REVISTA MENSUAL AÑO 7· No 82 Octubre 2017 BILINGUAL EDITION
@ToditoCentro
toditocentro.mx
Museos · Recorridos virtuales · Eventos · Paquetes · Promociones Cupones · Hoteles · Congresos · Mapas · Gastronomía · Compras Artesanías · Transporte · Arqueología · Guías descargables Más información: mexicocity.gob.mx y 01800 008 9090
Puntos de distribución Módulos de información turística de la Secretaría de Turismo de la Ciudad de México Aeropuerto Internacional de la Ciudad de México Museo de Antropología e Historia Basílica de Guadalupe Bellas Artes Catedral Metropolitana Central de Autobuses del Norte Ángel de la Independencia Terminal de Autobuses del Poniente Terminal de Autobuses del Oriente Terminal de Autobuses del Sur Templo Mayor Auditorio Nacional Lunario Capitalbus Circuito Reforma - Santa Fe Circuito Centro - Polanco Circuito Centro - Basílica Distribución en Hoteles Hotel fiesta Inn Centro Histórico Gran Hotel Ciudad de México Barceló México Reforma Hostal Catedral Hampton Inn Centro Histórico Hotel El Ejecutivo Hotel Cuba Grand Marquis Hilton México City Reforma Metropol City Express Alameda NH Centro Histórico Hotel Plaza Garibaldi Zócalo Central Hotel Principal Hotel Ambassador Hotel Antillas Castropol Hotel Congreso Hotel Diligencias El Salvador Fleming Hotel Best Western Majestic Hotel Fontan Mónaco Hostal Amigo Zócalo Hotel Sevilla Palace
Fiesta Americana Reforma Le Meridien Hotel El Emporio Hotel Imperial Hostel Virreyes Laffayette México City Hostel Hotel Roble San Diego San Francisco Washington Best Western Estoril Hotel Canadá Hotel Azores Marlowe Montecarlo Hotel Ritz Hotel Gillow Hotel Ibis Alameda Hotel One Alameda Histórico Central Hotel New York Hotel Palace Hotel Casablanca Hotel Plaza Revolución Distribución en Museos Museo Antiguo Colegio de San Ildefonso Museo del Ejército Museo del Estanquillo Museo de Arte Moderno Museo de Historia Natural y Cultura Amibental Museo Nacional de Arte, Munal Museo Interactivo de Economía Museo Mural de Diego Rivera Museo Archivo de la Fotografía Museo del Policía Museo de la Ciudad de México Laboratorio Arte Alameda Museo del Palacio Postal Museo Manuel Tolsá Museo Palacio de Minería Antigüo Palacio del Arzobispado Museo Palacio de la Antigua Escuela de Medicina Museo Memoria y Tolerancia Museo de la Caricatura Museo Franz Mayer Museo Ex Teresa Arte Actual Museo de la Revolución Museo Casa de Carranza
Museo Nacional de Culturas Populares Museo Nacional de la Cultura Museo Casa Talavera Museo Nacional de la Acuarela Mexicana Museo Nacional de Antropología Museo Universitario de Arte Contemporáneo Museo Soumaya Museo del Ejército y Fuerza Aérea Museo del Objeto, Modo Museo del Telégrafo Museo del Calzado El Borceguí Museo Nacional de San Carlos Museo de la Mujer Centro Cultural José Martí Universidad del Claustro de Sor Juana Centro Cultural Universitario Tlatelolco Casino Metropolitano Centro Cultural Estación Indianilla Casa Vecina Museo de Geología Museo del Chopo Museo El Eco El Patio 77 MUTEC - Museo Tecnológico de la CFE Museo de Historia Natural Museo de Arte Moderno Museo Nacional de Antropología Antigua Casa de Guardias del Castillo Sala de Arte Público Siqueiros Museo del Palacio Nacional Casa de la Primera Imprenta de América Palacio de Autonomía Museo de la Cancillería Distribución en Negocios Helu’s La Esquina del Pibe Restaurante Fritz Anaj Café Bistro Gradios Deli Café Da Silva Panadería Artesanal Manix Restaurante Bar Mercado de San Juan Deli Caseus 5 Caudillos Surtidora Don Batiz Centro Terraza Don Batiz Polanco Mercaderes Restaurante Testal Cantina Salón 16
Contenido Summary
4 6
Reporte
Mexican solidarity
Especial
Cultural Beer Fest
14 Infografía Brewing process
18 Sabores Gastronomic
recommendations
22 Mercados Markets Centro 26 Nuevo New center
Todito 28 Cultura 16 Mapa The graphic guide Cultural recommendations to downtown
Colección de cervezas de Restaurante Fritz
Editorial Editorial
La importancia de la cerveza
Directorio Staff
Dirección General
Heriberto Hernández
La cerveza desempeña un papel muy importante en la industria en México, ya que lo ha posicionado como el cuarto productor a nivel mundial; también, en el plano cultural desempeña un papel importante ya que se le considera como una bebida “social” porque se consume y comparte en compañía de los amigos y familiares en diversos festejos. Su consumo debe ser moderado, no sólo por la propia salud, sino porque se trata de una bebida elaborada para generar experiencias sensoriales que comienzan en la vista y terminan en el paladar.
Dirección de Arte y Editorial
Jorge Isaac Guerrero
Dirección de Mercadotecnia
Talina Gutiérrez
Ilustración
Humberto Vega
Contenido Histórico
Óscar Javier Quiroz
Contenido Educativo
Martha Palma
Colaboración Internacional
Susana Cifuentes
Coordinación de Ventas
Gustavo Barrientos
The value of beer
Publicidad
Luis Adame
Beer plays a very important role in the industry in Mexico, since it has positioned it as the fourth producer in the world; also, in the cultural plane plays an important role since it is considered as a "social" drink because it is consumed and shared in the company of friends and relatives.
Jorge Sánchez Laura Godínez Fotografía
Todito Centro, Plaza San Juan 17-J, Col. Centro, Del. Cuauhtémoc, CDMX
Todito Centro Christian Manuel Soriano
(55) 5510-2502
@ToditoCentro
Todito Centro es una publicación mensual editada por Sociedad para el Desarrollo Educativo Prospectiva S.A. de C.V. Título con reserva exclusiva otorgada por la Dirección General de Derechos de Autor según registro número 04-2010-052611085700-102. Número de Certificado de Licitud de Contenidos en trámite. Prohibida la reproducción total o parcial de esta obra sin autorización previa por escrito de su autor. Sociedad para el Desarrollo Educativo Prospectiva S.A. de C.V. no se hace responsable de los concursos, ofertas, especiales, cupones, descuentos y otros ofrecimientos hechos por nuestros anunciantes. El cumplimiento de ellos es responsabilidad exclusiva del propio anunciante. Distribución gratuita. Impresa en México por Litográficos Durán. Tel. 5758 9728. Octubre 2017. Editor responsable: Heriberto Hernández. Octubre / October · 2017
3
AP Foto/Rebecca Blackwell
Por Martha Palma
"Hay cosas que sentimos en la piel, otras que vemos con los ojos, otras que nomás nos laten en el corazón." Carlos Fuentes
4
Todito Centro / The guide to the Heart of Mexico City
Carlos Monsiváis (ensayista, cronista y narrador mexicano) narra el despertar de la solidaridad y la participación de la sociedad civil a propósito del terremoto que sacudió al entonces Distrito Federal el 19 de septiembre de 1985: …el jueves 19 y viernes 20 se repite en el radio y la televisión “no salgan de sus casas, quédense allí, ¿a qué van a los sitios del desastre?, no contribuyan a la confusión, no se muevan” [sin embargo, ante la magnitud del desastre] en lugar de eso, por impulso humanitario la sociedad civil se aboca a las tareas de hormigas, aprovisiona albergues, organiza la ayuda, recompone la fluidez citadina. En barrios y escuelas espontáneamente se forman brigadas de adolescentes y jóvenes, en un insólito encuentro de clases. En acciones de solidaridad chavos-banda y estudiantes de la Anáhuac, jóvenes de las colonias populares y estudiantes de la UNAM y de la Ibero se sumergen en las tareas de
REPORTE REPORT ayuda, improvisan refugios y albergues. Los vecinos acordonan los sitios en ruinas y las amas de casa preparan comida, pero lo más inesperado y llamativo es la intervención de los jóvenes: dirigen el tránsito, toman medidas contra posibles saqueos, van de un lado a otro consiguiendo víveres, en el aeropuerto esperan la ayuda de afuera, buscan a familiares y amigos.
que se pueda, ser iguales, quienes acuden a ayudar por voluntad propia o quienes lo hacen por su trabajo, el dolor abre puertas y siembra esperanzas: palabra bella y necesaria para el tiempo que vivimos. Nos gusta decir que ante las adversidades la solidaridad distingue a los mexicanos, es cierto; los terremotos son impredecibles, pero en México, la solidaridad ante la devastación no es impredecible: es nuestra, es mexicana”.
Este 2017, otro 19 de septiembre, de nuevo un terremoto sacude a la ahora llamada Ciudad de México. Los temblores son una manera que tiene el planeta de despertarnos, de hacernos ver con claridad lo que realmente es importante y darnos cuenta de nuestra dimensión real ante la Naturaleza. Sin embargo, estos acontecimientos muestran la solidaridad de los mexicanos, que en lugar de sentarse a llorar sus desgracias, se levantan y se ponen a ayudar, a trabajar por sus prójimos… por su pueblo.
Hoy, como hace 32 años, la solidaridad espontánea de los citadinos ante la fuerza de la naturaleza es digna de resaltar, retrata lo mejor de México que muestra su rostro más bello: solidario y participativo; no regresemos a la ‘normalidad’ en la que no confiemos en nuestros jóvenes, por el contrario, sigamos creyendo en ellos. “Todas las imágenes de rescate que hemos visto y que han dado la vuelta al mundo no se irán jamás. En el dolor, México le ha revelado al mundo su verdadera identidad, el México solidario, profundo, puro y joven” (León Krauze) Así sea por siempre.
En la emergencia la solidaridad de los mexicanos no decae, no nos rendirmos ante la tragedia y la catástrofe, seguimos adelante a base de esfuerzo y trabajo: ¡así es México! La sociedad civil participa, vecinos se organizan y coordinan para canalizar la ayuda, en una carpa madres de familia y voluntarios clasifican medicamentos, en otra se reciben a los voluntarios que forman las brigadas de rescate, una mujer les da ropa e instrumentos y les ponen en el brazo: nombre, edad, tipo de sangre y un teléfono; llegan los jóvenes con voluntad que hoy saben que con trabajo y solidaridad ayudan a reconstruir su país. Se dieron cuenta que restablecer una cotidianidad es un asunto de trabajo, amor y preocupación real por el otro; esto hace pensar en que tenemos esperanza. León Krauze (periodista mexicano) dice, y tiene razón, “en el corazón del país siempre ha latido el espíritu del México bueno que se manifiesta en estos días de dolor. La solidaridad inquebrantable y conmovedora de los días posteriores al sismo, ha cambiado la historia de México, el rugido mortal de la tierra mexicana ha permitido el despertar de sus habitantes”, esperemos así sea por siempre. Arnoldo Kraus (médico y académico mexicano) dice que “los desastres de la naturaleza han puesto a prueba la solidaridad de quienes viven en la ciudad de México: ayudar como se pueda, dar lo
Mexican solidarity This September 19, 2017, again an earthquake shakes the now called Mexico City. Earthquakes are a way for Earth to wake us up, to make us see clearly what is really important and to realize our real dimension to Nature. However, these events show the solidarity of the Mexicans, who instead of sitting down to mourn their misfortunes, get up and go to help, to work for their neighbors ... for their people. In the emergency the solidarity of Mexicans does not decline, we do not surrender to the tragedy and the catastrophe, we continue forward with effort and work: this is Mexico! Civil society participates, neighbors are organized and coordinated to channel aid, in one tent mothers and family volunteers classify medicines, in another they receive the volunteers who form rescue brigades, a woman gives them clothes and instruments and they put them in the arm: name, age, blood type and a telephone; the young people arrive with will that today they know that with work and solidarity they help to rebuild their country. They realized that restoring a daily life is a matter of work, love and real concern for the other; this makes us think we have hope. Octubre / October · 2017
5
La cerveza y su camino en México Por Martha Palma
Carlos V Emperador del Sacro Imperio Romano Germánico.
Bière, Birra, Pivo, Biiru, Beer, Bier, Pijiu, Olut, Piwo o como quiera que se le llame en distintos idiomas, la cerveza fría, espumosa, refrescante o reconfortante, así califican muchos a esta bebida, que en México le costó 500 años posicionarse en el gusto de sus habitantes.
desde antes de la Conquista existían bebidas parecidas a la cerveza: el sendecho, vinos de caña, chinguirito, ponches, tepaches, vinos de mezquite, la chicha, la zambumbia o el tesgüino más accesibles al gusto y alcance de la población.
Hoy en día, la cerveza es una de las bebidas predilectas entre los mexicanos y ha aumentado su consumo, pero, ¿cuál ha sido la historia de esta refrescante bebida en el país? Las cervezas mexicanas tienen larga historia como bebida fermentada tras la llegada de los conquistadores europeos a América.
En ese tiempo beber cerveza era un lujo y solo las clases medias y altas podían pagar el elevado costo de la malta y la flor de lúpulo importadas de Europa así como a los maestros cerveceros quienes firmaban contratos para que las recetas fueran secreto de estado. La historia terminó pocos años después debido al enorme costo de producción, sin embargo, la bebida se siguió importando desde Europa.
La llegada a México en la Conquista Cuando la cerveza llegó al llamado Nuevo Mundo, en varios lugares del México prehispánico existían bebidas embriagantes derivadas de las plantas autóctonas, pero el mercado estaba dominado sobre todo por el pulque. Después de la caída de Tenochtitlán, se fundó en la Nueva España la primera fábrica de cerveza que hubo en el continente americano. El Emperador Carlos V del Sacro Imperio Romano Germánico y Rey de España, en 1544, autorizó a Alonso de Herrera su elaboración y estableció su cervecería Brazería en la hacienda El Portal, Amecameca, Estado de México. Sin embargo, la producción de cerveza no se desarrolló como se esperaba, ya que el abuso de su consumo fue sancionado por las autoridades y porque 6
Todito Centro / The guide to the Heart of Mexico City
La consolidación en la Independencia Durante la guerra de independencia, el consumo y gusto de cerveza se había consolidado lo que dio lugar a un marco regulatorio para su producción. Una de las primeras cervecerías se estableció en la calle Revillagigedo, a cargo de la familia Cantolla, procedente de España, pero no tuvo éxito. Otra más se instaló en el ex convento de San Agustín, ubicado en Isabel la Católica y República de El Salvador, y permaneció abierta de 1829 a 1861; una vez terminada la guerra de Independencia, la cerveza de Justino Tuallion era la más popular y se le conocía del “Hospicio de pobres” porque la fábrica rentaba terrenos del hospicio.
ESPECIAL ESPECIAL
La industrialización en el Porfiriato La cerveza en México tiene una larga tradición, sin embargo fue recién a finales del siglo XIX que la industria cervecera “moderna” fincó raíces en nuestro país, surgieron las grandes cerveceras de México y con ellas algunas marcas que perduran hasta nuestros días, como la cerveza Victoria creada en 1865. El establecimiento de la mayoría de las grandes fábricas con tecnología importada sólo se dio a lo largo de la década de 1890. A finales de la década de 1880 ya existían dos importantes cervecerías, una en el Distrito Federal (fundada en 1860) y otra en Toluca, Estado de México (1875). La red ferroviaria en México a finales del siglo XIX permitió la importación de maquinaria y malta de Estados Unidos y en 1891 se fundó la Cervecería Cuauhtémoc en Monterrey, Nuevo León, primera cervecería industrial a gran escala en el país. Durante 1899, en Mérida la Gran Cervecería Yucateca empezó a producir las cervezas Cruz Roja, Estrella y Mestiza pero se consagró en el gusto de la región con sus versiones Carta Clara y León. Tres años después, se instaló la Cervecería del Pacífico en Mazatlán, lanzando al mercado una famosa cerveza que aún es muy popular, la pilsner Pacífico.
La cúspide en el México moderno En 1954, la Cervecería Cuauhtémoc adquirió la planta cervecera de Tecate, en Baja California Norte y lanzó la primera cerveza en lata de México “cerveza Tecate” y actualmente es la cerveza en lata más importada en Estados Unidos. Así las cosas, la industria cervecera genera, alrededor de, 50 mil empleos directos, crea nuevas plantas para consumo nacional e internacional y por su gran calidad es reconocida a nivel mundial. Los cerveceros de corazón tienen centenares de alternativas para escoger tomando en cuenta el color, aroma y sabor de cada cerveza. Brindemos con cerveza, siempre con moderación. La cerveza es sedante, digestiva, antiséptica y alimenticia. Sus virtudes terapéuticas la colocan como uno de los remedios más efectivos para el insomnio y los nervios.
Fábricas de cerveza s. XIX en México.
Beer and its way in Mexico When beer arrived at the so-called New World, in several places of pre-Hispanic Mexico there were intoxicating drinks derived from native plants, but the market was mainly dominated by pulque. After the fall of Tenochtitlan, the first beer factory on the American continent was founded in New Spain. Emperor Carlos V, in 1544, authorized Alonso de Herrera to elaborate and established his Brazería brewery at the hacienda El Portal, Amecameca. However, beer production did not develop as expected, as the abuse of its consumption was sanctioned by the authorities and because before the Conquest there were beer-like drinks more accessible to the taste and reach of the population. At that time drinking beer was a luxury and only the middle and upper classes could afford the high cost of the imported malt and hop flower from Europe as well as the breweries who signed contracts to make the recipes a state secret. Octubre / October · 2017
7
8
Todito Centro / The guide to the Heart of Mexico City
&
ESPECIAL ESPECIAL
Unión de tradiciones La cerveza Erdinger, con más de 130 años de tradición, pureza, pasión y habilidades cerveceras de la región de Bavaria, Alemania, es una combinación perfecta con la cocina tradicional alemana de más de 70 años del Restaurante Fritz. Ambos se distinguen por el respeto, la responsabilidad y la confianza ante sus clientes de ofrecerles su mejor producto y servicio ayer, hoy y siempre. Restaurante Fritz Dr. Río de la Loza 221 Doctores 3096 8696 /fritz.mx
Octubre / October · 2017
9
Los historiadores María del Carmen Reyna y Jean Paul Krammer dicen que "La sed es más mortífera que el hambre y el agua es la vida. Considerada como uno de los cuatro elementos indispensables, el hombre la ha utilizado para sobrevivir y elaborar diferentes tipos de bebidas, entre ellas la cerveza".
La cerveza: de los sumerios para el mundo Por Oscar Javier Quiroz
La cerveza es una de las bebidas más antiguas en la presencia del ser humano sobre la tierra, esto lo muestran algunas tablillas con uno de los lenguajes más antiguos el cuneiforme, los primeros en producir este elixir fueron los sumerios hace aproximadamente 9 mil años y según cuentan se elaboraba con trigo en lugar de cebada como se fabrica principalmente hoy en día; los responsables de esta importante transformación dentro de la fisiología de la cerveza fueron los egipcios. La fórmula original de esta panacea se fue transformando conforme iba recorriendo el viejo mundo y también los siglos, hasta llegar a la receta que hoy en día conocemos. ¿Cómo fue que esta bebida llegó a los territorios que hoy comprende México? Lo más probable es que haya llegado con el arribo de los conquistadores españoles y que durante los primeros años de vida novohispana haya sido cara y escasa, motivos que no permitieron el acercamiento a los nativos de la zona. A pesar de que contadas embarcaciones la traían, la bebida requería de precisos cuidados para que llegara en perfectas condiciones. Los requerimientos para su buen cuidado no fue impedimento para que algunos virreyes de la Nueva España la tuvieran entre sus bebidas favoritas. Las primeras cervezas que se consumieron en estos territorios provenían de lugares como Alemania y Bélgica. Eran sumamente valiosas por su excelente sabor e impecable calidad. Pero eso no bastaría para poder saciar la sed de esta bebida; por lo que Alfonso de Herrera, miembro de la expedición de Hernán Cortés, solicitó permiso a Carlos V (Carlos I de España), para elaborar esta bebida en la Nueva España y así poder producirla con los cánones dictados por los alemanes. El 6 de junio de 1542 en la Ciudad de Nájera el Rey firmó la cédula que concedía a Herrera la concesión para la confección de esta bebida en la Nueva España. Si bien la cerveza y su producción han pasado por varias etapas y transformaciones, hoy en día sigue en una metamorfosis constante, mezclando y jugando entre sus niveles de tostado, tipos de cereales, su 10
Todito Centro / The guide to the Heart of Mexico City
fermentación baja, alta o espontánea y hasta el agua que es el producto mayoritario en la producción e influye, según su composición, en el buen desarrollo de las levaduras. Es gracias a este juego de procesos que podemos degustar actualmente excelentes cervezas mexicanas como Rrëy y WilStain y también cervezas internacionales calidad mundial como la alemana Erdinger. Así que, no dudes tomar esta bebida milenaria que dicho sea de más baja el colesterol malo de nuestro cuerpo, está llena de antioxidantes, lo que nos hará lucir más jóvenes y es un diurético natural.
Beer, from the Sumerians to the world Beer is one of the oldest drinks in the presence of the human being on earth, this is shown by some tablets with one of the oldest cuneiform languages, the first to produce this elixir were the Sumerians about 9 thousand years ago and according to counts were made with wheat instead of barley as is manufactured mainly today; those responsible for this important transformation within the physiology of beer were the Egyptians. The original formula of this elixir was transformed as it went through the old world and also the centuries, to reach the recipe that we know today. Although the beer and its production have gone through several stages and transformations, today it continues in a constant metamorphosis.
INFOGRAFร A INFOGRAPHIC
Generalmente la elaboraciรณn de la cerveza se divide en tres fases principales: 1. Obtenciรณn del mosto de la cerveza 2. Fermentaciรณn de la cerveza 3. Envase y embotellado
14
Todito Centro / The guide to the Heart of Mexico City
la de Pa se o Galeana
Zarco
Trujan o
Angela Peralta
Estación Metro Línea 3
Dr .C
lauMetro Línea 8 Estación dio
B Restaurantes ern a Cafeterías Calle Dr.
rd Liceaga
Artesanías Circuito Centro (destinos)
ino
Barrio Ch
Cjon. Sn . Ignacio
Eje Cen tral Láz a
Dr. Vale n
zuela
drade Dr. An
ro Cárd enas
López
no Buen To
Luis Moya
gigedo Revilla
nández Gral. G Her
1 Museo Antiguo Colegio de San Ildefonso 2 Museo delDr.Ejército Lavista 3 Museo del Estanquillo 4 Museo del Telégrafo 5 Museo Nacional de Arte (Munal) 6 Museo Interactivo de Economía (Mide) 7 Museo Mural de Diego Rivera 8 Museo Archivo de la Fotografía 9 Museo Nacional de San Carlos 10 Museo del Policía 11 Museo de la Ciudad de México 12 Museo Palacio de la Antigua Escuela de Medicina
Plaz las Vizc
José M
Tizapa
13 Museo de la Mujer 25 M 14 Museo del Palacio Postal 26 M 15 Museo Manuel Tolsá 27 M 16 Museo Palacio de Minería 28 M 17 Museo de Arte Popular 29 C 18 Museo de la Torre Latinoamericana 30 M 19 Universidad del Claustro de Sor Juana 31 C 20 Museo del Palacio de Autonomía 32 M Chimalpopoc 21 Museo Memoria y Tolerancia 33 M 22 Museo de la Caricatura 34 M 23 Museo Franz Mayer 35 M 24 Museo Nacional de la Estampa 36 L la
Dr. Lavista Estación Metro Línea 2
M
Vizcaínas
SALTO DEL AGUA
Calle Dr. Valenzu e
Plazas Principales Andadores Principales
Delicias
Calle Dr. Andrad e
Línea 4 Metrobús Sur
7
Dr. Vértiz
Línea Rea 4 Metrobús Norte
P. Peredo
MUSEOS DEL CENTRO HISTÓRICO / DOWNTOWN MUSEUMS
Dr. Jimenez
lia
More
ita l Rom
gibet
s Baldera Calle d e
ez
n
Belé
Estación Metro Línea 1
Gral. G Hernández
Línea 3 Metrobús
Plaza de San Ju an
rras
co d e
s de Arco
Dr. Río de la Loza
Línea 1 Metrobús
Ernesto Pu
Gar ay
BALDERAS
CUAUHTÉMOC
Simbología
Victoria
nto
3 Gue Martín Enrico
Plaza de La Ciudadela
San Juan de Letran
Arcos de Belén
3
Symbology
Ayuntam ie
8
Eje Centr al Lázaro
Victoria
i
10
20
Dolores
Art. 123
11
Niños H éroes
las
Fran cis
use
Tur ín
a
a
Cárdenas
endenci
Pescadit os
e
19
Av. Inde p
López
21
Aranda
5
Dolores
Luis Mo ya
Azueta
JUÁREZ
Emilio Dónd
i z zále
Abr ah
Barc elon
Le
Héroes
Ponie nte (
oldt Humb
Teatro Metrop olitan
iento
Buc arel
lles
rna
Gon
Juárez
Marroqu
lles Vers a
a Vers a
Luce
z BEL
24
o
17
Ayuntam
Prim
Verac ru
Hidalg
s
Gral.
am
e
Morelos
Reloj Chino
or Me xicano
23
gigedo
n
Ate na
Lisbo
Milán
Iturbid
13
Art. 123
s
16
Héroes
Zarago za
Guerra
bal Coló
a Aten
16
Revilla
M. Cristo
Donato
Mina
Colón
Pte. e Pas
o
Museos
31 36
7
Buca reli
e
od
Antonio Cas
ool
Marisca
Violeta
Pensa d
18
Eje 1
a
rm efo la R
m
ora
Baranda
Alcázar
Monumento a la Revolución
or ef
HIDALGO
l
14
de
R la
a
Dr. D Mr.om ra
ma Ald a
cal
Ob
Pa
de Alv arado
Maris
La Frag ua
25
o se
Rosales
iaga
9
G. Farias
erp Liv
Mina
oza
Puente
Mor eno
Violeta
Zarag
P. Ar r
ison
erra
lia
Ped ro
SAN FERNA NDO 30
Guerrero
Alda ma
urg Av. I ns E. Mo ntes
Mina
Oroz co Y B
REVOLUCIÓN P. d eA lvar ado
Magno
Eje 1
Violeta
rriler os
T. Alv a Ed
oreno
Terán
ent es N orte
rroca
Pedro M
Arista
Av. Central
MAPA MAP H. Fe
Jesús García
losio
Aldam
aldo Co
J. Emp aran
Luis Do n
ISABEL LA CATÓLICA
ía Pino Su árez
PINO SUÁREZ
ía
Plaza Juan José Baz ”De la Aguilita”
Regina
Plaza San Pedro
ario Leona Vic
Doblado Manuel Manzanares
MERC
Ramón Corona
Misioneros
San Pablo
Carretones
CAPITALBUS / RUTA CENTRO - POLANCO Xocongo
RECOMENDAMOS / RECOMENDATIONS
González
Florida
Puebla Rodríguez Loreto
ía
Corregidora
Mesones
José María Izazag
5 de Febrero
Igualdad
or 1
mo
l
de Mier
del Salvad
San Jeróni
19
Nezahualcóyot
Fray Servando Ter esa
ra
Plaza de La Alhóndiga
Santo Tomas
Regina
República
a
an
Soledad
Roldán
María Izazaga
rra
Corregid o
Correo M ayor
32
20 de No vi
6
Mesones
34
Cjon. de Mesones
Regina
11
Jose Mar
17
Isabel la Ca tólica
15
embre
33
Mesones
Bolívar
Aldaco Jiménez
za de caínas
vador
Aztecas
PALACIO NACIONAL
ZÓCALO
a del Sal
Meave
Justo Sie
Moneda
Suprema Corte de Justicia Venustia no Carra nza
guay
Lecumbe
mala
s
a de Uru
Herrera
de Guate
Talavera Roldán Roldán
Repúblic
Repúblic
República
20
26
Tabaquera
2
28
Topacio
Carranza
Isabel la
Venustiano
Católica
tiembre
Templo Mayor
29 8 a de Guat emala
Repúblic
Jesús Mar
16 de sep
Justo Sierra
27
3
Plaza Loreto
1
22
Jesús María
Bolívar
Madero
regón
s
Franciso I.
nezuela
Jesús Mar
12
ca de Ve
Las Cruce
4
Filomen o
18
Mata
10
l
Motolinía
9
5 de May o
Repúbli
Correo M ayor
2
José Joaquín
Colombia
ro
2
Donceles
Bolivia
Alhóndig a
ALLENDE
6
zález Ob
Repúblic
cuba
16
Luis Gon
República de
5 de Febre
15
Palma
Condesa
Calle de Ta
a de Brasi
Republic
s
Monte de Piedad
Doncele
4 5
o
Palma
LLAS ARTES
Plaza Sto. Dom ing
a de chile
ba
Repúblic
12
M. de la Peña y Peñ
Carmen
uez
Lic. Verdad
zarín
Mapa Turístico Touristic Map
República de
13
a de Argen tina
Domíng
Repúblic
Marcon i
ro de La
Haití Nicaragua
Plaza del Estudiante
San Migue l
Belisario
R. del To
Costa Rica
Apartado
erú ca de P
Repúbli
Leandro Valle
Mariana
a de Cu
14
Allende
Plaza Garibald República de Perú i
Allende
Eje Centr al Lázaro
Cárdenas
35
República de Chile
República de Honduras
Costa Rica
Girón
braje
República
z
República
Juan Álvare
de Argent ina
r
Rep. Dominicana
República de Ecuado
de Brasil
ef or
aR
GARIBALDI
Clavijero
Francisco J.
nio Torres
Jose Anto
Cda. Fray Servando
Isabel la Ca tólica
Triunnfo
Bolívar
1 Helu’s 11 Mercado de San Juan 1 Zona Rosa 11 Polanco Museo de la Revolución Museo Ex Teresa Arte Actual 2 La Esquina del Pibe 12 Mercaderes 2 Ángel de la Independencia 12 Auditorio Macional Museo Mexicano del Diseño (Mumedi) 3 Restaurante Fritz 13 Café 123 3 Colón 13 Museo de Chapultepec Museo del Templo Mayor RIA 4 Surtidora Don Batiz CONTRA 14LO 5 Caudillos 4 Alameda Central 14 La Diana Centro Cultural de España Fray GENERAL DE Servando DF Teresa de 5 Mercado de La Ciudadela 15 La LAbadía 5 Zócalo 15 Roma-Cibeles Museo y Panteón San Fernando Mier 6 Zéfiro 16 Barrio Alameda 6 Monumento a la Revolución 16 Condesa-Parque España Centro Cultural José Martí Museo Futura CDMX Chimalpopoca 7 Ángel de la Independencia 17 Roma-Casa Lamm 7 Gradios Deli-Café 17 100 Montaditos ca de la Cancillería Museo 8 Manix Restaurante Bar 18 Centro de Yoga Universal CDMX 8 Mariano Escobedo Museo Casa Vecina 9 Moliere 9 Da Silva 19 Restaurante Testal Museo del Tequila y el Mezcal 10 Brazilian Terraza & Grill 20 Salón 16 10 Plaza Carso Laboratorio Arte Alameda Octubre / October · 2017
17
Sabores creados para Reyes
MERCADERES / RESTAURANTE /RestauranteMercaderes
/_mercaderes_
La cerveza hay que disfrutarla lentamente, con tiempo, con todos nuestros sentidos y con una buena comida: son excelente opción la combinación de cerveza con los escabeches, tanto en carnes como en pescados, por la fuerza ácida del vinagre; también es buena compañera de los platos picantes y condimentados. La cerveza le baja el sabor a humo a carnes, embutidos y pescados cocinados con este método y finalmente es se lleva bien con los pescados marinados.
Flavors created for Kings The beer has to be enjoyed slowly, with time, with all our senses and with a good meal: An excellent option is the combination of beer with the pickles, in both meat and fish, by the acidity of the vinegar; beer is also a good companion of spicy dishes. The beer lowers the smoke flavor to meats, sausages and fish cooked with this method and is finally gets along well with the marinated fish.
DIRECCIÓN Av. 5 de mayo, Núm 57, Col. Centro. TELÉFONOS 5510 2213 y 5510 3687
Recomendación Recommendation Filete Chemita
HORARIOS Lun. a Juev. y Dom. de 08:00 a 21:00 hrs. Vie y Sáb. de 08:00 a 22:00 hrs. COSTO APROX. Desde $300 mxn p/persona
En los antiguos aposentos del emperador Moctezuma, se prepara platillos que fusionan la gastronomía mexicana tradicional junto a la vanguardista, deleitando con variadas entradas, ensaladas, sopas, productos del mar y cortes importados de carne, entre otras preparaciones. Cuenta con una enoteca y su cava incorpora vinos de diferentes lugares del mundo como Chile, Argentina,Francia, España, Italia, Portugal, Sudáfrica y Australia. Here we apreciate dishes that bring together the traditional Mexican cuisine along the vanguardist. Delighting with a variety of starters, saladas, soups, sea products and imported cuts.
Burrata Caprese
18
Todito Centro / The guide to the Heart of Mexico City
Pato Zacatlán
SABORES FLAVORS
ZÉFIRO / RESTAURANTE ESCUELA /restaurante.zefiro
HELU’S / RESTAURANTE
/ZefiroRE
DIRECCIÓN San Jerónimo 24, Centro Histórico de la Ciudad de México
/heluspa
Recomendación Recommendation Manchamanteles de Sor Juana
DIRECCIÓN República del Salvador 157, Col. Centro
TELÉFONOS 5130 3385
TELÉFONO 5522 2130 y 5542 2693
HORARIOS Mar. a Vier. de 13:00 a 17:00 hrs. Sábados de 13:00 a 18:00 hrs.
HORARIOS Lun. a Vie. de 9:00 a 19:00 hrs. Sáb. de 9:00 a 17:00 hrs.
COSTO APROX. $380 mxn p/persona
COSTO APROX. $70 mxn p/persona
Recomendación Recommendation Empanada de espinaca
Zéfiro propone suculentos platillos que conjugan sabores, aromas y texturas con extraordinarias presentaciones; además son elaborados con ingredientes y técnicas culinarias de la cocina mexicana contemporánea. Todo lo que se ofrece está elaborado en casa: desde el pan y las tortillas que acompañan la comida, hasta el dulce detalle que cierra con broche de oro la experiencia gastronómica Zéfiro.
Es el mejor lugar del Centro Histórico para sentarte a degustar comida libanesa y refrescarte con bebidas del medio oriente. Helu´s te recomienda probar sus panes árabes con zahatar, acompañados de un rico café turco. Además, cabe destacar que este restaurante cuenta con más de 60 años de experiencia en su ramo. Helu’s sorprende con sus platillos completos y su ubicación complementa su originalidad.
Zéfiro offers an exquisite selection of dishes using ingredients and culinary techniques of contemporary mexican cuisine. Each plate is an explotion of flavors, aromas and textures, in an extraordinary presentation.
It is the best place in the Historic District to sample Lebanese food and sipping drinks from the Middle East.
El deseo de Radamés
Pan Libanés
Plegaria a la Luna
Plato Libanés
Octubre / October · 2017
19
FRITZ / RESTAURANTE ALEMÁN
LA ESQUINA DEL PIBE / RESTAURANTE ARGENTINO
/fritz.mx
/esquinadelpibe
DIRECCIÓN Doctor Río de la Loza 221, Col. Doctores
Recomendación Recommendation Plato Fritz
TELÉFONO 3096 8696
COSTO APROX. Desde $250 mxn p/persona
TELÉFONOS 5518 3836 y 5518 4290
Recomendación Recommendation Bife de chorizo
COSTO APROX. $200 mxn p/persona
La majestuosidad para los paladares del buen comer se encuentra en la comida alemana y el fritz con sus 70 años es digno representante de calidad donde disfrutaras de su tradición en platillos como las salchichas; shubling y la krakauer. Para beber podrás elegir dentro de su más de 120 etiquetas de cervezas importadas. A great restaurant dedicated to German cuisine, It has over seventy years of quality and tradition. Enjoy sausages varieties: Frankfurter and Krakauer .
20
DIRECCIÓN Bolívar 51 esq. Uruguay, Col. Centro
HORARIOS Lun. a Mié. de 11:00 a 21:00 hrs. Jue. a Sáb. de 11:00 a 22:00 hrs. Dom. de 11:00 a 20:00 hrs.
HORARIOS Lun. a Dom. de 13:00 a 21:30 hrs.
Krakauer
/esquinapibe
Más de 300 marcas de cerveza nacionales e internacionales
Todito Centro / The guide to the Heart of Mexico City
La Esquina del Pibe, toda una tradición en el Centro Histórico, se especializa en cortes finos de carne tipo argentino. Prueba sus deliciosos paquetes, siempre acompañado del mejor servicio. Disfruta de sus presentaciones musicales en vivo mientras charlas con los amigos en un ambiente familiar y relajado, con una copa de vino y la mejor gastronomía preparada por su reconocido chef. La Esquina del Pibe is the best place to try the traditional Argentine meat cuts, try its delicious month’s special menu and always enjoy the best service.
Ensalada Gaucha
Queso con Chistorra
Salm贸n en salsa de tamarindo
Inspiraci贸n para compartir Inspiration to share L贸pez 15, Centro Hist贸rico / 5115 1802 y 5701 7062
(55) 5512 1132 (55) 5521 0856
Lun. a Sáb. de 8:00 a 17:00 hrs. Dom. de 8:30 a 17:00 hrs.
delicatessenbaltasar@yahoo.com.mx
C
Con 60 años ofreciendo el mejor servicio y calidad de la gastronomía española, embutidos y abarrotes españoles, quesos españoles, franceses e italianos. Cuentan con elaboración de baguettes estilo europeo, con servicio a domicilio. Es uno de los lugares donde se puede conseguir el exclusivo jamón ibérico de bellota. Disfruta de la deliciosa baguette especialidad de la casa Baltasar o las Tapas de 3 quesos, en la compra de cualquier baguette o tapas, copa de vino y postre de cortesía.
Locales 158 y 159
Sugerencia del mes: Quesos ibéricos
MERCADO
SAN
gourmet
Ernesto Pugibet 21, Col. Centro, Ciudad de México
El mercado
de la Ciudad de México
Deli Caseus (55) 9167 1341 (55) 6366 2749
Lun. a Dom. 8:30 a 17:00hrs.
/Deli Caseus delicaseus@gmail.com
D
Deli Caseus es sinónimo de calidad y pasión por el servicio. Sus productos gastronómicos, por su originalidad y elaboración artesanal, difícilmente pueden encontrarse en otro lugar. Maduración a punto y excelente presentación es el objetivo de Deli Caseus, conoce sus novedades en carnes exóticas y una extensa variedad de quesos y carnes frías, nacionales e importados. Deli Caseus cuenta con una agradable terraza donde puede degustar sus deliciosos baguettes, tapas, carnes exóticas y postres, reserve el espacio para sus eventos, catas o degustaciones.
Locales 151 y 152
Sugerencia del mes: Tapas y vino 22
Todito Centro / The guide to the Heart of Mexico City
MERCADOS MARKETS
#florenciamercadosanjuan (55) 5512 9075 Lun. a Dom. de 8:00 a 17:30 hrs. tapasybaguettesf lorencia@gmail.com
F
Florencia es un espacio acogedor en el Mercado de San Juan, tiene una gran cantidad de quesos y embutidos europeos, además de un servicio inigualable que te hace vivir una gran experiencia gourmet, estamos seguros se volverá tu lugar favorito ya que su pasión es consentir paladares. Déjate consentir por Florencia.
Local 223
Tapas y Baguettes Florencia Florencia @yo3a1bella Tapasybaguettesf lorencia Florencia Mercado de San Juan
Sugerencia del mes: ensalada de queso de cabra con higos y miel
Carnicería La Orquídea (55) 4392 8725 móvil (55) 5521 4540 (55) 5518 0652
C Local 51
Lun. a Dom. 07:00 a 17:00 hrs. Telésforo Velázquez
Carnicería La Orquídea tiene más de 61 años ofreciendo los mejores cortes internacionales como: franceses, americanos, argentinos, japoneses y chinos, además de sus especialidades en el Mercado de San Juan. Desde ternera, carnero, medallón, La Orquídea es la carnicería con mejor calidad y prestigio y además, cuenta con servicio a domicilio y es surtidora de pedidos a restaurantes, cantinas y hoteles ya sea con tiempo o pedidos urgentes.
Sugerencia del mes: Rib Eye
Pollería El Águila (55) 5518 5934 (55) 5521 9114
Lun. a Dom. de 08:00 a 17:00 hrs.
polleriaelaguila@gmail.com www.elaguilagourmet.com
C
Con 59 años de servicio, Pollería El Águila se ha ganado el renombre por sus productos, El Águila ofrece sus servicios los 365 días del año, donde podrás comprar el mejor pollo del Centro Histórico y así preparar la receta de la casa.
Locales 135, 136 y 137
Sugerencia del mes: Pollo entero deshuesado en rollo Octubre / October · 2017
23
Los mejores quesos del mundo están en el Mercado de San Juan
MERCADO
SAN
gourmet
Ernesto Pugibet 21, Col. Centro, Ciudad de México
El mercado
de la Ciudad de México
La Jercey Original (55) 5521 8394 (55) 5521 8368
Lun. a Dom. 9:00 a 19:00hrs.
/La Jercey Original originaljercey85@gmail.com
H
Hace 87 años se inició este negocio con quesos básicos. Años después se introdujo quesos y carnes de importación de diferentes países como Italia, Francia y España. Hace 20 años aproximadamente fue cuando se iniciaron las Tapas, Baguettes y Focaccias. En La Original Jercey puedes encontrar cualquier tipo de queso del mundo, desde quesos suaves hasta los quesos fuertes, quesos dulces y quesos para repostería. Contamos con carnes finas como el jabugo, jamón serrano español, ibérico de bellota, lomo embuchado, chorizo pamplona, salame calabres y los más finos productos gourmet. Atención personal y siempre amable de sus propietarios la sra. María Eugenia Castro Rodríguez y el sr. Oscar Sergio Castro Rodríguez.
Paquete
$85
Locales 147 y 161
Sugerencia del mes: Paquete Amigo 24
Todito Centro / The guide to the Heart of Mexico City
1/4 de Baguette Degustación de quesos 2 copas de vino Postre
Sándwich de pollo y método de extracción AeroPress / Fotografías: Daniela Yelmi
Gradios Deli Café Luis Moya 115, local 5, Centro
(55) 5518 8353
Zacatecas 8, local 1, Roma
(55) 5264 2775
Gradios Deli-café te espera con los brazos abiertos para brindarte el servicio que te mereces. Queremos que pruebes nuestro delicioso sándwich de pollo, acompañado de un buen café, la recomendación del mes: AEROPRESS (método de extracción). Nuestros baristas están listos para compartir su conocimiento, y prepararte el mejor café que hayas degustado en nuestro maravilloso centro histórico. #largavidaalcafé Gradios Deli-cafe awaits you with open arms and offer you the best service. Try our delicious chicken sandwich with good coffee, our month method is AEROPRESS. Our experts are ready to give you their knowledge and prepare the best coffee you have tasted in our wonderful Downtown.
Lunes a Viernes 07:00-21:00 hrs. Sábado 08:00-21:00 hrs. Domingo 09:00-16:00 hrs.
Preparación de Arte Latte
MexKall Tienda Boutique Cuauhtémoc 151 loc. 1, Roma Norte El mezcal representa a México, es la verdadera bebida nacional, es orgullo de nuestra nación. En MexKall Tienda Boutique podrás adquirir mezcales de elaboración artesanal y productos orgánicos 100% mexicanos. Sus mezcales se distinguen por su excelencia y sabor tradicional, todos sus productos son seleccionados uno a uno con el fin de ofrecer lo mejor a todos los paladares y el complemento ideal para acompañar tu mezcal. Los expertos de MexKall siempre están dispuestos a asesorarte con una sonrisa.
26
Mezcal represents Mexico, it is the true national drink. In MexKall Tienda Boutique you can buy mezcales of artisan elaboration and 100% Mexican organic products. Their mezcales are distinguished by their excellence and traditional flavor.
(55) 5035 8177 Lunes a Jueves 12:00-20:00 hrs. Viernes 12:00-21:00 hrs. Sábados 10:00-21:00 hrs. Domingos 12:00-17:00 hrs.
Zéfiro San Jerónimo 24, Centro Zéfiro no es cualquier restaurante de cocina mexicana: al tiempo que ofrece una deliciosa gama de platillos es un salón de clases donde alumnos de la licenciatura en Gastronomía de una de las más prestigiosas escuelas del país, la Universidad del Claustro de Sor Juana, ponen en práctica sus conocimientos. No por nada esta joya culinaria forma parte del selecto grupo de Tesoros de México. Todo un deleite al paladar que se transforma en la experiencia Zéfiro.
NUEVO CENTRO NEW CENTER
(55) 5709 7983 Martes a Viernes 13:00-17:00 hrs. Sábado 13:00-18:00 hrs.
Zéfiro is not alike any other Mexican restaurant: while offering a delicious range of dishes, it is also a classroom where Gastronomy students of one of the most prestigious schools in the country, the Universidad del Claustro de Sor Juana, put their knowledge into practice.
Da Silva Bolívar 18, Local A, Centro Da Silva elabora panadería y repostería artesanal con tradición europea desde hace 17 años en la Ciudad de México, utilizando únicamente ingredientes de la más alta calidad que son seleccionados cuidadosamente por su fundador y director, el chef Eduardo Da Silva. En el Centro Histórico disfruta de su carta de alimentos. Esta temporada prueba el suave y dulce Pan de Muerto Da Silva.
(55) 5510 9628 Lunes a Sábado 07:30-20:00 hrs. Domingo 08:00-17:00 hrs.
Da Silva has been producing bakery and pastry with a European tradition for 17 years in Mexico City, using only the highest quality ingredients that are carefully selected by its founder and director, chef Eduardo Da Silva. In the Downtown enjoy the food menu. This season try the soft and sweet Pan de Muerto Da Silva Octubre / October · 2017
27
con sabor español Por Susana Cifuentes
En España tenemos gran calidad en vino, sin embargo la bebida más consumida es la cerveza como dato curioso os diré que tenemos registradas 5323 marcas propias de este producto en las cuales frutas, vegetales, lácteos, cereales y multitud de ingredientes dan un sabor y un toque distinto a cada una de ellas. La cerveza es refrescante, sana e ideal para acompañar la comida o el bocadillo de media mañana o tarde. No por nada somos el cuarto productor de esta bebida en Europa por detrás de Alemania, Reino Unido y Polonia. A pesar que la cerveza artesanal comienza su auge y empieza a tener cada vez más seguidores, es mi país lo más consumido son las grandes marcas que nosotros mismos producimos. Gracias a campos de cereal mediterráneo, el lúpulo amargo de la zona de León y la calidad del agua; conseguimos la base para un gran producto final. Las marcas más conocidas son Estrella Damm con 110 años de antigüedad que se distribuye a 70 países y cuenta con su central en Barcelona era conocida como La bohemia en sus inicios tiene fábricas por todo territorio español. Mahou-San Miguel madrileña de origen aunque cuenta con otras fabricas son las más consumidas por mis compatriotas desde que se fundó la empresa en el año 1890. Estrella Galicia hace más de 100 años José María Rivera Corral regreso de México a su Galicia natal para comenzar una de las mejores cervezas que actualmente cuenta nuestro país, muy apreciada por su sabor con multitud de premios ganados a nivel mundial. Cruzcampo cuenta con una de las fabricas más modernas de Europa en Sevilla con un laboratorio para seguir innovando nuevos productos la matriz es Heineken. Dorada nacida en las Islas Canarias hace 76 años se encarga de la fabricación 28
Todito Centro / The guide to the Heart of Mexico City
de varias marcas entre las propias como Dorada o Tropical se encuentran otras como Guinness o Carlsberg. Ambar se fundó en el año 1900 en Zaragoza como fábrica de cerveza, hielo y malta es quien actualmente tiene más marcas distintas en el mercado. Moritz nacida por el año 1864 de origen catalán tiene una especie de parque temático para quienes adoren la cerveza lo pasen en grande, su central está en Barcelona. Podría seguir enumerando otras muchas marcas, no tan conocidas, pero igual de importantes en el mercado español. Y como dijo el escritor estadounidense Matthew Quick "... lo único que hace falta para que gente distinta se lleve bien es un interés común y unas cervezas", y si es cerveza españolo o mexicana, mucho mejor; eso sí, por favor, disfrutad con moderación. Brindo porque así sea.
In Spain we have great quality in wine, however the most consumed drink is beer as a curious fact I will tell you that we have registered 5323 own brands of this product in which fruits, vegetables, dairy, cereals and multitude of ingredients give a flavor and a different touch to each one of them. The beer is refreshing, healthy and ideal to accompany the meal or snack mid-morning or afternoon. Therefore we are the fourth largest producer of this drink in Europe behind Germany, the UK and Poland. As American writer Matthew Quick said "... all it really takes for different people to get along is a common rooting interest and a few beers" and if it's Spanish or Mexican beer, that's a lot better; please enjoy moderately. So be it.
CULTURA CULTURE
OCTUBRE2017
PROGRAMA
Exposición Temporal
Taller
Entrada libre 10:00 hrs a 18:00 hrs.
Sábado 28 de octubre / 12:00 hrs
Las sentencias de derechos humanos nos juzgan a todxs
Hasta el 17 de noviembre
Museo de la Mujer
@museodelamujer
57.95.95.96
57.95.94.25
República de Bolivia, No. 17, Centro Histórico (Entre Rep. de Brasil y Argentina)
Octubre / October · 2017
29
ERNESTO PAULSEN CAMBA DISEÑADOR
EXPOSICIÓN
SEPTIEMBRE 6 - NOVIEMBRE 5 2017
Hidalgo 45, Centro Histórico, CDMX www.franzmayer.org.mx
30
Todito Centro / The guide to the Heart of Mexico City