よ だ き 好
ほ
外國人容易 混淆的日語用法 に あ GRAMMAR
文法有道理!MAKING SENSE of JAPANESE 讓你重新認識日文文法觀念。
目錄 006 「いる」與「ある」的辨別法 「いる」通常用來表示有生命的人物或動物的存在。 「ある」通常用來表示非生物或植物的存在。
011 「しか」與「だけ」的辨別法 「しか」和「だけ」相當於中文的「只有…」,「だけ」用 於限定動作的對象,經常接在名詞之後;「しか」後面必須 接否定形,聽起來有「除了…之外什麼都沒有」的感覺。
017 「だらけ」vs「だけ」的辨別法 N +だらけ(只用於髒東西、不好的事物,負面印象比較多)
020 「すかっり」的用法 「すかっり」的用法就是「已經完全」的意思。通常「す かっり」後面是接「完成的狀態」,不會接未完成的狀態。 002
目錄 023 「なんだか」&「なんとなく」的用法 1.「なんだか」:不確定的事物話題,表示說話者模糊不清得 心裡狀態 2.「なんとなく」:有模糊不清的感覺,不知道為什麼 ~,總 覺得 ~表示沒有理由,沒有目的的無意識動作:無意中 ~
026 「つもり」&「予定」的用法 1.「つもり」:表示自己心裡計畫,不是 100%確定會做到。 2.「予定」:表示已經確定會進行,也有計畫。
029 「~たい」&「〜と思う」的用法 1.「~たい」: 我想要〜語氣較直接。 2.「動詞邀請形+と思う」:我打算要〜。語氣較間接。
032 「ずくめ」的用法 N+ずくめ(意思較接近ばかり,用在說明全面性的性質使用) 003
課程推薦
最適合台灣人的教材,輔佐情境式教學法
1. 採用情境教學方式,從打招呼、交通、用餐、購物、各類 生活用語,收錄各種狀況最常用到的單字、短句,輕鬆應付 不同場合。 2. 從字母→發音→會話,30 秒全部記住,精選實用場景,躺 著看+坐著看+走著看→馬上學馬上會,馬上和日本人聊開 來,是最強的日本語線上進修方式。 004
我們的強項 有別於坊間補習班的會話式教學法,「《日語村》函授課程: 揭開遣唐使設計日文的秘密 」是專為台灣人打造的入門教材, 透過老師錄製教學影帶,以函授方式,搭配網站課程學習助 教,能夠讓您熟練掌握日常生活和工作中各種場面所需要的日 語能力(閱讀能力、聽力、詞彙、語法)的系統學習法。
通過反覆讀寫大量的基礎語法和詞彙而掌握的語言能力,並能 在生活和工作的各種場面派上用場。例如,表格的填寫、職場 的交流、佈告欄內容的理解、報紙、書籍的閱讀等,都能逐漸 掌握。
我們會把所有的教學影片存在隨身碟裡面,搭配實體書,你可 以放在電腦+平板+手機上面觀看,隨時隨地都可以學習。 參考網址 http://goo.gl/HQtsOq 005
01
外國人容易混淆的日語用法
網羅日語老師最常被問到的問題,只要具備 40 音基礎,就可 以進階了解!日語的「眉眉角角」,一次全都告訴你!學會 後讓日本人都對你大聲說「讚」!
本單元以在日本的日語補習任教的大崎老師為主角,講述在 語言學校最常被外國學生問到的問題,就像一般的日常對話 口吻,讀起來自然、輕鬆。,想要對單字、文法有更深入的 了解,每單元當中也有附上,讓讀者學起來方便。
【範例】 大崎老師語學院-外國人最感困惑的日語用法 「いる」與「ある」的辨別法 在進入今天的解說之前,請先看看以下的課文例句:
006
【課文】 リン:みて!外国の友達から手紙が届いたの! ミカ:見せて見せて!
リンちゃん、お久しぶりです!お元気ですか?私はとても元 気です!前に私の家に猫があるって言ったでしょ?その猫が 子猫を産んだよ、すごく可愛い!手紙と一緒に写真もいるか ら、見てね。来年、会えるのを楽しみにしています。
ミカ:子猫可愛すぎる! リン:だよね!抱っこしたい!
圖片來源 http://goo.gl/7bplc2
007
【翻譯】 リン:你看!外國朋友寄信給我耶! ミカ:給我看給我看!
好久不見!你過得好嗎?我很好喔!之前跟你說過我有養貓 咪對吧?那隻貓生小貓了,非常可愛!跟信一起寄了照片, 你在看看吧。我期待明年可以見到你喔。
ミカ:小貓也太可愛了吧! リン:對啊!好想抱喔!
圖片來源 https://goo.gl/XrwLZr
008
【解說】 在課文中出現的「いる」與「ある」的用法,大家有沒有覺 得怪怪的呢? 沒錯,這位外國朋友用錯了!
「いる」通常用來表示有生命的人物或動物的存在。 「ある」通常用來表示非生物或植物的存在。
所以課文中的「猫がある」正確的用法是「猫がいる」 而另外一個「写真もいる」正確的用法是「写真もいる」 希望大家不要搞混喔!
圖片來源 http://goo.gl/c5PJ54
009
【例子】 1. いる 彼には綺麗な奥さんがいる。 他有一個漂亮的老婆。
動物園には珍しい動物がいる。 動物園有很稀奇的動物。
2.ある 家にいらない服がたくさんある。 家裡有很多不要的衣服。
庭に桜の木がある。 庭院有櫻花樹。
圖片來源 http://goo.gl/46eyzh
010
02
外國人容易混淆的日語用法
網羅日語老師最常被問到的問題,只要具備 40 音基礎,就可 以進階了解!日語的「眉眉角角」,一次全都告訴你!學會 後讓日本人都對你大聲說「讚」!
本單元以在日本的日語補習任教的大崎老師為主角,講述在 語言學校最常被外國學生問到的問題,就像一般的日常對話 口吻,讀起來自然、輕鬆。,想要對單字、文法有更深入的 了解,每單元當中也有附上,讓讀者學起來方便。
【範例】 大崎老師語學院-外國人最感困惑的日語用法 「しか」與「だけ」的辨別法 在進入今天的解說之前,請先看看以下的課文例句:
011
【課文】 ミカ:お腹すいた〜今日まだバナナしか食べてない。
リン:え!どうして?じゃあ夜ご飯何食べたい?
ミカ:来週海に行くからダイエットしているの!サラダ食 べに行かない?
リン:ミカ痩せているじゃん!サラダだけでいいの?
ミカ:うん!夜はもう寝るだけだから!
リン:最近あたしも夜は少ししか食べないから賛成!
ミカ:リンもダイエット?じゃあ、行こうか。
012
【翻譯】 ミカ:肚子好餓喔~今天我只吃了香蕉而已。
リン:恩!?為什麼?那晚餐想要吃什麼呢?
ミカ:下週要去海邊所以在減肥!我們去吃沙拉如何?
リン:ミカ你很瘦啊!只吃沙拉可以嗎?
ミカ:恩!晚上只剩下睡覺而已!
リン:最近我晚上吃一點點 而已,所以贊成!
ミカ:リン也在減肥嗎?那麼 我們走吧。 圖片來源 http://goo.gl/3b0eo1
013
【解說】 「だけ」相當於中文的「只有…」,用於限定動作的對象。 「だけ」經常接在名詞之後。
「しか」和「だけ」相似,也是表示對象的限定,相當於中 文的「只有…」,但是比較不同的是,「しか」後面必須接否 定形,語氣比「だけ」更為強烈,聽起來有「除了…之外什麼 都沒有」的感覺。
圖片來源 http://goo.gl/gwgoZW
014
【例子】 1. だけ 私の全財産は 100 元だけです。 我全部的財產只有 100 元。 あなただけは許せない! 只有你我無法原諒 家にいる人は弟だけです。 只有弟弟一人在家。
2. しか 私は刺身しか食べない。 我除了生魚片之外,什麼都不吃。 冷蔵庫にある食材はジャガイモしかない。 除了馬鈴薯之外,冰箱裡沒有其他的食材。 私は現在携帯と財布しか持っていない。 除了手機和錢包之外,我現在沒有帶其他東西。 圖片來源 http://goo.gl/nvNIEF
015
【單字】 バナナ:香蕉 来週(らいしゅう):下週 ダイエット:減肥 夜ご飯(よるごはん):晚餐 サラダ:沙拉 賛成(さんせい):贊成
【念法補充】 お腹:おなか 海に行く:うみにいく 痩せている:やせている 夜:よる 寝る:ねる 最近:さいきん
圖片來源 http://goo.gl/9Vmj18
016
03
外國人容易混淆的日語用法
大崎老師語學院-外國人最感困惑的日語用法 「だらけ」vs「だけ」的辨別法 在進入今天的解說之前,請先看看以下的課文例句: ミカ:今日は宿題(しゅくだい)だらけ終わらせたら、パズルやる予 定(よてい)! Mika :今天我要把功課們都做完,就要來拼拼圖了! リサ:いいね〜!じゃあ、あたしはレポートだけ終わらせよう!て言う か、ミカ日本語間違ってつかってない? Risa :好耶!那我只要把報告做完!話說,Mika 你好像把日 文用錯了吧? ミカ:えっ?どこ? Mika :嗯?哪裡? リサ:ミカが言いたいのは「宿題」っていう一つのものを終わらせた いんでしょ?だったら「宿題だけおわらせたら」だよ! Risa : Mika 你想說的是「功課」這單一的東西做完對吧?那 就要說「把功課做完(不說功課們)」喔!
017
ミカ:そうなの?じゃあ「だらけ」の使い方は? Mika :是喔?那「だらけ」的用法呢? リサ:「だらけ」はそれがいっぱいありすぎるっていう時に使うの! Risa :「だらけ」是某樣東西很多的時候用的! ミカ:そうなんだ〜勉強になったよ!ありがとう! Mika :原來如此~學到東西了!謝謝你!
【單字】 宿題(しゅくだい):功課 パズル:拼圖 予定(よてい):計畫 レポート:報告
018
【文法】 N +だらけ(只用於髒東西、不好的事物,負面印象比較多) 例如:借金だらけ、きずだらけ、ごみだらけ、ほこりだらけ、血だら け… 例句: その人のバスルームはかびだらけで、本当に汚い。 那個人的浴缸長滿了黴菌,真是髒死了。 カメラのレンズが傷だらけで写り(うつり)が悪い(わるい)。 照相機的鏡頭都是傷痕,所以照的不好。 ベッドの下がほこりだらけだからアレルギーが発症(はっしょう)する んだよ! 床下面都是灰塵,才會引起過敏。 なんで車のなか、こんなにごみだらけなの? 為什麼車子裡面,都是垃圾? 父(ちち)は借金(しゃっきん)だらけだ。 我爸爸有好多債務。
圖片來源 http://goo.gl/slMfqB
019
04
外國人容易混淆的日語用法
大崎老師語學院-外國人最感困惑的日語用法 「すかっり」的用法 在進入今天的解說之前,請先看看以下的課文例句: ミカ:今日は涼しくて過ごしやすいね〜! Mika :今天好涼好好過的一天喔! リサ:そうだよね!もうすっかり秋(あき)だね! Risa :對啊!已經完全是秋天了耶! ミカ:うん!あたし秋大好き!食欲(しょくよく)も秋!読書(どく しょ)の秋〜! Mika : 恩!我很喜歡秋天!食慾的秋天!讀書的秋天! リサ:もうミカはすっかり日本(にほん)の文化(ぶんか)に慣れて きたみたいだね! Risa : Mika 你已經完全習慣日本文化了耶!
ミカ:そうでしょ!もうすっかり日本人です(笑) Mika : 對吧!已經完全是日本人囉(哈哈)
020
リサ:いいね〜!残りの留学時間(りゅうがくじかん)楽しんで ね! Risa : 很好喔!快樂的過剩下的留學期間喔! ミカ:うん! Mika :恩!
【單字】 留学時間(りゅうがくじかん):留學期間 食欲(しょくよく):食慾 読書(どくしょ):看書 文化(ぶんか):文化 秋(あき):秋
021
【文法】 「すかっり」的用法就是「已經完全」的意思。通常「すかっ り」後面是接「完成的狀態」,不會接未完成的狀態。 例句: 息子(むすこ)はすっかり眠ってしまった。 兒子已經完全睡著了。 彼女(かのじょ)はすっかり会社(かいしゃ)になじんでいる。 她已經完全融入公司了。 お母さんはもうすっかり元気(げんき)。 媽媽已經完全好了(健康了)。 先月(ぜんげつ)会ったばかりなのに、すっかり大きく成長(せい ちょう)していた。 上個月才見面,已經完全成長了(長大了)。
圖片來源 http://goo.gl/w5XMl2
022
05
外國人容易混淆的日語用法
大崎老師語學院-外國人最感困惑的日語用法 「なんだか」&「なんとなく」的用法 在進入今天的解說之前,請先看看以下的課文例句: ミカ:先生(せんせい)なんだか元気(げんき)なかったね Mika :今天老師好像沒有精神耶 リサ:そうだよね…あたしものなんとなくそう思った。どうしたのか な? Risa :對啊…我也有同樣的感覺!發生了什麼事情啊? ミカ:なんだか噂(うわさ)によると彼氏(かれし)と別れたみたい。 Mika : 有傳言說是跟男友分手了。 リサ:そうなの?もう5年も付き合っているから、結婚(けっこん) するのかと思ってた! Risa :是喔?已經交往五年了,以為他們會結婚耶! ミカ:そうでしょ!聞いたときはびっくりした!でも噂(うわさ)だか らね Mika : 對吧!我聽到的時候也嚇一跳!但是就是傳言啦! リサ:なんだか先生かわいそう。本当に噂だったらいいね Risa : 總覺得老師好可憐唷。希望真的是傳言。
023
ミカ:たしかに! Mika :的確是!
【單字】 噂(うわさ):傳言 結婚(けっこん):結婚 かわいそう:好可憐 びっくり:嚇一跳 彼氏(かれし):男朋友 彼女(かのじょ):女朋友
024
【文法】 1.「なんだか」:不確定的事物話題,表示說話者模糊不清得 心裡狀態 例句: 玄関のところでなんだか物音がする。 大門口那裏好像有什麼聲音。 彼女の曖昧な態度がなんだか気掛かりだ。 她的曖昧態度,總讓我有些擔心。
2.「なんとなく」:有模糊不清的感覺,不知道為什麼 ~,總覺 得 ~表示沒有理由,沒有目的的無意識動作:無意中 ~ 例子: なんとなくいいことがありそうな気がする。 總覺得有什麼好事情。 酒を飲んでいるうちになんとなくスキーに行く話がまとまった。 喝著喝著酒就無意中把滑雪的事情定下來了。
圖片來源 http://goo.gl/rWMg05
025
06
外國人容易混淆的日語用法
大崎老師語學院-外國人最感困惑的日語用法 「つもり」&「予定」的用法 在進入今天的解說之前,請先看看以下的課文例句: ミカ: リサ〜明日なんか予定ある? Mika : Risa ~你明天有什麼計畫嗎? リサ: 今のところヨガの体験にいくつもり!ミカは? Risa : 目前計畫要去體驗瑜伽! Mika 你呢? ミカ:することないから、お家にいる予定 Mika : 沒有事情做,所以預計待在家裡 リサ:そうなの?じゃあ、一緒にヨガの体験いく? Risa :這樣喔?那要一起去瑜伽體驗嗎? ミカ:いいの?まだ申し込み間に合う? Mika :可以嗎?還來得及報名嗎?
026
リサ:大丈夫だよ!今回体験する人少ないみたい! Risa : 沒關係!這次要體驗的人好像比較少 ミカ:じゃあ、一緒に行く!また明日ね! Mika :那我要一起去!明天見!
【單字】 予定(よてい):預計 ヨガ:瑜珈 体験(たいけん):體驗 申し込み(もうしこみ):申請 今回(こんかい):這次,這回
027
【文法】 1.「つもり」:表示自己心裡計畫,不是 100%確定會做到。 例句: 今晩カレーを食べるつもり。 我計畫今晚吃咖哩。 朝5時に起きるつもり。 我計畫早上五點起來。 2.「予定」:表示已經確定會進行,也有計畫。 例句: 木村さんは6月に日本語検定を受ける予定だ。 木村先生預定六月參加日語檢定 父は新しいノートパソコンを買う予定です。 父親預計要購買新的筆電
圖片來源 https://goo.gl/sx10Sd
028
07
外國人容易混淆的日語用法
大崎老師語學院-外國人最感困惑的日語用法 「~たい」&「〜と思う」的用法 在進入今天的解說之前,請先看看以下的課文例句: ミカ:イギリスに留学したい! Mika : 我想要去英國留學! リサ: どうしてイギリスなの? Risa : 為什麼是英國啊? ミカ: 彼氏がイギリスの大学に行くから! Mika : 因為男友要去英國的大學啊! リサ:自分のこと中心に考えたほうがいいと思うよ Risa : 要把自己放在重點想比較好啦 ミカ: やっぱりそうだよね?ゆっくり考えよう、でも留学はすると思 う Mika :說的也是齁?我再慢慢思考好了,但是我還是打算要留 學!
029
リサ: それはいいことだよ!あたしも留学したい! Risa : 那是好事啊!我也想要留學! ミカ:一緒に頑張ろう! Mika : 一起加油吧
【單字】 イギリス:英國 留学(りゅうがく):留學 中心(ちゅうしん):中心 大学(だいがく):大學
030
【文法】 「~たい」: 我想要〜
語氣較直接。
例句: 私は日本に行きたい。 我想去日本。 私は新しい車を買いたい。 我想買新車。
「動詞邀請形+と思う」:我打算要〜。 語氣較間接。 例句: あのことを忘れようと思う。 打算忘記那件事。 朝まで仕事しようと思う。 打算工作到早上。
圖片來源 https://goo.gl/Ysk3J1
031
08
外國人容易混淆的日語用法
大崎老師語學院-外國人最感困惑的日語用法 「ずくめ」的用法 在進入今天的解說之前,請先看看以下的課文例句: ミカ:リサ今日の服装、赤ずくめだね!かわいい! Mika : Risa 你今天的衣服是全紅耶!好可愛! リサ: ありがとう!クリスマスっぽくしたくてさ! Risa : 謝謝!想要變成聖誕節風格 ミカ:今日はなにする予定? Mika :今天打算做什麼? リサ:最近、悪いことずくめだから今日はたくさん美味しいもの 食べる! Risa :最是全都是壞事,所以今天要吃很多好吃的! ミカ:なんかあったの? Mika :發生什麼事了嗎?
032
リサ: もうある授業の先生が規則ずくめで疲れるんだよね Risa :有一堂課的老師太多規局了,好累喔 ミカ: そうか、お疲れ〜今日は楽しんでね! Mika :是喔,辛苦你了~今天好好玩喔! リサ:うん!ミカも楽しいクリスマス過ごしてね! Risa :好!你也要過快樂的聖誕節喔!
【單字】 服装(ふくそう):服裝 クリスマス:聖誕節 授業(じゅぎょう):上課 先生(せんせい):老師 規則(きそく):規局
033
【文法】 N+ずくめ(意思較接近ばかり,用在說明全面性的性質使 用) 常常出現的有:赤ずくめ、黒ずくめ、いいことずくめ、悪いこと ずくめ、規則ずくめ… 例句: 今日の朝から、給料が昇給(しょうきゅう)されて、外国へいく チャンスにも恵まれて、いいことずくめです。 今天早上開始,不但薪水被昇了,又有機會到國外去,真是 好事不斷。 最近、悪いことずくめで泣きたくなる。 最近,壞事不斷都想哭了。 あなた今日の服装、黒ずくめだね! 你今天的服裝都是黑的耶!
圖片來源 https://goo.gl/xqdtj1
034