ticinopass Edizione/Edition Fr. 3.- € 2.-
Lugano
Anno / Year XI - N° 5 - Settembre-Ottobre / September-October 2013
NE W: (w tici ww no .tip pa as s s.c s P h/p D df) F
CER/mr
Italiano / English
998
Ristorante
Lago
equilibrio perfetto tra forma e sostanza
ristorante lago romantica contemporaneità Nel panorama gastronomico dell’alta cucina ticinese brilla una nuova stella. Egidio Iadonisi Executive Chef del Ristorante Lago coniuga i sapori di impronta mediterranea con il rigore della scuola elvetica, dando vita a piatti sorprendenti. Complice l’ispirazione che nasce in un luogo d’incanto; Swiss Diamond Hotel perla del lago di Lugano. Ristorante Lago: un nuovo protagonista dell’alta cucina ticinese.
www.swissdiamondhotel.com
riva lago olivella - lugano
ticinopass Edizione /Edition
Lugano
Anno / Year XI - N° 5 - Settembre-Ottobre / September-October 2013
Italiano /English
Itinerari
5
L’itinerario del mese / Itinerary of the Month Una giornata a Lugano / A Day in Lugano Se avete più tempo / If You Have Some Spare Time A spasso nei dintorni / A Stroll Through the Surroundings Il Ticino da non perdere / The Ticino You Can’t Miss
Events
23
Top Events Coming Soon Mostre e musei / Exhibitions and Museums Agenda Ticino / Diary
Shopping & Wellness
47
Le vie dello shopping / Shopping Streets Centri commerciali / Shopping Malls Wellness & Beauty
Food & Wine
59
Dove mangiare / Where to Eat Cantine del Ticino / Ticino Wine-Cellars
Trasporti
69
Rete urbana / Urban Network Ticino Discovery Card Viaggiare in treno / Traveling by Train Escursioni in battello / Boat Trips Trasporti montani / Mountain Transport
nfoPoint
81
Urgenze / Emergencies Turismo / Tourism Centri congressuali / Congress Facilities Mappe / Maps Rezzonico Editore SA Locarno Via Luini 19 - 6600 Locarno Tel. 091 756 24 15 - Fax 091 756 24 09 e-mail: enrica.gazzaroli@rezzonico.ch
www.ticinoweekend.ch
Direttore responsabile: Giò Rezzonico Editing: Enrica Gazzaroli Impaginazione: Rezzonico Editore Stampa: Rprint SA Pubblicità: Giuseppe Scarale - Tel. 079 353 91 19
www.lugano.ch
Articoli di marca a prezzi top
Coltellino tascabile AutoPostale 14 pratiche funzioni, 63 g, 85 mm CHF 35.–
Evolution 14 15 pratiche funzioni, 74 g CHF 34.–
icoli ltri art rologi… a i t l o M o orse e come b
Ora disponibile presso il Punto vendita AutoPostale a Lugano! (lu-ve, ore 8.30-18.30)
tipassmobile Guarda le schede per smart phone! Take a look at the smart phone files! Compatibile con / Compatible with: iPhone, BlackBerry, Android, Nokia, e altri / and other
1
Type in www.tipass.ch or read the code* *Software: get.quarkcode.mobi
2 Cercare le pagine con il logo del cellulare, inserire il numero della scheda e premere il pulsante “Vai”. Find the pages with the mobile phone logo, insert the number of the file and press the button “Go”.
3 Appare una scheda che contiene varie informazioni e servizi interattivi.
tipass mobile
Digitare www.tipass.ch oppure leggere il codice*
A file comprising information and interactive services will appear.
www.tipass.ch
3
rrattati aattt ttta ttaattii bene tat b eennnee Tra
A Allll rrooms ooms aare re soundproof, soundproof, b balconies, alconies, direct direct telephone telephone lines, lines, analogic analogic m modem, odem, ISDN ISDN modem modem and and secured secured all all wireless wireless lan lan full full h house, ouse, rradio, adio, llcd cd ttv, v, m minibar, inibar, ssafe, afe, aair ir cconditioning. onditioning. ""Amalfi" Amalfi" B Bar, ar, ""Rialto" Rialto" R Restaurant, estaurant, ""La La FFornace" ornace" Pizzeria-Trattoria, Pizzeria-Trattoria, cconference onference rrooms, ooms, tterrace errace rrestaurant estaurant d directly irectly on on the the lake, lake, like like the the swimmingpool swimmingpool w with ith sshower hower ccabins, abins, b bathrooms athrooms and and fitness fitness area. area.
Laa Fornace Fornace L For F Amalfi malf a fi Rialto R ialto L Laa Terrazza Terr Ter T rrazza A iill rristorante istorante g gourmet ourmet
900
la la rosticceria rosticceria
iill rristorante istorante panoramico panoramico
iill b bar ar
HOTEL HOTEL LIDO LIDO SEEGARTEN SEEGARTEN Marco FFam. am. M arco e Simona Simona Huber Huber Franscini Franscini Viale Castagnola V iale C astagnola 22/24 22/24 | 6900 6900 Lugano Lugano 004191 973 633 63 T0 04191 9 73 6 63 | F 004191 004191 973 973 62 62 62 62 www.hotellido-lugano.com w ww.hotellido-lugano.com | iinfo@hotellido-lugano.com nfo@hotellido-lugano.com
TI-Press/E. Riva
Itinerari
L’itinerario del mese Itinerary of the Month
Una giornata a Lugano A Day in Lugano
Se avete più tempo If You Have Some Spare Time
A spasso nei dintorni A Stroll Through the Surroundings
Il Ticino da non perdere The Ticino You Can’t Miss www.ticinoweekend.ch
www.lugano.ch
5
904
Best Western
Hotel BELLEVUE AU LAC★★★★ Lugano PUB. BELLEVUE
Riva A. Caccia 10, CH-6902 Tel. +41 (0)91 994 33 33 Fax +41 (0)91 994 12 73 www.hotelbellevue.ch info@hotelbellevue.ch
Situated on the lakeside promenade with a beautiful view on the lake and mountains, 10 walking minutes only from the historic and business centre. Bus and boat station nearby. Privately owned and with a long tradition, the Bellevue offers you the best of hospitality: an individual, professional and friendly service, made to measure to your needs as a leisure or business guest! 65 elegant Suites, Junior Suites, de Luxe and Executive rooms with balcony and beautiful view over lake and mountains. All rooms with minibar, digital TV with HD, safe, a top modern air conditioning system and wireless and wired free high speed internet. Heated outdoor swimming pool (May-Sept.), sun terrace, private parking. Special offers, published in our homepage. Fine international and mediterranean cuisine for up to 140 persons. Meals are served in the elegant restaurant Le Gourmet and during Summer also in the Giardinetto, surrounded by palms. Half board arrangements, daily menu and ‘à la carte’. The brand new Bellevue Bar invites for snacks and drinks. Exquisite wines. Professional and attentive service. Spectacular conference room La Panoramica for up to 85 participants, with breathtaking view on the bay and mountains, based upon the philosophy ‘for strategic planning you need to see far!’. Ideal for seminars, presentations or private events and aperos. Business corners with free high speed internet access.
L’itinerario del mese
CER/crb
Itinerary of the Month
Lugano Trekking 3 Days Of Discovery
Lugano Trekking è una proposta che piacerà a coloro che vogliono scoprire il territorio a ritmo lento, affidandosi alle proprie gambe, nel silenzio, a contatto con la natura. Tre giorni a piedi sulle montagne delle valli attorno a Lugano, con lo sguardo che spazia tra il lago, le cime delle Alpi e la pianura padana: un circuito impegnativo non tanto per i dislivelli e le difficoltà alpinistiche quanto per la lunghezza: circa 45 chilometri per una ventina di ore di cammino. La prima tappa parte dal Brè (comodamente raggiungibile con mezzi pubblici) e porta fino alla capanna Pairolo: sono in totale circa 12 chilometri, con
Lugano Trekking is an offer which is going to appeal to people wanting to discover the area at a slow rhythm, on their feet, immersed in tranquility and contact with the natural world. An interesting threeday trek into the mountains and valleys surrounding Lugano, with views spanning from lake, summits of the Alps, across to the Padan Plain: it's a circuit that's more challenging for its length rather than it's changes in altitude, the 45km some twenty hours walking. The first stage starts from Brè (itself easily reached by public transport) and takes you to the Pairolo mountain hut: these first 12
www.ticinoweekend.ch
©Lugano Turismo
Lugano Trekking, tre giorni di scoperte
www.lugano.ch
7
944
www.ticinoweekend.ch
TI-Press/E. Riva
CER/crb
km featuring a difference in height of 1000m, covered in 6 hours. The route out of Brè first takes you through the beech woods to Monte Boglia, where you can enjoy the beautiful views; you then go down to Alpe Bolla and carry on toward the Denti della Vecchia, limestone formations well-known for their peculiar shape and highly appreciated by lovers of free-climbing, and the Capanna Pairolo basin, where you will find your bed for the night. The second stage is more difficult, taking you to Monte Bar, via the Fojorina (1087m) and Gazzirola (2116m) summits: almost 20km over a climb of 1300 m. At the end of this second day, another mountain hut awaits, at Monte Bar. The third and final stage takes you to the village of Tesserete, in Capriasca, on a mainly descending route of 15 km. Highlights along the path are: Caval Drossa, Gola di Lago, Condra and Bigorio monastery, the latter being a centre of spirituality dating back to the 16th Century, located deep in chestnut woods. The entire route offers a genuinely fulfilling experience, not least because of the very special botanic species you can find: Christmas rose, Hairy Alpine-rose, and Bear's TI-Press/E. Riva
un dislivello di 1000 metri, percorribili in 6 ore. Dal Brè, attraverso magnifici boschi di faggio, si raggiunge dapprima il Monte Boglia, da cui si gode di un bellissimo panorama sull’intera regione. Si scende verso l’Alpe Bolla per poi proseguire verso i Denti della Vecchia, formazioni calcaree note per la loro caratteristica forma e molto frequentate dagli appassionati di arrampicata libera, e giungere infine alla capanna Pairolo, situata in una bella conca, dove si può pernottare. Più impegnativa è la seconda tappa che porta al Monte Bar, attraverso la Cima di Fojorina (1087 metri) e il Monte Gazzirola (2116 metri): quasi venti chilometri con un dislivello di 1300 metri. Anche al termine di questa giornata si può pernottare in capanna al Monte Bar. La terza e ultima tappa del trekking conduce a Tesserete, in Capriasca, con una camminata di una quindicina di chilometri, prevalentemente in discesa. Sul percorso si trovano fra l’altro: Caval Drossa, Gola di Lago, Condra e il santuario del Bigorio, centro di spiritualità sin dal lontano 1500, posto tra boschi di castagni. Un trekking appagante anche perché lungo il percorso si incontrano varietà botaniche preziose e interessanti, fra cui la Rosa
www.lugano.ch
9
913
Via Dassone, 6965 Cadro Tel: +41 (0)91 9360707 Fax: +41 (0)91 9360708 www.cadro-panoramica.ch info@cadro-panoramica.ch
Cadro nur 10 Minuten von Lugano entfernt Panorama-Restaurant mit unvergleichbarer Aussicht Geeignet für Hochzeiten und Familienfeste Grottino für Pizzas und Fleisch vom Grill Ideale Infrastruktur für Seminare Schwimmbad, Sauna, Whirlpool Tennisplätze mit Halle Squashplätze und Minigolf
il giardino dei sapori
6921 Vico Morcote Tel. +41 91 980 24 14 www.ristorantevicania.ch
ear. As for the fauna, it is quite common to see chamois, deer, roe deer, wild boar, marmots, partridge and pheasant, and, if you’re lucky, perhaps even Golden Eagle, which nests high in the Tamaro-Camoghè area. For those who'd like to enjoy the panoramas of the region without covering the entire trek, it's perfectly possible to cover just one stage with the help of public transport: from Pairolo down to Cimadera is about an hour, from the Monte Bar mountain hut you reach Corticiasca in less than an hour. Both in Cimadera and in Corticiasca, nice small hamlets of the Val Colla, you will find a PostBus stop. CER/crb
di Natale, il Rododendro peloso, la Primola orecchia d’orso. Per la fauna non è difficile vedere camosci, cervi, caprioli, cinghiali, marmotte, fagiani o pernici e, più raramente, l’aquila reale che nidifica nella zona fra il Tamaro e il Camoghè. Per chi volesse gustare i panorami della regione senza compiere l’intero trekking esiste la possibilità, appoggiandosi ai mezzi pubblici, di percorrere una sola tappa: dal Pairolo si può scendere a Cimadera in circa un’ora, mentre dalla capanna Monte Bar si raggiunge il paese di Corticiasca in un’ora scarsa. Sia a Cimadera che a Corticiasca, due piccoli nuclei della Val Colla, c’è una fermata dell'autopostale.
TI-Press/E. Riva
Informazioni, cartine, prospetti / Information, maps and leaflets: Lugano Turismo, tel. 091 913 32 32 - www.lugano-tourism.ch
www.ticinoweekend.ch
www.lugano.ch
11
Via Nassa 1 - Lugano - tel. 091 9240088
Una giornata a Lugano A Day in Lugano Centro storico Tra palazzi antichi e moderne architetture, le vie dello shopping e le piazze in cui sostare: il cuore dinamico ed elegante della città sulle rive del Ceresio.
144 Old palaces and modern achitecture, shopping streets and peaceful squares: this is the dynamic and elegant heart of the city on Lake Ceresio.
Chiesa di S. Maria degli Angioli Costruita alla fine del ‘400, modesta nel suo aspetto esteriore, conserva pregevoli affreschi e un capolavoro dell’arte del ‘500: la Crocifissione di Bernardino Luini.
131
Built at the end of 15 th Century with a simple exterior, inside the church contains a masterpiece of 16 th Century art: the Crucifixion by Bernardino Luini.
145
Lungolago e Parco Ciani Incantevole la passeggiata sulle rive del lago, fra aiuole fiorite e alberi maestosi. Il ‘polmone verde’ di Lugano si estende fino alla foce del fiume Cassarate. An enchanting promenade on the lakeshore, between flowers and majestic trees, the city’s ‘green lung’ extends to the mouth of the Cassarate River.
Cattedrale di San Lorenzo Affacciata sulla città, vanta una bella facciata rinascimentale ed è impreziosita da cappelle (notevole quella della Madonna delle Grazie) e affreschi antichi. (Chiusa per restauro) www.ticinoweekend.ch
128
Overlooking the city, the church has a Renaissance façade, and is enriched considerably by its chapels (the Madonna delle Grazie particularly special), and its frescoes. (Closed for restoration) www.lugano.ch
13
Se avete più
tempo
If You Have Some Spare Time 182
Villa Ciani La bella costruzione ottocentesca ospita le collezioni d'arte della città e importanti esposizioni temporanee a carattere storico-artistico. The wonderful construction of the 19th century hosts the city's art collections and important temporary historical-artistic exhibitions.
183
Villa Heleneum Situata a Castagnola, in un parco dalla rigogliosa vegetazione mediterranea sulle rive del lago, è sede del Museo delle Culture
173 161
Parco degli ulivi Un’oasi di pace ben soleggiata e protetta dai venti sui pendii del Monte Brè dove ulivi, alloro e rosmarino spandono profumi del sud.
152
Situated in Castagnola, in a park with rich mediterranean vegetation on the lake shore, it is host to the Museum of Cultures. A peaceful and sheltered spot on the slopes of Monte Brè, where olives, rosemary and laurel spread the scent of the south.
Monte Brè A 900 metri un belvedere arricchito da un percorso di sculture e dal Museo Schmid che custodisce le opere del pittore espressionista. At 900 m, a viewpoint enriched by a sculpture trail and the Schmid Museum, preserving the expressionist works of the painter.
165
Parco San Michele Sui pendii del Monte Brè il parco San Michele con una bella vegetazione di glicini, oleandri, querce, olmi, allori e una vista stupenda sul lago.
188
Sul lago In battello si raggiungono pittoreschi villaggi come Morcote e Gandria; alle ‘Cantine’ si trova il museo dedicato alle dogane e al contrabbando.
173
The San Michele Park with its wisterias, oleanders, oak trees, elms and laurels is located on the slopes of Monte Brè and offers a stunning view. Picturesque villages like Morcote and Gandria can be reached by boat. At the ‘Cantine’ of Gandria: the museum dedicated to customs and smuggling.
Sentiero di Gandria Tra Castagnola e Gandria una piacevole passeggiata, facile, romantica e suggestiva, tra fiori e arbusti che si specchiano nelle acque del Ceresio. A walk between Castagnola and Gandria along the lakeside: easy, romantic and evocative, among flowers and plants reflecting on the water.
14
www.ticinoweekend.ch
www.lugano.ch
A spasso nei dintorni
A Stroll Through the Surroundings 147 136
Malcantone - Il sentiero delle meraviglie Il sentiero per scoprire un lembo di Malcantone e testimonianze del passato, tra cui l'antico maglio di Aranno, resti di mulini, fornaci e miniere. The Path of the wonders discovers the landscapes of Malcantone and some testimonies of the past, just like the old mallet of Aranno.
Gandria Bel villaggio rivierasco con vicoli e scalinate attorno alla chiesetta di San Vigilio e alle case antiche che si affacciano sul lago.
136 A pretty shorefront village of lanes and steps by the little church of San Vigilio, its historic buildings reflecting in the lake.
Bissone Sulle rive del lago, l’antico villaggio dalle caratteristiche case con portici e la chiesa di San Carpoforo, ricca di decorazioni, stucchi e affreschi.
121 The old village on the lakeside features traditional houses with arcades and the S. Carpoforo church, rich with decoration, stucco-works, frescoes.
157
Morcote Il borgo vanta case antiche e belle chiese; affascinante il panorama dal santuario, a cui si giunge grazie a una scenografica scalinata. The town boasts beautiful ancient churches. Follow the scenic steps to reach the sanctuary and enjoy the stunning panorama.
151
Montagnola e Gentilino I luoghi amati da Hermann Hesse, che qui visse e lavorò, lasciando tracce profonde. Vita e opere dello scrittore premio Nobel nel museo a lui dedicato
The places loved by H. Hesse, where he lived and work leaving important traces. The Nobel Prize winner’s life is illustrated in the Montagnola museum.
172
San Salvatore In funicolare fino alla vetta per una vista impagabile a 360 gradi su città, lago e monti. Interessante la visita del museo e le escursioni pedestri.
The cable railway brings you to the top for an unbelievable 360 degrees view over the city, the lake and the mountains. Museum and trekking paths.
156
Monte Tamaro Nel paesaggio montano la chiesa di Mario Botta è una costruzione ardita. Una delle mete preferite da chi ama l’architettura moderna. In the mountainous landscape, Mario Botta’s church is a bold building: a must-see of particular interest to enthusiasts of modern architecture. www.ticinoweekend.ch
www.lugano.ch
17
920
Mendrisiotto e Basso Ceresio. Ceresio. MendrisiottoTur MendrisiottoTurismo.ch Turismo.ch urismo.ch Varietà arietà e qualità degli d eventi.
Vendemmia del Monte S. Giorgio Rassegna enogastronomica settembre 2013, Monte San Giorgio Il tappo alle Cantine 7.09.2013, Mendrisio Sagra dell’uva 27 – 29.09.2013, Mendrisio Rassegna gastronomica del Mendrisiotto e Basso Ceresio 1.10.2013 – 3.11.2013
Sagra della castagna 20.10.2013, Sagno Sapori e Saperi 25 – 27.10.2013, Mendrisio Sagra della zucca 27.10.2013, Castel San Pietro Pop-acoustic Express Treno musicale (nella foto) 22.09.2013, Mendrisio - Malnate
Mendrisiotto Turismo
info@mendrisiottoturismo.ch
A spasso nei dintorni
A Stroll Through the Surroundings Rovio
171 Adagiato su un terrazzo soleggiato del Monte Generoso, il villaggio di origini antiche, vanta un nucleo caratteristico e pregevoli architetture. This ancient village, which sits on a a sunny Mount Generoso terrace, boasts a pretty, traditional centre and remarkable architecture.
Riva San Vitale Nel borgo si trova il Battistero, la costruzione cristiana più antica in Svizzera, con affreschi romanici e il suggestivo fonte battesimale.
168 118 In the village you can find the Battistero, the oldest christian building in Switzerland, with Romanesque frescoes and a beautiful baptismal font.
127
Castel San Pietro Nella ‘Toscana del Ticino’, tra i vigneti, il villaggio dalla storia antica conserva la memoria di un castello e la Chiesa Rossa con preziosi affreschi.
A village steeped in history preserves, among the vineyards scattered around, memories of a castle and the Red Church with precious frescoes.
Valle di Muggio
119 Mulini, roccoli, nevere: un mondo contadino affascinante, da scoprire attraverso gli itinerari suggeriti dal Museo etnografico di Cabbio. Mills, traps and stone cellars: a farming world to be discovered through the itineraries suggested by the Cabbio’s Ethnographic Museum.
118
Monte Generoso Col trenino a cremagliera per salire sulla vetta (1700 m), dove ammirare la pianura lombarda, le Alpi e compiere escursioni montane.
The rack railway extends to the peak (1700 m), amazing views of the Alps and Lombard plain, Lugano and the lake region. Pleasant walking routes.
Meride - Il Museo dei Fossili Un'esposizione di fossili di grande interesse (fauna marina e terrestre) provenienti dal Monte San Giorgio inserito nel patrimonio UNESCO.
149 A highly interesting fossil exhibition (aquatic and terrestrial fauna) from Monte San Giorgio (part of UNESCO World Heritage).
Parco delle gole della Breggia
163 Le rocce antichissime portate alla luce dall’erosione del fiume si scoprono lungo un interessante itinerario storico-geologico-naturalistico. The ancient rocks brought to light by the river’s erosion are discovered through an historical-geologic-naturalistic route of great interest.
www.mendrisiottoturismo.ch
www.lugano.ch
19
Il Ticino da The Ticino
Ascona - Centro storico
106
Arte, storia, cultura e gioia di vivere caratterizzano l’elegante borgo che conserva le tracce di un passato importante e che si offre quale piacevolissima meta di vacanza.
102
This elegant town combines art, history, culture and the joy of living, whilst preserving traces of an important past: a superb holiday location.
Locarno - Città Vecchia A due passi dalla Piazza Grande e dai portici, la Città vecchia, con le viuzze, le chiese antiche e il castello che espone una notevole e preziosa collezione di vetri romani.
Two steps away from Piazza Grande and its arches, the old town with its little streets, ancient churches and castle preserving a remarkable collection of Roman glass.
180
Valle Maggia Numerose escursioni (fra cui i ‘Sentieri di pietra’) per avvicinare questa valle dai paesaggi spettacolari, con bei villaggi ricchi di testimonianze d’arte, storia e artigianato. A wide variety of excursions (among them the 'Stone paths’) all of which invite you to get to know a valley featuring an amazing diversity of landscapes, history, arts, and crafts.
Isole di Brissago
110
In passato incantò anche una baronessa, questo piccolo eden dall’atmosfera magica, con maestosi e rari alberi, fiori esotici e profumati, sentieri ombreggiati.
20
www.ticinoweekend.ch
In the past, this little Eden and its magical atmosphere enchanted even a Baroness, thanks to its rare, magnificent trees, exotic, scented flowers, and shaded paths.
www.lugano.ch
non perdere
You Can’t Miss
Bellinzona - I castelli I tre castelli e le mura di Bellinzona costituiscono un complesso di architettura militare medioevale unico nell’arco alpino, ora patrimonio dell’umanità dell’UNESCO.
117 The three castles and the walls are a Middle Ages military architectural gem, unique in the Alps and recognized as common property of all humanity by UNESCO.
Bellinzona - S. Maria delle Grazie La chiesa, datata fine ‘400, elegante e suggestiva, conserva un magnifico affresco rinascimentale della Crocifissione, con una serie di riquadri sulla vita di Cristo.
190
The elegant and charming church (15th Cent.), preserves a beautiful Renaissance fresco featuring the Crucifixion, and a series of images dedicated to the life of Christ.
115
Negrentino S. Ambrogio Un gioiello del romanico tra i prati della Valle di Blenio in uno scenario incantevole e fuori dal tempo. La chiesetta custodisce pregevoli e antichi affreschi. A Romanesque jewel among the fields of the fascinating Valle di Blenio: remarkable architecture and frescoes in a timeless, enchanting scenery.
Giornico - S. Nicolao Nel borgo leventinese si trova uno dei più bei monumenti romanici della Svizzera italiana, la chiesa di San Nicolao dall’architettura nobile, semplice e austera.
www.ticinoweekend.ch
116 In this village in Leventina, one of the most beautiful Romanesque monuments of Ticino, S. Nicolao Church, with its noble, sober and austere architecture.
www.lugano.ch
21
V i a P r e t o r i o 5, L u g a n o
Ti-Press/G. Putzu
Events
Top Events Coming Soon Mostre e musei Exhibitions and Museums
Agenda Ticino Diary
www.ticinoweekend.ch
www.lugano.ch
23
TI-Press/B. Galli
Top Events
Bacco, padrone del magnifico borgo
Grape Festival in Mendrisio
Nata quasi 60 anni fa nella migliore tradizione della vendemmia, la sagra dell’uva è diventata un’imperdibile grande festa di paese che coinvolge migliaia di persone. Durante un intero weekend a Mendrisio ‘si vendemmia’ per le vie del nucleo e nelle corti delle antiche case aperte al pubblico e trasformate in grotti, dove si gustano i cibi nostrani e il buon vino, in compagnia delle note di cori e bandelle. Una sagra allegra e gustosa, con ottimi prodotti del territorio. (27-29.9)
It was first held almost 60 years ago in a spot surrounded by vineyards and with a long grape-harvesting tradition. Today, the festival attracting thousands of visitors, takes place in the cheerful streets of Mendrisio's Old Town centre, in the courtyards of historic houses opened up to the public, where you can 'harvest' the flavours of local dishes, good wine and the sounds of choirs and bands. A truly joyful and tasteful fete, featuring great produce. (27-29.9)
www.ticinoweekend.ch
www.lugano.ch
341
25
REALIZZATO PER LA PRIMA VOLTA NEL 1953
TISSOT HERITAGE NAVIGATOR AUTOMATIC 160MO ANNIVERSARIO – EDITIONE LIMITATA
Get in touch at www.tissot.ch
!"#$"%&'()&$)* +,-'-&.)/"'0-12"/,'345'6478'0)&9*,1,"
Ti-Press/S. Golay
Profumi d’autunno a Lugano
Autumn Festival in town
L’estate cede il posto all'autunno e Lugano si colora dei sapori genuini della gastronomia ticinese e dei profumi dell’uva e del buon vino nei numerosi grottini in piazza. La città fa da scenario a una grande festa ricca di offerte per tutti i gusti: intrattenimenti e spettacoli con artisti vari, un mercato d'artigianato, escursioni in battello gratuite, attività per bambini. Su tutto, una colonna sonora allegra con la musica popolare di numerosi gruppi in costume. (4-6.10)
In Lugano, the season of open air events is winding down, and the coming of Autumn is welcomed with a celebration dedicated to local produce. The squares are filled with the Autumn-coloured flavours of Ticinese gastronomy and the scent of grape and wine. Lots of entertainment to choose from: original artists and shows, a craft market, free excursions by boat, activities for kids, all against a backdrop of cheerful music from groups in costume. (4-6.10)
www.ticinoweekend.ch
www.lugano.ch
342
27
QUATTRO PIANI DI QUALITÀ
PER VESTIRE L’UOMO DALLA TESTA AI PIEDI
906
confezione - maglieria - camicie - calzature cappelli - accessori - abiti e camicie su misura servizio sartoria Via Vegezzi 2 6900 Lugano 091 923 27 37 www.poretti-modauomo.ch
905
Leathergoods - Traveller articles Lederwaren - Reiseartikel
Lugano • Via Luvini 5 • Tel. 091 923 10 40 www.poggiolipelletteria.ch Orario continuato - Consegne a domicilio
TI-Press/F. Agosta
Lugano, giardino rock per bonsai
A Tribute to Steve Lee
Un evento unico, dove il rock incontra il bonsai, in memoria di Steve Lee (Gotthard). La sua musica, le sue immagini e la sua voce aleggiano nell’aria, alla scoperta dei suoi bonsai. Raffinatissimi e pregiati bonsai di collezionisti privati in una straordinaria esposizione. Il primo Swiss Rock Talent Contest per giovani rockers svizzeri. Tutto questo a Lugano, che diventa un luogo d'incontro davvero speciale fra l'arte millenaria del bonsai e la musica rock. (4-6.10)
A unique event, where Rock meets Bonsai, in memory of Steve Lee, the voice of Gotthard. His music, his image and his voice are very much still in the air, and now lead us to discover his bonsai. An exhibition featuring internationally-acclaimed bonsai and precious pieces from private collections, and the first Swiss Rock Talent Contest for young rock performers. All of this in Lugano, which becomes a special meeting point for the art of bonsai and rock music. (4-6.10)
www.ticinoweekend.ch
www.lugano.ch
29
339
Luglio-Settembre / July-September
Ceresio estate Una rassegna che alterna musica cameristica e sinfonica, antica e moderna, vari tipi di strumenti e vocalità. I concerti sono gratuiti e si tengono in preziose chiese e sale pubbliche sparse attorno al Ceresio. (5.7-15.9)
An event alternating chamber and symphonic, early and modern music, as well as a range of instruments and voices. Free concerts in charming churches and halls scattered around the lake of Lugano. (5.7-15.9) Ti-Press/G. Putzu
306 323
Ti-Press/B. Galli
Coming
Agosto-Settembre / August-September
Triathlon Locarno Raduno di sportivi al Lido per il Triathlon, con gare su distanze variabili per le diverse categorie, nelle tre discipline classiche; nuoto, ciclismo e corsa. Uno degli eventi del prestigioso Swiss Triathlon Circuit. (31.8-1.9)
Settembre-Ottobre / September-October
Ti-Press/B. Galli
Cantar di pietre Una rassegna focalizzata su elementi musicali, liturgici e drammaturgici della realtà medievale e rinascimentale. Un connubio tra musica antica e luoghi di pregio: edifici storici e chiese. Concerti gratuiti. (8.9-26.10)
A focus on musical, liturgical and dramatic elements defining Medieval and Renaissance reality. An event juxtaposing early music and treasured locations of historical buildings or churches. Free adm. (8.9-26.10)
Settembre / September
358
TI-Press/C. Reguzzi
337
A meeting of athletes at the Lido for the Triathlon, with competitions over various courses, in the three disciplines: swimming, cycling, running. One of the events qualifying for the Swiss Triathlon Circuit. (31.8-1.9)
Festa medievale
361
30
TI-Press/S. Golay
Atmosfere d’altri tempi per le strade di Lugano con sfilate di gruppi storici in costumi d’epoca, danze, concerti e fiaccolate. Al Parco Ciani: giochi per bambini, scuola d’armi, villaggio medievale, artigianato. (7-8.9)
Recreating the atmosphere of times long gone in Lugano, with parades of costumed groups, concerts, dances, torchlight processions. At Parco Ciani: games for kids, a school of arms, medieval village, crafts. (7-8.9)
Settembre-Ottobre / September-October
Festival delle marionette A Lugano, una rassegna originale, dedicata a marionette e burattini, con compagnie provenienti da vari paesi. Un festival per bambini, che porta in scena storie fantastiche e racconta fiabe famose. (14.9-6.10) www.ticinoweekend.ch
In Lugano, an original festival dedicated to marionettes and puppets, with many companies from various countries. An event dedicated to kids, presenting fantastic stories and famous fairy tales. (14.9-6.10) www.lugano.ch
Ti-Press/F. Agosta
Soon 340
Settembre / September
Skydiver Day & Night At Locarno's Para Centro, an international parachuting meeting: top world specialists compete in the World Cup Series final. Spectacular single and team drops in a week-end of sky gazing. (27-29.9) Ti-Press/S. Golay
Al Para Centro di Locarno, un meeting internazionale di skydiver: i migliori specialisti gareggiano per la finale delle World Cup Series. Naso all’insù per ammirare lanci diurni e notturni, singoli o di gruppo. (27-29.9) Ottobre / October
Gianetti Day
Ti-Press/D. Agosta
Appuntamento imperdibile per gli appassionati della bicicletta. Una gara popolare con professionisti internazionali che pedalano insieme a semplici amatori. Diversi percorsi fra Tenero e il Bellinzonese. (5-6.10)
An unmissable event for cycling fans: a popular competition featuring international professionals pedalling alongside amateurs and families. Several tineraries between Tenero and Bellinzona. (5-6.10)
Ottobre / October
343
319
Sagra della castagna La Valle di Muggio dedica una festa alle castagne in tutte le sue variazioni: caldarroste, castagnaccio, birra, marmellate. Una sagra popolare molto amata dove gustare prodotti della tradizione. (Sagno, 20.10)
Muggio valley hosts a festival dedicated to the chestnut, in all its forms: roast chest-nuts, cake, jams and chestnut beer. A well-loved popular celebration where you can taste best traditional produce. (Sagno, 20.10) TI-Press/C. Reguzzi
Ottobre-Dicembre / October-December
Concerti d’autunno
©Lugano Turismo
Una prestigiosa rassegna di musica classica con l’Orchestra della Svizzera Italiana che propone pagine dal grande repertorio, interpretate da solisti e direttori di fama mondiale. A Lugano e Locarno. (24.10-19.12)
A prestigious classical festival with the Orchestra della Svizzera Italiana. Music from the classical repertoire performed by internationally renowned soloists and conductors. In Lugano and Locarno. ( 24.10-19.12)
344
Novembre / November
Bodypainting Art Festival A Lugano un evento spettacolare: 80 artisti famosi e 160 modelle danno vita a un’esperienza affascinante. I corpi delle modelle sono le tele per gli artisti, che in poche ore li trasformano in opere d’arte. (23-24.11) www.ticinoweekend.ch
In Lugano, a spectacular event: 160 female models and 80 famous artists combine for a fascinating experience. The models' bodies become artist’s canvases to be quickly transformed into masterpieces. (23-24.11) www.lugano.ch
31
Ticino mostre
e musei
© Museo d’Arte - Museo Cantonale d’Arte, Città di Lugano
Exhibitions and Museums
Il Simbolismo e gli artisti svizzeri Il Museo d’Arte e il Museo Cantonale d’Arte di Lugano ospitano fino al 12 gennaio 2014 una serie di opere realizzate, a cavallo tra l’Ottocento e il Novecento, da alcuni dei maggiori artisti svizzeri, affiancate ad opere di grandi artisti europei del periodo. A sinistra: “Due donne nei fiori”, olio su tela di Ferdinand Hodler, 1902. The Museo d’Arte and The Museo Cantonale d’Arte in Lugano host until January 12 - 2014 a series of works realized between the 19th and the 20th century by one of the most important swiss artists, as well as works of great european artists. On left: “Two women in the flowers”, oil on canvas, Ferdinand Hodler, 1902.
LUGANO
32
Museo Cantonale d’Arte - Ala Est
MOSTRA PERMANENTE Mostra dedicata all'esule italiano Carlo Cattaneo e ai poeti lettoni Janis Rainis e Aspazija vissuti in esilio a Castagnola dal 1906 al 1920. Ingresso libero. Lun-ven/Mon-Fri 9-12 Tel. +41 58 866 68 50
SAUL LEITER - EARLy COLOR Fotografie. Una cinquantina di scatti a colori realizzati tra il 1948 e il 1966, principalmente per le strade di New york. In collaborazione con il Musée de l’Elysée di Losanna. Dal/from 7.9.2013 fino al/till 20.10.2013 Mar/Tue 14-17, mer-dom/Wed-Sun 10-17 Tel. +41 91 910 47 80
Museo Cantonale d’Arte
Museo Cantonale di Storia Naturale
COLLEzIONE PERMANENTE Opere del XIX e XX secolo che documentano alcune delle figure maggiori di artisti ticinesi, come Giovanni Battista Discepoli, Pier Francesco Mola, Giuseppe Antonio Petrini ed altri, ma anche di artisti italiani e di altri paesi che hanno avuto un ruolo di primo piano nell’ambito della storia dell’arte moderna e contemporanea. Ingresso gratuito ogni prima domenica del mese. MITI E MISTERI IL SIMBOLISMO E GLI ARTISTI SVIzzERI Mostra tematica che si snoda attraverso le sale del Museo Cantonale d'Arte e del Muse d'Arte, curata da Valentina Anker. Un viaggio nell'immaginario simbolista a cavallo tra Ottocento e Novecento attraverso le opere dei principali protagonisti elvetici in dialogo con quelle dei loro colleghi europei. Esposte opere di Arnold Böcklin, Augusto e Giovanni Giacometti, Johann Heinrich Füssli, Ferdinand Hodler, Giovanni Segantini, Carlos Schwabe, Albert Trachsel, Albert Welti e molti altri. Dal/from 15.9.2013 fino al/till 12.1.2014 Mar/Tue 14-17, mer-dom/Wed-Sun 10-17 Tel. +41 91 910 47 80
ESPOSIzIONE PERMANENTE Il Museo ricerca, documenta, studia e divulga gli aspetti inerenti le componenti naturali del Cantone Ticino: fauna e flora, minerali, rocce e fossili. Ingresso libero. Mar-sab/Tue-Sat 9-12/14-17 Tel. +41 91 815 47 61
Archivio storico Casa Carlo Cattaneo (Castagnola)
www.ticinoweekend.ch
Museo d’Arte MITI E MISTERI IL SIMBOLISMO E GLI ARTISTI SVIzzERI Mostra tematica che si snoda attraverso le sale del Museo Cantonale d'Arte e del Muse d'Arte, curata da Valentina Anker. Un viaggio nell'immaginario simbolista a cavallo tra Ottocento e Novecento attraverso le opere dei principali protagonisti elvetici in dialogo con quelle dei loro colleghi europei. Esposte opere di Arnold Böcklin, Augusto e Giovanni Giacometti, Johann Heinrich Füssli, Ferdinand Hodler, Giovanni Segantini, Carlos Schwabe, Albert Trachsel, Albert Welti e molti altri. Dal/from 15.9.2013 fino al/till 12.1.2014 Mar-gio/Tue-Thu 10-18, ven/Fri 10-21, sab-dom/Sat-Sun 10-18 Tel. +41 58 866 72 14
www.lugano.ch
Museo delle Culture
Museo Vincenzo Vela
ORIENTART - RECENTI ACqUISIzIONI 1 Il Museo presenta per la prima volta al pubblico il progetto pluriennale “OrientArt” dedicato al rapporto tra arte tradizionale e arte contemporanea dell’Asia. Le sale accolgono una selezione di opere d’arte contemporanea scelte tra le recenti acquisizioni della Fondazione OrientArt di Anselmo Basso, istituzione che sostiene il progetto. Dal/from 20.9.2013 fino al/till 13.10.2013 Mar-Dom/Tue-Sun 10-18 Tel. +41 58 866 69 60
CORPO E POTERE La mostra offre visibilità al sodalizio artistico "c/o:K" composto da Peter Assmann, Andreas Egger, Martin Egger, Ulrich Fohler, Ursula Guttmann, Holger Jagersberger, Peter Kraml, Maria Meusburger-Schäfer, Markus Riebe, Isa Stein, Andreas Strohhammer, Enrique Tomás. Dal/from 22.9.2013 fino al/till 17.11.2014 Da ottobre aperto fino alle ore 17.00. Mar-dom/Tue-Sun 10-18 Tel. +41 91 640 70 40/42
Museo Mario Bernasconi
MENDRISIO
COLLEzIONE PERMANENTE Collezione privata delle opere dello scultore svizzero Mario Bernasconi e di sua moglie, la pittrice Irma Bernasconi Pannes. Visite su appuntamento. Tel. +41 91 994 19 47
Casa Croci
Villa Saroli - Limonaia NEVERCREW. PART OF THE PROCESS Street art. Aperto anche su appuntamento. Lun-ven/Mon-Fri 9-12/13.30-17 fino al/till 6.9.2013 Tel. +41 58 866 72 14
DINTORNI DI LUGANO BRè S/LUGANO Museo Wilhelm Schmid COLLEzIONE PERMANENTE Opere del pittore Wilhelm Schmid (18921971), esponente della Nuova Oggettistica tedesca negli anni Venti e Trenta. Allestimento rinnovato. Ingresso libero. Fino al/till 27.10.2013 Gio-dom/Thu-Sun 10-12/14-18 Tel. +41 58 866 69 10
CASLANO Museo del Cioccolato Alprose ESPOSIzIONE PERMANENTE Origine, produzione e storia del cioccolato. Degustazione gratuita. Sab-dom/Sat-Sun 9-16.30, lun-ven/Mon-Fri 9-17.30 Tel. +41 91 611 88 56
CHIASSO m.a.x.Museo MAX HUBER Mostra permanente dell'opera completa di Max Huber. Mar-dom/Tue-Sun 10-12/15-18 Tel. +41 91 682 56 56/+41 91 682 28 17
LIGORNETTO Museo Casa Pessina APOLLONIO PESSINA ESPOSIzIONE PERMANENTE Sculture, gessi e dipinti di Apollonio Pessina, affiancati a documenti ed altro materiale sulla vita dell’artista. Sab-dom/Sat-Sun 14-18, gio/Thu 14-17 Tel. +41 91 640 70 40/44
www.ticinoweekend.ch
PHILIPPE JACCOTTET LA POESIA, LE FIGURE, IL PAESAGGIO Mostra dedicata al noto poeta vodese. Curata da Fabio Pusterla. Fino al/till 2.11.2013 Mar-ven/Tue-Fri 14-17, sab/Sat 14-18 Tel. +41 91 640 33 50
Museo d’Arte CARLO CARRà. PAESAGGI IL SENTIMENTO DELLA NATURA NEI CAPOLAVORI DI UN MAESTRO DEL ‘900 Dipinti. Dal/from 22.9.2013 fino al/till 19.1.2014 LA COLLEzIONE - ACqUISIzIONI 2007-2013 Esposta una selezione di dipinti ed altro selezionati tra le opere della Collezione permanente del museo. Mar-ven/Tue-Fri 9-12/14-18, sab-dom/Sat-Sun 10-12/14-18 Tel. +41 91 640 33 50
MERIDE Museo dei fossili del Monte San Giorgio FOSSILI DEL MONTE SAN GIORGIO Esposizione permanente. Raccolta di fossili di animali e piante provenienti dai giacimenti del Monte San Giorgio. Dom-sab/Sun-Sat 9-17 Tel. +41 91 640 00 80
MONTAGNOLA Museo Hermann Hesse COLLEzIONE PERMANENTE L’atmosfera in cui visse lo scrittore e pittore Hermann Hesse dal 1919 al 1931. Dom-sab/Sun-Sat 10-18.30 Tel. +41 91 993 37 70
RANCATE Pinacoteca Cantonale Giovanni Züst UN MONDO IN TRASFORMAzIONE L’OTTOCENTO TRA POESIA RURALE E REALTà URBANA Esposti una novantina di dipinti di alcuni dei maggiori protagonisti della cultura figurativa ottocentesca lombarda e ticinese. Dal/from 13.10.2013 fino al/till 12.1.2014 Mar-ven/Tue-Fri 9-12/14-18, sab-dom/Sat-Sun 10-12/14-18 Tel. +41 91 816 47 91
www.lugano.ch
33
LOCARNO E DINTORNI
BELLINZONA E DINTORNI
ASCONA
BELLINzONA Castelgrande
Museo Comunale d’Arte Moderna CAROL RAMA “OLTRE LA GRAFICA” Opere grafiche. Fino al/till 15.9.2013 Mar-sab/Tue-Sat 10-12/15-18, dom/Sun 10.30-12.30 Tel. +41 91 759 81 40
BRISSAGO Museo Leoncavallo MUSEO RUGGERO LEONCAVALLO Documenti, fotografie, oggetti, ritratti sulla vita e le opere di Leoncavallo. Fino al/till 31.10.2013 Mer-sab/Wed-Sat 10-12/16-18 Tel. +41 91 793 02 42
RIAzzINO Il Deposito LA COLLEzIONE MATASCI Opere di Bonetti, Borgnini, Cattori, Collina, Emery, Ferrari, Gabai ed altri. Dom/Sun 14.00-17.00 Tel. +41 78 601 60 24
VERSCIO Teatro Dimitri MUSEO COMICO Oggetti legati al mondo della comicità. Aperto solo nei giorni di spettacolo. Dom-sab/Sun-Sat 17-24 Tel. +41 91 796 15 44
PIERRE CASè - DALLA LAGUNA A CASTELGRANDE Esposte dodici opere di grandi dimensioni, dedicate ai Sotoporteghi di Venezia (passaggi coperti che si aprono sotto edifici privati permettendo di accorciare i tragitti tra le calli nella città lagunare), proposte anche in una recente mostra a Venezia nel 2011. Dal/from 14.9.2013 fino al/till 4.3.2014 Dom-sab/Sun-Sat 10-18 Tel. +41 91 825 21 31
Castelgrande, Museo storico-artistico e archeologico REPERTI STORICI ED ARCHEOLOGICI Presentazione sintetica dei 6500 anni di presenza umana sulla collina, dal primo villaggio neolitico al 20. secolo. Dom-sab/Sun-Sat 10-18 Tel. +41 91 825 81 45/ 091 825 21 31
SAN GOTTARDO Museo Nazionale del San Gottardo COLLEzIONE PERMANENTE Ricostruzioni, rilievi, modelli plastici, documenti, armi ed uniformi, opere d’arte, minerali, oggetti rari, veicoli antichi. Aperto quando è aperto il passo. Dom-sab/Sun-Sat 9-18 Tel. +41 91 869 15 25 - +41 91 866 16 16
NOIDUE
911
INTIMO + MARE UOMO e DONNA
ALEXANDER
34
Via Motta 7 • Via Pessina 9 • 6900 LUGANO Tel. 091 921 42 80
SEP TEMBER
Agenda Ticino © Ti-Press
Diary
Atmosfere antiche per una festa medievale a Lugano Il Parco Ciani, le strade del centro e il Lungolago di Lugano saranno avvolte da un’atmosfera che sa di antico, grazie ai protagonisti in costume d’epoca della grande Festa Medievale che si svolgerà nel nucleo cittadino il 7 e l’8 settembre. Nella foto alcuni sbandieratori in Piazza della Riforma. On 7 and 8 September The Ciani Park and the downtown of Lugano will be animated by a Middle Age Festival with costumed actors in a medieval atmosphere. Picture above: flagwavers in Piazza Riforma
SETTEMBRE / SEPTEMBER DOMENICA 1 SUNDAY ARzO XIV Festival internazionale di narrazione Percorsi narrativi nelle storie multiculturali per bambini e adulti. Spettacoli per bambini, racconti, proiezione di cortometraggi ed altro. Informazioni e programma: www.festivaldinarrazione.ch. Corti e Piazze
CASLANO Filarmonica di Agno Concerto bandistico. Piazza al Lago - ore 11.00
LUGANO 20. Festival dei Festival Rassegna Internazionale della Cinematografia Alpina Rassegna internazionale dedicata alla cinematografia di montagna. Proiezione di filmati, conferenze, incontri ed altro sul tema della montagna. Fino al 7 settembre. Informazioni: www.festival-dei-festival.ch. SUPSI Trevano, Cinema Lux ed altre sedi
Lugano Cavalli - Competizioni Competizioni, dimostrazioni, battesimo della sella, spettacoli e grande show equestre con tanti personaggi noti del mondo dell’equitazione sportiva e non. Informazioni e programma dettagliato: www.luganocavalli.ch. Entrata libera. Stadio Cornaredo
CHIASSO NOSTALGIE - Circus Nock
15. TI-Tattoo Convention
Il tendone rosso e giallo con artisti internazionali: acrobati, clown, domatori di animali ed altro, accompagnati da un’orchestra dal vivo. Prevendita Ticketcorner, tel. 0900 800 800 oppure www.ticketcorner.ch. Stadio - ore 14.30/18.00
Alessandro Quarta & Michele Di Toro
LOCARNO Triathlon Locarno Medium Distance e Staffetta (1,9 km nuoto, 90 km bici, 21 km corsa) e la nuova gara sulla distanza olimpica (1,5 km nuoto, 40 km bici, 10 km corsa). Novità di quest’anno è la staffetta Acquathlon per gli scolari. Per informazioni e iscrizioni (Mini Tri e Distanza olimpica non più possibile): www.3locarno.ch. Lido di Locarno - ore 8.30 partenze
www.ticinoweekend.ch
Rassegna all’insegna del tatuaggio e del piercing con vari spettacoli, musica ed ospiti internazionali. Informazioni e programma della manifestazione: www.ti-tattoo.com. Centro Esposizioni - ore 11.00-21.00 Blues, soul e pop con Alessandro quarta (violino) e Michele di Toro (piano). Parco Ciani - ore 11.00
33a edizione Coppa Roda di vela Gara internazionale di vela con numerose imbarcazioni di diverse classi: Chiglia corsa, Chiglia crociera, Surprise, Optimist, Derive. Premiazione presso il Circolo velico Lago di Lugano alla foce del Cassarate. Golfo - ore 13.00
www.lugano.ch
35
S ETTEMBRE
MELIDE Swissminiatur
LUGANO Piazzaparola
Un parco in miniatura all’aperto, sulle rive del lago Ceresio, con la riproduzione, realizzati in scala 1:25, di città, monumenti, bellezze naturali e mezzi di trasporto della Svizzera. Informazioni: www.swissminiatur.ch. Fino al 27 ottobre. Swissminiatur - ore 9.00-18.00
Evento letterario. Due giorni di letture, incontri letterari con scrittori contemporanei tra Svizzera e Italia. Organizza la Società Dante Alighieri Lugano. Fino a venerdì 6 settembre. Patio del Municipio e altri luoghi
VENERDI 6 FRIDAY
MEzzOVICO 27. Edizione della “Cursa di Asan”
LUGANO Gruppo Mandolinistico di Gandria
Tradizionale corsa degli asini con giochi rionali, gara con asinelli dei responsabili dei rioni, corteo. Domenica: corteo corsa asini, disfida dell’amicizia, pranzo con i tradizionali gnocchi al pomodoro, musica e sorprese. Piazza du Buteghin - ore 11.00
Concerto diretto da Stefano Bazzi. Musiche originali per orchestra a plettro, riduzioni di opere liriche, trascrizioni di musiche da film e di arie mediterranee, musica contemporanea e classica. Entrata libera. Piazza San Carlo - ore 20.30
MORBIO INFERIORE Settembre organistico 2013
MORCOTE 4. Old Timer Day - 2. Raduno Internazionale Idrovolanti
Concerto del calatalano di Badalona Miquel Gonzalez (organo). Musiche di Cabezón, de Arauxo, Soler, Bach, Krebs. Entrata libera. Basilica Santa Maria dei Miracoli - ore 20.30
MORCOTE Blues to Bop Gospel & The Lakeside Blues Serata finale di musica blues e dintorni con ospiti internazionali. Bus gratuito dalle ore 19.30 in partenza dal parcheggio Upack alla stazione FFS di Melide. Entrata libera. Piazza Granda - ore 20.30
LUNEDI 2 MONDAY LUGANO Lugano Unexpected Classic Tour Giro della città con una guida turistica affiancata da attori che interpretano di volta in volta dei personaggi storici legati alle vicende della città. Ogni lunedì. Informazioni: tel. +41 58 866 66 00, www.luganoturismo.ch. Fino al 21 ottobre. Nucleo - 10.00-12.00
Il Viso del Vino - Presentazione dei vini ticinesi dell’annata 2011
SABATO 7 SATURDAY BELLINzONA Mercato ortofrutticolo Il mercato più caratteristico del Ticino si svolge nel centro storico di Bellinzona. In vendita prodotti ortofrutticoli, salumeria, formaggi e artigianato. Tutti i sabati. Centro storico - ore 8.00-13.00
CAMPIONE D’ITALIA Coppa Italia di Vela Memorial Franco Rao
Degustazione della produzione viticola ticinese. Organizzata da Ticino Wine. Palazzo dei Congressi - ore 15.00-19.00
Gara di vela classe Melges 24, organizzata dallo yacht Club Campione d’Italia. Fino a domenica 8 settembre. Golfo zona Piazzale Milano
MARTEDI 3 TUESDAY
LUGANO Mercato dell’antiquariato
CASLANO Ceresio Estate 2013 - Violino solo Concerto con Daniel Dodds (violino). In programma pagine di Bach, Paganini, ysaye, Berio. Ingresso libero. Chiesa parrocchiale - ore 20.45
MERCOLEDI 4 WEDNESDAY LAMONE Lamonestate 2013 - Lo schiaccianoci Racconto in musica presentato dagli allievi della scuola Musicando. Parco Comunale - ore 16.00
GIOVEDI 5 THURSDAY LOCARNO Mercato Prodotti di artigianato, antiquariato e curiosità. Bancarelle con frutta e verdura, gastronomia. Tutti i giovedì. Piazza Grande e Largo zorzi - ore 9.00-17.00
36
Raduno Internazionale di idrovolanti. Esposizione anche di barche, barche a vapore, trattori, veicolo pesanti, moto d’epoca. Intrattenimento musicale, griglia e buvette. Domenica dalle ore 10.00 mercatino, con la presenza dei mestieri d’epoca all’opera (barbiere, calzolaio, marnatt, scudeghèe, caldregatt e tanti altri). Lunedì 9 partenza degli ultimi idrovolanti. Informazioni: www.clubnautico.ch. Fino a domenica 8 settembre. Porto - Ex Villa Console Isella
www.ticinoweekend.ch
Mercato specializzato in libri, dischi, cornici, argenteria, cristalli. Numerose bancarelle dove si possono trovare pezzi singoli e pregiati. Tutti i sabati. quartiere Maghetti - ore 8.00-17.00
Grande Festa Medievale Un ambiente medievale ricreato all'interno del Parco Ciani, con personaggi in costume, gruppi storici, combattimenti figurati, sbandieratori, balli e danze tipiche. Informazioni e programma: www.medioevolugano.altervista.org. Fino a domenica 8 settembre. Parco Ciani - Centro città
Home - Dentro Jawlensky Spettacolo di teatro-danza con Eleonora Chiocchini, Pierre yves Diaron, David Labanca, la soprano Laura Barras e i musicisti Mimmo Prisco e Luciano zampar. Compagnia Tiziana Arnaboldi. Informazioni: www.foce.ch. Fino a domenica 8 settembre. Il Foce - Via Foce 1 - ore 20.30
www.lugano.ch
CARABBIA Ceresio Estate 2013 Schubertiadi su strumenti d’epoca
Manifestazione popolare organizzata in collaborazione con la sagra paesana di fine estate “Terre di Frontiera” e i comuni di Bizzarrone, Faloppio, Ronago e Uggiate Trevano. Nucleo e paesi vicini
Concerto con il quartetto d’archi Salagon, con strumenti d’epoca: Christine Busch (violino), Lisa Immer (violino), Sebastian Wohlfarth (viola), Gesine queyrs (violoncello). In programma musiche di Schubert. Chiesa parrocchiale - ore 20.45
VAGLIO Festa di Redde Attività socio culturali, sportive, giochi per ragazzi, gastronomia, musica folcloristica, spettacolo teatrale e altro in un ambiente medievale. Informazioni: www.festadiredde.ch. Bosco - zona San Clemente - ore 10.00-21.00
DOMENICA 8 SUNDAY LUGANO Sportissima 2013 Giornata dedicata agli sport per tutti con attività gratuite non competitive per invogliare al movimento. Oltre 40 sport da provare. Informazioni su www.lugano.ch. zona Cornaredo, Lido e altre strutture sportive - ore 9.30-17.00
MORBIO INFERIORE Settembre organistico 2013 Concerto all’organo del sardo Giovanni Solinas. Musiche di Bach, Scheidemann, Buxtehude, Mendelssohn. Entrata libera. Basilica Santa Maria dei Miracoli - ore 20.30
MORCOTE Ceresio Estate 2013 Omaggio a Gesualdo Concerto con la Compagnia del Madrigale: Rossana Bertini e Francesca Cassinari (soprano), Elena Carzaniga (alto), Giuseppe Maletto e Raffaele Giordani (tenori), Daniele Carnovuch (basso). Pagine di Carlo Gesualdo da Venosa. Ingresso libero Chiesa parrocchiale - ore 20.45
MERCOLEDI 11 WEDNESDAY LUGANO Concerto dei Veterani FeBaTi Concerto bandistico dei veterani della Federazione Bandistica Ticinese diretta da Mauro Imperiali. Ingresso libero. Piazzetta San Carlo - ore 20.45
GIOVEDI 12 THURSDAY BELLINzONA Babel 2013: Francofonia africana/African Francophony 8. Festival di letteratura e traduzione Nel 2013 Babel si propone di creare una mappa parziale e soggettiva che attraversi il continente africano partendo dalla considerazione delle radicali differenze che intercorrono tra regioni e letterature diverse. Informazioni: www.babelfestival.com. Fino al 15 settembre. Teatro Sociale e altre sedi.
VENERDI 13 FRIDAY BANCO Euphonia Ensemble Concerto con il sestetto vocale formato da Mary Gautschi, Alessandra Bordiga, yama Kapidani-Luberti, Tommaso Ferrandina, Alberto Favaro, Marco Gallo. Teatro di Banco - ore 21.00
www.ticinoweekend.ch
SEP TEMBER
NOVAzzANO Maratonina e camminata popolare “Terre di Frontiera”
LUGANO Ticino Case Expo Conosci, Scegli, Vivi la tua Casa. Promuovere e valorizzare il mercato immobiliare sia localmente, che nella Svizzera interna e all’estero. Oltre a proposte immobiliari, sono presenti anche espositori nell’ambito dei servizi finanziari, fiduciari ed assicurativi. Presentazione di soluzioni innovative per l’abitazione, anche relative a fonti energetiche alternative e sostenibili. Seminari e conferenze sul settore immobiliare. Informazioni: www.ticinocaseexpo.ch. Fino al 15 settembre. Centro Esposizioni - Via Campo Marzio VenerdÌ: ore 14.00-22.30 Sabato: ore 10.00-22.30 Domenica: ore 10.00-21.30
Home - Il gioco delle favole Spettacolo di teatro con la Compagnia Teatro Pan. Per la rassegna Home. Informazioni: tel. +41 58 866 48 00; www.foce.ch. Il Foce - Via Foce 1 - ore 20.30
MAGLIASO Finale del “Gran Premio Circuito Golf Città di Lugano” Finale del Torneo internazionale di golf. Prendono parte alla manifestazione numerosi golfisti internazionali, vincitori delle diverse tappe del circuito che si sono svolte in Svizzera, Italia, Portogallo, Spagna, Argentina e Uruguay. Campo di golf - ore 8.00-18.00
SABATO 14 SATURDAY BANCO Acoustic Duet Blues Concerto di musica funk, rock, blues, country pop con Fabio Nobili (chitarra e voce) e Ivan Romeri (percussioni). Teatro di Banco - ore 21.00
CARONA Ceresio Estate 2013 ...Schubertiadi oggi Gemellaggio Lugano-Londra di giovani musicisti per quattro concerti di musica da camera. Ospite dei concerti la nota violinista francese Solenne Païdassi. In programma pagine di Schubert. Ingresso libero. Chiesa Madonna d’Ongero - ore 17.00/20.30
LUGANO 31. Festival Internazionale delle Marionette Festival dedicato al teatro di animazione, con compagnie svizzere ed europee, rivolto ai bambini e agli adulti. Con la partecipazione di note compagnie internazionali. Spettacoli allo Studiofoce con chiusura al Teatro Cittadella. Informazioni e programma definitivo: www.palco.ch. Fino al 6 ottobre. Teatro Foce e Teatro Cittadella
www.lugano.ch
37
S ETTEMBRE
Campionati svizzeri a squadre di ginnastica
LUGANO Concerto - Festa del Digiuno Federale
Gare di ginnastica artistica maschile e femmile organizzate per festeggiare il 150esimo della Società Ginnastica Lugano. Fino a domenica 15 settembre. Centro Esposizioni
Concerto della Civica Filarmonica di Lugano diretta da Franco Cesarini, in occasione della Festa del Digiuno Federale. In programma brani del repertorio classico internazionale. Piazza della Riforma - ore 10.30
Fiera del fumetto
MORBIO INFERIORE Settembre organistico 2013
Manifestazione dedicata al fumetto, nuovo e da collezione, con la partecipazione di disegnatori di fama internazionale, tra cui Max Frezzato, Lele Vianello, Paolo Bacillari, Alessandro Vitti, Tito Faraci, Paolo Cossi, Giampiero Casertano, Giovanni Freghieri ed altri. Un’occasione d’incontro per tutti gli appassionati del fumetto. Possibilità di partecipare ad un concorso di disegno aperto ai non professionisti. Informazioni: www.fieradelfumettolugano.ch. Fino a domenica 15 settembre. Palazzo dei Congressi - Piazza Indipendenza Sabato: ore 9.30-19.30 Domenica: ore 9.30-17.00
31. Festival Internazionale delle Marionette - Le avventure di Fagiolino Spettacolo per bambini con la compagnia Teatro del Drago. Spettacolo di apertura del 31. Festival Internazionale delle Marionette. Informazioni: www.palco.ch. Piazzetta San Carlo - ore 11.00/12.00
Concerto di Corni delle Alpi Concerto organizzato in occasione del 3. Raduno dei Corni delle Alpi che si tiene domenica 15 settembre all’Alpe Foppa a Rivera. Piazza della Riforma - ore 11.00/20.30
Festa di fine estate Musica, gastronomia e animazione. Organizza l’associazione Besso Pulita. Piazzale Scuola elementare Besso - ore 15.00
La corsa della speranza Corsa-camminata per tutti, di 5 km, non competitiva, a favore della Fondazione ticinese per la ricerca sul cancro. Trasporto gratuito da tutto il Ticino. Iscrizioni anche sul posto dalle ore 10.00 fino alle ore 17.00. Animazioni in piazza dalle ore 10.00. Partenza alle ore 18.00 da Piazza Riforma. Pasta-Party alle ore 19.00. Info: +41 91 811 82 30. Iscrizioni su www.corsadellasperanza.ch. Piazza Riforma - ore 18.00
M2 - Genolier Cup Gara internazionale di vela per catamarani. Golfo - Tutto il giorno
VAGLIO Festa di Redde Attività socio culturali, sportive, giochi per ragazzi, gastronomia, musica folcloristica, spettacolo teatrale e altro in un ambiente medievale. Informazioni: www.festadiredde.ch. Bosco - zona San Clemente - ore 10.00-21.00
DOMENICA 15 SUNDAY
38
Concerto all’organo di Daniel zaretsky (Russia). Opere di Clérambault, Bach, Liszt, Muschel. Entrata libera. Basilica Santa Maria dei Miracoli - ore 20.30
RIVERA 3. Raduno dei Corni delle Alpi Incontro con formazioni di Corni delle Alpi provenienti da tutta la Svizzera. Partecipano oltre 100 corni delle Alpi. Ingresso libero. Monte Tamaro - Alpe Foppa - ore 10.00
LUNEDI 16 MONDAY LUGANO Ciao Svezia Rassegna dedicata alla cultura, all’arte, al cinema e alla gastronomia della Svezia, con spettacoli, musica, conferenze, mostre, eventi sportivi, gastronomia ed altro. Evento organizzato con il patrocinio dell’Ambasciata Svedese e della Città di Lugano. Informazioni e programma: www.ciaosvezia.ch. Fino al 22 settembre. Piazza Dante - Palazzo dei Congressi ed altre sedi
Come eravamo - Lugano e dintorni dagli Anni Trenta agli Anni Cinquanta Proiezione pubblica di immagini realizzate da cineamatori e prevoenienti dagli archivi della RSI. La serata è presentata da Maria Grazia Bonazzetti Pelli. Entrata gratuita. Palazzo dei Congressi - ore 20.30
GIOVEDI 19 THURSDAY BANCO Empty Days Concerto Live. Teatro di Banco - ore 21.00
LUGANO Ciao Svezia - The Real Group La voce come loro unico strumento: in questo modo la formazione svedese ha creato un genere di espressione musicale unico all’incrocio tra jazz, pop e la musica corale Nordeuropea. Sil palco: Emma Nilsdotter, Katarina Henryson, Anders Edenroth, Morten Vinther Sørensen ed Anders Jalkéus. In occasione della rassegna “Ciao Svezia”. Palazzo dei Congressi - ore 20.30
Jazz in Bess - Duo Copland-Schläppi Concerto di musica jazz con Marc Copland (pianoforte) e Daniel Schläppi (contrabbasso). Informazioni: www.jazzy-jams.ch. Jazz in Bess - Besso - ore 21.00
CARONA Ceresio Estate 2013 ...Schubertiadi oggi
VENERDI 20 FRIDAY
Gemellaggio Lugano-Londra di giovani musicisti per quattro concerti di musica da camera. Ospite dei concerti la nota violinista francese Solenne Païdassi. In programma pagine di Schubert. Ingresso libero. Chiesa Madonna d’Ongero - ore 16.00/18.30
Concerto di musica Jazz, Rhythm & Blues, Rock, Funk con Angela Baggi yama Kapidani, Mary e Curtis Gautschi. Teatro di Banco - ore 21.00
www.ticinoweekend.ch
BANCO YMC Gospel Singers
www.lugano.ch
DOMENICA 22 SUNDAY
Due giorni di musica e ballo dedicati al genere Rock’n’Roll. Fino a sabato 21 settembre. Il Foce - Via Foce 1 - ore 18.00
BANCO Toby
Swiss Army Big Band in concerto
GANDRIA Gruppo Mandolinistico di Gandria
Concerto bandistico diretto da Johannes Walter. In programma brani tratti da colonne sonore di noti films internazionali ed altri generi musicali. Serata di beneficenza organizzata dal Circolo Ufficiali di Lugano in occasione del suo 150mo anniversario. Palazzo dei Congressi - ore 20.30
SABATO 21 SATURDAY BANCO Creative Jazz Ensemble Serata di musica jazz e improvvisazioni. Teatro di Banco - ore 21.00
CHIASSO Zombie Party Serata all’insegna della musica e della beneficenza e di sensibilizzazione delle nuove generazioni a problemi medici di attualità, orgnaizzata da “The Party Crasher”, gruppo di giovani momò appassionati di musica. Sul palco: Big Bang Family, The Party Crasher, Momo Sky ed altri. Informazioni: www.zombieparty.altervista.org. Palapenz - Via Passeggiata - ore 21.00
LUGANO Tre Coppe - Competizione di vela Regata velica sul percorso Lugano-GandriaPorlezza-Lugano. In gara numerose imbarcazioni di diverse classi: Chiglia corsa, Chiglia crociera, Surprise. Fino al 22 settembre. Golfo - Tutto il giorno
VI Lugano Challenge di Spada Torneo internazionale di spada, con la partecipazione di centinaia di atleti provenienti da numerose nazioni. Informazioni: www.luganochallenge.com. Fino al 22 settembre. Padiglione Conza Ciao Svezia - Circo Cirkör Spettacolo d’arte circense, con giocolieri, funambuli, clown ed altri artisti. Organizzato in occasione della rassegna “Ciao Svezia”. Lo spettacolo viene proposto alle ore 11.00 e alle ore 15.00 in Piazza Dante e alle ore 12.30-13.30 all’Auditorium del Palazzo dei Congressi. Ingresso libero. Piazza Dante - Palazzo dei Congressi ore 11.00/15.00
Il mondo al Parco - TraSguardi Manifestazione con animazione, stand informativi, musica, giochi, gastronomia, realizzata in collaborazione con le ONG della Svizzera italiana e le associazioni culturali straniere presenti sul nostro territorio. Nel corso della giornata vengono proposti diversi momenti musicali e di danza di artisti di vari continenti, fiabe per bambini e concerti al Parco Ciani. Informazioni: www.fosit.ch. Parco Ciani - Rivetta Tell - ore 10.30-18.00
Rancho Folclorico Saudades de Portugal Spettacolo folcloristico dal Portogallo, con musica e danza con costumi originali. Serata evento dedicata alla musica portoghese. Piazza San Carlo - ore 20.30
www.ticinoweekend.ch
Concerto di musica pop, rock. Teatro di Banco - ore 21.00
SEP TEMBER
LUGANO Festivalino Rock’n’Roll
Concerto diretto da Stefano Bazzi. Musiche originali per orchestra a plettro, riduzioni di opere liriche, trascrizioni di musiche da film e di arie mediterranee, musica contemporanea e classica. Entrata libera. Piazzetta Nosciör - ore 16.30
LOCARNO 8. Edizione Walking day Ticino Walking e nordic walking con animazione in Piazza Grande. Informazioni ed iscrizioni www.walkingticino.ch o sul posto sabato 21 e domenica 22 settembre. 4 scelte di percorso 5km, 8km, 12km e 17km. Famiglie: Percorso Fun di 5km, con giochi ed animazioni lungo il tracciato. Piazza Grande - ore 9.30
LUGANO Pomeriggi Musicali Aulos Trio Malipiero Concerto con Giacomo Dalla Libera, Tommaso Luison e Giancarlo Trimboli. Il Foce - Via Foce 1 - ore 17.30
MORBIO INFERIORE Settembre organistico 2013 Concerto all’organo di Mathias Giesen (Austria). Opere di Lübeck, Frescobaldi, Bach, Bruckner, Reger ed altri. Entrata libera. Basilica Santa Maria dei Miracoli - ore 20.30
MERCOLEDI 25 WEDNESDAY MERIDE A caccia di sauri Attività ludico-didattico per ragazzi in età scuola media: caccia al tesoro sul territorio incentrata sulle scoperte dei fossili del Monte San Giorgio e merenda per tutti. Informazioni: tel. +41 91 640 00 80. Museo dei fossili del Monte San Giorgio ore 13.30-17.00
VENERDI 27 FRIDAY BANCO Djinbala in The Kosmos Concerto di musica balkan rock, gipsy, swing con Andrea e David. Fino al 28 settembre. Teatro di Banco - ore 21.00
MAGADINO International Day & Night Competition Campionato mondiale di paracadutismo di precisione. Meeting internazionale di paracadutismo. Informazioni e programma: www.europacupfinal.ch. Fino al 29 settembre. Aeroporto - Tutto il giorno
MENDRISIO Sagra dell’uva Le corti, gestite da associazioni sportive e culturali, creano punti d’incontro dove si possono degustare deliziosi vini e numerose bancarelle animano un importante mercato. Concertini e intrattenimento nelle corti. Fino al 29 settembre. Nucleo
www.lugano.ch
39
SETGEN T EMBRE N AIO//FEBBRAI OTTOBRE O
SABATO 28 SATURDAY AROSIO Easy Flowers Concerto di musica rock-blues. Ristorante San Michele - ore 21.00
Concerto all’organo di Johannes Skudlik (Germania). Opere di Johann Sebastian Bach e Johannes Skudlik. Entrata libera. Basilica Santa Maria dei Miracoli - ore 20.30
LUGANO Stralugano
SAGNO Festa di San Michele
Sabato: alle ore 14.00 apertura dello StraLugano Village a seguire intrattenimenti vari e animazioni nel villaggio. Dalle ore 14.0020.00 Distribuzione pettorali al Ciani. Dalle ore 16.00-17.00 zumba con Larissa. Alle ore 18.30 Prove del percorso Hanbike, a seguire SUVACare Handbike Cup-3a RaundTable Cupgara internazionale Handbike. Alle ore 20.00 StraSingle gara popolare su 5km, e Migros Pasta Party. Alle ore 20.30 Premiazione SUVACare Handbike Cup. Domenica: alle ore 9.00 WarmUp SUVA per i concorrenti della 30km Panoramic e alle ore 9.55 Cerimonia ufficiale di partenza con inno svizzero e intervento delle autorità cittadine. Partenza della 30km Panoramic e staffetta 3x10km alle ore 10.00 e alle ore 10.45 Partenza della 10km City. Dalle ore 13.45 premiazioni delle gare e alle ore 14.00 Gare della KidsRun per le diverse categorie: U8-U10-U12-U14-U16. Informazioni sul sito: www.stralugano.ch. Fino a domenica 29 settembre. Piazza della Riforma - Piazza Manzoni
Festa patronale organizzata dalla locale parrocchia. Info: www.mendrisiottoturismo.ch. Piazza - Tutto il giorno.
60esima Corsa d’orientamento notturna del Circolo ufficiali di Lugano Competizione con circa 500 appassionati provenienti dalla Svizzera e dall’Italia. Informazioni ed iscrizioni: www.conotturna.ch, oppure sul posto il giorno della gara. zona Cornaredo - ore 19.00-22.00
Orchestra sinfonica del Conservatorio della Svizzera italiana Concerto sinfonico diretto da John Neschling. Solista Francesco Tamiati (tromba). Musiche di Verdi, Peskin, Brahms. Conservatorio - Aula magna - ore 20.30
DOMENICA 29 SUNDAY BANCO Pianoforte Trio Concerto con Carlo Maria Nardoni. Teatro di Banco - ore 21.00
CHIASSO Igor Palmieri Quintet Standard Jazz. Igor Palmieri (sax tenore), Fulvio Chiara (tromba e flicorno), Daniele Gorgone (piano), Luciano Milanese (contrabbasso), Vittorio Sicbaldi (batteria). Hotel Touring Mövenpick - ore 10.30-12.30
LUGANO Pomeriggi Musicali Aulos - Notturno, viaggio nella notte romantica Brani musicali, testi letterari e danza. Pagine di Chopin, Novalis, Field e Schumann su testi di Hant, Leopardi, De Maupassant ed altri. Il Foce - Via Foce 1 - ore 17.30
The Beethoven Experience Concerto di musica da camera con Tomoki Sakata. In programma “La Pastorale” e “Les Adieux” di Beethoven. Auditorio Stelio Molo - Studio RSI - ore 17.00
40
MORBIO INFERIORE Settembre organistico 2013
www.ticinoweekend.ch
LUNEDI 30 MONDAY LUGANO 31. Festival Internazionale delle Marionette Festival dedicato al teatro di animazione, con compagnie svizzere ed europee, rivolto ai bambini e agli adulti. Con la partecipazione di note compagnie internazionali. Spettacoli allo Studiofoce con chiusura al Teatro Cittadella. Informazioni: www.palco.ch. Teatro Foce e Teatro Cittadella
OTTOBRE / OCTOBER MERCOLEDI 2 WEDNESDAY BELLINzONA Mercalibro - Libri di seconda mano Ogni primo mercoledì del mese. Mercatino mensile del libro usato, ma anche di fumetti, riviste, stampe, figurine, cartoline, taxcard e francobolli. Dalle ore 15.00 animazione per bambini delle scuole con Guendalina. Piazza Giuseppe Buffi - ore 11.00-18.00
VENERDI 4 FRIDAY BANCO EUP Trio Concerto di musica jazz con Mark Kapidani (pianoforte), Flavio Piantoni (basso) e Rocco Lombari (batteria). Teatro di Banco - ore 21.00
LUGANO Rock&Bonsai Steve Lee Memorial Contest Un'anteprima mondiale che vede riuniti a Lugano i più grandi bonsaisti europei a fianco dei più promettenti giovani performers del rock a livello svizzero, mettendo reciprocamente in risalto le qualità peculiari dell'una e dell'altra forma d’arte. Mostra-tributo dedicata a Steve Lee, con fotografie, alcuni esemplari di bonsai della collezione di Steve Lee, riproduzione di cortometraggi realizzati da giovani registi ticinesi sul tema “Rock&Bonsai”. Inoltre, sull'arco dei tre giorni della manifestazione, Lugano si trasformerà nel "giardino europeo del bonsai". Informazioni: www.rockbonsai.ch. Fino al 6 ottobre. Palazzo dei Congressi
Festa d’autunno Festa della Vendemmia Festa cittadina all’insegna della gastronomia, dei vini e dei prodotti tipici della regione. Nelle principali vie e piazze della città vengono allestiti capannoni e bancarelle. Animazioni e intrattenimento musicale. Canterini di Lugano, Pizzoccheri e musica con la Frank D’Amico Blues Band. Fino al 6 ottobre. Nucleo e Lungolago - ore 16.00-1.00
www.lugano.ch
VENERDI 11 FRIDAY
AGNO In cammino per la pace
BELLINzONA Rassegna dei formaggi degli alpi ticinesi
Iniziativa transfrontaliera promossa dall’Associazione Culture Ticino Network, dalla Parrocchia di Ponte Tresa (CH) e patrocinata da comuni limitrofi svizzeri ed italiani di Ponte Tresa e Lavena Ponte Tresa ed altri. Partenza da Agno e arrivo a Ponte Tresa. Stazione - ore 8.45-14.00
BANCO Albek Duo Concerto con Ambra Albek (violino e viola) e Fiona Albek (pianoforte). Teatro di Banco - ore 21.00
CAPOLAGO La Via Lattea 10 Secondo movimento Argonauti. Una piccola Odissea sul Lago di Lugano: due giornate in battello e a piedi, toccando alcuni dei luoghi più suggestivi del Ceresio. Con solisti e ensemble di fama internazionale e la partecipazione di Mariangela Gualtieri. Prenotazione obbligatoria. Partenza da Capolago, percorso: Morcote, Brusino Arsizio, Lugano, Castagnola, Osteno (IT), Gandria, Castagnola. Informazioni: www.teatrodeltempo.ch. Fino a domenica 6 ottobre. Porto
LUGANO Regata delle Castagne Memorial Chicco Crivelli Gare nel golfo di Lugano per imbarcazioni Surprise, Optimist ed altre. Golfo e Circolo Velico - Tutto il giorno
TENERO Mini Gianetti Day 2013 Manifestazione aperta a tutti i bambini di età compresa tra 4 e 14 anni. Ore 9.15 Inizio Omnium su pista per giovani che partecipano al Kids Tour. Ore 14.00 Partenze del Mini Gianetti Day. Iscrizioni sul posto dalle ore 9.00. Centro Sportivo Nazionale della Gioventù Via Brere - ore 9.00
DOMENICA 6 SUNDAY LUGANO Civica Filarmonica di Lugano Concerto diretto da Franco Cesarini. Palazzo dei Congressi - ore 16.30
Pomeriggi Musicali Aulos Duo Métamorphose Concerto per duo di pianoforte con Andrea Corazzieri e Antoine Didry Demarle. Il Foce - Via Foce 1 - ore 17.30
TENERO Gianetti Day 2013: pedalata popolare internazionale Tre percorsi a scelta: Popolare, Classico e Mediofondo tutti con partenza e arrivo al Centro Sportivo di Tenero. Percorso lungo il Piano di Magadino, verso la Mesolcina e ritorno a Tenero. Partenze dalle ore 9.30. Alle ore 12.00 Pasta party con musica dal vivo e ore 13.30 Premiazioni. Iscrizioni sul posto dalle ore 7.30 - 9.00 o sul sito www.gianettiday.ch. Centro Sportivo Nazionale della Gioventù Via Brere - ore 9.30
www.ticinoweekend.ch
Mostra mercato di prodotti d’alpe ticinesi. Bancarelle con prodotti gastronomici ed artigianali e degustazioni. Organizzata in collaborazione con la Società commercianti Bellinzona. Fino al 13 ottobre. Centro Storico - ore 16.00-24.00
FEBR OC TOBER UARy
SABATO 5 SATURDAY
LUGANO Artecasa 2013 - Fiera autunnale Rassegna autunnale dedicata all’arredamento e alla casa, con più di 200 espositori svizzeri ed esteri su una superficie di 10 mila metri quadrati. In evidenza il Salone dell’arredamento e la Fiera dell’antiquariato. Fino al 20 ottobre. Domenica ore 10.30-22.30. Centro Esposizioni - ore 15.30-22.30
SABATO 12 SATURDAY BANCO Black Noise - Sexomodular Da zurigo, extreme analog synthesizing. Electro live show. Teatro di Banco - ore 21.00
LUGANO LuganoPhotoDays Festival internazionale della fotografia a 360°. Workshops, incontri e conferenze, con una selezione di esposizioni tematiche, letture di portfolio individuali e la presentazione di fotografi emergenti. Informazioni: Tel. +41 91 220 22 00/ e-mail: info@luganophotodays.ch; www.luganophotodays.ch. Fino al 20 settembre. Il Ciani - Viale Cattaneo 5
Mercato delle cipolle (Zibelemärit) Atmosfera bernese e il suo folclore. Possibilità di degustare specialità del cantone di Berna come anche acquistare le tradizionali e svariate composizioni create con le cipolle. Intrattenimento con musica folcloristica. Piazza Manzoni - ore 8.00-17.00
Jazz in Bess - The Ghost Town Bats Concerto di musica jazz con Urs Vögeli (chitarra), Claude Meier (contrabbasso) e Lukas Mantel (batteria). Informazioni: www.jazzy-jams.ch. Jazz in Bess - Via Besso 42a - ore 21.00
DOMENICA 13 SUNDAY CHIASSO Sagra cantonale del miele nostrano La manifestazione riunisce una ventina di apicoltori ticinesi provenienti da tutto il cantone. Le diverse bancarelle e gli stands offrono la possibilità di gustare ed apprezzare numerose varietà di miele. zona pedonale - ore 10.00
LUGANO Giuseppe Giacobazzi - “Apocalypse” Spettacolo comico scritto e diretto da Andrea Sasselli, con Giuseppe Giacobazzi. Informazioni e prevendita: www.biglietteria.ch; Centri Manor Ticino; Stazioni FFS Ticino; Apollo Video, Lugano; Music City Soldini, Locarno; By Pinguis, Bellinzona. Palazzo dei Congressi - ore 20.30
www.lugano.ch
41
Mone Gratis La prima domenica del mese entrata libera al Museo d’Arte e al Museo Cantonale d’Arte.
et: s.
GEN N AIO/ FEBBRAI OTTOBRE O
Pomeriggi Musicali Aulos Duo Genini-Han Concerto con Giulia Genini (flauto) e Han-naLee (clavicembalo). In programma musiche di Corelli, Frescobaldi, Castello, Fontana. Il Foce - Via Foce 1 - ore 17.30
VENERDI 18 FRIDAY LUGANO 22. FIT - L’odissea dei ragazzi Spettacolo tratto da un’idea Laura Sicignano, Valentina Traverso, con Sara Cianfriglia, Emmanuel, Kara, Pashupatti, Rahamathollah, Shahzeb, Waheed. Regia di Laura Sicignano. Compagnia Teatro Cargo (Italia). Per il Festival Internazionale del Teatro. Informazioni: tel. +41 91 922 61 58, www.fitfestival.ch. Il Foce - Via Foce 1 - ore 10.00
22. FIT - Disabled Theater Ideazione Jérôme Bel, di e con Remo Beuggert, Gianni Blumer, Damian Bright, Matthias Brücker, Matthias Grandjean ed altri. Compagnia Theater Hora/Jérôme Bel (SvizzeraFrancia). Nell’ambito del Festival Internazionale del Teatro. Informazioni: tel. +41 91 922 61 58, www.fitfestival.ch. Teatro Cittadella - ore 20.30
SABATO 19 SATURDAY AROSIO Blog Box Concerto di musica rock-blues. Ristorante San Michele - ore 21.00
BANCO Nlang-Bibeuse Percussioni africane. Teatro di Banco - ore 21.00
LUGANO 22. FIT - Spettacular Spettacolo con Robin Arthur, Claire Marshall. Regia di Tim Etchells. Coproduzione BIT Teatergarasgen (Bergen), Hebbel am Ufer (Berlino), PACT zollverein (Essen), Les Spectacles vivants - Centre Pompidou (Parigi), Theatre Garonne (Tolosa), Tramway (Glasgow). Forced Entertainment (Inghilterra). In inglese con sopratitoli in italiano. Nell’ambito del Festival Internazionale del Teatro. Informazioni: tel. +41 91 922 61 58, www.fitfestival.ch. Il Foce - Via Foce 1 - ore 20.30
PREGASSONA Rassegna corale Tradizionale appuntamento musicale organizzato da i Cantori di Pregassona, con la partecipazione di cori ospiti. Informazioni: tel. +41 79 639 48 19; www.cantoridipregassona.ch. Ingresso libero. Chiesa Santa Maria a Pazzalino - ore 20.30
DOMENICA 20 SUNDAY LUGANO 22. FIT - Jonathan and The Blue Table Spettacolo con la compagnia Golden Delicious (Israele). Nell’ambito del Festival Internazionale del Teatro. Informazioni: tel. +41 91 922 61 58, www.fitfestival.ch. Il Foce - Via Foce 1 - ore 16.00
44
www.ticinoweekend.ch
Regala un sorriso Concerto-spettacolo di solidarietà organizzato dall’Associazione Culture Ticino Network di Lugano, in occasione del 3. World Forum “Generazioni nel cuore della Pace: dal Ticino per il Mondo”. Sul palco il cabarettista di zelig Flavio Oreglio, il cantante Simone Tomassini, i Kama Krew ed altri artisti. Presenta la serata Julie Arlin (presentatrice della RSI). Informazioni e prevendita: www.generazioninelcuoredellapace.ch. Palazzo dei Congressi - ore 16.30
22. FIT - Transfiguration Performance di e con Olivier de Sagazan (Francia/Congo). Nell’ambito del Festival Internazionale del Teatro. Informazioni: tel. +41 91 922 61 58, www.fitfestival.ch. Il Foce - Via Foce 1 - ore 17.30/20.30
PREGASSONA Castagne in Musica Pomeriggio di festa, con castagnata e musica con la Società Filarmonica di Castagnola. Capannone - ore 15.30
SESSA 7a Corsa e camminata della Bricolla Gara Podistica Transfrontaliera Gara podistica competitiva e camminata popolare non competitiva. Rievocazione storica. Informazioni e iscrizioni: tel. +41 91 608 11 87; e-mail: info@grappoli.ch. Centro I Grappoli - ore 9.45
LUNEDI 21 MONDAY LUGANO 22. FIT - Fuori classe Spettacolo di e con Silvia Briozzo, Enzo Valeri Peruta. Compagnia La Pulce (Italia). Nell’ambito del Festival Internazionale del Teatro. Informazioni: tel. +41 91 922 61 58, www.fitfestival.ch. Il Foce - Via Foce 1 - ore 14.00
MARTEDI 22 TUESDAY LUGANO 22. FIT - In Tharir Spettacolo in prima assoluto, con Chiara Caimmi e Riccardo Fazi. Regia e scena Claudia Sorace, drammaturgia Riccardo Fazi. Compagnia Muta Imago (Italia). Nell’ambito del Festival Internazionale del Teatro. Informazioni: tel. +41 91 922 61 58, www.fitfestival.ch. Il Foce - Via Foce 1 - ore 20.30
GIOVEDI 24 THURSDAY ASCONA 22. FIT - Reality Ideazione e performance con Daria Deflorian e Antonio Tagliarini. A partire dal reportage di Mariusz Szczygiel “Reality”. Daria Deflorian/Antonio Tagliarini (Italia). Per il Festival Internazionale del Teatro. Informazioni: tel. +41 91 922 61 58, www.fitfestival.ch. Teatro San Materno - ore 20.30
CAMPIONE D’ITALIA La stranissima coppia Testo e regia di Diego Ruiz, con Milena Miconi e Diego Ruiz. Informazioni: tel. +41 91 649 50 51; www.campioneitalia.com. Casinò Municipale - ore 21.00
www.lugano.ch
LOCARNO Miss e Mister Ticino 2013
Spettacolo di e con Federico Dimitri ed Elisa Canessa. Progetto Brockenhaus (Svizzera). Nell’ambito del Festival Internazionale del Teatro. Informazioni: tel. +41 91 922 61 58, www.fitfestival.ch. Il Foce - Via Foce 1 - ore 14.00
Serata del concorso di bellezza. Organizza la New Faces Model Agency. Prevendita dal 21 ottobre 2013: Ente Turistico Lago Maggiore, tel. +41 91 759 76 60. Con il patrocinio della Città di Locarno. Teatro di Locarno - ore 20.30
OSI - Concerti d’autunno di Rete Due
LUGANO 22. FIT - Mi gran obra (un proyecto ambicioso)
Orchestra della Svizzera Italiana diretta da Markus Poschner. Solista Ray Chen (violino). In programma paine di Beethoven e Sostakovic. Prevendita: Punti di vendita Ticketcorner, su www.ticketcorner.ch oppure alla cassa serale del concerto. Palazzo dei Congressi - ore 20.30
VENERDI 25 FRIDAY LUGANO 22. FIT - Fuori misura “Il Leopardi come non ve l’ha mai raccontato nessuno”. Spettacolo con Andrea Robbiano. Testo e regia Valeria Cavalli, Claudio Intropido. Per tutti dai 14 anni. Compagnia quelli di Grock (Italia). Nell’ambito del Festival Internazionale del Teatro. Informazioni: tel. +41 91 922 61 58, www.fitfestival.ch. Il Foce - Via Foce 1 - ore 14.00
Orchestra Danubiana di Budapest Concerto dell’Orchestra Danubiana di Budapest diretta da Marin Saris ed Andras Deak. Solisti Noemi Nadelmann (soprano), Romano Pucci (flauto) e Christina Harnisch (pianoforte). In programma pagine di Verdi, Puccini, Dvorak, Chaminade ed altri. Palazzo dei Congressi - ore 20.30
MANNO 22. FIT - Please, continue (Hamlet) Concetto di yan Duyvendak e Roger Bernat, con giudici e avvocati del Foro ticinese (nomi da definire) e con attori ticinesi in via di definizione. Cie yan Duyvendak (Svizzera-Francia). Nell’ambito del Festival Internazionale del Teatro. Informazioni: tel. +41 91 922 61 58, www.fitfestival.ch. Sala Aragonite - ore 20.00
SABATO 26 SATURDAY BANCO Nowhere Now Here Concerto-tributo a Fabrizio De Andrè. Teatro di Banco - ore 21.00
BELLINzONA Unesco Day Porte aperte al patrimonio dell’umanità UNESCO sui tre castelli Castelgrande, Castello Sasso Corbaro, Castello Montebello. I musei e le esposizioni temporanee sono accessibili gratuitamente. Fino a domenica 27 ottobre. Castelgrande - Castello Montebello - Castello Sasso Corbaro - Informazioni Bellinzona turismo tel. +41 91 825 21 31
22. FIT - Please, continue (Hamlet) Concetto di yan Duyvendak e Roger Bernat, con giudici e avvocati del Foro ticinese (nomi da definire) e con attori ticinesi in via di definizione. Cie yan Duyvendak (Svizzera-Francia). Nell’ambito del Festival Internazionale del Teatro. Informazioni: tel. +41 91 922 61 58, www.fitfestival.ch. Sala Consiliare - ore 20.00
www.ticinoweekend.ch
FEBR OC TOBER UARy
LUGANO 22. FIT - Bruno
Ideazione e regia di David Espinosa, con David Espinosa. Nell’ambito del Festival Internazionale del Teatro. Informazioni: tel. +41 91 922 61 58/+41 79 305 96 73, info@fitfestival.ch, www.fitfestival.ch. Teatro Pan - ore 16.00/18.00
Jazz in Bess - Andrea Manzoni Concerto di musica jazz. Informazioni: www.jazzy-jams.ch. Jazz in Bess - Via Besso 42a - ore 21.00
DOMENICA 27 SUNDAY BELLINzONA 22. FIT - 20 Decibel Spettacolo con acrobazie aeree, danze e giocolerie, di e con Fabiana Ruiz Diaz e Giacomo Constantini, messa in scena Louis Spagna. Compagnia Circo El Grito (Uruguay-Italia). Nell’ambito del Festival Internazionale del Teatro. Informazioni: tel. +41 91 922 61 58, www.fitfestival.ch. Teatro Sociale - ore 17.00
LUGANO 22. FIT - Mi gran obra (un proyecto ambicioso) Ideazione e regia di David Espinosa, con David Espinosa. Nell’ambito del Festival nternazionale del Teatro. Informazioni: tel. +41 91 922 61 58, www.fitfestival.ch. Teatro Pan - ore 11.00/15.00
22. FIT - I shit diamonds Spettacolo di e con Stacey Sacks (zimbabwe /Sud Africa). Per tutti in inglese con sopratitoli in italiano. Nell’ambito del Festival Internazionale del Teatro. Informazioni: tel. +41 91 922 61 58, www.fitfestival.ch. Il Foce - Via Foce 1 - ore 20.30
Caveman - L’uomo delle caverne Monologo comico sulla vita di coppia, con Maurizio Colombi. Regia di Teo Teocoli. Informazioni e prevendita: www.biglietteria.ch. Palazzo dei Congressi - ore 20.30
GIOVEDI 31 THURSDAY CHIASSO Krystian Zimerman Recital al pianoforte. Concerto inaugurale della Stagione teatrale, fuori abbonamento. Cinema Teatro - ore 20.30
LUGANO OSI - Concerti d’autunno di Rete Due Orchestra della Svizzera Italiana diretta da Alain Lombard. Solista Francesco Piemontesi (pianoforte). Musiche di S. Prokofiev. Prevendita: Punti di vendita Ticketcorner, su www.ticketcorner.ch oppure alla cassa la sera del concerto. Palazzo dei Congressi - ore 20.30
www.lugano.ch
45
992
Per accessori alla moda, per abbigliamento da donna, da uomo o da bambino, per accessori per la casa e elettrodomestici, per giochi, per articoli da viaggio, per la cura del corpo e per profumi, per la teleria per la casa, per orologi e gioielli : passate nei nostri Grandi Magazzini Coop City ! E se avete fame o sete passate al nostro ristorante Coop City al 4째 piano !
Via Nassa 22, Lugano
Shopping &Wellness
Le vie dello shopping Shopping Streets
Centri commerciali Shopping Malls
Wellness & Beauty
www.ticinoweekend.ch
www.lugano.ch
47
Le vie dello Shopping
4
3 9
10
7
6
â—? 5 8 1
48
www.ticinoweekend.ch
www.lugano.ch
Shopping
streets
2
â—? 11 âž”
12
1
Coop City
7
Noidue
2
Gioielleria Preziosi
8
Ottico Michel
3
Gold Time Lugano
9
Poggioli Pelletteria
4
Mango
10
Poretti Moda Uomo
5
Mersmann
11
Ricky Design MC Pellicceria
6
Naracamicie
12
SarCla
www.ticinoweekend.ch
www.lugano.ch
49
992
1
Coop City Via Nassa 22, Lugano - Tel. 091 913 73 33
Abbigliamento, accessori, gioielli, articoli ed elettrodomestici per la casa, articoli da viaggio e per la cura del corpo, cartoleria. www.coopcity.ch
925
2
Clothing, accessories, jewellery, household articles and appliances, crockery, luggage, stationery, bodycare products. www.coopcity.ch
Gioielleria Preziosi Viale Cattaneo 1, Lugano - Tel. 091 923 24 30
Prestigiosi gioielli e orologi d’epoca a prezzi d’occasione! Ampia scelta di oggetti in oro con diamanti. A soli 50 m dal Casinò. www.preziosi.ch
3
Prestigious jewellery and vintage watches at bargain prices! Large choice of golden valuables with diamonds. Just 50 m from the Casino.
Gold Time Lugano Via Luvini 4 - Tel. 091 923 74 71
Orologi e gioielli di prestigio in un ambiente accogliente, giovane ed elegante.
911
4
Prestigious watches and jewellery in a friendly, young and elegant showroom.
Mango Via Pretorio 5, Lugano
Vestiamo la donna moderna e cittadina in tutte le sue molteplici necessità quotidiane. Siamo aperti tutti i giorni, escluso la domenica.
5
We dress the modern urban woman, offering all her daily necessities. Our new shop in the center of Lugano is open every day except Sunday.
Mersmann Via Nassa 5 - Tel. 091 923 51 31
Gioielli esclusivi abbinati alle più prestigiose marche dell’orologeria: Eberhard, Patek Philippe, Vacheron Constantin, Ulysse Nardin e Baume&Mercier.
6
Exclusive jewels which go together with the most prestigious watches: Eberhard, Patek Philippe, Vacheron Constantin, Ulysse Nardin, Baume&Mercier.
Naracamicie Via Nassa 1, Lugano - Tel. 091 924 00 88
Ampia scelta di camicie uomo e donna, dalle più classiche alle più fashion. Aperto tutti i giorni, escluso la domenica. www.naracamicie.it
50
www.ticinoweekend.ch
A wide choice of shirts for both man and women, from the classic to the most fashionable.Open every day, except Sunday. www.naracamicie.it
www.lugano.ch
7
911
Noidue Via Motta 7 - Tel. 091 921 42 80
La boutique con la più completa scelta intimo uomo, mare donna e uomo. Ambiente moderno e accogliente per una clientela esigente.
8
The widest range of men's underwear and beach fashion for both men and women to suit even the most difficult to please, all in a modern and relaxed atmosphere.
Ottico Michel Via Nassa 9 - Tel. 091 923 36 51
La più completa scelta di occhiali alla moda, abbinata a professionalità ed esperienza in tutti i settori dell’ottica.
9
A vast choice of fashionable eyeware, combined with professionalism and vast experience across the optical spectrum.
905
Poggioli Pelletteria Via Luvini 5 - Tel. 091 923 10 400
Dal 1905 sinonimo di pelletteria a Lugano. Nei tre piani del vasto negozio offriamo marchi esclusivi, dall’accessorio al viaggio d’affari.
10
Since 1905, a synonym for leatherwear in Lugano. From accessories to business items, exclusive brands over three floors of the shop.
906
Poretti Moda Uomo Via Vegezzi 2 - Tel. 091 923 27 37
Dal 1928 nel cuore di Lugano, quattro piani all’insegna della qualità offrono l’intera gamma di abbigliamento e calzature per l’uomo.
11
Since 1928, right in the center of Lugano, four floors based on quality offering a wide range of men’s wear and shoes.
Ricky Design - MC Pellicceria Via Maggio 21 - Tel. 091 971 00 43
L’eleganza della pellicceria, confezionata su misura con la qualità e la cura artigianale garantita dal punto vendita a Lugano-Cassarate.
12
Fine and exclusive designs where every fur is made with quality and a unique artisan style, in the showroom of Lugano-Cassarate.
SarCla Via G. Carducci 1 - Tel. 091 923 18 48
Nel centro storico della città, rinomata galleria di oggettistica per regali in un ambiente accogliente e gioviale. www.viacarducci.ch
www.ticinoweekend.ch
In the city’s old centre, a renowned gallery of a range of contemporary items in a welcoming and cheerful environment. www.viacarducci.ch
www.lugano.ch
51
Per la freschezza e molto di più.
I vostri negozi Coop nelle vicinanze: Agno | Via Peschiera 2 Bioggio | Via Longa Breganzona Vergiò | Via Vergiò 26 Canobbio-Lugano Ipermercato Resega Via Sonvico 5 Caslano | Via Stazione 29 Lugano Nord | Via Beltramina 5 Lugano Sud | Via Cantonale 1 Melide | Via Cantonale Pregassona | Via Cassone 3 Taverne | Via Carvina 7 Tesserete | Via Carlo Battaglini Vezia | Via San Gottardo Viganello | Via Molinazzo 2
Per me e per te.
Lugano-Grancia
STRADA CA NTONALE
Il centro commerciale ‘Centro Lugano Sud’ è situato nelle immediate vicinanze dell’uscita autostradale e a pochi minuti dal centro di Lugano. Punti di forza del centro commerciale sono la varietà e unicità delle opportunità di shopping offerte ai visitatori: 50 negozi e la presenza di marchi esclusivi per tutto il Ticino come IKEA e Media Markt.
The ‘Centro Lugano Sud’ shopping centre is located immediately after the motorway exit and just a few minutes from the centre of Lugano. Its main advantages are the sheer variety of products on offer and the unique shopping opportunities available to visitors: 50 shops and the only presence in Ticino of exclusive brands as IKEA and Media Markt. www.ticinoweekend.ch
IKEA MEDIA MARKT COOP H&M C&A Desigual Charles Vögele Vögele Shoes Ochsner Sport Ochsner Shoes Carpisa
Yamamay Intimissimi Calzedonia Bata Original Marines Libri al Centro Ottica Blitz Claire‘s
Tally Weijl Yendi Chicorée New Yorker Jeans&Co Promod Import Parfumerie Nuna Lie Ferrante Orsay Zebra Farmacia Arcobaleno Black Out Orchestra JYKX 1950 Ulla Popken Yves Rocher Donna Più Oxigen Viva Christ Orologi e Gioielli Anouk Nottebianca Gioielli Errekappa Travel Futura & Creazione 2000 Sutro Habitat Primo Piano Bar Cafè Espace Moda Tacco Espresso
50 negozi - 1’000 posti auto Via Cantonale - 6916 Grancia www.centroluganosud.ch www.lugano.ch
53
Lugano-Agno
Un polo commerciale costituito da due centri ben distinti. ‘Agno Uno’ ospita il supermercato Migros con adiacente Melectronics, il Ristorante Migros insieme a un interessante mix di negozi e servizi in grado di soddisfare i bisogni della clientela della regione e dei numerosi turisti. Nello stabile ‘Agno Due’ si può apprezzare l’ampia offerta del Do-it+Garden Migros e una vasta scelta di assortimenti Migros dei settori non-food. Facile da raggiungere questo centro commerciale dispone di comodi posteggi.
Apertura del Centro /Opening hours: Lu-Ve/Mo-Fr: 08.00 - 18.30 Gio/Thu: 08.00 - 21.00 Sa /Sa: 08.00 - 18.00 Tel. 091 821 70 00 www.migrosticino.ch
54
www.ticinoweekend.ch
A commercial hub comprising two separate centres. ‘Agno Uno’ hosts the Migros supermarket with annexed Melectronics, Migros restaurant as well an interesting mix of shops and services able to fulfill the needs of both the local population and visitors. The ‘Agno Due’ building features a very wide range on offer from Do-it+Garden Migros and a great choice of Migros non-food products. Easily reached, this commercial centre has excellent parking facilities. www.lugano.ch
Mendrisio 927 A2 LUGANO BELLINZONA
STR AD LOC A CAN AL TON RO AL AD E
USCITA/EXIT MENDRISIO
A2 CHIASSO/COMO
USCITA/EXIT MENDRISIO
A pochi chilometri da Lugano e a due passi dal confine italo-svizzero, la "Città della Moda" FoxTown Factory Stores Mendrisio vanta 250 grandi marche internazionali in 160 negozi con prezzi scontati dal 30 al 70% tutto l'anno. Il centro, oltre ad aver raggiunto notorietà internazionale, ospita un Casinò, un Golf Megastore, 7 tra ristoranti e bar e 1'200 posti auto gratuiti.
Only a few kilometers from Lugano and a hop away from the Italian border, the ‘Fashion City’ FoxTown Factory Stores Mendrisio boasts about 250 great international brands in 160 stores with prices reduced from 30 to 70% all year long. The internationally known center has also a Casino, a Golf Megastore, restaurants and bars (7 in all) and 1'200 free parking lots. www.ticinoweekend.ch
Adidas Armani Bally Burberry Church’s Dior Dolce & Gabbana Escada Fendi Geox Gucci Hogan Hugo Boss Jeckerson Jil Sander John Richmond Lacoste La Martina La Perla Levi's & Dockers Napapijri Nike Factory Store Pinko Polo Ralph Lauren Prada Salvatore Ferragamo Strenesse Tod's Tommy Hilfiger Valentino
…e altre 220 grandi marche! Tel. +41 (0) 848 828 888 www.foxtown.com www.lugano.ch
55
Centri
Wellness & beauty
903
Clarins Beauty Corner Hotel Villa Castagnola - viale Castagnola 31, Lugano Tel. 091 973 25 55 - www.villacastagnola.com Inserito nel contesto curato In the elegant surroundings ed elegante di Villa Castaof the Villa Castagnola, our gnola, il Clarins Beauty Cor- Clarins Beauty Corner offers ner offre trattamenti di bel- treatments and massages, lezza e massaggi, per donna for men and women, tailore uomo, adattati a desideri made to your requirements. ed esigenze personali. By appointment.
998
Diamond Medical Aesthetic Center Swiss Diamond Hotel, Riva Lago Olivella, Vico Morcote Tel. 091 735 00 10 - www.swissdiamondhotel.com Venus Wellness Center, una Venus Wellness Center is a vera oasi per il vostro bemagnificent oasis for your nessere con sauna, hamwellbeing, with sauna, hammam, jacuzzi, una splendida mam, jacuzzi, a fantastic piscina coperta e una stuindoor and lovely outdoor penda piscina esterna con pools with beach on the spiaggia sul lago. lake-shore.
906
924
56
DOT.Spa Kurhaus Cademario Hotel & Spa, Cademario-Lugano Tel. 091 610 51 11 - www.kurhauscademario.com 2200 mq di esclusivo be2200 Square metres of exnessere, immersi in un’at- clusive wellness, immersed mosfera unica e rigeneran- in a unique and regenerating te, nella quale l’energia atmosphere where the enerdella natura si fonde con la gy of nature blends with raw materia prima (roccia, me- elements (rocks, wood, metallo, legno, acqua sorgiva). tals and spring water).
802
Mandhara Day Spa quartiere Maghetti 20, Lugano Tel. 091 923 52 53 - www.mandhara-day-spa.ch Aperto/Open: Lu-Ve/Mo-Fr 9-20.30 / Sa 9-17 Mandhara Day Spa, il centro Dedicate a few hours to estetico e benessere nel yourself in our Day Spa, let cuore di Lugano. Lasciatevi yourself be pampered by viziare dai trattamenti esclu- our exclusive beauty & sivi scelti per voi e il benefi- wellness treatments and the cio sarà evidente! benefits will be evident!
Resort Collina d’Oro Well-Aging & SPA Resort Collina d’Oro, Via Roncone 22, Agra-Lugano Tel. 091 641 11 11 - www.resortcollinadoro.com Immersi nel verde e nella Immersed in the tranquility tranquillità il nostro Centro of a lush, green setting, our Well-Aging e la nostra SPA Spa & Well-Aging Centre garantiscono attimi di puro guarantees moments of pure benessere e relax. Un’espe- wellbeing and relaxation. An rienza indimenticabile in un unforgettable experience in contesto unico ed esclusivo. an exclusive environment.
Wellness Club Sassa & Aurum SPA
930
Villa Sassa Hotel & SPA, via Tesserete 10, Lugano Tel. 091 911 41 11 - www.villasassa.ch Oasi di benessere di 3'000 A 3,000 m2 stylish haven of m2, raffinata ed elegante. refinement and wellness. A restful, discreet ambiance ofAtmosfere rilassanti e discrete, trattamenti naturo- fering personalised naturopapatici e ayurvedici persona- thy and ayurvedic treatments, lizzati. Piscine, saune, bagni swimming pools, saunas, turchi e moderna palestra. Turkish baths, modern gym.
... un tre stelle da campione! Via Campione 62 6816 Bissone-Lugano Switzerland Tel. +41 91 640 16 16 fax +41 91 640 16 00 info@hotel-campione.ch www.hotel-campione.ch ON-LINE BOOKING
www.ticinoweekend.ch
www.lugano.ch
57
your game!
play
con 400 slot, 18 tavoli da gioco e l’elegante Ristorante La Perla, al Casinò di Lugano il divertimento è assicurato!
contatti Via Stauffacher 1 6901 Lugano T. +41 91 973 7111
Per le probabilità di vincita si rimanda alle normative svizzere in materia di case da gioco. Il gioco è vietato ai minori di 18 anni. informazioni per la prevenzione del gioco eccessivo: www.giocaresponsabile.it - www.giocoresponsabile.com
Food & Wine
Dove mangiare Where to Eat
Cantine del Ticino Ticino Wine-Cellars
www.ticinoweekend.ch
www.lugano.ch
59
© Shutterstock
CLOTHING SHOES ACCESSORIES
MORE THAN 100 EXCLUSIVE BRANDS REDUCED PRICES
50%-70%
OFF ALL YEAR ROUND ASCONA BELLINZONA GRANCIA T. 091 980 44 46 www.ityoutlet.ch
Dove mangiare Where to Eat
Lugano Ai Giardini di Sassa (Villa Sassa Hotel & SPA)
929
Via Tesserete 10, Lugano - Tel. 091 911 41 11 www.villasassa.ch - info@villasassa.ch Aperto tutti i giorni - Open 7 days a week Ubicato a due passi dal centro Just a few steps from the cencon vista imprendibile sul lago tre, with breathtaking views of e sulle montagne, propone the lake and the surrounding una sana cucina mediterranea mountains. Mediterranean cuicon prodotti di stagione e sine with seasonal products un’ampia selezione di vini. and a wide selection of wines.
Anema & Core - Seafood & pizza Via Capelli 2, Lugano - Tel. 091 971 24 36 Aperto: martedì-sabato (sabato solo la sera) Open: Thuesday-Saturday (Sat. only in the evening) Grande protagonista è la cu- The main focus is on tradicina tradizionale napoletana: tional Neapolitan cuisine, piatti genuini e gustosi, a featuring genuine, tasty base di pesce, frutti di mare dishes based around fish, e crostacei. Da non perdere seafood and shellfish. Not to la vera pizza d’autore! be missed, their real pizza!
Antica Osteria del Porto Via Foce 9, Lugano - Tel. 091 971 42 00 www.osteriadelporto.ch - info@osteriadelporto.ch Chiuso il martedì - Closed on Tuesday Situata alla foce del fiume Situated on the Cassarate Cassarate, nei locali tipici river, Lombard and Ticinese dell’antica osteria si posdishes as well as a great sono gustare piatti ticinesi e selection of local cheeses lombardi, con una scelta di and salami can be tasted in formaggi e salumi nostrani. this traditionalold tavern.
Arté al lago
902
Piazza Emilio Bossi 7, Lugano - Tel. 091 973 48 00 www.villacastagnola.com - info@villacastagnola.com Chiuso: domenica/lunedì - Closed: Sunday/Monday Un locale accogliente, con A welcoming ambience with un’affascinante vista sul incredible views over the golfo. Cucina di grande gulf. A very special dining pregio per un connubio fra experience where excellent alta gastronomia e sculture food is served amid sculpdi artisti rinomati. tures from renowned artists.
Bar & Lounge Principe (Villa Principe Leopoldo)
932
Via Montalbano 5, Lugano – Tel. 091 985 88 94 www.leopoldohotel.com – info@leopoldohotel.com Aperto tutti i giorni - Open 7 days a week Pranzi veloci con vista. Tutte Lunches on the go - with le sere dalle 20 all’1 musica magnificent views. Live mudal vivo. Nei weekend can- sic every evening from 8pm tanti di grido. Snack, cock- to 1am. At weekends actails e non solo… proposte claimed singers. Snacks, diverse dal solito ristorante. cocktails and much more…
www.ticinoweekend.ch
www.lugano.ch
61
Elvezia al Lago (Hotel) Sentiero di Gandria 21, Lugano - Tel. 091 971 44 51 www.elvezialago.ch - elveziaallago@bluewin.ch Aperto tutti i giorni - Open 7 days a week Atmosfera romantica con Enjoy the romantic atmosterrazza panoramica sul phere overlooking the lake lago, ambiente tranquillo e and the traditional Italian raffinato, dove gustare piatti dishes prepared by our tipici italiani preparati da Neapolitan chef in a refined, una cuoca napoletana. tranquil environment.
Grand Café Al Porto (Ristorante) Via Pessina 3, Lugano - Tel. 091 910 51 30 www.grand-cafe-lugano.ch Chiuso la domenica - Closed on Sunday Il luogo d’incontro privilegiato Lugano’s favourite meeting dei Luganesi. Ambiente sug- place. Historical venue with gestivo e storico. Sapori an unique atmosphere. Italian d’impronta italiana e la rino- flavours and the famous mata pasticceria Al Porto. Il Al Porto pastry creations. salotto di Lugano, dal 1803! Lugano’s salon, since 1803!
Grotto Morchino Via Carona 1, Lugano-Pazzallo Tel. 091 994 60 44 - www.morchino.ch Aperto: ma-do (sa dalle 18) - Open: Tue-Su (Sa from 6 pm) Grotto caratteristico immerso Traditional grotto immersed nel verde. Per gustare la tra- in greenery, where you can dizionale cucina casalinga, savour homemade cuisine in in inverno nella suggestiva a cosy room with an open saletta con camino, in estate fire in Winter, or on a cool sulla fresca terrazza. terrace in Summer.
vendita confezioni capi su misura cambio modello riparazioni pulitura custodia
62
Via Maggio 21 6900 Cassarate Tel. 091 971 00 43 Fax 091 971 14 84 Natel 079 337 46 37 www.pellicceria.ch
La Perla (Casinò Lugano) Via Stauffacher 1, Lugano - Tel. 091 973 72 72 www.casinolugano.ch - ristorante@casinolugano.ch Aperto tutti i giorni - Open 7 days a week Elegante ed accogliente, Elegant and comfortable, il ristorante panoramico the rooftop restaurant La Perla offre la più bella La Perla offers the finest vista sul lago di Lugano. views of Lake Lugano. Ideale per business lunch, Ideal for business lunches, cene aziendali e banchetti. dinners and banquets.
800
La Veranda (Hotel Splendide Royal) Riva A. Caccia 7, 6900 Lugano - Tel. 091 985 77 11 www.splendide.ch - welcome@splendide.ch Aperto tutti i giorni - Open 7 days a week L’ambiente elegante e raffi- The elegant and refined nato, l’impeccabile servizio atmosphere, the impeccable e la cucina gastronomica, service and the gastronofanno della Veranda il luogo mic cusine, make the ideale per pranzi e cene Veranda the ideal place for personalizzati. lunches and custom dinners.
Le Gourmet (Bellevue au Lac)
904
Riva Caccia 10, Lugano - Tel. 091 994 33 33 www.hotelbellevue.ch - fax 091 994 12 73 Aperto tutti i giorni - Open 7 days a week Ritrovo culinario sul lungo- Culinary meeting-point on lago di Lugano, ideale per Lugano lakeside, for busibusiness lunch o cene a ness lunches and candlelume di candela con squisite light dinners, exquisite specialità mediterranee. mediterranean specialities. Parcheggio privato. Private parking.
Le Relais (Hotel Villa Castagnola au lac)
901
Viale Castagnola 31, Lugano - Tel. 091 973 25 55 www.villacastagnola.com - info@villacastagnola.com Aperto tutti i giorni - Open 7 days a week In un ambiente elegante, In a very elegant setting, nel contesto suggestivo against the stunning backdell’incantevole parco drop of enchanting park e del lago, propone and lake, we offer distinuna cucina mediterranea guished, delicate Mediterdelicata e raffinata. ranean flavours.
Lido Seegarten (Hotel)
900
Viale Castagnola 22/24, Lugano - Tel. 091 973 63 63 www.hotellido-lugano.com - info@hotellido-lugano.com Aperto tutti i giorni - Open 7 days a week Nel ristorante gastronomico In the gastronomical in stile liberty “Rialto”, restaurant in liberty style i sapori della cucina medi"Rialto", the taste of the terranea ed una scelta di vini Mediterranean cuisine and selezionati, regionali ed best wines, regional and internazionali. international.
Martini Lounge Caffè Via Funicolare 2, Lugano-Castagnola Tel. 091 970 38 59 Aperto tutti i giorni - Open everyday (09.00 - 01.00) Cocktail bar in una splendida A cocktail bar in a wonderful posizione sul lago e vicino ai position on the lake, close to più rinomati alberghi della the most prestigious hotels città. Offre oltre 50 diverse in the city. Over 50 different varietà di cocktail, sapiente- varieties of cocktails, skilmente prepararti dai barman. fully prepared at the bar.
www.ticinoweekend.ch
www.lugano.ch
63
Oasis (Grand Hotel Eden) Riva Paradiso 1, Lugano - Tel. 091 985 92 00 www.edenlugano.ch - welcome@edenlugano.ch Aperto tutti i giorni - Open 7 days a week L’Oasis gode di una posizio- The Oasis enjoys an enne incantevole direttamente chanting position directly al lago. Le sue proposte co- on the lakeshore. Its menu niugano con raffinatezza la proposals are fine combinacucina mediterranea con tions of Mediterranean and quella internazionale. International cuisine.
Orologio “da Savino” Via Nizzola 2, Lugano - Tel. 091 923.23.38 www.ristorante-orologio.com Chiuso: domenica - Closed: Sunday Gestito dal sommelier pluripremiato Savino Angioletti, offre una cucina mediterranea di qualità, curata dallo chef Dario Galli, e una scelta di vini Ticinesi e Italiani.
Run by the multi-awardwinning chef Savino Angioletti, it offers only finest quality mediterranean cuisine and a great choice of Ticinese and Italian wines.
Around Lugano Taverna del Mozzo Via Maroggia, Bissone - Tel. 091 649 73 74 Aperto: martedì-sabato (dalle 16) e domenica Open: Thuesday-Saturday (from 4 pm) and Sunday Ristorante con cucina del ter- Restaurant offering local cuiritorio. Ideale per divertirsi. sine. An ideal place for a little Possibilità di organizzare pic- fun. Small banquets can be coli banchetti, anche nel par- catered for, on request in the ticolare ‘Calderon’. In estate special ‘Calderon'. In Summer, si può godere il giardino. you can enjoy the garden.
Resort Collina d’Oro Via Roncone 22, Agra-Lugano Tel. 091 641 11 11 - www.resortcollinadoro.com Aperto tutti i giorni - Open 7 days a week A pochi minuti da Lugano, in A few minutes away from un ambiente accogliente e Lugano, in an elegant and raffinato con un’incantevole welcoming atmosphere with vista sul lago, lo Chef proamazing views over the lake, pone una cucina mediterra- our Chef offers a light and renea leggera e ricercata. fined Mediterranean cuisine.
CREAZIONE GRAFICA ELABORAZIONE DATI MULTIMEDIALE PRESTAMPA STAMPA LEGATORIA OFFSET DIGITALE PLOTTER
64
www.ticinoweekend.ch
RPRINT SA VIA LUINI 19 CH-6600 LOCARNO TEL +41 (0)91 756 24 42 FAX +41 (0)91 756 24 43 INFO@RPRINT.CH WWW.RPRINT.CH
www.lugano.ch
La Cucina & La Terrazza Kurhaus Cademario Hotel & Spa - Cademario-Lugano Tel. 091 610 51 11 - www.kurhauscademario.com Aperto tutti i giorni - Open 7 days a week Due ristoranti con ampie ve- Two restaurants featuring patrate e terrazza panoramica noramic windows and terrace per una vista mozzafiato sul with breathtaking views over lago di Lugano. Gastronomia Lake Lugano. Genuine food genuina e ampia selezione and a wide selection of wines di vini, anche al bicchiere. also available by the glass.
Cadro Panoramica (Hotel)
801
913
Via Dassone, Cadro - Tel. 091 936 07 07 www.cadro-panoramica.ch Aperto tutti i giorni - Open 7 days a week Situato a soli 10 minuti dal centro di Lugano, in una straordinaria posizione panoramica. Dispone di ristorante e grottino con pizzeria. Ampio parcheggio.
Situated in an extraordinarily panoramic position, only 10 minutes away from Lugano. The hotel has restaurant and grottino with Pizzeria. Large parking area at disposal.
Atenæo del vino (enoteca) Via Pontico Virunio 1, Mendrisio Tel. 091 630 06 36/37 - www.atenaeodelvino.ch Chiuso: domenica/festivi - Closed: Sunday/Bank holid. L’enoteca Atenæo del vino Our wine bar offers the best propone i migliori vini e dispirits and a choice of more stillati, con una scelta di oltre than 520 of the finest wines. 520 vini. Ottima cucina crea- Excellent, creative and seativa e di stagione. Serate a sonal cuisine. Theme and tema e di degustazione. tasting evenings.
Conca Bella Via Concabella 2, Vacallo-Chiasso - Tel. 091 697 50 40 www.concabella.ch - info@concabella.ch Chiuso: domenica/lunedì - Closed: Sunday/Monday Segnalato dalle guide In the most prestigious gastronomiche più gastronomical guides prestigiose il locale di Ruth Ruth Montereale's Montereale si distingue restaurant is distinguished sia per la cucina raffinata, by its fine cuisine and rare sia per i vini rari. wines.
Lago (Swiss Diamond Hotel)
998
Via Riva Lago Olivella, Vico Morcote Tel. 091 735 00 00 - www.swissdiamondhotel.com Aperto tutti i giorni - Open 7 days a week Rinomato per la sua bellezza Renowned for its beauty and e adagiato sulle rive del literally on the lake-shore, it lago, offre pasta fresca ed offers fresh home-made una accurata scelta di ingre- pasta and a select choice of dienti che si fondono nella ingredients from traditional tradizione mediterranea. Mediterranean cuisine.
Vicania Alpe Vicania, Vico Morcote Tel. 091 980 24 14 - www.ristorantevicania.ch Chiuso: lunedì/martedì - Closed: Monday/Tuesday Antico casale in pietra all' Ancient stone building located interno di una vasta tenuta in a vast estate farm with a con castello medievale, vimedieval castle, a vineyard gneto e uliveti. Terrazza pa- and olive trees. Panoramic noramica. Cucina regionale e terrace. Fine regional and mediterranea. Mediterranean cuisine.
www.ticinoweekend.ch
www.lugano.ch
65
Cantine del Ticino Ticino Wine-Cellars
915
Cantina Giubiasco Via Linoleum 11, Giubiasco Tel. 091 857 25 31 - Fax 091 857 79 12 info@cagivini.ch La Cantina di Giubiasco The Giubiasco Wine Cellar valorizza principalmente la emphasizes the traditional viticoltura tradizionale del wine making industry of the vitigno Merlot, interprete Merlot grape, both witness e testimone della tradizione and representative of the enogastronomica ticinese. Ticino tradition.
934
Cantina Sociale Mendrisio Via Bernasconi 22, Mendrisio Tel. 091 646 46 21 - Fax 091 646 43 64 www.cantinamendrisio.ch - info@cantinamendrisio.ch Da oltre 50 anni produce con We have been making grande passione eccellenti excellent Ticino area wines vini ticinesi, prevalentemente (mostly Merlot) for over 50 Merlot. Alta qualità premiata years. Prize-winning quality a livello nazionale ed wine both at home and internazionale. worldwide.
939
Cantine Tamborini Via Cantonale, Lamone Tel. 091 935 75 45 - Fax 091 935 75 49, www.tamborini-vini.ch - info@tamborini-vini.ch Claudio Tamborini Viticoltore Claudio Tamborini, 2012 Svizzero dell’anno 2012 vi Swiss Wine Grower of the aspetta nella sua vinoteca Year, welcomes you to his per visite e degustazioni di cellar for a visit and tastings vini svizzeri e italiani. Su ap- of Swiss and Italian wines. puntamento: lunedì-sabato. Bookings only: Mon-Sat.
Chiodi Ascona & Vinicola Carlevaro Via Delta 24, Ascona Tel. 091 791 56 56 www.chiodi.ch - info@chiodi.ch Produciamo vini con uve With grapes from the Loprovenienti dal Locarnese carno and Bellinzona ree dal Bellinzonese, vinificate gions, we produce wines in in stile bordolese. ImporBordeaux style. We offer tiamo vini dalla Francia also wines imported from (Bordeaux) e dall’Italia. France (Bordeaux) and Italy.
936
Delea Vini & Distillati Via zandone 11, Losone Tel. 091 791 08 17 - Fax 091 791 59 08 www.delea.ch - vini@delea.ch Azienda familiare dal 1983. Family business since 1983. Coltiviamo 20 ettari di vigneti. We cultivate some 20 hect. of Vinifichiamo in prevalenza vineyards and produce wines uve del Sopraceneri e Men- using grapes from Sopracedrisiotto. Visite e degustazioni neri and Mendrisiotto. Visits & su appuntamento lu-sa. tasting by booking: Mo-Sa.
66
www.ticinoweekend.ch
www.lugano.ch
912
Fattoria Moncucchetto di Lisetta e Niccolò Lucchini - Via Crivelli 27, Lugano Tel. 091 967 70 60 - Fax 091 966 13 27 www.moncucchetto.ch - info@moncucchetto.ch Sul colle del Moncucchetto, On Colle Moncucchetto, in nella nuova cantina proget- the wine-cellar designed by tata da Mario Botta, si vinifi- architect Mario Botta, some cano differenti vini con gran- 30,000 bottles of a variety de cura e passione. Produ- of wines are produced every zione di 30’000 bottiglie. year with passion and care.
922
Gialdi Vini – Brivio Vini Via Vignoo 3, Mendrisio Tel. 091 640 30 30 - 091 640 31 31 www.gialdi.ch - www.brivio.ch - shop online Vinifichiamo uve provenienti We make great wines from dal Sottoceneri. Nella nostra the grapes of Southern Tivinoteca a Mendrisio si pos- cino. In our Mendrisio winesono degustare e acquistare shop you can taste and buy tutti i nostri vini, invecchiati all our wines, aged in cenin cantine ultracentenarie. turies-old cellars.
916
Matasci Vini Via Verbano 6, Tenero - www.matasci-vini.ch Tel. 091 735 60 11 - Fax 091 735 60 19 Lu-ve/Mo-Fr: 8-12/13.30-18.30 - Sa: 8-17 Azienda a conduzione familiare A family business established attiva dal 1921, è la maggior in 1921 and the leading proproduttrice di Merlot del Ticino, ducer of Merlot in Ticino, intra cui il famoso ‘Selezione cluding the renowned ‘Seled’Ottobre’. Wineshop, Galleria zione d’Ottobre’. Wineshop, d’Arte, visite con degustazione. Art Gallery, visits & tastings.
Monticello Vini
935
Via Montalbano 36, San Pietro Tel. 091 630 25 54 - Fax 091 630 25 54 www.monticello.ch - info@monticello.ch Vini pregiati di alta gamma Prize winning high quality premiati a livello nazionale wines on national and intered internazionale. Figurano national scale, which can be nelle carte dei migliori found at the best restaurants ristoranti ed enoteche per and wine stores thanks to l’eccezionale qualità. exceptionally rare quality.
928
Terreni alla Maggia Via Muraccio 105, Ascona Tel. 091 792 33 11 - Fax 091 792 33 55 www.terreniallamaggia.ch - info@terreniallamaggia.ch Una combinazione unica: A unique combination: wine il vino e la coltivazione di and the most Northerly rice riso più a nord del mondo. cultivation in the world! Tutto di produzione propria: All self-produced: wines, vino e distillati, riso, pasta, spirits, rice, pasta and popolenta. lenta.
www.ticinoweekend.ch
www.lugano.ch
67
921
918
ia te g g a i n v e m la a r e e lib
Ti-Press/F. Agosta
Trasporti
Rete urbana e suburbana Urban and Suburban Network
Ticino Discovery Card Viaggiare in treno Traveling by Train
Escursioni in battello Boat Trips
Trasporti montani Mountain Transport
www.ticinoweekend.ch
www.lugano.ch
69
Š by Sergio Michels Comunicazione Visiva, Comano
Linee Trasporti Pubblici Luganesi SA
918
Info: Ufficio Vendita TPL, fermata Lugano Centro, Tel. 058 866 72 24/25, info@tplsa.ch, www.tplsa.ch
941
Monte Generoso
1704 m s/m
1704 m s/m
Ê Ê Ê Ê Ê UÊx£Ê Ê` ÊÃi Ì iÀ Ê km Ê of Ê hiking Ê Ê Ê Ê 51 trails Ê Ê Ê Ê Ê Ê UÊÓÇÊ Ê` Ê Ì iÀ>À Ê«iÀÊÀ> « V Ê Ê 27 km Sunday of Mountain Bike trails every afternoon Ê Ê
ÊÊ
Ê
Ê
Ê
UÊ-iÀ>Ì>Ê`> â> ÌiÊ >Ì Ê> iÀ V> >Ê Ê } ÊÛi iÀ` Ê Ê{ΰ Ê Ê Ê Ê ÊÊ Ê Latin LatinAmerican Americandance danceEvening Evening- -every everyFriday Friday Ê Ê Ê Ê Ê Ê Ê ÊÊ Uʺ-iÀ>Ì>Ê/ V iÃi»ÊV Ê ÃÃiÀÛ>â iÊ>ÃÌÀ V>ÊiÊ Õà V>Ê Ê Ê Ê Ê } ÊÃ>L>Ì Ê Ê ÊÈx° ÊÉÊ“Ticino Evening” with visit of the observatory every Saturday astronomical observatory - every Saturday Ê Ê Ê Ê Ê Ê Ê UÊ iÃÌ>Ê` Êw iÊÃÌ>} iʺ >VV iÀ >Ì>É« i Ì>ÊiÊëiââ>Ì »Ê Vintage train, with steam locomotive
i V>ÊÓäÊ ÌÌ LÀiÊ Ê ÊÓä° Ê Ê Ê Ê Ê Ê Ê Ê Ê Ê Sunday, 20th October: End of Season Party “Macaroni / Polenta Ê Ê meat” Ê Ê Ê Ê Ê Ê and sliced Visit of the Bear Cave UÊ"ÌÌ LÀi\Ê,>ÃÃi} >Ê >ÃÌÀ V>Ê`i Ê i `À à ÌÌ Ê Mendrisiotto Ê Ê GastronomicÊ Season ofÊ the Ê Ê
ÈnÓxÊ >« >} ÊUÊ/i °Ê³{£ä® £ÊÈÎäÊx£Ê££ÊUÊ >Ýʳ{£ä® £ÊÈ{nÊ££ÊäÇ
ÈnÓxÊ >« >} ÊUÊ/i °Ê³{£ä® £ÊÈÎäÊx£Ê££ÊUÊ >Ýʳ{£ä® £ÊÈ{nÊ££ÊäÇ v J Ìi}i iÀ à °V ÊUÊmontegeneroso.ch v J Ìi}i iÀ à °V ÊUÊmontegeneroso.ch
907
F Ferrovie e r ro v i e L Luganesi uganesi S SA A ((FLP) FLP)
CORSE LUGANO
PONTE TRESA
o ogni gni 1 15 5m minuti inuti
F Ferrovie errovie Luganesi Luganesi SA SA Direzione: Via Stazione 8, 6982 Agno, Tel. 091 605 13 05, Fax 091 604 61 05, info@flpsa.ch Stazione Lugano: Tel. 091 923 23 92, Fax 091 923 23 93, stazione.lugano@flpsa.ch
www.flpsa.ch www.flpsa.ch
Cambiare conviene
Ticino Discovery Card
La carta ‘all inclusive’ per scoprire il Ticino
The ‘All Inclusive’ Card to Discover Ticino
Un’occasione imperdibile per scoprire o riscoprire le bellezze di tutto il Ticino, durante tre giorni a scelta su sette e con un biglietto unico che permette l’accesso a mezzi di trasporto pubblici, musei e luoghi di svago, a un prezzo fisso. Con la Ticino Discovery Card, si può infatti viaggiare in autopostale, in treno, in bus, su ferrovie a cremagliera, su funicolari, su battelli, e accedere a luoghi di cultura e di svago. In totale, 60 proposte allettanti a un costo molto conveniente: 87 franchi, 77 per chi possiede un abbonamento a metà prezzo e 47 per i giovani tra 6 e 16 anni. L’offerta è valida dal 15 marzo al 3 novembre 2013. La carta è in vendita negli alberghi, presso gli enti turistici, agli sportelli delle stazioni FFS e in alcune imprese di trasporto pubblico convenzionate.
An unmissable chance to discover or re-discover the beauty throughout Ticino over your choice of any three days (within a week period) with just a single ticket, which allows you to access public transport, museums and recreational sites, all at a fixed price. Indeed, with the Ticino Discovery Card you can travel by PostBus, train, rack-train, funicular, boats and access cultural and amusement locations. In total, 60 fascinating options at a very competitive price: 87 Swiss Francs (CHF), or 77CHF in conjunction with 50% transport discount cards and 47CHF for youngsters between 6 and 16. The offer is valid from 15 March to 3 November 2013. The Ticino Discovery Card is available from hotels, tourism offices, Railway station counters and at some partner transport offices.
www.cartaturisticaticino.ch - Tel.: +41 (0)91 985 28 20 www.ticinoweekend.ch
www.lugano.ch
73
www.cartaturisticaticino.ch
Il Ticino con i mezzi pubblici. Escursioni per tutti i gusti. Informazioni ed acquisto alla stazione, al Rail Service 0900 300 300 (CHF 1.19/min. da rete fissa svizzera) o online su ffs.ch/railaway-ticino.
OFFERTE COMBINATE RAILAWAY FFS FINO AL
20%* DI SCONTO
* per esempio offerta RailAway «Cardada» con il 20% di sconto sul viaggio in treno, in funicolare e in funivia e ritorno.
Viaggiare in treno Traveling by Train Airolo
Zürich Luzern S. Gottardo
Biasca Locarno Bellinzona Domodosssola Bern Genève
Lugano
Luino Ponte Tresa
Mendrisio
Varese
Chiasso
Como
Gallarate Milano Malpensa Milano Centrale Milano Garibaldi
Lugano – Milano: Lugano – Bellinzona: Lugano – Locarno:
@
1h02’ 30’ 57’
Lugano – zurigo: Lugano – Lucerna: Lugano – Basilea:
2h39’ 2h29’ 3h41’
ffs.ch / r a i l a w a y - t i c i n o - f f s . c h - t i l o . c h
Rail Service 0900 300 300 (CHF 1.19/min. da rete fissa svizzera) - Stazione FFS Lugano
La proposta del mese
Our Monthly Destination
Monte Tamaro - spettacolari vedute tra monti e laghi
M. Tamaro - Spectacular Views between Mounts and Lakes
Il Monte Tamaro – e in particolare la traversata prealpina che collega il Tamaro con il Monte Lema – è una meta per escursioni alla scoperta delle bellezze naturali e paesaggistiche in una delle regioni più verdi e soleggiate del Ticino. Panorami spettacolari ed emozioni indimenticabili con la visita della Chiesa Santa Maria degli Angeli, progettata dall’architetto Mario Botta e arricchita dai dipinti di Enzo Cucchi.
Mount Tamaro, and in particular the subalpine traverse linking Monte Tamaro and Monte Lema, is an excursion destination offering an opportunity to discover the natural beauties and landscapes of one of the greenest and sunniest regions in Ticino. Spectacular panoramas and unforgettable memories if you visit the church of Santa Maria degli Angeli designed by Architect Mario Botta and enriched by the paintings of Enzo Cucchi.
• 20% di sconto sul viaggio in treno per Rivera-Bironico e ritorno • 20% di sconto sulla salita in telecabina all’Alpe Foppa e ritorno
• 20% discount on the train journey to Rivera-Bironico (return ticket) • 20% discount on the Alpe Foppa cable car (return ticket)
Consulti le altre offerte RailAway FFS!
See also other RailAway FFS offers!
www.ticinoweekend.ch
www.lugano.ch
77
78 78
Escursioni in battello
Ti-Press/E. Riva
Boat Trips
Giro del golfo di Lugano Da Lugano fino a Gandria e ritorno, con possibilità di scendere a ogni fermata e proseguire più tardi.
Tour in the Bay From Lugano to Gandria and back. You can get off at any stop and take another boat later.
Crociera panoramica Storie di lago e di paesi per una gita in battello stupenda e completa di spiegazioni sulle località e sui luoghi di interesse che si incontrano, con passaggio dello stretto di Laveno e possibilità di rientrare a Lugano da Ponte-Tresa in treno o da Morcote in Autopostale.
Grand Scenic Cruise Stories of the lakes and villages in an incredibly interesting and varied boat trip offering lots of information on the area, and passing through the strait of Laveno. Optional return to Lugano from Morcote by PostBus or from Ponte Tresa by train.
Crociera Lunch-Boat Pranzo a bordo. Possibilità di visitare la Swissminiatur a Melide, il Parco Scherrer a Morcote e il Monte Serpiano.
Midday Cruise Lunch on board. In the afternoon you can visit the Swissminiatur at Melide, the Parco Scherrer at Morcote, Mount Serpiano.
Crociera del mattino Da una sponda all’altra del lago, un giro completo da Lugano e Capolago, Porto Ceresio, Ponte Tresa, Caslano, Melide.
Morning Cruise From one shore to the other, a circular tour from Lugano, Capolago, Porto Ceresio, Ponte Tresa, Caslano and Melide.
Al mercato di Ponte Tresa (sabato) In battello, al pittoresco mercato di Ponte Tresa (Italia). Possibilità di tornare con il trenino (biglietto combinato).
At the Ponte Tresa Market (Saturday) By boat to the picturesque Ponte Tresa market (Italy), with the option of returning by train (combined ticket).
Info: 091 971 52 23 – www.lakelugano.ch www.ticinoweekend.ch
www.lugano.ch
Trasporti montani Mountain Transport
Funicolare /Funicolar railway Cassarate - Monte Brè Tel. 091 971 31 71 Noleggio Mountain bike /MtB for rent Museo Wilhelm Schmid Percorso d’arte /Art Trail www.montebre.ch Funicolare /Funicolar railway Lugano-Paradiso - San Salvatore Tel. 091 985 28 28 Museo /Museum S. Salvatore Via ferrata /Fixed-aid climbing route www.montesansalvatore.ch
Ferrovia /Railway Capolago - Monte Generoso Tel. 091 630 51 11 Sentieri tematici /Themed pathways Oss. astronomico /Astr. observatory Via ferrata /Fixed-aid climbing route www.montegeneroso.ch Telecabina /Cable car Rivera - Monte Tamaro Tel. 091 946 22 53 Parco avventura / Adventure Park Slittovia /Coaster bob Downhill & Freeride / Bike park Chiesa /Church S.M. degli Angeli Traversata M.Tamaro-M.Lema / Trek www.montetamaro.ch
Ti-Press/S. Golay
Funivia /Cableway Brusino - Serpiano Tel. 091 996 11 30 Aperto: aprile-ottobre /me-do Open: Aprile-October / Wed-Su www.funivia.ch
Funivia /Cable car San Carlo - Robiei (fino al /until: 6.10.2013) Tel. 091 756 65 46 Capanna Basodino /Alpine hut Hotel-ristorante / Hotel-Restaurant Sentiero glaciologico del Basodino / Basodino's Glaciology Trail Sentiero / Hiking path Robiei-Cristallina www.robiei.ch
Funivia /Cableway Miglieglia - Monte Lema Tel. 091 609 11 68 Oss. astronomico /Astr. Observatory Traversata M. Lema-M.Tamaro /Trek www.montelema.ch
Funicolare /Funicolar railway Piotta - Ritom Tel. 091 868 31 51 Centro biologia alpina Piora Alpine biology center Piora Sentiero didattico /Themed path Percorso Mtb Ritom-Olivone /Bike Trail Capanne alpine / Alpine Huts www.ritom.ch
Funivia-seggiovia /Cableway-Chairlift Orselina - Cardada - Cimetta Tel. 091 735 30 30 Sentiero ludico /Play path Parapendio /Paragliding Passerella panoramica /Viewing platform www.cardada.ch
Funivia /Cable car Airolo - Pesciüm (fino al /until: 13.10.2013) Tel. 091 873 80 40 Strada degli Alpi /Alpage Route www.airolo.ch
www.ticinoweekend.ch
www.lugano.ch
79
Avreste mai pensato che proprio sopra Locarno si può visitare un punto d’osservazione comodamente raggiungibile, dal quale si vede contemporaneamente il punto più basso (specchio del Lago Maggiore) ed il punto più alto (cima Dufour nel massiccio del Monte Rosa) della Svizzera? Con la moderna funivia da Orselina si sale in pochi minuti a Cardada (1340 msm) e di seguito con la seggiovia fino a Cimetta (1670 msm). Hätten Sie gedacht, dass oberhalb von Locarno ein bequem erreichbarer Aussichtspunkt liegt, von dem der tiefste Punkt (Seespiegel des Lago Maggiore) und der höchste Punkt (Dufourspitze im Monte Rosa Massiv) der Schweiz zu sehen sind? Mit der modernen Luftseilbahn in wenigen Minuten von Orselina nach Cardada auf 1340 MüM und weiter mit dem Sessellift bis Cimetta auf 1670 MüM.
Cardada Impianti Turistici SA CH-6644 Orselina / Locarno Tel. +41 (0)91 735 30 30 Fax +41 (0)91 735 30 31 www.cardada.ch info@cardada.ch
103
i nfoPoint URG E N Z E / E M E R G ENCIES POLIzIA / POLICE
117
POMPIERI / FIREMAN
118
AMBULANzA / AMBULANCE REGA / AIR RESCUE
144 1414
OSPEDALI / HOSPITALS Ospedale Civico Via Tesserete 46, Lugano Ospedale Italiano Via Capelli, Viganello Ospedale Malcantonese Castelrotto Ospedale Beata Vergine Via Turconi 23, Mendrisio
091 811 61 11 091 811 61 11
MEDICO / DENTISTA DI TURNO 1811 EMERGENCY DOCTOR / DENTIST SOCIETĂ SVIzzERA SALVATAGGIO 144 SWISS LIFE SAVING SOCIETY SOCCORSO ALPINO CAS MOUNTAIN RESCUE
117
SOCCORSO STRADALE ROAD ALARM CENTRAL TCS
140
091 611 37 00
ACS
044 628 88 99
091 811 31 11
POLIzIA COMUNALE / TOWN POLICE Piazza Riforma, Lugano
058 866 82 50
PRONTO SOCCORSO / FIRST AID
Via Beltramina 20b, Lugano 058 866 81 11
Ospedale Civico 091 811 60 06 Via Tesserete 46, Lugano (24h/24h) Ospedale Italiano 091 811 76 51 Via Capelli, Viganello (07.00 - 23.00) Ospedale Beata Vergine 091 811 31 11 Via Turconi 23, Mendrisio
Via Dunant 2, Chiasso
AMBULANzA / AMBULANCE Croce Verde Lugano 091 935 01 11 Via d. Scuole 46, Pregassona Servizio Ambulanza 091 640 51 80 via Beroldingen 3, Mendrisio
091 695 09 91
Via Municipio 13, Mendrisio 091 640 32 32
UFFICIO OGGETTI SMARRITI LOST PROPERTY OFFICE Polizia comunale Piazza Riforma, Lugano
058 866 80 70 058 866 81 11
Stazione FFS, Lugano
0900 300 300
Lugano Airport
091 610 13 20
Polizia comunale Via Pollini, Mendrisio
091 640 32 32
TUR I S M O / T O U R I S M ENTE TURISTICO DEL LUGANESE UFFICI INFORMAzIONI / INFORMATION Lugano Centro 058 866 66 00 Palazzo Civico, Riva Albertolli www.luganoturismo.ch info@luganoturismo.ch Lugano Stazione FFS 091 923 51 20 Lugano Airport 091 605 12 26 Morcote 058 866 49 60 Tesserete 058 866 49 50 Caslano (Malcantone) 091 606 29 86
MENDRISIOTTO TURISMO UFFICIO INFORMAzIONI / INFORMATION Mendrisio, via Lavizzari 2 091 641 30 50 www.mendrisiottotourism.ch info@mendrisiottotourism.ch
BELLINzONA TURISMO Bellinzona, Pal. Civico www.bellinzonaturismo.ch info@bellinzonaturismo.ch
www.ticinoweekend.ch
091 825 21 31
ENTE TURISTICO LAGO MAGGIORE Locarno, Largo Zorzi 1 0848 091 091 Ascona, via B. Paio 5 Brissago, via Leoncavallo 25 www.ascona-locarno.com info@ascona-locarno.com
TOURIST OFFICE TENERO/VERzASCA Tenero www.tenero-tourism.ch info@tenero-tourism.ch
091 745 16 61
GAMBAROGNO TURISMO Vira Gambarogno 091 795 18 66 www.gambarognoturismo.ch info@gambarognoturismo.ch
VALLEMAGGIA TURISMO Maggia www.vallemaggia.ch info@vallemaggia.ch
091 753 18 85
TICINO TURISMO Bellinzona, via Lugano 12
091 825 70 56
www.lugano.ch
81
LAGO MAGGIORE
M. Tamaro 1967
Cma di Medeglia 1260
Monte Tamaro
M. Ceneri 554 M. Pola 1742
Gola di Lago
M. Bigorio 1188
Rivera Pne di Breno 1654 Mezzovico Vira
Origlio Lago di Origlio
Mugena Arosio
Breno
Taverne
Torricella Lamone N
Canobbio Manno
Novaggio
Porza
Massagno Breganzona Sorengo Muzzano
Bioggio
Bedigliora Sessa
Curio Iseo
Fornasette
AEROPORTO LUGANO-AGNO
Vernate
Paradiso
Gentilino Collina d’Oro
AGNO
Neggio Pura Tresa
Magliaso
LUGANO
Stazione FFS
Lago di Muzzano Stazione FLP
Castelrotto M. La Nave 988
Comano
E
O Miglieglia T N A L C A Aranno Cademario M
Astano
Montagnola
M. S. Salvatore 912 Pazzallo
Noranco
CASLANO Stazione FLP
Lavena Ponte Tresa
Ti-Press/G. Putzu
M. Lema 1620
Ponte Capriasca
Ponte Tresa
Agra
M. Castano
Grancia Carabietta
Carona Barbengo
Brusimpiano
Figino
M. Piambello M arzio 1129
M. Arbostora 822 MELIDE Vico Morcote
MORCOTE Cuasso al Lago Brusino Arsizio Cuasso al Piano
L
Ganna
G A N N A
Lago di Ghirla
V
A
Porto Ceresio
Uffici informazioni - Information Office
L A I T M B O
L 26 Lugano Airport - Tel. 091 605 12 Lugano Stazione FFS - Tel. 091 923 51 20 Morcote Varese- Tel. 058 866 49 60 Tesserete - Tel. 058 866 49 50 Gandria (info point) - Tel. 079 331 30 65
Malnate
Lugano Turismo (Malcantone) Caslano - Piazza Lago Viggiù Tel. 091 606 29 86 A I www.luganoturismo.ch I A R D A caslano@luganoturismo.ch Gaggiolo Mendrisiotto Turismo Mendrisio - Via Lavizzari 2 Tel. 091 641 30 50 www.mendrisiottotourism.ch info@mendrisiottotourism.ch
Stabio
©Rezzonico Editore
Lugano TurismoArcisate Lugano centro - Riva Albertolli Induno Tel. 058 866 66 00 Olona www.luganoturismo.ch info@luganoturismo.ch
M. Gazzirola 2116
M. Bar 1816
M. Caval Drossa 1632
P. di Gino 2245
M. Stabiello 20116
Bogno S. Lucio 1545
Colla Bidogno
Tesserete
Denti della Vecchia 1491
M.Boglia 1516
Sonvico
Vaglio
Villa Luganese
A
V
Cimadera
Roveredo
O
S
L
A L D
Brè
Cadro M. Brè 925
Davesco Soragno
Aldesago
Castagnola
Gandria
L V A L
LAGO DI LUGANO Sighignola 1321
Caprino
Carabbia
Porlezza
Cima
Oria
Lanzo d’Intelvi
E
D ’ I N T
V I E L
Arogno
Campione (Italia)
M. Generoso 1701
Bissone
Rovio
Sasso Gordona 1410
V
Maroggia
A Muggio
L
M. S. Giorgio 1097
L
Melano
E Cabbio
D I
Serpiano
Riva S. Vitale
Capolago
Tremona
M. Bisbino 1325
G G I O M U
Casima
Meride
Caneggio Arzo Sagno
Besazio Rancate
Ligornetto
Castel San Pietro
MENDRISIO Stazione FFS
M
E N
Varese Novazzano
Morbio Superiore Morbio Inferiore
D R
I
S I O T T O Coldrerio Balerna
Vacallo
Chiasso
Como Milano
Centri congressuali Congress Facilities
103
b
Max
Min Rooms
Palazzo dei Congressi N 1130 20 Lugano Grand Hotel Villa Castagnola*****Sup. 110 8 Lugano Grand Hotel Eden***** 300 10 Lugano Hotel Splendid Royale***** 150 16 Lugano Swiss Diamond Hotel Lugano***** 150 10 Vico-Morcote Villa Principe Leopoldo Hotel & SPA***** 150 12 Lugano Villa Sassa Hotel, Residence & SPA****Sup. 80 12 Lugano Hotel Coronado****Sup. 250 10 Mendrisio Best Western Hotel Bellevue au Lac**** 100 25 Lugano Hotel Cadro Panoramica**** 1200 16 Cadro Hotel De la Paix**** 480 12 Lugano Hotel Holiday Inn**** 50 10 Lugano Hotel Lago di Lugano**** 80 10 Bissone Hotel Lido Seegarten**** 50 10 Lugano Hotel Lugano Dante Center**** 200 20 Lugano Novotel Lugano-Paradiso**** 135 40 Lugano Suitenhotel Parco Paradiso**** 120 10 Lugano Hotel Delfino***Sup. 45 10 Lugano Hotel Federale***Sup. 40 10 Lugano Hotel Serpiano***Sup. 100 8 Serpiano Hotel International au Lac***Sup. 50 10 Lugano Continental Parkhotel***Sup. 50 10 Lugano Hotel Colorado*** 80 18 Lugano Hotel I Grappoli*** 80 10 Sessa Centro Esposizioni 2500 Lugano Maraini Resort 120 10 Lugano Monte S. Salvatore-Rist. Vetta 100 6 Lugano-Paradiso Il significato dei pittogrammi Explanation of symbols:
84
bb
congressuale N Centro Convention centre
L
www.ticinoweekend.ch
Centro seminariale e struttura congressuale Seminar centre and seminar rooms Sale grandi e piccole per seminari Large and small seminar rooms
a
Sale
9
–
–
10
78
145
7
115
194
3
93
176
3
84
182
7
750
150
5
49+71 108+213
8
108
216
3
65
144
6
98
250
4
131
231
1
96
192
4
65
130
1
64
128
1
83
145
3
96
192
6
65
138
2
50
80
3
48
90
5
104
140
2
80
120
1
114
200
4
33
56
4
33
70
7
-
-
2
42
126
5
-
-
a
Camere Bedrooms Letti Beds
www.lugano.ch
www.longines.com
Conquest Classic
VIA T VIA
Stadio Co Pista della
ZUR IGO
VIA MA
CORSO ELVE
ZIA
O
VIA
ZURI G
Chiesa Sacro Cuore
VRA
FI VIA SERA
VIA PRET ORIO VIA PERI
CORSO
PESTALO ZZI
Chiesa S. Antonio Abate SSINA
Mus di b Casinò
LA
VIA PE
Pala dei c
Museo cantonale Piazza d’arte Riforma . ALBERTOLLI RIVA G Municipio
ZO VE
RIVA V
INCEN
VIA NASSA
AINI VIA C L EMENTE MAR
I ATT AG
NT
A OST D. P
E EM CL VIA
NI AI AR M E
.M
Chiesa S. Carlo
V. M
Cattedrale S. Lorenzo
VIALE C
Chiesa S. Rocco
VIA
Stazione FFS Stazione FLP
BALESTRA
NO
CORSO ELVEZIA
GINE
VIA CA
NTONA LE
TT GO
VIAL
DO
VIA
AR
VIA SAN GOTTARDO
E ST
EFAN O
FRA
NSC INI
VIA F. PELLI
SA N VIA
Le vie dello shopping (vedi cartina dettagliata)
SShopping streets (see detailed map)
Chiesa S. Maria degli Angioli Museo d’Arte
CACCIA
Chiesa S. Maria di Loreto
Funicolare
RIVA ANTO N IO
Debarcadero Noleggio barche Piscina S. Salvatore
Spiaggia pubblica
IN VIA
ANI
O
VIA LA
DEMO N
TE
TTOGN VIA BO
SANTA
LIDO
VIALE
VIA AL
VIA PE
TA
PA ZZ
AL DONNET
VIA G. E F. CI
rnaredo Resega
VIA
O HIOS
AL C
VIA PICO
AGGI DEI F
LLI CAPE
VIALE
IETRO VIA P
TE CA SSA RA
AZZO
VIA MOLIN
TE ASSARA VIALE C
Centro esposizioni VIALE
GNOLA CASTA
M. Brè VIALE CASTAGNOLA
C. CATTANEO
azzo congressi
Parco seo civico Ciani elle arti
Museo di storia naturale
Museo d. Culture Lido
Gandria
Uffici informazioni/Information Office Lugano Turismo Palazzo Civico, Riva Albertolli Tel./Phone: 058 866 66 00 info@luganoturismo.ch - www.luganoturismo.ch Orari d’apertura / Opening time: Maggio - settembre / May - September: lu-ve/Mon-Fri 9.00 - 19.00 sa/Sat 09.00 - 18.00 - do/Sun 10.00 - 18.00 Ottobre - aprile / October - April lu-ve/Mon-Fri 9.00 - 12.00 / 13.30 - 17.30 sa/Sat 10.00 - 12.30 / 13.30 - 17.00
Ice-Hockey Pattinaggio Skate park Calcio Tennis
Lugano Airport Tel./Phone: 091 605 12 26 Orari d’apertura / Opening time: lu-ve/Mon-Fri 10.00 - 14.00 / 15.00 - 19.00 sa-do/Sat-Sun 10.00 - 14.00 / 16.00 - 19.00 Lugano Stazione FFS Tel./Phone: 091 923 51 20 Orari d’apertura / Opening time: Aprile - ottobre / April - October: lu-ve/Mon-Fri 14.00 - 19.00 - sa/Sat 11.00 - 19.00
V illa,A rt & Gastronomy Gourmet Restaurant Le Relais at the hotel and 1* Michelin Ristorante Galleria ArtĂŠ al Lago on the lake side. Conference and meeting rooms, indoor swimming-pool, tennis court, sauna, steambath, fitness room, Clarins Beauty Corner, Danilo Hairstyling.
Viale Castagnola 31 - CH 6906 Lugano - Tel. +41 (0)91 973 25 55 info@villacastagnola.com - www.villacastagnola.com Member of Small Luxury Hotels of the World