texhome
TH COPERTINA_Layout 1 18/01/13 10.46 Pagina 1
biancheria per la casa e arredo
Anno XXXVII Gennaio-Febbraio 2013 EDINTERNI S.r.l. Via Vincenzo Russo, 9 20127 Milano € 7,00 DOWNLOAD
e-dicola
FIERE HEIMTEXTIL E MAISON TEX STYLE COPERTURA LETTO APPUNTAMENTI LE FIERE IN ITALIA
pagine 235x310_Layout 1 17/01/13 10.50 Pagina 1
Un nuovo modo per guardare oltre il dato reale, uno sguardo che trasforma, trasfigura l’immagine fotografica. Una visione del mondo ricca e sublime caratterizzata dall’esuberanza visiva e da forme fluide che si arricchiscono della visionarietà dell’immaginazione. Una collezione che segue l’evoluzione delle tendenze moda per le prossime stagioni attraverso l’uso di interventi creativi esaltati dalla stampa digitale HD.
bassetti Home Innovation
IMAGINE
pagine 235x310_Layout 1 15/01/13 18.01 Pagina 1
designconnection.it
pagine 235x310_Layout 1 16/01/13 11.41 Pagina 2
PerchÊ tre è sempre meglio di uno.
pagine 235x310_Layout 1 16/01/13 11.42 Pagina 3
Nasce il Gruppo Battaglia.
Per accontentarvi ci facciamo in tre. Dall’esperienza della Dea Battaglia nasce un gruppo di tre brand. Tre marchi, ognuno dedicato a soddisfare esigenze diverse. Dal classico al moderno, agli accessori, cerchiamo di vestire le vostre notti e i comodi momenti di relax nel modo più vicino alla vostra personalità. Ma che siano classici o moderni i nostri prodotti avranno sempre in comune una cosa, la qualità e la cura che hanno fatto la storia della nostra azienda.
www.gruppobattaglia.it
l’Italia che sogna
www.neith.it
CLASSICO ITALIANO
www.classicobattaglia.it
www.daylightcasa.it
pagine 235x310_Layout 1 04/12/12 11.47 Pagina 1
pagine 235x310_Layout 1 16/01/13 11.39 Pagina 1
p 06 sommario_Layout 1 23/01/13 13.58 Pagina 6
SOMMARIO ● TEX HOME GENNAIO-FEBBRAIO A PPUNTI
24
A proposito di
Fiere
08. Economia o finanza? Luisa Buiarelli
TEX HOM E NEWS 10. News
PR IM O PIA NO
52
24. Heimtextil Heimtextil uber alles? 30. Heimtextil Trend 2013-2014 32. A. Molina & C. 34. Fini. Cop 36. Il Guanciale 38. Martinelli Ginetto
A NTICIPA ZION E
Tex Style
42. Immagine Italia & Co. Superare la crisi... 49. ICDF Sinergie e innovazione
57
A PR OPOS ITO DI... 52. Cogal Mercato e innovazione
PR OD UZIONE
16
Punto vendita
Showroom
54. Manterol
TEX S TYL E
57. Coperture letto Un caldo abbraccio
PUNTO V END ITA
66 In copertina: Bassetti Imagine presenta la Natura declinata in uno stile visionario e onirico: un giardino immaginario per il completo copripiumino Next Garden in tessuto di puro cotone stampato con tecnica digitale HD Cover: Bassetti Imagine presents Natura in a visionary and dream style: an imaginary garden for Next Garden duvet cover set in pure printed cotton fabric with HD digital technique
66. Concept Verso un perfetto layout del negozio
FIERE
72. Macef Un macef con prospettiva 74. Maison&Objet Oh! Paris, Paris, Paris,
RUBR ICHE 16. Showroom 76. Indirizzi 78. Agenda
PUNTO D I V IS TA 80. Toni Prat Abbiamo visto le loro zanne
SCARICA L’APPLICAZIONE GRATUITA PER IOS E ANDROID TH 6
pagine 235x310_Layout 1 15/01/13 18.00 Pagina 1
Made in Italy
fazzinispa.com
p 08 editoriale_Layout 1 23/01/13 13.57 Pagina 8
APPUNTI ● LUISA BUIARELLI
Economia o finanza? L
a buona notizia è che la crisi finanziaria è finita! La crisi economica ancora no, anzi proseguirà ancora almeno tutto il 2013. Queste almeno le dichiarazioni ufficiali dei nostri governanti e dei massimi dirigenti economici e finanziari a livello comunitario, che potremmo tradurre in: noi stiamo bene, voi no. Di fatto, questa notizia è importante almeno per due aspetti. Innanzitutto che la grande finanza sembra essere finalmente uscita dal tunnel, dall’altro che la ripresa economica è (o meglio, dovrebbe) essere alle porte. Nella realtà quotidiana, però, questo si traduce in una maggiore solidità da parte di banche e istituti di credito, mentre per il tessuto produttivo siamo ancora a cantiere aperto. Fermo restando che la crisi globale è stata innestata e avviata proprio da banche e finanza, fa piacere sapere che almeno loro i conti li hanno sistemati. Che sia stato possibile dai nostri sacrifici e da una pressione fiscale su aziende e famiglie tra le più alte al mondo, è solo un piccolo particolare. Come lo è il fatto che nonostante le banche siano fuori dal tunnel, avere credito per aziende e cittadini è ancora difficile, se non impossibile. Le previsioni ufficiali, recentemente divulgate dalla BCE, ci mostrano in crescita, ma ancora lontani dalla quadratura del cerchio. Le aziende faticano, la disoccupazione sale, il credito non c’è, le vendite crollano e generano altra disoccupazione, minore ricchezza, nessuna possibilità di investimento. Serve un deciso intervento alla radice, abbattendo la pressione fiscale e dando agevolazioni reali per creare posti di lavoro e generare investimenti tecnologici e produttivi che permettano di avere ancora competitività al sistema Italia, soprattutto nei confronti dei competitor stranieri. Siamo da sempre la culla del design e della qualità (soprattutto nel manifatturiero), ma le condizioni attuali del Paese rappresentano ben più di un semplice ostacolo alla crescita. La campagna elettorale è appena iniziata, e già il teatrino della politica è al culmine, e la nostra immagine all’estero sempre più compromessa. Speriamo che finalmente la nostra classe politica capisca il rischio che il Paese corre, e che si operi non a mantenere i loro privilegi ma alla reale crescita della nostra economia.
Economics or Finance? The good news is that the financial crisis is over! The economic crisis has not finished yet, but it has been still going on at least through 2013. These are the official statements of our rulers and top economic and financial managers at community level, which may translate into: we are fine, you are not. So, this news is important for at least two aspects. First of all the finance seems to be finally out of the difficult situation, on the other hand that the economic recovery gets (or rather should) the boot. However in everyday life this is in a greater strength by banks and credit institutions, while the productive fabric we are still work in progress. Starting by the point that the global crisis has been inserted and started from banks and finance, it is good to know that at least their accounts have been settled. It has been possible by our sacrifices and through one of the highest fiscal pressure all over the world, it is just a small detail. As it is the matter that although the banks are out of the difficult situation, getting credit for companies and citizens has still been difficult or impossible. The official previsions, recently published by BCE, show us an increase, but far from squaring from the circle. Companies are struggling, unemployment rises, there is not credit, the sales drop and generate more unemployment, less wealth, no possibilities of investment. It is necessary a strong effort at the root, reducing the fiscal pressure and providing real incentives to create jobs and generate investment in technology and manufacturing investment which allow to still have competitiveness to Italia system, especially in relation to foreign competitors. We have always been the cradle of design and quality (especially in manufacturing), but the current condition of the Country are more than an obstacle to the growth. The political campaign has just begun, and already political farce is at the highest point, and our image abroad increasingly compromised. We hope that eventually our political class understands that the Country runs a risk, and that they work not to keep their privileges, but the real growth of our economy. ❂
DIRETTORE RESPONSABILE
SEGRETERIA
REDAZIONE E PUBBLICITÀ
Luisa Buiarelli
Elena Genitoni redazione@edinterni.it Silvia Buiarelli info@edinterni.it
Via Vincenzo Russo, 9 20127 Milano (MI) Tel. 02 66988188 Fax 02 66988190 www.edinterni.com
REDAZIONE
Gianluca Chesini g.chesini@edinterni.it
UFFICIO ABBONAMENTI COLLABORATORI
Gianfranco Giacoma Caire, Gianni Della Torre, Salvatore Guaglione, Federica Monti, Antoni Prat CORRISPONDENTE ESTERO
Silvano Sisia abbonamenti@edinterni.it
ColorShade Peschiera Borromeo (Mi) EDITORE
GRAFICA
Edinterni S.r.l.
Edinterni grafica@edinterni.it
AMMINISTRATORE UNICO
Cinzia Tinacci ufficiomezzi@edinterni.it
TH 8
Via Vincenzo Russo, 9 20127 Milano (MI)
STAMPA
Carmen Gisbert
UFFICIO MEZZI
SEDE LEGALE
Luisa Buiarelli
DISTRIBUZIONE “Poste Italiane SpA - Sped. In Abb. Postale D.L. 353/2003 (conv. in L. 27/02/2004 n. 46) art. 1, comma 1, DCB Milano”. Aurorizzazione del Tribunale di Milano n. 458 del 2712/1976. Iscritta in data 22/02/1991 al Registro Nazionale della Stampa al ROC n. 1462. E’ vietata la riproduzione totale o parziale della rivista senza l’autorizzazione dell’Editore. Il materiale inviato in redazione, salvo accordi specifici, non verrà restituito. Titolare del trattamento dei dati personali raccolti nelle banche dati per uso
redazionale è Edinterni srl. Gli interessati potranno esercitare i diritti previsti dall’art. 7 del D. Lgs.196/03 telefonando al n. 02 66988188 INFORMATIVA AI SENSI DEL D. LGS. 196/2003 Si rende noto che i dati in nostro possesso liberamente ottenuti per poter effettuare i servizi relativi a spedizioni, abbonamenti e similari, sono utilizzati secondo quanto previsto dal D. Lgs. 196/2003. Titolare del trattamento è Edinterni srl, Via Vincenzo Russo, 9 - 20127 Milano (redazione@edinterni.it). Si comunica inoltre che i dati personali sono contenuti presso la nostra sede in apposita banca dati di cui è responsabile Edinterni srl e cui è possibile rivolgersi per l’eventuale esercizio dei diritti previsti dal D. Lgs. 196/2003.
pagine 235x310_Layout 1 15/01/13 18.03 Pagina 1
p 00 news_Layout 1 23/01/13 13.59 Pagina 10
TEX HOME ● NEWS L’Oca Nera Home Collection L’Oca Nera torna ad essere protagonista all’edizione di Gennaio 2013 di Macef e lo fa presentando una selezione ancora più ampia della Home Collection, la sua famosa linea di complementi di arredo eleganti e contemporanei. La collezione è un mix perfetto fra tradizione emodernità. I prodotti presentano un tocco retrò che rende subito accogliente l’ambiente in cui vengono inseriti, ma senza tralasciare quel tocco giovane e fresco imposto dalle tendenze del momento del mercato del design. Il risultato è di sicura ricercatezza. I pouff si trasformano in un’esplosione di fiori caratterizzati da colori melange molto allegri, oppure assumono le sembianze di gomitoli di lana, grazie ad un sapiente gioco di intrecci. E ancora, i colori vivaci, declinati in mille nuances fino a raggiungere tonalità fluo, esaltano la personalità degli oggetti di uso quotidiano come i vassoi, i tavolini e i vasi.
Home Collection L’Oca Nera comes back to be protagonist in January edition 2013 of Macef and it presents a wider collection of Home Collection, its famous elegant and contemporary furnishing accessories. The collection is a perfect mix between tradition and modernity. The products have a retro touch that immediately make welcoming room where they are set, without losing that young and fresh touch imposed by the current trends of the design market. The result is a great refinement. The poufs turn into an explosion of flowers characterized by mélange joyful colors, or they seem balls of wool, thanks to a skillful play of twists. And also the bright colors, in thousand shades up to fluorescent shades, enhance the personality of the everyday objects such as trays, tables and vases.
Indigo Impulso creativo Consapevole dell’importanza della prossima sessione (dal 12 al 14 febbraio 2013) e per rispondere alle attese del mercato della moda sempre assetato di novità, Indigo, il salone leader del disegno e della creazione tessile, ha rigorosamente selezionato il meglio degli uffici stile e dei disegnatori free-lance. Per questi espositori, l’interesse a partecipare a Indigo è duplice: favorire gli incontri con i loro principali clienti e potenziali clienti, i marchi di moda ma anche entrare in contatto con un target di potenziali clienti di prima scelta, i tessitori che espongono al salone leader del tessuto, Première Vision. Con 176 espositori iscritti (rispetto ai 157 nel febbraio 2012), l’offerta di Indigo registra un notevole aumento. Questi uffici stile e disegnatori presenteranno la loro nuova collezione per la Primavera Estate 14: le loro novità per quanto riguarda gli stampati, i ricami, i jacquard, le proposte di mischie di tecnologie tessili e i suggerimenti di forme e altri motivi piazzati…
Creative impulse Aware of the importance of the next session (from 12 to 14 February 2013) and to meet the expectations of the fashion market always thirsting for news, Indigo, the leader draw and textile design exhibition, has carefully selected the best of the style offices and free-lance drawers. For these exhibitors, the interest to attend Indigo is double: encourage the meetings with their main customers and potential customers, the fashion brands but also to contact a target of potential important customers, the weavers that exhibit at the leader textile exhibition Première Vision. With 176 registered exhibitors (in comparison to 157 in February 2012), the offer of Indigo records a great increasing. These style offices and drawers will present their new collection for Spring Summer 14: their news about printed, embroideries, jacquards, blend proposals textile technologies and suggestions of shapes and other themes…
Kenzo Maison Un nuovo concetto di habitat Il viaggio dell’uomo nomade che ha ispirato la precedente collezione Kenzo Maison continua il suo percorso nel 2013 assumendo nuove forme e nuove premesse. Un eterno omaggio a coloro che esplorano e si proiettano verso una realtà sempre mutevole e dinamica, alla scoperta di un mondo ricco di combinazioni e di contaminazioni multiculturali. Suggestioni ardite, forme morbide ed irregolari, maculati ritrasformati conquistano la scena definendo un nuovo concetto di habitat: un ambiente fatto per accogliere, vivere, raccontare. La collezione dedicata alla casa esprime lo spirito non convenzionale che mischia in totale armonia una sensibilità urbana. È questa l’interpretazione contemporanea della maison che si apre ad un’atmosfera che ancora una volta trova la sua forza in un percorso metropolitano post moderno. Il divano accessoriato Antibes rappresenta l’eccellenza del nuovo mood Kenzo Maison: piedini in alluminio stampato scanalato sostengono una struttura sottile dal gusto metropolitano, mentre la mensola laccata lucida è un complemento estremamente pratico e razionale. Tessuti jacquard, lane, velluti e stampe costruiscono un nuovo linguaggio e si adattano perfettamente alle nuove sedute e poltroncine pranzo.
A new concept of habitat The journey of the nomadic man that inspired the previous collection by Kenzo Maison goes on its path in 2013, taking on new forms and new premises. An eternal tribute to those who explore and project toward a changing and dynamic reality, discovering a world full of combinations and multicultural influences. Bold suggestions, soft and irregular forms, reconverted spotted conquer the scene by defining a new concept of habitat: a room for hosting, living and telling. The collection for the home expresses the unconventional spirit that mixes in harmony an urban sensibility. This is the contemporary interpretation of the maison that opens to an atmosphere that once again finds its strength in a post-modern metropolitan location. The equipped Antibes sofa is the excellence of the new mood Kenzo Maison: grooved molded aluminum legs support a thin structure with an urban taste, while the lacquered, glossy shelf is an accessory extremely practical and rational. Jacquard, wools, velvets and printed fabrics make a new language and perfectly fit the new seats and dining chairs.
TH 10
gemitex febb 13_Layout 1 18/01/13 17.17 Pagina 1
COLLEZIONE FOGLIA
GEMITEX Spa ● Via N. Barbato 2/A-C-F ● 70031 Andria (Ba) ● Tel. 0883/555269 ● Fax 0883/559447 ● www.gemitex.it ● info@gemitex.it
p 00 news_Layout 1 23/01/13 13.59 Pagina 12
TEX HOME ● NEWS Erbesi
Domotex
Lettino Margherito
Iniezione di fiducia
Una cameretta dal design divertente, frizzante e gioioso: è “Margherito”, collezione marchiata Erbesidesign, nuovissima gamma della storica Erbesi snc (Ud). Il lettino è il vero protagonista della collezione, composta anche da comò, armadio e mensolone. Il lettino “Margherito” sembra infatti quasi il locomotore di un treno: a caratterizzarlo due grandi ruote che non solo gli danno un tocco di stile in più, ma lo rendono facilissimo da spostare a seconda delle esigenze. Conforme alle normative europee EN 716, Margherito è realizzato in legno di faggio ed mdf, di colore bianco laccato opaco, ha due sponde fisse e due posizioni disponibili della rete per agevolare i movimenti della mamma. La pediera pantografata propone un prato di bianchissime margherite che daranno luce agli ambienti. A rendere la cameretta ancora più divertente c’è il corredo tessile “Margherito”. Disponibile nei colori lilla o tortora, esso è composto da: piumone sfilabile, paracolpi sfoderabile, set di 3 lenzuolini e riduttore.
“Domotex ha dimostrato ancora una volta efficacemente il suo elevato profilo internazionale e la sua posizione di salone leader mondiale per il settore delle pavimentazioni”, spiega Jochen Köckler, del CdA della Deutsche Messe, in chiusura del salone leader mondiale dei tappeti e delle pavimentazioni, aggiungendo: “40.000 visitatori di oltre 80 Paesi sono venuti ad informarsi sulle novità di prodotto e sulle tendenze della prossima stagione.” Il numero dei visitatori è pertanto leggermente superiore a quello dell’edizione confrontabile del 2011. Dice Köckler: “I nostri espositori hanno potuto coltivare i loro contatti internazionali e creare un ottimo terreno per l’anno commerciale ancora agli inizi. Domotex ha assolto in pieno la sua funzione di piattaforma esclusiva e di motore del business dell’industria internazionale dei tappeti e delle pavimentazioni.” 1.350 aziende di 60 Paesi hanno presentato i loro nuovi prodotti e le loro collezioni, che comprendevano tappeti, moquette, pavimentazioni resilienti, parquet e laminati, tecniche di impiego, di posa e di manutenzione. Il settore ha dimostrato coraggio nell’uso del colore e del design.
Margherito crib A bedroom with a fun, exciting and joyful design: it is “Margherito”, a collection designed by Erbesidesign, a new range of the historical Erbesi snc (Ud). The crib is the real protagonist of the collection, composed by a cabinet, wardrobe and a big shelf. “Margherito” crib seems to be the locomotive of a train: it is characterized by two large wheels that not only add a touch of style, but make it easy to move as needed. It is conformed with European standards EN 716, Margherito is made in beech wood and mdf, white color matt lacquered, it has two fixed sides and two available positions of the bed base helping the movement of the mother. The panthographed footboard offers a meadow of white daisies that give light to the rooms. Making more fun the bedroom, there is “Margherito” textile set. It is available in purple and taupe color, it is composed by extracting quilt, extracting bumper, set of 3 sheets and cot’s reducer.
Injection of confidence “Domotex has showed once again effectively its high international profile and its position as the leading international worldwide exhibition for the flooring sector”, explained Jochen Köckler, of the Board of Deutsche Messe, during the closing of the worldwide leading exhibition of carpets and flooring, added: “40,000 visitors from more than 80 Countries came to inform about the news of the product and the trends of the next season.” The number of visitors is slightly higher than the edition of 2011. Köckler said: “Our exhibitors could have their international contacts and create a good ground for the business year just starting. Domotex has carried out its role as an exclusive platform and business driver of the international industry of carpets and flooring.” 1,350 companies from 60 Countries presented their new products and collections, which included carpets, rugs, resilient flooring, parquet and laminates, techniques of use, installation and maintenance. The sector showed courage in the use of color and design.
iSaloni Il mondo che abiteremo “A Milano, il mondo che abiteremo” è con questo nuovo headline che si presenta la prossima 52a edizione del Salone Internazionale del Mobile, con il Salone Internazionale del Complemento d’Arredo, le biennali Euroluce e SaloneUfficio accanto al SaloneSatellite arrivato alla sedicesima edizione. La centralità di Milano, come luogo del progetto nel quale le idee internazionali incontrano il sistema industriale e si trasformano in prodotti sempre nuovi e sempre unici, è alla base del successo del Salone Internazionale del Mobile che è visitato ogni anno da oltre 330.000 operatori. “La formula vincente del Salone è ottenuta e si è consolidata negli anni con una miscela di contenuti tutti determinanti e complementari: le imprese, il design, gli architetti, i media, gli affari, la fiera, Milano. Ma siamo consapevoli che dobbiamo continuare a innovare e trovare nuove soluzioni per far rafforzare sempre di più la nostra leadership - sottolinea il nuovo presidente di Cosmit Claudio Luti. I cambiamenti del mercato e la difficile congiuntura economica di questo momento ci impongono di rispondere con prontezza alle richieste dei nostri clienti, che sono gli espositori da una parte e i visitatori internazionali dall’altra. Significa che, anche noi organizzatori della manifestazione, dobbiamo intuire in modo profondo dove sta andando il mercato, sempre più globalizzato, cercando di essere propositivi per l’oggi e per l’immediato futuro”.
The world where we will live “In Milan the world where we will live” is this the new headline that is present the next 52nd edition of International Exhibition of Furniture, with the International Exhibition of Furnishing Accessory, the biennial Euroluce and SaloneUfficio next to SaloneSatellite reached to its sixteenth edition. The centrality of Milan, as the place of the project where the international ideas meets the industrial system and changed into new products and always unique, it is on the base of the success of International Exhibition of Furniture that is visited by more than 330,000 operators. “The winning formula of Saloni is obtained and stabilized over the years with a mix of determinants and complementary content: companies, design, architects, media, business, fair, Milan. We are aware that we must go on to innovate and find new solutions to strengthen further our leadership - underlined the new president of Cosmit Claudio Luti. The changes of the markets and the difficult economic situation of this moment require us to respond promptly to the requests from our customers, who are the exhibitors on one side and the international visitors on the other. This means that also the organizers , so we, of the exhibition, must realize in a deep way where the market is going, more and more globalized, trying to be proactive for today and the close future”.
TH 12
pagine 235x310_Layout 1 15/01/13 18.00 Pagina 1
p 00 news_Layout 1 23/01/13 13.59 Pagina 10
TEX HOME ● NEWS Prior Thai Bamboo protagonista
Expofil Conferme di crescita
Prior Thai, leader in linee personalizzate di guestroom amenities dalle fragranze e formulazioni particolarmente attente alla cura della pelle, è alla costante ricerca di materiali innovativi ed esclusivi che contraddistinguono ed impreziosiscono le proprie collezioni, destinate a hotel e spa di lusso. La collezione Bamboo Ecotableware: piatti, bicchieri, tazze, posate, ciotole, terrine, realizzati in fibra di Bamboo, materiale atossico, non nocivo, non-inquinante e compostabile, quindi completamente biodegradabile. Una scelta totalmente eco-sostenibile che non sfrutta in alcun modo l’ambiente . Oltre all’aspetto eco-friendly, la linea vanta numerosi plus: presenta un’ampia varietà di forme e dimensioni, nonché di colori, suddivisi in palette denominate “Spring, Summer, Autumn e Winter Tone” appunto perché riprendono le tonalità tipiche di ogni stagione; è divertente e, su richiesta, personalizzabile; si caratterizza per una struttura rigida super-resistente e, non da ultimo, è riutilizzabile e riciclabile.
Nell’ambito dei saloni di Première Vision Pluriel di febbraio 2013, il salone internazionale dei filati e delle fibre confermerà la direzione che aveva già intrapreso durante l’ultima sessione di settembre 2012. Fedele alla sua linea di condotta originaria - promuovere e valorizzare la filiera tessile a monte - Expofil si posiziona sul segmento dei filati destinati alla tessitura e alla maglia circolare. Si vuole rispondere a una volontà generale di Première Vision: presentare proposte diverse e complementari in ognuno dei saloni. Per seguire questa strategia, il cambiamento è anche geografico. Expofil si colloca come nel settembre scorso a nord del Padiglione 5. Vicino alla piattaforma dedicata alla maglieria creativa, Knitwear Solutions e al salone del disegno e della creazione tessile, Indigo. L’accostamento di questi spazi, facilita il lavoro del visitatore: se Expofil propone ai tessitori le collezioni di filati e di fibre per l’Autunno Inverno 2014/15, Knitwear Solutions presenterà nella maglieria la stessa stagione dei tessuti di Première Vision.
Bamboo is the protagonist
Inside the halls of Première Vision Pluriel in February 2013, the international exhibition of yarns and fibers will confirm the direction that has already taken during the last session in September 2012. It is faithful to its original line promote and develop the textile chain upline - Expofil is placed on the segment of yarns for weaving and circular knitting. We want to respond to a general willingness of Première Vision: present different proposals and complementary in each of the halls. For following this strategy, the change is also geographic. Expofil is as last September at North of hall 5. Near the platform dedicated to the creative knitting, Knitwear Solutions and theDraw and textile design exhibition, Indigo. The combination of these spaces, simplified the work of the visitor: if Expofil offers to the weavers the collections of yarns and fibers for
Confirmation of growth Prior Thai, a leader in the personalized lines of guestroom amenities from the fragrances and formulations particularly attentive to the care of the skin, and its constantly research for innovative and exclusive materials that distinguish and embellish its collections, for hotels and luxury spa. Bamboo Ecotableware collection: plates, glasses, cups, cutlery, bowls, made in Bamboo fiber, not toxic, not harmful, not polluting and compostable, so completely biodegradable. A completely eco-sustainability choice that it does not exploit the environment. In addition to be eco-friendly, the line has many plus: it has a wide range of shapes and sizes, colors, divided in “Spring, Summer, Autumn and Winter Tone” palette because they take up the typical shades of each season; it is funny and on request it is customized; it is characterized by a rigid structure and super resistance and last but not least, it is reusable and recyclable.
Autumn Winter 2014/15, Knitwear Solutions will present in the knitting the same season of the fabrics of Première Vision.
Popai I seminari di Macef Il 25 Gennaio Popai Italia organizza una serie di seminari di approfondimento: relatori dalla comprovata esperienza professionale illustreranno le ultime strategie del marketing e del retail. Il marketing Strategico del Pdv. In un mercato in evoluzione dove il cliente è Re, le aziende devono puntare su strategie di marketing del PDV sempre più efficienti ed innovative che portano ad un best selling. Verranno affrontati durante il seminario gli argomenti che riguardano il Mix strategico, il Merchandising ,la gestione dell’assortimento e il Category Management. Quality/price policy e promozioni. Il tema del pricing è al centro dell’attenzione dei distributori. La difficoltà di definire il grado di comparabilità dei prezzi dei vari assortimenti presenti in tanti canali diversi ne sono la proiezione. Ne discende la necessità di comprendere più a fondo la psicologia dello shopper e come avviene la costruzione del valore percepito che giustifica l’acquisto. Il seminario illustrerà gli aspetti determinanti da prendere in considerazione per attuare una profittevole price policy. Visual merchandising e la psicologia del packaging. Il concetto espositivo inizia già in fase di acquisto; acquistare bene per vendere meglio. La costruzione del packaging, il suo utilizzo sino alla realizzazione espositiva. Capire le logiche dietro ai processi della comunicazione visiva e del marketing emozionale. Il retail management. Gli indicatori di performance devono essere definiti chiaramente e monitorati costantemente per sviluppare e guidare le strategie di crescita dei punti di vendita. Tale esigenza risulta particolarmente sentita per i beni di alta gamma per i quali diventa un elemento per il successo.
Seminars of Macef On 25 January Popai Italia organizes a series of seminars: experienced professional speakers will present the latest marketing strategies and retail. The Strategic marketing of Pdv. In an evolving market where the customer is the King, the companies must focus on marketing strategies of PDV always more efficient and innovative that lead to a best-selling. Mix strategic, Merchandising, managing assortment and Category Management are the themes that will be discussed during the seminar. Quality/price policy and promotions. The theme of pricing is at the center of the attention of the distributors. The difficulty to define the degree of comparability of the different prices and ranges present in many different channels, they are the projection. So there is the need to better understand the psychology of the shopper and how does the construction of the perceived value that justifies the purchase. The seminar will show the determinant aspects to be considered to implement a profitable price policy. Visual merchandising and the psychology of the packaging. The displayed concept begins during the purchase, buy good for selling better. The construction of the packaging, and its use until the exhibiting realization. Understand the logic behind the processes of visual communication and emotional marketing. Retail management. The performance indicators must be clearly defined and monitored constantly to develop and drive the growth strategies in the point of sale. This need is particularly felt for the high quality goods for which becomes a factor of success.
TH 14
p 00 news_Layout 1 23/01/13 13.59 Pagina 11
Texprocess 2013 Ottime premesse Ottime si presentano le premesse per Texprocess, la fiera leader internazionale per la lavorazione di materiali tessili e materiali flessibili che si svolgerà dal 10 al 13 giugno 2013 a Francoforte. Oltre il 50% della superficie espositiva è stato prenotato già un anno prima dell’inizio della manifestazione a cui parteciperanno le più importanti aziende del settore. Inoltre hanno confermato la loro presenza tanti nuovi espositori internazionali provenienti da tutti i settori della lavorazione tessile. Detlef Braun, Membro del Comitato Direttivo di Messe Frankfurt, ha dichiarato: “Il riscontro positivo ottenuto da Texprocess 2013, soprattutto da parte dei nuovi clienti, è la dimostrazione che con questo concept fieristico siamo riusciti a soddisfare le esigenze del mercato. Puntiamo sulla concomitanza con Techtextil, sull’internazionalità e sul carattere altamente tecnologico.“ Tra i nuovi espositori di Texprocess si annoverano ad esempio Cutter Audaces dal Brasile e Zünd Systemtechnik dalla Svizzera così come l’azienda turca specializzata in finissaggio Malkan Makina. Altre aziende leader internazionali che si sono iscritte a Texprocess sono Assyst, Brother, Coats, Dürkopp Adler, Expert Systemtechnik, Ferd. Schmetz, FK Group, Gütermann, Human Solutions, Hornung Indupress, Kaiser Lutra Textilmaschinen, Kansai, KSL, Lectra, Juki, Madeira, Martin Group, Morgan Tecnica, Sunstar, Topcut-Bullmer, Veit, Vibemac, X’ian Typical e ZSK.
Excellent premises Excellent are the premises for Texprocess, the international leader exhibition for the processing of textile materials and flexible materials that will be held from 10 to 13 June 2013 in Frankfurt. More than 50% of the exhibiting area was booked a year before the beginning of the event where the most important companies of the sector will attend. They also confirmed their presence many new international exhibitors coming from all the textile processing sectors. Detlef Braun, Member of the Board of Management of Messe Frankfurt, said: “The positive confirmation from Texprocess 2013, in particular by new customers, it is the demonstration that with this exhibition concept we are able to satisfy the needs of the market. We focus on concurrently with Techtextil, on internationality and high-tech character. “Among the new exhibitors of Texprocess include for example Cutter Audaces from Brazil and Zünd Systemtechnik from Switzerland such as the Turkish company in specialized in finishing Malka Makina. Other International leader companies that have registered to Texprocess are Assyst, Brother, Coats, Dürkopp Adler, Expert Systemtechnik, Ferd. Schmetz, FK Group, Gütermann, Human Solutions, Hornung Indupress, Kaiser Lutra Textilmaschinen, Kansai, KSL, Lectra, Juki, Madeira, Martin Group, Morgan Tecnica, Sunstar, TopcutBullmer, Veit, Vibemac, X’ian Typical and ZSK
Premiere Vision Maison d’Exceptions Dal10 gennaio 2013, Maison D'Exceptions amplierà l'esperienza espositiva attraverso una rivista on-line in grado di fornire una vetrina permanente per tutte le attività di promozione sulle eccezionali capacità di maestria e competenza dei diversi attori internazionali del settore moda. A cura di Pascal Gautrand. www.maisondexceptions.com ● As of 10 January 2013, Maison d’Exceptions will be extending the show experience via an online magazine that will provide a permanent showcase for all the activities promoting exceptional craftsmanship and expertise of various international players in the fashion industry. By Pascal Gautrand. www.maisondexceptions.com TH 11
p 16-18 showroom_Layout 1 23/01/13 13.56 Pagina 16
Showroom NOVITÀ
Rever
“IN & OUT SOLUTION”. Il design, il comfort e la facilità di manutenzione dei prodotti sono le caratteristiche che rendono uniche le sedute Rever destinandole tanto al privato quanto ad Hotel di lusso e Spa, riservando al cliente un servizio di progettazione “Tailor Made”. Rever non è solo qualità e alto design ma un esperienza sensoriale che vi accompagnerà tra stile e comfort di sedute e cuscinerie anche personalizzabili con le più svariate pelli e tessuti di pregio, dal gusto tradizionale ma al tempo stesso abbinate alle più moderne tecnologie in fatto di resistenza e praticità assoluta. La società si distingue, da sempre, per l’attenzione e la duttilità al fine di avvicinarsi al massimo soddisfacimento del cliente. Per la nuova collezione indoor, Rever ha il piacere di presentare SteelBed. Dall’eleganza minimal ma assolutamente fashion che si adatta ad ogni ambiente, l’ indistruttibile struttura in acciaio interamente smontabile può essere personalizzata grazie alla testiera intercambiabile scegliendo tra molteplici tipologie di pelli dalle pregiate lavorazioni ed esclusivi tessuti di rivestimento. Il comfort viene poi esaltato dall’utilizzo di materassi top quality Rever. Imbottitura in poliuretano espanso a densità differenziate coaudiovate da viscoelastico a lenta memoria (memoryfoam). Rivestimento sfoderabile in tessuto Tencel con filati in fibra d’argento, poliestere termolegata imputrescibile. “IN & OUT SOLUTION”. The design, comfort and ease of maintenance of our products are the characteristics that make them unique. Rever is addressed to the private use as well as to Luxury and SPA, giving the clients a design service “Tailor Made”. Rever is not only a high quality and design but experience that accompanies you between style and comfort and cushions personalized with a wide variety of leathers and luxury fabrics with traditional taste but at the same time employing the most modern technologies considering resistance and absolute practicality. The company always stands out for its attention and flexibility in order to approach to the maximum customer satisfaction. For the new collection of indoor, Rever is pleased to present SteelBed. Minimal but absolutely elegant fashion that adapts to any environment, the ‘indestructible steel structure completely removable headboard can be personalized thanks to interchangeable choosing from many different types of leather of valuable structure and exclusive upholstery fabrics. The comfort is also enhanced by the use of top quality mattresses Rever. Padding in polyurethane foam of different viscoelastic coaudiovate from slow memory (Memory Foam). Upholstery removable fabric Tencel with silver polyester fiber.
Tessitura Pertile
DECORO E NATURA. La nuova collezione jacquard di Pertile parte da una grande ricerca sulle materie prime (100% cotone) ma soprattutto da una attenzione particolare ai temi decorativi. I tessuti sono realizzati in 3 metri di altezza in cotone tinto in filo (600 fili), e proprio per queste sue misure importanti permette la stampa piazzata a tutt’altezza, realizzando così decori unici e inimitabili. Oltre agli stampati (Piazza Europa) da ricordare anche la collezione dei Naturali, con cromie più neutre e una maggiore attenzione alla matericità e alla lavorazione dei tessuti. DECORATION AND NATURE. The new jacquard collection by Pertile comes from a great research of the raw materials (100% cotton) but also with a particular attention to the patterns. The fabrics are made in 3 meters of width in cotton dyed yarn (600 yarns), and for these important sizes it allows the placed printing in all its width, making unique and inimitable patterns. In addition to the printed ones (Piazza Europa) there also Naturali collection, with more neutral colors and more attention to the materiality and weaving of the fabrics.
TH 16
p 16-18 showroom_Layout 1 23/01/13 13.56 Pagina 17
Blumarine
HOME COLLECTION. Nuove ispirazioni per il mondo casa Blumarine. La nuova Blumarine Home Collection sintetizza ancora una volta lusso, creatività e bon ton regale. Diadema e Macramè sono i temi principali della collezione: la regalità dello jacquard, con decorazioni di perle e cristalli Swarowski applicati manualmente, si esprime pienamente nella linea Diadema, realizzata in tinte delicate: perla, cipria, malva e grigio perla. Le lavorazioni preziose mettono in scena una camera lussuosa e senza tempo. La linea Macramè propone su raso di cotone una stampa-pizzo, un classico del lessico moda Blumarine, con effetto a rilievo. La forza seduttrice del pizzo si stempera nelle tonalità lievi e romantiche del perla. Del grigio, del cipria e del glicine, creando un inedito connubio. HOME COLLECTION. New ispirations for the Blumarine home world. Once again the New Blumarine Home Collection synthesizes luxury, creativity and regal bon ton. Diadema e Macramè are the main themes of the collection: the regality of jacquard, hand created with pearls and Swarowski crystals, fully expresses the Didema line, made in delicate hues: pearl, powder, mauve and pearl grey. Precious workmanship highlights a luxurious timeless bedroom. The Macramè line proposes a lace-print on cotton satin, a classic in the Blumarine fashion vocabulary, with a relief effect. The seductive strength of lace is dampened in the light romantic tones of pearl, grey, powder and wisteria, creating a new blend.
Minardi Industries
TRAPUNTA GREYSTONE. Minardi Industries - l’azienda di Lugo di Ravenna sinonimo di eccellenza nella lavorazione di piume e piumini presenta Greystone, la trapunta in puro piumino d’oca che per un San Valentino all’insegna dell’eleganza. Questa meravigliosa trapunta è confezionata in poliestere destrutturato ed è rifinita con bordino perimetrale e angoli arrotondati. Disponibile in tre misure e diverse colorazioni, dai toni del grigio fino a quelli più caldi dell’oro, può essere corredata di morbidi cuscini in due diverse misure. Con i prodotti firmati Minardi Industries la scelta d’arredo è sempre originale e mai usuale, per una cura dei dettagli assolutamente personalizzata e tutta ‘made in Italy’. Oltre al comfort ed alla ricercatezza di accostamenti delle trame e dei colori, Minardi Industries propone capolavori di perfezione definiti dalla straordinaria e inimitabile capacità d’adattamento a tutte le condizioni termiche caratteristica garantita dalla microstruttura di piume e piumini selezionati negli allevamenti certificati in tutto il mondo e lavorati secondo rigorosi criteri di qualità totale. GREYSTONE DUVET. Minardi Industries - the company in Lugo di Ravenna synonymous of excellence in the manufacture of feathers and down - presents Greystone, a duvet in pure goose down for a Valentine’s Day with elegance. This wonderful duvet is made in unstructured polyester and box stitching through and round edges. Available in three sizes and different colors, from the grey shades to those warmer of the golden, it can be composed with soft pillows in two different sizes. With the product by Minardi Industries the furnishing choice is always original and never the same, for a totally personalized attention to detail and everything “made in Italy”. In addition to the comfort and refinement of matching between colors and weaves, Minardi Industries offers masterpieces of perfection defined by the extraordinary and unique ability to adapt to all thermal conditions – characteristic guaranteed by the microstructure of the selected down and feathers in certified farms all over the world and processed according to strict criteria for a total quality.
TH 17
p 16-18 showroom_Layout 1 23/01/13 13.56 Pagina 18
Showroom NOVITÀ
Fabbrica del Lino
MINIMAL O DECOR. In occasione di Heimtextil 2013, la Fabbrica del Lino ha presentato due nuove collezioni che ricalcano che ripropongono in una nuova veste i temi classici dell’azienda: attenzione per la fibra naturale, no stiro, praticità ed eleganza. Le due collezioni offrono due prospettive diverse sull’interpretazione del lino nella biancheria casa: una visione minimal, essenziale nelle forme e nei decori, con una grande attenzione ai materiali (sono naturali anche i bottoni, in madreperla) e nelle tinte classiche, con ajour rotondo e declinato in letto, bagno e tovaglia; una seconda più ricercata e decorativa, con ricami, pizzi e inserti che offrono una visione più romantica degli ambienti casa, con anche una ricerca cromatica più attuale e moderna. MINIMAL OR DECOR. At Heimtextil 2013, Fabbrica del Lino presented two new collections that reproduce in a new guise the classic themes of the company: attention for the natural fiber, no-ironed, practicality and elegance. The two collections offer two different perspectives on the interpretation of the linen in the household linen: a minimal vision, essential in the shapes and décor, with great attention for the materials (also the buttons are natural in mother of pearl) and classic shades, round ajour for bed, bathroom and tablecloth; a second one more refined and decorative, with embroideries and laces and inserts which offer a more romantic vision of the home rooms, with also a more contemporary and modern color research.
Stof
FOCUS CUCINA. Un ventaglio di prodotti come il grembiule, la tovaglietta Americana, I guanti e il portapane, tutto coordinato per una cucina armoniosa. Dal pallino al fiore, passando per le righe, l’estate di Stof si annuncia ricca di colore! Due i temi principali: colori rosa e prugna (nei disegni pallino, righe e fiore) e un tema sulla natura con foglie e farfalle. Da citare anche la collezione P’tite Dinette, collezione per la tavola ispirata ai grandi pittori impressionisti, che sfrutta le più moderne tecnologie di stampa digitale per riprodurre fedelmente le opere di grandi artisti come Van Gogh, Monet e Cezanne. Senza dimenticare i disegni floreali di Agathe, artista contemporaneo. FOCUS ON THE KITCHEN. A wide range of products such as apron, placemat, gloves and bread bin, all matching for an harmonious kitchen. From the polka dots to the flower, through the strips, the Summer of Stof is full of color! Two are the main themes: pink and plum colors (for the polka dots, strip and flower patterns) and a nature pattern with leaves and butterflies. To mention also P’tite Dinette collection, a collection for the table inspired to the great impressionist painters, using the latest digital printing technology to faithfully reproduce the works of the great artists such as Van Gogh, Monet and Cezanne. Without forgetting the floral patterns by Agathe , contemporary artist.
TH 18
Fotografo: Beate Hansen 2012Š. Biancheria letto: Ennekappa di Camillatex
pagine 235x310_Layout 1 15/01/13 17.59 Pagina 1
Embrace Nature. Choose Cotton. www.cottonusa.it
p 20 showroom maison_Layout 1 23/01/13 13.51 Pagina 20
Showroom MAISON&OBJET
Missoni
COLORE A TUTTA. Da sempre le collezioni realizzate da Missoni Home ci hanno abituati a proposte coloratissime: anche per le ultime presentazioni riguardanti la linea letto l’effetto cromatico è sempre molto energico, vigoroso. Ma se le cromie sono sempre importanti ecco che, in queste ultime proposte il segno grafico si è quasi addolcito, distanziandosi un poco da quella “grafia” quasi minimal, il marchio della Maison riconosciuto in tutto il mondo. COLOR HELL FOR LEATHER. The collections made by Missoni Home always offer us colorful proposals: also for the latest presentations about the bed line the colored effect is always very energetic and vigorous. But if the colors are always so important, in these last proposals the graphics mark is almost softened, a little distanced from that almost minimal “graphics”, the trademark of the Maison known all over the world.
Carrara
SPUGNA SENZA COMPROMESSI. La storica maison fondata nel 1948 dalla famiglia Carrara, entrata a far
parte dal 2010del gruppo Caleffi,è nota per le collezioni di biancheria in spugna e per la casa distribuite nelle più note boutique di lusso a livello nazionale ed internazionale: proprio per questo la presenza a Maison&Objet è diventato un appuntamento fisso, dove esibire le nuove collezioni, in un contesto che sicuramente è adatto a far risaltare ancor più la qualità dell’azienda di Besana in Brianza. TOWELS WITHOUT COMPROMISES. The historic maison founded in 1948 by Carrara family, joined Caleffi group since 2012, it is known for its collections of towels and household linen distributed in the most luxury national and international boutiques: for this reason the presence at Maison&Objet has become a fixed appointment, where it shows the new collections, in a context that is definitely suited to highlight more the quality of the company of Besana in Brianza.
Mirabello
DEDICATO AI GIOVANI. Sempre solari le proposte di Mirabello dedicate alla biancheria per il letto. Anche le nuove collezioni che abbiamo visto in occasione del recente Maison&Objet a Parigi non si scostano a questo “precetto”: presentate nella solita scenografia che richiama il disegno, la linea è sicuramente dedicata ad un pubblico giovane, attento ai dettagli e soprattutto amante delle cromie vivide e, come anzidetto, solari. DEDICATED TO YOUNG PEOPLE. Mirabello proposals are always solar, dedicated to the bed linen. Also the new collections, that we saw in occasion of the recent Maison&Objet in Paris, are not difference in this “commandment”: they were presented in the usual setting that recalls the drawing, the line is definitely dedicated to a young public, careful to the details and above all a lover of the bright colors and, as aforesaid, solar ones.
Le Jacquard Français
FRA ANTICO E MODERNO. Nuove proposte per la tavola realizzata dalla maison francese: sotto
il nome di “LJF by” ecco una linea di tovagliato e accessori che colpiscono per la freschezza dei colori e per il richiamo a delle collezioni vintage, richiamo reinterpretato e rielaborato con dettami più attuali. Uno stile contemporaneo che affonda le radici nel passato. BETWEEN ANCIENT AND MODERN. New proposals for the table made by the French maison: under the name of “LJF by”, here is a line of table linen and accessories that strike for their fresh colors and the recall to vintage collections, a recall reinterpreted and reworked with more current dictates. A contemporary style that has its roots in the past.
Cinelli
AMPLIAMENTO ELITE COLLECTION. Cinelli piume e Piumini, in occasione della manifestazione Maison&Object 2013, ha presentato in anteprima una delle grandi novità per il 2013: i nuovi modelli della linea Elite. Un ampliamento di questa collezione, top di gamma della produzione aziendale, di fascia alta, elegante e raffinata ma allo stesso tempo caratterizzata da uno stile molto contemporaneo. Ci saranno nuove fantasia con ricami, decori e inserti e nuove cartelle colore. Dimensioni della versione matrimoniale: 270x260. EXTENSION OF ELITE COLLECTION. Cinelli piume e pimuni, on the occasion of the exhibition Maison&Objet 2013, presented in preview one of the most important news for 2013: the new models of Elite line. An extension of this collection, top of the business production range, elegant and refined but at the same time characterized by a very contemporary style. There are new patterns with embroideries, decorations and inserts and new palettes. Size for the double bed version: 270x260.
TH 20
pagine 235x310_Layout 1 15/01/13 18.02 Pagina 1
doppia tex home 03.13:Layout 1 23/01/13 Pagina 1 pagine 235x310_Layout 1 24/01/13 09.16 18:50 Pagina 2
copri LETTO Living genius COLOR
genius CLASS
genius VISION
genius SUIT
genius LONGUE
genius XL (4 posti)
genius SKIN cuscini d’arredo
genius SKIN (ecopelle) - copridivano
genius SKIN copri SEDIA
copri TAVOLA copri SEDIA
copri SEGGIOLA
Genius FLOOR
The Italian job RELAZIONI CLIENTI
Collezione Kitta Neri cuscin PUFF color modello Roxy
genius QUEEN
800-192992
pagine 235x310_Layout 1 24/01/13 09.16 Pagina 3
Arthur Klein
PRIMAVERA GENIALE
Nessuno come Genius! Più valore allo scaffale, più idee per il tuo negozio, una rotazione senza paragoni.
Genius system®: la più ampia collezione di prodotti per la copertura e protezione di divani, poltrone, letti, sedie, seggiole, tavole. Realizzati con il sistema Guardian® antimacchia e con l’esclusivo tessuto elastico 4D, si adattano ad un’ampia gamma di prodotti d’arredo. Genius system® si completa con i preziosi tessuti Class e con la gamma Skin realizzata in eco-pelle.
Dopo i successi autunnali in primavera ritorna la comunicazione Genius con spot da 90” programmati su:
Oltre 50 annunci pubblicati su settimanali e mensili a grande tiratura. Nuovo catalogo e nuovi materali POP per un business geniale: non restarci fuori.
LA BUONA QUALITÀ TUTTA ITALIANA
p 24-29 heimtextil_Layout 1 23/01/13 13.54 Pagina 24
PRIMO PIANO ● HEIMTEXTIL
Heimtextil, uber alles? La manifestazione tedesca conferma una ulteriore crescita di espositori e regge abbastanza bene anche sul fronte visitatori, con un’ampia presenza internazionale. Incertezza comunque sul futuro
L’
obiettivo era quello di confermare un ruolo di leadership nel mondo del tessile. I numeri, sempre altissimi, danno ragione agli organizzatori, che sottolineano il grande appeal internazionale della manifestazione e una soddisfazione generale molto buona. Tuttavia, nei 4 giorni di esposizione, abbiamo visto un flusso non costante di operatori in visita, soprattutto nei primi due giorni. Se il numero era inferiore, gli stessi espositori hanno comunque sottolineato la qualità degli operatori, esprimendo comunque un giudizio positivo. Quello che colpisce maggiormente è proprio il tasso di internazionalità, che porta a Francoforte operatori specializzati da tutto il mondo, di fatto of-
❝ TH 24
frendo realmente un indice dei mercati e un interessante spunto per comprendere e proporre strategie di marketing per il futuro prossimo. Certamente il clima economico europeo non incoraggia molti pensieri positivi, e in parte spiega anche i momenti “vuoti” della fiera, con un visitatore che riduce i tempi di permanenza in fiera e programma al meglio la vista. Ma proprio per la sua internazionalità, Francoforte offre una vetrina veramente globale, e dunque le prospettive per le aziende proiettate verso l’export sono state buone, con contatti interessanti e in molti casi “nuovi”. Ma vediamo innanzitutto i dati ufficiali, e le valutazione fatte dagli organizzatori del salone.
Maggiore afflusso di visitatori internazionali: il 66 percento degli approssimativi 66.000 visitatori è giunto da al di là dei confini tedeschi
❞
Heimtextil, che ha avuto luogo dal 9 al 12 gennaio 2013, ha accolto 2.658 espositori originari di 62 paesi (2012: 2.601) ed ha registrato aumenti per il terzo anno consecutivo. Si può pertanto parlare di uno start ben riuscito nella nuova stagione dell’arredamento. All’incirca 66.000 visitatori sono affluiti da 129 paesi (2012: 67.451) alla fiera internazionale specializzata dei tessili per ambienti residenziali e commerciali a Francoforte sul Meno. Detlef Braun, membro del Consiglio d’Amministrazione della Messe Frankfurt, sintetizza così: “Heimtextil ha conseguito quindi eccellenti risultati anche in tempi caratterizzati da turbolenze economiche ed ha consolidato la sua posizione di fiera leader mondiale dedicata ai tessili per arredamento ed ai tessili per la casa”. I risultati conseguiti dalla fiera sono stati valutati positivamente sia dagli espositori sia dai visitatori: la maggior parte degli espositori (80 per
p 24-29 heimtextil_Layout 1 23/01/13 13.54 Pagina 25
cento) e quasi tutti i visitatori (94 per cento) hanno centrato i loro obiettivi. Queste percentuali sono quasi identiche a quelle dell’anno precedente (79 per cento e 93 per cento rispettivamente). Martin Auerbach, Executive Manager dell’Associazione dell’industria tedesca dei tessili arredo (Verband der Deutschen HeimtextilienIndustrie), Wuppertal, si è mostrato molto soddisfatto del buon inizio della stagione per l’industria tedesca. “Siamo molto compiaciuti del buon andamento e della positiva atmosfera regnante tra gli espositori ed i visitatori di Heimtextil 2013. Con la sua data all’inizio dell’anno, la fiera è un affidabile indicatore della congiuntura dei tessili arredo nei prossimi mesi. Data anche l’elevata partecipazione internazionale, contiamo nuovamente per il 2013 su maggiori impulsi dall’estero”. Rispetto all’anno scorso sono stati registrati più visitatori dagli Stati Uniti e dal Canada, dagli Emirati Arabi Uniti, dalla Gran Bretagna, dall’Irlanda, dall’Italia, dalla Francia, dai paesi del Benelux, dalla Svizzera, dalla Repubblica Ceca, dalla Cina e da Taiwan. I paesi meglio rappresentati da visitatori sono stati, oltre alla Germania, l’Italia, la Cina, la Turchia, la Gran Bretagna, gli Stati Uniti, la Francia, la Spagna, la Federazione Russa e la Polonia. La quota dei visitatori esteri è salita così a 66 per cento (2012: 65 per cento). Grazie a questa maggiore internazionalità, Heimtextil ha offerto soprattutto alle imprese orientate alle esportazioni un’ottimale piattaforma di presentazione per i loro affari con l’estero. A livello nazionale, Heimtextil ha nuovamente attratto un maggior numero di decoratori di interni e di commercianti di letti: più di 7.000 decoratori di interni e 1.000 commercianti di letti tedeschi si sono registrati prima dell’inizio della fiera per i programmi per visitatori “Heimtextil Insider” e “Bed’n Excellence”.
Tappeti e carte da parati Nel padiglione 3.0, molto frequentato anche da decoratori di interni, ha avuto luogo la prima
DESIGN LIVE La maggiore piattaforma mondiale per il design di tessili nel padiglione 4.2 ha presentato con la nuova denominazione “Design live” ed in una nuova ambientazione, le idee di design di circa 200 espositori. Hewlett-Packard, Gran Bretagna, che ha partecipato per la prima volta, ha mostrato nuove tecnologie di stampa. “La nostra partecipazione a Heimtextil è stata un eccellente primo passo per valutare il mercato della stampa digitale e per rilevare l’interesse dei visitatori per i nostri prodotti. Abbiamo avuto nel nostro bagaglio le nostre più recenti proposte per stampa grafica, soprattutto per rivestimenti murali, e le abbiamo presentate a Heimtextil insieme al designer di classe Karim Rashid” ha riferito David Sharpe, European Communications Manager di HP. DESIGN LIVE Hall 4.2, the world’s largest platform for fabric design, presented the work of some 200 exhibitors in a re-worked environment under the new name of “Design live”. Among them, for the first time, was Hewlett-Packardfrom Great Britain with their new printing techniques. “Coming to Heimtextil has been a tremendous first step in evaluating the market for digital printing and estimating visitor interest in our products. We brought along our latest graphic printing solutions, particularly those for wall coverings and presented them at Heimtextil in collaboration with top designer Karim Rashid,” reports David Sharpe, European Communications Manager at HP.
presentazione di InHouse Group Denmark, il maggiore importatore e venditore di tappeti della Scandinavia. Frank Naur Jensen, il direttore delle vendite, è stato entusiasta del debutto della sua ditta a Heimtextil: ”La nostra partecipazione a Heimtextil è definibile con un unico aggettivo: eccellente! Siamo stati soprattutto molto sorpresi della qualità dei visitatori. Nel nostro stand, e quindi seduta stante, abbiamo concluso affari con decisori affluiti da tutto il mondo - e ciò non avviene molto di frequente nel corso di una fiera. Siamo stati alla ricerca di una piattaforma per l’arredamento interno e in Heimtextil abbiamo trovato la giusta fiera”. Oltre a ciò ha fatto furore il segmento delle carte da parati nel padiglione 3.1. Nuove evoluzioni del design e la presenza di Dieter Bohlen e di Luigi Colani, che hanno presentato le loro collezioni negli stand di Pickhardt + Siebert e della Marburger Tapetenfabrik, hanno ottenuto un forte riscontro. Anche la rinomata casa editrice tessile britannica Clarke & Clarke ha attirato una grande attenzione. Mark Kennedy, Export Sales Manager: “Abbiamo potuto conquistare nuovi mercati per le nostre collezioni di carte da parati lanciate tre anni fa. Heimtextil, una delle maggiori fiere tessili su scala mondiale, è un’eccellente piattaforma per
allacciare contatti con nuovi clienti e per intensificare i rapporti con clienti già esistenti”.
Il dormire al centro dell’attenzione Nel segmento dei tessili per la casa, il padiglione 8.0, in cui si sono presentati molti espositori, ha registrato un positivo afflusso di visitatori: “Quest’anno la frequenza di visitatori è stata ottima nei primi due giorni. Abbiamo scritto più e migliori commesse in termini di valore e di quantità rispetto agli ultimi due anni. Riteniamo pertanto che Heimtextil sia una delle migliori fiere degli ultimi anni” sintetizza HansDieter Giesen, direttore delle vendite della ditta Bierbaum. Complessivamente dieci debuttanti del settore si sono presentati nell’ambito della piattaforma “New&Next” per imprese start-up tra cui ErgoVitalis, che ha dato un valido contributo alla fiera dell’arredamento presentando innovativi sistemi per dormire. Il General Manager Markus Kroll è stato molto soddisfatto del debutto alla fiera: “Abbiamo potuto allacciare ottimi contatti con visitatori provenienti da paesi di lingua tedesca, ma abbiamo avuto anche interessanti colloqui con visitatori asiatici”.
TH 25
p 24-29 heimtextil_Layout 1 23/01/13 13.54 Pagina 26
PRIMO PIANO ● HEIMTEXTIL
❝
Heimtextil è un entusiasmante barometro delle tendenze e continua a registrare un crescente riscontro per il suo accento sulla sostenibilità
La biancheria da letto
❞
qualificati erano stati inseriti nel “Green Directory”, l’elenco di produttori di tessili arredo e di tessili casa sostenibili - più ditte che mai, quindi.
Italia e Made in italy
Il label di moda spagnolo Desigual, uno dei numerosi marchi in questo campo, ha individuato nuove possibilità di vendita nel settore dei tessili per la casa e si è presentato per la prima volta nel padiglione 11.0 al pubblico di Heimtextil mietendo un grande successo: “Non abbiamo mai avuto una tale ressa di clienti: tra i colloqui non abbiamo avuto il minimo tempo di tirare il fiato. Già dopo due giorni abbiamo contato oltre 2.000 contatti con clienti, tra cui molti decisori con concrete intenzioni di acquistare. La nostra presentazione alla fiera ha avuto un grande successo e quindi non ci sono dubbi in merito ad una nuova partecipazione l’anno prossimo” ha rivelato Mehmet Kardesler, distributore di Desigual in Germania. Anche Ricardo Lemos, Member of the Board of Directors di António de Almeida & Filhos, che fa parte del rinomato Grupo More Textile (Portogallo), è stato d’ottimo umore ed ha rilevato la grande importanza di Heimtextil: “Il riscontro è stato eccellente. Per quanto non siano venuti nel nostro stand più visitatori, non sono mancati quelli che veramente contano, ossia i decisori. Ciò rende la fiera ancor più professionale e noi non perdiamo tempo in colloqui meno importanti. Abbiamo registrato un grande interesse soprattutto di visitatori statunitensi; sono venuti rappresentanti di molti grandi magazzini. Per noi Heimtextil è la fiera leader, per cui facciamo i maggiori investimenti. Ci fornisce la piattaforma su cui noi presentiamo i nostri nuovi prodotti”.
Oltre al suo potenziale per il conferimento di commesse, la fiera specializzata ha convinto quale orientamento sul piano del design. La presentazione delle tendenze, messa in scena in modo spettacolare - concepita e realizzata dallo Stijlinstitut Amsterdam - ha dimostrato di essere un apice molto attraente della fiera. Anche Pedro Hernando, Director Buying Department della maggiore catena europea di grandi magazzini, El Corte Inglés, è stato entusiasta: “Il nostro team a Francoforte è stato composto di 20 persone. Qui vediamo - come in nessun’altra fiera - una vasta gamma di prodotti e un’elevata concentrazione di importanti produttori e ciò costituisce la base per le nostre commesse. I nostri designer si sono interessati soprattutto alla presentazione delle tendenze di Heimtextil, che rappresenta per noi un’importante fonte di ispirazioni e fornisce una veduta d’insieme degli attuali sviluppi del design”. Un’importante tendenza è costituita da prodotti risultanti dall’upcycling di materiali di scarto: numerose ditte hanno mostrato tappeti prodotti da resti di tessili. Anche il concorso per giovani “Young Creations Award: Upcycling”, organizzato per la prima volta, ha rilevato questo tema ed ha presentato idee di prodotti commerciabili. Avendo in serbo numerose offerte di tessili sostenibili, è stato possibile registrare un ulteriormente accresciuto riscontro per tessili ecologici e realizzati con fairness sociale. 128 espositori
Dunque una fiera che per questa edizione 2013 possiamo definire ancora una volta positiva. Ma gli Italiani cosa ne pensano? Dobbiamo innanzitutto splittare il commento, dividendo la parte biancheria da quella di arredamento. Questo ultimo vede la produzione italiana ancora ben presente e radicata, con un ruolo riconosciuto di innovazione e design, soprattutto nell’area del tendaggio. Nella biancheria casa, invece, il numero degli operatori italiani non è veramente rappresentativo del nostro made in Italy, con circa una quindicina di player a cui mancano all’appello alcuni big di casa nostra. Tuttavia le nostre aziende sono sempre apprezzate per qualità e flessibilità e a Francoforte abbiamo avuto una completezza di gamma completa e di pregio. Si andava infatti dalla lana e tessuti naturali di Cafissi ai tessuti resinati per tovaglie di Gemitex, dagli imbottiti in piuma di A. Molina & C alla raffinatezza delle proposte di F.lli Graziano, dal decoro classico di GF Ferrari ai guanciali e agli imbottiti di Donato Martinelli e Il Guanciale. Senza dimenticare specialisti quali Martinelli Ginetto, Tessitura Pertile, Giuseppe Beltrami, Trapuntificio Lombardo, Colombo, Fini Cop, Linificio Siletti e Fabbrica del Lino. Mori Tessuti, Gruppo Carillo e Saroglia & Taverna completano la rappresentativa della “pattuglia italiana” con indirizzo sulla biancheria, pur partendo in realtà dalla produzione di tessuto con applicazioni anche nel campo dell’arredamento. I giudizi sulla manifestazione sono stati abbastanza positivi,
F.lli Graziano
Siletti
Cogal
TH 26
Spettacolare presentazione delle tendenze
p 24-29 heimtextil_Layout 1 23/01/13 13.54 Pagina 27
in particolare per quanto riguarda la possibilità di incontrare operatori internazionali. Restano le preoccupazioni per il mercato italiano, ancora alla ricerca di una propria identità, e anche il mercato europeo sembra risentire della crisi, anche se offre ancora spunti interessanti di vendita. La prossima Heimtextil, fiera internazionale specializzata dei tessili per ambienti residenziali e commerciali, avrà luogo a Francoforte sul Meno dall’8 all’11 gennaio 2014.
Heimtextil, uber alles? The aim was to confirm a leadership role in the world of textile. The numbers, always high, give reason to the organizers, who underline the great international appeal of the exhibition and a general good satisfaction. However, in the 4 exhibiting days, we did not see a constant stream of operators, especially in the first two days. Even if the number was lower, the same exhibitors underlined the quality of the operators, giving, however, a positive opinion. What strikes it is the rate of internationality, which leads in Frankfurt specialized operators all over the world, offering a real market index and an interesting starting point to understand and propose marketing strategies for the future. Of course the European economic climate does not encourage many positive thoughts, and also explains the “gaps” moments of the event, with a visitor that reduces the time spent at the exhibition and it organizes in the best way the visit. But because of its internationality, Frankfurt offers a real global showcase, and so the perspectives for the companies projected to export were very good, with interesting contacts and in many cases “new”.
But now we can see the official data and the considerations of the organizers of the show. Heimtextil, was held from 9 to 12 January 2013, hosted 2,658 exhibitors coming from 62 countries (2012: 2,601) and growth for the third year running. So we can say that it was a successful start to the new furnishing season. About 66,000 visitors from 128 countries (2012: 67,451) at the international exhibition specialized for the home and contract textile at Frankfurt. Detlef Braun, Member of the Executive Board of Messe Frankfurt, said: “Heimtextil has once again underscored its preeminent position as the world’s leading trade fair for home and contract textiles”. The exhibition was rated a success by both exhibitors and visitors: the great majority of exhibitors (80 percent) and almost all visitors (94 percent) achieved their goals, a result almost identical to that of the previous year (79 and 93 percent re-
spectively). Martin Auerbach Executive Manager of The German Association of textile furnishing Industry (Verband der Deutschen HeimtextilienIndustrie), Wuppertal, was very satisfied of the good start for the season of the German industry. “We are satisfied with the successful course of business and the positive mood among exhibitors and visitors of Heimtextil 2013. At the beginning of the year, the fair is a reliable indicator of the level of activity to be expected in the home-textile business over the coming months. Thanks in particular to the high level of internationalization, we anticipate more impulses from abroad again in 2013”. More visitors than last year came from the USA and Canada, the United Arab Emirates, Great Britain, Ireland, Italy, France, the Benelux countries, Switzerland, the Czech Republic, China and Taiwan. The biggest visitor nations after Germany are Italy, China, Turkey, Great Britain, the
Via Roma, 60
Tessitura Pertile
GF Ferrari
TH 27
p 24-29 heimtextil_Layout 1 23/01/13 13.54 Pagina 28
PRIMO PIANO ● HEIMTEXTIL the show: “To sum up our participation in the show in one word: it’s been excellent! We have been particularly surprised by the quality of the visitors. We even concluded deals on the stand with decision makers from all over the world you don’t find that very often at a trade fair. Our search for an appropriate platform for interior furnishings has ended with exactly the right show at Heimtextil.” Moreover, the wallpaper segment in Hall 3.1 created a considerable stir. New design developments and appearances by Dieter Bohlen and Luigi Colani, who were presenting their collections from Pickhardt + Siebert and ‘Marburger Tapetenfabrik’, received a lot of admiring attention. Well-known fabric editors Clarke & Clarke from Great Britain were also delighted by the huge amount of interest: “We have been able to acquire new markets for the wallpaper collections we launched three years ago,” reports Mark Kennedy, Export Sales Manager. “As one of the largest textile fairs in the world, Heimtextil is an outstanding platform for contact with both new and existing customers.”
to enhance the range of furnishing products at the fair. Managing Director Markus Kroll was very satisfied with their first time at the show: “We have been able to establish some successful contacts – particularly among German speakers – and have also had excellent discussions with some of the Asian visitors.”
Bed linen
The InHouse Group Denmark, Scandinavia’s largest carpet importer and distributor, exhibited for the first time in the very busy Hall 3.0, which also attracts many visitors - including interior decorators. Sales Director Frank Naur Jensen was delighted by his company’s first appearance at
In the field of home textiles, exhibitors in the heavily attended Hall 8.0 were jubilant about visitor trends: “Numbers during the first two days were markedly very good. We recorded improvements on the previous two years in terms of both quality and quantity. So we rate Heimtextil as one of the best trade fairs of recent years,” sums up HansDieter Giesen, Head of Sales at Bierbaum. Altogether, there were ten newcomers to the sector who presented themselves and their products as part of the “New&Next” platform for start-up companies. One such company was ErgoVitalis, who brought some innovative sleep systems
As one of the many fashion labels, the Spanish fashion brand Desigual saw new sales opportunities in the context of home textiles and came to present themselves and their products to the Heimtextil public in Hall 11.0 for the first time with considerable success: “I have never seen such a crush of customers: we were talking to people non-stop. After just three days we had counted more than 2,000 customer contacts, including with many decision makers, who had concrete purchasing intentions. It has been a very successful trade fair for us; there is no doubt that we shall take part again,” revealed Mehmet Kardesler from Desigual Sales Division, Germany. Ricardo Lemos, too, Member of the Board of Directors of António de Almeida & Filhos, which belongs to the important Grupo More Textile from Portugal, was in an extremely positive mood and emphasized the great importance of Heimtextil: “It has been outstandingly well received. True, we didn’t have more visitors at the stand, but the really important people, the decision makers, were there. That makes the show a more professional affair and we don’t waste time with inconsequential discussions. There was great interest from the USA in particular: representatives from the big chain stores were all there. As far as we are concerned, Heimtextil is the major trade fair, and we invest most in it. It gives us a platform on which to introduce our new products.”
Fabbrica del Lino
Gemitex
Mori Tessuti
USA, France, Spain, the Russian Federation and Poland. Thus, the proportion of visitors from outside Germany amounted to 66 percent (2012: 65 percent). Thanks to its high degree of internationality, Heimtextil is the perfect presentation platform, especially for export-oriented companies. Heimtextil once again attracted more interior decorators and bed dealers from Germany more than 7,000 interior decorators and 1,000 bed German dealers registered in advance for the ‘Heimtextil Insider’ and ‘Bed’n Excellence’ visitor programmes.
Carpets and wallpapers
TH 28
Focus on innovative sleep systems
p 24-29 heimtextil_Layout 1 23/01/13 13.54 Pagina 29
Spectacular trend presentation As well as its potential for generating orders, the trade fair also provided a convincing road map in matters of design. The spectacularly staged trend show - designed and realized by the Stijlinstitut Amsterdam - proved to be a much-visited highlight of the show. Pedro Hernando, Director, Buying Department of Europe’s largest department-store chain, El Corte Inglés, was equally thrilled: “We came to Frankfurt with a 20-strong team. We see here a broad selection of products and a high concentration of manufacturers, which serves as the basis for our orders; no other trade fair comes close. Our designers were particularly interested in the Heimtextil trend show, which is an important source of inspiration for them and provides a clear overview of current design trends.” The most important trend to emerge involved products that are created by a process of ‘upcycling’ from waste materials: several companies showcased carpets produced from textile residues. And the competition for young talents, held for the first time, the “Young Creations Award: Upcycling” also picked up on the topic and introduced some market-ready product ideas. A large number of the sustainable textile products, moreover, also bore witness to the continuously increasing popularity of textiles produced in ecologically acceptable and socially just conditions. 128 exhibitors qualified to be listed in the ‘Green Directory’, the index of sustainable home and interior textiles - more companies than ever before.
“CONTRACT CREATION” La piattaforma interdisciplinare “Contract Creations” ha presentato ai visitatori attivi nei settori dell’architettura, dell’architettura di interni e contract le più recenti innovazioni per l’arredamento tessile di ambienti commerciali. Produttori hanno presentato offerte speciali, esperti hanno riferito su attuali sviluppi del mercato e concorsi settoriali hanno mostrato eminenti prestazioni di ditte e nuovi prodotti. Il programma di “Contract Creations” ha ottenuto un forte riscontro da parte di architetti e di architetti di interni tedeschi ed internazionali. Gus Wüstemann, titolare dell’omonimo studio di architetti a Zurigo ed a Barcellona, ha rilevato: “Per me quale architetto è importante vedere cosa c’è di nuovo sia nel campo dei prodotti sia in quello delle tecnologie. A Heimtextil ottengo una miriade di ispirazioni concernenti l’interno di una casa”. “CONTRACT CREATION” The interdisciplinary “Contract Creations” special show spot lit the latest textile innovations for contract-business visitors from the fields of architecture, interior design and property development. There, manufacturers presented special products and services, experts discussed the latest developments in the market and competitions showed outstanding corporate achievements and product solutions. The ‘Contract Creations’ program proved to be extremely popular among architects and interior designers from home and abroad. “For me as an architect, it is important to see the latest product and technological innovations. Heimtextil is a great source of inspiration for the inside of a building”, says Gus Wüstemann, owner of the firm of architects of the same name in Zurich and Barcelona.
So an exhibition that for this edition 2013 we can define once again positive. But what do the
Italians think about it? First of all we have to share the comment, divided the linen from the furnishing. This last one sees the Italian production still well present and rooted, with a well-known role of innovation and design, in particular in the area of the curtains. Instead, in the household linen, the number of the Italian operators is not truly representative of our Made in Italy, with about fifteen players without some big of our Country. However our companies are always appreciated for their quality and flexibility and in Frankfurt we had a full and complete range of great value. There was the wool and the natural fabrics of Cafissi, to the resin fabrics for tablecloths by Gemitex, from padding in down by A Molina & C. to the refined proposals of F.lli Graziano, from the classic décor of GF Ferrari to the pillows and upholstery by Donato Martinelli and Il
Guanciale. Without forgetting the specialists such as Martinelli Ginetto, Tessitura Pertile, Giuseppe Beltrami, Trapuntificio Lombardo, Colombo, Fini Cop, Linificio Silei, Fabbrica del Lino. Mori Tessuti, Gruppo Carillo and Saroglia & Taverna complete the representative of “Italian group” addressed toward the linen, even if they started by the production of fabric with applications also in the furnishing sector. The opinions on the exhibition were quite positive, in particular about the possibility to meet international operators. The concerns remain for the Italian market, still in research of its own identity, and also the European market seems to be affected by the crisis, although it has still offered interesting points of sale. The next Heimtextil, International Trade Fair for home and contract textiles will take place in Frankfurt from 8 to 11 January 2014. ❂
Cafissi
Donato Martinelli
Colombo
Italy and Made in Italy
TH 29
p 30-31 heimtextil trend_Layout 1 23/01/13 13.52 Pagina 30
Eccentric
Historian
PRIMO PIANO ● HEIMTEXTIL TREND
I trend Heimtextil fungono da orientamento per product developer, arredatori e designer. Per la stagione 2013/14, un team composto da sei studi di design internazionali ha elaborato le tematiche più importanti. I risultati di questa ricerca sono presenti sul sito www.heimtextil-trends.com, nel trend book di Heimtextil “Being” e nello show tendenze. Le tendenze si ispirano a quattro personaggi virtuali che si raccontano attraverso i propri gusti e le proprie aspirazioni. The Historian aspira a rendere la storia parte del proprio presente. Ama prodotti esclusivi di alta fattura artigianale e utilizza ornamenti di grande impatto e dettagli raffinati. Utilizza tessuti a strati, trame a rete e ricami artistici. L’ampia gamma di tecniche e materiali spazia dai pizzi a tombolo ai tagli al laser. The Eccentric ha una spiccata passione per le scoperte stravaganti, va in cerca di pezzi unici e di curiosità dal sapore esotico. Moderno dandy e bohémien, ama i tessuti eleganti come la seta tinta a mano, i pitonati dalle superfici sfavillanti, il jacquard orientale e le stoffe da tappezzeria. Rendere la vita avvincente è l’obiettivo dell’Inventor, che lavora a soluzioni che uniscono funzionalità e divertimento, benessere e savoir-vivre. Le stoffe prendono letteralmente vita fluttuando, trasformandosi in ornamenti floreali dalla forte componente tattile. L’uomo sperimenta con stoffe da tappezzeria, lavorazioni a giorno e intrecci. I tessuti schiumati creano volumi vaporosi, ma trovano impiego anche veli tecnici, pellicole iridescenti e lattice. Il Geologist è un amante della natura e la esplora nei suoi strati più profondi. Conosce la qualità e l’origine del prodotto ed è affascinato dalle imperfezioni. Nel suo ambiente regnano i costrutti naturali, a cui si aggiungono grane grosse, venature che ricordano il cuoio, ma anche pelle rustica, pelliccia e sughero naturale. Le superfici più sobrie vengono ravvivate da effetti chiazzati. TH 30
Geologist
Inventor
p 30-31 heimtextil trend_Layout 1 23/01/13 13.53 Pagina 31
Heimtextil trends may provide guidance for product developer, interior and designer. For the season 2013/14, a team composed by six international design studios has developed the most important topics. The results of this research are on the site www.heimtextiletrends. com. on the trend book of Heimtextil “Being� and trend show. The trends are inspired to four virtual characters that are told through their own tastes and aspirations. The Historian wants to make the history as part of the present. It loves the exclusive products of high quality craftsmanship and it uses ornaments of great impact and fine details. It used layered fabrics, netting textures and artistic embroideries. The wide range of techniques and materials extends from bobbin lace to laser cuts. The Eccentric has a passion for the strange discoveries, goes around looking for unique, curiosity or exotic flavor products. Modern dandy or bohemian, it likes elegant fabrics as the silk hand dyed, phyton with shining surfaces, oriental jacquard and fabrics for upholstery. Inventor has the aim to make an exciting life, it works on solutions that join functionality and fun, wellbeing and savoir-vivre. The fabrics come alive floating, becoming in floral patterns with a strong tactile component. The man experiments with fabrics for upholstery, weavings and interweaving. The foam fabrics create fluffy volumes, but they are also used technical veils, iridescent films and latex. Geoligist is a lover of nature and it explores In its deeper layers. It knows the quality and the origin of the product and it is fascinated by the imperfections. In its environment, the natural constructs reign, in addition to large grains, veins that reminiscent of the leather, but also rough leather, fur and natural cork. The sober surfaces are enlivened by spotted patterns. TH 31
p 32-33 v a molina & c_Layout 1 23/01/13 13.50 Pagina 32
heimtextil A. MOLINA &C. SPA
Non solo fashion Non solo ricerca stilistica, ma costante innovazione tecnologica ed attenzione ai materiali. La nuova collezione “Plaid” di A. Molina & C. Spa sintetizza il meglio dell’evoluzione possibile in termini di imbottiture e tessuti, coniugando tecnologia e ricerca stilistica e sfruttando le migliori tecniche di stampa digitale e finissaggio attualmente in uso. Una collezione che propone imbottiture di vari pesi nella più pregiata qualità di piumino d’oca (garantita dall’etichetta ORO Assopiuma) e tessuti in microfibra di poliestere super leggera ed idrorepellente. Un “plaid da vestire” con disegni attuali e modaioli, ispirati al mondo dell’abbigliamento: dalle trame della lana ai disegni originali, questa collezione si adatta ad un pubblico variegato che ricerca la qualità ed il comfort. Un prodotto innovativo, versatile e multiuso che garantisce una morbida sensazione di calore ovunque lo si utilizzi: è completato, infatti, da una borsa realizzata con lo stesso tessuto che lo rende un comodo cuscino, da divano, poggiareni, o per il viaggio.
1
2
3
Not only fashion Not only fashion, but constant technological innovation and attention to the materials. “Plaid” the new collection by A. Molina & C: Spa brings together the best of the possible evolution in terms of padding and fabrics, joining technology and fashion, using the best techniques of digital print and finishing currently in use. A collection that offers padding of different weights with the finest quality of goose down (guarantee by the label ORO Assopiuma) and fabrics in polyester microfiber super lightweight and water resistance. A “plaid to dress” with current and trendy patterns, inspired by the fashion world: from the wool weaves to the original patterns, this collection is suitable for a varied person who looks for quality and comfort. An innovative product, adatable and multi-purpose which guarantees a soft warm sensation everywhere you use: it is completed by a bag made with the same fabric that makes it a comfortable cushion for sofa, lumbar or for travel.
TH 32
p 32-33 v a molina & c_Layout 1 23/01/13 13.50 Pagina 33
Collezione Trapunte 2013 “Greta”: trapunta in tessuto cotone/poliestere Jacquard - imbottitura piumino d’oca (etichetta ORO Assopiuma e Nomite/Antiacaro). Disponibile nelle dimensioni: 180x260-260x240-270x270. Trapunte 2013 Collection”Greta”: quilt in Jacquard cotton/polyester fabric - padding goose down (label ORO Assopiuma and Nomite/Anti Mite). Available in the size 180x260-260x240-270x270.
TH 33
p 34-35 v finicop_Layout 1 23/01/13 13.49 Pagina 34
heimtextil FINI.COP
Il decoro made in italy Come di connsueto Fini.Cop ha presentato con il proprio marchio “By Suardi” una ricca nuova collezione ad Heimtextil. Molto pregevoli i nuovi disegni di tappeti della linea Velour, che spaziano dal disegno Astrid, un vintage moderno in linea con le ultime tendenze del mercato, al disegno Altea(2-3): moderna e ricercata combinazione di colori. Si tratta di tappeti estremamente pratici: dotati di antiscivolo sul retro e comodamente lavabili in lavatrice, sempre disponibili in magazzino nonché personalizzabili su richiesta. Novità anche sul fronte cucina con il coordinato cucina Scozia (1): tappetino + copritavolo + coprisedie imbottiti + cuscino arredo, che ampliano ulteriormente la gamma di proposte “by Suardi” per adattare l’ambiente cucina al gusto del cliente.
1
2
3
The design Made in Italy As usual Fini Cop presented a new rich collection with its own brand “By Stuardi” at Heimtextil. Very precious the new patterns for the carpet Velour line, ranging from Astrid (4) pattern, a modern and vintage line with the latest trends of the market, to Altea (2-3) pattern: modern and sophisticated matching. They are extremely practical carpets: with anti-slip and comfortably washable, always available in stock and customized on request. News also for the kitchen with the Scozia kitchen matching (1): carpet + tablecover + chairpad + cushion, which further enriched “By Stuardi” range to suit the kitchen to the customer’s taste.
TH 34
p 34-35 v finicop_Layout 1 23/01/13 13.49 Pagina 35
Altra novità è rappresentata dal Copridivano Astrid (4): nuova disegnatura che si aggiunge alla ricca collezione del modello Liberty e consente al cliente di coordinare l’intero salotto: tappeto + copridivano + copricuscini con lo stesso soggetto. Another news is Astrid (4) bedspread: new pattern which adds to the rich collection of Liberty model and allows the customer to match the whole living room: carpet + sofacover + chairpad with the same design.
TH 35
p 36-37 v il guanciale_Layout 1 23/01/13 13.48 Pagina 36
heimtextil IL GUANCIALE
Nel segno del comfort La gamma di guanciali e cuscini, proposti da Il Guanciale, è studiata per offrire il massimo in termini di sicurezza e prestazioni di comfort. Una gamma estremamente ampia e variegata in grado di offrire una risposta specifica per ogni esigenza di riposo, e soprattutto per rispondere in modo sicuro e qualitativo (con certificazioni dei principali istituti internazionali, ISO, Oko Tex, Presidio medico) a tutte le problematiche più comuni della società moderna (allergie e intolleranze) e declinata in una vastissima scelta di materie prime per garantire vantaggi unici e massimo comfort. Infatti avere messo a punto una gamma così ampia di materiali e supporti, nella maggior parte dei casi sperimentati e sviluppati in prima persona, consente di offrire guanciali specifici per ogni richiesta e abitudine, aumentando quindi il comfort dell’utente e la qualità del riposo.
1
2
3
In the name of comfort The range of pillows and cushions propose by Il Guanciale, is designed to provide the top of safety and performance comfort. An extremely wide and varied range of products able to offer a specified response to every need of rest, and especially to respond safely and qualitative (with certification of the most important international institutions, ISO, Oko Tex, Medical care) to all the most common problems of the modern society (allergies and intolerance) and it is available in a wide range of raw materials guaranteeing maximum comfort and unique advantages. Thanks to this wide range of materials and supports, in most cases personally tested and developed, it allows to offer specific pillows for every request and habit, increasing the comfort of the user and the quality of the rest.
TH 36
p 36-37 v il guanciale_Layout 1 23/01/13 13.48 Pagina 37
Il marchio “Pillove, un amore di cuscino”, sintetizza la grande passione nello sviluppo di soluzioni per il buon riposo che Il Guanciale da sempre mette nella ricerca di materiali e supporti specifici per ogni esigenza The brand “Pillove, a love of pillow”, sums up the passion in the development of solutions for a good rest that, since always, Il Guanciale has put in the research of materials and specific supports for every need.
TH 37
p 00 v martinelli_Layout 1 23/01/13 13.47 Pagina 38
heimtextil MARTINELLI GINETTO
Jacquard e stampa digitale protagonisti La proposta per il 2013 di Martinelli Ginetto vede protagonista la nuova collezione di jacquard tinti filo e tinti pezza con l’introduzione di due proposte nelle fiandre di altà qualità (700 e 1000 TC). Nuova e molto ampliata la proposta disegni e costruzioni di stampa digitale (rasi, tele, lini, sete e piquet). La collezione Fiandre propone un’ampia offerta di motivi decorativi (tessuti sia per biancheria casa che per arredamento), puntando sulla qualità assoluta dei tessuti e sui trattamenti. Un’importante novità è il nuovo raso 300TC denominato Smeraldo 013 che gradualmente sostituirà la qualità Smeraldo nei suoi 100 colori in pronta consegna. Smeraldo 013 è il risultato degli investimenti aziendali in tecnologia realizzati lungo tutta la filiera produttiva: dal filato, alla tessitura al finissaggio. Ciò consente di offrire al mercato un Raso 300TC con una mano ancora più morbida, maggiore lucentezza, piling ridotto e una resistenza assai migliorata.
1
2
3
Jacquard and digital print are the protagonists The proposal for 2013 by Martinelli Ginetto has as protagonist the new collection of jacquard dyed yarn and piece dyed with two proposals in high quality jacquards (700 and 1000 TC). New and wide are the patterns and digital print designs (satins, canvas, linens, silks and pique) The Fiandre collection offers a wide range of patterns (fabrics for household linen and for furnishing), focusing on the quality of the fabrics and on the treatments. An important news is the new satin 300 TC called Smeraldo 013 which gradually replaces the quality Smeraldo in its 100 colors in stock. Smeraldo 013 is the result of business investments in technology made through the entire production chain: from yarn, weaving to finishing. This allows to offer to the market a Raso 300 TC with a softer hand, more shining, reduced pilling and improved resistance.
TH 38
p 00 v martinelli_Layout 1 23/01/13 13.47 Pagina 39
Oltre alle collezioni tradizionali - I Pronti ed Exclusive Design - Martinelli Ginetto ha presentato ad Heimtextil anche le nuove collezioni Dimora - tessuti per arredo - e Galateo - tessuti per hotellerie. In addition to the traditional collections - I Pronti and Exclusive Design - Martinelli Ginetto presented the new collections Dimora at Heimtextil - furnishing fabrics - and Galateo - hotellerie fabrics.
TH 39
pagine 235x310_Layout 1 26/07/12 09.52 Pagina 1
pagine 235x310_Layout 1 23/01/13 12.41 Pagina 1
p 42-47 immagine_Layout 1 23/01/13 13.44 Pagina 42
ANTICIPAZIONE ●
IMMAGINE ITALIA & CO.
Superare la crisi… La sesta edizione della manifestazione toscana propone un rinnovato layout e la volontà di offrire una vetrina della produzione italiana ancora più efficace e funzionale, attraverso un’aumentata presenza di buyer internazionali e una nuova formula di inviti
C
oraggio, Volontà, Talento, Amore, Tradizione, Passione, Intelletto. Sono solo alcune delle parole scelte a completamento della nuova grafica di Immagine Italia &Co. che, nel 2013, si presenta con un intreccio di fili intersecati fra loro, dai colori nitidi e vivaci. Un intreccio di fibre disposte in una trama delicata ed elegante quanto forte ed imponente, che si posa con fierezza su uno sfondo di colore bianco candido scelto per rappresentare la concretezza, la veracità e la purezza che da sempre hanno contraddistinto questo progetto fieristico. L’intreccio di Immagine Italia &Co. è inteso nel suo significato più ampio. Tempo e spazio dedicato alle relazioni, alle idee, al know-how. Formula insostituibile nel rilancio del business. E così …Coraggio, Volontà, Talento, Amore, Tradizione, Passione, Intelletto diventano anche metafora dei concetti base di ogni Impresa e del suo DNA. Sempre nella grafica di Immagine Italia &Co. TH 42
posizionato al centro come il vero protagonista si impone un 6 nero… l’altro “non colore” che insieme al bianco é inteso come sintesi e somma di tutti gli altri colori della tavolozza. Immediatamente sotto, il grido: “Unica e Originale”, inno al valore di questo importante investimento a favore delle produzioni di eccellenza di settore firmate “Made in Italy”. La kermesse fiorentina si svolgerà come sempre nella suggestiva cornice della Fortezza Da Basso. Ad inaugurarla, come di consueto, il taglio del nastro di apertura della fiera previsto per le ore 9 di venerdì 1 febbraio 2013. Seguirà un week-end intenso per dare spazio alle proposte che prossimamente faranno tendenza nel panorama commerciale di riferimento. Completamente rivisitato il lay-out della fiera, rispetto alle precedenti edizioni. Conseguenza, questa, di un ribaltamento di partecipazione delle imprese appartenenti ai settori coinvolti: sono gli espositori della biancheria intimo-lingerie a mantenere la loro
performance numerica mentre quelli della biancheria arredo-casa subiscono una forte contrazione numerica. Immagine Italia & Co. nell’edizione di febbraio 2013 si presenterà con 18mila mq di superficie espositiva complessiva con 165 espositori per un totale di 300 brand. L’ingresso in fiera sarà, come sempre, consentito ai soli operatori di settore che per quest’anno si trasformeranno ancora di più in “special guest”. Immagine Italia &Co., infatti, ha previsto una nuova formula di accesso: agli espositori è consentito invitare gratuitamente i propri clienti e quindi personalizzare la loro platea di riferimento. Gioco di squadra mai visto prima: intorno alla Camera di Commercio di Pistoia, organizzatore unico di Immagine Italia &Co., si stringono partner importanti come: Regione Toscana, Toscana Promozione, Firenze Fiera, Toscana D’Amare e Pistoia Promuove che hanno ribadito con fermezza e determinazione, nonostante le difficoltà incontrate, il proprio sostegno ad
p 42-47 immagine_Layout 1 23/01/13 13.45 Pagina 43
Immagine Italia &Co. garantendone continuità e longevità. La promozione dell’evento e la sua internazionalizzazione hanno rappresentato le priorità assolute di questa edizione. Strategie ed azioni sono state messe in campo per catalizzare l’attenzione dei principali mass media e soprattutto degli operatori top sia italiani ed esteri. Sono stati selezionati dalle imprese ed ospitati a Firenze da Immagine Italia &Co. circa 250 clienti top italiani. Su fronte dei buyer esteri sono stati selezionati e invitati circa 150 top buyer provenienti da: Arabia Saudita, Stati Uniti, Kuwait, Giappone, Cina, Marocco, Israele, Russia, Qatar, Libano, Repubblica Domenicana, Canada, Cameron, Bahrein, Europa, di cui oltre la metà hanno già confermato la loro presenza in fiera.
I numeri del settore Il settore della produzione della biancheria della casa conta in Italia (al 30.09.2012) il numero di 2.974 imprese attive, di cui 337 in Toscana. La Toscana rappresenta l’11,3 % del totale Italia (nel 2011 era l’11,1%). All’interno del panorama regionale emerge il valore della provincia di Pistoia che da sola conta ben 154 imprese attive che costituiscono il 45,1 % del totale Toscana e il 5,1% del totale Italia. Nel 2007 la quota del totale imprese di Pistoia era maggiore sia rispetto alla Toscana (5,5%) sia rispetto alla numerazione nazionale (50,6%). Le altre province toscane che, dopo Pistoia, emergono per la produzione di biancheria per la casa sono Prato e Firenze,
rispettivamente il 19,9% e il 16,6% della produzione toscana. In queste province, e soprattutto a Prato, si è visto nel corso degli ultimi anni un aumento del numero delle imprese del settore grazie soprattutto alla nascita di aziende con imprenditore straniero, in particolare cinese. Confrontando i dati dell’ultimo anno vediamo come in tutti i territori esaminati l’andamento del numero di imprese è negativo, ma mentre a livello nazionale la contrazione è del 2,5%, in Toscana il settore regge meglio riportando una flessione dello 0,6% (Pistoia -1,3%). Per quanto riguarda il numero di imprese che producono in prevalenza lingerie, esse, a livello nazionale sono 2018 alla data del 30.9.2012 con una contrazione rispetto all’anno
TENDENZE BIANCHERIA ARREDO-CASA Le proposte puntano su eleganza e allegria. I tessuti sono raffinati, le fantasie rilassanti e con contemporanee grafiche a tinte fluo. Un mix da osare e personalizzare, per darsi carica, accogliere gli amici, coccolarsi nell’intimità. La tavola è caratterizzata da tinte forti, fiori acquerellati, righe ispirate alle calligrafie nippon, pattern arabeggianti e fantasie effetto foulard. Anche la camera da letto non conosce noia: dalle stampe romantiche ai temi etnici, dai macro fiori sovrastampati, al souk (mercato) arabo. Anche l’iconografia giapponese sembra aver trovato la sua tela ideale: dalle passerelle moda ai tessuti per la casa, proposte scenografiche, tinte di tendenza e palette colori. Il bagno è dedicato al benessere totale: spugne soffici e chic, a riccio o cimate, arricchite con applicazioni, stampe a rilievo, ruches, pizzi.
precedente del 5,7%. In Toscana sono 144 e costituiscono il 7,1% del totale Italia, con una flessione di oltre il 7% negli ultimi 12 mesi. In provincia di Pistoia sono 41, il 28.5% del totale regionale e il 2,1% della numerosità nazionale.
L’export Il peso del valore delle esportazioni di questo settore è considerevole. Per quanto riguarda la biancheria per la casa, nel periodo gennaiosettembre 2012, a livello nazionale sono state esportate merci per un valore di oltre 270 milioni di euro con un aumento rispetto allo stesso periodo del 2011 di 3,5 punti decimali. Se vi si aggiungono i valori esportati relativi al settore della lingerie e dei ricami si ottiene una quota di export pari a circa 2.270 milioni di
HOUSEHOLD LINEN FURNISHING TRENDS The proposals aim at elegance and joy. The fabrics are refined, the patterns relaxing and with contemporary graphics with florescent colors. A mix to hazard and customize, giving charge, welcome friends, pampering in intimacy, The table is characterized by bright colors, watercolor flowers, striped inspired by Nippon calligraphy, arabesque patterns and patterns scarf effect. Also the bedroom does not know what is boredom: from romantic to ethnic patterns, from overprinted macro flowers, to Arabic souk (market). Also the Japanese iconography seems to have found its ideal canvas: from fashion catwalk to fabrics for the home, scenic proposals, trend colors and palettes. The bathroom is dedicated to total well-being: soft and chic towels, velour or loop terry, enhanced with applique, embossed prints, ruffles and laces.
TH 43
p 42-47 immagine_Layout 1 23/01/13 13.45 Pagina 44
ANTICIPAZIONE ● IMMAGINE ITALIA & CO.
euro (con una leggera flessione rispetto allo stesso periodo del 2011 pari a -0,8%). Il comparto costituisce lo 0,82% del totale export italiano e lo 0,88% del totale export manifatturiero.
Overcome the crisis… Proud, Will, Talent, Love, Tradition, Passion, Intellect. These are just some of the chosen words to complement the new look of Immagine Italia & Co., that ,in 2013, shows as a twist of yarns intersecting each other, with bright and vivid colors. A twist of yarns arranged in a delicate and elegant but in the same time strong and impressive weave, that sits proudly on a white background chosen to represent the reality, truthfulness and purity
that have always distinguished this exhibiting project. The twist of Immagine Italia & Co. is interpreted in its wider meaning. Time and space dedicated to relationships, ideas, know-how. An unique formula for the revival of business. And so…Proud, Will, Talent, Love, Tradition, Passion, Intellect become also the metaphor for the basic concepts of each company and its DNA. Also in the graphic of Immagine Italia & Co., placed in the center as the real protagonist there is a black 6…the other “no color” that together with the white is the summary of the sum of all the other colors of the palette. Immediately below, the shout “Unique and Original”, a hymn to the value of this important investment to support products of excellence in the sector “Made in Italy” design. The exhibition takes place, as always,
TENDENZE BIANCHERIA INTIMO-LINGERIE Nasce un nuovo concetto di intimo: la moda è anche tecnologia. I capi sono modellanti e realizzati con fibre naturali attraverso la tecnologia seamless (senza cuciture). Le proposte non si limitano all’aspetto estetico ed alla vestibilità. Indossare un capo intimo significa anche prendersi cura del proprio corpo attraverso gli effetti cosmo-benefici che esso produce. Colori base e naturali: dal bianco latte, al sabbia verde, dal nocino, al rosso antracite. Protagonista assoluto, l’intramontabile nero rivisitato con applicazioni rivisitate come nastri e stringhe. UNDERWEAR-LINGERIE TRENDS A new concept of underwear was born: fashion i salso technology. The clothes are made with natural fibers through seamless technology. The proposals are not limited to the aesthetic aspect and fitting. Wear a underwear means also takìng care of your body through cosmos-benefits that produces. Basic and natural colors: from milky white to green sand, from walnut to red anthracite- The main protagonist is the timeless black revisited with applique such as ribbons and strings.
TH 44
in the picturesque setting of Fortezza da Basso in Florence. To inaugurate it, as usual, there is the cut of the ribbon to open the exhibition scheduled for 9 a.m. on Friday 1 February 2013. Then there is a very busy weekend with the proposals that will trend in the business panorama of reference in the next future. Completely redesigned the layout of the exhibition, in comparison to the previous editions. This is a consequence of an inversion of attendance of the companies belong to the involved sectors: the exhibitors of the underwear and lingerie to keep their numerical performance while the other ones of household linen undergo a great decrease in numbers. Immagine Italia & Co. in the edition of February 2013 has 18 thousand square meters of exhibiting area with 165 exhibitors for a total of 300 brands. The entrance to the event is, as always, allowed only to operators in the sector and this year they will become even more “special guests”. Immagine Italia & Co., indeed there is a new way of entrance: the exhibitors are allowed to invite their customers free of charge and so customize their parterre of reference. A teamwork has never seen before: with Chamber of Commerce of Pistoia, unique organizer of Immagine Itlaia & Co., there are important partners such as: Regione Toscana, Toscana Promozione, Firenze Fiera, Toscana D’Amare and Pistoia Promuove which firmly reiterated, despite the encountered difficulties, its own support to Immagine Italia & Co. ensuring continuity and longevity. The promotion of the event and its internationalization have represented the priorities of this edition. Strategies and actions have been involved to attract the attention of the main mass media and in particular the top operators both Italian and foreign. About 250 top Italian customers are selected by the companies and guested in Florence by Immagine Italia & Co. About the foreign buyers are selected and
p 42-47 immagine_Layout 1 23/01/13 13.45 Pagina 45
Parola al Presidente invited 150 top buyers coming from: Saudi Arabia, the Emirates, Kuwait, Japan, China, Morocco, Israel, Russia, Qatar, Lebanon, Dominican Republic, Canada, Cameron, Bahrain, Europe, of which more than half have already confirmed their presence at the exhibition.
The numbers of the sector The sector of the production of the household linen counts in Italy (to 30.09.2012) the number of 2,974 active companies, of which 337 in Tuscany. Tuscany represents 11.3% of Italy (in 2011 was 11.1%). Inside the regional panorama there is the value of the province of Pistoia, which alone counts 154 active companies that are 45.1% of the total Tuscany and 5.1% of the Italian total. In 2007 the share of the total of companies in Pistoia was higher than Tuscany (5.5%) and the national number (50.6%). The other Tuscan provinces, after Pistoia, emerging for the production of household linen are Prato and Florence, respectively 19.9% and 16.6% of the Tuscan production. In these provinces, and above all in Prato we have seen an increase in the number of companies in the sector in the last years thanks to the birth of companies with foreign entrepreneur, especially Chinese. Comparing the data of the last years we can see as in all the examined territories the trend of the number of companies is negative, while the decline at national level is of 2.5%, in Tuscany the sector handles better reporting a decrease of 0.6% (Pistoia -1.3%). About the number of companies producing mainly lingerie, at a national level they are 2018 at the date of 30.9.2012 with a contraction of 5.7% in comparison to the previous year. In Tuscany they are 144 and they are the 7.1% of the total in Italy, with a decline of more than 7% in the last 12 months. In province of Pistoia they are 41, 28.5% of the regional total and 2.1% of the national number.
Export The load of the value of the exports in this sector is considerable. About the household linen, in the period January-September 2012, at national level, are exported goods for a value of more than 270 million of euro with an increase compared to the same period of 2011 of 3.5 decimal points. If we add the export values related to the lingerie and embroideries sector we get an export share of about 2.270 million euro (with a slight decrease compared to the same period of 2011 amounted to 0.8%). The section is 0.82% of the total Italian export and 0.88% of the total manufacturing exports. ❂
“La sesta edizione di Immagine Italia &Co. ha certamente avuto una partenza più faticosa rispetto alle edizioni precedenti. Il nostro primo competitor è stata la crisi economica, alla quale si sono aggiunte “evitabili” avversità che non hanno certamente contribuito a migliorare la già complessa situazione congiunturale: l’annuncio dell’intenzione di realizzare una analoga iniziativa nelle stesse date della manifestazione fiorentina, iniziativa poi rinviata, ha certamente contribuito ad alimentare le incertezze di un mercato già destabilizzato dalla crisi, vanificando in parte l’impegno organizzativo profuso dall’Ente camerale e dai suoi partner. Tale effetto si è verificato soprattutto con riferimento al comparto biancheria arredo-casa che ha registrato una decisa contrazione numerica degli espositori. mentre il comparto intimo-lingerie si è dimostrato compatto e strutturato. Ad esclusione, infatti, di un minimo turn over, tutte le imprese, di grandi, medie e piccole dimensioni, hanno confermato la loro partecipazione in fiera. Il comparto biancheria arredo-casa, invece, si presenta, per questa edizioni più ridotto numericamente mantenendo, però, la presenza di prestigiose realtà imprenditoriali soprattutto di medie e piccole dimensioni. L’edizione 2013 di Immagine Italia &Co. sarà l’edizione di transizione che garantirà continuità a questa piattaforma fieristica di livello che, nonostante tutto, sta riuscendo a mantenere la propria leadership nel panorama fieristico internazionale di settore. Immagine Italia &Co. resta l’indiscutibile “unica fiera di settore a livello europeo” dedicata alle eccellenze delle produzioni italiane. Nella kermesse fiorentina di febbraio 2013 andranno in scena soprattutto le produzioni che, seppur in chiave contemporanea ed innovativa, conservano ancora il sapore e la sapienza artigianale che da sempre hanno contraddistinto nel mondo le produzioni “di eccellenza e di nicchia”, tipiche del Made in Italy. Pertanto, a nome mio e di tutti gli altri soggetti e partner coinvolti, faccio un plauso a tutte le imprese che hanno scelto ancora una volta di esserci, siano quelle della casa che dell’intimo. A loro va il merito di aver trovato il coraggio e la forza, nonostante tutte le difficoltà che stanno incontrando, di investire tempo e risorse in questo progetto fieristico e di aver saputo cogliere il suo vero valore. Voglio augurare alle imprese non presenti in questa edizione di Immagine Italia &Co. di ritrovare, già dal prossimo anno, le condizioni ideali per decidere di ritornare, in modo da poter offrire alla domanda del mercato internazionale di settore una vetrina di riferimento in Italia compatta e completa. Concludo ricordando che Immagine Italia &Co. non nasce come business ma come opportunità e rappresenta un patrimonio delle aziende che deve essere tutelato e non perduto”. Stefano Morandi, Presidente della Camera di Commercio di Pistoia
Give President word
“The sixth edition of Immagine Italia & Co. has certainly had a more difficult starting than in the previous years. Our first competitor was the economic crisis, to which “avoidable” adversities are added that certainly have not helped to improve the already difficult economic situation: the announcement of the intention to make another initiative on the same dates of the event in Florence, then this initiative was postpone, has certainly contributed to the uncertainties of the market already destabilized by the crisis, frustrating the organizational commitment lavished by Ente Chamber and its partners. This effect occurred especially with regard to household linen-furnishing which recorded a great decrease in number of exhibitors, while the underwear-lingerie sector is compact and well structured. Except a minimum turnover, all the small, medium and big companies have confirmed their attendance at the exhibition. The household linen-furnishing sector, indeed, is smaller in this edition, but keeping the presence of the most important companies especially for the small and medium ones. The edition 2013 of Immagine Italia & Co. will be the edition of transition which ensures continuity in this high quality exhibiting platform that, despite everything is able to keep its leadership in international exhibition of the sector. Immagine Italia & Co. remains the undisputed “unique event of the sector in Europe” dedicated to the excellence of Italian products. In the exhibition in Florence in February 2013 will be the productions, even in contemporary and innovative way, keeping also the taste and the craftsmanship skill that since always they have distinguished in the world the “excellence and niche” productions, typical of Made in Italy. Therefore, in my name and of all the other involved people and partners, I clap all the companies which have chosen again to be here, both the household and lingerie. They deserve to have found the proud and the strength, despite all the difficulties that are having, to invest time and resources in this exhibiting project and to catch its real value. I want to wish to the companies not presence in this edition of Immagine Itala & Co. to find, already next year, the ideal conditions to decide coming back, so offering to the demand of the international market of the sector a compact and complete showcase of reference in Italy. I finish remembering that Immagine Italia & Co. is not born as a business but as an opportunity and represents an assets of the companies which must be protected and not lost”. Stefano Morandi, President of Chanber of Commerce of Pistoia
TH 45
p 42-47 immagine_Layout 1 23/01/13 13.45 Pagina 46
ANTICIPAZIONE ● IMMAGINE ITALIA & CO. Lista Espositori Intimo - Underwear Exhibitors List ALBA ● 96/97 ALPINA GHIRO ● 50/51 AMBRA CORSETTERIA ITALIANA/GRT ● 71 ANDRES SARDA ● 4 ANEMONE LINGERIE ● 38 ANNETTE LINGERIE ● 63 ARCTE FASHION BRANDS ● 16/17 ARIANNA ● 18/19 ARTIMAGLIA - MADIVA MAGLIERIE DI VALDENGO ● 57
DOING/FACENTI ● 29 DONNA LINGERIE ● 104/105 DUE G ● 129 EIC-PI HAPPY PEOPLE ● 24-25 ELLY CAREZZA ● 35 EMMA LINGERIE ● 20 EMMECIPI STUDIO/PALADINI ● 13 ESPRIT ITALY DISTRIBUTION ● 99 EVEDEN/HUIT, FREYA, FANTASIE, FAUVE, ELOMI, HUIT ● 80
HANRO ITALIA ● 30 J & B LADENIS BROSS MINERVA ● 85 JANIRA/MANENT CASANOVAS ● 79 JAYCRIS ● 49 KIKOY ● 32 LA MAISON LEJABY ● 102 LARTEX ● 122 LAURENCE TAVERNIER ● 74/75 LE BONITAS ● 10b LG di Luciano Grasso importatore MARJOLAINE
PEROFIL ● 137/138 PIERRE MANTOUX ● 116/117 QBÓ UNDERWEAR ● 21a REDE 1938 CALZIFICIO DI PARABIAGO MARIO RE DEPAOLINI ● 46 RITRATTI MILANO/SWAN ORIGINAL ● 11/12 ROMANTICHERIE ● 88 ROXI BEACHWEAR ● 1 RUE DU FAUBOURS, 40 SAVE THE QUEEN! MOON ● 94/115
Padiglione Spadolini - Piano Terra - Spadolini Pavilion - Ground Floor AUBADE ● 86 AZNAR INNOVA ● 70 B & B ● 2/3 BOLOGNINI PATRIZIA/CONFEZIONE PER NEONATO ● 100 CALIDA AG ● 87 CALVIN KLEIN CALZIFICIO DI PARABIAGO ● 46b CALZIFICIO SAN GIACOMO ● 39 CANAT BRUMAG ● 108 CASA DI STELLA BEST OF ACCESSOIRES ● 31 CHANTELLE ● 89-90-91 CIERREGI ● 143 CLARA ● 26 C.M.A. MORETTA ● 61 CONFEZIONI DANIELA ● 52 CONTROLBODY ● 21 COSABELLA/COLLEZIONI ● 130/131 CREACIONES SELENE ● 53/54 CREAZIONI BIP BIP ● 123 CREAZIONI ETHEL ● 128 CURVE PERICOLOSE ● 103
TH 46
EXILIA GAIA ● 109 FELINA ITALIA ● 110/111 FIAMMA LINGERIE ● 62 FIDANZA TEXTILE COMPANY FTC ● 48 FIORINI FAUSTO SHOWROOM/CASA DI STELLA/ AMARCOD/SECRET D’EVA ● 31 FOEMINA ● 121 FOLÝ LINGERIE CALZE ● 33 GARY ● 107 GAZ TRADING ● 66 GIZETA CALZE SARAH BORGHI ● 81-82 GOTTEX MODELS - agente generale in Italia ALBA ● 98 GRAZIA’LLIANI lingeria prodotta da Cherchez La Femme ● 8 GRUPPO INTIMO ITALIANO ● 112/113/114 GRUPPO LISE CHARMEL PARISSIMO ITALIA ● 41b GUASH HERMANOS ● 140 GUESS ITALIA ● 42-43b HANKY PANKY ● 83
LINGERIE ● 41 LINCLALOR ● 133 LINEA BLU ITALIA DANA ● 58 LIONELLA LINGERIE ● 23 LISANZA MAGLIFICIO LISANZESE ● 27/28 LISCA D.D ● 77 LUNA ITALIA ● 43 MAGIE DI LUNA ● 124a MARIE JO/PRIMADONNA ● 5 MARINA MANSANTA ● 78 MASSANA ● 139 MAXMARA HOSIERY ● 132 MILK AND HONEY ● 36/37 MISS LINGERIE ● 55 MONTECRISTO MODA ● 34 NORD-EST ● 47 ONLY YOU/MALHAS E CONFECÇÕES ● 125 OSCALITO MAGLIFICIO PO ● 22 PAOLO GAZZIERO ● 64/65 PARAH ● 101 PENOMBRA ● 67
SCIARA SETA DI PELLEGRINI A & C ● 106 SÌ È LEI ● 141/142 SIMONE PÉRÈLE/IMPLICITE ● 118/119 SISTERS ● 59/60 SPANX ● 84 SPORT & TEX LAB ● 6/7 TESSILGROUP ● 68/69 TEX ZETA - IMEC/JALOE ● 44/45 TIMONIER ● 120 TRASPARENZE CALZIFICIO NUOVA VIRGILIANA ● 72/73 TWISI MAN ● 56 VALERY ● 9/10 VERDIANI ● 14/15 VERDISSIMA ● 134/135/136 V.O.V.A. ● 76 WACOAL FRANCE ● 95
p 42-47 immagine_Layout 1 23/01/13 13.45 Pagina 47
Padiglione Spadolini - Piano Inferiore Spadolini Pavilion - Underground Floor
Lista Espositori Casa - Home Exhibitors List AGOSTINI ● 45 ANNAMARIA BIANCHERIA ● 69 ANNAMARIA ● 8 BARTOLINI HOME ● 66 BB TEXTILES.COM ● 67 BERTI LAURETTA E C. ● 16 BIANCHERIA STELLA 2000 ● 55 BIC RICAMI ● 58 CAPECCHI HOME LINENS ● 35/49 CARNICA ARTE TESSILE ● 20 CASA ITALIA ● 22 CAVALIERI ● 1/2 CENTRO DEL RICAMO ● 7 CHITI RICAMI ● 15 CIANCHI FIORELLO ● 62-63 COLLEZIONE LUCIA ● 65
CORALBA ● 47 COTTIMARYANNE ● 59/60 CREAZIONI ARTISTICHE ● 42-43 CREOLE ● 50 DAVID HOME ● 5/6 DOMUS PROFUMI DI PROVENZA ● 451 DOMUS ● 34 EMILIO SCHUBERTH ● 68 ETICHETTIFICIO PUGLIESE FORMEIDEE ● 31 EVER BEST ● 29 GRACCI LAURA ● 30 HESTA ● 52/53 IL COCCIO E LA TELA ● 37 JACKLORENZ ● 44 JOKER COPRIDIVANO CAL.BI.TEX ● 54 LA SCATOLA DEL FILO ● 32
LABORATORIO ARTIGIANO TESSILE ● 40 LINIT ● 11 LUNA DI GIORNO by Emmebiesse ● 25 MASCHIO ● 14 MONICA VIGNOLINI HOME COLLECTION ● 61 MONTEMAGGI ● 28 OPERA PRIMA ● 38/46 PABELLE ● 70 PALOMBELLA/SANDERSON ● 64 PAM ● 4 PATRIZIA COLLEZIONI SANDRI ● 57 RICAMI VERA ● 17 SALITEX BIANCHERIA PER LA CASA ● 10 SAMATEX ● 9 SAPONIFICIO NESTI DANTE ● 12 SAPONIFICIO TOSCANO 1919 ● 26
SILVIAROSA ● 21 SIMAND LUXURY COLLECTION ● 13 TESIS HOME TESSIL INSPIRATION ● 3 TESSILARTE ● 56 TESSITURA PARDI - TESSUTI DI MONTEFALCO UNO ● 33/51 TESSUTO ARTISTICO UMBRO MONTEFALCO ● 23 VILLAFLORENCE ● 36/48 VOGUE ITALY CAL.BI.TEX ● 39 VOSSEN & Co - VOSSEN ITALIA/REDHOUSE ● 18/19
TH 47
pagine 235x310_Layout 1 19/12/12 11.11 Pagina 1
p 49-51 icdf_Layout 1 24/01/13 11.12 Pagina 49
ANTICIPAZIONE ● ICDF
Sinergie e innovazione La manifestazione riminese punta su un nuovo format espositivo e strategico, puntando molto sulla sinergia con il settore dell’Ho.Re.Ca e del luxury, e sulla capacità di attrazione verso i buyer internazionali dell’area del Mediterraneo
S
i è svolta il 12 dicembre scorso, a Milano, la conferenza stampa di ICDF, Immagine Casa Decor e Fashion, la nuova fiera di tessuti, biancheria per la casa e complemento di arredo, che sarà a Rimini dal 23 al 26 febbraio 2013. Il management di Rimini Fiera, insieme a David Overi, Presidente di Formitalia e a Giampiero Tommasi, partner nell’organizzazione della manifestazione, ha illustrato le caratteristiche e le novità dell’appuntamento riminese Rimini Fiera cerca nuove strade e nuove opportunità di business per il settore del tessile per la casa e suggerisce nuovi percorsi di marketing alle aziende, incrociando il comparto moda casa con quello dell’ospitalità. Ascoltando le richieste degli espositori e mettendo a sistema le competenze e l’approfondita conoscenza dei canali di vendita del management di Rimini Fiera, è stato individuato uno spazio di relazione inedito ma con grandi potenzialità tra il settore dell’hotellerie e ristorazione e quello del tessile
per la casa. Nasce così l’idea di unire ICDF, Immagine-Casa-Decor-Fashion - fiera di riferimento per il settore del tessile d’arredamento, lingerie e biancheria per la casa - a Rhex, Rimini Horeca Expo, formidabile vetrina per gli espositori dell industria alberghiera, dell ospitalità, della ristorazione e dell intrattenimento nella quale sono attesi oltre 110.000 visitatori, 1.465 espositori e più di 500 buyer provenienti da 5 diversi continenti. “L’appuntamento di ICDF, che coincide quindi con quello di Rhex, dal 23 al 26 febbraio, sarà un’occasione unica per gli espositori del settore per confrontarsi con partners inediti e potenzialmente molto interessanti”, ha dichiarato Piero Venturelli, Direttore Generale di Rimini Fiera. L’incontro strategico dei due settori - hanno spiegato durante la presentazione gli organizzatori della fiera - sarà un arricchimento per tutte le aziende che parteciperanno alla fiera, coscienti del fatto che in questa fase così delicata è imperativo
creare sinergie vincenti e accettare nuove sfide. Ma le nuove date di ICDF permetteranno alla manifestazione di rafforzare il settore dell’interior design e dell’oggettistica d’arredamento. Infatti, le aziende del comparto del luxury d’arredo, che saranno reduci dall’appuntamento Parigino di Maison & Objet, potranno partecipare alla manifestazione e rendere l’appuntamento ancora più interessante per i top buyer mondiali, attentissimi al gusto italiano per la casa, come quelli di Cina, Asia e Paesi arabi .
TH 49
p 49-51 icdf_Layout 1 24/01/13 11.12 Pagina 50
ANTICIPAZIONE ● ICDF Synergies and innovation
ICDF per il territorio Riconoscendo in ICDF un importante volano di business per tutto il settore del tessile casa, le istituzioni romagnole si sono attivate insieme a Rimini Fiera per favorire il successo della manifestazione e stimolare l adesione delle aziende locali. Le Camere di Commercio di Rimini, Forlì-Cesena e l Azienda speciale SIDI Eurosportello della Camera di Commercio di Ravenna hanno, infatti, indetto un bando per l assegnazione di importanti facilitazioni per le aziende delle rispettive province che desiderino partecipare alla Fiera. L obiettivo di questa iniziativa è quello di supportare e promuovere tutte quelle aziende locali che operano nei settori della biancheria per la casa, nautica e spa, tessile per l arredamento, complementi d arredo, luxury interiors e underwear, consentendo loro di cogliere tutte le nuove opportunità di business a livello nazionale e internazionale di cui ICDF si pone come catalizzatore. Sinergie inedite con il settore dell hotellerie e della ristorazione, internazionalità dell evento e altissimo livello del servizio offerto sono alcune delle caratteristiche dell appuntamento di ICDF, che coincide con quello di Rhex, Rimini Horeca Expo: un occasione unica, per gli espositori del settore, per confrontarsi con partners inediti e affrontare con slancio il 2013.
Un nuovo media partner La fiera dei tessuti per la casa e del luxury d arredamento, che si svolgerà a Rimini dal 23 al 26 febbraio, rafforza l ADV a livello nazionale e stringe una nuova partnership con Fiera&Dintorni , format televisivo inedito interamente dedicato agli eventi fieristici nazionali ed internazionali e trasmesso nelle principali emittenti regionali italiane oltre che in TH 50
diversi canali satellitari. Nei mesi di gennaio e febbraio un importante campagna pubblicitaria televisiva supporterà la comunicazione di ICDF e, nei giorni di manifestazione, numerose dirette televisive consentiranno di seguire l appuntamento anche a distanza. Nello specifico, grazie a questa nuova partnership sarà possibile seguire la kermesse in più di 40 diverse emittenti digitali e satellitari. Il programma televisivo dedicato alla fiera del tessile casa sarà seguito da oltre 3 milioni di telespettatori in 17 regioni italiane. La campagna pubblicitaria di Rimini Fiera per Immagine Casa Decor e Fashion si arricchisce quindi del mezzo televisivo a copertura nazionale, aumentando la visibilità delle aziende espositrici e dei brand mady in Italy, veri protagonisti della manifestazione riminese. La redazione e la troupe televisiva di Fiere&Dintorni, oltre a realizzare uno spot televisivo che andrà in onda nel mese di gennaio, saranno presenti in Fiera per girare un video redazionale con interviste mirate agli organizzatori e ai promotori dell Evento e con la ripresa degli eventi e dei momenti salienti della manifestazione. Il video, sintesi della kermesse, verrà trasmesso giornalmente nelle tre settimane successive l evento.
The exhibition in Rimini focuses on a new exhibiting and strategic format, pointing on the synergy with the Ho.Re.Ca and luxury sector, and on the ability to attract international buyers in the Mediterranean area. The press conference ICDF, Immagine Casa Décor and Fashion took place in Milan on December 12, the new exhibition of fabrics, household linen and furnishing accessories, which is in Rimini from 23 to 26 February 2013 Rimini Fiera management, together with David Overi, President of Formitalia and Giampiero Tommasi, partner of the organization of the exhibition, explained the characteristics and the news of the event of Rimini. Rimini Fiera looks for new ways and new business opportunities for the home textile sector and suggests new marketing ways to the companies, crossing fashion home sector with that of the hospitality. Listening to the requests of the exhibitors and creating a system of experience and a depth knowledge of sales channels of management of Rimini Fiera, it was identified an area of great potential and unusual relationship between hotellerie and catering sector and that of home textile. So it was born the idea of joining ICDF, Immagine Casa Décor Fashion exhibition for the textile furnishing, lingerie and household linen sector - at Rhex, Rimini Horeca Expo, great showcase for the exhibitors of the hotellerie, hospitality, catering and entertainment sector which are expected more than 110,000 visitors, 1.465 exhibitors and more than 500 buyers coming from 5 different continents. “The appointment of ICDF, which coincides with that of Rhex, from 23 to 26 February, is an opportunity for exhibitors of the sector to deal with new and potentially very interesting partners” said Piero Venturelli, General Director of Rimini Fiera. The strategic meeting of the two sectors - the organizers of the exhibition explained during the presentation - is an enrichment for all the companies that attend the exhibition, aware of the fact that in this delicate phase is imperative to create winning synergies and face new challenges.
p 49-51 icdf_Layout 1 23/01/13 13.43 Pagina 51
But the new dates of ICDF allows the exhibition to strengthen the sector of the interior design and furnishing accessories. Indeed the companies of the luxury furnishing sector, which will come back from the appointment of Maison & Objet in Paris they can attend the exhibition and so the event is more interesting for the worldwide top buyers, very interesting for the Italian taste for the home, such as China, Asia and Arab countries.
ICDF for the territory Recognizing ICDF an important driver of business for the home textile sector, the institutions of Romagna have been activated together with Rimini Fiera to promote the success of the exhibition and encourage attendances of the local companies. The Chambers of Commerce of Rimini, ForlìCesena, and the special Company SIDI Eurosportello of the Chamber of Commerce of Ravenna put an announcement for important facilitations for the companies of these provinces which wish to attend the exhibition. The aim of this initiative is to support and promote all those local companies that work in the household linen, yachting and spa, textile furnishing, furnishing accessories, luxury interiors and underwear sectors, giving them the possibility to catch the new business national and international opportunities where ICDF is as a catalyst. Unusual synergies with the hotellerie and catering sector, internationality of the exhibition and high level of offering services are some of the characteristics of the appointment of ICDF,
Letti d’Autore
that coincides with that of Rhex, Rimini Horeca Expo: it is an unique occasion for the exhibitors of the sector, to compare with new partners and deal with energy 2013.
A new media partner The exhibition for home and luxury furnishing, which is held in Rimini from 23 to 26 February, reinforces ADV at national level and links a new partnership with Fiera&Dintorni, a new television format dedicated to national and international exhibitions and broadcasting in the main Italian regional channels in addition to others satellite channels. During January and February an important advertising campaign will support the communication of ICDF and during the days of the exhibition, many live recordings give the possibility to follow the appointment also in a distance. In particular, thanks to this new partnership will be able to
´Letti d´Autore´ è il titolo della mostra che sarà possibile ammirare dal 23 al 26 febbraio a Rimini, in occasione della fiera. La collezione Mirabili, che raccoglie opere di 36 artisti di fama internazionale, è stata creata nel 1986 con l´obiettivo di introdurre nell´ambiente ‘casa’ oggetti d´arte firmati e realizzati in tiratura limitata. Dal 23 al 26 febbraio sarà possibile ammirare dieci opere d´arte di sette artisti d´eccezione: Mario Ceroli, Marco Lodola, Luigi Ontani, Urano Palma, Oreste Ruggiero, Franco Purini e Roberto Fallani espongono le loro creazioni e ci mostrano come un semplice oggetto di uso quotidiano può diventare scultura e oggetto di design. I letti d´autore saranno ´vestiti´ dalle più grandi firme del settore, realizzando un connubio perfetto tra arredamento e tessuti, con la biancheria da casa come protagonista. Mario Ceroli, famoso per aver realizzato le più belle scenografie alla Scala di Milano e allo Stabile di Torino, espone letto ´Bocca della Verità´e letto ´Asso di Fiori´. Marco Lodola, neo futurista, espone letto ´Love´, letto ´Musical´ e letto ´The End´, mentre Luigi Ontani esalta la sua arte simbolica e fiabesca con il letto ´Heliondimio´. Letto ´Re Poso´invece dallo scultore ´esistenziale´ Urano Palma e letto ´Oro´ per l´artista Oreste Ruggiero. Infine Franco Purini esporrà il suo letto ´Quartetto´, mentre Roberto Fallani il letto ´Imperial´.
follow the event in more than 40 digital and satellite channels. The television program dedicated to the textile home exhibition will be watched by more than 3 million viewers in 17 Italian regions. The advertising campaign of Rimini Fiera for Immagine Casa Décor and Fashion is enriched by television with national coverage, increasing the visibility of the exhibiting companies and the brands of Made in Italy, which are the protagonists of the exhibition in Rimini. The editors and the TV crew of Fiere&Dintorni, besides creating a television spot that are broadcasting in January, will be at the exhibition to shoot an editorial video with aimed interviews to the organizers and promoters of the event and shooting events of the most important moments of the exhibition. The video, summary of the event, will be broadcast in the following three weeks of the exhibition daily. ❂
Letti d’Autore
´Letti d´Autore´ is the title of the exhibition that it will be possible admired from 23 to 26 February in Rimini, on the occasion of the event. Mirabili collection, it includes works of 36 international artists, was created in 1986 with the aim to introduce in the “home” designed artwork and produced in limited edition. From 23 to 26 February it will be possible seen ten art works of seven exceptional artists: Mario Ceroli, Marco Lodola, Luigi Ontani, Urano Palma, Oreste Ruggiero, Franco Purini and Roberto Fallani who exhibit their works and show us as a simple everyday object can become a design sculpture. The design beds will be “dressed” by the most famous brands of the sector, creating a perfect combination of furniture and fabrics and household linen as protagonist. Mario Ceroli, famous for having made the most beautiful scenery at Scala in Milan and Stabile in Turin, exhibits “Mouth of True” and “Ace of Clubs” bed. Marco Lodola, neo futurist, exhibits “Love”, “Musical” and “The End” bed, while Luigi Ontani enhances his symbolic and fairy art with “Heliondimio” bed. “Re Poso” bed, instead, of the “existential” sculptor Urano Palma and “Gold” bed for the artist Oreste Ruggiero. Finally Franco Purini exhibits his “Quartetto” bed, while Roberto Fallani “Imperial” bed.
TH 51
p 52-53 cogal_Layout 1 23/01/13 13.41 Pagina 52
A PROPOSITO DI ● COGAL
Mercato e innovazione Investimenti in tecnologia amica dell’ambiente e rafforzamento del made in Italy e del servizio al cliente: questi i punti cardine del prossimo futuro di Cogal
permette di monitorare la spedizione in tempo reale fornendo informazioni sui consumi e sulla tipologia di ordini. In tempi così perturbati pensiamo che la trasparenza e l’immediatezza delle informazioni aiutino i clienti a prendere decisioni più puntuali e non ‘immaginate’. La produzione rimane interamente italiana per permettere la velocità nel servizio e la continuità della qualità con contenuto moda tipico italiano. TH - Investimenti dunque, che riguardano anche gli impianti produttivi? E.G. - Nel 2010 abbiamo installato un impianto fotovoltaico da 520 kw di potenza su 4500 mtq di copertura: questo ci permette di coprire il 50% dei fabbisogni energetici dell’azienda con energia pulita. Dal momento dell’istallazione, infatti, abbiamo “risparmiato” 732998,5 tonnellate di CO2 e 4887,48 alberi. Si tratta di un contributo minimo alla salvaguardia del pianeta, ma siamo fermamente convinti che gli investimenti delle aziende debbano oggi necessariamente essere all’insegna della sostenibilità. Infatti, a completamento dell’impianto della sede di Albino, nel 2013 e in concomitanza della sostituzione e smaltimento della copertura dell’ultimo tetto rimasto con eternit, procederemo con l’installazione di altri 50 kw di fotovoltaico che ci permetteranno di alimentare tutti i servizi e gli impianti di depurazione che funzionano 365 giorni all’anno, a impatto zero. Questi investimenti sono in stretta sinergia con il continuo ammodernamento degli impianti, e rientrano sempre nell’ottica di offrire un migliore servizio alla clientela e una maggiore qualità di prodotto.
Q
uali sono le armi a disposizione delle aziende italiane per affrontare al meglio la competizione internazionale e nazionale? Per Cogal è sicuramente il made in Italy, credere nel servizio al cliente e l’ammodernamento continuativo delle tecnologie produttive, senza dimenticare la sostenibilità. Emanuela Galizzi, responsabile marketing dell’azienda lombarda, ci illustra questi punti chiave di sviluppo. TH - In un periodo di crisi profonda come quello che attraversa il nostro Paese e gran TH 52
parte dell’Europa, servono certamente elementi distintivi e qualificativi per emergere nella competizione commerciale. Quali sono per Cogal? Emanuela Galizzi - Certamente i punti fondamentali sono il servizio che possiamo offrire alla nostra clientela e la produzione made in Italy. Nell’ottica di miglioramento del servizio al cliente e continuando la filosofia del prodotto in Italia, nel 2012 abbiamo sostituito interamente il gestionale per permettere un apertura del sistema e un migliore servizio in termini di informazione al cliente. Il nuovo gestionale infatti,
TH - In questo senso, quali sono le novità più significative? E.G. - La sensibilizzazione del consumatore sul risparmio delle risorse e sul contenimento dei costi ha portato i nostri tecnici a studiare e sviluppare dei prodotti che fossero leggeri ma performanti in modo di ottenere grande assorbenza con un ridotto peso tale da garantire lavaggi meno onerosi e asciugatura più rapida. In questa linea di prodotti si inseriscono a pieno titolo i nostri articoli microlight in microspugna con fibra di legno e il Ranger Fashion, realizzato con particolari filati definiti anche microcotone, che permettono grandi performance. La particolare armatura e costruzione degli articoli pur in pre-
p 52-53 cogal_Layout 1 23/01/13 13.41 Pagina 53
senza di volumi e pesi ridotti garantisce notevoli prestazioni di assorbenza e confort massimizzando quindi le potenzialità dell’articolo che risulta economico ed ecologico nella manutenzione senza rinunciare alle prestazioni. In quest’ottica di servizio al cliente abbiamo aggiunto negli accappatoi in microcotone anche le taglie conformate in modo di garantire una maggiore vestibilità e fruibilità da parte di tutti i consumatori.
Market and innovation What are the weapons available to the Italian companies to better face International and National competition? For Cogal is definitely the made in Italy, believe in customer service and the continuous modernization of production technologies, without forgetting sustainability. Emanuela Galizzi, marketing director of the Lombard company, shows us these key points of development. TH - At a time of deep crisis like the one that is in our Country and most of Europe, we need distinctive and qualifying elements to emerge in commercial competition. What are for Cogal? Emanuela Galizzi - Of course the main points are the service that we can offer to our customers and the production made in Italy. In order to improve our customer service and going on the philosophy of the product in Italy, in 2012 we replaced the entire management to allow to open a new system and a better service in terms of customer information. The new management allows to track the shipment in real time by providing information on consumption and type of orders. In times so upset I think that the transparency and immediacy of information helping customers to make better and not “imagined” decisions. The production is entirely Italian to allow the speed of service and the continuity of quality with the typical Italian design.
“Nel 2010 abbiamo installato un impianto fotovoltaico da 520 kw di potenza su 4500 mtq di copertura. Dal momento dell’istallazione, infatti, abbiamo “risparmiato” 732998,5 tonnellate di CO2 e 4887,48 alberi.” TH - So investments, do they concern also the productive machinery? E.G. - In 2012 we installed a photovoltaic plant of 520 kw on 4500 square meter coverage: this allows us to cover 50% of the company’s energy needs with clean energy. Since the moment of the installation, we have “saved” 732998,5 tons of CO2 and 4887,48 trees. This is a minimum contribution to the preservation of the planet, but we firmly believe that the investments by companies must necessarily be based on sustainability today. Beside, in 2013, the completion of the installation in the headquarters of Albino and in conjunction with the replacement and disposal of the cover of the last remaining asbestos roof, we will proceed with the installation of another 50 kw photovoltaic system that allows us to supply all the services and purification system which work 365 days a year, with zero impact. These investments are in close synergy with the ongoing modernization of the machinery, and they always offer a better customer service and improved product quality.
TH - About this, what are the most significant news? E.G. - Raising awareness of consumer on saving resources and control of costs leading our engineers to study and develop some products that are light but with high performance in order to get great absorbency with a reduction of the weight ensuring cheaper washing and faster drying. In this line of products there are our articles in micro-light and micro-terry with wood fiber and Ranger Fashion, made in particular micro-cotton yarns, which are high performance. The particular structure and manufacturing of the articles, even if with reduced volumes and weights, guarantee high performances of absorbency and comfort maximizing the potential of the article which is cheap and environmentally friendly in the maintenance without sacrificing performances. From this point we add for our customer in the micro-cotton bathrobes also king size so having a better fitting and usability by the consumers. ❂ TH 53
p 54-55 manterol_Layout 1 23/01/13 13.42 Pagina 2
Produzione MANTEROL
Il letto è Dual La nuova collezione Dual di Manterol unisce i vantaggi di un copriletto leggero alla qualità della coperta leggera per i mesi estivi Dual è un concetto rivoluzionario di nuovo prodotto, progettato per decorare il letto nei mesi estivi. Un copriletto, così appare per misure e forme, ma anche un lenzuolo leggero e decorato. Dual infatti è estremamente leggero e sottile, in puro cotone traspirante (200 TD) per una sensazione unica di freschezza e morbidezza. La stampa, realizzata con tecnologia digitale di ultima generazione, propone una ampia gamma di motivi decorativi (sono 8 disegni a catalogo) che comprendono fiori, temi naturali. La struttura 2 in 1 permette di avere dunque un elegante prodotto decorativo che all’occorrenza si trasforma in una calda coperta per le notti estive, semplicemente girando il lenzuolo. Dual è realizzato con tessuto “easy ironing”, proprio per consentire lavaggi frequenti e il suo utilizzo immediato.
Dual is the bed
Dual is a revolutionary new product, designed to decorate the bed in the summer months. A bedspread, so it appears to sizes and shapes, but also a light and decorated sheet. Dual is extremely light and thin, in pure breathable cotton (200TD) for an unique sensation of freshness and softness. The print, made with digital latest generation technology, offers a wide range of patterns (there are 8 patterns from catalogue) that include flowers, natural patterns. The structure 2 in 1 allows to have an elegant decorative product that if necessary it turns into a warm blanket for the summer nights, turning simply the sheet. Dual is made with easy ironing fabric, suitable to allow frequent washings and its immediate use.
p 54-55 manterol_Layout 1 23/01/13 13.42 Pagina 3
EDINTERNI
Marshall McLuhan
La pubblicità è la più grande forma d’arte del ventesimo secolo
Dwarf Brown
Quell’attività che si ritiene immune dalla pubblicità prima o poi si ritrova immune da ogni attività
Erich Fromm
La maggior parte della pubblicità non fa tanto appello alla ragione quanto all’emozione
Henry Ford
Chi smette di fare pubblicità per risparmiare soldi è come se fermasse l’orologio per risparmiare il tempo
Steve Jobs
Investire nella pubblicità in tempo di crisi è come costruirsi le ali mentre gli altri precipitano
LO HANNO DETTO LORO…
edinterni frasi viola_Layout 1 23/01/13 14.12 Pagina 1
p 57-65 vetrina_Layout 1 23/01/13 13.31 Pagina 57
Tex style COPERTURE LETTO
MISSON I
DI GIANNI DELLA TORRE
UN CALDO ABBRACCIO Pratico o elegante, decorato o minimal, il nostro letto di inverno diventa un caldo rifugio dove recuperare forze ed energie. Ecco una breve rassegna di alcune delle novità più significative in questo senso Arrivati a sera, non c’è niente di meglio in questo periodo, dopo una giornata di lavoro, di entrare in camera e rivolgere lo sguardo al nostro letto pregustandone la morbidezza e il tepore che ci accoglieranno. Tutto questo non solo perché è il “nostro letto” che conosciamo bene, ma anche perché quello che vediamo “sopra” e cioè la copertura letto, se è stata scelta con accuratezza sarà sufficiente uno sguardo affinché possa tenere fede alle promesse che ci ha anticipato quando l’abbiamo acquistata. Dormire bene in un letto non è semplicemente una questione di comfort, sicuramente importante, ma è anche calarsi in una realtà che un po’ ci raffigura, magari inconsciamente, ma che ci predispone ad abbandonarci fra le braccia di Morfeo. Ecco allora che da questa osservazione possiamo ricavare delle informazioni utili per suggerire le nostre proposte di vetrina, declinate in quattro temi: ● Chic rigoroso ● Minimal graphics ● Eleganza evergreen ● Natural graphics
A. MOLINA & C.
A WARM EMBRACE
Practical or elegant, decorated or minimal, in winter our bed becomes a warm shelter where you get strength and energy. Here is a brief overview of some of the most significant news. When we arrive in the evening, there is nothing better in this period, after a working day, to come into the bedroom and look our bed foretasting the softness and the warmth that we will receive. All this not only because it is “our bed” that we know very well, but also because what we can see “on” it, so the bed cover, if it is chosen carefully a glance will be enough so that it can keep the promises that it revealed when we bought it. Sleeping well in a bed it is not only a matter of comfort, very important, but it is also having a reality that symbolizes us, perhaps unconsciously, but that it prepares us to abandon ourselves into Morpheus’s arms. So from this observation we can have some useful information to suggest our window proposals, available in four themes. ● Rigorous chic ● Minimal graphics ● Evergreen elegance ● Natural graphics
TH 57
p 57-65 vetrina_Layout 1 23/01/13 13.31 Pagina 58
Tex style COPERTURE LETTO
CHIC RIGOROSO Raffinatezze stilistiche
1
ZUCCHI: Linia, Colori naturali e linee minimali per il nuovo completo
di Zucchi Easy Chic realizzato in tessuto misto lino con elegante gessatura verticale. Ripiegato ai piedi del letto il copriletto trapuntato coordinato. Linia, natural colors and minimal lines for the new bedspread by Zucchi Easy Chic made in blend linen fabric and with elegant vertical pinstripe. Folded at the foot of the bed the quilted matching bedspread.
SVAD DONDI: Sylvie, dalla collezione blugirl homeware, il copriletto matrimoniale jacquard con strass e rifinito con un importante orlo di 6 cm, realizzato nella misura 270x270 cm. Sylvie, from Blugirl Homeware collection, the double jacquard bedspread with rhinestones and finished with a border of 6 cm., made in the size 270x270 cm.
2
3 TH 58
LORO PIANA: Incas, un raffinato velour morbido per plaid e cuscini realizzato in 75% Suri Alpaca e 25% lana, in quattro varianti colore, che evidenzia in superficie le straordinarie caratteristiche dell’alpaca piÚ rara e preziosa. Incas, a refined soft velours for plaid and cushions made in 75% Suri Alpaca and 25% wool, in four different colors, which shows the extraordinary characteristics of the rarest and most precious alpaca.
p 57-65 vetrina_Layout 1 23/01/13 13.31 Pagina 59
Target:
per chi vuole dormire nel lusso. Allestimento:
elegantissimo ma severo. Colori:
naturali, abbinati a quelli oro e argento. Gadget:
una manciata di Svarovski.
4
TIMAS MANIFATTURE: Pavè Vip, modello All Over, dalla collezione VIP per Cesare Paciotti Home, un copriletto costruito in
velluto devorè, con fodera logata, con applicazione di cinturini in pitone e fibbiette logate. Pavè Vip, All Over model, from VIP collection for Cesare Paciotti Home, a bedspread in devore velvet, with logoed lining, applique of straps in python and logoed buckles.
Target:
for those who want to sleep in luxury. Setting:
very elegant but strict. Colors:
natural, matching with golden and silver. Gadget:
a handful of Swarovski. TH 59
p 57-65 vetrina_Layout 1 23/01/13 13.31 Pagina 60
Tex style COPERTURE LETTO
MINIMAL GRAPHICS Piccolo è bello
1
COGAL: PE13, collezione della linea Rosa Rosae, linea coordinata
disponibile nelle tre misure classiche ( singolo, matrimoniale e piazza e mezza) e come parure copripiumino , completo letto e quilt estivo. PE13, collection of the Rosa Rosae line, matching line available in three classic sizes ( single, small double bed, double bed) and duvet cover set, bed set and summer quilt.
Nairobi, trapunta realizzata a lavorazione patchwork con pelliccia ecologica e morbida microfibra. Disponibile nella misura di 260x260 cm, in tre diversi disegni nei colori moda. Nairobi, a patchwork quilt with faux fur and soft microfiber. Available in the size 260x260 cm., in three different patterns in trendy colors.
2
3 TH 60
F.LLI MARTINELLI:
BLANC DES VOSGES:
Parure Arcangue, copripiumino realizzato nella misura di 240X220 cm. in satin jacquard. Disponibile in due varianti di colore, antracite (nella foto) e canapa. Arcangue set, duvet cover made in the size 240x220 cm. in satin jacquard. It is available in two different colors, charcoal (in the photo) and hemp.
p 57-65 vetrina_Layout 1 23/01/13 13.31 Pagina 61
Target:
per gli amanti dei dettagli. Allestimento:
raffinato, attento ai particolari. Colori:
chiari, freschi ma non sfacciati. Gadget:
una rosa rossa dal gambo lungo.
4
ZIMMER+ROHDE BY SCHLOSSBERG: Panorama, copripiumino della linea Urban Living. Realizzato con tecnologia jacquard, la scelta di “armature” particolari dona al tessuto una struttura granulosa ma dalla mano particolare, gradevole al tatto. Panorama, duvet cover of Urban Living line. Made with jacquard technology, the choice of a particular “structure” gives the fabric a nubby weaving but with a soft hand and pleasant touch.
Target:
for lovers of detail. Setting:
refined, careful to detail. Colors:
light, fresh but also not flashy. Gadget:
a long stemmed red rose. TH 61
p 57-65 vetrina_Layout 1 23/01/13 15.58 Pagina 62
Tex style COPERTURE LETTO
ELEGANZA EVERGREEN Raffinatezze stilistiche
F.LLI GRAZIANO: Milano, collezione che comprende lenzuola,
copripiumone, quilt e trapunte, con imbottitura in 100% poliestere. Realizzata nell’unica misura di 270x270cm. Milano, collection that includes sheet, duvet cover, quilt and duvet, with 100% polyester padding. Made in one size 270x270 cm.
TH 62
1
GF FERRARI:
3
TRAPUNTIFICIO BERGAMASCO:
Il letto proposto da G.F. Ferrari propone una ricercatezza materica e decorativa che reinterpretano i temi classici in chiave romantica e preziosa. The bed proposed by G.F. Ferrari offers a material and decorative refinement that reinterpret the classic themes in a romantic and precious style.
2
Kendra, trapuntino in raso jacquard tinto in filo, impreziosito da filato metallizzato effetto ricamo. Realizzato nella misura matrimoniale e in un’unica variante colore. Kendra, quilt in jacquard satin in dyed yarn, embellished by metallic yarn embroidered effect. Made in double bed size and in one color.
p 57-65 vetrina_Layout 1 23/01/13 15.58 Pagina 63
Target:
per chi non ama troppo i cambiamenti. Allestimento:
ricercato, sobrio, con stile. Colori:
decisi, poco sfumati. Gadget:
un piccolo oggetto in argento.
4
VIA ROMA 60: Hydra, quilt (misura 260x270) trapuntato a rombetti e abbinato a raso di puro cotone tinta unita, disponibile anche nella versione light, priva di imbottitura, con trapuntatura a rombetti multipli. Hydra, quilt (size 260x270) diamond quilting and matching with satin in pure cotton in plain color, available also in the light version, without padding, with multiple diamond quilting.
Target:
for those who do not like too many changes. Setting:
refined, sober, with style. Colors:
bright, not soft. Gadget:
a small silver object. TH 63
p 57-65 vetrina_Layout 1 23/01/13 15.58 Pagina 64
Tex style COPERTURE LETTO
NATURAL GRAPHICS Immersi nella natura
1
STOF:
nella collezione Lovely casa figurano anche copripiumini in 100% cotone stampato con motivi floreali vivaci e colorati, ideali per un tocco di freschezza anche in inverno. in Lovely home collection there are also duvet cover in printed 100% cotton with floral bright and colored patterns, perfect for a touch of freshness also in winter.
CHRISTIAN FISCHBACHER: Flora, copripiumino realizzato con stampa su raso lucido di motivi disegnati a mano che rappresentano immagini realistiche di fiori e uccelli. Flora, duvet cover made in shiny satin print with hand-drawn patterns representing realistic images of flowers and birds.
2
3 TH 64
SOMMA: Solair, completo copripiumino in percalle stampato di puro cotone, coppia di federe a due volants rifinite con orlo cucito, sotto lenzuolo con angoli - tre varianti di colore. Nella stessa fantasia anche il completo letto e quilt. Solair, duvet cover set in printed percale in pure cotton, pair of pillow cases with two flounces refined with stitched border, fitted sheet - three different colors. Also the bed set and the quilt with the same pattern
p 57-65 vetrina_Layout 1 23/01/13 15.58 Pagina 65
Target:
per gli amanti della natura. Allestimento:
fresco, moderno, solare. Colori:
chiari, vividi, con tonalitĂ pastello. Gadget:
un mazzo di fiori freschi. Target:
4
TESSITURA TOSCANA TELERIE: Bonjour, completo letto e copripiumino realizzato in raso 100% cotone, impreziosito dalla fine
stampa digitale, disponibile in due varianti di colore. Bonjour, bed set and duvet cover made in satin printed 100% cotton , embellished by the digital printing, available in two different colors.
for the lovers of the nature. Setting:
fresh, modern, solar. Colors:
light, vivid, with pastel shades. Gadget:
a bouquet of fresh flowers. TH 65
p 66-71 punto vendita_TH PUNTO VENDITA 23/01/13 13.34 Pagina 66
PUNTO VENDITA ● CONCEPT
VERSO UN PERFETTO LAYOUT DEL NEGOZIO Come approcciare la progettazione di uno spazio vendita e quali elementi fondamentali sono da considerare per ottimizzare al massimo il risultato funzionale ed estetico? Daniele Menichini, architetto, ci illustra i meccanismi chiave TESTO DI DANIELE MENICHINI ARCHITETTO
P
rogettare un negozio dedicato alla tessile per la casa e per la persona diventa questione di metodo ed approccio al concetto espositivo, e per questo, proverò a parlare del mio abituale metodo per il concept dei luoghi di esposizione e vendita. Tra le prime cose da fare quella di individuare le categorie merceologiche che saranno disponibili per la vendita al pubblico e quindi capire quali saranno i punti in cui focalizzarne l’esposizione oltre ad individuare le specifiche funzioni necessarie allo sviluppo in pianta con la loro collocazione; questo è quanto è stato fatto per il progetto riprodotto in queste immagini ed in cui è possibile individuare l’area di accoglienza e rapporto con il cliente, l’area espositiva, l’area vetrina, l’area di prova e l’area magazzino. Andando quindi ad analizzare i vari elementi è possibile vedere che l’appena entrati nel negozio è immediatamente possibile vedere l’area in cui il personale di vendita accoglie il cliente, contraddistinta da un banco ben evidente messo in risalto dall’illuminazione a sospensione e da una carta da parati alle spalle che ricorda immediatamente il concetto del
TH 66
prodotto tessile; in questa zona il cliente viene accolto, viene ascoltato nelle sue richieste e viene portato alla fine del suo percorso di scelta per il confezionamento della merce acquistata ed il pagamento. In quest’area si trova il cuore operativo del negozio ed è necessario avere un bancone attrezzato abbinato ad un retrobanco anchesso ben attrezzato. Abbinata all’area del banco principale si trova l’area destinata ai camerini di prova per i clienti ed all’area magazzino, la collocazione di questa parte funzionale del negozio in questa parte della pianta consente sempre di non perdere mai il contatto con il cliente, seguirlo ed accompagnarlo in ogni sua esigenza senza farlo spostare troppo dal momento in cui ha individuato i prodotti a cui è interessato. L’adiacenza di queste due aree funzionali copre il primo e l’ultimo momento di presenza del cliente nel negozio, risultando quindi strategico tanto quanto le altre zone. La zona dedicata alla vetrina e che è quindi visibile dall’esterno del negozio ancora prima che il cliente decida di entrare, deve contenere la sintesi di quello che il cliente può trovare all’interno e non dovrà
p 66-71 punto vendita_TH PUNTO VENDITA 23/01/13 13.34 Pagina 67
assolutamente essere un elemento che scherma la vista dell’interno o che sia troppo pieno di prodotti. L’idea è quella di inserire pochi elementi in cui esporre di volta in volta i prodotti favorendo una rapida rotazione ed allestimento della vetrina affinchè chi vi passa spesso davanti possa sempre essere sorpreso; per questo in questo progetto sono stati inseriti dei volumi a parallelepipedo di varia dimensione ed altezza, abbinati a dei manichini, che possono facilmente essere spostati, scambiati o sostituiti senza che diventino un vincolo spaziale che blocca quest’area nel tempo, il concetto è quello di creare una zona non delimitata che sia un continuo con il resto del negozio e che sia dotata di una illuminazione dedicata ed adatta a mettere in evidenza il prodotto. Il vero cuore del negozio è invece, come possiamo ben immaginare, l’area dedicata all’esposizione del prodotto e per questo diventa l’elemento sul quale spendere qualcosa in più. Il progetto per l’area in cui il cliente può vedere, toccare e prendere i prodotti a cui è interessato, deve essere la più lineare e semplice possibile, essere dotata di scaffalature che si possano flessibilmente modificare per cambiare il tipo
di esposizione del prodotto in modo da far ruotare anche all’interno l’immagine del negozio; in questo progetto è stata inserita una scaffalatura lineare che ha mensole intercambiabili con vari accessori come appenderie, piani inclinati o altri elementi che possano essere in grado di esporre prodotti piegati o liberi in funzione della tipologia, ma la cosa più importante è stata quella di creare, al centro della lunga infilata di moduli, una zona vetrina basata sugli stessi concetti della vetrina esterna in modo che sia disponibile un altro punto in cui il negozio possa esporre e focalizzare su certi prodotti o promozioni del momento creando sempre un effetto sorpresa sul cliente che entra nel negozio. Lo sviluppo del layout in pianta del punto vendita costituisce già un buon 60% del lavoro da un punto di vista progettuale, ma un reale 80% della possibilità di lavorare e vendere bene con il cliente; il restante 40% del concept è costituito dalla scelta dei materiali, dei colori, dell’illuminazione e quindi dell’interior ovvero di quelli che sono l’ambiente e l’atmosfera del negozio e che faranno il restante 20% della capacità di vendita. TH 67
p 66-71 punto vendita_TH PUNTO VENDITA 23/01/13 13.34 Pagina 68
PUNTO VENDITA ● CONCEPT
Il progetto che viene illustrato in queste immagini ha cercato di sintetizzare tutti gli aspetti della prima fase per la migliore distribuzione in pianta delle zone ed ha scelto un design pulito e minimale nella concezione degli arredi e, per non essere troppo rigido all’occhio del cliente ha utilizzato materiali caldi come il parquet in plancia per il pavimento, elementi con finitura in legno per gli arredi, pannellature e mensole laccate per le scaffalature, pannellature rivestite in carta da parati per i retro di banco e esposizioni interne oltre a grandi pareti in specchio per amplificare e moltiplicare la visione dello spazio espositivo. I colori individuati sono chiari e vicini al neutro per le grandi superfici in modo che si possa mettere bene in risalto il prodotto esposto senza che il contenitore negozio prenda il sopravvento, mentre nei punti in cui volutamente si deve far andare il cliente appena entra sono stati scelti colori modaioli e volutamente più impattanti, tanto da farci cadere subito l’occhio; questi pannelli rivestiti in carta da parati sono in percentuale molto piccola rispetto all’intero arredo e possono essere sostituiti periodicamente, con poca spesa, per dare un look nuovo e diverso e farlo sembrare nuovo. La scelta di pensare ad un modulo basico con accessori può sembrare semplicistica ma in realtà è l’elemento che consente di modificare flessibilmente il negozio in ogni momento e per questo consiglio di ricorrere ad una tipologia fatta da una base ad anta o cassetto in cui si possono riporre eventuali scatole dei prodotti esposti o eventuali scorte e varianti di colore, una parte con pannellatura colorata e doppie cremagliere in cui andare a spostare semplicemente e facilmente i piani
di varia profondità, inclinazione, appenderie o altri contenitori appesi dedicati a particolari tipologie espositive; il modulo termina in alto con un ripiano più profondo che consente l’appoggio di eventuali cartelliimmagine delle campagne promozionali dei vari brand commercializzati in modo ordinato ed efficace. Molto importante è l’aspetto illuminotecnico del punto vendita che, insieme al layout espositivo, diventano elementi fondamentali per la corretta messa in risalto del prodotto. Si possono quindi individuare degli elementi di illuminazione puntuale o diffusa che servono a creare l’atmosfera generale e gli accenti su prodotti o aree del negozio; generalmente l’illuminazione puntuale o d’accento viene collocata nelle zone del bancone e nelle zone espositive in vetrina o interne, mentre l’illuminazione diffusa viene utilizzata per l’area delle scaffalature e le aree generali. Lo studio dell’illuminazione deve tenere conto anche del diverso aspetto del negozio nelle varie ore del giorno ed anche della notte e per questo è importante pensare ad utilizzare fonti luminose la cui intensità sia regolabile oltre che a lasciare accese durante la notte le illuminazioni puntuali delle aree vetrina interne in modo che il negozio risulti piacevolmente visibile nei suoi punti focali anche quando è chiuso. La scelta dei materiali da utilizzare nella realizzazione del progetto, le finiture, l’impiantistica e l’illuminazione devono anche guardare con molta attenzione all’aspetto naturale e del risparmio energetico in modo da ridurre al minimo l’impatto sull’ambiente ed i costi di gestione nel tempo. Questa è una tra le tante “ricette” che posso dare per lo sviluppo di un
Il progetto per l’area in cui il cliente può vedere, toccare e prendere i prodotti a cui è interessato, deve essere la più lineare e semplice possibile TH 68
p 66-71 punto vendita_TH PUNTO VENDITA 23/01/13 13.34 Pagina 69
progetto in questo settore ma i fattori che devono essere poi valutati sono molti e non possono prescindere dalla location in cui il punto vendita si trova come l’essere in centro città, nella periferia o in un centro commerciale oppure se si tratta di un nuovo punto vendita o della ristrutturazione di uno esistente ed in definitiva dal budget a disposizione; sicuramente questo è il punto iniziale di un percorso che verrà illustrato e sviluppato nelle prossime fasi con il particolare intento di far capire quanto sia importante il rivolgersi ad un professionista del settore.
Towards a perfect layout of the store. Design a store dedicated to home and body textile becomes a matter of method and approach to the exhibition concept, and for this, I will try to talk about my common method for the concept of exhibition and sale places. Among the first things to do there is the identification of product categories that will be available for sale to the public and then realizing which are the points to focus the display as well as identify the specific functions need to develop a plan with their location; this is what has been done for the project reproduced in these images where it is possible recognize the reception and relationship area with the customer, the displayed area, showcase area, changing room and storage area. If we go on to analyze the different elements it is possible to see that as you enter into the store you can immediately see the area where the sales staff welcome the customer, which has a noticeable counter highlighted by hanging lights and back a wallpaper that immediately recalls the concept of the textile product; in this area the customer is
welcomed, heard in its requests and brought to the end of its choice for the packaging of the purchased goods and payment. In this area there is the heart of operations of the store and it is necessary to have a wellequipped counter as well a back counter. Nearby the main counter there is the changing rooms and the storage area, the location of this functional part of the store in this part of the plan allows you always never to lose contact with the customer, following and accompanying it in every its need without letting it move too far from the moment it has identified the interested products. The nearby of these two functional areas covers the first and the last moment to the presence of the customer in the store, and so it is strategic as well as the other areas. The area dedicated to the showcase and, so, it is visible from outside the store before the customer decides to enter, it must contain a summary of what the customer can be found inside and it must not be an element that hides the inside view or it is too full of products. The idea is to set few displays where, from time to time, exhibiting the articles promoting a quick rotation and fitting the showcase so who often passes in front of it can always be surprised; so for this project we set some parallelepiped modules with different sizes and heights, and dummies, which can easily be moved, exchanged or replaced without becoming a constraint that blocks this area in time, the concept is to create an area that is not defined but it is an uninterrupted area with the store which has a suitable lighting to highlight the product. However the real heart of the store is, as we can well imagine, the area dedicated to the display of the product and so this becomes the element upon which spend a little more. The project for the area where the customer can see, touch and take the products that it is interested, should be the most linear and simple as possible, it must be equipped TH 69
p 66-71 punto vendita_TH PUNTO VENDITA 23/01/13 13.35 Pagina 70
PUNTO VENDITA â—? CONCEPT
with shelves that can be flexibly modified for changing the type of display of the product so to turn the image inside the store; in this project there is a linear shelves that are interchangeable with different accessories such as racks, sloping tops or free depending on the type, but the most important thing was to create, in the middle of a long row of modules, a showcase area based on the same concepts of the external window so that you have another point where the store can display and focus on some products or promotions of the moment always creating a surprise effect on the customer who enters into the store. The development of the plan layout of the point of sale is already a good 60% of the work from a design point of view, but also a good 80% to work and sell well with the customer; the remaining 40% of the concept is the choice of materials, colors, lighting and so what is the interior with its room, atmosphere of the store and this is the remaining 20% of sale skills. The project, that is shown in these images, has tried to outline all the aspects of the first phase for the best distribution of the areas on the plan and chosen a clean and minimal design and furnishings, and, not to be too rigid for the customer’s eye, it has used warm materials such as parquet plank for the floor, element with wooden finishes for the furniture, paneling and lacquered shelves for shelving, paneling covered in wallpaper for the back of the counter and interior displays moreover large mirror walls to amplify and multiply the vision of the displayed area. The chosen colors are light and close to the neutral ones for large areas so that you can well highlight the displayed product so that the shop
case cannot prevail, while the points where you want that the customer goes as soon as it enters, there are trendy colors and deliberately with more impact, so that the eye falls upon it; these panels covered in wallpaper are very small in percentage in comparison to the whole furnishing and they can be replaced periodically, with little expense, giving a new and different look and making it look new. The choice to think about a basic module with accessories may seem simplistic but it is the element that allows you to change flexibly the store in every moment and for this I advice to use a type of module with a base with a shutter or a drawer where you can store any boxes or displays or any stocks and colors, one side with a colored panel and double racks so to move easily and simply the tops in depth, slope, hanging racks or other cases for particular types of displays; the module ends up with a more depth shelf that allows the support of any billboards-images of the promotional campaigns of the different marketed brands in an orderly and efficient way. It is very important the lighting system of the store that, together with the displayed layout, are the main elements for the perfect highlighted of the product. So we can locate the spot or diffused lightings that create the general atmosphere and points on the products or areas of the store; generally the spot or focused light is placed in the area of the counter and in the displayed areas interior or in the showcase, while the diffused light is used for the displayed area and the general ones. The lighting design must take into consideration the different aspects of the store in the different hours of the day and night so it is also important thinking
L’aspetto illuminotecnico del punto vendita, insieme al layout espositivo, permettono la corretta messa in risalto del prodotto TH 70
p 66-71 punto vendita_TH PUNTO VENDITA 23/01/13 13.35 Pagina 71
about the use of light sources whose intensity is adjustable as well as to turn on the spot lights during the night of the interior displayed areas so that the store is pleasantly visible in its focused points even when it is closed. The choice of materials to be used in the project, finishes, setting and lighting should also look very carefully to the natural and energy conservation in order to minimize the environmental impact and management costs over time.
This is one of the many “recipes” that I can give for the development of a project in this sector but the factors that should be evaluated are many and they cannot be separated from the location where the store is like being in the center of a town, in the suburbs or in a shopping center or if it is a new store or the renovation of an existing one and finally from the available budget; of course this is the starting point of a journey that will be explained and developed in the next stages with the particular aim to understand how important is to contact a professional in the sector. ❂
STUDIO ARCHITETTURA DANIELE MENICHINI Daniele Menichini, architetto e designer, nasce ad Engelberg in Svizzera nel 1968. Nel 1995 si laurea presso la Facoltà di Architettura di Firenze e nel 1996 fonda lo “Studio di Architettura Daniele Menichini”, che si occupa di progettazione, interni, allestimenti, design, comunicazione visiva ed art direction di aziende nel settore dell’arredamento home e contract. All’accurata ricerca teorica affianca un attento lavoro pratico nel campo dell’architettura degli interni dedicandosi allo studio delle problematiche dell’abitare, del vivere contemporaneo, dell’ospitalità, della ricettività, della vendita in showroom, della ristorazione, del divertimento e del benessere. Sin dagli inizi dell’attività lo stile progettuale si è subito contraddistinto per la contemporaneità delle linee, la matericità, il colore, l’atmosfera, l’emozionalità e la multisensorialità dello spazio con particolare attenzione allo sviluppo di concept eco-based ed al dettaglio a partire da un percorso formativo tecnico, creativo e manageriale basato su ricerche e progetti in tema di progettazione integrata e sostenibile riferita ai paesi del nord europa che con le esperienze maturate hanno portato alla stesura del progetto “green room”. Daniele Menichini, architect and designer, was born in Engelberg in Switzerland in 1968. In 1995 he graduated at Faculty of Architecture in Florence and in 1996 he founded “Studio of Architecture Daniele Menichini”, which deals of interior design, settings, design, visual communication and art direction of companies in the home and contract furnishing sector. He joins an accurate theoretical research and a careful practical work in the interior design studying the problems of contemporary living, hospitality, accommodation, sales in showroom, catering, leisure and wellness. Since the beginning of the design style he has immediately characterized for the contemporary lines, material, color, atmosphere, emotion and multi-sensory of the space with a particular attention to the development of eco-based concept and detail from a technical, creative and management training based on researches and projects in the sector of integrated and sustainable design referring to the Northern European Countries which have led to the draft of the “green room” project with their experiences. Lungomare G.Marconi 236a/240 - 57025 Piombino (LI) - tel (+39) 0565 44037 - info@studiomenichini.it - http://ec2.it/danielemenichini
TH 71
p 72-73 macef_Layout 1 23/01/13 13.36 Pagina 72
FIERE ● MACEF
Un Macef con prospettiva Ampliamento dell’offerta con Festivity, evoluzione digital e maggiori contatti grazie a Macef+. Il padiglione 1 cresce e si rinnova con le mille sfumature dell’Italian Style. Conferme da L’Opera Italiana e dai molti appuntamenti di formazione
A
Macef, il Salone Internazionale della Casa, in programma a fieramilano dal 24 al 27 gennaio 2013, accanto alle tradizionali aree di riferimento (Tavola&Cucina, Arredo&Decorazione, Argenti, Regalo) si aggiunge il ritorno di Festivity, il Salone degli addobbi natalizi, delle decorazioni per le feste, del gioco, del giocattolo e del carnevale. Grazie a Festivity Macef potrà ampliare la propria offerta espositiva e dare vita a nuove sinergie: la sezione sarà allestita nei padiglioni 6 e 10 e partirà con un giorno di anticipo rispetto al resto della manifestazione, il 23 gennaio 2013. Artigianato, design d’avanguardia, sguardo verso il futuro e amore per le proprie radici. Lo stile italiano è così, unico, complesso, variegato e assolutamente inconfondibile. Un mix di creatività ed eccellenza produttiva che saranno protagoniste nei padiglioni 1,3,5 e 7, dedicati al settore della decorazione e dell’arredo. In particolare nel padiglione 1 si ritroveranno le esperienze de “L’Opera Italiana” e le proposte emergenti dei percorsi di “Creazioni”, passando per nuove sezioni dedicate al retail e all’oggettistica creativa. Macef metterà qui in mostra “l’orgoglio italiano”, valorizzando l’offerta espositiva con particolare riferimento al pubblico straniero e razionalizzando i percorsi di visita .
L’Opera Italiana Tra le conferme della prossima edizione di Macef un ruolo di primo piano sarà giocato da “L’Opera Italiana”, sezione speciale che ha esordito a settembre. Un debutto che ha visto la presenza di grandi e piccole realtà produttive che fanno la storia e il vanto dell’artigianato e TH 72
dello stile “made in Italy”, nella loro attenzione rivolta alle produzioni di nicchia, curate nei minimi dettagli a scapito di meccanizzazione e standardizzazione esasperate. Dalla falegnameria al piccolo mobilificio, dalle pelli finissime alla biancheria per la casa, dal cocciopesto a lavorazioni innovative del legno, “L’Opera Italiana” tornerà a presentare il meglio del nostro Paese, con lo scopo di garantire una complementarietà di stili e di prodotti, insieme alla massima qualità delle proposte, con allestimenti concepiti appositamente per l’occasione, dando una visione omogenea e un’identità ben definita a questa sezione della Fiera.
Creazioni Macef è sinonimo di design attraverso “Creazioni”, settore della manifestazione che da molti anni mette in scena il genio creativo, dal grande brand al talento emergente, dove protagonisti sono lo stile in tutte le sue affascinanti declinazioni. Il percorso “Creazioni” è realizzato in collaborazione con Artex - Centro per l’Artigianato Artistico e Tradizionale della Toscana con il patrocinio di CNA e Confartigianato, mettendo in mostra produzioni italiane ed estere realizzate in numero limitato che esprimono spiccata personalità.
Classico Italiano Prodotti e proposte di eccellenze del made in italy anche al padiglione 3 nell’area Classico Italiano, grazie alla presenza delle più prestigiose aziende del settore del complemento d’arredo classico. Un’area che è un punto di riferimento della mostra e di tutto il settore dell’arredo. All’interno dell’area quest’anno si svolgerà l’evento Casa Retro, un
progetto organizzato dall’architetto Barbara Villari, presidente di Classico Italiano e del Gruppo del Complemento, che si propone di passare attraverso i pilastri delle mode passate - che hanno sempre la tendenza di tornare riviste in chiave attuale.
Tavola&Cucina La convivialità è sicuramente uno dei valori che meglio ci identifica e contraddistingue, il piacere della compagnia, l’arte del ricevere gli ospiti e stupirli con sempre nuove sorprese. Macef a gennaio fa propria questa nobile tradizione, mettendola a disposizione del pubblico con un occhio di riguardo nei confronti del visitatore straniero. La sezione “Tavola&Cucina” è senza dubbio uno dei capisaldi dell’edizione invernale di Macef. Quali proposte attenderanno il pubblico? Creazioni raffinate, decorazioni originali, oggetti di pregiata fattura tra modernità e tradizione: i calici da degustazione, le preziose stoviglie, gli utensili più innovativi e originali.
Incontri, seminari e convegni Il Salone Internazionale della Casa propone anche a gennaio una serie di appuntamenti per promuovere un serio confronto tra gli operatori. Il calendario di questa edizione prevede incontri dedicati ai buyer (nazionali e internazionali) della GDO e al mondo del retail ed una serie di dibattiti e seminari che , coinvolgendo il mondo dell’architettura, del design e delle istituzioni, affronteranno i delicati e sempre più attuali argomenti legati alla trasformazione (culturale, sociale, economica) del retail nelle nostre città e al tema del “Negozio di Vicinato”.
Macef with perspective
At Macef, International Home Show, scheduled at Fieramilano from 24 to 27 January 2013, with its four reference areas (Tableware&Kitchenware, Home Décor, Silverware, Gifts) it is added to Festivity also Show of Christmas and party decorations, plays, toys and carnival. Thanks to Festivity, Macef widens its own exhibiting offer creating new important synergies: the section is set in pavilions 6 and 10 and it will open a day before the exhibition, on 23 January 2013.
p 72-73 macef_Layout 1 23/01/13 13.36 Pagina 73
Macef+, la fiera diventa digitale
Craftsmanship, avant-garde design, a glance toward the future and love for one’s roots. This is the Italian style, unique, complex, varied and absolutely unmistakable. A mix of creativity and production excellence will be displayed in pavilions 1,3,5,and 7, dedicated to home décor sector. In particular, pavilion 1 will host the experience of “L’Opera Italiana” and the emerging proposals in “Creazioni” paths, with new sections dedicated to retail and creative items. Macef will showcase the “Italian pride”, enhancing the exhibiting offer with particular reference to foreign visitors and rationalizing visit paths.
L’edizione di gennaio 2013 segna per Macef l’inizio della svolta digitale. Macef+, una novità assoluta per il settore fieristico, si configura come una straordinaria opportunità per gli espositori (la partecipazione è inclusa nel pacchetto di iscrizione), e per i buyer che hanno la possibilità di accedervi dopo essere stati accreditati. Gli stand del Salone Internazionale della Casa si trasferiscono sul web sul sito http://www.macefplus.com a partire dal 28 gennaio e resteranno on line per un mese ampliando le opportunità di business e relazione tra gli attori in gioco. Una vera e propria fiera digitale che riproduce sul web le caratteristiche di una manifestazione reale. I buyer potranno così visitare gli stand in ogni dettaglio in ogni momento della giornata, ottimizzando la propria visita in Fiera. Il tutto amplificato dall’alta definizione, grazie ad una sofisticata tecnologia che permetterà agli utenti di cogliere ogni particolare dei prodotti proposti. Macef+ significa + opportunità, + contatti, + trattative, + tempo, trasformando il Salone Internazionale della Casa nella più importante manifestazione digitale del settore home, tavola e decorazione.
Macef+, the exhibition becomes digital
The edition of January 2013 for Macef is the beginning of a digital change. Macef+, an absolute news for the exhibiting sector, is an extraordinary opportunity for the exhibitors ( the attendance in included in the subscription package), and the buyers that can have access after they have been accredited. The stands of the International Home Show move on the web http://www.macefplus.com starting from 28 January and will remain online for a month expanding business opportunities and relationships between the players. A real digital exhibition which reproduces on the web the characteristics of a real exhibition. So buyers can visit the stands in every detail in every moment of the day, optimizing their visit to the Exhibition. All magnified by high definition, thanks to a sophisticated technology that will allow users to catch every detail of the proposed products. Macef + means + opportunity, + contacts, + deals, + time, changing International Home Show in the most important digital exhibition of the home, tableware and decor sector.
L’Opera Italiana
Creazioni
Among the confirmed initiatives of next Macef a major role will be played by “L’Opera Italiana”, a special section which started off in September. Its debut was attended by small and big manufacturing companies which have made history and are the pride of “Made in Italy” craftsmanship and style thanks to their attention to niche products, careful to details to detriment of extreme mechanization and standardization. From joiner’s workshops to small furniture factories, from very fine leather to household linen, from opus signinum to innovate wood processing, “L’Opera Italiana” will present the best products from our Country, with the aim of ensuring complementary of styles and products as well as high quality proposals, together with purposely conceived fitting-out, to offer an homogeneous view and a well-defined identity to this exhibition section.
Macef becomes synonym of design thanks to “Creazioni”, the exhibition sector which has showcased the creative spirit for many years, from big brands to emerging talents, where the major roles are played by style in all its fascinating forms. “Creazioni” path is made with the collaboration of Artex - Center for Artistic and Traditional Craftsmanship of Tuscany supported by CNA and Confartigianato, showing the Italian and foreign productions made in limited number with a marked individuality.
Classico Italiano Products and proposals of Made in Italy excellences also in pavilion 3 in Classico Italiano section, thanks to the presence of the most prestigious companies in the traditional furnishings industry. The area is a reference point for the exhibition and the whole furniture sector. This year, the area will host Casa Retro event, a project organized by architect Barbara Villari, president at Classico Italiano and Gruppo del Complemento, it aims at moving among the pillars of past fashion - which always tends to come back - modernly interpreted.
“Tableware&Kitchenware” section is certainly one of the main points of the Macef winter event. Which proposals will be offered to the public? Refined creations, original decorations, items of precious manufacture between modernity and tradition: tasting cups, precious kitchenware, the most innovative and original tools.
Meetings, seminars, and congresses Also in January the International Home Show will propose a series of meetings to promote an interesting exchange among trade operators. The calendar of this edition has meetings dedicated to the buyers (national and international) of GDO and retail world and a series of congresses and seminaries involving the world of architecture, design and institutions, facing the delicate and more current themes related to the (cultural, social, economic) transformation of retail in our cities and the theme of “Neighborhood shop”. ❂
Tableware&Kitchenware Conviviality is undoubtedly one of the values which better characterizes us: the pleasure of enjoying company, the art of hosting guests and amazing then with always new surprises. Macef in January takes possession of this noble tradition, making it available to its public with an eye to foreign visitors. The TH 73
p 74-75 maison_Layout 1 23/01/13 13.40 Pagina 74
FIERE ● MAISON&OBJET
Oh ! Paris, Paris, Paris On t’a chanté sans répit Oh ! Paris, Paris, Paris Sur ton charme on a tout dit… Sono le parole del ritornello di una celeberrima canzone (Paris Sera Toujours Paris) che cantava Maurice Chevalier negli anni ’30 e che in questi ultimissimi anni calzano alla perfezione per descrivere in maniera sintetica quello che è stato scritto sulle passate edizioni Maison&Objet DI GIANNI DELLA TORRE
M
entre scriviamo l’articolo siamo all’ultimo giorno della fiera (18-22 gennaio) e i risultati per quanto riguarda gli ingressi naturalmente non sono ancora noti ma temiamo che la folta nevicata che ha imbiancato il nord della Francia durante il week end abbia in qualche maniera “frenato” le entrate dei visitatori. Indubbiamente, e questo vale per tutte le manifestazioni dedicate agli operatori di settore, il numero di ingressi non è un indicatore certo di “qualità” della fiera, ma comunque si tratta sempre di un metro di giudizio che in qualche maniera, quando si tirano le somme, ha la sua importanza. Comunque, all’interno dei padiglioni l’atmosfera che si percepiva era un misto fra speranza e determinazione: speranza nell’attendere segni di risveglio di questo mercato ancora “stanco” e determinazione nell’approntare nuove collezioni per cercare in tutti i modi di stimolare le vendite. In sostanza un prudente, cauto ottimismo, a fare da volano a quella ripartenza tanto attesa. Intendiamoci, non tutti i mercati mondiali sono in sofferenza: a sentire gli espositori della halle TH 74
2, quella dedicata alla biancheria per la casa, l’afflusso di visitatori dall’Estremo Oriente è stato importante e i contatti scaturiti non sono stati solo di reciproca conoscenza ma anche di sostanza, con qualche ordine di merce piazzato su un mercato che è sicuramente in espansione, nella speranza di aver una continuità futura di fatturato e spedizioni. L’organizzazione della manifestazione parigina, da par suo, come sempre ha messo in campo una serie di eventi sia all’interno dei padiglioni sia all’esterno, evento che è sfociato nel Paris Déco Off dove una settantina di editori e produttori di tessuto per arredamento hanno tenuto aperto gli show room durante i cinque giorni della manifestazione fino a tarda sera per accogliere clienti vecchi e nuovi, giornalisti e tutti quegli operatori del settore che hanno potuto godere dell’ospitalità con un buon bicchiere di vino e al riparo dalla neve. In fiera invece durante i cinque giorni si sono potuti ammirare e scoprire diversi “itinerari” costruiti ad hoc, alcuni all’interno di un singolo padiglione, altri con un fil rouge che li legava e portava il visitatore ad attraversare tutta la fiera
come ad esempio Meuble Paris, in cui i prodotti e tessuti erano proposti con raffinata eleganza e variazioni sui codici del nuovo lusso non più prêt-à-porter ma grazie alla maestria degli artigiani un lusso dedicato, su misura. Sempre a proposito di itinerari, oltre all’Inspirations Book dove si poteva attingere e trovare spunti per visitare in maniera tematica i padiglioni, quest’anno erano proposti anche dei percorsi denominati Inspirations Itinerary, per orientare i visitatori su determinati prodotti o settori. Naturalmente, visto il successo dello scorso anno, non poteva mancare Paris de Chef, in cui la grande gastronomia, i migliori prodotti enogastronomici, l’arte della tavola, eventi stellati, dimostrazioni e degustazioni si alternavano per la gioia del palato degli avventori. Interessante anche L’Espace Retail, evento dedicato all’esperienza progettuale e decorativa nel mondo del retail in un itinerario in cinque tappe che stimolava e proponeva soluzioni per rimanere competitivi e riconsiderare l’approccio globale con la vendita, senza dimenticare lo Special Archi Designer, il momento dedicato al prodotto su misura che raccoglieva una serie di espositori selezionati nel progetto artigianale e su disegno. Tra i momenti più interessanti, anche la presentazione dei migliori lavori dei progettisti Fernando & Humberto Campana, Hubert Le Gall et Tokujin Yoshioka, che sono
p 74-75 maison_Layout 1 23/01/13 13.40 Pagina 75
stati scelti come designer dell’anno. Per finire, una citazione per l’evento che si tiene solamente nella sessione di gennaio: nella hall 7 si svolgeva Maison & Objet Editeurs, salone dedicato al settore del tessuto per arredamento, e insieme sempre nello stesso padiglione si potevano ammirare altre due mostre, Scènes d’Intérieur e Ora! Design à Vivre, dedicate alle novità e alle innovazioni nel campo dell’arredo tessile. Oh ! Paris, Paris, Paris anche sotto la neve…
Oh ! Paris, Paris, Paris On t’a chanté sans répit Oh ! Paris, Paris, Paris Sur ton charme on a tout dit…These are the words of the refrain of a famous song (Paris Sera Toujours Paris) that Maurice Chevalier sang in the ‘30s and in recent years it perfectly fits to describe in a concise way what was written in the past editions of Maison&Objet While I’m writing the article it is the last day of the exhibition (18-22 January) and the results with regard to the attendances, of course they are not known yet but we are afraid that the thick snowfall that whitened the North of France, during the week end, may have “stuck” the visitors. Undoubtedly, and this is applied to all the exhibitions dedicated to the operators of the sector, the number of the entrance is not an indicator of “quality” of the exhibition, but however it is always a yardstick that somehow, when you review the sums, it has its importance. However, inside the pavilions the atmosphere, that you could feel, was a mix between hope and determination: hope in waiting signs of revival of this “tired” market and determination in making new collections so to find the way for stimulating the sales. So, a prudent and cautious optimism acts as a flywheel to the long awaited restart. Of course not all the markets are suffering: listening to the exhibitors of hall 2, that dedicated to the household linen, the
influx of visitors from the Far East was important and the contacts were not only to know each other but also of business, with some orders of goods on a market that is definitely expanding in the hope of having a future continuity of sales and shipments. The organization of the exhibition in Paris, as always, has put together a series of events both inside and outside the pavilions, event that resulted in Paris Dèco Off where seventy editors and manufacturers of furnishing fabric kept open the showrooms during the five days of the exhibition until late evening to welcome the old and new customers, journalists and all the operators of the sector who could enjoy the hospitality with a good glass of wine and sheltered from the snow. At the exhibition, during the five days we could admire and discover different “paths” carefully designed, some inside one pavilion, other such as a fil rouge so the visitor went through the entire exhibition such as Meuble Paris, where the products and fabrics were proposed with refined elegance and changes on the codes of the new luxury no more prêt-à-porter but thanks to the skill of the craftsmen a customized luxury. This year about these paths, in addition to the Inspirations Book, where it was possible to find inspiration to visit in a thematic way the pavilions, there were
some called Inspirations Itinerary paths, guiding visitors on certain products or sectors. Of course, thanks to the success of last year, there was once again Paris de Chef where the best food and wine, the art of the table, starred events, demonstrations and tastings took turns to delight the palate of the customers. Interesting also the Espace Retail, event dedicated to the design and decorative experience in the retail world in five stages path which stimulated and proposed solutions to be competitive and reconsider the global approach to the sale, without forgetting the Special Archi Designer, the moment dedicated to the customized product which gathered a series of selected exhibitors in the crafts project and design. Among the most interesting moments, the presentation of the best works of the designers Fernando & Humberto Campana, Hubert Le Gall and Tokujin Yoshioka, who are chosen as designers of the year. Finally a citation for the exhibition that is held only in the January session: at pavilion 7 took place Maison&Objet Editeurs, an event dedicated to the furnishing fabric sector, and together in the same pavilion you could see two other events, Scènes d’Intérieur and Ora! Design à Vivre, dedicated to new ideas and innovations in the furnishing textile sector. Oh ! Paris, Paris, Paris even in the snow… ❂
TH 75
p 76 indirizzi_Layout 1 23/01/13 13.26 Pagina 2
INDIRIZZI ● INSERZIONISTI
A. MOLINA & C. “TESSILPIUMA” Via Dante 36 21050 Cairate (Va) Tel. 0331/360920-730 Fax 0331/360838 www.molinapiumini.it molina@molinapiumini.it BERGIANTI & PAGLIANI Via Della Ricerca Scientifica 2 Int. B 41012 Carpi (Mo) Tel. 059/686818 Fax 059/685553 www.lafabbricadellino.com info@lafabbricadellino.com BIC RICAMI Vicinale Macchione 24 70052 Bisceglie (Ba) Tel. 080/3958131-3958244 Fax 080/3958145 www.bicricami.it bic@bicricami.it CAL.BI.TEX Via Nuova Saviano 45/47 80040 S. Gennaro Vesuviano (Na) Tel. 081/5286545-081/5286635 Fax 081/5286550 www.calbitex.com info@calbitex.com CARNICA ARTE TESSILE Via Nazionale 14 33029 Villa Santina (Ud) Tel. 0433/74129 Fax 0433/747529 www.carnica.it tessitura@carnica.it CAVALIERI Via Valdagno 8 Ang. Via del Lazzaretto 79/B Int. 1 59100 Prato Tel. 0574/541451 Fax 0574/542340 www.cavalierispa.it marketing@cavalierigroup.it CHRISTIAN FISCHBACHER Via Roggia Lubiana 141 22040 Alzate Brianza (Co) Tel. 031/557801 Fax 031/557850 www.fischbacher.it info@fischbacher.it CIANCHI FIORELLO Via R. Fucini 5/7 - Loc. Valenzatico 51039 Quarrata (Pt) Tel. 0573/735651 Fax 0573/734111 www.dreamsbiancheria.com info.cianchi@tin.it CINELLI PIUME E PIUMINI Via Cessana 3 51011 Buggiano (Pt) Tel. 0572/31721 Fax 0572/32815 www.cinellipiumini.it info@cinellipiumini.it TH 76
COGAL Via Serio 30 24021 Comenduno Di Albino (Bg) Tel. 035/755291 Fax 035/773249 www.cogal.com commerciale.italia@cogal.it COTTON USA per informazioni: Business Press Tel. 02/725851 elisabettab@bpress.it F.LLI AMBROSIO Via Cimitero Sn 80040 Poggiomarino (Na) Tel. 081/5283043 Fax 081/3381489 www.biancaluna.com flliambrosio@virgilio.it F.LLI GRAZIANO FU SEVERINO Via Martiri Della Liberta’ 84 13888 Mongrando (Bi) Tel. 015/666122-537 Fax 015/666222 www.graziano.it postmaster@graziano.it F.LLI MARTINELLI TEXTILE Via Tonale 41 24026 Leffe (Bg) Tel. 035/731450 Fax 035/734177 www.fratellimartinelli.com info@fratellimartinelli.com FAZZINI Via A. Volta 69 21010 Cardano Al Campo (Va) Tel. 0331/263127 Fax 0331/262344 www.fazzinispa.com info@fazzinispa.com FINI.COP Via U. Foscolo 162 24024 Gandino (Bg) Tel. 035/727379 Fax 035/731888 www.finicop.it finicop@finicop.it GEMITEX Via N. Barbato 2/A-C-F 70031 Andria (Ba) Tel. 0883/555269 Fax 0883/559447 www.gemitex.it info@gemitex.it GRUPPO BATTAGLIA Interporto Nola Lotto C 12 80035 Nola (Na) Tel. 081/8269113 Fax 081/8269116 www.gruppobattaglia.it info@gruppobattaglia.it GRUPPO CARILLO Divisione VIA ROMA, 60 Via Boscofangone Interporto Lotto H Blocco F Mod.1 80035 Nola (Na) Tel. 081/0146003 Fax 081/5296824 www.viaroma60.it info@viaroma60.it ICDF IMMAGINE CASA DECOR & FASHION Info: Giampiero Tommasi Cell. 338/7515682 Via Enrico Fermi 61/63 51100 Pistoia Tel. 0573/531443 Fax 0573//531443 www.icdf.it
IFFTEX EXPORT PROMOTION COUNCIL FOR HANDICRAFTS www.epch.in homeexpo@epch.com IMMAGINE ITALIA & CO. Info: Camera di Commercio di Pistoia C.so Silvano Fedi 36 51100 Pistoia Tel. 0573/991483 Fax 0573/991470 www.immagineitalia.org immagineitalia@pt.camcom.it IL GUANCIALE Via Cervino 10/E 22060 Figino Serenza (Co) Tel. 031/780030 Fax 031/781933 www.ilguanciale.com info@ilguanciale.com LORO PIANA C.so Rolandi 10 13017 Quarona Sesia (Vc) Tel. 0163/201111 Fax 0163/200274 www.loropiana.com MANTEROL Avda Del Textil 25a P.O. Box 90 46870 Onteniente Valencia Tel. 0034/96/2910650 Fax 0034/96/2911330 www.manterol.es jcerda@manterol.es MARTINELLI GINETTO Via Agro Del Castello 38 24020 Casnigo (Bg) Tel. 035/725011 Fax 035/725150 www.mgtextile.it infomagi@magitex.it MINARDI INDUSTRIES Via Tomba 11 48022 Lugo di Ravenna (Ra) Tel. 0545/900714 Fax 0545/288562 www.segnidi.com info@minardicommerciale.it NK HOME Via Como 2 20063 Cernusco sul Naviglio (Mi) Tel. 02/9214711 Fax 02/92106991 www.nkhome.it info@nkhome.it REVER Via Mentana 25 20851 Lissone (Mi) www.reversrl.it info@reversrl.it SILETTI ‘95 Via Q. Sella 6 13888 Mongrando (Bi) Tel. 015/666253 Fax 015/667282 www.siletti.it SOMMA DIV. GABEL INDUSTRIA TESSILE Via XX Settembre 35 22069 Rovellasca (Co) Tel. 02/964771 Fax 02/96343806 www.gabelgroup.com gabel@gabelgroup.com
STOF ZI LA Gravoux‚ Bp 39 F 42380 La Tourette Tel. 0033/477501352 Fax 0033/477500141 www.stof.fr info@stof.fr SVAD DONDI V.Le Kennedy 8/12 C.P.106 46019 Viadana (Mn) Tel. 0375/830121 Faxx 0375/833144 www.dondi.it svad@dondi.it TESSITURA PERTILE Via A. Gastaldi 24 10023 Chieri (To) Tel. 011/9472850 Fax 011/9424438 www.pertile.com info@pertile.com TESSITURA TOSCANA TELERIE Via Pastore 46 50019 Sesto Fiorentino (Fi) Tel. 055/4210754 Fax 055/4215701 www.tessituratoscanatelerie.it ttt@ttt-firenze.it TEXPROCESS Tel. 02/8807781 www.texprocess.com info@italy.messefrankfurt.com TIMAS Via Vicinale Macchione 24/2 70052 Bisceglie (Ba) Tel. 080/3958108 Fax 080/3958260 www.timasmanifatture.com info@timasmanifatture.com TRAPUNTIFICIO BERGAMASCO Via Trieste 17 24060 Credaro (Bg) Tel. 035/926330 Fax 035/935288 www.trapuntificio.com info@trapuntificio.com VINCENZO ZUCCHI Via Legnano 24 20027 Rescaldina (Mi) Tel. 0331/448111 Fax 0331/448500 www.zucchi.it zucchi@zucchi.it VOSSEN ITALY Via Galileo Galilei 39 20851 Lissone (Mb) Tel. 039/9150628 Fax 039/9150628 www.vossen.com info@red-house.it ZIMMER & ROHDE Via A. Saffi 24 20123 Milano Tel. 02/43995918 Fax 02/4692674 www.zimmer-rohde.com info.it@zimmer-rohde.com
th italiano_th italiano 235x310 14/06/12 09.49 Pagina 1
texhome
anticipa la moda italiana del settore. Tex Home da oltre venticinque anni è il portavoce della più qualificata produzione italiana ed estera. Tex Home è un appuntamento fisso per grossisti, distributori e dettaglianti che intendono stare al passo con le trasformazioni del gusto. Tex Home conosce il valore del vostro tempo e perciò propone al lettore l’abbonamento: la forma di acquisto che garantisce un sicuro recapito, mese dopo mese, della rivista.
----------------------------------------------
Sbarrare la casella corrispondente allʼabbonamento prescelto. Compilare il Buono Ordine (si prega di scrivere in stampatello) indicando le modalità di pagamento. ❏ Annuale a TEX HOME (6 numeri) al prezzo di € 36,00
❏ Biennale a TEX HOME (12 numeri) al prezzo speciale di € 69,00 ❏ Cumulativo a TEX HOME + HOME (12 numeri) al prezzo speciale di € 70,00 Nome ..........................................................................................
Cognome ...................................................................................
Azienda ......................................................................................
Tipo di attività .............................................................................
Via ................................................................................................................................................... Cap .......................................... Città ............................................................................................
Tel. ............................................. Fax ..........................................
E-mail .........................................................................................
Sito .............................................................................................
PAGAMENTO ❏ Allego assegno bancario non trasferibile N. ..................................................... banca ....................................................................... intestato a Edinterni srl - Milano ❏ Allego fotocopia del versamento sul c/c postale N. 31716202 (indicare nella causale nome rivista) ❏ Allego fotocopia bonifico bancario BANCO DESIO - FILIALE 410 - VIMERCATE (MILANO) COORDINATE BANCARIE IBAN: IT34X0344034070000000128300 ❏ Carta di Credito
❏ Visa
❏ Mastercard
❏ American Express
✁
Compilare e spedire a: EDINTERNI srl - Via Vincenzo Russo, 9 - 20127 Milano - Italy Tel. 02 66988188 - Fax 02 66988190 - e-mail: abbonamenti@edinterni.it
DOWNLOAD for iPAD version
------------------------------------------------------------------BUONO DI ORDINAZIONE DELL’ABBONAMENTO
N° CVV
Data scadenza
Data dellʼordinazione ..................................................................... Firma .....................................................................................
agenda_Layout 1 23/01/13 13.27 Pagina 2
TEX HOME ● AGENDA
texhome
Sede e Laboratorio: Via Poggiole, 78 - 51039 QUARRATA (PT) Tel. 0573.75.02.90 - Fax 0573.75.09.77 info@annamariabiancheria.com www.annamariabiancheria.com
TRAPUNTIFICIO
LAVORAZIONE SOLO CONTO TERZI SPECIALIZZATA PER COPERTE A TELAIO MANUALE E IN AUTOMATICO LAVORAZIONE IN CONTINUO MONOAGO E MULTIAGHI PRODUZIONI GUANCIALI COPRIMATERASSI COPRIGUANCIALI - SANITARI ANTIACARI - IGNIFUGHI COPRIRETE - COPRITAVOLI DEMAFLEX snc di Fassi Emilio e Giorgetti Adele Via Marco V. Pollione 21012 CASSANO MAGNAGO (VA) - ITALY TEL. +39 0331-775256 - FAX +39 0331-775251 info@demaflex.it - www.demaflex.it registro imprese n. VA 026-18606
CERTIFICAZIONI E OMOLOGAZIONI MINISTERIALI IN CLASSE 1 E IN CLASSE 1 IM
ARROTOLATURA E TAGLIO TESSUTI A SBIECO POSSIBILITA‘ DI ELEVATE PRODUZIONI
Tex Home anticipa la moda italiana del settore. Tex Home da oltre venticinque anni è il portavoce della più qualificata produzione italiana ed estera. Tex Home è un appuntamento fisso per grossisti, distributori e dettaglianti che intendono stare al passo con le trasformazioni del
Viale Cesare Cattaneo, 18 22063 Vighizzolo di Cantù (Co) Telef. 031/731181 - Fax 031/733014 info@tinovatrapuntificio.it www.tinovatrapuntificio.it
gusto. Tex Home conosce il valore del vostro tempo e perciò propone al lettore l’abbonamento: la forma di acquisto che garantisce un sicuro recapito, mese dopo mese, della rivista.
TESSITURA SPUGNA GEMITEX Spa - Uffici e Sede Centrale: Via N. Barbato, 2 76123 ANDRIA (BT) ITALY - Tel. 0883 555269 Pbx - Fax 0883 559447 Cod. Fisc. e IVA: 04419230729 - C.C.I.A.A. N° Mecc. Importo Export BA 019189 - R.D. Trib. di Trani n° 11814
www.gemitex.it e-mail: info@gemitex.it
www.casa-vip.com
jacquard - greggio - confezione e forniture personalizzate
e-mail info@casa-vip.com
24024 GANDINO Via Manzoni s.n. Tel. 035/73.36.83 - Fax 035/73.42.17
AI LETTORI Invitiamo cortesemente lettori e inserzionisti a inviare tramite fax eventuali correzioni o segnalazioni per questa rubrica Inviare a : Edinterni S.r.l. Sig. ra Cinzia Tinacci Tel. 02 66988188 - Fax 02 66988190
TH 78
home italiano-1_home italiano 26/07/12 16.38 Pagina 1
HOME IA ITAL
Home è il periodico specializzato più qualificato e più imitato del settore ponendosi come mezzo informativo autorevole per gli operatori del comparto tessile d’arredamento attraverso pagine ricche di informazioni, report delle più importanti rassegne del settore e inchieste giornalistiche. Ma soprattutto Home propone una rassegna della produzione più attuale di tessuti, tappeti, pavimentazioni tessili, tende per interni e per esterni e relativi accessori. Home traduce in inglese questi servizi, perché, già diffuso all’estero, persegue una politica di sempre più attiva presenza fra gli operatori internazionali. Home conosce il valore del vostro tempo e perciò propone al lettore l’abbonamento: la formula di acquisto che garantisce un sicuro recapito della rivista.
-----------------------------------------------
Sbarrare la casella corrispondente allʼabbonamento prescelto. Compilare il Buono Ordine (si prega di scrivere in stampatello) indicando le modalità di pagamento. ❏ Annuale a HOME (6 numeri) al prezzo di € 48,00 ❏ Biennale a HOME (12 numeri) al prezzo speciale di € 84,00 ❏ Cumulativo a HOME + TEX HOME (13 numeri) al prezzo speciale di € 70,00 Nome ..........................................................................................
Cognome ...................................................................................
Azienda ......................................................................................
Tipo di attività .............................................................................
Via ................................................................................................................................................... Cap .......................................... Città ............................................................................................
Tel. ............................................. Fax ..........................................
E-mail .........................................................................................
Sito .............................................................................................
PAGAMENTO ❏ Allego assegno bancario non trasferibile N. ..................................................... banca ....................................................................... intestato a Edinterni srl - Milano ❏ Allego fotocopia del versamento sul c/c postale N. 31716202 (indicare nella causale nome rivista) ❏ Allego fotocopia bonifico bancario BANCO DESIO - FILIALE 410 - VIMERCATE (MILANO) COORDINATE BANCARIE IBAN: IT34X0344034070000000128300 ❏ Carta di Credito
✁
Compilare e spedire a: EDINTERNI srl - Via Vincenzo Russo, 9 - 20127 Milano - Italia Tel. 02 66988188 - Fax 02 66988190 - e-mail: abbonamenti@edinterni.it
DOWNLOAD for
------------------------------------------------------------------BUONO DI ORDINAZIONE DELL’ABBONAMENTO
❏ Visa
❏ Mastercard
❏ American Express
N° CVV
Data scadenza
Data dellʼordinazione ..................................................................... Firma .....................................................................................
p 80 prat_Layout 1 23/01/13 13.28 Pagina 80
PUNTO DI VISTA ● TONI PRAT ANTONIPRATORIOLS@JOSOC.CAT Toni Prat è manager di Risart, S.L.pratoriols.antoni@gmail.co - Per commentare il visual poem: poemesvisuals.com Toni Prat is the manager of Risart, S.L.pratoriols.antoni@gmail.com - For any comment about the visual poem: poemesvisuals.com
Abbiamo visto le loro zanne... Sembravano essere pecore, ma non lo sono....Abbiamo già visto le loro zanne, le loro tonsille, “lo stomaco” e anche il retto (loro non hanno le code, ma potrebbero benissimo essere lupi). Fanno scuse e incolpano “i mercati”, ma “i mercati” sono ancora il prodotto politico che lascia l’economia che vogliono. Intrappolato dalle circostanze e da una posizione di totale disinformazione, centinaia e persino migliaia di fornitori, distributori, produttori e molti altri, stanno aspettando alcune linee guida da seguire per uscire da questo buco nero, all’interno del quale è difficile “respirare”. Ma per ora, nemmeno il barlume più fievole ha visto la luce che dovrebbe indicare la fine del tunnel. Sembrerebbe come se all’interno della nostra società ci siano meccanismi sufficienti per controllare automaticamente le attività di società private... È ovvio che, a seguito di una cattiva gestione, molte aziende private chiudano, ma invece, se appartengono al settore pubblico, o quando sono imprese private ma “significativamente grandi”, non permettiamo che la stessa cosa accade a loro. Per la sorpresa di molti, grandi tagli sono imposti, che hanno un impatto diretto sulla mancanza di credito a disposizione di imprenditori, e con i soldi da questi tagli e dalla società disincagliano le grandi “imprese transatlantiche” “naufragate e portate a riva” sostanzialmente premiando i loro ex amministratori. Ci sono quelli che stanno cominciando a pensare questo come una malattia endemica della democrazia, che serve solo a confondere il senso di giustizia e di equità. Forse dovremmo chiederci se, in nome di questa più preziosa democrazia noi non potremmo giustificare un comportamento che non ha un posto in una tale società. L’industria tessile, per esempio, è sempre stata di merce di scambio per molti governi e continua, purtroppo, a scomparire in seguito alla stessa inerzia e consenso. Come pure i continui tagli di credito fino al 100%, viene anche privato di numerose fonti di sostegno, sia nel campo della ricerca scientifica e nello sviluppo dei mercati. Le restrizioni sono state immesse sul bilancio disponibile per le fiere estere e sulle sovvenzioni per l’espansione delle attività di marketing e sul miglioramento della reputazione del settore sia in patria che all’estero. Tutto questo sta aggravando gli squilibri nella capacità di ricorrere a tali diritti fondamentali come l’uso dello sciopero. In quasi tutti i settori appartenenti all’amministrazione, la sospensione dell’attività, anche solo per un giorno, provoca una rottura nei servizi di tale importanza che richiede una soluzione da trovarsi il più rapidamente possibile. D’altra parte, date le circostanze attuali, uno sciopero nel settore tessile avrebbe più probabilità di provocare una risata. Ma, per ora, è così che stanno le cose... Forse come produttori e rivenditori non abbiamo trovato il modo più appropriato per organizzarci, perchè tutto sommato credo che siamo un gruppo sufficientemente ampio e abbastanza potente per chiedere la stessa salvezza che viene fornita alle banche. Se non ci fossero le banche molti rivenditori potrebbero sparire, ma se non ci fossero i rivenditori/imprenditori...
We have seen their fangs... They seemed to be sheep, but they’re not… Already we have seen their fangs, their tonsils, “the stomach” and the rectum too (tails they don’t have, but wolves they might well be). They make excuses and blame “the markets”, but “the markets” are still the political product which leaves the economy wanting. Trapped by circumstances and from a position of total disinformation, hundreds and even thousands of dealers, distributors, manufacturers and many others, are waiting for some guidance to follow in order to escape from this black hole, inside of which it is difficult to “breathe”. But for now, not even the faintest glimmer has been seen of the light which should show us the end of the tunnel. It would appear as though within our society there are sufficient mechanisms to automatically control the business activities of private companies… It is obvious that as a result of poor management many private businesses close, but instead, when they belong to the public sector, or when they are private enterprises but “significantly huge”, we do not allow the same thing to happen to them. To the surprise of many, large cuts are imposed, which have a direct impact on the lack of credit available to entrepreneurs, and with the money from these cuts and from society as a whole they refloat large “shipwrecked and washed-up” “transatlantic enterprises” substantially rewarding their former directors. There are those who are beginning to think this an endemic disease of democracy, which only serves to confuse the sense of justice and fairness. Perhaps we should ask ourselves whether in the name of this most precious democracy we might not be justifying behaviour which has no place in such a society. The textile industry, for example, has always been a bargaining chip for many governments and unfortunately continues to disappear as a result of the same inertia and consent. As well as enduring credit cutbacks of up to 100%, it is also being deprived of numerous sources of support, both in the field of scientific research and in the development of markets. Restrictions have been placed on the funding available for foreign trade fairs and on subsidies for expanding marketing activities and improving the industry’s reputation both at home and abroad. All of this is aggravating the imbalances in the ability to resort to such fundamental rights as taking strike action. In almost all areas belonging to the administration, the suspension of activity, even for one day, causes a breakdown in services ofsuch magnitude that it requires a solution to be found as quickly as possible. On the other hand, given the current circumstances, a strike in the textile sector would be more likely to provoke laughter. But, for now, that’s the way things are... Perhaps as manufacturers and retailers we have not found the most appropriate way to organize ourselves, because all things considered I believe we are a sufficiently large and powerful enough group to demand the same salvation that is being provided to banks. If there were no banks many retailers might disappear, but if there were no retailers / entrepreneurs…
CONCETTO: TONI PRAT - REALIZZAZIONE: PEPE SERRANO
TH 80
PELLE E SIMILPELLE
PVC
VISUAL COMMUNICATION
ihn_TH SOMMARIO 18/06/10 12.14 Pagina 1
BIOARCHITETTURA
INDOORTESSUTI D’ARREDAMENTO
COMPLEMENTI D’ARREDO MANIFESTAZIONI TENDAGGI
RIFINITURE D’INTERNICOMUNICAZIONI
italianhomenews BIANCHERIA CASA FIBRE E FILATI
FINISSAGGI
EVENTI
MOSTRE
FIERE
TESSUTI TECNICI
PAVIMENTAZIONI
SPUGNA
PARQUET
OUTDOORBIOARCHITETTURA PROTEZIONE SOLARE CERAMICA
L’informazione di settore diventa veloce e quotidiana. Il portale dedicato al mondo dell’interior e dell’exhibit design per essere sempre aggiornati su eventi, prodotti, analisi di mercato e manifestazioni fieristiche a livello nazionale e internazionale.
www.italianhomenews.it
EDINTERNI
italianhomenews notizie con un click
pagine 235x310_Layout 1 17/01/13 10.49 Pagina 1