一本搞定易混淆的法文文法

Page 1

一本搞定 易混淆的 法文文法


【法語村】BASIC 函授教材 第一名的學習課程,最活潑有趣的內容

https://goo.gl/lq3dFG <---詳細介紹請點擊網址 你的第一套法語學習教材,一次學會法語單字、會話、句型、文法的實用內 容。本套教材內容採圖片式的學習設計,透過循序漸進的編排,自然輕鬆學 到正確又真正實用的生活法語。打破舊式傳統,以最新穎的方式,建構宛如 置身在法國的情境,從最實際的各個場景中去學習法語,並附有情境圖片, 紮實地學出牢固的法語能力。 《學員心得》 台北 張小姐 我是從法語村的 fb 發現你們,就一直跟著每天追,背一點單字。真的很慶幸 我能夠購買你們的教材,你們教得很淺顯易懂,原來自學也不是一件難事! 002


【課程介紹 】 1.入門課程:按照發音→詞彙→會話的安排,在一週內看到字就能會說會講! 2.正規課程:以句型解說搭配單字套用,將日常生活中所有會出現的會話句子, 滴水不漏的句型剖析,讓學習者贏在理解而不是硬記死背。 3. 生活用語:收錄各種狀況最常用到的單字、短句,輕鬆應付不同場合。 4.精美插畫進行:單字部分也多有插圖對應理解!讓你在學習時不會霧剎剎的, 樂趣中更加深學習印象。

5.反覆的聽、不停的講:保證在課程結束之後,當你在遇到法國人時,也能輕鬆 聊上二句,而不再感到懼怕。 【百聞不如一見 】

請先試聽,喜歡我們母語人士教師的專業教學後,再來看詳細的內容介紹,可大 量節省詢問或確認的時間。 粉絲團萬人推薦,上千位學生體驗,確有獨到之處

後,歡迎實際審閱教材,再決定參加與否即可。只要循著老師的教學方式,我們

確信可以協助你憑藉實力,快速擁有法語能力,拿到比學位、文憑,更能代表實 力的第二外語程度。

003


目錄 [ 第一回] 形容詞的位置

[ 第二回] 冠詞的隱藏

[ 第三回] 動詞的區分

[ 第四回] 相似動詞解析

[ 第五回] 時間的表達


目錄 [ 第六回] Aller “en” France ou “au” France?

[ 第七回] 動詞”avoir”的用法

[ 第八回] 動詞 faire 的常見用法

[ 第九回] Les adjectifs possessifs

[ 第十回] Les adjectifs démonstratifs et Les pronoms démonstratifs


第一回

形容詞的位置


【課文】 在法文中,形容詞擺放的位置和英文不同,一般都是擺 在名詞的後面,但這並不是絕對。有些會放在前面(ex. beau, bon, bref, grand, gros, jeune, joli, mauvais,

meilleur, nouveau, petit, vieux,premier(序數)… etc.),這些形容詞當中某些意思會因為擺放位置不同而 有所改變,此次將介紹常見的例子。

007


首先先看這個句子 Napoléon n’était pas un homme grand, mais un grand homme. 拿破崙不是一個高大的人,但他是一個偉大的人。

在這裡,形容詞 grand 出現了兩次,但代表的意思卻大 不相同。放在名詞後面時有高大的意思 ,放在前面時卻

有偉大的意思,因此可見當我們將形容詞放錯位置時會 造成不小的誤解。

008


常見例子整理: 形容詞 Ancien

Certain

放於名詞前面時的意思

放於名詞後面時的意思

Mon ancienne maison

Une maison ancienne

= 先前的, 我舊的房子(現在

=老舊的, 一棟老舊的房

不再是我的)

Un homme d’un certain

J'en suis certain.

âge

=確定的, 我對於某件事

=一定程度的, 一個有些年紀 很確定 的男人 Cher

Mon cher ami

Une montre chère

=親愛的, 我親愛的朋友

=昂貴的, 一隻昂貴的手

錶 Dernier

La dernière semaine

La semaine dernière

=最後的, (這個月)最後的一

=上一個, 上個禮拜

個禮拜

009


形容詞

Pauvre

放於名詞前面時的意思

放於名詞後面時的意思

La pauvre femme

La femme pauvre

=可憐的, 一個可憐的女人

=貧窮的, 一個貧窮的女 人

Prochai

La prochaine fois

Le mois prochaine

n

=下一個, 下一次

=用於描述時間背景 (semaine星期, mois月 份, année年),

下個月 Propre

Ma propre chambre

Ma chambre propre

=自己的, 我的房間

=乾淨的, 我乾淨的房 間

Seul

Un seul enfant

Un enfant seul

=唯一的, 唯一的孩子

=孤獨的, 孤獨的孩子

010


形容詞

Vrai

放於名詞前面時的意思

放於名詞後面時的意思

C’est un vrai

C’est une histoire

problème.

vraie

=重要的 ,這是個重要的問 =真正的,這是一個真實

Grand

的故事

Un grand homme

Un homme grand

=偉大的, 一個偉大的男人 =高大的, 一個高大的 男人

011


第二回

冠詞的隱藏


冠詞的省略 une histoire de l 'amour ou une histoire d'amour? 法文語法中有三種冠詞:不定冠詞(l'article défini :Un, Une, Des)、指定冠詞 (l'article indéfini :Le, La, Les)和部分冠詞(l'article partitif : Du, De la , Des)。 它們在某些情況下是需要被省略的,今次先整理幾種常

見的用法。

013


下面兩種情況須將不定冠詞或部分冠詞隱藏 : 1.在表達數量概念(une expression de quantité)的副

詞或名詞之後 : 副詞: beaucoup de / trop de 很多 assez de / autant de

peu de / moins de

足夠

少 ... etc.

Ex. Il y a beaucoup d'arbres dans ce jardin. ( des arbres) 在這座花園裡有很多樹。

J'ai assez d'argent pour acheter un nouvel ordinateur. ( de l'argent) 我有足夠的錢去買一台新電腦。

014


名詞: un kilo de 一公斤的... / un morceau de 一塊...

une bouteille de 一瓶.../ un paquet de 一包(盒)... une tranche de 一片... / une goutte de 一滴...

...etc.

Ex. Je voudrais un litre de lait. ( du lait) 我想要一公斤的牛奶

Eric a acheté deux paquets de chocolat pour l'anniversaire de sa fille.(du chocolat) Eric 為了他女兒的生日買了兩盒巧克力

Donnez-moi une tranche de jambon s'il vous plaît. (du jambon) 請給我一片火腿

015


2.在介係詞 de 之後, 複數的不定冠詞或部分冠詞需省略 de + des

de + du

de + le = du

= de

de + de la

de + la = de la de + les = des

de + de l’ Ex. Le gâteau est couvert de fraises. (= de+des

fraises) 蛋糕上覆滿了草莓。

016


Elle a besoin de suggestions.(= de+des

suggestions) 她需要一些建議 (*Elle a besoin d'une suggestion, 若 是單數不定冠詞則保留)

Le professeur a parlé des films (=de+les films) contemporains français dans le cours aujourd'hui. 教授今天在課堂上談到法國當代電影

017


在由 de 或 à 介紹的名詞補語之前 在名詞補語為表達該名詞的意義(表達作用)時,我們不

使用冠詞。 Ex. Une salle de bains 浴室 / Un couteau à pain 麵 包刀

Une carte d'étudiant 學生證 / Une brosse à dents 牙 刷 Une histoire d'amour 愛情故事 / Une verre à vin 紅

酒杯 Un ami d'enfance 童年玩伴 / Une tasse à café 咖啡 杯

018


介系詞 avec, sans, par, 和 en 之後也經常會省略冠詞 Avec : Elle veut une maison avec piscine.

她想要一個附游泳池的房子 Sans : Je bois toujours du café sans sucre. 我總是喝不加糖的咖啡 Par : Par moments, je doute de moi. 有些時候我會懷疑我自己

En : Nous sommes en réunion. 我們在開會

019


當句子為否定式時,部分冠詞和不定冠詞須變為 de Ne...pas / Ne...jamais / Ne...plus <un(e),des, du, de

la, des , de l'> → de J'ai mangé des pommes comme petit déjeuner ce matin.

我今早吃了些蘋果當早餐 Je n'ai pas mangé de pommes comme petit déjeuner ce matin. 我今天早餐沒有吃蘋果

020


Elle voit toujours des films en VF(version

française). 她總是看法文配音的電影 Elle ne voit jamais de films en VF.

她從不看法文配音的電影

Tu bois souvent du vin rouge avant de dormir. 你經常在睡前喝點紅酒

Tu ne bois plus de vin rouge avant de dormir. 你睡前不再喝些紅酒

021


第三回

動詞的區分


今次要介紹的是動詞 amener / apporter / porter / mener / emmener / emporter 的區分方 法,由於拼字結構相似,有些甚至意思也相似,時常

會讓人搞不清楚該用哪個動詞才對。

023


首先介紹最好分辨的“porter”以及“mener”

“Porter”:(v.) : 攜帶、抱、穿戴 例句 : Elle porte un bébé dans ses bras. 她手中抱著一個嬰兒 Quand on est enceinte, il faut éviter de porter des

sacs lourds. 當一個人懷孕的時候,應該避免拿過重的包包。 Ma femme porte une robe verte, ça lui va très bien.

我太太穿著一件綠色洋裝,這非常適合她 !

024


‘’Mener’’(v.) :領導 例句 : Elle aime mener les discussions. 她喜歡主導討論。

Le général mene des troupes au combat. 將軍率領軍隊去戰鬥。

025


而 amener/emmener 和 apporter/emporter 是常讓

人搞混的兩組動詞

amener v.s. emmener

同樣有帶領的意思,amener 指的是帶某人去某處但本人 不停留,emmener 則指去同一個目的地。要注意的是,

後面要接的是人或動物,而非無生命物件。

例句:

Vous ne savez pas où est la gare ? Je vais vous y amener. 你們不知道車站在哪嗎 ? 我帶你們去。(但我不會在車站 停留)

026


Il va amener ses enfants à l’école, puis il ira travailler. 他會先帶孩子們去學校,然後再去上班。(他不在學校停 留) Je vais t’amener à l’aéroport.

我會帶你去機場。 (我不在機場停 留) Vas – tu emmener tes enfants

à l’opéra ? 你會帶你的孩子們去歌劇院嗎 ? (你會和孩子一同去歌劇 院) Je vais emmener mes amis avec moi à la fête. 我會帶我的朋友們去參加節慶。(一同前往節慶)

J’emmène parfois une amie pour faire les courses avec moi. 我有時會帶一位朋友一起去做採買。 (一同前往採買)

027


apporter v.s emporter

後面接著非生命物體,apporter 有把某物帶到你所在的 地方(似英文的 bring),emporter 則是把某物帶到另一 個地方(似英文的 take)。

例句:

Pour le séminaire, chacun devra apporter son repas. 為了研討會,每個人都必須自備餐點。 Je vais apporter des gâteaux à mes

amis. 我會帶一些蛋糕給我 的朋友們。

028


Un café à emporter, s’il vous plaît ! 一杯咖啡外帶 ! Il emporte tout ce qui était à lui après le divorce.

在離婚之後,他帶走所有過去屬於他的東西。 Ce soir, j’apporterai une bouteille de vin pour fêter ça .

今晚我會帶一瓶紅酒來慶祝 Vous pouvez emporter tout les livres ici. 你可以把這些書全帶走。

029


第四回

相似動詞解析


相似動詞解析 rentrer / retourner / revenir

上一回提到動詞 amener/apporter/porter/ mener/emmener/emporter 的區分和使用方法, 這回則將繼續介紹另外一組相似動詞解析。

這次是都有”回來”意思的 rentrer / retourner / revenir

031


Rentrer(v.): 回來, 回家

Ex. Richard rentre chez soi. Richard 回去他家。 Papa va rentrer dîner ce jeudi. 爸爸這星期四會回來吃晚 餐。

除此之外,也有”進入”的意思 Ex. Les ennemis sont rentrés dans la ville. 敵人進城了。

032


Retourner(v.):返回,回去

*談話者目前皆不在他們所談論的地點、狀態 Ex. Simon et moi retourneront à Paris le mois prochain. Simon 和我下個月會回去巴黎。 Pierre est retourné à son travail hier. Pierre 昨天又回到他的工作崗位 上。

除此之外,也有”翻轉”的意思 Ex. Retourner la tête 頭轉過去 / retourner le sac 把包包翻過來 / retourner la terre 翻土

033


Revenir(v.):回來

*其中一個對話者在另一人將要回去的地方 Ex. Quand tu reviens à la maison ? 你什麼時候回家? Je reviens dans quelques minutes. 我幾分鐘後回來。

除此之外,也有” 重新出現"的意思 Ex. Le soleil revient sur l'horizon. 太陽又重新出現在地平線上。

034


第五回

時間的表達


時間的表達

法文中有許多表達時間的介係詞如 : pendant, pour, en, dans…等等, 這回將介紹常見的時間介系詞用法。

036


Pendant : 指在過去、現在或未來的一段”時間”

Ex. Tous les magasins seront fermés pendant les vacances de Noël.

在聖誕假期間所有的商店都不會營業。 Alice a habité en France pendant trois ans. Alice 曾在法國居住過三年。

037


Pour : 指出一段可預期的時間

Ex. Elise compte partir pour un an à l’étranger

mais elle n’a pas assez d’argent. Elise 打算到國外生活一年但她沒有足夠的金錢。

L’aéroport est fermé pour deux jours à cause de la grève. 機場由於罷

工的原因將 關閉兩天。

038


★不要搞混 Pendant 和 Pour 的用法

比較下列這兩個句子 Mon mari est parti pendant trois mois. 我的丈夫先前離開了三個月。

Mon mari est parti pour trois mois. 我先生將離開三個月。

039


En : 此介係詞用於為了完成某個動作而指出一段必要 的時間

Ex. Le train va partir, il nous faut arriver à la gare

en dix minuits. 火車就要離開了, 我們必須在十分鐘內抵達車站。 J’ai fini tous

mes devoirs en deux jours.

我在兩天內把 全部的作業完成。 040


Dans : 此介係詞只用在表示未來的內容中

Ex. Dépêchez-vous !! Le film va commencer dans cinq minuits !! 你們動作快點! 電影再五分鐘就要開演了!! Dans deux jours, Le mariage de Jean et Rose aura lieu à Paris. 再過兩天,Jean 和 Rose 的婚禮將在巴黎舉行。

041


Il y a : 此介係詞只用在表示過去的內容中

Ex. Elle a envoyé une carte postale à moi il y a une semaine.

她在上個星期寄了張明信片給我。 Il était au Japon avec sa famille il y a deux mois.

兩個月前他和他的家人們在日本。

042


Depuis : 此介係詞一個從過去或現在仍持續進行的 時間

Ex. Depuis six ans, Elle n’abandonne pas à cherch-

er son enfant perdu. 過了六年,她仍未放棄尋找她不見的小孩。 J’habite à Paris depuis trois ans. 我已經在巴黎住了 3 年(仍繼續住著)。

043


A partir de : 指從某個時間點開始

Ex. Le printemps du cinéma va commencer à partir du 13 Mars.

春天電影節將從 3 月 13 號開始。

044


De...à / depuis... jusqu’à : 指從某個時間點到另 個時間點

Ex. La bou-

langerie sera ouverte de 8h à 17h / depuis 8h jusqu’à 17h.

麵包店將從 8 點營業至下午 5 點。 Cet acteur célèbre restera à Taïwan du 15 Juin au 18 Juin / depuis le 15 Juin jusqu’au 18 Juin.

這位有名的演員將在台灣從 6 月 15 號待到 6 月 18 號 045


第六回

Aller “en” France ou “au” France?


為表達前往某地點時,法文會以動詞 aller 搭配介係 詞(en、au、aux、à)來完成句子,介係詞的搭配會 隨著地點(或國家)的名詞陰陽性來決定,今次將介紹

搭配的方法以及如何前往某地(運輸工具)的說法。 首先要先知道的是動詞 aller 的動詞變化 : “aller” (如同英文的 go) Je vais Tu vas Il/Elle va Nous allons

Vous allez Ils/Elles vont

047


接下來是介係詞搭配方法 Aller + 地點

+ en 陰性國家 Ex. Je vais en France

(f.) pour travailler. 我去法國工作。

Tu vas en Italie(f.) pour prendre les vacances

avec ta fille . 你和你女兒去義大利渡假。

Nous allons en Chine(f.) . 我們去中國。

Vous allez en Corée(f.) pour voyager. 你們去韓國旅行。

048


+ au 陽性國家或地點 Ex.

Il va au Japon(m.) pour participer une réunion. 他去日本參加一場會議。

Elle va au cinéma(m.) avec sa famille. 她和她的家人們去電影院。 Ils vont au Brésil(m.) .

他們去巴西。

049


+ aux 陰陽性複數國家或地點 Ex.

Je vais aux Etats-Unis. 我去美國。

Il va aux toilettes. 他去廁所。

050


+à 沒有冠詞的國家、城市 Ex.

Nous allons à Taïwan. 我們去台灣。

Tu vas à Paris. 你去巴黎。

051


+ à la 陰性單數地點

Ex. Alice et Paul vont à la poste pour envoyer des lettres.

Alice 和 Paul 去郵局寄信。 Sabine et son petit ami vont à l'opéra (記得母音開頭 的單字前面定冠 la 要縮寫成 l' )pour voir “Les Miserables“. Sabine 和她的男朋友去歌劇院欣賞《悲慘世界》。

052


這種表達去哪裡的句子可以在後面+ pour v. (為了做 某事)或 + avec qn. (和誰一起),來讓句子更延伸。

而接下來要說的是當我們搭乘運輸工具前往某地的法 文用法。搭乘交通工具會用到的介係詞只有兩個 en 和 à,而判斷該用哪個的方法很簡單,只要是搭乘在

交通工具"裡面"(比如車子、計程車、飛機),我們 就使用 en。相反地,如果是無法限制在一個空間內 的交通工具(比如腳踏車、摩托車、走路),我們就用 à。

053


+ bus 搭公車 + taxi 搭計程車 en + train 搭火車

+ avion 搭飛機 + bateau 搭船 + voiture 開車

+métro 搭地鐵

+ cheval 騎馬

+ bicyclette (vélo) 騎腳踏車 à + pied 走路 + moto 騎摩托車

054


Ex.

Je vais au marché en moto avec ma mère pour faire les courses. 我和我媽媽騎摩托車去市場買菜。 *faire les courses : 採買

Nous allons à l'aéroport en taxi. 我們搭計程車去機場。

Elles vont au musée du Louvre à vélo pour voir

l'exposition. 她們騎腳踏車去羅浮宮看展覽。

055


第七回

動詞”avoir”的用法


avoir 是在法文中很重要及常見的動詞之一,和 être 一樣有著不規則的動詞變化。除了動詞本身的

意思之外,avoir 也會出現在過去式的固定變化中, 今次要介紹它其他的用法。

首先要認識動詞”avoir”的現在式動詞變化

J'ai Tu as Il/Elle a

Nous avons Vous avez Ils/Elles ont

057


當我們想表達“那裡有…”時,會使用 « Il y a... » (如同 there is/are)

*注意 avoir 不做複數變化 Ex. Qu'est ce-qu'il y a sur la chaise ? 椅子上面有什麼 ?

Il y a un chapeau blanc sur la chaise. 椅子上有一頂白帽子。

058


年齡詢問及回答時,也是用動詞 avoir (而不是用 être) Ex.

Quel âge a-t-il ? 他幾歲了啊 ?

Il a cinq ans. 他 5 歲了。

059


詢問頭髮(眼睛)顏色 Ex.

Quelle est la couleur de ses yeux ? 他的眼睛是什麼顏色的呢 ?

Il a les yeux bleus. 他的眼睛是藍色的。(注意要使用定冠詞)

060


avoir le temps de + v 有時間做某事 Ex.

A-t-il le temps de manger ? 他有時間吃飯嗎 ?

Oui, il a le temps de manger doucement. 有,他有時間慢慢吃。

061


« 擁有 »的意思 Ex.

Est-ce qu'elle a des amis ? 她有朋友嗎 ?

Non, elle n'a pas d'amis. 不,她沒有朋友。

062


avoir faim 肚子餓 Ex.

Pourquoi mange-t-il maintenant? 為什麼他要現在吃飯 ?

Parce qu'il a faim. 因為他肚子餓了。

063


avoir soif 口渴 Ex.

Il fait chaud dehors, nous avons soif. 外面好熱,我們口好渴。

064


avoir chaud 感到炎熱 Ex.

Il ouvre la fenêtre car il a chaud. 他把窗戶打開因為他覺得很熱。

065


avoir froid 感到寒冷 Ex.

Est-ce que vous pouvez fermer la fenêtre ? J'ai froid. 您可以把窗戶關上嗎 ? 我覺得好冷。

066


avoir peur 感到害怕 Ex. Pourquoi pleure-t-il ? 他為什麼哭了 ?

Parce qu'il a peur. 因為他感到害怕。

067


avoir de la chance 幸運 Ex. Tu as gagné au Loto ? 你中樂透了 ?

Oui, j'ai de la chance. 對阿,我運氣好。

068


avoir l’air + adj. 形容神色情況

Ex. Il rentre tôt chez lui aujourd'hui, Est-ce qu'il est malade ? 他今天很早就回家了,他生病了嗎?

Je ne sais pas, mais il a l'air fatigué. 我不知道,但他看起來很累。

069


avoir besoin/envie de + v./n. 渴望做某事/某物

Ex. De quel gâteau tu as besoin pour ton anniversaire ? 你想要哪個生日蛋糕 ?

J'ai besoin d'un gâteau au chocolat. 我想要巧克力蛋糕。

As-tu envie de qch ? 你有想要什麼嗎 ?

Oui, j'ai envie de voyager à l'étranger. 我想要出國旅行。

070


avoir à + v. 要(接動詞)... Ex. Qu'est ce-qu'il a à faire ? 他要做什麼 ?

Il a trois lettres à répondre. 他有三封信要回覆。

071


第八回

動詞 faire 的常見用法


先前提過動詞"avoir"常見的使用方法,這回要向大 家介紹另一個動詞 “faire ”的常見使用情況,小心

不要搞混囉!

Faire (v.) 的現在式動詞變化 Je

fais

Tu

fais

Il/Elle fait Nous

faisons

Vous

faites

Ils/Elles font

073


Faire le ménage 做家事 Ex.

C’est papa qui s’occuper de faire le ménage chez moi. 在我們家是爸爸負責做家事。

*ménage(n.m.) : 家務 / s’occuper de + v./n. : 負責

074


Faire la cuisine 煮菜 Ex.

Je suis fatiquée, est-ce que tu peux faire la cuisine ce soir ? 我好累,今天晚上可以讓你煮菜嗎?

*cuisine(n.f.) :烹飪 / pouvoir(v.) :可以

075


Faire la lessive 洗衣服 Ex.

Il faux faire la lessive tous les jours, sinon les vêtements vont sentir mal. 每天都應該要洗衣服,否則衣服會有臭味。

*lessive(n.f.) :洗衣服 / sentir(v.) :聞到

076


Faire la vaisselle 洗碗 Ex.

Elle déteste faire la vaisselle, c’est ennuyeuse. 她討厭洗碗,因為很無聊。

*vaisselle(n.f. ) :碗碟 / détester + v. / n. :厭惡

077


Faire les courses 採買 Ex.

Il vout au marché avec sa mère à pied pour faire les courses. 他和媽媽走路去市場採買。

*courses : (n.pl.) :採購 / aller(v.) :去

078


Faire sa chambre 整理他的房間 Ex.

Sa petite amie va venir chez lui dans quelques heures, c’est pour cela qu’il a fait sa chambre ce matin. 他女朋友在幾個小時後要來他家,所以他今天早上才整理 房間。

*chambre(n.f.) :房間 / venir(v.) :來

079


Faire du sport (Faire de +運動) *sport(n.m.) :運動 / Faire de la natation 游泳 / de la

gymnastique 做體操 / du tennis 打網球 / du vélo 騎 腳踏車 / du football 踢足球 / de l'escalade 攀岩 / la boxe 打拳擊 / le baseball 打棒球 / le badminton 打羽 毛球 / de l'équitation 騎馬

080


Faire des devoirs 寫功課 Ex.

C’est une obligation pour les étudiants de faire des devoirs après les cours. 每次下課後完成作業是學生的責任。

*devoir(n.m.) :作業

081


Faire des études 唸書 Ex.

Dans ce monde, c’est ne pas vrai que tous les enfants ont de la chance de faire des études. 在這世界上,並不是每個小孩都有機會唸書。

*étude(n.f.) :學習

082


描述天氣狀況 Il fait... ★ Il fait chaud / froid. 天氣很熱/冷

beau / mauvais. 天氣很好/糟 ni chaud ni froid. 不冷不熱 un temps ensoleillé. 陽光普照 un temps pluvieux. 多雨的 un temps nuageux. 多雲的

★ Il fair 30 degrés. 氣溫 30 度

083


第九回

Les adjectifs possessifs 所 有格形容詞 及 Les pronoms poessessifs 所有格代名詞


法文中的所有格形容詞(Les adjectifs possessifs) 即是中文裡「我的」、「你的」、「他的」的概念。

它必須要和所屬的名詞詞性、單複數而做變化,以下 會先列出不同主詞配合的所有格形容詞以及需要注意 的地方。

085


Singulier 單數 主詞

Pluriel 複數

Masculin 陽

Féminin 陰

Masculin/

Féminin

Je 我

Mon 我的

Ma

Mes

Tu 你

Ton 你的

Ta

Tes

Il/ Elle 他/她

Son 他的

Sa

Ses

Nous 我們

Notre 我們

Notre

Nos

的 Vous 你們

Votre 你們的

Votre

Vos

Ils/ Elles 他

Leur 他們的

Leur

Leurs

們/她們

086


例句:

J’invite mes amis à mon mariage. 我邀請我的朋友們來參加我的婚禮。

Nous invitons tous nos amis à notre mariage. 我們邀請我們所有的朋友來參加我們的婚禮。

Ma mère aime bien ses robes en soie. 我媽媽很喜歡她那些絲質 的洋裝。

087


★要注意所有形容詞是與"所屬名詞"做變化,而非根據主詞

的陰陽性。 Ex.

Elle prête son roman anglais à moi. 她借給我她的英文小說

088


★在陰性名詞前面,為了發音的關係,若名詞是以" h " 或

是母音開頭,則所有格形容詞 中的“ma, ta, sa”需變 為"mon, ton , son"。 Ex.

Son histoire d’amour 他的愛情故事 / ton idée

intéressante 你有趣的點子 / mon opion 我的意見

089


★在複數擁有者的情況下,所有格形容詞在句子中代表陽

性或陰性單數使用。 Ex.

Notre appartement(n.m.) est calme et grand. 我們的公寓很安靜也很大。

Votre voiture(n.f.) est tom béeen panne. 你們的車子故障了。

090


Les pronoms poessessifs 所有格代名詞 則是為了 取代句子裡的"所有格形容詞+ 名詞",當然名詞要先

在句子裡出現過,否則對方會看不懂你所取代的內容 是什麼。同樣地,它們也會因為根據被取代的名詞詞 性與單複數做變化。

091


MASCULIN MASCULIN

FEMININ

FEMININ

Singulier

Pluriel

Singulier

Pluriel

陽性單數

陽性複數

陰性單數

陰性複數

le mien

les miens

la mienne

les miennes

le tien

les tiens

la tienne

les tiennes

le sien

les siens

la sienne

les siennes

le nôtre

les nôtres

la nôtre

les nôtres

le vôtre

les vôtres

la vôtre

les vôtres

le leur

les leurs

la leur

les leurs

092


Ex.

C'est la mienne. = This is mine. 這是我的。

Elle a prêté son roman policier à moi. = Elle a prêté le sien à moi. 她借給我她的推理小說。

Mon chien est noir, le tiens est blanc. 我的狗是黑色的,你的是白色的。

Vos chaussures sont propres mais les leurs sont

sales. 你們的鞋子很乾淨但他們的很髒。

093


第十回

Les adjectifs démonstratifs et Les pronoms démonstratifs 指示形容詞與指示代名詞


法文中的指示形容詞(Les adjectifs démonstrat-

ifs)用在指出一個人或一件物品(比如這位男士 Cet homme、這件洋裝 Cette jupe)。用法十分容易, 僅須注意名詞陰陽性該搭配的變化。

095


Singulier 單數

Masculin 陽性

Pluriel 複數

Féminin 陰性

Masculin 陽性/ Féminin 陰性

Ce

Cette

Ces

Cet+母音或 h 開

X

X

頭的單字

096


例句:

Pardon, madame , quel est le prix de ? 不好意思女士,這件的價格是多少?

cette jupe longue et verte ? 綠色長裙,jupe 為陰性單數名詞故搭配 cette

ce pantalon bleu ? 藍色長褲,pantalon 為陽性單數名詞故搭配 ce

ces lunettes de soleil ? 太陽眼鏡,lunettes de soleil 為複數名詞故搭配 ces

ce pyjama pour homme ? 男用睡衣,pyjama pour homme 為陽性單數名詞故搭配 ce

097


*碰到陽性單數名詞但為母音或 h 開頭的情況,ce 要

轉為 cet Cet arbre 這棵樹

Cet homme 這個男人

Cet oiseau 這隻鳥

Cet hôtel 這間旅館

Cet endroit 這個地方 Cet histoire 這個故事

當同時有兩樣東西在現場而想表達「這個」與「那個」的

時候,在名詞後加上“-ci / -là”即可。

Ex.

Il y a deux bâtiments ici, ce bâtiment-ci est la bibliothèque, ce bâtiment-là est le cinéma. 這裡有兩棟建築物,這個建築物是圖書館,那個則是電影 院。

098


指示代名詞< Les pronoms démonstratif >同樣也有陰陽

性單複數的差別。要注意的是這四個指示代名詞不能單獨 出現,前面必須要有介係詞 de 或是搭配上面所提到的 – ci / -là 才行。

Singulier 單數 Masculin 陽性

Féminin 陰性

Pluriel 複數 Masculin 陽性/ Féminin 陰性

Celui

Celle

Ceux / Celles

099


Ex.

Ton ordinateur ne marche pas ; prends celui-là ! ( = cet ordinateur-là) 你的電腦跑不動,用那台吧!

Maman a acheté des vêtements, ceux-ci ( = ces vêtements-ci)sont pour moi et ceux-là ( =ces vêtements-là ) sont pour mon frère. 媽媽買了些衣服,這些是給我的,那些是給哥哥的。

Aujourd'hui, il y a deux marché dans cette village, celui ( = le marché ) du poisson et celui ( = le marché) de la fleur . 今天這個城鎮有兩個市集:魚市集和花市集。

100


Ex.

Cette opinion n'est pas celle ( = l'opinion) de tout de le monde. 這個看法並不是所有人的看法。

101


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.