JANUARY FEBRUARY 2020

Page 1

Free copy

info + events + MOre

Jan - feb 2020 | E.2-9

100 YEARS VOLSTEAD ACT

ITS IMPACT ON TIJUANA!

NO BEER, NO FUN



TIJUANA VISITOR 01 183300201A1600


Prohibition Law 100 years

06

ALUSA POKE PARADISE tropical oasis in downtown tijuana

07

Revolución ave. walk Downtown map

index

04

TIJUANA VISITOR Dirección General Julián Plascencia

Administración Moca Alatorre

Dirección Editorial Guadalupe Rivemar

Comercialización Perrín Creatif (664) 496 1808

Arte y diseño Tomás Perrín IV

08

Cafetomanía Share the love for Coffee

10

Jack Winer interview

13

El Centro es la onda Pasado, Presente y Futuro del Desarrollo en el Centro

15

Héctor Aguilar Camín Outstanding Tijuana Visitor

Colaboradores Aracely Germán Genaro Valladolid Christian Espinosa Nairda Ariday Ortega

17

Campiña urbana 100% Plant-Based food experience

18 20

Sports Teams Facing 2020 By Christian espinosa

Agradecimientos Alejandro Márquez

guadalupe@perrin.com.mx

Distribución en san diego

John Rippo edición Digital tjvisitor.com

issuu.com/TijuanaVisitor

Edición Bilingue 7 mil ejemplares

distribución gratuita En San diego y Tijuana

Portada de colección No beer, no fun Composición tpr

/TJvisitor

@tijuanavisitor Descarga nuestra version digital ¡y compartela!

Calendar don’t miss

SI UTILIZA ALGUNA REFERENCIA DE NUESTRO CONTENIDO, ES CONDICIÓN OTORGAR CRÉDITO A TIJUANA VISITOR Y/O AL AUTOR DEL ARTÍCULO.

our writers

08

13

18

20


EDITORIAL

“TIJUANA VISITOR” A BRIDGE BETWEEN SAN DIEGO & TIJUANA

¿Podría esta nueva década ser el comienzo de una era mejor para usted, su familia, nuestras ciudades, incluso nuestro planeta? Esperamos sinceramente que así sea. Could this new decade be the beginning of a better era for you, for your family, for our cities and even for our planet? We heartily hope so. If you are a Tijuana Visitor, you already know this city is unpredictable, full of surprises as it was 100 years ago when the Volstead Act was promulgated in the USA and triggering, in 1920, the first tourism boom for the city. In this edition of Tijuana Visitor, we include a reflection on that moment in the history of the border that, in some way, set Tijuana as a touristic destiny. Every day, the cities of Tijuana and San Diego share significative actions that, as time passes, make history. We share strong, indelible links. And us, border people from one or the other side of the wall, build a bridge with those bonds. The "Tijuana Visitor" team also wants to do their part, or better said, to put down a set of bricks to make the bridge bigger, stronger and long-lasting. It is said that 20/20 is the perfect vision, together let’s make the best for our lives and our cities towards the perfect 2020.

Si usted es un visitante de Tijuana, ya sabe que esta ciudad es impredecible, llena de sorpresas como lo fue hace 100 años cuando se promulgó la prohibición de licor con la Ley Volstead en los Estados Unidos, detonando en 1920 el primer boom turístico de la ciudad. En esta edición de Tijuana Visitor, incluimos una reflexión sobre ese momento en la historia de la frontera que, de alguna manera, estableció a Tijuana como un destino turístico. Todos los días las ciudades de Tijuana y San Diego comparten e intercambian acciones que, con el paso del tiempo, hacen historia; compartimos vínculos fuertes e indelebles. Y nosotros, fronterizas de uno u otro lado del muro, vamos construyendo puentes todos los días con esos lazos. El equipo de "Tijuana Visitor" también quiere poner un grano de arena o, mejor dicho, un conjunto de ladrillos para hacer los puentes más grandes, más fuertes y duraderos. Se dice que 20/20 es la visión perfecta, juntos hagamos lo propio para mejorar nuestras vidas y nuestras ciudades hacia un 2020 perfecto para todos.

Guadalupe Rivemar Valle Editor

TIJUANA VISITOR 03


Downtown

La prohibición A 100 años de la Ley Volstead

¿Se imaginan un mundo sin cerveza, vino o cualquier bebida con alcohol? Bien, Alguien lo logró hace exactamente 100 años. por Guadalupe Rivemar

El 16 de enero de 1920, entró en vigor en Estados Unidos la Ley Volstead, mejor conocida como la “Ley Seca” que prohibía la fabricación y consumo de bebidas alcohólicas en ese país. ¿Por qué es de nuestro interés esta fecha? Esta Ley, promovida por Andrew Volstead, propició entre otras cosas, un despegue turístico y económico de enormes proporciones en esta frontera. Para una naciente ciudad que apenas rebasaba los mil habitantes, la Ley Seca significó un detonante que la llevó a vivir una boyante época de años dorados. En Estados Unidos, esta Ley resultó contraproducente. Dio lugar a la proliferación de mafias dedicadas a la destilación ilegal y al

contrabando. Mientras tanto, en Tijuana, reinaban la diversión y los buenos tiempos. Visitantes de las ciudades de Los Ángeles o San Diego, principalmente, llegaban atraídos por un paraíso donde la oferta de entretenimiento era amplia y prácticamente, sin restricciones. Empresarios de ambos lados de la frontera, abrieron sus negocios en la hoy famosa Avenida Revolución: tiendas de curiosidades, hoteles, restaurantes, cantinas enormes en una fiesta permanente. En esos años dorados, se construyó el fastuoso Centro Turístico Agua Caliente que incluía el hotel, un casino, un restaurante, campo de golf y hasta un aeródromo que recibía pequeñas aeronaves, cada domingo.

04 TIJUANA VISITOR

Las peleas de box, carreras de caballos y peleas de gallos, abonaban emoción a las opciones para turistas, entre quienes se contaba a una larga lista de celebridades, algunas de ellas, desde aquí forjaban sus carreras artísticas: Rita Cansino (Hayworth), Jimmy Durante, Buster Keaton, Laurel y Hardy. Clark Gable, los hermanos Marx, Dick Powel y Chaplin, entre otras estrellas de Hollywood, también fueron asiduos visitantes que llegaban atraídos por la tierra de la diversión: Tijuana. Esta ley se derogó en 1933 regresando el disfrute de bebidas espirituosas para los norteamericanos; ahora con casi 3 millones de habitantes, Tijuana es una ciudad pujante y sigue ofreciendo experiencias únicas al turismo que nos visita.

Fotos de archivo


1920 - 2020 Prohibition Law

100 ye a rs Can you imagine a world without beer, wine or any other alcoholic beverage? Well, somebody did. One hundred years ago, on January 16, 1920, the Volstead Law came into force in the United States and banned the manufacture and consumption of alcoholic beverages. Why is this a date of interest to us? This Law, promoted by Andrew Volstead, led among other things, a tourist and economic takeoff of enormous proportions for Tijuana, a young city that barely exceeded one thousand inhabitants. The Dry Law meant a trigger for this border region towards a buoyant era of golden years. In the United States, this “Ley Seca” (“Dry

Law”) proved counterproductive. It resulted in mafias dedicated to the illegal distillation and smuggling of alcohol. Meanwhile, in Tijuana, fun and good times reigned. Visitors from the cities of Los Angeles or San Diego, mainly, arrived attracted by a paradise where the entertainment was wide and practically, without restrictions. Businessmen on both sides of the border invested on the now-famous Revolution Avenue: curiosity shops, hotels, restaurants and huge canteens in a permanent party. In those golden years, the luxurious Agua Caliente Center was built. It included the hotel, a casino, a restaurant, a golf course and even an airfield that received small

aircrafts every Sunday. Box fights, horse races, and cockfights added excitement to the options for tourists, among them a long list of celebrities, who forged here their artistic careers: Rita Cansino (Hayworth), Jimmy Durante, Buster Keaton, Laurel & Hardy. Clark Gable, the Marx brothers, Dick Powel and Chaplin, among other Hollywood stars, were also frequent visitors attracted to the land of fun: Tijuana. This law was repealed in 1933 returning to Americans the enjoyment of spirituous drinking; Now with nearly 3 million inhabitants, Tijuana is a thriving city and continues to offer unique experiences to the tourism.

TIJUANA VISITOR 05


Foodie

ALUSA POKE PARADISE a tropical oasis just opened in downtown tijuana

As soon as you enter, you know you’re in one of the most instagrammable spots in Tijuana: a psychedelic mural in coral tones all over the walls, neon signs paint the place with pink hues and surf-rock music to complete the tropical feeling. The Hawaiian aesthetic is the way Alusa honors the origin of its main dish: the poke bowl. Poke means “to slice or cut” in Hawaiian and refers to the slices of raw fish that placed over a rice bed and topped with vegetables and seasonings. Poke trend is growing fast and strong and is easy to understand why. Their as fast as any fast-food option and are healthy, delicious and satisfying.

Plaza Ari, Ave. Revolución 1641 L7, Tijuana, B.C. Wall art by Pigmento (@mxpigmento) Art in bathroom walls by JAR (@jaart__)

06 TIJUANA VISITOR

In Alusa you can choose between rice or salad, pick your proteins (tuna, salmon, shrimp and tofu) and add your favorite vegetables and toppings. The custom poke bar

experience is standard in how poke bowls are served, but Alusa’s “secret sauce” isn’t standard at all. If you’re into rich umami flavor with a hint of spicy you must ask for the Alusa Sauce. This will elevate your bowl with an exotic and yet friendly flavor. Don’t forget to take a picture and share it in your insta. The poke will look amazing with the place’s lighting. Tag Alusa and you get a free coconut macaron. Food is really good. Fish and topping taste fresh and sauce gives the final flavor punch. But is the whole experience what makes it unique and unforgettable. Amazing art, sunset pink lighting, a playlist that smoothly transitions from Tarantino film to Elvis whispering Island of Love. The whole package makes Alusa a dreamy oasis where you can escape from the urban routine without leaving the heart of the city.


Revolución ave. walk

downtown Calle Primera

TJ Visitor’s top 5

1

Calle Segunda / Benito Juárez

2 Calle Tercera / Carrillo Puerto

3

5

7 9

4 6 8

Calle Cuarta / Salvador Díaz Mirón

10 12 13

11

14 15

Calle Sexta / Flores Magón

19 21

Calle Séptima / Hermenegildo Galeana

22

Hotels

1. Hotel Nelson 6. Hotel Lafayette 8. Hotel España 12. Hotel Caesars

Calle Quinta / Emiliano Zapata

16 17 18 20

4. La justina 10. Verde y crema 11. Praga cafe bistro 13. Caesar’s 17. estación central tijuana

23

Calle Octava / Miguel Hidalgo

cafes

9. Baristi Cafe 11. Praga cafe Bistro 25. D’Volada

Comercial halls

3. Pasaje Rodríguez 7. Pasaje Gómez 15. Pasaje México

Restaurants

2. Giuseppis 4. La Justina 10. Verde y Crema 13. Caesar’s 14. Casa de la Tlayuda 17. Estación Central Tijuana 18. Colectivo 9 24. Alusa Poke Paradise

Live Music and shows

16. Black Box 22. Las Pulgas 23. Jai Alai

More... 5. Hand Art Fine Mexican Linen 19. Teorema Lúdica Craft Beer 20. Cine Tonalá food & arts 21. Doratto Local designers cloths

24 25 Calle Novena / Ignacio Zaragoza

TIJUANA VISITOR 07


Aracely GermĂĄn | Barista Aracely cuenta con ocho aĂąos de experiencia en el mundo del barismo. Es barista certificada por la Specialty Coffee Association of Europe, SCAE; Competidora nacional de Arte Latte. Ha participado como jurado en diferentes competencias de baristas en las ciudades de Tijuana y San Diego. TambiĂŠn es fundadora y co-directora de Barista Battle, un prestigiado proyecto enfocado en la organizaciĂłn de eventos sociales para fomentar e impulsar la cultura del cafĂŠ en el estado de Baja California. Actualmente, Aracely es parte del equipo de Praga CafĂŠ y Tostadora Tres Cultivos en donde estĂĄ a cargo de capacitaciĂłn y asesorĂ­a. Tijuana Visitor se siente feliz de tenerla como escritora de la columna CafetomanĂ­a debido a su amplia experiencia en el tema del cafĂŠ.

Aracely is a certified barista by the Specialty Coffee Association of Europe, SCAE with eight years of experience in the barista scene in both sides of the border; She has been a National competitor of Latte Art and has participated as a jury in different competitions in the cities of Tijuana and San Diego. She is also the founder and co-director of Barista Battle, a prestigious project focused on the organization of social events to promote coffee culture in the state of Baja California. Currently, Aracely is part of the Praga Cafe and Tres Cultivos Toaster team where she is in charge of training and counseling. Tijuana Visitor is happy to have her as a writer for CafetomanĂ­a due to her expertise in the coffee subject.

08 TIJUANA VISITOR

There is no doubt, coffee is a good excuse to meet up and share experiences. During the last years, the coffee culture in Tijuana has grown in a very noticeable way. Thanks to the great demand of the product, coffee shops with innovative designs and proposals open in the city day after day, each one with fresh ideas suitable for different types of customers. As an example, we mention the new Tres Cultivos CafĂŠ Bar installed in Cine TonalĂĄ at Downtown Revolution Ave. offering completely vegan specialties. 2019 was very successful for the barista community in Tijuana; The ninth edition of Barista Battle was successfully held with more than 50 baristas from all over the state of Baja California competing, as well as baristas from the city of San Diego, creating community and binational meetings sharing their love and culture for coffee. We also held the fourth edition of the “Tijuana Huele a CafĂŠâ€? expo (“Tijuana Smells Like Coffeeâ€?), an event attended by more than a thousand people including baristas, consumers, roasters, coffee shop owners, etc. This event strengthens the local coffee market and helps Tijuana become a venue in the promotion of specialty coffee culture in the binational region.


In December, the documentary A Six Dollar Cup of Coffee was presented in collaboration with the Baja California Association of Baristas, Tres Cultivos and Cine Tonalá. This brought a series of activities such as coffee tastings and conferences were given by experts Samuel Ronzon, a coffee producer in Veracruz; Bernardo Figueroa, a coffee roaster, and anthropologist Mercedes Chávez Ponzanelli, Café en Verde connector. If you could not attend any of these events, do not worry, this year 2020 comes even better with the tenth edition of Barista Battle including a series of conferences, the fifth edition of the Tijuana Huele a Café expo and more events organized by the Barista Association of Baja California and Barista Battle.

No cabe duda, el café es un buen pretexto para reunirnos y compartir experiencias. Durante los últimos años, la cultura del café en Tijuana ha crecido de una manera muy notoria. Gracias a la demanda que existe del producto, cafeterías con propuestas innovadoras abren día a día en la ciudad con ideas frescas para los diferentes tipos de clientes. Por ejemplo, la nueva barra de Café Tres Cultivos instalada en Cine Tonalá de la Avenida Revolución, misma que ofrece una especialidad completamente vegana.

El año 2019 fue muy exitoso para la comunidad del barismo en Tijuana; se realizó con éxito la novena edición de Barista Battle en la cual compitieron más de 50 baristas de todo el estado de Baja California, así como baristas de la ciudad de San Diego, creando comunidad y encuentros binacionales compartiendo su amor y cultura por el café. Se realizó la cuarta edición de la Expo Tijuana Huele a Café, asistieron más de mil personas entre baristas, consumidores, tostadores, dueños de cafeterías, etc. Este evento fortalece el mercado local del café y contribuye a que Tijuana se convierta en una sede en el impulso la cultura del café de especialidad en la región binacional. En el mes de diciembre, en colaboración

con la Asociación de Baristas de Baja California, Tres Cultivos y Cine Tonalá se presentó el documental A Six Dollar Cup of Coffee trayendo consigo actividades como degustaciones, catas de café y conferencias impartidas por Samuel Ronzon, productor de café en Veracruz; Bernardo Figueroa, tostador de café y la antropóloga Mercedes Chávez Ponzanelli, conectora de Café en Verde. Si no pudiste asistir a ninguno de estos eventos, no te preocupes, pues este año 2020 viene mejor aún la décima edición de Barista Battle con un programa donde de se incluirán conferencias; la Expo Tijuana Huele a Café y muchos eventos más organizados por la Asociación de Baristas de Baja California y Barista Battle.

There is an invisible process behind every cup of coffee you taste. A Six Dollar Cup of Coffee is a Mexican documentary that opens a window to this knowledge and invites you to reflect on the real value of a cup of coffee. Through the eyes of a Tseltal family, the story connects a coffee co-op in Chiapas, Mexico that struggles selling their coffee as a finished product out of the regular market with the third wave coffee shops and their baristas in Seattle, USA. DIRECTED & PRODUCED BY ANDRES IBAÑEZ DIAZ INFANTE & ALEJANDRO DÍAZ SAN VICENTE DOCUMENTARY, 74 MIN. FICG CINE CULINARIO, DOXA VANCOUVER OFFICIAL SELECTION, DOCQUMENTA, QUERÉTARO OFFICIAL SELECTION

TIJUANA VISITOR 09


Arts & Culture

Jack Winer Architect and sculptor Jack Winer is quite a character in the Tijuana-San Diego community. He is a singular, discreet and educated man; He speaks 9 languages and also dominates another, very peculiar, the one required by the metals that he uses to communicate his own story, through sculpture. By Guadalupe Rivemar

Follower of the aesthetic movement known as the Bauhaus, Jack Winer alternates life between his two passions: architecture and sculpture. Born in Mexico City in 1938, he is part of the first generation of the Winer family that migrates in the early 1930s from the Belarus region (Poland), to this country. He studied at the National School of Architecture. He was a teacher, co-founder, and director of the School of Architecture of the University of Morelos. He arrived in Tijuana in 1970 as design director of Hotel Nacional a

company where he was in charge to supervise various tourist constructions. Winer was co-organizer of the First Binational Symposium of Tijuana-San Diego Monumental Sculpture, in which artists from several countries participated; 9 of the 18 sculptures presented stayed in Tijuana. Jack is the author of a spectacular sculpture located at the main font of the Tijuana Cultural Center (CECUT), Histrión. And one of the most emblematic: La torre de la esperanza (“The tower of Hope”), a response to the terrorist acts of September 11.

10 TIJUANA VISITOR


What are some artistic movements or sculptors that inspire you?

interpret it as a three-dimensional abstraction.

Nebula Collection

The sculptors that have motivated me the most are Constantin Brancusi, Nahum Gabo, Henry Moore, Arnaldo Pomodoro, Sergio Castillo and Pedro Cervantes. The artistic movement that motivates me is the BAUHAUS of which I was not a student, but I am a follower.

Essentially, many images occurred in my mind or even in my dreams. So, I start drawing sketches until I reach one that satisfies me, I turn it into a volumetric scale model and from it, I build the sculpture.

Emissions of gas and fluorescent matter

What characteristics should a public sculpture have? In addition to recalling an ephemeris, heroic act, symbol or character, urban sculpture has the function of identifying a place, giving it character and ornament and can become a landmark and reference point, for example: we are next to the "Horse" or in front of "The Scissors�. How is your creative process? My creative process is simple: when a topic arises, whether on request or because something or someone catches my attention, I seek understanding with the right material to

What is your transcendent reflection in your day to day? How wonderful it is to wake up feeling the warmth of the sun and of those around me! What has Tijuana given you and how have you contributed to the city? Tijuana became my adopted city, it’s the place that welcomed me with the warmth of its people provided me the opportunity to develop as a citizen, artist and social activist. I have contributed by donating some public sculptures and participating in the Advisory Council of Tijuana Innovadora, a movement that promotes our city locally and internationally.

Stardust

Origin or extinction of a star Nebula is a fantastic collection of sculptures by Jack Winer, inspired by photographs of nebulae. The series surprises us by giving visibility to the ethereal of the gases and, nevertheless, this virtual lightness can only be achieved by hands who know the language and the possibilities of the metal, in this case, the recycled aluminum used by the artist to elaborate its forms. For the sculptor, Nebula poses in each sphere the Origin of our planetary system, of our little planet and of the life that arose in it. "Exhibiting this collection gives me the opportunity to join the mission of valuing life and its preservation from the beginning, combining science and art as therapy" stated the artist. Jackwiner.com

TIJUANA VISITOR 11


12 TIJUANA VISITOR


Downtown

El Centro es la onda

Pasado, Presente y Futuro del Desarrollo en el Centro

Por Genaro Valladolid En los últimos diez años, hemos visto en el Centro de Tijuana, un resurgimiento de varios giros, tales como restaurantes, cervecerías artesanales, tiendas de moda y diseño, etc., pero sin duda, la mayor inversión, se ha dado en el desarrollo del sector inmobiliario. El renacimiento del Centro empieza cuando la comunidad creativa de Tijuana y San Diego empieza a reunirse en el bar Dandy del Sur, lo que genera una escena que se contagia a otros bares y restaurantes de la zona. Entonces, llegan los primeros aventurados que le apuestan al Centro: La Corriente Cevichería Nais, La Mezcalera y Caesar’s. De acuerdo a las tendencias mundiales del regreso a vivir en

el centro de las ciudades, desarrolladores locales empezaron a ver esta zona, como una alternativa para Tijuanenses y Sandieguinos. Había muchas propiedades subutilizadas o abandonadas que ofrecían la oportunidad de ser transformadas. Grupo Inmobiliario Bustamante fue el primer desarrollador con la visión, atrevimiento y amor por nuestra Tijuana que decidió invertir en la zona con su edificio hoy conocido como: 7ma y Constitución. En este caso, remodelaron un edificio que tenía locales comerciales en planta baja y oficinas en planta alta (2013). Lo interesante es que convirtieron la planta alta en nueve departamentos y tres lofts, diseñados por el reconocido arquitec-

El Centro es un gran testimonio de la fortaleza y el espíritu de nuestra querida Tijuana. Por ahí dicen algunos que “El Centro es la Onda”. to tijuanense Ramón Guillot, con un toque moderno e industrial. Además, podemos decir que fueron los primeros depas de buen nivel de construcción y acabados en el Centro, en varias décadas. Las unidades se rentaron antes de que se terminara de remodelar el edificio, a personas de ambos lados de la frontera. A raíz del éxito de 7ma y Constitución, otros desarrolladores entendieron la necesidad que existía para vivienda y

espacios de trabajo. En el 2015, Brik 10 de Grupo Padilla compró una casa abandonada que servía como “picadero” y ahí, construyeron un edificio de oficinas de tres pisos con mil metros cuadrados de espacio. Aquí también se rentaron en lo que se terminó el edificio, mayormente, a empresas creativas locales como arquitectos, agencias de publicidad y mercadotecnia. Por la misma razón, Grupo Inmobiliario Bustamante decide aprovechar un

terreno en desuso sobre Ave. Revolución entre 9na y 10ma y construir Revolución 1764 que contempla veinte depas con 200 metros cuadrados de espacio comercial. Al igual que 7ma y Constitución, este edificio fue diseñado por el Arq. Guillot y se rentó en su totalidad antes de terminarse. El siguiente paso natural, era un proyecto en venta y no solo en renta, para esto llega Distrito Revolución de Cosmopolitan Group. Este edificio de sesenta y nueve unidades con amenidades diseñado por el Arq. Gustavo Guadalajara fue el primero de condominios en venta en la historia del Centro de Tijuana. Distrito Revolución, ya cuenta con personas viviendo en

sus unidades y disfrutando de lo que ofrece el entorno del Centro. Otro dato interesantes de este proyecto es que tienen vista hacia la bahía de San Diego. ¿Qué nos espera en el Centro para el 2020? De parte de Cosmopolitan Group, tres proyectos de vivienda en la 7ma y Revolución: Siete, Ruelle y Loft con 169 condominios y Skyline en 4ta y Revolución que contará con dos hoteles y total de 250 habitaciones. Además, vienen más cervecerías artesanales, pasajes, restaurantes y hoteles. Sin duda, el Centro, en menos de una década se ha convertido de una zona abandonada, a uno de los lugares más deseados para vivir, trabajar y divertirse.

TIJUANA VISITOR 13


14 TIJUANA VISITOR


People

Outstanding Tijuana Visitor

Héctor Aguilar Camín

Héctor Aguilar Camín, ha sido visitante distinguido de Tijuana desde hace varias décadas, en las cuales ha disfrutado de la hospitalidad tijuanense. El escritor y analista político estuvo de visita recientemente en nuestra ciudad, invitado por Coparmex para impartir una conferencia ante medios de comunicación y la comunidad empresarial.

de novelas entre las que destacan Morir en el golfo (1986), y recientemente Adiós a los padres (2015) y Toda la vida (2016). Así mismo, suma un número importante de obra publicada con sus cuentos y ensayos. El connotado periodista e historiador ha escrito para medios como La Jornada, Unomásuno y Milenio. Fue también editor de la revista Nexos.

Él es autor de al menos una docena

Ha recibido importantes distinciones a

nivel nacional e internacional: el Premio Nacional de Periodismo Cultural (1986); Beca Guggenheim (1989) y otras distinciones como la Medalla al Mérito, estado de Quintana Roo (1992), el Premio Mazatlán de Literatura (1998) por Un soplo en el río, la Medalla Gabriela Mistral (Chile, 2001) y fue nombrado Doctor Honoris Causa por la Universidad Veracruzana (2009).

TIJUANA VISITOR 15


16 TIJUANA VISITOR


health & wellness Anabell Santellanes founder and executive chef at Campiña Urbana is an expert in alkaline food, plant-based food and Gerson therapy. She designed her nutritional programs using only the highest quality 100% plant-based ingredients and helps her clients to learn better food habits, for reversal of chronic diseases or prevention of future diseases.

The programs are 100% plant based and:

Vive la experiencia de comer 100% Basado en Plantas.

• Gluten free • Oil free • Dairy free • No added sugar • Low sodium

Anabell Santellanes, fundadora y chef ejecutiva de Campiña Urbana, es experta en alimentación alcalina, basada en plantas, y terapia Gerson. Diseña sus protocolos exclusivamente con ingredientes de la

Tijuana is well known for its culinary culture, but when it comes to serving people with chronic diseases, such as diabetes, cardiovascular diseases, cancer, gluten intolerance, etc., Tijuana visitors have very limited options. An even bigger problem is healthy eating for Tijuana visitors who come for performing medical procedures and require highly personalized nutrition in the pre-operation and rehabilitation periods.

We specialized in packing our food and drinks that will last our clients as long as 7 days. All our meals and drinks are designed to be compliant to US border and customs regulations and can be transported legally across the border.

Anabell has extensive experience and success in designing personalized nutrition plans for:

Every client will receive a personalized calendar with daily menus as well as complete nutritional and calories information for every meal as well as for every day.

Anabell will design your nutritional plan and her staff will prepare the healthiest food that is tailored to your life goals.

más alta calidad y acompaña al paciente en su padecimiento, ayudando a generar una renovación de hábitos, tanto para prevenir como para revertir padecimientos. Tijuana es conocido por un universo culinario, sin embargo cuando se trata de alimentos para una

100% Plant-Based

food experience

We deliver directly to your hotel in Tijuana or you can pick up at our restaurant location.

recuperación post operatoria, ó pre operatoria -cuando se debe ingerir alimentos ricos en nutrientes, pero líquidos; o para otros pacientes donde se debe medir la ingesta de grasas y se pretende que sea un alimento puro, natural, libre de gluten, libre de harinas refinadas, libre de azúcar, apto para diabéticos, alimentos solo basados en plantas, diseñados para pacientes con cáncer; o para bajar de peso- encontramos que las opciones en Tijuana son muy limitadas. Por eso, Anabell ha diseñado menús aptos para: • Hipertensos • Diabéticos • Personas intolerantes al gluten • Pacientes que necesitan un plan pre y post operatorio • Pacientes con cáncer • Pacientes que desean bajar de peso Nuestro programa es 100% basado en plantas • Libres de gluten • Libres de aceite • Sin lácteos • Sin azúcar refinada • Baja en sodio

• Diabetic patients • Cancer patients • Cardiovascular patients • Weight loss patients • Surgery recovery patients

Somos especialistas en personalizar cada uno de nuestros programas, de acuerdo a tus objetivos de

Contact us: +52 (664) 375 9790 anabell@juicycuisine.com

Visit us at www.juicycuisine.com Campiña Urbana Calle Oaxtepec 12175 Colinas de Agua Caliente, Tijuana B.C

salud. Contamos con entrega directa al hotel donde se hospeden, ó es posible acudir directamente a nuestra ubicación. Ofrecemos accesibilidad a un conteo calórico y de nutrientes por alimento, por medio de una tabla nutrimental. Acceso a un calendario electrónico para saber la hora de ingerir los alimentos. Los alimentos son diseñados bajo los requerimientos de aduanas internacionales, por lo que son permitidos para viajar a USA. Todo es cocinado a bajas temperaturas bajo el método sous vide, para mantener el 100% de los nutrientes; es un programa único y se entrega empacado al vacío, bajo los más altos estándares de calidad. Los programas de salud más integrales diseñados para ti. ¿Vienes tener una cirugía a Tijuana? Ordena tu programa de alimentación antes de tu llegada. Puedes agendar una cita para darte toda la información.

Eres lo que comes y tu salud, es lo más importante para nosotros

TIJUANA VISITOR 17


Sports Christian Espinosa Es licenciado en Ciencias de la Comunicación, egresado de la Universidad Univer (2005). Christian tiene14 años de experiencia haciendo periodismo deportivo. Ha participado en diversos medios de comunicación, tales como El Sol de Tijuana y El Mexicano Gran Diario Regional. También ha participado como escritor en las revistas especializadas “Xolos Magazine” y “Pizarra Deportes”, así como en innumerables programas de deportes en televisión, como comentarista. Destacan sus entrevistas a personalidades dentro del

mundo del deporte en distintas disciplinas: Miguel Herrera, Club América; Adrián González, El Titán, jugador del equipo San Diego Padres; el beisbolista Esteban Loaiza; el boxeador Julio César Chávez y Juan Manuel Márquez, el cuarto boxeador mexicano en convertirse en campeón del mundo en tres categorías de peso, entre otros. Su pasión por el deporte lo ha llevado a la práctica de la carrera pedestre. /Christian Emmanuel Espinosa Alvarez

Professional Sports Teams Facing 2020 Historically, the professional sport teams of Tijuana have been recognized as highly competitive and, therefore, protagonists in the leagues they represent. Proof of this is that all of them have been champions. Let’s recall that the Xolos team obtained its title in the MX League in 2012 and Toros (Bulls) in the Mexican Baseball League in 2017.

Basketball Circuit of the Pacific Coast (Cibacopa) Mexico, with presence in Jalisco, Aguascalientes, Sinaloa, Sonora, Baja California and Baja California Sur. Searching to continue at the top level, for the first time in history, the three franchises coincidentally, will begin a new stage by hiring new coaches for the 2020.

Tijuana Zonkeys is the most winner with three titles (2014, 2015 and 2018). This professional franchise participates in the

18 TIJUANA VISITOR

Xolos hired the services of Helmsman Gustavo Quinteros, who just won the First Division of Chile with the Catholic University. “The desire to lead in such an important and competitive football prompted me to make the decision. I am taking a team to which many changes have to be made”, said the now technician of the “Aztec Canines”. Toros invited the Venezuelan manager Omar Vizquel. As a player he was one of the finest MLB gloves and a candidate to


enter the Cooperstown Hall of Fame. “I am already looking forward to the start of the season and am very happy to be able to come to Toros de Tijuana, with this directive that has given me a very good welcome. I am sure that we will succeed working and achieving good communication in every way”, said the Burels handler.

Russell, Billy Thompson and Magic Johnson. “At this point in my life I want to be part of a legacy. I like to be a positive influence”, said the head coach of the three-time champion of Cibacopa Mexico. In the first months of the year, the three will have their first official

On the other hand, Zonkeys got the experience of "head coach" Henry Bibby, one of the four players who have managed to win the NCAA and NBA championships consecutively. The other three are: Bill

match: the first will be Xolos, on January 10th, receiving Santos Laguna at the Estadio Caliente; Zonkeys begins its official competition on March 12 before Mantarrayas de La Paz at the Zonkeys Academy Auditorium and Toros, on April 7 at Chevron Stadium. The three will open their respective competitions at home and, with that, a new era which they hope will come full of success.

Fotos de archivo

Xolos de Tijuana

Toros de Tijuana

Tijuana Zonkeys

Nombre: Gustavo Quinteros

Nombre: Omar Vizquel

Nombre: Henry Bibby

Nacimiento: Santa Fe, Argentina

Nacimiento: Caracas, Venezuela

Nacimiento: Carolina del Norte, Estados Unidos

Fecha: 15 de febrero de 1965

Fecha: 25 de abril de 1967

Fecha: 24 de noviembre de 1949

Debut como entrenador: 2003 (San Lorenzo) Títulos: 8

Debut como manager: 2013 (Arkansas Travelers, sucursal de los Angelinos de Los Ángeles) Títulos: 0

Debut head coach: 1982 (Lancaster Lighting) Títulos: 2

Nueva etapa en equipos profesionales de Tijuana Históricamente, los equipos profesionales de Tijuana se han caracterizado por ser altamente competitivos y, por lo tanto, protagonistas de las ligas en las cuales participan, prueba de ello es que todos han sido campeones. Recordemos que el equipo de los Xolos obtuvo su título en la Liga MX en 2012 y Toros en la Liga Mexicana de Béisbol, en el 2017. Tijuana Zonkeys es el más ganador con tres títulos (2014, 2015 y 2018). Esta franquicia profesional participa en el Circuito de Baloncesto de la Costa del Pacífico (Cibacopa) México, misma que tiene presencia en los estados de Jalisco, Aguascalientes, Sinaloa, Sonora, Baja California Sur y Baja California. En busca de seguir siendo competitivos, por primera vez en la historia, las tres franquicias inician una nueva etapa al contratar entrenador para el 2020. Xolos se hizo de los servicios del timonel Gustavo Quinteros, el cual viene de ganar la Primera División de Chile con la Universidad Católica. “El deseo de dirigir en un futbol tan importante y competitivo, hizo

que tomara la decisión. Estoy tomando a un equipo que no le fue bien, hay que hacer muchos cambios”, comentó el ahora técnico de los “Canes Aztecas”. Toros contrató al manejador venezolano Omar Vizquel, como jugador fue uno de los guantes más finos de Grandes Ligas y candidato a ingresar al Salón de la Fama de Cooperstown. “Ya estoy ansioso de que inicie la temporada y muy contento por poder venir a Toros de Tijuana con esta directiva que me ha dado muy buena bienvenida. Estoy seguro que tendremos éxito trabajando y logrando una buena comunicación en todos los sentidos”, consideró el manejador de los “bureles”. Zonkeys se hizo de los servicios del “head coach” Henry Bibby, quien es uno los únicos cuatro

jugadores que han conseguido ganar consecutivamente el campeonato de la NCAA y de la NBA. Los otros tres son: Bill Russell, Billy Thompson y Magic Johnson. “En este punto de mi vida quiero ser parte de un legado. Me gusta ser una influencia positiva”, manifestó el head coach del tres veces campeón de Cibacopa México. En los primeros meses del 2020, los tres tendrán su primer partido oficial: Xolos arranca el 10 de enero su participación en el Clausura 2020 recibiendo en el Estadio Caliente a Santos Laguna; Zonkeys inicia el 12 de marzo ante Mantarrayas de La Paz en el Auditorio Academia Zonkeys y Toros, el 7 de abril en el Estadio Chevron. Las tres franquicias abrirán en casa sus respectivas competencias y, con ello, arrancarán una nueva etapa, misma que esperan este llena de éxitos.

TIJUANA VISITOR 19


Nairda Ariday Ortega Ramírez Nairda Ariday Ortega Ramírez is a Tijuana-born journalist. She is 26 years old and graduated as Bachelor of Communication at the Autonomous University of Baja California, UABC. Due to her interest in subjects such as music, photography and cinematography she participated in the filming of the movie La Hummer y el Camaro (2013). Also, she was a cameraperson for a promotional video for Rancho La Puerta on the

occasion of World Environment Day and directed Celestino (2014), a documentary that gives voice to a young Mixtec who narrates the conditions faced by his indigenous community in Tijuana. Currently, she is Editor in Chief of San Diego Red, a news portal that covers information about tourism and the gastronomic sector of the Tijuana-San Diego region.

January 17

18

24

25

Policías y Ladrones

Emo x Siempre

Spilman / StBTtLCO + Dimboi (nyc) / Sociedad Secreta Del Vacío

Briagos Fest

“Moustache Bar”

“Moustache Bar”

“Moustache Bar”

“Dragón Rojo Bar”

$5.50 USD

$3.00 USD

/moustachetijuana

$2.00 USD /moustachetijuana

/UmbralMusicMX

/TijuanaDragonRojoBar

February 15

22

23

Christian Nodal

Sasami

Urban Fest

Cena Concierto: Orquesta de Baja California / Mónica Abrego

Río Roma

“Plaza Monumental”

“Moustache Bar”

“Auditorio Municipal Fausto Gutiérrez Moreno”

Club Campestre de Tijuana

“El Foro Antiguo Palacio Jai Alai”

$29.00 - $148.00 USD

$6.50 USD

$19.00 - $87.50 USD

/VivaMusicGroup

/moustachetijuana

28

29

$81.50 USD

URBAN FEST Champions

/zocalolldejulio

/Xpticket

Moustache Bar

Plaza Monumental

“El Foro” Antiguo Palacio Jai Alai

Dragón Rojo Bar

Auditorio Municipal Fausto Gutiérrez Moreno

Club Campestre de Tijuana

Madero St. Between 6th & 7th St, Downtown.

Del Pacifico Ave, Playas de Tijuana.

Revolución Ave, Downtown.

First Street & Revolution Ave, Downtown.

Gustavo Díaz Ordaz s/n Blvd, El Paraíso.

Agua Caliente Blvd.


TIJUANA VISITOR 21



Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.