我的第一本法文行事曆

Page 1

校園、工作、生活一本通


目錄 [ 第一回] C’est la rentrée

[ 第二回] 29 mai (dimanche) 2016

[ 第三回] 16 juin (jeudi) 2016

[ 第四回] 8 juillet (vendredi)

[ 第五回] 17 juillet (dimanche)


目錄 [ 第六回] 6 août (Samedi) 2016

[ 第七回] 13 août (Samedi) 2016

[ 第八回] Du 3 au 5 septembre 2016

[ 第九回] Du 7 au 11 octobre 2016

[ 第十回] Le 13 novembre 2016


法語村

BASIC函授教材

https://koreastudymag544.waca.ec/product/detail/14995


法語村

BASIC函授教材 《課程介紹》 1.先學習入門課程,按照發音→詞彙→會話的安排, 讓你在一周內看到字就能會說會講! 2.進入正規課程後,以句型解說搭配單字套用, 將日常生活中所有會出現的會話句子, 滴水不漏的句型剖析,讓學習者贏在理解而不是硬記死背。 3. 從打招呼、交通、用餐、購物、各類生活用語, 收錄各種狀況最常用到的單字、短句,輕鬆應付不同場合。 4.整套內容配合全彩精美插畫進行, 單字部分也多有插圖對應理解! 讓你在學習時不會霧剎剎的,樂趣中更加深學習印象。 5.每天反覆的聽、不停的講,保證在課程結束之後, 當你在遇到法國人時,也能輕鬆聊上二句,而不再感到懼怕。


第一回

開學了 C’est la rentrée


【Dialogue 對話】 Louis : C’est la rentrée demain !

Louis : 明天就開學了 ! Marion : Ben oui ! Est-ce que tes cahiers et crayons sont prêts ?

Marion : 對呀 !你本子和筆都準備好了嗎? Louis : Oui, tout est dans mon sac-à-dos. Louis : 當然,全都放進書包裡了。

007


Marion : As-tu retrouvé ton dictionnaire ? Marion : 你找到字典了嗎? Louis : Oui, il était en haut dans la bibliothèque. Louis : 嗯,他被放在書櫃最上層。 Marion : C’est quoi tes cours demain ?

Marion : 你明天有什麼課? Louis : Sciences, mathématiques et français. Et toi ?

Louis : 自然、數學和法文。妳呢? Marion : Art, histoire et sciences. Marion : 藝術、歷史和自然。

008


Louis : Est-ce qu’on partage un casier ? As-tu un

cadenas ? Louis : 我們共用一個櫃子好嗎?妳有鎖嗎? Marion : Oui, j’en ai un. À demain !

Marion : 好阿,我有一個。明天見!

009


【Vocabulaire 單字】 La rentrée (收假)開學 (n.) Le cahier 筆記本 (n.)

Le crayon 鉛筆(n.) Demain 明天(n.) Le sac-à-dos 背包(n.) Le dictionnaire 字典(n.)

La bibliothèque (n.)書櫃,圖書館 Les sciences 自然科學(n.) Les mathématiques 數學課(n.) L’histoire 歷史課(n.)

010


Partager 分享(v.) Un casier 櫃子抽屜(n.) Un cadenas 鎖頭(n.)

À demain ! 明天見 !

011


【Grammaire 文法】 Ê tre prêt(e)(s) : (a.) 準備好的 例句 :

Être prêt à faire qqch 準備好去做…

À table, le dîner est prêt. 吃飯了,晚餐準備好了。

Les enfants, vous êtes prêts ? 孩子們,你們準備好了嗎? 012


Est-ce que+句子: (疑問句放句首的問法) ......嗎? 例句: Est-ce que tu m’aimes ?

你喜歡我嗎?

Est-ce que tu es prête à partir ? 妳準備好出門了嗎?

013


La rentrée 開學 Selon le calendrier scolaire, aujourd’hui est le derniér jour des vacances. Demain, tous les élèves devront retourner à l’école et reprendre les cours car c’est la rentrée. C’est à dire, on devra se lever

tô t. Comme mon école est loin de la maison, il faut que je parte à 7h pour prendre le bus . Sinon, j’aime bien la rentrée, parce que je pourrais retrouver beaucoup d’amis. Ça me fait plaisir.

014


【traduction 翻譯】 根據學校的行事曆,今天是假期的最後一天。因為明天

要開學了,所以學生們都要返回學校,開始上課。也就 是說,我們必須要早起了。像我家離學校很遠,需要七 點出門去搭公車。不然的話,我滿喜歡開學的,因為可 以見到很多朋友,這會讓我很開心。

015


【Vocabulaire 單字】 Selon 根據(prép.) La calendrier 行事曆 (n.)

scolaire 學校的(a.) Aujourd’hui 今天(n.) Retourner 回到(v.) Reprendre 再次,重新(v.)

Tôt 早的(a.) Se lever 起床(v.) L’école 學校 (n.) La maison 家 (n.)

Partir 離開(v.) 016


Prendre+交通工具 搭乘(v.) Sinon 不然的話,否則(conj.) Retrouver 找回, 和...重逢(v.)

Ami(e)s 朋友 (n.) C’est à dire : 也就是說, 換句話說, 意思是... (conj.) Ça me fait...: 令我感到...(v.) Le plaisir 高興(n.)

017


【Grammaire 文法】 Comme : (當連接詞時)如同,由於,

既然 ;(當副詞時)多麼地 例句 : Elle est rouge comme une tomate. 她臉紅得像顆番茄一樣(形容害羞的樣子)。

Comme tu n’aimes pas le bus, on prendra le taxi. 既然你不喜歡坐公車,那我們就搭計程車吧。

Regarde comme il est beau ! 看,他多麼地帥。 018


Il faut 原形動詞 : 應該,必須 例句 :

Il faut boire 2 litres d’eau chaque jour. 每天應該要喝兩公升的水.

Il faut aller à l’école.

必須要去上學.

019


Car/ parce que: 因為 例句 :

Je n’aime pas aller à l’école car il faut se lever tôt. 我不喜歡上學,因為要很早起床。

Elle est contente parce que c’est bientôt les vacances de noël. 她很開心因為聖誕節要到了。

020


Beaucoup de 名詞: 很多 (當名詞為可數名詞時,名詞 須加 s)

例句 : Cette maison a beaucoup de charme. 這棟房子很吸引人。

Il retrouve beaucoup d’amis à l’école. 他在學校見到 很多朋友。

En été, il y a beaucoup de gens sur la plage. 夏天海邊有很多人。 021


名詞 être loin de 名詞 : ...離....遠的

Ma maison est loin de l’école. 我家離學校很遠。

圖片來源 http://blog.savoirfaireparis.com/wp-content/ uploads/2013/09/flic.jpg http://www.francetvinfo.fr/image/7555wiuxg-

9f1e/1200/450/6830625.jpg 參考資料 http://www.francais101.com/apprendre/%C3%

022


第二回

29 mai (dimanche) 2016 : La fête des mères 2016/05/29(星期天):母親節


【課文】 En france, la fête des Mères a lieu le dernier

dimanche de mai. Jour particulier, une date à ne pas oublier. C’est le grand casse-tête de la fête des mères : quel cadeau

offrir ? Quand j’étais petite, j'ai souvent fait une carte moi-même pour offrir à maman.

Cette année, j’ai beaucoup réfléchi à trouver un cadeau idéal pour elle, enfin, je décide de lui offrir un cadeau unique : Gants de cuisine. J'espère que ça va lui faire plaisir. Et aussi, avec les gants de cuisine, elle nous fera plus de gâteau. Demain, je

vais au magasin pour acheter une paire de gants, j’ai besoin aussi d'un joli ruban pour faire un gros

noeud papillon sur le cadeau. 024


【翻譯】 在法國,母親節是五月的最後一個星期日。一個特別, 不能忘記的日子。母親節禮物要送什麼是個讓人很頭痛 的事。我小時候常常自己做卡片送媽媽。

今年,為了找適合的禮物送她,我想了很久,最後決定 送她一雙隔熱手套。希望她收到時會很開心。而且有了 這雙手套,她就可以做更多的蛋糕給我們吃。明天我要

去商店買手套,我還需要一個漂亮的緞帶好在禮物上面 綁一個大大的蝴蝶結。

025


【vocabulaire 單字】 la fête des Mères(n.) 母親節 le dimanche(n.m) 星期日 particulier(adj.)特別的 oublier(v.) 忘記

casse-tête(n.m) 傷腦筋的事 le cadeau(n.m) 禮物 offrir(v.) 送 réfléchir(v.) 思考

Gants de cuisine(n.m) (廚房用)隔熱手套 le gâteau(n.m) 蛋糕 le magasin(n.m) 商店

026


une paire(n.f) 一雙 le ruban(n.m) 緞帶

un noeud papillon(n.m) 蝴蝶結

027


【Grammaire 文法】 avoir lieu + 時間 :表示...時間會舉行/舉辦...事(...事會 在...發生) La réunion aura lieu à 09 h 00 le 05 septembre

2016. 會議將會在 2016 年 9 月 5 號早上 9 點舉行。

028


décider de faire qqch :決定要去做...事 J'ai décidé de déménager.

我決定要搬家。

se décider à faire qqch :自己決定要去做...事 Je suis décidé à vendre la maison。

我決定要賣掉房子。(比較像是考慮很久,最後終於下定 決心要做的事,反身的用法比 décider de 態度更加堅 決。)

029


plus 的用法 在法國 plus 的用法有很多,根據擺在不同的位置,或是

加不同的介系詞,都有它不同的意思。舉例幾個比較常 用的: plus de 加名詞 :更多的

Il y aura plus de choix demain. 明天會有更多的選擇。

de plus : 放句尾可表示更多的,放句首表示此外

De plus, vous êtes en retard. 此外,你們遲到了。

030


en plus :通常放在句子尾巴,表示多出來的或是還有 更多...

J'ai une chaise en plus. 我有多一個椅子。 de plus en plus : 表示越來越多 Je deviens de plus en plus fatigué. 我越來越累了。 另外,J'en veux plus. (我再也不要...),也是法國人很

常說的一句話,可以依照對話情境有不同的意思,例如 在餐廳或是餐桌上,可以表示我吃飽了,不用再幫我添 飯或是加水。如果是在講一件事情或是精神體力上的話 題時,你也可以講這句話表示我不行了,我再也不要在 嘗試或是不想那件事再發生。

031


第三回

16 juin ( jeudi) 2016 : Faire les courses 2016 年 6 月 16 日 (星期四): 採購


【課文】 16 juin (jeudi) 2016 : Faire les courses Aujourd’hui, c’est à Angelina et moi de faire les

courses.Quand j’étais petite, j’ai beaucoup aidé ma mère pour faire les courses, j’aime bien aller aux magasins avec mes parents pour voir les produits alimentaires. Alors, on a fait la liste hier soir, il y a quatre

personnes dans notre appartement,

donc il nous faut une salade, des tomates, des saucisses, un kilo de cerises, du fromage, du pain, du

poulet et des yaourts pour le dessert.

D’abord, nous allons chez l'épicier pour prendre les légumes et les fruits.

Chez l’épicier: 033


La marchande: Bonsoir.

Nous: Bonsoir. Angelina: Des tomates. On en

prend un kilo. Moi: Oui, parfait. Tiens, une

salade. Angelina: Des fruits: un kilo de cerises. On peut

prendre aussi des bananes? Moi: Oui. Bon, on va les peser. Un kilo de tomates,

un kilo de cerises. Il ne faut pas oublier les yaourts, du fromage et du pain. Angelina: Et du beurre aussi. La marchande: Des yaourts “nature” ou aux fruits?

Angelina: Des yaourts “nature”, s’il vous plaît. ça coû te combien?

La marchande: ça coû te 25 euros. Après, on va à la boucherie pour prendre des saucisses et des poulets. Je commence à avoir faim.

034


2016 年 6 月 16 日 採購 今天,輪到 Angelina 和我要負責採購。我小時候很常

幫我媽媽去買東西,我喜歡跟我爸媽一起去超市看那些 食品。 我們昨晚先列出清單了,我們的公寓裡住著四個人,所

以我們需要一個沙拉、一些番茄、香腸、一公斤的櫻 桃、起司、麵包、雞肉還有甜點要吃的優格。 首先,我們到雜貨店去買蔬菜水果。

在雜貨店:

035


店員: 晚安 我們: 晚安

Angelina: 番茄....我們買一公斤。 我: 很剛好。看,我找到沙拉了。 Angelina: 水果的話是一公斤的櫻桃。我們順便買香蕉 好嗎?

我: 好阿。我們拿去秤重。一公斤的番茄和一公斤的櫻 桃。別忘了還要買優格、起司和麵包。 Angelina: 還有奶油。

店員: 你們要原味優格還是水果口味優格? Angelina: 麻煩請給我原味的。這樣總共多少錢? 店員: 總共 25 歐元。 之後我們去肉店買香腸和雞肉。我開始覺得餓了。

036


【vocabulaire 單字】 les courses (n.f) 比賽、購物、跑步 alimentaire(adj.) 食物的 la liste(n.f) 清單 hier(adv.) 昨天

oublier(v.) 忘記 le magasin(n.m) 商店 (補充: grand magasin:

很大的商店=百貨公司) un appartement(n.m) 公寓、套房 le dessert(n.m) 甜點、點心 l’épicier(n.m) 食品雜貨店、食品雜貨商人、 (古)香料商

店 037


prendre (v.) 可做“拿取東西、穿戴衣物、吃(服用)食物”

的動詞用 coûter (v.) 價值...錢、花費...

038


【Grammaire 文法】 faire les courses v.s. faire des courses : 這兩句的差別在於定冠詞和不定冠詞,加 les 表示你有 確定的目標,所以可以解釋為去菜市場或是超市採購。

而加 des 不定冠詞則表示沒有明確目標要買,或我不一 定有要買東西,因此解釋為逛街的意思。 J’ai fait les courses avec mes parents au marché ce

matin. 今天早上我和我父母去市 場買菜了。 Eric va faire des courses avec sa copine cet après midi au grand magasin. Eric 今天下午會和他女朋友去百貨公司逛街。 039


il faut...:需要 Il lui faut quelqu'un pour l'aider. 他需要有人幫助。 Il nous faut deux mois pour achever ce travail.

我們需要兩個月的時間完成這項工作。

il faut +原形動 詞 : 必須、應該

Il ne faut pas oublier les clés quand tu sors. 出門時不要忘了帶鑰匙。

040


第四回

8 juillet (vendredi) 2016 : Aller voir un match de foot 2016 年 7 月 08 日(星期五) : 看足球賽


【課文】 8 juillet (vendredi) 2016 : Aller voir un match de foot

Dès le 10 juin, c’est la saison du Championnat d'Europe UEFA de football masculin 2016. Il se déroule en France. Les matchs d'ouverture et de clô ture du championnat se joueront au Stade de France (Saint-Denis). Comme on n’as pas d’argent

pour les voir en France, on décide de les supporter à Taiwan. Au premier tour de la compétition à partir du 10 juin, les vingt-quatre formations sont réparties en six poules (ou groupes) de quatre équipes. Jusqu’à maintenant, l’équipe de France a

bien joué, elle est un des équipes en quart de finale.Elle va rejoindre l'Allemagne en demifinales. Un match entre les deux groupes nationales, il

faut le voir, donc j’invite mes amis chez moi pour y

participer! 042


2016 年 7 月 08 日 看足球賽 從六月十號開始,是 2016 男子歐洲盃足球賽的季節。 今年法國舉辦。開場球賽和總決賽都會在法國 SaintDenis 球場比。由於我們沒有錢去法國看球賽,我們決

定在台灣支持他們。第一輪的比賽從六月十號開始,由 24 支足球隊分成六組循環賽,每組四隊的形式去競賽。 到目前為止,法國隊都踢得很好,他們已經進入到前四

強了。法國將在準決賽遇上強敵德國。一場兩個國家代 表隊的比賽,一定要看,所以我邀請了我朋友們來我家 裡一起觀賞。

043


Au téléphone :

Moi: Salut Natacha, qu’est-ce que tu fais ce soir?. Natacha: Je ne sais pas, je viens de finir mon

travail, je n’ai pas trop envie de sortir, et toi ? Moi: Yvonne et Thomas vont venir chez moi pour

voir le match de foot, veux-tu nous accompagner? Natacha: Oui, pourquoi pas. C’est qui contre qui?

Moi: C’est le match entre l'équipe de France et l'Allemagne.

Natacha: Ce sera un bon match alors!

Moi: Exactement! Rendez-vous à 22h chez moi, on vas peut-être picoler un peu et acheter les

trucs à manger pour le match. Le match commence à 3h du matin.

Natacha: OK! A tout à l’heure! 044


電話中: 我: 嘿 Natacha, 你今晚要做什麼?

Natacha: 不知道耶,我剛下班,不是很想出去,你呢? 我: Yvonne 和 Thomas 會來我家看球賽,你要來嗎? Natacha: 好阿。是誰對誰呀? 我: 是法國隊和德國隊的比賽。

Natacha: 這場比賽會 很精采! 我: 沒錯!我們約今天

晚上 10 點在我家,我 們可能會先去喝幾杯 然後買些看球賽配的零食。球賽凌晨三點才開始。

Natacha: 沒問題,等會見! 045


【vocabulaire 單字】 le match (n.m) 比賽、球賽

se dérouler (v.) 進行、展開 l'ouverture(n.f) 開幕、打開 la clôturer(n.f) 閉幕、結束 le championnat (n.m) 冠軍賽

se jouer(v.) 演出 supporter (v.) 支持 la compétition(n.f) 比賽

la poule(n.f) 循環 賽、母雞 le quart (n.m) 四分之一

046


la finale(n.f) 決賽 rejoindre (v.)會合、遇到、重聚

nationale(adj.)國家的 picoler(v.)(口語)喝酒

047


【Grammaire 文法】 Dès + 時間:從.....時候起、從.....時候開始

Il s'est endormi dès son retour. 他一回來就睡著了。 Dès son plus jeune âge, il aime jouer au basketball. 從他很小的時候起,他就很喜歡打籃球了。

048


Ê tre reparti(e)(s): 被分成 repartir 有重新出發的意思,但如果搭配 être 當成被動 式來使用,就表示分組、被分成...的意思 Les élèves sont repartis en cinq groupes. 學生們分成五個小

組。 Je suis reposée, nous pouvons rep-

artir. 我休息好了,可以走 了。

049


accompagner qqn :陪伴某人、陪同 Tous mes vœux vous accompagnent.

祝你成功。 Évidemment, je vous accompagne ! 當然,我會陪您去。 Il m'a accompagné à

Taipei. 他陪我到台北。

050


第五回

17 juillet (dimanche) 2016 : Acheter des chaussures

7 月 17 日 去買鞋


【課文】 17 juillet (dimanche) 2016 : Acheter des chaussures Aujourd’hui, ma soeur vient me chercher, et on a

décidé d’aller faire des courses, elle a besoin une paire de sandales pour l’été. Heureusement, à Taiwan, les magasins ouvrent le dimanche. Mais comme c’est le week-end, la foule garnissait la rue, et aux grands magasins. On a fait des magasins

branché, finalement, ma soeur a trouvé les sandales qu’elle aime, donc on a demandé le vendeur si on pourrait essayer les sandales dans la vitrine, pourtant il nous a répondu qu’elles ont déjà

vendues. On est allée à l’autre magasin, c’est dommage que, là-bas, les sandales que ma soeur aime ne reste qu’en 36, ce n’est pas sa pointure. Ma

soeur était un peu déçue, mais après, on est allée au cinéma et on a bien mangé le soir. On est

rentrée tout heureuse à la maison. 052


7 月 17 日 去買鞋 今天我姊姊來找我,我們決定去逛街,她剛好需要一雙

夏天穿的涼鞋,很幸運的,在台灣店家星期日都有開 店。但因為是週末,滿街都是人,百貨公司裡也是。我

們逛了一些潮牌店,後來我姐終於找到她喜歡的涼鞋 了,我們問店員能不能試穿櫥窗裡的那雙,店員竟然回 答那雙已經賣完了。我們去了別家店,很可惜那裡我姐

喜歡的涼鞋只 剩下 36 號,跟 她的腳尺寸不 合。我姐原本 有點失望,不

過我們後來去 看了電影,也吃了好吃的晚餐。最後我們很開心的回 家。

053


【單字】 faire des courses (f.pl) 逛街、購物 une paire(n.f) 一雙 les sandales(n.f) 涼鞋 Heureusement (adv.) 幸好

la foule(n.f) 人群 la poule(n.f) 循環賽、母雞 garnir (v.) 佈滿、裝滿 branché(adj.)時尚的

la vitrine(n.f) 櫥窗 pourtant(adv.)然而、但是 vendu(e) (adj.) 已出售的 la pointure (n.f) (鞋子的)尺寸

054


【文法】 être déçu de …. 對某事感到失望 Ils sont partis tout déçus. 他們很失望地走了。 Si vous choisissez de croire que nos produits seront certainement pas être déçus. 相信您若選擇我們的產品,肯定不會失望的。

055


第六回

6 aoû t (Samedi) 2016 : Aller au parc d’attraction 2016 年 8 月 06 日 (星期六) 去遊樂園


【課文】 6 août (Samedi) 2016 : Aller au parc d’attraction Aujourd’hui je me lève tôt, car je vais passer ma

journée avec ma famille au parc d’attractions. La dernière fois que je suis allée dans un parc d’attraction il y a dix ans. Ça me rappelle beaucoup de bons souvenirs d’enfance. Il est indispensable de réserver ses billets du parc, sur internet bien

entendu. Cela évite, le jour de visite, d’avoir à perdre du temps à faire la queue, surtout les jours de forte fréquentation ! Puis, n’oubliez pas d’emmener de la crème solaire et boire de l’eau sourtout quand il fait beau. On est arrivé tô t pour

éviter l’afflux de visiteurs. Le parc possède différentes attractions pour tout le monde, pour tous les âges, pour tous les goû t, il y a aussi un Zoo.

057


J’ai hâte de faire tous les attractions. Il y avait des attractions que je n’osais pas faire quand j’étais petite, mais aujourd’hui, je les tous fais. À midi, on a fait une pause repas et à l’après-midi, on est allée

visité le zoo. Nous avons vraiment passé une superbe journée, et nous avons pris beaucoup de

photos.

058


【翻譯】 2016 年 8 月 06 日 去遊樂園 我今天很早起床,因為我要和家 人去遊樂園玩。距離上次我去遊

樂園,已經有十年了。這讓我回 想起很多小時候美好的回憶。一 定要先上網買門票,這樣可以避 免當天,尤其是假日,花時間在排隊買票。然後特別是 大太陽天時,絕對不要忘了差防曬乳還有補充水分。為

了避開人潮,我們很早就抵達遊樂園了。遊樂園裡有各 式各樣的遊樂設施提供給大大小小喜好不同的人,樂園 裡也有一個動物園。我迫不及待想玩遍所有的遊樂設

施,小時後不敢做的,我今天都玩了。中午,我們休息 吃午餐,下午去逛動物園。我們過了很愉快的一天,也 拍了很多照片。 059


【vocabulaire 單字】

le parc d’attractions (n.m) 遊樂園 dernier,dernière (adj.) 最後的 se rappeler(v.) 回想起 le souvenir (n.m) 回憶 indispensable (adj.) 必要的 éviter(v.) 避免 la queue (n.f) 隊伍

la fréquentation (n.f) 經常 emmener (v.) 攜帶 la crème solaire (n.f) 防曬油 060


l’afflux (n.m) 大量匯集 posséder(v.) 擁有、占有 hâter(v.) 加速

oser(v.) 敢

061


【Grammaire 文法】

bien entendu :當然 Eux, bien entendu, n'étaient pas présents. 他們當然沒有出席。

Bon, bien entendu. 好的,一言為定。

062


faire la queue: 排隊 Beaucoup de personnes font la queue au guichet. 許多人在售票口排隊。

Il fait la queue pour passer à la caisse. 他在收銀台排隊等結帳。

063


第七回

13 aoû t (Samedi) 2016 : Apprendre à plonger 2016 年 8 月 13 日 (星期六) 學潛水


【課文】 13 aoû t (Samedi) 2016 : Apprendre à plonger J’aime toujours les activités dans l’eau. Ils vous

aider à perdre du poids et vous ne sentez pas être en sueur. J’ai envie d’apprendre à plonger deupis des années, cet été, j’ai décidé de l’apprendre. Je suis allée demander mon ami qui fait de la plongée depuis longtemps. Il m’a dit que c’est facile de

l’apprendre : Nul besoin d’une condition physique exceptionnelle, la plongée est un sport à la portée de tous, et vous constaterez que sous l’eau, vous n’aurez pas à faire beaucoup d’efforts

physiques.Il est possible de plonger de 8 à 88 ans ! Il faut simplement être à l’aise dans l’eau et

capable de nager en surface sur une

courte distance. 065


Donc, avant partir de plonger sous-marine, on a passé le week-end à la pisicine pour apprendre les techniques nécessaires, au début, c’est un peu difficile, car on ne peut que respirer par la bouche,

et il faut savoir aussi comment réduire son stress, comment faire l'assemblage de l'équipement de plongée, signes de plongée, vidage de masque...etc. Cela prend du temps pour pratiquer, et puis, dans deux semaines, on va à la plage, on

va vraiment plonger sous-marine.

066


8 月 13 日 學潛水 我一直都很喜歡水中活動。它可以幫助你減肥而且你不會感覺 到在流汗。我想學潛水有好幾年了,今年夏天,我決定去把它 學起來。我去問了我一個很常在潛水的朋友,他說學潛水並不

難,不需要有特殊的體能,它是一項非常適合大家的運動,你 可以發現在水裡並不用用到太多的力氣,而且從 8 歲到 88 歲 都適合潛水。你只需要在水中放輕鬆,有能力在水面上游一小

段距離就行了。因此,在去海裡潛水前,我花了一個週末的時 間,先在游泳池學一些必備的技能,剛開始有點困難,因為必 須用嘴巴吸吐氣,要學如何在水 中減壓,怎麼組裝潛水裝備,潛 水的手勢,還有面鏡排水...等。

還需要多花些時間來鍊習這些技 能,兩週後,我們就可以去海 邊,真正到海裡去潛水了。

067


【單字】

une activité (n.f) 活動 perdre (v.) 失去、遺失 le poids (n.m.) 重量 sentir (v.) 感覺 la sueur (n.f) 汗水 plonger (v.) 潛水 facile (adj.)簡單的 nul (adj.) 沒有的、零的

physique (adj.) 身體的 constater (v.) 觀察、看到 068


court (adj.) 短的 sous-marine (adj.) 海面下的 la technique (n.f) 技術、技巧

au début (loc.) 最初 respirer (v.) 呼吸 réduire (v.) 減少 l'assemblage (n.m.) 組合、裝配 l'équipement (n.m.) 裝備、配備 vidage (n.m.) 排空

069


【文法】

apprendre :

apprendre + n :學習某事 Tu apprends le français. 你在學法文。

apprendre à + v : 學習 某事

Le petit garçon apprend à jouer de la trompette. 這位小男孩在學習怎麼吹喇叭。

070


apprendre + n à +人 : 教某人某事 Mon ami m'apprend à plonger. 我朋友教我潛水。

(這裡的 m'apprend 就是 apprend-moi = à +人,但需要 把 moi 往前移變 m')

apprendre à +人 à +動詞 :教某人做某事 Elle est en train d'apprendre aux enfants à dessiner un paysage. 她正在教孩子們畫風景畫。

071


第八回

Du 3 au 5 septembre 2016 : On va plonger sous-marine 2016 年 9 月 3 日~9 月 5 日 海裡潛水去


【課文】 Du 3 au 5 septembre 2016 : On va plonger sous-marine Ce week-end, finalement, on peux aller à la plage pour

plonger car je suis bien entraînée. J’ai demandé un jour de congé, comme ça, j’aurais trois jours de vacances. Au petit matin du premier jour, on a pris le bateau pour Green Island, ça prenait une heure. Lorsqu’on est arrive, Il faisait super beau que le soleil

brillait comme il était déjà midi, en fait, il n’était que 8 heure du matin. Alors, nous allions louer des motos puis on est allé à la plage. On s'est équipé pour la première plongée sous-marine. Nous avons plongé trois fois à l’après-midi, une fois au soir. C’est

vriament calm sous l’eau, on n’entend rien, on se communique par les yeux, les gestes, on a vu plein de poissons tropicaux, la seiche, le

pieuvre, l’eumicrotremus...etc.

073


Le monde sous-marine est vraiment magnifique, mais la plongée de nuit était un peu affreuse, parcequ’on voit presque rien même avec la lampe de poche. Et je me suis fait piquer par un oursin, ça fait mal. C’étatis

fatigant, mais j’ai gardé beaucoup de beau souvenir avec mes amis cet été.

074


【翻譯】 2016 年 9 月 3 日~9 月 5 日 海裡潛水去 這個週末,在經過努力的

訓練後,我們終於可以去 海邊潛水了。我向公司請了一天的假,這樣一來我就有三天 的小假期。第一天一大早,我們搭了一小時的船去綠島。當

我們抵達的時候,天氣非常的好,太陽大到我們以為已經中 午了,但其實才早上八點。我們去租了機車然後到海邊著裝

準備第一隻的潛水。我們下午總共潛了三隻,晚上一隻。在 海裡面真的感覺很平靜,什麼都聽不到只能靠眼睛動作來溝 通,我們看到了很多熱帶魚,烏賊,章魚,還有獅子魚等。

海裡的世界真的很美,但是夜潛有點恐怖,即使帶了手電 筒,也幾乎什麼都看不見。我還被海膽螫了,很痛。雖然很 累,但今年夏天我和朋友們一起創造了這個美好的回憶。 075


【vocabulaire 單字】

entraîner (v.) 訓練 le congé (n.m) 假期 le petit matin (n.m) 一大早 le bateau (n.m) 船 lorsque (conj.) 當...時 briller (v.) 閃耀 louer (v.) 租 calm (adj.) 平靜的

communiquer (v.) 溝通 les poissons tropicaux (n.) 熱帶魚 076


la seiche (n.f) 烏賊 le pieuvre (n.m) 章魚 l’eumicrotremus (n.) 獅子魚類 la lampe de poche (n.f) 手電筒

piquer (v.) 刺,螫

077


【Grammaire 文法】

prendre + 交通工具:搭乘 Elle prend le bus pour aller à l’école. 她搭公車去上學。

On va prendre l’avion ce soir. 我們今晚會去搭飛機。

078


prendre + 時間 : 花...時間 Le voyage a pris des heures. 旅途花了好幾個小時。

Ce travail prend beaucoup de temps. 這工作很花時間。

Le déménagement a pris 3 jours. 花了三天搬家。

079


第九回

Du 7 au 11 octobre 2016 : On va au Japon! 2016 年 10 月 7 日~10 月 11 日 日本旅遊


【課文】 Du 7 au 11 octobre 2016 : On va au Japon! Alors, du 7 au 11 octobre, je vais prendre une petite

vacance pour aller au Japon! Après avoir travaillé un an à Taiwan, j’aimerais bien de predre du repos, donc j’ai decidé de voyager un peu. C’est ma première fois visiter au Japon, bien qu’il est juste à côté de Taiwan. Je suis tellement excitée, je suis allée au Tokyo et

aussi Karuizawa. Comme c’est le début d’automne, on pouvait voir un peu des feuilles d’érable. Le climat de Karuizawa me fait penser à la Suisse. Les matins, on marche beaucoup, on a visité des Jinjas, on a fait du shopping aussi, surtout le moment que je trouve le

plus dédentdu est faire le vélo à la campagne. Le soir, on est allé au Onsen. Les Onsen sont des sources thermales, dont l’eau est naturellement chauffée par les volcans. C’était vraiment extraordinaire de faire les Onsen extérieurs. Cela vous soulagez la fatigue après

une longue marche.

081


【翻譯】 2016 年 10 月 7 日~10 月 11 日 日本旅遊 十月的 7 號到 11 號我要去日本旅遊!在台灣工做了一年之 後,真的很想好好放個假休息一下,所以我決定給自己一個

輕旅遊。即使日本離台灣那麼近,但這還是我第一次去日 本。我非常的興奮,我們去了東京和輕井澤。由於現在是秋 初,剛好可以賞到一點楓葉。輕井澤的天氣跟瑞士有點像,

所以讓我想起了瑞士。早上我們去拜訪神社、買東西,走非 常多路,讓我覺得最舒服的是在鄉野間騎腳踏車。晚上,我

們會去泡溫泉,溫泉的水都是靠火山加熱的天然泉水。泡戶 外的溫泉真的非常的享受,它可以幫助你消除一整天走路下 來的疲勞。

082


【vocabulaire 單字】

l’automne (n.m) 秋天 Des feuilles (n.f) 葉子 érable (n.m) 楓樹 le climat (n.m) 天氣、氣候 dédentdu (adj.) 放鬆的 faire le vélo 騎腳踏車 la campagne (n.f) 鄉下 la source (n.f) 泉源

thermale (adj.) 溫泉的 naturellement (adv.) 自然地 083


chauffer (v.) 加熱 le volcan (n.m)火山 extérieur(e) (adj.) 戶外的

soulager (v.)減輕

084


【Grammaire 文法】

動詞 aimer 和 vouloir 做現在條件式化 表示 想做...(禮貌的用法) Aimer : J’aimerais, Tu aimerais, Il/Elle aimerait, Nous aimerions, Vous aimeriez, Ils/Elles aimeraient

Vouloir: Je voudrais, Tu voudrais, Il/Elle voudrait, Nous voudri-

ons, Vous voudriez, Ils/Elles voudraient

085


例句

Monsieur, je voudrais aller au toilet. 老師,我想去上廁所。

Nous aimerions bien essayer ce plat . 我們很想嘗嘗這道菜。

086


le/ la/ les + plus + adj. 最高級形容詞用法 Elle est la plus belle fille de cette class. 她是這班上最漂亮的女孩。

C’est le travail le plus dur du monde. 這是世界上最難的工作。

087


第十回

Le 13 novembre 2016 : Inviter les amis à la maision! 2016 年 11 月 13 日 邀請朋友來家裡玩!


【課文】 Le 13 novembre 2016 : Inviter les amis à la maision! Depuis septembre, j’ai déménagé avec mon ami, on a

loué un appartement de trois chambres. Pour nous, ce nouveau quartier est très pratique, car il est près de la gare et du métro, dep plus, il y a un joli parc et il n’est pas loins de la rivière, nous pourrons faire du vélo ou faire du jogging au long de la rivière. Le plus important

est qu’il n’est pas loins de mon bureau. Nous somme content d’avoir notre petit appartement, comme ça, nous pouvons inviter nos amis quand nous voulons. Soit nous n’avons pas le temps pour inviter les amis puisque nous nous occupons à notre travail, soit nos

amis sont pris. Finalement, ce week-end, on est tous libre. Nous préparons des biscuits, des gâteaux et des fruits ensemble, on a passé une très agréable journée.

089


【翻譯】 2016 年 11 月 13 日 邀請朋友來家裡玩! 我和我朋友在九月的時後搬家了,我們租了一間三房的公 寓。對我們來說,這個新的地區很方便,鄰近火車和捷運

站,附近還有一個小巧可愛的公園和河川,我們可以沿著河 岸騎腳踏車或慢跑。最重要的是,他離我們的工作地方都不 遠。我們很開心能有自己的家,這樣隨時就可以邀請朋友來

玩。由於我們工作很忙,不然就是朋友們有事,我們都還沒 有時間邀請大家來玩,這個周末終於大家都有空,我們準備

了很多餅乾、蛋糕、水果,很愉快的度過了一天。

090


【vocabulaire 單字】

déménager (v.) 搬家 un appartement (n.m) 公寓、套房 le quartier (n.m) 地區 pratique (adj.) 方便的 faire du jogging (v.) 慢跑 faire le vélo 騎腳踏車 le bureau (n.m) 辦公室 Soit ...soit (loc.) 或...或

091


【Grammaire 文法】

Occuper: 占據、占領的意思 S’occuper 做反身動詞來用,依後面接的介系詞 不同而有不同意私 s’occuper à : 忙於... ,專心於… 例句

John s’occupe beaucoup à son travail. John 很常忙於他的工作。

092


s’occuper de : 關心, 留意, 負責照料... Mes parents s'occupent de la génération des jeunes. 我父母很關心年輕的一代。

mon mari s'occupe du ménage et moi des courses. 我丈夫負責家務 而我負責購物。

093


être pris(e): 被...佔據的, 忙碌的, 有事的 Ce travail m'a pris beaucoup de temps. 這工作佔用了我很多時間。

J'était pris ce moment là. 我那時很忙。

C'est dommage, demain, je suis prise. 很可惜明天我有事了。

094


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.