ticinopass Edizione/Edition Fr. 3.- â‚Ź 2.-
Lugano
Anno / Year XI - N° 2 - Marzo-Aprile / March-April 2013
Mo re Inf o: t (pa ipa g. ss 3) m o
Ti-Press/F. Agosta
bil e
Italiano / English
998
Benvenuti al Swiss Diamond Hotel, il gioiello del Lago di Lugano. Swiss Diamond Hotel, un ambiente affascinante e seducente, l’elegante e prestigioso Hotel di Lugano.
Welcome to the Swiss Diamond Hotel, the lake jewel‘s that makes the difference. The Swiss Diamond, is a charming, seductive, elegant and prestigious Lugano’s Hotel.
SWISS DIAMOND HOTEL Riva Lago Olivella, 6921 Lugano - Vico Morcote Tel. +41 91 735 00 00 Fax. +41 91 735 00 99 From CH Toll Free Number 0800 735 00 00
info@swissdiamondhotel.com - www.swissdiamondhotel.com
ticinopass Edizione /Edition
Lugano
Anno / Year XI - N° 2 - Marzo-Aprile / March-April 2013
Italiano /English
Itinerari
5
L’itinerario del mese / Itinerary of the Month Una giornata a Lugano / A Day in Lugano Se avete più tempo / If You Have Some Spare Time A spasso nei dintorni / A Stroll Through the Surroundings Il Ticino da non perdere / The Ticino You Can’t Miss
Events
23
Top Events Coming Soon Mostre e musei / Exhibitions and Museums Agenda Ticino / Diary
Shopping & Wellness
49
Le vie dello shopping / Shopping Streets Centri commerciali / Shopping Malls Wellness & Beauty
Food & Wine
63
Dove mangiare / Where to Eat Cantine del Ticino / Ticino Wine-Cellars
Trasporti
71
Rete urbana / Urban Network Viaggiare in treno / Traveling by Train Escursioni in battello / Boat Trips Trasporti montani / Mountain Transport
nfoPoint
80
Urgenze / Emergencies Turismo / Tourism Centri congressuali / Congress Facilities Mappe / Maps Rezzonico Editore SA Locarno Via Luini 19 - 6600 Locarno Tel. 091 756 24 15 - Fax 091 756 24 09 e-mail: enrica.gazzaroli@rezzonico.ch
www.ticinoweekend.ch
Direttore responsabile: Giò Rezzonico Editing: Enrica Gazzaroli Impaginazione: Rezzonico Editore Stampa: Rezzonico Print SA Pubblicità: Giuseppe Scarale - Tel. 079 353 91 19
www.lugano.ch
More Info on
tipassmobile Guarda le schede per smart phone! Take a look at the smart phone files!
Compatibile con / Compatible with: iPhone, BlackBerry, Android, Nokia, e altri / and other
1
Type in www.tipass.ch or read the code* *Software: get.quarkcode.mobi
2 Cercare le pagine con il logo del cellulare, inserire il numero della scheda e premere il pulsante “Vai”. Find the pages with the mobile phone logo, insert the number of the file and press the button “Go”.
3 Appare una scheda che contiene varie informazioni e servizi interattivi.
tipass mobile
Digitare www.tipass.ch oppure leggere il codice*
A file comprising information and interactive services will appear.
www.tipass.ch
3
Hotel Lido Seegarten ★★★★
A ll rooms are soundproof, balconies, direct telephone lines, analogic modem, ISDN modem and secured all wirelesslan full house, radio, TV, minibar, safe, air conditioning. “Amalfi“ Bar, “Rialto“ Restaurant, “La Fornace“ Pizzeria – Trattoria, Conference rooms, Terrace restaurant directly on the lake, like the swimmingpool with shower cabins, bathrooms and fitness area.
Hotel Lido Seegarten Fam. Marco e Simona Huber Franscini Viale Castagnola 22-24 - 6906 Lugano Tel. 091 973 63 63 - Fax 091 973 62 62 www.hotellido-lugano.com - info@hotellido-lugano.com
900
©Malcantone Turismo
Itinerari
L’itinerario del mese Itinerary of the Month
Una giornata a Lugano A Day in Lugano
Se avete più tempo If You Have Some Spare Time
A spasso nei dintorni A Stroll Through the Surroundings
Il Ticino da non perdere The Ticino You Can’t Miss www.ticinoweekend.ch
www.lugano.ch
5
904
Best Western
Hotel BELLEVUE AU LAC★★★★ Lugano PUB. BELLEVUE
Riva A. Caccia 10, CH-6902 Tel. +41 (0)91 994 33 33 Fax +41 (0)91 994 12 73 www.hotelbellevue.ch info@hotelbellevue.ch
Situated on the lakeside promenade with a beautiful view on the lake and mountains, 10 walking minutes only from the historic and business centre. Bus and boat station nearby. Privately owned and with a long tradition, the Bellevue offers you the best of hospitality: an individual, professional and friendly service, made to measure to your needs as a leisure or business guest! 65 elegant Suites, Junior Suites, de Luxe and Executive rooms with balcony and beautiful view over lake and mountains. All rooms with minibar, digital TV with HD, safe, a top modern air conditioning system and wireless and wired free high speed internet. Heated outdoor swimming pool (May-Sept.), sun terrace, private parking. Special offers, published in our homepage. Fine international and mediterranean cuisine for up to 140 persons. Meals are served in the elegant restaurant Le Gourmet and during Summer also in the Giardinetto, surrounded by palms. Half board arrangements, daily menu and ‘à la carte’. The brand new Bellevue Bar invites for snacks and drinks. Exquisite wines. Professional and attentive service. Spectacular conference room La Panoramica for up to 85 participants, with breathtaking view on the bay and mountains, based upon the philosophy ‘for strategic planning you need to see far!’. Ideal for seminars, presentations or private events and aperos. Business corners with free high speed internet access.
L’itinerario del mese
TI-Press/F. Agosta
Itinerary of the Month
Discovering Malcantone on the Path of Wonders
La regione del Malcantone offre un’interessante varietà paesaggistica: si spazia dalle rive lacustri alla cima del Monte Lema, passando attraverso colline punteggiate da bei villaggi e ampie zone boschive. L’ente turistico locale è stato pioniere nella creazione di itinerari tematici e didattici che permettono di visitare sia le zone più frequentate che quelle discoste, scoprendo le tracce di antiche costruzioni e delle attività tradizionali legate all’agricoltura, all’allevamento e allo sfruttamento di ogni tipo di risorsa naturale. Il ‘Sentiero delle meraviglie’ è un interessante
The Malcantone region presents an interesting and pleasant variety of landscapes, spanning from the lakeshores to the summit of Monte Lema, passing through hills dotted with pretty villages, wide woodland areas. The local tourist office was one of the first to create themed learning trails for both the most popular as well as the lesser known areas, letting visitors discover the remnants of old buildings and traditional activities linked to agriculture, breeding and the exploitation of local natural resources. The ‘Path of Wonders’ (Sentiero delle meraviglie) is an interesting
www.ticinoweekend.ch
©Malcantone Turismo
Sul sentiero delle meraviglie del Malcantone
www.lugano.ch
7
944
www.ticinoweekend.ch
©Lugano Turismo
©Lugano Turismo
circular route some 7km long, starting at Novaggio,which can be covered in around 4 hours and particularly suited to family trips. Along the well-signed path, which unravels through the Magliasina river valley between Novaggio, Ponte di Vello and Aranno, there are 13 way-points pointing out some of the area's notable features, from the dry stone walls which used to mark the borders between properties, to the terraces where rye was once cultivated, from the kilns which produced tiles and bricks (a very common activity throughout the region), to the mills where cereals and chestnuts were ground. The flora and fauna are special too, with the presence of insects, reptiles, birds, rodents and, in the woods of the flood plain, alder, ash, maple and hawthorn trees. However what is perhaps most captivating is what remains of one particular economic activity: the extraction of minerals. On the path you’ll find traces of the quarries where, in the 19th Century, gold and silver were mined, along with zinc and sulphur, evidence of bore holes and other methods used, all abandoned in the early 20h Century. Another highlight on the route is the Aranno forging hammer, the ©Malcantone Turismo
percorso circolare lungo 7 chilometri (percorribili in circa 4 ore), con partenza e arrivo a Novaggio, particolarmente adatto alle famiglie. Lungo il cammino segnalato, che si snoda nella valle del fiume Magliasina tra Novaggio, Ponte di Vello e Aranno, si trovano 13 punti che illustrano alcune caratteristiche della regione, dai muretti a secco che delimitavano i confini delle proprietà ai terrazzi dove si coltivava la segale; dalle fornaci per la cottura di coppi e mattoni (un’attività che era molto diffusa nel Malcantone) ai mulini dove si macinavano cereali e castagne. Di particolare interesse flora e fauna, con la presenza di insetti, rettili, uccelli e roditori e, nel bosco golenale, di ontani, frassini, aceri, biancospino. Ma sicuramente quello che attira maggiormente l’attenzione è ciò che rimane di un’industria assai singolare: l’estrazione di minerali. Sul percorso si incontrano infatti le tracce di miniere, dove nell’Ottocento si sono trovate piccole quantità di oro e argento, ma anche zinco e zolfo, e i segni dei sondaggi legati all’attività estrattiva, abbandonata a inizio Novecento. Un’altra perla del sentiero è il maglio di Aranno, l’unico a leva attualmente esistente in Svizzera, che fu attivo fino al 1951. Grazie
www.lugano.ch
9
913
Via Dassone, 6965 Cadro Tel: +41 (0)91 9360707 Fax: +41 (0)91 9360708 www.cadro-panoramica.ch info@cadro-panoramica.ch
Cadro nur 10 Minuten von Lugano entfernt Panorama-Restaurant mit unvergleichbarer Aussicht Geeignet für Hochzeiten und Familienfeste Grottino für Pizzas und Fleisch vom Grill Ideale Infrastruktur für Seminare Schwimmbad, Sauna, Whirlpool Tennisplätze mit Halle Squashplätze und Minigolf
only one that still exists in Switzerland, and in use until 1951. Waterpowered, it was used to work iron and produce a variety of tools. Also visible are the ruins of a castle probably once located on the route of an ancient throroughfare, and forming part of a fortified line found along the Magliasina valley. The ‘Path of wonders’ is also accessible from Aranno, from Ponte di Vello and from Miglieglia (where a visit to the Santo Stefano al Colle church, inside the cemetery, is mandatory, to see the beautiful frescoes). It is advisable to obtain the leaflet with map and further details. ©Malcantone Turismo
all’acqua che lo faceva funzionare, vi si lavorava il ferro e si producevano vari attrezzi. Si incontrano pure i ruderi di un castello posto probabilmente su un’antica via di comunicazione e facente parte di una linea fortificata individuata lungo la valle della Magliasina. Il Sentiero delle meraviglie è accessibile anche da Aranno, dal Ponte di Vello (dove c’è un agriturismo) e da Miglieglia (qui non si manchi la visita alla chiesa di Santo Stefano al colle, situata all’interno del cimitero, che custodisce magnifici affreschi). Per seguire agevolmente l’itinerario si consiglia di procurarsi il prospetto con cartina e dettagli.
TI-Press/E. Riva
Informazioni, cartine, prospetti / Information, maps and leaflets: Lugano Turismo - Palazzo Civico, Lugano Tel. 058 866 66 00 - www.luganoturismo.ch
www.ticinoweekend.ch
www.lugano.ch
11
NOIDUE
911
INTIMO + MARE UOMO e DONNA
ALEXANDER
Via Motta 7 • Via Pessina 9 • 6900 LUGANO Tel. 091 921 42 80
vendita confezioni capi su misura cambio modello riparazioni pulitura custodia Via Maggio 21 6900 Cassarate Tel. 091 971 00 43 Fax 091 971 14 84 Natel 079 337 46 37 www.pellicceria.ch
Una giornata a Lugano A Day in Lugano Centro storico Tra palazzi antichi e moderne architetture, le vie dello shopping e le piazze in cui sostare: il cuore dinamico ed elegante della città sulle rive del Ceresio.
144 Old palaces and modern achitecture, shopping streets and peaceful squares: this is the dynamic and elegant heart of the city on Lake Ceresio.
Chiesa di S. Maria degli Angioli Costruita alla fine del ‘400, modesta nel suo aspetto esteriore, conserva pregevoli affreschi e un capolavoro dell’arte del ‘500: la Crocifissione di Bernardino Luini.
131
Built at the end of 15 th Century with a simple exterior, inside the church contains a masterpiece of 16 th Century art: the Crucifixion by Bernardino Luini.
145
Lungolago e Parco Ciani Incantevole la passeggiata sulle rive del lago, fra aiuole fiorite e alberi maestosi. Il ‘polmone verde’ di Lugano si estende fino alla foce del fiume Cassarate. An enchanting promenade on the lakeshore, between flowers and majestic trees, the city’s ‘green lung’ extends to the mouth of the Cassarate River.
Cattedrale di San Lorenzo Affacciata sulla città, vanta una bella facciata rinascimentale ed è impreziosita da cappelle (notevole quella della Madonna delle Grazie) e affreschi antichi. (Chiusa per restauro) www.ticinoweekend.ch
128
Overlooking the city, the church has a Renaissance façade, and is enriched considerably by its chapels (the Madonna delle Grazie particularly special), and its frescoes. (Closed for restoration) www.lugano.ch
13
Se avete più
tempo
If You Have Some Spare Time 183
Villa Heleneum Situata a Castagnola, in un parco dalla rigogliosa vegetazione mediterranea sulle rive del lago, è sede del Museo delle Culture. Situated in Castagnola, in a park with rich mediterranean vegetation on the lake shore, it is host to the Museum of Cultures.
182
Villa Ciani La bella costruzione ottocentesca ospita le collezioni d'arte della città e importanti esposizioni temporanee a carattere storico-artistico.
173 192
Villa Malpensata - Museo d’arte Bella costruzione ottocentesca circondata da giardini, sede del Museo d’Arte della città, nei suoi ambienti luminosi ospita grandi esposizioni.
173
The wonderful construction of the 19th century hosts the city's art collections and important temporary historical-artistic exhibitions. A pretty, Nineteenth-Century building surrounded by gardens, home to the city's Arts Museum. Its bright rooms are ideal spaces for exhibitions.
Sentiero di Gandria Tra Castagnola e Gandria una passeggiata in riva al lago: facile, romantica, suggestiva, tra fiori e arbusti che si specchiano nelle acque del Ceresio. A walk between Castagnola and Gandria along the lakeside: easy, romantic and evocative, among flowers and plants reflecting on the water.
160
Palazzi Riva Tre edifici storici che rivelano i fasti di una famiglia antica, quella dei conti Riva: in Piazza Cioccaro, in Piazza Manzoni, in Via Pretorio.
165
Parco San Michele Sui pendii del Monte Brè il parco San Michele con una bella vegetazione di glicini, oleandri, querce, olmi, allori e una vista stupenda sul lago.
152
Three historical buildings in Piazza Cioccaro, Piazza Manzoni and along Via Pretorio, reveal the glory of an ancient family, the Riva Counts. The San Michele Park with its wisterias, oleanders, oak trees, elms and laurels is located on the slopes of Monte Brè and offers a stunning view.
Monte Brè A 900 metri un belvedere arricchito da un percorso di sculture e dal Museo Schmid che custodisce le opere del pittore espressionista. At 900 m, a viewpoint enriched by a sculpture trail and the Schmid Museum, preserving the expressionist works of the painter.
14
www.ticinoweekend.ch
www.lugano.ch
A spasso nei dintorni
A Stroll Through the Surroundings 136 121
Bissone Sulle rive del lago, l’antico villaggio dalle caratteristiche case con portici e la chiesa di San Carpoforo, ricca di decorazioni, stucchi e affreschi. The old village on the lakeside features traditional houses with arcades and the S. Carpoforo church, rich with decoration, stucco-works, frescoes.
126
Carona Immerso nel verde dei boschi, un nucleo armonioso, con belle case decorate e chiese preziose che testimoniano un passato glorioso.
A village nucleus in harmony, finely decorated houses and precious churches, all witnesses to a glorious past, immersed in lush greenery.
Morcote Il borgo vanta case antiche e belle chiese; affascinante il panorama dal santuario, a cui si giunge grazie a una scenografica scalinata.
157 The town boasts beautiful ancient churches. Follow the scenic steps to reach the sanctuary and enjoy the stunning panorama.
153
Monte Caslano Una penisola collinare dal paesaggio naturale molto interessante e ricco di specie botaniche rappresentative dell’intero territorio ticinese. A peninsula formed by a hill with an interesting natural landscape rich in the botanic species representative of Ticino.
172 151
San Salvatore (dal/from: 16.3.2013) In funicolare fino alla vetta per una vista impagabile a 360 gradi su città, lago e monti. Interessante la visita del museo e le escursioni pedestri.
The cable railway brings you to the top for an unbelievable 360 degrees view over the city, the lake and the mountains. Museum and trekking paths.
Montagnola e Gentilino I luoghi amati da Hermann Hesse, che qui visse e lavorò, lasciando tracce profonde. Vita e opere dello scrittore premio Nobel nel museo a lui dedicato
151 The places loved by H. Hesse, where he lived and work leaving important traces. The Nobel Prize winner’s life is illustrated in the Montagnola museum.
136
Gandria Bel villaggio rivierasco con vicoli e scalinate attorno alla chiesetta di San Vigilio e alle case antiche che si affacciano sul lago. A pretty shorefront village of lanes and steps by the little church of San Vigilio, its historic buildings reflecting in the lake. www.ticinoweekend.ch
www.lugano.ch
17
920
Mendrisiotto e Basso Cer Ceresio. esio. MendrisiottoT MendrisiottoTurismo.ch Turismo.ch ur Varietà V arietà e qualità degli d eventi.
Teatro in libertà per grandi e piccini 10.03.2013 Mendrisio, Scuole Canavée
Maribur, Teatro di figura 20 – 21.04.2013 Morbio Inferiore
Sagra di San Giuseppe 18 – 19.03.2013 Ligornetto
Rassegna “Profumi e sapori primaverili sul Monte San Giorgio” 15.04.2013 – 12.05.2013
La Passione 27.03.2013 Coldrerio Processioni storiche Pasquali 28 – 29.03.2013 Mendrisio, nucleo
La Mangialonga passeggiata enogastronomica 01.05.2013 Monte San Giorgio
Mendrisiotto Turismo
info@mendrisiottoturismo.ch
A spasso nei dintorni
A Stroll Through the Surroundings Riva San Vitale
168 Nel borgo si trova il Battistero, la costruzione cristiana più antica in Svizzera, con affreschi romanici e il suggestivo fonte battesimale. In the village you can find the Battistero, the oldest christian building in Switzerland, with Romanesque frescoes and a beautiful baptismal font.
118
Monte Generoso (Dal/from: 16.3.2013) Col trenino a cremagliera per salire sulla vetta (1700 m), dove ammirare la pianura lombarda, le Alpi e compiere escursioni montane.
The rack railway extends to the peak (1700 m), amazing views of the Alps and Lombard plain, Lugano and the lake region. Pleasant walking routes.
Mendrisio Il ‘magnifico borgo’ conserva un bel nucleo storico, arricchito da chiese e antiche dimore con corti silenziose e fiorite.
148 A town whose pretty old centre is enriched by churches and historic houses and their silent, flowered courtyards.
Castel San Pietro
127 Nella ‘Toscana del Ticino’, tra i vigneti, il villaggio dalla storia antica conserva la memoria di un castello e la Chiesa Rossa con preziosi affreschi. A village steeped in history preserves, among the vineyards scattered around, memories of a castle and the Red Church with precious frescoes.
Monte San Giorgio Dal 2003 è patrimonio mondiale dell’UNESCO, grazie all’eccezionale successione stratigrafica delle rocce e ai ritrovamenti di fossili.
155 Thanks to the rocks’ stratification and rare fossil finds, Mount S. Giorgio, since 2003, has been included in the UNESCO World Heritage List.
Valle di Muggio Mulini, roccoli, nevere: un mondo contadino affascinante, da scoprire attraverso gli itinerari suggeriti dal Museo etnografico di Cabbio.
119 Mills, traps and stone cellars: a farming world to be discovered through the itineraries suggested by the Cabbio’s Ethnographic Museum.
171
Rovio Adagiato su un terrazzo soleggiato del Monte Generoso, il villaggio di origini antiche, vanta un nucleo caratteristico e pregevoli architetture. This ancient village, which sits on a a sunny Mount Generoso terrace, boasts a pretty, traditional centre and remarkable architecture. www.mendrisiottoturismo.ch
www.lugano.ch
19
Il Ticino da The Ticino
Ascona - Centro storico
106
Arte, storia, cultura e gioia di vivere caratterizzano l’elegante borgo che conserva le tracce di un passato importante e che si offre quale piacevolissima meta di vacanza.
102
This elegant town combines art, history, culture and the joy of living, whilst preserving traces of an important past: a superb holiday location.
Locarno - Città Vecchia A due passi dalla Piazza Grande e dai portici, la Città vecchia, con le viuzze, le chiese antiche e il castello che espone una notevole e preziosa collezione di vetri romani.
Two steps away from Piazza Grande and its arches, the old town with its little streets, ancient churches and castle preserving a remarkable collection of Roman glass.
104
Madonna del Sasso Si raggiunge a piedi per la via Crucis o in funicolare il Santuario Madonna del Sasso, splendido balcone sul Locarnese e meta di pellegrinaggio sin dal 15.mo secolo. Accessible on foot via the Stations of the Cross path or by funicular, the mona-stery, on a terrace over-looking Locarno, has been a destination for pilgrims since the 15th Century.
103
Cardada Una moderna funivia firmata Mario Botta porta a Cardada; magnifica la vista che spazia dal lago alle Alpi; innumerevoli le possibilità di godere la montagna dei Locarnesi.
20
www.ticinoweekend.ch
A modern cableway designed by Mario Botta takes you to Cardada: the views span from the lake up to the Alps, and there are countless ways to enjoy the mountain.
www.lugano.ch
non perdere
You Can’t Miss
Bellinzona - I castelli I tre castelli e le mura di Bellinzona costituiscono un complesso di architettura militare medioevale unico nell’arco alpino, ora patrimonio dell’umanità dell’UNESCO.
117 The three castles and the walls are a Middle Ages military architectural gem, unique in the Alps and recognized as common property of all humanity by UNESCO.
Architettura moderna Sulle tracce delle opere degli architetti ticinesi del 20.mo secolo con gli itinerari di Ticino Turismo dedicati alle costruzioni più innovative sparse sul territorio cantonale.
184 Tracking down the work of the best 20th Century Ticino architects with itineraries from Ticino Turismo, dedicated to the most innovative buildings of the Canton.
134
Parco botanico Camelie, magnolie, azalee, rododendri, peonie, conifere esotiche, tra cui molte varietà rare: da ammirare nel Parco Botanico del Gambarogno. Camelias, magnolias, azaleas, rhodonedrons, peonies, exotic conifers and many rare varieties: all can be admired at Gambarogno's botanical garden in Vairano.
Giornico - S. Nicolao Nel borgo leventinese si trova uno dei più bei monumenti romanici della Svizzera italiana, la chiesa di San Nicolao dall’architettura nobile, semplice e austera.
www.ticinoweekend.ch
116 In this village in Leventina, one of the most beautiful Romanesque monuments of Ticino, S. Nicolao Church, with its noble, sober and austere architecture.
www.lugano.ch
21
Via Nassa 1 - Lugano - tel. 091 9240088
Ti-Press/B. Galli
Events
Top Events Coming Soon Mostre e musei Exhibitions and Museums
Agenda Ticino Diary
www.ticinoweekend.ch
www.lugano.ch
23
TI-Press/C. Reguzzi
Top Events
Tutti i colori delle camelie
Locarno, City of the Camellias
A Locarno, la primavera sboccia con una rassegna dedicata alla camelia, una pianta originaria del Giappone e perfettamente radicata nella regione attorno al Lago Maggiore. Al Parco delle camelie questo delicato fiore si presenta nelle sue molteplici forme con 900 varietĂ , allestimenti curatissimi e interessanti curiositĂ scientifiche. La manifestazione comprende un ricco programma collaterale: mostra fotografica, mercato della camelia e concerti. (20-24 marzo)
Every year in Locarno, Spring truly flowers in an event dedicated to the Camellia, a native of Japan that has adapted perfectly to the region of Lake Maggiore. In the Parco delle Camelie, the delicate flower can be seen in the different forms of its hundreds of varieties, in extremely wellprepared arrangements and through some interesting scientific curiosities. The festival is complete with a photo exhibition, a flower-market and several concerts. (20-24.3)
www.ticinoweekend.ch
www.lugano.ch
303
25
V i a P r e t o r i o 5, L u g a n o
TI-Press/B. Galli
Sfilate storiche fra dipinti illuminati
The Mendrisio Easter Processions
Risalgono al 1600 le processioni di Mendrisio e ogni anno, il giovedÏ e il venerdÏ precedenti la Pasqua, la via crucis e la passione di Cristo vengono rivissute da oltre 600 comparse che sfilano in costumi storici per le vie del nucleo illuminate dai suggestivi trasparenti. Unici al mondo, alcuni dei quali molto antichi, questi dipinti su tela fissati in cassonetti illuminati addobbano il centro storico del borgo creando un’atmosfera unica e altamente suggestiva. (28-29.3)
You have to go back to 1600AD to find the origins of the Mendrisio processions. Every year, just before Easter, the Stations of the Cross and the Passion of Christ are represented by more than 600 characters parading in period costumes through the old centre, illuminated by the stunning lanterns. Unique in the modern world, the lanterns consist of painted canvasses, many of them extremely old, hung on light-boxes, creating a magical atmosphere. (28-29.3)
www.ticinoweekend.ch
www.lugano.ch
304
27
800
your game!
play
con 400 slot, 18 tavoli da gioco e l’elegante Ristorante La Perla, al Casinò di Lugano il divertimento è assicurato!
contatti Via Stauffacher 1 6901 Lugano T. +41 91 973 7111
Per le probabilità di vincita si rimanda alle normative svizzere in materia di case da gioco. Il gioco è vietato ai minori di 18 anni. informazioni per la prevenzione del gioco eccessivo: www.giocaresponsabile.it - www.giocoresponsabile.com
TI-Press/G. Putzu
Pasqua in città a Lugano
Easter Weekend in the Square
Il centro cittadino e il lungolago di Lugano si animano di colori e suoni durante il periodo pasquale, grazie a un evento che trasforma la zona pedonale in un allegro e gioioso teatro all’aperto. Il programma è ricco di attrazioni, tra cui un mercato dove si possono trovare e degustare i prodotti locali; diverse esibizioni e animazioni con artisti di strada; concerti con gruppi folcloristici, bande e filarmoniche; atelier con giochi e dolci sorprese per i più piccoli. (29.3-1.4)
The city-centre and Lugano’s lakeshore are both enlivened for the Easter period, thanks to an event which transforms the Piazza Riforma into a welcoming open-air theatre. The rich and varied programme includes a market along the streets of the old centre where you taste the best local produce, exhibitions by street artists and entertainment, a variety of concerts featuring bands and philharmonics, workshops and games for the small ones. (29.3-1.4)
www.ticinoweekend.ch
www.lugano.ch
349
29
TicinoPass_Lugano2_marzo_aprile_2013_IMP_stampa 12.02.13 11.49 Pagina 30
QUATTRO PIANI DI QUALITÀ
PER VESTIRE L’UOMO DALLA TESTA AI PIEDI
906
confezione - maglieria - camicie - calzature cappelli - accessori - abiti e camicie su misura servizio sartoria Via Vegezzi 2 6900 Lugano 091 923 27 37 www.poretti-modauomo.ch
905
Leathergoods - Traveller articles Lederwaren - Reiseartikel
Lugano • Via Luvini 5 • Tel. 091 923 10 40 www.poggiolipelletteria.ch Orario continuato - Consegne a domicilio
La grande musica di Lugano Festival
Prestigious Musical Spring
Da molti anni, due rassegne musicali di grande qualità contraddistinguono l’offerta di Lugano Festival. La prima presenta orchestre e solisti di fama mondiale che interpretano opere di grandi autori. Il concerto d’apertura è dedicato a Giuseppe Verdi per celebrare i 200 anni dalla nascita. La seconda invece è riservata al Progetto Argerich, che fa di Lugano uno spazio d’incontro esclusivo tra la geniale pianista argentina e decine di musicisti da tutto il mondo. (29.3-3.7)
Spring in Lugano presents two musical offerings of great quality thanks to the Lugano Festival. The first part of the event hosts orchestras and soloists of international renown performing the operas of great composers. Opening-concert dedicated to Giuseppe Verdi to celebrate the bicentennial of his birth. The second part features Progetto Argerich, a cultural ‘gathering space’ with the great Argentinian pianist and musicians from all over the world. (29.3-3.7)
www.ticinoweekend.ch
www.lugano.ch
306
31
Coming Marzo / March
Ti-Press/G. Putzu
353
310
Sagra di San Provino Per tradizione, la festa di San Provino ad Agno è sinonimo di divertimento! La prima sagra di primavera, con le giostre, la musica e le gustose specialità locali, attira nel piccolo borgo una folla festante. (8-10.3)
It’s traditional: in Agno, San Provino festival means a lot of fun! The first of the celebrations of Spring sees cheerful crowds invade the small town on lake Ceresio, to enjoy the fun-fair, music and delicacies. (8-10.3)
Maggio / May
Brocante A Locarno, in città vecchia, un mercato dell’usato che porta profumi d’antiquariato e curiosità: bambole antiche, ceramiche, porcellane, mobili, gioielli, abiti, libri, strumenti musicali e dischi rari. (10-12.5)
Maggio / May
Ti-Press/C. Reguzzi
318
Festival Artisti di strada Sul lungolago di Ascona, un festival con artisti internazionali: giocolieri, acrobati, clown, e saltimbanchi, che con le loro spettacolari esibizioni trasportano il pubblico in una magica e giocosa atmosfera. (17-20.5)
On Ascona’s lake-front, a festival featuring international artists: acrobats, jugglers and clowns, all set to enthral the large crowds with their spectacular shows, in a truly magical atmosphere. (17-20.5)
Giugno / June
TI-Press/D. Agosta
312
In the Old Town of Locarno, a second-hand market with the scent of antiques and curiosities: furniture, books, pottery and china, jewels, clothes, antique dolls, musical instruments and rare records. (10-12.5)
Festate
373
32
©Lugano Turismo
Inizio d’estate in musica a Chiasso, con il Festival di culture e ritmi del mondo che trasforma la piazza in un luogo di incontro multietnico privilegiato con alcuni fra i protagonisti della world music. (21-22.6)
A very special weekend in Chiasso, thanks to the Festival of World Music & Culture which turns the central square into a multiethnic meeting point for some of the greatest interpreters of world music. (21-22.6)
Giugno-Luglio / June-July
LongLake Festival Oltre 200 eventi all’aperto per animare le serate estive a Lugano e grande varietà di proposte: teatro, danza, artisti di strada, concerti, letture di fiabe, spettacoli di magia e clowneria, incontri con scrittori. (21.6-21.7) www.ticinoweekend.ch
More than 200 events in the open to enliven the Summer nights in Lugano, with an extremely varied offer: concerts, dance, theatre, street artists, fairy-tale readings, magic and clown shows, talks by authors (21.6-21.7) www.lugano.ch
Soon 320
Ti-Press/C. Reguzzi
Giugno / June
JazzAscona Beautiful Ascona’s lakeside hosts magisterial performances from some of the finest international Jazz players. Over 200 concerts and 400 hours of live music in an outstandingly enthraling atmosphere. (21-29.6) Ti-Press/G. Putzu
Nell’incantevole scenario del lungolago asconese, le magistrali performances di jazzisti di fama internazionale. Oltre 200 concerti e 400 ore di musica dal vivo in un’atmosfera unica e contagiosa. (21-29.6) Giugno-Luglio / June-July
Estival Jazz
Ti-Press/G. Putzu
Ritmi irresistibili risuonano nelle piazze di Lugano e Mendrisio durante Estival Jazz. Sul palco sfilano musicisti di fama mondiale accanto ad artisti emergenti, per 5 imperdibili serate di concerti gratuiti. (28.6-6.7)
Rythms flood the squares of Lugano and Mendrisio for Estival Jazz. Great performances by internationally renowned musicians alongside new talents, over 5 evenings of unmissable free concerts. (28.6-6.7)
321
325
Luglio / July
Moon & Stars Live music enthrals the heart of Locarno in a week of great concerts. On the stage, a parade of great international pop-rock performers to delight the many fans crowding the magical Piazza Grande. (5-14.7) Ti-Press/C. Reguzzi
Il cuore di Locarno vibra al ritmo della musica durante una settimana di concerti live. Sul palco si susseguono grandi interpreti internazionali del pop-rock che incantano la gremitissima Piazza Grande. (5-14.7) Agosto / August
Festival del Film
TI-Press/S. Golay
Di giorno nelle sale, la sera sotto le stelle della Piazza Grande con il suo schermo gigante: cinema a 360 gradi a Locarno, durante dieci giorni di Festival; l’evento internazionale più atteso dell’estate. (7-17.8)
Daytime in the cinemas, evenings under the stars in Piazza Grande with its giant screen. A 360° vision of cinema for the ten days of the Locarno Festival, the most eagerly anticipated event in Summer. (7-17.8)
Agosto-Settembre / August-September
333
335
Blues to Bop L’imperdibile appuntamento di fine estate con la musica blues compie 25 anni. Sarà festa nelle piazze del centro di Lugano, durante un lungo weekend di concerti gratuiti con carismatici musicisti internazionali. (29.8-1.9) www.ticinoweekend.ch
The end of Summer date with Blues music in Lugano celebrates its 25 anniversary. A great party, for a long weekend of free concerts featuring charismatic, internationally renowned performers. (29.8-1.9) www.lugano.ch
33
1° premio nella Categoria Classic
TISSOT LE LOCLE AUTOMATIC CHRONOMETER Orologio classico con movimento automatico certificato COSC, cassa in acciaio 316L, vetro zaffiro antigraffio e impermeabilità fino a 3 bar (30 m / 100 ft).
IN TOUCH WITH YOUR TIME
Get in touch at www.tissot.ch
FOXTOWN CENTER VIA ANGELO MASPOLI 18, 6850 MENDRISIO
Ticino mostre
e musei
© Museo Cantonale d’Arte, Lugano
Exhibitions and Museums
Mariapia Borgnini: arte ticinese tra video, foto e installazioni Fino al 21 aprile, gli spazi del Museo Cantonale d’Arte di Lugano ospitano una mostra dedicata all’artista ticinese Mariapia Borgnini, inserita nel quadro delle mostre monografiche dedicate ad artisti attivi sul territorio. A sinistra: collage e stampa Rho su carta, senza titolo, 2010-2012. The Museo Cantonale d’Arte in Lugano hosts until April 21st an exhibition with works by the Ticino artist Mariapia Borgnini. On left: collage and Rho on paper print, untitled, 2010-2012.
LUGANO Archivio storico Casa Carlo Cattaneo (Castagnola) MoSTRA PERMANENTE Mostra dedicata all'esule italiano Carlo Cattaneo e ai poeti lettoni Janis Rainis e Aspazija vissuti in esilio a Castagnola dal 1906 al 1920. Ingresso libero. Lun-ven/Mon-Fri 9-12 Tel. +41 58 866 68 50
Museo Cantonale d’Arte CoLLEzIoNE PERMANENTE opere del XIX e XX secolo, con incursioni nei secoli precedenti, che documentano alcune delle figure maggiori di artisti ticinesi e artisti italiani e di altri paesi. MARIAPIA BoRGNINI - ENoISULLILLUSIoNE Installazioni, immagini fotografiche, video, oggetti, disegni e altro. Fino al/till 21.4.2013 Apertura straordinaria Lunedì di Pasqua. Mar/Tue 14-17, mer-dom/Wed-Sun 10-17 Tel. +41 91 910 47 80
Museo Cantonale d’Arte - Ala Est ANGELo MoNoTTI Fotografie. Apertura straordinaria Lunedì di Pasqua. Ingresso libero. Fino al/till 14.4.2013 Mar/Tue 14-17, mer-dom/Wed-Sun 10-17 Tel. +41 91 910 47 80
Museo d’Arte KLEE-MELoTTI Dipinti e sculture. Apertura straordinaria Lunedì di Pasqua. Dal/from 17.3.2013 fino al/till 30.6.2013 Mar-gio/Tue-Thu 10-18, ven/Fri 10-21, sab-dom/Sat-Sun 10-18 Tel. +41 58 866 72 14
www.ticinoweekend.ch
Museo Cantonale di Storia Naturale No LIMITS! I CAMPIoNI DELL’ALTITUDINE La mostra svela gli straordinari adattamenti di piante e animali alle condizioni estreme dell’ambiente alpino, sull’esempio della biodiversità della Val Piora. Fino al/till 30.8.2013 Mar-sab/Tue-Sat 9-12/14-17 Tel. +41 91 815 47 61
Museo delle Culture (Castagnola) CoLLEzIoNE SERGE E GRAzIELLA BRIGNoNI Capolavori dell’arte dell’oceania e dell’Insulindia raccolti e collezionati, a partire dagli anni Trenta, dall’artista surrealista Serge Brignoni (1903-2002). Mar-Dom/Tue-Sun 10-18 Tel. +41 58 866 69 60
Museo Mario Bernasconi CoLLEzIoNE PERMANENTE Collezione privata delle opere dello scultore svizzero Mario Bernasconi e di sua moglie, la pittrice Irma Bernasconi Pannes. Visite su appuntamento. Tel. +41 91 994 19 47
Museo Storico - Villa Ciani SAHARA. PETER W. HäBERLIN Fotografie 1949-1952. La vita schiva e misteriosa di un grande fotografo svizzero, raccontata attraverso la sua opera e le tracce dei suoi viaggi nei deserti. Fino al/till 10.3.2013 Mar-mer/Tue-Wed 10-18, gio/Thu 10-21, ven-dom/Fri-Sun 10-18 Tel. +41 58 866 69 60
www.lugano.ch
35
DINTORNI DI LUGANO CASLANo Museo del Cioccolato Alprose ESPoSIzIoNE PERMANENTE origine, produzione e storia del cioccolato. Degustazione gratuita. Sab-dom/Sat-Sun 9-16.30, lun-ven/Mon-Fri 9-17.30 Tel. +41 91 611 88 56
CHIASSo m.a.x.Museo CAPoLAVoRI A CHIASSo I MAESTRI DELL’ARTE GRAFICA DAL 15. AL 20. SECoLo Esposizione dedicata alle matrici e alle relative stampe realizzate dai grandi maestri dell’arte grafica nel periodo storico compreso fra il Rinascimento e il Novecento. I preziosi “rami” provengono dalla ricca collezione dell’Istituto Nazionale per la Grafica di Roma, una delle tre principali raccolte pubbliche al mondo. Dal/from 2.3.2013 fino al/till 12.5.2013 Mar-dom/Tue-Sun 10-12/15-18 Tel. +41 91 682 56 56/+41 91 682 28 17
LIGoRNETTo Museo Casa Pessina APoLLoNIo PESSINA ESPoSIzIoNE PERMANENTE Sculture, gessi e dipinti di Apollonio Pessina, affiancati a documenti ed altro materiale sulla vita dell’artista. Sab-dom/Sat-Sun 14-18, gio/Thu 14-17 Tel. +41 91 640 70 40/44
Museo Vincenzo Vela NEL SEGNo DELLA LIBERTà Retrospettiva dedicata alla coppia di artisti del XIX secolo, François e Sophie Rude. Dal/from 24.3.2013 fino al/till 21.7.2013 Mar-sab/Tue-Sat 10-17, dom/Sun 10-18 Tel. +41 91 640 70 40/42
MENDRISIo Museo d’Arte CERAMICA CoNTEMPoRANEA SVIzzERA La mostra propone una settantina di opere di ceramisti svizzeri, tra i quali otto attivi in Ticino, oltre ad alcune realizzazioni di ceramisti italiani di fama internazionale. opere provenineti dalle scuole svizzere di ceramica di Berna, Ginevra e Vevey. Dal/from 24.3.2013 fino al/till 23.6.2013 Mar-ven/Tue-Fri 10-12/14-17, sab-dom/Sat-Sun 10-18 Tel. +41 91 640 33 50
MoNTAGNoLA Museo Hermann Hesse CoLLEzIoNE PERMANENTE L’atmosfera in cui visse il noto scrittore e pittore Hermann Hesse dal 1919 al 1931. HERMANN HESSE E LE FARFALLE Esposte numerose farfalle è il racconto di Hermann Hesse «La saturnia del pero». Dal/from 30.3.2013 fino al/till 1.9.2013 Dom-sab/Sun-Sat 10-18.30 Tel. +41 91 993 37 70
36
www.ticinoweekend.ch
RANCATE Pinacoteca Cantonale Giovanni Züst GRUPPo DI FAMIGLIA IN UN INTERNo La collezione di Luigi Bellasi (1911-1987) a partire dagli anni Sessanta e composta soprattutto da dipinti dei principali pittori ticinesi dell’ottocento, da stampa di vedute di Lugano, Bellinzona, Locarno e carte geografiche storiche. Dal/from 20.3.2013 fino al/till 15.8.2013 Mar-dom/Tue-Sun 9-12/14-17 Tel. +41 91 816 47 91
ASCONA, LOCARNO E VALLI ASCoNA Museo Comunale d’Arte Moderna HEINRICH MARIA DAVRINGHAUSEN Mostra monografica. Dal/from 10.3.2013 fino al/till 9.6.2013 Mar-sab/Tue-Sat 10-12/15-18, dom/Sun 10.30-12.30 Tel. +41 91 759 81 40
LoCARNo Pinacoteca Casa Rusca VARLIN Mostra dedicata al grande pittore svizzero Varlin. Dal/from 24.3.2013 fino al/till 18.8.2013 Mar-dom/Tue-Sun 10-12/14-17 Tel. +41 91 756 31 70
Palazzo Casorella GLI EBREI SoTTo IL REGNo SABAUDo Mostra documentaria in occasione della doppia riccorrenza dell’emanazione delle Leggi razziali in Germania e Italia. Dal/from 8.3.2013 fino al/till 7.4.2013 Mar-dom/Tue-Sun 10-12/14-17 Tel. +41 91 756 31 70/80
TENERo Matasci Arte GIULIANo CoLLINA opere diverse. Dal/from 22.3.2013 fino al/till 4.5.2013 Lun-ven/Mon-Fri 8-12/13.30-18.30, sab/Sat 8-17 Tel. +41 91 735 60 11
VERSCIo Teatro Dimitri MUSEo CoMICo oggetti legati al mondo della comicità, raccolti dal clown Dimitri nella sua carriera. Aperto solo nei giorni di spettacolo. Dom-sab/Sun-Sat 17-24 Tel. +41 91 796 15 44
BELLINZONA E VALLI BELLINzoNA Castelgrande, Museo storico-artistico e archeologico REPERTI SToRICI ED ARCHEoLoGICI Presentazione sintetica dei 6500 anni di presenza umana sulla collina, dal primo villaggio neolitico al 20. secolo. Dom-sab/Sun-Sat 10-18 Tel. +41 91 825 81 45 / +41 91 825 21 31
www.lugano.ch
MA RC H
Agenda Ticino Diary
La poesia e la fantasia dei Momix a Lugano La Stagione teatrale luganese il 26 e 27 marzo, alle ore 20.30 al Palazzo dei Congressi di Lugano, propone lo spettacolo di Moses Pendleton “Momix Alchimy”, ispirato all’arte magica degli antichi alchimisti che, tra danze e magiche coreografie, porta in scena fantasia, bellezza e mistero. The Lugano theatre season offers Moses Pendletons show “Momix Alchimy” which is inspired by the antique alchemists art, with dancing and magic choreographies, fantasy, beauty and mistery. On stage March 26th and 27th, at 20.30, Palazzo dei Congressi.
MARZO / MARCH VENERDI 1 FRIDAY BANCo AntWork Concerto di musica jazz. Teatro di Banco - ore 20.30
BELLINzoNA Chi è di scena L’insostenibile leggerezza Da “L’insostenibile leggerezza dell’essere” di Milan Kundera, con Marina Thovez e Mario zucca. Regia di Marina Thovez. Produzione Ludus in Fabula. In scena fino al 2 marzo. Teatro Sociale - ore 20.45
CHIASSo Stagione teatrale 2012-2013 Principals of New York City Ballet Spettacolo di danza, coreografie di George Balanchine, Jerome Robbins e Christopher Wheeldon. Musiche di Gershwin, Stravinskij, Ciaikovski. Prevendita: Cinema Teatro, Ente Turistico Mendrisio, www.chiassocultura.ch. Cinema Teatro - ore 20.30
FloraLugano Fiera dedicata al giardinaggio, bio edilizia, vivaismo e floricoltura, arredo giardini e piscine ed altro. Informazioni: www.floralugano.ch. Fino al 3 marzo. Centro Esposizioni - Padiglione Conza Venerdì e sabato: ore 14.00-21.00 Domenica: ore 10.00-19.00
I Concerti dell’Auditorio 2013 “Carta bianca a Nello Santi”. orchestra della Svizzera Italiana, diretta da Nello Santi. Solisti Corrado Giuffredi e Paolo Beltramini (clarinetto). Musiche di Mascagni, Wolf-Ferrari, Cilea e altri. Prevendita: Ticketcorner, uffici La Posta, stazioni FFS, Manor, www.ticketcorner.ch. Auditorio Stelio Molo (RSI) - ore 20.30
MAT - Hemingway Di e con Corrado Accordino. Produzione La Danza Immobile, Monza. Informazioni e prenotazioni: tel. +41 91 921 34 92; e-mail: segreteria@m.a.t.ch; www.m-a-t.ch. Il Foce - Teatro - Via Foce 1 - ore 20.45
Tre allegri ragazzi morti Concerto di musica pop. Informazioni: tel. +41 58 866 48 00, www.foce.ch, sportello.foce@lugano.ch. Il Foce - Studio - Via Foce 1 - ore 22.00
LUGANo LuganoInScena Ballet du Grand Théâtre de Genève “Sed Lux Permanet” & “Le Sacre du Printemps”
MELIDE Swissminiatur
Due coreografie di Ken ossola sulla musica del Requiem di Gabriel Fauré e di Adonis Foniadakis su musica di Stravinskij. Informazioni: tel. +41 58 866 72 80, www.ticketcorner.ch, www.luganoinscena.ch. Palazzo dei Congressi - ore 20.30
Un parco in miniatura all’aperto, sulle rive del lago Ceresio, con la riproduzione, realizzati in scala 1:25, di città, monumenti, bellezze naturali e mezzi di trasporto della Svizzera. Dal 16 marzo aperto dalle ore 9.00 alle ore 18.00. Swissminiatur - ore 13.00-16.00
www.ticinoweekend.ch
www.lugano.ch
37
MA Rz o
SABATO 2 SATURDAY
DOMENICA 3 SUNDAY
BELLINzoNA Mercato ortofrutticolo
CHIASSo Stagione teatrale 2012-2013 Fruscio d’ombre
Il mercato più caratteristico del Ticino si svolge nel centro storico di Bellinzona. In vendita prodotti ortofrutticoli, salumeria, formaggi e artigianato. Tutti i sabati. Centro storico - ore 8.00-13.00
LUGANo Mercato dell’antiquariato Mercato specializzato in libri, dischi, cornici, argenteria, cristalli. Numerose bancarelle dove si possono trovare pezzi singoli e pregiati. Tutti i sabati. Quartiere Maghetti - ore 8.00-17.00
ART & PASTRY - International Festival Festival Internazionale dedicato all’Alta Pasticceria. Sotto questa insegna il Palazzo dei Congressi di Lugano si trasforma nell’habitat naturale di artisti dello zucchero, maître chocolatier, maestri di pasticceria ed altro. Nelle due giornate del festival, convegni e corsi a numero chiuso si alterneranno a degustazioni ed esposizioni aperte al pubblico, per uno spettacolo a cavallo tra arte e haute cuisine pensato per i professionisti del settore ma anche per gli appassionati e per i curiosi. Fino al 3 marzo. Palazzo dei Congressi - ore 9.00-19.00
Arte Phonia Project Concerto con Yama Luberti Kapidani (canto), Markelian Kapidani (pianoforte), Sandro Schneebeli (chitarra), Violeta zaplitnii e Radu zaplitnii (voce, cobza, fisarmonica, danza), Yuri Goloubev (contrabbasso), Asaf Sirkis (batteria) e con l’Euphonia Ensemble: Mary Gautschi (soprano), Alessandra Bordiga (mezzo soprano), Yama Luberti Kapidani (contralto), Tommaso Ferrandina (tenore, canto diafonico), Alberto Favaro (baritono), Marco Gallo (basso, canto, percussioni). Il Foce - Via Foce 1 - ore 21.30
Der Vetter aus Dingsda Il cugino che arriva dal nulla operetta in 3 atti di Eduard Künnecke. Messa in scena e di regia Remo Sangiorgio. Direzione musicale Christian Brunner. In lingua tedesca. Compagnia teatrale “il palco”. Informazioni: tel. +41 91 857 88 79; info@ilpalco.ch. In scena fino al 3 marzo. Il Foce - Via Foce 1 Sabato: ore 20.00 Domenica: ore 15.00
LuganoInScena - Emir Kusturica & The No Smoking Orchestra Il grande regista, chitarrista e compositore serbo in concerto con la sua orchestra. Informazioni e prenotazioni: +41 58 866 72 80, www.luganoinscena.ch, www.ticketcorner.ch. Palazzo dei Congressi - ore 20.30
MAGLIASo VIII Rassegna Chitarristica del Malcantone - Omaggio a Fernando Sor Recital di chitarra di Andrea Ferrario. In programma pagine di Fernando Sor, Ferdinando Carulli, Niccolò Paganini, Mario CastelnuovoTedesco e Frank Martin. Ingresso ad offerta libera. Informazioni: www.alberodellenote.com. Sala Comunale - ore 20.30
38
www.ticinoweekend.ch
Spettacolo di Andrea Canetta, con la Compagnia Teatro oltre di Chiasso. Prevendita: Cinema Teatro, Ente Turistico Mendrisio, www.ticketcorner.ch; www.chiassocultura.ch. Cinema Teatro - ore 17.00
LUGANo La Bella e la Bestia, il musical Adattamento della fiaba di Jeanne-Marie Le Prince de Beaumont, Compagnia teatrale San Luigi di Gavirate. Spettacolo di beneficenza a favore dell’Associazione Abaeté. Palazzo dei Congressi - ore 16.00
Vesperali - Messa “In illo tempore” mottetti mariani di Monteverdi e de Wert Concerto con l’Ensemble odhecaton, diretto da Paolo Da Col. Informazioni: www.vesperali.ch. Chiesa S. Antonio Abate - ore 17.00
MoNTE GENERoSo La Ciaspalonga Passeggiata enogastronomica alla scoperta del territorio e dei sapori del Monte Generoso. Manifestazione organizzata per scoprire le specialità del territorio con una escursione in vetta al Generoso con le ciaspole (racchette), organizzata in diverse tappe successive. Partenza da Capolago, stazione Ferrovia Monte Generoso, dalle ore 9.30. Informazioni: www.vineriadeimir.ch. Vetta - ore 9.30
LUNEDI 4 MONDAY LUGANo LuganoInScena - Rosso Testo di John Logan, ispirato alla biografia del pittore americano Mark Rothko. Con Ferdinando Bruni e Alejandro Bruni ocaña. Informazioni: tel. +41 58 866 72 80, www.luganoinscena.ch, www.ticketcorner.ch. In scena fino al 5 marzo. Teatro Cittadella - ore 20.30
Per Voce Sola - Orlando in Purgatorio, ovvero il terzo luogo Viaggio in un universo sospeso tra purezza e malvagità, con Silvio orlando. Informazioni: tel. +41 58 866 48 00; www.foce.ch. USI - Aula Magna ore 18.00
MERCOLEDI 6 WEDNESDAY LUGANo Das Zelt - Swiss Talent Award con Christa Rigozzi Chapiteau Postfinance cerca il talento emergente 2013. Show presentato da Christa Rigozzi a cui partecipano degli special guests ed i migliori astri nascenti della Svizzera. Informazioni: www.swisstalentaward.ch. Stadio Cornaredo - ore 20.15
Michelle Hunziker - Swiss-Tour 2013 “Mi scappa da ridere” Di Riccardo Cassini, Francesco Freyrie, Piero Guerrera e Giampiero Solari, con Michelle Hunziker. Prevendita www.ticketcorner.ch. In scena fino al 7 marzo. Palazzo dei Congressi - ore 20.30
www.lugano.ch
LUGANo Das Zelt - Sinplus - Unbreakable Due fratelli, due musicisti, e una spiccata vena compositiva. Cresciuti al ritmo di Bob Marley, Queen e U2. Stadio Cornaredo - ore 20.15
Comicamente LuganoInScena Boeing Boeing Commedia di Marc Camoletti. Con Gianluca Guidi, Gianluca Ramazzotti, Ariella Reggio, Barbara Snellenburg e altri. Informazioni: tel. +41 58 866 72 80, www.luganoinscena.ch. In scena fino al 9 marzo. Teatro Cittadella - ore 20.30
Concerti spirituali - Sulla Quaresima Giulio Mercati (organo). Commento spirituale di Don Giorgio Paximadi. Entrata libera. Chiesa Santa Maria degli Angioli - ore 20.30
LoCARNo Mercato Prodotti di artigianato, antiquariato e curiosità. Bancarelle con frutta e verdura, gastronomia e prodotti freschi tipici di contadini della regione. Tutti i giovedì. Piazza Grande e Largo zorzi - ore 9.00-17.00
VENERDI 8 FRIDAY LUGANo Home - Chi ha paura di Virginia Wolf? Di Edward Albee, con Silvia Pietta, Massimiliano zampetti, Sebastiano Bottari e Viviana Lombardo. Produzione Teatro d’Emergenza. Informazioni: tel. +41 58 866 48 00; www.foce.ch. In scena fino al 10 marzo. Il Foce - Via Foce 1 - ore 20.30
I Concerti dell’Auditorio 2013 orchestra della Svizzera Italiana, diretta da Markus Poschner. Solista Cédric Pescia (pianoforte). In programma musiche di Mozart, Schubert, Beethoven. Prevendita biglietti: Ticketcorner, uffici postali, stazioni FFS, Manor, www.ticketcorner.ch. Auditorio Stelio Molo - Studio RSI - ore 20.30
SABATO 9 SATURDAY AGNo Fiera Rurale e Mercato di San Provino
Leggende d’Arpa Concerto con la Celtic Harp orchestra. Informazioni: tel. +41 58 866 48 00; sportello.foce@lugano.ch; www.foce.ch. Il Foce - Via Foce 1 - ore 20.30
PoNTE TRESA VIII Rassegna Chitarristica del Malcantone - Omaggio a Fernando Sor Recital di chitarra di Paolo Bonfanti. In programma brani di musica blues e rock. Ingresso ad offerta libera. Sala Municipale - ore 20.30
DOMENICA 10 SUNDAY LUGANo Das Zelt - Rock Circus 4 Kids Show per la famiglia, con Stéphane Lambiel, Gianni Pontillo, la band di musica rock Callaway ed acrobati vari. Stadio Cornaredo - ore 13.30
Vesperali Omaggio a Marco Enrico Bossi Concerto con Andrea Macinanti (organo) e i Ragazzi cantori di San Giovanni in Persiceto. Chiesa S. Nicolao - Besso - ore 16.00
I Concerti dell’Auditorio 2013 Primo Piano Ashkenazy. Solisti: Vovka Ashkenazy (pianoforte), Dimitri Ashkenazy (clarinetto), Daniel Dodds (violino), Antonio Lysy (violoncello). Pagine di Beethoven, Stravinskij, Schickele. Prevendita: Ticketcorner, uffici postali, stazioni FFS, Centri Manor. Auditorio Stelio Molo - Studio RSI - ore 17.00
Myticamente LuganoInScena Odissea - Un racconto mediterraneo 6 La strage dei Proci Ciclo di 6 incontri-spettacolo introdotto da Sergio Maifredi, curatore del progetto prodotto da Teatri Possibili Liguria. Spettacolo con Ascanio Celestini. Informazioni: tel. +41 58 866 72 80, www.luganoinscena.ch. Sala C. Cattaneo - Consolato d’Italia - ore 18.30
Das Zelt - Rock Circus I - Numéros spectaculaires sur tubes rock Il cantante Gianni, la cantante Börni e la Rockband Callaway garantiscono il miglior rock con i migliori classici di “The Wall” dei Pink Floyd e di “Stairway to heaven” dei Led zeppelin. In veste di Rockqueen, Crista Rigozzi la intrattiene durante la spettacolare serata, caratterizzata da un veloce alternarsi di acrobazie, spettacolari effetti multimediali, trucchi BMX e rischiose acrobazie. Stadio Cornaredo - ore 20.00
Esposizione di bestiame e animali da cortile, prodotti agricoli, macchinari e trattori d’epoca, processione nelle vie del borgo. Bancarelle, lotterie, giochi e Luna Park. Fino all’11 marzo. Piazza S. Provino - Piazza Posta Prato Fontanone - ore 9.00-20.00
LUNEDI 11 MONDAY
LUGANo I Concerti dell’Auditorio 2013
LUGANo Per Voce Sola - La belle joyeuse
Primo Piano Ashkenazy. Solisti: Vladimir Ashkenazy e Vovka Ashkenazy (pianoforte), Dimitri Ashkenazy (clarinetto), Daniel Dodds (violino), Antonio Lysy (violoncello). Pagine di Blake, Sostakovic, Musorgskij. Prevendita biglietti: Ticketcorner, uffici postali, stazioni FFS, Manor, www.ticketcorner.ch. Auditorio Stelio Molo - Studio RSI - ore 20.30
Di Gianfranco Fiore, con Anna Bonaiuto. Regia di Gianfranco Fiore. Informazioni: tel. +41 58 866 48 00; www.foce.ch. Il Foce - Via Foce 1 - ore 20.30
Regata invernale del Ceresio Gara di vela organizzata dal Circolo Velico Lago di Lugano, per imbarcazioni chiglie Surprise Yardstick. Fino al 10 marzo. Golfo - tutto il giorno
www.ticinoweekend.ch
MA RC H
GIOVEDI 7 THURSDAY
Tra Jazz e nuove musiche Giovanni Guidi “Late Blue Trio” Giovanni Guidi (pianoforte), Thomas Morgan (contrabbasso), Joao Lobo (batteria). Prevendita: www.biglietteria.ch, Manor, FFS, Apollo Videocenter Lugano, Libreria Leggere Chiasso, By Pinguis Bellinzona, Soldini Music City Locarno. Studio Radio RSI - ore 20.30
www.lugano.ch
39
MA Rz o
MARTEDI 12 TUESDAY LUGANo LuganoInScena - “Mi chiedete di parlare...” per Oriana Fallaci
Recital di chitarra di Roland Dyens. In programma brani di musica classica e jazz. Informazioni: www.alberodellenote.com. Sala Municipale - ore 21.00
Di Monica Guerritore, regia dell’autrice. Con Monica Guerritore e con Lucilla Mininno. Informazioni: tel. +41 58 866 72 80, www.luganoinscena.ch. In scena fino al 13 marzo. Teatro Cittadella - ore 20.30
SABATO 16 SATURDAY
MERCOLEDI 13 WEDNESDAY
LUGANo Coppa CSP Optimist di Vela
CHIASSo Stagione teatrale 2012-2013 Varie-età Spettacolo di Massimo e Alessandro Lopez, con Massimo Lopez e la Big Band Jazz Company. Regia di Massimo Lopez. Direzione musicale di Gabriele Comeglio. Spettacolo fuori abbonamento. Prevendita: Cinema Teatro, Ente Turistico Mendrisio, www.ticketcorner.ch; www.chiassocultura.ch. Cinema Teatro - ore 20.30
LUGANo MMAO - Mostra mercato dell’auto d’occasione Esposte circa 300 auto d’occasione di tutte le marche, in vendita con garanzia dei garage del Luganese. Ingresso libero. Fino al 17 marzo. Centro Esposizioni Mercoledì-venerdI: ore 17.00-21.00 Sabato: ore 14.00-22.00 Domenica: ore 10.00-18.00
GIOVEDI 14 THURSDAY LUGANo Danzantemente LuganoInScena Tango & Noche Spettacolo di tango di Daniel Binelli, Pilar Alvarez, Claudio Hoffman, Marijo Alvarez. Con la Compagnia argentina Tango Metropolis. Musica dal vivo con un quintetto diretto dal bandoneonista Daniel Binelli. Informazioni: tel. +41 58 866 72 80, www.ticketcorner.ch, www.luganoinscena.ch. Palazzo dei Congressi - ore 20.30
I Concerti dell’Auditorio 2013 orchestra della Svizzera Italiana, diretta da Juraj Valcuha. Solista Detlef Roth (baritono). In programma pagine di Wagner, Martin, Beethoven. Prevendita biglietti: Ticketcorner, uffici postali, stazioni FFS, Manor, www.ticketcorner.ch. In replica il 15 marzo. Auditorio Stelio Molo - Studio RSI - ore 20.30
VENERDI 15 FRIDAY BELLINzoNA Espo Ticino 2013 Tradizionale Fiera primaverile bellinzonese. Cinque padiglioni con oltre 140 espositori di commercio, artigianato e gastronomia. Info: www.espoticino.ch. Fino al 24 marzo. Espocentro - Via Cattori 3 Lunedì-venerdI: ore 17.00-22.00 Sabato-domenica: 14.00-22.00
LUGANo Home - Il sogno di un uomo ridicolo Di Fedor Dostoevskij, con Emanuele Santoro. Informazioni: sportello.foce@lugano.ch, tel. +41 58 866 72 03. In scena fino al 17 marzo. Il Foce - Teatro - Via Foce 1 - ore 20.30
40
PoNTE TRESA VIII Rassegna Chitarristica del Malcantone - Omaggio a Fernando Sor
www.ticinoweekend.ch
Gara per imbarcazioni a vela classe optimist. Regate lungo il percorso Lugano-GandriaCampione-Lugano. Fino al 17 marzo. Golfo e foce - ore 13.00-17.30
Giovanni Allevi “Sunrise” Recital del noto giovane pianista italiano, nel poliedrico ruolo di compositore, pianista e direttore alla guida dell’orchestra Sinfonica Italiana. Informazioni e prevendita: www.biglietteria.ch; www.ticketcorner.ch, punti vendita Ticketcorner. Palazzo dei Congressi - ore 20.30
DOMENICA 17 SUNDAY LUGANo 11. Memorial Mario Albisetti Gran Premio Città di Lugano European Athletics Walking Gara internazionale di marcia (IAAF), maschile e femminile, su un percorso circolare di 20 km sul Lungolago di Lugano. Partenza e arrivo in Piazza Manzoni. Piazza Manzoni - Lungolago - ore 9.30-13.00
900 presente Ritratto di Georges Aperghis Ensemble 900 del Conservatorio della Svizzera italiana, diretto da Arturo Tamayo. Musiche di Georges Aperghis, Iannis Xenakis. Auditorio Stelio Molo - Studio RSI - ore 17.30
RIVA SAN VITALE Mosaico 2013 Di finta-Russia e impressionismo Quartetto iRibelli. Piotr Nikiforoff e Katie Vitalie (violini), Ladislau-Cristian Andris (viola), Matyas Major (violoncello). opere di Ravel, Borodin. In collaborazione con l’Associazione Musica del Mendrisiotto. osteria Teatro Unione - ore 17.00
TESSERETE Vesperali - Musica e spiritualità in S. Ildegarda di Bingen Con Pamela Villoresi e Franco Graziosi (recitazione) e l’Ensemble Adiastema. Chiesa S. Stefano - ore 20.30
LUNEDI 18 MONDAY CAMPIoNE D’ITALIA Stagione Teatrale 2012-2013 Donne che corrono dietro ai lupi Di D. Villa, A. Torre, F. Micardi. Con Debora Villa, Rafael Didoni. Informazioni: tel. +41 91 649 50 51; aptcampione@ticino.com; www.biglietteria.ch e www.campioneitalia.com. Casinò Municipale - ore 21.00
www.lugano.ch
Quartetto iRibelli. Piotr Nikiforoff e Katie Vitalie (violini), Ladislau-Cristian Andris (viola), Matyas Major (violoncello). opere di Ravel, Borodin. In collaborazione con l’Associazione Musica del Mendrisiotto. Dopo il concerto sarà offerto un piccolo rinfresco. Grand Café Al Porto - ore 20.30
Tra Jazz e nuove musiche Hermeto Pascoal e Grupo Hermeto Pascoal (tastiere, fisarmonica e strumenti vari), Aline Morena (voce, chitarra), Vinicius Dorin (sassofoni, flauti, percussioni), André Marques (piano, flauto, percussioni), Itiberê zwarg (basso, percussioni), Marcio Bahia (batteria, percussioni), Fabio Pascoal (percussioni, direzione). Prevendita: www.biglietteria.ch, Manor, FFS, Apollo Videocenter Lugano, Libreria Leggere Chiasso, By Pinguis Bellinzona, Soldini Music City Locarno. Teatro Cittadella - ore 20.30
MARTEDI 19 TUESDAY LUGANo Daniele Gorgone Quartet feat. Scott Hamilton Concerto. Informazioni: tel. +41 58 866 48 00; www.foce.ch. Il Foce - Via Foce 1 - ore 22.00
MERCOLEDI 20 WEDNESDAY LoCARNo 16. Locarno Camelie Parco delle camelie oltre 300 varietà di camelie recise, mercato di fiori, libri ed altro. Manifestazioni collaterali. Fino al 24 marzo. Parco delle Camelie - Lanca degli Stornazzi Presso il bagno pubblico - ore 9.30-18.00
GIOVEDI 21 THURSDAY LUGANo Coppa Europa Laser di vela In gara alcuni tra i migliori specialisti continentali delle diverse categorie: Classe Laser Standard, Classe Laser Radiale e Classe Laser 4.7. Fino al 24 marzo. Golfo - tutto il giorno
14. Rally Internazionale Lugano Monte Carlo per veicoli ad energia alternativa Gara internazionale per autoveicoli con alimentazione ibrida (motore termico e motore elettrico) o ad energie alternative. Mercoledì 20 marzo verifiche amministrative e tecniche, veicoli in mostra. Iscrizione tramite ACS Sezione Ticino, tel. +41 91 751 46 71 oppure info.rallye-mc@acsti.ch. Piazza della Riforma e Piazza Manzoni tutto il giorno - Partenza dalle ore 9.30
Comicamente LuganoInScena Tutto Shakespeare in 90 minuti Commedia di Adam Long. Regia di Paolo Valerio. Con Gaspare & zuzzurro e Compagnia. Informazioni e prenotazioni: +41 58 866 72 80, www.ticketcorner.ch, www.luganoinscena.ch. In scena fino al 22 marzo. Teatro Cittadella - ore 20.30
www.ticinoweekend.ch
La bella addormentata nel bosco Balletto di Piotr Ilic Ciaikovskij, su libretto di Ivan Vsevolozhsky, con la compagnia del Théâtre Municipale Académique de Kiev. Informazioni: www.ticketcorner.ch; punti vendita Ticketcorner. Palazzo dei Congressi - ore 20.30
MA RC H
LUGANo Mosaico 2013 Di finta-Russia e impressionismo
VIGANELLo Il sogno di un uomo ridicolo Nuova produzione e.s.teatro. Di Fedor Dostoevskij, con Emanuele Santoro. Informazioni: +41 91 922 22 00. In scena fino al 24 marzo. Il Cortile - Via Boscioro 18 - ore 20.45
VENERDI 22 FRIDAY CHIASSo La spartizione ovvero Venga a prendere il caffè da noi! Commedia brillante tratta dal romanzo di Piero Chiara. Con Stafania Apuzzo, Alessandro Baito, Maddalena Balsamo ed altri. Compagnia Teatro in Mostra. Prevendita: Ente Turistico Mendrisio, www.ticketcorner.ch. Cinema Teatro - ore 20.30
LUGANo 11. Vel Expo Ticino Esposizione dedicata alla mobilità sostenibile. Presenta le novità del mercato: dalle e-bike alle numerose auto elettriche e ibride di nuova generazione, ai nuovi veicoli con trazione alternativa in arrivo sul mercato e altro ancora. Ingresso libero. Fino al 24 marzo. Centro Esposizioni Venerdì: ore 12.00-22.00 Sabato e domenica: ore 10.00-19.00
La Traviata opera lirica in tre atti di Giuseppe Verdi, su libretto di Francesco Maria Piave. Con la Compagnia del Balletto di Milano, l’Amadeus Kammerchor e l’orchestra Filarmonica Italiana. Informazioni: www.biglietteria.ch; Centri Manor Ticino; Stazioni FFS Ticino. Palazzo dei Congressi - ore 20.15
Tra Jazz e nuove musiche - ECM Session 4 - Third Reel - Jon Hassell’s “Sketches of the Mediterranean” Third Reel: Nicholas Masson (sassofoni, clarinetti), Roberto Pianca (chitarra), Emanuele Maniscalco (batteria). Jon Hassell “Sketches of the Mediterranean”: Jon Hassell (tromba, tastiere), Rick Cox (chitarra, elettronica), Michel Benita (contrabbasso), Kheir-Eddine M’Kachiche (violino). Prevendita: www.biglietteria.ch, Manor, FFS, Apollo Video Lugano, Libreria Leggere Chiasso, By Pinguis Bellinzona, Soldini Music City Locarno. Il Foce - Via Foce 1 - ore 20.30
I Concerti dell’Auditorio 2013 “Carta bianca a Nello Santi”. orchestra della Svizzera Italiana, diretta da Nello Santi. Solista Adriana Marfisi (soprano). In programma pagine di Verdi. Prevendita: uffici postali, stazioni FFS, Manor, www.ticketcorner.ch. Auditorio Stelio Molo - Studio RSI - ore 20.30
SABATO 23 SATURDAY LUGANo Sempre un cantiere Spettacolo con il Teatro del Fo. Informazioni: tel. +41 58 866 48 00, www.foce.ch. Il Foce - Via Foce 1 - ore 20.30
www.lugano.ch
41
Mone Gratis La prima domenica del mese entrata libera al Museo d’Arte e al Museo Cantonale d’Arte.
et: s.
GENMARz N AIo/oFE/ BB A PR RAILE Io
DOMENICA 24 SUNDAY LUGANo Giù per terra - Senza confini Con Elena Chiaravalli, Cinzia Morandi e Marina Ambrosetti (voce narrante). Il Foce - Via Foce 1 - ore 16.00
LUNEDI 25 MONDAY LUGANo LuganoInScena Uno, nessuno e centomila
Numerose bancarelle per il mercatino pasquale con prodotti dell’artigianato locale ed enogastronomici, animazione per bambini, musica con concerti in Piazza della Riforma. Entrata libera. Fino al 1. aprile. Centro pedonale - ore 10.00-18.00
MENDRISIo Processione storica del Venerdì Santo Nella notte l’atmosfera raccolta dà luogo ad una processione religiosa intensa e sentita. L’imponente sfilata con oltre 600 partecipanti invade, come un fiume luminoso, strade e piazze affollate dal pubblico. Nucleo - ore 20.30
Dal romanzo di Luigi Pirandello. Con Fulvio Cauteruccio, Monica Bauco, Laura Bandelloni. Informazione: tel. +41 58 866 72 80, www.ticketcorner.ch, www.luganoinscena.ch. Teatro Cittadella - ore 20.30
SABATO 30 SATURDAY
MARTEDI 26 TUESDAY
LUGANo Concerto di Pasqua
LUGANo LuganoInScena - Momix Alchemy
Concerto della Civica Filarmonica di Castagnola. Entrata libera. Piazza della Riforma - ore 17.00
Spettacolo ispirato all’arte magica degli antichi alchimisti. Di Moses Pendleton. Con la Compagnia dei Momix. Informazioni: tel. +41 58 866 72 80, www.ticketcorner.ch, www.luganoinscena.ch. Fino al 27 marzo. Palazzo dei Congressi - ore 20.30
MERCOLEDI 27 WEDNESDAY LUGANo Tra Jazz e nuove musiche John Hebert’s “Sounds of Love” feat. Fred Hersch & Tim Berne Taylor Ho Bynum (tromba), Tim Berne (sax alto), Fred Hersch (piano), John Hébert (contrabbasso), Ches Smith (batteria). The music of Charles Mingus. Prevendita: www.biglietteria.ch, Manor, FFS, Apollo Video Lugano. Jazz in Bess - Via Besso 42a - ore 20.30
GIOVEDI 28 THURSDAY LUGANo Per il tempo di un bucato Idea e concezione di Maika Bruni e Sebastiano Marvin. Con Martine Eichenberger e Maika Bruni. Informazioni: tel. +41 58 866 48 00; sportello.foce@lugano.ch; tel. +41 58 866 74 40 www.foce.ch. In scena fino al 29 marzo. Il Foce - Via Foce 1 - ore 20.30
MENDRISIo Processione storica del Giovedì Santo Il corteo del Giovedì rappresenta il viaggio di Cristo al Calvario e vi prendono parte cavalieri, soldati romani e personaggi biblici rivestiti di sfarzosi costumi. La sfilata si muove nelle strade dell’antico Borgo. Centro Storico - ore 20.30
VENERDI 29 FRIDAY LUGANo Lugano Festival 2013 e Progetto Martha Argerich Lugano Festival, fino al 21 maggio, propone un programma variegato di richiamo internazionale, con la partecipazione di noti musicisti e orchestre. Segue dal 9 giugno al 3 luglio il Progetto Martha Argerich legato al Gruppo di meravigliosi musicisti che fanno cerchio attorno alla nota pianista argentina Martha Argerich. Informazioni: www.luganofestival.ch Palazzo dei Congressi
44
Pasqua in Città
www.ticinoweekend.ch
Giuseppe Giacobazzi - “Apocalypse” Spettacolo comico scritto e diretto da Andrea Sasselli, con Giuseppe Giacobazzi. Informazioni e prevendita: www.biglietteria.ch; Centri Manor Ticino; Stazioni FFS Ticino; Apollo Video, Lugano; Music City Soldini, Locarno; By Pinguis, Bellinzona. Palazzo dei Congressi - ore 20.30
APRILE / APRIL LUNEDI 1 MONDAY DoNGIo 29esimo Giro Media Blenio Giro Media Blenio, competizione popolare internazionale di podismo per tutti (10 Km). Partenza alle ore 11.00; Minigiro Media Blenio Corsa per bambini e ragazzi da 600 m a 2 km. Partenza alle ore 16.00. Grand Prix Circuito di 1250 m, da percorrere 8 volte. Partenza alle ore 14.30. Nordic Walking/Walking Percorso di 6, 12 e 17 km. Partenza dalle ore 9.30. Informazioni: www.mediablenio.com. Piazza San Domenico - tutto il giorno
LUGANo Concerto di Pasqua Concerto della Filarmonica di Pregassona Città di Lugano, diretta da Davide Miniscalco. Entrata libera. Piazza della Riforma - ore 10.30
VENERDI 5 FRIDAY LoCARNo Fevi Music Nights Evento musicale articolato sull’arco di tre giornate, offre un variegato programma che vede coinvolti artisti di fama nazionale ed internazionale. Venerdì 5: RFT Music Night, serata music & glamour per festeggiare i 16 anni di Radio Fiume Ticino. Sabato 6: Avventura Mogol - Le opere musicali di un mito, serata dedicata al grande autore Mogol. Domenica 7: Valerio Scanu Live Acustico, concerto del giovane artista italiano. Programma completo: www.fevimusicnights.ch. Fino al 7 aprile. Palazzetto Fevi - zona Peschiera Venerdì: dalle ore 18.00 Sabato: dalle ore 10.00 Domenica: dalle ore 10.30
www.lugano.ch
Tribute Show. Le più famose canzoni degli ABBA interpretate da una delle più note tribute band. Informazioni e prevendita: www.ticketcorner.ch; Centri Manor Ticino; Stazioni FFS Ticino; Sportelli La Posta; Centri CooP City. Palazzo dei Congressi - ore 20.30
Porte chiuse Spettacolo tratto da “Huis clos”, una delle più famose pièce teatrali di Jean Paul Sartre. Informazioni e prenotazioni: Sportello Foce, tel. +41 58 866 48 00; sportello.foce@lugano.ch; Dicastero Eventi Città di Lugano, tel. +41 58 866 74 40; www.foce.ch. In scena fino al 6 aprile. Il Foce - Via Foce 1 - ore 20.30
SABATO 6 SATURDAY LUGANo Formula Windsurf Cremia Competizione velica per Windsurf. Fino al 7 aprile. Golfo - tutto il giorno
DOMENICA 7 SUNDAY LUGANo Walking & Nordic Walking Day Lugano Manifestazione non competitiva di Walking e Nordic Walking. Percorsi dai 6.6 km ai 18.6 km di Walking e Nordic Walking. Percorso Lake and walking (5 km), Percorso Fitness 15.6 km. Informazioni: www.walkinglugano.ch, info@walkinglugano.ch, +41 77 425 85 83. Iscrizioni in Piazza Manzoni sabato dalle ore 15.00-17.00 e domenica dalle ore 9.00. Piazza Riforma - Centro - ore 9.00
MERCOLEDI 10 WEDNESDAY LUGANo Lugano Festival 2013 Orchestra del Teatro Mariinskij Concerto diretto da Valery Gergiev, solista Alexander Buzlov (violoncello). In programma pagine di Verdi, Wagner, Ciaikovskij. Prevendita: punti vendita Ticketcorner: Uffici postali, Centri Manor Ticino, Stazioni FFS; www.ticketcorner.ch. Biglietti in vendita la sera dei concerti presso la cassa del Palazzo dei Congressi, a partire dalle ore 19.00, tel. +41 91 923 31 20. Palazzo dei Congressi - ore 20.30
GIOVEDI 11 THURSDAY LUGANo Pink Floyd The Wall - Live Orchestra Tribute show ai Pink Floid, concerto spettacolo in cui musica live, luci e video si fondono in una originale miscela. Informazioni: www.teatrosullago.net, tel. +41 91 210 49 65. Palazzo dei Congressi - ore 20.30
VIGANELLo Il sogno di un uomo ridicolo Nuova produzione e.s.teatro. Di Fedor Dostoevskij, con Emanuele Santoro. Info e prenotazioni: +41 91 922 22 00, sms +41 79 337 20 52, info@ilcortile.ch, www.ilcortile.ch. In scena fino al 14 aprile. Il Cortile - Via Boscioro 18 - ore 20.45
VENERDI 12 FRIDAY LUGANo Celtic Legends
Padre Armando Pierucci (organo). Commento di Don Giorgio Paximadi. Entrata libera. Chiesa Santa Maria degli Angioli - ore 20.30
Spettacolo di danza e musica irlandese. Direttore d’orchestra Fergal o’Murchu, coreografie Ger Hayes. Prevendita: www.biglietteria.ch, Centri Manor Ticino, sportelli FFS, Apollo Video Lugano. Informazioni: tel +41 91 210 49 65 o via mail: info@teatrosullago.net. Palazzo dei Congressi - ore 20.30
LUNEDI 8 MONDAY
Ti cambio le pastiglie
Concerti spirituali - Sulla Pasqua
LUGANo Per Voce Sola Peripezie di una vedova Spettacolo di Silvana Grasso, con Licia Maglietta. Regia di Licia Maglietta. Nell’ambito della rassegna Per Voce Sola. Informazioni: Sportello Foce, tel. +41 58 866 48 00; sportello.foce@lugano.ch; Dicastero Eventi Città di Lugano, tel. +41 58 866 74 40; www.foce.ch. Il Foce - Via Foce 1 - ore 20.30
MARTEDI 9 TUESDAY LUGANo Teatralmente LuganoInScena Otello... ancora un tango... l’ultimo Di William Shakespeare. Regia di Massimo Navone. Con Sara Bellodi, Marco Maccieri, Giovanni Rossi e Compagnia, con cinque coppie di tangueros. Informazioni: tel. +41 58 866 72 80, www.ticketcorner.ch, www.luganoinscena.ch. In scena fino all’11 aprile. Teatro Cittadella - ore 20.30
www.ticinoweekend.ch
FE BRAP UARRY IL
LUGANo ABBA Gold
Di Ferruccio Cainero, con Vito Gravante. Regia Ferruccio Cainero. Informazioni e prenotazioni: Sportello Foce, tel. +41 58 866 48 00; sportello.foce@lugano.ch; Dicastero Eventi Città di Lugano, tel. +41 58 866 74 40; www.foce.ch. In scena fino al 13 aprile. Il Foce - Via Foce 1 - ore 20.30
SABATO 13 SATURDAY CHIASSo Il povero Piero Commedia di Achille Campanile, liberamente adattata da Katya Troise, con il Piccolo Teatro di Locarno. Informazioni: www.scintille.ch. Cine Excelsior - ore 20.30
Stagione teatrale 2012-2013 The Voice: dai Simpson a 9 settimane e 1/2 Con Tonino Accolla e il Nino Rota Ensemble. Regia di Cosimo Damiano Damato. Prevendita: Cinema Teatro, Ente Turistico Mendrisio, www.ticketcorner.ch; www.chiassocultura.ch. Cinema Teatro - ore 20.30
www.lugano.ch
45
GEN N AIo/ FE BB APRA R ILE Io
LUGANo 12th International Boogie Woogie Festival Switzerland - Il concerto Concerto spettacolo di musica boogie woogie con Silvan zingg e 15 artisti internazionali. Pianisti di fama mondiale e i campioni del mondo di ballo. Informazioni e prevendita: tel. +41 76 533 55 00 o cassa serale dalle ore 17.00; www.boogiefestival.com; Alhambra Music, Lugano; Music City Soldini, Locarno. Palazzo dei Congressi - ore 20.15
DOMENICA 14 SUNDAY BELLINzoNA Burghinfera, fiera fra i castelli Rassegna salumieri e dei formaggi degli alpi ticinesi stagionati, esposizione automobili di diverse marche proposta dai garages della regione, mercantico (incontro fra antiquari e rigattieri), fiera artigiana ticinese (associazione mantello artigiani ticinesi). Centro storico - ore 10.00-18.00
LUNEDI 15 MONDAY CAMPIoNE D’ITALIA Stagione Teatrale 2012-2013 Come tu mi vuoi
LUGANo Autonassa 2013 Esposte autovetture in rappresentanza di Case automobilistiche mondiali, presentate dai garage del Luganese. Manifestazione organizzata dal Gruppo del Luganese di UPSA (Unione Professionale Svizzera dell’Auto). Fino al 21 aprile. Via Nassa e centro cittadino - tutto il giorno
TI-Sana 2013 16. Fiera del benessere della Svizzera Italiana. Salone di Medicina naturale, manifestazione dedicata alla salute e al benessere, alimentazione sana, ambiente, bioarchitettura, fitness e cure termali nella Svizzera Italiana. Informazioni: www.tisana.com. Fino al 21 aprile. Centro Esposizioni Giovedì: ore 16.00-22.00 Venerdì e sabato: ore 11.00-22.00 Domenica: ore 11.00-19.00
VENERDI 19 FRIDAY LUGANo Musicalmente LuganoInScena Chucho Valdés in concerto
Di Luigi Pirandello. Con Lucrezia Lante Della Rovere. Regia di Francesco zecca. Informazioni: tel. +41 91 649 50 51; www.campioneitalia.com. aptcampione@ticino.com. Casinò Municipale - ore 21.00
Il grande pianista e compositore cubano che ha vinto 8 Grammy Awards. Informazioni e prenotazioni: +41 58 866 72 80, www.luganoinscena.ch, www.ticketcorner.ch. Teatro Cittadella - ore 20.30
MARTEDI 16 TUESDAY
SABATO 20 SATURDAY
LUGANo Musicalmente LuganoInScena Tarifa’s Way - Sulla via di Tarifa Musica, canzoni e danza della tradizioni del Mediterraneo con la TangeriCaféorchestra diretta da Jamal ouassini e con due ballerini di flamenco: Augustin Barajas e Gaia Scuderi. Informazioni e prenotazioni: tel. +41 58 866 72 80, www.luganoinscena.ch, www.ticketcorner.ch. Teatro Cittadella - ore 20.30
MERCOLEDI 17 WEDNESDAY LUGANo LuganoInScena Les monologues voilés Spettacolo divertente e poetico che ricalca il successo internazionale dei “Monologhi della Vagina”, ma qui considerati da una prospettiva islamica. Di Adelheid Roosen, regia dell’autrice. Con Jamila Drissi, Morgiane El Boubsi, Hoonaz Ghojallu, Hassiba Halabi. Informazioni: +41 58 866 72 80, www.luganoinscena.ch, www.ticketcorner.ch. In scena fino al 18 aprile. Teatro Cittadella - ore 20.30
Lugano Festival 2013 Orchestra del Teatro Mariinskij Concerto diretto da Alain Lombard, solista Antonio Meneses (violoncello). In programma pagine di Dvorak e Brahms. Prevendita: punti vendita Ticketcorner: Uffici postali, Centri Manor Ticino, Stazioni FFS; www.ticketcorner.ch. Biglietti in vendita la sera dei concerti presso la cassa del Palazzo dei Congressi, a partire dalle ore 19.00, tel. +41 91 923 31 20. Palazzo dei Congressi - ore 20.30
46
GIOVEDI 18 THURSDAY
www.ticinoweekend.ch
CHIASSo Stagione teatrale 2012-2013 Canto per Orfeo Spettacolo di danza, coreografie di Mauro Bigonzetti su musiche originali di Antongiulio Galeandro e Cristina Vetrone, con la collaborazione di Lorella Monti. Compagnia Arteballetto. Musiche eseguite dal vivo da: Kitarodia (Antongiulio Galeandro, Cristina Vetrone e Lorella Monti). Prevendita: Cinema Teatro, Ente Turistico Mendrisio, www.ticketcorner.ch; www.chiassocultura.ch. Cinema Teatro - ore 20.30
LUGANo Bruno Ideazione e concetto di Federico Dimitri, Elisa Canessa. Creazione e interpretazione di Federico Dimitri, Elisa Canessa. Progetto Brockenhaus. Informazioni e prenotazioni: Sportello Foce, Tel. +41 58 866 48 00; sportello.foce@lugano.ch; Tel. +41 58 866 74 40; www.foce.ch. In scena fino al 21 aprile. Il Foce - Via Foce 1 - ore 20.30
Danzantemente LuganoInScena Les Ballets Jazz de Montréal “Night box” & “Harry” Danza creativa e innovativa. Due coreografie del cinese Wen Wei Wang e del coreografo israelo-americano Barak Marshall. Info e prenotazione: tel. +41 58 866 72 80, www.ticketcorner.ch, www.luganoinscena.ch. Palazzo dei Congressi - ore 20.30
MoRBIo INFERIoRE Maribur - Goccioline Teatro d’attore, con la compagnia Società della Civetta, Italia. Mulino del Ghitello - Sala frantoio - ore 14.30
www.lugano.ch
TICINo slowUp - Giornata senz’auto di SvizzeraMobile Da Locarno a Bellinzona con la bicicletta, con roller e a piedi su strade non trafficate. Sul percorso animazioni varie. Locarno - Bellinzona - ore 10.00-17.00
LUGANo 900 presente - All’Angelo Blu Commedia musicale di Mariangela zanetti, ispirata a “Professor Unrat oder Das Ende eines Tyrannen” di Heinrich Mann. Con l’Ensemble 900 del Conservatorio della Svizzera italiana, diretto da Francesco Bossaglia. Auditorio Stelio Molo - ore 17.30
MoRBIo INFERIoRE Maribur - Arlecchino, fuga dal paese dei balocchi - Il sogno di tartaruga Spettacoli con la Compagnia Paparotto e la Compagnia Baule Volante. Torre dei forni e Parco del Cemento - ore 14.30
MARTEDI 23 TUESDAY LUGANo LuganoInScena - L’affarista Commedia di Honoré de Balzac. Con Geppy Gleijeses, Marianella Bargilli, Paila Pavese e Compagnia. Prenotazione: +41 58 866 72 80, www.ticketcorner.ch, www.luganoinscena.ch. In scena fino al 25 aprile. Teatro Cittadella - ore 20.30
GIOVEDI 25 THURSDAY BELLINzoNA com.x - Mi voleva Strehler Di Umberto Simonetta e Maurizio Micheli. Con Maurizio Micheli. Prenotazioni: tel. +41 91 825 48 18, www.ticketcorner.ch. In scena fino al 27 aprile. Teatro Sociale - ore 20.45
CHIASSo Stagione teatrale 2012-2013 Don Chisciotte Spettacolo tratto dal testo di Miguel De Cervantes, con Franco Branciaroli. Progetto e regia di Franco Branciaroli. Prevendita: Cinema Teatro, Ente Turistico Mendrisio, www.ticketcorner.ch; www.chiassocultura.ch. Cinema Teatro - ore 20.30
VENERDI 26 FRIDAY BANCo Io non sono quello che sono Atto unico tratto dall’otello di William Shakespeare, con Monica Banfi Gianella, Giovanna Banfi Sabbatini, Cristina Cavallo, Anna Pedrazzi. Teatrobliquo di Bellinzona. Teatro di Banco - ore 20.30
LUGANo Contemporaneamente LuganoInScena - Quando Nina Simone ha smesso di cantare Spettacolo di Darina Al Joundi, scritto sulla base di un’esperienza personale vissuta nel Libano contemporaneo devastato dalla guerra. Con Valentina Lodovini. Regia Giorgio Gallione. Informazioni: +41 58 866 72 80, www.luganoinscena.ch, www.ticketcorner.ch. Teatro Cittadella - ore 20.30
www.ticinoweekend.ch
Lugano Festival 2013 Orchestra della Svizzera italiana Concerto diretto da Francesco Lanzillotta, solista Mariella Devia (soprano). In programma pagine di Bellini, Rossini, Donizetti, Mascagni e Verdi. Prevendita: punti vendita Ticketcorner: Uffici postali, Centri Manor Ticino, Stazioni FFS; www.ticketcorner.ch. Biglietti in vendita la sera dei concerti presso la cassa del Palazzo dei Congressi, a partire dalle ore 19.00, tel. +41 91 923 31 20. Palazzo dei Congressi - ore 20.30
FE BRAP UARRY IL
DOMENICA 21 SUNDAY
SABATO 27 SATURDAY BANCo Chance Performance di teatro e danza, con Fulvia Beatrice Romeo e Andrea Carlo Fardella. Musiche e canti di Andrea Carlo Fardella. Produzione Les Petits Filous. Fino al 28 aprile. Teatro di Banco - ore 20.30
BELLINzoNA 15. Military Cross Gara podistica militare. Staffetta sportivomilitare. Iscrizioni: www.militarycross.ch. Castelli di Bellinzona e centro storico
DOMENICA 28 SUNDAY CHIASSo More Duke Sextet Musica jazz, swing e blues. Beppe Aliprandi (sassofoni contralto e tenore, flauto), Alberto Mandarini (tromba), Luca Segala (sassofono soprano e tenore), Giampiero Spina (chitarra elettrica), Gianluca Alberti (contrabbasso), Roberto Paglieri (batteria). Hotel Touring Mövenpick - ore 10.30-12.30
LUGANo Revival Rally di Lugano Gara internazionale di regolarità con auto storiche e moderne. La competizione si svolge sul percorso di circa 140 km che ha fatto la storia del Rally internazionale di Lugano negli anni ‘70 e ‘80, e prevede 10 settori cronometrati al centesimo di secondo, 8 Prove di Media con precisione al secondo e 6 controlli orari al minuto, che determineranno il punteggio per la classifica finale. Partenza e arrivo in Piazza Manzoni. Premiazioni presso il Padiglione Conza, MAC 7. Piazza Manzoni - ore 9.30-18.00
Le Matrioscki Saggio di danza contemporanea, Jazz e Hip-Hop con le allieve della scuola di danza Le Matrioscki di Massagno. Palazzo dei Congressi - ore 16.30
MARTEDI 30 TUESDAY LUGANo Lugano Festival 2013 Orchestra Filarmonica della Scala Concerto di Gala diretto da James Conlon, solista Gil Shaham (violino). In programma pagine di Ciakovskij e Shostakovich. Prevendita: punti vendita Ticketcorner: Uffici postali, Centri Manor Ticino, Stazioni FFS; www.ticketcorner.ch. Biglietti in vendita la sera dei concerti presso la cassa del Palazzo dei Congressi, a partire dalle ore 19.00, tel. +41 91 923 31 20. Palazzo dei Congressi - ore 20.30
www.lugano.ch
47
992
Per accessori alla moda, per abbigliamento da donna, da uomo o da bambino, per accessori per la casa e elettrodomestici, per giochi, per articoli da viaggio, per la cura del corpo e per profumi, per la teleria per la casa, per orologi e gioielli : passate nei nostri Grandi Magazzini Coop City ! E se avete fame o sete passate al nostro ristorante Coop City al 4째 piano !
Via Nassa 22, Lugano
Shopping &Wellness
Le vie dello shopping Shopping Streets
Centri commerciali Shopping Malls
Wellness & Beauty
www.ticinoweekend.ch
www.lugano.ch
49
Le vie dello Shopping
4
3 9
10
7
6
â—? 5 8 1
50
www.ticinoweekend.ch
www.lugano.ch
Shopping
streets
2
â—? 11 âž”
12
1
Coop City
7
Noidue
2
Gioielleria Preziosi
8
ottico Michel
3
Gold Time Lugano
9
Poggioli Pelletteria
4
Mango
10
Poretti Moda Uomo
5
Mersmann
11
Ricky Design MC Pellicceria
6
Naracamicie
12
SarCla
www.ticinoweekend.ch
www.lugano.ch
51
992
1
Coop City Via Nassa 22, Lugano - Tel. 091 913 73 33
Abbigliamento, accessori, gioielli, articoli ed elettrodomestici per la casa, articoli da viaggio e per la cura del corpo, cartoleria. www.coopcity.ch
925
2
Clothing, accessories, jewellery, household articles and appliances, crockery, luggage, stationery, bodycare products. www.coopcity.ch
Gioielleria Preziosi Viale Cattaneo 1, Lugano - Tel. 091 923 24 30
Prestigiosi gioielli e orologi d’epoca a prezzi d’occasione! Ampia scelta di oggetti in oro con diamanti. A soli 50 m dal Casinò. www.preziosi.ch
3
Prestigious jewellery and vintage watches at bargain prices! Large choice of golden valuables with diamonds. Just 50 m from the Casino.
Gold Time Lugano Via Luvini 4 - Tel. 091 923 74 71
Orologi e gioielli di prestigio in un ambiente accogliente, giovane ed elegante.
911
4
Prestigious watches and jewellery in a friendly, young and elegant showroom.
Mango Via Pretorio 5, Lugano
Vestiamo la donna moderna e cittadina in tutte le sue molteplici necessità quotidiane. Siamo aperti tutti i giorni, escluso la domenica.
5
We dress the modern urban woman, offering all her daily necessities. Our new shop in the center of Lugano is open every day except Sunday.
Mersmann Via Nassa 5 - Tel. 091 923 51 31
Gioielli esclusivi abbinati alle più prestigiose marche dell’orologeria: Eberhard, Patek Philippe, Vacheron Constantin, Ulysse Nardin e Baume&Mercier.
6
Exclusive jewels which go together with the most prestigious watches: Eberhard, Patek Philippe, Vacheron Constantin, Ulysse Nardin, Baume&Mercier.
Naracamicie Via Nassa 1, Lugano - Tel. 091 924 00 88
Ampia scelta di camicie uomo e donna, dalle più classiche alle più fashion. Aperto tutti i giorni, escluso la domenica. www.naracamicie.it
52
www.ticinoweekend.ch
A wide choice of shirts for both man and women, from the classic to the most fashionable.Open every day, except Sunday. www.naracamicie.it
www.lugano.ch
7
911
Noidue Via Motta 7 - Tel. 091 921 42 80
La boutique con la più completa scelta intimo uomo, mare donna e uomo. Ambiente moderno e accogliente per una clientela esigente.
8
The widest range of men's underwear and beach fashion for both men and women to suit even the most difficult to please, all in a modern and relaxed atmosphere.
ottico Michel Via Nassa 9 - Tel. 091 923 36 51
La più completa scelta di occhiali alla moda, abbinata a professionalità ed esperienza in tutti i settori dell’ottica.
9
A vast choice of fashionable eyeware, combined with professionalism and vast experience across the optical spectrum.
905
Poggioli Pelletteria Via Luvini 5 - Tel. 091 923 10 400
Dal 1905 sinonimo di pelletteria a Lugano. Nei tre piani del vasto negozio offriamo marchi esclusivi, dall’accessorio al viaggio d’affari.
10
Since 1905, a synonym for leatherwear in Lugano. From accessories to business items, exclusive brands over three floors of the shop.
906
Poretti Moda Uomo Via Vegezzi 2 - Tel. 091 923 27 37
Dal 1928 nel cuore di Lugano, quattro piani all’insegna della qualità offrono l’intera gamma di abbigliamento e calzature per l’uomo.
11
Since 1928, right in the center of Lugano, four floors based on quality offering a wide range of men’s wear and shoes.
Ricky Design - MC Pellicceria Via Maggio 21 - Tel. 091 971 00 43
L’eleganza della pellicceria, confezionata su misura con la qualità e la cura artigianale garantita dal punto vendita a Lugano-Cassarate.
12
Fine and exclusive designs where every fur is made with quality and a unique artisan style, in the showroom of Lugano-Cassarate.
SarCla Via G. Carducci 1 - Tel. 091 923 18 48
Nel centro storico della città, rinomata galleria di oggettistica per regali in un ambiente accogliente e gioviale. www.viacarducci.ch
www.ticinoweekend.ch
In the city’s old centre, a renowned gallery of a range of contemporary items in a welcoming and cheerful environment. www.viacarducci.ch
www.lugano.ch
53
© Shutterstock
CLOTHING SHOES ACCESSORIES
MORE THAN 100 EXCLUSIVE BRANDS REDUCED PRICES
50%-70%
OFF ALL YEAR ROUND ASCONA BELLINZONA GRANCIA T. 091 980 44 46 www.ityoutlet.ch
Centri commerciali Shopping Malls
LUGANO
AGNO
GRANCIA MENDRISIO
Agli enormi “mall” americani le cittadelle dello shopping in Ticino hanno una sola cosa da invidiare: le dimensioni. Per tutto il resto, qualità e varietà dei prodotti, aree complete di tutti i comfort e servizi, ampi parcheggi, la possibilità di fare acquisti è pressochè illimitata. Nello spazio di pochi chilometri, da Chiasso a Mendrisio, dal centro di Lugano a Grancia e Agno, ci sono una miriade di shop-point. Dalle griffe più prestigiose della moda allo store dell’hi-tech più sfrenato, dall’abbigliamento sportivo all’arredamento e ai mille e più accessori per la casa e il tempo libero. www.ticinoweekend.ch
The shopping citadels of Ticino have just a single thing to envy from the enormous American malls: their dimensions. As for the rest - quality and variety of products, areas complete with all comforts and services, lots of parking and almost limitless choice. In just a few kilometres, from Chiasso to Mendrisio, from the centre of Lugano to Grancia and Agno, lay literally hundreds of retailers. From prestigious fashion designs, to the unbridled hi-tech stores, from sportwear to furniture and thousands more items for home and hobby. www.lugano.ch
55
Lugano-Agno
Un polo commerciale costituito da due centri ben distinti. ‘Agno Uno’ ospita il supermercato Migros con adiacente Melectronics, il Ristorante Migros insieme a un interessante mix di negozi e servizi in grado di soddisfare i bisogni della clientela della regione e dei numerosi turisti. Nello stabile ‘Agno Due’ si può apprezzare l’ampia offerta del Do-it+Garden Migros e una vasta scelta di assortimenti Migros dei settori non-food. Facile da raggiungere questo centro commerciale dispone di comodi posteggi.
Apertura del Centro /Opening hours: Lu-Ve/Mo-Fr: 08.00 - 18.30 Gio/Thu: 08.00 - 21.00 Sa /Sa: 08.00 - 18.00 Tel. 091 821 70 00 www.migrosticino.ch
56
www.ticinoweekend.ch
A commercial hub comprising two separate centres. ‘Agno Uno’ hosts the Migros supermarket with annexed Melectronics, Migros restaurant as well an interesting mix of shops and services able to fulfill the needs of both the local population and visitors. The ‘Agno Due’ building features a very wide range on offer from Do-it+Garden Migros and a great choice of Migros non-food products. Easily reached, this commercial centre has excellent parking facilities. www.lugano.ch
Lugano-Grancia
STRADA CA NTONALE
Il centro commerciale ‘Centro Lugano Sud’ è situato nelle immediate vicinanze dell’uscita autostradale e a pochi minuti dal centro di Lugano. Punti di forza del centro commerciale sono la varietà e unicità delle opportunità di shopping offerte ai visitatori: 50 negozi e la presenza di marchi esclusivi per tutto il Ticino come IKEA e Media Markt.
The ‘Centro Lugano Sud’ shopping centre is located immediately after the motorway exit and just a few minutes from the centre of Lugano. Its main advantages are the sheer variety of products on offer and the unique shopping opportunities available to visitors: 50 shops and the only presence in Ticino of exclusive brands as IKEA and Media Markt. www.ticinoweekend.ch
IKEA MEDIA MARKT COOP H&M C&A Desigual Charles Vögele Vögele Shoes Ochsner Sport Ochsner Shoes Carpisa
Yamamay Intimissimi Calzedonia Bata Original Marines Libri al Centro Ottica Blitz Claire‘s
Tally Weijl Yendi Chicorée New Yorker Jeans&Co Promod Import Parfumerie Nuna Lie Ferrante Orsay Zebra Farmacia Arcobaleno Black Out Orchestra JYKX 1950 Ulla Popken Yves Rocher Donna Più Oxigen Viva Christ Orologi e Gioielli Anouk Nottebianca Gioielli Errekappa Travel Futura & Creazione 2000 Sutro Habitat Primo Piano Bar Cafè Espace Moda Tacco Espresso
50 negozi - 1’000 posti auto Via Cantonale - 6916 Grancia www.centroluganosud.ch www.lugano.ch
57
Per la freschezza e molto di più.
I vostri negozi Coop nelle vicinanze: Agno | Via Peschiera Bioggio | Via Longa Breganzona Vergiò | Via Vergiò 26 Canobbio-Lugano Ipermercato Resega Via Sonvico 5 Caslano | Via Stazione 29 Lugano Nord | Via Beltramina 5 Lugano Sud | Via Cantonale 1 Melide | Via Cantonale Pregassona | Via Cassone 3 Taverne | Via Carvina 7 Tesserete | Via Carlo Battaglini Vezia | Via San Gottardo Viganello | Via Molinazzo 2
Per me e per te.
Mendrisio 927 A2 LUGANO BELLINZONA
STR AD LOC A CAN AL TON RO AL AD E
USCITA/EXIT MENDRISIO
A2 CHIASSO/COMO
USCITA/EXIT MENDRISIO
A pochi chilometri da Lugano e a due passi dal confine italo-svizzero, la "Città della Moda" FoxTown Factory Stores Mendrisio vanta 250 grandi marche internazionali in 160 negozi con prezzi scontati dal 30 al 70% tutto l'anno. Il centro, oltre ad aver raggiunto notorietà internazionale, ospita un Casinò, un Golf Megastore, 7 tra ristoranti e bar e 1'200 posti auto gratuiti.
Only a few kilometers from Lugano and a hop away from the Italian border, the ‘Fashion City’ FoxTown Factory Stores Mendrisio boasts about 250 great international brands in 160 stores with prices reduced from 30 to 70% all year long. The internationally known center has also a Casino, a Golf Megastore, restaurants and bars (7 in all) and 1'200 free parking lots. www.ticinoweekend.ch
Adidas Armani Bally Burberry Church’s Dior Dolce & Gabbana Escada Fendi Geox Gucci Hogan Hugo Boss Jeckerson Jil Sander John Richmond Lacoste La Martina La Perla Levi's & Dockers Napapijri Nike Factory Store Pinko Polo Ralph Lauren Prada Salvatore Ferragamo Strenesse Tod's Tommy Hilfiger Valentino
…e altre 220 grandi marche! Tel. +41 (0) 848 828 888 www.foxtown.com www.lugano.ch
59
Centri 903
Clarins Beauty Corner Hotel Villa Castagnola - viale Castagnola 31, Lugano Tel. 091 973 25 55 - www.villacastagnola.com Inserito nel contesto curato In the elegant surroundings of the Villa Castagnola, our ed elegante di Villa Castagnola, il Clarins Beauty Cor- Clarins Beauty Corner offers ner offre trattamenti di bel- treatments and massages, lezza e massaggi, per donna for men and women, tailore uomo, adattati a desideri made to your requirements. By appointment. ed esigenze personali.
998
Diamond Medical Aesthetic Center Swiss Diamond Hotel, Riva Lago olivella, Vico Morcote Tel. 091 735 00 10 - www.swissdiamondhotel.com Venus Wellness Center, una Venus Wellness Center is a vera oasi per il vostro bemagnificent oasis for your nessere con sauna, hamwellbeing, with sauna, hammam, jacuzzi, una splendida mam, jacuzzi, a fantastic piscina coperta e una stuindoor and lovely outdoor penda piscina esterna con pools with beach on the spiaggia sul lago. lake-shore.
802
DoT.Spa (apertura: 5.4.2013) Kurhaus Cademario Hotel & Spa, Cademario-Lugano Tel. 091 610 51 11 - www.kurhauscademario.com 2200 Square metres of ex2200 mq di esclusivo benessere, immersi in un’at- clusive wellness, immersed mosfera unica e rigeneran- in a unique and regenerating atmosphere where the enerte, nella quale l’energia della natura si fonde con la gy of nature blends with raw materia prima (roccia, me- elements (rocks, wood, metallo, legno, acqua sorgiva). tals and spring water).
60
Wellness & beauty
Mandhara Day Spa
924
Quartiere Maghetti 20, Lugano Tel. 091 923 52 53 - www.mandhara-day-spa.ch Aperto/Open: Lu-Ve/Mo-Fr 9-20.30 / Sa 9-17 Mandhara Day Spa, il centro Dedicate a few hours to estetico e benessere nel yourself in our Day Spa, let cuore di Lugano. Lasciatevi yourself be pampered by viziare dai trattamenti esclu- our exclusive beauty & sivi scelti per voi e il benefi- wellness treatments and the cio sarà evidente! benefits will be evident!
Resort Collina d’oro Well-Aging & SPA Resort Collina d’oro, Via Roncone 22, Agra-Lugano Tel. 091 641 11 11 - www.resortcollinadoro.com Immersi nel verde e nella Immersed in the tranquility tranquillità il nostro Centro of a lush, green setting, our Well-Aging e la nostra SPA Spa & Well-Aging Centre garantiscono attimi di puro guarantees moments of pure benessere e relax. Un’espe- wellbeing and relaxation. An rienza indimenticabile in un unforgettable experience in contesto unico ed esclusivo. an exclusive environment.
Wellness Club Sassa & Aurum SPA
930
Villa Sassa Hotel & SPA, via Tesserete 10, Lugano Tel. 091 911 41 11 - www.villasassa.ch Oasi di benessere di 3'000 A 3,000 m2 stylish haven of m2, raffinata ed elegante. refinement and wellness. A Atmosfere rilassanti e direstful, discreet ambiance ofscrete, trattamenti naturo- fering personalised naturopapatici e ayurvedici persona- thy and ayurvedic treatments, lizzati. Piscine, saune, bagni swimming pools, saunas, turchi e moderna palestra. Turkish baths, modern gym.
www.ticinoweekend.ch Entdecken Sie das Tessin jede Woche neu! TicinoWeekend ist eine touristische Internet-Seite, welche wöchentlich neue Ideen für Ihr Wochenende im Tessin bietet. Dies finden Sie jede Woche auf unserer Website: • 5 neue Aktivitätsvorschläge • Agenda der wichtigsten Events der Woche • Önogastronomische Informationen • Spezialangebote
61
4 – 6 Maggio 2013 | Lugano | Centro Esposizioni www.tipiace.ch Biennale dell’enogastronomia e dell’accoglienza
Il punto d‘incontro nella Svizzera Italiana per professionisti e amanti della buona cucina
Powered by
Food & Wine
Dove mangiare Where to Eat
Cantine del Ticino Ticino Wine-Cellars
www.ticinoweekend.ch
www.lugano.ch
63
Dove mangiare Where to Eat
Lugano 929
Ai Giardini di Sassa (Villa Sassa Hotel & SPA) Via Tesserete 10, Lugano - Tel. 091 911 41 11 www.villasassa.ch - info@villasassa.ch Aperto tutti i giorni - Open 7 days a week Ubicato a due passi dal centro Just a few steps from the cencon vista imprendibile sul lago tre, with breathtaking views of e sulle montagne, propone the lake and the surrounding una sana cucina mediterranea mountains. Mediterranean cuicon prodotti di stagione e sine with seasonal products un’ampia selezione di vini. and a wide selection of wines.
Anema & Core - Seafood & pizza Via Capelli 2, Lugano - Tel. 091 971 24 36 Aperto: martedì-sabato (sabato solo la sera) Open: Thuesday-Saturday (Sat. only in the evening) Grande protagonista è la cu- The main focus is on tradicina tradizionale napoletana: tional Neapolitan cuisine, piatti genuini e gustosi, a featuring genuine, tasty base di pesce, frutti di mare dishes based around fish, e crostacei. Da non perdere seafood and shellfish. Not to la vera pizza d’autore! be missed, their real pizza!
Antica osteria del Porto Via Foce 9, Lugano - Tel. 091 971 42 00 www.osteriadelporto.ch - info@osteriadelporto.ch Chiuso il martedì - Closed on Tuesday Situata alla foce del fiume Situated on the Cassarate Cassarate, nei locali tipici river, Lombard and Ticinese dell’antica osteria si posdishes as well as a great sono gustare piatti ticinesi e selection of local cheeses lombardi, con una scelta di and salami can be tasted in formaggi e salumi nostrani. this traditionalold tavern.
902
Arté al lago Piazza Emilio Bossi 7, Lugano - Tel. 091 973 48 00 www.villacastagnola.com - info@villacastagnola.com Chiuso: domenica/lunedì - Closed: Sunday/Monday Un locale accogliente, con A welcoming ambience with un’affascinante vista sul incredible views over the golfo. Cucina di grande gulf. A very special dining pregio per un connubio fra experience where excellent alta gastronomia e sculture food is served amid sculpdi artisti rinomati. tures from renowned artists.
932
Bar & Lounge Principe (Villa Principe Leopoldo) Via Montalbano 5, Lugano – Tel. 091 985 88 94 www.leopoldohotel.com – info@leopoldohotel.com Aperto tutti i giorni - Open 7 days a week Pranzi veloci con vista. Tutte Lunches on the go - with le sere dalle 20 all’1 musica magnificent views. Live mudal vivo. Nei weekend can- sic every evening from 8pm tanti di grido. Snack, cock- to 1am. At weekends actails e non solo… proposte claimed singers. Snacks, diverse dal solito ristorante. cocktails and much more…
64
www.ticinoweekend.ch
www.lugano.ch
Elvezia al Lago (Hotel) Sentiero di Gandria 21, Lugano - Tel. 091 971 44 51 www.elvezialago.ch - elveziaallago@bluewin.ch Aperto tutti i giorni - Open 7 days a week Atmosfera romantica con Enjoy the romantic atmosterrazza panoramica sul phere overlooking the lake lago, ambiente tranquillo e and the traditional Italian raffinato, dove gustare piatti dishes prepared by our tipici italiani preparati da Neapolitan chef in a refined, una cuoca napoletana. tranquil environment.
Grand Café Al Porto (Ristorante) Via Pessina 3, Lugano - Tel. 091 910 51 30 www.grand-cafe-lugano.ch Chiuso la domenica - Closed on Sunday Il luogo d’incontro privilegiato Lugano’s favourite meeting dei Luganesi. Ambiente sug- place. Historical venue with gestivo e storico. Sapori an unique atmosphere. Italian d’impronta italiana e la rino- flavours and the famous mata pasticceria Al Porto. Il Al Porto pastry creations. salotto di Lugano, dal 1803! Lugano’s salon, since 1803!
Grotto Morchino Via Carona 1, Lugano-Pazzallo Tel. 091 994 60 44 - www.morchino.ch Aperto: ma-do (sa dalle 18) - Open: Tue-Su (Sa from 6 pm) Grotto caratteristico immerso Traditional grotto immersed nel verde. Per gustare la tra- in greenery, where you can dizionale cucina casalinga, savour homemade cuisine in in inverno nella suggestiva a cosy room with an open saletta con camino, in estate fire in Winter, or on a cool sulla fresca terrazza. terrace in Summer.
La Perla (Casinò Lugano)
800
Via Stauffacher 1, Lugano - Tel. 091 973 72 72 www.casinolugano.ch - ristorante@casinolugano.ch Aperto tutti i giorni - Open 7 days a week Elegante ed accogliente, Elegant and comfortable, il ristorante panoramico the rooftop restaurant La Perla offre la più bella La Perla offers the finest vista sul lago di Lugano. views of Lake Lugano. Ideale per business lunch, Ideal for business lunches, cene aziendali e banchetti. dinners and banquets.
La Veranda (Hotel Splendide Royal) Riva A. Caccia 7, 6900 Lugano - Tel. 091 985 77 11 www.splendide.ch - welcome@splendide.ch Aperto tutti i giorni - Open 7 days a week L’ambiente elegante e raffi- The elegant and refined nato, l’impeccabile servizio atmosphere, the impeccable e la cucina gastronomica, service and the gastronofanno della Veranda il luogo mic cusine, make the ideale per pranzi e cene Veranda the ideal place for personalizzati. lunches and custom dinners.
Le Gourmet (Bellevue au Lac)
904
Riva Caccia 10, Lugano - Tel. 091 994 33 33 www.hotelbellevue.ch - fax 091 994 12 73 Aperto tutti i giorni - Open 7 days a week Ritrovo culinario sul lungo- Culinary meeting-point on lago di Lugano, ideale per Lugano lakeside, for busibusiness lunch o cene a ness lunches and candlelume di candela con squisite light dinners, exquisite specialità mediterranee. mediterranean specialities. Parcheggio privato. Private parking.
www.ticinoweekend.ch
www.lugano.ch
65
Le Relais (Hotel Villa Castagnola au lac) Viale Castagnola 31, Lugano - Tel. 091 973 25 55 www.villacastagnola.com - info@villacastagnola.com Aperto tutti i giorni - Open 7 days a week In a very elegant setting, In un ambiente elegante, against the stunning backnel contesto suggestivo drop of enchanting park dell’incantevole parco and lake, we offer distine del lago, propone guished, delicate Mediteruna cucina mediterranea ranean flavours. delicata e raffinata.
901
900
Lido Seegarten (Hotel) Viale Castagnola 22/24, Lugano - Tel. 091 973 63 63 www.hotellido-lugano.com - info@hotellido-lugano.com Aperto tutti i giorni - Open 7 days a week Nel ristorante gastronomico In the gastronomical in stile liberty “Rialto”, restaurant in liberty style i sapori della cucina medi"Rialto", the taste of the terranea ed una scelta di vini Mediterranean cuisine and selezionati, regionali ed best wines, regional and internazionali. international.
Martini Lounge Caffè Via Funicolare 2, Lugano-Castagnola Tel. 091 970 38 59 Aperto tutti i giorni - Open everyday (09.00 - 01.00) Cocktail bar in una splendida A cocktail bar in a wonderful posizione sul lago e vicino ai position on the lake, close to più rinomati alberghi della the most prestigious hotels città. Offre oltre 50 diverse in the city. Over 50 different varietà di cocktail, sapiente- varieties of cocktails, skilmente prepararti dai barman. fully prepared at the bar.
oasis (Grand Hotel Eden) Riva Paradiso 1, Lugano - Tel. 091 985 92 00 www.edenlugano.ch - welcome@edenlugano.ch Aperto tutti i giorni - Open 7 days a week L’Oasis gode di una posizio- The Oasis enjoys an enne incantevole direttamente chanting position directly al lago. Le sue proposte co- on the lakeshore. Its menu niugano con raffinatezza la proposals are fine combinacucina mediterranea con tions of Mediterranean and quella internazionale. International cuisine.
orologio “da Savino” Via Nizzola 2, Lugano - Tel. 091 923.23.38 www.ristorante-orologio.com Chiuso: domenica - Closed: Sunday Gestito dal sommelier pluripremiato Savino Angioletti, offre una cucina mediterranea di qualità, curata dallo chef Dario Galli, e una scelta di vini Ticinesi e Italiani.
Run by the multi-awardwinning chef Savino Angioletti, it offers only finest quality mediterranean cuisine and a great choice of Ticinese and Italian wines.
Around Lugano Taverna del Mozzo Via Maroggia, Bissone - Tel. 091 649 73 74 Aperto: martedì-sabato (dalle 16) e domenica Open: Thuesday-Saturday (from 4 pm) and Sunday Ristorante con cucina del ter- Restaurant offering local cuiritorio. Ideale per divertirsi. sine. An ideal place for a little Possibilità di organizzare pic- fun. Small banquets can be coli banchetti, anche nel par- catered for, on request in the ticolare ‘Calderon’. In estate special ‘Calderon'. In Summer, si può godere il giardino. you can enjoy the garden.
66
www.ticinoweekend.ch
www.lugano.ch
La Cucina & La Terrazza (dal 5.4.2013) Kurhaus Cademario Hotel & Spa - Cademario-Lugano Tel. 091 610 51 11 - www.kurhauscademario.com Aperto tutti i giorni - Open 7 days a week Due ristoranti con ampie ve- Two restaurants featuring patrate e terrazza panoramica noramic windows and terrace per una vista mozzafiato sul with breathtaking views over lago di Lugano. Gastronomia Lake Lugano. Genuine food genuina e ampia selezione and a wide selection of wines di vini, anche al bicchiere. also available by the glass.
Cadro Panoramica (Hotel)
801
913
Via Dassone, Cadro - Tel. 091 936 07 07 www.cadro-panoramica.ch Aperto tutti i giorni - Open 7 days a week Situato a soli 10 minuti dal centro di Lugano, in una straordinaria posizione panoramica. Dispone di ristorante e grottino con pizzeria. Ampio parcheggio.
Situated in an extraordinarily panoramic position, only 10 minutes away from Lugano. The hotel has restaurant and grottino with Pizzeria. Large parking area at disposal.
Atenæo del vino (enoteca) Via Pontico Virunio 1, Mendrisio Tel. 091 630 06 36/37 - www.atenaeodelvino.ch Chiuso: domenica/festivi - Closed: Sunday/Bank holid. L’enoteca Atenæo del vino Our wine bar offers the best propone i migliori vini e dispirits and a choice of more stillati, con una scelta di oltre than 520 of the finest wines. 520 vini. Ottima cucina crea- Excellent, creative and seativa e di stagione. Serate a sonal cuisine. Theme and tema e di degustazione. tasting evenings.
Conca Bella Via Concabella 2, Vacallo-Chiasso - Tel. 091 697 50 40 www.concabella.ch - info@concabella.ch Chiuso: domenica/lunedì - Closed: Sunday/Monday Segnalato dalle guide In the most prestigious gastronomiche più gastronomical guides prestigiose il locale di Ruth Ruth Montereale's Montereale si distingue restaurant is distinguished sia per la cucina raffinata, by its fine cuisine and rare sia per i vini rari. wines.
Lago (Swiss Diamond Hotel)
998
Via Riva Lago olivella, Vico Morcote Tel. 091 735 00 00 - www.swissdiamondhotel.com Aperto tutti i giorni - Open 7 days a week Rinomato per la sua bellezza Renowned for its beauty and e adagiato sulle rive del literally on the lake-shore, it lago, offre pasta fresca ed offers fresh home-made una accurata scelta di ingre- pasta and a select choice of dienti che si fondono nella ingredients from traditional tradizione mediterranea. Mediterranean cuisine.
Vicania Alpe Vicania, Vico Morcote Tel. 091 980 24 14 - www.alpe-vicania.ch Chiuso: lunedì/martedì - Closed: Monday/Tuesday Antico casale in pietra all' Ancient stone building located interno di una vasta tenuta in a vast estate farm with a con castello medievale, vimedieval castle, a vineyard gneto e uliveti. Terrazza pa- and olive trees. Panoramic noramica. Cucina regionale e terrace. Fine regional and mediterranea. Mediterranean cuisine.
www.ticinoweekend.ch
www.lugano.ch
67
Cantine Ticino
915
Cantina di Giubiasco Via Linoleum 11, Giubiasco Tel. 091 857 25 31 - Fax 091 857 79 12 info@cagivini.ch The Giubiasco Wine Cellar La Cantina di Giubiasco valorizza principalmente la emphasizes the traditional wine making industry of the viticoltura tradizionale del Merlot grape, both witness vitigno Merlot, interprete e testimone della tradizione and representative of the Ticino tradition. enogastronomica ticinese.
934
Cantina Sociale Mendrisio Via Bernasconi 22, Mendrisio Tel. 091 646 46 21 - Fax 091 646 43 64 www.cantinamendrisio.ch - info@cantinamendrisio.ch Da oltre 50 anni produce con We have been making grande passione eccellenti excellent Ticino area wines vini ticinesi, prevalentemente (mostly Merlot) for over 50 Merlot. Alta qualità premiata years. Prize-winning quality a livello nazionale ed wine both at home and internazionale. worldwide.
912
Fattoria Moncucchetto di Lisetta e Niccolò Lucchini - Via Crivelli 27, Lugano Tel. 091 967 70 60 - Fax 091 966 13 27 www.moncucchetto.ch - info@moncucchetto.ch Sul colle del Moncucchetto, On Colle Moncucchetto, in nella nuova cantina proget- the wine-cellar designed by tata da Mario Botta, si vinifi- architect Mario Botta, some cano differenti vini con gran- 30,000 bottles of a variety de cura e passione. Produ- of wines are produced every zione di 30’000 bottiglie. year with passion and care.
922
Gialdi Vini – Brivio Vini Via Vignoo 3, Mendrisio Tel. 091 640 30 30 - 091 640 31 31 www.gialdi.ch - www.brivio.ch - shop online Vinifichiamo uve provenienti We make great wines from dal Sottoceneri. Nella nostra the grapes of Southern Tivinoteca a Mendrisio si pos- cino. In our Mendrisio winesono degustare e acquistare shop you can taste and buy tutti i nostri vini, invecchiati all our wines, aged in cenin cantine ultracentenarie. turies-old cellars.
916
Matasci Vini Via Verbano 6, Tenero - www.matasci-vini.ch Tel. 091 735 60 11 - Fax 091 735 60 19 Lu-ve/Mo-Fr: 8-12/13.30-18.30 - Sa: 8-17 Azienda a conduzione familiare A family business established attiva dal 1921, è la maggior in 1921 and the leading proproduttrice di Merlot del Ticino, ducer of Merlot in Ticino, intra cui il famoso ‘Selezione cluding the renowned ‘Seled’Ottobre’. Wineshop, Galleria zione d’Ottobre’. Wineshop, d’Arte, visite con degustazione. Art Gallery, visits & tastings.
68
www.ticinoweekend.ch
www.lugano.ch
del Ticino Wine-Cellars Monticello Vini
935
Via Monticello 3, San Pietro Tel. 091 630 25 54 - Fax 091 630 25 54 www.monticello.ch - info@monticello.ch Vini pregiati di alta gamma Prize winning high quality wines premiati a livello nazionale on a national and international ed internazionale. Figurano scale. Wines which can be found nelle carte dei migliori “à la carte” at the best restauristoranti ed enoteche per rants and wine stores thanks to l’eccezionale qualità. exceptionally rare quality.
Tamborini
939
Via Cantonale, Lamone Tel. 091 935 75 45 - Fax 091 935 75 49, www.tamborini-vini.ch - info@tamborini-vini.ch Claudio Tamborini Viticoltore Claudio Tamborini, 2012 Svizzero dell’anno 2012 vi Swiss Wine Grower of the aspetta nella sua vinoteca Year, welcomes you to his per visite e degustazioni di cellar for a visit and tastings vini svizzeri e italiani. Su ap- of Swiss and Italian wines. puntamento: lunedì-sabato. Bookings only: Mon-Sat.
928
Terreni alla Maggia Via Muraccio 105, Ascona Tel. 091 792 33 11 - Fax 091 792 33 55 www.terreniallamaggia.ch - info@terreniallamaggia.ch Una combinazione unica: A unique combination: wine il vino e la coltivazione di and the most Northerly rice riso più a nord del mondo. cultivation in the world! Tutto di produzione propria: All self-produced: wines, vino e distillati, riso, pasta, spirits, rice, pasta and popolenta. lenta.
... un tre stelle da campione! Via Campione 62 6816 Bissone-Lugano Switzerland Tel. +41 91 640 16 16 fax +41 91 640 16 00 info@hotel-campione.ch www.hotel-campione.ch ON-LINE BOOKING
www.ticinoweekend.ch
www.lugano.ch
69
918
© MB PROMOTION SA - AGNO
Puntuale… per la scuola
Muoversi in città
Tel. 058 866 72 42
921
Ti-Press/G. Putzu
Trasporti
Rete urbana e suburbana Urban and Suburban Network
Viaggiare in treno Traveling by Train
Escursioni in battello Boat Trips
Trasporti montani Mountain Transport
www.ticinoweekend.ch
www.lugano.ch
71
Š by Sergio Michels Comunicazione Visiva, Comano
Linee Trasporti Pubblici Luganesi SA
918
Info: Ufficio Vendita TPL, fermata Lugano Centro, Tel. 058 866 72 24/25, info@tplsa.ch, www.tplsa.ch
Il Ticino con i mezzi pubblici. Escursioni per tutti i gusti. Informazioni ed acquisto alla stazione, al Rail Service 0900 300 300 (CHF 1.19/min. da rete fissa svizzera) o online su ffs.ch/railaway-ticino.
OFFERTE COMBINATE RAILAWAY FFS FINO AL
20%* DI SCONTO
* per esempio offerta RailAway «Cardada» con il 20% di sconto sul viaggio in treno, in funicolare e in funivia e ritorno.
Viaggiare in treno Traveling by Train Airolo
Zürich Luzern S. Gottardo
Biasca Locarno Bellinzona Domodosssola Bern Genève
Lugano
Luino Ponte Tresa
Mendrisio
Varese
Chiasso
Como
Gallarate Milano Malpensa Milano Centrale Milano Garibaldi
Lugano – Milano: Lugano – Bellinzona: Lugano – Locarno:
@
1h02’ 30’ 57’
Lugano – zurigo: Lugano – Lucerna: Lugano – Basilea:
2h39’ 2h29’ 3h41’
ffs .ch/ra i l a w a y - t i ci n o - f f s . ch - t i l o . ch
Rail Service 0900 300 300 (CHF 1.19/min. da rete fissa svizzera) - Stazione FFS Lugano
La proposta del mese
Our Monthly Destination
Il Mercato di Bellinzona Rivivere la tradizione locale
Bellinzona’s Market Reviving Local Traditions
Bellinzona vi invita a visitare il mercato del sabato mattina (8-13), un appuntamento popolare e ricco di tradizione. Nel bel centro storico, variopinte bancarelle invitano il visitatore all’acquisto di delizie e prodotti freschi, di ottima qualità e di provenzienza locale. Il mercato è anche luogo di incontro con la popolazione e molti ristoratori offrono un buon pranzo ticinese a prezzi modici.
Bellinzona welcomes you to visit its Saturday morning market (8 'til 1pm), a popular and very traditional outing. In the pretty old-town centre, colourful stalls invite visitors to try fresh delicacies and produce, all of high quality and locally sourced. The market is also a meeting place for locals and many restaurants offer good Ticinese meals at a great prices.
• offerta valida a partire dal 22 marzo • 20% sconto sul biglietto del viaggio in treno per Bellinzona e ritorno • un buono del valore di fr. 12.50 da scontare presso ristoranti o negozi (vedi elenco su: ffs.ch/mercatodibellinzona)
• offer valid from the 22nd of March • 20% discount on the return rail ticket to Bellinzona • CHF 12.50 voucher to be redeemed at partner restaurants and shops in town (list available on ffs.ch/mercatodibellinzona)
Consulti le altre offerte RailAway FFS!
See also other RailAway FFS offers!
www.ticinoweekend.ch
www.lugano.ch
75
941
907
F Ferrovie e r ro v i e L Luganesi uganesi S SA A ((FLP) FLP)
CORSE LUGANO
PONTE TRESA
o ogni gni 1 15 5m minuti inuti
F Ferrovie errovie LLuganesi uganesi SA SA Direzione: Via Stazione 8, 6982 Agno, Tel. 091 605 13 05, Fax 091 604 61 05, info@flpsa.ch Stazione Lugano: Tel. 091 923 23 92, Fax 091 923 23 93, stazione.lugano@flpsa.ch
w www.flpsa.ch ww.flpsa.ch
Cambiare conviene
Escursioni in
Ti-Press/B. Galli
Boat Trips
battello
Giro del golfo di Lugano Da Lugano fino a Gandria e ritorno, con possibilità di scendere a ogni fermata e proseguire più tardi.
Tour in the Bay From Lugano to Gandria and back. You can get off at any stop and take another boat later.
Crociera panoramica Storie di lago e di paesi per una gita in battello stupenda e completa di spiegazioni sulle località e sui luoghi di interesse che si incontrano, con passaggio dello stretto di Laveno e possibilità di rientrare a Lugano da Ponte-Tresa in treno o da Morcote in Autopostale.
Grand Scenic Cruise Stories of the lakes and villages in an incredibly interesting and varied boat trip offering lots of information on the area, and passing through the strait of Laveno. Optional return to Lugano from Morcote by PostBus or from Ponte Tresa by train.
Crociera Lunch-Boat Pranzo a bordo. Possibilità di visitare la Swissminiatur a Melide, il Parco Scherrer a Morcote e il Monte Serpiano.
Midday Cruise Lunch on board. In the afternoon you can visit the Swissminiatur at Melide, the Parco Scherrer at Morcote, Mount Serpiano.
Crociera del mattino Da una sponda all’altra del lago, un giro completo da Lugano e Capolago, Porto Ceresio, Ponte Tresa, Caslano, Melide.
Morning Cruise From one shore to the other, a circular tour from Lugano, Capolago, Porto Ceresio, Ponte Tresa, Caslano and Melide.
Al mercato di Ponte Tresa (sabato) In battello, al pittoresco mercato di Ponte Tresa (Italia). Possibilità di tornare con il trenino (biglietto combinato).
At the Ponte Tresa Market (Saturday) By boat to the picturesque Ponte Tresa market (Italy), with the option of returning by train (combined ticket).
Dal / From: 27.3.2013 Info: Società Navigazione del Lago di Lugano - Tel. 091 971 52 23 www.ticinoweekend.ch
www.lugano.ch
77
Avreste mai pensato che proprio sopra Locarno si può visitare un punto d’osservazione comodamente raggiungibile, dal quale si vede contemporaneamente il punto più basso (specchio del Lago Maggiore) ed il punto più alto (cima Dufour nel massiccio del Monte Rosa) della Svizzera? Con la moderna funivia da Orselina si sale in pochi minuti a Cardada (1340 msm) e di seguito con la seggiovia fino a Cimetta (1670 msm). Hätten Sie gedacht, dass oberhalb von Locarno ein bequem erreichbarer Aussichtspunkt liegt, von dem der tiefste Punkt (Seespiegel des Lago Maggiore) und der höchste Punkt (Dufourspitze im Monte Rosa Massiv) der Schweiz zu sehen sind? Mit der modernen Luftseilbahn in wenigen Minuten von Orselina nach Cardada auf 1340 MüM und weiter mit dem Sessellift bis Cimetta auf 1670 MüM.
Cardada Impianti Turistici SA CH-6644 Orselina / Locarno Tel. +41 (0)91 735 30 30 Fax +41 (0)91 735 30 31 www.cardada.ch info@cardada.ch
103
Trasporti montani
Ti-Press/C. Reguzzi
Mountain Transport
Funicolare /Funicolar railway Cassarate - Monte Brè Tel. 091 971 31 71 Noleggio Mountain bike /MtB for rent Museo Wilhelm Schmid Percorso d’arte /Art Trail www.montebre.ch Funicolare /Funicolar railway Lugano-Paradiso - San Salvatore (Dal /From: 16.3.2013) Tel. 091 985 28 28 Museo /Museum S. Salvatore Via ferrata /Fixed-aid climbing route Spazi congressuali /Congress Rooms www.montesansalvatore.ch Funivia /Cableway Brusino - Serpiano Tel. 091 996 11 30 Aperto: aprile-ottobre /me-do Open: Aprile-October / Wed-Su www.funivia.ch Funivia-seggiovia /Cableway-Chairlift orselina-Cardada-Cimetta Tel. 091 735 30 30 Sentiero ludico /Play path Passerella panoramica /Viewing platform www.cardada.ch www.ticinoweekend.ch
Telecabina /Cable car Rivera - Monte Tamaro (Dal /From: 23.3.2013) Tel. 091 946 22 53 Parco avventura / Adventure Park Slittovia /Coaster bob Downhill & Freeride / Bike park Chiesa /Church S.M. degli Angeli Traversata /Hiking path Tamaro -Lema www.montetamaro.ch Ferrovia /Railway Capolago - Monte Generoso (Dal /From: 16.3.2013) Tel. 091 630 51 11 Sentieri tematici /Themed pathways Oss. astronomico /Astr. observatory Via ferrata /Fixed-aid climbing route www.montegeneroso.ch Funivia /Cableway Miglieglia - Monte Lema (Dal /From: 30.3.2013) Tel. 091 609 11 68 Oss. astronomico /Astr. Observatory Traversata /Hiking path Lema-Tamaro Aeromodellismo /Plane models www.montelema.ch www.lugano.ch
79
i nfoPoint U R G E N ZE / E M ERG EN C IES PoLIzIA / POLICE
117
PoMPIERI / FIREMAN
118
AMBULANzA / AMBULANCE
144 1414
Croce Verde Lugano 091 935 01 80 Via delle Scuole 46, Pregassona Lu-ve / Mo-Fr: 08.00-12.00/13.00-17.00 (picchetto fuori orario - 24h phone responder)
091 811 61 11
SoCIETà SVIzzERA SALVATAGGIo 144 SWISS LIFE SAVING SOCIETY
091 811 61 11
SoCCoRSo ALPINo CAS MOUNTAIN RESCUE
REGA / AIR RESCUE oSPEDALI / HOSPITALS Ospedale Civico Via Tesserete 46, Lugano Ospedale Italiano Via Capelli, Viganello Ospedale Malcantonese Castelrotto Ospedale Beata Vergine Via Turconi 23, Mendrisio
SERVIZIO D’EMERGENZA MEDICo-DENTISTA EMERGENCY DENTAL TREATMENT
091 611 37 00 091 811 31 11
PRoNTo SoCCoRSo / FIRST AID Ospedale Civico 091 811 60 06 Via Tesserete 46, Lugano (24h/24h) Ospedale Italiano 091 811 76 51 Via Capelli, Viganello (07.00 - 23.00) Ospedale Beata Vergine 091 811 31 11 Via Turconi 23, Mendrisio
AMBULANzA / AMBULANCE Croce Verde Lugano 091 935 01 11 Via d. Scuole 46, Pregassona Servizio Ambulanza 091 640 51 80 via Beroldingen 3, Mendrisio
SoCCoRSo STRADALE ROAD ALARM CENTRAL TCS ACS
140 044 628 88 99
PoLIzIA CoMUNALE / TOWN POLICE Piazza Riforma, Lugano Via Beltramina 20b, Lugano Via Dunant 2, Chiasso Via Municipio 13, Mendrisio
058 866 82 50 058 866 81 11 091 695 09 91 091 640 32 32
UFFICIo oGGETTI SMARRITI LOST PROPERTY OFFICE Polizia comunale Piazza Riforma, Lugano Stazione FFS, Lugano Lugano Airport Polizia comunale Via Pollini, Mendrisio
058 866 80 70 058 866 81 11 0900 300 300 091 610 13 20 091 640 32 32
Ti-Press/T. Scolari
MEDICo / DENTISTA DI TURNo 1811 EMERGENCY DOCTOR / DENTIST
117
80
www.ticinoweekend.ch
www.lugano.ch
TU R IS MO / T O U RIS M LUGANo TURISMo UFFICI INFoRMAzIoNI / INFORMATION Lugano Centro 058 866 66 00 Palazzo Civico, Riva Albertolli www.luganoturismo.ch info@luganoturismo.ch Lugano Stazione FFS 091 923 51 20 Lugano Airport 091 605 12 26 Morcote 058 866 49 60 Tesserete 058 866 49 50 Gandria (InfoPoint) 079 331 30 65 Caslano (Malcantone) 091 606 29 86 www.malcantone.ch - info@malcantone.ch
MENDRISIoTTo TURISMo UFFICIo INFoRMAzIoNI / INFORMATION
GAMBARoGNo TURISMo Vira Gambarogno 091 795 18 66 www.gambarognoturismo.ch info@gambarognoturismo.ch
VALLEMAGGIA TURISMo Maggia www.vallemaggia.ch info@vallemaggia.ch
091 753 18 85
BELLINzoNA TURISMo Bellinzona, Pal. Civico www.bellinzonaturismo.ch info@bellinzonaturismo.ch
091 825 21 31
TICINo TURISMo Bellinzona, via Lugano 12 www.ticinoweekend.ch info@ticino.ch
091 825 70 56
ŠTicino Turismo
Mendrisio, via Lavizzari 2 091 641 30 50 www.mendrisiottotourism.ch info@mendrisiottotourism.ch
ENTE TURISTICo LAGo MAGGIoRE Locarno, Largo Zorzi 1 0848 091 091 Ascona, via B. Paio 5 Brissago, via Leoncavallo 25 www.ascona-locarno.com info@ascona-locarno.com
ToURIST oFFICE TENERo E VALLE VERzASCA Tenero www.tenero-tourism.ch info@tenero-tourism.ch
www.ticinoweekend.ch
091 745 16 61
www.lugano.ch
81
LAGO MAGGIORE
M. Tamaro 1967
Cma di Medeglia 1260
Monte Tamaro
M. Ceneri 554 M. Pola 1742
Gola di Lago
M. Bigorio 1188
Rivera Pne di Breno 1654 Mezzovico Vira
Origlio Lago di Origlio
Mugena Arosio
Breno
Taverne
Torricella Lamone N
Canobbio Manno
Novaggio
Porza
Massagno Breganzona Sorengo Muzzano
Bioggio
Bedigliora Sessa
Curio Iseo
Fornasette
AEROPORTO LUGANO-AGNO
Vernate Pura
Magliaso
Ponte Tresa
Montagnola
M. S. Salvatore 912 Pazzallo
Noranco
CASLANO
Stazione FLP
Lavena Ponte Tresa
Paradiso
Gentilino Collina d’Oro
AGNO
Neggio Tresa
LUGANO
Stazione FFS
Lago di Muzzano Stazione FLP
Castelrotto M. La Nave 988
Comano
E
O Miglieglia T N A L C A Aranno Cademario M
Astano
Ti-Press/G. Putzu
M. Lema 1620
Ponte Capriasca
Agra
M. Castano
Grancia Carabietta
Carona Barbengo
Brusimpiano
Figino
M. Piambello M arzio 1129
M. Arbostora 822 MELIDE Vico Morcote
MORCOTE Quasso al Lago Brusino Arsizio Quasso al Piano
L
Ganna
G A N N A
Lago di Ghirla
V
A
Porto Ceresio
Uffici informazioni - Information Office
L A I T M B O
L 26 Lugano Airport - Tel. 091 605 12 Lugano Stazione FFS - Tel. 091 923 51 20 Morcote Varese- Tel. 058 866 49 60 Tesserete - Tel. 058 866 49 50 Gandria (info point) - Tel. 079 331 30 65
Malnate
Lugano Turismo (Malcantone) Caslano - Piazza Lago Viggiù Tel. 091 606 29 86 A I www.malcantone.ch I A R D A info@malcantone.ch Gaggiolo Mendrisiotto Turismo Mendrisio - Via Lavizzari 2 Tel. 091 641 30 50 www.mendrisiottotourism.ch info@mendrisiottotourism.ch
Stabio
©Rezzonico Editore
Lugano TurismoArcisate Lugano centro - Riva Albertolli Induno Tel. 058 866 66 00 Olona www.luganoturismo.ch info@luganoturismo.ch
M. Caval Drossa 1632
P. di Gino 2245
M. Stabiello 20116
M. Gazzirola 2116
M. Bar 1816
Bogno S. Lucio 1545
Colla Bidogno
Tesserete
Denti della Vecchia 1491
M.Boglia 1516
Sonvico
Vaglio
Villa Luganese
A
V
Cimadera
Roveredo
O
S
L
A L D
Brè
Cadro M. Brè 925
Davesco Soragno
Aldesago
Castagnola
Gandria
L V A L
LAGO DI LUGANO Sighignola 1321
Caprino
Carabbia
Porlezza
Cima
Oria
Lanzo d’Intelvi
E
D ’ I N T
V I E L
Arogno
Campione (Italia)
M. Generoso 1701
Bissone
Rovio
Sasso Gordona 1410
V
Maroggia
A
Muggio
L
M. S. Giorgio 1097
L
Melano
E
Cabbio
D I
Serpiano
Riva S. Vitale
Capolago
Tremona
M. Bisbino 1325
G G I O M U
Casima
Meride
Caneggio Arzo Sagno
Besazio Rancate
Ligornetto
Castel San Pietro
MENDRISIO Stazione FFS
M
E N
Varese Novazzano
Morbio Superiore Morbio Inferiore
D R
I
S I O T T O Coldrerio Balerna
Vacallo
Chiasso
Como Milano
Centri congressuali Congress Facilities
103
b
Max
Min Rooms
Palazzo dei Congressi N 1130 20 Lugano Grand Hotel Villa Castagnola*****Sup. 110 8 Lugano Grand Hotel Eden***** 300 10 Lugano Hotel Splendid Royale***** 150 16 Lugano Swiss Diamond Hotel Lugano***** 150 10 Vico-Morcote Villa Principe Leopoldo Hotel & SPA***** 150 12 Lugano Villa Sassa Hotel, Residence & SPA****Sup. 80 12 Lugano Hotel Coronado****Sup. 250 10 Mendrisio Best Western Hotel Bellevue au Lac**** 100 25 Lugano Hotel Cadro Panoramica**** 1200 16 Cadro Hotel De la Paix**** 480 12 Lugano Hotel Holiday Inn**** 50 10 Lugano Hotel Lago di Lugano**** 80 10 Bissone Hotel Lido Seegarten**** 50 10 Lugano Hotel Lugano Dante Center**** 200 20 Lugano Novotel Lugano-Paradiso**** 135 40 Lugano Suitenhotel Parco Paradiso**** 120 10 Lugano Hotel Delfino***Sup. 45 10 Lugano Hotel Federale***Sup. 40 10 Lugano Hotel Serpiano***Sup. 100 8 Serpiano Hotel International au Lac***Sup. 50 10 Lugano Continental Parkhotel***Sup. 50 10 Lugano Hotel Colorado*** 80 18 Lugano Hotel I Grappoli*** 80 10 Sessa Centro Esposizioni 2500 Lugano Maraini Resort 120 10 Lugano Monte S. Salvatore-Rist. Vetta 100 6 Lugano-Paradiso Il significato dei pittogrammi Explanation of symbols:
84
bb
congressuale N Centro Convention centre
L
www.ticinoweekend.ch
Centro seminariale e struttura congressuale Seminar centre and seminar rooms Sale grandi e piccole per seminari Large and small seminar rooms
a
Sale
9
–
–
10
78
145
7
115
194
3
93
176
3
84
182
7
750
150
5
49+71 108+213
8
108
216
3
65
144
6
98
250
4
131
231
1
96
192
4
65
130
1
64
128
1
83
145
3
96
192
6
65
138
2
50
80
3
48
90
5
104
140
2
80
120
1
114
200
4
33
56
4
33
70
7
-
-
2
42
126
5
-
-
a
Camere Bedrooms Letti Beds
www.lugano.ch
6IA ,UVINI ,UGANO 4EL / 0IAZZA )NDIPENDENZA #HIASSO 4EL /
WWW LONGINES COM
4HE ,ONGINES 3AINT )MIER #OLLECTION
VIA TR V IA
ZUR I
Stadio Cor Pista della
GO
VIA MAD
CORSO ELVE
ZIA
O
VIA
ZURI G
Chiesa Sacro Cuore
VRA
FI VIA SERA
VIA PRET ORIO VIA PERI
CORSO
PESTALO ZZI
Chiesa S. Antonio Abate
E EM CL VIA
NT
NI AI AR M E
SSINA VIA PE
VIALE C
Pala dei c
Chiesa S. Rocco
Mus di be Casinò
Museo cantonale Piazza d’arte Riforma . ALBERTOLLI RIVA G Municipio
INCEN ZO VE LA
RIVA V
VIA NASSA
AINI VIA C L EMENTE MAR
Chiesa S. Carlo
.M V. M
Cattedrale S. Lorenzo
A OST D. P VIA I ATT AG
Stazione FFS Stazione FLP
BALESTRA
NO
CORSO ELVEZIA
GINE
VIA CA
NTONA LE
TT GO
VIAL
DO
VIA
AR
VIA SAN GOTTARDO
E ST
EFAN O
FRA NSC INI
VIA F. PELLI
SA N VIA
Le vie dello shopping (vedi cartina dettagliata)
SShopping streets (see detailed map)
Chiesa S. Maria degli Angioli Museo d’Arte
CACCIA
Chiesa S. Maria di Loreto
Funicolare
RIVA ANTO N IO
Debarcadero Noleggio barche Piscina S. Salvatore
Spiaggia pubblica
IN VIA LA
O TTOGN VIA BO
VIA PE DEMO NTE
VIA
ANI
PA ZZ
AL
DONNET TA
VIA G. E F. CI
rnaredo Resega
SANTA
LIDO VIA AL
VIALE VIA
O HIOS AL C VIA PICO
AGGI DEI F
LLI CAPE
VIALE
IETRO VIA P
TE CA SSA RA
AZZO VIA MOLIN
TE ASSARA VIALE C
Centro esposizioni GNOLA CASTA VIALE
M. Brè VIALE CASTAGNOLA
C. CATTANEO
zzo congressi
Parco seo civico Ciani elle arti
Museo di storia naturale
Museo d. Culture Lido
Gandria
Uffici informazioni/Information Office Lugano Turismo Palazzo Civico, Riva Albertolli Tel./Phone: 058 866 66 00 info@luganoturismo.ch - www.luganoturismo.ch Orari d’apertura / Opening time: Ottobre - marzo / October - March lu-ve/Mon-Fri 9.00 - 12.00 / 13.30 - 17.30 sa/Sat 10.00 - 12.30 / 13.30 - 17.00 Aprile - settembre / April - September: lu-ve/Mon-Fri 9.00 - 19.00 sa/Sat 09.00 - 18.00 - do/Sun 10.00 - 18.00
Ice-Hockey Pattinaggio Skate park Calcio Tennis
Lugano Airport Tel./Phone: 091 605 12 26 Orari d’apertura / Opening time: lu-ve/Mon-Fri 10.00 - 14.00 / 15.00 - 19.00 sa-do/Sat-Sun 10.00 - 14.00 / 16.00 - 19.00 Lugano Stazione FFS Tel./Phone: 091 923 51 20 Orari d’apertura / Opening time: Ottobre - marzo / October - March lu-ve/Mon-Fri 13.30 - 18.00 - sa/Sat 10.00 - 17.30 Aprile - settembre / April - September: lu-ve/Mon-Fri 14.00 - 19.00 - sa/Sat 11.00 - 17.30
V illa,A rt & Gastronomy Gourmet Restaurant Le Relais at the hotel and 1* Michelin Ristorante Galleria ArtĂŠ al Lago on the lake side. Conference and meeting rooms, indoor swimming-pool, tennis court, sauna, steambath, fitness room, Clarins Beauty Corner, Danilo Hairstyling.
Viale Castagnola 31 - CH 6906 Lugano - Tel. +41 (0)91 973 25 55 info@villacastagnola.com - www.villacastagnola.com Member of Small Luxury Hotels of the World