REVISTA MENSUAL AÑO 6· No 68 Julio 2016 BILINGUAL EDITION
Todo para tu salud en el Centro de la
2ºAniversario
ienda de Acupuntura más grande de México Se acerca el
de la tienda más grande
de medicina alternativa
Ven y celebra con nosotros nuestro segundo aniversario del 13 al 27 de agosto.
revistatodito
App. Issuu/ToditoCentro
/RevistaToditoCentro
@ToditoCentro
Museos·Recorridos virtuales·Eventos·Paquetes·Promociones CuponesHoteles·Congresos·Mapas·Gastronomía·Compras Artesanías Transporte·Arqueología·Guías descargables Más información: mexicocity.gob.mx y 01800 008 9090
Puntos de distribución Módulos de información turística de la Secretaría de Turismo de la Ciudad de México
Circuito Reforma – Santa Fe Circuito Centro – Polanco Circuito Centro - Basílica
Hotel de Cortés Laffayette Hotel Ámbar México City Hostel Hotel Roble San Diego San Francisco Washington Best Western Estoril Hotel Canadá Hotel Azores Hotel Cuba Marlowe Montecarlo Hotel Ritz Hotel Gillow Le Meridiem Hotel Imperial Fiesta Americana Hotel Sevilla Palace Hotel el Emporio
Distribución Hoteles
Distribución Museos
Aeropuerto Internacional de la Ciudad de México Museo de Antropología e Historia Basílica de Guadalupe Bellas Artes Catedral Metropolitana Central de Autobuses del Norte Ángel de la Independencia Terminal de Autobuses del Poniente Terminal de Autobuses del Oriente Terminal de Autobuses del Sur Templo Mayor Auditorio Nacional Lunario
Capitalbus
Hotel fiesta Inn Centro Histórico Gran Hotel Ciudad de México Krystal Grand Hostal Catedral Hampton Inn Centro Histórico Ma. Isabel Sheraton St. Regis Four Seasons Grand Marquis Hilton México City Reforma Metropol Howard Johnson NH Centro Histórico Hotel Plaza Garibaldi Zócalo Central Hotel Principal Hotel Ambassador Hotel Antillas Castropol Hotel Congreso Hotel Diligencias El Salvador Fleming Hotel Best Western Majestic Hotel Fontan Mónaco Hostal Amigo Zócalo Hotel Sevillano Palace Fiesta Americana Reforma Le Meridiem Hotel El Emporio Hotel Imperial Hostel Virreyes
Museo Antiguo Colegio de San Ildefonso Museo del Ejército Museo del Estanquillo Museo de Arte Moderno Museo del Telégrafo Museo Nacional de Arte, Munal Museo Interactivo de Economía Museo Mural de Diego Rivera Museo Archivo de la Fotografía Museo Palacio de Cultura Banamex Museo del Policía Museo de la Ciudad de México Laboratorio Arte Alameda Museo del Palacio Postal Museo Manuel Tolsá Museo Palacio de Minería Palacio de Autonomía Museo Palacio de la Antigua Escuela de Medicina Museo Memoria y Tolerancia Museo de la Caricatura Museo Franz Mayer Museo Ex Teresa Arte Actual Museo de la Revolución Museo Casa de Carranza Museo Nacional de culturas Populares Museo Nacional de la Cultura Museo Casa de León Trotsky Museo Casa Talavera Museo Nacional de la Acuarela Mexicana Museo Nacional de Antropología Museo Universitario de Arte Contemporáneo Museo José Luis Cuevas Museo Palacio Cultural Banamex
Museo Soumaya Museo Diego Rivera Anahuacalli Museo del Ejército y Fuerza Aérea Museo del Objeto, Modo Museo de Historia Natural y Cultura Amibental Museo del Calzado El Borceguí Museo Sala de Exposiciones Colección Veerkamp Museo de la Mujer Museo Casa Frida Kahlo Centro Cultural José Martí Universidad del Claustro de Sor Juana Centro Cultural Universitario Tlatelolco Casino Metropolitano Centro Cultural Estación Indianilla Casa Vecina Museo Casa de Carranza Museo de Geología - Instituto de Geología UNAM Museo del Chopo Museo de Ripley Museo de Cera Museo El Eco El Patio 77 Castillo de Chapultepec. MUTEC - Museo Tecnológico de la CFE Museo de Historia Natural Galería de Historia, Museo del Caracol Museo de Arte Moderno Papalote Museo del Niño Museo Nacional de Antropología. Museo Tamayo Antigua Casa de Guardias del Castillo Sala de Arte Público Siqueiros Teatro El Granero, Xavier Rojas Sala Xavier Villaurrutia Museo del Palacio Nacional Casa de la Primera Imprenta De América Museo de la Secretaría De Hacienda y Crédito Público Museo de la Cancillería
Distribución Restaurantes Helu’s La Esquina del Pibe Restaurante Fritz Restaurante 5 M El Pescadito Gradios Deli Café La Resurrección Tlatoanis Mercado de San Juan 5 Caudillos Chirindonguería Fullino’s Taco Fish Butcher & Sons Mercaderes Coqueto Barrio Alameda
EDITORIAL EDITORIAL
Contenido Summary
Museo de la Cancillería
4
Especial
22
Niñ@s
6
Caminando por
24
Ciudad Verde
8
Sabores
Centro 26 Nuevo New center
16
Infografía
30 Música Music
18
Mercados
32
20
Mapa Todito
37 Salud Health
Healthy life style
Walking through
Gastronomic recommendations Infographic
Markets
The graphic guide to downtown
Kids
Green City
Cultura
Cultural recommendations
Editorial
Directorio
Editorial
Staff
Dirección General Heriberto Hernández
EL CENTRO DE LA SALUD El Centro de la Ciudad de México es un espacio inmejorable para dar el primer paso en el camino hacia la salud, este especial de julio sorpréndete con las innumerables ofertas de productos y servicios que el centro tiene para acompañarte en esa ruta; y, claro está, el inicio del verano viene acompañado de historia, música y arte, regalos que sólo nuestra mágica ciudad nos puede dar.
Dirección Operativa Jorge Isaac Guerrero Dirección de Mercadotecnia Talina Gutiérrez Edición Jesús Lora Diseño Marcos Sánchez Ilustración Humberto Vega Contenido Histórico Ismael Zúñiga
HEALTH AT THE CENTER Mexico City Downtown is an amazing space to take the first step on the road to health, this July amazed with the countless offers of products and services that the Historic District has to accompany you on that route. This summer is charged by history, music and art, gifts that only the magical Mexico City can give us.
Contenido Educativo Martha Palma Colaboración Internacional Susana Cifuentes Coordinación de Ventas Gustavo Barrientos Publicidad Jorge Sánchez Social Media - Fotografía Jezs Lora Colaboración Artística Demian Cantero Traducción Regina Morín
Todito Centro, Ayuntamiento 48, interior 8, Colonia Centro, Delegación Cuauhtémoc, D.F.
(55) 5510-2502
/RevistaToditoCentro
Todito Centro es una publicación mensual editada por Sociedad para el Desarrollo Educativo Prospectiva S.A. de C.V. Título con reserva exclusiva otorgada por la Dirección General de Derechos de Autor según registro número 04-2010-052611085700-102. Número de Certificado de Licitud de Contenidos en trámite. Prohibida la reproducción total o parcial de esta obra sin autorización previa por escrito de su autor. Sociedad para el Desarrollo Educativo Prospectiva S.A. de C.V. no se hace responsable de los concursos, ofertas, especiales, cupones, descuentos y otros ofrecimientos hechos por nuestros anunciantes. El cumplimiento de ellos es responsabilidad exclusiva del propio anunciante. Distribución gratuita. Impresa en México por Litográficos Durán. Tel. 5758 9728. Julio 2016. Editor responsable: Heriberto Hernández. Julio / July · 2016
3
ESPECIAL ESPECIAL
Estilo de vida
saludable Cuando se mantiene un estilo de vida saludable se involucran actividades que tienen efectos positivos en la salud, entre los cuales se encuentran: una alimentación adecuada, la práctica de actividad física y el manejo adecuado del estrés.
Manejo del estrés El manejo del estrés debe ser multidimensional e integral, es decir, más allá de que un área se vea afectada particularmente, es conveniente que se trabaje y se preste atención a todas ellas. El hombre es un todo en su conjunto y no debe ser considerado por partes separadas.
La Tienda de Acupuntura más grande de México Se puede encontrar en la tienda Acuproductos Valle ubicada en Av. República del Salvador 94, Centro Histórico.
Además podrás encontrar diversos productos como: agujas, aparatos, modelos anatómicos, balines, localizadores, joyería, libros, láminas, todo para masajes, ejercicios básicos para una excelente vida y mucho más.
4
Todito Centro / The guide to the Heart of Mexico City
Healthy life style When you have a healthy lifestyle, you do activities that have positive health effects, like a proper diet, physical activity and proper stress management.
Música Reiki antiestrés El reiki se basa en la creencia hinduista sobre los chakras para explicar los estados de salud de los seres humanos. El mal funcionamiento o bloqueo de uno o varios chakras provocaría o agravaría el mal estado de salud dando lugar a enfermedades y trastornos. La técnica reiki armoniza y desbloquea todos los planos del ser humano, físico, mental, emocional y espiritual.
ESPECIAL ESPECIAL
Actividad física La actividad física se define como cualquier movimiento corporal producido por los músculos esqueléticos que dan como resultado el gasto de energía. El 60% de la población mundial es sedentaria y en México sólo el 7% de la población mayor a 15 años hace deporte, dentro del cual sólo el 35% lo realiza el tiempo recomendado (30 a 45 minutos).
F UD SAL
R
EA
S
IDURIA AB
AD ICID EL
LIZ A C I O N
Practica Yoga de primer mundo en Centro Yoga Universal Ciudad de México ubicado en Ignacio Mariscal 7, colonia Tabacalera.
¿Cuenta el yoga como ejercicio? Todas las posturas del yoga requieren fuerza y fortalecen los músculos y flexibilidad. Además es poco probable que sufras de lesiones en músculos o articulaciones con la práctica del yoga. Así que si eres de los que le molestan las rodillas o los tobillos, puede que encuentres en esta actividad una forma de practicar ejercicio sin riesgos.
Alimentación Una alimentación saludable es aquella que acorta todos los nutrientes esenciales y la energía que cada persona necesita para mantenerse sana.
Germen de trigo El germen de trigo (wheatgrass) es una planta que se cultiva de una variedad especial de trigo que produce altas concentraciones de clorofila, enzimas activas, vitaminas y otros nutrientes. Ayuda a aumentar la energía física, estimula el sistema inmune, desintoxica y es auxiliar en la pérdida de peso. Incluso es un buen aliado a la hora de combatir enfermedades graves.
Se puede encontrar en la tienda Así o más Verde ubicada en Barrio Alameda, Calle Dr. Mora, 9, local 15, primer piso. Centro Histórico. Julio / July · 2016
5
CAMINANDO POR WALKING THROUGH
La calle República del Salvador Al mejor precio Por: Ismael Zúñiga Romero
Recorrer esta calle desde su origen exige sortear, desde el Eje Central Lázaro Cárdenas hasta la calle de Bolívar, a centenares de peatones que abarrotan los múltiples locales con novedades en computación, electrónica y telefonía en incómodas y muy ruidosas aceras. De alegre y brillante color azul es la casa que da cobijo, desde 1993, al Instituto México-Israel; institución que orgullosa exhibe como entrada principal: “El Portón de la Hermandad”, del arquitecto Wiener. El Calendario Azteca y las Tablas de la Ley se fusionan, convirtiéndose en vínculo cultural entre ambas naciones. En un breve instante el diminuto acceso del Museo del Acervo Histórico y Artístico de la Secretaría de Relaciones Exteriores, conocido comúnmente como Museo de la Cancillería, nos aísla del exterior logrando apreciar sin prisas la extensa colección de obras contemporáneas mexicanas que cruzan fronteras difundiendo así la riqueza cultural en México. Durante el siglo XVIII, la Congregación de San Felipe Neri ve frustrados sus intentos por establecer en esta vía su Oratorio, ocupando el recién abandonado templo de “La Profesa”. Actualmente es sede de la Biblioteca “Miguel Lerdo de Tejada” que resguarda en 2000 metros cuadrados el impactante mural “La Revolución y los elementos” del artista ruso Vladimir Kibálachich Rusakov, Vlady.
En tema de salud, Farmacia París espléndido expendio de remedios y soluciones a los males mexicanos desde 1944, comparte protagonismo con el Hospital de Jesús el primero en nuestro continente, inaugurado por Hernán Cortés en 1524, en el sitio mismo donde ocurrió el encuentro con el Huey Tlatoani (Gran Orador) Moctezuma Xocoyotzin en el año de 1519 iniciando la empresa de conquista del Valle de México. Más adelante en la arteria hallamos el restaurante Helús, evidencia de la presencia libanesa en la Ciudad y que remite a la agitada actividad comercial de esta comunidad y del cercano mercado de la Merced. La introducción de una ruta del sistema de transporte masivo permite realizar las compras y aproximarse a las historias de este antiguo rincón cómodamente.
República del Salvador street On the El Salvador street is located the drugstore “Paris”, a splendid business operating since 1944; shares the spotlight with the Hospital of Jesus, the first in America, inaugurated by Hernan Cortes in 1524, on the spot where Cortes met with Moctezuma II in 1519
La Tienda de Acupuntura más grande de México
FRENTE DE LA FARMACIA PARÍS Av. República del Salvador 94, Centro, Ciudad de México (55) 5512 0727 acuproductosvalle94 6
Todito Centro / The guide to the Heart of Mexico City
CAMINANDO POR WALKING THROUGH
Julio / July · 2016
7
SABORES FLAVORS
MERCADERES RESTAURANTE
DIRECCIÓN Av. 5 de mayo, Núm 57, Col. Centro. TELÉFONOS 5510 2213 y 5510 3687 HORARIOS Lun. a Juev. y Dom. de 08:00 a 21:00 hrs. Vie y Sáb. de 08:00 a 22:00hrs. COSTO APROX. Desde $900 mxn p/persona
Vida gastronómica Una vida atractiva se basa siempre en lo que se come, en los maridajes y por supuesto el ambiente de los restaurantes que se visitan, por suerte, en el Centro de la Ciudad de México se encuentra toda la gastronomía del país y del mundo, sólo queda elegir y disfrutar.
Gastronomic life
TIP La mejor enoteca del Centro Histórico, ven y disfruta de la extensa carta de vinos.
En los antiguos aposentos del emperador Moctezuma, se prepara platillos que fusionan la gastronomía mexicana tradicional junto a la vanguardista, deleitando con variadas entradas, ensaladas, sopas, productos del mar y cortes importados de carne, entre otras preparaciones. Cuenta con una enoteca y su cava incorpora vinos de diferentes lugares del mundo como Chile, Argentina,Francia, España, Italia, Portugal, Sudáfrica y Australia. Here we apreciate dishes that bring together the traditional Mexican cuisine along the vanguardist. Delighting with a variety of starters, saladas, soups, sea products and imported cuts, among other preparations. It vounts with a wine repository and it´s wine cellar incorporates the finest wines from arround the world.
An attractive life is always based on what is eaten and drank, and of course the atmosphere of the restaurants you visit, luckily, in the Mexico City Center there are many samples of the gastronomy of the country and the world, only choose and enjoy.
Ensalada paraiso
8
Todito en el Centro / The guide to the Heart of Mexico City
Filete chemita
SABORES FLAVORS
ZÉFIRO
FRITZ
RESTAURANTE ESCUELA
DIRECCIÓN San Jerónimo 24, Centro Histórico de la Ciudad de México TELÉFONOS 5709 7983 o 5130 3300 ext. 3385
RESTAURANTE ALEMÁN
TIP
DIRECCIÓN Doctor Río de la Loza 221, Col. Doctores
Disfruta los platillos del menú sugerencia mensual
HORARIOS Mar. a Vier. de 13:00 a 17:00 hrs. Sábados de 13:00 a 18:00 hrs.
FACEBOOK restaurante.zefiro
COSTO APROX. $345mxn p/persona
TWITTER ZefiroRE
Zéfiro no es cualquier restaurante de cocina mexicana: al tiempo que ofrece una deliciosa gama de platillos es un salón de clases donde alumnos de la licenciatura en Gastronomía de una de las más prestigiosas escuelas del país, la Universidad del Claustro de Sor Juana, ponen en práctica sus conocimientos. No por nada esta joya culinaria forma parte del selecto grupo de Tesoros de México. Todo un deleite al paladar que se transforma en la experiencia Zéfiro. Zéfiro is not alike any other Mexican restaurant: while offering a delicious range of dishes, it is also a classroom where Gastronomy students of one of the most prestigious schools in the country, the Universidad del Claustro de Sor Juana, put their knowledge into practice.
Empanada de la viga
Ensalada de queso con vinagreta de pasilla
TELÉFONO 3096 8696 HORARIOS Lun. a Dom. de 13:00 a 21:30 hrs.
TIP Prueba el delicioso Fleischrouladen (platillo con bistec relleno del col agria)
COSTO APROX. Desde $250 mxn p/persona
La majestuosidad para los paladares del buen comer se encuentra en la comida alemana y el fritz con sus más de 60 años es digno representante de calidad donde disfrutaras de su tradición en platillos como las salchichas; shubling y la krakauer. Para beber podrás elegir dentro de sus más de 120 etiquetas de cervezas importadas. A great restaurant dedicated to German cuisine, It has over 60 years of quality and tradition. Enjoy sausages varieties : Frankfurter and Krakauer .
Krakahuer
Plato Fritz
Julio / July · 2016
9
SABORES FLAVORS
LA RESURRECCIÓN
EL PESCADITO
RESTAURANTE-BAR
TAQUERÍA DE MARISCOS P
DIRECCIÓN Calle de Mesones 59 Local A y B Colonia Centro TELÉFONO 5709 3203 HORARIOS Lun. a Sáb. de 9:00am a 22:00hrs. Dom. de 11:00am a 19:00hrs.
DIRECCIÓN Av. Independencia entre Luis Moya y Revillagigedo
TIP Disfruta de todos los rones nacionales por $40pesos (ron solera no aplica)
El Restaurante Bar la Resurrección hoy por hoy se convierte ya en un lugar de tradición y bohémico donde la música de los últimos años suenan en la rockola o con los conjuntos que se presentan. Con una zona de bar muy adecuada como para recibir a grupos de amigos. La comida es 100% mexicana y muy accesible. La resurrección es donde se puede vivir toda la magia con un trago en la mano del Centro Histórico. Restaurant with a bar area to enjoy with friends. 100 % Mexican food for every budget.
10
HORARIOS Lun a Vier de 11:00 hrs a 18:00 hrs. Sab y Dom de 10:00 hrs a 18:00 hrs.
TIP La especialidad de la casa es el Enchiloso, así como los famosos Tacotote y Quesotote.
COSTO APROX. Desde $80 mxn p/persona
COSTO APROX. $120.00mxn p/persona
Pechuga de pollo con papas fritas
TELÉFONO 5512 3263
FACEBOOK /elpescaditocentrohistorico
Corte de arrachera
Todito Centro / The guide to the Heart of Mexico City
Uno de los lugares favoritos de moda en el Centro Histórico es ¨El Pescadito¨. Desde Hermosillo, Sonora trae una selección deliciosa de tacos de camarón, pescado y marlín muy al estilo norteño y que se pueden preparar al gusto en una barra de diversas salsas, aderezos y ensaladas. ¿Para beber? Cervezas, refrescos o aguas naturales de sabores: cebada, fresa con limón y chia u horchata. ¡Todo un manjar! One of the new favorite and fashionable places in the Historic Center is ¨El Pescadito¨. From Hermosillo, Sonora they bring a delicious selection of fish tacos in a very northern style and it can be prepared with various salsas, dressings and salads. To drink? Mexican beers, sodas or natural flavored waters: barley, strawberry with lemon and chia and the classic horchata . All a delicacy!
Enchiloso
Tacotote
SABORES FLAVORS
BUTCHER & SONS
LA ESQUINA DEL PIBE
RESTAURANTE
DIRECCIÓN Doctor Mora 9, Col. Centro (Barrio Alameda) TELÉFONO 5512 0765 HORARIOS Dom a Miér. De 11:00am. a 22:30hrs. Jue a Sáb. De 11:00am. a 1:30am. / Brunch : Sáb y Dom. 9:00am a 2:00pm.
RESTAURANTE ARGENTINO
COSTO APROX. $250mxn p/persona
DIRECCIÓN Bolívar 51 esq. Uruguay, Col. Centro
TIP
Prueba la hamburguesa Barrett (carne de res , queso gouda ahumado, tocino y pimiento rojo rostizado )
En Butcher & Sons lo más importante es la calidad de la carne, 12 son las recetas que hacen de este menú de hamburguesas las mejores de la Ciudad. Para los comensales vegetarianos cuenta con una variedad de platillos que complementan la experiencia, disfruta de una diversa gama de bebidas como Gin Tonics, una gran variedad de cervezas artesanales y sus irresistibles malteadas con alcohol. Butcher & Sons, han pensado en aquellos comensales que llegan acompañados de sus perros; por lo que ofrecen alimento cien por ciento de ingredientes naturales. For Butcher & Sons, the most important thing is the quality of their meat , 12 are the recipes that make this place the best burger venue of the city. For those who do not eat meat, they also have a variety of dishes that complement the experience of going to this place, also it has a diverse range of drinks like gin and tonics, a wide variety of mexcan craft beers and irresistible milkshakes with alcohol. Butcher & Sons, it has also been designed for those guests who arrive accompanied by their dogs.
Hamburguesa Barrett
Pork Belly
TELÉFONOS 5518 3836 y 5518 4290 HORARIOS Lun. a Mié. de 11:00 a 21:00 hrs. Jue. a Sáb. de 11:00 a 22:00 hrs. Dom. de 11:00 a 20:00 hrs. COSTO APROX. Menú completo desde $113 mxn p/persona
TIP Menú pampero por $99.00 Incluye: sopa del día y plato fuerte a elegir (pescado,arrachera o pechuga) FACEBOOK /esquinadelpibe TWITTER @esquinapibe
La Esquina del Pibe se especializa en cortes finos de carne tipo argentinos, prueba su delicioso paquete del mes acompañado del mejor servicio. Además disfruta de la suavidad de la melodia de piano todos los días. Paquete para 4 personas por $280. Incluye: 4 empanadas (choclo con queso y espinacas) un queso con chistorra y 4 cervezas (victoria o corona) La Esquina del Pibe is the best place to try the traditional Argentine meat cuts, try its delicious month’s special menu and always enjoy the best service.
Arrachera de $199.00
Menú pampero
Julio / July · 2016
11
SABORES FLAVORS
GRADIOS DELI-CAFÉ
100 MONTADITOS
CAFETERÍA DE ESPECIALIDAD
ROMA DIRECCIÓN Zacatecas 8, Local 1, Col. Roma HORARIOS Lun. a Vie. de 07:00 a 21:00 hrs. Sab. de 08:00 a 21:00 hrs. TELÉFONO 5264 2775 CENTRO DIRECCIÓN Luis Moya 115, local 5, Col. Centro HORARIOS Lun. a Vie. de 07:00 a 21:30 hrs. Sáb. de 08:00 a 21:30 hrs. Dom. de 09:00 a 16:00 hrs. TELÉFONO 5518 8353 NARVARTE DIRECCIÓN Xola 1015, local D, Narvarte HORARIOS Lun. a Vie. de 07:00 a 21:00 hrs. Sab. de 08:00 a 21:00 hrs.
RESTAURANTE ESPAÑOL
TIP Prueba la variedad Guesha en método chemex, exquisito.
Pequeño pero muy acogedor lugar donde podrás encontrar café de diferentes regiones de México. Prueba en especial la varidad Guesha de la finca Garabandal de Coatepec, Veracruz en sus tres diferentes procesos: lavado, natural y honey. No te pierdas los postres 100% caseros y deliciosos. Small but very cozy place where you can find coffee from different regions of Mexico.
TELÉFONO 5639 2026
Creppa
12
Tarta de limón
Todito Centro / The guide to the Heart of Mexico City
DIRECCIÓN Isabel la Católica #87 esq. Regina Colonia Centro TELÉFONO 5709 3869 HORARIOS Lunes a Jueves 12:00 a 23:00 hrs. Viernes y Sábado 12:00 a 1:00 hrs. Domingo 12:00 a 19:00 hrs. COSTO APROX. $150 mxn p/persona
TIP “Una manía para cada día” promociones todos los días. FACEBOOK 100 Montaditos México TWITTER 100montaditosmx INSTAGRAM 100montaditosmx
Un sitio agradable donde además de convivir se puede deleitar parte de la gastronomía española haciendo la mezcla perfecta para disfrutar cada bocado recién horneado en un ambiente cálido y cómodo. Día a día podrás degustar el sabor español en México. Promoción de Miércoles y Domingo “pesomanía” montaditos del 1 al 50 a $15.00 y bebidas 100M junto con las jarras de cerveza a $20.00. Prueba sus pasteles y café de la carta. A nice place to live besides you can delight of the Spanish gastronomy by the perfect blend to enjoy every baked in a warm and comfortable atmosphere bite. Every day can taste the flavor in Mexico Spanish, mixing with a delightful summer red wine with a montadito.
Chistorra a la sidra
Montadito de cochinita pibil
SABORES FLAVORS
5 CAUDILLOS
HELU´S
DIRECCIÓN Av. de la República 127-B, Col. Tabacalera
DIRECCIÓN República de El Salvador 157, Col. Centro
RESTAURANTE-BAR
TELÉFONO 5705 3003 HORARIOS Lun. a Dom. de 11:00 a 3:00 hrs.
RESTAURANTE
TIP Prueba su delicioso solomillo
COSTO APROX. $150 mxn p/persona
TELÉFONO 5522 2130 y 5542 2693 HORARIOS Lun. a Vie. de 9:00 a 19:00 hrs. Sáb. de 9:00 a 17:00 hrs.
TIP No olvides probar sus increibles y deliciosas empanadas.
COSTO APROX. $70 mxn p/persona
Un lugar rústico que rinde homenaje a la hospitalidad totalmente mexicana, con ambiente amenizado, ya entrada la noche comienza el baile, con música variada en vivo. Su carta oferta los mejores platillos de la casa como la costilla de res con frijoles, solomillo encebollado, sopa de mariscos y el coctel de camarón. A rustic place that honors the Mexican hospitality with quiet atmosphere and live music.
Es el mejor lugar del Centro Histórico para sentarte a degustar comida libanesa y refrescarte con bebidas del medio oriente. Helu´s te recomienda probar sus panes árabes con zahatar, acompañados de un rico café turco. Además, cabe destacar que este restaurante cuenta con más de 60 años de experiencia en su ramo. Helu’s sorprende con sus platillos completos y su ubicación complementa su originalidad. It is the best place in the Historic District to sample Lebanese food and sipping drinks from the Middle East.
Tragos nacionales e internacionales
Costilla de res con frijoles
Pan Libanes
Plato liibanes
Julio / July · 2016
13
SABORES FLAVORS
5M
FULLENIO’S TACO FISH
RESTAURANTE
RESTAURANTE DE MARÍSCOS
DIRECCIÓN Av. Cinco de Mayo 10, Colonia Centro TELÉFONO 5521 3339 y 5512 2714 HORARIOS Lunes a Domingo de 8:00 a 19:00 hrs. COSTO APROX. Desde $250 mxn p/persona
El restaurante 5M cuenta con una hermosa decoración que enamora a cada uno de sus comensales, ofrece una cocina excelente con los productos más frescos del mercado, con una perfecta y extensa carta de vinos. Además tienen un salón privado para eventos, salón para niños sin costo de lunes a domingo.
DIRECCIÓN Luis Moya #5 Col. Centro TELÉFONO 5510 1664
TIP
HORARIOS Lun a Vie: 10:00 a 20:00hrs. Sáb y Dom: 12:00 a 20:00hrs.
Grandes promociones toda la Semana
COSTO APROX. Desde $120 mxn p/persona
3x2 en cerveza durante la Eurocopa y Copa América. A restaurant where the freshness prevails, has an extensive menu of dishes based on fish and seafood of the highest quality.
14
PARRILLA LEONESA RESTAURANTE
DIRECCIÓN Bolívar 29, Col. Centro
Un establecimiento donde predomina la frescura en el ambiente y en su amplio menú de platillos a base de pescados y mariscos de la mayor calidad: callo, filete basa, pulpo, camarón y marlín se combinan en aguachiles, ceviches, toritos rellenos de marlín y camarón, cocteles, tostadas, empanadas, quesadillas, consomé de marlín y los famosos tacos de mariscos estilo sonora. Toda una delicia del mar para el Centro Histórico.
Aguachile
5M restaurant has a beautiful decor that falls to each of its guests , offers excellent cuisine with the freshest products on the market , with a perfect and extensive wine list. They also have a private function room, children’s room free of charge from Monday to Sunday .
Molcajete Frío
Todito Centro / The guide to the Heart of Mexico City
TELÉFONO 5510 0172 y 5512 8417 HORARIOS Lunes a Viernes de 7:00 a 22:00 hrs. Sábado y Domingo de 8:00 a 22:00 hrs. COSTO APROX. Desde $ 200 mxn p/persona REDES SOCIALES Facebook: /Parrilla Leonesa Twitter: @ParrillaLeonesa
En Parrilla Leonesa se pueden disfrutar cortes de carne, tacos al carbón, sopas, ensaladas y, nuestra especialidad, las deliciosas parrilladas, acompañadas de una gran variedad de vinos y licores. Todos los platillos son servidos en generosas porciones “dignas de reyes”. Ambiente familiar y salón de juegos infantiles. También hay servicio de desayunos.
Disfrute nuestros platillos con deliciosas tortillas recién hechas a mano. In Parrilla Leonesa you can enjoy steaks, tacos, soups, salads and our specialty, the delicious barbecue, accompanied by a variety of wines. All dishes are served in generous portions “worthy of kings”. Family atmosphere and children’s play room . There is also breakfast service.
$ 380. °° TOUR MUSEO NACIONAL DEL VIRREINATO Y ARCOS DEL SITIO INCLUYE: Transporte viaje redondo / Desayuno / Visita guiada en el Museo Nacional del Virreinato / Acceso a Arcos del Sitio / 2x1 en tirolesas 10% descuento en paseo a caballo Foto Revolucionaria (una impresión por cada 2 personas) / 2x1 en cafeterías participantes SALIDA 8.00 am. Auditorio Nacional // REGRESO 8.30 pm. mismo punto RESERVAR 58761384 Whatsapp 5537100571 reservaciones@turismotepotzotlan.com.mx 50% anticipo, se liquida el día de la visita
INFOGRAFÍA INFOGRAPHIC
Medicina prehispánica
tradición milenaria
Por:Martha Palma
Los antiguos mexicas fueron un pueblo de elevada sabiduría, con grandes conocimientos astrológicos, médicos y científicos. Para curar al enfermo utilizaron plantas acompañadas con rezos, amuletos y baños medicinales conocidos aún hoy como temazcal. De su extensa herbolaria provienen muchos de los remedios y medicamentos que todavía seguimos utilizando.
AGUACATE (Auacaquahuitl) Usos medicinales:
Afrodisiaco, combate la caspa en el cuero cabelludo, contra cólicos menstruales y hemorragias, contra la tos, disentería, gota, peritonitis (inflamación de la membrana que recubre la superficie interior del vientre), lombrices intestinales y para matar piojos y liendres.
Contra las lombrices y parásitos intestinales:
Se toma en ayunas una taza de la infusión hecha con el hueso o la cáscara del aguacate remojado en agua caliente.
16
Todito Centro / The guide to the Heart of Mexico City
Tzapotlatena
diosa azteca de la medicina.
INFOGRAFÍA INFOGRAPHIC
EPAZOTE (Epazotl) Usos medicinales: Aumenta la secreción de todas las glándulas intestinales, aumenta la cantidad de bilis, facilita la expulsión de los parásitos intestinales y favorece la menstruación. No debe emplearse durante el embarazo, ni cuando existan enfermedades hepáticas ni renales. Modo de empleo: Del cocimiento de tallos y hojas en medio litro de agua se toma una taza en ayunas durantes dos o tres días. Debido a su acción irritante, no debe tomarse por muchos días, ya que podría provocar diarrea y cólicos.
TEJOCOTE (Texocotl) Usos medicinales: Aumenta la
cantidad de orina, desinflama el epitelio renal y fortifica los músculos.
Modo de empleo: Se cuece una raíz de tejocote en un litro de agua hasta que se reduzca a la mitad y de este líquido se toman de dos a tres tazas al día.
CAPULÍN (Capolin) Usos medicinales:
Contra la disentería, el espasmo, el nerviosismo y los dolores.
Contra el nerviosismo y los dolores (cólicos y neuralgias):
Se toma una cucharada cada dos horas de lo que resulta de la cocción de cuatro hojas frescas y un cuarto de litro de agua. Julio / July · 2016
17
MERCADOS MARKETS
Un mercado fascinante
Ernesto Pugibet 21, Colonia Centro, Ciudad de México
Un paraíso gastronómico para aficionados y profesionales de la cocina. El mercado de San Juan es considerado el más gourmet de la ciudad. Ahí puedes encontrar todo tipo de verduras, frutas, carnes, embutidos y pescados. Los productos del mercado provienen de Europa, Asia y toda América, y su calidad es inmejorable.
Delicatessen Baltasar 5512 1132 y 5521 0856
Lun. a Sáb de 8:00 a 17:00 hrs. Dom. de 8:30 a 17:00 hrs. delicatessenbaltasar@yahoo.com.mx
C
Con 60 años ofreciendo el mejor servicio y calidad de la gastronomía española, embutidos y abarrotes españoles, quesos españoles, franceses e italianos. Cuentan con elaboración de baguettes estilo europeo, con servicio a domicilio. Es uno de los lugares donde se puede conseguir el exclusivo jamón ibérico de bellota. Disfruta de la deliciosa baguette especialidad de la casa Baltasar o las Tapas de 3 quesos (foto); en la compra de cualquier baguette o tapas, copa de vino y postre de cortesía.
locales 158 y 159
Deli Caseus
D
5512 0338
Lun a Dom: 8:30-17:00hrs.
/Delicaseus
delicaseus@gmail.com
Deli Caseus es sinónimo de calidad y pasión por el servicio. Sus productos gastronómicos, por su originalidad y elaboración artesanal, difícilmente pueden encontrarse en otro lugar. Maduración a punto y excelente presentación es el objetivo de Deli Caseus, conoce sus novedades en carnes exóticas: cocodrilo, búfalo, jabalí, león, codornices, entre otras, además de una extensa variedad de quesos y carnes frías, nacionales e importados. Deli Caseus cuenta con una agradable terraza donde puede degustar sus deliciosos baguettes, tapas, carnes exóticas y postres, reserve el espacio para sus eventos, catas o degustaciones.
locales 151 y 152 18
Todito Centro / The guide to the Heart of Mexico City
MERCADOS MARKETS
Carnicería Teresita 5512 4552
Lun. a Dom. de 07:00 a 17:00 hrs. Facebook/carniceriateresita
P
Pioneros en el Mercado,60 años avalan la calidad de Carnicería Teresita, ofrecen los mejores cortes de ternera; abastecen lugares como La casa de las Sirenas, Salón Corona, La Ópera, Hotel Garibaldi. La recomendación de la casa son los ossobucos, platillo italiano con vino blanco, pero también su versión a la mexicana bañada en chile.
Local 45
Carnicería La Orquídea 5521 4540 y 5518 0652
Lun. a Dom. 07:00 a 17:00 hrs.
C
Carnicería La Orquídea tiene más de 61 años ofreciendo los mejores cortes internacionales como: franceses, americanos, argentinos, japoneses y chinos, además de sus especialidades en el Mercado de San Juan. Desde ternera, carnero, medallón, La Orquídea es la carnicería con mejor calidad y prestigio y además, cuenta con servicio a domicilio y es surtidora de pedidos a restaurantes, cantinas y hoteles ya sea con tiempo o pedidos urgentes.
Pollería El Águila 5518 5934 y 5521 9114
Lun. a Dom. de 08:00 a 17:00 hrs. www.elaguilagourmet.com polleriaelaguila@gmail.com
C
Con 59 años de servicio, Pollería El Águila se ha ganado el renombre por sus productos, El Águila ofrece sus servicios los 365 días del año, donde podrás comprar el mejor pollo del Centro Histórico y así preparar la receta de la casa.
Locales 135, 136 y 137 Julio / July · 2016
19
Rosales
Museos
Estación Metro Línea 3
Dr .C
lau Línea 8 Estación Metro
dio B Restaurantes ern
ard Cafeterías Calle Dr. Liceaga Bares y Cantinas Circuito Centro ( destinos)
l de Pa se o
Angela Peralta López
ino
Barrio Ch
Eje Centr al Lázaro
Cárdenas
i
Ignacio
Cjon. Sn . enas
Eje Cen tral Láz a
Dr. Vale
Dr. An d
nzuela
rade
nández
SALTO DEL AGUA
Plaz las Viz
José M
Tizap
MUSEOS DEL CENTRO HISTÓRICO / DOWNTOWN MUSEUMS 13 Museo Antiguo de San Ildefonso 14 Museo del Dr.Ejército Lavista 15 Museo del Estanquillo 16 Museo del Telégrafo 17 Museo Nacional de Arte (Munal) 18 Museo Interactivo de Economía (MIDE) 19 Museo Mural de Diego Rivera 20 Museo Archivo de la Fotografía 21 Museo Palacio de Cultura Banamex 22 Museo del Policía 23 Museo de la Ciudad De México Museo Palacio de la Antigua Escuela de Medicina 24
Museo de la Mujer 25 26 Museo del Palacio Postal 27 Museo Manuel Tolsá 28 Museo Palacio de Minería 29 Museo de Arte Popular Museo de la Torre Latinoamericana 30 Universidad del Claustro de Sor Juana 31 32 Museo del Palacio de Autonomía Chimalpopo 33 Museo Memoria y Tolerancia 34 Museo de la Caricatura 35 Museo Franz Mayer 36 Museo Nacional de la Estampa la
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
Calle Dr. Valenzu e
Dr. Lav Estación Metro ista Línea 2
M
Vizcaínas
ro Cárd
Delicias
P. Peredo
López
Luis Moya
gigedo Revilla
7
Calle Dr. Andrad e
Plazas Principales Andadores Principales
gibet
Dr. Vértiz
lia
Línea 4 Metrobus Sur
Estación Metro Línea 1
Gral. G Hernández
More
Línea R 4 eMetrobus Norte al R
5
Ernesto Pu
Gral. G Her
Niños H éroes
elén
Dr. Jimenez
Simbología a omit
nto
11
s Baldera
ez
de G a
B s de Arco
CUAUHTÉMOC
Línea 3 Metrobus
Victoria
ray
BALDERAS
San Juan de Letran
Buen To no Aranda
rras Martín Enrico
Plaza de La Ciudadela
3
Línea 1 Metrobus
Victoria
Ayuntam ie
3 Gue
e
Dr. Río de la Loza
Symbology
Art. 123
34 35 10
a
Arcos de Belén
isco
s
sela
Fran c
Bru
Tur ín
a
endenci
Pescadit os
Emilio Dónd
i arel
z zále Barc elon
Abr ah
am
Gon
ool
Av. Inde p
iento
Buc
lles Vers a
rna
21
Marroqu
Revilla
JUÁREZ
Calle d e
lles Vers a
a
Milán
Lisbo
Luce
4
Teatro Metrop olitan
Ayuntam
Prim
z BEL
Dolores
17
Juárez
Plaza de San Ju an
Morelos
18
Luis Mo ya
Iturbid
Humb
e
oldt
15
s
Gral.
o
gigedo
n
Reloj Chino
Verac ru
24
Colón
Pte.
10
Art. 123
s
or Me xicano
23 Hidalg
Eje 1
Guerra
Ate na
Pensa d
16
bal Coló
a Aten
Galeana
Marisca
7
Buca reli
Donato
Mina
3636
DDr.r.mMoorara
Alcázar
J. Emp aran a
rm
efo
od
M. Cristo
d
HIDALGO
Azueta
ma Ald a
La Frag ua
R e la
e Pas
Re
Violeta
Dolores
iaga P. Ar r
s Pa
a el
l
14
o
a
rm
fo
de Alv arado
cal
25
Antonio Cas
erp Liv
Zarco Mina
eo
Maris
Le
Héroes
Ponie nte ( 30
oza
Puente
Ob
Trujan o
erra
Mor eno
Violeta
Zarag
G. Farias
Monumento a la Revolución
SAN FERNA NDO
Guerrero
Oroz co Y B
lia
Ped ro
Héroes
Mina
Alda ma
urg Av. I ns E. Mo ntes
ison
Zarago za
rriler os
Magno
Eje 1
Violeta
REVOLUCIÓN P. d eA lvar ado
T. Alv a Ed
oreno
Terán
ent es N orte
rroca
Pedro M
Arista
Av. Central
MAPA MAP H. Fe
Jesús García
losio
Aldam
aldo Co
Baranda
Luis Do n
Isabel la
Cda. Fray Servando
Helu´s 11 Mercado de San Juan La Esquina del Pibe 12 mercaderes Restaurante Fritz 13 La parrilla leonesa El pescadito CONTRALO14 5 Caudillos RIA Punto GOZADERA GENERAL DE15 coqueto L DF Zéfiro 16 butcher & sons Gradios Deli-Café 17 100 MONTADITOS la resurrección 18 FULLENIO’S TACO FISH Tlatoanis barrio alameda CHIRINDONGUERÍA
González
Florida
Aztecas
Leona Vic
ario
Puebla
Girón
Doblado Manuel
Loreto
ía Talavera Roldán Roldán
MER
Roldán
Topacio
Jesús María
Plaza San Pedro
Manzanares
Santo Tomas
ía Jesús Mar
Plaza Juan José Baz ”De la Aguilita”
Regina
l PINO SUÁREZ
5 de Febrero
Isabel la Ca tólica
Corregidora
Mesones
RECOMENDAMOS / RECOMENDATIONS
Fray Servan
Las Cruce s
or1
mo
l
Triunnfo
del Salvad
San Jeróni
19
Nezahualcóyot
Bolívar
ra
Plaza de La Alhóndiga
Ramón Coron
Misioneros
San Pablo
Carretones
CAPITALBUS / RUTA CENTRO - POLANCO
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
11 polanco ZONa rosa angel de la independencia 12 auditorio nacional 13 museo de chapultepec colón 14 la diana alameda central Fr 15Seroma-cibeles zócalo ay rvando Te resa de monumento a la revolución 16 condesa-parque españa Mier ángel de la independencia 17 roma-casa lamm mariano escobedo moliere plaza carso Clavijero
Cjon. de Mesones
Regina
11 República
a
Igualdad
Soledad
José María Izazag
do Teresa de Mier 1 Museo de la Revolución 2 Museo Ex Teresa Arte Actual Museo Mexicano del Diseño (Mumedi) 3 Museo del Templo Mayor 4 Centro Cultural de España 5 Museo y Panteón San Fernando 6 Museo del Tequila y Mezcal (MUTEM) 7 Exposición Brujería Chimalpopoca 8 oca Exposición Asesinos Seriales 2 9 Exposición Vampiros y Hombres Lobo 10 Exposición Asesinos Seriales Centro Yoga Universal Ciudad de México A.C.
mala
rra
Corregid o
Correo M ayor
ISABEL LA CATÓLICA
Mesones
20 de No vi
6
za de zcaínas
María Izazaga
Isabel la Ca tólica
Bolívar
17
Pino Suár ez
Mesones
embre
8
Jose Mar ía
vador
Regina
Rodríguez
Repúblic
PALACIO NACIONAL
ZÓCALO
a del Sal
Lecumb
Justo Sie
Moneda
Suprema Corte de Justicia Venustia no Carra nza
guay
Herrera
de Guate
Xocongo
Repúblic
Aldaco Jiménez
o
a de Uru
República
20
26
nio Torres
2
28
Francisco J.
Repúblic
a de Guat emala
s
33
Templo
8 Mayor
Repúblic
Correo M ayor
32 Carran za
Plaza Loreto
1 Justo Sierra
22
Jesús Mar
Católica
tiembre
Venustiano
27
3
16 de sep
Meave
pan
adero
nezuela
regón
29
José Joaquín
ca de Ve
Tabaquera
13
12
Repúbli
ro
9
9
Bolivia
Colombia
5 de Febre
18
Franciso I. M
Bolívar
Filomen o
Mata
5 de May o
zález Ob
República de
Jose Anto
6
2
Luis Gon
M. de la Peña y Pe
Alhóndig a
ALLENDE
Donceles
Motolinía
Condesa
4 5 15 cuba 16
l
Republic
s
a de Brasi
Doncele
Calle de Ta
14
o
Repúblic
Marcon i
LLAS ARTES
Plaza Sto. Dom ing
Cuba
Palma
lica de
República de
13
12
a de chile
Repúb
Mapa Turístico Touristic Map
Carmen
uez
Haití Nicaragua
Lic. Verdad
Domíng
zarín
Costa Rica
Plaza del Estudiante
a de Argen tina
ro de La
Palma
Belisario
R. del To
Leandro Valle
Mariana
Costa Rica
Apartado
e Perú
ca d Repúbli
Monte de Piedad
Plaza Garibald República de Perú i
Allende
Eje Centr al Lázaro
a
Allende
Cárdenas
31
República de Chile
República de Honduras
Rep. Dominicana
braje
República
z
República
Juan Álvare
de Argent ina
r
San Migue
la R
República de Ecuado
de Brasil
ef or
Mercado Lagunilla GARIBALDI
Julio / July · 2016
21
KIDS
Los niños y la medicina alternativa Por:Martha Palma
¿Alguna vez has oído mencionar las palabras “medicina alternativa”? ¿Has escuchado decir, a tus papás o a los papás de tus amiguitos, que los van a llevar con el homeópata o a recibir terapia alternativa para que se fortalezcan después de una enfermedad? Pues bien, la medicina alternativa son el conjunto de sistemas de atención médica que incluyen el uso de suplementos con hierbas, meditación, quiropráctica, homeopatía o la acupuntura. En general, la mayoría de las personas utilizan este tipo de medicina para mejorar su salud, específicamente, los investigadores de la medicina dicen que es positivo que cada vez se le utilice más con los niños porque cada día hay más chiquillos ansiosos, hiperactivos o con el colesterol alto, entre otras dolencias.
Los productos más utilizados en los niños se encuentran la equinácea, omega 3, aceite de lino o las pastillas de linaza. También hubo quienes utilizaron el yoga como terapia para los dolores de espalda o de cabeza, resfrío, ansiedad, estrés o hiperactividad. Dentro de las medicinas alternativas que utilizan los padres de familia para la salud de sus hijos, se encuentra la homeopatía que se basa en la “ley de semejantes” es decir una persona enferma se cura con sustancias similares a los de la enfermedad o sea que con el medicamento homeopático estimula las defensas del cuerpo y produce síntomas semejantes a los de la enfermedad, de esta manera se equilibra y cura dichos síntomas. La mayoría de remedios son seguros y efectivos, sin embargo hay otros que no lo son, por lo que es muy importante investigar siempre antes de consumirlos, y no cometer el error de tomarlos porque un amigo se los recetó.
Children and alternative medicine The homeopathy is an alternative therapy used by parents for their children’s health, homeopathy stimulates the body’s defenses and causes symptoms similar to those of the disease, thus balances and cure those symptoms.
22
Todito Centro / The guide to the Heart of Mexico City
KIDS
A través del dibujo, del color, expresamos nuestro mundo interior, pensamientos, ideas y estados de ánimo y, además, ayuda a relajarnos.
Exprésate, relájate y diviértete iluminando el mandala anterior, es una terapia alternativa. Julio / July · 2016
23
CIUDAD VERDE GREEN CITY
Ambientes sanos = personas sanas Por:Martha Palma
Está más que comprobado que la salud de las personas depende de sus condiciones de vida, del aire que respiran y agua que consumen, de la alimentación que ingieren, de las costumbres y valores que practican, en suma, de un ambiente sano. La OMS (Organización Mundial de la Salud), dice que ”los países deben adoptar medidas para que los ambientes en los que se vive y se trabaja sean sanos y que las personas no se enfermen y mueran a edades tempranas” Los niños menores de cinco años y las personas mayores de 75 son quienes padecen más los efectos de los ambiente insalubres. Las infecciones de las vías respiratorias y las enfermedades por diarreas afectan a los primeros, mientras que los segundos padecen ataques cardíacos, cáncer, asma o diabetes.
24
Estrategias para reducir las enfermedades vinculadas al ambiente Según la OMS, urgen estrategias que reduzcan los riesgos ambientales en los hogares y lugares de trabajo para disminuir las enfermedades; por ejemplo, el uso de tecnologías y combustibles limpios para la calefacción, iluminación y la preparación de alimentos que no contaminen el ambiente, ello, disminuiría las infecciones respiratorias, las enfermedades del corazón y las quemaduras. En México, los pueblos indígenas tienen valores y procedimientos que pueden ser retomados en favor de la salud pública actual, por ejemplo: el concepto de equilibrio entre el hombre y el ecosistema como base para la salud, ya que el desequilibrio provoca enfermedad y muerte.
Todito Centro / The guide to the Heart of Mexico City
«Un ambiente sano es la base de la salud en la población. Si los países no adoptan medidas para que los ambientes en los que se vive y se trabaja sean sanos, millones de personas seguirán enfermando y muriendo prematuramente». Dra. Margaret Chan, Directora General de la OMS
Healthier environments to improve health Environmental health has a direct influence on the health of humans, the most affected are young children and the elderly, particularly those under five years and adults aged 50-75 years. WHO will propose a roadmap to improve the global response of the health sector in order to reduce the adverse health consequences of air pollution.
CIUDAD VERDE GREEN CITY
Las prácticas de prevención, curación y rehabilitación mediante la herbolaria, es decir, la medicina tradicional recomendada por la OMS. El rescate y rehabilitación de zonas lacustres para criar peces que controlarían en forma natural las larvas de mosco, y las aves acuáticas y terrestres, enemigos naturales de la fauna nociva y no sería necesario el uso de insecticidas o keroseno. El uso de chinampas y la alimentación de productos originarios de la región, por ejemplo, la alimentación prehispánica de algas espirulina, guisos de patos y peces y alimentos preparados con hueva de mosco y larvas de libélula o reforestar el suelo con bosques y sembrar magueyes para cambiar el entorno y beneficiar a la población cercana, entre otros ejemplos.
Horacio 1855, Piso 3, Oficina 305 Colonia Los Morales Polanco, C.P. 11510 Ciudad de México Teléfono: (55) 5980 0871 http://www.who.int/es/
Julio / July · 2016
25
NUEVO CENTRO NEW CENTER
Nuevo Centro
Comunidad sublime
Sublime community
El Centro de la Ciudad de México es la entrada a un nuevo mundo, a nuevos estilos de vida, es un portal cultural atractivo a todos los sentidos. Aquí surge el Nuevo Centro, una comunidad de espacios únicos y sublimes que emergen gestados por y para personas innovadoras. Impulsados por su entrega, pasión y el amor místico a la ciudad.
Mexico City Center is the gateway to a new world, new lifestyles, it is an attractive cultural portal to all the senses. Here comes the New Center, a community unique and sublime, spaces that emerge gestated by and for innovative people.
GOZADERA
Punto de encuentro feminista Punto Gozadera nace en septiembre del 2015, pero años atrás Libertad García, Angélica Gay, Iván Martínez y Cintia tuvieron la increíble idea de abrir un negocio propio de comida conjuntando los intereses y las experiencias de cada uno en el activismo social y derechos humanos, decidieron qué Punto Gozadera sirviera como un espacio de expresión feminista. “Surge de querer hacer un proyecto que además de dar sustentabilidad para quienes emprendemos una iniciativa, se convine con lo cultural, artístico, el diálogo, el debate y la crítica, todo de la mano con el feminismo, el buen comer, el buen beber y el vivir bien. De aquí el nombre Punto Gozadera que genera la sensación de un punto de encuentro de convergencia, divergencia, de finalización de un proceso e inicio de otro y con ello apuntalar lo cultural y gastronómico de nuestro proyecto”, comenta Libertad, respecto a cómo nace la idea de este espacio único en el Centro Histórico. 26
Todito Centro / The guide to the Heart of Mexico City
En la planta baja está el restaurante que ofrece comida en su mayoría vegetariana. La planta alta les ha funcionado de manera interdisciplinaria. Punto Gozadera es el lugar armónico en el centro de la Plaza de San Juan que invita a creer en la libertad de expresión feminista con el toque mágico de la gastronomía oaxaqueña, donde una postura política como el feminismo encuentra el gozo de la libertad, la diversidad, la fiesta y el apoyo entre mujeres.
Meeting point for feminists Punto Gozadera was born on September 2015; years ago Libertad García, Angelica Gay, Ivan Martinez and Cintia had the incredible idea of opening their own food business combining their interests and experiences of each in social activism and human rights, in that way Punto Gozadera is now a reality and serves as a space for feminist expression.
NUEVO CENTRO NEW CENTER
Plaza San Juan 15, Col. Centro
55 5510 0400
Dom, Mar, Mier. y Jue. de 9:00 a 22:00hrs. Vier. y Sáb. de 9:00 a 01:00 am.
Feminismo universal
The joy of freedom
Punto Gozadera está ubicado en la plaza detrás del mercado de San Juan, en el centro de la Ciudad de México, el local fue acondicionado para conformar un punto de encuentro a favor del diálogo, el esparcimiento y la retroalimentación entre mujeres, y ha facilitado también la convergencia de las diversas posturas del feminismo. Ofrece comida elaborada con productos oaxaqueños, así como bebidas y cerveza artesanal.
Punto Gozadera is located in the square behind to San Juan market, in the Mexico City Downtown, the place was conditioned to get a meeting point for dialogue between women.
@puntogozadera 27
Chirindonguería
Fotografía: Jorge Collado
Iturbide #31, Col. Centro
5510 1115
Lun. de 14:00 a 21:00 hrs. Mar. a Sáb. de 14:00 a 22:00hrs. Dom. de 15:00 a 21:00hrs.
Hallazgo afortunado
Lucky finding
La Chinrindonguería y su chirindonga son una serendipia. Sus puertas abiertas de abajo a arriba, son una clara y honesta bienvenida a este espacio inspirador. Aceptada la invitación, lo que resta es dejarse llevar, sabor tras sabor cada ingrediente se hace presente: fresco, sabroso, crujiente o picante, sin disfraces. Los alimentos y bebidas están a nuestro alcance, los amigos nuevos pueden estar justo al lado, es cuestión de volverse un poco chirindongo y estar dispuesto a compartir.
Its doors are all open, they are a clear and honest welcome. Eyes wide open that let you see the reflect of your self, that’s how inspiring is this place. The food and drinks are to our scope, the new friends can be just to the side, it is a question of little chirindongo turning.
Julio / July · 2016
27
NUEVO CENTRO NEW CENTER
Coqueto
Azueta 27B, Col. Centro
5512 2935
Lun. a Jue. de 8:00 a 18:00 hrs. Vier. y Sáb. de 9:00 a 23:00 hrs.
Cocina de arte
Art kitchen
Es una propuesta gastronómica que asombra. Los ingredientes de cada platillo se combinan teniendo en cuenta el papel que juegan dentro del plato; se busca que cada elemento se exprese y sume sus cualidades a las del resto. En su cocina coexisten sabores sutiles con otros más osados, e incluso atípicos. Su estilo vintage e inigualable es lo que les otorga una personalidad distintiva, y asegura su calidad.
Is to gastronomic offer astounding. The ingredients of each dish ploughs combined taking into account the veer round in the dish. There is looked that every element expresses his qualities to those of the rest.
Café 123 Calle Artículo 123, #123, Centro
Martes a Domingo de 09:00 a 21:00 hrs.
Tesoro escondido
Hidden treasure
El 123 se encuentra en una calle estrecha del centro histórico que aún procura su arquitectura arcaica y colonial, matizada con ese toque de ruido visual de la urbe que tan especial hace a nuestra capital. Puede definirse como un tesoro escondido en lo más profundo de la ciudad; ofrece calidad en sus alimentos y bebidas por un precio excepcional. Café 123 es epítome de sencilla elegancia.
Cafe 123 is in a narrow street in the historic center that still holds its archaic and colonial architecture, tinged with a touch of visual noise that makes the capital city so special.
28
Todito Centro / The guide to the Heart of Mexico City
NUEVO CENTRO NEW CENTER
Zéfiro San Jerónimo 24, Centro
5709 7983 5130 3300 ext. 3385
Mar. a Vier. de 13:00 a 17:00 hrs. Sáb. de 13:00 a 18:00 hrs.
Tolsá
Tolsá
Es un original postre inspirado en la obra del arquitecto valenciano Manuel Tolsá, artífice de la celda neoclásica que perteneció a la Marquesa de Selva Nevada en el siglo XVIII y que hoy ocupa el Restaurante Escuela Zéfiro. Su exquisita elaboración consiste en una esfera de chocolate rellena de mousse de café con cremoso de cassis y crumble de canela acompañado de helado de cerveza oscura y chocolate de leche, reducción de vino tinto, papel de cassis y tapioca a la cerveza.
Its exquisite preparation consists of a chocolate sphere filled with coffee mousse with creamy cassis and cinnamon crumble served with dark beer and milk chocolate ice cream, red wine reduction, edible cassis sheets and tapioca beer.
Luis Moya 115, local 5, Centro Zacatecas 8, local 1, Roma Xola 1015, local D, Narvarte
5518 8353 5264 2775 5639 2026
Lun. a Vie. de 07:00 a 21:30 hrs. Sáb. de 08:00 a 21:50 hrs. Dom. de 09:00 a 16:00 hrs.
Conquistadores y saludables
Charming and healthy
Los mejores granos de café tostado se encuentran en Gradios Deli - Café un lugar irresistible, aquí transforman el amor del arte del café en distintos métodos de extracción. Y además, no hay motivos para no beber café pues, cuando se logra una buena extracción, el café puede ayudar a la salud. Gradios y sus baristas comparten sus conocimientos con tal de mejorar la apreciación que se tiene de la infusión, es por eso que ofrece talleres donde los participantes confirman o rompen mitos sobre esta bebida.
The best roasted coffee beans are in Gradios Deli-Cafe, an irresistible place, here the specialists transform the coffee on a piece of art, with different extraction methods.
Julio / July · 2016
29
MÚSICA MUSIC
CASA DEL LAGO
Motivos melódicos La música es en una necesidad. En la Ciudad de México, desde siempre, la encontramos en cualquier sitio y a cada momento, ampliando nuestros horizontes con alternativas para todos los gustos.
Es un foro multicultural para la experimentación artística, ubicado en el corazón de la Ciudad de México, dentro del corredor turístico y museográfico de la capital, al pie del Castillo de Chapultepec y a la orilla del Lago Mayor. Es el primer centro de extensión de la cultura de la Universidad Nacional Autónoma de México fundado fuera del campus universitario. En sus salones, foros y galerías se han dado cita los representantes de la vanguardia cultural del país.
Melodic motifs Music is a necessity. In Mexico City we have always found it anywhere and at any time, expanding our horizons with alternatives to suit all tastes.
Casa del Lago Juan José Arreola Centro Cultural Universitario UNAM | En twitter @casadellago http://www.casadellago.unam.mx/ 30
Todito Centro / The guide to the Heart of Mexico City
¡VIVA EL REY! La divina tentación de su Tropical-Power Por:Jesús Lora
Originarios de la Ciudad de México, Viva El Rey nace en enero del 2014 con Lian Bam (voz y guitarra), Graham (Bajo), Loco (Batería) , Chikis Guzmán (guitarra), sumándose después Charlie Salas (sintetizadores - guitarra) y Enrique Guayaba (Percusiones). Definen su música como tropical power que es la fusión de cuerdas con diferentes corrientes musicales y tintes electrónicos que todo esto logra un sonido inigualable. Después de su exitoso show en casa del lago, platicamos con Viva El Rey sobre como la música se convirtió en la expresión cultural más importante en nuestro país. “La música es una salida a todos los momentos de la vida, es el aire y la vida, el espíritu”. Respecto a la nueva evolución de la música nacional: “creer en ti es lo primordial, esta evolución se ha dado por el compromiso que se le pone a los proyectos”. Sobre la música en nuestra cultura: “Demasiada versatilidad, Viva El Rey así representa la música, cada uno de nosotros difiere distintas raíces y hacemos un conjunto de todo eso para explotar lo que hacemos”.
Viva El Rey lanzó su nuevo EP titulado “Tiempo” que ya puedes escuchar en Spotify y adquirirlo en Itunes y Mixup. Viva El Rey en redes: /vivaelreymex @ vivaelreymex www.vivaelrey.mx Junio / June · 2016
31
CULTURA CULTURE
Hecho en España Made in Spain
Por: Susana Cifuentes
Today I come to talk about something exquisite, at the same time healthy, which is typical of my land, the wonderful dry-cured Spanish ham (jamón ibérico), originally it was made in the mountains, because low temperatures, facilitate the drying process. I invite all those who have opportunity to travel to Spain delight for the taste and smell of ham or buy it at a store import (like those in the famous San Juan Market).
Hoy vengo hablar de algo exquisito, a la par que saludable, que causalmente es típico de mi tierra, el maravilloso jamón serrano, denominado así porque su curación se realizaba en las sierras o serranías, ya que las bajas temperaturas, facilitaban su proceso de secado.
¿Qué locura es esa de que es saludable? Porque lo es, ojo, no lo digo yo, sino varias universidades, donde han descubierto, que además de hierro y otros minerales, aporta a nuestra dieta, varias vitaminas necesarias, lo que viene a ser considerado como un alimento cardio-saludable, ya que las grasas que tiene son las llamadas “buenas”. No quiero ofender a veganos, ni a religiones como judaísmo, en los que la carne del cerdo está terminantemente prohibida, pero como carnívora que soy, es un alimento que disfruto mucho cuando tengo el placer de degustarlo. Dice un refrán, de los muchos que existen sobre gorrinos (chanchos), que “del cerdo me gustan hasta sus andares”, refiriéndose al aprovechamiento de todas las partes del puerco para su consumo, ya qué; su origen data desde tiempos fenicios, aunque realmente fueron los romanos (¡Ave Cesar!, los que van a comer jamón te saludan), quienes comenzaron a usar la carne del marrano, en la dieta habitual. El jamón serrano no eso sólo es una delicatesen, también lo son el chorizo, cuya elaboración consiste en carne magra de cerdo picada, mezclada con especias naturales como pimentón, y sal, que se introduce en las tripas del animal, y se conserva en bodegas oscuras con poca humedad durante meses para que seque; y el salchichón que se produce de forma similar al chorizo pero cambiando las especias y condimentos, y el lomo, donde cambia la pieza del cerdo seleccionada para hacer el embutido, y lo adoban con sal, pimentón de la mejor calidad y ajo. Salamanca, Cáceres, Badajoz, Huelva, León, Córdoba, Valladolid, Segovia… Son tantas las provincias españolas que tienen unos productos excepcionales, que nuevamente invito a los que tengan la oportunidad, de viajar en algún momento a España o de comprarlo en alguna tienda de importación (como las que existen en el famoso Mercado de San Juan), a que se deje deleitar por el sabor y olor, de algo tan característico de mi tierra, garantizo un verdadero placer para los sentidos. Buen provecho, amantes de la carne.
32
Todito Centro / The guide to the Heart of Mexico City
RepĂşblica de Bolivia 17 (entre Brasil y Argentina) Col.Centro, C.P. 06020, Ciudad de MĂŠxico
5795-9596 5795-9425 5795-9674
contacto@museodelamujer.org.mx
www.museodelamujer.org.mx @museodelamujer
/MuseodelaMujerMexico
CULTURA CULTURE
La casa azul: El Universo Íntimo de Frida Kahlo Descubre la intensa relación que existe entre Frida, su obra y su casa. Su universo creativo se encuentra en la Casa Azul, sitio en el que nació y murió. Ubicada en uno de los barrios más bellos y antiguos de la Ciudad de México, convertida en museo desde 1958.
MUSEO
Teatro Hipódromo Condesa el 02 de julio Horario de Trainspotting: Sábado a las 17:30 horas.
CIUDAD 34
Todito Centro / The guide to the Heart of Mexico City
Un nuevo servicio de transporte donde los turistas nacionales y extranjeros podrán visitar zonas emblemáticas de la capital como el Zócalo, Zona Rosa, Polanco, Colonias Roma, Condesa y Santa Fe. Para mayores informes sobre costos, horarios y rutas consulta el sitio www.capitalbus.mx o llama al teléfono (55) 6798 1330.
CULTURA CULTURE
Festival Lunario Tierra Adentro Los músicos y periodistas Juan Carlos Hidalgo, Alejandro Mancilla y Vicente Jáuregui hicieron un mapa sonoro de 32 bandas nacionales (más una de Los Ángeles y otra de New York City), este es el pretexto y motivo del Festival Lunario Tierra Adentro y durante cuatro noches se van a presentar doce de estas bandas.
CONCIERTO
Lunario del Auditorio Nacional las noches
de 22, 23 ,29 y 30 de julio a las 20:00 hrs.
Londres 247, Del Carmen Coyoacán Horarios: Miércoles: 11:00 a 17:30 hrs Martes y de Jueves a Domingo: 10:00 a 17:30 hrs.
Trainspotting Esta potente puesta en escena, nos muestra una de las tantas facetas de la sociedad que nos negamos a ver. Alicia, Marco, Tony y Franco, nos llevan por un camino que no siempre tiene salida, La vida en el abismo, basada en la novela de culto Trainspotting de Irvine Welsh.
DIVERSIÓN
CENTRO DE YOGA UNIVERSAL CIUDAD DE MÉXICO A.C.
F UD SAL
R
EA
S
IDURIA AB
AD ICID EL
LIZ A CI O N
Fortalece mi corazón me llena de energía empodera mi gratitud pone mi mente en paz disminuye mi estrés mejora mi postura Beneficios: Autocontrol Autorregulación Control de sentidos Control de respiración
Concentración Meditación Autorrealización Ejercicio
Ignacio Mariscal #7 3er piso Col.Tabacalera Tel: 5546 7395 / 5705 0775 Julio / July · 2016
35
Vive el centro de la con los recorridos gratuitos de
Revive nuevos capítulos de historias ya conocidas, contadas ahora de maneras originales; acude al encuentro y permite que tus sentidos se transporten en una cápsula del tiempo y escucha como pasado y presente nos cuentan sus secretos.
Entérate de más detalles en nuestro Facebook: /RevistaToditoCentro (55) 5510 2502
L
IA ATERAP
A
M O PALACIO AR
SALUD HEALTH
DE LAS
FLORES
La Aromaterapia es una disciplina terapéutica que aprovecha las propiedades de los aceites esenciales extraídos de las plantas aromáticas, para restablecer el equilibrio y armonía del cuerpo y de la mente para beneficio de nuestra salud y belleza. La aromaterapia no reemplaza a la medicina tradicional sino que la acompaña y hace que sus efectos sean más rápidos y duraderos porque llegan a la raíz emocional despertando nuestras propias energías de curación.
¿Para qué sirve la aromaterapia? Ayuda a eliminar los efectos desagradables ó tóxicos de los tratamientos alopáticos necesarios. Nos armoniza y nos fortalece para poner “de nuestra parte” la energía necesaria para la curación. Los aromas actúan en nuestro interior por asociación de imágenes, evitando la intervención de nuestra parte consciente que todo lo analiza y todo lo traduce a palabras comprensibles.
Se considera a la Aromaterapia como el lenguaje del alma: Aquello que nuestro cerebro percibe a través del olfato, lo sitúa en el área de las percepciones espirituales, armonizando nuestro cuerpo energético y accediendo de este modo a la regulación del área física que necesite ser reconstituida.
Aromatherapy is a therapeutic discipline
that exploits the properties of the essential oils extracted from plants, to restore balance and harmony of body and mind for the benefit of our health and beauty.
Julio / July · 2016
37
La Tienda de Acupuntura más grande de México
Acuproductos Valle, es una empresa especializada en la venta y distribución de equipos de insumos para el terapeuta alternativo. Contamos con una excelente calidad en todos nuestros productos de medicina alternativa para satisfacer las diferentes necesidades de nuestros clientes. VISIÓN Visionamos ser la empresa líder en el mercado, ofreciendo las mejores propuestas en las diferentes áreas de la medicina alternativa, para ello, constantemente renovamos nuestros esfuerzos y mejoramos nuestros servicios. VALORES Integridad: Actuamos con honestidad y honradez.
Rendición de cuentas: Reconocemos y asumimos nuestra responsabilidad en los actos, productos y servicios como individuos y como empresa. Diversidad: Respetando la diversidad, somos equitativos con nuestros empleados y clientes. Calidad: Estamos en la búsqueda constante de la excelencia. Innovación: Proponemos nuevas ideas para mejorar nuestros servicios. Conducta ética: Actuamos con profesionalismo, integridad moral, lealtad y respeto a las personas. Orientación al cliente: Centramos toda nuestra atención para satisfacer las necesidades de nuestros clientes.
¡Bienvenidos!
2º ANIVERSARIO La Tienda de Acupuntura más grande de México
16 DE AGOSTO DEL 2016
Habrá grandes descuentos y una rifa, visitanos para conocer nuestras promociones Ven y celebra con nosotros nuestro segundo aniversario del 13 al 27 de agosto.
¡Ven, descubre y sorpréndete! Adquiere todo para tu spa, clínica o consultorio a los mejores precios
Av. República del Salvador 94, Centro, Ciudad de México (55) 5512 0727 acuproductosvalle94
a i c ui ico
q Ăłr n a st
r Hi F a o
ic ntr n Ăş e
La el C n e
Av. Independencia entre Luis Moya y Revillegigedo /elpescaditocentrohistorico
@ElPescaditoCH