REVISTA MENSUAL AÑO 6· No 71 Octubre 2016 BILINGUAL EDITION
Cerl vCeecnetrroo de
Downtown Beer Fest revistatodito
App. Issuu/ToditoCentro
/RevistaToditoCentro
@ToditoCentro
Museos·Recorridos virtuales·Eventos·Paquetes·Promociones CuponesHoteles·Congresos·Mapas·Gastronomía·Compras Artesanías Transporte·Arqueología·Guías descargables Más información: mexicocity.gob.mx y 01800 008 9090
Puntos de distribución Módulos de información turística de la Secretaría de Turismo de la Ciudad de México Aeropuerto Internacional de la Ciudad de México Museo de Antropología e Historia Basílica de Guadalupe Bellas Artes Catedral Metropolitana Central de Autobuses del Norte Ángel de la Independencia Terminal de Autobuses del Poniente Terminal de Autobuses del Oriente Terminal de Autobuses del Sur Templo Mayor Auditorio Nacional Lunario
Capitalbus
Circuito Reforma – Santa Fe Circuito Centro – Polanco Circuito Centro - Basílica
Distribución Hoteles Hotel fiesta Inn Centro Histórico Gran Hotel Ciudad de México Krystal Grand Hostal Catedral Hampton Inn Centro Histórico Ma. Isabel Sheraton St. Regis Four Seasons Grand Marquis Hilton México City Reforma Metropol City Express Alameda NH Centro Histórico Hotel Plaza Garibaldi Zócalo Central Hotel Principal Hotel Ambassador Hotel Antillas Castropol Hotel Congreso Hotel Diligencias El Salvador Fleming Hotel Best Western Majestic Hotel Fontan Mónaco Hostal Amigo Zócalo Hotel Sevilla Palace Fiesta Americana Reforma Le Meridien Hotel El Emporio Hotel Imperial
Hostel Virreyes Hotel de Cortés Laffayette Hotel Ámbar México City Hostel Hotel Roble San Diego San Francisco Washington Best Western Estoril Hotel Canadá Hotel Azores Hotel Cuba Marlowe Montecarlo Hotel Ritz Hotel Gillow Hotel Ibis Alameda Hotel One Alameda Histórico Central
Distribución Museos
Museo Antiguo Colegio de San Ildefonso Museo del Ejército Museo del Estanquillo Museo de Arte Moderno Museo del Telégrafo Museo Nacional de Arte, Munal Museo Interactivo de Economía Museo Mural de Diego Rivera Museo Archivo de la Fotografía Museo Palacio de Cultura Banamex Museo del Policía Museo de la Ciudad de México Laboratorio Arte Alameda Museo del Palacio Postal Museo Manuel Tolsá Museo Palacio de Minería Palacio de Autonomía Museo Palacio de la Antigua Escuela de Medicina Museo Memoria y Tolerancia Museo de la Caricatura Museo Franz Mayer Museo Ex Teresa Arte Actual Museo de la Revolución Museo Casa de Carranza Museo Nacional de culturas Populares Museo Nacional de la Cultura Museo Casa de León Trotsky Museo Casa Talavera Museo Nacional de la Acuarela Mexicana Museo Nacional de Antropología Museo Universitario de Arte Contemporáneo Museo José Luis Cuevas Museo Palacio Cultural Banamex
Museo Soumaya Museo Diego Rivera Anahuacalli Museo del Ejército y Fuerza Aérea Museo del Objeto, Modo Museo de Historia Natural y Cultura Amibental Museo del Calzado El Borceguí Museo Sala de Exposiciones Colección Veerkamp Museo de la Mujer Museo Casa Frida Kahlo Centro Cultural José Martí Universidad del Claustro de Sor Juana Centro Cultural Universitario Tlatelolco Casino Metropolitano Centro Cultural Estación Indianilla Casa Vecina Museo Casa de Carranza Museo de Geología - Instituto de Geología UNAM Museo del Chopo Museo de Ripley Museo de Cera Museo El Eco El Patio 77 Castillo de Chapultepec MUTEC - Museo Tecnológico de la CFE Museo de Historia Natural Galería de Historia, Museo del Caracol Museo de Arte Moderno Museo Nacional de Antropología. Museo Tamayo Antigua Casa de Guardias del Castillo Sala de Arte Público Siqueiros Teatro El Granero, Xavier Rojas Sala Xavier Villaurrutia Museo del Palacio Nacional Casa de la Primera Imprenta de América Museo de la Secretaría de Hacienda y Crédito Público Museo de la Cancillería
Distribución Restaurantes Helu’s La Esquina del Pibe Restaurante Fritz El Pescadito Gradios Deli Café La Resurrección Da Silva Panadería Artesanal Mercado de San Juan Deli Caseus 5 Caudillos Don Batiz Fullino’s Taco Fish Butcher & Sons Mercaderes Coqueto Barrio Alameda
EDITORIAL EDITORIAL
Contenido Summary
Hilaria Gastrobar y cerveza Miverva
4
Especial
18
Hecho en México
6
Fritz
20
Mapa Todito
8
Crisanta
22 Salud Health
10
Hilaria
Diosa Marina
24 Sabores Gastronomic
12
Don Batiz
30
14 15
Minerva
Centro 32 Nuevo New center
5 de Mayo
36
Downtown Beer Fest
Gulden Draak Porter
Affligem
Los Doce y Diosa Marina Osadía y Saga
Made in Mexico
The graphic guide to downtown
recommendations
Mercados Markets
Cultura
Cultural recommendations
Editorial
Directorio
Editorial
Staff
Dirección General Heriberto Hernández
FESTIVAL CERVECERO DEL CENTRO Como dijo Frank Zappa “No se puede vivir en un país de verdad a menos que se tenga cerveza… lo mínimo que se necesita es cerveza”. En México la elaboración de distintos estilos de cerveza está contribuyendo a que tengamos mayor conocimiento de los ingredientes y los procesos, no negaremos que “en la variedad está el buen gusto”. En este especial exploramos la esencia de la cerveza en una selección precisa, que va desde conocer sus diferentes familias, sus ingredientes, sus métodos de producción y hasta como disfrutarlas, así que hagan su elección y sean bienvenidos al sabor, aroma y sensación de la cultura cervecera: ¡sean bienvenidos al Centro Cervecero! DOWNTOWN BEER FEST In this special issue we explore the essence of beer with precise information to know their different families, ingredients, production methods and even how to enjoy them. Todito Centro, Ayuntamiento 48, interior 8, Colonia Centro, Delegación Cuauhtémoc, D.F.
Dirección Operativa Jorge Isaac Guerrero Dirección de Mercadotecnia Talina Gutiérrez Edición Jesús Lora Diseño Marcos Sánchez Ilustración Humberto Vega Contenido Histórico Oscar Javier Quiroz Contenido Educativo Martha Palma Colaboración Internacional Susana Cifuentes Coordinación de Ventas Gustavo Barrientos Publicidad Jorge Sánchez Social Media - Fotografía Jezs Lora Colaboración Artística Demian Cantero Traducción Regina Morín
(55) 5510-2502
/RevistaToditoCentro
Todito Centro es una publicación mensual editada por Sociedad para el Desarrollo Educativo Prospectiva S.A. de C.V. Título con reserva exclusiva otorgada por la Dirección General de Derechos de Autor según registro número 04-2010-052611085700-102. Número de Certificado de Licitud de Contenidos en trámite. Prohibida la reproducción total o parcial de esta obra sin autorización previa por escrito de su autor. Sociedad para el Desarrollo Educativo Prospectiva S.A. de C.V. no se hace responsable de los concursos, ofertas, especiales, cupones, descuentos y otros ofrecimientos hechos por nuestros anunciantes. El cumplimiento de ellos es responsabilidad exclusiva del propio anunciante. Distribución gratuita. Impresa en México por Litográficos Durán. Tel. 5758 9728. Octubre 2016. Editor responsable: Heriberto Hernández. Octubre / October · 2016
3
ESPECIAL ESPECIAL
Cerveza, ¡a tu salud! El maravilloso mundo de esta perfecta bebida milenaria nos regala una infinita gama de colores que van del pálido amarillo de las cervezas de trigo hasta el intenso negro de las stout. El estilo de las cervezas se define a partir de factores como: sabor, fuerza, aroma, aspecto, sensación en boca ingredientes, método de producción, receta, historia y lugar de origen.
Desde sus raices Como otros importantes hallazgos la cerveza también fue descubierta por casualidad, como una ramificación del pan. Los sumerios son los primeros que la nombran entre sus escritos en (4,000 a.c.). Los egipcios eran grandes bebedores de cerveza, ellos introdujeron mejores ingredientes, para que después la cultura griega y romana reservara a la cerveza para las clases más populares. Los Celtas y antiguos pueblos belgas, galos y germanos desarrollaron en Europa la verdadera cultura cervecera, así los restos más antiguos de cerveza en Europa data del Neolítico y fueron hallados en las cuevas de Can Sadurní (Barcelona), tres mil años antes de Cristo. Le agregaban artemisa o ajenjo para su conservación.
The style of a beer is defined by factors such as: taste, strength, aroma, appearance, mouthfeel, ingredients, production method, recipe, history and origin.
Estilo familiar
ESPECIAL ESPECIAL
Según el tipo de fermentación aplicada se derivan las familias de cervezas: ale, lager y lambic, además de las consideradas híbridas. Los estilos tienen un origen: nacen a partir de los ingredientes específicos (tipos de malta, lúpulos, levaduras) además del procedimiento usado en su elaboración.
ALE
HÍBRIDAS
Son las cervezas fermentadas a alta temperatura. Aquí las levaduras suben a superficie del estanque, el proceso suele empezar a temperatura ambiente, a unos 15°C y alcanza los 25°C debido al calor propio de la fermentación. Si se le agrega lúpulo, al final la cerveza se potenciará en aroma.
Son cervezas que no se ajustan del todo a un ale o una lager, pues en ocasiones se usan aditivos fermentables como frutas o especias y son los que identifican a estas cervezas.
LAGER
LAMBIC
Las cervezas lager fermentan con levaduras que actúan a bajas temperaturas, idealmente entre 5 y 12°C, y realizan su trabajo en la parte baja del estanque. El proceso ocurre de forma más lenta pero más efectiva, transformando prácticamente todo el azúcar. Esto hace que la cerveza sea más limpia y seca.
Nacen producto de la fermentación de levaduras silvestres (espontáneas) y dejan compuestos volátiles en el proceso. Esto les confiere un aroma y sabor vinoso. En su forma básica estás cervezas casi carecen de gas.
¿Como catar una cerveza? En la cata se utilizan todos los sentidos, desde el oído hasta el tacto; a través del primero, podremos percibir la ligereza de una cerveza al caer en el vaso o copa, la vista es el segundo lugar, nos revela datos importantes sobre el color. Los tonos más turbios nos indicarán que no ha sido filtrada, por ejemplo, o si su espuma es más o me-
nos densa. Luego el olfato, podremos percibir una amplia gama de matices aromáticos; en la boca, su sabor, peso, su cuerpo, y también el tacto localizando en el paladar para advertir aspereza o suavidad.
Octubre / October · 2016
5
ESPECIAL ESPECIAL
Alimentando Recuerdos
Fritz
Gulden Draak 9000 Quadruple
Restaurante clásico de cocina tradicional alemana, que cuenta con más de 120 etiquetas de cervezas importadas. Gastronomía alemana con sabor casero y una variedad muy amplia de cervezas de todo el mundo. El plato especial Fritz es un excelente comienzo para conocer una cocina que va más allá de las salchichas.
Tiene un profundo color ambarino dorado y un ligero aroma afrutado, junto a su sabor suave y ligeramente dulce la dotan de un bouquet logrado maravillosamente. La Gulden Draak 9000 Quadruple es una cerveza de fermentación alta y refermentación, tanto en botella como en barril, asegura una larga conservación con evolución del gusto.
Doctor Río de la Loza 221, Col. Doctores
Lun. a Dom. de 13:00 a 21:30 hrs.
3096 8696
Ficha técnica
Gulden Draak is a Belgian Strong Dark Ale, which is characterized by a high volume of alcohol. It was awarded as the best beer in the world for its taste, by the American Tasting Institute. The Gulden Draak combined with the Fritz specialties is an excellent start to learn about German cuisine.
Cervecera: Brouwerij Van Steenberge Graduación: 10.5% País: Bélgica Gusto: aroma afrutado y sabor ligeramente dulce Color: ambarino y espuma en tono acaramelado Presentaciones: botellas de 330 ml, 750 ml, 1.5 l, y barriles de 20 litros y 30 litros
www.elfritz.com.mx
/RestauranteBarFritz
/@fritz.mx
ESPECIAL ESPECIAL
CRISANTA CERVECERÍA En el 2012 retomamos la historia de Crisanta y su tradición de elaborar cerveza artesanal en la Ciudad de México a finales del siglo XVII. Aunque no tenemos registro de los estilos elaborados en la pequeña productora de la familia de Crisanta, la decisión de elaborar un estilo Porter en esta época considera el gusto de la población mexicana contemporánea.
Proyecto
Micro Cervecería / Cervezas de casa
Crisanta surge de un proyecto escolar que buscaba crear un espacio de reunión para los amigos y la familia, a través del tiempo el proyecto se consolida y se realiza el diseño de la Cervecería Restaurante. Al poco tiempo Crisanta se vuelve una referencia para los cerveceros de corazón y los paladares exigentes.
A través de la elaboración de cervezas propias, se proponen a valorar la cultura entorno a la historia de la cerveza. Su producción es limitada, el área de fabricación corresponde a su micro - cervecería. Donde tienen una pequeña área de producción.
Avenida Plaza de la República 51 Col. Tabacalera
Lun 12:30 pm - 12:00 am Mar-Vie 12:30 pm - 1:20 am Sáb 9:00 am - 1:20 am Dom 9:00 am - 11:00 pm
5535 6372
Crisanta Porter Un derivado del estilo stout que tiene notas de chocolate amargo, café expreso y caramelo. Tienen un cuerpo pesado y 4.5° de alcohol.
PRODUCTOS
DESARROLLADOS PARA INTEGRAR
A LA CERVEZA
EN LA CULTURA GASTRONÓMICA DE MÉXICO.
Recetas de casa Crisanta Porter / Porter Nacho Canales / American Pale Ale Rubin Carter / Sweet Stout Tabacalera / Smoked Robust Porter Por No Estar / Irish Red Ale Crisanta de Trigo / Whaet Beer IPA Garage / American IPA English IPA / English IPA
www.surtidoradonbatiz.mx
EVENTOS CATAS EXPOSICIONES MARIDAJES
/crisantacerveceria
Crisanta arises from a school project that sought to create a meeting place for friends and family, over time the project is consolidated and the design is done as a Brewery Restaurant. Crisanta soon becomes a reference for expert brewers and food lovers.
/@DonBatiz
ESPECIAL ESPECIAL
Un lugar diferente
Con Diosa Marina
La gastronomía de Hilaria se basa en cocina de autor totalmente mexicana, aquí se pueden encontrar con más de 200 etiquetas de cervezas artesanales mexicanas en su mayoria, y algunas extranjeras para maridar los platos. En Hilaria Una Excelente comida acompañada de una buena película, es algo de lo que se ofrece en este espacio.
Cerveza Minerva lleva la Perla a la costa y Wendlandt aporta los inigualables sabores de Ensenada, en una primera versión para México: una India Pale Pilsner. Para darle toques tropicales han recurrido al lúpulos mosaic y citra de guayaba y guanábana, que crean ese aroma frutal típico de las India Pale Ales, pero en una lager. Con la técnica de lupulado en seco, que consiste en agregar lúpulos al final del proceso le dimos estos aromas tan especiales.
Calle,Francisco I. Madero No. 57
Lun-Jue: 13:00-22:00 Vie: 13:00-23:30 Sáb:11:00-23:30 Dom:11:00-19:00
5512 1559
Ficha técnica A different place Hilaria’s cuisine is based on a totally Mexican proposal, in addition to enjoying more than 200 national brands microbrews.
Estilo: India Pale Pilsner. Presentación: 355 ml. Ibus: 30. Color: dorado y tostado brillante. Aroma: exóticos con lúpulos citra y mozaic. Sabor: cítrico refrescante.
www.hilaria.mx
/hilaria
/@Hilaria
ESPECIAL ESPECIAL
Surtidora Don Batiz
La Surtidora
El concepto de Surtidora Don Batiz es un espacio de orgullo nacional, cuenta con sillas muy rústicas, que hacen que el ambiente del lugar sea muy párticular. La gastronomía va desde lo tradicional mexicano hasta platos especiales de la casa como: La hamburguesa buenos días Michoacán perfecta para maridar con la cerveza Affligem.
Como es conocida, refleja de manera perfecta como somos los mexicanos: sencillos, divertidos, vanguardistas y sobre todo acogedores pues siempre recibimos y hacemos sentir a nuestros invitados realmente especiales.
Av. Francisco I. Madero 23, Centro (Área 1), 06000, Ciudad de México
Lun: 12:30 pm - 12:00 am Mar-Vie: 12:30 pm - 1:20 am Sáb: 9:00 am - 1:20 am Dom: 9:00 am - 11:00 pm
(55) 5512 0105 www.surtidoradonbatiz.mx /DonBatizSurtidora /@DonBatiz
con cuerpo y alma a z e v r e C Affligem®, una de las más antiguas del mundo y de elaboración artesanal y huella global (la de mayor exportación de Cuauhtémoc Moctezuma/HEINEKEN México), es una cerveza de carácter especial surgido entre otras cosas de su doble fermentación: el líquido ya listo se pasteuriza; a la cerveza pasteurizada y en la botella se le agrega una carga extra de azúcar y de levadura; al taparse, la levadura empieza a consumir el azúcar y cambia el sabor de la cerveza… estando esta ya dentro de la botella.
El cuerpo es cobrizo, de burbuja fina; con aromas de cuero, mantequilla, valeriana, coriandro; tiene un carácter aterciopelado, sabores cítricos y florales y notas acarameladas. El alma de notas más secas, ligeramente florales como a azahar, resaltan en nariz; en el paladar la experiencia es más cremosa e intensa, con mucho cuero y un toque de sabor a toronja, durazno y manzana verde. Affligem Estilo: Abbey Tripel Fermentacion: Superior Alc.Vol. 9.5% Color: Dorado País: Bélgica Fabricante: Brouwerij Affligem Cervecería: Cuauhtémoc Moctezuma
ESPECIAL ESPECIAL
Minerva Imperial
Los Doce
Diosa Marina, una deliciosa bebida realizada junto con Wendlant Cervecería. Con Diosa Marina, Cerveza Minerva lleva la Perla a la costa y Wendlandt aporta los inigualables sabores de Ensenada, en una primera versión para México: una India Pale Pilsner.
Los Doce es una muestra de agradecimiento y un homenaje a doce personajes que contribuyeron a nuestra historia, entre ellos se encuentran familiares, amigos y clientes que han creído y se han entregado al proyecto.
FICHA Estilo: Red Ale Presentación: 650 ml Volumen de alcohol: 6.5% Color: 16 SRM Aroma: frutal, lúpulo, tostado Sabor: leve amargor Maridaje: hamburguesas, pescado blanco
FICHA Estilo : India Pale Pilsner Presentación: 355 ml Ibus: 30 Color: dorado y tostado brillante Aroma: exóticos con lúpulos citra y mozaic Sabor: cítrico refrescante Maridaje: platillos de mar
Viena Lager
Bohemia
St Pa
Munich Lager
Americana
Märzen Czech Pilsner
Light
Dubbel
Saison
Bock
Strong
Alemana Pale Dry
A N
LAMB IC
GUEUZE
L AM
BIC
AM ER IC A
Light
A PE O R EU
A MAN E L A
PILSNER
BELG AS
ER G LA Existen más de 5.000 clases y
estilos de cerveza en el mundo, y cada una varía dependiendo del tipo de fermentación levaduras utilizadas y proceso de elaboración
trong ale Ale
Blonde Pale
Brown Ale
Ambar Ale Tripel Indian Pale Ale
American Ale Mexican Ale
Weizenbock
American Stout
Viena Pale American Porter English Porter
Weibbier
Imperial Stout Irish Stout
PA LE AL E ER RT PO
Altbier
Hefeweizen
NA ALEMA
Dunkelweizen
Infografía: Laura O. Mancilla
Kölsch
UT STO
E AL
n, n.
Scottish Ale
HECHO EN MÉXICO MADE IN MEXICO Madero No. 6, Centro Histórico Ciudad de México Facebook:@ElPasajeBazar contacto@pasajebazar.com http://www.pasajebazar.com/
Pasaje Bazar es un espacio lleno de color, alegría y buena energía que combinados hacen del espacio un lugar único, con el paso del tiempo muchos de los proyectos y marcas que han formado parte del bazar han crecido y desarrollado su emprendimiento, nos consideramos como una de las plataformas más importantes para impulsar el desarrollo de nuevos emprendedores.
Pasaje Bazar is a space full of color, happiness and good energy that combined they do of the space the only place, with the passage of time many of the projects and brands that have formed a part of the bazaar have grown and developed his emprendimiento, we consider ourselves to be one of the most important platforms to stimulate the development of new entrepreneurs.
REGIÓN CUATRO Región Cuatro es talento, diseño, calidad, originalidad y gente trabajadora, que produce artículo de alto valor, como: Arte, decoración, calzado, jabonera, joyería, ropa y más. Un espacio que ofrece al mercado productos nacionales, hechos a mano, y en su mayoría de diseño único. Región Cuatro, boutique mexicana, se encuentra abierto al público de lunes a viernes de 10 am a 7 pm. 5510 0810 18
Todito Centro / The guide to the Heart of Mexico City
/RegionCuatroBoutique
HECHO EN MÉXICO MADE IN MEXICO
NATUORGANIKA Cosmética Artesanal, 100% mexicana, todo lo que requieres para cuidar la piel de tu familia y mascotas, elaborada con ingredientes naturales de la más alta calidad, sustentables y libres de crueldad animal. Nuestro principal objetivo es ofrecer a nuestros clientes productos de gran calidad a un precio accesible, la salud de la piel no debe ser un lujo. 01 55 4168 3679
/NATUORGANIKA.MEXICO
PILLO Pillo es una empresa 100% mexicana enfocada a la creación de “Moda Urbana”. Nuestros diseños buscan reflejar una actitud divertida y despreocupada hacia la vida; el color, las texturas, y el diseño, son la base de todas nuestras colecciones, las cuales, desarrollamos con materiales y procesos de confección de la más alta calidad. (55) 1661-1377
/@pillo.mx
CHILIPINES Somos una Empresa joven de Origen Politécnico con responsabilidad Social donde elaboramos y comercializamos productos de nuestra tierra con el propósito de enaltecer los sabores de México. Algunos produtos que manejamos son: salsas artesanales gourmet, conservas,sazonadores y aderezos, mole, botanas, pastas, néctar de maguey. 4159 0728
/chilipines.mexicana
AMBULANTE Esta inspirada en la cultura de nuestro país, tomando como base la Pintura Mexicana. Manejamos la técnica de sublimación con la cual garantizamos la calidad de las ilustraciones. Los principales productos son: termos de diferentes estilos y tamaños, botellas para agua de diferentes tamaños, licoreras y tazas. 55 3211 9179
/Ambulante Octubre / October · 2016
19
Rosales
Museos
Dr .C
dio B Restaurantes ern
ard Cafeterías Calle Dr. Liceaga Bares y Cantinas Circuito Centro ( destinos)
la de Pa se o
Angela Peralta López
ino
Barrio Ch
Eje Centr al Lázaro
. Ignacio
Cjon. Sn
López
Eje Cen tral Láz a
Dr. Vale
nzuela
rade
Cárdenas
Dolores
Plaza de San Ju an
no
gigedo Revilla
Dr. An d
Plaza las Vizc
José Ma
Tizapa
la
Museo de la Mujer 25 M 26 M Museo del Palacio Postal 27 M Museo Manuel Tolsá 28 M Museo Palacio de Minería 29 C Museo de Arte Popular Museo de la Torre Latinoamericana 30 M Universidad del Claustro de Sor Juana 31 M 32 E Museo del Palacio de Autonomía Chimalpopoc 33 E Museo Memoria y Tolerancia 34 E Museo de la Caricatura 35 E Museo Franz Mayer 36 C Museo Nacional de la Estampa Calle Dr. Valenzu e
Plazas Principales Andadores Principales
Estación Metro Línea 3
lau Línea 8 Estación Metro
13 Museo Antiguo de San Ildefonso 14 Museo del Dr.Ejército Lavista 15 Museo del Estanquillo 16 Museo del Telégrafo 17 Museo Nacional de Arte (Munal) 18 Museo Interactivo de Economía (MIDE) 19 Museo Mural de Diego Rivera 20 Museo Archivo de la Fotografía 21 Museo Palacio de Cultura Banamex 22 Museo del Policía 23 Museo de la Ciudad De México Museo Palacio de la Antigua Escuela de Medicina 24
Calle Dr. Andrad e
lia
Línea 4 Metrobus Sur
Vizcaínas
SALTO DEL AGUA
Dr. Vértiz
More
Línea R 4 eMetrobus Norte al Ro
Dr. Lav Estación Metro ista Línea 2
M
MUSEOS DEL CENTRO HISTÓRICO / DOWNTOWN MUSEUMS 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
Dr. Jimenez
mita
Estación Metro Línea 1
Gral. G Hernández
Línea 3 Metrobus
Delicias
Gral. G Her
CUAUHTÉMOC
Línea 1 Metrobus
7
nández
co d e
Niños H éroes
las
Fran cis
n
Belé s de Arco
3
Simbología
P. Peredo
Arcos de Belén
Dr. Río de la Loza
Symbology
gibet
Gar ay
BALDERAS
5
Ernesto Pu
s Baldera
ez Martín Enrico
Plaza de La Ciudadela
San Juan de Letran
nto
11
1
Victoria
Buen To
rras
e
3 Gue
arel
10
z
use
Tur ín
a
Victoria
Ayuntam ie
Pescadit os
Emilio Dónd
i
Prim
zále Barc elon
Abr ah
am
Gon
ool
34 35 10
a
Art. 123
iento
Buc
lles Vers a
rna
endenci
i
Ayuntam
Calle d e
lles Vers a
a
Milán
Lisbo
Luce
Av. Inde p
gigedo Revilla
JUÁREZ
s
Gral.
4
21
Dolores
17
Juárez
Luis Mo ya
Azueta
oldt Humb
e Iturbid
Morelos
18
Marroqu
Pte.
n
Reloj Chino
z BELL
24
Colón
Teatro Metrop olitan
Art. 123
s
Verac ru
23 Hidalg o
Eje 1
Guerra
Ate na
or Me xicano
ro Cárd enas
7
Buca reli
Donato
Pensa d
16
bal Coló
a Aten
Galeana
Marisca
Violeta
Mina
3636
DDr.r.mMoorara
Alcázar
J. Emp aran a
rm
efo
od
M. Cristo
d
HIDALGO
Luis Moya
ma Ald a
La Frag ua
R e la
e Pas
Re
Aranda
iaga P. Ar r
s Pa
a el
l
14
o
a
rm
fo
de Alv arado
cal
25
Antonio Cas
erp Liv
Zarco Mina
eo
Maris
Ler
Héroes
Ponie nte ( E 30
oza
Puente
Obr
Trujan o
erra
Mor eno
Violeta
Zarag
G. Farias
Monumento a la Revolución
SAN FERNA NDO
Guerrero
Oroz co Y B
lia
Ped ro
Héroes
Mina
Alda ma
urg Av. I ns E. Mo ntes
ison
Zarago za
rriler os
Magno
Eje 1
Violeta
REVOLUCIÓN P. d eA lvar ado
T. Alv a Ed
oreno
Terán
ent es N orte
rroca
Pedro M
Arista
Av. Central
MAPA MAP H. Fe
Jesús García
losio
Aldam a
aldo Co
Baranda
Luis Do n
González
Florida
Aztecas
Rodríguez
Leona Vic
ario
Puebla
Girón
Manuel
Loreto
Doblado
Carmen
Repúblic
ía
Plaza San Pedro
Roldán Roldán
MERC
Santo Tomas
ía
Talavera
Jesús Mar
Manzanares
Ramón Corona
Misioneros
San Pablo
Carretones
CAPITALBUS / RUTA CENTRO - POLANCO 11 polanco ZONa rosa angel de la independencia 12 auditorio nacional 13 museo de chapultepec colón 14 la diana alameda central Fray 15Seroma-cibeles zócalo rvando Te resa de monumento a la revolución 16 condesa-parque españa Mier ángel de la independencia 17 roma-casa lamm mariano escobedo moliere plaza carso Clavijero
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
Francisco J.
Helu´s 11 Mercado de San Juan La Esquina del Pibe 12 mercaderes Restaurante Fritz 13 La parrilla leonesa El pescadito CONTRALO14 5 Caudillos RIA Punto GOZADERA GENERAL DE15 HILARIA L DF Zéfiro 16 butcher & sons Gradios Deli-Café 17 100 MONTADITOS la resurrección 18 FULLENIO’S TACO FISH Tlatoanis 19 Da Silva BANDINI Cda. Fray Servando
Isabel la Ca tólica
Corregidora
Plaza Juan José Baz ”De la Aguilita”
Regina
l PINO SUÁREZ
RECOMENDAMOS / RECOMENDATIONS
Fray Servan
Plaza de La Alhóndiga
Xocongo
l
Triunnfo
or1
mo
Nezahualcóyot
Bolívar
ra
del Salvad
San Jeróni
19
5 de Febrero
Igualdad
Soledad
José María Izazag
do Teresa de Mier 1 Museo de la Revolución 2 Museo Ex Teresa Arte Actual Museo Mexicano del Diseño (Mumedi) 3 Museo del Templo Mayor 4 Centro Cultural de España 5 Museo y Panteón San Fernando 6 Museo del Tequila y Mezcal (MUTEM) 7 Exposición Brujería Chimalpopoca 8 ca Exposición Asesinos Seriales 2 9 Exposición Vampiros y Hombres Lobo 10 Exposición Asesinos Seriales Centro Yoga Universal Ciudad de México A.C.
mala
Mesones
a
an
de Guate
Roldán
Cjon. de Mesones
Regina
Lecumbe
rra
Corregid o
Correo M ayor
ISABEL LA CATÓLICA
Mesones
20 de No vi
6
a de caínas
aría Izazaga
Isabel la Ca tólica
17
Regina
11 República
Jose Mar
Mesones
embre
8 Bolívar
Aldaco Jiménez
vador
ía Pino Su árez
a del Sal
Meave
nio Torres
Repúblic
PALACIO NACIONAL
ZÓCALO
Suprema Corte de Justicia Venustia no Carra nza
guay
Herrera
Justo Sie
Moneda
Topacio
a de Uru
República
20
26
Tabaquera
2
28
Jesús María
Repúblic
a de Guat emala
s
33
Templo
8 Mayor
Repúblic
Jesús Mar
Católica
32 Carran za
Isabel la
Venustiano
15
3
tiembre
27
Plaza Loreto
1 Justo Sierra
22
ro
13
12
adero
16 de sep
9
nezuela
Las Cruce s
Franciso I. M
9
Bolívar
Filomen o
Mata
5 de May o
18
l
Motolinía
19
ca de Ve
regón
29
José Joaquín
Colombia
Repúbli
Jose Anto
6
2
zález Ob
Bolivia
Alhóndig a
ALLENDE
Donceles
Luis Gon
República de
5 de Febre
Condesa
de Tacuba 4 5 15 16
a de Brasi
Republic
s
Repúblic
Doncele
Calle
14
o
Monte de Piedad
Marcon i
LAS ARTES
Plaza Sto. Dom ing
Cuba
Palma
lica de
República de
13
12
a de chile
Repúb
M. de la Peña y Peñ
Plaza del Estudiante
Valle
uez
Costa Rica
Mapa Turístico Touristic Map
Correo M ayor
Domíng
zarín
Haití Nicaragua
Lic. Verdad
ro de La
Palma
Belisario
R. del To
Costa Rica
Apartado
Perú
a de Argen tina
Mariana
ca de Repúbli
Leandro
Allende
Plaza Garibaldi República de Perú
Allende
Eje Centr al Lázaro
Cárdenas
31
República de Chile
República de Honduras
Rep. Dominicana
raje
República
z
República
Juan Álvare
de Argent ina
r
San Migue
aR
República de Ecuado
de Brasil
ef or
m
Mercado Lagunilla GARIBALDI
Octubre / October · 2016
21
SALUD HEALTH
Sistema Cuántico Bio-eléctrico El cuerpo humano es un conjunto de numerosas células, que se están continuamente desarrollando, dividiendo, regenerando y muriendo. Al dividirse, las células se renuevan a sí mismas. En los adultos, alrededor de 25 millones de células se dividen cada segundo y las células de la sangre se renuevan constantemente a una velocidad de aproximadamente 100 millones por minuto. En el proceso de división y renovación celular, las partículas con carga del núcleo y los electrones extranucleares, unidades básicas de una célula, se mueven sin cesar a altas velocidades, emitiendo ondas electromagnéticas ininterrumpidamente. Las señales de las ondas electromagnéticas emitidas por el cuerpo humano representan el estado específico del cuerpo humano y por tanto, se emitirán señales diferentes dependiendo de si el estado de salud es bueno, de debilidad, o si se tienen enfermedades. El estado de salud podrá ser analizado mientras que las señales de dichas ondas electromagnéticas puedan ser analizadas.
El analizador del cuerpo humano Es un nuevo instrumento que analiza este fenómeno. La energía y la leve frecuencia magnética del cuerpo humano se captan al sostener el sensor, y a continuación el instrumento las amplifica y las trata mediante el microprocesador que incorpora, los datos se comparan con el espectro cuántico de resonancia magnética estándar de enfermedades, nutricional, y de otros indicadores incorporados en el instrumento para diagnosticar si las formas de las ondas presentan irregularidades a través del uso de la aproximación de Fourier. De esta manera se puede realizar el análisis y diagnóstico del estado de salud y obtener los principales problemas del paciente, así como distintas propuestas estándares de curación o prevención, basándose en el resultado del análisis de la forma de onda.
Características funcionales
Predicción sin síntomas:
Elementos del análisis El método de análisis cuántico de resonancia magnética es un emergente método de detección espectral, rápido, preciso y no invasivo, lo que lo hace especialmente apropiado para la comparación de los efectos de curación de diferentes medicinas y productos médicos, y para la comprobación de posibles estados anormales de salud. Los principales elementos de análisis ascienden a más de 30, e incluyen la condición cardiovascular y cerebrovascular, la densidad mineral ósea, los oligoelementos, el plomo en sangre, el reumatismo, los pulmones y el tracto respiratorio, la nefropatía, el azúcar en sangre, el estómago y los intestinos, el hígado y la vesícula, los nervios craneales, ginecología, la próstata, enfermedad de los huesos, rastros de selenio, hierro, zinc y calcio, etc. 22
Todito Centro / The guide to the Heart of Mexico City
Con que tan sólo se produzca la alteración patológica de 10 células, el analizador puede detectar dicho cambio y predecir el posible inicio de una enfermedad. Tomando las medidas adecuadas en ese momento, será capaz de prevenir de manera eficaz diversas enfermedades crónicas.
Rapidez y precisión: Se pueden obtener múltiples indicadores del estado de su salud en unos minutos. Este método analítico está diseñado para ahorrarle tiempo y energía.
No invasivo e indoloro: El análisis le dirá su estado de salud sin necesidad de análisis de sangre o radiografías.
Fácil y cómodo: Su funcionamiento es muy sencillo y por lo general, cualquier persona será capaz de analizar e interpretar los resultados tras un breve periodo de formación.
®
La Tienda de Acupuntura más grande de México Av. República del Salvador 94, Centro, Ciudad de México
(55) 5512 0727
acuproductosvalle94
1
SISTEMA CUÁNTICO BIO-ELÉCTRICO
2
ELECTRO ESTIMULADOR POINTER EXCEL II
3
RAFAESTIMULADOR
4
CUENCO DE CUARZO 1
4
2
3
SABORES FLAVORS
EL PESCADITO
TAQUERÍA DE MARISCOS P
DIRECCIÓN Av. Independencia entre Luis Moya y Revillagigedo TELÉFONO 5512 3263 HORARIOS Lun a Vier de 11:00 hrs a 18:00 hrs. Sab y Dom de 10:00 hrs a 18:00 hrs.
FACEBOOK /elpescaditocentrohistorico
TIP La especialidad de la casa es el Enchiloso, así como los famosos Tacotote y Quesotote.
COSTO APROX. Desde $80 mxn p/persona
Uno de los lugares favoritos de moda en el Centro Histórico es ¨El Pescadito¨. Desde Hermosillo, Sonora trae una selección deliciosa de tacos de camarón, pescado y marlín muy al estilo norteño y que se pueden preparar al gusto en una barra de diversas salsas, aderezos y ensaladas. ¿Para beber? Cervezas, refrescos o aguas naturales de sabores: cebada, fresa con limón y chia u horchata. ¡Todo un manjar! En el Centro Histórico cada restaurante prepara sus platillos a la medida para que con cada bocado se pueda descubrir nuevos mundos. La Esquina del Pibe, Butchers and Son’s, El Pescadito, Restaurante Fritz, 100 Montaditos, 5 Caudillos, Helu’s, Fullenio’s Taco Fish, son un descubrimiento sensorial y ofrecen un viaje al paladar, no sólo en términos de sabor sino en historia. ¡Visítalos!
One of the new favorite and fashionable places in the Historic Center is ¨El Pescadito¨. From Hermosillo, Sonora they bring a delicious selection of fish tacos in a very northern style and it can be prepared with various salsas, dressings and salads. To drink? Mexican beers, sodas or natural flavored waters: barley, strawberry with lemon and chia and the classic horchata . All a delicacy! Descuento
10%
Culture in every bite In Mexico City Downtown each restaurant prepares its dishes tailored to discover new worlds in every bite.
Valido
en la sucursal Centro Histórico. Quesadilla de marlin
24
Todito Centro / The guide to the Heart of Mexico City
SABORES FLAVORS
BUTCHER & SONS
LA ESQUINA DEL PIBE
RESTAURANTE
DIRECCIÓN Doctor Mora 9, Col. Centro (Barrio Alameda) TELÉFONO 5512 0765 HORARIOS Dom a Miér. De 11:00am. a 22:30hrs. Jue a Sáb. De 11:00am. a 1:30am. / Brunch : Sáb y Dom. 9:00am a 2:00pm.
RESTAURANTE ARGENTINO
COSTO APROX. $250mxn p/persona
DIRECCIÓN Bolívar 51 esq. Uruguay, Col. Centro
TIP
Prueba la hamburguesa Barrett (carne de res , queso gouda ahumado, tocino y pimiento rojo rostizado )
En Butcher & Sons lo más importante es la calidad de la carne, 12 son las recetas que hacen de este menú de hamburguesas las mejores de la Ciudad. Para los comensales vegetarianos cuenta con una variedad de platillos que complementan la experiencia, disfruta de una diversa gama de bebidas como Gin Tonics, una gran variedad de cervezas artesanales y sus irresistibles malteadas con alcohol. Butcher & Sons, han pensado en aquellos comensales que llegan acompañados de sus perros; por lo que ofrecen alimento cien por ciento de ingredientes naturales. For Butcher & Sons, the most important thing is the quality of their meat , 12 are the recipes that make this place the best burger venue of the city. For those who do not eat meat, they also have a variety of dishes that complement the experience of going to this place, also it has a diverse range of drinks like gin and tonics, a wide variety of mexcan craft beers and irresistible milkshakes with alcohol. Butcher & Sons, it has also been designed for those guests who arrive accompanied by their dogs.
Hamburguesa Barrett
Pork Belly
TELÉFONOS 5518 3836 y 5518 4290 HORARIOS Lun. a Mié. de 11:00 a 21:00 hrs. Jue. a Sáb. de 11:00 a 22:00 hrs. Dom. de 11:00 a 20:00 hrs. COSTO APROX. Menú completo desde $113 mxn p/persona
TIP Menú pampero por $99.00 Incluye: sopa del día y plato fuerte a elegir (pescado,arrachera o pechuga) FACEBOOK /esquinadelpibe TWITTER @esquinapibe
La Esquina del Pibe se especializa en cortes finos de carne tipo argentinos., prueba su delicioso paquete del mes acompañado del mejor servicio. Además disfruta de la suavidad de la melodia de piano de jueves y domingo. Promoción Arrachera libre: sopa a la carta, espaguetti al gusto, ensalada mixta, empanadas y arrachera ilimitada por $199.00 sólo lunes y martes de 2:00 p.m. a 19:00 hrs. La Esquina del Pibe is the best place to try the traditional Argentine meat cuts, try its delicious month’s special menu and always enjoy the best service.
Arrachera de $199.00
Menú pampero
Octubre / October · 2016
25
SABORES FLAVORS
MERCADERES
100 MONTADITOS
RESTAURANTE
RESTAURANTE ESPAÑOL
DIRECCIÓN Isabel la Católica #87 esq. Regina Colonia Centro TELÉFONO 5709 3869 HORARIOS Lunes a Jueves 12:00 a 23:00 hrs. Viernes y Sábado 12:00 a 1:00 hrs. Domingo 12:00 a 19:00 hrs. COSTO APROX. $150 mxn p/persona
TIP El 11 de Octubre habrá “noche de jazz” para los amantes de la música. FACEBOOK 100 Montaditos México TWITTER 100montaditosmx INSTAGRAM 100montaditosmx
A nice place to live besides you can delight of the Spanish gastronomy by the perfect blend to enjoy every baked in a warm and comfortable atmosphere bite. Every day can taste the flavor in Mexico Spanish, mixing with a delightful summer red wine with a montadito.
26
TELÉFONOS 5510 2213 y 5510 3687 HORARIOS Lun. a Juev. y Dom. de 08:00 a 21:00 hrs. Vie y Sáb. de 08:00 a 22:00hrs.
TIP La mejor enoteca del Centro Histórico, ven y disfruta de la extensa carta de vinos.
COSTO APROX. Desde $300 mxn p/persona
Un sitio agradable donde además de convivir se puede deleitar parte de la gastronomía española haciendo la mezcla perfecta para disfrutar cada bocado recién horneado en un ambiente cálido y cómodo. Día a día podrás degustar el sabor español en México. Prueba su deliciosa coctelería como: la margarita clásica, la margarita de mezcal, carajillo y la piña colada, además del mezcal “Urakan” de la casa. El 11 de Octubre, te invitamos a nuestra noche de jazz.
Variedad de Montaditos
DIRECCIÓN Av. 5 de mayo, Núm 57, Col. Centro.
Coctelería
Todito Centro / The guide to the Heart of Mexico City
En los antiguos aposentos del emperador Moctezuma, se prepara platillos que fusionan la gastronomía mexicana tradicional junto a la vanguardista, deleitando con variadas entradas, ensaladas, sopas, productos del mar y cortes importados de carne, entre otras preparaciones. Cuenta con una enoteca y su cava incorpora vinos de diferentes lugares del mundo como Chile, Argentina,Francia, España, Italia, Portugal, Sudáfrica y Australia. Here we apreciate dishes that bring together the traditional Mexican cuisine along the vanguardist. Delighting with a variety of starters, saladas, soups, sea products and imported cuts, among other preparations. It vounts with a wine repository and it´s wine cellar incorporates the finest wines from arround the world.
Ensalada paraiso
Filete chemita
SABORES FLAVORS
ZÉFIRO
FRITZ
RESTAURANTE ESCUELA
DIRECCIÓN San Jerónimo 24, Centro Histórico de la Ciudad de México TELÉFONOS 5709 7983 o 5130 3300 ext. 3385
RESTAURANTE ALEMÁN
TIP
DIRECCIÓN Doctor Río de la Loza 221, Col. Doctores
Disfruta los platillos del menú sugerencia mensual
HORARIOS Mar. a Vier. de 13:00 a 17:00 hrs. Sábados de 13:00 a 18:00 hrs.
FACEBOOK restaurante.zefiro
COSTO APROX. $345mxn p/persona
TWITTER ZefiroRE
Zéfiro no es cualquier restaurante de cocina mexicana: al tiempo que ofrece una deliciosa gama de platillos es un salón de clases donde alumnos de la licenciatura en Gastronomía de una de las más prestigiosas escuelas del país, la Universidad del Claustro de Sor Juana, ponen en práctica sus conocimientos. No por nada esta joya culinaria forma parte del selecto grupo de Tesoros de México. Todo un deleite al paladar que se transforma en la experiencia Zéfiro. Zéfiro is not alike any other Mexican restaurant: while offering a delicious range of dishes, it is also a classroom where Gastronomy students of one of the most prestigious schools in the country, the Universidad del Claustro de Sor Juana, put their knowledge into practice.
Empanada de la viga
Ensalada de queso con vinagreta de pasilla
TELÉFONO 3096 8696 HORARIOS Lun. a Dom. de 13:00 a 21:30 hrs.
TIP Prueba el delicioso Fleischrouladen (platillo con bistec relleno del col agria)
COSTO APROX. Desde $250 mxn p/persona
La majestuosidad para los paladares del buen comer se encuentra en la comida alemana y el fritz con sus más de 60 años es digno representante de calidad donde disfrutaras de su tradición en platillos como las salchichas; shubling y la krakauer. Para beber podrás elegir dentro de sus más de 120 etiquetas de cervezas importadas. A great restaurant dedicated to German cuisine, It has over 60 years of quality and tradition. Enjoy sausages varieties : Frankfurter and Krakauer .
Krakahuer
Plato Fritz
Octubre / October · 2016
27
SABORES FLAVORS
5 CAUDILLOS
HELU´S
DIRECCIÓN Av. de la República 127-B, Col. Tabacalera
DIRECCIÓN República de El Salvador 157, Col. Centro
RESTAURANTE-BAR
RESTAURANTE
TIP
TELÉFONO 5705 3003 HORARIOS Lun. a Dom. de 11:00 a 3:00 hrs.
Prueba su delicioso solomillo
COSTO APROX. $150 mxn p/persona
TELÉFONO 5522 2130 y 5542 2693 HORARIOS Lun. a Vie. de 9:00 a 19:00 hrs. Sáb. de 9:00 a 17:00 hrs.
TIP No olvides probar sus increibles y deliciosas empanadas.
COSTO APROX. $70 mxn p/persona
Un lugar rústico que rinde homenaje a la hospitalidad totalmente mexicana, con ambiente amenizado, ya entrada la noche comienza el baile, con música variada en vivo. Su carta oferta los mejores platillos de la casa como la costilla de res con frijoles, solomillo encebollado, sopa de mariscos y el coctel de camarón. A rustic place that honors the Mexican hospitality with quiet atmosphere and live music.
Es el mejor lugar del Centro Histórico para sentarte a degustar comida libanesa y refrescarte con bebidas del medio oriente. Helu´s te recomienda probar sus panes árabes con zahatar, acompañados de un rico café turco. Además, cabe destacar que este restaurante cuenta con más de 60 años de experiencia en su ramo. Helu’s sorprende con sus platillos completos y su ubicación complementa su originalidad. It is the best place in the Historic District to sample Lebanese food and sipping drinks from the Middle East.
Tragos nacionales e internacionales
28
Camarones empanizados jumbo
Todito Centro / The guide to the Heart of Mexico City
Pan Libanés
Plato liibanes
SABORES FLAVORS
FULLENIO’S TACO FISH
PUNTO GOZADERA
DIRECCIÓN Luis Moya #5 Col. Centro
DIRECCIÓN 15 Plaza de San Juan, 06010 Ciudad de México
ESPACIO FEMINISTA Y RESTAURANTE VEGETARIANO
RESTAURANTE DE MARÍSCOS
TELÉFONO 5510 1664 HORARIOS Lun a Vie: 10:00 a 20:00hrs. Sáb y Dom: 12:00 a 20:00hrs.
TIP
TIP
TELÉFONOS 55 5510 0400
Grandes promociones toda la Semana
HORARIOS Dom, Mar, Mier. y Jue. de 9:00 a 22:00hrs. Vier. y Sáb. de 9:00 a 01:00 am.
Prueba las deliciosas Tlayudas de la casa, todo un manjar nacional.
COSTO APROX. Desde $120 mxn p/persona
COSTO APROX. $100 mxn p/persona
Un establecimiento donde predomina la frescura en el ambiente y en su amplio menú de platillos a base de pescados y mariscos de la mayor calidad: callo, filete basa, pulpo, camarón y marlín se combinan en aguachiles, ceviches, toritos rellenos de marlín y camarón, cocteles, tostadas, empanadas, quesadillas, consomé de marlín y los famosos tacos de mariscos estilo sonora. Toda una delicia del mar para el Centro Histórico.
En la planta baja está el restaurante que ofrece comida en su mayoría vegetariana, elaborada con productos oaxaqueños, así como bebidas y cerveza artesanal. Las mesas comparten espacio con un área libre dispuesta para los conversatorios femeninos. La planta alta les ha funcionado de manera interdisciplinaria para conversatorios, presentaciones de libros, proyección de películas para cine debates, clases de baile para mujeres.
A restaurant where the freshness prevails, has an extensive menu of dishes based on fish and seafood of the highest quality.
Bar
Molcajete Frío
On the ground floor is the restaurant offering vegetarian food in its majority, made with Oaxacan products, that you can enjoy with a craft beer. The tables share space with an open area ready for female talks.
Variedad de cervezas artesanales
Tlayuda Gozadera
Octubre / October · 2016
29
MERCADOS MARKETS
San Juan el mercado más gourmet de la CDMX Un paraíso gastronómico para aficionados y profesionales de la cocina. El mercado de San Juan es considerado el más gourmet de la ciudad. Ahí puedes encontrar todo tipo de verduras, frutas, carnes, embutidos y pescados. Muchos de estos alimentos provienen de Europa, Asia y toda América.
San Juan: gourmet market of Mexico City
A gastronomic paradise for amateur and professional chefs. San Juan Market is considered the most gourmet of the city. Ernesto Pugibet 21, Colonia Centro, Ciudad de México
Delicatessen Baltasar
locales 158 y 159
5512 1132 y 5521 0856
Lun. a Sáb de 8:00 a 17:00 hrs. Dom. de 8:30 a 17:00 hrs. delicatessenbaltasar@yahoo.com.mx
C
Con 60 años ofreciendo el mejor servicio y calidad de la gastronomía española, embutidos y abarrotes españoles, quesos españoles, franceses e italianos. Cuentan con elaboración de baguettes estilo europeo, con servicio a domicilio. Es uno de los lugares donde se puede conseguir el exclusivo jamón ibérico de bellota. Disfruta de la deliciosa baguette especialidad de la casa Baltasar o las Tapas de 3 quesos (foto); en la compra de cualquier baguette o tapas, copa de vino y postre de cortesía.
Deli Caseus
D
- 55 9167 1341 - 6366 2749
Lun a Dom: 8:30-17:00hrs.
Deli Caseus es sinónimo de calidad y pasión por el servicio. Sus productos gastronómicos, por su originalidad y elaboración artesanal, difícilmente pueden encontrarse en otro lugar.
/Deli Caseus
Maduración a punto y excelente presentación es el objetivo de Deli Caseus, conoce sus novedades en carnes exóticas y una extensa variedad de quesos y carnes frías, nacionales e importados.
delicaseus@gmail.com Deli Caseus cuenta con una agradable terraza donde puede degustar sus deliciosos baguettes, tapas, carnes exóticas y postres, reserve el espacio para sus eventos, catas o degustaciones.
locales 151 y 152 30
Todito Centro / The guide to the Heart of Mexico City
MERCADOS MARKETS
Carnicería Teresita 5512 4552
Lun. a Dom. de 07:00 a 17:00 hrs. Facebook/carniceriateresita
P
Pioneros en el Mercado,60 años avalan la calidad de Carnicería Teresita, ofrecen los mejores cortes de ternera; abastecen lugares como La casa de las Sirenas, Salón Corona, La Ópera, Hotel Garibaldi. La recomendación de la casa son los ossobucos, platillo italiano con vino blanco, pero también su versión a la mexicana bañada en chile.
Local 45
Carnicería La Orquídea 5521 4540 y 5518 0652
Lun. a Dom. 07:00 a 17:00 hrs.
C Local 51
Carnicería La Orquídea tiene más de 61 años ofreciendo los mejores cortes internacionales como: franceses, americanos, argentinos, japoneses y chinos, además de sus especialidades en el Mercado de San Juan. Desde ternera, carnero, medallón, La Orquídea es la carnicería con mejor calidad y prestigio y además, cuenta con servicio a domicilio y es surtidora de pedidos a restaurantes, cantinas y hoteles ya sea con tiempo o pedidos urgentes.
Pollería El Águila 5518 5934 y 5521 9114
Lun. a Dom. de 08:00 a 17:00 hrs. www.elaguilagourmet.com polleriaelaguila@gmail.com
C
Con 59 años de servicio, Pollería El Águila se ha ganado el renombre por sus productos, El Águila ofrece sus servicios los 365 días del año, donde podrás comprar el mejor pollo del Centro Histórico y así preparar la receta de la casa.
Locales 135, 136 y 137 Octubre / October · 2016
31
NUEVO CENTRO NEW CENTER
Nuevo Centro
Lugares secretos del Nuevo Centro
Secret places of the New Center
El Centro Histórico oculta entre sus calles rincones en donde es posible disfrutar de la más alta calidad gastronómica en medio de un ambiente íntimo e inigualable que sólo los buenos conocedores logran encontrar. Este tipo de restaurantes no se aprecian a simple vista, pues su fachada no hace evidente lo que hay adentro y para acceder, sólo es necesario estar listo para maravillarse con tanta belleza cultural en todos los sentidos posibles.
The Downtown hide in its streets, spaces where you can enjoy the highest quality cuisine in an intimate and unique atmosphere that only the connoisseurs can find.
Da Silva Panadería Artesanal En Da Silva Bolívar, como llaman a la nueva tienda, se nota claramente que detrás de todo está el buen gusto y la supervisión del chef panadero más reconocido de la ciudad, con atención exigente y precisa a los detalles. La intención del chef Eduardo es que sus clientes puedan acompañar un producto de panadería o pastelería con un rico café o una bebida fría, o que disfruten un desayuno y una comida completa con sopa del día, sándwich o ensalada, cuidando siempre que el paladar y la vista queden gratamente complacidos. La panadería y la repostería artesanal con tradición europea que elabora Da Silva utilizan ingredientes de la más alta calidad, enfoque que no es negociable. “Si la materia prima de un ingrediente, que debe ser excelente, nacional o importada si es necesario, como es el caso de la mantequilla, desaparece o sube tanto que ya no es costeable”, explica el chef Eduardo “yo prefiero dejar de producir ese pan o ese 32
Todito Centro / The guide to the Heart of Mexico City
postre en lugar de utilizar sustitutos de baja calidad, agregar mantecas vegetales, ingredientes corrientes, saborizantes o conservadores. El concepto de Da Silva es utilizar el mejor ingrediente para lograr el mejor producto. Prefiero cerrar si no lo puedo hacer así”. De visita en el Centro Histórico de la Ciudad de México tiene en Da Silva Bolívar un lugar para comenzar su paseo o cerrar con broche de oro.
Da Silva Artisanal Bakery Chef Eduardo wants its customers to accompany a bakery product or pastry with a rich coffee or a cold drink or enjoy breakfast and a full meal with soup, sandwich or salad, always ensuring that the palate and the eye remain pleased.
NUEVO CENTRO NEW CENTER
Da Silva
Bolívar 18, Local A, esq, 5 de Mayo, Col. Centro, Ciudad de México.
(55) 5510-9628
Lun. a Sáb. de 07:30 a 20:00 hrs. Dom. de 08:00 a 17:00 hrs.
El secreto de Bolívar
The secret of Bolivar
Da Silva Panadería Artesanal, fundada por el chef Eduardo Da Silva hace 16 años, abrió en el Centro Histórico de la Ciudad de México su primera tienda en la que ofrece servicio de alimentos. El concepto de Da Silva es utilizar el mejor ingrediente para lograr el mejor producto. Entre los productos más novedosos de Da Silva destaca la crona, una interpretación de la dona preparada con la misma masa del croissant. Están presentes también las mermeladas, chocolates, macarons, galletas entre otros productos.
Da Silva Artisanal Bakery, founded by Chef Eduardo Da Silva 16 years ago, opened in the Historic District of Mexico City its first shop that offers food service, enjoy it.
Hilaria Gastrobar Calle,Francisco I. Madero No. 57
55121559
Lun-Jue: 13:00-22:00, Vie: 13:00-23:30 Sáb:11:00-23:30 Dom:11:00-19:00
El secreto de Madero
The secret of Madero
Hilaria Gastrobar es un espacio rodeado del esplendor mexicano, en sus muros hacen homenaje a Cantinflas, Dolores del Río y El Indio Fernández con un mural de los tres personajes pintados, la comida mexicana es el acompañamiento ideal para sus más de 140 etiquetas de cerveza artesanal que son la clara la dedicación que tiene en procurar estar orgulloso de las cervezas ofrecidas. la sensación y la maravilla se hacen presente por las tardes donde proyectan películas de Cine de Arte y Culturales en una pantalla enorme.
Hilaria Gastrobar is a space surrounded by the Mexican splendor; in its gastronomic offer,the Mexican food is the perfect pairing for over 140 craft beer labels.
Octubre / October · 2016
33
NUEVO CENTRO NEW CENTER
Bandini Bucareli 69-a, 06000 Ciudad de México
01 55 5535 1787
Lunes: 9:00-19:00 a 20:00-21:00. Mar y Mié: 9:00 a 19:00 Jue-Sáb: 1:00-2:00 a 9:00-1:00
El secreto de Bucareli
The secret of Bucareli
Ubicado en una casa antigua, de finales del siglo XIX, BANDINI. Espacio Cultural, es una galería de arte con servicio de restaurante y cafetería. Dedicado a todos los que buscan un lugar alternativo para alimentarse de forma saludable, tanto física como emocionalmente. Del lado artístico, BANDINI promueve obras gráficas y de impresión en serie, a fin de ofrecer precios al alcance de nuestro público. Del lado culinario, se sirve Cocina de Autor, creación de la Chef Sara López
Cultural Space and art gallery with restaurant and cafeteria. it is dedicated to people who seek an alternative place to feed so healthy body and spirit.
Luis Moya 115, local 5, Centro Zacatecas 8, local 1, Roma Xola 1015, local D, Narvarte
5518 8353 5264 2775 5639 2026
Lun. a Vie. de 07:00 a 21:30 hrs. Sáb. de 08:00 a 21:50 hrs. Dom. de 09:00 a 16:00 hrs.
El secreto de las colinas Centro, Roma y Narvarte
The secret of Centro, Roma and Narvarte Neighborhoods
Gradios es una de las mejores cafeterías en todo el Centro Histórico, que comparte la experiencia de la vida del café gracias a sus baristas expertos que se dedican a compartir sus conocimientos para que sus visitantes aprecien y valoren la infusión de esta bebida mágica. El amor hacía el café es la pasión y la semilla para levantar el corazón de Gradios, ya que beber café va más allá de servir una taza de esta maravillosa bebida que se transforma gracias a los perfectos métodos de extracción.
Gradios is one of the best cafes around the Historic Center, which enhances the experience of life thanks to their expert baristas who are dedicated to sharing their knowledge about coffee.
34
Todito Centro / The guide to the Heart of Mexico City
MÚSICA MUSIC
Alice True Colors La sintonía bailable de Mérida Por:Jesús Lora
La revolución de la música nacional ha tomado fuerza que hoy ha llegado hasta los estados del sur y eso es muestra de los sonidos electro rock pop de Alice True Colors. La banda originaria de Mérida está conformada por Lars (voz y sintetizadores), Ricardo (guitarra y sintetizadores), Chino (bajo) y Nez en la guitarra. Hace un par de meses la banda fue ganadora del primer lugar en los premios de música por el Instituto Mexicano de la Juventud (Injuve) llevados a cabo en la CDMX, de aquí partimos para charlar con Alice sobre su arte sonoro que ha recorrido gran parte del país. ¿La Inspiración para que Alice haga música es? “Nosotros disfrutamos mucho hacer música, crear sonidos y lo que nos ha motivado mucho es la constancia con el proyecto. Es como cualquier profesión, lleva una disciplina y amor” ¿Costo más de lo que creían llegar a ser una banda emergente y sonar en la CDMX, siendo de Mérida? “Pues... siendo de Yucatán imagínate, está bastante muerto, pero hemos ido creciendo a la par con la nueva escena de la música nacional, eso costó mucho trabajo y hemos intentado que ya que nuestra música se mueva aquí (CDMX) es más fácil que se disperse a otros lados” ¿Las ocasiones que han tocado en la CDMX y han permanecido aquí, les ha provocado algún sentimiento positivo o negativo? Cuando tocamos en el Lunario, lo hablamos y queríamos ya permanecer aquí, conseguir un depa... o sea si esta padre, pero en Mérida es bastante tranquilo el ritmo de vida y llegamos aquí y ¡pff! todos caminan muy rápido, pero
si claro que nos gusta venir, aquí todo a todas horas está vivo, hay mucha música, hay todo. Creemos que este es el momento de la música nacional, hay bandas muy buenas que han nacido en estos últimos meses. Hoy los proyectos cada vez se exigen más y eso es sensacional, ¿ustedes que creen al respecto? Es muy interesante ver que hay y han nacido propuestas de todos lados de México, así, al haber más propuestas surge un cambio mayor en la música, eso nos emociona mucho, compartir el escenario con todos estos nuevos proyectos que han venido a darle otra cara a la música. ¿Ya es una revolución musical? ¿Ya estamos viviendo un cambio generacional musicalmente hablando? “Sí ya lo es, más que una revolución es un cambio generacional, a mucha gente y a nosotros nos encantan las bandas que nacieron de cero y cambiaron la música en México, pero ya llegamos a una necesidad de que el propio público pide algo más nuevo”. “Siempre hubo cambios, pero hoy al haber redes sociales y el incremento de la tecnología que estamos viviendo, se abrió la oportunidad de cambiar las limitantes y escuchar lo que quieres, cuando quieres y eso deja el espacio a nueva música” Alice True Colors... ¿Cómo invita a estas nuevas generaciones a escuchar a su música? “Es la necesidad de encontrar la diversidad musical de México, ya sea de un buen show o una buena mezcla y nosotros tratamos de cumplir todas esas buenas expectativas y es lo que todas las nuevas bandas necesitan, innovar su música y estar al día.” Octubre / October · 2016
35
CULTURA CULTURE
¡Cerveza para todos! Por: Susana Cifuentes
La cerveza es la prueba de que Dios quiere que seamos felices Benjamín Franklin
Birra, pinta, caña, garimba, quinto, botellín, zurito, jarra, maceta, medio, litrona, cachi… dependiendo en que parte de España estés o la sed que tengas; hay muchas formas de pedir una cerveza. Los vestigios más antiguos que se han encontrado sobre el dorado líquido en la cueva de Sant Sadurni (Barcelona) datan más o menos por el año 3000 antes de Cristo. Fue Carlos I de España (les sonará más como Carlos V del Sacro Imperio Romano Germánico) quien hiciese que su consumo empezara a ser popular. Cuando llego al país procedente de Flandes para ser coronado rey, trajo consigo a los mejores maestros cerveceros de la época y mando hacer en una abadía una especie de fábrica para su elaboración. A partir de entonces y aunque España es tierra de excelentes vinos, la venta de cerveza creció a ritmo vertiginoso consiguiendo actualmente ser los cuartos productores de Europa (los Alemanes son los primeros) y los décimos a nivel mundial. Agua, cebada, lúpulo, levadura y mucha paciencia son los ingredientes principales para hacer cerveza artesanal. Primero la cebada malteada se mezcla con agua caliente, creando una mezcla blanda. Después se drena mosto y se mezcla con el lúpulo y la levadura, lo que la hace fermentar, convirtiendo el azúcar en alcohol y dióxido de carbono. Una vez que ha fermentado por unas cuantas semanas, se embotella y, salud, ha nacido una cerveza. En internet cientos de web describen, paso a paso, como realizar el proceso. ¿Qué diferencia existe entre una cerveza y 36
Todito Centro / The guide to the Heart of Mexico City
otra? Lo más importante es que artesanal no tiene productos químicos como estabilizantes, aromatizantes y conservantes y ninguna remesa es igual a la anterior al contrario que la industrial que siempre es idéntica. En común tienen que si te pasas tomando la cruda está garantizada. El sabor puede variar mucho dependiendo del agua, la temperatura de la fermentación, el molido del grano grueso o fino (nunca harina), la cebada y el lúpulo. Una cerveza realizada por la misma persona en distintos meses posiblemente no tendrá el mismo gusto a pesar de que el proceso no varíe. En España hay 300 marcas registradas como artesanales, que en pequeña escala dan a conocer sus productos, su venta suele estar limitada a la cercanía de su fabricación debido a que se hacen pocas unidades. La cerveza tiene muchos beneficios: es buena para los huesos y la digestión, favorece la hidratación, ayuda a prevenir el Alzheimer y algunas enfermedades cardiovasculares; aunque un exceso puede resultar muy perjudicial. Un consumo moderado es un consumo saludable ningún exceso es bueno. ¡Salud!, mis queridos mexicanos.
Beer for everyone! In Spain there are registered many crafted beers, in a small-scale unveils their products, their sale is usually limited to the proximity of its production because few units are made.
CULTURA CULTURE Ciclo de conferencias “La Poética de la Inteligencia” Alfonsina Storni Viernes 7, 12:00 hrs. Cordinan: Dra. Iliana Godoy y Dra. Beatriz Saavedra G. Invitados: Dra. Alicia Reyes Mota, Dra. Noemy Godoy y Mtro. Luis Eduardo Pineda Rosales.
Ciclo de Pláticas “Contra la violencia” Presenta: Asociación de Mujeres Sobrevivientes de Abuso Sexual MUSAS A.C “Identificando el Abuso Sexual” Viernes 21, 17:00 hrs. “Palabras: una Violencia Sutil” viernes 28, 17:00 hrs.
Conversatorio “Sonideras por la equidad” Proyecto artístico Plural sin mudez del artista Benito Salazar Guillen. Participan: Sonido Nataly, Sonido Abigail, Sonido Gatubela, Sonido Ely Fania, Marisol Mendoza gestora cultural sonidera y Sonido La Dama. Moderadora:Violeta Horcasitas Sábado 8, 14:00 hrs.
Circuito de Exhibición de Cine Mexicano Proyección “El traspatio. Backyard” /90´ Dir. Carlos Carrera Jueves 20, 16:00 hrs.
www.museodelamujer.org.mx @museodelamujer
/MuseodelaMujerMexico
CENTRO YOGA UNIVERSAL Fundado por Swami Prenavananda Saraswati en 1960 Ignacio Mariscal #7-3, casi esq. Eje 1 pte.(Rosales) Hidalgo Museo San Carlos, entre Paseo de la Reforma y Puente de Alvarado, Del. Cuauhtémoc.
5546 7395 5705 0775 55 4845 5367 www.institucionesyoga.org CentroYoga/Mx
Octubre / October · 2016
37
La Ciencia Moderna de la Salud Mental si sufres de
ADQUIÉRELO, LEELO Y ÚSALO
estrés depresión ansiedad miedos irracionales inseguridad enojos desesperanza angustias etc. Existe una SOLUCIÓN ¡sin medicamentos!
P CU O DO ITA LIM
$200 por persona
Minitour en Capital Bus Catas de cerveza Historia Comida alemana Regalos para todos
Patrocinadores
e c v r e C l Cenetrroo de
28 de octubre 2016 Punto de reunión: 7 PM / NH Zona Rosa
Sede: Restaurante Alemán Fritz Doctor Río de la Loza 221, Col. Doctores INFORMES y VENTA Tel. Fritz: 3096 8696 Tel. Todito Centro: 5510 2502 / 5521 5732