REVISTA MENSUAL AÑO 6· No 73 Diciembre 2016 BILINGUAL EDITION
Colonia Juárez: Historia y Estilo Juarez Neighborhood : History and Style ¡Adiós 2016! Goodbye 2016!
revistatodito
App. Issuu/ToditoCentro
/RevistaToditoCentro
@ToditoCentro
Museos·Recorridos virtuales·Eventos·Paquetes·Promociones CuponesHoteles·Congresos·Mapas·Gastronomía·Compras Artesanías Transporte·Arqueología·Guías descargables Más información: mexicocity.gob.mx y 01800 008 9090
Puntos de distribución Módulos de información turística de la Secretaría de Turismo de la Ciudad de México Aeropuerto Internacional de la Ciudad de México Museo de Antropología e Historia Basílica de Guadalupe Bellas Artes Catedral Metropolitana Central de Autobuses del Norte Ángel de la Independencia Terminal de Autobuses del Poniente Terminal de Autobuses del Oriente Terminal de Autobuses del Sur Templo Mayor Auditorio Nacional Lunario
Capitalbus
Circuito Reforma – Santa Fe Circuito Centro – Polanco Circuito Centro - Basílica
Distribución Hoteles Hotel fiesta Inn Centro Histórico Gran Hotel Ciudad de México Krystal Grand Hostal Catedral Hampton Inn Centro Histórico Ma. Isabel Sheraton St. Regis Four Seasons Grand Marquis Hilton México City Reforma Metropol City Express Alameda NH Centro Histórico Hotel Plaza Garibaldi Zócalo Central Hotel Principal Hotel Ambassador Hotel Antillas Castropol Hotel Congreso Hotel Diligencias El Salvador Fleming Hotel Best Western Majestic Hotel Fontan Mónaco Hostal Amigo Zócalo Hotel Sevilla Palace Fiesta Americana Reforma Le Meridien Hotel El Emporio Hotel Imperial
Hostel Virreyes Hotel de Cortés Laffayette Hotel Ámbar México City Hostel Hotel Roble San Diego San Francisco Washington Best Western Estoril Hotel Canadá Hotel Azores Hotel Cuba Marlowe Montecarlo Hotel Ritz Hotel Gillow Hotel Ibis Alameda Hotel One Alameda Histórico Central
Distribución Museos
Museo Antiguo Colegio de San Ildefonso Museo del Ejército Museo del Estanquillo Museo de Arte Moderno Museo del Telégrafo Museo Nacional de Arte, Munal Museo Interactivo de Economía Museo Mural de Diego Rivera Museo Archivo de la Fotografía Museo Palacio de Cultura Banamex Museo del Policía Museo de la Ciudad de México Laboratorio Arte Alameda Museo del Palacio Postal Museo Manuel Tolsá Museo Palacio de Minería Palacio de Autonomía Museo Palacio de la Antigua Escuela de Medicina Museo Memoria y Tolerancia Museo de la Caricatura Museo Franz Mayer Museo Ex Teresa Arte Actual Museo de la Revolución Museo Casa de Carranza Museo Nacional de culturas Populares Museo Nacional de la Cultura Museo Casa de León Trotsky Museo Casa Talavera Museo Nacional de la Acuarela Mexicana Museo Nacional de Antropología Museo Universitario de Arte Contemporáneo Museo José Luis Cuevas Museo Palacio Cultural Banamex
Museo Soumaya Museo Diego Rivera Anahuacalli Museo del Ejército y Fuerza Aérea Museo del Objeto, Modo Museo de Historia Natural y Cultura Amibental Museo del Calzado El Borceguí Museo Sala de Exposiciones Colección Veerkamp Museo de la Mujer Museo Casa Frida Kahlo Centro Cultural José Martí Universidad del Claustro de Sor Juana Centro Cultural Universitario Tlatelolco Casino Metropolitano Centro Cultural Estación Indianilla Casa Vecina Museo Casa de Carranza Museo de Geología - Instituto de Geología UNAM Museo del Chopo Museo de Ripley Museo de Cera Museo El Eco El Patio 77 Castillo de Chapultepec MUTEC - Museo Tecnológico de la CFE Museo de Historia Natural Galería de Historia, Museo del Caracol Museo de Arte Moderno Museo Nacional de Antropología. Museo Tamayo Antigua Casa de Guardias del Castillo Sala de Arte Público Siqueiros Teatro El Granero, Xavier Rojas Sala Xavier Villaurrutia Museo del Palacio Nacional Casa de la Primera Imprenta de América Museo de la Secretaría de Hacienda y Crédito Público Museo de la Cancillería
Distribución Restaurantes Helu’s La Esquina del Pibe Restaurante Fritz El Pescadito Gradios Deli Café La Resurrección Da Silva Panadería Artesanal Mercado de San Juan Deli Caseus 5 Caudillos Don Batiz Fullino’s Taco Fish Butcher & Sons Mercaderes Coqueto Barrio Alameda
EDITORIAL EDITORIAL
Contenido Summary
4
Especial
Juarez Neighborhood
Centro 22 Nuevo New center
12 Sabores Gastronomic
25
Música
16
Mapa Todito
26
Cultura
20
Mercados
recommendations
The graphic guide to downtown
Music
Cultural recommendations
Markets
Reloj Chino (Av. Bucareli)
Editorial
Directorio
Editorial
Staff
¡ADIÓS 2016! Nos despedimos del 2016 con estilo, envueltos por la atmósfera de la hermosa colonia Juárez, en nuestras páginas obsequiamos un recorrido por sus múltiples bellezas arquitectónicas y los cambios que el tiempo ha dibujando por sus casonas y calles. Recorrer este vecindario es sin duda una experiencia revitalizadora, pues además de gozar de sus estilos, encontramos maravillas como el enigmático Reloj Chino, regalo del emperador del país asiático en el centenario de la Independencia de México. Así le decimos adiós al 2016, año elegido por el New York Times como el ideal para visitar a nuestra siempre hermosa Ciudad de México. GOODBYE 2016! We say goodbye to 2016 in style, surrounded by the atmosphere of the beautiful Juarez district, in our pages we give a tour of its multiple architectural beauties and the changes that time has been drawing for its houses and streets. Todito Centro, Plaza San Juan 17-J Colonia Centro, Delegación Cuauhtémoc, D.F.
Dirección General Heriberto Hernández Dirección Operativa Jorge Isaac Guerrero Dirección de Mercadotecnia Talina Gutiérrez Edición Jesús Lora Diseño Marcos Sánchez Ilustración Humberto Vega Contenido Histórico Oscar Javier Quiroz Contenido Educativo Martha Palma Colaboración Internacional Susana Cifuentes Coordinación de Ventas Gustavo Barrientos Publicidad Jorge Sánchez Social Media - Fotografía Jezs Lora Traducción Regina Morín
(55) 5510-2502
/RevistaToditoCentro
Todito Centro es una publicación mensual editada por Sociedad para el Desarrollo Educativo Prospectiva S.A. de C.V. Título con reserva exclusiva otorgada por la Dirección General de Derechos de Autor según registro número 04-2010-052611085700-102. Número de Certificado de Licitud de Contenidos en trámite. Prohibida la reproducción total o parcial de esta obra sin autorización previa por escrito de su autor. Sociedad para el Desarrollo Educativo Prospectiva S.A. de C.V. no se hace responsable de los concursos, ofertas, especiales, cupones, descuentos y otros ofrecimientos hechos por nuestros anunciantes. El cumplimiento de ellos es responsabilidad exclusiva del propio anunciante. Distribución gratuita. Impresa en México por Litográficos Durán. Tel. 5758 9728. Diciembre 2016. Editor responsable: Heriberto Hernández. Diciembre / December · 2016
3
ESPECIAL ESPECIAL
La colonia
Juárez Una reinvención de estilos
La Juárez es una colonia hermosa y llena de vida, pues en ella emergen sucesos culturales, artísticos, gastronómicos y sociales. Está localizada, entre muchas otras vías de acceso, alrededor del cruce de la Avenida de los Insurgentes y el Paseo de la Reforma, vías que conducen a casi cualquier punto de la ciudad, la colonia vive todos los días uno de los mayores flujos comerciales, económicos y turísticos de la ciudad. Trazada en forma de triángulo entre Bucareli (al norte), Reforma (al poniente) y Avenida Chapultepec (al sur), fue originalmente parte de la Hacienda de Tejada que se extendía más allá de lo que ahora es Santa María la Ribera al norte y la Cuauhtémoc al poniente. En 1906, en el aniversario de Benito Juárez y en honor a él, se le dio el nombre de colonia Juárez, donde más adelante Don Ricardo García Granado, cónsul de México en varios países de Europa y uno de los primeros colonizadores, le dio nombre a calles como Hamburgo, Bruselas, Berlín o Génova, en honor a los lugares donde 4
Todito Centro / The guide to the Heart of Mexico City
había ejercido sus actividades diplomáticas. Fue más adelante cuando se aceptó la nomenclatura oficialmente y se decidió que las ciudades del Viejo Mundo darían nombre a las calles de la colonia entera (con excepción de Tokio, que es asiática y el extraño caso de Dinamarca, que nombra a un país entero).
Juarez Neighborhood. Reinvention of styles Juarez is a beautiful and vibrant neighborhood, as it is where cultural, artistic, gastronomic and social events emerge. In 1906, the neighborhood take the name in honor of Benito Juárez; later Don Ricardo Garcia Granado, consul of Mexico named the streets with the cities where him had exerted his diplomatic activities, like Hamburg, Brussels or Berlin.
ESPECIAL ESPECIAL
Diciembre / December · 2016
5
ESPECIAL ESPECIAL
Estilo europeo La colonia fue considerada como un “injerto” de un barrio europeo al poniente del antiguo “Paseo de Bucareli”, llena de palacetes y mansiones de bella arquitectura ecléctica habitada por la aristocracia nacional y extranjera de finales del Porfiriato, así como de varias embajadas y legaciones diplomáticas, contando ya con un diseño urbano “moderno” por donde corrían enterrados los cables de luz evitando los postes y cuyas calles de nombres de ciudades europeas eran atravesadas por el tranvía. Así que “la pequeña Europa” que alguna vez fue la Colonia Americana, empezó a ser desmantelada, derrumbando las casonas y fraccionando los terrenos, dando paso a la modernidad de los años 50´s y 60´s del siglo XX, insertando pequeños condominios funcionalistas que rompían tajantemente con la estética y suntuosidad que ostentó sus calles, democratizándola, ya que así pudo llegar una nueva generación que le dio un giro a la colonia, al recibir restaurantes, boutiques, oficinas, cafés, galerías y hoteles.
Nuevos Estilos Hoy la colonia Juárez no sólo es objeto de estética en cuanto a arquitectura refiere, también se ha transformado en un barrio liderado por sus galerías, museos, tiendas de arte, restaurantes y bares, por ello es que hoy se le conoce como la Nueva Juárez. Impactada positivamente por el remozamiento del Paseo de la Reforma y el Centro Histórico con la llegada de nuevos edificios y proyectos inmobiliarios, aunado a su posición privilegiada en la Ciudad de México y de contar con múltiples opciones de movilidad, en la colonia comenzó un proceso de restauración, no solo de inmuebles y espacios públicos, sino de actitud y estilo, al iniciar acciones diversas para recuperar viejas construcciones o apostar por nuevos conceptos gastronómicos, culturales o comerciales que intentan convivir con la esencia de este barrio con aires europeos pero con carácter original del centro de la Ciudad de México.
6
Todito Centro / The guide to the Heart of Mexico City
ESPECIAL ESPECIAL
New Styles Today Juarez area is not only aesthetic in terms of architecture, it has also become a neighborhood led by its galleries, museums, art shops, restaurants and bars, that is why today it is known as New Juarez. Its privileged position in Mexico City and its multiple mobility facilities, in the neighborhood began a process of restoration, not only of buildings and public spaces, but of attitude and style.
La colonia Juárez es un espacio ciertamente ideal para caminar. Su personalidad: ecléctica, elegante y genuina,provoca en quien la visita la sensación de estar en un museo, ya que aquí todas las casas contienen un diseño de lo más sofisticado. Y pese a que innumerables ocaciones se ha visto confundida entre la colonia Roma o Cuauhtémoc, lo cierto es que la Juárez posee un aire, todavía más bohemio con más estilo.
Diciembre / December · 2016
7
ESPECIAL ESPECIAL
Estilo Gastronómico MILAN 44 El complejo gastronómico Milán 44, nace con la reciente ola de proyectos que intentan darle una nueva cara a la ciudad a través del rescate y restauración de inmuebles viejos u olvidados, pero de gran valor cultural. De esta manera, se generan espacios para la comunidad, la gastronomía, la cultura y el arte, a manera de nuevos modelos de negocios. Con esta premisa surge este nuevo lugar que se instaura en el corazón del viejo barrio de la Juarez, un sitio ya de por sí fértil en cuanto a propuesta culinaria y vida nocturna refiere.
Dirección: Milán 44, Col Juárez.
ANAJ Es un espacio hermoso donde la armonía se siente a toda hora del día, están enfocados en promover la salud a través de diversos productos y servicios, basados en un concepto sustentable y orgánico. Su gastronomía es acompañada en el espacio por música clásica e innovadora por piano y violín.
Dirección: Versalles 94, Col. Juárez
DIVINO TINTO Divino Tinto nace con el objetivo de promover los ingredientes y productos que son elaborados artesanalmente en México. Para lograr el objetivo, se decidió fusionar tres conceptos (tienda, restaurante y bar), de tal manera que se creara una experiencia en la que el consumidor pudiera probar y adquirir productos al mismo tiempo. En el menú se encuentra una variedad de más de veinte tapas, perfectas para compartir con los amigos; además de sopas, ensaladas, ceviche, salchichas artesanales, entre otros platos fuertes.
Dirección:Lucerna 27, Col Juárez 8
Todito Centro / The guide to the Heart of Mexico City
Estilo Nocturno
ESPECIAL ESPECIAL
MONO En lo que solía ser el bar La Tirana, un lugar exclusivo para treintañeros en busca de música diferente y buenos cocteles, hoy se erige la afamada discoteca citadina. Se trata de un antro que nace hace tres años, bajo la visión de Grupo Sicario, uno de los colectivos que lleva la delantera en cuanto a fiestas electrónicas y vida nocturna en la Ciudad de México se refiere. Responsables de lugares como el Club Social Rhodesia, el Bar Limantour y el Auditorio Blackberry, Sicario buscó crear con este proyecto un espacio donde convergiera lo mejor de la escena electrónica capitalina con un ambiente cálido y agradable que diera cabida al baile y la despreocupación.
Dirección:Versalles 64, Col. Juárez
AMERICANA CLUB En la calle de Lucerna, vivió un hombre que se le conocía por sus gustos bohemios y extravagantes, Don Maximiliano Velázquez. Fue él quien se encargó de recrear un espacio para la vida nocturna alternativa en la ciudad. De ahí, quizá, nace Americana Club, este centro nocturno de gustos bohemios y entretenimientos diversos. Habitada en la misma casa de Don Maximiliano, la esencia del club social permanece ecléctica y conceptual, especialmente por su decoración y métodos de entretenimiento. Inclusive, tiene privados que manejan un toque de erotismo y deseo, con un ambiente principalmente de luces rojas y oscuridad.
Dirección: Lucerna 42, Col. Juárez
BANDINI Ubicado en un hermoso local, dentro de una casa de finales del siglo XIX, Bandini ofrece un menú de comida de autor a precios accesibles (que cambia todos los días) y una original oferta cultural. Exposiciones de arte, venta de libros y objetos, conciertos, cineclubes, grupos de discusión, presentaciones, lecturas y shows de música, que van desde bandas en vivo, hasta DJs, son sólo algunas de las actividades que hacen de este espacio un lugar original que no se parece a ninguno otro.
Dirección:Bucareli 69-a, Col. Juárez Diciembre / December · 2016
9
ESPECIAL ESPECIAL
Estilo Artístico GALERÍA MEXICANA DE DISEÑO Esta galería es una plataforma que busca impulsar y promover el diseño en México. Su fundación data de 1991 gracias a la labor de Carmen Cordera, quien se ha dado a la tarea de reunir las propuestas más sugestivas de artistas nacionales y extranjeros. Las colecciones que aquí se exponen siempre son seleccionadas por su calidad.
Dirección: Havre 77, col. Juárez.
GALERÍA ETHRA Una casona cuyas habitaciones exponen toda clase de arte moderno y contemporáneo. Aquí se da a conocer el trabajo de artistas con una trayectoria constante y original.
Dirección: Londres 54, col. Juárez.
GURÚ GALERÍA Es un espacio donde converge el diseño, la ilustración y el lowbrow en la ciudad. Encontrarás desde piezas de moda y juguetes, hasta libros y dibujos. Es un gran lugar si lo que estás buscando son objetos de decoración únicos.
Dirección:Londres 37, col. Juárez.
10
Todito Centro / The guide to the Heart of Mexico City
Estilo Ideal
ESPECIAL ESPECIAL
TABERNA LUCIFERINA Todo el concepto de la Taberna gira en torno a los manuales de alquimia medievales y presentan sus creaciones etílicas como pócimas para incitar al amor o a la fortuna, con nombres en latín. Sin embargo, el grimorio es, por ahora, limitado, pues su menú fijo sólo consta de cinco preparados. En definitiva, este bar sexy y misterioso podría convertirse en un excelente refugio de amantes clandestinos.
Dirección:Lucerna 34, col. Juárez.
PARKER & LENOX Es un restaurante/cafe, pero también contiene un bar speak easy. En un rincón del restaurante y tras pasar una pequeña puerta que parece la del sótano de las escobas, se encuentra una bodega preciosa iluminada como si fuese un elegante bar de los años veinte: sillas, sillones, muebles y lamparas, todo es tan sofisticado
Dirección:Milán 14 esq. General Prim, col. Juárez.
HELADO OSCURO La posibilidad de convertir una heladería en un bar fue siempre una propuesta que sutilmente se mostraba en la oferta de Helado Obscuro, una de las heladerías preferidas de la colonia Roma. En su bar de la Juárez se puede disfrutar de una coctelería elaborada a base de helado, y lo mejor de todo, a precios módicos.
Dirección:Liverpool 161, col. Juárez
Diciembre / December · 2016
11
SABORES FLAVORS
EL PESCADITO
TAQUERÍA DE MARISCOS P
DIRECCIÓN Av. Independencia entre Luis Moya y Revillagigedo TELÉFONO 5512 3263 HORARIOS Lun a Vier de 11:00 hrs a 18:00 hrs. Sab y Dom de 10:00 hrs a 18:00 hrs.
Los sabores
especiales de diciembre
Diciembre es uno de los meses más gustosos si de gastronomía hablamos. Las fiestas de fin de año, las posadas y las elegantes cenas de Navidad y Año Nuevo hacen que las mesas se engalanen. Únete a los festejos en el Centro Histórico y elige el mejor restaurante para vivir la temporada navideña con sus mejores platillos.
12
Todito Centro / The guide to the Heart of Mexico City
TIP La especialidad de la casa es el Enchiloso, así como los famosos Tacotote y Quesotote.
COSTO APROX. Desde $80 mxn p/persona
Uno de los lugares favoritos de moda en el Centro Histórico es ¨El Pescadito¨. Desde Hermosillo, Sonora trae una selección deliciosa de tacos de camarón, pescado y marlín muy al estilo norteño y que se pueden preparar al gusto en una barra de diversas salsas, aderezos y ensaladas. ¿Para beber? Cervezas, refrescos o aguas naturales de sabores: cebada, fresa con limón y chia u horchata. ¡Todo un manjar! One of the new favorite and fashionable places in the Historic Center is ¨El Pescadito¨. From Hermosillo, Sonora they bring a delicious selection of fish tacos in a very northern style and it can be prepared with various salsas, dressings and salads. To drink? Mexican beers, sodas or natural flavored waters: barley, strawberry with lemon and chia and the classic horchata . All a delicacy! Descuento
15%
The special flavors of December December is one of the most enjoyable months if we talk about gastronomy. New Year’s Eve celebrations, Mexican “posadas” and elegant Christmas and New Year dinners make the tables charming.
FACEBOOK /elpescaditocentrohistorico
Valido
en la sucursal Centro Histórico. Quesadilla de marlin
SABORES FLAVORS
LA ESQUINA DEL PIBE
HELU´S
RESTAURANTE ARGENTINO
DIRECCIÓN Bolívar 51 esq. Uruguay, Col. Centro TELÉFONOS 5518 3836 y 5518 4290 HORARIOS Lun. a Mié. de 11:00 a 21:00 hrs. Jue. a Sáb. de 11:00 a 22:00 hrs. Dom. de 11:00 a 20:00 hrs. COSTO APROX. Menú completo desde $113 mxn p/persona
RESTAURANTE
DIRECCIÓN República de El Salvador 157, Col. Centro
TIP Prueba sus variadas y deliciosas parrilladas
FACEBOOK /esquinadelpibe TWITTER @esquinapibe
La Esquina del Pibe se especializa en cortes finos de carne tipo argentinos. Prueba su delicioso paquete del mes acompañado del mejor servicio. Además disfruta de la suavidad de la melodia de piano de jueves y domingo. No dejes pasar la oportunidad de probar el Menú Pampero que incluye: Sopa del día y plato fuerte a elegir (pescado, arrachera o pechuga,milanesa de cerdo, hamburguesa choice) No olviden hacer sus reservaciones y así celebrar con nosotros una navidad encantadora y un fin de año cautivador.
TELÉFONO 5522 2130 y 5542 2693 HORARIOS Lun. a Vie. de 9:00 a 19:00 hrs. Sáb. de 9:00 a 17:00 hrs.
TIP No olvides probar sus increibles y deliciosas empanadas.
COSTO APROX. $70 mxn p/persona
Es el mejor lugar del Centro Histórico para sentarte a degustar comida libanesa y refrescarte con bebidas del medio oriente. Helu´s te recomienda probar sus panes árabes con zahatar, acompañados de un rico café turco. Además, cabe destacar que este restaurante cuenta con más de 60 años de experiencia en su ramo. Helu’s sorprende con sus platillos completos y su ubicación complementa su originalidad. It is the best place in the Historic District to sample Lebanese food and sipping drinks from the Middle East.
La Esquina del Pibe is the best place to try the traditional Argentine meat cuts, try its delicious month’s special menu and always enjoy the best service.
Pechuga napolitana
Bife de chorizo 350grs.
Pan Libanés
Plato liibanes
Diciembre / December · 2016
13
SABORES FLAVORS
MERCADERES
100 MONTADITOS
RESTAURANTE
RESTAURANTE ESPAÑOL
DIRECCIÓN Isabel la Católica #87 esq. Regina Colonia Centro TELÉFONO 5709 3869 HORARIOS Lunes a Jueves 12:00 a 23:00 hrs. Viernes y Sábado 12:00 a 1:00 hrs. Domingo 12:00 a 19:00 hrs. COSTO APROX. $150 mxn p/persona
TIP
DIRECCIÓN Av. 5 de mayo, Núm 57, Col. Centro.
Pregunta por la nueva colección de temporada
HORARIOS Lun. a Juev. y Dom. de 08:00 a 21:00 hrs. Vie y Sáb. de 08:00 a 22:00hrs.
FACEBOOK 100 Montaditos México TWITTER 100montaditosmx INSTAGRAM 100montaditosmx
A nice place to live besides you can delight of the Spanish gastronomy by the perfect blend to enjoy every baked in a warm and comfortable atmosphere bite.
14
TIP La mejor enoteca del Centro Histórico, ven y disfruta de la extensa carta de vinos.
COSTO APROX. Desde $300 mxn p/persona
Un sitio agradable donde además de convivir se puede deleitar parte de la gastronomía española haciendo la mezcla perfecta para disfrutar cada bocado recién horneado en un ambiente cálido y cómodo. Día a día podrás degustar el sabor español en México. Prueba su deliciosa coctelería como: la margarita clásica, la margarita de mezcal, carajillo y la piña colada, además del mezcal “Urakan” de la casa. TODOS los JUEVES del mes de NOVIEMBRE- BANDAS DE ROCK EN VIVO a partir de las 8:00pm.
Variedad de Montaditos
TELÉFONOS 5510 2213 y 5510 3687
Coctelería
Todito Centro / The guide to the Heart of Mexico City
En los antiguos aposentos del emperador Moctezuma, se prepara platillos que fusionan la gastronomía mexicana tradicional junto a la vanguardista, deleitando con variadas entradas, ensaladas, sopas, productos del mar y cortes importados de carne, entre otras preparaciones. Cuenta con una enoteca y su cava incorpora vinos de diferentes lugares del mundo como Chile, Argentina,Francia, España, Italia, Portugal, Sudáfrica y Australia. Here we apreciate dishes that bring together the traditional Mexican cuisine along the vanguardist. Delighting with a variety of starters, saladas, soups, sea products and imported cuts, among other preparations. It vounts with a wine repository and it´s wine cellar incorporates the finest wines from arround the world.
Ensalada paraiso
Filete chemita
SABORES FLAVORS
FRITZ
5 CAUDILLOS
RESTAURANTE ALEMÁN
DIRECCIÓN Doctor Río de la Loza 221, Col. Doctores TELÉFONO 3096 8696 HORARIOS Lun. a Dom. de 13:00 a 21:30 hrs.
RESTAURANTE-BAR
DIRECCIÓN Av. de la República 127-B, Col. Tabacalera
TIP Prueba el delicioso Fleischrouladen (platillo con bistec relleno del col agria)
COSTO APROX. Desde $250 mxn p/persona
Prueba su delicioso solomillo
HORARIOS Lun. a Dom. de 11:00 a 3:00 hrs. COSTO APROX. $150 mxn p/persona
La majestuosidad para los paladares del buen comer se encuentra en la comida alemana y el fritz con sus más de 60 años es digno representante de calidad donde disfrutaras de su tradición en platillos como las salchichas; shubling y la krakauer. Para beber podrás elegir dentro de sus más de 120 etiquetas de cervezas importadas. A great restaurant dedicated to German cuisine, It has over 60 years of quality and tradition. Enjoy sausages varieties : Frankfurter and Krakauer .
Krakahuer
TIP
TELÉFONO 5705 3003
Plato Fritz
Un lugar rústico que rinde homenaje a la hospitalidad totalmente mexicana, con ambiente amenizado, ya entrada la noche comienza el baile, con música variada en vivo. Su carta oferta los mejores platillos de la casa como la costilla de res con frijoles, solomillo encebollado, sopa de mariscos y el coctel de camarón. A rustic place that honors the Mexican hospitality with quiet atmosphere and live music.
Tragos nacionales e internacionales
Camarones empanizados jumbo
Diciembre / December · 2016
15
Rosales
Museos
Estación Metro Línea 3
Dr .C
lau Línea 8 Estación Metro
dio B Restaurantes ern
ard Cafeterías Calle Dr. Liceaga Bares y Cantinas Circuito Centro ( destinos)
la de Pa se o
Angela Peralta Dolores López
ino
Barrio Ch
Cárdenas
Dolores
. Ignacio
Cjon. Sn
Eje Cen tral Láz a
ro Cárd enas
López Dr. Vale
nzuela
rade Dr. An d
Gral. G Her
Eje Centr al Lázaro
Luis Mo ya
SALTO DEL AGUA
13 Museo Antiguo de San Ildefonso 14 Museo del Dr.Ejército Lavista 15 Museo del Estanquillo 16 Museo del Telégrafo 17 Museo Nacional de Arte (Munal) 18 Museo Interactivo de Economía (MIDE) 19 Museo Mural de Diego Rivera 20 Museo Archivo de la Fotografía 21 Museo Palacio de Cultura Banamex 22 Museo del Policía 23 Museo de la Ciudad De México Museo Palacio de la Antigua Escuela de Medicina 24
Plaza las Vizc
José Ma
Tizapa
Museo de la Mujer 25 M 26 M Museo del Palacio Postal 27 M Museo Manuel Tolsá 28 M Museo Palacio de Minería 29 C Museo de Arte Popular Museo de la Torre Latinoamericana 30 M Universidad del Claustro de Sor Juana 31 M 32 E Museo del Palacio de Autonomía Chimalpopoc 33 E Museo Memoria y Tolerancia 34 E Museo de la Caricatura 35 E Museo Franz Mayer 36 C Museo Nacional de la Estampa la
Dr. Lav Estación Metro ista Línea 2
M
Vizcaínas
no
gigedo Revilla
Luis Moya
21
Calle Dr. Valenzu e
Plazas Principales Andadores Principales
Delicias
Calle Dr. Andrad e
lia
Línea 4 Metrobus Sur
7
Dr. Vértiz
More
Línea R 4 eMetrobus Norte al Ro
P. Peredo
MUSEOS DEL CENTRO HISTÓRICO / DOWNTOWN MUSEUMS 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
Dr. Jimenez
mita
Estación Metro Línea 1
Gral. G Hernández
Línea 3 Metrobus
5 gibet
nández
co d e
Niños H éroes
las
Fran cis
use
n
Belé s de Arco
CUAUHTÉMOC
Línea 1 Metrobus
Victoria
nto
11
1
San Juan de Letran
Arcos de Belén
3
Symbology
Ayuntam ie
s Baldera
ez
BALDERAS
Dr. Río de la Loza
Simbología
Victoria
10
Ernesto Pu
Gar ay
a
34 35
Buen To
rras Martín Enrico
z Gon am Abr ah
Barc elon
Tur ín
Plaza de La Ciudadela
a
Art. 123
3 Gue
arel
10
zále
ool
18
e
i
Prim
Buc
lles Vers a
rna
endenci
Pescadit os
Emilio Dónd
Calle d e
lles Vers a
Lisbo
Luce
Av. Inde p
iento
Reloj Chino
a
Milán
Ayuntam
21
Plaza de San Ju an
Revilla
JUÁREZ
s
Gral.
Galeana
DDr.r.mMoorara
oldt Humb
e Iturbid
Morelos
4
Juárez
i
n
17
Teatro Metrop olitan
Art. 123
s
z BELL
24
Colón
20
Eje 1
Guerra
Ate na
Verac ru
23 Hidalg o
Marroqu
Pte.
7
bal Coló
a Aten
or Me xicano
16
Buca reli
Donato
Pensa d
3636
Marisca
Violeta
Mina
HIDALGO
Azueta
Alcázar
J. Emp aran a
rm
efo
od
M. Cristo
d
gigedo
ma Ald a
La Frag ua
R e la
e Pas
Re
Aranda
iaga P. Ar r
s Pa
a el
l
14
o
a
rm
fo
de Alv arado
cal
25
Antonio Cas
erp Liv
Zarco Mina
eo
Maris
Ler
Héroes
Ponie nte ( E 30
oza
Puente
Obr
Trujan o
erra
Mor eno
Violeta
Zarag
G. Farias
Monumento a la Revolución
SAN FERNA NDO
Guerrero
Oroz co Y B
lia
Ped ro
Héroes
Mina
Alda ma
urg Av. I ns E. Mo ntes
ison
Zarago za
rriler os
Magno
Eje 1
Violeta
REVOLUCIÓN P. d eA lvar ado
T. Alv a Ed
oreno
Terán
ent es N orte
rroca
Pedro M
Arista
Av. Central
MAPA MAP H. Fe
Jesús García
losio
Aldam a
aldo Co
Baranda
Luis Do n
l
González
Florida
Aztecas
Leona Vic
ario
Puebla
Girón
Rodríguez
Repúblic
Manuel
Loreto
Doblado
Carmen
ía Plaza de La Alhóndiga
Corregidora Roldán Roldán
MERC
Roldán
Santo Tomas
ía
Talavera
Jesús Mar Topacio
Plaza San Pedro
Manzanares
Ramón Corona
Misioneros
San Pablo
Carretones
Xocongo
CAPITALBUS / RUTA CENTRO - POLANCO
Helu´s 1 ZONa rosa 11 Mercado de San Juan 11 polanco La Esquina del Pibe 2 angel de la independencia 12 auditorio nacional 12 mercaderes Restaurante Fritz 3 colón 13 La parrilla leonesa 13 museo de chapultepec El pescadito CONTRALO14 5 Caudillos 4 alameda central 14 la diana RIA Fray Punto GOZADERA 5 zócalo 15Seroma-cibeles GENERAL DE15 HILARIA rvando Te L DF resa de Zéfiro 6 monumento a la revolución 16 condesa-parque 16 butcher & sons españa Mier Gradios Deli-Café 7 ángel de la independencia 17 roma-casa lamm 17 100 MONTADITOS la resurrección 8 mariano escobedo 18 ANAJ ECOTIENDA y cafe Tlatoanis 9 moliere 19 Da Silva BANDINI 10 plaza carso 20 scientology Diciembre / December · 2016 17 21 Las Burguesas By Don Miguel Cda. Fray Servando
Isabel la Ca tólica
mala
Plaza Juan José Baz ”De la Aguilita”
Regina
l PINO SUÁREZ
RECOMENDAMOS / RECOMENDATIONS
Fray Servan
Triunnfo
or1
mo
Nezahualcóyot
Bolívar
del Salvad
San Jeróni
19
5 de Febrero
Igualdad
ra
José María Izazag
do Teresa de Mier 1 Museo de la Revolución 2 Museo Ex Teresa Arte Actual Museo Mexicano del Diseño (Mumedi) 3 Museo del Templo Mayor 4 Centro Cultural de España 5 Museo y Panteón San Fernando 6 Museo del Tequila y Mezcal (MUTEM) 7 Exposición Brujería Chimalpopoca 8 ca Exposición Asesinos Seriales 2 9 Exposición Vampiros y Hombres Lobo 10 Exposición Asesinos Seriales Centro Yoga Universal Ciudad de México A.C.
de Guate
Mesones
a
an
Soledad
Jesús María
Cjon. de Mesones
Regina
Lecumbe
rra
Corregid o
Correo M ayor
ISABEL LA CATÓLICA
Mesones
20 de No vi
6
a de caínas
aría Izazaga
Isabel la Ca tólica
17
Regina
11 República
Jose Mar
Mesones
embre
8 Bolívar
Aldaco Jiménez
vador
ía Pino Su árez
a del Sal
nio Torres
Repúblic
Meave
PALACIO NACIONAL
ZÓCALO
Suprema Corte de Justicia Venustia no Carra nza
guay
Herrera
Justo Sie
Moneda
Las Cruce s
a de Uru
República
20
26
Tabaquera
2
28
Clavijero
Repúblic
a de Guat emala
s
33
Templo
8 Mayor
Repúblic
Jesús Mar
Católica
32 Carran za
Isabel la
Venustiano
15
3
tiembre
27
Plaza Loreto
1 Justo Sierra
22
ro
13
12
adero
16 de sep
9
nezuela
Francisco J.
Franciso I. M
9
Bolívar
Filomen o
Mata
5 de May o
18
l
Motolinía
19
ca de Ve
regón
29
José Joaquín
Colombia
Repúbli
Jose Anto
6
2
zález Ob
Bolivia
Alhóndig a
ALLENDE
Donceles
Luis Gon
República de
5 de Febre
Condesa
de Tacuba 4 5 15 16
a de Brasi
Republic
s
Repúblic
Doncele
Calle
14
o
Monte de Piedad
Marcon i
LAS ARTES
Plaza Sto. Dom ing
Cuba
Palma
lica de
República de
13
12
a de chile
Repúb
M. de la Peña y Peñ
Plaza del Estudiante
Valle
uez
Costa Rica
Mapa Turístico Touristic Map
Correo M ayor
Domíng
zarín
Haití Nicaragua
Lic. Verdad
ro de La
Palma
Belisario
R. del To
Costa Rica
Apartado
Perú
a de Argen tina
Mariana
ca de Repúbli
Leandro
Allende
Plaza Garibaldi República de Perú
Allende
Eje Centr al Lázaro
Cárdenas
31
República de Chile
República de Honduras
Rep. Dominicana
raje
República
z
República
Juan Álvare
de Argent ina
r
San Migue
aR
República de Ecuado
de Brasil
ef or
m
Mercado Lagunilla GARIBALDI
Te invitamos a la primera edición del Bazar Be Mine en donde encontrarás productos y diseños mexicanos y latinoamericanos. Esta Navidad te invitamos a consumir de pequeños comercios mexicanos para poner tu granito de arena. Tus compras mejorarán la calidad de vida de nuestra gente además de que potencializan el talento de nuestra cultura. Regalaremos 500 kits de bienvenida a los primeros 500 compradores.
ยกTe esperamos!
MERCADOS MARKETS
Preparativos Navideños en el Mercado de San Juan El mercado más popular del Centro Histórico recibe en esta temporada cientos de visitantes locales y turistas que buscan carnes exóticas, pescados, mariscos, quesos finos, embutidos, especias y productos selectos para las cenas de navidad y año nuevo. Christmas Preparations at the San Juan Market The most popular market of the Historical Center this season receives hundreds of local visitors and tourists looking for exotic meats, fish, seafood, fine cheeses, sausages, spices and selected products for Christmas and New Year dinners.
Ernesto Pugibet 21, Colonia Centro, Ciudad de México
Delicatessen Baltasar
locales 158 y 159
5512 1132 y 5521 0856
Lun. a Sáb de 8:00 a 17:00 hrs. Dom. de 8:30 a 17:00 hrs. delicatessenbaltasar@yahoo.com.mx
C
Con 60 años ofreciendo el mejor servicio y calidad de la gastronomía española, embutidos y abarrotes españoles, quesos españoles, franceses e italianos. Cuentan con elaboración de baguettes estilo europeo, con servicio a domicilio. Es uno de los lugares donde se puede conseguir el exclusivo jamón ibérico de bellota. Disfruta de la deliciosa baguette especialidad de la casa Baltasar o las Tapas de 3 quesos, en la compra de cualquier baguette o tapas, copa de vino y postre de cortesía. En Baltasar nos sentimos complacidos con su preferencia, les deseamos una feliz navidad y un año nuevo exitoso.
Deli Caseus
D
- 55 9167 1341 - 6366 2749
Lun a Dom: 8:30-17:00hrs.
Deli Caseus es sinónimo de calidad y pasión por el servicio. Sus productos gastronómicos, por su originalidad y elaboración artesanal, difícilmente pueden encontrarse en otro lugar.
/Deli Caseus
Maduración a punto y excelente presentación es el objetivo de Deli Caseus, conoce sus novedades en carnes exóticas y una extensa variedad de quesos y carnes frías, nacionales e importados.
delicaseus@gmail.com Deli Caseus cuenta con una agradable terraza donde puede degustar sus deliciosos baguettes, tapas, carnes exóticas y postres, reserve el espacio para sus eventos, catas o degustaciones.
Promoción Diciembre
10%
de descuento en charolas de quesos y embutidos al igual que los quesos para canastas (Pregunta las marcas de quesos que entran en la promoción)
locales 151 y 152 20
Todito Centro / The guide to the Heart of Mexico City
MERCADOS MARKETS
Carnicería Teresita Lun. a Dom. de 07:00 a 17:00 hrs. Facebook/carniceriateresita
5512 4552
P
Pioneros en el Mercado,60 años avalan la calidad de Carnicería Teresita, ofrecen los mejores cortes de ternera; abastecen lugares como La casa de las Sirenas, Salón Corona, La Ópera, Hotel Garibaldi. La recomendación de la casa son los ossobucos, platillo italiano con vino blanco, pero también su versión a la mexicana bañada en chile.
Local 45
Carnicería La Orquídea 5521 4540 y 5518 0652
Lun. a Dom. 07:00 a 17:00 hrs.
C Local 51
Carnicería La Orquídea tiene más de 61 años ofreciendo los mejores cortes internacionales como: franceses, americanos, argentinos, japoneses y chinos, además de sus especialidades en el Mercado de San Juan. Desde ternera, carnero, medallón, La Orquídea es la carnicería con mejor calidad y prestigio y además, cuenta con servicio a domicilio y es surtidora de pedidos a restaurantes, cantinas y hoteles ya sea con tiempo o pedidos urgentes.
Pollería El Águila 5518 5934 y 5521 9114
Lun. a Dom. de 08:00 a 17:00 hrs. www.elaguilagourmet.com polleriaelaguila@gmail.com
C
Con 59 años de servicio, Pollería El Águila se ha ganado el renombre por sus productos, El Águila ofrece sus servicios los 365 días del año, donde podrás comprar el mejor pollo del Centro Histórico y así preparar la receta de la casa.
Locales 135, 136 y 137 Diciembre / December · 2016
21
NUEVO CENTRO NEW CENTER
Nuevo Centro
Los mejores espacios interiores y gastronómicos
The best interior and gastronomic spaces
La Ciudad de México es un lienzo enorme, muestra cultural que se refleja en nuevos espacios abiertos para mostrarnos sus propuestas innovadoras de gastronomía mexicana al interior de edificios antiguos y la fusión de la gastronomía mexicana y extranjera, logrando de forma exitosa una variedad de espacios para la convivencia cultural, utilizando a la gastronomía como punto de encuentro.
Mexico City is a huge canvas, a cultural show that is reflected in new open spaces to show us its innovative proposals of Mexican gastronomy inside old buildings.
22
Todito Centro / The guide to the Heart of Mexico City
NUEVO CENTRO NEW CENTER
Anaj Ecotienda y Café
01 55 7160 6498
Versalles 94, Col. Juárez
Espacio cautivador
Lun a Mier. 8:00-20:00hrs. Jue a Sáb. 8:00-21:00hrs. Dom. 9:00-15:00hrs.
Charming place
Anaj es un espacio destinado a la gastronomía saludable donde promueven la salud a través de diversos productos y servicios, basados en un concepto sustentable y orgánico. Anaj es considerado la gran novedad de la Colonia Juárez, esto por sus hermosos y diversos espacios que logran cautivar a todo visitante gracias a su perfecta decoración que combina naturaleza y buen gusto, diseño y espíritu. La música se hace presente en eventos clásicos que van desde un violín, piano, hasta un jazz universal.
Anaj is a space destined to the healthy gastronomy where they promote the health through diverse products and services, based on a sustainable and organic concept.
Las Burguesas By Don Miguel Luis Moya 116 local D Cuauhtémoc
55 9131 4663
Enamorados de las hamburguesas Las Burguesas es el nombre que reciben las hamburguesas gourmet de Luis Moya,que conjuntan una mezcla exacta de ingredientes que las hacen únicas. El menú consiste en diversos tipos de cortes de carne, ya sea de res, cordero y pollo, así como las vegetarianas, acompañadas por unas deliciosas papas o ensaladas. Lo sorprendente son las malteadas de sabores que pueden ser mezcladas con ron, baileys, entre muchos más, las cuales son la compañía perfecta para degustar las irresistibles hamburguesas.
Lun a Vier de 08:00am a 18:00hrs.
In love with hamburgers Las Burguesas is the name given to gourmet hamburgers on Luis Moya Street, which combine an exact mix of ingredients that make them unique. The menu consists of various types of meat whether beef, lamb or chicken, as well as vegetarian.
Diciembre / December · 2016
23
NUEVO CENTRO NEW CENTER
Da Silva
Bolívar 18, Local A, esq, 5 de Mayo, Col. Centro, Ciudad de México.
Panadería artesanal
Da Silva Panadería Artesanal, fundada por el chef Eduardo Da Silva hace 16 años, abrió en el Centro Histórico de la Ciudad de México su primera tienda en la que ofrece servicio de alimentos, dando gusto a las numerosas peticiones de sus clientes a lo largo de varios años. El primer local que abrieron en la zona era muy pequeño y escondido, por lo que el cambio fue positivo con creces. El diseño del espacio fue dirigido por Paulina, la esposa del chef, quien logró un ambiente acogedor y contemporáneo para fomentar la convivencia y el bienestar.
Luis Moya 115, local 5, Centro Zacatecas 8, local 1, Roma
Cafetería de especialidad
GRADIOS Deli-café es una cafetería donde pueden encontrar preparación de café en diferentes métodos de extracción, como una Chemex o un aeropress.Además pueden acompañarlo con suculentos postres caseros, desayunos, ensaladas y hasta deliciosos chilaquiles. Quizás se pregunten... por qué es una cafetería de especialidad? Pues si están leyendo esto, tienen la oportunidad de mencionarlo en su próxima visita a Gradios, y recibirán un regalo especial. ¡Déjense conquistar por nosotros!
24
Lun. a Sáb. de 07:30 a 20:00 hrs. Dom. de 08:00 a 17:00 hrs.
(55) 5510-9628
Handcrafted bakery Da Silva artisanal bakery, founded by chef Eduardo Da Silva 16 years ago, opened its first store in the Historic Center of Mexico City in which it offers food service, giving pleasure to the numerous requests of its customers throughout several years.
5518 8353 5264 2775
Lun. a Vie. de 07:00 a 21:30 hrs. Sáb. de 08:00 a 21:50 hrs.
Coffee specialities GRADIOS Deli-café is a specialty coffee shop, where you can find coffee preparation in different methods of extraction, such as a Chemex or an Aeropress.
Todito Centro / The guide to the Heart of Mexico City
MÚSICA MUSIC
Por:JesúsLora
Molly es una banda de rock originaria del Estado de México, la banda está integrada por: Kike en la batería, Charal en el teclado, Gabo en el bajo, Krlo en la guitarra y Alfred se encarga de la enérgica voz de Molly que cuentan con unos riffs potentes y bien llevados para la creación de su música, estos ingredientes los llevaron a ser la banda telonera de Deep Purple en la Arena de la Ciudad de México en el 2014. Platicamos con los integrantes de Molly acerca de la escena rockera actual y de su inspiración para crear sonidos.
¿Cómo inicia el proyecto de Molly?
Inicia a principios de 2010 En una plática de amigos juntándonos Carlo,Charal y yo quienes veníamos de bandas diferentes pero teníamos esa hambre de hacer música original.
¿De qué parte surge la esencia de Molly?
La esencia de Molly surge por el respeto que le tenemos a la música queriendo hacer cosas que nos nacen al momento y con las ganas de dejar plasmadas nuestras vivencias y nuestros sueños, Molly también se basa mucho en la amistad que tenemos de años y eso hace que la banda sea muy diferente a muchas otras.
¿De dónde viene su inspiración cuando componen?
Vine de las vivencias que tiene cada uno, la música es se compone en un segundo de inspiración de Carlo(guitarra) quien pone esa idea y después Kike (batería) y yo(Gabriel/ bajo) le ponemos la base y el ritmo y por ultimo nos vamos a las letras que como repito son vivencias de todos.
¿La cultura nacional es inspiración para crear sonidos?
Creo que tenemos una cultura muy rica pero en el caso de Molly somos una banda que tenemos muy claro nuestro sonido y no se basa en la cultura tan basta que tenemos, de hecho para ser honestos estamos más enganchados con sonidos y estilos inspirados por música de países como Inglaterra y Escocia.
¿Qué música o artistas los influyeron? Nos gusta mucha música en inglés casi no somos de escuchar música en español, tenemos muchas influencias Led Zeppelin,Pink Floyd,Biffy Clyro,Kasabian,Pearl Jam pero nos gustan bandas nacionales como Reyno,Bengala,Porter y Apolo
¿Cuál es su postura en el actual movimiento del rock nacional? ...y así ese mismo movimiento
generacional que está surgiendo.
Nuestra postura es muy fácil vamos a seguir trabajando para que se sigan abriendo puertas para bandas independientes y seguir evolucionando como banda para demostrar que hay mucho talento en México. Creo que también es tiempo de que hagamos un movimiento donde se apoye al rock nacional y a la música independiente hay muchas bandas que tienen mucho talento y que no cuentan con el apoyo suficiente para despegar esta generación viene con mucha fuerza y con mucho talento con ideas frescas y mejor preparadas que las de antes.
Los invitamos a escuchar más de Molly a través de sus redes sociales como: MOLLY.OFICIAL.MOLLY en facebook. Diciembre / December · 2016
25
CULTURA CULTURE
REYNO EN EL AUDITORIO BLACKBERRY
CONCIERTO
La banda mexicana de indie rock conformada por Christian Jean y Pablo Cantú, cerrará su gira en el Blackberry de la CDMX. El éxito inminente en el sonido de esta agrupación, ha sido total. Desde su origen en 2012, estos músicos han demostrado que el rock mexicano aún tiene mucho que entregar y que la escena aún tiene muchas sorpresas bajo la manga. Se llevará a cabo el día 10 de diciembre 2016
BESTIA FESTIVAL BESTIA es un festival internacional de música que incluye actividades audiovisuales para un público interesado en propuestas arriesgadas. Se realiza una vez al año en recintos culturales emblemáticos de la Ciudad de México.
FESTIVAL
BESTIA 4ta edición se llevará a cabo los días 3 y 4 de diciembre 2016
CELEST La banda mexicana de rock pop alternativo formada en 2014, originaria de la Ciudad de México. Está conformada por Jerónimo Quintana, Florencia Quinteros, Jerónimo Hill, y Roderic Picard. En el otoño de 2015 comenzaron a grabar lo que ahora son las canciones de su álbum “Noches de Huracán’
ACÚSTICO
Se presentarán en show acústico Miércoles 14 de Diciembre en BANDINI Centro Cultural
TIERRA ROJA Pedro Ángel Palou
LIBRO 26
Todito Centro / The guide to the Heart of Mexico City
De algo está seguro el presidente Lázaro Cárdenas al tomar posesión en el Estadio Nacional en 1934: lo último que el país necesita es otro caudillo. La Revolución ha terminado pero sus ideales no se han cumplido. Falta paz y justicia. Falta un orden institucional. Su gobierno, el que permitió la entrada al México moderno, será el del reparto agrario, la expropiación petrolera y el apoyo a la lucha sindical. Planeta de libros México.
CULTURA CULTURE
GALERÍA ETHRA La obra de Luis Carrera- Maul apuesta por la inmaterialidad de las imágenes”. Margarita Dávila García. Expo. Planos Convergentes, Visítala hasta febrero de 2017. Londres 54 Col. Juárez Ciudad de México
EXPOSICIÓN LA BELLA Y LA BESTIA Un cuento de hadas de la literatura francesa, da pie al filme en el que un mercader arruinado vive con su hijo y sus tres hijas. Un día, el padre se pierde en el bosque y llega hasta un castillo. Allí encuentra una preciosa rosa y decide tomarla para su hija Bella, entonces el señor del castillo le impondrá un duro castigo por su osadía. Biblioteca de México, Plaza de la Ciudadela 4 , Esquina con Avenida Balderas, México, Ciudad de México. 01 de diciembre de 2016
CUENTO
MENDOZA Se trata de una versión del clásico Macbeth, ambientada en el México revolucionario, donde el personaje central es el valiente general José Mendoza quien es tentado por los vaticinios de una vieja bruja; aunado a la persuasión de su mujer. Mendoza se ve involucrado en una serie de asesinatos que sólo traen más y más muerte... Centro Cultural Universitario (UNAM) Foro Sor Juana Inés de la Cruz, Insurgentes Sur 3000, Ciudad de México 10 de diciembre de 2016, Sábado , 17:30 - 18:00 hrs. Entrada libre
OBRA
CAPITALBUS Nuevo Tour Oficial de la Ciudad de México, con los nuevos circuitos, para recorrer cada rincón en autobuses europeos de último modelo. Conoce los sitios más emblemáticos de la Ciudad de México a bordo de nuestros autobuses de última generación con techo descapotable. Sube y baja del autobús cuantas veces quieras a lo largo de tu recorrido en cualquiera de nuestros circuitos. Descubre los mejores museos, restaurantes y centros de consumo. #VIVELACAPITAL
info@capitalbus.mx
http://www.capitalbus.mx
CIUDAD Diciembre / December · 2016
27
Fotografía: Ruben Olmedo
Por : Susana Cifuentes
Si alguien preguntase qué es lo más característico de la Navidad en España sin duda le diría que la lotería del 22 de diciembre y los Reyes Magos el 06 de Enero. Dos bombos gigantes dando vueltas y las voces de los niños del Colegio de San Idelfonso cantando las bolas indican el comienzo de la Navidad. Igualmente los zapatos repletos de regalos la mañana de Reyes indica el final de la misma. Casi todo el mundo empieza el periodo navideño comprando lotería con la esperanza de ganar “un pellizco para poder tapar agujeros” (expresión popular que significa obtener dinero para quitarse deudas) ya que es el sorteo del mundo donde más dinero se reparte en premios. Para muchos Navidad es una fiesta religiosa, para otros es motivo de comer y beber más de la cuenta. Lo único común entre unos y otros es que se respira un ambiente solidario y alegre allá por donde vas, aunque siempre existe el típico Grinch que odia estas fechas y lo que representan. El día de nochebuena, 24 de diciembre, es tradición reunirse con familia y amigos donde en grandes mesas adornadas con las mejores vajillas lucen platos de marisco como gambas, langostinos, carabineros … brillan platos de carnes como cordero lechal, solomillo, cochinillo, pollo de corral… e incluso ricos pescados tales como besugo, lubina, rape o mero… vinos como Ribera del Duero o Rioja tampoco faltan en las cenas y como colofón a tan opíparas costumbres, no hay casa española que se precie que no tenga un surtido de turrones de Jijona o polvorones y mazapanes entre otros dulces navideños. Este ritual se repite con la comida de Navidad del 25 o la cena de nochebuena del 31 de diciembre.
Despedimos el año comiendo 12 uvas una por cada campanada que representan los doce meses del año justo a las 00:00 del día 01 del nuevo año una tradición que surgió en España en el año 1882, para burlarse de la clase alta, ya que por aquella época las autoridades cobraban un dineral a quienes quisieran salir a la calle para festejarlo y solo podían hacerlo los más ricos que lo celebraban comiendo uvas y bebiendo champan en la Puerta del Sol de Madrid, los pobres más valientes decidieron hacer lo mismo burlando la prohibición y así comenzó todo. Quiero aprovechar este artículo para desear Feliz Navidad a “Todito” lector de esta maravillosa revista que siga siendo el “Centro” de atención de quienes disfrutan informándose y aprendiendo cosas nuevas; y como no, felicitar especialmente a quienes hacen posible con mucho trabajo y dedicación que todos los meses estemos deseando conocer el contenido de la publicación para en el metro, en la cafetería o allá donde lo leamos pasar un rato bien entretenidos, a todos desde España Felices Fiestas amigos.
For many Christmas is a religious holiday, for others it is reason to eat and drink too much. The only common thing between them is that you breathe a friendly and cheerful environment wherever you go, although there is always the typical Grinch that hates these dates. On Christmas Eve, December 24th, it is tradition to meet with family and friends where on large tables adorned with the best dishes. And on New Year’s Eve we parted the year eating 12 grapes one for each stroke that represent the twelve months of the year right at the beginning of the new year, a tradition that emerged in Spain in 1882.
CONFERENCIA “La fortaleza Europa está cerrándose” Ponente: Dra. Gabriele Franger – Huhle, Museum Frauenkultur regional-international. Martes 6, 13:00 hrs.
TALLER Conociendo a algunas escritoras Centroamericanas Imparte: Dra. Rocío García Rey Sábado 3. Honduras. Clementina Suárez. Sábado 10. El Salvador – Nicaragua. Claribel Alegría Sábado 17. Nicaragua. Vidaluz Meneses Viernes 23. Costa Rica. Carmen Naranjo Cuota por sesión $60.00 15:30 – 17:30 hrs.
TALLER Viñetas y perspectiva de género Imparte: Artista Cintia Bolio Miércoles 7, 11:00 -13:00 Entrada libre
www.museodelamujer.org.mx @museodelamujer
/MuseodelaMujerMexico
www.museosoumaya.com.mx
CENTRO YOGA UNIVERSAL Fundado por Swami Pranavananda Saraswati en 1960 5546 7395 5705 0775
55 4845 5367
Obsequia salud, armonía y paz, con la práctica de yoga. Mensual, trimestral, semestral o anual. Solicita informes. Ignacio Mariscal #7-3, casi esq. Eje 1 pte.(Rosales) Hidalgo Museo San Carlos, entre Paseo de la Reforma y Puente de Alvarado, Del. Cuauhtémoc.
www.institucionesyoga.org CentroYoga/Mx
La Ciencia Moderna de la Salud Mental si sufres de
ADQUIÉRELO, LEELO Y ÚSALO
estrés depresión ansiedad miedos irracionales inseguridad enojos desesperanza angustias etc. Existe una SOLUCIÓN ¡sin medicamentos!