Rivista 3

Page 1

Озеро Комо

номер 3 Июль/сентябрь 2014

Неповторимый в мире мир


Продаются Продаются элитные элитные квартиры квартиры на на берегу берегу озера озера с с частным частным причалом причалом и пляжем и пляжем Эксклюзивная Эксклюзивная отделка отделка класса класса люкс люкс

www.comolakeresort.it www.comolakeresort.it

info info @ comolakeresort.it @ comolakeresort.it


Реклама 2 2 энергетический энергетический класс класс А значение А значение EPH EPH 24,3 24,3 kWh/m kWh/m

строительная строительная компания компания

+39 +39031 031278375 278375


Художник Амато Патриарка

Энрика Коломбо

Русский праздник в Мальнате (Варезе)

Татьяна Пенкина, отель “Метрополь”, Таормина

Кристиано Сберла, Люба Ласковая

Диана Вайнштейн , Таормина

Мэри Баэссо, балерина Джада MF Agency

Роберта и Аврора Ламперти

Relais & Chateaux Da Vittorio


Татьяна Рыкун и архитектор Витторио Молтени

Дни Москвы в Милане

Дни Москвы в Милане

Дни Москвы в Милане

Дни Москвы в Милане

Презентация журнала “Озеро Комо” в Белладжо

Евгений Уткин, Татьяна Рыкун

Презентация журнала “Озеро Комо” в отеле “Эден”, Лугано

Екатерина Шунина, медиадом “Планета Отелей”


Реклама


СОДЕРЖАНИЕ

Июль — сентябрь 2014 третий номер

44 •

1-й день

48 • 52 • 56 •

10 • 12 • 14 • 16 • 20 • 24 • 34 •

НЕОЖИДАННЫЕ ВСТРЕЧИ В ЛУГАНО

ЭКСКУРСИЯ

ОЧАРОВАНИЕ СВЕРХУ

РАЗВЛЕЧЕНИЯ

АВГУСТ В ЛОКАРНО

ГУРМАН

ОГНЕННЫЙ ВЕЧЕР

ЭТО ЛЮБОПЫТНО ТЕРРИТОРИЯ ЗМÉЯ

ТЕНДЕНЦИИ – СОВЕТЫ ИСКУССТВО В ГАРДЕРОБЕ

ЗНАКОМСТВА

РАЗВИТИЕ ВООБРАЖЕНИЯ

60 • 62 •

2-й день

ПРЕКРАСНОЕ

ВОЯЖ

ПРАЗДНИК СНЕЖНОЙ МАДОННЫ

ЭТО ЛЮБОПЫТНО

LARIOSAURO, ИЛИ ПРОСТО ЛАРРИ...

ЗНАКОМСТВА ХОР БИЛАКУС

ТЕНДЕНЦИИ – СОВЕТЫ ЛИФТИНГ МАДОННА

ЗНАКОМСТВА АРОМАТ МЕЧТЫ

ГУРМАН

РАНДЕВУ С МИССОЛТИНО

MADE IN ITALY НОВИНКИ САЛОНА

3-й день

38 •

64 • 68 • 70 • 75 • 76 • 78 • 80 •

ПРЕКРАСНОЕ

РЕАЛИЗМ НА ОЗЕРЕ КОМО

СОБЫТИЯ

ГОЛЬФ КРУГЛЫЙ ГОД

ПРЕКРАСНОЕ

СЕЛИ ВСЕ НА ЗЕМЛЮ

ЭТО ЛЮБОПЫТНО ИГРА ФОРМЫ И ЦВЕТА

СОБЫТИЯ

ИТАЛОМАНИЯ В ЦДХ

КАЛЕНДАРЬ

ВЫСТАВКИ / КОНЦЕРТЫ

ГУРМАН

ПОПАСТЬ В ЯБЛОЧКО


Реклама

Ristorante Imbarcadero by Hotel Metropole Suisse 1892

C 1892 г. года наш ресторан считается одним из лучших в городе. Мы предлагаем традиционные блюда местной и итальянской кухни. В нашем винном баре только лучшие сорта национальных и международных вин. Летняя терраса прекрасна и гордится захватывающим видом на площадь и на озеро.

ad oggi 2014 Ristorante Imbarcadero Tel (+39) 031270166 - info@ristoranteimbarcadero.it - www.ristoranteimbarcadero.it Find us on Facebook


Л Ph: © Art of Nabil

етними вечерами, в отпуске вы или нет, на Комо скучать не приходится. Фестивали, концерты, вернисажи, вечеринки на любой вкус. Хватит на всех! Лето обещает быть очень насыщенным - в этом номере мы охватили четыре озера, и на каждом есть чем заняться. На Маджоре, в Локарно, вас ждет Международный кинофестиваль, в Лугано - необычные экскурсии, а на маленьком, но полном чудес озере Пузиано, на котором, кстати, тренируется российская сборная по гребле, проходит волшебный праздник снежной Мадонны. Озеро Комо же в этом году принимает у себя Международную выставку гольф-туризма, которая впервые за свою историю пройдет в Италии. Гостей ждут на вилле Эрба, в самом знаменитом конгресс-центре и, наверное, самом роскошном выставочном центре страны. Но на эту виллу стоит заглянуть и по другой причине - в начале октября здесь состоится изумительная выставка, посвященная зеленому дизайну,

«Ортиколарио». Каждый год она посвящается новой теме, в 2014-м это - «Обоняние». Вилла Эрба принадлежала знаменитому режиссеру, отцу неореализма, Лукино Висконти, поэтому мы решили рассказать вам о его шедевре, фильме «Рокко и его братья», снимавшемся на Комо. А так как Висконти - это знаменитый род, представители которого правили Миланским герцогством почти два века, мы расскажем и о нем, уделив особое внимание его кровожадному гербу – Бисциону. И раз уж разговор зашел о монстрах, добавим еще и динозавра, или Ларри, жившего (а может быть, и до сих пор здравствующего) в нашем загадочном озере. Как всегда, желаем вам хорошего, интересного, насыщенного отдыха. А мы со своей стороны постараемся всегда делиться с вами полезной информацией, которая поможет сделать ваш отдых незабываемым.

Татьяна Рыкун

9


ОЗЕРО КОМО ИНФОРМАЦИОННЫЙ ЖУРНАЛ О ТУРИЗМЕ И СТИЛЕ ЖИЗНИ В ИТАЛИИ ГОД I n. 3 ИЮЛЬ - СЕНТЯБРЬ 2014 ДИРЕКТОР Татьяна Рыкун – tatiana@ozerokomo.com АРТ-ДИРЕКТОР Арианна Аугустони - arianna@ozerokomo.com ГРАФИКА Ricci Visual Communication Аличе Вергани info@riccivisualcommunication.ch www.riccivisualcommunication.ch Корректор - Юлия Гапеева АВТОРЫ ИСКУССТВО - Роберта Брукато, Элетта Ревелли, Маттео Мольтени МОДА/ ДИЗАЙН – Лаура Альберти ТУРИЗМ – Елизавета Соболева, Татьяна Карпова, Рита Аннунциата ГУРМАН – Наталья Брусенцова, Татьяна Касаграндэ СОБЫТИЯ – Евгений Уткин, Юлия Хмелюк, Джорджо Чивати РЕКЛАМА Энрика Коломбо - enrica@ozerokomo.com ИЗДАТЕЛЬ Татьяна Павловна Рыкун ozerokomo.com@ozerokomo.com P.IVA 02837590138 Via Parini 16, Figino Serenza (Co) Italia www.facebook.com/rivistarussa ПЕЧАТЬ Tipografia Camuna s.p.a. Sede legale e amministrativa: 25043 Breno (Bs) - Via Mazzini, 92 - Tel. 0364.22007-2 amministrazione@tipografi acamuna.it ПРЕДСТАВИТЕЛЬ В РОССИИ Сергей Шунин, Главный редактор Медиадома “Планета Отелей” 8-926-203-62-22 http://hotelsinfoclub.ru/ Зарегистрирован в суде г. Комо n. 11/2013 от 9/12/2013 При перепечатке ссылка на журнал обязательна. Редакция не несет ответственности за содержание рекламных материалов. Мнение редакции может не совпадать с мнением авторов. Copyright 2013- Tutti i diritti sono riservati. All right reserved На обложке– вилла бельджойозо – Шувалов фото by www.marcomussi.com


Реклама


1-й день

ПРЕКРАСНО Неожиданные

встречи вЛугано

У

Татьяна Рыкун

тро понедельника еще никогда не было таким приятным. Организаторы «неожиданного тура» по городу не могли выбрать день лучше. Начать неделю с такой прогулки, пожалуй, лучшее, что можно придумать, чтобы запомнить этот день надолго.

12

Вот уже третий год подряд каждый понедельник (с апреля по октябрь) в Лугано вместо классического тура по городу проводится экскурсия-спектакль, во время которой в перерывах, после того как экскурсовод рассказал о различных достопримечательностях Лугано, среди туристов появляются актеры, разыгрывающие сценки, связанные с историческими событиями, о которых идет речь. Инициаторами такой экскурсии были актер Давиде Гальярди, Ассоциация гидов Тичино и Туристический офис Лугано. Тексты для актеров и места выступлений подготовил режиссер Фаусто Сасси, 30 лет проработавший на телевидении и прекрасно знающий город. Экскурсии проводит Патрича Карминати. И актеры, и гид говорят на нескольких языках - английском, немецком, французском и итальянском. Костюмы и парики были созданы специально для этих «прогулок». Подобная идея новая для Тичино – она не только сделает еще более приятным знакомство с городом для туристов, но и наверняка наполнит новыми впечатлениями и день местных

жителей, которые зачастую не знакомы с некоторыми аспектами истории, традиций и искусства. Актеры дополняют рассказ гида, «материализуют» его на городской сцене, в окружении исторических памятников центра города, так что посетители могут полностью погрузиться в историю и дух того времени, в полной мере


НОЕ

ощутить себя жителями этого города тех далеких времен. Вы встретитесь лицом к лицу с потомками скульптора Вела, которые расскажут историю создания статуи Вильгельма Телля, и семьи Чани, подарившей городу свою виллу и парк. В церкви Санта-Мария дельи Анджели вам посчастливится познакомиться с Маргаритой Ло Маццо, женой Бернардино Луини, автора самой большой и красивой фрески города, которая расскажет некоторые интересные факты о семье Луини. По пути также вы увидите рыбаков с рыболовными сетями, которым уже более 100 лет, и услышите, как использовать «нассу» - одно из старейших орудий рыбной ловли. Встретите также и уличную

торговку, которая попытается продать вам свои свежие продукты прямо перед входом в магазин конкурента - знаменитый гастроном деликатесов Габбани. Часто случается, что туристы настолько вживаются в происходящее вокруг, что когда в церкви к ним подходит монах, они спрашивают его, можно ли фотографировать в церкви или к какому ордену он принадлежит, и даже один раз попросили благословить их! Мы не будем раскрывать вам слишком много деталей, чтобы не испортить сюрприз. Ждем вас в понедельник в Лугано! Дополнительная информация: Ente Turistico del Luganese Riva Albertolli - Palazzo Civico, 6901 Lugano Tel. 058 866 66 00 - Fax 058 866 66 09; info@luganoturismo.ch, www.luganoturismo.ch Гиды в Лугано - www.guidesi.ch 13


1-й день

очароваНиесверХу Роберта Брукато

Л

андшафт области Лугано полон очарования, здесь еще сохранились оазисы нетронутой природы, богатые растительностью горы и курортные городки на берегах

14

озера. Лучшие панорамные точки, откуда можно наслаждаться головокружительными видами, - это горы, защищающие долину Лугано с востока и с запада: вершины Бре и Сан-Сальваторе. Обе в нескольких минутах ходьбы от центра с древними тропинками, по которым можно подняться на гору. Этот путь можно проделать всего за несколько минут благодаря фуникулеру, действующему с прошлого века. Пешая дорога на гору Бре проходит среди захватывающих пейзажей с видами на соседние вершины и залив Лугано. Из Гандрии в Кастаньолу есть тропа, называемая «оливковый путь», со множеством видов деревьев. Оливки, кипарис, мирт, лавр прижились здесь благодаря мягкому и солнечному климату. В двух часах ходьбы от Бре расположена гора Болья (1 516 м над уровнем моря), откуда можно полюбоваться на Монте-Розу, Бернские Альпы и увидеть «зубы старухи», необычную по форме скалу с высокими известковыми наслоениями, одним из исторических и любимых мест скалолазов в Тичино. Искусство тоже живет здесь -

в Доме-музее Вильгельма Шмида, живописца, представителя немецкого течения «новой вещественности» 1920-х годов, переехавшего в Тичино в 1943 г. Его фигуративное искусство характеризуется упрощенными формами, приглушенными красками и сильнейшими световыми акцентами. Здесь же можно и пообедать в Osteria Funicolare или в ресторане Vetta, где предоставляются скидки купившим билет на фуникулер (www.montebre.ch). С другой стороны над городом возвышается гора Сан-Сальваторе, символ Лугано, которую жители называют «Сахарная голова Швейцарии». С ее вершины открывается вид на все 360 градусов. Большой интерес представляет древняя тропа для любителей пеших прогулок. Для тех, кто желает погрузиться в историю этих мест, открыт Музей Сан-Сальваторе, в здании бывшего хосписа, в котором сохранились свидетельства двух религиозных братств – Святой Марты и Хорошей смерти. Также в музее есть раздел геологии и ископаемых, минералов и горных пород и залы, посвященные спелеологии и изучению природных явлений, гроз и молний. К услугам туристов ресторан с верандой, откуда открывается шикарный панорамный вид (www.montesansalvatore.ch).


Реклама


«З

олотой леопард», площадь Пьяцца-Гранде, старые и современные фильмы, новые таланты, искусство кино… Все это Международный кинофестиваль в Локарно, на озере Маджоре - самый крупный кинофестиваль в Швейцарии и один из самых знаковых в мире наряду с Каннами, Берлином и Венецией. В этом году он продлится с 6 по 16 августа.

Международный конкурс “Золотой леопард”. Режиссер Альберт Серра Фильм “История моей смерти” © Фестиваль Локарно / Сайлас Ванетти

16

Августв Локарно

РАЗВЛЕЧЕНИЯ Маттео Мольтени

Особенностью этого мероприятия является место его проведения на центральной площади города, одной из крупнейших в мире, устанавливают гигантский экран. Впервые фестиваль проходил в 1946 г. году и открывался 23 августа фильмом «O Sole Mio» Джакомо Джентиломо. С тех пор в нем приняли участие многочисленные режиссеры международного уровня, в том числе Стэнли Кубрик, Милош Форман, Марко Беллоккьо, Роберто Росселлини, Джим Джармуш, Спайк Ли и Александр Сокуров. Главный приз, который получают кинематографисты, - «Золотой леопард». На фестивале вручается и несколько других наград, например, премия «Леопарды завтрашнего дня» посвящена короткометражным фильмам молодых режиссеров, а «Пьяцца-Гранде» получает фильм, показанный на экране впервые и представленный самим режиссером и актерским составом на одноименной площади, где могут разместиться до 8 тыс. зрителей. Одним из самых интересных моментов является ретроспективный показ. Он состоит из исторических монографий, а может быть посвящен одной теме или великим режиссерам. В рамках этого показа демонстрировались картины таких режиссеров, как Орсон Уэллс, Нанни Моретти,

Эрнст Любич и Отто Премингер. В этом году на фестивале будет награжден «почетным леопардом» испанский режиссер Виктор Эрисе и будут показаны его работы. Эрисе, режиссер трех крупных художественных фильмов и нескольких короткометражных, является одной из самых интересных личностей на европейской арене. Художественный руководитель фестиваля Карло Шатрян сказал, что он рад приветствовать Эрисе, чьи фильмы «имеют почерк свободного и последовательного режиссера, способного придать своим картинам особую, персональную форму, сочетая личную и коллективную память».

Дуглас Трамбалл, “Электронная Студия”, премия Vision Award © Фестиваль Локарно / Ti-Пресс / Сэмюэл Голе


Реклама

Агентство MF-agency под руководством Мэри Баэссо, входящее в состав группы «Малерба», занимается организацией мероприятий Русского клуба, партнером которого является, а также событий для журнала «Озеро Комо». Агентство обеспечивает образцовый сервис и предлагает клиентам полный спектр услуг и оригинальные идеи для проведения праздников. Мэри Баэссо, благодаря большому опыту работы в сфере моды, творчества и развлечений, способности наблюдать и прислушиваться к пожеланиям клиентов, грамотной маркетинговой стратегии и сотрудничеству с ведущими организациями и компаниями, добилась лидерства своего агентства в мире развлекательных и культурных мероприятий.

MF-agency di Baesso Carmela Mob. +41 79 306 18 99 Via Volta 2a – 6830 Chiasso Mob. +39 348 25 49 137 mary@mf-agency.com

www.mf-agency.com

Just Cavalli

MF-agency организовало 12 июня в Милане, в Just Cavalli Club, престижном и известном клубе Роберто Кавалли, вечер в честь праздника Независимости России, на котором с большим успехом был представлен журнал «Озеро Комо». 27 июня в одном из красивейших мест Лугано, в клубе-ресторане Le Cap, был проведен первый тур Международного конкурса «Модель Европы», представителем которого в Швейцарии является MF-agency. В конкурсе участвуют модели из Италии, Испании, Швейцарии и Венгрии. 12 сентября в Le Cap, после выступлений в различных городах, пройдет финал национального отбора. Победители примут участие в круизе Гримальди из Чивитавеккья в Барселону 20–23 сентября, где будут коронованы мисс и мистер модель Европы. Гранд-финал пройдет в Шоко-клубе Барселоны.

the Best Model of Europe


1-й день

Огненный вечер

ГУРМАН Л Дегустировала Татьяна Рыкун

етний вечер располагает к созерцанию. Прохладный ветерок с озера, огни, отражающиеся в воде, прекрасный повод для ужина на террасе красивого ресторана. Изумительный вид и прекрасная кухня, что еще нужно для

18

полной гармонии? Разве что бокал хорошего вина. Никуда не торопясь, посидеть за столом, растянув приятные мгновения, что может быть ценнее? Подобные моменты остаются в памяти навсегда, скрашивают нашу жизнь, придают ей особый смысл. Такой незабываемый вечер вам может подарить ужин в одном из самых элегантных мест Лугано ресторане «Ла Веранда» отеля «Сплендид Ройяль». Открытая терраса позволяет любоваться прекрасным видом на озеро и на вершины Бре и СанСальваторе. С XIX века в этом отеле останавливаются известные политики, аристократы и деятели культуры, как, например, писатель и драматург Луиджи Пиранделло. Роскошный «Сплендид Ройяль» обставлен с поистине итальянским шармом - мрамор, живописные полотна, фрески и люстры из муранского стекла. Молодой и энергичный метрдотель ресторана «Ла Веранда» Франческо Верде составил великолепное меню, способное удовлетворить самого взыскательного гурмана: от «Золотых мгновений» (ризотто с пластинками из золота и шоколадным десертом с золотом) до самого сложного в приготовлении блюда - фламбе. Это красиво, эффектно, его подача впечатляет и запоминается. Мы откроем вам тайны такого способа приготовления, которыми с нами любезно поделился синьор Верде.

- Кто начал первым поджигать блюда? - Точно неизвестно, скорее всего, французы, ведь flamber в переводе с французского означает «гореть». - В чем смысл такого способа приготовления? - Смысл не в том, чтобы сжечь, а в том, чтобы лишь слегка опалить. Изюминка такого блюда в тонком послевкусии и дивном аромате, остающемся после сгорания спирта. - Почему не во всех ресторанах подают фламбе? - Фламбе - это представление, шоу. То, что превращает обычную готовку в искусство. Огненный финал кулинарного действа впечатляющий, но и очень рискованный. Только особо ловкие и отважные фламбируют блюда в зале. Пламя быстро погаснет, но на краткий момент сделает гурмана зрителем, а зрителя - гурманом. Блюда фламбе - приоритет избранных ресторанов, где именно метрдотель становится главным действующим лицом, магом и жонглером на кулинарной


Я всегда любил это озеро то угрюмое, то мягкое, словно голубой шелковый парус. Луиджи Пиранделло, 1896

Франческо Верде

сцене. Четкое соблюдение правил и времени всех задействованных в этом шоу лиц, я бы сказал, со швейцарской точностью – залог успеха фламбе.

для фламбе ее используют крайне редко. Но знаю, что болгары водкой фламбируют свинину со сладким перцем.

- Какие блюда входят в ваше фламбе-меню? - Поджигать можно все: закуску, горячее, мясо, рыбу, фрукты, десерт. Причем каждому виду продуктов подходит свой тип «топлива». Я считаю, что только так можно достичь гармонии вкуса: к мясу - коньяк, джин, виски, к птице - джин, ром, коньяк, к фруктам и десертам - ром, коньяк, ликеры, но не ниже 40 градусов. Выбор алкогольного напитка зависит от вкусовых предпочтений. Во время горения крепость алкоголя уходит, а аромат остается, продукты слегка пропитываются благоуханием и вкусом поджигаемого напитка. Ликеры добавят кофейный или клубничный привкус, коньяк оставит после сгорания легкий аромат шоколада или ореха.

- Что бы вы нам посоветовали сегодня попробовать? - Лингвини с канадским лобстером дают прекрасную возможность ощутить, что такое фламбе.

- Вы не упомянули водку, а ведь в ней тоже 40 градусов... - Водка является исключением,

Франческо на наших глазах вынул гигантского лобстера из панциря, одно мгновение подержал в раскаленном оливковом масле, после чего щедро спрыснул все коньяком “Реми Мартен” – и заплясали огненные языки. А когда пламя угасло, Франческо добавил туда лук-скалоньо и помидоры черри. Вроде бы, просто, по-домашнему - но сам ритуал завораживает. Вкусовой стержень блюда заключается в контрасте: нежнейшая ароматная мякоть лобстера и твердая упругая паста. Вкусно, красиво, приятно глазу. Buon appetito!


1-й день

АЗАРТ И КУЛЬ ТУРА СОВМЕСТИМЫ Убедиться в этом может каждый, кто посетит гостеприимное казино в Кампионе-д’Италия.

Р

азвлечения, культура, отдых. Грандиозный комплекс в Кампионе-д’Италия, спроектированный всемирно известным архитектором Марио Ботта, поражает своими размерами: 55 тыс. кв. метров, 10 этажей, три уровня подземного паркинга, 28 лифтов и четыре эскалатора. Это казино отличается своим динамичным, эклектичным и инновационным характером.

Это идеальное место, где можно совместить разные удовольствия: от игры, от изысканной кухни, от концертов, от ослепительных шоу. Высокий уровень сервиса и качественные постановки на сцене казино в Кампионе-д’Италия позволяют проводить не только корпоративные мероприятия, но и культурные вечера, а также тематические программы. На этой сцене выступали такие звезды, как Лайза Минелли, Антонелло Вендитти, Фьорелла Маннойа, и даже три тенора: Джордано Лука, Иязов Юсиф и Оттавио Пальмиери. Казино видно издалека. Это современное и функциональное здание. Снаружи оно отделано плитами из золотистого камня. Комплекс гармонично вписывается и в архитектуру современного города, и исторического центра. Здание состоит из трех больших блоков, внутри которых находятся просторные и в то же время уютные помещения, где продумана каждая деталь. Казино стремится отвечать самым высоким требованиям своих клиентов, создавая все условия для незабываемого приятного вечера. Любое мероприятие, будь то конференция или юбилей, станет здесь по-настоящему захватывающим.

20

В 20 км от Комо, на берегу озера Лугано, в окружении зелени, по соседству с синей водой, городок Кампионе-д’Италиия единственный итальянский эксклав в Швейцарии. Удачное месторасположение, очаровательные пейзажи и великолепные шоу в казино делают волшебным каждый вечер, проведенный здесь. Казино в Кампионе-д’Италия сохраняет старые традиции игровой культуры и гламура игорных домов, при этом предоставляя новейшие игры и технологии. В залах комплекса более 600 игровых автоматов: от классических роликовых, видеослотов, видеопокера и мультиигр до последнего поколения машин с прогрессивным джекпотом.


Ежедневно выплачиваются выигрыши на сумму более миллиона евро. Казино гордится богатым выбором игр, среди которых престижная Chemin dе Fer, которой посвящаются захватывающие турниры, и Texas Hold’em Poker - любимая игра молодого поколения. Не последнее место занимает и сервис для курильщиков – к их услугам зал площадью 300 кв. метров, где помимо электронной рулетки и игровых автоматов впервые установлены автоматы для игры в блек-джек и баккара: в очень приятной обстановке, не отказывая себе ни в чем, каждый клиент чувствует себя желанным гостем. Лучший сервис и высокий культурный уровень - вот два главных качества, которые отличают казино Кампионе-д’Италия.

Джордано Лука, Иязов Юсиф и Оттавио Пальмиери.

Антонелло Вендитти

Casinò Municipale di Campione d’Italia Piazzale Milano, 2 22060 Campione d’Italia (CO) www.casinocampione.it

21


1-й день

ЭТО ЛЮБОПЫТНО

территориЯЗМÉЯ

И

Текст и фото Елизаветы Соболевой

талия на протяжении истории долго переосмысливала себя, заключая политические союзы, сливаясь в королевства и создавая свободные республики, пока в 1861 г. окончательно не оформилась в суверенное государство в рамках современных границ.

Вилла Бальбянелло

22

И все же ее прошлое легко читается в отблесках стремительного течения современности, присмотритесь к суровым стенам средневековых замков и фасадам фамильных вилл, они способны рассказать вам много замечательных историй, главное - научиться видеть. Одна из подсказок геральдические символы. Гуляя по замку Сфорца в Милане или на площади в Виджевано, вы наверняка замечали этот странный кровожадный знак: свернувшегося кольцом гигантского змея, пожирающего ребенка, в некоторых случаях - мавра. Этот змей до сих пор стережет древние границы владений своих хозяев - династии Висконти, могущественных правителей Миланского герцогства, которое в Средние века простиралось от кантона Тичино до ЭмилииРоманьи. На севере его аванпостом была Беллинцона, город-ключ к основным альпийским перевалам: Сан-Бернардо, Сан-Готтардо и Лукоманьё. О том, насколько важно было его удержать, говорят три внушительных замка, которые являются частями оборонительных укреплений. На каждом из них изображен змей Висконти, правда, не такой кровожадный: без человеческой “закуски”. На озере Лугано есть идиллический рыбацкий городок Биссоне, название которого - вариант произношения Бишоне (ит. Biscione - змей). Подтверждает принадлежность к Миланскому герцогству и

местный герб с двумя зеркально отражающимися рептилиями, по швейцарской традиции, без человечков. Красивая фреска все с тем же изображением находится и на одном из домов вдоль набережной. Этот герб является настолько уникальным в истории геральдики, что носит имя собственное: Бишоне, в русской традиции Бисцион. Официальная версия, предоставленная семьей Висконти широкой публике, гласит: один из предков семьи, Оттон Висконти, возглавлял крестовый поход в Иерусалим и, одолев сарацинского принца в честном поединке, забрал себе военный трофей - его щит, на котором был изображен Змей. продолжение на стр. 22

Муниципалитет Биссоне


Реклама

Наши ценности - качество и инновация

эстетика улыбки - здоровье - постурология - осанка C.so San Gottardo 25, 6830 Chiasso (Svizzera) Tel. +41 91 682 95 27 - Fax +41 91 682 95 28 e-mail: studiovanini@bluewin.ch - http://www.studiovaniniodontoiatra.ch


вилла Ольмо

Н

а современников такая версия производила неизгладимое впечатление, ведь каждая деталь в ней подтверждала доблесть, чистоту помыслов и благородное происхождение предков Висконти. Современные историки полагают, что такая легенда не имеет оснований и была сознательно придумана для подтверждения особого статуса правящей династии. Доподлинно известно только то, что символ этот очень древний, что его прообразом было мифическое существо василиск, изображение которого в разнообразных вариациях активно использовалось в геральдике Средних веков. Несмотря на то, что загадка происхождения Бисциона так

24

фреска в базилике святого Евсторгия в Милане

и не разгадана, очевидно одно: Висконти удалось превратить его в символ собственного могущества, который пунктирной линией проходил по всему периметру государства, четко обозначая границы их власти. Когда прервалась прямая линия Висконти, сменившая ее династия Сфорца продолжила использовать этот герб в знак преемственности. Правда, изображение немного изменилось: теперь оно чередовалось с императорским орлом. Изначально такой вариант использовали лишь на военных стягах с 1395 г., когда император Вацлав IV закрепил за Джангалеаццо Висконти титул герцога Милана и позволил передавать его по наследству. Бисцион прочно вошел в культуру Ломбардии и до сих пор успешно представляет ее по всему миру. Даже ни разу не побывав в Италии, вы точно хотя бы раз видели Змея Висконти. Присмотритесь к логотипу «Альфа Ромео» или футбольной команды «Милан». Неожиданный кульбит вездесущий Змей сделал и на озере Комо. Хотя сам город и входил в Миланское герцогство, местные жители всегда этому противились, поэтому найти изображение герба той эпохи невозможно. Однако давайте прогуляемся по левому берегу рукава Комо: наш Бисцион венчает фасад виллы Ольмо, украшает знаменитую лестницу виллы Бальбянелло, на вилле Эрба он

украшает расписной потолок. Это объясняется тем, что эти виллы в разное время принадлежали потомкам знатного рода – семье Висконти ди Модроне. Ее самым знаменитым представителем стал великий режиссер Лукино Висконти. Удивительно, но границы, заложенные династией Висконти, продолжают расширяться: Бисцион живет, и кажется, становится все сильнее, принимая международные масштабы. Северяне, от промышленных гигантов до небольших мастерских, хотят быть причастными к благородному Змею, ведь за ним стоит история, знатность и традиции, то есть все то, что так ценится в этих местах.

элемент декора на фасаде дома в Комо


Реклама

V ia M il a no, 1 - 22010 A rg egno (Co) Italy - Tel. +39 031 821116 - Fax +39 031 821571 i nfo@vi l l abel veder er elais.it - www.villabelveder er elais.it


omo Алессандро Марторана

аЛессаНдро МартораНа: сПасиБо, ЛаПо!

П

риверженец смокинга, он сам никогда не появляется на публике без пиджака. Новое лицо и новая культовая фигура в мире мужской моды – кутюрье Алессандро Марторана. - Твой профессиональный путь был непростым: ты начинал бухгалтером, а стал владельцем собственного дома моды. Что в первую очередь помогло тебе осуществить мечту? - В начале пути, несомненно сила воли. Чтобы следовать таланту, приходится многим жертвовать, должно быть очень сильное желание поменять свою

26

жизнь. С 13 лет я работал в баре или на парковке, чтобы купить первые модные вещи и обувь то, о чем я мечтал. Мне всегда нравилось хорошо одеваться, но я не хотел зависеть от родителей. - Судьбоносной стала встреча с Лапо Эльканн, внуком Джанни Анньелли – владельца «Фиата», общепризнанного во всем мире законодателя стиля. Как вы познакомились? - Я каждый день караулил его в парикмахерской моего дяди, куда он ходил. Для меня Лапо - источник вдохновения и эталон элегантности, неспроста его называют достойным наследником Анньелли. Я хотел показать ему мое увлечение придумывать и разрабатывать мужские сорочки. И именно он подтолкнул меня к дизайну костюмов. Первые были сделаны как раз для него. Теперь Лапо мне как брат, у него всегда найдется для меня стоящий совет и именно тогда, когда я в нем нуждаюсь. - Как ты отнесся к тому, что Лапо доверил тебе гардероб адвоката Анньелли, который ему достался в наследство? Ведь его гардероб можно сравнить с коллекцией искусства. И какая твоя самая любимая вещь в нем? - Это величайшая честь для меня, я не мог и мечтать об этом, ведь я родился в Турине, практически в 200 метрах от фабрики «Фиат». Каждый день я проходил мимо завода, каждый день я ощущал влияние фигуры Адвоката - он уже тогда был легендой. Самая любимая вещь - синий смокинг с «падающими» лацканами, я так

восхищался им, что Лапо даже подарил его мне. - По твоему мнению, что означает сегодня «одеваться как денди»? - Это означает надевать те вещи, которые большинство людей не осмелилось бы надеть. И при этом чувствовать себя в них гармонично. Главное - всегда ощущать себя элегантным. Во время путешествий я познакомился со многими денди, даже в Китае и Индии, и именно так я понял, что быть денди - это не столько стиль одежды, сколько особое мышление и образ жизни. - Какая вещь обязательно должна быть в гардеробе каждого мужчины? - Без всяких сомнений, это смокинг. Либо темно-синий костюм на одной пуговице с заостренными лацканами. - Кого бы ты мог назвать одним из самых стильных персонажей прошлого века?

© Алессандро Марторана фото Уэйн Мазер


Алессандро Марторана, Лапо Эльканн

Алессандро Марторана, Пиппо Индзаги

Алессандро Марторана, Белен Родригес и Стефано ди Мартино

- Помимо Джанни Анньелли, я бы назвал Ральфа Лорена. Он начал свою карьеру с продавца и создал совершенно новый узнаваемый стиль в моде. Он был первым, кто надел рубашку и бабочку с джинсами и сапогами – настоящий американский денди! - С недавних пор ты одеваешь и женщин. Смокинг на девушке это, по-твоему, актуально? - Если быть честным, то я не ищу клиенток - они сами приходят. Я создал образы для Элль Макферсон, Алены Шередовой, Мартины Коломбари. Я не очень разбираюсь в женской моде, я просто экспериментирую - одеваю женщин в мужскую одежду. Результат потрясающий: часто девушка в мужской сорочке и брюках выглядит гораздо элегантнее и сексуальнее, чем в коротком платье с декольте. - Как одевается Алессандро Марторана в повседневной жизни? - Мои друзья никогда не видели меня без пиджака. Я ношу его всегда и везде, даже летом в жару. А еще я люблю килт. И в целом обожаю тартан - я считаю его гениальным рисунком ткани!

Мне кажется, что наряду со смокингом и фраком шотландская клетка - это воплощение мужской элегантности. - Кто из знаменитостей, для которых ты шил, тебе запомнился и с кем бы ты хотел поработать? - Я горжусь тем, что работал с Энди Гарсиа. Я бы назвал его итальянским кубинцем за его любовь красиво одеваться. Первый раз мы встретились в Лос-Анджелесе в 2005 г., он показал мне все свои костюмы из фильма «Крестный отец», описывая каждую деталь: крой плеча, обработку петель… Он знал больше меня! Я бы хотел поработать с Аль-Пачино и Шоном Пенном. - Были ли необычные заказы в твоей работе? - Помимо необычных требований к вещам, которые встречаются нередко, сами ситуации часто бывают любопытными. Например, недавно я был в отпуске, и одна королевская семья прислала за мной частный самолет - мне назначили удиенцию ровно на три часа, чтобы снять мерки. Беседовала Лаура Альберти

27


ШИКАРНОЕ ЛЕТО

1. SUPER DUPER HATS Романтический ободок с большими цветами и золотыми листьями www.superduperhats.com

2. BLACK DIAMONDS Не останется незамеченным это красное вечернее платье модельера Джанкарло Марраса и Мануэля Полластри www.giancarlopollastri.it

искусствов г ардероБе Арианна Аугустони

4. BENEDETTA BRUZZICHES «Поющие под дождем»название этой коллекции www.benedettabruzziches.com 3. SI-V Одновременно женственно и по-рокерски выглядят туфли с ремешком модели Сивана Шрага www.si-v.com

28


искусствов г ардероБе Арианна Аугустони

ДЕВУШКА МЕЧТЫ 5. DAIZY SHELY Кажется, пришли из мечты, это короткое платье, корсет и шелковая юбка пастельных тонов www.daizyshely.com

6. BENEDETTA BRUZZICHES Романтичная и изысканная сумка модели Кармен с ручной росписью www.benedettabruzziches.com

8. ARNOLDO & BATTOIS В сумке Зара Оби сочетание тканей кимоно, тонкой кожи, кожи питона, шелка жаккард и черной лайкры www.arnoldoebattois.com 7. DAIZY SHELY Смелые геометрические формы для сильных личностей www.daizyshely.com

10. NO.NU Вязанная крючком рубашка в зеленых тонах и оптический узор для брюк www.no-nu.com

9. ALBERTO PREMI DESIGN Гламурные и яркие кроссовки www.albertopremidesign.com 29


СВОБОДНАЯ ЭЛЕГАНТНОСТЬ 1. SUPER DUPER HATS MEN Шляпа ручной работы для настоящего денди www.superduperhats.com

1. AKKA KAPPA

актуаЛЬНый джеНтЛЬМеН Арианна Аугустони

2. COR SINE LABE DOLI

3. JACOB COHEN Стиль Джейкоба Коэна безошибочно изысканный, элегантный, но всегда практичный. Неформальный шик в мире денима www.jacobcohen.it 2. J&S Рубашка J & S элегантна, но свободного покроя, для динамичных горожан www.jands.it 4. Очки COSTUME NATIONAL очень любят актеры и рок-звезды. Простые по форме, но стильные www.costumenational.com 30

3. ZEGNA


актуаЛЬНый джеНтЛЬМеН Арианна Аугустони

9. OMAS Элегантная ручка ограниченного выпуска из 18-каратного золота, дуба и эмали. На кнопке инициалы WS, как на золотом кольце, найденом в архивах Шекспира www.omas.com

СОВЕТЫ СТИЛЯ

от Паоло Понтиджа 7. COR SINE LABE DOLI Современная версия культового аксессуара, бабочка, но с золотым узлом www.corsinelabedoli.com

Tel. + 41 91 646 06 15 info@crystalfashion.it www.crystalfashion.it

8. ACCA KAPPA Набор для бритья из дерева зебрано, шерсти барсука и лезвия Gillette Fusion www.accakappa.com

6. COR SINE LABE DOLI DEMICHETTE Карманный платок из шелка www.corsinelabedoli.com

Во время деловых или дружеских аперитивов и вечеринок на открытом воздухе актуальным остается блейзер. Пришедший к нам из середины XIX в. как морская форма, сшитая к приезду королевы Виктории, он и по сей день является символом элегантности и мужественности. С джинсами или цветными брюками-чинос днем (как с галстуком, так и без него), с белыми или бежевыми брюками вечером. Классический вариант темно-синий с металлическими пуговицами с выбитым гербом, в современном прочтении пуговицы могут быть и роговыми, и подобранными в цвет. Хотите быть ярким? Выбирайте неожиданную подкладку! Фуксия, бугенвилль, электриксиний или лично вами придуманный рисунок, напечатанный на шелке позвольте себе быть необычным!

31


НАТУРАЛЬНАЯ МЕБЕЛЬ НА ВЕКА Интервью Татьяны Рыкун

VITTORIO BONACINA – ВО ВСЕМ МИРЕ СИНОНИМ САМОГО ВЫСОКОГО КАЧЕСТВА, ЛУЧШЕГО ДИЗАЙНА И НАТУРАЛЬНЫХ МАТЕРИАЛОВ. В ЭТОМ ГОДУ КОМПАНИИ ИСПОЛНИЛОСЬ 125 ЛЕТ. МАРИО БОНАЧИНА И ЕГО ЖЕНА АНТОНИЯ РАССКАЗЫВАЮТ ОБ ИСТОРИИ И БУДУЩИХ ПРОЕКТАХ ЭТОГО НЕОРДИНАРНОГО БИЗНЕСА. – С 1889 г. – года появления компании – уже сменилось три поколения Боначина. Какие самые значимые вехи за время существования своего бизнеса вы можете назвать? – В этих краях на протяжении многих веков использовали тростник из озер и рек. Мой дед Джованни был мастером древнего ремесла изготовления мебели из этого растения, именно дед стал основателем нашего бизнеса. Успех пришел в 1909 г. на международной выставке в Лондоне, а затем в Париже и Риме. Также его фирма получала важные заказы, например, от Гранд-отеля «Вилла д’Эсте» и от аристократических семейств. Однако значительный рывок произошел после Второй мировой войны благодаря плодотворному сотрудничеству с престижными дизайнерами, которое не прервалось до сих пор. В 1951 г. Франко Альбини и Витторио Боначина разработали революционный дизайн кресла «Ромашка» и представили его на IX Триеннале. Идея была награждена золотой медалью – это стало историческим моментом и началом новой эпохи для компании. У нас богатый архив чертежей и эскизов дизайнеров, которые вошли в историю дизайна Италии и мира: Альбини, Ауленти, Греготти, Монджардино, Понти, Самбонет – сложный, но мужественный и вдохновляющий путь. В настоящий момент нам помогают ведущие дизайнеры мира, такие как Марко Дзанузо-младший, Карло Коломбо, Маттиа Бонетти, Жак Гранже.

– Но этот путь принес богатые плоды – у вас много наград... – Да, наши старания были неоднократно оценены по достоинству на Триеннале премией «Золотой циркуль», а изделия «Мяч», «Маргарита» и «Гала» можно увидеть в таких музеях, как M.O.M.A. в Нью-Йорке, Музей искусств в Филадельфии, Музей изобразительных искусств в Монреале, Музей дизайна Витра в Вайле-на-Рейне и Музей дизайна Триеннале в Милане.


Реклама

Многие частные и государственные заказчики выбрали нашу компанию в качестве партнера: Музей Орсе в Париже, новейший отель «Сандерсон» в Лондоне по проекту Филиппа Старка, отель «Ле Сиренузе» в Позитано и отель «Карузо» в Равелло, а также к нам обращались Фрэнсис Форд Коппола, ресторан Джакомо Аренгарио в Милане и студия Перегалли. – Вы сохранили это важное наследие, соединив предпринимательские навыки с любовью к дизайну. Насколько мне известно, и вы, и ваш сын тоже проектируете интересные вещи... – Я вижу свою цель в том, чтобы каждая новая коллекция несла в себе наравне с эстетической еще и культурную ценность, не поддаваясь слепо моде: плетеная мебель имеет большой потенциал, а исключительно итальянское мастерство и натуральные материалы в сочетании с историческим культурным багажом нашей семьи позволяют воплотиться идеям и инновационному духу современного дизайна. Именно поэтому наше имя продолжает оставаться по всему миру синонимом изделий самого высокого формального и эстетического качества. Наши дети полностью поддерживают выбранное нами направление, они делают первые шаги в дизайне, но в полной гармонии с семейными ценностями. – Другой сильной стороной вашего производства является приверженность к экологически чистой мебели и использование водного лакокрасочного покрытия.

– Да, действительно, тростник является уникальным сырьем, он растет с большой скоростью, и на сегодняшний день мы потребляем по всему миру всего лишь 1% имеющихся на планете ресурсов. Так что нет риска его исчезновения. Обработка тростника происходит вручную, что позволяет полностью сохранить его структуру. Покрытие анилиновым лаком на водной основе соответствует духу этого материала, так как дает возможность получить интересные вариации цвета, не пряча текстуру. Благодаря богатейшему опыту наших ремесленников, мы способны создавать множество разнообразных стильных предметов обихода, отличающихся крайней прочностью. – Чем вы порадуете поклонников вашей работы в будущем? – Каждый предмет, созданный на нашей фабрике, это, прежде всего, история. Наши клиенты, в свою очередь, становятся соучастниками этой истории. Именно в этом смысл нашей работы. Мы стремимся создавать мебель, дизайн и материалы которой передают другим нашу любовь к прекрасному.

www.bonacinavittorio.it


1-й день

Дом мечты на озереКомо

О

Джорджо Чивати

зеро Комо не только одно из самых красивых озер в мире, бесспорный мировой лидер по производству шелка и дорогих тканей, но еще и родина легендарных Magisters Cumacini - гильдии строителей, каменщиков, штукатуров и художников, работавших в Италии и Швейцарии в VII веке. Так что строительные традиции

архитектор Майокки

34

в этих краях уходят своими корнями глубоко в века. Хранить традиции и по сей день является девизом компании «Несси & Майокки», основанной в 1926 г. Руководит ею архитектор Майокки, представляющий третье поколение предпринимателей, в то время как четвертое тоже уже вступило в семейный бизнес. В компании работает 105 штатных сотрудников, ее годовой оборот в 2013 г. составил 45 млн евро, «Несси & Майокки» является одной из ведущих фирм в строительной отрасли Ломбардии. Но сами по себе цифры не дают представления о компании. Ее главная ценность - это специализация на высококачественном строительстве, которое делает ее лидером в сегменте элитного жилья. «Наше предприятие, - объясняет Анджело Майокки, председатель совета директоров, - занимается восстановлением исторических зданий, реконструкцией старинных вилл. В этой связи важно подчеркнуть узкую специализацию наших сотрудников в этой конкретной нише. Основа нашей работы – предельное внимание к деталям, поиск оригинальных архитектурных решений, а также использование самых передовых технологий. Этими же принципами мы руководствуемся, когда реализуем объекты недвижимости по собственным проектам».

«Мы стараемся создавать самое лучшее, - подчеркивает синьор Майокки, - уникальные дома высокого качества. В настоящий момент наша компания ведет реставрацию сразу нескольких самых престижных вилл на озере Комо». Речь идет об особняках с многовековой историей, названия которых Майокки не раскрыл, желая сохранить в тайне имена их владельцев. Известно, что эти дома являются одними из самых престижных, но в то же время специфических и сложных строительных объектов на озере. Ярким примером философии «Несси & Майокки» могут послужить два объекта, возведенных компанией по собственному проекту на противоположных берегах озера: в городе Леццено «Белладжо Lake Resort» и в городе Лальо «Комо Lake Resort» - две уникальные инициативы, по мнению Анджело Майокки. В Лальо находилась заброшенная фабрика, а в Леццено - верфь. «Мы воссоздали эту пришедшую в упадок территорию в полном соответствии с окружающей средой и спецификой озера, с гордостью рассказывает президент компании. - Наши постройки представляют собой резиденции, близкие к совершенству». Вид из обоих домов напоминает открытку, с захватывающим пейзажем, но это еще не все: «Комо Lake Resort», например,


построенный на отвесной скале над озером, имеет свою частную пристань, которая занимает всю площадь под зданием с автоматизированной системой для хранения 10 лодок, бассейн, отделка на уровне класса люкс, к тому же дом полностью оснащен техническими системами охраны. В Леццено же помимо пристани на 40 лодок и бассейна имеется частный пляж, а также гостиница на 12 номеров и ресторан, который также обслуживает сдающиеся в аренду резиденции. «В обоих случаях, – добавляет Анджело Майокки, – мы также предлагаем возможность приобрести жилье уже с мебелью, благодаря сотрудничеству с «Полиформ» – местной компанией, являющейся лидером мебельной индустрии в регионе». От выбора мест до используемых в строительстве материалов, от электроустановок до эстетики помещений и мебели – тщательный подход на каждом этапе строительства. Элитные дома в самых живописных уголках озера Комо. «Несси & Майокки» – это гарантия качества.


1-й день

РАЗВИТИЕ ЗНАКОМСТВА ВООБРАЖЕНИЯ

К

Текст: Татьяна Касаграндэ, фото из архива Ирины Марковой

аждый ребенок - художник. Трудность в том, чтобы остаться художником, выйдя из детского возраста. Пабло Пикассо Многие взрослые считают, что когда дети играют и рисуют, они делают это без конкретной цели. Но это не так. Цель есть, это развитие воображения.

36

Именно этим развитием занимаются в русской школе в Варезе. Кроме изучения русского языка, литературы и истории в школе проходят занятия в изостудии, где детей знакомят с различными жанрами изобразительного искусства: портретом, натюрмортом, пейзажем. Проводит их русская художница Ирина Маркова. - Ирина, с какого возраста вы сами начали рисовать? - Мама мне рассказывала, что я рисовала человеческие фигуры, соблюдая анатомию, уже в 5-летнем возрасте и играла на рояле не зная нот. Воспитательницы детского сада уверяли мою маму, что я способная и мне необходимо получить музыкальное образование или хотя бы художественное. Художественные кружки были в то время бесплатными, и я посещала их с большим энтузиазмом. - Где сейчас можно увидеть ваши картины? - Я выставлюсь в Швейцарии, в Локарно, в замке Ривелино (галерея Арминио Шолли), на выставке, посвященной 200-летию российско-швейцарских дипломатических отношений. Также мои работы можно увидеть в Милане, в двух шагах от Собора (галерея Плауманн). - Как вы успеваете совмещать занятия с детьми со своей основной работой – написанием картин? - Я не знаю. Иногда рисую до двухтрех часов ночи или встаю очень рано утром. Думаю, этот вопрос можно задать любой современной женщине. Мы все, в принципе, стараемся сделать невозможное,

и нам, как ни странно, это удается. - Что вам больше всего нравится в профессии учителя ? - Мне нравится, когда дети предлагают интересные, творческие решения и проявляют фантазию! - Какие у вас планы на будущее? - Планирую открыть студию для детей в Комо, занятия будут проходить на русском языке и в свободное от основной школы время. В окрестностях озер Комо и Варезе много русскоговорящих детей, и они имеют уникальную возможность не только выучить язык своих предков, но и окунуться в волшебный мир искусства, которое разовьет их воображение. Кроме того, в ходе занятий дети узнают о великих русских художниках, творивших на берегах озера Комо. * подробная информация о работе изостудии: irinamarkova@me.com тел.: 3483978771


Реклама

энергетический класс B расчетное энергопотребление EPH 41,4 kWh/m2

Продажа от застройщика - престижные квартиры и таунхаусы прямо на берегу озера с частным пляжем 180 метров, бассейном и эксклюзивной пристанью

www. bellagiolakeresort.it

info@bellagiolakeresort.it

строительная компания

+39 031 278375


1-й день

«Это озеро красивее, чем все, что я когда-либо видел...» (Перси Биши Шелли, 1792–1822).

граНд-тур

Е

Алессандро Доминьони

ще в XVIII веке в среде молодых европейских аристократов сложилась традиция совершать длительные поездки в Италию и Грецию. Продвинутая молодежь считала долгом посетить эти страны, чтобы повысить свою культуру и расширить кругозор, воочию увидеть то, что знала по книгам. Озеро Комо по праву входит в список самых любимых мест любопытных путешественников наряду с известнейшими итальянскими городами с богатой историей и культурой. Именно на берегах Комо лорд Байрон, Гете, Стендаль, Лист, Флобер и многие другие черпали вдохновение для своих знаменитых произведений. Благодаря им на Комо началось развитие «индустрии туризма»: появились роскошные отели и рестораны, по озеру начал ходить общественный транспорт, были выпущены первые путеводители

с красочными гравюрами местных пейзажей. Некоторые из самых известных художников того времени рисовали рекламные плакаты с приглашением посетить озеро Комо, которые были развешаны по всей Европе. Отзывы многих путешественников, описывавших свои впечатления от Комо, полны восхищения, нежности и удивления. Невозможно повторить все прилагательные, используемые для описания эмоций, испытываемых в этих местах. Эмоции, пробужденные красотой природы, видом зеленых гор, нависших над водой насыщенного голубого цвета, роскошью вилл и простотой деревень с богатой историей и культурой. Сегодня более чем когда-либо наше озеро знают и ценят во всем мире. Но все-таки процитируем классиков, описавших свои впечатления от посещения озера.

«Человеческий разум не может себе представить ничего более очаровательного, изящного, приятного взору, чем эта изумрудная чаша, обрамленная элегантными холмами и преобладающими на севере заснеженными вершинами великих Альп…» (Габриэль Форе , 1877–1962). «Если вы хотите написать историю о счастливых влюбленных, действие этого романа должно происходить на берегах озера Комо, я не знаю земли более благословенной небесами...» (Ференц Лист, 1811–1886). По материалам журнала

«Ничто во Вселенной не может сравниться с очарованием этих пылающих летних дней, проведенных на озере Комо...» (Стендаль, 1783–1842).

Дана Фриджерио, редактор журнала “BlossomZine” www.blossomzine.eu www.dominionilibri.it

38


Реклама


2-й день

4

ВОЯЖ

ПРАЗДНИК СНЕЖНОЙ МАДОННЫ текст и фото Елизаветы Соболевой

августа на берегах живописного озера Пузиано, что находится в северной Брианце между городами Комо и Лекко, проходит один из самых красивых летних праздников региона - Madonna dellа neve, то есть День снежной Мадонны, покровительницы этих мест. Событие, которое вот уже несколько столетий отмечают местные жители, несет в

40

себе тот особый отпечаток загадочного очарования, который присущ религиозным народным праздникам в маленьких городках. Здесь торжество больше похоже на таинство, а участники на посвященных, которые совершают некий древний, только им известный обряд, украшая пространство символами и тайными знаками. Этот особый мир, в который можно попасть только на один вечер, надежно защищен от внешних влияний местными традициями и историей, но гостям в этих краях всегда рады. Обычно тихий и спокойный городок Пузиано к вечеру преображается: основную дорогу, которая отделяет жилые кварталы от озера, перекрывают, и она становится пешеходной зоной. Хозяева уютных двориков развешивают гирлянды и фонарики «балунитт» из цветного гофрированного картона, которые накануне старательно вырезали все домочадцы. На улице накрывают столы и устраивают знаменитый итальянский ужин под открытым небом, на который съезжаются все родственники, друзья и соседи. Для сдержанных северян такие застолья не вполне типичны, но в этот вечер они делают исключение. Шумный итальянский ужин длится до глубокого вечера, постепенно гости выходят на улицу, чтобы прогуляться и посмотреть, что продается в сувенирных лавках, которые шустрые торговцы разбивают вдоль дороги. Во время прогулки нужно обязательно заглянуть в рыбацкий домик (ит. pescheria), возле

которого находится причал для лодок и катамаранов. Здесь на втором этаже оборудован маленький музей, где можно рассмотреть сети, снасти и многие другие вещи, связанные с жизнью рыбаков. Самая же интересная часть праздника начинается поздним вечером (а вечера в августе особенно темные и тихие). На черной глади озера один за другим начинают зажигаться разноцветные огоньки - «люмитт», или «люмагетт». По приданию, раньше их делали из раковин улиток (ит. lumaca). Огоньки представляют собой обернутую цветной бумагой деревянную коробочку с прорезями в стенках, внутри которой находится свеча. Их спускают на воду с рыбацких лодок, также украшенных к


празднику гирляндами и фонариками. За вечер зажигают до четырех тысяч огоньков, которые превращают темные воды озера в перевернутое ночное небо со звездами, раскрашенными во все цвета радуги. В какой-то момент молчаливое любование озером прерывается громкими раскатами салюта, мерцающие искры которого на секунды освещают черные контуры альпийского предгорья. Последние огненные сполохи скользят по небу в мутный омут и тонут в безмолвии, пока один за другим постепенно гаснут маленькие огоньки. Берег Пузиано не единственное место, откуда можно полюбоваться красочным представлением - с воды открывается не менее живописный вид. Весь вечер по озеру курсирует кораблик Vago Eupili, места на который надо бронировать заранее (econavigazione@prolocobosisio.it). Особенно красивый вид на Пузиано открывается с горы Корниццоло, здесь же расположен храм XVI века, посвященный Деве Марии. Советуем любителям природы и

пеших прогулок посетить это место. Любопытна история зарождения Праздника снежной Мадонны. По легенде, в ночь на 5 августа 358 г. Богородица явилась римскому патрицию и Папе Либерию и завещала им основать храм в ее честь на холме Эсквилин, подтверждением воли Святой Марии должен был стать снежный ковер на том самом месте. И действительно, на следующий день на вершине холма люди увидели снег. Так был основан храм Санта-Мария-Маджоре в Риме. Постепенно культ снежной Мадонны прижился и в других итальянских городах, в том числе и на озере Пузиано. В Ломбардии Деву Марию всегда почитали с особым трепетом, достаточно вспомнить покровительницу Милана позолоченную Мадоннину, которая взирает на город с Домского собора. Кроме этого, известно, что регион пережил несколько страшнейших эпидемий чумы, особенно опасных в самые жаркие месяцы. Именно поэтому

Богородица, которая принесла в августе снег, рассматривалась здесь как спасительница. Если вы еще не были на озере Пузиано, не упускайте такую возможность, ему есть что предложить своим гостям. Пузиано известно такими активными видами спорта, как академическая гребля и гребля на каноэ (в этом году здесь тренируется российская сборная). Лодки можно взять напрокат через сайт www.lagopusiano.com, также эти места славятся отличной рыбалкой. В непосредственной близости от озера, на горе Корниццоло, расположилась станция парапланеризма www.cornizzolo.com. Живописные виды этих мест не оставят вас равнодушными. Красота озера вдохновляла многих творческих людей ушедших эпох, в частности, Стендаль оставил о Пузиано весьма лестные отзывы в «Записках о Брианце», а художник Джованни Сегантини запечатлел очарование этого края в своих трогательных картинах.

«люмитт», или «люмагетт»

На черной глади озера один за другим начинают зажигаться разноцветные огоньки По приданию, раньше их делали из раковин улиток

41


© фото Алессия Ливио пресс-служба Провинции Комо

2-й день © фото Марио Гавацци

ЭтотБеЛый ПароХод

В

Татьяна Карпова

от он, гордый красавец в белых праздничных одеждах, стоит на причале у Виллы Ольмо и всем желающим разрешает полюбоваться на себя снаружи и внутри. Но это сейчас. А что же происходило с пароходом «Патрия» на его жизненном пути длиною в 88 лет? Торжественный спуск на воду состоялся 31 июля 1926 г. в Дервио на северной верфи озера. В то время уже повсеместно использовались корабли на дизельном топливе. «Патрию» можно смело назвать одним из последних итальянских пароходов

© Никола Гуариско

42

на паровом двигателе. Сначала пароход-красавец путешествовал под именем «Савойя», данным ему в честь королевской династии. И нужно отметить, полностью соответствовал высокому аристократическому рангу. Грациозный, с просторными палубами, внутренним салоном, отделанным деревом и бархатом, он приковывал к себе внимание многих. На нем путешествовало немало выдающихся личностей. 28 мая 1927 г. гостем парохода стал король Италии Виктор Иммануил Третий, приехавший в Комо на мероприятия, посвященные памяти великого физика Александра Вольта. В сопровождении двух пароходов, украшенная тысячами живых роз, «Савойя» торжественно шествовала по водной глади озера, принимая у себя на борту гостя высочайшего уровня... В 1943 г. в Италии, измученной войной и режимом, царило всеобщее разочарование и недовольство, преобладало желание возрождения страны. Именно тогда по просьбе жителей города и военного гарнизона Комо пароход поменял свое имя на гордое «Патрия», что означает «Родина». В 1944 г. судно было пришвартовано и укрыто маскировочными сетками для защиты от атак с воздуха. Но позже, в конце Второй мировой войны, пароход все-таки попал под бомбежку. 10 января 1945 г. он был атакован англо-американскими воздушными силами в центральной части озера Комо. Несмотря на то, что «Патрия», пытаясь уйти от огня, выполняла зигзагообразный

маневр, снаряд попал в корпус судна, вспыхнул пожар, погибло пять человек и 17 получили ранения. В послевоенные годы пароход использовался для пассажирских перевозок по озеру. После реставрации, проведенной в 1983 г., он вновь приобрел свой первоначальный облик. Много испытаний выпало на долю «Патрии», корабли ведь как люди: у каждого своя судьба. Начиная с 1990-х целых 12 лет, забытый, он стоял на верфи в Дервио, там, где когда-то так торжественно начал свой путь. Но не мог вот так кануть в безвестность пароход-история, пароход-слава! Спасение пришло в 2004 г., когда за символическую плату в 1 евро администрация провинции Комо приобрела ржавеющее судно. Была проведена подготовительная работа и составлена целая программа мероприятий по реставрации парохода и возвращению ему великолепной формы. Данный проект финансировался властями региона Ломбардии, министерством транспорта, ассоциацией банка Карипло. Всего было затрачено 3 млн 150 тыс. евро. Пароход «Патрия» прошел все необходимые технические испытания, и вполне вероятно, что у нас с вами будет возможность, что называется, с ветерком на нем прокатиться этим летом. А пока вы можете просто походить по его скрипучим белым палубам, заглянуть в салон и помечтать. О чем? Может быть, о праздничном путешествии? А может быть, о романтичном разговоре за чашечкой кофе на палубе? Пароход будет рад вам, ведь люди – это его счастье, его жизнь.


Реклама

Silk of Como На самой центральной улице Белладжо, напрямую от производителя знаменитый шелк Комо. Кашемир, хлопок и шерсть исключительно итальянского производства; шарфы и галстуки, шелковые шали, изготавливаемые в ограниченных количествах, полностью ручной работы и эксклюзивного дизайна. Аксессуары Missoni и Versace производства Комо. Гостеприимство, добрые советы и выгодные покупки гарантируем!

AZAleA - Silk of Como Salita Serbelloni 31 22021 bellagio ( Como ) tel e fax 39 031 951333 www.azaleabellagio.com e-mail : azaleabellagio@ tin.it


2-й день

Новые коМфортаБеЛЬНые отеЛи

Р

айон Брианца знаменит парками, отменной кухней и историческими памятниками. Помимо этого здесь находятся мебельные фабрики и магазины при фабриках ведущих дизайнеров, а также Автодром в Монце, где в сентябре проходят гонки «Формулы-1» и где можно испытать эмоции реальной гонки, предварительно заказав экскурсию и инструктаж. Если вы желаете посетить Выставочный центр Милана, где проходят Салон мебели, Микам или Мипелль, и где будет проходить Экспо-2015, и совместить командировку с отдыхом, организовать успешное корпоративное мероприятие

44

или путешествуете на автомобиле, мы советуем вам воспользоваться услугами сети отелей AS. Новые четырехзвездочные дизайнерские гостиницы находятся рядом с Миланом и чудесным озером Комо. Эти комфортабельные отели удобно расположены по отношению к аэропортам Мальпенса и Линате. Каждый отель предлагает бесплатную парковку, бесплатный Wi-Fi, рестораны высокого качества и конференц-залы для корпоративных мероприятий. Сайты всех отелей переведены на русский язык, проводятся рекламные акции, предлагаются специальные тарифы фирмам, разрабатываются интересные маршруты и программы мероприятий. По дороге в аэропорт Орио-аль-Серио, в направлении Бергамо и Венеции, расположен отель Milan AS Hotel Cambiago. В зеленой парковой зоне, в районе мебельной индустрии, есть отель «Дэй Джови» в Чезано Мадерно. В городе Монца, в двух шагах от Автодрома, находится AS Hotel Монца. Самым лучшим отелем сети по праву считается дизайнотель AS Hotel Limbiate, недавно

открытый в городе Лимбиате по адресу Corso Como 52, спроектированный в современном стиле, соединяющем дизайн и функциональность. Он идеально подходит для деловых мероприятий, но способен удовлетворить и требования отдыхающих клиентов, балует их и позволяет провести совершенно особый отдых. В отеле 183 номера – полулюксы, люксы, бизнес и семейные номера – очень просторные, в итальянском стиле, администраторы отеля предоставляют эксклюзивные услуги и гордятся высокими стандартами гостеприимства. Ресторан отеля предлагает изысканные блюда средиземноморской кухни и престижные вина. Наличие конференц-центра с новейшими технологиями для организации мероприятий на высшем уровне дополняет сервис. Конференц-центр имеет отдельный вход и бесплатную крытую парковку на 170 мест. Отель предлагает «Кулинарный конкурс» – корпоративный тимбилдинг возле плиты в компании шеф-повара. В окрестностях отеля есть множество развлечений, например автодром Монца, а любителей шопинга ждет огромный выбор магазинов: знаменитый миланский «квартал моды» с бутиками, города-аутлеты Серравалле, Виколунго и Фокс Таун, а также брендовые стоки, таких марок как «Дольче и Габбана», «Армани», «Канали», «Ларио 1898» старинной обувной фабрики.


Реклама

OVUNQUE TUmano VADA a portata di siamo sempre a portata di mano

Milano Milano

AS Hotel Cambiago | Cambiago AS Hotel Cambiago | Cambiago

Milano Milanoe Brianza Monza Monza e Brianza AS AS Hotel Hotel Cambiago Cambiago || Cambiago Cambiago

AS Hotel HotelLimbiate Cambiago | Cambiago AS Fiera | Limbiate AS Hotel Limbiate Fiera | Limbiate AS Hotel Dei Giovi | Cesano Maderno AS Hotel Dei Giovi | Cesano Maderno AS Hotel Monza | Monza AS Hotel Monza | Monza AS AS Hotel Hotel Limbiate Limbiate Fiera Fiera || Limbiate Limbiate

Monza e Brianza limbiate fiera

monza

dei giovi

cambiago

AS || Cesano Maderno AS Hotel Hotel Dei Dei Giovi Giovi SS36 Cesano Maderno A51 Lecco

Como

Como

SP44bis

Cesano Maderno

AS Monza AS Hotel HotelSP527 Monza || Monza Monza Saronno

Malpensa

Per info e prenotazioni Per prenotazioni Tel. info +39e0362 64 40 444 Tel. +39 0362 64 40 444 centroprenotazioni@ashotels.it centroprenotazioni@ashotels.it

www.ashotels.it www.ashotels.it

Per Per info info e e prenotazioni prenotazioni Tel. Tel. +39 +39 0362 0362 64 64 40 40 444 444 centroprenotazioni@ashotels.it centroprenotazioni@ashotels.it

www.ashotels.it www.ashotels.it

A9

Binzago Exit 9

Varedo Exit 7

Limbiate

Monza

SS35 Exit Monza Villa Reale

A8

SS36

Fiera Milano Pero - Rho

A4

Torino - Magenta

Agrate Brianza

Exit Sesto S. Giovanni

Orio al Serio Exit Cambiago Cavenago

A4

Exit Bergamo

Cambiago

Exit Cormano

Pero

Piazzale Maciacchini

Fiera Milano City

Piazzale Lagosta

Milano

Linate

r e fi n e d t r a v e l h o t e l r e fi n e A7d t r A1 avel hotel

r e fi n e d t r a v e l h o t e l r e fi n e d t r a v e l h o t e l


2-й день

ЭТО ЛЮБОПЫ LARIOSAURO, иЛи ПростоЛарри...

К

Элетта Ревелли

то не знает Несси, монстра, якобы обитающего в шотландском озере Лох-Несс, о котором уже на протяжении многих лет пишут в таблоидах всего мира. Но я уверена, что совсем немногие из вас слышали, что и в водах озера Комо проживает странное существо...

46

На самом деле, будучи глубочайшим озером в Европе (410 м), оно очень даже подходит для убежища монстра. Здесь действительно обитала древняя рептилия начиная с триасового периода (около 230 млн лет назад) – даже раньше появления древнейших динозавров. Ее назвали Lariosaurus balsami, и доказательством ее существования являются окаменелости, найденные в 1830 г. в Варенне и Перледо.

Посмотрите на озеро Комо и попробуйте представить себе время, когда лариозавр жил здесь - это было настоящее огромное тропическое море. Оно называлось Тетис, и в нем было огромное количество известковых геологических структур, таких как коралловые рифы. Забавно думать, что вместо озера Комо находилось что-то очень похожее на Карибы... Но на самом деле все так и было. И в тех теплых соленых водах, богатых рыбой, хорошо прижился небольшой, но ловкий хищник, который охотился на все, что можно было съесть - от рыб до своих братьев рептилий. Его зубы напугают любого: крепкие, разных размеров, дугообразные и выступающие из пасти. Геологические эпохи уничтожили тропическое море, материки, как мы знаем, соединились, и со временем образовалось это прекрасное озеро. Лариозавр исчез вместе с Тетисом, но,


ЫТНО

Волны на озере, в которых собирается древесный мусор из-за шторма в предыдущий день. Часто плавающие бревна необычных форм вызывают оптический обман зрения, представая в виде странных животных.. © Фотография Элетты Ревелли

согласно легенде, его род не вымер полностью и в озере находится его убежище. По слухам, многие люди встречали монстра после Второй мировой войны: в местечке Пьян-ди-Спанья в 1946 г., в 1954 г. в Ардженьо, а в 1957 г. – между Донго и Муссо. Но и в 2003 г., в рукаве Лекко... Трудно объяснить, кто может скрываться за этим «таинственным и огромным животным», рыбаки описали его даже с перепонками на лапах... Конечно, это могла быть гигантская рыба-меч, а может быть, и настоящая рептилия из прошлого... В следующий раз когда придете к озеру, будьте очень внимательны и, прежде всего, держите камеру наготове: вы можете стать одним из немногих счастливчиков, запечатлевших хвост, хребет или странное движение воды, тень под водной гладью... Будьте начеку!

Эскиз профессора Джанкарло Коломбо из книги Lariosaurus, изданной культурной aссоциациацией scanagatta (Варенна)

Глиняная модель Lariosaurus balsami , выполненная профессором Джанкарло Коломбо

47


Озеронаша стихия!

Лучший способ насладиться красотой видов озера – это увидеть его берега с воды. Все виллы стоят фасадами к воде, а дорога проходит вдоль высоких каменных или живых изгородей, да и немудрено, ведь аристократы всегда добирались к ним по воде, чтобы прочувствовать всю прелесть избранного места. Cовершите водную прогулку и воспользуйтесь услугами фирмы “Тасель”. Tasell s.n.c. – Piazza Cavour Tel. 031-304084, Fax 031-304070 info@tasell.com - http://www.tasell.com Фирма Тасель с 1892 г. предлагает свои услуги по прокату моторных лодок, многоместных катеров, водного такси и любых видов перевозки пассажиров по озеру. Офис расположен на центральной площади Кавур, рядом с государственным причалом. Здесь вы можете арендовать моторную лодку как со шкипером, так и без и прокатиться вдоль всего озера. Флот фирмы самый большой по количеству транспортных средств и самый разнообразный. От 70-местного двухэтажного лайнера до водного велосипеда. Самая последняя новинка – такси-лимузин с сиденьями из мягкой кожи с деревянной отделкой. Прогулка на современном и комфортабельном катере позволит рассмотреть каждую понравившуюся виллу вблизи, сделать

изумительные фотографии и просто подышать свежим воздухом, позагорать или пришвартоваться у крошечного ресторанчика, куда можно попасть только с воды.....

Возможны несколько вариантов прогулок:

Краткое знакомство с близлежащими к городу Комо виллами занимает не более часа. За это время можно увидеть Виллу «Д’Эсте» - знаменитый отель с чудесным парком; виллу Эрба, где снимали фильм «11 друзей Оушена»; виллу князя А. В. Трубецкого и виллу Фонтанелла, принадлежавшую дизайнеру Джани Версаче, а сейчас находящуюся в собственности российского бизнесмена; посёлок Блевио с виллами звёзд шоу бизнеса, виллой графа Шувалова, балерины Марии Тальони, виллу певицы Джудитты Паста, превращенную в роскошный отель «Каста Дива». Длительная прогулка займет до 8 часов, включая остановку на обед в одном из прибрежных ресторанов и на экскурсию по городку Белладжо, называемому жемчужиной озера и позволит вам увидеть центральную часть озера с легендарными виллами Плиниана, вдохновившую писателя Фогаццаро на написание романа «Маломбра», Бальбьянелло, где снимали «Звёздные войны» и «Казино «Рояль», Мельци, принимавшую Наполеона и aвстрийского императора, виллу Карлотта, славящуюся своим ботаническим парком в несколько гектаров.


Реклама

Noleggio motoscafi Escursioni Taxi Boat Charter Boat Taxi Rent

COMO Piazza Cavour Tel. 031.304084 Fax 031.304070 info@tasell.com www.tasell.com


2-й день

ЗНАКОМСТВА Хор BILACUS Рита Аннунциата Лицензированный гид провинции Комо

Б

елладжо известен во всем мире как живописный курорт. Начиная со времен зарождения туризма сюда стремились попасть аристократы со всей Европы. Густав Флобер, Ференц Лист и Стендаль воспевали его красоты и изящество в своих письмах домой. И по сей день Белладжо

поддерживает присущий ему характер аристократического и вместе с тем ненадменного города, который прост в своей утонченности, как настоящий джентльмен. Открытки и фотографии его улочек и панорамных видов уже облетели весь мир, но не только ими знаменит Белладжо. Традиции и ценности города заключаются также и в народном искусстве. Помимо промыслов, таких как поделки из оливкого дерева, дутого стекла и кружев, местные жители ревностно хранят и поддерживают свою историю. Одним из свидетелей и хранителей местной культуры является Хор Bilacus. Слово Bilacus происходит от древнего названия Белладжо (от лат. - «раздвоение озера»). Хор был основан в 1963 г. стараниями пастора города Дона Альдо Пини, музыканталюбителя, который объединил молодежь, увлекающуюся народными и популярными в

то время горными хоровыми песнями. За короткое время хор зарекомендовал себя как один из наиболее интересных в округе. После скоропостижной кончины Дона Альдо в 1987 г. руководство хором перешло к молодому студенту, изучающему музыку, Исидоро Такканьи, который до сих пор занимает свой пост. За эти годы репертуар значительно обогатился, в том числе и за счет глубокого знания устных народных традиций. Изучение григорианского хорала и музыки госпел позволяет отточить технику и вокальные особенности манеры исполнения хора. продолжение на стр. 50

50

© Ph. Mario Tacchi


Реклама

T he greatest charm in the magic of Lake Como Воплощение стиля и шарма знаменитого озера Комо.

Property of the Bucher Family 22021 Bellagio - Lake Como - Italy Tel. +39.031.950.216 - Fax +39.031.951.529

Michelin starred restaurant

www.villaserbelloni.com inforequest@villaserbelloni.com


Bilacus регулярно выступает в Белладжо, а также нередко на концертах и фестивалях в других городах Италии и за рубежом. Его тепло принимали в Польше, Швейцарии, Франции, Австрии, особенным успехом пользовался концерт в Чикаго в 2007 г., во время которого Белладжо был представлен широкой аудитории. Незабываемым моментом стало выступление перед римским папой святым Иоанном Павлом II, когда он стал подпевать хористам, а на следующий день Bilacus в полном составе встретился с президентом республики Скальфаро. Хор записал несколько

дисков: за первой, теперь уже ставшей легендарной пластинкой, на 45 оборотов последовало два диска с народными песнями, потом рождественский CD, а затем еще три компакт-диска, последний из которых вышел в свет в декабре 2013 г. Сегодня репертуар хора состоит из песен так называемого спонтанного исполнения, традиционного для Белладжо. Bilacus поют лучшие итальянские народные песни, а также госпел, григорианские хоралы и многочисленные, зачастую неизвестные широкой публике, колядки. Во многих выступлениях используется форма смешанного спектакля: песни сопровождаются декламацией текстов, как, например, в случае с концертом под названием «Кусочек неба», состоящим из песен, которые пели солдаты в окопах Первой мировой войны. В этом году хор Bilacus празднует свое 50-летие. По этому случаю в субботу,

27 сентября, в рамках ежегодного мероприятия «Сентябрьские вечера» во Дворце спорта Белладжо пройдет концерт самого известного среди итальянских мужских хоров, которые обычно называют горными, хора Общества альпинистов Трентино. Концерт начнется в 21:00.

Более подробная информация на сайте www.coralebilacus.com


2-й день

В

от уже четвертый год подряд гости озера Комо могут стать участниками праздника музыки, посетив многочисленные мероприятия, организованные в рамках Фестиваля Белладжо и озера Комо. Музыка И. Штрауса,

фестиваЛЬ БеЛЛаджо иоЗеракоМо с 29 июня по 5 сентября 2014

Ф. Листа, Ф. Шуберта в исполнении лучших музыкантов, приглашенных со всего мира: Миланский оркестр «Кантэлли», Государственный камерный Оркестр Казахстана «Академия солистов» со скрипачкой Айман Мусахаджаевой, находящейся в настоящее время в турне по Италии, дуэт пианистов Скьяво—Маркиджани, скрипач Родольфо Бонуччи - вот лишь некоторые из имен, которые

ждут вас в самых эксклюзивных исторических виллах, церквях и театрах побережья озера Комо, не всегда доступных для посещения. Большинство концертов можно посетить бесплатно, а выручка с платных концертов пойдет на благотворительные цели. Подробный календарь мероприятий вы можете найти на сайте: www.bellagiofestival.com

Реклама

Ristorante La Punta Via E. Vitali 19 - 22021 Bellagio, Lago di Como, Italy +39 031 951888 | www.ristorantelapunta.it | info@ristorantelapunta.it Follow us on /RistoranteLaPunta


2-й день

ТЕНДЕНЦИИ – СОВЕТЫ ЛифтиНг«МадоННа» П Беседовала Арианна Аугустони

ожалуй, одним из самых ненавистных для женщин недостатков внешности являются морщины. Привычка щуриться или хмуриться вызывает появление ранних морщин, которые с течением времени становятся глубже и выраженнее. Кожа вокруг глаз очень нежная, и на нее негативно влияют постоянное воздействие солнечного света и мимика. Потеря коллагена, истончение эпидермиса, замедление обновления клеток неизбежно приводят к старению кожи, отчего веки опускаются, а глаза выглядят уставшими. Большинство дам, которые следят за своей внешностью, решают эту проблему хирургическим путем. Но есть и те, кто боится скальпеля, и как раз для них у нас прекрасная новость. Современная эстетическая медицина

54

предлагает новый, полностью неинвазивный метод борьбы с этой проблемой: лифтинг «Мадонна», возвращающий молодость глазам. Мы попросили разъяснить секреты красоты косметолога Двору Анкону. – Двора, что такое лифтинг «Мадонна»? – Это новейшая альтернатива блефаропластике – лазер на углекислом газе, работающий в дробном режиме, позволяет омолодить область вокруг глаз, приподнять веки и свести на нет морщины без хирургического вмешательства. – Как проходит лечение? – Вначале пациенту наносят обезболивающий крем и надевают металлическую защиту на глаза. Затем приступают к лазерному лифтингу по всей области век. Процедура совершенно безболезненна и занимает около 15 минут. Ощущается лишь незначительное и легко терпимое жжение. Сразу после лечения, в течение первых двух дней, кожа выглядит покрасневшей и слегка вздутой, но через несколько дней результат уже будет налицо: значительное омоложение кожи и ясный открытый взгляд. – Сколько процедур необходимо? – Количество сеансов может быть разным, но, как правило, рекомендуют до трех сеансов с интервалом 30 дней между процедурами. – Что надо делать, чтобы сохранить полученный результат? – Результаты могут сохраняться до двух лет, после чего пациенту

рекомендуется повторить процедуру. – Можете описать конкретные результаты? – Прежде всего, глаз выглядит абсолютно естественно и значительно моложе, чем до процедур: веки приподняты и открытый взгляд, как после блефаропластики, значительно сокращается или полностью исчезают мешки под глазами, морщины вокруг глаз разглаживаются полностью либо становяться еле заметными. Дополнительная информация Centro medico Juva - Via Filippo Turati, 26, 20121 Milano тел - 02 546 9593 www.juva.it


Реклама

Искусство и мода в аксессуарах Pierangelo Masciadri Эксклюзивный дизайн стилиста с мировым именем по мотивам знаменитых произведений искусства великих мастеров Ренессанса из тончайшего шелка, стекла и кожи наивысшего качества и лимитированного тиража. Аксессуары, которые, как произведения искусства, можно передавать по наследству! Сувенир, воплощающий в себе всю итальянскую культуру и стиль.

Bellagio Salita Mella, 19 / Salita Plinio, 6 - Tel. +39 031.950067 www.masciadri.tv - pmasciadri@tiscali.it

Bellagio Via Roma, 12 Tel. +39 031.952173


Реклама

Компания Arredaesse ПРЕДСТАВЛЯЕТ СВОЙ ШЕДЕВР: ВИЛЛУ БЕЛЬДЖОЙОЗО – ШУВАЛОВ

Villa Shouvaloff in Blevio project by ARREDAESSE

ARREDAESSE s.r.l. - ITALY Tel. +39 031 761267 arredaesse@arredaesse.it www.arredaesse.it


Реклама

Вилла в городке Блевио, построенная для графа Шувалова, в период Рисорджименто принадлежала знаменитой даме Кристине Бельджойозо, которая держала здесь светские салоны. Теперь этот особняк превратился в невероятно роскошную, поражающую воображение резиденцию российского магната. «От русского к русскому», – резюмирует архитектор Витторио Молтени, вспоминая историю и особенно идею постройки виллы для русского дипломата в 1848 г. На протяжении многих лет этот престижный особняк медленно приходил в упадок… Однако после начавшейся в 2008 г. реконструкции по проекту компании Arredaesse, которая занималась как архитектурным проектированием, так и внутренней отделкой виллы, дому удалось вернуть былую роскошь. Новейшие энергосберегающие технологии, использованные для освещения парка, позволили достичь баланса между созданием великолепной драматургии и защитой окружающей среды. В кратчайшие сроки, за три года, все работы были завершены. Над проектом трудились 350 человек, включая рабочих и техников, архитекторов и дизайнеров интерьера. «Эта вилла – укромное место большого ценителя озера Комо, – немного раскрывает завесу тайны Елена Велитченко, менеджер Arredaesse, работающая с клиентами из России и Восточной Европы, – Это особенный человек, который подарил новую жизнь и великолепие одной из жемчужин озера». Arredaesse полностью удовлетворила потребности заказчика: был увеличен объем жилой площади, проведены масштабные архитектурные изменения, все помещения проработаны до мельчайших деталей. Благодаря собственной сплоченной команде архитекторов компания координировала все ремонтные работы, от строительных до дизайна интерьера: курировала поставку и монтаж мраморных полов, роскошной мозаики и паркетного пола из ценных сортов древесины, занималась отделкой стен, фресками, выбором мебели и изготовлением люстр по индивидуальному дизайну из муранского стекла. Компания Arredaesse, на протяжении уже 37 лет работы всегда остается верна своим принципам: в любой точке мира обеспечивает полный спектр услуг – от разработки проекта до реализации под ключ, четко соблюдя сроки поставки и установленный бюджет.


2-й день

Аромат мечты

В гостях у Мисс Куки в Relais & Châteaux Da Vittorio в Бергамо.

16

июня на самом высоком уровне прошла презентация новых творений компании «Пьяцца Гранде 1564». Два шеф-повара, обладатели звезд Мишлен, и винодельные компании «Феррари» и «Борро» посвятили плоды своего труда мечтам, запахам и эмоциям.

58

Очаровательная плюшевая медведица ручной работы, Мисс Куки, стала символом философии миланской компании. Мисс Куки и ее братья и сестры, изготовленные портным, который шьет для семьи Гримальди в Монако, принца Чарльза и других знаменитостей, одетые в платья изо льна, шелка и кашемира Loro Piana и Agnona, олицетворяют ту любовь ко всему качественному, подлинному, имеющему историю, которая отличает итальянский стиль жизни. Лейтмотивом вечера были чувства и эмоции прошлого, которые стремится вернуть современное общество. Во время презентации Роберто Разия дал Поло, известный журналист радио и телевидения, продекламировал отрывок из своего театрального спектакля «Прошу тебя, соблазни меня!», посвященного эмоциям. А затем был показан краткий киноэтюд о Неаполе и итальянской любви к жизни в честь именитого гостя Нино ди Костанцо. Название «Аромат мечты» выбрано не случайно: за ужином были представлены

некоторые натуральные эссенции, разработанные компанией «Пьяцца Гранде 1564», которые можно использовать как пищевые добавки, так и в качестве ароматов для спапроцедур. Ужин был триумфом кулинарного искусства Нино ди Костанцо, блестящего шеф-повара, обладателя двух звезд Мишлен. Маэстро приготовил блюда, полные любви, совершенства и гармонии, что всегда отличало его работу. Вместе с ним братья Череа, символы совершенства итальянской кухни, обладатели трех звезд Мишлен, порадовали гостей своими деликатесами и божественными десертами. Гости оценили и элитарное игристое вино винодельни «Феррари» - иконы итальянского предпринимательства, существующей уже более века и основанной на принципах высочайшего качества и верности ценностям. Подлинный аромат Тосканы принесли знаменитые вина «Борро Relais & Châteaux», производимые семьей Феррагамо.


Реклама



Реклама

Arnaboldi Contract Division Show Room e Fabbrica Viale Cesare Cattaneo, 24 -22063 Cantù fraz. Vighizzolo - Como - Italy T. +39 031 732939 www.arnaboldiinteriors.it info@arnaboldiinteriors.it


2-й день

ГУРМАН РАНДЕВУС

МИССОЛТИНО

В

Текст и фото: Татьяна Касаграндэ

Италии каждый регион имеет свои особенные блюда и каждое из них имеет собственную историю. Озеро Комо не исключение. Традиционные здесь блюда: Ravioli ripieni di persico (равиоли фаршированные окунем); Pizzoccheri alla Valtellinese (разновидность пасты из гречневой муки с капустой, картофелем и сыром); и особый специалитет - Missoltino (соленая рыба). Это блюдо можно назвать визитной карточкой местной кухни. Если закажете его в ресторане, вас непременно причислят к знатокам местных традиций. История приготовления рыбы в этом регионе своими корнями уходит в эпоху Плиниев. Местное население солило и сушило улов прямо на берегу озера. Большое количество полинасыщенных жирных кислот омега-3 обеспечивает рыбе отличный вкус и длительный срок хранения. Происхождение слова Missoltino объясняется по-разному, например, что своим названием это блюдо обязано деревянной

бочке миссолте, в которой ее раньше хранили. Но мне особенно понравилась легенда о красивой шведке, мисс Холдинг, посетившей Комо. Она была покорена гостеприимством рыбаков и научила их типичному на Севере методу сохранения рыбы. Приготовление происходит в несколько этапов. Пойманную на десятиметровой глубине рыбу агон помещают в соль на два дня, затем тщательно промывают и сушат на солнце минимум 10 дней. Готовность рыбы определяется по цвету – она должна покраснеть, после чего продукт можно хранить в деревянной бочке. Сегодня на Комо есть специальные лаборатории, где тщательно контролируется весь процесс и применяются современные методы ее обработки, сушки и хранения. Классическая подача блюда «Миссолтино» – это цельные рыбины, пожаренные на гриле и политые бальзамическим уксусом. В качестве гарнира подают поленту – кукурузную кашу, аналог мамалыги. Но итальянцы не были бы итальянцами, если бы их кулинарный талант не сотворил из обычной сушеной рыбы блюда необычные. Для тех, кто любит экпериментировать, предлагает свой рецепт шеф-повар элегантного ресторана ACQUADOLCE Давид Каранкини. Невероятно красивый вид, бокал прохладного вина, вкусная еда сделают день на берегу нашего уютного озера незабываемым. И даже если в меню ресторана вы не найдете «Миссолтино», закажите его, назвав пароль для шеф-повара: «Русский журнал “Озеро Комо”». Это блюдо обязательно надо попробовать.

Благодарим за дегустацию ресторан ACQUADOLCE www-ristoranteacquadolce.it

Лингвини с рагу из миссолтино с гороховым кремом, каперсами и ароматом кофе Ингредиенты (на 4 порции): - 320 г лингвини - 8 Missoltino - 1 шт. лук-шалот - 1 ст. белое вино - 10 шт. каперсы - 1 ст. л. молотый кофе - 200 г свежий горошек - цедра одного лимона - оливковое масло первого отжима - соль - перец Способ приготовления: Гороховый крем: сварить горох в кипящей подсоленной воде, размять с небольшим количеством оливкового масла до пюреобразного состояния, посолить. Рыбу очистить и мелко порезать. Припустить в оливковом масле лук-шалот, добавить рыбу. Жарить две минуты. Приправить белым вином. Отварить лингвини до состояния «аль денте» и добавить в рагу. Аккуратно перемешать, добавив каперсы и цедру лимона. На дно тарелки выложить гороховое пюре, сверху – лингвини с рагу и посыпать молотым кофе.


Реклама

Мы создадим дом вашей мечты Эксклюзивный концептуальный интерьер и безупречная реализация


саЛоН:

НовиНки диЗайНа Лаура Альберти

Коллекция AM Casa. Дорогие ткани, нубук, бархат для дома от-кутюр www.dolfi.it

Забавный шкаф Good Vibrations. Смесь восточных деталей с искусством резьбы. Дизайнер Ферруччо Лавиани www.fratelliboffi.it

Дизайн Доши Левьен, элегантное кресло «Альмора» берет свое название от индийской области в Гималаях www.bebitalia.com 64

Классический диван и форма софы перекроены на новый лад в диване Lool дизайна Микеле Францина & проектной группы VHD. www.designyouedit.com

Как веселые рыбки, удобные пуфы «Фиск» Симоне Микели. В глазу рыбы есть тайник www.adrenalina.it

Новая кровать Flexform «King», дизайн Роберто Лаццерони. www.flexform.it


Лампа из ценного хрусталя Serene Collection. www.windfall-gmbh.com www.lalique.com

Стеллаж, одетый в камуфляж дизайнером Алессандро Гедда. Стеклянные полки окрашены в черный цвет www.justonepiece.it

Роскошное кресло Kensington Royce для Bentley Home www.luxuryliving.it

Рон Гилад представляет стол в честь короля Артура www.adele-c.it

Шезлонг с регулируемой спинкой www.mamadesignitalia.com

Хрустальные люстры Viet 52 и 65. Синий танзанит и зеленый диопсид www.lollimemmoli.it

65


3-й день

реаЛиЗМНа оЗерекоМо

ПРЕКРАСНОЕ О «Рокко и его братья», шедевр Лукино Висконти снимали на озере Комо Маттэо Мольтени

дин из лучших неореалистических фильмов «Рокко и его братья» режиссера Лукино Висконти, снятый в 1960 г., входит в число шедевров итальянского кино и широко известен за пределами страны. Великий режиссер провел свое детство и последние годы жизни на вилле Эрба, построенной еще его дедом (кстати, в этом особняке в 2004 г. проходили съемки

фильма «Двенадцать друзей Оушена»). Некоторые кадры ленты Висконти «Рокко и его братья» снимались в самой знаменитой части озера Комо – Белладжо. Действие одной из красивейших сцен фильма происходит именно здесь: по сценарию Надя и Симоне проводят в Белладжо короткий отпуск, как это водится у миланцев. Здесь Симоне обещает возлюбленной отвезти ее в отель «Великобритания», «фантастический отель», как называет его Надя. Любопытно, что сейчас этот отель абсолютно заброшен и стоит как гигантский монстр, свидетель былой роскоши, и ждет разрешения на реставрацию стоимостью 20 млн евро. Фильм рассказывает историю четырех братьев из Лукании, которые эмигрировали в Милан с матерью Розарией Паронди по приглашению старшего брата Винченцо, уже давно обосновавшегося на севере. В рабочем квартале, на периферии, мальчики знакомятся с Надей – проституткой, которая рассказывает

им о возможности заработать деньги, участвуя в боксерских боях. И в то время как Рокко находит работу в прачечной, Чиро становится квалифицированным рабочим, а Винченцо, отрицая свое крестьянское происхождение, становится мелким буржуа, Лука (еще ребенок) помогает как может Симоне, который решил заняться боксом. продолжение на стр. 66

66

www.ilgiorno.it


Реклама

Е

Mobili e Cucine per tradizione

Allevi Mobili di Giuseppe Allevi & C. s.n.c. Via Stazione, 25 - 22060 Carimate (Como) Italy - Tel. 031.79.06.25 - Fax 031.79.17.46 e-mail: info@allevimobili.it - www.allevimobili.it


Н

о вскоре Симоне влюбляется в Надю и попадает в сеть преступного мира. Надя же относится к Симоне как к обычному клиенту, в то время как он привязывается к этой женщине. Симоне начинает вести распутный образ жизни, который компроментирует его выступления на ринге и в конце концов приводит к совершению кражи. Тем временем еще один из братьев, Рокко, после заверений тренера Симоне, что он может далеко пойти в мире бокса, тоже решает ради семьи начать ненавистную карьеру. Однако все тщетно – события стремительно

68

движутся к трагическому финалу: Симоне узнает о романе между братом и Надей и однажды вечером выслеживает пару на лугах Гизольфа, где обычно встречаются влюбленные. Здесь Симоне насилует Надю и жестоко избивает своего брата. Рокко не только не мстит брату, но убежден, что виноват в страданиях Симоне, так как увел женщину, которую тот любил. Ситуация усугубляется все больше и больше, пока Симоне в слепой ревности не убивает женщину и Рокко жертвует любовью и амбициями ради семьи. «Рокко и его братья» снят через 12 лет после выхода в свет ленты «Земля дрожит», в которой Висконти впервые обратился к проблеме юга. В фильме 1960 г. режиссер затрагивает этот вопрос с точки зрения тех, кто вынужден

эмигрировать, показывая условия жизни людей, чувствующих себя иностранцами во враждебном городе, мечтающих о возвращении на Родину и стремящихся к интеграции. Фильм подвергся цензуре: сцена изнасилования Нади – одна из самых сильных и шокирующих сцен всего творчества Висконти – была затемнена.

www.larivegauchecinema.wordpress.com


Реклама

Реклама

www.tavernaduecastagni.com

РЕСТОРАН -ТАВЕРНА «ДВА КАШТАНА» Лелло и его сотрудники будут рады приветствовать вас в очаровательном уголке долины Интельви. Доброжелательная обстановка и гостеприимный персонал, большие залы с каминами и деревянными стенами в деревенском стиле. Летом открытая терраса, утопающая в зелени, гарантирует прохладу и прекрасный вид на долину. Шеф-повар предлагает изысканные блюда, свежие продукты самого высокого качества. Сезонное меню традиционных местных блюд и наша гордость – пицца! Винный погреб снабжен лучшими сортами отечественных и зарубежных вин В 10 минутах от Ардженьо по направлению к Пигра. Via Selva n. 12 - BLESSAGNO - Fraz. LURA - COMO - 22028 - Tel. +39 031 8427022

69


3-й день

СОБЫТИЯ Гольфкруглый год В Лариса Гаврилова – гольфист, Перуджа

последние годы все чаще россияне едут в Италию из-за нового вида отдыха – гольф-туризма. Гольфисты считаются выгодными клиентами, потому что, если обычный путешественник тратит в день в среднем 53 евро, то гольфист – все 90. Впервые в Италии организаторов гольф-туров ждет ярмарка Travel Market IGTM, которая пройдет с 27 по 30 октября на вилле Эрба. Выставочный комплекс виллы был построен в конце 80-х по проекту известного архитектора Марио Беллини. Он возведен в парке рядом с историческим зданием и похож на теплицы. Общая площадь павильонов 6500 кв. м, разделенных на 200 стендов и 28 конференц-залов. Как отметил Жан-Марк Друлер, президент акционерного общества

70

«Вилла Эрба», эта ярмарка будет важным международным событием, которое даст возможность познакомиться с итальянским гольфом. По Италии разбросано почти 400 полей для гольфа, только в Ломбардии их 69 – столько же, сколько в Испании! А если сравнить с Московской областью, то она в два раза больше по территории, но гольф-клубов там только 19, а полей еще меньше. Гольф в России пока не получил широкого распространения, причем не из-за неблагоприятных природных условий (ну какого русского испугает погода? Гольф-клубы уже открыты и на Сахалине, и в Тюмени, и в Приморском крае, и в Красноярске), а потому, что строительство полей

требует больших капитальных вложений (больше сотни миллионов долларов). Еще в 70-е годы, когда американский миллиардер Арманд Хаммер подал идею Л. И. Брежневу привлекать зарубежных бизнесменов в СССР, он упомянул гольф. Рассказывали, что Хаммер на вопрос Брежнева, как это организовать, ответил, что нужно сделать две вещи: обеспечить перевозку деловых людей на шикарных лимузинах, к


которым те привыкли, и дать им возможность играть в СССР в их любимую игру - гольф. Решить вопрос с лимузинами оказалось достаточно просто. Что касается гольфа, то Брежнев направил за рубеж партийных чиновников, чтобы те «изучили вопрос». Вернувшись, те доложили ему, что гольф требует очень больших участков земли: не менее 50 га на одно поле. Поскольку в то время сельское хозяйство в СССР имело экстенсивный характер, тратить земельные ресурсы на «каприз западных капиталистов» советскому руководству показалось неприемлемым. Первое гольф-поле на 18 лунок появилось в подмосковном Нахабине только в 1994 г. и долгое время оставалось единственным.

Теперь по всей России гольфполей и клубов можно насчитать более 30. Гольф, как ни странно, считается одним из древнейших видов спорта, вернее, современной разновидностью своих старинных аналогов: в похожие игры играли древние римляне и китайцы более двух тысяч лет назад. А под нынешним названием он существует семь веков. В гольф играют круглый год и на всех континентах более 50 миллионов человек – таковы данные официальной статистики. Поэтому в дождливое, снежное, а то и просто холодное время российского гольфиста всегда будут ждать итальянские поля.

Ну, а чтобы узнать об этом побольше, приезжайте на ярмарку. Озеро Комо к вашим услугам! www.igtm.co.uk


3-й день

© Ph. Dario Fusaro

сеЛивсе НаЗеМЛЮ

ПРЕКРАСНОЕ

П

ышная растительность гор, окружающих озеро, образует единое пространство с многочисленными садами. Культура выращивания редких сортов растений в этих местах имеет богатейшую историю, неразрывно связанную с созданием парков на виллах. Профессия Барбары Негрэтти – садовый дизайнер. Основная ее деятельность – проектирование,

© Ph. Federico Magi Барбара Негрэтти компания «Аркиверде Эупилио»

72

озеленение и благоустройство участка. Секреты мастерства Барбары кроются в любви к своему делу, в утонченном вкусе и любознательности. В своей работе она опирается на знания философии и истории, что немаловажно для гармоничной организации окружающего пространства. Сначала рождается идея, отталкиваясь от которой, Барбара создает проект и воплощает его в реальность, наблюдая за его развитием, точно определяя возможности каждого растения. Сохраняя уже существующий ландшафт, Барбара умело интегрирует редкие растения в естественный пейзаж. Поскольку любая часть местности имеет свой неповторимый облик, проект дизайнера – это каждый раз новое открытие, новый эмоциональный стимул, считает Негрэтти. Барбара Негрэтти и компания «Аркиверде Эупилио» – победители прошлогоднего конкурса ежегодной выставки садовых культур «Ортиколарио» на вилле Эрба. Многочисленным зрителям и жюри конкурсанты представили проект сада с символическим названием Tutti giù per terra («Сели все на землю») – лабиринт из песка, древесины и камня, украшенный деревьями, цветами и фруктами, – оригинальное и в то же время гармоничное пространство. Другая интересная особенность проекта Негрэтти на выставке – использование старых предметов с забытыми растениями. Вместе они образуют мир, пришедший к нам из нашего

© Ph. Federico Magi

детства. Сегодня как никогда нас привлекает гармония природы, возможность жить на ее лоне. Возвращение к традициям, по утверждению дизайнера, поможет придать очарование интерьеру сада: использование старых тканей, подушек, леек. Барбара предлагает всем открыть заново незатейливые фруктовые и ягодные деревья, принимая во внимание не только их полезные свойства, но и декоративные качества, и сочетать их с такими простыми материалами, как камень, древесина каштана и ели. Прекрасно подходит для этой цели, например, карликовая шелковица (Morus alba), появившаяся в Европе в XV веке (листья этого растения служили пищей для тутового шелкопряда), или китайский финик (Ziziphus sativa), из плодов которого получается вкусный мармелад, сироп и ликер. Барбара Негрэтти и «Аркиверде Эупилио» гордятся своей наградой – «Золотым листом озера Комо» (восхитительная ваза, созданная на острове Мурано, внутри которой, словно занесенный ветром, парит прозрачный лист, сияющий золотыми каплями). Это премия за гармоничность композиции, лучший выбор в ботанике, за исключительную способность данного проекта слиться воедино с естественным пейзажем. Сейчас награда хранится на вилле Карлотта, которая прекрасно подходит для этой цели, олицетворяя своим ботаническим садом совершенство мастерства дизайнеров по ландшафту.


© Ph. Federico Magi

«Ничего нет прекраснее, чем проводить летние вечера на озере, где деревья окунают свои ветви в воду»,– писал об озере Комо Стендаль.

В этом году выставка будет проходить с 3 по 5 октября на вилле Эрба. Информация на сайте www.orticolario.it Проект: Барбара Негрэтти - Garden Design www.barbaranegretti.it Реализация: Archiverde S.r.l. Eupilio www.archiverdegiardini.it Конструкции из дерева: Validea srl, Cesana Brinaza www.validea.it Декор античного интерьера: Tommaso Elli, Cernobbio www.tommasoelli.it Ткани и предметы: Il ètait une fois, Cassina Rizzardi www.iletaitunefois.it Десерт: Marra – Pane pasticceria pause e delizie, Cantù www.marraweb.it

© Ph. Federico Magi

73


Реклама


Mariano Comense (CO) Via per Arosio, 16 Tel. 031.747452 info@giacomelligiardini.it giacomelligiardini.it


Komo

Сара Бьонди, группа блогеров

ШикарНаЯ вечериНкаНа оЗерекоМо

На страницах журнала «Озеро Комо» оживает история, традиции, культура.

Сара Бьонди

Татьяна Рыкун, Арианна Аугустони

Мэри Баэссо, Наталья Брусенцова, Аличе Вергани

Представьте себе Лидо тридцатых годов, вечерний бриз, прячущееся за горами солнце. Закройте глаза и помечтайте. Наша мечта сбылась – ее имя «Озеро Комо», журнал, который рассказывает о Комо и его окрестностях. Он выходит на русском языке и распространяется в России и в Италии. Местом проведения презентации второго номера был Белладжо и его эксклюзивный клуб в Лидо, сохранивший гламур прошлого века. Поприветствовать новый номер собралась многочисленная российская община. Восемьдесят страниц роскошного издания, в апрельском номере были освещены все значимые события, описаны такие достопримечательности озера, как остров Комачина, вилла Карлотта и его самые красивые уголки, первый из них - Белладжо. Не остались без внимания гурманы и поклонники made in Italy – для них отдельные статьи с рецептами, маленькими секретами и полезными адресами. На приеме в честь выхода нового номера гостей угощали типичными блюдами Ларио, приготовленными в ресторане «Сильвио» из Белладжо. Изысканное меню привело в восторг более ста присутствующих. В волшебной атмосфере, с бокалами шампанского, под музыку и веселый смех, это событие снова подчеркнуло любовь русских к озеру Комо.

Микеле Малерба, Татьяна Рыкун, Ангелина Малерба

Кристиан Понцини и Кристиано Сберла Craftsmen of dreams

Русская община Милана и Комо

Архитекторы Елена Велитченко и Витторио Мольтени


3-й день

платок посвященный выставке, дизайн Пьеранджело Мащадри

играфорМы и Ц в е т а ЭТО Пуччи ЛЮБОПЫТНО Компания «Равази» открыла свои архивы и выставила работы модельера Эмилио Пуччи. Буйство красок и разнообразие форм демонстрируют всю историю одноименного дома моды. Джорджо Чивати

Т

ридцать лет работы и успеха. Три десятилетия сотрудничества текстильной промышленности Комо и модельера Эмилио Пуччи — это ключевой смысл выставки, открытой до 31 октября в Музее ткани Фонда Антонио Ратти (Комо, улица Черноббио). Кураторы экспозиции Маргарита Розина и Франчина Кьяра анализируют и исследуют

отношения модного дома Пуччи и местных текстильных фабрик, зародившиеся еще в пятидесятых годах прошлого века. Выставлены рисунки и ткани, эскизы, модели, платки и фотографии процессов производства, в значительной степени реализованные именно на фабриках Комо и в первую очередь в компании «Равази», приобретенной позже фирмой Ратти. Остальные экспонаты предоставлены Фондом Эмилио Пуччи во Флоренции и частными коллекционерами, среди которых дизайнер Пьеранджело Мащадри, реализовавший специально в честь этой выставки новый рисунок платков. Пуччи черпал вдохновение в итальянских пейзажах и фольклоре – море Капри, горнолыжные курорты Альп, Палио Сиены, Сицилия и Флоренция... Красивая историческая вилла Сукота служила представительством Группы Ратти, в ней и сейчас находится Фонд Антонио Ратти. каталог выставки издатель стр. издание ISBN/EAN

Этот особняк является прекрасным местом для знакомства с итальянским стилем через модели Эмилио Пуччи, а также с «золотой эпохой» производства шелка в Комо. Выставка открыта с понедельника по пятницу с 10:00 до 13:00 и с 14:30 до 17:30, а по субботам и воскресеньям – с 11:00 до 18:00. Каталог выставки выпущен издательством Nodo Libri.

Emilio Pucci e Como 1950-1980 NodoLibri 142 2014 9788871852423

€ 20,00 Можно приобрести в Музее-студии ткани «Вилла Сукота» или в издательстве via Gerolamo Borsieri 16, Como 77


7и8

июня в ЦДХ прошел Второй фестиваль «Италомания», ставший самым масштабным событием для московских италоманов в 2014 г. Фестиваль проводился в рамках перекрестного Года Туризма Россия - Италия при поддержке торгового отдела посольства Италии ИЧЕ, Итальянского института культуры, Италороссийской торговой палаты и

Александр Савельев, Ирина Букреева

78

Национального агентства Италии по туризму ENIT. Организаторами фестиваля выступили итальянская газета Mosca Oggi и Центральный Дом художника. Мероприятие освещали более 60 информационных партнеров, среди которых Первый канал, Москва 24, Радио Москвы, Радио «Культура», Комсомольская правда, телеканал Еврокино, Информационное агентство «Интермедиа». Ярким событием фестиваля стала презентация журнала «Озеро Комо». Александр Савельев, менеджер Медиадома «Планета отелей», представляющего «Озеро Комо» в России, отметил: «Россию и Италию связывает давняя дружба, интерес к культуре, литературе, живописи. Россиянам импонирует итальянский стиль жизни, прекрасные места этой неповторимой страны. Мы надеемся, что журнал «Озеро Комо» позволит утолить информационный голод по прекрасному, объемно и живо рассказать о таком уникальном регионе, как Комо».

Фестиваль посетило свыше 3500 человек. Такой успех, по словам организаторов, не удивителен, каждый гость нашел для себя занятие по душе. В ЦДХ был создан итальянский городок с центральной рыночной площадью, тратторией, университетом, книжным магазином, кинотеатром, концертным залом, картинной галереей, турагентством и детской площадкой. В рамках фестиваля было объявлено о создании Всероссийской Ассоциации преподавателей итальянского языка. Новинкой этого года стала туристическая тема, в которой участвовали турагентства и туроператоры по Италии: Azzurra Viaggi, Кулинарные туры Юлии Высоцкой, DSBW, AVIS, Perotti tour, Trip Adventures. Программа получилась очень разнообразной: туризм по незнакомой Италии в малых группах, путешествие по Италии на автомобиле, эногастрономические туры, арт-туризм. Официальный фотограф фестиваля «Италомания 2014» - Алексей Скурт.


показ моды Юдашкина

omo

дНиМосквы витаЛии

Э

тот год объявлен перекрестным Годом туризма Россия - Италия, в рамках программы в конце мая Москву ждала Италия. Сначала Рим встречал делегацию во главе с мэром Москвы Сергеем Собяниным, который подписал Протокол о сотрудничестве между столицами и провел встречу с бизнесменами. Культурная программа была украшена выступлениями «Виртуозов Москвы» под управлением Владимира Спивакова и джазового оркестра Игоря Бутмана. После этого делегация, которую возглавил министр правительства Москвы Сергей Черемин, перебралась в Милан, где прошел деловой форум по сотрудничеству «Москва - Милан 2014», а вечером гостей северной столицы Италии порадовал Валентин Юдашкин, представив уникальную коллекцию Haute couture, посвященную итальянским кинодивам 60-х годов. Цвета от классики - черного и красного, до кремового бежего и шоколадно-коричневого, удивительные по рисунку и ритмике модели. Евгений Уткин, журналист, директор Partner N1.

Евгений Уткин, посол России Сергей Разов и Иосиф Эйнгорн

АРХ. ИРИНА КАРАГЯУР, КОНСУЛЬТАНТ КОМПАНИИ “STRATEGIA E SVILUPPO” И Е.УТКИН

Инфоцентр Москвы в Милане

С. Е. Черемин, министр международных связей правительства Москвы и кутюрье Валентин Юдашкин


КАЛЕНДАРЬ соБытиЯ НаЗаМетку

Orticolario - вилла Эрба, Ларго Лукино Висконти 4 , Черноббио. Пятница и суббота, 3 и 4 октября Выставка Orticolario посвящена садоводству: формам, ароматам, цветам, ощущениям, которые дарит нам растительный мир. Выставка достигла шестого юбилея и организована садоводами-любителями при поддержке Исторического садоводческого Общества. Инсталляции самых талантливых ландшафтных дизайнеров в парке на берегу озера и в престижном выставочном центре возродили традиции сохранения культуры и территории, ботаники и биоразнообразия. Вилла Эрба, Ларго Лукино Висконти 4 , Черноббио. пятница 3 и Суббота, 4 октября с 9:00 до 19:30 , воскресенье, 5 октября с 9:00 до 19:00 . Билет € 15 www.orticolario.it

Выставка «Молодожены» - Гранд-отель Комо с 13 сентября по 14 сентября Выставка «Молодожены»: новые тенденции и специалисты по организации свадьбы, от классической до романтичной, свадебные дизайнеры и создатели уникальных аксессуаров предложат свои услуги будущим молодоженам. Гранд-отель Комо, виа Черноббио 41 / Комо Суббота, 13 сентября с 10:00 до 23:00, Воскресенье, 14 Сентября с 10:00 до 20:00. вход бесплатный.

Марк Шагал, Милан, Королевский дворец, с 17 сентября 2014 г. по 18 января 2015 г. На выставке будет представлено более 200 работ Марка Шагала. Помимо самых известных картин из музеев всего мира, будут впервые выставлены работы из частной коллекции наследников художника. Выставка такого масштаба будет проводиться в Италии впервые. Шесть секций в хронологической последовательности: первые годы творчества в России, знакомство с Францией, возвращение в Россию, годы ссылки во Франции, Америке и последние шедевры, написанные на Лазурном берегу. Часы работы: понедельник с 14:30 до 19:30; со вторника по воскресенье с 9:30 до 19:30. По четвергам и субботам до 22:30 (вход за час до закрытия). Билеты: € 11. Информация обо всех выставках в Италии на сайте http://ru.italiagodturisma.com

80


Больцано, шоу! Музыка, танцы, культура, столица Южного Тироля будет полна событиями. Сначала джазовый фестиваль, затем 14–26 июля Фестиваль танцев, который откроет São Paulo Companhia de Dança, один из лучших балетов Латинской Америки, чтобы закончить классическими мелодиями с 29 июля по 1 сентября в исполнении двух престижных молодежных оркестров Gustav Mahler Jugendorchester и European Union Youth Orchestra. В эти же дни можно будет послушать старинную музыку и посетить Международный конкурс пианистов. www.bolzanodanza.it www.bolzanofestivalbozen.it Боччони, Де Кирико, Сирони, Мерц и современные художники Второй этап трехлетнего проекта Фламинио Гуалдони «Новый город». В прошлом году выставка была посвящена работе архитектора-футуриста Антонио Сант Элия, уроженца Комо Вилла Ольмо, Комо Пятница, суббота, воскресенье с 10:00 до 22:00, вторник, среда, четверг до конца августа 15:00–22:00, с сентября 10:00–20:00. Музей закрыт по понедельникам, открыт 15 августа и 1 ноября Билет € 10 www.ritrattidicitta.com

Ковер «Тигры». Центральная Персия, ок 1560 г., шерсть на шелке с серебряной нитью © Милан, Польди Пеццоли музей, инв. 424 Фото: Павел Вандраш Выставка «Райский сад», ковер «Тигры» Музея Польди Пеццоли и персидские ковры XVI века. До 1 сентября 2014 г. в Музее Польди Пеццоли проходит прекрасная тематическая выставка. После долгой и важной реставрации возвращается один из самых поразительных экспонатов – персидский ковер XVI в., относящийся к эпохе правления династии Сафевидов и известный под названием «Тигры». На выставке представлены также другие ценнейшие предметы ткацкого искусства из коллекции музея. Via Manzoni 12 | 20121 Milano Tel. 02 794889 | 02 796334 Открыто: со среды по понедельник, с 10:00 до 18:00. Закрыто во вторник Вход: € 9, для детей до 10 лет вход бесплатный.

Арена ди Верона, 92-й выпуск Фестиваля Лирики, с 20 июня по 7 сентября 2014 г.

71-й Венецианский кинофестиваль пройдет с 27 августа по 6 сентября 2014 г. Старейший международный кинофестиваль, основанный в 1932 г., уже в третий раз пройдет под художественным руководством Альберто Барбера. В 2013 г. главный приз «Золотой лев» впервые получил документальный фильм «Священная римская кольцевая» Джанфранко Росси. www.labiennale.org/it/cinema/

Ежегодно на сцене древнеримского анфитеатра в центре Вероны собираются любители оперного искусства со всего мира. Программа этого года включает такие известные оперы, как «Аида», «Кармен», «Бал-маскарад», «Турандот», «Ромео и Джульета». Гостем выпуска будет Плачидо Доминго. Его концерт с исполнением арий из опер Верди состоится 17 июля. Билеты можно приобрести на сайте: www.arena.it 81


3-й день

ГУРМАН

ПОПАСТЬВ ЯБЛОЧКО

В

Текст Лаура Альберти, Перевод Наталья Брусенцова

самом сердце провинции Брианца, в городе Сереньо, расположен ресторан «Помиро» – местечко, обязательное для посещения любителями отличной кухни. Много лет назад здесь росли яблочные сады (отсюда и название Pomireuo от pometo – «яблоко» на местном диалекте), и в далеком 1850 г. началась история этого заведения. Кухня «Помиро» – это гимн аутентичной кухне! Гостям предлагаются приготовленные под руководством шефповара Джанкарло Морелли гастрономические изыски, которые соединяют в себе традиционные рецепты и новаторские поиски. Все блюда готовятся из ингредиентов высочайшего качества. Для всех – и тех, кто захочет поужинать в винном погребке, и тех, кто ищет традиционную для наших краев кухню, и тех, кто заинтересуется меню carta bianca (меню-сюрприз

от шеф-повара), – посещение «Помиро» – это подарок и уникальный опыт! Дословный перевод carta bianca – «белый лист». Это выражение означает полное доверие человеку (подписать чистый лист и вручить кому-либо). В случае с меню в ресторане у Джанкарло это возможность насладиться блюдами, подобранными специально для вас, в зависимости от предпочтений и от желания повара удивить и побаловать своих гостей. За вами выбор только количества блюд, в «Помиро» – это всегда «выгодная сделка»! Безусловно, основная заслуга популярности этой формулы принадлежит Джанкарло Морелли, уроженцу города Бергамо, повару, удостоенному престижной звезды Мишлен, а также множества других премий. Среди прочего Джанкарло является победителем в международном конкурсе sandwich club contest, а также официальным представителем дома Bulgari на Wine&Food Noble Nighte в СанктПетербурге. Кухня Джанкарло креативная, страстная, эклектичная, соответствует экстраординарной натуре шефа, его гениальному чутью и заразительной энергетике. www.pomiroeu.com

Для читателей «Озера Комо» шеф Морелли предложил рецепт, где в главной роли выступит синий лобстер. Ингредиенты (на 10 порций): - 500 г лобстер - 800 г апельсины - 20 г имбирь - 400 г фенхель - 50 г салат-сончино - 1 чайная. л. крахмал - аскорбиновая кислота, - оливковое масло, - соль. Приготовить лобстера на пару при температуре 120 градусов в течение шести минут, вынуть мясо из панциря. Нарезать апельсины кружками 2 см толщиной и поместить их в пакет для вакуумной обработки вместе с нарезанным имбирем и щепоткой соли. Варить на пару при температуре 65 градусов в течение пяти минут. Тонко нарезать фенхель и поместить в пакет вместе с белым вином, апельсиновой кожурой и щепоткой аскорбиновой кислоты. Держать на пару при температуре 65 градусов в течение 15 минут. Приготовить желе из апельсинового сока, смешанного с одной ложкой крахмала и 50 г. воды. Полученную массу поварить на огне и остудить. Сервировать блюдо, выкладывая мясо лобстера с салатом, дольками апельсинов и фенхелем, украсить полученным желе, заправить мальдонской солью и оливковым маслом, украсить сухим фенхелем и ростками.




Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.