademario.com
Маринелла Ди Капуа Фейерверк в Кампионе-д’Италия – игра эмоций. Непогода не помешала фейерверку «Космогония – свет в темноте», который организовала компания «Морсиани». Впечатление от прекрасного вечера было дополнено превосходной едой, приготовленной шефповаром казино. Под всполохи огня над озером мэр города подписал соглашение о дружбе и сотрудничестве с китайской провинцией Шаньси.
Анна Репеллини
40
Двора Анкона
Жизнь прекрасна, особенно – на вилле «Магнолия» Маринелла и Умберто ди Капуа дали прием в Мольтразио для миланской знати. Блеск и роскошь царили в летней резиденции семьи ди Капуа, пригласившей на свою историческую виллу около ста друзей. Среди присутствующих была редактор журнала «Озеро Комо» Арианна Аугустони, журналист Ферруччо де Бортоли, президент фонда «Умберто Веронези» Паоло Веронези. Генерал Мауро дель Веккио в компании журналистки Анны Репеллини. Косметический хирург Двора Анкона, промышленник Адриано Тезо с супругой Лорой Морино. Из мира моды – модельер Джанни Толентино и Джо Моретти.
Гранд-отелю «Тремеццо» исполнилось 104 года Семья де Сантис пригласила друзей и клиентов на день рождения «Тремеццо» – символа элегантности. Роскошный отель со ста окнами, выходящими на озеро и Белладжо, – идеальное место для замечательного отдыха. На празднике было сказано много тостов и съедено немало вкусных угощений. Закончилась эта волшебная ночь эффектным фейерверком.
Реклама
Наши ценности - качество и инновация
эстетика улыбки - здоровье - постурология - осанка C.so San Gottardo 25, 6830 Chiasso (Svizzera) Tel. +41 91 682 95 27 - Fax +41 91 682 95 28 e-mail: studiovanini@bluewin.ch - http://www.studiovaniniodontoiatra.ch
CREAZIONE Карло Масперо Creazione с 1938 г. занимается изготовлением мебели из дерева. Симоне Масперо, ее нынешний владелец, в 2007 г. возглавил компанию, сменив на этом посту своего отца Карло, руководившего на протяжении 40 лет фирмой, основанной еще в 30-х годах его дедом Паоло Акилле Масперо. Частная вилла: входная дверь из дерева ироко с рисунком в форме солнечных лучей с замками безопасности
Благодаря накопленному опыту, продолжительному успеху и неизменной гарантии высокого качества компания заслужила уважение и зарекомендовала себя как одна из ведущих в этой отрасли региона. Все больше и больше клиентов обращаются к семье Масперо с просьбой изготовить мебель для их дома, потому что они уверены в безупречном качестве продукции, о котором свидетельствуют различные реализованные проекты и положительные отзывы довольных клиентов. Компания обеспечивает высокое качество обстановки за счет выбора материалов с учетом характеристик конкретного вида древесины и предназначения мебели. Только так можно создать не только действительно красивую продукцию, но и одновременно особенно прочную и долговечную. Симоне Масперо проектирует и производит уникальную мебель, он всегда находится в поиске новых форм и инновационных решений. Высокое качество используемых материалов, соответствие строгим стандартам качества, мастерство и опыт позволили сделать компанию Creazione надежным партнером как для частных заказчиков, так и для архитекторов и дизайнеров. Компания проектирует и изготавливает мебель на заказ для любого помещения и выполняет различные плотницкие работы. Большим успехом пользуются изготовленные компанией окна, сертифицированные CЄ, из массива или ламинированные различными типами
Частный дом: стеклянные двери с отделкой из ореха и двойные двери из дерева ироко с замками безопасности
покрытий, boiseire, потолочные покрытия и внутренние и входные двери.
Интерьер шале на горе Монте-Роза: деревянная облицовка стен и потолка, двери и кухонная мебель из древесины лиственницы.
CREAZIONE CARLO MASPERO Via Regina Margherita 7 22070 Capiago Intimiano (CO) Tel. 031 462034 | s.maspero@alice.it www.creazionecarlomaspero.it
2-й день
ТЕНДЕНЦИИ – ГАРМОНИЯ, ДОБРО ПОЖАЛОВАТЬ В НАШ ДОМ!
B
стреча с таким уникальным специалистом, как Симона Рушитто, меняет жизнь! Уверена, что и у вас после знакомства с ней появится желание что-нибудь изменить. Возможно, многие будут искать личной встречи и консультации – это ведь так интересно и полезно. Наука, с которой нас знакомит Симона, – это синтез знаний, которые передаются с
44
Наталья Брусенцова
древнейших времен и призваны облегчить жизнь и наполнить ее гармонией! – Как бы ты представилась читателям? – Я архитектор и практикующий специалист по «медицине жилища». Поясню. Дом – это наша «третья кожа», это место, где наше тело и душа должны чувствовать себя уютно и иметь возможность восстанавливаться. Я, как врач, анализирую энергетическую атмосферу дома и в случае необходимости провожу его «лечение», используя древнейшую науку фэншуй. – Все мы в большей или меньшей степени сталкивались с информацией о фэншуй. Расскажи, что же это за учение. – Пойдем от противного. Золотые рыбки, бамбук в каждой вазе, красные стены, фигурки Будды, мебель в классическом китайском стиле – это не фэншуй! А вот совокупность знаний и приемов, позволяющих использовать энергетические потоки для улучшения качества жизни конкретного человека, семьи или коллектива – это и есть наука фэншуй. – Что может послужить поводом для обращения к Мастеру фэншуй? – Например, «Я много зарабатываю, но деньги уходят и не остается сбережений!», или «Прилагаю много усилий для достижения финансового успеха, но результаты ничтожны!», или «Меня преследуют неудачи на работе», «Утром я просыпаюсь еще более уставшим,
нежели вечером!», «У меня проблемы с любимыми и близкими (бойфрендом, детьми, друзьями, родственниками)», «Я люблю друзей и хочу чаще приглашать их домой, но что-то постоянно мне мешает»… Примеров может быть огромное число, часто проблемы начинаются после переезда на новое место. В таких и многих других случаях необходима помощь специалиста фэншуй, который исследует помещение (дом, офис или другое место) с помощью специального инструмента – геомантического компаса, а также изучит астральную карту клиента (вычисления по точному часу рождения) и после особых расчетов, словно доктор, поставит точный диагноз. Истинное искусство Мастера – это назначить «лечение». У нас много «инструментов», но необходимо подобрать индивидуальный «рецепт» исцеления жилища и решения проблем для каждого клиента. Универсальных лекарств в фэншуй нет! – Всегда ли это дорогостоящее «лечение», надо ли готовиться к большим расходам? – Вовсе нет! Еще один миф!
–
Архитектор Симона Рушитто окончила Миланский университет, интерес к биоархитектуре и древней мировой науке привел ее к серьезному увлечению фэншуй. Пройдя обучение у Великого мастера Чан Куньва (Chan Kun Wah), основателя Имперской школы фэншуй, и у мастеров Кацзял Шэта (Kajal Sheth) и Кай Тома (Kay Tom), Симона получила диплом Имперской школы фэншуй. Владение древнекитайским языком позволяет ей работать с древними источниками и общаться на профессиональном уровне с ведущими мировыми специалистами. Симона постоянно работает над своим духовным ростом и развитием в специальности... www.simonaruscitto.it
Задача специалиста – учесть возможности клиента. Не обязательно разрушать дом или приобретать новое жилье, менять внутреннюю отделку и обстановку. Немаловажно, что настоящий консультант фэншуй не будет настаивать на несовместимых со вкусом клиента изменениях – это невозможно априори. Принести гармонию в жизнь – вот наша задача! Цветовые предпочтения, например, мы видим проводя расчеты – так что исключено применения цвета, который может раздражать клиента. И так во всем! – Симона, дай нашим читателям совет, как лучше подготовить дом ко встрече Нового года с точки зрения фэншуй? – Новый год в этот раз наступает 22 декабря (смена энергии уходящего года на новую). Это зависит от расположения космических тел и обычно происходит в период между 21 и 24 декабря. Мой совет – провести большую уборку в доме, придать значение систематизации внутренних шкафов и полок, не упуская никаких мелочей, сдвигая мебель, если понадобится!
Немаловажно начать уборку от входной двери и продвигаться по часовой стрелке вглубь дома. Внутри каждой комнаты также необходимо двигаться по часовой стрелке. После окончания уборки важно провести энергетическую чистку – пройтись с благовониями (не ароматными палочками, а настоящими эссенциями смол деревьев, которые продают в специализированных магазинах) по периметру дома, начиная с входной двери. Затем открыть дверь и поочередно каждое окно, соблюдая установленную последовательность, оставить их распахнутыми на 40 минут. Лучше сделать это в недождливый день и уложиться в светлое время суток. Признаюсь, что это лишь часть нашей занимательной беседы. Очень надеюсь на отклик читателей и развитие этой увлекательнейшей темы. Присылайте вопросы для Симоны Рушитто нам в редакцию, и на самые интересные из них она ответит в следующем номере.
Симона Рушитто
БЛЕСК
Дом светится от белого снега, освещающего его через стекло легких и современных элементов дизайна, которые в сочетании с винтажными предметами создают гармонию и особый уникальный мир.
1 • Фонари из железа и стекла Фарфоровые тарелки Bitossi Чайник из боросиликатного стекла, чашка и блюдце Corrado CORRADI Старинные колокола из стекла Стеклянные графины, стаканы Corrado CORRADI Черный лоток Zani & Zani
2 • Рождественские украшения из картона: вешалка Levta, Античное кресло из церкви XIX в., перекрашенное в белый цвет, винтажная скатерть с кружевной отделкой, декоративные предметы из боросиликатного стекла Corrado CORRADI, фарфоровые вазоны
3 • Бумажные украшения с перьями и белым металлом
4 • Стеклянные старинные колокольчики Винтажные стеклянные сферы на деревянной подставке
5 • Коллекция снег – скатерти, корзины, кухонные полотенца и фартуки с белыми снежинками на сером фоне – создает рождественскую атмосферу. dep design store via cinque giornate 68 como tel: +39 031 240569 info@depdesignstore.com www.depdesignstore.com
46
Tellis info@tellis.it Elena Proserpio 338.9555773 Isabella Livio 339.1039702
6 • Коллекция RUDOLPH: скатерти, корзины, кухонные полотенца и фартуки с оленями, с красными и белыми рисунками для традиционной встречи Рождества.
СИМВОЛЫ
Рождества придают веселья и радости, а текстильные аксессуары украсят любой стол.
МЯГКОСТЬ
Немного подновленные старые предметы быта могут затейливо украсить интерьер. Материалы из прошлого со своей историей расскажут нам о былом, окружат сказочной атмосферой и вместе с теплыми тканями, например шерстью, хлопком, мехом и кожей, создадут уютную и расслабляющую обстановку.
8 • Кресло из оленьих рогов и кожи. Подушка из экомеха. Стульчик ручной работы. Нож из нержавеющей стали с роговой рукоятью. Керамическая плошка с оленями.
7 • Старинная деревянная плошка ручной работы. Украшения из стекла и полированного железа. Деревянная корона с бантами из шерсти, окрашенной в цвет мокко. Стеклянный подсвечник. Табуретки из сосны. Уплотнитель для двери с кармашками. Старая лестница из отбеленной древесины.
9 • Подушки из шерсти и кожи. Шерстяные покрывала с кожаной окантовкой.
Il était une fois di Volonté Jessica via Verdi 9 - Cassina Rizzardi (CO) www.iletaitunefois.it info@iletaitunefois.it 10 • Деревянные поделки ручной работы. Сердца из оливкового дерева. Сердечки из ткани. Скатерть «Ноэль» .
11 • Рождественский венок для двери или для стола из шерстяной ткани.
12 • Табурет ручной работы. Шерстяная скатерть в темно-серых тонах с цветами. Стальной нож с роговой рукоятью.
Реклама
MF-agency при поддержке журнала «Озеро Комо» предлагает вашему вниманию фильм «По следам Джеймса Бонда» Посетите нашу страну, откройте для себя самое красивое озеро в мире – Комо – и увидьте те места, которые многие знаменитые кинорежиссеры, такие как Лукино Висконти и Джордж Лукас, выбрали для самых романтичных сцен своих фильмов, прогуляйтесь среди вилл и парков, любуясь захватывающими дух видами. Вам предоставляется уникальная возможность снять собственный фильм и стать его главным героем! Возьмем, к примеру, «Казино Рояль» – одну из лент, события которой разворачиваются на фоне пейзажей озера Комо. Мы предлагаем провести индивидуальную фотосессию, во время которой вы сможете сфотографироваться, повторив сцены из этого фильма, в той же обстановке на виллах и в тех же ракурсах, что и самый известный секретный агент в мире. Вам больше импонирует Джордж Клуни? Тогда выбирайте его героя из «Двенадцати друзей Оушена». Любите классику? Прекрасный фильм «Тень подозрения» – история о неверности и жажде мести, некоторые сцены которой были сняты в одном из лучших отелей мира, на вилле д’Эсте. Но самые незабываемые и красивые пейзажи, вошедшие в историю мирового кино, окружают сцену свадьбы Скайуокера и Набу во втором эпизоде «Звездных войн» на прекрасной вилле Бальбьянелло. Любители итальянского кино не оставят без внимания шедевр неореализма прошлых лет «Рокко и его братья» Лукино Висконти, а также готический триллер «Маломбра» по одноименному роману Фогаццаро. Разбудите в себе актера, снимите свой собственный фильм и испытайте на себе эмоции, которые можно получить на съемочной площадке в известных местах, расположенных по всей Италии! Идея проекта принадлежит агентству MF-agency© Агентство предлагает свои услуги всем, кто желает познакомиться со всем лучшим, что только можно найти в Италии, и тем, кто ищет новые и необычные эмоции. Команда специалистов разработает индивидуальные программы по вашим потребностям. За дополнительной информацией обращайтесь к Мэри Баэссо: info@mf-agency.com.www.mf-agency.com
MF-agency di Baesso Carmela Mob. +41 79 306 18 99 Via Volta 2a – 6830 Chiasso Mob. +39 348 25 49 137 mary@mf-agency.com
www.mf-agency.com
2-й день
АЛЕССАНДРО ЛА СПАДА И ПРАВИЛА ДИЗАЙНА
ЗНАКОМСТВА А О новом поколении дизайнеров и их идеях Текст: Лаура Альберти Перевод: Ксения Майорова
лессандро Ла Спада сегодня считается одним из самых влиятельных итальянских дизайнеров. Молодой, со множеством творческих идей… Однако сам себя он считает достаточно прагматичным и называет художником-самоучкой с руками мастера. Каждый из его проектов имеет свои корни, которые глубоко уходят в традиции сплоченной
52
семьи дизайнера, научившей его превращать недостатки в достоинства. Умение делать все своими руками досталось Алессандро от предков: «Они делали все сами, будь то вещи, похожие на что-то увиденное в магазине, или полностью придуманные самостоятельно». Такой подход объясняет, по крайней мере частично, откуда в нем творческая жилка, и, как следствие, в чем причина его успеха. Как и все люди, рожденные на юге, Спада любит слушать и рассказывать истории своей семьи: они передаются от поколения к поколению и становятся составляющей жизненного багажа и опыта детей и внуков. Алессандро с легкостью воплощает эти рассказы в своих работах, «потому что все рождается из истории или, лучше сказать, с историей, прежде чем появляются мысли и наброски». Свои идеи он черпает из окружающей его реальности и возвышает их до фантазии. Тем не менее он чуток к желаниям заказчика. Так, например,
для стенда компании Murrina на последнем Салоне мебели он собственноручно сделал крокодила из малюсеньких кусочков муранского стекла, оставшихся от старинных вещей. «Про крокодила, – объясняет Алессандро Ла Спада, – я придумал историю, где главный герой – профессор Малерба – не кто иной, как я. Это прозвище дал мне дед, поскольку я был очень любопытным ребенком». Ла Спада предпочитает натуральные материалы, но в то же время больше всего ему нравится работать с металлом. Не проходит и дня, чтобы он не придумал что-то новое. Однако самой главной задачей для него является стремление преодолеть самого себя. «Ежедневная работа над собой позволяет мне не следовать клише, а оставаться Алессандро», – рассказывает дизайнер.
На последней выставке мебели он создал проекты для компаний Murrina и Visionnaire (помимо стенда, дизайн кабинета, спальни и гостиной), для Besana (новые решения для гостиной, столовой и спальни коллекции «Золото», в работе над которой использовались редкие породы дерева и позолота на логотипах), для Longhi (разработал для коллекции Middle потайные элементы в буазери, используя инновационные технологии). В настоящее время Ла Спада работает в нескольких направлениях: с компанией, производящей пиво Poretti / Carlsberg Grou – для Expo-2015; с различными мебельными фирмами – для следующей выставки; над интерьером нескольких частных вилл за рубежом. Амбициозный, разносторонний и динамичный, Алессандро сожалеет о том, что не он изобрел фотокамеру, так как уверен, что язык изображений и образов чрезвычайно увлекателен и вызывает сильные эмоции, надолго остающиеся в памяти людей, а иногда и навсегда.
Реклама
Arnaboldi Contract Division Show Room e Fabbrica Viale Cesare Cattaneo, 24 -22063 Cantù fraz. Vighizzolo - Como - Italy T. +39 031 732939 www.arnaboldiinteriors.it info@arnaboldiinteriors.it
2-й день
ПРЕКРАСНОЕ ARTE – «ИСКУССТВО» ПО-ИТАЛЬЯНСКИ
З
дравствуйте! Меня зовут Валерио Ломбардо, моя профессия – арт-промоутер. Уже 20 лет я организую мероприятия, цель которых культурный обмен и профессиональный рост
Киеза Ренато (Chiesa Renato)
56
художников. Главную роль в этих мероприятиях играет искусство. Шоу-рум Arte Milo – это место, где можно приобрести произведения знаменитых итальянских художников и скульпторов XX в. таких как Фонтана, Бэкон, Дали, Гуттузо, Мандзони, Сирони, Модильяни, Пикассо, Карра, де Кирико, Уорхол, Боэтти, Манцу, Мессина. Помимо этого, я организую посещение творческих мастерских современных художников, где можно пообщаться с людьми мира искусства и взглянуть на процесс создания работ мастерами. В моем портфолио такие имена, как художники Мило Ломбардо, чьи работы занимают одно из основных мест в галерее, Киеза Ренато (Chiesa Renato), Лука Бонфанти (Luca Bonfanti), Тициана Ванетти (Tiziana Vanetti), Диего Раккони (Diego Racconi), Джанпьетро Арцуффи (Gianpietro Arzuffi) и многие другие. Творческие идеи рождаются в диалоге, при обмене эмоциями, мыслями и фантазиями. Часто такое общение происходит в моей галерее – оно дает посетителям
Мило Ломбардо (Milo Lombardo) реальные сильные впечатления, выходящие за рамки обычного диалога между зрителем и произведением. Я стараюсь предоставлять широкой публике возможность знакомства с прекрасным. Для лучшего воплощения в жизнь этих замыслов несколько лет назад я создал BL&Art-Consulting и Art&Communication, которые занимаются поиском клиентов и заключением соглашений с крупными компаниями и выставочными галереями на территории Италии и за рубежом с целью поддержки итальянских художников и скульпторов, продолжение на стр. 58
Реклама
Mobili e Cucine per tradizione Allevi Mobili di Giuseppe Allevi & C. s.n.c. Via Stazione, 25 - 22060 Carimate (Como) Italy - Tel. 031.79.06.25 - Fax 031.79.17.46 e-mail: info@allevimobili.it - www.allevimobili.it
Лука Бонфанти (Luca Bonfanti)
Тициана Ванетти (Tiziana Vanetti) сотрудничающих с Arte Milo. На сегодняшний день совместно с Tesori d’Italia реализуется музейный проект под названием Il Vecchio e Il Giovane Milo – Bonfanti, («Стар и млад»). Эта сертифицированная Министерством культурного наследия Италии передвижная выставка-тур проходит в самых живописных уголках Италии. Идея проекта – показать в сравнении работы двух мастеров разного возраста и различных школ с контрастным видением живописи. Для привлечения большего числа посетителей каждый проект сопровождается музыкой и танцевальными номерами. Другой мой проект – IA – Italian Artist – предполагает использовать инициативы
Джанпьетро Арцуффи (Gianpietro Arzuffi) министерства культуры за рубежом для продвижения современного искусства в лучших итальянских традициях, любимых во всем мире. С этой целью скульпторы и художники разных стилей и школ объединились в одну группу, сохраняя при этом свой индивидуальный почерк. IA объединяет мастеров как фотографии, так и живописи, что помогает создать симбиоз исторического наследия и форм изобразительного искусства будущего. В настоящее время в рамках этого проекта мы организовали несколько выставок: «Wild – волшебный лес Тицианы Ванетти, 2012–2015 гг.», Mille Miglia 2014 в Брешии в сотрудничестве с известным
аукционным домом Art Capital. Моя профессия предполагает работу на многих фронтах, от поиска произведения искусства, выполненного на заказ, маркетинга художников, представленных в ателье, до идеи и реализации культурных мероприятий для крупных компаний или ассоциаций. Я дорожу идеей раскрывать людям истинный высокий смысл простого слова Arte, что поитальянски значит «искусство».
Диего Раккони (Diego Racconi) Для получения более подробной информации наши координаты: Show-Room d’Arte Milo – Via reali, 82 - 20037- Paderno Dugnano – Milano – Italia www.artemilo.it - facebook.com – info@artemilo.it - Telefono:+390299043989 58
Реклама
Деликатесы и уют в «Ла Бреа» Озеро Комо знаменито не только богатой историей и культурными памятниками, но и множеством укромных уголков, в которых сохранились настоящие итальянские традиции, в том числе и кулинарные.
На холмах над городом Ардженьо, на краю долины Интельви, в стороне от шумных водных маршрутов расположен ресторан La Brea. Название его пришло из местного диалекта: так называется корзина, в которой крестьяне переносили сено.В старинном доме, здесь царит спокойная атмосфера, и ценят его именно за это. Уже при входе в большой сад, где вас порадует приятная свежесть и ощущение гармонии, вы поймете, что попали в особенное место, хозяева которого воплотили в жизнь все свои самые лучшие представления о гостеприимстве, в чем им помог богатый опыт, накопленный за время многочисленных путешествий. Их цель – обеспечить своим гостям приятное застолье, основные составляющие которого – это красивое убранство ресторана и изысканная кухня, специализирующаяся на традиционных
блюдах, приготовленных из продуктов только местных производителей. Пристальное внимание к каждой детали обстановки сделало это место совершенно особенным, куда хочется возвращаться. Постоянные клиенты приходят в La Brea и по случаю серьезных торжеств со множеством гостей и для семейных ужинов. Четыре зала, каждый из которых оформлен в особом стиле, ждут гостей ресторана. «Зал с печью» был создан мастером-деревщиком из региона Тироль и передает горную атмосферу Альто-Адидже. Стены зала обшиты ценной сосновой древесиной. «Каминный зал» может похвастаться антикварными предметами из старинного ресторана. Вечера в этом зале согреты особым теплом огня в камине. «Каменный зал» – самый большой в ресторане, с каменными стенами и расписным потолком.
«Королевский» стол на 24 персоны ждет гостей в «Зале Superior» . Шеф-повар, стоящий у руля столь престижного ресторана, как La Brea, не менее известен. Его зовут Вальтер Пеллизаро, и он мастер создавать меню для каждого времени года. В осенний период гостей ждут охотничьи блюда: седло горного козленка, приготовленное в стиле «Баден-Баден», фаршированные фазаны, а также блюда из свежих грибов и каштанов, тыквы и других даров осени. Большое внимание в La Brea уделяют подборке вин, представляя лучших производителей Италии. Рождественские праздники гости ресторана особо ценят! Все в заведении преображается, каждый уголок украшен с любовью, а красный цвет преобладает, создавая столь типичную атмосферу Рождества. В этот период даже суровый прагматик будет растроган атмосферой радости и любви, царящей в ресторане La Brea!
рождественская сказочная атмосфера и элегантность
RISTORANTE
P E C T O P A H инфо и бронь +39 031 822020 Via Provinciale Muronico Intelvi Como - Italy
www.ristorantelabrea.it
Реклама
ПРАЗДНИЧНОЕ НАСТРОЕНИЕ
3-й день
ПОЧЕМУ СВАДЬБА НА ОЗЕРЕ КОМО ЭТО СВАДЬБА МЕЧТЫ?
О
Мария Чуркина
зеро Комо имеет свою непередаваемую магию. Это место, которое знаменитые кинорежиссеры, такие как Лукино Висконти и Джордж Лукас, выбирали для съемок самых романтичных сцен своих фильмов. Те, кому посчастливилось посетить этот рай, влюбляются в него с первого взгляда. Издавна здесь празднуют свадьбы не
“Мagia Mask Como” национальной ассоциации исторических танцев Нино Грациано
62
только итальянцы, но и англичане, русские и американцы. Первый свадебный круиз на нашем озере был совершен благодаря Леонардо да Винчи, организовавшему кортеж для племянницы миланского герцога Сфорца и австрийского императора. Тем, кому еще только предстоит этот важнейший и такой замечательный шаг в жизни или – почему бы и нет? – торжество по случаю годовщины бракосочетания, мы посвящаем эту статью. Мы пообщались с самыми именитыми и опытными организаторами торжеств на Комо и с удовольствием делимся их советами с вами, дорогие читатели. Конечно, ценовой диапазон церемонии может быть очень широким, но, поверьте, каждый найдет здесь то, что сделает это событие незабываемым. Однако не стоит экономить на wedding planner. Это человек, а может, и команда профессионалов, которые смогут помочь вам на любом этапе подготовки к свадьбе. Это своеобразные ангелы хранители вашего праздника от непредвиденных ситуаций. Они помогут вам запомнить только приятные моменты и возьмут на себя все хлопоты. Перед тем как обратиться к ним, советует Елена Рэнци, wedding planner с большим опытом, желательно уже иметь представление о празднике и решить такие организационные вопросы, как дата, количество гостей, бюджет и стиль свадьбы. По мнению Серены Бривио, организатора приемов международного уровня, необходимо четко разбить бюджет
следующим образом: место проведения церемонии, количество цветочных композиций, кейтеринг, услуги фотографа и свадебный торт. Главный этап – это выбор места. Как советует Маттео Канчельери, эксперт по пиару и маркетингу свадебных торжеств, обязательно нужно учитывать сезон, чтобы стиль свадьбы не оказался в диссонансе с окружающей природой. Лариса Бабичева, миланка, организующая свадьбы по всей Италии, зная русскую специфику, советует обратить внимание на православный календарь, чтобы торжество не совпало с постом. Для желающих в Комо есть и православный приход (http://como. cerkov.ru). На озере Комо огромное количество исторических вилл, многие из которых сегодня можно арендовать для самой церемонии. В некоторых можно остаться на несколько дней с гостями и продолжить праздник среди поражающей воображение роскоши. В числе мест, которые продолжение на стр. 64
www.italy-wedding.it
Реклама
Искусство и мода в аксессуарах Pierangelo Masciadri Эксклюзивный дизайн стилиста с мировым именем по мотивам знаменитых произведений искусства великих мастеров Ренессанса из тончайшего шелка, стекла и кожи наивысшего качества и лимитированного тиража. Аксессуары, которые, как произведения искусства, можно передавать по наследству! Сувенир, воплощающий в себе всю итальянскую культуру и стиль.
Bellagio Salita Mella, 19 / Salita Plinio, 6 - Tel. +39 031.950067 www.masciadri.tv - pmasciadri@tiscali.it
Bellagio Via Roma, 12 Tel. +39 031.952173
Пусть всех влюбленных свадьба закружит, Пусть увлечет в волшебные края, Ведь чудо есть, путь в сказку всем открыт, А мы уж здесь, красавица моя. (А. Суховерший, А. Созонов. Свадебный вальс)
www.matrimonimedievali.it
www.dodocarrozze.com стоит рассмотреть в качестве территории для проведения свадебного торжества, Елена Рэнци называет известную виллу Балбьянелло 1787 г. постройки, расположенную на мысе Лаведо, в Ленно. Однако сейчас эта вилла уже превратилась в музей, и сдают ее для банкетов исключительно по понедельникам и средам, но остановиться в ней не разрешается. Одна из самых старых вилл – она до сих пор находится в частном владении – вилла Пиццо тоже
64
предоставляется хозяевами для церемоний, но не для жилья. Самая необычная частная вилла, где можно остановиться, – это «Ла Кассинелла», но, говорят, ее стоимость превосходит все ожидания... С большим комфортом можно отпраздновать этот особенный день и в отелях категории люкс, на виллах д’Эсте, Каста Дива, Сербеллони и в Гранд-отеле Тремеццо. Итальянцы уделяют большое внимание традициям, передающимся из поколения в поколение. Некоторые из них неизвестны в России, но при желании они могут добавить изюминку к вашей свадьбе. Традиция номер один – стол с конфетти, в Италии этим словом называют миндаль в сладкой глазури. Здесь он неизменный атрибут любой церемонии. Конфетти имеют свою символику: две половинки миндаля, покрытые сахарной глазурью, символизируют союз пары. На банкете есть отдельно стоящий небольшой столик с льняными мешочками для конфетти, гости подходят к нему и набирают эти сладости домой. Другая традиция, связанная с конфетти, это подарки гостям – бонбоньерки, небольшие шкатулочки с инициалами молодоженов, которые гости получают в подарок на память. В последнее время стало модным проводить тематические свадьбы. Например, если вы празднуете в старинном замке, то лучше соблюсти дух Средневековья в одежде и аксессуарах (www.matrimonimedievali.it). Если торжество проходит на старинной вилле, то в Комо можно подобрать старинные костюмы, подходящие по стилю и разучить соответствующие танцы. Помочь в этом может ассоциация (www.magiamaskcomo.it). Если вы любитель адреналина, то советуем испытать воздух и воду – полет на гидроплане совместить с круизом на старинной лодке (www.aeroclubcomo.com, www.amicidellalucia.com).
Если же невеста хочет приехать на торжество на коне, можно использовать старинные кареты (www.dodocarrozze.com). Не забудьте и о маленьких гостях праздника. Чтобы детям тоже было чем заняться, а их родители могли спокойно насладиться банкетом, пригласите аниматоров, которые не просто займут малышей, но и помогут детям во время праздника подготовить подарки для молодоженов. Никого не оставят равнодушными изготовленные детскими руками поделки или коротенькие музыкальные поздравления (www.puppenfesten.it). Прекрасный климат, богатая история, красивейшие пейзажи придают окрестностям озера особую атмосферу, которая делает это место романтичным и как нельзя лучше подходящим для того, чтобы организовать здесь свадьбу мечты. На озере Комо вы можете провести предсвадебный уик-энд, затерявшись среди маленьких улочек и домов с черепичными крышами, посидеть в маленьких кафе в античном стиле, изысканных ресторанах, посетить великолепные ботанические сады, совершить круиз по озеру и насладиться тем, что итальянцы называют «дольче вита». А в медовый месяц можно отправиться изучать близлежащие города Милан, Лугано, СанктМориц, Бергамо и Верону, навстречу новым волшебным, незабываем впечатлениям. www.italy-wedding.it
Реклама
13 И 14 СЕНТЯБРЯ В ГРАНД-ОТЕЛЕ КОМО ПРОШЛА ВЫСТАВКА COMO SPOSI
Н
а выставке будущие молодожены смогли узнать о новых тенденциях в проведении свадеб и познакомиться с различными профессионалами, призванными сделать этот день действительно незабываемым.
66
Каждый из участников мероприятия предложил эксклюзивный стиль. Здесь любая невеста могла найти что-то на свой вкус – от классической свадьбы на роскошной вилле или романтического торжества на конной колеснице до самого энергичного театрализованного торжества в средневековом стиле. Вежливость и компетентность представителей компаний, участвующих в выставке, позволяла молодым людям с комфортом совершать индивидуальное путешествие по залам отеля. Можно было близко познакомиться со всеми видами деятельности, направленными на то, чтобы сделать самый главный день в жизни и самым прекрасным днем. Свадебные ателье, виллы, рестораны, кондитерские, фотографы, организаторы торжеств, старинные автомобили и лимузины, флористы, аниматоры, музыканты, турагентства
свадебных путешествий и многое-многое другое, что даже и в голову прийти не может, например, телохранители или производители надувных шаров. Был и журнал «Озеро Комо», ведь с каждым годом все больше и больше российских граждан выбирают наше озеро для своего торжества. И кто другой, как не мы, может подробно осветить и открыть все тайны этого райского уголка!
M
ежду морем и луной, потрясающими закатами и солнцем незабываемый остров Искья уже более 10 лет является местом проведения мирового кинофестиваля. Это прекрасная сцена для актеров и режиссеров, кинематографистов и декораторов, в том числе
КИНОФЕСТИВАЛЬ, ГДЕ ХОРОШО МЕЧТАТЬ начинающих. Зрители не только видят красоту на экране, но и окружены ею – показы проходят на фоне Арагонского замка, Успенского собора, церкви Св. Петра и монастыря. В этом году президентом жюри фестиваля, основанного Микеланджело Мессиной, был режиссер Пупи Авати – легенда в мире итальянского кино. В ходе мероприятия в дополнение к показам прошла национальная конференция по кинотуризму, в которой приняли участие представители
Торгово-промышленной палаты Комо, презентовавшие путеводитель «Виллы и гламур». Фестиваль Film состоит из трех конкурсных секций: в двух представлены короткометражные и документальные ленты, третья – специальный раздел под названием «Фокус». Секция «Сценарии» посвящена фильмам, показываемым вне конкурсной программы.
Реклама
Ristorante La Punta Via E. Vitali 19 - 22021 Bellagio, Lago di Como, Italy +39 031 951888 | www.ristorantelapunta.it | info@ristorantelapunta.it Follow us on /RistoranteLaPunta
3-й день
ОТ СВАДЬБЫГОДА ДО ЗОЛОТОЙ СВАДЬБЫ
Н
СОБЫТИЯ
аш знаменитый сосед женился! Никто и подумать не мог, что это когда-нибудь произойдет. Все претендентки уже потеряли надежду... И вот за кратчайший срок чудо свершилось - и не первая уже, надо сказать, помолвка, и свадьба на счету Клуни. Два дня все новостные передачи начинались именно с этого. Джордж не отпраздновал свадьбу на своем любимом озере, по его словам, из-за того, что уж слишком его здесь все хорошо знают, его привычки и любимые места, и спрятаться здесь было бы некуда. Но, конечно, для такого роскошного праздника (говорят о 10 млн евро) Венеция подходит больше, ее торжественные дворцы, романтичные каналы, опять же папарацци легче «украсть» интригующие моменты...
68
27 сентября, Джордж Клуни и Амаль Аламуддин поженились. Права на фотографии с церемонии были даны исключительно американскому Vogue. Но и итальянские журналы опубликовали несколько снимков, сделав акцент в основном на платье Амаль, так как все ожидали увидеть дизайн Армани, а оказалось, что невеста предпочла предложение Оскара де ла Ренты. Другой аргумент, широко обсуждавшийся в печати, – неожиданное отсутствие самого ожидаемого гостя – Брэда Питта. Похоже, семейная жизнь не пошла на пользу их дружбе. Но и без того, конечно, именитых гостей было множество: Синди Кроуфорд и ее супруг Рэнди Гербер, Мэтт Дэймон с женой Лучаной, Боно, Билл Мюррей, Анна Винтур, Эмили Блант и другие. Долго еще будут помнить венецианцы этот замечательный, сказочный праздник. Другой же наш популярный сосед, любимец в России – Адриано Челентано – 14 июля отпраздновал свою золотую свадьбу именно рядом с домом, в Белладжо. Сначала в приходской церкви Св. Иакова, как принято у католиков, супруги повторили во время службы брачные обязательства, а затем переместились в ресторан, расположенный поблизости самого лучшего отеля в Белладжо – Гранд-отеля «Вилла Сербеллони». Супружеская чета
ревностно блюдет свою частную жизнь, и поэтому снимков этого радостного дня совсем мало, но в честь этого события вышла в свет биографическая книга «Клаудия Мори. Адриано Челентано. Два влюбленных борца». Автором выступила Мори, актриса, певица, музыкальный продюсер и спутница жизни Челентано. Она описала их совместную жизнь длиной в полвека в форме дневника, не стесняясь в откровенных и личных признаниях. Мы от всей души желаем обеим этим замечательным парам долгих и счастливых дней вместе и творческих успехов! Материалы и фото www.facebook.com/bellagiolifestyle
Реклама
T he greatest charm in the magic of Lake Como Воплощение стиля и шарма знаменитого озера Комо.
Property of the Bucher Family 22021 Bellagio - Lake Como - Italy Tel. +39.031.950.216 - Fax +39.031.951.529
Michelin starred restaurant
www.villaserbelloni.com inforequest@villaserbelloni.com
АВТОРСКИЕ ПРОЕКТЫ УЛЬЯНЫ ГОНЧАРОВОЙ
Ульяна Гончарова живет в Италии с 1994 г. и уже более 15 лет создает уникальные авторские проекты внутреннего убранства частных вилл, гостиниц, особняков, усадеб и квартир в России и Европе. Atmosfera предлагает разработку проектов и подготовку помещений под ключ – от планировки, определения «характера» и стиля дома до изготовления предметов обстановки по авторскому дизайну с учетом всех пожеланий заказчика, вплоть до разработки фамильного герба семьи. Проработка каждой детали на всех стадиях проектирования, производство, поставка и монтаж оборудования, мебели и элементов декора, контроль над работами и подготовка к эксплуатации – обычная составляющая термина «под ключ» в исполнении компании Atmosfera. Шоу-рум фирмы находится в городе Комо, в престижном старинном особняке, более похожем на уютный дом, нежели на офис. Ульяна встретила нас как дорогих гостей, и наша деловая встреча быстро превратилась в дружескую беседу. – Ульяна, как все начиналось? – Переехав в Италию, я оставила в Москве любимую работу и динамичный образ жизни. Осмотревшись по сторонам на новом месте, поняла, что попала в Мекку творчества. Ценная, по-настоящему красивая и высококачественная мебель на фабриках округа Брианцы просто поразила меня. Чем еще было заняться, если не дизайном? Я всегда любила придумывать интерьеры, декорировать помещения и с удовольствием делала это для своих домов, для домов и квартир друзей как в России, так и в Италии. Тем более что на тот момент в России наступили новые времена и появились возможности, о которых ранее можно было только мечтать. Так почему же не начать что-то новое? Путем долгого отбора я нашла самые надежные и подходящие мебельные фабрики и предложила им сотрудничество. Затем, еще в 1999 г., я стала совладелицей итальянской проектнопроизводственной фирмы, имеющей собственную фабрику встраиваемой мебели, кухонь и дверей, которая к моменту моего появления там уже насчитывала тридцатилетний опыт работы. Тогда в России практически никто не знал о том, что способны создавать местные мастера, и наша компания была одной из первых, кто начал поставлять в Россию товары для интерьера и мебель, полностью изготовленную вручную по спецзаказу. Не все и не всегда бывает идеальным, и ничто не длится вечно… В результате так сложилось, что различная ментальность и принципы подхода к организации работ, учитывая высокий статус большинства заказчиков и понимание особенностей работы с ними, привели меня к решению выйти из этого сообщества. У моего мужа и партнера, Губарева Сергея – он занимается организационными и административными вопросами нашей компании -
возникла идея создать нашу нынешнюю, семейную фирму Atmosfera s.r.l. и расширить сферу деятельности. В 2005 г. мы так и поступили. Теперь мы готовы предложить более широкий спектр услуг – не только дизайн и декор, но также объекты недвижимости и строительство экологических домов. – Вы сами выполняете все работы, от начального рисунка до технических деталей? – Нет, конечно, не все. Мы привлекаем на отдельные проектные работы дипломированных специалистов – художников, выпускников престижной миланской Академии Брера, архитекторов и инженеров, которые обеспечивают необходимую техническую поддержку. Мы создаем проекты и выполняем работы в настолько различных стилях, что решили обращаться к разным техническим профессионалам – в зависимости от проекта и запросов заказчика. Но, конечно же, все идеи подпитываются моей фантазией и тон задаю я сама: от разработки планировки, идеи внутреннего и внешнего освещения, сценографии садов и парков до цветовой гаммы и оформления текстилем. – Как вы понимаете, что нужно вашему клиенту, какой дом для него будет идеальным, ведь это незнакомый вам человек, вы не знаете какой у него характер? – Конечно, это очень непросто. Замечательно, когда мне удается провести несколько ознакомительных бесед. Иногда заказчики приходят в недоумение от моих вопросов: они кажутся им несколько неожиданными, и они не сразу понимают, для чего я это спрашиваю. Но мне просто необходимо знать их стиль жизни, как семья проводит свободное время, их привычки, настроения, увлечения, хобби... Ведь главное – это понимать не только то, что нравится моему клиенту, но и то, что его раздражает и чего он не приемлет. А это совершенно точно о себе всегда знает каждый человек. Намного легче не допустить непростительных ошибок, если хорошо понимаешь человека, для которого работаешь. Так что все, что я делаю, делаю исключительно в их интересах. И как потом приятно слышать возгласы удивления: «А откуда вы знали, что вот это нам так хорошо подойдет, что вот тут эта вещь просто необходима, что этот цвет просто волшебный? »
ATMOSFERA s.r.l. Viale Varese, 11 22100 Como - Italy +39 031 2759205 Fax +39 031 3309582 e-mail: atmos05@alice.it
– Расскажите о ваших лучших проектах. – Я горжусь всеми своими работами, которые были реализованы и в Италии, и за ее пределами. Большую часть составляют проекты для частных лиц. С одинаковым увлечением я работаю как на объектах новой постройки, так и в «домах с историей». Некоторые из них подвергались реконструкции и реставрации. Это всегда очень интересно. – А чем вы занимаетесь сейчас? – Сейчас мы заканчиваем большой и интересный
проект на озере Комо. Он занял несколько лет – от разработки первого эскиза до сдачи в эксплуатацию прошло четыре года. Историческая вилла, архитектурное достояние невероятной красоты. Мы создали уникальные, пропитанные духом ушедших времен, но одновременно отвечающие современным требованиям элегантные интерьеры. Хочу отметить, что очень люблю то, чем занимаюсь, и придаю большое значение всем деталям – и колористике, и форме, и отделке. Зачастую сама разрабатываю стиль и рисунок не только мебели, элементов освещения и моделей интерьерного текстиля, но и самих тканей, определяю фактуру и затем размещаю заказы во Франции, Англии или на местных, итальянских, фабриках. Мебель, элементы, темы и оттенки тканей не повторяются – тем самым они получаются единственными в своем роде, созданными специально для конкретного человека. – С какими трудностями чаще всего вы сталкиваетесь в своей работе? – Очень трудным был проект одного горного шале. Чтобы создать по-настоящему аутентичное произведение, мне пришлось сначала провести три недели в путешествии по всем странам Альпийского региона с целью изучить параметры таких домов и их секреты, понять историю происхождения тематики деревянной резьбы и мотивов росписи, так часто применяемой в оформлении шале. Углубившись в изучение специальной литературы по данной теме, я открыла для себя новый мир. Оказывается, в одной и той же альпийской области стиль декорирования дома и мотивы резьбы и росписи могут отличаться по многим параметрам – в зависимости от расположения по отношению к солнцу, виноградника по соседству или реки, протекающей неподалеку, местных культурных традиций и множества других, на первый взгляд, незначительных деталей. Но я справилась с поставленной задачей. И именно когда преодолеваешь, казалось бы, непреодолимые трудности, получаешь от работы несравнимо больше удовлетворения. – Девиз вашей компании – «Проекты от Автора». Почему такое название? – Все просто: вся наша жизнь – это авторский проект. Мы – проект наших родителей, весь наш жизненный опыт всегда отражается в нашей работе, в том, что мы создаем. Мы все авторы чего-то: у кого-то это семья, у кого-то работа или дом. В моем случае – это и семья, и творчество, и созидание нового. Мне очень приятно осознавать, что мой опыт помогает людям обретать уют и красоту.
беседовала Татьяна Рыкун
Реклама
ArchIverde
ProGettAZIoNe e MANUteNZIoneСАДОВ DI GIArDINI , ДИЗАЙН,, reALIZZAZIone СОЗДАНИЕ И ОБСЛУЖИВАНИЕ IMPIANtI ОРОШЕНИЕ DI IrrIGAZIone e DI ILLUMINAZIone И ОСВЕЩЕНИЕ
Archiverde srl • Via Lecco, 33 Eupilio (CO) • Telefono 031.65.81.05 • info@archiverdegiardini.it • www.archiverdegiardini.it
3-й день
Евгений Уткин, известный аналитик, экономист и журналист, директор компании Partner N1 и ответственный редактор Sapog.it. Постоянный комментатор на российском и итальянском ТВ, автор многочисленных статей в российской и зарубежной прессе.
Давос по-итальянски
ФОРУМ АМБРОЗЕТТИ В ЧЕРНОББИО
К
аждый год в начале сентября на вилле д’Эсте в Черноббио собираются бизнесмены и политики, чтобы обсудить судьбу Италии, Европы и мира. Вероятно, судьбы мира здесь не решаются, но вот самой Италии, в общем-то, да. Поэтому бизнесмены и встают в очередь, чтобы купить входной билет (чуть больше
Мария Розария Росси и Джованни Тоти
74
10 тыс. евро) и пообщаться вживую с политиками и экономистами местного и мирового масштаба. Организатором форума уже много лет выступает The European House – Ambrosetti, его основателя Альфредо Амброзетти еще можно увидеть в зале заседания или на лужайке чудесной виллы. Бывали там и Михаил Горбачев, и Шимон Перес, и Ясер Арафат. Часто появляются там лидеры Евросоюза (и в этот раз был Баррозу), ЕЦБ, МВФ. Президенты (в Италии с 2006 г.– Джорджо Наполитано) обычно общаются по видеосвязи, а премьеры могут быть, а могут и нет. Премьер Италии Маттео Ренци демонстративно не приехал в Черноббио, заявив, что предпочитает открыть фабрику, чем участвовать в этих «диванных заседаниях». До него такого никто не говорил: все уважали как форум, так и крупных бизнесменов. Эмма Марчегалья, бывшая глава Конфиндустрии, а сейчас президент Eni, смогла сказать только: «Ну вы же знаете Ренци!» Но зато можно было пообщаться даже с тремя (бывшими) премьерами Италии: Романо Проди, Марио Монти, Энрико Леттой. Я за последние несколько лет видел только нескольких россиян – Аркадия Дворковича, Алексея Пушкова, да, кажется, и все. В этот раз, на 40-летие форума, говорят, собирался
Эмма Марчегалья и Евгений Уткин даже глава «Роснефти» Игорь Сечин. Он не приехал, но зато появился владелец «Северстали» Алексей Мордашов, который является, пожалуй, самым богатым участником форума за всю историю (да, Сильвио Берлускони, особенно сейчас, будет победнее). «Меня пригласили, и я приехал. Впрочем, меня приглашали и в прошлом году, но я не смог тогда приехать, – рассказал он мне. – Сейчас особенно важно участвовать в такого рода форумах, объясняя российскую позицию». Про Россию прямо не говорили, как старались и обходить тему Украины. Но все-таки про санкции не упомянуть никак было нельзя. Оказалось, что практически все бизнесмены
выступают с резкой критикой санкций против России, опасаются контрсанкций и считают их откровенным мазохизмом Италии. Роберто Марони, губернатор Ломбардии, рассказал, что обязательно поедет в Москву рекламировать Expo-2015, которая пройдет в Милане, и что санкции прежде всего ударяют по самим итальянцам. Лидер партии «Лига Севера» Маттео Сальвини заявил, что «евробюрократы пытаются разрушить прекрасные отношения с Россией, их безответственная политика может привести к разорению многих итальянских компаний и усугублению кризиса». Эрнесто Ферленги, глава Конфиндустрии в России, убежден, что «Россия является ключевым партнером Италии и две страны связывают десятилетия дружбы. Нужно заставить правительство реально посмотреть на вещи и вернуться к сотрудничеству с Россией». Луиза Тодини, президент Poste Italiane и сопредседатель российскоитальянского форума-диалога подчеркнула, что несмотря на негативный фон, деятельность форума продолжается: «Мы озабочены тем, что происходит на Украине и высказываниями некоторых политиков против России. Но наш форум работает, он является тем мостом, который объединяет наши страны, даже когда их хотят разъединить». Сильвио Берлускони в Черноббио не было, но я
пообщался с казначеем Forza Italia (партии Берлускони), сенатором Марей Розарей Росси: «Если бы Берлускони дали возможность активно участвовать в разрешении конфликта на Украине, он бы уже давно примирил Европу и Россию. Жаль, что он не может приехать к Путину, потому как у него забрали паспорт. Думаю, как только он сможет путешествовать, первой страной будет Россия».
Марко Белинелли
Жозе Мануэл Баррозу
«Т
уризм – это лучший способ общения людей, и лучшего моста человечество не придумало», – сказала заместитель министра культуры и туризма России Алла Манилова, завершая прессконференцию во второй день работы форума. Ей и ее коллеге из Италии Франческе Барраччу пришлось много потрудиться – заседания
76
18–19 сентября в Милане, в Палаццо Реале, состоялся культурно-туристский форум «Россия – Италия» Евгений Уткин, журналист, директор Partner N1 с утра до вечера, и практически везде они принимали участие. Российская делегация была многочисленной – и представители различных регионов, и вицепрезидент Российского союза туриндустрии Александр Осауленко, и заместитель руководителя Ростуризма Григорий Саришвили. Спецпредставитель президента России по международному культурному сотрудничеству Михаил Швыдкой так сформулировал идею форума: «Если ехать из России, то только в Италию, если из Италии – то только в Россию». Посол Италии в России Чезаре Мария Рагальини рассказал на открытии форума о программе мероприятий, реализованных в течение «перекрестного» Года туризма, и его промежуточных итогах. Он отметил, что с 2009 по 2014 год приток российских туристов в Италию утроился. Если пять лет назад количество путешественников из России не достигало 400 тысяч, то сегодня это число превышает 1 млн 300 тысяч. «2014 год из-за неблагоприятной политической ситуации, к сожалению, для обеих сторон является тяжелым, — сказал Рагальини. — И все же, в отличие от ряда других стран, где мы наблюдаем падение
туристского спроса на 30–40%, поток россиян в Италию, наоборот, вырос на 3%». Посол Российской Федерации в Италии Сергей Разов отметил, что «форум является прекрасным плацдармом для обмена опытом и позволяет объективно оценить ситуацию». Действительно, сейчас наблюдается как сокращение потока итальянцев в Россию, так и россиян в Италию. А повышение выдачи виз, о котором говорил Рагальини, — это еще не показатель роста турпотока в Италию. Некоторые получают визу в итальянском посольстве, а потом едут в другую страну, ведь виза – шенгенская. Мэр Милана Джулиано Пизапия
Швыдкой - Разов
ТУРИЗМ ЛУЧШИЙ МОСТМЕЖДУ СТРАНАМИ
Нукара - Ламшин нашел «счастливым совпадением, что форум открылся в одно время и в том же месте, что и выставка Марка Шагала». Более 220 работ художника, родившегося в Витебске, тогда Российской империи, выставлены в Палаццо Реале до 1 февраля 2015 г. Замгубернатора Ломбардии Мауро Паролини (сам глава региона Роберто Марони, кстати дружественно настроенный к России, не смог прибыть на форум) подчеркнул, что «российские туристы для Италии и для Ломбардии и Милана – это самые желанные гости». Еще и потому, что тратят больше других иностранных туристов. Это хорошо знают и Гульельмо Миани, президент ассоциации Via Montenapoleone (объединяет люксовые бутики «квадрата моды» Милана), и маркетинг-менеджер La Rinascente Эмануэла Дземити (кстати, на террасе Rinascente гости форума вечером 18 сентября могли насладиться видом Домского собора и площади и отведать изысканные итальянские блюда). Задачей форума было выйти за рамки традиционных маршрутов,
Барраччу - Рагальини
Шумова - Писапия за пределы наиболее известных городов и представить публике менее знакомые направления. В рамках мероприятия Ассоциация малых городов Италии и Россия заключили двустороннее соглашение о сотрудничестве, его подписали Фьорелло Прими и Елена Канева. Кроме этого, Геннадий Ламшин, президент Российской гостиничной ассоциации, подписал соглашение со своим итальянским коллегой, генеральным директором Federalberghi Алессандро Массимо Нукара. В рамках форума была открыта выставка «Национальный русский сувенир», а в заключение Министерство культуры России устроило в театре «Пикколо» восхитительный гала-концерт с участием этногруппы «Айархаан», оркестра «Бис-КВИТ», квартета «Вдохновение», братьев Кирюхиных, а также лучших артистов Большого, Мариинского и Михайловского театров.
Уткин - Барраччу
Манилова
Татьяна Рыкун - Хореограф балета
Komo
ВЕЧЕР С ТАНЦАМИ СВИНГ В Комо, в отеле «Метрополь Свисс», прошла презентация очередного номера нашего журнала. Цвета, перья, блестки и звуки музыки окружили гостей, приглашенных на фуршет в честь выпуска летнего номера, посвященного красоте, а также любопытным историям, чтобы раскрыть магию этих мест и привлечь туристов в провинцию Комо и в соседний швейцарский регион Тичино. Партер ошеломлял блеском, так как наряду с многочисленными русскими красавицами зал украсила своим присутствием мисс Тичино – 2014 Бежона Бекай.
Елизавета Соболева
Гостей подчевали отменными закусками и шампанским, любезно предоставленными рестораном «Имбаркадеро». Вечер прошел на ура и закончился финальным тостом за процветание и пожеланием многих лет журналу!
Мэри Баэссо Арианна Аугустони
78
Энрика Комамбэ
Затем профессиональные танцоры свинга закружили гостей в танце. Благодарим за безупречную организацию вечера Мэри Баэссо, возглавляющую агентство организации мероприятий MF Agency. Особая благодарность спонсорам вечера Hotel Metropole Suisse, ресторану Imbarcadero и ресторану Como Yan.
Бежона Бекай Ирис Виехман
Юлия Потапова
Велитченко Роберта Ламперти
Ирина Маркова
Марина Климчинская
Бруно Феррара
Яна Туролла
Брусенцова Ольга
Дарья Никишина
Маскерони
Мольтени
Бьянки
3-й день
ПРЕКРАСНОЕ МАРИО КАСТЕЛЛАНИ: ЦВЕТА ДУШИ
Х
удожник Марио Кастеллани считается одним из лучших мастеров Академии Брера ХХ века. Его живопись ценят за элегантность рисунка, за нежность женских образов и за пейзажи, наполненные светотенями, неожиданной яркостью и отличающиеся богатством палитры. К столетнему юбилею со дня рождения художника приурочена выставка под
80
названием «Марио Кастеллани: цвета души» в Комо, в здании ратуши или Broletto, с 16 по 23 ноября. Это событие, значимое для любителей искусства, и в частности искусства второй половины ХХ века, проходит при поддержке Совета культуры муниципалитета Комо и под патронажем властей провинции. Выставку курирует дочь художника, Грация Кастеллани. Вниманию посетителей будут представлены более 50 картин, рисунков, книг, бумаг и документов, что позволит познакомиться с эмоционально насыщенной жизнью маэстро. Уроженец Генуи, Марио Кастеллани работал в Милане, достиг творческой зрелости в школе, созданной мастерами Де Амичис и Больярди. Впервые выставлялся в 1938 г. с группой «Лa Ротонда» вместе с художниками Лонгаретти, Консадори, Роньони, Д’Аккарди, Капелло. В 1941-м Кастеллани воевал в Африке, затем провел несколько лет в Риме, а после – в Неаполе. Цвета и образы этого города, изувеченного войной, оставят неизгладимый след в душе художника и найдут отражение в его работах. Вернувшись в Милан в 1947 г., Марио Кастеллани преподает рисунок в Художественной школе Брера. С 1943-го на протяжении более 15 лет участвует в важнейших художественных событиях, таких как Квадринале в Риме, выставка Национальной премии Матеотти, изящных искусств в Турине, премии Меленьяно, выставке Художественной ассоциации Италии, Биеннале
в Милане, премии Марцотто. Персональные выставки художника проходили в Милане, Неаполе, Риме, Пьяченце и в других городах. Ко всему прочему Кастеллани был иллюстратором в детской газете «Коррьере деи Пикколи». Умер художник в Милане в 1985 г. Многие из его работ можно увидеть в частных и государственных коллекциях, таких как Галерея современного искусства «Риччи Одди» в Пьяченце, Международный художественный музей во Флоренции, Музей Милана, Галерея «Понте Россо» в Милане. Видение мира – вещей, природы и человека – с помощью магии красок и света, подчеркнутое постоянным присутствием любимого цвета «голубая керамика», сделали его работы уникальными и узнаваемыми. Вы не должны упустить возможность полюбоваться ими. Комо, Пьяцца дель Дуомо с 16 по 23 ноября 2014 г. Время работы: ежедневно с 10:00 до 18:30, перерыв с 12:30 до 15:30. Вход свободный. Тел.: 329 0044875. Мейл: info.mariocastellani@tiscali.it Сайт: http://cultura.comune.como.it
Новые сыворотки CARITA, способные восстановить энергетические потоки в коже благодаря эксклюзивной технологии CINETICTM CINETICTM LIFT EXPERT - Эксклюзивная технология помогает коже самостоятельно активировать и синхронизировать потоки энергии для достижения заметных изменений кожи: морщины разглаживаются, поры сужаются, кожа становится более однородной и необыкновенно бархатистой.
Profumeria Estetica PIERGALÌ Пьера Галимберти – с 1968 г. владелица марки парфюмерии под собственным именем Piergali. Магазин Пьеры в самом центре Комо продает модные аксессуары и самые разные товары для красоты и здоровья. Кроме того, это эстетический центр, где в ходе процедур для лица и тела используют высокотехнологичную продукцию таких брендов, как Carita, Erno Laszlo, Sisley, La Prairie, La Mer, Clinique и SENSAI. Piergali это еще и мир, посвященный элитной парфюмерии, например, марок «Бонд № 9», Creed, Lorenzo Villoresi, Memo и Reminiscence. Гостеприимство, приятная атмосфера, теплота и искренняя симпатия, с которыми хозяйка встречает своих клиентов в компании дочерей Стефани и Моники, привлекают в этот магазин многих посетителей. Часы работы: 9:00–19:30 (без перерыва) Выходной: понедельник
PROFUMERIA PIERGALI’ PIAZZA ROMA 1 - Como Tel: 031 304500 pieragalimberti@yahoo.it www.profumeriapiergali.it
PROFUMERIA PIERGALI’ Via ARIBERTO 10 - Cantù (CO) Tel: 031 715063 www.profumeriapiergali.it
Реклама
CINETICTM LIFT EXPERT
КАЛЕНДАРЬ СОБЫТИЯ НАЗАМЕТКУ Юлия Хмелюк
Винсент Ван Гог, Королевский дворец (Милан), 18.10.2014–08.03.2015 Одно из самых ярких и долгожданных событий этой осени – открытие выставки Винсента Ван Гога в Королевском дворце в Милане. Тема выставки – «Человек и Земля». Картины, привезенные в Милан из музея Крёллер-Мюллер в Оттерло, Музея Ван Гога в Амстердаме и из других знаменитых галерей, включают в себя широко известные шедевры, такие как «Автопортрет» (1887), «Вечерний пейзаж с восходящей луной», «Портрет почтальона Джозефа Рулина». Тема выставки, выбранная организаторами, перекликается с темой «Экспо-2015» – «Накормить планету, энергия для жизни». Часы работы: понедельник с 14:30 до 19:30 Вторник, среда, пятница и воскресенье с 9:30 до 19:30 Четверг и суббота с 9:30 до 22:30
Миланское дерби: «Милан» – «Интер» на стадионе «Сан-Сиро», 23 ноября 2014 г., 20:45 Очень важная дата для всех футбольных болельщиков – это, несомненно, миланское дерби. «Дерби делла Мадоннина», как его называют сами миланцы в честь символа города – золотой статуи Девы Марии, возвышающейся на Миланском соборе (Дуомо). Событие, которое разделяет город на две части, заставляет буквально прилипнуть к экранам телевизоров болельщиков, не попавших на стадион, собирает толпы в барах и клубах, где матч транслируется на больших экранах. Ну, а если вам улыбнется удача попасть на стадион, вам можно только позавидовать – незабываемые ощущения гарантированы! Несмотря на то, что на стадионе более 80 тыс. мест, о покупке билета следует позаботиться заранее. Сделать это можно на сайте www.acmilan.com или в любом отделении банка Intesa-San Paolo. Продажа билетов и доступ на стадион – строго по паспорту! 84-я Международная ярмарка белых трюфелей в Альбе (Пьемонт), 11 октября – 16 ноября 2014 г. Ярмарка самого вкусного и дорогого в мире гриба с 1929 г. традиционно собирает в Альбе гурманов, дегустаторов и ценителей этого благородного лакомства со всего мира. На мировом рынке трюфелей, открытом в самом центре Альбы по субботам и воскресеньям, можно попробовать и купить понравившийся трюфель, а также и другие деликатесы: местные сыры, колбасы, изысканные вина, сладости. Ярмарку также сопровождает интереснейшая программа культурных мероприятий. В этом году, например, фестиваль открывают азартные ослиные гонки!
82
С 5 по 9 ноября в Мантуе пройдет фестиваль детского театра «Признаки детства». В городе соберутся актеры из разных стран, представляющие разные культуры и традиции. Но будет то, что их объединит, – они будут говорить с детьми и молодежью на одном языке, волшебном языке театра. В этом году символом мероприятия стал аист – перелетная птица, напоминающая о дальних странах, путешествиях, но и о доме, и семье. Советуем посетить! Информация на сайте www.segnidinfanzia.org.
Традиционные рождественские рынки на севере Италии и в итальянской Швейцарии Рождественские рынки, или «меркатини ди Натале», как их называют итальянцы, – это праздник для всех. Сказочная атмосфера, новогоднее убранство, прилавки, полные традиционных сладостей, сыров, колбас и других яств, привезенных со всех регионов Италии, ну а также вертепы, сделанные самыми умелыми мастерами, деревянные поделки ремесленников и самые разные рождественские подарки на любой вкус – вот что вас ждет при посещении этих рыночков. Самые крупные их них: 5.12.2014–07.12.2014 – традиционная ярмарка «Обей-обей» в Милане, на площади перед замком Сфорца; 1.12.2014–06.01.2015 – Центральный рождественский рынок Милана на площади Дуомо; 1.12.2014–06.01.2015 – Рождественский базар в Лугано на улице Насса и на площади Делла Риформа.
Обширная выставка, посвященная брачному торжеству, в том числе и иностранных пар, которые все чаще и чаще выбирают эксклюзивные места с прекрасным видом на озеро, чтобы отпраздновать свою свадьбу. Внимание к деталям характеризует выставку, которая позволит посетителям узнать о всех услугах для молодоженов. Кроме того, предвидятся семинары и тематические встречи. Но Marrylake это и развлечения! Кабаре-шоу и показы мод дополнят это мероприятие.
83
Breiða лучший Исландский
Гагачий пух
Гагачий пух используется для одеял последние 700 лет. Он всегда был привилегией королевских семей Европы и Востока, которые имели эксклюзивный доступ к этому удивительному материалу. В прошлом это было традицией, когда рождался ребенок голубых кровей, чтобы Короли и Королевы приносили малышу в подарок одеяло из гагачьего пуха, этот факт часто упоминается в исторических рукописях. Breiða является первой компанией, которая сделала доступным лучшие одеял из гагачьего пуха по всему миру. Гагачий пух Breiða, самый редкий и самый легкий изоляционный материал природного происхождения. Каждый год примерно 3000 кг гагачьего пуха производится по всему миру, из них 90% в Исландии. Учитывая его замечательные теплоизоляционные свойства, гагачий пух Breiða дышет лучше, чем любое другое пуховое наполнение. Благодаря безупречному процессу ручной очистки пуха, у которого на ощупь мягкость вышей степени, не содержащего абразивные перья, которые обычно встречаются в гусином пухе. При температуре +20 ºC или -40 ºC, ощущение тепла и уюта под гагачим пуховым одеялом не имеет себе равных. Ощущение такое что спиш под теплым облако. Каждое одеяло покрыто длинноволокнистым египетским хлопком. Эта хлопковая ткань является лучшей в мире, она произведена с помощю высоко скоростных станков с использованием водных струй в Осаке, Японии. Все пуховые одеала Breiða доставляются в сумке разработанной и производимой на фабрике Valentino в Италии, из лучшей исландской шерсти. Изготовление одеял Breiða тщательно контролируется правительственными экспертами. После одобрения присваивается порядковый номер и предоставляется со стороны исландского правительства “знак качества”. Кроме того каждое одеяло транспортируется с печатю государственного сертификата подлинности и гарантным буклетом от Breiða, который указывает точное место сбора гагачьего пуха и несёт гарантию 15 лет. Это один из редких и уникальных продуктов, который можно использовать каждый день и затем оставить следущим поколениям.
Реклама
В Арктическихподножиях Исландии существует материя как никакая другая.
BREIDA.COM
Реклама
ELSA OLDOINI by EMMEFURS Como - Milano www.emmefurs.com