4 minute read
5.3 Fase de post-producción
Garantizar la implementación del producto como parte de una política pública.
4. Acuerdo sobre los principios del DUA. Cada miembro del equipo multidisciplinario debe aceptar las directrices y, de ser necesario, debe recibir capacitación sobre las premisas de los principios del DUA para facilitar la comprensión de las nociones básicas: desde los principios específicos a la discapacidad a los principios de diseño universal/inclusivo.
Advertisement
5. Definir y analizar el ecosistema de tecnología. El equipo debe cuestionar y comprender la infraestructura de producción de editoriales y cuerpos de gobierno para comprobar si cuentan con las capacidades necesarias para crear libros de texto digitales accesibles y para determinar si la actual infraestructura de tecnología EPUB está preparada para hacer frente a la magnitud de los requerimientos de los libros de texto universales. Antes de comenzar con las experiencias piloto conviene hacerse las siguientes preguntas :
. ¿Cuál es el dispositivo de destino? Incluya el número de modelo. . ¿Cuáles son las especificaciones exactas del dispositivo de destino (CPU, RAM, espacio del disco duro)? . ¿Cuál es el sistema operativo del dispositivo de destino? ¿En qué versión? ¿Es de 32 o de 64 bits? . ¿Hay una gama de dispositivos de destino diferentes o son todos del mismo tipo? . ¿Cómo se actualizan (cloud, USB)? . ¿Cuáles son los dispositivos de entrada (mouse, teclado, pantalla táctil)? . ¿De qué dispositivos de tecnología asistida se dispone? . ¿Qué lector EPUB y qué versión esta instalado en el dispositivo y se utiliza para desplegar los EPUB? . ¿Qué navegador, y qué versión, está instalado en el dispositivo? . ¿Cuál es el porcentaje de dispositivos que tienen acceso a internet (Wi-Fi, etc.) ?
6. Seleccionar libros de texto del programa escolar. Si bien sería ideal que todos los libros de texto dentro del programa sean accesibles a estudiantes con discapacidad, al iniciar las primeras fases del proyecto puede ser mejor seleccionar algunos libros de texto y volcarlos a un formato digital accesible para poder testearlos en el aula.
7. Seleccionar escuelas piloto. Antes de ampliar el proyecto a nivel nacional, se recomienda realizar iniciativas piloto en cinco escuelas como mínimo. Si existen escuelas inclusivas en el país, dichas escuelas deberán ser seleccionadas para participar en la iniciativa piloto, solamente si el maestro o maestra domina perfectamente la lengua de señas para poder guiar y responder a las necesidades de los estudiantes. Si el país en cuestión está aún en vías de establecer un sistema educativo inclusivo, deberán incluirse escuelas con una población de estudiantes variada, incluyendo alumnos y alumnas con diferentes tipos de discapacidad.
DRAFT
8. Llevar a cabo un taller de una semana. Se recomienda llevar a cabo un taller para el equipo técnico central para estudiar cómo se crea contenido para libros de texto digitales accesibles y para ponerse de acuerdo acerca de qué adaptaciones deberán
llevarse a cabo en los libros de texto seleccionados siguiendo los principios del
DUA. Los participantes deberán también comenzar a crear juntos las actividades accesibles para así comprender cómo el DUA y los conceptos de DUA se relacionan con la tecnología. De ser necesario, se incluirán expertos externos para instruir al equipo técnico central sobre educación inclusiva y DUA y sobre cómo estos principios pueden ser integrados en libros de texto digitales accesibles.
9. Validación del proceso. Antes de pasar a la fase de producción, el proceso debe ser validado por los ME y otras partes interesadas, así como por representantes de grupos de personas con discapacidad. DRAFT5.2 Fase de producción La fase de producción incluye desarrollar y adaptar el prototipo. En la mayor parte de los casos, las editoriales no tienen los archivos originales de materiales en formato accesible; por lo tanto, el primer paso es transformar los materiales entregados por la editorial a un formato que pueda ser adaptado y enviarlo a la editorial para que lo distribuya. Las políticas públicas pueden incitar a las editoriales a crear sus libros ya accesibles. A lo largo de esta fase, es importante negociar con las editoriales y proporcionarles la formación necesaria para generar un cambio cultural y promover el uso del DUA como parte constitutiva fundamental del libro de texto digital accesible. Producir adaptaciones en diferentes medios es un trabajo considerable y delicado ya que requiere de experiencia, recursos, contenido de calidad y conocimientos a lo largo del proceso (ver anexos C, D y E para obtener más ayuda técnica). A continuación presentamos un abordaje paso a paso : 1. Desarrollar un guión gráfico. Llevar a cabo una reunión colaborativa con el equipo multidisciplinario para preparar la adaptación de los contenidos del libro de texto. Analizar el libro y definir, capítulo por capítulo, qué adaptaciones son necesarias. Por ejemplo, deben ponerse de acuerdo sobre dónde agregar un video con lengua de señas junto a un ejercicio o dónde incluir un elemento interactivo en un ejercicio. 2. Definir las necesidades técnicas. Una vez que todas las adaptaciones al libro se han detallado en un diagrama de flujo, deberán definirse los recursos técnicos necesarios para producir dichas adaptaciones. Por ejemplo, para producir los videos en lengua de señas, el equipo debe definir la duración de cada video, el guión para el narrador, la calidad de las imágenes, la traducción del texto, la empresa/asesor de producción, el editor/a, etc.
3. Identificar los equipos técnicos que realizan cada adaptación. Identificar quién coordina, crea, produce y administra el contenido para cada adaptación.