| Say覺 / Issue: 17 | Mart-Nisan / March-April 2016
Competence in Denim
>Kanıtlanmıs¸ bas¸arı Monforts’un denim bitim is¸lemleri için tesis kombinasyonu ¸simdi daha ekonomik ve daha çevre dostu: Flotte uygulama ünitesi olarak artık Monforts ECO Applicator kullanılmaktadır. Denim kumas ¸ı için kurutma, germe ve eg ˘riltme fonksiyonları modifiye edilmis ¸ Thermex Thermo Esnetme ünitesi tarafından gerçekles ¸tirilmektedir. Bu sayede „Tek kauçuk“ versiyonunda 14,5 oz/yd2 denimi ile 40 m/dk’ya varan kumas¸ hızları mümkün olabilmektedir.
ITM · Istanbul, Hall 12, booth 1207D
Finishing
THINKING AHEAD
FOR SUSTAINABLE SOLUTIONS
„Çift kauçuk“ versiyonunda iki kompresif çekmezlik ünitesi ve iki keçe kalandırı aynı hat üzerinde bulunmaktadır. Yenilikçi ThermexEsnetme ünitesi 14,5 oz/yd2 denimi ile 80 m/dk’ya varan kumas¸ hızlarına eris¸ebilmektedir. Her iki versiyonda da, denim kumas ¸lar için geleneksel kombinasyonlara göre çok daha hassas esnetme ve eg ˘riltme is ¸lemi yapılmaktadır. Denim teknologlarımız ile irtibata geçiniz. Size yardımcı olmaktan mutluluk duyarız.
A. Monforts Textilmaschinen GmbH & Co. KG Germany | A Member of CHTC Fong’s Industries
www.monforts.com
YENİ Neotek Tekstil Mak. Tic. Ltd. S ¸ti Saray Mah. Küçüksu Cad. No: 64A, D: 273 34768 / Ümraniye, İstanbul Tel: +90 216 504 41 69 Fax: +90 216 504 41 83
Mart-Nisan|March-April
Sayı / Issue: 17 | Mart-Nisan / March-April 2016
Editoryal İçerik - Editorial Content
8
Şubat Ayında Tekstil İhracatı %4,3 Arttı
18
Textile Exports Rose by 4.3% in February
10 11 12 13 14 16 17
AB’nin Tekstil ve Konfeksiyon Ticareti 2015’te Arttı EU Trade in Textile & Clothing Goods Went Up in 2015
Küresel İplik ve Kumaş Üretimi 2015’in 3. Çeyreğinde Arttı Global Yarn and Fabric Production Increased in Q3/2015
Birko A.Ş. ve Ultaş İplik Üretimi Durdurdu Birko A.Ş. and Ultaş İplik Suspend Production
Adil Konukoğlu: Pamuk İthalatı Aşağıya Çekilmeli Adil Konukoğlu: Cotton Imports Should Be Reduced
H&M, Türkmenistan ve Suriye Pamuğunu Yasakladı H&M bans cotton from Turkmenistan and Syria
Rieter Genç Profesyonelleri Desteklemeyi Sürdürüyor Rieter Continues to Promote Young Professionals
İstanbul İplik Fuarı 2016, Sektörü Buluşturdu Industry Meets at Istanbul Yarn Fair 2016
19 20
27
Mogul 3. Tesisini Lüleburgaz’da Açıyor
22 24
28
DiloGroup Nonwoven Çözümleriyle IDEA 2016’da DiloGroup at IDEA 2016 with Nonwoven Solutions
32
Boyner Grup Dassault Systèmes’i Tercih Etti
34
Tetaş Private Show Konfeksiyon Sektörünün İlgisini Çekti Tetaş Private Show Grabs Attention from Garment Industry
36
Yeni Datacolor® 850 ve 550 Spektrofotometreleri Artık Satışa Hazır New Datacolor® 850 and 550 Spectrophotometers Now Available for Purchase
38
Domotex Hannover 2016 Başarıyı Yakaladı Domotex Hannover 2016 Succeeds
25 26
52
Itema Stays in Zuchwil
Mogul Will Open Third Facility in Luleburgaz
Boyner Group Prefers Dassault Systèmes
21
Itema Zuchwil’de Kalıyor
46
5. ITMA ASIA + CITME Fuarında Doluluk Oranı %90’ı Aştı ITMA ASIA + CITME Exhibition Has A Fullness Rate of More Than 90
50
Suessen Türkiye Pazarına Yeniliklerini Sunacak Suessen Will Present Innovations to Turkish Market
Marzoli’den Küresel İplik Endüstrisine Çığır Açan Çözümler Leading Solutions To Global Spinning Industry From Marzoli
Trützschler Card TC 15 ve JUMBO CANS Pazara Sunuldu Trützschler Card TC 15 and JUMBO CANS Were Launched To The Market
Cinte Techtextil China Asya Pazarında Gücünü Arttırıyor Cinte Techtextil China Grows Stronger in Asia
TENCEL® ve Merinos Yünü: Mükemmel Doğal Karışım TENCEL® and Merino Wool: Excellent Natural Combination
Şimdiye Kadarki En Büyük ITM Fuarı Geliyor The Greatest ITM Fair So Far Is About to Come
Pigment Reklam Avrupa ve Asya Fuarlarında Hız Kesmedi Pigment Reklam Does Not Pause in Europe and Asia
Kornit Digital FESPA Digital’de Endüstriyel Çözümlerini Sundu Kornit Digital Presented its Industrial Solutions at FESPA Digital
4
54 58 60 66 70 72 74
Roland DG, İnovasyonda 35. Yılı FESPA Digital 2016’da Kutladı
Roland DG Celebrates 35 Years in Innovation at FESPA Digital 2016
EFI Hızı ve Süper Genişliği Sektöre Sunuyor EFI Introduces Speed and Super Width for Industry
Kiian Digital Yeni Süblimasyon Boya Serisini FESPA Digital’de Tanıttı
Kiian Digital Introduces New Ink Series at FESPA Digital
Durst Son Yeniliklerini FESPA Digital 2016’da Sergiledi Durst Showcases Latest Innovations at FESPA Digital 2016
Mimaki, FESPA Digital 2016’da İlham Kaynağı Oldu Mimaki Provided Inspiration for FESPA Digital 2016
FESPA Eurasia 2016’da Başarı Devam Ediyor Continued Success for Exhibitors at FESPA Eurasia 2016
USTER®TESTER 6-C800: Her Filament İplik Üreticisi İçin Bir Zorunluluk USTER® TESTER 6-C800 : A must for every filament yarn producer
Tekstil Makinalarında ‘İsviçre Kalitesi’ Katma Değer Yaratıyor “Swiss Quality”Creates Added- Value for Textile Machinery
Mart-Nisan|March-April
Editör’den
Tekstilde Başarı ve İp Üzerinde Durabilme Yeteneği Tekstil endüstrisi 2008 krizinden sonra bir daha eskisi gibi olmadı ve olmayacak. Uzun vadeli ve stabil bir pazarda rahatça ve bolca üretip, nasılsa satacak bir pazar bulurum diye, maliyeti ve standartları çok da umursamadan üretim yapma lüksü çoktan sona erdi. Sürekli oynayan ve dengeleri değişen bir ortamda tekstilciler ipte durmaya çalışan cambaz gibi yollarına devam etmek zorunda. Kaliteli üretebilme ve doğru pazarlara ulaşabilme dengesini sağlayanlar bu tehlikeli sularda yüzmeye devam edebiliyor. Geride kalan ITMA 2015 fuarı bizlere yeni dönemde tekstilcilerin yatırımdan uzak durmayacağını gösterdi. Önemli sayıda üretici birçok yenilik sergiledi. Bu yenilikler özellikle enerji tasarrufu, verimlilik artışı ve sürdürülebilirlik ekseninde öne çıktı. Tüm bunlar aslında günümüz rekabetinde maliyetlerin ve çevresel etkilerin daha fazla önem kazandığını gösteriyor. Artık çok miktarda
üretmek yerine esnek üretmenin, standart ürün yerine katma değerli ürünlerin tercih edildiği, sadece bitmiş ürünün değil bütün prosesinin otomasyonla denetlendiği bir sektörel gerçekle karşı karşıyayız. Tesise hammaddenin girişinden paketlenmiş ürünün teslim edilişine kadar bütün süreç maliyet hesabında bir kalem oluşturuyor. Bu nedenle yeni yatırımlar bu maliyetleri en aza indirmeye odaklanıyor. Türk tekstilciler bu sürece çok hızlı adapte olduğunu gösteriyor. Türk tekstil sektörü için önemli bir fuar olan ITM 2016, 1-4 Haziran tarihleri arasında TÜYAP İstanbul’da gerçekleştirilecek. Küresel tekstil makine üreticilerinin lider markaları bu fuarda Türk pazarına yeniliklerini sunacak. ITMA 2015’te olduğu gibi ITM 2016 fuarında da enerji tasarrufu, yüksek verimlilik ve yüksek kalite temaları öne çıkacak. Fuara hem küresel pazarın güçlü markaları hem de Türk tekstil makine endüstrisinin önemli
isimleri katılıyor. Türk makinacılar hem iç pazara hem de çevre bölgeye dönük geliştirdikleri çözümlerini sunacak. İplik, dokuma, örme, terbiye, boya, baskı, test ve laboratuvar, teknik tekstiller ve nonwoven gibi bütün tekstil değer zincirinin vazgeçilmez teknolojileri Türk tekstilcilerle buluşacak. Daha hassas pazar dengelerinde ve daha düşük kar marjları ile üretimini optimize etmeye çalışan tekstilciler için büyük fırsatlar da söz konusu. Arz-talep dengesine, kaliteli çözümlerle yanıt veren tekstilciler yoluna devam edecek. Ancak üretim süreçlerini optimize edebildikleri kadar güçlü olacaklar. Dengede durulması gereken ip gittikçe inceliyor ve daha büyük bir ustalık istiyor.
Editor’s
Success and Tumbling Talent in Textiles Textile industry changed forever following 2008 crisis. The phase of manufacturing ample stocks for long terms in a stable market with no concerns about destination sales markets with less care of costs and standards ended already. Textile players have to go on like a tumbler who has to remain on rope under unstable conditions with flexible dynamics. Those who are able to produce quality and reach proper markets in a balance are able to survive in this sea. ITMA 2015 showed that textile manufacturers will not be able to avoid from investments in the coming term. A considerable number of manufacturers demonstrated many innovations. Those innovations prove that costs and environmental impacts are now even more important in current competition. The industry faces a fact that flexible manufacturing is more favorable than mass
production and value added products are preferred rather than standard products. Plus, not only the end product but also the whole process is controlled with automation. The complete process from raw material entering the facility to delivery of the end product forms an arm in cost calculation. Thus, new investments are focusing on minimizing those costs. Turkish textile manufacturers seem to be rapidly adjusting to that process. As a crucial fair for Turkish textile industry, ITM 2016 will be held on June 1 to 4 at TÜYAP İstanbul. Leading brands from global textile machinery manufacturers will exhibit their innovations for Turkish market during the event. As was the case in ITMA 2015, main highlights will be power saving, high efficiency and high quality. The show will welcome both global strong companies and leading Turkish textile players. Turkish
5
machinery manufacturers will display their innovations for domestic market as well as nearby regions. Essential technologies of the whole textile value chain will meet Turkish textile producers including for yarn, weaving, knitting, finishing, dyeing, printing, test and lab, technical textiles and nonwoven. Textile producers who are aiming to optimize their production with lower profit margins in more volatile market balances will also have the chance to meet opportunities. Players who meet supplydemand balance with high quality solutions will remain successful. However, the more those players optimize their manufacturing processes the more they will be successful. It is getting harder to tumble on the rope as it gets thinner and needs more mastership.
Kısa Haberler - Short News
Mart-Nisan|March-April
Kordsa Global, JEC World 2016 Fuarına Katıldı Kordsa Global Attended JEC World 2016
Doğrudan Yabancı Yatırımları 2015’te Hız Kesmedi Direct Foreign Investments Continue in 2015
E
A
2015 yılsonu itibariyle Türkiye’de faaliyet gösteren uluslararası sermayeli şirket sayısı 47 bin 187’ye çıktı. İmalat sanayinde yer alan firmalar kimyasal madde ve ürünleri imalatı segmentinin yanı sıra tekstil ürünleri imalatı ve gıda ürünleri imalatı ile çalışmalarını sürdürdü.
As of the end of 2015, the number of international capital companies active in Turkey hit 47.187. Companies in manufacturing were active in chemical materials and products manufacturing segment as well as manufacturing of textile products and food products.
konomi Bakanlığı’nın Uluslararası Doğrudan Yatırım Verileri Bülteni’ne göre Türkiye’ye 2015 yılında, bir önceki yıla göre %32,4 artışla 16 milyar 583 milyon dolar net doğrudan yatırım girişi gerçekleşti. Yılın son ayında bu rakam 1 milyar 645 milyon dolar olarak açıklandı. Buna göre, yıl boyunca gerçekleşen 11,8 milyar Dolar sermaye girişinin 4.1 milyar doları imalat sektöründen, 3,5 milyar doları mali aracı kuruluşların faaliyetlerinden kaynaklandı. 2015’teki nakit sermaye girişinin %57.6’sı AB ülkelerinden geldi.
ccording to International Direct Investment Data released by the Ministry of Economy, Turkey attracted USD16 billion 583 million net direct investment in 2015, up 32.4% compared to the previous year. The figure was USD1 billion 645 million for the last month of the year. Accordingly, the capital inflow during the whole year reached of USD11.8 billion out of which USD4.1 billion was from manufacturing industry and USD3.5 billion was from activities of financial conduit. 57.6% of cash capital inflow during 2015 came from EU countries.
D
K
‘Lastik’ güçlendirme ile başlayan Kordsa Global’ın yolculuğu ‘dünyayı’ güçlendirme olarak devam ediyor. 1973’ten bu yana, lastik güçlendirme bilgisini geniş ürün gamına ve esnek üretim kabiliyetine dönüştüren Kordsa Global, üniversite ve sanayi işbirliği ile hayata geçirdiği ve bu yıl tamamlanacak olan yeni yatırımı Kompozit Teknolojileri Mükemmeliyet Merkezi’ni fuarda tanıttı .
Kordsa Global’s journey as “the tire reinforcer” continues with reinforcing “the world”. Kordsa Global, transforming its tire reinforcement knowhow it has acquired since 1973 into a wide product range and a flexible production capability, also introduced the Composite Technologies Center of Excellence, Kordsa Global’s new investment that will be completed and bring together university-industry collaboration under the same roof.
ünyanın önde gelen endüstriyel naylon ve polyester iplik, lastik kord bezi ve tek kord üreticisi Kordsa Global, 8-10 Mart tarihleri arasında Paris’te dünyanın en büyük kompozit fuarı JEC World 2016’ya katıldı. 100’den fazla ülkeden gelen kompozit sektörünün en güçlü firmaları en son çözümlerini bu fuarda sergiledi. Kordsa Global, müşteriye özel bez ve prepreg çözümlerini, havacılık ve otomotiv başta olmak üzere spor malzemeleri, rüzgar türbini ve denizcilik gibi farklı sektörler için geliştirdiği yenilikçi ve özgün çözümlerini paylaştı.
ordsa Global, the industry giant of the tire, construction and composite reinforcement technologies attended JEC World 2016, the largest international show of the composite industry. Kordsa Global attended JEC World 2016 in Paris between 8 and 10 March. With more than 100 countries represented, the leading companies shared their innovative applications at the fair. Kordsa Global shared its customized fabric and prepreg solutions, its unique and innovative intermediate products and applications mainly in aerospace and automotive as well as sports equipments, wind turbines and maritime.
GATHİB Tekstil Sektöründen Konuklarını Ağırladı GATHİB Welcomes Guests from Textile Industry
T
G
A
ctive in textile chemicals for 25 years now, Spot Kimya proceeded further in institutional changes via renewing its logo. The company has been Turkey distributor for 25 years of TANETEX Chemicals B.V. which has a 50 years of past in business while it rapidly grows owing to innovative and eco-friendly products and studies that focus on customer.
üneydoğu Anadolu Tekstil ve Hammaddeleri İhracatçıları Birliği (GATHİB) bölge endüstrisinin gelişmesi için önemli görüşmeler yürütüyor. GATHİB Başkanı Sami Konukoğlu ve yönetim kurulu üyeleri, tekstil sektöründe yenilikve araştırma- geliştirme konularını görüşmek üzere Almanya Aachen’den gelen ITA Institut Für Textiltechnik Der Rwth Aachen University (ITA-Aachen) yetkilisi ve İstanbul Tekstil Araştırma, Eğitim Danışmanlık (ITA-İstanbul) Genel Müdürü Bayram Arslan ile ITA GmbH Genel Müdürü Markus Beckmann’ı ağırladı.
Spot Kimysa positions itself as a reliable partner for more than 500 textile companies, while the company aims to reinforce its steps for institutionalization and innovation in the new terms. The company is in a process of restructuring Turkish textile industry in a stronger way and it renewed its logo therefore.
Sektöre ilişkin değerlendirmelerde bulunduklarını belirten Konukoğlu, İTA-İstanbul bünyesinde teknik tekstiller konusunda önemli çalışmalar gerçekleştirmeyi planladıklarını açıkladı. Konukoğlu, Gaziantep’in tekstil sektörünün üretim ve ihracat anlamında önemli bir büyüklüğe ulaştığını sözlerine ekledi.
Konukoğlu reported that they evaluated the industry, while they plan to hold crucial studies in technical textiles within İTAİstanbul. He further noted that Gaziantep reached a significant growth in terms of textile production and exports.
Spot Kimya Logosunu Yeniledi Spot Kimya Renews Logo
ekstil kimyasalları pazarında 25 yıldır faaliyet gösteren Spot Kimya kurumsal yapısındaki değişimleri logosunu yenileyerek ileriye taşıdı. Sektörde 50 yıllık bir geçmişe sahip olan TANETEX Chemicals B.V.’nin 25 yıldır Türkiye temsilciliğini yürüten firma, yenilikçi ve çevre dostu ürünleri, müşteri odaklı yapısı ile çalışmaları hızla büyüyor. Türkiye çapında 500’den fazla tekstil işletmesi tarafından güvenilir bir iş ortağı olarak kendini konumlandıran Spot Kimya, yeni dönemde kurumsallaşma ve inovasyon konusunda attığı adımlarla yerini sağlamlaştırmayı hedefliyor. Türk tekstil sektörünü daha güçlü bir şekilde yeniden yapılanma sürecine giren firma bu kapsamında logosunu yeniledi.
A
6
ssociation of Southeastern Anatolia Textile and Raw Materials Exporters (GATHİB) is holding important meetings to contribute to the regional development. GATHİB President Sami Konukoğlu and executive board members hosted ITA Institut Für Textiltechnik Der Rwth Aachen University (ITAAachen) executive from Aachen, Germany; İstanbul Textile Research, Educations and Consultancy (ITA-İstanbul) General Manager Bayram Arslan and ITA GmbH General Manager Markus Beckmann to discuss innovation, research and development in textiles.
Mart-Nisan|March-April
B
ursa Ticaret ve Sanayi Odası (BTSO) kamu alımlarında fonksiyonel ve teknik tekstil ürünlerinde yerlilik oranının arttırılması için çalışmalarını hızlandırdı. BTSO’nun 18 sektör konseyinden birisi olan Tekstil ve Hazırgiyim Konseyi gerçekleştirdiği toplantıda sektöre ilişkin konuları masaya yatırdı. Tekstil sektörünün trükiye ekonomisinde büyük bir güce sahip olduğunu söyleyen BTSO Yönetim Kurulu Başkan Vekili İsmail Kuş, sektörün önünü açmak için önemli çalışmalar gerçekleştirdiklerini belirtti. Uludağ Üniversitesi Rektörü Prof. Dr. Yusuf Ulçay ise yaptığı konuşmada, teknik tekstillerdeki payın artması gerektiğini dile getirerek, sektörün mevcut üretim yapısını orta ve ileri teknolojiye hızlı bir şekilde entegre etmesi gerektiğini vurguladı.
İ
B
SSM’in Yeni CEO’su Davide Maccabruni Oldu Davide Maccabruni Becomes New SSM CEO
plik sarma teknolojilerinin önemli üreticilerinden SSM Schärer Schweiter Mettler AG’de üst düzey değişiklik gerçekleşti. Elektronik iplik travers sisteminin mücidi olan firma dikiş ipliği sarma makinalarının yanı sıra tekstüre makinaları ile de küresel pazarda önemli bir güce sahip. İsviçre’de merkezi bulunan firmanın Kuzey İtalya ve Güney Çin’de birer tesisi bulunuyor.
ursa Chamber of Commerce and Industry (BTSO) boosted its studies for increased locality of functional and technical textile products in public purchasing. During the meeting held at Textile and Apparel Council, one of 18 industry councils of BTSO, related topics were discussed. BTSO Vice President of Executive Board İsmail Kuş stated that textile industry has a large power in Turkish economy while they are carrying on crucial projects to pave the way for progress.
1 Nisan’dan itibaren geçerli olmak üzere, mevcut CEO Ernesto Maurer görevinden ayrılacak ve SSM Başkanlığı’nı üstlenecek. Halen SSM GIUDICI AR-GE ve MD Başkanlığını yürüten Dr. Davide Maccabruni SSM’in yeni CEO’su olacak. Son 10 yıldır SSM’de görev alan Dr. Maccabruni, şirketin gelişmesine ve güçlenmesine önemli katkılar sundu.
The University of Uludağ Chancellor Prof. Dr. Yusuf Ulçay mentioned that the share in technical textiles should be higher while the industry should integrate its current production structure to medium and advanced technology as soon as possible.
T
he Top Management of SSM Schärer Schweiter Mettler AG, the leading winding technologies, experienced some changes. The company is the leading manufacturer of winding and texturing machines as well as sewing thread finish winders. SSM is the inventor of today’s commonly used electronic yarn guide system. Apart from its Headquarter in Switzerland, SSM operates two subsidiaries, one in Northern Italy and one Southern China. On April 1st, the actual CEO, Ernesto Maurer, stepped down from his operative business functions and takes on the duties of the Chairman of SSM. His successor as CEO will be the actual Head of R+D and MD of SSM GIUDICI, Dr. Davide Maccabruni. Dr. Maccabruni has been with SSM for the last 10 years and has strongly contributed to the development of the company over the last years.
DTG2016 Rekor Başarı Yakaladı DTG2016 Achieves Record High Figures
Yünsa Cirosu 2015’te 264 milyon TL Oldu Yünsa Achieves TL264 Million Income in 2015
B
D
T
T
Katılımcıların %90’dan fazlası fuarın gördüğü ilgiden memnun kaldığını ve bir sonraki fuara da katılacağını açıkladı. Katılımcıların %70’den fazlası ise gelecek yıl daha büyük bir stand alanı ile fuarda yer almak istediklerini belirtti. 13 yıllık gelişme ile DTG, Bangladeş tekstil ve giyim sektörünün en önemli fuarı ve B2B platformu olarak öne çıkıyor.
Over 90% exhibitors were satisfied with the result of DTG 2016 and showed great interests to continue to participate in next edition. Moreover, more than 70% exhibitors indicated that they wish to have bigger booths next year. With 13 years development, DTG has become the best B2B platform and increasingly significant textile and garment event in Bangladesh.
Yünsa yaptığı açıklamada 2016 yılına dönük pazardan pozitif beklentileri olduğunu duyurdu. Firma yetkilileri 3 yıldır sürdürdükleri verimlilik çalışmalarının meyvelerini almaya devam ettiklerini, kalite çalışmaları ile 2016’da iç ve dış pazara odaklanacaklarını duyurdu.
Yünsa is optimistic about 2016, according to a statement made by the company. Company executives declared that they continue to receive feedbacks of their efficiency studies that have been in place for the last 3 years while they will focus on domestic and foreign markets in 2016 via quality studies.
angladeş’te 28-31 Ocak 2016 tarihleri arasında gerçekleştirilen Dhaka Uluslararası Tekstil ve Konfeksiyon Makinaları Fuarı (DTG2016) başarılı rakamlara ulaştı. Dört gün süren fuarda 33 ülke ve bölgeden binden fazla marka 1160 stand ile yer aldı. 32192 uluslararası ve yerel ziyaretçiyi kendine çeken DTG 2016, önceki edisyonları aşan rekor rakamlar elde etti.
ürkiye’nin ve Avrupa’nın en büyük yünlü kumaş üreticisi Yünsa’nın 2015 yılı cirosu 264 milyon TL, net karı ise 5 milyon TL olarak gerçekleşti. Yünsa’nın açıkladığı 2015 yılı bilanço sonuçlarına göre, küresel pazarlarda yaşanan olumsuzlardan ve buna paralel tüketici talebinde düşüşten Yünsa’da etkilendiği belirtildi. Türkiye’nin çevresi ve yakın coğrafyasındaki olumsuz koşulların da Yünsa’nın satışlarında doğrudan ya da dolaylı olarak hissedildiği kaydedildi. Ayrıca geçen yıl tamamlanan yeniden yapılanma çalışmalarının 2015 yılı gelir tablosuna yaklaşık 5 milyon TL’lik tek seferlik bir yük getirdiği belirtildi.
haka International Textile & Garment Machinery Exhibition (DTG2016) was held on January 28-31, 2016 amidst successful figures obtained. During the four-day event, over 1,000 leading brands from 33 countries and regions, covering 1,160 Booths, attracted 38,192 international and regional trade visitors, and has topped all previous records.
7
he largest wool manufacturer of Turkey and Europe, Yünsa achieved TL264 million turnover and TL5 million net profit in 2015. According to 2015 financial results released by the company, Yünsa was affected from negative developments in global markets and consequently lower consumer demand. Negative conditions in nearby Turkey and neighborhood geographies had a direct or indirect impact on Yünsa’s sales. Also, restructuring works completed last year resulted in an additional cost of around TL5 million in 2015 income.
Kısa Haberler - Short News
BTSO’dan Teknik Tekstillere Güçlü Destek BTSO Provides Strong Support for Technical Textiles
Mart-Nisan|March-April
Şubat Ayında Tekstil İhracatı %4,3 Arttı
Textile Exports Rose by 4.3% in February ubat ayında Türk tekstil ve hammaddeleri sektörünün ihracatı geçen yılın aynı ayına göre %4,3 artışla 635 milyon dolar değerinde gerçekleşti. Buna karşın OcakŞubat dönemine birlikte bakıldığında ihracatın geçen yılın aynı dönemine göre %2 oranında gerilediği ve 1,2 milyar dolar olduğu görüldü. Sektör Ocak ayında %7,8’lik ihracat kaybı yaşamıştı. Şubat 2016’da Türkiye genel ihracatı ise %11,8 oranında gerileyerek 10,8 milyar dolara indi. 2016 yılı Şubat ayında 635 milyon dolar değerinde ihracat gerçekleştirilen tekstil ve hammaddeleri sektörünün genel ihracattaki payı 2015 yılı Şubat ayına göre %5,9’a ve sanayi ürünleri ihracatındaki payı ise %7,2’ye yükseldi. Ocak-Şubat döneminde AB üyesi 28 ülkeye yapılan ihracat %10,2 oranında artışla 658 milyon dolar olurken, sadece Şubat ayındaki artış %17,2 yükselişle 335 milyon dolar oldu. Sektörün ikinci büyük pazarı Ortadoğu ülkeleri oldu. Ocak-Şubat döneminde bu pazara ihracat %3,3 gerileme ile 157 milyon dolar olurken, sadece Şubat ayında ihracat %5,6 artışla yaklaşık 82 milyon dolara çıktı. Sektörün Şubat ayında en fazla ihracat artışı elde ettiği ülke grubu %22’lik artışla Serbet Bölgeler ve diğer Avrupa ülkeleri oldu. Buna karşın en fazla gerileyen ülke grubu %30.9’luk düşüş ile Eski Doğu Bloku ülkeleri oldu. En fazla ihracat yapılan ürün grubu dokuma kumaşlar oldu. Toplam tekstil ve hammaddeleri ihracatının %32,4’ünü oluşturan dokuma kumaş ihracatı Ocak-Şubat döneminde 399 milyon değere ulaştı. Bu ürün Şubat ayında %8,7 oranında artışla 207 milyon dolar ihracat değerini yakaladı. En önemli ikinci ürün grubu olan ipliğin Şubattaki ihracatı ise %3,6’lık artışla 126 milyon dolara çıktı. Şubat
Turkey’s overall exports decreased 11.8% to USD10.8 billion in February 2016. The share of textile and raw material industry –which obtained USD635 million of exports- in overall exports increased to 5.9% from February. The industry’s share in industrial product exports rose to 7.2%, also.
n February, Turkey’s textile and raw material exports were up by 4.3% to stand at USD635 million when compared to the same month of last year. However, exports were down by 2% to USD1.2 billion in JanuaryFebruary compared to the same period of last year. The industry had faced a 7.8% export loss in January.
ayında örme kumaş ihracatı %9,6 artışla 118 milyon dolar olurken, elyaf ihracatı %15,5 oranında gerileme ile yaklaşık 43 milyon dolar değerinde gerçekleşti. Ocak-Şubat döneminde ev tekstilleri ihracatı %1,4 artışla 283 milyon dolar oldu. Sektör Şubat ayında ise %4,5’lik artışla 144 milyon dolar değerini elde etti.
Turkey’s textile and raw material industry achieved a 4.3% hike in exports in February and obtained USD635 million turnover in the period. The largest exports were once more made to the European Union market. Woven goods were the product group that was exported the most.
Türk tekstil ve hammaddeleri sektörü Şubat ayında %4,3’lük artışla 635 milyon dolar gelir elde etti. Sektörde en fazla ihracat yine AB pazarına gerçekleşti. En fazla ihraç edilen ürün grubu ise dokuma kumaşlar oldu. 8
In January-February, exports to 28 EU nations were up by 10.2% to USD658 million, while the gain only in February was 17.2% to push the figure to USD335 million. The second largest export destination for the market was the Middle East. In January-February, exports to that region declined by 3.3% to USD157 million, while exports only in February was up 5.6% to USD82 million. The industry achieved the largest export increases in Free Zones and other European countries with 22% hike in February. However, the largest loss was recorded in Former Eastern Bloc countries with a 30.9% drop. Woven goods formed the product group for which exports were the largest. Exports of woven goods count for 32.4% of total textile and raw material exports, while they hit USD399 million in January-February. This product obtained an 8.7% increase to hit USD 207 million of exports in February. Yarn was the second largest product to be exported for which exports were up 3.6% in February at USD126 million. Exports of knit fabric surged 9.6% to USD118 million in February, while fibre exports were down by 15.5% to USD43 million. Exports of home textiles soared 1.4% to USD 283 million in January-February. The industry obtained a 4.5% hike in exports during February with USD144 million.
Mart-Nisan|March-April
9
Mart-Nisan|March-April
AB’nin Tekstil ve Konfeksiyon Ticareti 2015’te Arttı EU Trade in Textile & Clothing Goods Went Up in 2015
ccording to CITH, the Textile and Clothing Information Centre, the EU textile and clothing exporters succeeded in gaining further market shares in Third countries (+3.6%). On the imports side, the EU imports picked up by +9.6% in value terms, due to sharp increases from Asian countries. On the contrary, imports from the Mediterranean area (Turkey, Egypt, Morocco, and Tunisia) achieved a modest growth or even decreased over the period. This 2015 evolution impacted the overall trade balance of the EU-28 which deficit deteriorated further in value, by + 14% (+29% for textiles and +13% for clothing). 015 yılında Avrupa Birliği (AB) bölgesinde tekstil ve konfeksiyon ticareti artış kaydetti. CITH’in (Tekstil ve Konfeksiyon Bilgi Merkezi) verilerine göre AB bölgesindeki tekstil ve konfeksiyon ihracatçıları üçüncü pazarlara ihracatını %3.6 arttırmayı başardı. Diğer yandan, AB’nin ithalatı değer bazında %9.6 arttı, bunda Asya ülkelerinde keskin artış etkili oldu. Akdeniz bölgesinde (Türkiye, Mısır, Fas ve Tunus) ise, mütevazi bir büyüme yakalandı veya belli bir dönem düşüş yaşandı. 2015 yılındaki bu dönüşüm AB (28 ülke) genel ticaret dengesini etkiledi, ticaret açık değeri %14 daha da kötüleşti, bunda tekstil %29, konfeksiyon %13 paya sahip oldu.
AB Tekstil ve Konfeksiyon İhracatı 2015’te %3.6 Arttı
AB’nin en büyük pazarı ABD’ye tekstil satışlarında olumlu kur oranı sayesinde %16’lık fark edilebilir bir büyüme yakalandı. Ayrıca, AB’nin en büyük 10 pazarı arasında Hong Kong (%7) ve Çin (%6) ortalama büyüme rakamları elde etti. Aksine Rusya’a ve Ukrayna’ya ihracat, ekonominin bu pazarlarda depresif kalması nedeniyle sırasıyla %-27 ve %-1 oranlarında düştü. Ana tü-
keticilere seslenen konfeksiyon ihracatı tekstillere oranla daha yüksek büyüme oranları gösterdi. Veriler ABD, Hong Kong, Güney Kore, Kanada ve Çin pazarlarında%19 ile %22 arasında gözle görülür büyümelere işaret ediyor. Böylece AB bölgesinin en büyük 2. pazarı ABD, 6. büyük pazarı ise Çin oldu. Suudi Arabistan ve Meksika pazarlarına ihracat ise çok önemli genişlemeler yaşadı. Bu ülkelere ihracat sırasıyla %17 ve %15 arttı. Siyasi kargaşayı takiben Rusya ve Ukrayna’ya ihracat da zayıfladı.
EU T&C exports went up by 3.6% in 2015
Textiles’ sales to the U.S., EU’s top market, recorded a noticeable growth rate (+16%), thanks to a favorable exchange rate. Moreover, among the EU top 10 customers, moderate expansion was recorded by Hong Kong and China (with respectively +7% and +6%). On the contrary, exports to Russia (-27%) and Ukraine (-1%) slipped back again, as economy remains depressed in these markets. Clothing exports to its main consumers indicated a higher growth rates than for textiles. Data shows a noticeable growth in the U.S., Hong Kong, South Korea, Canada and
AB’nin Tekstil ve Konfeksiyon İthalatı 2015’te %9,6 Arttı
AB pazarına 20 büyük tedarikçiden gelen ithalat, Mısır, Tayland ve Avustralya hariç artış kaydetti. Ana tedarikçiler arasında ABD %16 ile en yüksek büyüme oranını yakalarken, onu Çin, Pakistan ve %11 ile Vietnam izledi. Sıralamalarının alt kısmında Fas ve Yeni Zelanda sırasıyla %17 ve %39’luk artışlar elde etti. Çoğu Asya ülkelerinden gelen konfeksiyon ithalatı çift haneli büyüme oranlarına ulaştı. En önemli tedarikçi konumundaki Çin’in satışları &6 arterken, bu ülke AB pazarına 30 milyar giyim eşyası satmış oldu. 10
China (with rates between +19% and +22%), which made the US the 2nd largest EU customer and China the 6th. Exports to the Saudi Arabian and Mexican markets also experienced a significant expansion (with respectively +17% and +15%). Russia and Ukraine on the other hand declined, following the political turmoil.
EU T&C imports rise 9.6% in 2015
Textile imports coming from EU top 20 suppliers were all up, except from Egypt, Thailand and Australia. Among the main suppliers, the US witnessed the highest growth with +16%, followed by China, Pakistan and Vietnam (with +11%). At the bottom of the ranking, Morocco and New Zealand records respectively a +17% and +39% increase. Clothing imports coming from most Asian countries recorded double digit growth rates. The top supplier, China, recorded a +6% increase, with 30 billion of clothing articles sold to the EU market.
Mart-Nisan|March-April
Küresel İplik ve Kumaş Üretimi 2015’in 3. Çeyreğinde Arttı Global Yarn and Fabric Production Increased in Q3/2015 luslararası Tekstil Üreticileri Federasyonu’nun (ITMF) raporuna göre, 2015 yılının 3. çeyreği küresel iplik üretimi %3, kumaş üretimi ise %2 arttı. Her iki üründe Asya pazarı artış elde ederken Avrupa ve Kuzey Amerika pazarları gerilemeyi sürdürdü. Küresel kumaş ve iplik stoklarında artma görülürken, Avrupa’da iplik siparişleri azaldı, kumaş siparişleri ise arttı. Küresel iplik üretimi 2015’in 3’üncü çeyreğinde de artarak üst üste 3’üncü kez yükseliş gerçekleştirdi. 2015’in 2. çeyreğinde14’lük artış elde eden küresel iplik üretimi, 3. çeyrekte ise %3’lük artış elde etti. Bunda Asya’da %3,5’lik, Kuzey Amerika’daki %2,6’lik iplik üretim artışı etkili oldu. Ancak, Avrupa ve Güney Amerika’da üretim sırasıyla %7.6 ve %12.3 oranında düştü. Küresel iplik üretimi 2015’in 3’üncü çeyreğinde 2104 yılına kıyasla yaklaşık %4.7 oranında büyüme gösterdi. Asya’da iplik üretiminin yıllık değişme oranı yaklaşık %6 olarak hesaplanırken, Kuzey Amerika’da bu oran %4.5 olarak belirtildi. Avrupa ve Güney Amerika’da ise üretim sırasıyla yaklaşık %10.6 ve %18 oranında yıllık düşüş yaşadı Küresel kumaş üretimi 2015 yılının 3’üncü çeyreğinde bir önceki dönemin tersine %2 oranında yükseldi. Avrupa ve Güney Amerika üretimi sırasıyla yaklaşık %4.7 ve %16 oranında gerilerken, Asya kumaş üretimi geçen seneki çeyreğe göre yaklaşık %3.5 arttı. Yıldan yıla küresel kumaş üretimi orta düzeyde yaklaşık %0.5 oranında genişledi. Bu nedenle Asya üretimi yaklaşık %1.7 oranında artış gösterirken Avrupa ve Güney Amerika’daki üretim seviyesi sırasıyla yaklaşık %0.8 ve %15 oranında azaldı. Birçok bölge raporunda 2015’in 4’üncü çeyreği için küresel iplik ve kumaş üretimi tahminleri olumlu yönde seyretti. Asya, Avrupa ve Gü-
ccording to International Textile Manufacturers Federation’s (ITMF) report, in Q3/2015 global yarn production increased by 3% while global fabric production increased by 2%. Whereas Asian output of both products raised, Europe and North America markets continued to decline. While an increase was observed in global fabric and yarn stocks, Europe yarn orders decreased, yet fabric orders rose.
ney Afrika yılın son çeyreğinde iplik ve kumaş ürünlerinde artış beklerken Güney Amerika ise olumsuz gelişmeler olacağı tahmininde bulunuyor. 2016 yılının ilk çeyreğinde ise iplik ve kumaş üretimi için olası beklenti olumsuz yönde. Avrupa bu yılın ilk çeyreği için değişmeyen bir tablo beklerken, Asya bu döneme biraz şüpheli bakıyor. İplik ve Kumaş Stoğu Arttı Yılın 3’üncü çeyreğinde küresel iplik stokları Asya’da %5.7, Avrupa’da %3 ve Güney Amerika’da % 9.5 artışla birlikte çeyrek bazda yaklaşık %6 oranında yükseldi. Yine aynı dönemde
The global yarn production increased in Q3/2015 quarter-onquarter, the third increase in a row. In Q3/2015, global yarn produc-
tion rose by nearly 3% quarter-onquarter after a strong rise of close to 14% in Q2/2015. Thereby, Asian yarn output rose by 3.5% quarteron-quarter and by 2.6% in North America. In Europe and South America, however, output fell by 7.6% and 12.3%, respectively. Global yarn output grew by 4.7% in Q3/2015 versus Q3/2014. The annual percentage change of yarn output in Asia amounted to nearly 6% and to 4.5% in North America. In Europe and South America yarn production fell by 10.6% and 18% year-on-year, respectively.
küresel iplik stoklarının değişim oranı %11 civarında bir yükselme kaydetti. Bu sebeple iplik stokları Asya’da geçen yıla kıyasla %10 civarında büyürken, Avrupa’da bu oran %0.6 ve Güney Amerika’da %28 olarak belirtildi. 2015’in 3’üncü çeyreğinde Dünya çapındaki kumaş stokları 2’inci çeyreğe kıyasla %2.4 civarında bir düşüş yaşadı. Asya, Avrupa ve Kuzey Amerika stokları ise sırasıyla %0.4, %0.2 ve %0.8 civarında yükselirken Güney Amerika’da %9 civarında düştü. Yıllık bazda bu dönemde küresel kumaş stokları %1 oranında arttı. 11
Global fabric production increased by nearly 2% in Q3/2015 against the previous quarter. While European and South American output fell by 4.7% and 16%, respectively, Asian fabric production improved by 3.5% quarteron-quarter. Year-on-year, global fabric output grew moderately by 0.5%. Thereby, Asian production increased by 1.7%, while output levels in Europe and South America were reduced by 0.8% and 15%, respectively. Estimates for global yarn and fabric production for Q4/2015 are positive in most of the reporting regions. Asia, Europe and South Africa expect output of yarn and fabric to increase in the last quarter of 2015, while South America estimates negative developments. The global outlook for yarn and fabric production for Q1/2016 is negative. While Europe expects an unchanged yarn and fabric production for the first quarter of this year, Asia is somewhat skeptical about Q1/2016. Yarn and Fabric Stocks Went Up Global yarn inventories in Q3/2015 increased by 6% quarter-on-quarter with increases of 5.7% in Asia, 3% in Europe and 9.5% in South America. In Q3/2015, the annual percentage change of global yarn inventories recorded an increase of nearly 11%. Thereby, yarn stocks grew by 10% year-on-year in Asia, by 0.6% in Europe and by 28% in South America. Worldwide fabric stocks fell by 2.4% in Q3/2015 versus Q2/2015. Stocks in Asia, Europe and North America were increased by 0.4%, 0.2% and 0.8%, respectively. In South America, they fell by 9%. On a yearly basis global fabric inventories in Q3/2015 rose by 1%.
Mart-Nisan|March-April
Birko A.Ş. ve Ultaş İplik Üretimi Durdurdu
Birko A.Ş. and Ultaş İplik Suspend Production iğde’de faaliyetlerini sürdüren Birko A.Ş. karde fabrikasında üretime son verildiği ve 204 işçinin iş akitlerinin sona erdirildiği açıklandı. Niğde’deki bir başka tekstil firması Ultaş İplik de fabrikasında üretimi durdurduğunu ve işçilerin iş akitlerinin sona erdiğini duyurdu. Birko A.Ş. üretimin durdurulmasıyla ilgili olarak Kamu Aydınlatma Platformu’na (KAP) şu bilgileri verdi; “Birko A.Ş Yönetim Kurulunun 29.02.2016 tarih ve 159 sayılı toplantı kararı gereği, Karde Fabrikasında üretime son verilmesi ve aynı işyeri numarası bünyesinde bulunan personelden 204 kişinin yasal süreç sonunda iş akitlerinin sona erdirilerek, kadroların yeniden düzenlenmesine karar verilmiş olup, bu çerçevede İş Kanunun 29. Maddesi gereği konu; 29.02.2016 tarihinde İş Kurumu İl Müdürlüğüne, Sosyal Güvenlik Kurumu İl Müdürlüğüne ve İşyerimizde yetkili Öz İplik-İş Sendikası Ankara Genel Merkezi ile Niğde Şube Başkanlığı yazılı olarak bilgi verilmiştir.”
perating in Niğde, Birko A.Ş suspended production at its carded yarn factory while labor contracts were ended for 204 employees. Another textile company based in Niğde, Ultaş İplik also declared that it halted operations and ended labor contracts. According to a statement on Turkey’s Public Disclosure Platform (KAP) made by Birko A.Ş., the company’s Board of Directors decided to suspend operations at card-
Birko A.Ş. was manufacturing cotton yarn for its domestic market while it’s exports to other countries worth around USD20-25 million. Under the company’s structure, a 13.000 spindle combed cotton yarn facility started up in April 2002 which was followed a start-up of 13.000 spindle compact combed cotton yarn plant in May 2003. The company’s product range included combed cotton yarn and open end yarn in addition to carded yarn.
1975 yılından bu yana iç piyasaya pamuk ipliği üreten Birko A.Ş. yurtdışına 20-25 milyon dolarlık ihracat gerçekleştiriyordu. Birko A.Ş. bünyesinde 13.000 iğlik ikinci penye iplik tesisi Nisan 2002 ‘de, 13.000 iğlik kompakt penye iplik tesisi ise Mayıs 2003 yılında işletmeye katılmıştı. Firmanın ürün gamında karde ipliğinin yanı sıra, penye ipliği ve open-end iplik bulunuyor. Üretimine ara veren diğer firma Ultaş İplik’in 32.400 iğ kapasitesi bulunuyor. Hazırlık ve iplik bölümündeki makine parkının tamamı Rieter’den oluşan firmanın bobin bölümü ise Murat Machconer 21C bobin makinalarından oluşuyor.
ed yarn factory during the meeting number 159, dated 29.2.2016. Plus, labor contracts with 204 employees under the same number of workplace were ended in accordance with the legal process while new framework will be formed. In this frame, the issue is shared in written with Employment Agency Provincial Directorate, Social Security Institution Provincial Directorate and Öz-İplik- Company Union Ankara Head Office as well as Niğde Branch Chairperson in compliance with Agency Labor Law, Article 29.
Two leading yarn manufacturers based in Niğde, Birko ve Ultaş both decided to suspend their production consecutively.
İplik sektörünün Niğde merkezli iki güçlü üreticisi Birko ve Ultaş peşpeşe üretimi durdurma kararı aldı. 12
Another company that halted operations is Ultaş İplik has a spindle capacity of 32,400. The company’s machine park in preparation and yarn section is totally formed by Rieter, while the roll segment is formed by Murat Machconer 21C roll machines.
Mart-Nisan|March-April
Adil Konukoğlu: Pamuk İthalatı Aşağıya Çekilmeli Adil Konukoğlu: Cotton Imports Should Be Reduced he 5th PENTEX Combed Textile and Technologies Fair was organized at Gaziantep Middle East Fair Center by AKORT Fuarcılık between February 17-21, with the support of Gaziantep Chamber of Industry. Speaking during the opening ceremony, GSO (Gaziantep Chamber of Industry) Chairman Adil Konukoğlu deemed textile industry as one of the strongest sectors that dominates the industry of Gaziantep.
aziantep Sanayi Odası (GSO) desteğiyle, Akort Fuarcılık tarafından 17-21 Şubat tarihleri arasında düzenlenen 5. Penye, Tekstil ve Teknolojileri Fuarı (PENTEX), Ortadoğu Fuar Merkezi’nde gerçekleştirildi. Fuarın açılış töreninde bir konuşma yapan GSO Yönetim Kurulu Başkanı Adil Konukoğlu, tekstil sektörünün Gaziantep sanayisine yön veren en güçlü sektörlerden biri olduğunu dile getirdi. PENTEX fuarının her yıl katılımcı ve ziyaretçi sayısını arttırdığına dikkati çeken Konukoğlu, Gaziantep’te son 5 yılda tekstil ihracatının %39, hazırgiyim ihracatının ise %58 oranında artış kaydettiğini belirtti. Konukoğlu sözlerini şöyle sürdürdü; “Bugün tekstil ihracatımız 1,3 milyar dolar ve hazır giyim ihracatımız 160 milyon dolar seviyesine ulaştı. İvme yukarı gidiyor. Üstelik fasoncu olarak değil kendi markamızla yola çıkarak, bu aşamaya geldik. Gaziantep bugün Türkiye toplam tekstil ihracatının yüzde 17’sini, hazır giyim ihracatının da yüzde 1’ini yapıyor. Hazır giyimde payımızı inşallah yüzde 5’lere, yüzde 10’lara doğru inşallah el birliği ile çekeceğiz.” Konukoğlu, özgün tasarımlı, inovatif ve katma değeri yüksek ürünlerle sektörün payını artıracağına vurgu yaptı.
PENTEX constantly raises the number of its participants and visitors every year, while textile exports were up by 39% and apparel exports rose by 58% in the last 5 years. Konukoğlu continued, “Currently, our exports hit USD1.3 billion for textiles and USD160 million for apparel. The upwards momentum persists. Moreover, we achieved it via our own brand but not contract manufacturing. Gaziantep counts for 17% of Turkey’s total textile exports and 1% of total apparel exports. We hope to raise our share to 5% and 10% in apparel industry together.” The industry will boost its share with unique designs, innovative and high value added products, he underlined.
Sektörün temel hammaddesi olan pamukta yerel üreticilerin desteklenmesi gerektiğini vurgulayan Adil Konukoğlu, pamuk ithalatının aşağıya çekilerek, pamuk üretiminin arttırılması gerektiğini kaydetti. ‘Beyaz altın’ olarak adlandırılan pamuğun önemine değinen Konukoğlu; “Çiftçiye verilecek her türlü destek, tekstilin ileri yıllara taşınmasının altyapısını oluşturacaktır. Ülke olarak 1 milyon tona yakın pamuğu ithal ederken, 600 bin ton pamuk üretimimiz var. Pamuk üreticilerine çok daha fazla destek verilmeli” dedi.
Speaking during the opening ceremony of PENTEX Fair, GSO (Gaziantep Chamber of Industry) Chairman Adil Konukoğlu opined that cotton imports should be reduced while production should be boosted.
PENTEX fuarının açılışında konuşan GSO Yönetim Kurulu Başkanı Adil Konukoğlu, pamuk ithalatının aşağıya çekilerek, üretimin arttırılması gerektiğini dile getirdi. 13
In cotton, which is the main raw material for the industry, local manufacturers should be supported, Konukoğlu mentioned, adding that cotton imports should be down while production should be increased. Pointing to the importance of cotton, called by ‘white gold’, Konukoğlu noted, “All support for farmers will form the substructure of carrying on for textiles regarding future years. As a country, we nearly import 1 million tons of cotton, while our cotton production is 600 tons. Cotton manufacturers deserve much more support.”
Mart-Nisan|March-April
H&M, Türkmenistan ve Suriye Pamuğunu Yasakladı H&M bans cotton from Turkmenistan and Syria
ince December 2015, H&M has a ban on cotton from Turkmenistan and Syria. All suppliers working with H&M have signed a commitment requiring that they don’t buy cotton from Turkmenistan or Syria. &M Aralık 2015’ten itibaren Türkmenistan ve Suriye menşeli pamukların alımını yasakladığını duyurdu. H&M ile çalışan tüm tedarikçiler Türkmenistan veya Suriye’den pamuk satın almayacaklarını belirten bir taahhüt imzaladı. Bu belgeyi imzalamayan tedarikçilerin H&M ile çalışmasına izin verilmeyeceği duyuruldu. H&M’in benzer şekilde 2013 yılından bu yana Özbekistan’dan pamuk alımına dair bir yasağı da bulunuyor. Bu yasağın nedeni H&M’nin pamuk ekimi dahil olmak üzere
The suppliers that do not sign the commitment will not be allowed to work with H&M. H&M has an equivalent ban on cotton from Uzbekistan since 2013.
tedarik zincirinde reşit olmayan çocuk işçiliğini ve zorla çalıştırma koşullarını hiçbir şekilde kabul etmemesi olarak açıklandı. Bu nedenle hiçbir H&M ürününde Özbekistan, Türkmenistan ve Suriye geleneksel pamuğundan ürünün yer almayacağı belirtildi.
The reason for this ban is that H&M
H&M en geç 2020 yılına kadar, bütün pamuklu ürünlerinde, sürdürülebilir kaynaklara geçmeyi planlıyor. Better Cotton Girişimi ile organik, geri dönüşümlü kaynaklara ulaşmak ve tam olarak bunların izlenebilmesi hedefleniyor. 14
under no circumstances accepts underage workers and/or forced labor being used anywhere in our value chain, including in cotton cultivation. Unfortunately this is sometimes the case in Uzbekistan and Turkmenistan and H&M does therefore not accept conventional cotton from Uzbekistan, Turkmenistan or Syria in our products. By 2020, H&M targets cotton used in its products to come from sustainable sources like organic, recycled or from the better cotton initiative so that it would be fully traceable.
Mart-Nisan|March-April
15
Mart-Nisan|March-April
Rieter Genç Profesyonelleri Desteklemeyi Sürdürüyor Rieter Continues to Promote Young Professionals
ısa elyaf iplik üretim teknolojileri güçlü markası Rieter, sektöre en son teknoloji makinalar temin etmenin yanı sıra, tekstil stajyerlerini teşvik etmeyi uzun dönemdir sürdürüyor. Rieter bu kapsamda genç profesyonelleri teşvik etmek için 2015 yılında iki etkinlik düzenledi. Bunlardan birincisi Eylül ayında Milano’da geleneksel Rieter Ödülü oldu. Diğeri ise, kasım ayında Secoli Enstitüsü moda tasarımı öğrencileri ile işbirliği içinde ITMA 2015 için bir proje oldu. 2015 yılında dünya çapında en iyi tekstil öğrencileri 27. kez Rieter Award ile ödüllendirildi. Rieter’in merkezi hakkında bilgi sahibi olmak ve İsviçre kültürünü tanımak üzere İsviçre’de bir hafta kalmak bu ödülün birinci kısmı oldu. Üniversiteler ve enstitüler ile işbirliği içinde, Rieter 2015 yılında Rieter Ödülü için aşağıdaki 6 kazananı açıkladı;
Textile University (Çin), Muhammad Bilal Prevez, National Textile University (Pakistan)
ITMA 2015’de Rieter Standında Moda Gösterisi
12 - 19 Kasım’da Milano’da düzenlenen ITMA 2015’de Rieter, yenilikçi bir stant konsepti ile yer aldı. Göz alıcı ve ana eleman büyük bir ekran ile sona eren üç metre genişliğinde podyum hazırlandı. Ekranda Milano’daki Secoli Enstitüsü moda tasarımı öğrencilerinin mezuniyet çalışmaların gösterildi. Bu proje, genç tasarımcılara önemli bir tekstil etkinliği çerçevesinde kendilerini sergileme fırsatı verdi. Başarılı ITMA görünümünden çok memnun kalan Rieter, 2016 yılında da genç tekstil profesyonelleri ve yeteneklerini desteklemeye devam edecek.
Hardik Pujara, Maharaja Sayajirao University of Baroda (Hindistan), Caroline Marques Castanho, University Center of FEI (Brezilya), Pelin Yilmaz, Dokuz Eylül Universitesi (Türkiye), Yonca Gülgün, Dokuz Eylül Üniversitesi (Türkiye), Liangjun Xia, Wuhan
ieter is the world’s leading supplier of systems for shortstaple fibre spinning. The company has been encouraging textile interns for a long time now in addition to supplying the latest technologies and machines for the industry. Rieter organized two events for promoting young professionals: in September it was the presentation of the annual Rieter Award and in November a project for the ITMA 2015 in cooperation with fashion design students of the Secoli Institute in Milan.
Hardik Pujara, Maharaja Sayajirao University of Baroda (India), Caroline Marques Castanho, University Center of FEI (Brazil), Pelin Yilmaz, University of Dokuz Eylül (Turkey), Yonca Gülgün, University of Dokuz Eylül (Turkey), Liangjun Xia, Wuhan Textile University (China), Muhammad Bilal Prevez, National Textile University (Pakistan)
Again in 2015, the best textile students worldwide were honored with the 27th Rieter Award. To get to know Rieter’s headquarters and Swiss culture, a one-week stay in Switzerland was part of this prize. In collaboration with universities and institutes, in 2015 Rieter selected the following six winners:
At the ITMA 2015, from 12 to 19 November in Milan, Rieter was present with an innovative booth concept. Central element and eye-catcher was a three meter wide catwalk which ended at a huge screen. On the screen, a fashion show was running which showed the graduation work of the fashion design students of the Secoli Institute in Milan. This project gave young designers the opportunity to showcase themselves within the framework of an important textile exhibition.
Fashion Show at Rieter Booth During ITMA 2015
Rieter is very pleased with the successful ITMA appearance and will continue to promote and support young textile professionals and talents in 2016. 16
Mart-Nisan|March-April
İstanbul İplik Fuarı 2016, Sektörü Buluşturdu Industry Meets at Istanbul Yarn Fair 2016
üyap Fuarcılık tarafından düzenlenen ve küresel iplik sektörünün 2016 yılındaki en büyük buluşma noktası olan 13.Uluslararası İstanbul İplik Fuarı, 10.221 m2 sergileme alanında 18 ülkeden 233 firma ve firma temsilciliğinin katılımı ve 75 ülkeden 7254 profesyonelin ziyareti ile Tüyap Fuar ve Kongre Merkezi’nde 4-6 Şubat tarihlerinde büyük bir başarıyla gerçekleşti.
2016 Yılında Yeniden ‘Dünyanın En Büyük İplik Fuarı’na Ev Sahipliği Yaptık
Yurtiçinde ve yurtdışında gerçekleştirilen etkili pazarlama çalışmaları sayesinde bu sene rekor sayıda ziyaretçi akınına uğrayan İstanbul İplik Fuarı, 2016 yılına damgasını vurdu. Dünyanın en büyük iplik üreticilerinin katılımıyla gerçekleşen Fuar, 75 ülkeden tekstil üretimi ve ticareti yapan ziyaretçileri bir araya getirdi. 4 Şubat Perşembe günü görkemli etkinliklerle açılan Fuar’a olan yoğun ilgi, üç gün boyunca devam etti. Sağladığı ihracat fırsatları ile katılımcı firmalardan tam not alan İstanbul İplik Fuarı, son yılların en başarılı iplik fuarı oldu. Fuara gelen ziyaretçi sayısı ve niteliğinden memnun kalan katılımcı firmalar, potansiyel müşteriler ile bir araya geldikleri ve yeni iş bağlantıları kurma fırsatı buldukları verimli bir fuar geçirdiler.
Sıradışı Etkinlik Şöleni
rganized by Tüyap Fuarcılık as the biggest gathering event for the global yarn industry in 2016, the 13th International Istanbul Yarn Fair took place with great success on a total exhibition area of 10,221 m2 with the participation of 233 companies and company representatives from 18 countries and 7254 visiting professionals from 75 countries on February 4–6 at the Tüyap Fair and Congress Center.
Bu yıl yepyeni etkinliklerle ziyaretçilerin karşısına çıkan Fuar, başta Mimar Sinan Güzel Sanatlar Üniversitesi tarafından Örgüden Hikayeler konseptiyle tasarlanan ve çok yoğun ilgi gören Örgü Oda olmak üzere, farklı kurum, kuruluş ve dernekler ile birlikte hazırlanan çeşitli aktivitelere ev sahipliği yaptı. Ziyaretçilere ilgi çekici ve şaşırtıcı deneyimler sunan bol sürprizli bu etkinlik alanları, ticari faaliyetlere renk kattı. Aynı zamanda iplik ürünleriyle tasarlanan küçük hediyelerin ziyaretçilere sunulduğu İplik Fuarı’nda; Kol Örgü Show, Keçe Atölye Çalışması, Triko Sanat Koleksiyonu, Özel Fotoğraf Alanları, Amigurumi Oyuncakları gibi hazırlanan çekici etkinlikler ziyaretçilerin ilgi odağı olmayı başardı.
ceived full marks from exhibitors due to the export opportunities offered to participating companies and became the most successful yarn fair in recent years. Participating companies were pleased with the number and the quality of visitors and had a productive event as they met potential customers and found opportunities to create new business connections.
An Extraordinary Display of Activities
We Have Hosted “The World’s Biggest Yarn Fair” Once Again in 2016
Fuarın, iç giyim-çorap sektörünün en önemli fuarı olan İFEXPO 2016 ile aynı tarihte gerçekleşmesi önemli bir sinerji yarattı.
Flooded by a record number of visitors as a result of an effective marketing campaign conducted in Turkey and abroad, the Istanbul Yarn Fair left its mark on the year 2016. The Fair has brought together visitors involved in textile production and exports from 75 countries and witnessed the participation of the biggest yarn manufacturers in the world. The Fair opened its doors on February 4 with magnificent events and drew great interest for three days. The Istanbul Yarn Fair re-
This year, the Fair offered its visitors brand-new activities including the Knit Room, which was designed with the concept of Knit Stories by Mimar Sinan Fine Arts University and drew a lot of attention; moreover, there were other activities prepared with the help of various organizations, companies, and associations. These activity areas, which offered interesting and surprising experiences to visitors, have added color to the commercial activities. Small gifts made of yarn were given to visitors during the Yarn Fair and attractive events such as the Sleeve Knit Show, Felt Workshop, Knitwear Art Collection, Special Photography Areas, and Amigurumi Toys managed to become the center of attention for visitors.
Küresel iplik sektörünün 2016 yılındaki en büyük buluşması gerçekleşti.
The biggest gathering of the global yarn industry in 2016.
The Fair has created an important synergy by taking place on the same date as IFEXPO 2016, the most important fair in the underwear-hosiery industry.
17
Mart-Nisan|March-April
Mogul 3. Tesisini Lüleburgaz’da Açıyor Mogul Will Open Third Facility in Luleburgaz ürkiye’nin önde gelen nonwoven üreticilerinden Mogul, yatırıma dönük çalışmalarına ara vermeden devam ediyor. Halihazırda Gaziantep’te 2 adet üretim tesisi bulunan firma İstanbul yakınlarındaki Lüleburgaz’da üçüncü bir tesis açarak Türkiye’deki üretimini büyütmeyi hedefliyor. Yeni tesisin 2016’nin ikinci yarısında devreye alınması öngörülüyor. Mogul hizmete girecek 3. tesisindeki ileri teknolojiler ile, mevcut nonwoven çözümlerine performans temelli kumaşlar gibi son kullanıcılara dönük ve özelleşmiş çözümleri ekleyecek. Kimyasal işlemli ve baskı uygulamalı çözümlerin yanı sıra kompleks elyaflar, filamentler ve tülbent formları ürün pazara sunulacak. Tesiste yüksek kaliteli üretim hatları, çapraz serim spunlace’in yanı sıra iki bileşenli filamentler gibi prosesleri kapsıyor. Mogul, en son biko ve mikrofilament teknolojilerini kullanarak yeni ürünler geliştirmek için spunbond ve spunlace deneyimlerini arttırmayı planlıyor. Kuzey Carolina Eyalet Üniversitesi’nden benzersiz mikrofilament yapılar için patent alarak bu hedefe odaklanan firmanın bu alandaki ilk girişimi farklı bir elyaf ekstrüzyon işlemiyle ürettiği Buffalo markalı kumaşı oldu. Bu teknolojisi kumaş benzeri üretimi ile; inkjet baskı, tek kullanımlık mendil ve diğer teknik uygulamaların yanı sıra, konfeksiyon, döşemelik gibi pazarları hedefliyor.
mong Turkey’s leading nonwoven producers, Mogul maintains its studies towards investments constantly. The company plans to expand its production in Turkey with a third plant in Luleburgaz, Turkey, near Istanbul. Mogul already operates two plants at Gaziantep, Turkey. The new operation plant is foreseen to start up in the second half of 2016.
medikal ve hijyen pazarlarını hedef alıyor. Çapraz serim teknolojisinde kumaş dolgu, akrilik bağlayıcı, su ve alkol itici işlemler, alev geciktirici işlemler ve kumaş boyama işlemleri için hat dahilinde emprenyede en son teknolojiler yer alıyor.
Mogul’s third Turkish plant will utilize cutting edge technology to add performance-based fabrics to its existing nonwoven offerings to better serve demand for specialized and differentiated end uses such as technical applications. The new products will comprise complex fibers, filaments and web formations as well as chemical treatment and printing applications. The high grade production lines include processes such as splittable bi-component filaments as well as cross-lap spunlace.
Mogul Nonwoven CEO’su Serkan Gögüs şunları söyledi; “Moğul’da işimizi bütün yönleriyle ve ilgili teknolojik gelişmelerle birlikte güçlü şekilde sürdürüyoruz. Bu, pazar ihtiyaçlarına cevap veren yeni ürünleri geliştirecek bilgimizi kullanarak pazardaki rekabet gücümüzü koruyarak olur. Bu yeni girişim ile, bize yeni ufuklar açacak daha dayanıklı, verimli ve doğal konfor kumaşlarını elde etmeyi hedefliyoruz.
Mogul plans to leverage its experience in spunbond and spunlace to develop new products using the latest bico and microfilament technology. Mogul specifically addressed this goal by acquiring patents for unique microfilament structures from North Carolina State University. Mogul’s first venture into bico technology was with its Buffalo brand fabrics, which required the company to develop expertise uniquely separate
Lüleburgaz’daki bu yatırım planlanan üç ayaklı yatırımın ilk adımını oluşturuyor. Firma, başlangıç seviyesindeki kapasitesini yakın vadede 3 katına çıkarmayı planlıyor. Mogul Ağustos 2015 tarihinde, Avrupa dışındaki ilk yatırımı olarak Güney Carolina’daki spunlace tesisini duyurmuştu. Bu tesis de 2016’nin ikinci yarısında devreye girecek.
Yeni çapraz serim spunlace teknolojisi Mogul’un mevcut spunlace kumaş çözümlerini tamamlıyor ve hızla talep artışı yaşayan otomotiv, suni deri, ıslak mendil, epilasyon pedi, çatı,
18
from common fiber extrusion processes. This technology produces cloth-like fabrics to address markets such as clothing and upholstery as well as ink jet printing, wipes and other technical applications. The new cross-lap spunlace technology complements Mogul’s existing spunlace fabric offerings and targets demand in automotive, artificial leather, dry wipes, depilation pads, roofing and medical and hygienic markets. The cross-lap line will incorporate the latest technology in inline impregnation for fabric padding, acrylic binding, water and alcohol repellent treatments, flame retardant treatment and fabric coloring. CEO Serkan Gogus stated, “At Mogul we pursue our business aggressively throughout all its facets and associated technological advancements. This is how we remain competitive in our markets, by utilizing our knowledge to evolve new products which respond to market needs. With our new venture, we aim to obtain more durable, efficient and natural comfort fabrics which will open new frontiers for us.” This is the first stage investment of a three phase investment plan intended for the Luleburgaz plant. Mogul plans to eventually triple initial capacity at the site over the near term. Mogul announced in August it would build a spunlace operation in South Carolina, marking the company’s first overseas operation outside of Europe. This facility is expected to be operational in the second quarter of 2016.
Mart-Nisan|March-April
DiloGroup Nonwoven Çözümleriyle IDEA 2016’da DiloGroup at IDEA 2016 with Nonwoven Solutions ısa elyaf nonwoven kumaş üretimi için komple hatları ile sektörde önde gelen tedarikçilerden biri olan DiloGroup, 2-5 Mayıs 2016 tarihleri arasında Boston’daki IDEA 2016 fuarında yer alacak. Grup bünyesindeki DiloTemafa, DiloSpinnbau ve DiloMachines şirketleri hatlardaki kalite ve verimliliği arttıracak yeni ekipman bileşenlerini fuarda sunacak. DiloTemafa en son versiyonu ile Baltromix balya açıcı ve özellikle uzun elyafların yüksek verimlilikle işlenmesi açısından uygun olan açma tarağını geliştirdi. Tasarım değişikliği sayesinde daha uzun temizleme periyotları ve daha kısa temizleme süreleri elde edilebiliyor. DON dozaj açısı, elyaf hazırlama ve tarak besleme arasında ara bir ürün olarak kalır ve ince açma alanı sağlar. DiloSpinnbau şimdi, hacimsel besleme prensibi ile oluk besleme özelliklerini birleştiren ancak düşük tavan yüksekliği için gereken geleneksel havai (asma) gövdesiz yeni tarak besleyici Unifeed’a sahip. Elyaf flok matı, daha iyi kütle dağılımı için bir vakum dağıtım apronu tarafından yoğunlaştırılır. Ek kapakçıklar çalışmayı en boyunca kontrol eder. Bu besleyici orta/ inceden iriye ve ortadan uzun kesikli elyaflara uyarlanabiliyor. Yeni geliştirilen tarak VectorQuadroCard ise iç ve ana bölüm arasında modüler transfer bölümüne sahip. Bu silindir grubunun hızlı değişimi işletmede farklı tarak seçenekleri sağlıyor. Dağıtım sistemi aynı zamanda esnek bir şekilde paralel serme, rastgele veya yoğunlaştırılmış tülbent oluşumunu mümkün kılıyor. Bu kartta ön açıcı bölümde 4, ana silindir üzerinde ise 5 çift çalışan/soyan birimleri bulunuyor.
Yüksek tülbent kalitesi ile birlikte verimliliğinin altı çiziliyor
DiloMachines’in yeni DLSC yapay
adapted for medium/fine to coarse and medium to long staple fibres. The newly developed card ‘VectorQuadroCard’ incorporates a modular transfer group between breast and main section. The quick change facility of this roller group provides different carding options. The delivery system is also flexible to provide parallel laid, random or condensed web. The preopener section on this card has 4 worker/stripper pairs with five pairs on the main cylinder.
Emphasis is on high throughput with good web quality
ilo is the leading equipment supplier of complete lines for staple fibre nonwoven fabric production. The most recent machine concepts from DiloGroup companies DiloTemafa, DiloSpinnbau and DiloMachines will be promoted with the emphasis on new equipment components which improve product quality and increase line capacity.
çaprazserici yersiyonu, elyaf özelliklerine bağlı olarak 200m/dak.’ya kadar elektro-mekanik tülbent akış hızına ulaşabiliyor. Bu akış hızı ile sericide darboğazın önüne geçiliyor. Bu serici sistem geliştirilmiş keçe düzgünlüğü ve potansiyel elyaf tasarrufu için kentini kanıtlamış CV1A tülbent düzenleme sistemi ile birlikte çalışıyor. Bu çok yüksek tülbent akış hızı, 3 apron layer teknolojisiyle çalışma gücü arttırılarak mümkün oluyor. Bir tülbent kılavuz sistemi (genişletilmiş tülbent rehberi), serisinin tersindeki tülbent kırışıklarını önlemek için eklenebiliyor.
DiloTemafa has introduced versions of the Baltromix bale opener and the card willow which are particularly suited to the processing of longer fibres at highest throughput. Longer cleaning intervals and shorter cleaning times also result from the design changes. The DON dosing opener remains as an intermediate between fibre preparation and the card feeder and provides a fine opening stage.
‘İğneleme modül teknolojisi’ dahil olmak üzere iğneleme prosesindeki gelişmeler devam ediyor. İğneler çok yüksek yoğunluktaki panoların içine yerleştirilmek üzere 22 çoklu üniteye önceden monte edildi. İğne ekleme ve hassasiyeti robot teknolojisinin kullanımı ile daha artacak.
DiloSpinnbau has a new ‘Unifeed’ card feeder which combines the principle of volumetric charged feeding with the characteristics of a chute feeder but without the conventional overhead trunk which allows for lower ceiling height requirement. The fibre flock matt is condensed by a vacuum delivery apron to give better uniformity of mass distribution. Additional flaps control this over the working width. This feeder can be
Variopunch iğneleme teknolojisi, daha iyi düzgünlükte dikiş deseni elde etmek için bu çoklu iğneleme modülüne dayanan iğneleme teknolojisini kötü izleri silmek için çalıştırabiliyor. Variopunch tam olarak geliştirildiği zaman, üstün yüzey kalitesi için homojen dikiş dağılımı oluşturmak için tasarlandı. 19
DiloMachines has a new DLSC horizontal crosslapper version which allows electro- mechanical web infeed speeds up to 200 m/min depending on fibre specification. Such infeed speeds will prevent the lapper being the line bottleneck. This lapper works in conjunction with the proven CV1A web regulation system for improved felt evenness and the potential for fibre savings. This very high web infeed speed has been made possible by a further increase in the drive power within the three apron layering technology. A web guiding system (“extended web guide”) can be added to avoid web wrinkles at lapper reversals. Developments underway relating to the needling process include ‘needle module technology’ whereby needles are pre-mounted in multiple units of 22 for insertion into very high density boards. Needle insertion and precision will be increased particularly with the possible use of robot technology. Variopunch needling technology could employ these multi-needle modules to erase bad spots in a felt by a variable needle arrangement in order to achieve a better evenness of the stitching pattern. When fully developed Variopunch is intended to allow a more homogeneous distribution of stitches for superior surface quality.
Mart-Nisan|March-April
Boyner Grup Dassault Systèmes’i Tercih Etti Boyner Group Prefers Dassault Systèmes D tasarım yazılımı, 3D Dijital Modelleme ve Ürün Yaşam Döngüsü Yönetimi (PLM) çözümlerinde dünya lideri 3DEXPERIENCE Şirketi Dassault Systèmes Türkiye’nin önde gelen perakendecisi Boyner Grup’un çok kategorili moda koleksiyonlarını tasarlama ve geliştirme sürecini kolaylaştırmak için “My Collection” endüstriyel çözüm deneyimini kullanmaya başladığını duyurdu. 3DEXPERIENCE platformunu temel alan “My Collection”, Boyner Grup’a ürünlerinin pazara sunma süresini kısaltan ve ekiplerinin yaratıcı planlamaya daha fazla zaman ayırmasını sağlayan işbirliğine dayalı bir çözüm sunuyor. Boyner Grup’un 8 grup şirketi, 28 markası ve 500 mağazası Türkiye’deki 15 milyon müşterisine ve seçkin uluslararası pazarlara tarz, şıklık ve yaratıcılıklarıyla tanınan ürünlerle hizmet sunuyor. 2014 yılında operasyonel verimliliği artırmaya odaklı çalışmaların ardından Grup, müşteri memnuniyetini artırmak için son derece modern teknolojilere, özellikle de kıyafet, aksesuarlar, çantalar, ayakkabılar ve Aymarka, Beymen ve Boyner Retail şirketlerindeki diğer ürünlerin geliştirilmesini yönetme becerilerine yatırım yapma kararı almıştı. Proje, Dassault Systemes’in moda ve perakende endüstrilerindeki uzman iş ortağı MY Yazılım işbirliği ile hayata geçirilecek.
assault Systèmes, the 3DEXPERIENCE Company, world leader in 3D design software, 3D Digital Mock Up and Product Lifecycle Management (PLM) solutions, announced that Boyner Group, the leading retail company in Turkey, is using the “My Collection” industry solution experience to streamline the design and development of its multi-category fashion retail collections. Based on the 3DEXPERIENCE platform, “My Collection” provides Boyner Group with a collaborative digital solution that accelerates time to market, allowing its teams to dedicate more time toward creative planning.
işbirliği becerileri nedeniyle Dassault Systèmes’i ve ‘My Collection’ endüstriyel çözüm deneyimini seçtik. Kararımızı etkileyen diğer faktörler arasında Dassault Systèmes’in birçok başarılı uluslararası markanın güçlü ve bilgili bir teknoloji çözüm ortağı olarak konumu ve yerel ekiplerinin deneyimi bulunuyordu.”
Boyner Group’s eight group companies, 28 brands and 500 stores serve 15 million customers in Turkey and select international
3DEXPERIENCE platformu Boyner Grup’a güçlü üretim inovasyonu, tasarım yönetimi ve kurumsal işbirliği becerileri sunacak.
Turkey’s Leading Retailer Boyner Group Chooses Dassault Systèmes’ “My Collection” Industry Solution Experience to Develop its Multi-Category Fashion Collections
Boyner Grup Bilgi Teknolojileri Koordinatörü Ozan Akkaya anlaşmayla ilgili olarak şunları söyledi: “İkonik ve genişlemekte olan ürün yelpazemizdeki koleksiyonları yönetmek için mevcut ERP sistemimizle tamamen entegre olabilecek bir dijital platforma ihtiyacımız vardı. Güçlü moda geliştirme, tasarım yönetimi ve kurumsal 20
markets with products known for style, elegance and creativity. Following a concentrated effort to improve operational efficiency in 2014, the group decided to invest in state-of-the-art technologies to better satisfy customers, specifically capabilities to manage the development of apparel, accessories, bags, footwear and other product categories for three of its companies: Aymarka, Beymen and Boyner Retail. The project is going to come alive with MY Yazılım who is expert partner of Dassault Systems in fashion and retail industries. “We needed a digital platform to manage collections among our iconic and expanding product lines and one that could be fully integrated with our existing ERP system,” said Ozan Akkaya, Information Technologies Coordinator, Boyner Group. “We chose Dassault Systèmes and its ‘My Collection’ industry solution experience for its powerful fashion development, design management and enterprise collaboration capabilities. Other factors in our decision were Dassault Systèmes’ position as a strong, knowledgeable technology solution partner to many successful international brands and the expertise of its local team.”
Mart-Nisan|March-April
Tetaş Private Show Konfeksiyon Sektörünün İlgisini Çekti Tetaş Private Show Grabs Attention from Garment Industry hassasiyetli merkezi may sistemine sahip. Böylece makine 0,02-0.03mm gibi yüksek hassasiyette yüzey düzgünlüğünde çalışabiliyor. Çok yönlü kumaş gerdirme ve mekanik kumaş çekimi özellikleri bulunan makinada çekim sistemi ise mekanik dişlilerle gerçekleştiriliyor.
onfeksiyon ve tekstil makinalarının güçlü tedarikçilerinden Tetaş, her yıl gerçekleştirdiği Private Show’unu bu yıl 2-5 Mart tarihleri arasında Hadımköy’deki merkez binasında bulunan showroom’unda gerçekleştirdi. Firma Shima Seiki örgü makinalarındaki en son yenilikleri Türk konfeksiyon ve tekstil üreticilerine ve alıcılarına tanıttı. Adeta mini bir fuar izlenimi yaratan etkinlikte Shima Seiki triko makinası ve Ünitex yuvarlak örgü makinası öne çıktı. Etkinlikte şu ürünlerin tanıtımları yapıldı; Shima Seiki-Koleksiyonu, Yeni APEX 2D-3D Tasarım Sistemi, Shima Seiki WHOLEGARMENT Makinaları, Yuvarlak örgü makinaları (Ünitex yeni versiyon likralı üç iplik yuvarlak örgü makinası), Gemini X9 CAD sistemleri, TESAN serim ve kesim makinaları, PEGASUS W3500 -900 serileri, TAJIMA TFGN II- TMAR serileri, KORNİT dijital baskı makinaları, ZOJE direct drive dikiş makinaları. Unitex’in tanıtılan yeni yuvarlak örgü makinası likra aparatlı, tek plaka üç iplik modeli yüksek
Japon markası SHIMA SEIKI’nin en son WHOLEGARMENT örme makinaları ve tasarım sistemleri ziyaretçilerle buluştu. en son teknoloji bilgisayarlı düz örme teknolojileri ziyaretçilerden büyük ilgi gördü. WHOLEGARMENT serisinde yer alan en son modellerden MACH 2XS’de 4 iğne yatağı üzerinde orijinal SlideNeedle ve yaylı hareketli platin bulunuyor. SRY serisi ise teknik kumaşların yanı sıra benzersiz bir hibrid örme-dokuma kumaş avantajına sahip. Firmanın Total Knitting Systems konseptinin merkezinde bulunan SDS-ONE APEX3 tasarım sistemi de etkinlik boyunca ziyaretçilerle paylaşıldı.
Tetaş geleneksel hale getirdiği Private Show ile bu yıl da konfeksiyon sektörüne yeniliklerini tanıttı.
leading supplier of apparel and textile machinery, Tetaş held its traditional yearly Private Show on March 2-5 this year at its showroom at Hadımköy head quarter. The company exhibited the latest innovations in Shima Seiki knitting machines for Turkish garment and textile manufacturers as well as purchasers.
GARMENT machines, circular knitting machines (Unitex new version lycra three yarn circular knitting machine), Gemini X9 CAD systems, TESAN laid and cutting machines, PEGASUS W3500 -900 series, TAJIMA TFGN II- TMAR series, KORNİT digital printers, ZOJE direct drive sewing machines.
Giving the impression of a mini fair, the event highlighted Shima Seiki knitting machine and Unitex circular knitting machine. Other products that were displayed were as follows: Shima Seiki Collection, new APEX 2D-3D Design System, Shima Seiki WHOLE-
Unitex’s newly introduced circular knitting machine with lycra devise, single plate 3 yarn model has high sensitive central may system. Thus, it is able to work on 0.020.03 mm highly sensitive surface slickness. The machine has features of multiple fabric stretching and mechanic fabric pulling while the pulling system is formed by mechanic gears in the machine.
Tetaş introduced its innovations to the garment industry once again this year via its traditional Private Show. 21
Japanese SHIMA SEIKI’s latest WHOLEGARMENT knitting machines and design systems were exhibited for visitors. The latest technology of computerized flat knitting technology grabbed great interest of visitors. The latest MACH2XS with original SlideNeedle on four needle beds and spring-loaded moveable sinkers were demonstrated. The SRY series features a pair of loop presser beds that allows production of unique hybrid knit-weave fabrics as well as technical textiles. The SDS-ONE APEX3 design system was also shared during the event as the core of the company’s “Total Knitting System” concept.
Mart-Nisan|March-April
Yeni Datacolor® 850 ve 550 Spektrofotometreleri Artık Satışa Hazır
New Datacolor® 850 and 550 Spectrophotometers Now Available for Purchase enk yönetim çözümleri ve renk iletişim teknolojilerinde küresel bir lider olan Datacolor®, Datacolor® 850 ve 550 Spektrofotometreleri’nin satış için hazır olduğunu duyurdu. Yeni tezgah üstü modelleri; boya, plastik ve tekstil endüstrilerindeki profesyonellere hem yansıma hem de geçirim ölçümleri için benzersiz bir performans sunuyor. Datacolor® 850 ve 550, Ekim 2015’te duyurulan Datacolor® 800 ve 500 Spektrofotometrelerine katılmış oldu.
sonuçlarında kullanıcıya üstün bir güven sağlayan renkli bir LCD ekrana sahip. İlave olarak, artık çoklu bilgisayarlarla aynı cihaz arasında eşzamanlı bağlantı sağlayan bir Ethernet
portu var. Gömülü işlemcisi ile tanılama verisi Datacolor Destek ile kolaylıkla paylaşılabilir ve daha hızlı baskı çözünürlüğüne yol açar. Aynı zamanda küresel Citrix ağı veya terminal sunucu ortamındaki ölçüm hızı önemli derecede iyileştirildi.
atacolor®, a global leader in color management solutions and color communication technology, today announced the availability of the Datacolor® 850 and 550 spectrophotometers. The new benchtops offer color
Datacolor® 850; müşterilerin tedarik zincirleri boyunca güvenli bir renk iletişimi yapmalarını sağlayan, hem yansıma hem de geçirim ölçümleri için pazardaki yegane gerçek-dar tolerans spektrofotometresi olarak tanımlanıyor. Ürün hassas numune yerleşimi için dahili bir kameraya sahip ve Datacolor’un önceki cihaz nesilleri ile tamamen geriye uyumludur. Hassas yansıma ve geçirim ölçümü sunan Datacolor® 550 tezgahüstü serilerine ekonomik bir ürün ilavesi olarak sunuldu. Datacolor ® 850 ve 550; cihaz ayarlarını ve kalibrasyon durumunu göstererek
professionals in the paint, plastics and textile industries unparalleled performance for both reflectance and transmission measurement. The Datacolor® 850 and 550 join the Datacolor® 800 and 500 spectrophotometers released in October 2015. The Datacolor® 850 is the market’s only true-close tolerance spectrophotometer for both reflectance and transmission measurement, ensuring customers can confidently communicate color digitally throughout their supply chain. It features a built-in digital camera for precise sample placement and is fully backward compatible with Datacolor’s prior generations of instruments. The Datacolor® 550 is an economical addition to the series of benchtops, offering accurate transmission and reflectance measurement. The Datacolor® 850 and 550 feature color LCD screens that display instrument settings and calibration status, offering user’s superior confidence in measurement results. In addition, an Ethernet port now allows for simultaneous connection of multiple computers to the same instrument. With an embedded processor, diagnostic data can now be easily shared with Datacolor Support, resulting in faster issue resolution. Measurement speed within a global Citrix or Terminal Server environment is also substantially improved.
ölçüm 22
Mart-Nisan|March-April
23
Mart-Nisan|March-April
Domotex Hannover 2016 Başarıyı Yakaladı Domotex Hannover 2016 Succeeds alı ve zemin kaplamları sektörünün önemli fuarlarından Domotex Hannover 2016 (14-17 Ocak) olağanüstü başarılı sonuçlar elde etti. 59 ülkeden 1441 katılımcı ve 100’den fazla ülkeden 45 bin ticari ziyaretçi ile Domotex güçlü satış, trend ve inovasyon gücüyle uluslararası kaplama endüstrisine taze bir ivme sağladı.
ve 11.400). Fuar aynı zamanda mimarları, iç mimarları ve müteahhitleri ve kalifiye iş sahiplerini kendine çekti.
OMOTEX 2016 drew to a close with outstanding results, earning its place among the best-ever stagings of the world’s flagship fair for carpets and floor coverings. Held on January 14-17, the event delivered fresh momentum for the international floor coverings industry, serving as a powerful driver of sales, trends and innovations its 1,441 exhibitors from 59 countries and 45,000 trade visitors from more than 100 nations.
Bir sonraki Domotex Hannover fuarı 14-17 Ocak 2017’de, Domotex Turkey fuarı ise Gaziantep’te 23-26 Mayıs 2016 tarihlerinde gerçekleştirilecek.
Dünyanın dört bir yanından gelen ziyaretçiler 12 farklı salonda sergilenen tüm son trendleri ve yenilikleri buldu, canlı anlaşmalar yaptı, siparişler verdi, iş ortakları ile verimli diyaloglar gerçekleştirdi. Toplam ziyaretçilerin 27500’ü yurtdışından geldi, bunların %50’si AB ülkelerinden, geriye kalan %25’lik pay ise Asya ve %8 de Amerika’dan geldi.
Visitors from around the world found all the latest trends and innovations on display in 12 different exhibition halls, setting the stage for lively deal-making, order-placing and fruitful dialogue with business associates. Out of a total of some 27,500 visitors from abroad, around 50 percent came from EU countries, with another 25 percent coming from Asia and eight percent from the Americas.
Domotex fuarından sorumlu Deutsche Messe Yönetim Kurulu üyesi Dr. Jochen Köckler şunları söyledi; “Hangi açıdan bakılırsa bakılsın, katılımcı sırası, ziyaretçi sayısı, uluslararası kapsam, karar vericilerin oranı, katılımcı ve ziyaretçilerin tümü şimdiye kadarki en iyi etkinlik performansına tanıklık etti, sektör için en büyük fuarı olduğunu vurgulandı. Açıkca Domotex küresel zemin kaplama sektörü için rakipsiz bir momentum kaynağı olarak ününü geliştirdi.”
“Whatever aspect you choose to look at – exhibitor lineup, visitor turnout, international coverage, the ratio of decision-makers present – exhibitors and visitors all attest to
Yüksek Nitelikli Ziyaretçiler
Uluslararası kapsamı ve erişimi ile katılımcı ve ziyaretçilerini yeni iş yaratmasına katkı sunan Domotex, yüksek memnuniyet düzeyine sahip bulunuyor. Katılımcıların ziyaretçiler arasında karar alıcıların yoğunluğundan memnun olduğunu açıkladı. Ziyaretçilerin %72’den fazlası şirketlerinin yatırım bütçesinde karar almada kilit konumdaki yöneticilerden oluştu. Toplam ziyaretçilerin yoğunluğu perakende ve toptan alıcılardan oluştu (Sırasıyla 13,500 24
the event’s top performance, underscoring its ever greater appeal for the sector,” remarked Dr. Jochen Köckler, the Deutsche Messe Managing Board member in charge of DOMOTEX, on the last day of the show. “DOMOTEX has demonstratively enhanced its reputation as an unrivalled source of momentum for the global floor coverings industry.”
High Qualified Visitors
Exhibitors were delighted with the high level of competence and decision-making authority among the show’s attendees, with more than 72 percent of them being top managers who play a role in their companies’ purchasing decisions. The majority of visitors at this year’s DOMOTEX were retail and wholesale buyers (13,500 and 11,400, respectively). The fair also attracted architects, interior designers and contractors, as well as skilled tradespeople. The next Domotex Hannover will take place on January 14-17, 2017 while Domotex Turkey will be held on May 23-26, 2016 in Gaaziantep.
Mart-Nisan|March-April
5. ITMA ASIA + CITME Fuarında Doluluk Oranı %90’ı Aştı ITMA ASIA + CITME Exhibition Has A Fullness Rate of More Than 90 ider tekstil makina üreticileri, 21-25 Ekim tarihleri arasında Çin’in Şanghay kentinde düzenlenecek olan ITMA ASIA + CITME fuarında yerlerini adeta kapıştı. Stand alanı işlemlerinin kapanışı ile, 180 bin metrekare büyüklüğündeki fuar alanının %90’dan fazlası satılmış oldu. Bu birleşik fuara 2016’da, 26 ekonomiden 1500’den fazla yerli ve uluslararası tekstil makinaları üreticisinin, gelişmiş çözümlerini ve enerji verimli makine ve proseslerini sergilemek için gelmesi bekleniyor. Fuarda Çinli katılımcılar toplam fuar alanının %65’ten fazlasını alarak fuardaki en büyük ülke grubu oldu. Diğer öne çıkan ekonomiler ise Almanya, İtalya, Japonya, İsviçre ve Tayvan oldu. ITMA ASIA + CITME fuarının 5. edisyonu için görülen bu yoğun istek, Çin pazarını ve onun geniş hinterlandının sunduğu büyük iş fırsatlarının bir kanıtı.
Ek olarak, nonwoven sektörü 2014 yılındaki fuara göre %20’lik artış gösterdi. Kentleşmeyi hızlandıran ve altyapı inşaat sektörünü genişletmeye devam eden Çin’de canlılık açıkça görülüyor ve 13. 5 Yıllık Plan döneminde (2016-2020) hükümet çevre korumu bilincini arttırmayı hedefliyor. Bu nedenle, teknik tekstil ve nonwoven ürünleri için talebin önümüzdeki yıllarda artacağı tahmin ediliyor.
eading textile machinery makers have snapped up space at this year’s ITMA ASIA + CITME exhibition, which will be held from 21 to 25 October in Shanghai, China. At the close of space applications, over 90 per cent of the 180,000 square metres of exhibition space had been sold. The 2016 combined exhibition is expected to feature over 1,500 domestic and international textile machinery manufacturers from over 26 economies who will showcase advanced solutions and energy efficient machinery and processes.
Çin Tekstil Makineleri Birliği (CTMA) Başkan Yardımcısı Gu Ping; “Çin’in tekstil endüstrisi dönüşümünü devam ederken, gelişmiş makine ve teknoloji için talep artıyor. Tekstil üreticileri sektörde önde olmak için, genel verimliliklerini artıracak stratejilerini yeniden ayarlamaları gerekiyor. Sonuçta kendi şirketlerinin kar-zarar hanesine katkıda bulunacak olan, kendi ürünlerinin kalitesine odaklanarak uzun vadeli bir bakış açısını benimsemeleri gerekiyor. Bu, yeni makine ve mevcut tekstil ekipmanlarının modernizasyonu için teknoloji talebine yol açacaktır.
Chinese exhibitors make up the biggest country group, booking over 65 per cent of the total exhibition space. The other top participating economies are Germany, Italy, Japan, Switzerland and Taiwan. The enthusiastic response for the fifth combined exhibition proves that the Chinese marketplace, with its vast hinterland, still presents great business opportunities.
CEMATEX Başkanı Charles Beauduin şunları söyledi; “Katılımcıların yüksek ilgisi, ITMA ASIA + CITME fuarının Çin pazarına odaklanan tekstil makinaları üreticileri için lider pazarlama platformu olduğunu teyit etmiştir. Onların stratejik tanıtımları için bilinen bir platform sağlamaktan dolayı mutluyuz ve bu komine fuar Çin pazarının sunduğu büyük potansiyelden yararlanmak isteyen satıcı ve alıcıların iş yapması için etkili bir platform sağlamayı sürdürecek.”
Mr Charles Beauduin, President of CEMATEX, said: “The high level of interest from exhibitors has reaffirmed ITMA ASIA + CITME as the leading marketing platform for textile machinery manufacturers seeking to tap the China market. We are pleased to provide them with a recognised platform for their strategic promotion and will ensure that the combined show continues to be a relevant and effective platform for sellers and buyers to transact business and to take advantage of the vast potential that China offers.” Exhibits at the combined exhibition are organised into sectors based on manufacturing processes, and spinning machinery forms the largest sector. This is followed by finishing, knitting and weaving. In addition, the nonwovens sector has seen a 20 per cent increase from the last combined show in 2014. The vibrancy is evident as China continues to expand the infrastructure construction sector, accelerate urbanisation and increase awareness of the environmental protection under the government’s 13th Five-Year Plan period (2016-2020). It is expected that demand for technical textiles and nonwovens products will rise in the coming years. Said Mr Gu Ping, Vice President of China Textile Machinery Association (CTMA), “As China’s textile industry continues its transformation, the demand for advanced machinery and technology is on the rise. “For textile manufacturers to keep ahead of the industry, they need to readjust their strategy to enhance overall production efficiency. They should adopt a longer-term outlook to focus on the quality of their products which will ultimately contribute to their company’s bottom line. This will lead to a demand for new machinery and technology to modernise and upgrade their existing textile equipment.”
Bu kombine fuarda sergi alanı sektörel bazda organize edildi ve iplik makinaları en büyük alanı oluşturuyor. Bunu terbiye, örme ve dokuma sektörleri takip ediyor. 25
Mart-Nisan|March-April
Suessen Türkiye Pazarına Yeniliklerini Sunacak
roviding innovative concepts and components in ring spinning and open-end rotor spinning technologies, Germanybased Spindelfabrik Suessen is set to participate in two fairs in a row in Turkey. The company will take place in KTM (Kahramanmaraş Textile Machinery) Fair on April 28-30, 2016 which will be held in Kahramanmaraş, before participating in ITM 2016 in Istanbul on June 1-4, the largest regional event. Suessen is set to display its latest innovations to the Turkish market.
Suessen Will Present Innovations to Turkish Market
ing ve open-end rotor eğirme alanlarında yenilikçi kavramlar ve bileşenler sunan Almanya merkezli Spindelfabrik Suessen, Türkiye’de iki fuara peş peşe katılacak. 28-30 Nisan tarihleri arasında Kahramanmaraş’ta gerçekleştirilecek olan Kahramanmaraş Tekstil Makinaları Fuarı’na (KTM) katılacak olan firma, 1-4 Haziran 2016 tarihlerinde ise İstanbul’da bölgenin en büyük fuarı ITM 2016 fuarında yer alacak. Suessen Türkiye pazarına en son yeniliklerini sunmaya hazırlanıyor. Suessen’in ring eğirme için sunacağı çözümler arasında; EliSpring® ile geliştirilmiş EliTop gibi yeni bileşenlerin bulunduğu EliTe®CompactSet Advanced ve pnömatik üst kolun yerine alacak HP-GX 3010RPT Baskı Tabancası bulunuyor. Open end eğirme için ise; PS7 TwinDisc ve TwistTrap Navel bulunuyor. Çalışmalarını “Pazar odaklı çözümler” sloganıyla tanımlayan Suessen, doğal ve yapay elyafların ring ve rotor eğirme süreçlerine dönük kapsamlı çözümlere sahip. Firma KTM 2016 fuarında, yerel ajansı TEMAS ile birlikte Salon 1 C1 standında yerini alacak. Ring Eğirmede İki Önemli Yenilik Firmanın sergileyeceği üstün performanslı ring eğirme çözümleri şunlar olacak; kompakt eğirme sistemi EliTe®CompactSet Advenced, HPGX 3010RPT Baskı Tabancası ve ACP Kalite Bobini NT. Kısa elyaf iplik eğirmede SUESSEN’s EliTe®CompactSet dünyanın en fazla talep edilen kompakt iplik sistemi olarak biliniyor.
Among Suessen’s ring spinning solutions, there are: EliTe®CompactSet Advanced with new components: as EliTop Advanced with EliSpring® and HP-GX 3010RPT Top Weighting Arm - replacement of pneumatic top arm. As for open end rotor spinning, there are PS7 TwinDisc and TwistTrap Navel. SUESSEN promotes its products under the slogan “market oriented solutions”, demonstrating the competence in handling and processing natural and man-made-fibres within the ringand rotor spinning fibre formation process. During KTM 2016, the company will exhibit together with its local agent TEMAS in Booth C1 in Hall 1.
Yeni bileşenler ve araçlarla geliştirilen, ömrü uzatılan bu sistem, müşterileri için daha fazla cazip ve piyasa için daha fazla rekabetçi hale geldi. Tanınmış SUESSEN HP-GX 3010 baskı tabancasının RPT versiyonu, ring eğirme makinalarında üst silindir ekipmanı olarak, pnömatik üst kolun yerini alıyor. Rotor Eğirmede Verimlilik Artıyor Suessen open-end rotor eğirmede; SUESSEN Premium Eğirme Bileşenleri (ProFiL®Rotors, ProFiL®Pads, TorqueStop, SOLIDRING, Elyaf Kanalı vb.) ile donatılmış Modernizasyon SpinBox SQ’yu fuarda sunacak. Ayrıca yeni Premium Parts ürünleri olan PS7 TwinDisc ve TwistTrap Navel de ziyaretçilerle buluşacak.
Büküm tutma elementi TwistTrap Navel rotor eğirmede, yüksek eğirme gerilim alanında ek sahte büküm yaratıyor. Ne 18 ila Ne 40 pamuklu iplik numaralarının eğrilmesinde, rotor hızını artırmadan çarpan bükümü azaltarak üretimi %5 ile %15 oranında arttırıyor. Suessen Premium Parts fuarda ayrıca modernizasyon paketlerini sunacak. Bunlar arasında Telef Kanalı, Karbon Elyaf Çubuğu, SRK’dan SRZ’ye Modernizasyon, Bobin Tutucu Şok Emici ve benzer çözümler bulunuyor. 26
Higher Performance in Rotor Spinning
In open-end rotor spinning, Suessen will present its Modernization SpinBox SQ equipped with SUESSEN Premium Parts Spinning Components (ProFiL®Rotors, ProFiL®Pads, TorqueStop, SOLIDRING, Fibre Channel and etc.) and the new Premium Parts products, namely PS7 TwinDisc and TwistTrap Navel for visitors. In PS7 TwinDisc, “P”ower “S”aving “7” mm show a reduced width of the disc and thus a smaller contact area to the rotor shaft. This guarantees significantly reduced energy consumption.
The company will exhibit those high performance ring spinning products including compact spinning system EliTe®CompactSet Advanced, HPGX 3010RPT Top Weighting Arm and ACP Quality Package NT
The TwistTrap Navel creates additional false twist in the zone of highest spinning tension within the rotor when spinning knitting yarn of cotton in the range of Ne 18 to Ne 40, achieving production increase of 5 % to 15 % by reducing the twist multiplier without increasing the rotor speed.
SUESSEN’s EliTe®Compact Set is the world’s most requested compact spinning system. EliTe®CompactSet Advanced with the new components and devices makes the system even more attractive for customers and
SUESSEN Premium Parts will also exhibit Modernization Packages including solutions like Trash Channel, Carbon Fibre Rod, SRK to SRZ Modernization, Package Cradle Shock Absorber and etc.
Two Crucial Innovations in Ring Spinning
PS7 TwinDisc’deki ‘P’ Power-Güç, ‘S’ Saving-Tasarruf ve ‘7’ ise rotor şaftı ile daha küçük bir temas alanı elde edilmesini sağlayan diskin indirgenmiş genişliği olan 7mm’yi anlatıyor. Bu enerji tüketiminin önemli ölçüde azaltılmasını garanti ediyor.
more competitive in the market. The reputed SUESSEN HP-GX 3010 Top Weighting Arm in version “RPT” replaces pneumatic top arm systems on ring spinning machines reusing the given top roller equipment.
Mart-Nisan|March-April
Itema Zuchwil’de Kalıyor Itema Stays in Zuchwil he textile machine manufacturer Itema is planning to stay in Zuchwil. The enterprise has extended the lease on the production facilities at the Riverside Site with Swiss Prime Investment Foundation by ten years. Up to 10 million is to be invested.
ekstil makinaları üreticisi Itema Zuchwil’de kalmayı planlıyor. Firma 10 yılda, İsviçre Başbakanlık Yatırım Vakfı ile birlikte Riverside Site’deki üretim tesisine yatırım yaparak burayı genişletti. Bu yatırım 10 milyon civarında gerçekleşti. Solothurn iş pazarı için daha olumlu bir haber var; Hali hazırda Biogen, Megasol ve son olarak Ypsomed gibi ilgi çeken yeniden yerleşme ve genişleme projeleri şimdi Itema’ya devreye girdi. Aynı adı taşıyan İtalyan şirketler grubunun bir parçası olan dokuma tezgahları üreticisi, Zuchwil’deki Riverside Site’de bulunan üretim tesisini genişletti. Aynı zamanda, şirket önümüzdeki iki yıl içerisinde 5 ila 10 milyon İsviçre Frangı yatırımı yapacak. Itema (Switzerland) AG Yönetim Kurulu Üyesi ve İş Müdürü Christian Straubhaar, 10 yıllık bir kiralama imzalandığını açıkladı; “Bu kurumsal grubun Zuchwil site’ye desteğinin açık bir ifadesidir”
‘Harika ve Kalıcı’
Riverside Site’nin sahibi İsviçre Başbakanlık Yatırım Vakfı’nın yatırım direktörü Thomas Grossenbacher ayrıca, bunun bölgedeki işi korumaya yardımcı olacağını emin olduğunu açıkladı. Sitede kendi bölümünü 2012 yılında satın alan vakıf, bu siteyi son zamanlarda listelenen emlak şirketi Swiss Prime Site’den satın aldı. Grossenbacher, Riverside Sitesi’nin yaklaşık 100.000 metrekarelik bir kullanışlı alanı kapsadığını ve bunun beşte dördünün kiralanmış durumda olduğunu belirtti. Bazı diğer binalar yenilenerek yakında pazara sunulacak iken, kiracılar kalan alanlar için arayışlarını sürdürüyor. Bu kira uzatmasını değerlendiren Zuchwil Belediye Başkanı Stefan Hug; “Riversite Site’deki 150 Itema çalışanı için harika ve kalıcı bir Noel hediyesi” dedi.
Further positive news for the Solothurn job market: having already attracted relocation and expansion projects such as Biogen, Megasol or most recently Ypsomed, it is now the turn of Itema. The loom manufacturer, which is part of the Italian corporate group of the same name, has extended the lease on the production facilities at the Riverside Site in Zuchwil.
rini kesmek için gerekli. Daha verimli olmak için kararlıyız. Ancak, yeni yatırım otomatik olarak işten çıkarmalara neden olmayacak. İşgücünün büyüklüğü satış pazarı ile bağlantılıdır. Siparişlerin durumu da iyi” dedi. Straubhaar’in görüşüne göre hem bu yıl hem de gelecek yıl için sipariş beklentileri oldukça iyi. Geçen yılın Ocak ayında İsviçre Frangı’ndaki şoka hızlı tepki nedeniyle olumsuz yansımalar yaşandı. Satış fiyatları yükseldi, haftalık çalışma süresi 40’dan 43’e yükseldi ve iç süreçler optimize edildi. Genel paketin olumlu etkileri oldu. Çalışma haftasındaki uzama, Mart 2016’nın sonuna kadar kalacak. Bu yıl yaklaşık 140 dokuma tezgahı üretildi. Staış hacmi 100 milyon İsviçre Frangı civarında oldu”
At the same time, the company has announced investments of five to ten million Swiss francs over the coming two years. According to Christian Straubhaar, Works Director and Member of the Executive Board of Itema (Switzerland) AG, the lease has been signed for ten years. “This is a clear statement of support from the corporate group for the Zuchwil site.”
“Wonderful and lasting”
The owner of the Riverside Site, Swiss Prime Investment Foundation, is also confident that this will help to safeguard jobs in the region, as investment director Thomas Grossenbacher explains. The Foundation recently acquired the site from the listed real estate company Swiss Prime Site, which for its part bought the site at the end of 2012.
2011 yılında Itema eski Sulzer ve Sultex’in bakayasını satın aldı. Zuchwil’de projektili tezgahlar teknik kumaşlar ve yüksek kaliteli tekstiller gibi niş pazarlar için üretiliyor. Straubhaar uzmanlığın burada bile, etkin maliyetli çalışmayı mümkün kılarak fiyatları sabitlediğini belirtiyor. Buna karşın, Zuchwil’in sıradan kumaşlar için rapier ve airjet makinalarda bir şansı yok. 70’lerin başarılı günleri boyunca Sulzer’in yalnızca Zuchwil’de 3 bin çalışana sahip olduğu hatırlatmaya değer.
The Riverside Site encompasses a useful surface area of around 100,000 square metres, of which over four fifths has been rented out, says Grossenbacher. Tenants are be-
ing sought for the remaining surface areas in the halls, while certain other buildings will soon be going on the market following renovation. The extension of the lease is “a wonderful and lasting Christmas present for the 150 Itema employees at the Riverside Site,” Zuchwil’s Municipal Chairman Stefan Hug was quoted as saying in a media communiqué. Investment in the Zuchwil works will be used to acquire state-of-theart tool machines and automation systems, explains the Works Director. This step is necessary in order to raise the automation level, thereby cutting production costs. “We are determined to become even more efficient.” However, the new investments will not automatically lead to job cuts. The size of the workforce is linked to the sales market.
The order situation is “good”
In Straubhaar’s view, the current order situation as well as the prospects for the coming year are “good”. It was thanks to the quick response to the Swiss franc shock in January of last year that the negative repercussions were cushioned. Sales prices were raised, the working week was extended from 40 to 43 hours, and internal processes were optimised. “The overall package had positive effects.” The extension of the working week will remain in place, however, until at least the end of March 2016. Around 140 looms were produced this year. He explains that the sales volume was in the vicinity of CHF 100 million. In 2001, Itema acquired the “remnants” of the former Sulzer or Sultex. In Zuchwil, projectile looms are produced for niche markets (technical fabric and high-quality textiles). Specialisation makes it possible to secure prices that make it cost-effective to operate even here, explains Straubhaar. By contrast, Zuchwil would not have a chance with rapier and air-jet machines for “ordinary” fabrics. It is worth remembering: during the glory days of the 70s, Sulzer had over 3000 employees in Zuchwil alone.
Christian Straubhaar , Zuchwil’deki yatırımın gelişmiş araç makinaları ve otomasyon sistemlerinin üretimi için kullanılacağını açıkladı. Straubhaar; “Bu adım otomasyon seviyesini yükseltmek ve böylece üretim maliyetle27
Mart-Nisan|March-April
Marzoli’den Küresel İplik Endüstrisine Çığır Açan Çözümler Leading Solutions To Global Spinning Industry From Marzoli Marzoli C701, 3.74 metrekare aktif tarama yüzeyine sahip, bugün piyasadakilerin en büyüklerinden biridir. Buna ek olarak 32 çalışır pozisyonda hareketli düz taraklara sahip olan makina daha iyi bir tarama performansı garantilemenin yanı sıra daha fazla miktarda materyalin işlenmesine olanak veriyor.
60 yıldan fazla deneyim ve 70’den fazla ülkede aktif müşterileriyle; Marzoli global tekstil makine pazarında doğal, yapay, teknik elyafların ve karışımların hazırlanma ve eğrilmesinde etkili çözümler sunan oldukça önemli bir güç kabul ediliyor. Şirket yakın zamanda, Milan’da gerçekleşen ITMA 2015’e katıldı. Fuarda 80’den fazla ülkeden 3 binden fazla ziyaretçiyle buluşan firma; en son yeniliklerini sergileyerek belli başlı müşterileriyle olan birkaç sözleşmeyi kesinleştirdi ve iplik üreticilerinin büyük ilgisini kazandı. Marzoli’nin Pazarlama Bölümün yetkilisi Francesco Gozio firmanın yenilikçi, verimli ve etkili olarak nitelenen çözümleri hakkında bilgi vererek; “Bütün makinelerimiz yüksek performansta eğirme için en gelişmiş teknolojiyi kapsıyor. Marzoli’nin misyonu: eğirme çözümlerinin tedarikinde ve kurulumunda etkililik, kalite ve verimlilik için değerlendirmesinde dünya çapında bir referans olmak. Ayrıca, Microsoft®’la yaptığımız ortaklık sonucunda geliştirdiğimiz iki yenilikçi yazılım platformları bu misyonu gerçekleştirmemize katkı sağlayacak” dedi.
Marzoli CM7 LP Penye Makinası Yeni CM7 LP Penye makinesi tamamen gözden geçirilmiş kinematiği ve daha hafif malzemeleri sayesinde dakikada 600 vuruşluk mekanik hıza ve saatte 85 kg üretim seviyesine ulaşabiliyor. Ayrıca makina vatkaları bağlamak için boş masuraların vatka dolu masuralarla hatasız bir şekilde değiştirilmesine ve makinayı herhangi bir insan müdahalesi olmadan 2,5 dakikadan az bir sürede yeniden başlatmaya imkan sağlayan en gelişmiş otomatik vatka bağlama teknolojisiyle donatıldı.
Marzoli makineleri ITMA’da sergilendi
Marzoli C701 Tarak Makinası Francesco Gozio bu modeli şöyle anlattı; “Geçtiğimiz birkaç yılın en iyi tarak modellerinden biri. Benzersiz tarama geometrisi sayesinde, bu makine kilowatt/kilogram oranını düşürürken üretim seviyesi ve kalitenin artmasına olanak sağlıyor.”
Marzoli FT60/FT70 Fitil Makinası Francesco Gozio, Marzoli FT60 ve FT70 fitil makinalarının verim
İtalyan tekstil makine endüstrisinin köklü markaları arasında yer alan Marzoli, ITMA 2015 boyunca verimlilik, yararlılık ve yeşil üretime odaklanan iplik eğirme çözümleriyle büyük ilgi gördü. 28
ve yeterlilikte teknolojik mükemmeliyeti temsil ettiğini belirterek, Marzoli’nin en son yeniliklerinin yanında fitil yapımı için en gelişmiş teknolojilerle donatıldığını söyledi. Bu modellerde tüm elektronik sürücüler merkezi CPU’dan düzenlenerek bobin oluşumundaki tüm hareketlerin mükemmel koordinasyonu garantileniyor ayrıca bileşen sayısı, titreşim ve mekanik aşınma da azalıyor. Marzoli Entegre Taşıma Sistemi Titiz bir mühendislik ve bileşenler ürünü olan yeni MTR, sabit
Mart-Nisan|March-April
ith over 160 years of history and active clients in over 70 countries, Marzoli is a crucial power in the global textile machinery market, offering complete solutions for the preparation and spinning of natural, man-made, technical fibers and blends. The company recently participated at ITMA 2015 in Milan where it welcomed more than 3 thousand visitors from over 80 countries, finalized several contracts with major clients and raised yarn manufacturers’ interest by displaying its latest innovations. Mr Francesco Gozio, from Marzoli’s Marketing Department, shared information about their solutions which were described as innovative, productive and efficient: “All our machines comprise the most advanced technology for high performance spinning. Furthermore, in partnership with Microsoft® we have developed two innovative software platforms that will contribute to the achievement of Marzoli’s mission of being a worldwide referent for the supply and installation of spinning solutions that are benchmarks for efficiency, quality and productivity”.
çağlıklı taşıma sistemi ve MTT blok çağlıklı taşıma sistemi, fitil bobinlerinin iplik makinalarına etkili ve sürekli tedariği için titiz mühendislik, parça seçimi ve yenilikçi (Marzoli patentli) IBC’den yararlanıyor. Marzoli İplik Makinası ve Yeni Mac3000 Kompakt Sistemi Marzoli, ring iplik eğirme makinaları 4-iğ banda veya tanjansiyel kayışa sahip yenilikçi sürücü sistemi sayesinde, yeterlilik ve verimlilikte liderliği üstleniyor. Çağlığın kendine özgü geometrisi, entegre edilmiş şantuklu iplik cihazı ve yeni Mac3000 kompakt sistem Marzoli iplik makinasının; Likra, core-spun, çift fitil, şantuklu iplik ve kompakt gibi her çeşit ipliği üretmesini sağlayarak MDS1’i piyasada bulunan en esnek makine haline getiriyor. Marzoli Mac3000 kompakt sistem piyasanın çok yönlü bir kompakt sistem talebini karşılama amacıyla tasarlandı ve Marzoli ortaklarıyla elde edilen veriler, her çeşit iplik (karde ve kamgarn) birkaç elyaf tipi (pamuklu, sentetik ve teknik) üzerinde mükemmel kalite sonuçları gösterdi. Apronun devamlı gerilimi, gevşemesi ve esnemesi deliklerde daimi bir otomatik temizleme etkisine sebep oluyor ki bu da özel modüler çekim
Marzoli Machines Exhibited at ITMA leştirilmiş, performans etkinliğini devamlı olarak gözlemleyen ek sensorler, belirti niteliğindeki verileri toplayarak analiz ediyor. Bu sayede eğer herhangi parametre, ortalama çalışma aralığının dışına çıkarsa; müşteri hemen uyarılıyor.
gücüyle birleşerek devamlı ve etkili bir çekim garanti ediyor. YarNet & MRM: Yenilikçi Yazılım Platformları Üretim Yönetimi Etkinliğini Maksimum Düzeye Çıkarıyor ITMA 2015 daha kolay ve daha etkili bir üretim yönetimi için iki yenilikçi platformun sunumuna fırsat verdi: YarNet ve Marzoli Uzaktan Bakım. YarNet oldukça gelişmiş bir üretim yönetimi olarak tüm iplik üretim sürecini kontrol ediyor. Bu sayede müşteri üretime ilişkin; indirme, düzenleme, değişiklik yapma ve makinelere üretim reçetelerini gönderme gibi tüm bilgilere ulaşabilip, analiz edebiliyor. Ayrıca yenilikçi güç yönetimi işlevi sayesinde üretim ve etkinlilik seviyeleri arasındaki en iyi karşılaştırmaları bulabiliyor. Microsoft®’un en gelişmiş IoT teknolojisine dayanan Marzoli Uzaktan Bakım( MRM) oldukça yenilikçi bir platform. İşlemciler ve makinanın önemli parçalarına yer29
Marzoli C701 Card “The C701 is one of the best card models of the last few years. Thanks to its unique carding geometry, this machine allows to increase production levels and quality outcomes while reducing the Kw/Kg ratio” Mr Gozio stated.
Mart-Nisan|March-April
Marzoli Integrated Transport System The new MTR, transport system for random creeling and MTT,transport system for block creeling, draw on a careful engineering and selection of components and on the innovative IBC(Marzoli patented) to allow an efficient and constant supply of roving bobbins to the spinning frames.
market demand for a versatile compact system and the results obtained with Marzoli partners have witnessed outstanding quality results on all types of yarns (carded and combed) and with several types of fibers (cotton, synthetic and technical). The continuous tension, relaxation and flexion of the apron entail a constant auto-cleaning effect of the holes, which, together with the dedicated modular suction, guarantees constant and effective suction.
Marzoli Spinning Frames and the New Mac3000 Compact System Marzoli ring spinning frames thanks to the innovative drive system, 4-spindles tape or tangential belt, set the lead in efficiency and productivity. The particular geometry of the creel, the integrated slub device and the new Mac3000 compact system allow Marzoli spin-
YarNet & MRM: The innovative software platforms to maximize production management efficiency ITMA was the occasion to present two innovative platforms for an easier and more efficient management of production: YarNet and Marzoli Remote Maintenance. YarNet is a highly-advanced production management software to
ning frames to produce any type of yarn: Lycra, core- spun, double roving, slub and compact; making them the most flexible machines available on the market.
control the entire spinning process. The customer can access and analyze all data regarding production; download, modify, edit and send production recipes to the machines; find the best trade-offs between production and efficiency levels thanks to the innovative power management function.
components and lowers friction, vibrations and mechanical wear.
Marzoli C701 has an active carding surface of 3.74 sqm, one of the greatest available today on the market. This and the thirty two mobile flats in working position guarantee a better carding performance and allow to process greater amounts of material. Marzoli CM7 LP Comber The new CM7 LP comber thanks to a completely revised kinematics and lighter materials can reach a mechanical speed of 600 nips per minute and production levels up to 85 Kg/h. The CM7 LP comber is also equipped with a cutting-edge automatic lap piecing technology that allows to reliably substitute the empty tubes with the new laps, to piece them and to restart the machine in less than 2 and a half minutes without any human intervention.
Among the rooted brands of Italian textile machinery industry, Marzoli grabbed great interest during ITMA 2015 with spinning solutions that focus on productivity, efficiency and green production.
Marzoli Mac3000 compact system was conceived in order to meet the
Marzoli FT60/FT70 Roving Frames “These new roving frames are equipped with all the most-advanced technologies for roving formation, along with Marzoli’s latest innovations, and represent technological excellence for productivity and efficiency” Mr Gozio stated.
Marzoli Remote Maintenance (MRM) is an innovative platform that draws on the most advanced IoT technology of Microsoft® to analyze the symptomatic data gathered by processors and additional sensors installed in critical parts of the machines to constantly monitor their efficiency. If any parameter diverts from the nominal operating ranges, the client is immediately alerted.
All the electronic drives are coordinated by the central CPU which simplifies the machine, guarantees a perfect coordination of all the movements involved in bobbin formation, reduces the number of 30
Mart-Nisan|March-April
31
Mart-Nisan|March-April
Trützschler Card TC 15 ve JUMBO CANS Pazara Sunuldu
Trützschler Card TC 15 and JUMBO CANS Were Launched To The Market Patentli Trützschler T-CON tüm üretim ve kalite için gerekli olan yerlerde, sağlam fakat hassas sensörleri ile örn. tambur, şapka ve sabit tarama elemanları arasındaki mesafe gibi tüm karar için gerekli olan, olağan GERÇEK parametreleri ölçer. Sonuçlar tarak makinesinin ekranında gösterilir ve hangi ayarların düzeltilmesi gerektiğini gösterir. Böylece tarağın mükemmel ayarı ve böylece optimum bir üretim kolayca elde edilir.
rützschler’i seçenler, sürekli artan bir rekabette olağan olmayan ek değerler elde ediyor. Trützschler Card TC 15 tekstil sektörüne ITMA 2015 fuarında başarılı bir şekilde lanse edildi. Başarılı TC 11 serisine dayanan yeni tarak, birçok alanda kendini ileriye götürüyor. ‘Tarama mesafesinin uzunluğu, kaliteyi belirler’. Bu gerçeğin uzun zamandır genel olarak bilinmesine rağmen, sadece Trützschler dünya çapında en uzun tarama mesafesine sahip bulunuyor. 2011 yılında yeni tarak jenerasyonunun piyasaya sürülmesiyle, TC 15’in çok sayıda münferit parçasının aralıksız olarak geliştirilmesi sayesinde verimlilik, TC 11 ile kıyaslandığında tekrar % 15 oranında artırılabilmiş ve böylece en düşük tarama maliyetine ulaşıldı. Bu ekonomik avantaj, düşük enerji tüketimi ile de güçlendirildi. Yüklü elektrik gücü 1.6kW daha düşük durumda. Bu aslında, %90 oranında daha düşük basınçlı hava tüketimini mümkün kılıyor.
Yüksek Teslimat Hızları İçin Tasarlandı
Tülbent toplama ve bant oluşumu alanı tamamen yeniden tasarlandı. Bununla en yüksek tarak üretim hızına ulaşılıyor. Bugün,
Eğirmede JUMBO CANS Avantajları
400-500m/dak. teslimat hızı artık mümkün hale geldi.
Son on yılda kısa elyaf iplikçiliğinde kovaların boyutları sürekli büyüdü. Milan’daki ITMA 2015 fuarında Trützschler bu alanda yeni bir adım attı; JUMBO CANS. 1200mm çapındaki bu kovalar tarak makinaları, çer makinaları ve penye makinaları için sunuldu.
Bu aynı zamanda kendini ayar hattında kanıtlamış kalite sensörü DISC MONITOR’un tarakta kullanılma nedeni o l u ş t u r u y o r. Bir pnömatik lif eğirme yardımcısı operasyonu kolaylaştırıyor.
1000mm çaplı bir kova ile karşılaştırıldığında JUMBO CAN %43 daha fazla tarak bandı alır. Bu %30 daha az kova değişimi için üretimde
Esnek Kullanım
Doğal olarak, yeni TC 15; JUMBO CANS için yeni Kova Doldurma İstasyonu T-MOVE’ın yanı sıra entegre cer makinası IDF 2 ile bağlanabiliyor. Yeni tarağın yapay elyaf versiyonu TC 15S de mevcut bulunuyor. TC 15’in yüksek performans dalında rakipsiz konum özellikleri şunlardır; T-MOVE ve T-CON sayesinde performans sınır aralığının genişletilmesi, kova değiştirme (kovalar-ø 1.000 mm ve 1.200mm) esnasında daha yüksek sevk hızları, düşürülmüş basınçlı hava tüketimi, üretime oranla en düşük yer işgali alanı, en düşük atık miktarı. 32
durma anlamına gelir. Bu aynı zamanda ilgili makinanın genel verimliliği üzerine olumlu bir etki yaratır. JUMBO CANS ile makinalarda %1,5- %2 arasında bir verimlilik artışı yakalanır. Çağlıkta %43 daha uzun süre kullanım süresi makine duruş süresini azaltıyor. Her gereksiz kova transferi aynı zamanda gereksiz şerit birleştirme demektir. Ekonomik verimliliğin artışına ek olarak kalite de bu yönde artış gösteriyor; Çağlıkta %30 daha az kova değişimi doğal olarak %30 daha az şerit birleştirme ve böylece %30 daha az muhtemel hata kaynağı demektir. İşletmeden kaynaklanan sebeplerden dolayı 1200mm’lik kovalar kullanılamıyorsa, 1500mm’lik daha yüksek 1000mm’lik kovalar bir alternatif olarak düşünülebilir. Bunlar yaklaşık %25 daha fazla hat bandı kapsar. Bu çözümler sadece özel olarak Trützschler’de bulunuyor.
Mart-Nisan|March-April
hose who choose Trützschler will receive added values that cannot be taken for granted in view of the increasingly fierce competition. The Trützschler Card TC 15 introduced at ITMA 2015 has been successfully launched on the market. The card is based on the successful TC 11 series and has been advanced in many areas. ‘The length of the carding section determines the Quality’. Even though this has been common knowledge for some time, Trützschler is the only one with the longest carding section worldwide. Since the introduction of the new card generation in 2011, continuous developments have allowed a further increase in productivity of many individual TC 15 elements by an additional 15% compared to the TC 11, thus achieving lowest carding costs. This economic aspect is reinforced by a low energy consumption. The installed electrical power is 1.6 kW lower. It was possible to actually lower compressed air consumption by 90%.
Designed for higher delivery speeds
The area of web doffing and sliver formation has been completely redesigned. It takes the higher card delivery speeds which are possible today into account. Today, delivery speeds of 400 - 500 m/min are not uncommon. This is also the reason to use the proven quality sensor of the levelling draw frames, the DISC MONITOR, in the cards now. A pneumatic piecing-up system makes operation easy.
Flexible use
Naturally, the new TC 15 can be coupled with the Integrated Draw Frame IDF 2 as well as with the new Can Filling Station T-MOVE for JUMBO CANS. The new card is also available as man-made fiber version TC 15S. Unique features of the TC 15 in the high-performance segment are: Expansion of performance limits through T-MOVE and TCON. Increased delivery speeds during can change (can- ø 1,000 mm and 1,200 mm), Reduced air consumption, Smallest floor space in comparison to production, Lowest waste quantities.
of its robust and sensitive sensors. The results appear on the card display and indicate which settings can be improved. There is no easier way to accomplish perfect card settings and thus optimal productivity.
The patented Trützschler TCON measures all decisive, actual parameters such as for instance the distances between cylinder, flats and fixed carding elements at all production and quality related points by means
JUMBO CANS – the new economic efficiency
Over the last decades, can sizes in short fibre spinning have continuously increased. At ITMA 2015 in Milan, Trützschler took a new step. Can changers for JUMBO CANS were introduced for cards, draw frames and combers. JUMBO CANS refer to cans with 1,200mm diameter. Compared to a can with 1,000 mm diameter, a JUMBO CAN holds 43% more sliver. This means a 30% reduction of downtime during the can change. This also has a positive impact on the 33
overall efficiency of the respective machine. The main economic advantage of JUMBO CANS lies in the approx. 1.5-2% efficiency increase in downstream machines. The up to 43% longer runtimes in the creel result in reduced downtimes. Every unnecessary can transport is also an unnecessary sliver piecing. In addition to improved economic efficiency, there is also this quality aspect:Of course, 30% less can changes in the creel also mean 30% less sliver piecings and thus 30% less potential error locations. If 1,200 mm cans are not feasible for operational reasons, then 1,000 mm cans with an increased height of 1,500 mm provide an alternative. They hold approx. 25 % more draw frame sliver. This solution is also exclusively offered by Trützschler.
Mart-Nisan|March-April
Cinte Techtextil China Asya Pazarında Gücünü Arttırıyor
ve cam elyafı nonwoven ürünleri yelpazesinde büyük fırsatlar görüyor” diyerek sözlerini sürdürdü. Firma kimyasal, mekanik ve termal olarak bağlanmış PET spunbond nonwoven, cam elyaf ıslak serme matlar, cam mikro elyaf hava filtrasyon araçlarını kapsayan çeşitli türlerde nonwoven ürünlerini sergileyecek. Bu ürünler lüks vinil fayans, tavan döşemeleri, duvar kaplamaları, çatı, jeotekstil, pil, hava ve sıvı filtrasyon ve rüzgar jeneratörü bıçakları dahil olmak üzere geniş bir uygulama alanına sahip.
Cinte Techtextil China Grows Stronger in Asia
esse Frankfurt’un organize ettiği teknik tekstiller ve nonwoven fuarı Cinte Techtextil China, 12 ürün uygulama alanıyla hızla büyüyen Asya pazarını hedef alıyor. İki yılda bir organize edilen fuar, bu yıl 1214 Ekim tarihleri arasında Shanghai Yeni Uluslararası Fuar Merkezi’nde düzenlenecek. Fuar geleneksel katılımcılarının yanı sıra, bu yıl ilk kez katılım gösterecek firmalarla birlikte gücünü arttırıyor. Sektöre geniş bir kaynak seçeneği sunmaya hazırlanan fuara Avusturya, Belçika, Çin, Fransa, Almanya, Hong Kong, Hindistan, Endonezya, İtalya, Kore, Hollanda, Yeni Zelanda, Singapur, İsviçre, İngiltere ve zaten fuarda yer alacağı kesinleşen ABD şirketleri katılacak. Yeni katılımcılardan biri olan ABD’li Johns Manville izolasyon, çatı malzemeleri ve mühendislik ürünleri üretiyor. Frankfurt’taki Techtextil fuarına katıldıktan sonra Cinte Techtextil fuarına ilk kez katılacak olan
firma, Çin’deki potansiyeli ilk kez deneyimleyecek. Anke Weidinger; “Çin pazarı son birkaç yılda büyük büyüme potansiyeli gösterdi ve şu anda biraz yavaşlama olmasına rağmen bu böyle kalacak” dedi. Anke Weidinger; “Johns Manville Çin’deki özel poleyester spunbond
Hem mevcut hem de yeni katılımcılarla bölgedeki gücünü arttıran Cinte Techtextil China, Asya pazarına teknik tekstillerde yenilikler sunacak. 34
pazarında daha geniş hizmet verebilmek, kendi yerel satış ve teknik kapasitesini geliştirmek için kaynak yatırımı yapıyor. Fuarda sergilenecek Coats markalı ürünler, tel ve kablo/ fiber optik, alev geciktirici koruyucu giyim, hava yastıkları, emniyet kemeri ve trim gibi otomotiv unsurları, sallama çay ipleri, kadın hijyen ürünleri, lastik kordu ve iletken iplikleri kapsıyor.
Katılımcıların 12 ürün uygulama alanı ile dönüşü kaynak çeşitliliğini arttırıyor
Ayrıca, dünya çapında 70’den fazla ülkede yer alan, dünyanın önde gelen endüstriyel iplik ve tüketici tekstil el sanatları işinde yer alan Amerika merkezli Coats fuara ilk kez katılacak. Onların başarısı etkileyicidir, her beş giysiden birini Coats iplikleri bir arada tutuyor, her yıl 450 milyondan fazla ayakkabı Coats ipliklerinden yapılıyor. Daha da fazlası, 100 milyondan fazla otomobil hava yastığı ve her hafta kullanılan 1 milyardan fazla sallama çayda Coats iplikleri kullanılıyor.
Bazı katılımcılar Cinte Techtextil China fuarını ilk kez deneyimleyecek olmasına karşın Avusturyalı şirket ANDRITZ gibi kıdemli diğer firmalar son on yıldır fuarda yerini alıyor. Şirket needlepunch, spunlace, wetlaid, spunbond, spunjet ve terbiye teknolojileri arasında yetkin konumdadır ve Çin’de Wuxi’de kendi üretim tesisine sahip. Bu tesiste; montaj, rulo onarım atölyesi ve ANDRITZ’i Asya nonwoven endüstrisinde çok yönlü bir partnere dönüştüren komple needlepunch pilot hattı ile teknik merkezi bulunuyor.
Coats ürünleri için Çin pazarında oldukça büyük potansiyel görüyor. Sadece Shenzhen’deki fabrikasında günde 6 milyon metre iplik üretiliyor, 900 elyaf tipi birleştiriliyor ve 230 binden fazla SKU (stok tutma birimi) oluşturuyor. Firma Asya
Ayrıca Hollandalı firma Stahl, Çinli markası Stahl Coating and Fine Chemicals (Suzhou) ile fuara dönüş yapacak. Firma deri ürünleri ve performans kaplamaları için kimyasal işleme kimyasalları, performans kaplamaları kimyasallarının yanı
Mart-Nisan|March-April
“Johns Manville sees big opportunities for its specialty polyester spunbond and glass fibre nonwoven product range in China,” she continued. The company will exhibit a broad variety of nonwovens, including chemically, mechanically and thermally bonded PET spunbond nonwovens, glass fibre wet laid mats, and glass micro fibre air filtration media. The products are suitable for a wide range of applications including luxury vinyl tiles, ceiling tiles, wall coverings, roofing, geotextiles, battery, air and liquid filtration, and windmill blades.
sıra yeni lansmanını yapacağı antiküf LV77293 ve brandalar için üstün kaplamlarını sergileyecek. Cinte Techtextil China’nın ürün grupları şunları kapsıyor: teknoloji ve makinalar, dokuma ve örme kumaşlar, nonwoven, kaplama tekstiller, kompozitler, yüzey ve bağlama teknolojileri, elyaf ve iplikler ile daha fazlası. Fuar Messe Frankfurt (HK)Ltd., Tekstil Sanayi Alt Konseyi, CCPIT ve Çin Nonwoven ve Endüstriyel Tekstiller Derneği (CNITA) tarafından organize ediliyor.
he technical textiles and nonwoven fair organized by Messe Frankfurt, Cinte Techtextil China targets rapidly growing Asian market with 12 product application areas. The biennial fair will take place from 12 – 14 October at the Shanghai New International Expo Centre, and features a number of first-time participants as well as returning exhibitors. The exhibition features a diverse range of sourcing options from around the world that is unrivalled in Asia, with companies from Austria, Belgium, China, France, Germany, Hong Kong, India, Indonesia, Italy, Korea, the Netherlands, New Zealand, Singapore, Switzerland, UK and the US already signed on to take part.
Also participating for the first time from America is Coats, a worldleading industrial thread and consumer textile crafts business with a presence in more than 70 countries around the globe. Their accomplishments are impressive with one in five garments in the world held together and more than 450 million pairs of shoes made every year using Coats’ thread. What’s more, more than 100 million car airbags are made every year and over 1 billion teabags are brewed every week using Coats’ thread.
One of these new exhibitors is Johns Manville from the US, a manufacturer of insulation, roofing materials and engineered products. After exhibiting at Techtextil in Frankfurt, they will join Cinte Techtextil for the first time having already experienced the potential in China. “The Chinese market showed the biggest growth potential in the last couple of years and it will remain, although slowing down a bit right now, that way in future,” Ms Anke Weidinger said.
Coats sees much potential in the Chinese market for their products. In their Shenzhen factory alone, they already produce six million metres of thread every day, offer 900 combinations of fibre type and make over 230,000 SKUs. They have also invested resources into developing their local sales and technical support capacity to ensure they are able to service the wider Asian market. The Coatsbranded products that will feature at the fair include wire & cable / fibre optics, flame retardant protective wear, automotive items including airbags, seatbelts and
Cinte Techtextil China grows stronger in Asia thanks to both existing and new participants while it is set to display innovations in technical textiles for the region. 35
trims, teabag threads, feminine hygiene products, tyre cord and conductive threads.
Returning participants within 12 product application areas add to diversity of sourcing options
While some exhibitors will experience Cinte Techtextil China for the first time, others are relative veterans including Austrian company ANDRITZ which has exhibited at the fair for the last decade. The company’s key competencies include needlepunch, spunlace, wetlaid, spunbond, spunjet and finishing technologies, and they have their own production site in Wuxi, China. This site features assembly facilities, a service centre with roll repair workshop and a technical centre with a complete needlepunch pilot line which makes ANDRITZ an all-round partner for the nonwovens industry in Asia. Also returning to the fair is Dutch firm Stahl under its Chinese branch Stahl Coatings and Fine Chemicals (Suzhou). The company is a leader in process chemicals for leather products and performance coatings, and will mainly promote its new antifungi LV77293 and top coatings for tarpaulins at the fair. Cinte Techtextil China’s product groups include technology and machinery, woven and knitted fabrics, nonwovens, coated textiles, composites, surface and bonding techniques, fibres and yarns, and more. The fair is organised by Messe Frankfurt (HK) Ltd; the Sub-Council of Textile Industry, CCPIT; and the China Nonwovens & Industrial Textiles Association (CNITA).
Mart-Nisan|March-April
TENCEL® ve Merinos Yünü: Mükemmel Doğal Karışım
sıcaklık düzenleyici özelliklerin geliştiğini gördük. Aktif giyimin yanı sıra lüks grup için de önemli bir birliktelik elde edilmiş oluyor.” diye konuştu. Uluslararası birçok markanın bu elyaf karışımını tercih ettiğine söyleyen Gürtler, özellikle Avrupa ve ABD’li müşterin yoğunlukta olduğunu açıkladı. TENCEL® ve Merinos yünü
TENCEL® and Merino Wool: Excellent Natural Combination
yanın en iyi özelliklerini bir araya getiriyor. Merinos yünü ile birleşen ipeksi yumuşaklıkta bir döküme sahip TENCEL®, lüks dökümlü bir kumaştan yeni ve son moda siluetler ortaya çıkabileceğini gözler önüne seriyor. Gürtler; “TENCEL® elyafının pürüzsüz yapısı, TENCEL® ve Merinos yünü karışımlarında ciltte hoş bir his bırakıyor. Bu karışımın en ilgi çeken yanlarından biri de ısı düzenleyici özelliğidir. Nemi çok iyi emen her iki elyaf, ciltte hoş bir mikroklima yaratıyor. Bu özellik, sıcak iklimlerde ve fiziksel güç harcanan durumlarda ayrıca önem kazanıyor” şeklinde konuştu. TENCEL® ve ile birleşen Merinos yününün yaz mevsiminde daha kullanışlı, Merinos yünü ile birleşen TENCEL® elyafının da kış mevsiminde daha kullanışlı hale geldiğine dikkati çeken Gürtler, bu karışımın 4 mevsime hitap eden bir niteliğe dönüştüğünü vurguladı. Hali hazırda bu karışımın özellikle aktif giyimde öne çıktığını açıklayan Gürtler, onu elbise, kazak ve pantolonun takip ettiğini söyledi. Gürtler, aktif giyimde trendin sentetik elyaflardan doğal ve sürdürülebilir elyaflara doğru kaydığını hatırlattı.
remiere Vision İstanbul fuarına katılan Lenzing, botanik kökenli liyosel elyafı TENCEL® ile kumaş üreticilerine yeni fırsatlara ulaşma imkanını gösterdi. Lenzing ayrıca TENCEL® elyaf ile Merinos yününün karışımı ile aktif giyim, dış giyim ve üst segment giyimlerde katma değerli üretimin kazançlarına dikkat çekti. 23 Mart’ta gerçekleştirilen basın toplantısına Lenzing Dış Giyim İş Geliştirme’den Andreas Gürtler, Lenzing Türkiye İş Yönetimi’nden Hale Saraçoğlu ve Woolmark İş Geliştirme ve Lisans Koordinatörü Gülay Gökbayrak ile basın mensupları katıldı. Andreas
Performans ve lüksü birleştiren TENCEL® ve Merinos yün karışımı, iki doğal elyafın mükemmel birbirini tamamlamasının örneğini oluşturuyor.
Gürtler yaptığı sunum ile TENCEL® ve Merinos yünü karışımının üstün yanlarına dikkat çekti.
karışımını örme giysilerde sıklıkla kullanıldığını hatırlatan Gürtler, önümüzdeki dönemde özellikle aktif giyim segmentine ağırlık verdiklerini belirtti. Gürtler, aktif giyimin yanı sıra, lüks giyim segmentinde klasik takımlar, elbise ve gömleklerde yün kumaş pazarını hedeflediklerini aktardı.
Uzun yıllardır tercih edilen bir elyaf malzemesi olan Merinos yünü, giyim ve ev tekstili sektörlerinde uzun yıllardır hammadde olarak kullanıldı. Merinos yünü, lüks giyim segmentinde oldukça tercih edilen bir elyaf olarak biliniyor. TENCEL®’in Merinos yünü ile karışım için ideal bir partner olduğu belirten Gürtler; “Nem yönetimi ve pürüzsüz elyaf yüzeyi gibi zenginleştirici faktörlerle birleşen merinos yünü, performans ve lüksü seven müşterilere hitap eden tekstiller ortaya çıkarıyor” dedi.
Dört Mevsim Kullanış İçin İdeal Birliktelik
Doğal ve sürdürülebilir bir elyaf birlikteliğinin oluştuğunu vurgulayan Andreas Gürtler; “TENCEL® botanik kökenli bir elyaf, Merinos yünü ise protein elyafı. Bu elyaflar, iki dün-
TENCEL® A100 elyaf tipinin örme kumaşlar ve yün karışımları için geliştirildiğini belirten Gürtler; “Bir yandan olanca inceliğe ve pürüzsüzlüğe rağmen hala sıcak tutan hafif ve lüks kumaşlar, diğer yandan spor giyim uygulamaları için ideal kumaşlar tasarlanabiliyor. Yaptığımız çeşitli testlerde TENCEL® ve Merinos yün karışımında lüks döküm, yumuşaklık ve 36
Türkiye’nin dünyanın altıncı büyük tekstil ve hazırgiyim ihracatçısı olduğunu dile getiren Gürtler, Türkiye’nin merinos yününün üretiminde de önemli bir rol oynadığını kaydetti. Gürtler; “Merinos yün üretimi son yıllarda ciddi anlamda bir ivme kazandı. Avrupa pazarı, coğrafi konumundan ötürü Türk merinos yününden yapılan kumaş ve giysiler için önemli bir pazar.” Pazar hedefleri hakkında bilgi veren Andreas Gürtler, 2020 yılına kadar hedeflerini; kadın ve erkek dış giyiminde yün kumaşların kullanımını arttırmak, lüks ürünler pazarına girmek ve aktif giyim/ spor giyim pazarlarında trende dahil olmak olarak sıraladı.
Mart-Nisan|March-April
enzing participated in Premiere Vision Istanbul Fair to demonstrate new opportunities for fabric manufacturers with TENCEL®, the lyocell fiber of botanic origin. The company also pointed to the value added production benefits in active wear, outerwear and high segment wear via TENCEL® fibre and Merino wool. A press conference was held on March 23 with participation of Andreas Gürtler from Lenzing Outerwear Business Development, Hale Saraçoğlu from Lenzing Turkey Business Business Management and Woolmark Business Development and License Coordinator Gülay Gökbayrak as well as press members. Andreas Gürtler pointed to advanced features of TENCEL® and Merino wool during his presentation. Merino wool has been preferred as a fibre material for long years and has been used as a raw material in wear and home textile industries. Merino wool is known as a highly elected fibre in luxury wear. Gürtler noted that TENCEL® is an ideal partner for Merino wool, saying, “Merino wool meets features including moisture management and smooth fibre surface and forms textiles that addresses performance and luxury lover customers.” TENCEL® A100 fibre grade was developed for knitted fabrics and wool combinations. “On one hand, light luxurious fabrics can be created which are exceedingly fine and smooth but still warm. On the other hand, fabrics that are perfect for sportswear applications are also possible. Various tests show that in this partnership, regulating features of luxury drape, softness and warmness are obtained. In addition to active wear, it is an outstanding partnership for luxury group,” he commented. Many global brands prefer this combina-
tion, while customers are particularly from Europe and the US. TENCEL® and Merino wool combination is often used in knitted wear, while Gürtler said they focus on active wear particularly for the coming term. Apart from active wear, the company aims for wool fabric market in classical suits, dresses and shirts under luxury wear segment.
CEL® gives textiles a silky feeling on the skin. One of the most outstanding features of this combinations is temperature regulating. TENCEL® and Merino wool both are well known for their excellent moisture management and they provide a nice microclimate for skin. During physical exertion and in warm climatic zones, the rapid moisture transportation of TENCEL® is even more crucial,” he explained.
Ideal Partnership for 4 Season Consumption
ics until 2020 as boosting wool fabric productions in woman and man outerwear, enter luxury product market and being included to trend in active wear/sportswear markets.
Merino wool becomes more useful with TENCEL® during summer, while TENCEL® fibre becomes more practical with Merino wool during winter. The combinations addresses 4 seasons. It is already highlighted in particularly active wear followed by dress, sweater and trouser. In active wear, trend shifts from man-made fibres to natural and sustainable fibres.
There is a natural and sustainable fibre combination here, Andreas Gürtler emphasized. “TENCEL® is a lyocell fiber of botanic origin while Merino wool is a protein one. Those fibres gather the best features of two worlds. TENCEL® with a silk soft drape is combined with Merino wool and shows the outcome of new and latest fashion silhouettes from luxury grape fabrics. TENCEL® is well known for its magnificent softness next to the skin. Thanks to the smooth fiber structure, TEN-
Gürtler stated that Turkey is the world’s sixth largest exporter of textile and apparel while the country plays an important role in merino wool production. “Merino wool production has been seriously boosted in recent years. Europe is a main market for Turkish merino wool regarding fabric and wear given its geographical status,” he noted. About their market targets, Andreas Gürtler counted their top37
TENCEL® and Merino wool combination gathers performance and luxury and forms an excellent partnership of two natural fibres.
Mart-Nisan|March-April
Şimdiye Kadarki En Büyük ITM Fuarı Geliyor
and agents will take part, the important manufacturers of Turkish textile machineries will present their latest innovations as well as the leader manufacturers of the global market.
The Greatest ITM Fair So Far Is About to Come
ürkiye’nin ve bölgenin en büyük tekstil makinaları ve teknolojileri fuarı ITM 2016, 1-4 Haziran tarihleri arasında İstanbul’da TÜYAP Fuar Merkezi’nde gerçekleştirilecek. Toplam 12 Salonda 120 bin metrekare alanda gerçekleştirilecek olan fuar, bugüne kadar ki en büyük edisyon olarak tarihe geçecek. Toplam 1200 üretici, tedarikçi firma ve mümessilliğin yer alacağı fuarda, küresel pazarın lider üreticileri ve Türk tekstil makinaları endüstrisinin önemli üreticileri de en son yeniliklerini sunacak.
The previous ITM fair in 2013 executed in 10 saloons and in an area of 90 thousand square metres, was visited by 50 thousand people. In spite of the problems occured in Middle East and Russia, it is foreseen that the visitor graphic for ITM 2016 will increase thanks to both domestic and foreign visitors and buyer delegations.
he largest textile machineries and technologies fair in Turkey and in the region; ITM 2016 will take place in Istanbul TÜYAP Exhibition Centre, between 1-4 July. The fair which will be executed in 12 saloons and in an area of 120 thousand square metres, will go down in history as the greatest edition up to this time. Throughout the fair, in which 1200 manufacturers, suppliers
boyama, terbiye, yıkama ve kesme makinaları sergilenecek. TÜYAP Salon 11’de ise ITM 2016 ile eşzamanlı olarak, 6. Uluslararası Teknik Tekstiller ve Nonwoven Fuarı HIGHTEX 2016 düzenlenecek. Bu iki fuarın eşzamanlı olarak organize edilmesinin tekstil ve teknik tekstil endüstrilerine sinerji yaratacağı belirtiliyor.
2013 yılında 10 salonda 90 bin metrekare alanda gerçekleştirilen bir önceki ITM fuarını 50 bin kişi ziyaret etmişti. Ortadoğu ve Rusya bölgelerinde yaşanan sorunlara karşın hem yurtiçi hem de yurtdışından ziyaretçi ve alım heyetleriyle ITM 2016 fuarının ziyaretçi grafiğinin artacağı öngörülüyor.
TEMSAD verilerine göre yıllık 2 milyar dolarlık tekstil makinaları alımı gerçekleştiren Türkiye, dünyanın en büyük 3. tekstil makinaları pazarı konumunda bulunuyor. Tekstil ve konfeksiyon üretiminde ana pazarı Avrupa olan Türkiye, makine alımında da tercihini büyük oranda Avrupa menşeli markalardan yana kullanıyor. Türkiye ve Çin başta olmak üzere Asya menşeli makinalar ise fiyat rekabetleri ve gelişmesini sürdüren kaliteleri ile pazarda yerini alıyor.
TÜYAP ve Teknik Fuarcılık işbirliği ve TEMSAD (Tekstil Makine ve Aksesuar Sanayicileri Derneği) desteği ile gerçekleştirilecek olan ITM 2016’da endüstrinin bütün segmentleri geniş bir yer buluyor. Salon 2’de; dokuma teknolojileri, Salon 3 ve 5’te iplik teknolojileri, Salon 6 ve 7’de örme teknolojileri, Salon 8 ve 9’da dijital baskı, Salon 10-12 ve 14’te ise
Yıllık 2 milyar dolarlık tekstil makinaları alımı gerçekleştiren Türkiye, ITM 2016 fuarı ile tekstil sektörünü ileriye taşıyacak olan ileri teknolojiler ve yeniliklerle buluşacak.
Turkey purchasing 2 million dollars worth of textile machinery annually, will come together with innovations and advanced technologies,that will upgrade textile sector, in ITM 2016 fair.
38
In ITM 2016, contributed by TÜYAP and Teknik Fair Ltd partnership and TEMSAD (Turkish Textile & Machinery Industrialists Association), all the industrial segments have a widespread coverage. In Saloon 2; weaving technologies, in Saloon 3 and 5 yarn technologies; in Saloon 6 and 7 knitting technologies, in Saloon 8 and 9 digital printing, in Saloon 1012 and 14 dyeing,finishing,washing and cutting machineries will be on display. Simultaneously with ITM 2016, The Sixth International Technical Textiles and Nonwoven Fair HIGHTEX will be held İn TÜYAP Saloon 11. It is stated that these two fairs being organized synchronically will create a synergy among textile and technical textile industries. According to the TEMSAD data, Turkey that purchased 2 million dollars worth of textile machinery annually, is in the position of the world’s third biggest textile machinery market. Turkey, whose main market in textile and garment manufacture is Europe, also prefers European origin brands when it comes to purchasing machinery. Led by Turkey and China, The Asian origin brands also appear in the market with their price rivalry and continually improving qualities.
Mart-Nisan|March-April
39
Mart-Nisan|March-April
Türk Tekstil Sektörü İlk Mükemmeliyet Merkezi’ne Kavuşuyor
Turkish Textile Industry Welcomes The First Center of Excellence
eçen yıl Bursa’da temeli atılan Türkiye’nin ilk Tekstil ve Teknik Tekstil Mükemmeliyet Merkezi’nin çalışmaları büyük bir hızla devam ediyor. Bu yıl hizmete açılması beklenen merkez sayesinde firmaların, pazar koşullarına ve yenilikçi ürün taleplerine hızla cevap vermesi hedefleniyor. 8 bine yakın tekstil işletmesinin bulunduğu Bursa sanayisinde dönüşüm hamlelerine yeni projelerle önderlik yapan BTSO’nun tekstil sektöründe AR-GE ve inovasyon odaklı üretimin geliştirilmesi yönünde önemli çalışmalar yürütüyor. BTSO, UTİB (Uludağ Tekstil İhracatçıları Birliği) ve Uludağ Hazır Giyim ve Konfeksiyon İhracatçıları Birliği ile birlikte sektörü ileriye taşıyacak çalışmaları Tekstil ve Teknik Tekstil Mükemmeliyet Merkezi ile geliştiriyor. İnşaatı büyük bir hızla devam eden proje, sektörde AR-GE çalışmalarının önünü açmayı hedefliyor. Merkez içinde firmaların kolayca hizmet alabilmesi için, akredite Teknik Tekstil Laboratuvarı yer alacak. BTSO Yönetim Kurulu Başkanı İbrahim Burkay, tekstil sektöründe faaliyet gösteren firmalarının örnek başarı hikayeleri yazdığını söyledi. Burkay; “Ülkemizde bir ilk olma ayrıcalığı temelini attığımız Tekstil ve Teknik Tekstil Mükemmeliyet Merkezimiz, firmalarımızı konvansiyonel üretimden rekabetçi ve değişim yönlü yeni stratejilere sevk edecek. Projemiz sayesinde firmalarımız, pa-
he foundation was laid for Turkey’s first Center of Excellence in Textiles and Technical Textiles in Bursa last year, while works continue to proceed quickly. The center is anticipated to start up this year while companies are aimed to meet market conditions as well as demand for innovative products quickly with the project. Bursa industry houses nearly 8000 textile facilities while BTSO (Bursa Chamber of Commerce and Industry) leads transition steps with fresh projects. BTSO carries on crucial studies for production development that focus on Research&Development as well as innovation.
zar koşullarına ve yenilikçi ürün taleplerine hızla cevap verecek” dedi. Merkez ile sektör temsilcilerinin ArGe ve inovasyona dayalı üretime geçişinde rehberlik yapacağını vurgulayan Burkay, sözlerine şöyle devam etti; “Böylece hem bölgemizde hem de ülkemizde tekstil ve hazır giyim sektörleri ile alt sektörlerimizin sürdürülebilir büyümesine liderlik edeceğiz. İnşallah Bursa, düşük maliyetli üretime dayalı standart ürünler yerine; bundan sonra akıllı tekstiller, nano ürünler ve üç boyutlu kumaş teknolojileriyle birlikte özgün ve yüksek kaliteli üretimle anılacak. Bu yıl içerisinde hizmete sunmayı planladığımız merkezimiz, diğer sektörlerimiz için de ilham kaynağı olacaktır.”
BTSO (Bursa Chamber of Commerce and Industry), develops studies which will carry the industry onwards with Uludağ Textile Exporters Association and Uludağ Apparel and Garment Exporters Association via Center of Excellence in Textiles and Technical Textiles. Construction for the project continues at a great pace,
Bu yıl faaliyete geçmesi beklenen Türkiye’nin ilk Tekstil ve Teknik Tekstil Mükemmeliyet Merkezi, Bursa tekstil sektörünü rekabette öne taşıyacak.
Turkey’s first Center of Excellence in Textiles and Technical Textiles is expected to start up this year and highlight the textile industry in Bursa in competition. 40
while it is expected to lead Research&Development studies in the industry. The center will also house accredited Technical Textile Lab in order to let companies to receive service easily. BTSO CEO İbrahim Burkay noted that companies active in textile industry are signing great success stories. “The first Center of Excellence in Textiles and Technical Textiles we laid in Turkey will encourage our companies from conventional production to competitive and change oriented new strategies. Companies will meet market conditions and innovative product demand quickly thanks to this project,” he commented. The center will guide industry representatives during shifting to Research&Development and innovation based production. Burkay continued, “We will lead our country as well as the region to grow in a sustainable way for both textile and apparel industries and sub-industries. We hope Bursa will be known from now on with smart facilities, nano products and 3D fabric technologies as well as unique and high quality production rather than standard products based on low cost manufacturing. We expect the center, which we plan to start up within 2016, will also inspire other industries in Turkey.”
Mart-Nisan|March-April
TGSD, Coface ve ABC International Bank UK’den İhracatçılara Destek TGSD, Coface and ABC International Bank UK Support Exporters
ürkiye Giyim Sanayicileri Derneği, alacak sigortaları alanında yıllardır işbirliği yaptığı Coface ile, hazırgiyim firmalarının finansman sorunlarının çözümü için yeni bir işbirliği başlattı. TGSD, Coface ve ABC International Bank UK işbirliğiyle başlayan projenin tanıtım toplantısına TGSD Başkanı Şeref Fayat, Coface Sigorta Genel Müdürü Emre Özer, ABC International Bank UK Türkiye Temsilcisi Muzaffer Aksoy ve Alacak Finansmanı Birim Müdürü Paul Harle katıldı. Şeref Fayat sektör olarak ülkeye her yıl yaklaşık 15 milyar dolar net döviz girdisi sağlamalarına karşın alacak tahsilinde ve finansman erişiminde çeşitli sorunlarla karşılaştıklarını söyledi. Küresel pazarın ihracatçılar için birçok risk barındırdığını belirten Fayat, riski ortadan kaldırmanın en etkili yollarından birinin alacak sigortası olduğunu dile getirdi. Bu noktada ihracatçılar için finansmana erişmenin de büyük önem taşıdığını ifade eden Fayat, şunları söyledi; “Alacak sigortası için yıllardır yakın işbirliği yaptığımız Coface, bundan böyle ihracatçımızın finansman probleminin çözümünde de bizlere destek
urkish Clothing Manufacturer’ Association (TGSD) started a new partnership with Coface, which it has been cooperating in due insurance area with for years, to provide solutions for apparel companies financial issues. TGSD President Şeref Fayat, Coface Sigorta General Manager Emre Özer, ABC International Bank UK Turkey Representative Muzaffer Aksoy and Due Finance
and finance access despite the fact that they provide around USD15 billion net currency input to the country every year as an industry. Global market has several risks for exporters, while due insurance is among the most efficient solutions to remove those risks. Access to finance is also very important for exporters, Fayat added, saying, “We have been in close cooperation with Coface for years regarding due in-
Manager Paul Harle attended the publicity meeting of the project between TGSD, Coface and ABC International Bank UK.
surance while the company will help us in finance problem of our exporters as well from now on. Coface’s commercial due insurance contract will be taken as warrant by ABC International Bank UK and this will let our companies to use credits in suitable conditions. We are bringing fast finance for fast fashion.”
olacak. Coface’in ticari alacak sigorta poliçesi, ABC International Bank UK tarafından teminat alınacak ve firmalarımızın uygun şartlarda kredi kullanmalarının yolu açılacak. Fast fashion için fast finansı getiriyoruz.” Özellikle ihracatçı şirketlerin sorunlarını bildiklerini söyleyen Coface Sigorta Genel Müdürü Emre Özer, önümüzdeki dönemlerde de ihracatçı firmalara her türlü desteği vererek, ihracatın artmasına katkı sağlamak istediklerini dile getirdi. Özer; “Bu işbirliği ile ihracatçı firmaların, üretim yaparken ihtiyacı olan nakit akışı sağlanarak, finansman nedeni ile karşılaşılan engellerin ortadan kalkmasını hedefliyoruz” dedi.
Şeref Fayat said that they still face various problems in due collection
Coface Sigorta General Manager Emre Özer said they are aware of issues of exporting companies in particular, and they are willing to support exporters in every way possible in the coming term and contribute export boost. “Via this partnership, we aim to provide cash flow required by exporters during manufacturing while removing obstacles stemming from finances,” he concluded. 41
Mart-Nisan|March-April
Safteks İplik Sanayi; Verimlilikte Yeni Dönem E³
rinin hepsinin bitmesini beklemek zorunda değiliz. Kesintisiz parti değişimiyle artık daha ekonomik ve daha üretken çalışabiliyoruz. Autocoro 8 ve onun akıllı otomasyonu üretim süreçlerimizi değiştirdi. Artık süreç adımlarını tek tek manüel olarak ve zahmetle hızlandırmaya çalışmıyoruz. Autocoro 8 ile bugün üretim süreçlerimizi çok daha akıllı bir şekilde tasarlayabiliyoruz. Üretkenlik geleneksel kayış tahrikli makinelere kıyasla %20 ila 30 daha yüksektir. Üretkenlik artışı sayesinde de her bir sipariş bizim için daha ekonomik hale geldi.”
Safteks Yarn Industry: A New Era in Efficiency E3
Ergonomics - Kolay ve güvenli kullanım
Autocoro 8, derli toplu ve anlaşılır yapıdaki bir simgesel ekran aracılığıyla operatörlerle iletişim kurar. Kazım Vurur, “Operatörlerimiz Autocoro 8’e bayıldılar. Kullanımı sade ve kolay. Hatalı işlevler açık ve net bir şekilde gösteriliyor, öyle ki arızalar hızla ve zahmetsizce giderilebiliyor” dedi.
ekli eğirme üniteleri artı E³ – geleceğe odaklanmış rotor iplik işletmelerinin başarı formülü olarak tanımlanıyor. Türkiye’deki Safteks İplik ve Dokuma Sanayi Ticaret A.Ş. bunun öncülüğünü yapıyor. Şirket 2014 sonu itibarıyla 10 adet Autocoro 8 ve 5.040 eğirme ünitesiyle yeni bir ekonomik verimlilik çağını başlattı. 1994 yılında Kahramanmaraş’ta kurulan şirket 500 çalışan istihdam ediyor ve uluslararası piyasa için 7.000 tondan fazla open-end iplik üretiyor. Şirket, kalite beklentisi en yüksek düzeyde olan, Benetton ve IKEA gibi küresel boyutta faaliyet gösteren müşterilere satış yapıyor. Üretilen ipliğin yaklaşık %90’ı ağırlıklı olarak AB ve ABD’ye olmak üzere Güney Amerika ve Asya’ya da ihraç ediliyor. Safteks bu alanda Ne 3,5 ila Ne 40 arası iplik numaralarında saf pamuktan triko ve dokuma iplikleri üzerinde uzmanlaştı. Safteks, Autocoro ipliklerini Schlafhorst’un Belcoro kalite markası altında pazarlıyor.
E³ – Üçlü Artı Değer
Energy - Son derece düşük olan enerji tüketimi bir kez daha %15 oranında düşürüldü Safteks, iklimin ve çevrenin korunmasına dair yüksek standartlar
koyuyor ve bu nedenle enerji tasarrufu konusunda iddialı hedefler izliyor. Safteks’te Autocoro 8 üretiminin işletmeye alınması yetkililerdeki beklentilerin tümünü aştı. Safteks ilk günden itibaren Autocoro 8 üzerinde son derece yüksek devir sayılarıyla ve aynı zamanda da en düşük enerji tüketimiyle üretim yaptı. Safteks Yönetim Kurulu Başkanı Fahrettin Çiçekçi, “Autocoro 8’in en modern tekli eğirme ünitesi teknolojisinde karar kıldık, çünkü üretkenlik avantajları bizi ikna etti” dedi. Çiçekçi sözlerini şöyle sürdürdü; “Sonra, üretim artışının kayışlı makinelerde olduğu gibi, tavan yapan enerji maliyetleri pahasına elde edilmek zorunda olmadığını, aksine rotor iplikhanemizin enerji ihtiyacının düştüğünü tespit ettiğimizde sonuçlara her bakımdan hayran kaldık. 2015 baharında Autocoro 8’in enerji tüketimi bobin aparatındaki yeni motorlar sayesinde bir kez daha %15 oranında düşürüldü. Bu tek kelimeyle harika!”
kalite. Üretim süreçlerinin hepsi, uluslararası müşteriler için en iyi kaliteyi garanti etmeye odaklanmıştır. Bu nedenle Safteks, garantili kaliteyi ekonomik açıdan en uygun koşullarda üretmek için tüm dünyadaki en modern rotor iplik eğirme teknolojisine, Schlafhorst’un Autocoro 8’ine yatırım yapmıştır. Safteks Teknik Müdürü Kazım Vurur, “Autocoro 8, tekli eğirme ünitesi teknolojisiyle partilerin temiz bir şekilde birbirinden ayrılabilmesini sağlıyor, üstelik her bir eğirme ünitesinde kova veya eğirme elemanları değiştirilse bile bunu başarıyor”, diyor ve ekliyor, “Parti değişiminde artık, eskiden kayışlı makinelerde olduğu gibi, eğirme ünitele-
Economics - Daha ekonomik üretim süreçleri
Safteks’in kurumsal felsefesi bir sözcükle özetlenebilir; ekonomik üretim süreçleri boyunca en iyi 42
Sürdürülebilir rekabet avantajları
Safteks, tutarlı bir başarı stratejisi olan bir tekstil kuruluşu. “Müşterilerimiz için kalıcı olarak en iyi ve en güvenilir tedarikçi olmak istiyoruz. Bu nedenle yarın ve ertesi gün de başarımızı garanti edecek sürdürülebilir rekabet avantajlarına ihtiyacımız var” diyen Safteks Yönetim Kurulu Başkanı Fahrettin Çiçekçi, sözlerini şöyle sürdürdü; “Schlafhorst, E³ stratejisiyle bizi ikna etti. Autocoro 8 ile bize sadece bugün için dünyanın en modern ve en üretken rotor iplik eğirme teknolojisini sağlamakla kalmıyor. E³, aynı gelecekle yapılan, bizi rekabette her seferinde en öne taşıyacak olan bir başarı sözleşmesi gibidir.”
Mart-Nisan|March-April
ndividual spinning positions plus E³ – the recipe for success in future-oriented rotor spinning mills. The Turkish company Safteks Yarn Industry & Trade Co. shows the way. With ten Autocoro 8 machines and 5,040 spinning positions, the company embarked on a new era in efficiency. Established in 1994, the Kahramanmaraş company employs 500 people and produces more than 7,000 tonnes of open-end yarn for the international market. It supplies globally active customers that have extremely high quality standards, such as Benetton and IKEA. Around 90 % of the yarn produced is exported, mainly to the EU, the USA, South America and Asia. Safteks has specialized in knitting and weaving yarns made from pure cotton in the counts Ne 3.5 to Ne 40. It markets its Autocoro yarns under Schlafhorst’s Belcoro brand.
E³ – Triple Added value
Energy - E³ results in energy savings of 15 %. Safteks has exacting requirements with regard to climate and environmental protection, and so it pursues ambitious energy conservation targets. The commissioning of Autocoro 8 production at Safteks surpassed all the expectations of those responsible; from the very first day, Safteks produced yarn on the Autocoro 8 at extremely high rotor speeds with a very low energy consumption. “We chose the modern individual spinning position technology of the Autocoro 8 because we were convinced by the productivity advantages,” says Fahrettin Çiçekçi, chairman of the board of Safteks. “When we found that the increase in productivity was not at the expense of rocketing energy costs, as in the case of belt machines, but – quite on the contrary – the energy requirement of our rotor spinning mill even declined, we were thrilled. In spring 2015 the energy consumption of the Autocoro 8 was reduced by a further 15 % thanks to
new drives on the winding unit. That is just sensational!”
the case previously with the belt machines. We can now work more economically and productively with flowing lot changes. The Autocoro 8 and its smart automation have changed our process sequences. It’s no longer a question of laboriously accelerating individual manual process steps, we can now configure our process sequences much more intel-
Economics – More Economical Production
The corporate philosophy of Safteks can be summarized succinctly as best quality due to economical production processes. All production processes are geared to ensuring best quality for international customers. Safteks has thus invested specifically in the world’s most modern rotor spinning technology, the Autocoro 8 from Schlafhorst, to produce guaranteed quality on the most favourable economic terms. “With its individual spinning position technology, the Autocoro 8 permits clean lot separation, even when cans or spinning components are exchanged at individual spinning positions,” says Kazım Vurur, technical manager at Safteks. “At a lot change we no longer have to wait until all spinning positions run out, as was
Ergonomics – Simple and reliable machine operation
The Autocoro 8 communicates with the operators via a neat, clearly structured display of symbols. “The Autocoro 8 has also won our operating personnel over. It is easy to learn to operate. If a malfunction occurs, this is indicated clearly so that interruptions can be eliminated quickly and without much effort,” explains Kazım Vurur.
Lasting competitive advantages
ligently with the Autocoro 8. Productivity is 20 to 30 % higher than on machines with conventional belt drives. Increasing productivity also makes each individual order more economical for us.”
43
Safteks is a textile company with a consistent strategy for success. “We want to be the best, most reliable supplier for our customers in the long term. To do this we need lasting competitive advantages that will secure our success tomorrow and the day after too,” says Fahrettin Çiçekçi, chairman of the board of Safteks. “E³ has convinced us. Not only does the label guarantee us the latest, most productive rotor spinning technology today with the Autocoro 8. E³ is like a contract for success with the future that will advance us over and over again with regard to the competition.”
Mart-Nisan|March-April
Tekstil Baskısında Trend Süblimasyondan Yana The Trend in Textile Printing Is In Favor of Dye Sublimation
mithers Pira’nın yayımladığı yeni rapor ‘Süblimasyon Baskı’nın Geleceği 2021’süblimasyon baskının gelecekte tekstil alanında büyük bir pazara dönüşeceğini gösteriyor. Tahminlere göre 2016 yılının ilk çeyreğinde 384 milyon metrekare kumaşa, süblimasyon baskı gerçekleştirilecek. 2015-2016 döneminde %18.4 büyüyen süblimasyon baskının 2021 yılında 892 milyon metrekareye ulaşması bekleniyor. Süblimasyon baskı konfeksiyon kumaşlarının yanı sıra, ev tekstilleri (halı, duvar kaplamaları ve döşemelik), teknik ve görsel iletişim (afiş ve tabela) ve teknik tekstillerde dikkat çekiyor. Bu son kategorinin içinde ise otomotiv (koltuklar, emniyet kemerleri, koltuk başları, paneller ve ses emiciler), çantalar, medical ve bilimsel tekstiller, yelkenliler, tenteler, şemsiyeler, aksesuar ve spor ekipmanları bulunuyor. 2016’da %75’lik pay ile konfeksiyon segmenti süblimasyon baskının en büyük alanını oluşturuyor. Diğer segmentler ise %5-10 civarında paya sahip. Raporun yazarı Dr. J D Hayward kişiselleştirmiş giyim ve ev ürünlerine dönük artan talebin pazarın en temel trendi olduğunu belirtti. 2016 yılının ilk çeyreğinde süblimasyon baskı makinalarının toplam 279 milyon Euro (304 milyon Dolar) toplam değerine, süblimasyon boyalarının ise 259 milyon değerine ulaşacağı öngörülüyor.
he new report that Smithers Pira published ; ‘The Future of Dye Sublimation Printing to 2021’ displays that dye sublimation printing can become a big market in textile field. According to the estimations, in Q1 2016, 384 million square metres of fabric will be digitally printed via dye-sublimation. Sublimation printing, having grown by 18.4% in 2015-2016 period, is expected to reach 892 million square metres in 2021.
nın daha doygun hale gelmesi ve küresel ekonomik yavaşlamanın da etkisi ile bu alanda büyüme bir ölçüde yavaşladı. 2004-2009 döneminde dijital süblimasyon baskı henüz doğuş dönemindeydi.2011-2015 arasında pazar büyük bir hızla büyüdü, bazı ülkelerde bu büyüme %50’lerde gerçekleşti. Piyasanın önemli oyuncuları 2021 yılına kadar daha düşük bir artış oranı bekliyor, bunun da %18,4 olması bekleniyor. Bölgesel açıdan bakılırsa, Türkiye dahil olmak üzere Asya pazarlarında güçlü büyümeler öngörülüyor. Buna karşın Kuzey Amerika ve Batı Avrupa’da birim başına yüksek fiyatlar elde edilecek.
Apart from garment fabrics, the dyesublimation printing also attracts attention in household textile (carpets, wall coverings and upholstery), technical and visual communications (signage and display) and technical textile. This last category includes automotive (seats, seat-belts, seat head lining, panels, sound absorption), bags, medical and scientific textiles, sails, tents, parasols/umbrellas, acces-
Analiz firması Smithers Pira’ya göre tekstil baskısında kişiselleştirmeye dönük trendde süblimasyon öne çıkıyor.
According to the research company Smither Pira sublimation steps forward in customization trend on textile printing
Küresel olarak, dijital tekstil baskı pazarı 2004 ila 2009 dönemi arasında yıllık olarak %45’ten fazla büyüdü. 2009’dan itibaren piyasa44
sories and sports equipment. With 75% of the market share in 2016, the garments segment generates the largest sector in sublimation printing. Each of the other segments has a market share around 5-10%. The author of the report Dr. J.D. Hayward stated that the demand for customization trend in clothing and household products is the major trend of the market. It is foreseen that in Q1 2016, the sublimation printing products will worth a total of 279 million Euro (304 million Dollar) and sublimation will worth 259 million Euro. Globally, the digital textile printing output grew more than 45% annually between the years of 2004-2009. After 2009 this growth slowed a good bit because of market’s becoming more mature and global economic slowdown. In 2004-2009 period, digital sublimation printing was nascent. Between the years of 2011 and 2015 the market grew rapidly, in some countries this growth reached over 50%. The market’s important participants now predict a lower rate of growth which is expected to be 18, 4%. In terms of regional markets a strong growth is foreseen in Asia including Turkey. Conversely, the highest per unit price will continue to be seen in North America and Western Europe.
Mart-Nisan|March-April
45
Mart-Nisan|March-April
Pigment Reklam Avrupa ve Asya Fuarlarında Hız Kesmedi Pigment Reklam Does Not Pause in Europe and Asia igment Reklam temsilciliğini yürüttüğü UV baskı markaları swissQprint ve HandTop ile kesme teknolojileri markası bullmer’e FESPA Digital 2016’da ve APPEXPO 2016’da kurumsal desteğini verdi. Dijital baskı sektörünün önde gelen markalarının temsilciğini yürüten Pigment Reklam, kurumsal varlığını Avrupa ve Asya pazarlarına taşımayı başardı. Küresel dijital baskı sektörünün en önemli etkinliklerini başında gelen FESPA Digital 2016 bu yıl 8-11 Mart tarihleri arasında Amsterdam’da gerçekleşti. Avrupa’nın kalbi sayılacak bir lokasyonda gerçekleşen fuara özellikle Avrupalı baskıcılar yoğun ilgi gösterdi. Amerika, MENA ve Asya pazarlarından ziyaretçilerle büyük bir başarıya imza atan FESPA Digital 2016’da Pigment Reklam yerel gücünü bir kez daha gösterdi. Distribütörlüğünü yürüttüğü swissQprint, HandTop ve bullmer markalarının fuara katılımıyla yoğun bir ajanda oluşturan Pigment Reklam, fuar boyunca özellikle Türkiye’den gelen ziyaretçilere yeni teknolojiler hakkında detaylı bilgiler verdi.
yerel pazarda güçlenildiğini savundu. Çağlıyan şunları söyledi; “Kendimizi sadece Türkiye pazarındaki fuarlarla sınırlamadık. Temsil ettiğimiz markalarımız ne kadar güçlenirse biz de kendi pazarımızda o kadar rahat hareket ederiz. Bu nedenle her yıl olduğu gibi bu yıl da Avrupa ve Asya’da gerçekleşen baskı fuarlarında markalarımızla birlikte olduk, onlara destek verdik, yalnız bırakmadık. UV baskıda amiral markamız swissQprint’in yanı sıra fiyat esnekliğine sahip HandTop markamız FESPA Digital’de bu yılda büyük ilgi gördü. Almanya merkezli yeni markamız bullmer’in kesim çözümleri ile baskı sürecinde mükemmel kesimin maliyet için ne kadar önemli olduğunu gözler önüne serildi. ”
2 modellerinin özellikle Avrupa pazarında önemli satış rakamlarına ulaştığını açıklayan Serkan Çağlıyan; “İsviçre’nin mühendislik gücünü ve kalitesini temsil eden swissQprint, dijital baskı sektöründe artan kişiselleştirme ihtiyacı ve maliyet arasındaki kırılgan dengeye en net cevabı veriyor” dedi.
swissQprint 2. Nesil Modelleriyle Liderliğe Oynuyor
HandTop’un kalite ve dar bütçe konseptini buluşturduğunu hatırlatan Çağlıyan, özellikle baskı işine yeni girenlerin HandTop’un ürün gamı ile yakından ilgilendiğini açıkladı. bullmer’le işbirliği lans-
FESPA Digital 2016’da yeni nesil UV baskı çözümleriyle katılan swissQprint, esnek ve verimliliği yüksek modelleriyle giriş, orta ve üst segmentin taleplerine yanıt verdi. Oryx 2, Impala 2 ve Nyala
Pigment Reklam’ın fuar katılımları hakkında bilgi veren firma sahibi Serkan Çağlıyan, temsil edilen markalarla bütünleşildiği oranda
Yeni marka anlaşmaları ve satışlarla 2016 yılına güçlü bir giriş yapan Pigment Reklam, temsil ettiği markaları hem Amsterdam’daki FESPA Digital 2016’da hem de Shanghai’deki APPEXPO 2016’da yalnız bırakmadı. 46
manının ilk kez FESPA Eurasia 2015’de gerçekleştiğine değinen Çağlıyan, rakipleri ile kıyaslanamayacak fiyat avantajı ve yüksek Alman kalitesinin Türk pazarına kazandırıldığını belirtti.
Asya Baskı Pazarı APPEXPO 2016’da Buluştu
9-12 Mart tarihleri arasında Shanghai’de gerçekleşen APPEXPO 2016 fuarının başta Çin olmak üzere Asya pazarını kendine çekmeyi başardığını söyleyen Serkan Çağlıyan, burada evsahibi konumundaki markalarının yanında
Mart-Nisan|March-April
yer aldıklarını hatırlattı. Çağlıyan şunları söyledi; “UV baskı teknolojisi pazardaki payını arttırmayı sürdürüyor. Asya pazarında da küresel pazarda olduğu gibi maliyetler ve kalite beklentileri yükseliyor. Dolayısıyla baskıcılar en düşük etiket fiyatına değil verimliliğe ve toplam maliyet tutarına bakıyor. HandTop markamız pazarda önemli bir güce sahip. Diğer yandan swissQprint’in yüksek mühendislik eseri ikinci nesil modelleri de büyük ilgi gördü.”
igment Reklam showed full support for brands including UV printing brands namely swissQprint and HandTop as well as cutting technology brand bullmer during FESPA Digital 2016 and APPEXPO 2016 since the company represents those brands. Carrying on the distributorship of leading brands in digital printing, Pigment Reklam achieved to carry its institutional presence to Europe and Asia. Among crucial events of global digital printing industry, FESPA Digital 2016 took place in Amsterdam on March 8-11 this year. Held in the heart of Europe as a location, the fair grabbed great attention of European printing players particularly. FESPA Digital hit a great goal with visitors from America, Middle East and North Africa as well as Asia, while Pigment Reklam proved its power once more. The company had a busy agenda given the participation of swissQprint, HandTop and bullmer brand to the event as it carries on distributorship for those names. Pigment Reklam shared detailed information with
visitors especially from Turkey during the exhibition. Sharing details about their participation, Pigment Reklam’s owner Serkan Çağlıyan commented that the more you integrate with the brands you represent, the more you grow strong in local market. He stated, “We do not limit ourselves with fairs in Turkey. The more our brands grow stronger, the more we feel comfortable in our own market. Hence, we stood next to those brands we represent and provided support for them during printing fairs held in Europe and Asia this year as well. In addition to our key brand in UV printing, swissQprint; our flexibly prices HandTop brand also grabbed high interest in FESPA Digital. Our German-based new brand bullmer demonstrated with its solutions that excellent cutting in very important in terms of costs during printing process.”
swissQprint Races to the Top with 2nd Generation Models
swissQprint participated in FESPA Digital 2016 with new generation UV printing solutions, while met demand from entry, middle and high segment via flexible and highly efficient models. Oryx 2, Impala 2 and Nyala 2 achieved good sales numbers particularly in Europe. Serkan Çağlıyan noted, “swissQprint represents Swiss engineering power and quality while it clearly answers the volatile balance between increased individualization needs and cost in digital printing industry.” Reminding that HandTop gathers quality and low budget concepts, Çağlıyan said that HandTop’s product range gets close attention of players who are new in printing business in particular. “The launch of cooperation with bullmer was first held in FESPA Eurasia 2015, while Turkey’s market met a price advantage which can’t be compared with competitors in addition to high German quality.
organization managed to attract interest from China in particular, in addition to other Asian markets. Pigment Reklam stood next to its brands as they were hosting the event in a way. Çağlıyan reported, “UV printing technology continues to raise its market share. Similar to the global market, cost and quality expectations arise in Asia as well. Thus, printing manufacturers look for efficiency and total cost amount rather than the lowest price label. HandTop has an important market power. Plus, swissQprint’s high engineering masterpieces, 2nd generation models in other words grabbed large attention.”
Making a strong start to 2016 via new brand agreements and sales, Pigment Reklam proved its support for its brands both in FESPA Digital Asian Printing Market Meets 2016 in Amsterdam at APPEXPO 2016 and APPEXPO 2016 in APPEXPO 2016 Fair was held on March 9-12 in Shanghai while the Shanghai. 47
Mart-Nisan|March-April
10. Yıldönümünde FESPA Digital Büyük Başarılı Sonuçlarla Kapandı 10th Anniversary FESPA Digital Closes With Overwhelming Results art ayında, FESPA Digital’in doğduğu yer Amsterdam’a dönüşünde, bu yılın ilk geniş format baskı etkinliği olarak 16,309 tekil ziyaretçiyle katılımcıları RAI’de buluşturduğunu görüldü. 2012 yılında benzer bir zaman diliminde gerçekleştirilen FESPA Digital fuarından bu yana insan trafiğinde %34 artış elde edildi, fuarın stratejik önemi ve büyümesinin altını çizecek şekilde, dört gün boyunca toplam 23,240 ziyaretçi sayısına ulaşıldı. Toplanan ziyaretçi verilerine göre, ziyaretçilerin %75’inden fazlası ağırlıklı olarak kendi işlerinde karar alma sürecine dahil oluyor ve bu, katılımcı standlarında dört gün boyunca gerçekleşen rekor satış rakamları ile görünür hale geldi. Üst seviye ürün lansmanlarına tanıklık edilen fuar ayrıca, katılımcıların FESPA Digital’i lider bir geniş format baskı etkinliği ve 2016’daki yeni ürünlerin geniş format sunum platformu olarak tercih ederek katıldıklarını gösteriyor. Avrupa’daki merkezi konumu sayesinde Amsterdam, 120 ülkeden gelen ziyaretçilerle geniş format baskı uzmanlarının buluşması ve sürekli değişen dijital baskı alanındaki bilgilerini genişletmek için ideal bir ortam olduğunu kanıtladı. En çok ziyaretçi gönderen ülke (%35) Hollanda, Almanya, İngiltere, Belçika ve İtalya olurken, Kuzey Amerika, Asya, Avustralya ve Afrika’dan gelen ziyaretçiler de FESPA Digital fuarlarının gerçek anlamda uluslararası kapsamda olduğunu gösterdi. Tek bir çatı altındaki dört etkinlikte, ziyaretiler geniş format dijital baskı ve baskılı olmayan tabela alanındaki tüm olanaklar keşfetmek için FESPA Digital, Textile, European Sign Expo ve Printeriors arasında rahatça gezmeyi başardı. Popüler nitelikler arasında Wrap Hub (Kaplama) ve Signage Demo (tabela) alanları yer
aldı. Digital Textile ve Printeriors konferansları küresel pazardan gelen baskı, dijital tekstil ve iç dekorasyon sektörlerinden ziyaretçilerden olumlu tepkiler aldı. Printeriors ‘Print Hotel’ sunumu iç dekorasyon ve dijital baskı olanaklarını gösterdi ve göz alıcı oda tasarımı ziyaretçileri ve katılımcıları çok etkiledi.
Gala yemeğinde ayrıca uygulama dışı dört kategoride de ödüller sahiplerine verildi. Bunlar de şöyle sıralandı; ‘2016 Halkın Seçimi’ Ödülü, sadece FESPA’nın küresel baskı topluluğu tarafından online olarak oylandı. Ödül İsviçre’den Flyerlin’e verildi. Fuara gelenler tarafından oylanan ve fuarda en iyi baskı örneklerini sunan firmalara verilen ‘Fuardaki En İyi’ Ödülü ise Katar merkezli The Look Company’ye teslim edildi. Firma ‘Olanaklara Bak’ başlığı ile rulodan ruloya tekstil baskı kategorisinde fuarda yer aldı.
FESPA CEO’su Neil Felton şunları söyledi; “FESPA Digital’in 10. Yıldönümünü kutlamak için çok harika bir yöntemdi. Birçok katılımcının en son ürünlerini ve teknolojilerini lanse etmek için bizim fuarımızı tercih etmesinden ve gerçek baskı süper kahramanlarının ziyaret etmesinden dolayı memnunum. Ziyaretçiler ilham ve canlandırmanın yanı sıra, dijital baskı ve endüstriyel reklamcılıkta yeni alanları görme ve paha biçilmez iç bakışın getirdiği fırsat çeşitliliğini elde edebildi. Birçok katılımcı, katıldıkları en iyi FESPA’nın bu olduğunu ve beklentilerini büyük ölçüde aştığını duyurdu. Bir sonraki FESPA Digital fuarını gelecek yıl Hamburg’da görmek için sabırsızlanıyorum.”
n March saw the return of FESPA Digital to its birthplace in Amsterdam, where 16,309 unique visitors attending the combined exhibitions, descended on the RAI to participate in the first global wide format event of the year. An increase of 34% in footfall since the last Digital show held during a similar time period in 2012, and a total of 23,240 visits over the four days, highlights the strategic importance and continual growth of the event.
FESPA Digital 2016 Ödülleri Sahiplerini Buldu
The visitor data collected, shows that over 75% of attendees are heavily involved in the decision making process for their businesses, and this was apparent by the record number of sales that were being made on
FESPA, 2016 Ödüllerini, Amsterdam’daki Beurs van Berlage’da 9 Mart’ta gerçekleşen yıllık Gala Yemeği’nde açıkladı. Uygulama kategorilerine göre kazananlar şöyle sıralandı
Kategori Satın Alma Ürünleri Noktası - Kağıt ve Tahta Satın Alma Ürünleri Noktası - Plastik Posterler, Tekli Levhalar ve Çoklu Levhalar Orijinal Serigrafiler, Gicleeler ve Güzel Sanatlar Çıkartmalar, Baskılı Etiketler ve Filo İşaretleri Özel Efekt Baskı Özel Efekt Tişört ve Konfeksiyon Baskısı Rulodan Ruloya Tekstil Baskı Cam, Seramik, Metal ve Odun Ürünleri Üç Boyutlu Ürünlere Direkt Baskı Baskılı Olmayan Tabela Çeşitli 48
exhibitor stands over the four days. The high level of product launches witnessed on the show floor was also indicative of the importance that exhibitors place in FESPA Digital as the leading digital wide format event, and the wide format launch platform of choice for new products in 2016. With its central location within Europe, Amsterdam proved an ideal setting for wide format specialists to convene and expand their knowledge within the ever-changing digital print landscape, with visitors from 120 countries in attendance. The top visiting countries were the Netherlands (35%), Germany, UK, Belgium and Italy, however, visitors from North
Firma McGowans Spectrum Scan Ltd Midiprint LLC Christian M. Walter - Taller de Serigrafía – Edición MakeCover Midiprint LLC Tarun Printing Work pvt. Ltd. The Look Company P&P Promotion Matoshri Graphics Sign of the Times Uygulamalı Bilimler Münih Üniversitesi
Mart-Nisan|March-April
America, Asia, Australasia and Africa were also in attendance, demonstrating the truly international scope of the FESPA Digital exhibitions. With four events under one roof, visitors were able to seamlessly switch between FESPA Digital, Textile, European Sign Expo and Printeriors to uncover all of the possibilities of wide format digital print and non-printed signage. Popular features included the Wrap Hub and the Signage Demo area. Both the Digital Textile and Printeriors conferences received positive feedback, with global visitors from across the print, digital textile and interior design sectors in attendance. The Printeriors ‘Print Hotel’ showcase displayed the possibilities of interior décor and digital print, and its eyecatching room sets captivated visitors and exhibitors alike. FESPA CEO Neil Felton comments: “What a fantastic way to celebrate the 10th anniversary of FESPA Digital. I am delighted with how many exhibitors chose our event to launch their latest products and technologies, and those who visited left as true print superheroes; inspired, invigorated and ex-
cited to see where the next chapter of digital print and signage may be heading, taking away invaluable insights that will provide them with the opportunity to diversify. Many exhibitors have declared this their best FESPA ever, with expectations greatly exceeded. I can’t wait to see what the next chapter will be in Hamburg next year.”
FESPA Announces 2016 Award Winners
Also announced at the Awards Gala Dinner were the winners of the four non-application focused categories. The 2016 People’s Choice of the Year Award, voted for online by FESPA’s global print community from the shortlisted entries, was presented to Flyerline of Switzerland.
FESPA has revealed the winners of its 2016 Awards at its annual Gala Dinner, which took place at Beurs van Berlage, Amsterdam on Wednesday 9 March. The winners of the application categories are:
Category Point of Purchase Products – Paper & Board Point of Purchase Products – Plastic Posters, Single Sheets and Multi-Sheets Original Serigraphies, Giclées and Fine Art Decals, Printed Labels and Fleet Marking Special Effect Printing Special Effect T-Shirt and Garment Printing Roll-to-Roll Printed Textile Glass, Ceramic, Metal and Wood Products Direct Printing on Three Dimensional Products Non Printed Signage Miscellaneous 49
The Best in Show Award, decided by the judges across all of the entries that they felt offered the most outstanding example of print, went to The Look Company from Qatar for its entry titled ‘Look at the Possibilities’ in the roll-to-roll printed textile category.
Company McGowans Spectrum Scan Pvt Ltd Midiprint LLC Christian M. Walter - Taller de Serigrafía – Edición MakeCover Midiprint LLC Tarun Printing Works pvt. Ltd. The Look Company P&P Promotion Matoshri Graphics Sign of the Times University of Applied Sciences Munich
Mart-Nisan|March-April
Kornit Digital FESPA Digital’de Endüstriyel Çözümlerini Sundu Kornit Digital Presented its Industrial Solutions at FESPA Digital ijital tekstil baskı teknolojilerinin önemli üreticilerinden Kornit Digital, FESPA Textile 2016’da yeni endüstriyel tip direkt konfeksiyon baskı sistemini pazarına tanıttı. FESPA’nın uzun soluklu sponsor ortağı olan Kornit Digital, bu yıl da FESPA Textile’in Kurumsal Partneri olarak desteğini sürdürdü. Salon 5 Stand M20’de yer alan Kornit Standının merkezinde endüstriyel ve kişiselleştirmeye dönük çözümler
öne çıktı. En son teknoloji ile donatılan Storm Hexa ve Storm 1000, orta segmentte yer alan firmaların direkt konfeksiyon baskı ihtiyaçlarına yanıt verecek ve onlara yeni avantajlar getirecek şekilde geliştirildi. NeoPigmentTM Pure prosesine dayanan bu modeller mürekkep tüketimini azaltmak ve daha fazla güvenilirliği elde etmek için yeni mürekkep sirkülasyon sistemine sahip. Artırılan nozul sayısı ile daha önceki Storm yapılandırmalarının %40’ından fazla
Kornit Digital yeni endüstriyel tip direkt konfeksiyon baskı sistemini FESPA Digital 2016’da tanıttı. Storm Hexa ve Storm 1000 direkt konfeksiyon baskı sistemleri ve canlı sistem demoları fuar boyunca büyük ilgi gördü. 50
verimlilik artışı elde ediliyor. CMYK ve Beyaz konfigürasyonunda 12 baskı kafasına sahip olan Storm 1000 ile inline işlem dahil olmak üzere, yüksek verimlilik modunda saatte 170 giysi baskısı gerçekleştirilebiliyor. Makine maksimum 50x70cm baskı alanına sahip. 16 baskı kafasına sahip Storm Hexa’da tam CMYK renklerine iki ek olarak Kırmızı ve Yeşil eklendi, Beyaz desteği verildi. Bu sistem promosyon ve konfeksiyonla bağlantılı marka üretimleri gibi bilinçli renk uygulamalar için geliştirildi. Storm Hexa yüksek verimlilik modunda saatte 170 giysi üretimi gerçekleştirebiliyor. Her iki sistem de Kornit’in eşsiz NeopigmentTM baskı prosesine dayanıyor. Makinaların gelişmiş verimlilik özellikleri arasında şunlar yer alıyor; yerleşik ön-hazırlık sistemi, hızla değiştirme palet mekanizması, 4 litrelik toplu mürekkep sistemi,
Mart-Nisan|March-April
entegre bir nemlendirme sistemi ve hızlı ve kolay bir sistem başlangıcı için yedek güç sistemi. Bütün Kornit baskı sistemleri pamuklu, polyester, karışımlı, denim, ipek ve daha fazla türdeki kumaşlarla uyumludur ve endüstriyel kitlesel özelleştirme uygulamalarına yönelik geliştirildi. Direkt konfeksiyon baskı sistemi Storm serisinin on yıldan uzun süredir Kornit imzası ile pazara sunulduğunu hatırlatan Kornit Digital Pazarlama İş Geliştirme Başkan Yardımcısı Guy Zimmerman, Storm II’nin endüstriyel direkt konfeksiyon baskı sistemleri pazarında en çok satan ürün olduğunu belirtti. Zimmerman; “Yeni ve daha fazla geliştirilmiş jenerasyonun sunumu bizim için önemli bir kilometre taşı ve endüstriyel sistemlerin verimliliğini ve performansını daha fazla arttırmak için büyük bir fırsat. Yeni Storm yapılandırması, mükemmel baskı kalitesinin yanı sıra, büyük ölçüde geliştirilmiş verimlilik ve düşürülmüş mürekkep tüketimini gösteriyor. Bu modeller geniş bir uygulama yelpazesi için en mükemmel üretim araçlarıdır” dedi.
Geniş Ürün Gamı Ziyaretçilerden İlgi Gördü
Ayrıca Kornit Digital’in amiral gemi modeli olarak kabul edilen, etkileyici, geliştirilmiş verimlilik ve sektör lideri renk ve kalitesi ile kendini kanıtlamış Kornit Avalanche 1000’in canlı gösterisi gerçekleşti. Diğer bütün Avalanche verimlilik özellikleri ile birlikte, 24 Spectra Polaris kafası, 6 renk ve dijital aşındırmaversiyonu da mevcut olarak, Avalanche platformunun ‘verimlilik’ konfigürasyonu genişletiyor. Kornit, geniş format kesimli parça baskısı ve son dönemde lanse edilen NeoPigment Pure kullanılarak gerçekleştirilen optimize baskıyı vurguladı.
tion and garment related brand productions. Storm Hexa can produce 170 garments per hour in high productivity mode.
ornit Digital, which is one of the important manufacturers of digital printing technologies, introduced its new industrial-grade direct-to-garment printing system to its market at FESPA Textile 2016. Being a long term sponsoring partner of FESPA, Kornit Digital continued to give support to FESPA Textile this year as well, as its Corporate Partner.
Both systems are based on the unique NeopigmentTM printing process. These rank among the advanced productivity features of the machines; settled pretreatment system, a quick replace pallet mechanism, a 4 liter bulk ink system, an integrated humidity system and a backup power system for a quick and easy system start. All Kornit printing systems are compatible with various fabrics like cotton, polyester, blends, denim, silk, wool and more. Also, they are developed towards industrial mass-customization applications.
In the center of Kornit Booth located in Hall 5 stand M20, solutions that are industrial and inclined to individualization came to the fore. Being equipped with the latest technologies, Storm Hexa and Storm 1000 have been developed in such a way that they can satisfy the needs of direct-to-garment printing systems of medium size companies and provide new advantages to them. These models based on NeoPigmentTM Pure process, have advanced recirculating ink system in order to reduce ink consumption and gain further reliability. Thanks to the increased nozzle number, a productivity raise which is 40% more than the previous Storm configuration is obtained. Storm 1000, which is equipped with 12 print headings in a CMYK and White configuration, can produce 170 garments per hour in high productivity mode including inline pretreatment. The machine cover a print area of up to50 x 70 cm.
Reminding the fact that Storm series of direct-to-garment systems have been presented to the market with the Kornit signature for more than one decade, Kornit’s Vice President of Marketing Business Development, Guy Zimmerman indicated Storm 2 is the best-selling product
Kornit Digital introduced its new industrial-grade direct-to-garment printing systems at FESPA digital 2016. Great interest was shown to Storm Hexa and Storm 1000 direct-to-garment printing systems and live system demos throughout the fair.
Equipped with 16 print headings, Storm Hex has now Red and Green additional colors and white support to full CMYK colors. This system has been developed for deliberate, colored applications such as promo-
Kornit Digital’in patentli NeoPigment baskı prosesi, sıralı ön işlem ile tek adımda çeşitli kumaşlarla uyumlu ve yüksek kalitede baskı özelliklerine sahip. Kornit komple bir çözüm sağlayıcı olmakla birlikte, aynı zamanda yazılımları ve iş akışı çözümlerinin ile, sahibi olduğu NeoPigment Pure ve Intenso boya serilerinin üreticisidir. Firma bu çözümlerini uluslararası servis ve destek ağıyla tamamlıyor. 51
in industrial direct-to-garment printing systems market. Zimmerman stated: ‘Presentation of a new and more advanced generation of it is a very significant milestone and a great chance for us to increase the productivity and performance of our industrial systems. The new Storm configuration shows drastically improved productivity and reductions in ink consumption along with the excellent print quality. These models are the best production tools for a wide application range.’
Large Product Range Drew Great Interest from the Visitors
Avalanche 1000, which is also considered Kornit Digital’s flagship model and proved itself with its effective, improved productivity and industry-leading quality and color, made its live appearance. Along with all the other Avalanche productivity features and its 24 Spectra Polaris heads, 6 colors and digital discharge version, Avalanche expands its ‘productivity’ provisioning of its platform. Kornit, emphasized largeformat cut piece printing and optimized prints that made with recently launched NeoPigments Pure. Kornit Digital’s patented NeoPigment printing process holds one-step printing with inline pretreatment, compatibility with a variety of fabrics and high print quality. In addition to being a full problem-solver, Kornit is the manufacturer of its own Neo-Pigment Puer and Intenso ink series with software and workflow solutions. The firm completes these solutions with an international service and support network.
Mart-Nisan|March-April
Roland DG, İnovasyonda 35. Yılı FESPA Digital 2016’da Kutladı Roland DG Celebrates 35 Years in Innovation at FESPA Digital 2016 016 yılına hızlı bir giriş yapan Roland DG, Ocak ayında Versa UV serisine eklediği büyük ve hızlı bir yenilik olan LEF-300’ün lansmanını gerçekleştirmişti. Japonya merkezli firma Mart ayında katıldığı FESPA Digital 2016 fuarında, çoğu kullanıcıya ilk kez bu yüksek verimli flatbed UV LED baskı makinasını çalışır halde görme fırsatı sundu. Roland DG standında firmanın ürün portföyünden kişiselleştirme dahil olmak üzere, entegre bas&kes, baskı, tekstil, UV cihazlarının ve yazılım programlarının sergilendiği beş heyecan verici alan tasarlandı. Roland DG Avrupa, Orta Doğu ve Afrika’dan Sorumlu Pazarlama Müdürü Gillian Montanaro, FESPA’da yer alan stantlarının ilham verici örnekler ve yenilikçi uygulamalarla dolu olduğunu hatırlatarak, müşterileri stantlarında ağırlamakdan dolayı mutlu olduklarını belirtti. Montanaro; “Amacımız ziyaretçilerimize eğlenceli ve bilgilendirici bir deneyim yaşatmak; stanttan ayrılırken Roland’ın kendileri için doğru bir marka olduğunu hissetmelerini sağlamaktı, bunu başardık’’ dedi
Her Baskı İhtiyacına Bir Roland Çözümü
Roland’ın kişiselleştirme alanında, ürün ve tanıtım baskı materyallerinin dijital kişiselleştirmesini canlı bir seviyeye taşıyan LEF-300, sıradan objeleri yüksek karlı kişiselleştirilmiş parçalara hızlı ve verimli şekilde dönüştürdü. Cep telefonu kılıfı, USB stick, kalem ve golf topu gibi onlarca küçük yapılı ve 100mm’ye kadar yüksekliğe sahip malzeme LEF-300’ün vakum tablası sayesinde yerlerinden oynamadan basılabiliyor. Böylece, akrilik, ahşap, mukavva, plastic, kumaş, deri ve çevre dostu deri gibi birçok malzeme üzerine kişiselleştirilmiş baskılar gerçekleştirilebiliyor. Aster sayesinde cam ve metal üzerine de baskı mümkün hale geliyor.
Tekstil alanının zirvesinde yer alan XT-640 64” yazıcı, Roland’ın Texart boya süblimasyon transfer baskı kategorisine eklenen son ürünü konumunda. 4 ve 8 renk konfigürasyonu mevcut olan XT-640 yumuşak tabela, spor giyim, moda, iç dekorasyon ve promosyon ürünler gibi tekstil uygulamaları için ideal bir çözüm oluşturuyor. Rt-640’da turuncu ve mor renklerinin de eklenmesiyle, Texart mürekkebi yüksek kontrastlı canlı baskılar sağlayarak son derce geniş bir renk gamına ulaşıyor. Yeni siyah mürekkep ise yüksek sınıf işler üretmek için gerekli derinliğe ve yoğunluğa sahip. Tescilli Yeni Roland Mürekkep Aktarma Sistemi, bir litrelik hava geçirmez kilitli poşetlerden oluşuyor ve çift CMYK modunda her renk için iki litre sayesinde, daha uzun süre durmadan baskıya devam etme imkanı sağlıyor.
770mm genişliğinde, 330mm uzunluğunda geniş bir baskı alanı kapasitesine sahip olan LEF-300, dört baskı kafası ve iki UV-LED lambası sayesinde 100mm yüsekliğe ve 8 kg’a kadar materyaller üzerine doğrudan iki yönlü baskı yapabiliyor. Daha hızlı baskı, daha yoğun beyaz ve daha kalın parlaklık katmanları için beyaz ve şeffaf renk (parlak) mürekkepler her biri için iki kanaldan aktarılıyor. Ziyaretçiler baskı alanında Roland’ın en son üretimi olan 64” eco-solvent geniş format yazıcı; SOLJET EJ640’ın maliyet verimliliği ve yüksek performans üretim kapasitesini keşfetti. Yeni EJ mürekkepleri ile yüksek düzeyde verimlilik, kalite baskı ve düşük işletme maliyetleri avantajları getiren modelin sağlam tasarımı; açık ve kapalı alan tabelaları, afişler, duvar ve araç kaplamaları gibi çok farklı uygulamalarda hızı ve kaliteyi buluşturuyor.
oland DG made a busy start to 2016 with the launch in January of the largest and fastest new addition to the popular VersaUV series; the LEF-300. FESPA Digital 2016 has been the first chance for many customers to this highly productive LED UV inkjet flatbed printer in action amidst the Japanese company’s exhibit in March.
Her bir kanalında 180nozul bulunan sekiz kanallı iki Piezo inkjet baskı kafasının bulunduğu SOLJET EJ-640, düşük tüketim ve düşük işletim maliyeti avantajına sahip hızlı kuruyan ve 1 litrelik kartuşlarda sunulan yeni EJ mürekkeplerini kullanıyor. 1625mm genişlik ve 40kg ağırlığa varan medya rulolarıyla çalışabilen model 4 renkte saatte 20metrekare, 7 renkte 10 metrekare baskı kapasitesine sahip.
Roland DG kuruluşunun 35. yılını Amsterdam’da gerçekleşen FESPA Digital 2016 fuarında Salon 1 E120 numaralı standında ziyaretçileriyle kutladı. Reklamcılıktan tekstil baskıya kadar bütün Roland DG baskı çözümleri büyük ilgi gördü. 52
The Roland booth was divided into five exciting technology zones which showcased devices and software from across the Roland product portfolio; including personalization, integrated print & cut, print, textile and UV. Gillian Montanaro, Head of Marketing for Europe, Middle East and Africa, Roland DG EMEA mentioned, “Our booth at FESPA was packed with inspiring samples and innovative applications and we are very much pleased to welcome our customers. Our aim was that visiting
Mart-Nisan|March-April
the Roland booth is an enjoyable and informative experience and we want customers to go away feeling that Roland is the right brand for them and we did it.”
Roland Offers Solution For Every Printing Need
The LEF-300 takes the digital customization of merchandise and promotional print products to a whole new level of productivity and live demonstrations in the personalization zone on the Roland booth highlighted the speed and efficiency with which the device can transform an incredible range of ordinary objects into high-profit personalized items. From mobile phone covers and USB sticks to pens, golf balls and much more. A vacuum table makes it easy to hold materials in place and the LEF300 is able to accommodate items up to 100 mm in height. You can print on a huge variety of substrates such as: acrylic, wood, board, plastic, fabric, leather and eco-leather. With a primer it is also possible to print on glass and metal.
The VersaUV LEF-300 has a large capacity print area of 770 mm wide by330 mm long. With four print heads and two UV-LED lamps, LEF300 enables fast bi-directional direct printing on items up to 100 mm in height and 8 kg in weight. White and clear inks (varnish) are delivered through two channels each for faster printing, increased density in white and thicker layers of gloss.
new easy dry EJ inks available in 1 liter cartridges which offer low consumption and operation costs. The EJ-640 is able to support heavy roll media up to 40kg and 1625 mm width. The model has a printing capacity of 20 me-
The SOLJET EJ-640 has been developed with cost-efficient highperformance productivity at the forefront and was discovered by visitors as the latest developments of Roland in printing field. Coupled with the reliability and durability of Roland DG technology, the EJ640’s sturdy construction delivers exceptional quality output across a wide range of applications including outdoor and indoor signs, banners, posters, wall and vehicle wraps and much more.
Roland DG celebrated the 35th anniversary with visitors during this year’s FESPA Digital in Amsterdam on their booth (Hall 1, E120). All Roland DG printing solutions grabbed great interest from advertising to textile printing during the show.
Dual eight-channel Piezo inkjet heads house 180 nozzles per channel within SOLJET EJ-640. It uses 53
ter squares per hour in 7 colors to print on 10 meters. At the top of textiles, XT-640 64” is the latest addition to Roland’s Texart dye sublimation transfer range. The XT-640, available in 4 or 8 color ink configurations, is ideal for textile applications such as soft signage, sportswear, fashion, interior decoration and promotional merchandise. With the addition of Orange and Violet, the Texart ink offers an extremely wide color gamut, enabling vivid printing with high contrast. The new Black ink has depth and density to produce accurate, intense and high-class output. The Roland Ink System ensures stable printing with one liter airtight sealed pouches and in four-color mode, provides two liters per color. The proprietary Roland Ink Switching System automatically switches to the backup ink pouch when the primary pouch runs out to enable continuous printing via double CMYK mood and 1 liter air tight vacuum bags.
Mart-Nisan|March-April
EFI Hızı ve Süper Genişliği Sektöre Sunuyor EFI Introduces Speed and Super Width for Industry üresel baskı pazarının hızla büyüyen markalarından EFI (Electronics For Imaging) FESPA Digital 2016 fuarında, sınıfında dünyanın en hızlı hibrid LED yazıcısı, yüksek hacimli baskı yapan modeller ile EFI Reggiani tekstil yazılarını tanıttı. Firma açık hava reklamcılığından tekstil baskısına, endüstriyel seviyeden başlangıç seviyesine kadar bütün endüstriye hitap etti. Fuarda Lidya Grup yetkilileri de Salon 1 E40’daki EFI standında yer alarak
küresel pazardan gelen profesyonellere yeni çözümleri tanıttı. FESPA Digital 2016’da 3.2 metre genişliğindeki EFI VUTEk LX3 Pro hibrid roll/flatbed LED inkjet yazıcının Avrupa lansmanı yapıldı. LED inkjet sınıfında üretim lideri olan model, saatte 318 metrekare baskı hızı ile yüksek verimlilik sunuyor. Aynı zamanda yüksek çözünürlükte gri tonlarda görüntüleme sağlayan model, enerji tüketimini azaltan yeşil çözüm ‘soğuk kür’ LED teknolojisine sahip. Avrupa lansmanı yapılan bir diğer ürün 3.2 metrelik EFI VUTEk HS125 Pro UV inkjet yazıcısı oldu. Dünya çapında 100’den fazla kurulum elde eden bu model, önceki model EFI VUTEk HS100 Pro inkjet yazıcısının başarısı üzerine geliştirildi. Şimdiye kadar ki en hızlı
Türkiye temsilciliğini yakın dönemde Lidya Grup’un aldığı EFI, FESPA Digital 2016 fuarında üstün avantajlara sahip 6 yeni yazıcısını tanıttı. 54
VUTEk ürünü olan yeni HS125 Pro modeli, VUTEk serisinin yeni amiral gemisi olarak öne çıkıyor. Model saatte 125 levha üretim hızı ile, benzersiz pim ve UV LED kürlemenin yanı sıra, oluklu karton için bir tane olmak üzere çok çeşitli malzemeler için otomatik taşıma seçeneklerine sahip.
Tekstil Tabela İçin yeni EFI VUTEk FabriVU® Yazıcılar Geliştirildi EFI tekstil tabela (soft signage) için artan talebi karşılamak üzere yeni bir VUTEk yazısının prömierini gerçekleştirdi. Sanayi Araştırma şirketi IT Strategies’in bir araştırmasına göre, tekstil tabela pazarı 20152020 arasında yıllık %8 büyüyecek. Bu pazardaki büyüme talebine yanıt olarak EFI Reggiani tarafından 1.8 ve 3.54 metrelik EFI VUTEk FabriVU® yazıcılar geliştirildi.
Mart-Nisan|March-April
Lidya Grup olarak servis altyapımızı bütün Türkiye’yi kapsayacak şekilde oluşturduk. Lidya’nın 45 kişilik direkt servis operatörlerinin yanı sıra bayilerimizin de 35-490 kişilik servis operasyon gücü bulunuyor. Toplamda bu pazara 80 kişilik teknik servis gücüyle ulaşıyoruz” diye konuştu.
lik UV hibrid yazıcı EFI H1625-SD, direkt ısıyla yüzeylere fotogerçekçi görüntü için ödüllü EFI SuperDraw UV mürekkebi kullanıyor. EFI, ev dekorasyon ve konfeksiyon baskı dahil olmak üzere endüstriyel tekstil pazarı için, FESPA Digital fuarında Reggiani ReNOIR NEXT 180’e yer verdi. Bu çok yönlü ürün, 1.8metrelik bir kayışsız dijital baskı sistemi kullanarak ortak bir mürekkep seti ile kumaş ve kağıtlarda çalışıyor. Basitleştirilmiş malzeme taşıma sunan yazıcı, kompakt ayak izi ve daha düşük satın alma maliyetiyle, endüstriyel dekor ve konfeksiyon uygulamaları için ideal giriş seviyesi üretim cihazı öne çıkıyor.
Türkiye’nin tekstil baskı ve açıkhava reklamcılığı pazarı ile Avrupa’nın en büyük ilk 3 pazarından biri olduğunu belirten Öz, bu pazarın EFI için vazgeçilmez bir öneme sahip olduğunu sözlerine ekledi.
s a rapidly growing brand in global printing market, EFI (Electronics For Imaging) featured six new EFI™ VUTEk® printers, including one of the world’s fastest production-class hybrid LED printers, a new flagship high-volume inkjet press, and EFI Reggiani textile printers at Fespa Digital 2016. The company addressed the whole industry from outdoor advertising to textile printing, industrial level to beginning level. Lidya Group executives exhibited their solutions for professionals from global market at Hall 1, Booth E40 during the fair.
Lidya Grup ve EFI İşbirliği Baskı Endüstrisini Büyütecek
Geçtiğimiz yıl EFI’nin Türkiye temsilciliğini üstlenen Lidya Grup fuar boyunca yeni markasının yanında yer aldı. Lidya Grup Yönetim Kurulu Başkanı Bekir Öz, pazarda gelişen endüstriyel geniş format baskı pazarına EFI ile ulaştıklarını söyledi. Öz; “ Amacımız endüstriyel geniş format baskıda Lidya’nın etkin ve ana oyuncu haline gelmesidir. Bu nedenle EFI’yle birlikteyiz. Türkiye baskı pazarında satış, satış sonrası, teknik servis dahil olmak üzere bütün süreçte en organize şirket olduğumuz için EFI bizi tercih etti” dedi.
FabriUV 340, saatte 600dpi ile 464 metrekare hıza ve 2400dpi ultra yüksek çözünürlüğe sahip. Ayrıca, 4-72 pikolitre damla boyutu ile dört seviyeli gri tonlama baskısı gerçekleştiriyor. Bu yazıcılar ve onların çevre dostu su bazlı süblimasyon boyaları, tekstil tabela ve afiş uygulamalarında çarpıcı üretimler yapmasına yardımcı oluyor. Bu yazıcı ailesi baskı tedarikçilerinin işlerini ve portföylerini genişletmeye yardımcı olmak için yüksek kalite ve hız getiriyor.
EFI Bütün Segmentlere Hitap Ediyor
Bir başka yenilik EFI Matan Quantum LXr LED yazıcı; rulodan ruloya baskı için geliştirildi. Olağanüstü çok yönlülük için mükemmel bir fiyat/hız/kalite oranı sunan makine, sınıfında en geniş baskı yüzeyine ve en düşük toplam maliyete sahip. Giriş seviyesi için sunulan 1,60 metre-
EFI’nin giriş seviyesinden endüstriyel seviyeye birçok sektör için hızlı çözümler sunduğuna dikkati çeken Öz, bütün ürün gamı ile markanın verimliliği odaklandığını belirtti. Rekabette teknolojik üstünlüğün yanı sıra yatırımın geri dönüş sürecinin de önemli olduğunu ifade eden Öz şunları söyledi; “Toplam Sahip Olma (TSO) maliyeti yatırımlarda kritik konudur. Sadece etiket fiyatına değil, sizin neyi ne kadar üreteceğiniz de yatırımı belirler. EFI yatırımların hızlı dönüşlerini sağlayan verimlilikte çözümler sunuyor.” Türkiye’deki baskı firmalarının genel itibariyle servis noktasında zayıf kaldığını savunan Bekir Öz, Lidya Grup’un sektörün bu standartlarını yükselten bir oyuncu olduğunu dile getirdi. Türkiye’nin geniş bir coğrafyaya ve bu coğrafyaya yayılmış sektörel yapılanmaya sahip olduğuna işaret eden Öz; “Müşterilerin servis için bekledikleri her dakika onlar için ek maliyet anlamına geliyor. 55
EFI VUTEk FabriVU® Printers Developed for Soft Signage
EFI also is premiering a new VUTEk printer based on surging demand for high-quality, lightweight reusable fabric graphic soft signage. According to a study from industry research firm IT Strategies, the soft signage market will grow 8% annually from 2015 to 2020. EFI is helping signage and display graphics customers capture that growth with new 1.8- and 3.4-meter EFI VUTEk FabriVU® printers developed.
During the show, the 3.2-meter wide EFI VUTEk LX3 Pro hybrid roll/flatbed LED inkjet printer made its European debut at the show is a leader in production-class LED inkjet graphics print engine speeds with fast throughput of up to 318 square meters per hour. The printer also offers high-resolution greyscale imaging and its “cool cure” LED technology is a greener solution that reduces energy usage and costs.
Print speeds of FabriVU 340 up to 464 square meters per hour at 600 dpi and ultra-high resolution up to 2,400 dpi. It also features four-level greyscale printing with 4- to 72-picolitre drop sizes. These printers and their environmentally friendly, water-based sublimation inks help users produce stunning soft signage and banner applications. This printer family offers high quality and speed in order to help print suppliers to expand their business and portfolios.
The 3.2-meter EFI VUTEk HS125 Pro UV inkjet press also made its European debut at Fespa Digital. It builds on the remarkable success customers have achieved on the 100+ worldwide installations of its predecessor, the EFI VUTEk HS100 Pro inkjet press. The new HS125 Pro model — the fastest VUTEk product ever developed — stands as the new flagship of the VUTEk lineup. It delivers true analogue replacement capabilities with quality approaching offset, production speeds up to 125 boards per hour, unique pin and cure, UV LED curing, and a variety of automated material handling options, including one for corrugated board.
Lidya Group has become the Turkey distributorship of EFI in the near past, while the company exhibited 6 brand new printers with advanced advantages during FESPA Digital 2016.
Mart-Nisan|March-April
pany chose us since we are the most organized firm in the whole process including sales, after sales and technical service in Turkish printing industry,” he mentioned. EFI promises fast solutions for many industries ranging from entry level to industrial level, while brand efficiency is the main focus with the complete product range. Öz noted that investment return process is important as well in addition to technologic mastery, saying, “Total cost of ownership is a critical topic in investments. The investment is not only shaped by the label price but also how much you will produce and what. EFI’s solutions offer help for fast returns of investments.” Printing companies in Turkey are usually lagging behind when it comes to service in general. However, Lidya Group boosts those standards in the industry. Turkey has a large geography and an industrial structure accordingly, Öz commented, adding, “Every single minute waited by customers means additional cost for them. As Lidya Group, we formed a service substructure that holds all Turkey. In addition to direct service operators that include 45 people, our subsidiaries also have service operation teams of 35-450 people. Totally, we reach that market with 80 people technical service power.”
EFI Addresses All Segments
Another innovation appeared from the company is the EFI Matan Quantum LXr LED printer, a dedicated roll-to-roll printer offering a superb price/speed/quality ratio for exceptional versatility, the widest range of substrates, and the lowest total cost of ownership in its class. The EFI H1625-SD, an entry-level, 1.60-meter UV hybrid production printer uses award-winning EFI SuperDraw UV ink for near-photographic imaging direct to thermoformable substrates. For the industrial textile market, including digital printing for home décor and apparel, EFI also featured the Reggiani ReNOIR NEXT 180 at Fespa Digital. This highly versatile product runs fabrics and papers with a common ink set using a 1.8-meter beltless digital printing system. The printer offers simplified material handling, a compact footprint and lower acquisition cost, making it an ideal entry-level production device for industrial décor and apparel applications.
Öz concluded, “Turkey is one of the largest 3 markets in textile printing and outdoor advertising, while this market is very crucial for EFI.”
Lidya Grup-EFI Partnership Will Expand Printing Industry
Last year, the entire inkjet portfolio Lidya Group signed an agreement of distribution with EFI and the company supported its new brand during the fair. Lidya Group CEO Bekir Öz stated that they reached developing wide format printing market with EFI. “Our target is to make Lidya Group a main and active player in industrial wide format printing. Hence, we cooperate with EFI. The com56
Mart-Nisan|March-April
57
Mart-Nisan|March-April
Kiian Digital Yeni Süblimasyon Boya Serisini FESPA Digital’de Tanıttı
Kiian Digital Introduces New Ink Series at FESPA Digital iian Digital birçok tekstil üretiminde kullanılan pazar lideri süblimasyon boyalarını sergilemek için Amsterdam’da gerçekleştirilen FESPA Digital 2016’yı seçti. Geliştirilmiş 12 adet boyayı içeren seri 81 renk sunuyor ve süblimasyon yazıcıları için yüksek kaliteli en geniş renk gamutunu oluşturuyor. FESPA Digital standında tekstil ve sert malzemeler arasında yüksek kaliteli grafikleri elde etmek için artan talebi karşılamak için geliştirilen yeni boya gamutu firmanu sunan firma, çözümleriyle yüksek moda giyimi, dayanıklı spor giyimi, ekipmanlar ve ev tekstilleri alanlarını kapsıyor. Kiian Digital Pazarlama Uzmanı Marco Girola, dijital baskının renk, performans ve anında kullanılabilir özellikleriyle tekstil ve iç dekorasyon endüstrilerinde hızla popüler hale geldiğini söyledi. Girola sözlerini şöyle sürdürdü; “Binlerce uluslararası sektör profesyonelini bir araya getiren FESPA Digital, süblime boyalarımızı kullanarak ürün çeşitliliğimizi göstermek için ideal bir platformu oluşturdu. Boyalarımız birçok müşteri talebini karşılamak ve onların üretimini optimize etmek için geliştirildi ve FESPA ziyaretçilerinin birçok yaratıcı uygulamamızdan ilham aldığına eminiz.”
Dijital baskı endüstrisine yenilikçi boya çeşitleri getiren Kiian Digital, FESPA Digital 2016 fuarında tüketimi azaltırken verimliliği arttıran yeni çözümlerini pazarla buluşturdu.
Zorlu Koşullara Dayanan Boyalar
Dijital baskı için geliştirdiği mürekkepler ile küresel çapta güce sahip olan Kiian Digital İtalya, Çin ve ABD tesislerinden 90’dan fazla ülkeye ürün ihraç ediyor. Süblimasyon, dispers ve pigment mürekkeplere sahip olan firma, transfer ve direkt baskı alanlarında yüksek kalite, güvenirlilik ve katma değerli üretime odaklanıyor. Endüstriyel, özel ve serigrafi ürünleri segmentlerinde sağlam köklere sahip olan firma, sporgiyim, promosyon giyim, görsel iletişim ve grafik sanatlar gibi uygulamalar ve baskı kafaları için çok çeşitli çözümler geliştirmede deneyimi ile çalışmalarını sürdürüyor. JK Gorup’un bir markası olan Kiian Digital’in çözümleri Epson, Ricoh, Kyocera ve Panosonic baskı kafaları ile tam uyumlu olarak çalışıyor.
Tekstil baskısı ile ilgili yoğun koşullara dayanacak şekilde tasarlanan Kiian Digiatl’in pazar lideri boyaları, üstün görüntü kalitesi, doğru renk reprodüksiyonu, çabuk kuruma ve üretim verimliliği arttırmak için azaltmak için azaltılmış işletme maliyetleri gibi avantajlara sahip. Dünya çapındaki tekstil sistemlerinin standartları ile uyumlu olmasının yanı sıra, bu portföy Epson, Ricoh, Kyocera ve Panasonic dahi olmak üzere sanayi liderlerinin geniş format baskı kafaları ile tam uyumludur. Kiian Digital, Digistar portföyündeki süblimasyon boyalarını genişletti, Kyocere inkjet baskı kafası için K-ONE boyası endüstriyel düzeyde üretim için yüksek kalite ve üretkenliği mümkün kılıyor. Ricoh piezo-elektrikli baskı kafası ile uyumlu Digitar AIR boyası sentetik (polyester) kumaşlar ve yüzde 80 polyesterli karışımlı elyaflı kumaşlara süblimasyon transfer baskı yapılması için özel olarak geliştirildi. Epson baskı kafaları için ise; Digistar Hi-Pro boyası sentetik kumaşlara (polyester) ve ön terbiye edilmiş katı substratlar üzerine transfer baskı yapılmasını sağlıyor. Kiian Digital’in müşterilerin değişen ihtiyaçlarını ve ürettikleri uygulamaları anlayarak en iyi mürekkep çözümlerini tanımladığını ve geliştirdiğini dile getiren Marco Girola sözlerini şöyle bitirdi; “Bu nedenle, süblimasyon gamutumuzun renk özellikleri 20’nin üzerinde baskı pazarı segmentinde gereksinimlerini karşılıyor ve en önemli tekstil sanayi standartlarına bağlıdır. En son geliştirmelerimizi FESPA Digital 2016’da paylaşmaktan oldukça memnunuz.” 58
Mart-Nisan|March-April
iian Digital chose FESPA Digital 2016 in Amsterdam to showcase the wide variety of textiles produced using its market-leading sublimation inks. Comprising of 12 specially engineered inks, the range offers 81 colors, the most comprehensive gamut of high-quality colors for sublimation printers. Tailored to meet the demand for striking, high-quality graphics across different textile and rigid materials, the array of applications on display at FESPA included high-fashion apparel, endurance sportswear, equipment and household textiles. Digital printing is becoming increasingly popular in the textile and interior décor industry where color, performance and immediate availability are crucial, according to Marco Girola, Kiian Digital Marketing Specialist. “Bringing thousands of international industry professionals together, FESPA Digital provides the ideal platform to demonstrate the variety of products achievable using our sublimation inks. Our inks are developed to meet many customer demands and optimize their
production, and FESPA visitors are sure to be inspired by the many creative applications on display.”
tric printheads, has been developed specifically for sublimation transfer printing onto synthetic fabrics (polyester) and blended fibers with a minimum of 80 percent polyester.
Inks that Withstand Intense Printing Conditions
For Epson printheads, the Digistar Hi-Pro also enables transfer printing onto synthetic fabrics (polyester) and pre-treated rigid substrates.
Designed to withstand the intense printing conditions associated with textile printing, Kiian Digital’s market-leading inks offer a range of benefits including, premium image quality, accurate color reproduction, quick drying and reduced operating costs to increase production efficiency.
Kiian Digital defines and develops the best ink solutions by understanding the evolving needs of our customers and the applications they produce, Girola stated. “As such, the color properties of our sublimation range meet the printing requirements of over 20 market segments and adhere to the most important textile industry standards. We are very pleased to share our latest developments at FESPA Digital 2016,” he concluded.
Along with being compliant with the worldwide Textile System standard, the portfolio is fully compatible with an extensive range of wide-format printheads, including industrial leaders Epson, Ricoh, Kyocera and Panasonic. Kiian Digital’s extensive Digistar portfolio of sublimation inks includes the K-One ink for the Kyocera inkjet printhead, enabling high quality and productivity for industrial-scale production.
Kiian Digital is a leading manufacturer of inks for digital print on a global scale and with offices in Italy, China and the USA, Kiian delivers to over 90 countries worldwide. Its products include sublimation, disperse and pigmented inks. Kiian Digital is
The Digistar AIR ink formulation, compatible with Ricoh piezo-elec59
the preferred partner for those seeking consistent quality and reliability and highest price-added value ratio in transfer and direct printing. With its roots in industrial, specialty and screen-printing products, Kiian Digital has a long history when it comes to the development of dedicated products for various print heads and applications such as sportswear, promotional wear, visual communications and graphic arts. Kiaan Digital is a brand of JK Group, while its solutions are compatible with an extensive range of wide-format printheads, including industrial leaders Epson, Ricoh, Kyocera and Panasonic.
Kiian Digital presents innovative ink variations for digital printing industry. The company displayed its consumption reducing and efficiency rising solutions during FESPA Digital 2016 Fair.
Mart-Nisan|March-April
Durst Son Yeniliklerini FESPA Digital 2016’da Sergiledi Durst Showcases Latest Innovations at FESPA Digital 2016 ndüstriyel inkjet uzmanı Durst, FESPA Digital 2016 fuarında Salon 1 Stand 100’da geniş format baskı segmenti için geliştirdiği Durst Water Technology’deki (Durst Su Teknolojisi) en son yeniliklerini sundu. Geçen yıl FESPA Digital 2015 fuarında ilk kez tanıtılan bu teknoloji UV kurutma (curing) boyalarına alternatif olarak geliştirildi. Durst, geniş format baskı pazarında yeni ve kazançlı potansiyeli keşfetmek için tasarlanan, tehlikeli madde ve koku içermeyen su bazlı Durst Water Technology ile başarılı UV portföyünü genişletti. Su bazlı yeni baskı sistemi ile geniş format baskı endüstrisine seslenen Durst, standında geleneksel tekstil baskını yeni teknolojik gelişmelerle buluşturmaya ve UV flatbed baskıda otomasyonla verimlilik artışını gözler önüne sermeye odaklandı. FESPA Digital 2015 fuarı ile 2016 fuarları arasında sadece 9 ay süre olduğunu hatırlatan Durst Group CEO’su Christoph Gamper, yeni FESPA’ye inovasyon güçlerini göstererek katıldıklarının altını çizdi. Durst olarak müşterilerinin bugünkü ve yarınki ihtiyaçlarını göz önünde tutarak makinalarını ve bütün üretim sürecini geliştirdiklerini belirten Gamper, üretim hatlarındaki entegrasyona işaret ederek Durst’un süreç optimizasyonu ve verimlilik ile gerçek bir partnere dönüştüğünü söyledi.
Yenilikler Bütün Sektörü Kapsadı
rin kullanıldığı oluklu afiş ve posterler gibi POP/POS malzemelerinde çok iyi optik ve dokunsal baskı kalitesi elde ediliyor. Kokusuz olan Durst Rho WT mürekkepleri hiçbir sağlık ve güvenlik kaydı gerektirmiyor. Sonuç olarak, yeni Rho WT 250 HS’nin özellikle POS ve iç mekan alanlarındaki sürdürülebilir reklam araçları için uygun olduğu belirtiliyor.
POS’larda (reklam/satış noktaları) kullanılmak üzere sürdürülebilir ve kokusuz reklam araçlarının baskısı için Rho WT 250 HS flatbed baskı sistemi fuarda ziyaretçilere sunuldu. Durst web baskı sistemleri için, pazardaki ilk 5 metre uzunluğundaki tekstil tabela (soft signage) yazıcısı Rhotex 500’e de yer verdi. Alpha 190 ile Durst geniş format baskı uzmanlarına endüstriyel tekstil baskısında yeni iş fırsatlarının kapıları açıyor. Firma ayrıca Rho 1312 AF’yu besleyici ve yığıcı ile birleştirilen tam otomatik malzeme sıralama ünitesi ile birlikte sundu.
Rhotex 500: İlk Endüstriyel 5 metrelik dikişsiz tekstil tabela (soft signage) baskı sistemi
Rhotex 500 ile Durst Water Technology’nin dikişsiz yeni uygulama alanlarına açılmasına rehberlik ediyor. Benzersiz 5metre baskı genişliği ile Rhotex 500, POS’lar, fuar alanları, meydanlar, etkinlik ortamları ve kamusal alanlarda kullanılan dikişsiz, ekstra geniş tekstil tabela (soft signage) ve gerçek geniş format ürünlerini mümkün kılıyor. Hali hazırda tekstil tabela; katlama, taşıma, yıkama ve hatta geri dönüşüm kolaylıkları nedeniyle reklamcılıkta kullanılıyor. Su bazlı dispers mürekkep kullanan sistem, kaplı ve kaplanmamış polyester malzemelere foto gerçekçi baskı kalitesi, parlak renkler ve yüksek renk bağlılığı sağlıyor.
Rho WT 250 HS: Geniş format baskı için yeni yazıcı sınıfı
Rho WT 250 HS ile birlikte, Durst yeni bir geniş format baskı yazıcısı sınıfını lanse etti. Durst Water Technology’ye dayanan bu flatbed baskı sistemi ile, kaplı ve kaplanmamış kağıt yüzeyle-
FESPA Digital 2016’da sektörle buluşturdu. Durst UV portföyünde genel sistem verimliliğini arttırmak için otomasyon önemli bir faktör olarak tanımlanıyor. Durst tarafından geliştirilen besleme, sıralama ve ayırma üniteleri ile birlikte Rho 1312 AF’in sektöre yeni standartlar getirdiği vurgulanıyor.
Durst Water Technology ile baskı üreticilerine Alpha 190: Verimli ve Ekonoavantajlı yenilikler getiren mik Tekstil Üretimi Durst, katıldığı FESPA Alpha 190’ın sunumuyla Durst dijital tekstil baskı sistemlerindeki trendleri Digital 2016 fuarında geniş format baskı, tekstil Rho 1312 AF: En hızlı ve Çok gözler önüne serdi. Rhotex serisi büYönlü UV flatbed baskı sistemi yümekte olan tekstil tabela (soft sigtabela ve tekstil baskı Durst UV portfolyosunun amiral nage) pazarına hizmet ederken, Alpha sektörlerinden büyük ilgi gemisi, 3 yüklemeli üretim yapabil- serisi ev tekstilleri, giysiler ve döşemek için tasarlanan Rho 1312 AF’yi melik kumaşlar gibi geleneksel tekstil gördü.
uygulamaları için endüstriyel üretim sistemleri sunuyor. Kullanılan tekstil malzemesinin hangisi olduğuna dair herhangi bir sınırlama bulunmuyor. Burada Durst Water Technology’e dayanan reaktif, acit ve dispers mürekkepler pamuk, ipek ve diğer tekstil malzemelerinde kullanılabiliyor. Durst yeni geliştirilen tek adımda pigment boyayı ve tam otomatik ön hazırlık birimini teknolojik olarak buluşturarak, endüstriye yeni başlayanlar için geleneksel tekstil üretiminde rehberlik ediyor. Bu mürekkep sistemi pamuk ve polyester gibi çeşitli elyaf tiplerinde baskı yapabiliyor.
60
Mart-Nisan|March-April
into new areas of application. With an unparalleled printing width of 5 meters, the Rhotex 500 allows seamless, extra-wide soft signage and true large-format products at the POS, at trade fairs, in arenas, event venues and public spaces. Soft signage is already the advertising medium of choice, since it is easy to fold, transport, attach, wash, and even recycle. Printing uses water-based dispersion inks and uncoated and coated polyester materials in photo-realistic print quality, brilliant colors and high color fidelities.
Rho 1312 AF: The fastest and most versatile UV flatbed printing system
t FESPA Digital 2016, in Hall 1 at Booth 100, Durst, the industrial inkjet specialist, showcased the latest innovations and developments from Durst Water Technology for the large format printing (LFP) segment. This technology was first launched last year at FESPA Digital 2015 as an alternative for UV curing dyes. With “Durst Water Technology”, Durst is expanding its successful UV portfolio with water-based solutions that are free from hazardous substances or odors and which are designed to open up new and lucrative potential uses for the LFP market. Durst’s water based new printing system addresses large format printing industry. The company focused on paving the way towards traditional textile printing with technological convergence and optimizing productivity in UV flatbed printing through automation. “Nine months have passed between FESPA Digital 2015 and 2016. We demonstrated our innovative strength at this FESPA too,” said Christoph Gamper, CEO of the Durst Group. “We are developing for the present-day and future needs of our customers and focusing not just on machine construction, but
also on the entire production process. Integration into production lines, process optimization and increased cost-effectiveness are what shapes our strategic focus, helping Durst to evolve into a solutions-oriented systems provider and therefore into a true partner for our customers.”
bed printing system achieves the very best optical and haptic offset print quality on a range of coated and uncoated paper surfaces for POP/POS materials such as corrugated displays and posters. The Durst Rho WT inks are odorless and require no health and safety registration. As a result, the new Rho WT 250 HS is especially suitable for sustainable advertising media at the POS and in indoor areas.
Innovations Contain Whole Industry
The showcase included the Rho WT 250 HS flatbed printing system for sustainable and odor-free advertising media at the POS. For web printing systems, Durst presented the Rhotex 500, the first 5-meter-long soft signage printer on the market. With the Alpha 190, Durst is opening up new opportunities and fields of business in industrial textile production for LFP specialists. With the Rho 1312 AF, Durst also showcased the fully automatic material alignment unit in combination with a feeder and stacker.
Rhotex 500: The first industrial 5-meter printing system for seamless soft signage production The Rhotex 500 guides Durst Water Technology “seamlessly”
Promising advantageous innovations for printing manufacturers with Durst Rho WT 250 HS: The new Water Technology, Durst printer class in large format grabbed great interest printing from large format printing, With the Rho WT 250 HS, Durst textile sign and printing launched a new class of printer to industries during FESPA large format printing. Based on Durst Water Technology, the flat- Digital 2016. 61
With the Rho 1312 AF, Durst unveiled the flagship in its UV portfolio designs for production in 3-shift operation during FESPA Digital 2016. Automation is the crucial factor in the Durst UV portfolio for further increasing overall system efficiency. The Rho 1312 AF sets new standards in this context with its feed, alignment and destacking units developed by Durst.
Alpha 190: For efficient and economic textile production
With the presentation of the Alpha 190, Durst displayed the trend towards digital textile printing systems. While the Rhotex series serves the growing soft signage market, the Alpha series offers industrial production systems for traditional textile applications in the fields of home textiles, clothing and upholstery coverings. There are no limits in terms of which textile materials can be used. Durst Water Technology-based reactive, acid and dispersion inks are available for cotton, silk and all other conceivable textile materials. Durst offers the technological convergence towards large format printing with the newly developed one-step pigment inks and a fully automatic pretreatment unit which offers a pathway into traditional textile production, even for industry newcomers. Various types of fiber such as cotton and polyester can be printed with this ink system.
Mart-Nisan|March-April
swissQprint UV Baskı Fırsatlarını FESPA Digital 2016’da Gösterdi
swissQprint Exhibits Opportunities of UV Printing at FESPA Digital 2016 remium inkjet baskı teknolojileri üreticisi ve geliştiricisi swissQprint, Amsterdam’daki FESPA Digital 2016 fuarına katılarak ikinci nesil UV baskı modellerini ve yeni geliştirmelerini sergiledi. Salon 1 Stand J140’da yer alacak olan İsviçreli firma bütün uygulamalarının yanı sıra, geniş format yazıcılardaki çok yönlülüğünü vurgulamak için bazı özel çözümlerini de sergiledi. SwissQprint’in ikinci nesil UV inkjet sistem portföyü Oryx, Impala ve Nyala modellerinden oluşuyor. Bütün bu flatbed yeni nesil modeller (Oryx 2, Impala 2 ve Nyala 2) isteğe göre eklentilerle geliştirilebiliyor. Örneğin esnek malzemeler için roll to roll seçeneğine ve büyük boy formatlar için basit bir yöntem olan board seçeneğine sahip bulunuyor. Standart CMYK’ya ek olarak, makinalar maksimum 9 renk kanalı sayesinde açık renkler, beyaz, vernik, astar ve spot renkler ile donatılabiliyor.9 pikolitre damlacık boyutu ile 2,160 dpi görsel baskı çözünürlüğü elde ediliyor. Standında yeni geliştirmeleri, yeni modellerini, özel baskı efekt çalışmalarını uygulamaları olarak sergileyen firma ziyaretçilerden beklediği ilgiyi bulmayı başardı. Amsterdam’da mümkün olan her uygulamayı sergilemeye odaklanan swissQprint, bazı imkansız görünen uygulamalara da yer verdi. Fuar boyunca yeni nesil Nyala 2 ve Impala 2 non-stop çalışarak ziyaretçilere uygulama genişliğini ve verimlilik gücünü gösterdi. İnkjet baskı normal olarak yüzeyde çok ince bir tabaka bırakır. Fakat swissQrint’ink çoklu mürekkep katmanları ile 3d yapılar oluşturulabiliyor. Böylece baskı ‘görsellik’ten ‘dokunma hissi’ne geçebiliyor. Baskıda 3D hissi ürün paketlerinden rehberlik sistemlerine, iç tasarım öğelerinden, pazarlama öğelerine ve kabartmalara kadar birçok alanda kullanılabiliyor.
Modüler Tasarım
wissQprint, developer and manufacturer of premium inkjet printers, exhibited second generation UV printer models and fresh developments at Fespa Digital 2016 in Amsterdam. Hall 1, stand J140 was where the Swiss company presented everyday applications, as well as some rather special ones, to demonstrate the versatility of its large-format printers.
swissQprint’in hazırlamış olduğu UV inkjet yazıcıların tümü sağlam bir flatbed çözüme dayanıyor. Serbestçe yapılandırılabilen renk kanallarının yanı sıra kullanıcılar daha sonra ihtiyaçlarına göre rulodan ruloya ve board seçeneği gibi eklemeler gerçekleştirebiliyor. Tam donanımlı bir swissQprint makinası adeta bir İsviçre çakısı gibi nitelendiriliyor; yani bütün araçlar tek bir ünite bir arada bulunuyor.
The SwissQprint UV inkjet systems portfolio comprises Oryx, Impala and Nyala. All new generation models (Oryx 2, Impala 2 and Nyala 2) are flatbed printers with add-on features as required. Examples include the roll-to-roll option for printing on flexible materials and the board option that offers a simple method of printing on oversized formats.
Tüm Fikirler için Tek Bir Makine
swissQprint müşterilerinin çok farklı baskı çözümleri sağlamak zorunda olduğunu, ancak bunun çözümü için farklı bir konseptin mümkün olabileceğini gösterdi. Firma müşterilerinin bardak altlığından reklam panosuna kadar bütün uygulamalar için, bir makine filosundan ziyade sert ve rulo malzemelerin tümüne baskı yapabilecek tek bir makinaya ihtiyacı olduğunu FESPA fuarı boyunca bütün ziyaretçileriyle paylaştı.
In addition to the CMYK standard, the machines can be
equipped with light colours, white, varnish, primer and spot colours thanks to a maximum of nine colour channels. The 9-picolitre droplet size produces a visual print resolution up to 2,160dpi. The company showcased new developments including a new model with a larger printbed and faster output, and new special effects print capabilities which grabbed intense interest from visitors. swissQprint focused on presenting every possible application in Amsterdam - and some seemingly impossible ones, too. Two swissQprint flatbed printers, a Nyala 2 and an Impala 2, worked non-stop at Fespa to display application width and efficiency power for visitors. Inkjet printing normally leaves a very thin layer of ink on the substrate. But the same technique is also able to “lay it on thick”: by applying multiple ink layers, swissQprint can also produce 3D structures and the feeling of 3D in printing is used on product packages or guidance systems, textures on interior design elements or direct marketing items and brailles.
Modular Design
The swissQprint’s UV inkjet printers are all based on a solid flatbed solution. Users can then create the machine they need with add-ons such as roll to roll and board options, as well as nine freely configurable colour channels. A fullyequipped swissQprint machine is rather like a Swiss pocket knife: it has all the tools together in one unit.
One machine for all ideas
Yeni nesil UV baskı modelleri ile FESPA Digital 2016’da yer alan swissQprint, fuar boyunca non-stop baskı yapan makinaları ile göz doldurdu.
Participating with new generation UV printing models at FESPA Digital 2016, swissQprint impressed visitors with non-stop printers during the show. 62
swissQprint showed druing FESPA that customers need to provide various printing solutions and a new concept could work for it. Rather than a fleet of machines, customers need just one printer to handle both rigid and roll materials from beermat to billboard format.
Mart-Nisan|March-April
63
Mart-Nisan|March-April
SAi, Tasarım Yazılımı SAi DisplayGenie’i Sundu SAi Launches SAi DisplayGenie Design Software rofesyonel tabela/ endüstriyel reklam, geniş format dijital baskı ve CNC makinaları endüstrisi için CAD/CAM yazılımlarının lider tedarikçilerinden SA International (SAi), satın alma noktaları (POP) teşhir stand ve kutularının tasarımda verimliliği arttıran ve firmanın ünlü Flexi yazılımı tarafından desteklenen SAi DisplayGenie yazılımını lanse etti. Uygulama çözümlerini genişletmek isteyen baskı işletmelerine hitap eden SAi DisplayGenie, birçok adımı ortadan kaldırarak iş verimliliğini arttırıyor. Yazılım ambalaj işinin yanı sıra, karton, oluklu mukavva, sandviç POP malzemeleri ve serbest duran stand ünitelerinin yapısal tasarımını basitleştiriyor. SAi Ürün Müdürü Dean Derhak; “Yüksek kaliteli paketleme fiyatlarınnın bir kısmı tipik olarak üreticinin donanımına bağlıdır, SAi DisplayGenie ile geniş format baskı sağlayıcıları hızla ve kolayca POP tezgahı ve kutusu yaratmaya başlayabiliyor. Uygulamalarını genişleten çözümler sunarak baskı işletmelerinin gelirlerini arttırıp, rekabet güçlerini keskinleştirirken, basitleştirilmiş ve hızlandırılmış tasarım süreci sayesinde geliştirilmiş üretim operasyonlarının tadını çıkarırlar” dedi.
Kolay POP stand ve kutu şablonlarını için Zengin Kütüphane
SAi DisplayGenie mevcut flatbed yazıcılar ve kesme makinalarındaki tüm geniş format RIP yazılımı ile uyumludur ve POP standı ve kutu yapı tasarımını daha kolaylaştıran
A International (SAi), the leading provider of software solutions for the professional sign making, wide-format digital printing and CAD/CAM for CNC machining industries, has launched SAi DisplayGenie, an efficiency-enhancing point-of-purchase (POP) display and box design software, powered by the company’s renowned Flexi software.
komple araç setine sahiptir. Kullanıcılar kapsamlı ve sürekli genişleyen kütüphaneden POP stand ve ECMA ve FEFCO kutu şablonlarını hızla seçiyor ve adapte edebiliyor. Bunlar, daha sonra yeni sanat eserleri, tasarımlar, imajlar ve metinler dahil olmak üzere bir dizi seçenekle kişiselleştirilebiliyor. Tasarımcılar DisplayGenie’nin sezgisel arayüzünü kullanarak, Flexi yazılımdan gelen yeni geometrik değerleri girebilirler, sonra saniyeler içinde parametrik tasarımlar oluştururlar.
Introduced for print businesses seeking to extend their applications offering, SAi DisplayGenie eliminates multiple steps to improve job creation efficiencies and simplify the structural design of folding carton, corrugated cardboard and sandwich material POP and free-standing display units, as well as packaging.
Flexi tarafından güçlendirilen yeni yazılım, sahip olduğu şablon kütüphanesi ile kolayca teşhir standları ve kutularının oluşturulmasını sağlayarak, tasarım süresini kısaltıyor, hatalı üretim maliyetini düşürüyor.
“For a fraction of the price of highend packages that are typically tied to specific manufacturer’s hardware, SAi DisplayGenie enables large format print providers to quickly and easily get started with POP-display and box creation”, says Dean Derhak, Product Director, SAi. “By expanding their applications offering, print businesses can increase revenues and sharpen their competitive edge – all while enjoying enhanced production operations thanks to a simplified and expedited job design process.”
Extensive library of easy-toadjust POP-display and box templates
SAi DisplayGenie is compatible with all existing wide-format RIP software that drives flatbed printers and cutters and features a simple, yet complete toolset to enable easier display and box structure design. Users can quickly choose and adapt existing templates from the extensive and continually-expanding library of popular folding POP display, ECMA* and FEFCO* box templates. These can then be personalized with an array of options including new artwork, designs, images and texts. Using DisplayGenie’s intuitive interface, designers can enter new geometric values, from which the Flexi software then parametrically rebuilds designs in seconds.
New Flexi-powered software – featuring easyto-adjust display and box template library – cuts design time and reduces costly production errors. 64
Mart-Nisan|March-April
Aleph İki Yeni Baskı Modelini Tanıttı Aleph Introduces Two Brand New Printer Models TMA 2015 fuarı boyunca Aleph Team uluslararası pazara iki yeni endüstriyel geniş format dijital baskı makinasını sundu; LaForte®Paper and LaForte®Textile. Bu modeller yüksek performans sağlıyor, hızlı bir şekilde yüksek kalitede ve hassas bir şekilde bitmiş ürünü ortaya çıkarıyor. Fuar boyunca, Aleph mühendisliği ve tipik İtalyan tasarımı ve estetiği ile olağanüstü bir çalışmayla üretilen bu iki model teknik ve mekanik yönlerinden ziyaretçi v e müşterilere tanıtıldı. Makinaların baskı çalışmaları değerlerini ortaya koydu. Her iki LaForte® baskı makinası kendi kategorilerinin en üstünde bulunuyor. Modeller saatte 640metrekare baskı hızının getirdiği yüksek üretkenlik kapasitesi ile dijital baskı pazarı için kumaş ve transfer kağıdında referans noktası haline geliyor. Dijital baskıyı küçük parti işlerde kullanan, buna karşın geleneksel baskıyı artan önemli maliyetlere rağmen devam ettiren İtalya ve dünyadaki firmalar, bundan sonra endüstriyel baskı modelleri LaForte®Paper ve
LaForte®Textile ile tüm üretimde dijital baskının avantajlarından ve yeniliklerinden faydalanabilecek.
uring ITMA 2015 Aleph Team presented to the international market the two new industrial large format digital printers LaForte®Paper and LaForte®Textile, delivering high performance and allowing the quickly creation of high quality finished product with precision. The arguments that convinced visitors and customers during the presentation were the technical and mechanical aspects of the two models as a result of an outstanding work masterfully executed by Aleph engineers and of course the typically Italian design and aesthetics. The printing demonstrations further emphasized the worth of the two models.
Her iki baskı makinası kullanıcı dostu özellikleriyle öne çıkan en son teknoloji ile donatıldı, büyük ve ağır silindirler rahatlıkla kullanılıyor (10,000m kadar genişlik ve 180cm genişlik) ve 1200dpi maksimum çözünürlük veren mürekkep kullanılıyor. İtalya-Como’daki Lurate Caccivio’da bulunan Aleph’in üretim tesisi özel olarak inşa edildi ve daha sonra iki LaForte® yazıcısının üretim sürecinin optimizasyonu için genişletildi. Detaya ve sıkı güvenirliliğe odaklanan dikkatli planlama, müşteri beklentileri doğrultusunda yüksek kalitede baskılı ürünlerin gerçekleştirilmesini mümkün kılıyor.
The two LaForte® machines are on top of their category and are becoming a reference point for the digital printing market for fabric and transfer paper, thanks to their high production capacity reaching a printing speed of 640sqm / h. The greatest benefit comes for all production companies, in Italy and in the world, which normally use digital printing exclusively
65
for small batch, continuing to use the traditional printing with a considerable increase in costs; from now on, with the two industrial printers LaForte®Paper and LaForte®Textile they can take advantage of the benefits and innovation in digital printing for the entire production. Both printers are equipped with the latest technology noticeable in the ease of use, the convenient operation of large and heavy reels (up to 10,000 m in length and 180 cm in width) and the use of inks that deliver maximum resolution up to 1200 dpi. Inside the production facility of Aleph in Lurate Caccivio (Como, Italy) it has been specifically built and later expanded an area destined to the two LaForte® printers for the optimization of production processes. Careful planning, attention to detail and the strict reliability checks ensure the realization of a higher quality printed product, in line with customer expectations.
Mart-Nisan|March-April
Mimaki, FESPA Digital 2016’da İlham Kaynağı Oldu Mimaki Provided Inspiration for FESPA Digital 2016 üresel geniş format baskı ve kesim ploterları endüstrisinin önemli markalarından Mimaki katıldığı FESPA Digital 2016 fuarında baskı endüstrisini yeniliklerle buluşturdu. Grafik baskı, reklamcılık ve tekstil baskı alanlarının tümünde ‘ilham verici’ yenilikler gerçekleştiren firma fuar boyunca ziyaretçilerden yoğun ilgi görmeyi başardı. Mimaki standında TS300P-1800 modeli yeni açık siyah mürekkep SB410 ile çalışır halde sergilendi.
portrelerinin numune baskılarını yakından gördü.”
Fuarda baskı ve kesim sistemleri alanındaki geniş çaplı portföylerini sergilediklerini dile getiren Mimaki Europe EMAE Pazarlama Genel Müdürü Mike Horsten şunları söyledi; “Ayrıca, yeni ürün duyuruları şeklindeki bazı sürprizlerimiz oldu. Ziyaretçiler gerçek dünyadaki yenilikçi uygulamaların örneklerini, fuarın teması olan kahramanlar temalı baskıları fuar boyunca gördüler. Mimaki sistemleri ile dijital tekstil baskı ve konfeksiyon süslemenin yanı sıra, endüstriyel reklam (sign) ve pano grafiklerini oluşturabiliyorlar. Fuarın süper kahramanları teması doğrultusunda, ziyaretçiler süper kahraman
Etkinliklerde Mimaki Damgası
Geleceğin endüstriyel reklam, pano ve tekstil dijital baskıları Mimaki ile FESPA Digital’de Amsterdam’a geldi. Mimaki standında yeni teknolojiler ve çözümler numune baskılarla ziyaretçilere sunuldu.
Selçuk Aygüler sunulan yeni çözümler hakkında şu bilgileri verdi; “FESPA fuarında Mimaki TS300p-1800 geniş format yazıcı ile geçen yıl başlatılan giyim ve tekstil uygulamaları için süblimasyon boyaları ve inkjet makinaları sergilendi. Tekstil üretim olanaklarını genişletmek için inkjet yazıcıların çok yönlülüğünü arttıracak yeni açık siyah, neon sarı ve floresan pembe mürekkepleri ziyaretçilere tanıtıldı. Bu SB410 süblimasyon spot renklerin moda, spor giyim ve deniz giyim sektörüne yeni gerçek değerler katacağına inanıyoruz. TS300P-1800’de yapılan testlerde floresan boyalar açık siyah mürekkep ile birleşerek daha göz alıcı muhteşem desenler
Standlarında yer alan mevcut tüm ürün portföyünün ve yeni ürünlerinin sektöre ve ziyaretçilere ilham verdiğinin altını çizen Mike Horsten; “Standımıza gelen ziyaretçiler gelecekte işlerini daha karlı hale getirecek birkaç yeni fikirle fuardan ayrıldıklarına inanıyoruz. Bu konuda onlara nasıl yardımcı olabileceğimize dair yararlı görüşmeler gerçekleştirdik” dedi.
FESPA Digital fuarında aynı zamanda Kaplama Ustası Yarışması’nın (Wrap Masters) yine sponsoru olduklarını hatırlatan Horsten, finalde bir Audi A1 Sportback aracını Mimaki standında kaplandığını belirtti. Fuarın ilk günü, 8 Mart’ta gerçekleşen Dijital Tekstil Konferansı’nda Mike Horsten ‘Hızlı Modada Dijital Baskı’ başlıklı bir sunum gerçekleştirdi. Konuyla ilgili olarak Horsten; “Ocak ayında Heimtextil fuarında ziyaretçilerin dijital tekstil baskısında kapasitesini arttırmalarını veya yeniliklerini ekleyebilmelerini, geniş malzeme çeşidine canlı ve dayanıklı renklerde baskıyı kolay hale getiren çözümlerimizi sunarak büyük başarı elde ettik. Bu çözümlerimizi FESPA Digital ziyaretçilerine de getirmiş olmaktan dolayı mutluyuz” dedi.
PİMMS Gücünü Mimaki Standında Hissettirdi
Mimaki’nin Türkiye distribütörü PİMMS, FESPA Digital 2016 boyunca firmaya gerçek bir partner desteği sağladı. PİMMS Mimaki Genel Müdürü Selçuk Aygüler fuar boyunca 4 tekstil bayileri ve 2 sign bayileri ile birlikte Mimaki standında Türkiye’den gelen ziyaretçileri karşılayarak, yenilikler hakkında bilgi verdiklerini söyledi. 66
Mart-Nisan|March-April
ortaya çıkardı. Fuarda ayrıca süper geniş formatlı TS500P-3200 modeli 3.2 metre baskı yapabilen tekstil sektörünün vazgeçilmezi olacak yeni modelini de tanıttı.”
Pazarda Büyüme Artacak
Pazar beklentilerine dair görüşlerini de açıklayan Aygüler sözlerini şöyle sürdürdü; “2016-2017 dönemini iyi geçireceğiz; çünkü AB’nin özellikle Euro bölgesinin dolar karşısında değer kaybetmesi Euro’yu ihracatçı olarak daha öne çıkaracak. Dolayısıyla Avrupa Uzakdoğu’dan da artık alımını azaltacak. Türkiye’ye dönmek isteyen AB’nin ekonomik büyümeyle beraber Türkiye’den alımlarını artıracağı bir sürece gireceğini düşünüyorum. Bu durumun da 2-3 yıl boyunca tüm ihracatçıların elini güçlendireceği beklentisi içindeyiz. PİMMS olarak bu yılda büyümeye devam edeceğimizi, satışlarımızın
s a leading manufacturer of wide-format inkjet printers and cutting machines for the sign/graphics, Mimaki introduced innovations for printing industry during FESPA Digital 2016. The company held inspiring innovations in sign printing, advertising and textile printing areas and grabbed great attention of visitors. At its booth, Mimaki exhibited TS300P-1800 model with new light black ink SB410 as online during the event.
mart ayı itibarı ile daha da hareketleneceği düşünüyoruz.” Mimaki olarak tekstil baskı pazarında lider konumda olduklarını ifade eden Aygüler, yeni modellerle birlikte bu pozisyonun güçlenerek devam edeceğini belirtti. TS500P-3200 süper geniş formatlı 3.2 metre baskı yapabilen yazıcının, özellikle ev tekstilleri sektöründe vazgeçilmezi olacağına inandıklarını kaydeden Aygüler, TS300p modelinin ise yenilikçi hızlı elektronik kontrolleri ve Ergosoft yazılımı ile ayrıcalıklı bir yazıcı olarak sektörde iddialı olduğunu savundu. Aygüler; “Bu ürünlerin yanı sıra, reklam ve promosyon sektörü için UJF7151 (50x70cm) direkt olarak objelere baskı yapabilen UV-LED baskı makinası ve JK200-2513 düz flat baskı yapabilen (250x130cm) UV-LED baskı makinası rakiplerini oldukça geride bırakan avantajlar sunuyor.”
“At FESPA Digital, we showed our broad portfolio of printing and cutting systems,” says Mike Horsten, General Manager Marketing EMEA at Mimaki Europe. “We also prepared some surprises in the form of new product announcements. Visitors witnessed 67
real-world examples of the innovative applications Mimaki systems can create both in signs and display graphics, as well as digital textile printing and garment decoration. In line with the superheroes theme of the show, visitors could closely examine sample prints of those portraits,” he stated.
Mimaki brought future’s sign, board and textile digital printings to FESPA Digital in Amsterdam. The company displayed new technologies and solutions with sample prints for visitors.
Mart-Nisan|March-April
“With our full portfolio of current and brand-new products showcased at the Mimaki stand, there was no lack of inspiration. We believe that visitors to our booth left the show with several new ideas that will make their businesses more profitable in the future as we held useful meetings with them to learn how we can help even more,” Horsten said.
Mimaki’s Sign at Events
Mimaki was among sponsors of the World Wrap Masters competition again, Horsten reminded, adding that an Audi A1 Sportback vehicle was wrapped at Mimaki booth during the final. The Digital Textile Conference was held on the first day of the exhibition, as FESPA Digital 2016 featured an international line-up of digital textile printing experts, including Mike Horsten who spoke on the hot topic of Digital Print in Fast Fashion. “We had great success at Heimtextil in January with our full line-up of solutions that make it easy for visitors to expand their digital textile printing capabilities or implement new ones, printing vibrant, durable colors on a broad range of materials. We are pleased to bring these solutions to the FESPA Digital audience as well,” Horsten added.
PİMMS Had Significant Presence at Mimaki Booth
mation inks and inkjet machines that were established last year were displayed. New light black, neon yellow and fluorescent pink inks that are due to boost multiple functions of inkjet printers in order to textile production opportunities were exhibited for visitors. We believe that SB410 sublimation spot colours will add new real values to fashion, sport wear and sea wear industries. Fluorescent inks combined with light black ink created charming patterns during tests for TS300P-1800. Also, the company introduced its new super-wide
Mimaki’s Turkey distributor PİMMS provided a real partner support for the company during FESPA Digital 2016. PİMMS Mimaki General Manager Selçuk Aygüler welcomed visitors from Turkey in corporation with 4 textile dealers and 2 sign dealers and shared information about Mimaki innovations. Selçuk Aygüler informed about their new solutions, “During FESPA fair, Mimaki TS300p-1800 as well as subli-
format TS500P-3200 model that can print 3.2 meters, an essential item for textile industry.”
Market Will Grow Further
Aygüler also stated his opinion regarding market expectations: “We will have a successful period in 2016-2017 since the depreciation of the EU, particularly the Eurozone against dollar will drive Euro as exporter. Thus, Europe will lower its purchases from Far East. I believe that the EU will boost its purchases from Turkey in line with economic growth. We expect this development to keep all exporters’ hands strong for 2-3 years. As PİMMS, we expect to sustain our growth this year while we think our sales will revive by March.” Mimaki is in a leading position in textile printing, Aygüler mentioned, adding that this position will be maintained via further growth via fresh models. Mimaki believes that super wide format TS500P-3200 printer that can print 3.2 meters will be necessary in the market, while TS300p model is assertive as an exclusive printer thanks to its innovative fast electronic controls and Ergosoft software. Aygüler ended, “Apart from those products, UJF7151 (50x70cm) for advertising and promotion industry, UVLED printer that can print directly on objects and JK200-2513 flat printing (250 x 130cm) UV-LED printer offers large advantages beyond its competitors.”
68
Mart-Nisan|March-April
69
Mart-Nisan|March-April
FESPA Eurasia 2016’da Başarı Devam Ediyor Continued Success for Exhibitors at FESPA Eurasia 2016 -11 Aralık tarihlerinde CNR EXPO İstanbul’da düzenlenecek olan, Avrasya bölgesindeki geniş format dijital baskı, serigrafi baskı, tekstil baskı ve endüstriyel reklam alanlarındaki en son yeniliklerin sergileneceği lider fuar FESPA Eurasia 2016, artan katılımcı talepleriyle şekillenmeye başladı. 2015’teki fuar sonuçları, 4 gün süren fuarın ziyaret sayısının 10,838 olduğunu, fuara 9,231 tekil ziyaretçinin geldiğini ve toplam ziyaretçi sayısında 2014 fuarına göre %10’a yakın bir artış olduğunu gösteriyor. Avrasya pazarlarında
gelecekteki büyüme alanlarının ve fırsatlarının belirlenmesinin çok önemli olduğunu vurgulayan Mimaki Europe EMEA Genel Pazarlama Müdürü Mike Horsten, 2013’teki ilk fuardan bu yana gerçekleşen büyümelerle FESPA Eurasia’nın, yerel ve uluslararası üreticilerin ‘mutlaka katılması gerektiği’ bir fuar olarak kendini sağlamlaştırdığını ifade etti.
guluyor, bu sonuç işine daha fazla yatırım yapma potansiyeli olan yüksek kalitede ziyaretçinin açık bir göstergesidir. Brother GmbH Ürün Müdürü (IPM) ve Pazarlama Müdürü Heiner Rupperath; “Fuar alanı ziyaretçilerle doluydu, çok iyi iş fırsatları elde ettik” şeklinde konuşarak ziyaretçilerden duyduğu memnuniyeti ifade etti. Avrasya bölgesi şu anda güçlü bir büyüme dönemi geçiriyor ve veriler ziyaretçilerin toplam 1,5 milyar Euro’luk harcama bütçesine sahip olduğunu gösteriyor. Katılımcı firmalar için bu, mevcut müşterileri ile ilişkilerini daha fazla geliştirmeleri ve en son ürünlerini çok sayıdaki ziyaretçiye sunmalarının yanı sıra, yeni müşteriler kazanmaları için fırsatlar sağladı. Fuarın kalitesinin ve başarısının bir göstergesi olarak fuar katılımcılarının %75’i , FESPA Eurasia’da yer almanın pazarlama stratejileri için çok önemli olduğunu belirtti.
Ziyaretçilerin yüksek kalitesi
Fuar sonuç istatistikleri ziyaretçilerin %82’sinin yeni ekipman alımı için karar alma sürecine dahil olan yetkililerden oluştuğunu vur-
FESPA Grup Fuarlar Müdürü Michael Ryan şunları dile getirdi; “FESPA Eurasia 2015 fuarının sonuç rakamlarının fuar öncesindeki öngörülerimizi doğrulamasından, ziyaretçilerin yüksek kalite ve sayısı ile katılımcıların fuardan yararlanmasından dolayı memnunuz. Bu bölge muazzam bir büyüme yaşıyor ve şimdi geniş format baskı, serigrafi, endüstriyel reklam ve tekstil baskı firmalarının FESPA Eurasia fuarına katılarak sunulan yeni fırsatları dikkate alması her zamankinden daha önemli. FESPA Eurasia 2016 ile başka bir güçlü fuar bekliyoruz.” 70
FESPA Eurasia 2015 Katılımcılarının Değerlendirmeleri:
Mimaki Europe, EMEA Genel Pazarlama Müdürü Mike Horsten: “FESPA Eurasia 2015 bizler için çok başarılı oldu ve bu etkinliğin bir parçası olmaktan dolayı memnunuz. Fuar Ortadoğu, Doğu ve Orta Avrupa’dan gelen çok sayıda ziyaretçiyle birlikte birçok farklı ülkeden önemli hedef kitleleri çekmeyi başardı. Yeni ürünlerimiz ile makinalarımızı çalışır halde görmeye isteyen ziyaretçilerle çok verimli görüşmeler gerçekleştirdik. FESPA Eurasia’nın gücünün pazardaki son değişikliklere ayak uyduran ve gelecekteki büyüme alanlarını ve fırsatları gören olağanüstü organizasyonundan ve uzman ekibinden kaynaklandığına inanıyoruz.” CWT Worktools, Geliştirme Müdürü Peter Fagrell: “Daha önce FESPA ile çalışmıştık ama ilk kez FESPA Eurasia fuarında yer aldık. Her zamanki gibi, FESPA ekibi bizimle çok ilgilenerek büyük bir iş yaptı. Havaalanına yakınlığı ile fuar merkezi harika bir konuma sahip. Fuar beklentilerimizin üzerinde ziyaretçiyi bir araya getirdi ve ziyaretçiler ürünlerimizle yakından ilgilendi. Dünya çapındaki FESPA fuarlarına katılmaya devam edeceğiz.”
Mart-Nisan|March-April
ESPA Eurasia 2016, to be held from 8-11 December, CNR Expo, Istanbul, is beginning to take shape as more and more exhibitors commit to a presence at this market-leading event, which showcases the latest wide format, screen and textile opportunities available throughout the Eurasian market. Post-show data from the 2015 show highlights that 9,231 unique visitors attended the four day event, close to a 10% increase from the 2014 edition, with 10,838 visits in total. This substantial year-on-year growth since the inaugural show in 2013 has cemented it as a ‘must attend’ event for manufacturers, both local and international, as Mike Horsten, General Manager Marketing EMEA, Mimaki Europe verifies: “Identifying future growth areas and opportunities within the Eurasian market is key.”
A high quality of visitor
Post-show statistics confirm 82% of visitors were involved in the decision making process for purchasing new equipment, a clear indicator of the high calibre of those attending, with the poten-
tial for making further investments within their business. “We had some good business opportunities, and the floors were full of visitors,” adds Heiner Rupperath, Product Manager (IPM) and Marketing Manager/Environment Officer, Brother GmbH. With Eurasia currently undergoing a period of strong growth, the data demonstrated that visitors held a combined spending budget of approximately €1.5 billion. For exhibiting companies, this provided a huge opportunity to gain new leads, as well as develop relationships further with existing customers and showcase their latest technologies to a large number of visitors. In fact, 75% of exhibitors consider that being present at FESPA Eurasia is key to their marketing strategy, symbolic of the quality of the show.
growth, and it’s now more crucial than ever for digital wide format, screen print, signage and garment décor companies to consider the new opportunities that participating in an event like this could offer. We are already anticipating another strong show with FESPA Eurasia 2016.”
ucts. We believe that the strength of FESPA Eurasia lies in their outstanding organisation and expert team, which keeps up with the recent changes in the market and identifies future growth areas and opportunities.” Mike Horsten, General Manager Marketing EMEA at Mimaki Europe
Quotes from FESPA Eurasia 2015 exhibitors:
“We have worked with the FESPA organisation before and this was our first time at the Eurasia show. As usual, the FESPA team did a great job of taking care of us, and the exhibition centre is in a great location near the airport. The show met our expectations with regards to visitor numbers and their interest in our products, and we will continue to exhibit at FESPA shows worldwide.” Peter Fagrell, Development Manager, CWT Worktools.
“FESPA Eurasia 2015 was again very successful this year and we were delighted to be a part of the show. The exhibition manages to attract key target audiences from many different countries, with most visitors coming from the Middle East and East and Central Europe. We had very interesting encounters with visitors, who were keen to see our machines in action with some of our new prod-
Michael Ryan, Group Exhibition Manager, FESPA comments: “We are delighted that the data from the 2015 edition confirms our predictions for the show, with exhibitors reaping the benefits from the high quality and quantity of visitor it attracted. This region is undergoing tremendous 71
Mart-Nisan|March-April
USTER® TESTER 6-C800 : Her Filament İplik Üreticisi İçin Bir Zorunluluk USTER® TESTER 6-C800 : A must for every filament yarn producer
eni USTER® TESTER 6-C800, süper yeni sensor teknolojisi ve ilk seferde üretim özelliklerine sahip yenilikleriyle filament iplik üreticileri için kaliteli yepyeni bir dünyanın kapılarını açıyor. İplikçiler, güvenli bir yatırım için birçok nedenden ikisi olan yerleşik Bilgi Tabanlı Sistem’den (KBS) ve büküm hakkında veriden ilk kez yararlanabiliyor. Uygun filament iplik düzgünlük testi için, en yüksek hassasiyet,
doğruluk ve güvenilirliği ile sadece sensörler gerekli hassas veriler sağlayabilir.Yeni USTER ® TESTER 6-C800 bunu ve daha fazlasını karşılıyor. Bu sektörde benzersiz standartlar belirlemek amacıyla tasarlanan sensörlerle bu yeni makina her filament iplik üreticisinin laboratuvarında temel bir donanım haline gelecek.
Son nesil USTER® TESTER 6-C800 güçlü sensörleri ile yeni standartlar belirliyor ve yeniliği hedefliyor. 72
Garantili Kalite için Sensör Gücü
USTER® TESTER 6-C800’in yeni dijital Kapasitf Sensör CC, her zamankinden daha yüksek hassasiyet ve güvenirlilik sunuyor. USTER markası ve ünlü İsviçre doğruluğu, tutarlı ve hassa ölçümün garantörleridir. Yeni Kapasitif Sensör, filament üreticilerinin iplik kalitesini ilk se-
Mart-Nisan|March-April
ferde doğru olarak elde etmesini her zaman sağlayacak güçtedir. The USTER® TESTER 6-C800 ayrıca, filament kalitesinin izlenmesine yardımcı olmak için bazı yeni özelliklere sahip. Eşsiz otomatik büküm tarama özelliğ, bükücü ayarlarını daha kolay hale getiriyor.Ünlü USTER® değeri CVm için ölçüm sonuçları, diyagramlar, spektrogramlar ve histogramlar ile kolay referans grafikleri olarak sunuluyor. Bu grafikler, kesme uzunluğu sonuçlarının yanı sıra, atıl ve yarım atıl değerleri de içeriyor. Ayrıca, yeni yerleşik Bilgi Tabanlı Sistem (KBS) ile USTER’in uzman bilgisine (know-how) erişilebiliyor.Bu ise, kullanıcıların makina tedarikçisinden ekstra ayarlar veya girdilere gerek kalmadan iplik makinasındaki kalite sorunlarını hızlıca takip etmesine olanak tanıyor. Spektrum ekranı üzerine tek bir tıklama ile arıza bileşenleri ekrana geliyor. KBS kalitenin arttırılması ve pahalı taleplerin önlenmesinin yanı sıra, zamandan kazandırıyor.
Kolay Kullanım, Basit Yatırım Tercihi
Makinanın ergonomik tasarım eğitimsiz operatörlerin bile,
purpose-designed sensors which will set unique standards in this sector, making it an essential equipment in the laboratory of every filament yarn producer
herhangi bir katile sorununu güvenle çözmesini kolay hale getiriyor. USTER® TESTER 6-C800 sezgisel dokunmatik ekranı ile en kaliteli grafik kullanıcı arayüzüne sahip. Bu, laboratuvar operatörlerinin yüksek verimlilik ve optimum kullanıcı memnuniyetini teşvik ederek, test sonuçlarına odaklanması, karar vericilerin USTER® TESTER 6-C800 ile akıllıca bir yatırım tercihi yaptıklarından emin olmaları anlamına geliyor.
Sensor power, for guaranteed quality
The new digital Capacitive Sensor CC of the USTER ® TESTER 6-C800 offers higher accuracy and reliability than ever before. The USTER name and renowned Swiss accuracy are the guarantors of consistent and precise measurement. The new Capacitive Sensor has the power to assure filament producers that their yarn quality will be right first time, every time.
he new USTER ® TESTER 6 opens up a whole new world of quality for filament yarn producers, with superb new sensor technology and innovative features aimed at right-first-time production. For the first time spinners benefit from a built-in Knowledge Based System and data about twist – two of many reasons for a safe investment.
The USTER ® TESTER 6-C800 also offers several completely new features to assist filament quality monitoring. A unique automatic twist scan facility makes twister settings easier. Measurement results for the famous USTER® value CVm are presented as easy-reference
For proper filament yarn evenness testing, only sensors with the highest sensitivity, accuracy and reliability can provide the precision data required. The new USTER ® TESTER 6-C800 meets that description and more, with
USTER® TESTER 6-C800 : A must for every filament yarn producer.
73
graphics, with diagrams, spectrograms and histograms. These cover inert and half-inert values, as well as cut-length results. USTER know-how is also built in, accessible through the new Knowledge Based System (KBS). This enables users to trace the cause of quality problems on the spinning machine quickly, without the need for extra settings or input from the machine supplier. A single click on the spectrogram display brings up the defective component on the screen. The KBS saves time, as well as improving quality, avoiding expensive claims.
Easy operation, easy investment choice
Designed-in ergonomics make it simple, even for untrained operators, to tackle any potential quality issues with confidence. The USTER® TESTER 6-C800 has top-quality graphical user interface, with an intuitive touchscreen monitor. It means the lab operatives can stay focused on test results, promoting higher efficiency and optimum user satisfaction – while the decision-makers can be sure of a wise investment choice with the USTER® TESTER 6-C800.
Mart-Nisan|March-April
Tekstil Makinalarında ‘İsviçre Kalitesi’ Katma Değer Yaratıyor üresel pazarın önemli tekstil makinaları üreticilerinden İsviçreli makinacılar, tekstil sektörüne katma değeri yüksek çözümler sunarak pazarda etkin rolünü sürdürüyor. Türk tekstil üreticilerinin tercih ettiği birçok önemli İsviçreli tekstil makinaları markası pazarda etkin bir şekilde yer alıyor. İsviçreli tekstil makinaları üreticileri için de Türkiye en önemli pazarlar sıralamasında her zaman üst sıralarda bulunuyor. İplik, dokuma, örme ve teknik tekstiller gibi alanlarda Türkiye pazarında önemli paylara sahip olan İsviçreli makinacılar, çatı örgütleri Swissmem – Tekstil Makinaları Bölümü ile küresel pazarda önemli çalışmalar gerçekleştiriyor. Eylül 2015’te kuruluşunun 75. yılını kutlayan Swissmem, hem İsviçreli makinacıların hem de küresel pazarın gelişimine katkı sunan bir perspektifle çalışmalarını sürdürüyor. İsviçre mekanik ve elektrik mühendisliği endüstrisi ve bağlantılı sektörlerin çatı örgütü Swissmem uzun bir geleneğe sahip. İsviçre Makine Üreticileri Derneği (VSM) 1883 yılında, İsviçre Mühendislik İşverenler Derneği (ASM) 1905 yılında kuruldu. Aralık 1940’da 22 firma temsilcisinin katılımıyla Zürih’te ilk tekstil makinaları grubu ‘Verein Schweizerischer MaschinenIndustrieller (VSM) adıyla kuruldu. Derneğin ilk yılları olan 2. Dünya
ları Konfederasyonu CEMATEX’in üyesi olan Swissmem’in tekstil makinaları bölümü 40 üyesinin küresel pazardaki çıkarlarını koruyan çalışmalar gerçekleştiriyor. Avrupa tekstil makinaları konfederasyonu CEMATEX’in üyesi olan Swissmem, ‘İsviçre Kalitesi’nin dünya pazarlarına lansmanı için önemli tekstil pazarlarında tanıtım çalışmaları yürütüyor. 2012 yılında 1.448.9 milyon CHF ihracat gerçekleştiren İsviçreli tekstil makinacıları, 2013 yılında 1.358.9 milyon CHF ve 2014 yılında 1.299.1 CHF gelir elde etti. 2015 yılında sektörün ihracatı bir önceki yıla göre %21 oranında gerileyerek 1.064 milyon CHF değeri yakalandı. 2016 yılının ilk ayında İsviçre’nin tekstil makinaları ihracatı ise 60 milyon CHF oldu. İsviçreli makinacılar günümüzde 150 milyar Dolarlık bir pazara sahip olan teknik tekstiller konusuna odaklanıyor.
Savaşı döneminde makine üreticileri için hammadde tedariği temel sorundu. İsviçreli üreticilerin en büyük rakipleri konumundaki Alman üreticilerle işbirliği de diğer bir zorluk noktasını oluşturuyordu. Tarafsız ülke olarak savaştan diğer Avrupa ülkelerine göre daha az zararlı çıkmayı başaran İsviçre, 1950 sonrasında tekstil makinaları alanında hızla büyüme kaydetti. Çoğunluğu 19. yüzyılın ikinci yarısında kurulmuş olan İsviçreli tekstil makinaları üreticileri, tarih içinde kendilerini sürekli geliştirmeyi başardı.
Günümüzde Küresel Pazarın Tümüne Ulaşılıyor
Günümüzde Swissmem’in tekstil dahil olmak üzere bütün segmentlerinde 1000 üye ve 330 binden fazla çalışan bulunuyor. Avrupa Tekstil Makina-
Yüksek teknoloji ve güvenirlilik kriterleri ile FACTOR+ kampanyası yürüten İsviçreli tekstil makinacıları küresel pazarın yanı sıra Türkiye’de de güçlü konumda bulunuyor. Sektörün çatı örgütü Swissmem başarılarla dolu 75 yılı geride bıraktı.
‘İsviçre Kalitesi’ vurgusunu yapan Swissmem; eğirme, dokuma, nakış, terbiye, kaplama, baskı ve kalite kontrol dahil olmak üzere tekstil sektörünün tüm alanlarını kapsayan güçlü bir üye profiline sahip. Derneğin üyeleri arasında küresel pazarın lider markaları bulunuyor küresel pazarın ünlü markaları bulunuyor; AGM Jactex AG, Amsler Tex AG, AUTEFA Solutions Switzerland, Becatron AG, Benninger AG, Bräcker AG, Calorifer AG, Crealet AG, G. Hunziker
AG, Gebrüder Maag, Graf + Cie AG, Hannecard GmbH, Heberlein AG, Ing. A. Maurer SA, ITEMA (Switzerland) Ltd., Jakob Müller AG, Karl Mayer Textilmaschinen AG, Lässer AG, Luwa Air Engineering AG, Norsel Textil Maschinen, Polytex AG, prolim engineering GmbH, Retech Aktiengesellschaft, Rieter Management AG, Rotorcraft AG, Santex Rimar AG, SAURER AG, Schaetti AG, SSM Schärer Schweiter Mettler AG, Stäubli Sargans AG, Tripan AG Abt. Perfecte Schmid Textilmaschinen, Trützschler Switzerland AG, Uster Technologies AG, Werner Mathis AG, Willy Grob AG, Xetma Vollenweider AG.
Yenilik ve Sürdürülebilirlikte Üst Sınır: FACTOR +
İsviçreli tekstil makinaları endüstrisi ihracat pazarlarında katma değer çözümlerini vurgulamak için FACTOR+ kampanyasını yürütüyor. FACTOR+’un beş ana noktasını şunlar oluşturuyor; ‘Kalite +Kalıcı Değer’, ‘Yaratıcılık + Başarı’, ‘Güç + Partnerlik’, ‘Yüksek Teknoloji + Güvenirlik’, ‘Perfomans + Sürdürülebilirlik’. FACTOR+ üyesi firmalar başta iplik olmak üzere, nonwoven, dokuma, örme, terbiye, nakış, test ve laboratuvar makinaları ile yazılımlar alanlarında çalışmalarını küresel çapta sürdürüyor. Bu kriterleri bütün süreçlerine ve kurumsallığına yansıtan FACTOR+ üyesi olarak tanımlanabiliyor.
Küresel pazarda öne çıkan Swissmem üyelerinden bazıları şunlardır;
Karl Mayer Textilmaschinen AG: Köklü bir geçmişe sahip olan Karl Mayer, çözgülü örme, teknik tekstiller ve dokuma için çözgü hazırlık teknolojilerinin ve makinalarının önemli üreticileri arasında bulunu74
Mart-Nisan|March-April
yor. Dünya çapında 2500 çalışanı bulunan firma 1937 yılında Almanya merkezli olarak kuruldu. 1948 yılında ilk çözgü örme makinasını, 1953 yılında ilk raşel makinasını üreten Karl Mayer sürekli yenilikçi tavrını devam ettirmeyi başardı. Firma 2000’li yıllarda küresel pazara daha yakın olmak için kurumsal yapısını büyütme sürecine gitti. 2001 yılında Çin pazarına direkt giriş yapan firma 2008 yılında ise İsviçreli Benninger’in dokuma çözgü hazırlık bölümünü satın aldı. Günümüzde İsviçre dahil olmak üzere firmanın ABD, Hindistan, İtalya, Hong Kong, Japonya ve Çin’de iştiraki olan alt firmalar ve birçok pazarda mümessilleri bulunuyor. Karl Mayer Türkiye pazarında Erko Sinai Ürünleri tarafından temsil ediliyor. Itema (Switzerland) Ltd: Dokuma teknolojilerinin lider markalarından Itema, 1967 yılında Somet adıyla İtalya’da sektörde yer almaya başladı. Daha sonra, 1834 yılına kadar tarihi giden İsviçre firması Sulzer Textili bünyesine kadan firma, 2012
ma, iplik temizleme ve kalite kontrol süreçlerinin tek bir noktadan takibine dönük başarılı çalışmalar gerçekleştirdi. USTER, ITMA 2015 fuarında lanse ettiği USTER® TESTER 6 ile tüm kalite kontrol sürecinin yönetiminde yeni bir dönem başlatmış oldu. Firma Türkiye pazarında ise Adana merkezli Uster Teknoloji Ticaret A.Ş. ile faaliyetlerini sürdürüyor.
yılında 3 tarihi markası Somet, Vametex ve Sulzer/Sultex’in isimlerini Itema markası altında birleştirdi. Dokuma teknolojilerinde inovasyonu öne çıkaran firma, rapier, airjet ve projektili teknolojilerinde ciddi bir pazar gücüne dönüştü. Itema katıldığı ITMA 2015 fuarında yeni nesil rapier ve airjet dokuma makinaları (R9500 serisi) ile pazardaki konumunu güçlendirmeye devam ettiğini gözler önüne serdi. Firma Türkiye’de Bilol Mümessillik ve Alfredo Modiano tarafından temsil ediliyor.
Loepfe AG: 1955 yılında ZürihWetzikon’da kurulan Loepfe Brothers Ltd iplik ve dokuma kalite kontrol ve temizleyici çözümleriyle küresel pazarda yer alıyor. Başta iplik olmak üzere dokuma ve laboratuvar-test teknoloji ve ekipmanları geliştiren firma, günümüzde yeni MillMaster TOP online veri yönetimi sistemi ile tüm bobin odasının gerçek zamanlı görüntülenmesini ve analiz edilmesini sağlıyor. İplik temizlemede 3 sensör gücünü kullanan Loepfe, yeni iplik temizleme jenerasyonu YarnMaster Zenit+ ile en gelişmiş, hızlı işlemci ve ölçüm teknolojisini pazara tedarik ediyor. 90’dan fazla pazarda yer alan Loepfa AG’nın Türkiye mümessilliğini INTA Makina yürütüyor.
USTER Technologies AG: Elyaftan kumaşa kadar tekstil kalite kontrol ve temizleme çözümleri ile küresel pazarın lider üreticilerinden olan USTER, ‘kalite’ odaklı çözümleriyle sektörde 50 yıldan uzun süredir yer alıyor. Firma elyaf, iplik ve kumaş üretiminde maliyetleri düşürürken kaliteyi yükselten çözümleriyle tekstilcilere avantajlar sunuyor. 1948 yılında ilk düzgünlük test cihazını üreten firma, ilerleyen yıllarda otomatik ve online çözümlerle komple kalite yönetimi alanında fark yarattı. Quantum 3 ile son yıllarda pazarda öne çıkan fir75
Saurer AG: 160 yıllık tarihi ile Saurer tekstil değer zincirinin farklı segmentlerine dönük çözümler geliştiriyor. Saurer Grubu’nun çatısı altında kısa elyaf iplik eğirme teknolojilerinin lider markaları Schlafhorst ve Zinser markaları yer alıyor. Allma ve Volkmann markalarının üstün büküm makinaları, Saurer Jintan markasının iplikhane hazırlığı alanındaki uzman çözümleri ve nakış alanında kapsamlı çözümler sunan Saurer Emroidery markası da bu yapı içinde bulunuyor. Yıllık 1 milyar Euro’luk satış gerçekleştiren firmanın dünya genelinde 4 bin çalışanı bulunuyor. Saurer Grup Türkiye’de kendi iştiraki olan Saurer Tekstil ile pazar çalışmalarını sürdürüyor. Stäubli Sargans AG: Günümüzde uluslararası bir grup kimliğine sahip olan Stäubli, 1892 yılında Horgen/Zurih’te kuruldu. Merkezi Pfäffikon’da bulunan grup; mekatronik çözümleri Tekstil, Hızlı Bağlantı Elemanları ve Robotik alanlarına odaklanıyor. Jakarlı dokuma teknolojilerinin güçlü üreticisi Stäubli günümüzde 4 bini aşan iş gücü ile 5 kıtada yer alıyor. Grup şirketleri Schönherr ve Multi-Contact ve Deimo ile beraber 12 endüstriyel noktada üretim birimi, 25 ülkede satış ve servis birimi ve 50 ülkede
Mart-Nisan|March-April
Graf + Cie AG: 1917’den bu yana sektörde bulunan Graf, kısa elyaf iplikçiliği için garnitürler, yuvarlak ve sabit taraklar, yünlü ve nonwoven tarak garnitürleri ve servis makinaları üretiyor.2005 yılında Rieter tarafından satın alınan firma, Premium tekstil kompenentleri bölümüne entegre oldu. Merkezi Zürih yakınlarındaki Rappperswil’de bulunan firma Türkiye’de Sarteks Tekstil ile yer alıyor.
temsilcilikleri ile faaliyetlerini sürdürüyor. Stäubli, 1996 yılından bu yana Türkiye’de İstanbul’daki merkez ofisi ile Bursa, Gaziantep ve Denizli’deki şubelerinde 40 çalışanı ile Tekstil, Hızlı Bağlantı Elemanları ve Robotik müşterilerine hizmet veriyor. Rieter Management AG: Winterthur merkezli Rieter, kısa elyaf iplik üretiminde kullanılan tekstil makinaları ve bileşenleri için dünya pazarının önemli tedarikçilerinin başında geliyor. Firma, doğal ve sentetik elyaf ve bunların karışımlarını ipliğe dönüştürmek için kullanılan sistemleri, makinaları ve teknoloji bileşenlerini geliştiriyor ve pazara sunuyor. Rieter iplik hazırlama süreçlerinin yanı sıra, şu anda piyasada mevcut dört nihai iplik eğirme sisteminin dünyada tek tedarikçisi konumunda bulunuyor. Firma 10 ülkede 16 üretim tesisi ile %22’ü İsviçre’de yerleşik, yaklaşık 5 011 kişilik küresel bir işgücünü istihdamı yaratıyor. Rieter Türkiye’de kendi alt firması ve Erbel Mümessillik tarafından temsil ediliyor. Trützschler Switzerland AG: İplikçilikte ve nonwoven sektöründe elyafın işlenmesi için gerekli makinaların ve tesislerin üretiminde bir uzman olarak tanımlanıyor. Trützschler Grubu’nun 4 uzmanlık alanı bulunuyor; Trützschler Spinning (pa-
Luwa Air Engineering AG: 1935’ten bu yana hava mühendisliği alanında çalışmalar yürüten Luwa, firmalara verimli çalışma koşullarını elde etmeleri için gerekli klima şartlarını sağlıyor. Tekstil hava mühendisliği (havalandırma-filtrasyon-telef toplama) endüstriyel hava mühendisliği, eko mühendisliği ve kontrol mühendisliği alanlarında çözümler geliştiren firma dünya çapında 75’den fazla ülke mümessilleri ile yer alıyor. Firma Türkiye’de 2012’den bu yana kendi alt firması ile bulunuyor.
muk ve yapay elyaf iplikahne hazırlama işlemlerinde çözüm sunuyor), Trützschler Card Clothing (tarak ve penye makinaları için yüksek verimli garnitürler üretiyor), Trützschler Nonwovens (dokusuz yüzeylerin üretiminde, açmadan sarmayan kadar tüm üretim süreci için makine ve tesis üretiyor) ve Trützschler ManMade Fibers (yapay ve karbon elyaf üretiminde teknolojiler sunuyor). Firma Türkiye’deki çalışmalarını Gaziantep’te yer alan iştiraki Trüetzschler Tekstil Makinaları Ticaret Ltd. ile sürdürüyor.
AUTEFA Solutions AG: Nonwoven makinaları geliştiren firma, ayrıca elyaf lojistik teknolojili, otomasyon teknolojileri ile yün/kamgarn (woollen-wors-
le sistem çözümleri geliştiriyor ve üretiyor. Bütün tekstil terbiye prosesleri için çözümler sunan firma, karışık iplikler ve kumaşlar için açık en kontinü tesislerde uzmandır. Sürdürülebilirlik odaklı çözümleriyle tanınan Benninger AG Türkiye pazarında kendi ofisi ve ERKO Sinai Ürünler Mümessillik temsil ediliyor. Rotorcraft AG: 1973 yılında Altstaetten’de kurulan firma, günümüzde yüksek kaliteli iplik komponentlerinin önemli bir tedarikçisi. Firma ITMA 2015 fuarında manyetik kompakt eğirme sistemi RoCos’un geliştirilmiş versiyonunu ve yeni çıkarılan baskı kolu RT3’ü pazara tanıttı. Rotorcraft AG Türkiye’de İkiler Tekstil Mümessillik ile çalışmalarını sürdürüyor. Crealet AG: Dokuma makinaları için dünyanın önde gelen çözgü besleme sistemleri ve kord bezi dokuma teknolojileri üreticilerinden Crealet, sektörde kendisini yüksek teknolojisi ise mekanik mühendislik partneri olarak kendisini konumlandırıyor. 2003 yılında kurulan firma dünyada 50’den fazla ülke pazarında temsil
SSM Schärer Schweiter Mettler AG: Elektronik iplik travers sisteminin mucidi kabul edilen firma, 300 yıllık iş geleneği üzerine iplik sarım ve büküm teknolojilerini geliştirmek üzere 1989 yılında kuruldu. 240 çalışanı bulunan SSM yıllık70-90 milyon Euroluk satış gerçekleştiriyor. Bräcker AG: 1835 yılında bir aile şirketi olarak kurulan Bräcker AG, günümüzde dünya çapında 135 çalışana sahip. Ring iplik makinaları için yüksek performanslı bilezik/ kopça, kopça takma ve çıkarma aparatları, manşon ve apronlar firmanın çözümleri arasında bulunuyor. Firma Türkiye’de Erbel Mümessillik ve Sarteks Tekstil Makine tarafından temsil ediliyor.
ted) teknolojileri geliştiriyor ve pazara sunuyor. AUTEFA Solutions 2011 yılından bu yana Çinli Hi Tech Group Cooperation’in (CHTC) bir parçası. Firmayı Türkiye pazarında Alfredo Modiano Mümessillik temsil ediyor. Benninger AG: 150 yıllık bir geçmişe sahip olan Benninger AG tekstil terbiye, kord üretim hatları ve komp-
76
ediliyor. Firmanın Türkiye temsilciliğini Alesta Mümessillik yürütüyor. Amsler Tex AG: Firma atma değeri yüksek iplik (şantuklu iplik (slub yarn), özlü iplik (core yarn)) üretimi için teknolojik çözümler sunuyor. 50’den fazla ülkede temsilen firma Türkiye’de INTA Makine ile yer alıyor.
Mart-Nisan|March-April
77
Mart-Nisan|March-April
“Swiss Quality� Creates AddedValue for Textile Machinery
found in 1905. The first textile machine group was established under the name of Verein Schweizerischer Maschinen-Industrieller (VSM) in Zurich via participation of 22 company representatives in December 1940.
mong crucial textile machinery manufacturers in global market, Swiss manufacturers sustain their prominent position via providing value-added solutions for textiles. Many Swiss textile machine brands are active in the market and preferred by Turkish textile makers. Also, Turkey is always ranked at the top of important markets of Swiss textile machinery manufacturers. Swiss machinery players have considerable markets shares in Turkey including for yarn, weaving, knitting and technical textiles. They are holding outstanding studies in global market via their
During the World War years, which were the first years of the association, the main issue for machine manufacturers was raw material supply. The toughest competitor of Swiss manufacturers, Germany was another challenge in terms of collaboration. Switzerland managed to be less harmed by the war as an objective country compared to other European countries and obtained a rapid growth in textile machinery after 1950. With majority of them being established in the second half of 19th century, Swiss textile machinery manufacturers achieved constant progress in history.
roof organization Swissmem-Textile Machinery Section.
The Swiss textile machinery industry is carrying on FACTOR+ campaign with high technology and reliability criteria. The Swiss textile machinery manufacturers own a strong position in Turkey and global market. The roof organization of the industry, Swissmem has left 75 successful years behind.
Swissmem celebrated the 75th anniversary in industry in September 2015, while the company continues to work in a manner that contributes to the development of both Swiss machinery manufacturers and global market. As a roof organization of Swiss mechanic and electric engineering industry and related sectors, Swissmem has a long tradition. Switzerland Machine Manufacturers Association (VSM) was established in 1883 while Switzerland Engineering Employer Association (ASM) was 78
Mart-Nisan|March-April
land as well as agencies all over the world. Karl Mayer is represented by Erko Sinai Ürünleri in Turkey.
textile machine exports were at CHF 60 million. Swiss machinery manufacturers are focusing on technical textiles nowadays as the area currently has a USD150 billion market.
Access to Whole Global Market is Possible Now
Currently, Swissmem has 1000 members and more than 330.000 employees in all segments including textiles. Swissmem is a member of CEMATEX (The European Committee of Textile Machinery Manufacturers), while its textile machinery segment carries out projects aiming benefits of its 40 members in global market. The organization holds promotion works in leading textile markets for the launch of “Swiss Quality” in world markets. In 2012, Swiss textile machinery manufacturers achieved CHF exports of CHF1.448.9 million, while turnover was CHF1.358.9 million in 2013 and CHF1.299.1 million in 2014. In 2015, exports of the industry were down by 21% compared to the previous year to be reported at CHF1.064 million. Regarding the first month of 2016, Switzerland’s
textile machinery industry in export markets. It has five main points including, “Quality+Permanent Value”, “Creativity+Success”, “Power+Partnership”,“High Te c h n o l o g y + R e l i a b i l i t y ” , “Performance+Sustainability”. FACTOR+ member companies are proceeding with their studies in yarn, non-woven, weaving, knitting, finishing, embroidery, test and laboratory machines and software on a global scale. Any company who reflects those criteria onto its all processes and institutionalism can be deemed as a FACTOR+ member.
Emphasizing the “Swiss Quality”, Swissmem has a strong member profile that includes all fields of textile industry including spinning, weaving, embroidery, finishing, coating, printing and quality control. There are global market leaders among Swissmem members such as famous brands: AGM Jactex AG, Amsler Tex AG, AUTEFA Solutions Switzerland, Becatron AG, Benninger AG, Bräcker AG, Calorifer AG, Crealet AG, G. Hunziker AG, Gebrüder Maag, Graf + Cie AG, Hannecard GmbH, Heberlein AG, Ing. A. Maurer SA, ITEMA (Switzerland) Ltd., Jakob Müller AG, Karl Mayer Textilmaschinen AG, Lässer AG, Luwa Air Engineering AG, Norsel Textil Maschinen, Polytex AG, prolim engineering GmbH, Retech Aktiengesellschaft, Rieter Management AG, Rotorcraft AG, Santex Rimar AG, SAURER AG, Schaetti AG, SSM Schärer Schweiter Mettler AG, Stäubli Sargans AG, Tripan AG Abt. Perfecte Schmid Textilmaschinen, Trützschler Switzerland AG, Uster Technologies AG, Werner Mathis AG, Willy Grob AG, Xetma Vollenweider AG.
Among leading Swissmem members in global market, there are;
Karl Mayer Textilmaschinen AG: With a long history, KARL MAYER is counted as one of the most important technology and machine manufacturers in warp knitting, technical textiles and warp preparation for weaving. With more than 2,500 employees worldwide, the Germanbased enterprise was set up in 1937. The company established its first warp knitting machine in 1948 and raschel machine in 1953, while it managed to sustain a constant innovative attitude. Karl Mayer turned to expand its institutional structure in order to get closer to the global market by 2000s. After directly entering to Chinese market in 2001, the company acquired the warp knitting section of Swiss Benninger in 2008. Today the company has subsidiaries in the USA, in India, Italy, Hong Kong, Japan, China and Switzer-
High End at Innovation and Sustainability: FACTOR +
Factor+ describes the value-added solutions provided by the Swiss 79
Itema (Switzerland) Ltd: Itema is a leading brand of weaving machinery technologies, while the company started to be active in Italy under the name of Somet in 1967. Adding Sulzer Textili to its body, a Swiss company with a heritage back till 1834, it gathered three historical brands Somet, Vametex and Sulzer/ Sultex under a single name, Itema in 2012. Itema focuses on innovation in weaving technologies and turned to be a crucial market power in rapier, airjet and projectile technologies. The company demonstrated it constant growth in the market via new generation rapier and airjet weaving machines (R9500) series in ITMA 2015. Itema is represented by Bilol Mümessillik and Alfredo Modiano in Turkey. USTER Technologies AG: Uster Technologies is the global market leader in textile quality control and cleaning solutions, from ‘fiber to fabric’. The company has been active in the market for more than 50 years with “quality” focused solutions. Uster’ solutions reduce production costs of fibre, yarn and fabric while boosting quality to offer advantages for textile manufacturers. After producing the first quality testing device in 1948, the company created difference in complete quality management with automatic and online solutions. Outstanding with Quantum 3 in the recent years, Uster achieved studies towards the trackine of yarn cleaning and quality control processes from a single center. The company kicked off a new era in the whole quality control process with USTER® TESTER 6 launched in ITMA 2015. The company is active with Adana based Uster Teknoloji Ticaret A.Ş. in Turkey. Loepfe AG: Established in ZürihWetzikon in 1955, Loepfe Brothers takes place in global market with solutions of yarn and weaving quality control and cleaning. Developing weaving and laboratory-test technology and equipments particularly for yarns, the company provides real time monitoring and analyzing the whole roll room with new MillMaster TOP online data management
Mart-Nisan|March-April
system. Loepfe uses 3 sensor power in yarn cleaning, while supplying the most developed, fast processor and measure technology via new yarn cleaning generation YarnMaster Zenit+. Taking place in more than 90 markets, Loepfa AG has INTA Makina as distributorship in Turkey. Saurer AG: With 160 years of history, Saurer Group has experience in improving production processes at different stages of the textile value chain. Under the group roof, there are leading brands of short fibre yarn spinning technologies, Schlafhorst and Zinser. The twisting brands of Saurer Volkmann and Saurer Allma, Saurer Jintan with expert solutions in spinning mill preparation Embroidery that offers extended solutions in embroidery are also in that structure. The company achieve sales of Euroe1 billion annually while having 4000 employees worldwide. Sauer Gorup carries on market studies in Turkey with its own subsidiary, Sauer Tekstil. Stäubli Sargans AG: With a current international group identity, Stäubli was founded in 1892 in Horgen/Zurich and is an international group headquartered in Pfäffikon as a mechatronics solutions provider with three dedicated divisions: Textile, Connectors and Robotics. With a global workforce of over 4,500 in 5 continents, the company is a strong manufacturer of jacquard weaving technologies. Stäubli owns 12 industrial production sites, including Stäubli Group companies Deimo, Multi-Contact and Schönherr while it shows presence in 25 countries with sales and customer service subsidiaries as well as agents in 50 countries. Since 1996, the company serves customers in Turkey via 40 employees working at affiliates in Bursa, Gaziantep and
Denizli in addition to the head office in Istanbul. Rieter Management AG: Rieter is the world’s leading supplier of systems for short-staple fiber spinning based in Winterthur, the company develops and manufactures machinery, systems and components used to convert natural and manmade fibers and their blends into yarns. Rieter is the only supplier worldwide to cover spinning preparation processes as well as all four final spinning processes currently established on the market. With 16 manufacturing locations in ten countries, the company employs a global workforce of some 5 011, about 22% of whom are based in Switzerland. Rieter is represented by its own subsidiary and Erbel Mümessillik in Turkey.
electronic yarn traverse system, the company was established in 1989 to develop yarn wrapping and twisting technologies in the combined 300-year-old tradition. SSM has 240 employees and achieves annual sales of €70-90 million. Bräcker AG: Founded in 1835 as a family business, Bräcker AG has 135 employees across the world. There are high performance ring/ clap, clap fitting and removing kits, collar and aprons for ring yarn machines among the company’s solutions. Bräcker AG is represented by Erbel Mümessillik ve Sarteks Tekstil Makine in Turkey.
Trützschler Switzerland AG: Trützschler Group is deemed as an expert in manufacturing of machines and facilities required to convert fibre in yarn and nonwoven industries. The group has expertise in 4 fields: Trützschler Spinning (provides solutions for preparation processes in cotton and man-made fibre spinning mills), Trützschler Card Clothing (produces high productive trimmings for cards and hosiery machines), Trützschler Nonwovens (produces machine and facilities for the whole production process from opening to wrapping during non-tissue manufacturing) and Trützschler Man-Made Fibers (offers technologies in man-made and carbon fibre production). The company proceeds with his activities via its subsidiary in Turkey, Trüetzschler Tekstil Makinaları Ticaret Ltd. in Gaziantep.
Graf + Cie AG: Since 1917, Graf has been manufacturing trimmings for short-fibre yarn, round and fixed cards, wool and non-woven card clothing and service machines. Acquired by Rieter in 2005, the company integrated to Premium textile components segment. The Rappperswil, Zurich based Graf is active via Sarteks Tekstil in Turkey. Luwa Air Engineering AG: Luwa has been carrying on studies in air engineering since 1935 and the company provides the required aircondition status to let companies obtain efficient working conditions. The company develops solutions in textile air engineering (airing, filtration-cuttings collection), industrial air engineering, eco engineering and control engineering and takes place in more than 75 countries via representatives. Luwa has been active in Turkey since 2012 via its subsidiary.
SSM Schärer Schweiter Mettler AG: Deemed as the inventor of
AUTEFA Solutions AG: AUTEFA develops non-woven machines and also presents fibre logistic technolo80
gies and woolenworsted technologies to the market. AUTEFA Solutions belongs to Chinese Hi Tech Group Cooperation (CHTC) since 2011. Alfredo Modiano Mümessillik represents the company in Turkey. Benninger AG: With a 150 years history, Benninger develops and manufactures textile finishing and cord production ranges as well as providing complete system solutions. Offering solutions for all textile finishing processes, the company is an expert in open width continuous facilities for mixed yarns and fabrics. Known with sustainability-focused solutions, Benninger AG is represented by its own office and ERKO Sinai Ürünler Mümessillik in Turkey. Rotorcraft AG: Rotorcraft AG was established at Altstaetten in 1973 while it is a leading supplier of high quality yarn components today. The company launched the developed version of magnetic compact spinning system RoCos as well as newly developed printing arm RT3 during ITMA 2015. The company is active in Turkey via İkiler Tekstil Mümessillik. Crealet AG: Among leading global manufacturers of warp yarn feeding systems and card cloth weaving technologies for weaving machines, Crealet calls itself as a mechanic engineering partner with high technology. Established in 2003, the company is represented in more than 50 countries worldwide. It is represented by Alesta Mümessillik in Turkey. Amsler Tex AG: The company promises technologic solutions for production of high added-value slub yarn and core yarn. Represented in more than 50 countries, Amsler Tex AG is active in Turkey via INTA Makine.
Mart-Nisan|March-April
Akıllı Reklam Dizini Smart Index
LOEPFE F.C.
MONFORTS F.C.I.-3
Pigment Reklam B.C.I.-82
RIETER 9
TRÜTZSCHLER 15
ASTEKS 23
GROZ-BECKERT 31
STAUBLI 39
KIIAN DIGITAL 45
BTC 57
Pigment Reklam 63
ITM 2016 69
ITMA Asia 77
81
Mart-Nisan|March-April
82
Mart-Nisan|March-April
83
Say覺 / Issue: 17 | Mart-Nisan / March-April 2016