商用法語 國際貿易書信實務篇

Page 1

商用法語 國際貿易書信實務篇


目錄

002

[ 第一回] 求職動機信

[ 第二回] 手機電信解約信

[ 第三回] 邀請朋友共渡假期

[ 第四回] 祝賀生日的卡片

[ 第五回] 要求賠償信


目錄

003

[ 第六回] 結婚紀念卡片

[ 第七回]

借宿證明 [ 第八回] 給銀行的地址變更通知信

[ 第九回] 派對公告

[ 第十回] 露營許可


【法語村】PRO 函授教材 第一名的學習課程,最活潑有趣的內容

http://bit.ly/2o7KXWo <---詳細介紹請點擊網址 你的第一套法語學習教材,一次學會法語單字、會話、句型、文法的實用內 容。本套教材內容採圖片式的學習設計,透過循序漸進的編排,自然輕鬆學 到正確又真正實用的生活法語。打破舊式傳統,以最新穎的方式,建構宛如 置身在法國的情境,從最實際的各個場景中去學習法語,並附有情境圖片, 紮實地學出牢固的法語能力。 《學員心得》 台北 張小姐 我是從法語村的 fb 發現你們,就一直跟著每天追,背一點單字。真的很慶幸 我能夠購買你們的教材,你們教得很淺顯易懂,原來自學也不是一件難事! 004


【課程介紹 】 1.入門課程:按照發音→詞彙→會話的安排,在一週內看到字就能會說會講! 2.正規課程:以句型解說搭配單字套用,將日常生活中所有會出現的會話句子, 滴水不漏的句型剖析,讓學習者贏在理解而不是硬記死背。 3. 生活用語:收錄各種狀況最常用到的單字、短句,輕鬆應付不同場合。 4.精美插畫進行:單字部分也多有插圖對應理解!讓你在學習時不會霧剎剎的, 樂趣中更加深學習印象。

5.反覆的聽、不停的講:保證在課程結束之後,當你在遇到法國人時,也能輕鬆 聊上二句,而不再感到懼怕。 【百聞不如一見 】

請先試聽,喜歡我們母語人士教師的專業教學後,再來看詳細的內容介紹,可大 量節省詢問或確認的時間。 粉絲團萬人推薦,上千位學生體驗,確有獨到之處

後,歡迎實際審閱教材,再決定參加與否即可。只要循著老師的教學方式,我們

確信可以協助你憑藉實力,快速擁有法語能力,拿到比學位、文憑,更能代表實 力的第二外語程度。

005


第一回

Lettre de motivation 求職動機信


【課文】 Liu Yu-Lun 6 RUE ABEL 75012 PARIS 06 54 87 23 65

Monsieur le Directeur CHANTAL BAUDRON S.A.S. 61 BOULEVARD HAUSSMANN 75008 PARIS 01 47 42 58 20

Fait à Paris, le 10 mars 2016

007


Objet : Lettre de candidature spontanĂŠe

P.J. : Curriculum Vitae

Madame, Monsieur,

A la recherche d'un emploi dans le secteur commercial, je vous propose spontanĂŠment mes services en tant que l'assistante marketing et dĂŠveloppement commercial.

008


Je souhaite rejoindre votre entreprise en mettant à profit mes compétences, mes qualités de contact et d'organisation et ma capacité de travail. Je vous remercie pour tout l'intérêt que vous prêterez à ma candidature sur lecture de mon Curriculum Vitae. C'est avec plaisir que je vous exposerai l'ensemble de mes motivations à l'occasion d'un prochain entretien. Dans l'attente de vous rencontrer, je vous prie d'agréer, Monsieur le Directeur, mes salutations distinguées. 009


【翻譯】 劉宇綸 巴黎阿貝爾路六號 06 54 87 23 65

公司負責人 香黛爾波德隆公司 巴黎奧斯曼大道 61 號

巴黎,2016 年 3 月 10 日

010


主題:求職動機信 附件:履歷表

女士,先生,

我正在尋求一份商業領域的工 作,並希望透過營銷和業務發 展助理一職發揮所長。 我希望能在貴公司發揮我的技能、人脈、組織能力和工 作實力。 若您能抽空瀏覽我的履歷表,我將感到萬分榮幸。 衷心盼望面試機會,讓我向您展現我的能力與熱忱。

請接受我誠摯的問候,並期待與您會面。 011


【單字】 P.J. (Pièce Jointe):附件 secteur : 領域 spontanément : 自發地 mettre à profit: 盡自己最大力量讓自己或他人更好 compétences : 技能 C.V. (Curriculum Vitae) : 履歷表 distingué : 誠摯的

012


【文法】 ◎ à la recherche de... 尋找...

例句: Dans ce contexte difficile, les entreprises doivent continuellement être à la recherche de gains d'efficacité et de rentabilité.

在這種困難的環境中,企業必須持續尋找效率和盈利能 力的提升。

013


◎ en tant que...

作為...

例句: Nous devons nous regarder honnêtement, à la fois à titre individuel et en tant que groupe.

無論是以個人名義或作為一個群體,我們都必須誠實檢 視自己

014


【課後補充】 通常求職信會依照職業性質有細節上的不同寫法,因此 本篇提供的是較一般性的範本。 若我們不知收信者的性別,開頭稱謂請寫"Madame, Monsieur"。若是知道性別,則寫"Madame la directrice”或是"Monsieur le directeur"。若已經確定 負責人的姓,則直接寫"Madame+姓”或 是"Monsieur+姓”。

015


第二回

Lettre de résiliation 手機電信解約信


【課文】 Objet : Résilier le forfait mobile numéro 06 12 34 56 78

Madame, Monsieur,

Je vous saurais gré de procéder à la résiliation de mon abonnement de téléphonie mobile associé au numéro 06 12 34 56 78 et de tous les services qui lui sont rattachés.

017


Mon contrat arrivant à échéance le 20 mai 2016, et ce, conformément à ce qui est stipulé dans la clause « 8 - Résilier mon forfait » de notre contrat, la résiliation sera concrète à la fin de mon engagement et dans un délai maximum de 10 jours comme le prévoit les dispositions de l'Article L12184-2 du Code de la consommation.

Je vous remercie de me faire parvenir une facture de clô ture indiquant la date de prise en compte de la résiliation.

Dans cette attente, je vous prie de recevoir, Madame, Monsieur, mes salutations distinguées.

018


【翻譯】 主題:解除 06 12 34 56 78 手機電信方案合約 女士,先生, 我想請您解除我的手機號碼 06 12 34 56 78 電信方案及 所有與其有關的服務項目。 我的合約即將在 2016 年 5 月 20 日到期。根據內容的

第八項條款「解除合約」,所有服務將會終止,且依照 消費基本法第 L121-84-2 規定,十日之內應立即生效。 請您提供我最後一期的帳單並標註合約終止的確切日 期。 在等候期間,女士,先生,請接受我誠摯的問候。

019


【單字】 résiliation :解除 procéder :進行 échéance :一個期間的結尾 stipulé :規定 clause :條款 clôture :關閉

020


【文法】 je vous saurais gré de... 我將不勝感激... 例句: Je vous saurais gré de trouver une solution satisfaisante dans les meilleurs délais.

請您盡快找出滿意的解決方 案,我將不勝感激。 conformément à… 按照... 例句: Notre pays doit agir con-

formément au droit international. 我們的國家必須按照國際法行事。 021


【課後補充】 通常解約信會依照不同合約有細節上的不同寫法,本篇 提供手機電信解約的範本。 有時候業者會提供自動續約的服務,若已經確定不想續 約,可以參考這篇文章主動寫信給業者,以免自動續約 又得多繳錢喔!

022


第三回

邀請朋友共渡假期


【課文】 lettre pour inviter des amis à passer les vacances ensemble - 邀請朋友共渡假期 Chère Marie,

Je t'ai promis lors de notre dernier dîner de t'inviter à passer une semaine avec moi dans ma résidence à Taïwan page.

Avec le week-end prolongé du festival de bateau dragon et le beau temps annoncé, c'est l'occasion parfaite.

024


Alors, je t'attends avec impatience pour te faire découvrir le charme de la ville au sud de Taïwan, la

culture locale et les nourritures délicieuses et inoubliables!

À très vite,

Virginie

025


【翻譯】 親愛的瑪麗,

上回與妳共進晚餐時,我曾說想邀請妳來我的老家台南度 假一週。

趁著端午連假,天氣也越來越好,我想現在正是完美的時 機。

026


我迫不及待想帶妳發掘這個位於台灣南部城市的魅力、當

地的文化以及令人難以忘懷的美食!

期待很快與妳見面

維吉妮

027


【單字】 résidence :住所 week-end prolongé :週末連假、長週末 le festival de bateau dragon :端午節 annoncer :公佈 impatience :缺乏耐心、不耐煩 inoubliable :難忘的

028


【文法】 lors de... 當...的時候

例句: Il a rencontré sa fiancée lors de son séjour à Paris. 他是在巴黎的那段日子裡結識了他的未婚妻。

029


attendre avec impatience de... 非常期待、等不及去做...

例句: J'attends avec impatience de voir le film avec Julien. 我非常期待和朱利安一起去看那部電影。

030


【課後補充】 暑假很快就要來臨,法國大部分的人也會在這段時間安排 為期一至二週的假期。這封邀請信提供給大家參考,趁著 假期前夕寫信給很久不見的朋友安排行程,也是一種維繫 感情的方式喔!

031


第四回

Vœux pour anniversaire d'un(e) ami(e)

祝賀生日的卡片


【課文】 Ma Chère Charlotte, Par ce petit mot, je viens te souhaiter un très heureux anniversaire en espérant qu'il t'apporte joie et satisfaction. Changer d'âge, c'est aussi quelquefois l'occasion de penser à de nouveaux projets, prendre de belles résolutions ! En tout cas, je pense bien à toi et t'envoie mes pensées les plus affectueuses. 我親愛的夏洛特, 透過短短的文字, 我想祝妳有個非常 愉悅的生日,並希 望它帶給你歡樂和 滿足。長了年紀,有時也是思考一些新計畫、做出決定 的新契機!無論如何,我很想妳,在此送上我最熱情的 思念。 033


【單字】 joie :歡樂 âge :年紀 quelquefois :有時 résolution :決議 pensée :思想 affectueux :親熱的

034


【文法】 en espérant que...期望...

例句: J'organise cette soirée en espérant qu'elle viendra. 我希望她來,才辦了這場派對。

035


c'est l'occasion de...是做…的機會

例句: Sors avec nous ce soir, c'est l'occasion pour toi de rencontrer de nouveaux amis. 今晚跟我們出去吧,這對你來說是認識新朋友的好機 會。

036


【課後補充】 朋友生日的時候,除了準備精美的禮物,也可以寫張明 信片或卡片表達內心的祝福。本文提供較簡短的基本寫 法,若不想只是寫卡片而是寫長信,也可以將一些彼此 過往的美好回憶和對未來的祝福加進去,更能讓朋友體 會到你的用心喔。

037


第五回

Lettre demandant l'indemnisation

要求賠償信


【課文】 Objet : demande de remboursement de billet de train pour grève P.J. : photocopie du billet de train n°9210, RIB

Madame, Monsieur,

Je viens par la présente vous informer que j’ai subi un grand désagrément en gare de FIRENZE S M N le 20 juillet, en raison des grèves des agents de la SNCF. En effet, je devais partir à 22h14 pour me rendre à PARIS GARE DE LYON et j’ai été informé à la toute dernière minute que mon train n°9210 était annulé. Puis, n’ayant pas trouvé d’autre train pour m’amener à destination, j’ai été obligé de rester une nuit de plus à Florence. 039


En conséquence, je vous demande de bien vouloir me rembourser mon billet dont le total s’élève à 173 euros, en effectuant un virement sur mon compte bancaire dont les coordonnées sont indiquées sur le RIB joint à cette lettre.

Comptant sur votre compréhension et votre rapidité pour accéder à ma demande, je vous prie d’agréer, Madame, Monsieur, l'expression de mes cordiales salutations.

040


【翻譯】 主題:罷工火車票退票申請 附件: 9210 車次火車票 和銀行帳戶證明的複本

女士,先生,

我寫這封信是為了要告知您,7 月 20 日在佛羅倫斯火車 站,因為法國國鐵的罷工事件,我蒙受了極大的不便。 事實上,我原本應該在 22 點 14 分搭上車去到巴黎里昂 車站,但直到上車前的最後一刻才被告知,我該搭乘的 9210 車次被取消了。然後,也沒有任何其他的火車能 載我到目的地,於是我被迫在佛羅倫斯多待一晚。

041


因此,請您退還我總額 173 歐元的票價到我的帳戶,細 節在隨信附上的銀行帳戶證明裡。

在期望您理解和快速處理申請的同時,女士,先生,請 接受我誠摯的問候。

042


【單字】 remboursement :退款 grève :罷工 RIB (Relevé d'Identité Bancaire):銀行帳戶證明 subir :忍受 désagrément :不愉快 virement :匯款 compréhension :理解

043


【文法】 En conséquence, ... 因此...

例句: En conséquence, le projet de loi est renvoyé à un comité législatif. 因此,該法案將交由立法委員會負責。

044


Compter sur...

指望...

例句: Tu peux compter sur moi. 你可以指望我。 (註:當別人託付我一件事,可以這樣回答。)

045


【課後補充】 大家應該時常聽聞法國的罷工事件,其中又以交通方面 的罷工最為頻繁。若遇到罷工而無法準時搭上火車或飛 機,因此造成個人損失,可以參考本文寫信給鐵路或航 空公司投訴要求賠償,正當維護自己的權益。

046


第六回

Vœux pour un anniversaire de mariage

結婚紀念卡片


【課文】 3 ans…déjà…le 10 octobre 2013, nous échangions nos vœux « pour le meilleur et pour le pire ». Mais mes souvenirs ne me parlent que de meilleur, que de bonheur, que de chaleur. Toutes ces années passées à tes côtés m’ont apporté plus de joie que je n’osais l’espérer. Je tenais donc aujourd’hui à te renouveler mon « oui » : oui je veux poursuivre cette vie à deux qui me rend si heureux, oui je veux que tu saches que je serai là pour toi dans les moments difficiles, oui je veux qu’ensemble, nous relevions encore et encore de nouveaux défis. Avec tout mon amour, Charlie

048


【翻譯】 已經三年了…2013 年 10 月 10 日,我們交換了誓言 「一起同甘共苦」。但我對這段婚姻的回憶卻只有甘 甜、幸福、熱情。在妳身邊的這些年,帶給我從未想像 過的歡樂。

於是今天,我想重新對妳說「我願意」:我想要繼續如 此幸福的兩人生活;我想要妳知道即使在艱苦的時刻, 我仍會在妳身邊;我只想跟妳在一起,共同面對更多更 多的挑戰。

獻給妳我所有的愛

查理

049


【單字】

échanger :交換 pour le meilleur et pour le pire :同甘共苦 donc :因此、所以 renouveler :更新 poursuivre : 尾隨;繼續

relever un défi : 面對挑戰

050


【文法】

plus de+名詞 que…

比…更多...

例句:

Il mange plus de hamburgers que j'avais imaginé. 他吃的漢堡比我想像中還要多。

051


tenir à... 想要/渴望...

例句:

Je tiens à vous remercier pour votre accueil chaleureux. 我想要感謝你們的盛情款待。

052


【課後補充】 浪漫的法國人在結婚週年紀念日的時候,會如何對另一 半表達愛意呢?送禮的同時附上一張寫滿心意的卡片, 不僅能使對方感動,也能讓愛情永遠延續下去喔。

053


第七回

Attestation d'hébergement

借宿證明


【課文】 Je soussigné, Monsieur François Dupont, demeurant à 24 rue de Rivoli 75001 Paris, certifie sur l'honneur que Monsieur Thomas Bérat, né le 12 mai à Lyon, réside actuellement à mon domicile.

P.J. : copie carte d'identité et copie justificatif de domicile

055


【翻譯】 我,弗朗索瓦杜朋,居住在巴黎里沃利街 24 號,特此 證明,5 月 12 日在里昂出生的托馬斯貝拉先生,目前居 住在我的家。

附件:身分證和居住證明的複本

056


【單字】

demeurer :停留、居住 certifier sur l'honneur :特此證明 résider :居住 actuellement :現在、目前 domicile :住家

057


【文法】

Je soussigné(e)... 我… (即發表聲明並在文件下方簽名的人)

例句:

Je soussigné, déclare que ceci est mon testament. 我在此聲明,這是我的意願。

058


sur l'honneur que... 以榮譽...

例句:

Je déclare sur l'honneur que les informations fournies sont exactes et sincères. 我以榮譽聲明,所提供的資訊是正確和真實的。

059


【課後補充】 在外國生活時,有時會有親友前往探訪,在其旅遊期 間,通常都是讓他們待在自己的住處。當他們處理機票 或簽證事務時,可能會需要借宿證明,這時可以參照本 文開立借宿證明,方便親友申請文件。

060


第八回

Notification de changement d'adresse

給銀行的地址變更通知信


【課文】 Victor Grand 3 rue de la Victoire, 75009 Paris

Objet : changement d'adresse

Madame Tellouck,

Ayant déménagé la semaine dernière, je tenais à vous informer de ma nouvelle adresse afin d'y recevoir vos courriers, mais aussi de la faire figurer sur mes nouveaux chéquiers et relevés d'identité bancaire. Je vous joins les numéros de mon compte courant et de mon compte d'épargne, qui sont, respectivement, le n°301540007800000490253 et le n°300840005300000298473. En vous remerciant de bien vouloir procéder à ces modifications, je vous prie de croire, Madame Tellouck, en mes salutations distinguées. 062


【翻譯】 維克多.克隆 勝利路三號 75009 巴黎 主題:地址變更通知信 德魯克女士,

我上星期搬家了,於是在此向您通知新住址以便收到您 的信件,其中也包含了新的支票簿和帳戶證

明。附上我的活期帳戶和儲蓄帳戶的號碼, 分別是 301540007800000490253 和 300840005300000298473。

在感謝您幫忙進行更改的同時,為您獻上, 德魯克女士,我最誠摯的問候。 063


【單字】

déménager :搬家 faire figurer sur :包含 chéquier :支票簿 épargne :儲蓄 respectivement :分別是

064


【文法】

(V.)ant…, … 句首為複合過去分詞,在本文中的用法為 表達「原因」。

例句:

N'ayant pas travaillé, il a échoué à l'examen. 他因未用功而考試失敗。

065


En (V.)ant... 句首為副動詞(即 en+現在分詞),在本 文中的用法為表達「動作的同時性」。

例句:

J'ai vu ton fils en sortant de la classe. 我走出教室時,正好看見你兒子。

066


【課後補充】 在法國如果搬家了,都必須特地寫一封信告知你的銀行 顧問,以便能順利收到重要信件。大家現在都很習慣用 email 溝通,但這種時候建議另外手寫一封信會比較保 險,雖然感覺很舊式,在法國還是很行得通喔!

067


第九回

Annonce d'une fête 派對公告


【課文】 Chers voisins,

Vous le savez sans doute, il n'y a pas longtemps que je suis arrivé dans l'immeuble. À l'occasion de mon installation, je rassemble quelques amis le 8 septembre.

Il y aura peut-être un peu plus de bruit que d'habitude, alors pourquoi ne pas vous joindre à nous ? Cela nous permettrait de faire plus ample connaissance.

069


Quoi qu'il en soit, je vous prie de m'excuser de ce léger désagrément, qui est tout à fait exceptionnel.

Merci d'avance.

Bien à vous, Victor Grand

070


【翻譯】 親愛的鄰居們,

你們應該知道,沒多久前我剛搬進這棟樓房。趁著安置 的期間,我邀請幾個朋友 9 月 8 日當天過來同歡。 屆時可能會有比平常多一點點的噪音,那麼何不加入我 們呢?這會讓我們更加深對彼此的認識。 無論如何,請原諒這個完全是例外的,小小的不便。

先謝謝你們了。

祝好 維克多.克隆 071


【單字】

voisin :停留、居住 immeuble :樓房 rassembler :聚集 d'habitude :平時 ample :充分 léger :輕微

072


【文法】

plus de 名詞 que... 比…多…

例句:

Elle mange plus de chocolat qu'avant. 她比從前吃了更多的巧克力。

073


Quoi qu'il en soit... 以榮譽...

例句:

Quoi qu'il en soit, selon nous, ce n'est pas une façon rationnelle d'avancer. 無論如何,在我們看來,這並不是一個合理的進行方 式。

074


【課後補充】 每逢週末,法國人總是能以各種名義,邀請朋友來家裡 開派對。雖然大家對於這種事早已司空見慣,但通常開 派對的住戶還是會寫一張公告貼在電梯或公寓大門的玄 關,讓鄰居先做好心理準備,這也是社交禮儀的一部分 喔!

075


第十回

Autorisation de camper 露營許可


【課文】 Objet : autorisation de camper.

Monsieur le Maire,

Il y a six mois, au retour de nos vacances d'hiver, nous nous sommes arrêtés dans votre village. Nous étions, comme dans un rêve, envoûtés par la beauté du paysage. Amoureux de la montagne et de la nature, nous avons décidé d'y passer nos prochaines vacances d'été du 15 juillet au 15 août 2017.

077


Pour cette raison, je souhaiterais vous demander des renseignements sur les lieux de campement de votre commune. Je serai avec mon épouse et nos deux enfants, nous avons deux petites tentes et une voiture avec remorque. Vous trouverez ci-joint une enveloppe timbrée à notre adresse pour la réponse. En vous remerciant par avance, je vous prie d'agréer, l'assurance de ma considération distinguée.

078


【翻譯】 主題:露營許可 市長先生, 六個月前,寒假結束 後,我們於回程路上 在貴小鎮短暫停留。 就像是作夢一樣,我們被優美的風景給深深迷住了。因

為愛上了山巒和大自然的美景,我們決定在那裡度過我 們於 2017 年 7 月 15 日至 8 月 15 日的暑假。 因為這個緣故,我想要向您諮詢在貴小鎮可以露營的地

點。我和我的妻子會帶著兩個孩子一同前往。我們有兩 個小帳篷和一輛備有拖車的車子。 請將您的回覆放進隨信附上的回郵信封寄給我們。 感激萬分,在此致上我最崇高的敬意。 079


【單字】

envoûter :蠱惑 paysage :景色 renseignement :信息、資訊 tente :帳篷 remorque :拖車 une enveloppe timbrée :回郵信封

080


【文法】

au retour de... 從…回來

例句:

Je le surveille jusqu'au retour de sa mère. 在他媽媽回來之前我會看 著他。

081


pour cette raison, ... 因為這個原因,...

例句:

C'est pour cette raison que je l'aime autant. 就是因為這個原因我才這麼愛她。

082


【課後補充】 天氣好的時候,到郊外露營真的是很棒的享受。當有想 去的地方,卻不知道當地有沒有合法營地?這封信提供 一個直接向當地詢問的方式,讓大家參考。

083


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.