Amar a México

Page 1

REVISTA MENSUAL AÑO 7· No 86 Febrero 2018 BILINGUAL EDITION

@ToditoCentro

toditocentro.mx

Museos · Recorridos virtuales · Eventos · Paquetes · Promociones Cupones · Hoteles · Congresos · Mapas · Gastronomía · Compras Artesanías · Transporte · Arqueología · Guías descargables Más información: mexicocity.gob.mx y 01800 008 9090


Puntos de distribución Módulos de información turística de la Secretaría de Turismo de la Ciudad de México Aeropuerto Internacional de la Ciudad de México Museo de Antropología e Historia Basílica de Guadalupe Bellas Artes Catedral Metropolitana Central de Autobuses del Norte Ángel de la Independencia Terminal de Autobuses del Poniente Terminal de Autobuses del Oriente Terminal de Autobuses del Sur Templo Mayor Auditorio Nacional Lunario Capitalbus Circuito Reforma - Santa Fe Circuito Centro - Polanco Circuito Centro - Basílica Distribución en Hoteles Hotel fiesta Inn Centro Histórico Gran Hotel Ciudad de México Barceló México Reforma Hostal Catedral Hampton Inn Centro Histórico Hotel El Ejecutivo Hotel Cuba Grand Marquis Hilton México City Reforma Metropol City Express Alameda NH Centro Histórico Hotel Plaza Garibaldi Zócalo Central Hotel Principal Hotel Ambassador Hotel Antillas Castropol Hotel Congreso Hotel Diligencias El Salvador Fleming Hotel Best Western Majestic Hotel Fontan Mónaco Hostal Amigo Zócalo Hotel Sevilla Palace

Fiesta Americana Reforma Le Meridien Hotel El Emporio Hotel Imperial Hostel Virreyes Laffayette México City Hostel Hotel Roble San Diego San Francisco Washington Best Western Estoril Hotel Canadá Hotel Azores Marlowe Montecarlo Hotel Ritz Hotel Gillow Hotel Ibis Alameda Hotel One Alameda Histórico Central Hotel New York Hotel Palace Hotel Casablanca Hotel Plaza Revolución Distribución en Museos Museo Antiguo Colegio de San Ildefonso Museo del Ejército Museo del Estanquillo Museo de Arte Moderno Museo de Historia Natural y Cultura Amibental Museo Nacional de Arte, Munal Museo Interactivo de Economía Museo Mural de Diego Rivera Museo Archivo de la Fotografía Museo del Policía Museo de la Ciudad de México Laboratorio Arte Alameda Museo del Palacio Postal Museo Manuel Tolsá Museo Palacio de Minería Antigüo Palacio del Arzobispado Museo Palacio de la Antigua Escuela de Medicina Museo Memoria y Tolerancia Museo de la Caricatura Museo Franz Mayer Museo Ex Teresa Arte Actual Museo de la Revolución Museo Casa de Carranza

Museo Nacional de Culturas Populares Museo Nacional de la Cultura Museo Casa Talavera Museo Nacional de la Acuarela Mexicana Museo Nacional de Antropología Museo Universitario de Arte Contemporáneo Museo Soumaya Museo del Ejército y Fuerza Aérea Museo del Objeto, Modo Museo del Telégrafo Museo del Calzado El Borceguí Museo Nacional de San Carlos Museo de la Mujer Centro Cultural José Martí Universidad del Claustro de Sor Juana Centro Cultural Universitario Tlatelolco Museo Futura CDMX Centro Cultural Estación Indianilla Casa Vecina Museo de Geología Museo del Chopo Museo El Eco El Patio 77 MUTEC - Museo Tecnológico de la CFE Museo de Historia Natural Museo de Arte Moderno Museo Nacional de Antropología Antigua Casa de Guardias del Castillo Sala de Arte Público Siqueiros Museo del Palacio Nacional Casa de la Primera Imprenta de América Palacio de Autonomía Museo de la Cancillería Distribución en Negocios Helu’s La Esquina del Pibe Restaurante Fritz Gradios Deli Café Da Silva Panadería Artesanal Mercado de San Juan Deli Caseus La Jercey Original Florencia Tapas y Baguettes 5 Caudillos Surtidora Don Batiz Centro Terraza Don Batiz Polanco Mercaderes Restaurante Testal Cantina Salón 16


Contenido Summary

4

Especial Loving Mexico

por 24 Caminando Walking through

Todito 26 Nuevo Centro 16 Mapa The graphic guide New center to downtown

18 Sabores Gastronomic

recommendations

28 Cultura Cultural recommendations

22 Mercados Markets Vista de la Catedral Metropolitana desde los balcones del Zócalo

Editorial Editorial

Amar a México México es un lugar maravilloso, único, incluso, surrealista. Su historia milenaria, sus coloridas tradiciones, su deliciosa gastronomía y su diversidad étnica y lingüística prueban que este país posee una riqueza cultural sin igual, en la que se reconoce su importancia como Nación. La ciudad de México cuenta con algunos de sus tesoros más apreciados y verdaderas joyas de la arquitectura que resumen la historia de sus épocas prehispánica, colonial, independiente y moderna.

Loving Mexico Mexico is a wonderful place, unique, even surreal. Its millenary history, its colorful traditions, its delicious gastronomy and its ethnic and linguistic diversity prove that this country has an unparalleled cultural wealth, in which its importance as a nation is recognized. Mexico City has some of the most treasured treasures and true jewels of architecture that summarize the history of its pre-Hispanic, colonial, independent and modern eras.

Directorio Staff

Dirección General

Heriberto Hernández

Dirección de Arte y Editorial

Jorge Isaac Guerrero

Dirección de Mercadotecnia

Talina Gutiérrez

Ilustración

Humberto Vega

Contenido Histórico

Óscar Javier Quiroz

Contenido Educativo

Martha Palma

Colaboración Internacional

Susana Cifuentes

Coordinación de Ventas

Gustavo Barrientos

Publicidad

Jorge Sánchez Laura Godínez

Fotografía

Todito Centro, Plaza San Juan 17-J, Col. Centro, Del. Cuauhtémoc, CDMX

Todito Centro Christian Manuel Soriano

(55) 5510-2502

@ToditoCentro

Todito Centro es una publicación mensual editada por Sociedad para el Desarrollo Educativo Prospectiva S.A. de C.V. Título con reserva exclusiva otorgada por la Dirección General de Derechos de Autor según registro número 04-2010-052611085700-102. Número de Certificado de Licitud de Contenidos en trámite. Prohibida la reproducción total o parcial de esta obra sin autorización previa por escrito de su autor. Sociedad para el Desarrollo Educativo Prospectiva S.A. de C.V. no se hace responsable de los concursos, ofertas, especiales, cupones, descuentos y otros ofrecimientos hechos por nuestros anunciantes. El cumplimiento de ellos es responsabilidad exclusiva del propio anunciante. Distribución gratuita. Impresa en México por Litográficos Durán. Tel. 5758 9728. Febrero 2018. Editor responsable: Heriberto Hernández. Febrero / February · 2018

3


Amar a la Ciudad de México Por Martha Palma

La Ciudad de México es inmensa y caótica, multicultural y multiétnica; grandiosa y divina, a todas horas, sin importar el día, existen distintas actividades para realizar y no aburrirse. A primera vista, la gran mancha urbana que es la actual capital del país, antes conocida como Distrito Federal, da miedo con sus miles de vehículos y gentes, demasiados diría alguien para un espacio tan pequeño, que van y vienen por todos lados, que suben y bajan, que entran y salen, sobre todo en las llamadas “horas pico” que ahora duran todo el día, y ni que decir, al subirse al metro, metrobús, pesero, micro o taxi si no se conocen rutas y trucos. Sin embargo, a pesar de estas limitantes cabe preguntarse ¿qué tesoros o magia tiene para qué se le ame?, ¿por qué se permanece en ella a pesar de su asfixiante atmósfera?, ¿será porque ofrece posibilidades para todos nuestros sentidos?

4

Todito Centro / The guide to the Heart of Mexico City

Vasta oferta cultural, no por nada, ostenta el segundo lugar en cantidad de museos, también hay galerías, bibliotecas, cines y teatros, rincones por descubrir exposiciones para todos los gustos, eventos de danza, obras musicales o teatrales que se encuentran al alcance de la gente en el norte o en el sur, siempre hay algo que se ajusta a lo que se necesite. Arquitectura impresionante, no en balde se le llamó la Ciudad de los Palacios, traza urbana que mezcla lo prehispánico, lo colonial y lo moderno, la ciudad ofrece un arcoíris de estilos: el Templo Mayor, el Castillo de Chapultepec, el Palacio de Bellas Artes o la Torre Latinoamericana, por mencionar algunos. Aunque se tiene la creencia que la ciudad solo es asfalto, lo cierto es que también hay parques y zonas boscosas para los fines de semana o días de asueto, el bosque de Tlalpan, de Chapultepec o las cinco alamedas son lugares para oxigenar los pulmones cualquier día.


ESPECIAL ESPECIAL

Gastronomía inigualable, quizás este sea el aspecto favorito por el que mostremos nuestro amor por la Ciudad de México, amar la comida no es ningún pecado y en México como país y ciudad, menos; por dondequiera que uno voltee habrá algún lugar donde comer, desde un restaurant, fonda o puesto, hasta una esquinita con las guajolotas y atoles, los jugos y las frutas preparadas, además, la hora de la botana o el “cafecito” son sagrados e infaltables, la lista es interminable y variada y, a cual, más gozosa. Los defeños, mexicanos, citadinos o como se les llame, sin duda, son de buen comer y en el Centro Histórico de la ciudad existen lugares de comida mexicana: yucatecos, michoacanos, oaxaqueños o de cocina internacional: libanesa, argentina, italiana o japonesa, la lista nunca se acaba. Su gente y estilo de vida, los chilangos, como culturalmente se les conoce, son buena onda y solidarios como se ha visto en las desgracias; y tal vez una de las razones por las que se amar a la Ciudad de México, es que a pesar de todo, su economía es más estable y trabajando duro la gente se mantiene a flote, a la vez que disfruta de los beneficios que ofrece. En fin, hablar de la Ciudad de México es irse hasta el infinito, hay que darse una vuelta y la oportunidad de ser conquistados por ella; hacerlo muchas veces para amarla cada vez más por siempre.

Loving Mexico City Mexico City is immense and chaotic, multicultural and multiethnic; great and divine, at all hours, regardless of the day, there are different activities to perform and not get bored. At first glance, the great urban spot that is the capital of the country, is scary with its thousands of vehicles and people, too many would say someone for such a small space, who come and go everywhere, who up and down, coming and going, especially in the so-called "peak hours" that now last all day, and needless to say, to get on the subway, metrobus, pesero, micro or taxi if you do not know routes and tricks. However, despite these limitations, it is necessary to ask: what treasures or magic do you have for what you love? Why do you stay in it despite its asphyxiating atmosphere? Is it because it offers possibilities for all our senses? Vast cultural offer, not for nothing, holds the second place in number of museums, there are also galleries, libraries, cinemas and theaters, corners to discover exhibitions for all tastes, dance events, musical or theatrical works that are within reach of People in the North or in the South, there is always something that fits what is needed.

Febrero / February · 2018

5


6

Todito Centro / The guide to the Heart of Mexico City


AMOR POR MÉXICO LOVE FOR MEXICO

55 6961 2784 y 55 2898 6168 losaboresoax@gmail.com Los Sabores de Oaxaca @oaxacasabores @oaxaca_sabores

Nuestros productos son elaborados de manera artesanal, con ingredientes 100% oaxaqueños libres de químicos y conservadores. Mezcal de agave espadín cultivado, mezcal de agaves silvestres, sal de gusano de maguey, chapulines, cremas de mezcal (capuchino, coco, beso oaxaqueño, leche quemada, etc.), salsas elaboradas con chiles de la región, salsa de chapulines y gusano de maguey, chocolate oaxaqueño, mole negro y rojo.

222 634 3311 MusLove Galletas muslove_galletas mustafa77hamza@hotmail.com

MusLove Café y Galletas, el sabor del desierto ofrece productos artesanales elaborados con los mejores ingredientes 100% naturales, como: galletas de dátil, pay de dátil con nuez, dedos de novia, café árabe con cardamomo, té y café turco: "Toma un sorbo, cierra los ojos, respira profundo, imagina tu mundo, abre tus ojos y vuelve a vivir."

5583 6927 55 1691 4124 xolotlmosso@yahoo.com.mx @xolotljoyeria

Xolotl, Historias en Plata, surgió hace 25 años con el deseo de que aquellas obras resguardadas en libros, museos y galerías retomen vida, traerlas al presente y formen parte de nuestro cotidiano y de nuestra identidad. Xolotl es investigación, diseño, manufactura y comercialización. ¡De México, por México, con México! Febrero / February · 2018

7


Textiles Artesanales

La Soledad

951 2430 506 951 1866 082 carloscalleja_artetextil@outlook.com

Creamos textiles a la altura de tu buen gusto, producto artesanal oaxaqueño 100% algodón, elaborado en telar de pedal. Más que textiles de gran calidad y durabilidad, te ofrecemos arte textil. Vistiendo tu hogar con los mejores colores y diseños, en colchas, pies de cama, fundas para cojines, cortinas, manteleria, caminos de mesa, servilletas, y más.

55 2337 7807 55 3718 1754 expresionjoyeria@gmail.com Expresión Joyería

Frescas piezas de joyería contemporánea nacidas de la experiencia vital del artesano platero Daniel Carrera. Hay un asombro primero: el sol reflejado en la piedra, el brillo de un espejo del metal que cautiva. Queremos mil veces ese primer asombro y que cada vez sea primigenio. Ofrecemos ese sueño pétreo de la tierra, del mar, del tiempo.

55 4337 3486 55 3992 8361 Cervecería Hermano @cerveceriahermano cervezahermano@gmail.com

En Cervecería Hermano Nacional Independiente elaboramos cervezas artesanales únicas en sabor que logran experiencias excepcionales en el consumidor y en combinación con platillos mexicanos. Desde nuestra fundación en 2015 hemos perfeccionado recetas y procesos artesanales de estilos como: IPA, AmberAle y BarleyWine, predominando los sabores amargos, cítricos, afrutados y especiados. 8

Todito Centro / The guide to the Heart of Mexico City


AMOR POR MÉXICO LOVE FOR MEXICO

55 1594 0643 productos.argentinos.santarosa@gmail.com Alfajores Tradicionales Santa Rosa

Nos dedicamos a la Cocina y Repostería Tradicional Argentina de elaboración 100% artesanal con productos naturales de calidad, todas nuestras recetas son de familia y se llevan a cabo con ingredientes nacionales como el chocolate 60% cacao que usamos para la cobertura de nuestros Alfajores, e importados como el inigualable Dulce de Leche Argentino. Esta combinación da como resultado un sabor excelente y calidad gourmet.

Artesanías Kux-Kux

*

967 129 3917 967 107 8857 Artesanía Kux - Kux lasemillafilm@gmail.com doloresantiz@gmail.com

Somos el colectivo “Artesanías Kux - Kux” de Los Altos de Chiapas que trabajamos en la textilería y bordados. En nuestro arte textil se percibe la continuidad y la evolución de la milenaria cultura maya, tales como símbolos y diseños del esplendor de la época clásica continúan presentes. Nuestro objetivo principal es promover ingresos justos y dignos a las artesanas y artesano y mejorar la calidad de vida de las familias del grupo. * "Tecolote" en lengua tsotsil de Los Altos de Chiapas, se pronuncia "kush kush".

55 3519 2149 amparo.c_2010@yahoo.com.mx Joyería con Orquídeas @JoyeriaOrquidea

Joyería con Orquídeas reales encapsuladas, un toque de elegancia con piezas únicas de la naturaleza. Elaboramos pedidos especiales por pieza o en mayoreo. Realizamos trabajos eventos sociales como bodas, quince años, baby showers, cumpleaños. También es un regalo ideal para aniversarios o alguna sorpresa especial. ¡El arte de preservar lo bello de la naturaleza y hacerlo moda! Febrero / February · 2018

9


55 3641 8671 55 4471 6301 @labiologuita @labiologuita labiologuita@gmail.com

Empresa familiar dedicada a la elaboración artesanal de productos de belleza y decoración del hogar con base en materiales naturales y amigables con el ambiente que tienen la finalidad de embellecer y llevar un toque de naturaleza de forma innovadora. La Biologuita va creciendo poco a poco con nuevos proyectos, modelos y productos, siempre con el apoyo, esfuerzo y trabajo en familia.

55 5509 4907 muñequeria cocoh munequeria.cocoh@gmail.com

Nuestros muñecas se confeccionan con materiales cuidadosamente escogidos, para estimular y educar los sentidos del niño en su primera infancia. Las muñecas están rellenas de lana virgen de oveja, su cabello en su mayoría 100% de estambre de lana o una mezcla de lana y poliéster. Su ropita y accesorios están confeccionados con telas estampadas de algodón, lino o seda de alta calidad.

55 1953 7050 @lularte @lul_arte lula.artesanias@gmail.com

Lula' trabaja de la mano con artesanos mexicanos, lo que nos permite fusionar las tradiciones con las nuevas tendencias para crear productos de alta calidad como bolsas artesanales, mezcal artesanal, café orgánico y salsas gourmet.

10

Todito Centro / The guide to the Heart of Mexico City


AMOR POR MÉXICO LOVE FOR MEXICO

4171 9057 55 3517 7667 ceramicaloyadf@gmail.com rosicnx@gmail.com Cerámica Loya

Somos una empresa mexicana, dedicada a la elaboración de piezas únicas en cerámica de alta temperatura, hechas totalmente a mano, cuya señal de garantía son las irregularidades que puedan presentar, confirmación clara de su elaborado proceso artesanal.

7155 6154 duubatextiles@gmail.com Duuba Textiles @duuba_textiles

Espacio creado para promover y difundir diseños con estilo, creados por manos artesanas mexicanas tales como: vestidos, blusas, rebozos faldas, bolsas, carteras, pantalones, zapatos, chamarras, collares, realizados con finos acabados pero sin perder la esencia artesanal. Dubba es originalidad, innovación, calidad, diseño y esencia. Orgullosamente mexicano.

55 29611 633 yoltzin.detierrayfuego@gmail.com Yoltzin de Tierra y Fuego

Yoltzin ...de Tierra y Fuego, ofrece cerámica de alta temperatura, es un trabajo 100% artesanal a partir de la preparación del barro hasta la elaboración de los esmaltes, formulados a base de óxidos y pigmentos libres de plomo. Cada pieza es única e irrepetible ya que son hechas de manera individual, son diseños exclusivos. Diciembre Febrero/ /December February · 2018 2017

11


759 100 7179 772 124 4049 Arte Joya www.artejoya.com.mx lamagiadelaconcha@yahoo.com.mx

Artesanía realizada por manos indígenas de Ixmiquilpan Hidalgo, realizamos una gran cantidad de artículos para dama y caballero, artículos para el hogar y oficina, artículos decorativos de madera, alpaca, piedra y otros materiales incrustados con concha de abulón, productos de calidad mexicana.

55 5649 4233 55 1319 7368 55 3228 3419 Chocolates Cele seleneadm@yahoo.com.mx

Chocolates Celé te ofrece una manera de sorprender y deleitar a tus invitados con chocolates gourmet artesanales. Cada Chocolate Celé es elaborado con insumos de la más alta calidad, brindándote innovación y una variedad de sabores para la satisfacción y deleite de tus invitados con una presentación elegante y única para que luzcas en tu evento.

55 5681 3267 koru4@yahoo.com www.korucuentas.com Koru Kuentas

Fusión de piezas contemporáneas con cuentas y artefactos antiguos, representativos de lo Sagrado, la energía del Cosmos y el Mundo Natural en la vida cotidiana de las distintas culturas.

12

Todito Centro / The guide to the Heart of Mexico City


AMOR POR MÉXICO LOVE FOR MEXICO

contacto@auroradelavega.com www.auroradelavega.com Aurora de la Vega @auroradelavega_jewelry auroradelavegastudio

Marca de joyería 100% mexicana hecha a mano y contamos con colecciones para dama y caballero, elaborada con materiales de primera calidad como cristal de Swarosvski, tungsteno y titanio. Nos apasiona el diseño de joyería y nos diferenciamos por la calidad y exclusividad de cada pieza, fabricada en manos de Aurora de la Vega.

*

55 4731 8781 dcachitos@hotmail.com /dcachitos @dcachitos

D-cachitos es una marca mexicana que elabora productos como bolsas, cosmetiqueras, monederos, carteras y más, de tela 100% algodón con diferentes estampados, esto con la finalidad de que en el momento en el que adquieras uno de nuestros productos estés completamente seguro de que obtienes una pieza única, otra ventaja es que se pueden lavar fácilmente sin sufrir alguna alteración lo que beneficia su durabilidad.

55 5501 7682 MUMPIRUPIS@hotmail.com Eco-Arte Chimeneas

Chimeneas de acero inoxidable sobre bases de cantera monolítica, elaboradas por maestros cantereros, 100% mexicanas. Velas organicas de cera de soya sobre bases naturales de madera trabajadas artesanalmente por artistas carpinteros, 100% mexicanas.

Noviembre Febrero/ November / February · 2018 2017

13


55 3419 6137 kichink.com/stores/whatsons /marlenewhatsons mwrarethings@gmail.com

Somos una marca mexicana, cuyos diseños son creados por nosotros, mezclando originalidad, colores y calidad. Marlene & Whatsons, fue una idea que surgió intercambiando accesorios entre amigas, lo que nos llevo a crear una marca, lo cual fue un reto muy intenso y una oportunidad para salir de lo común, mostrando nuestra personalidad al crear joyería con la que la gente encuentra su estilo y se sorprenda.

55 4980 2231 Maldo's Gourmet maldos.gourmet@gmail.com

Mermeladas artesanales y conservas elaboradas a mano, con los vegetales de mejor calidad, cada una de ellas con un sabor exquisito a tu paladar. Con ellas puedes crear tus combinaciones y realizar diferentes platillos con la proteína como lo es el pescado, la carne o el pollo, mariscos, quesos, verduras, también es una excelente opción para la comida vegana y vegetariana, da rienda suelta a tu imaginación en la preparación de tu comida.

55 4432 2974 Torres Adalid 1263 Local 1, Col. Narvarte arte abuali home arteabualihome

Cafetería y tienda de diseño, un lugar en la colonia Narvarte que ofrece un espacio de reunión para disfrutar de un buen café y deliciosos postres, siendo la especialidad la respostería árabe. Ofrece a sus visitantes exclusivos trabajos de diseño y fotografía.

14

Todito Centro / The guide to the Heart of Mexico City


AMOR POR MÉXICO LOVE FOR MEXICO

55 3444 2113 marranomonzter@gmail.com /MarranoMonzter @MarranoMonzter @marranomonzter

Marrano Monzter es una marca que se dedica a la creación de alcancías totalmente personalizadas elaboradas a mano y con la más alta calidad en acabados, nuestra base es la cerámica la cual intervenimos con el uso de diversos materiales para lograr el diseño que el cliente solicite buscando su entera satisfacción.

55 4242 7036 pata_5915@hotmail.com Taveju

Taveju ofrece objetos de fe, principalmente llamadores de ángeles los cuales otorgan la facultad de proteger a quien lo posee y de favorecer su bienestar, todos tienen significados diferentes de color y formar, las piezas emiten un sonido armonioso y pueden ser utilizados de diferentes formas. También ponemos a disposición de nuestros clientes cuarzos y pulseras para alinear la energía, todo con la finalidad de tener salud y equilibrio espiritual.

735 142 5140 OMA Eterny jania_bonaga@hotmail.com

OMA ETERNY. Pasión por hacer de la naturaleza eterna. Orquídeas, mariposas y arte. Apasionados en crear una emoción conservando las orquideas, mariposas y naturaleza eterna. Somos una empresa mexicana, dedicada a preservar la forma y color de la naturaleza en diversos diseños de joyería.

Noviembre Febrero/ November / February · 2018 2017

15


la de Pa se o Galeana

Zarco

Trujan o

Angela Peralta

Estación Metro Línea 3

Dr .C

lauMetro Línea 8 Estación dio

B Restaurantes ern a Cafeterías Calle Dr.

rd Liceaga

Artesanías Circuito Centro (destinos)

ino

Barrio Ch

Cjon. Sn . Ignacio

Eje Cen tral Láz a

Dr. Vale n

zuela

drade Dr. An

ro Cárd enas

López

no Buen To

Luis Moya

gigedo Revilla

nández Gral. G Her

1 Museo Antiguo Colegio de San Ildefonso 2 Museo delDr.Ejército Lavista 3 Museo del Estanquillo 4 Museo del Telégrafo 5 Museo Nacional de Arte (Munal) 6 Museo Interactivo de Economía (Mide) 7 Museo Mural de Diego Rivera 8 Museo Archivo de la Fotografía 9 Museo Nacional de San Carlos 10 Museo del Policía 11 Museo de la Ciudad de México 12 Museo Palacio de la Antigua Escuela de Medicina

Plaz las Vizc

José M

Tizapa

13 Museo de la Mujer 25 M 14 Museo del Palacio Postal 26 M 15 Museo Manuel Tolsá 27 M 16 Museo Palacio de Minería 28 M 17 Museo de Arte Popular 29 C 18 Museo de la Torre Latinoamericana 30 M 19 Universidad del Claustro de Sor Juana 31 C 20 Museo del Palacio de Autonomía 32 M Chimalpopoc 21 Museo Memoria y Tolerancia 33 M 22 Museo de la Caricatura 34 M 23 Museo Franz Mayer 35 M 24 Museo Nacional de la Estampa 36 L la

Dr. Lavista Estación Metro Línea 2

M

Vizcaínas

SALTO DEL AGUA

Calle Dr. Valenzu e

Plazas Principales Andadores Principales

Delicias

Calle Dr. Andrad e

Línea 4 Metrobús Sur

7

Dr. Vértiz

Línea Rea 4 Metrobús Norte

P. Peredo

MUSEOS DEL CENTRO HISTÓRICO / DOWNTOWN MUSEUMS

Dr. Jimenez

lia

More

ita l Rom

gibet

s Baldera Calle d e

ez

n

Belé

Estación Metro Línea 1

Gral. G Hernández

Línea 3 Metrobús

Plaza de San Ju an

rras

co d e

s de Arco

Dr. Río de la Loza

Línea 1 Metrobús

Ernesto Pu

Gar ay

BALDERAS

CUAUHTÉMOC

Simbología

Victoria

nto

3 Gue Martín Enrico

Plaza de La Ciudadela

San Juan de Letran

Arcos de Belén

3

Symbology

Ayuntam ie

8

Eje Centr al Lázaro

Victoria

i

10

20

Dolores

Art. 123

11

Niños H éroes

las

Fran cis

use

Tur ín

a

a

Cárdenas

endenci

Pescadit os

e

19

Av. Inde p

López

21

Aranda

5

Dolores

Luis Mo ya

Azueta

JUÁREZ

Emilio Dónd

i z zále

Abr ah

Barc elon

Le

Héroes

Ponie nte (

oldt Humb

Teatro Metrop olitan

iento

Buc arel

lles

rna

Gon

Juárez

Marroqu

lles Vers a

a Vers a

Luce

z BEL

24

o

17

Ayuntam

Prim

Verac ru

Hidalg

s

Gral.

am

e

Morelos

Reloj Chino

or Me xicano

23

gigedo

n

Ate na

Lisbo

Milán

Iturbid

13

Art. 123

s

16

Héroes

Zarago za

Guerra

bal Coló

a Aten

16

Revilla

M. Cristo

Donato

Mina

Colón

Pte. e Pas

o

Museos

31 36

7

Buca reli

e

od

Antonio Cas

ool

Marisca

Violeta

Pensa d

18

Eje 1

a

rm efo la R

m

ora

Baranda

Alcázar

Monumento a la Revolución

or ef

HIDALGO

l

14

de

R la

a

Dr. D Mr.om ra

ma Ald a

cal

Ob

Pa

de Alv arado

Maris

La Frag ua

25

o se

Rosales

iaga

9

G. Farias

erp Liv

Mina

oza

Puente

Mor eno

Violeta

Zarag

P. Ar r

ison

erra

lia

Ped ro

SAN FERNA NDO 30

Guerrero

Alda ma

urg Av. I ns E. Mo ntes

Mina

Oroz co Y B

REVOLUCIÓN P. d eA lvar ado

Magno

Eje 1

Violeta

rriler os

T. Alv a Ed

oreno

Terán

ent es N orte

rroca

Pedro M

Arista

Av. Central

MAPA MAP H. Fe

Jesús García

losio

Aldam

aldo Co

J. Emp aran

Luis Do n


ISABEL LA CATÓLICA

ía Pino Su árez

PINO SUÁREZ

ía

Plaza Juan José Baz ”De la Aguilita”

Regina

Plaza San Pedro

ario Leona Vic

Doblado Manuel Manzanares

MERC

Ramón Corona

Misioneros

San Pablo

Carretones

CAPITALBUS / RUTA CENTRO - POLANCO Xocongo

RECOMENDAMOS / RECOMENDATIONS

González

Florida

Puebla Rodríguez Loreto

ía

Corregidora

Mesones

José María Izazag

5 de Febrero

Igualdad

or 1

mo

l

de Mier

del Salvad

San Jeróni

19

Nezahualcóyot

Fray Servando Ter esa

ra

Plaza de La Alhóndiga

Santo Tomas

Regina

República

a

an

Soledad

Roldán

María Izazaga

rra

Corregid o

Correo M ayor

32

20 de No vi

6

Mesones

34

Cjon. de Mesones

Regina

11

Jose Mar

17

Isabel la Ca tólica

15

embre

33

Mesones

Bolívar

Aldaco Jiménez

za de caínas

vador

Aztecas

PALACIO NACIONAL

ZÓCALO

a del Sal

Meave

Justo Sie

Moneda

Suprema Corte de Justicia Venustia no Carra nza

guay

Lecumbe

mala

s

a de Uru

Herrera

de Guate

Talavera Roldán Roldán

Repúblic

Repúblic

República

20

26

Tabaquera

2

28

Topacio

Carranza

Isabel la

Venustiano

Católica

tiembre

Templo Mayor

29 8 a de Guat emala

Repúblic

Jesús Mar

16 de sep

Justo Sierra

27

3

Plaza Loreto

1

22

Jesús María

Bolívar

Madero

regón

s

Franciso I.

nezuela

Jesús Mar

12

ca de Ve

Las Cruce

4

Filomen o

18

Mata

10

l

Motolinía

9

5 de May o

Repúbli

Correo M ayor

2

José Joaquín

Colombia

ro

2

Donceles

Bolivia

Alhóndig a

ALLENDE

6

zález Ob

Repúblic

cuba

16

Luis Gon

República de

5 de Febre

15

Palma

Condesa

Calle de Ta

a de Brasi

Republic

s

Monte de Piedad

Doncele

4 5

o

Palma

LLAS ARTES

Plaza Sto. Dom ing

a de chile

ba

Repúblic

12

M. de la Peña y Peñ

Carmen

uez

Lic. Verdad

zarín

Mapa Turístico Touristic Map

República de

13

a de Argen tina

Domíng

Repúblic

Marcon i

ro de La

Haití Nicaragua

Plaza del Estudiante

San Migue l

Belisario

R. del To

Costa Rica

Apartado

erú ca de P

Repúbli

Leandro Valle

Mariana

a de Cu

14

Allende

Plaza Garibald República de Perú i

Allende

Eje Centr al Lázaro

Cárdenas

35

República de Chile

República de Honduras

Costa Rica

Girón

braje

República

z

República

Juan Álvare

de Argent ina

r

Rep. Dominicana

República de Ecuado

de Brasil

ef or

aR

GARIBALDI

Clavijero

Francisco J.

nio Torres

Jose Anto

Cda. Fray Servando

Isabel la Ca tólica

Triunnfo

Bolívar

1 Helu’s 11 Mercado de San Juan 1 Zona Rosa 11 Polanco Museo de la Revolución Museo Ex Teresa Arte Actual 2 La Esquina del Pibe 12 Mercaderes 2 Ángel de la Independencia 12 Auditorio Macional Museo Mexicano del Diseño (Mumedi) 3 Restaurante Fritz 13 Café 123 3 Colón 13 Museo de Chapultepec Museo del Templo Mayor RIA 4 Surtidora Don Batiz CONTRA 14LO 5 Caudillos 4 Alameda Central 14 La Diana Centro Cultural de España Fray GENERAL DE Servando DF Teresa de 5 Mercado de La Ciudadela 15 La LAbadía 5 Zócalo 15 Roma-Cibeles Museo y Panteón San Fernando Mier 6 Zéfiro 16 Barrio Alameda 6 Monumento a la Revolución 16 Condesa-Parque España Centro Cultural José Martí Museo Futura CDMX Chimalpopoca 7 Ángel de la Independencia 17 Roma-Casa Lamm 7 Gradios Deli-Café 17 100 Montaditos ca de la Cancillería Museo 8 El Independiente 18 Centro de Yoga Universal CDMX 8 Mariano Escobedo Museo Casa Vecina 9 Moliere 9 Da Silva 19 Restaurante Testal Museo del Tequila y el Mezcal 10 Brazilian Terraza & Grill 20 Salón 16 10 Plaza Carso Laboratorio Arte Alameda Febrero / February · 2018

17


Sabores para todos los gustos

MERCADERES / RESTAURANTE /RestauranteMercaderes

/_mercaderes_

La Ciudad de México es la capital culinaria del país, ya sea cocina tradicional, de fusión o de autor, siempre tiene algo que ofrecer a todos. Sus platos se acompañan de salsas, picantes o con ingredientes más suaves como el aguacate; la carne, de ternera o de pollo, está siempre presente, al igual que los frijoles y las tortillas; así encontramos las enchiladas, los ceviches, la barbacoa, los tamales o los moles, entre algunos de su inmensa variedad gastronómica.

Flavors for everyone Mexico City is the culinary capital of the country, whether traditional, fusion or author cuisine, it always has something to offer everyone. Their dishes are accompanied by sauces, spicy or with softer ingredients such as avocado; meat, veal or chicken, is always present, as well as beans and tortillas; thus we find the enchiladas, the ceviches, the barbecue, the tamales or the moles, among some of its immense gastronomic variety.

DIRECCIÓN Av. 5 de mayo, Núm 57, Col. Centro. TELÉFONOS 5510 2213 y 5510 3687

Recomendación Recommendation Filete Chemita

HORARIOS Lun. a Juev. y Dom. de 08:00 a 21:00 hrs. Vie y Sáb. de 08:00 a 22:00 hrs. COSTO APROX. Desde $300 mxn p/persona

En los antiguos aposentos del emperador Moctezuma, se prepara platillos que fusionan la gastronomía mexicana tradicional junto a la vanguardista, deleitando con variadas entradas, ensaladas, sopas, productos del mar y cortes importados de carne, entre otras preparaciones. Cuenta con una enoteca y su cava incorpora vinos de diferentes lugares del mundo como Chile, Argentina,Francia, España, Italia, Portugal, Sudáfrica y Australia. Here we apreciate dishes that bring together the traditional Mexican cuisine along the vanguardist. Delighting with a variety of starters, saladas, soups, sea products and imported cuts.

Burrata Caprese

18

Todito Centro / The guide to the Heart of Mexico City

Pato Zacatlán


SABORES FLAVORS

ZÉFIRO / RESTAURANTE ESCUELA /restaurante.zefiro

HELU’S / RESTAURANTE

/ZefiroRE

DIRECCIÓN San Jerónimo 24, Centro Histórico de la Ciudad de México

/heluspa

Recomendación Recommendation Manchamanteles de Sor Juana

DIRECCIÓN República del Salvador 157, Col. Centro

TELÉFONOS 5130 3385

TELÉFONO 5522 2130 y 5542 2693

HORARIOS Mar. a Vier. de 13:00 a 17:00 hrs. Sábados de 13:00 a 18:00 hrs.

HORARIOS Lun. a Vie. de 9:00 a 19:00 hrs. Sáb. de 9:00 a 17:00 hrs.

COSTO APROX. $380 mxn p/persona

COSTO APROX. $70 mxn p/persona

Recomendación Recommendation Empanada de espinaca

Zéfiro propone suculentos platillos que conjugan sabores, aromas y texturas con extraordinarias presentaciones; además son elaborados con ingredientes y técnicas culinarias de la cocina mexicana contemporánea. Todo lo que se ofrece está elaborado en casa: desde el pan y las tortillas que acompañan la comida, hasta el dulce detalle que cierra con broche de oro la experiencia gastronómica Zéfiro.

Es el mejor lugar del Centro Histórico para sentarte a degustar comida libanesa y refrescarte con bebidas del medio oriente. Helu´s te recomienda probar sus panes árabes con zahatar, acompañados de un rico café turco. Además, cabe destacar que este restaurante cuenta con más de 60 años de experiencia en su ramo. Helu’s sorprende con sus platillos completos y su ubicación complementa su originalidad.

Zéfiro offers an exquisite selection of dishes using ingredients and culinary techniques of contemporary mexican cuisine. Each plate is an explotion of flavors, aromas and textures, in an extraordinary presentation.

It is the best place in the Historic District to sample Lebanese food and sipping drinks from the Middle East.

El deseo de Radamés

Pan Libanés

Plegaria a la Luna

Plato Libanés

Febrero / February · 2018

19


FRITZ / RESTAURANTE ALEMÁN

LA ESQUINA DEL PIBE / RESTAURANTE ARGENTINO

/fritz.mx

/esquinadelpibe

DIRECCIÓN Doctor Río de la Loza 221, Col. Doctores

Recomendación Recommendation Plato Fritz

TELÉFONO 3096 8696

COSTO APROX. Desde $250 mxn p/persona

TELÉFONOS 5518 3836 y 5518 4290

Recomendación Recommendation Bife de chorizo

COSTO APROX. $200 mxn p/persona

La majestuosidad para los paladares del buen comer se encuentra en la comida alemana y el fritz con sus 70 años es digno representante de calidad donde disfrutaras de su tradición en platillos como las salchichas; shubling y la krakauer. Para beber podrás elegir dentro de su más de 120 etiquetas de cervezas importadas. A great restaurant dedicated to German cuisine, It has over seventy years of quality and tradition. Enjoy sausages varieties: Frankfurter and Krakauer .

20

DIRECCIÓN Bolívar 51 esq. Uruguay, Col. Centro

HORARIOS Lun. a Mié. de 11:00 a 21:00 hrs. Jue. a Sáb. de 11:00 a 22:00 hrs. Dom. de 11:00 a 20:00 hrs.

HORARIOS Lun. a Dom. de 13:00 a 21:30 hrs.

Krakauer

/esquinapibe

Más de 300 marcas de cerveza nacionales e internacionales

Todito Centro / The guide to the Heart of Mexico City

La Esquina del Pibe, toda una tradición en el Centro Histórico, se especializa en cortes finos de carne tipo argentino. Prueba sus deliciosos paquetes, siempre acompañado del mejor servicio. Disfruta de sus presentaciones musicales en vivo mientras charlas con los amigos en un ambiente familiar y relajado, con una copa de vino y la mejor gastronomía preparada por su reconocido chef. La Esquina del Pibe is the best place to try the traditional Argentine meat cuts, try its delicious month’s special menu and always enjoy the best service.

Ensalada Gaucha

Queso con Chistorra


Cortes clásicos para compartir y disfrutar con

Menú Macanudo Arrachera - Bife de chorizo - Bife 2 lomos - Churrasco - Filete de res Ideal para dos personas Incluye 700 g de carne (aprox.) 2 sopas del día y guarniciones Bolívar 51, esq. Uruguay , Centro Histórico, 5518 3836 / 5518 4290 /esquinadelpibe www.esquinadelpibe.com


Carnicería La Orquídea (55) 4392 8725 móvil (55) 5521 4540 (55) 5518 0652

C

Lun. a Dom. 07:00 a 17:00 hrs. Telésforo Velázquez

Carnicería La Orquídea tiene más de 61 años ofreciendo los mejores cortes internacionales como: franceses, americanos, argentinos, japoneses y chinos, además de sus especialidades en el Mercado de San Juan. Desde ternera, carnero, medallón, La Orquídea es la carnicería con mejor calidad y prestigio y además, cuenta con servicio a domicilio y es surtidora de pedidos a restaurantes, cantinas y hoteles ya sea con tiempo o pedidos urgentes.

Local 51

Sugerencia del mes: Rib Eye

Pollería El Águila (55) 5518 5934 (55) 5521 9114

Lun. a Dom. de 08:00 a 17:00 hrs.

polleriaelaguila@gmail.com www.elaguilagourmet.com

C

Con 59 años de servicio, Pollería El Águila se ha ganado el renombre por sus productos, El Águila ofrece sus servicios los 365 días del año, donde podrás comprar el mejor pollo del Centro Histórico y así preparar la receta de la casa.

Locales 135, 136 y 137

Sugerencia del mes: Pollo entero deshuesado en rollo 22

Todito Centro / The guide to the Heart of Mexico City


MERCADOS MARKETS

Deli Caseus (55) 9167 1341 (55) 6366 2749

Lun. a Dom. 8:30 a 17:00hrs.

/Deli Caseus delicaseus@gmail.com

D

Locales 151 y 152

Deli Caseus es sinónimo de calidad y pasión por el servicio. Sus productos gastronómicos, por su originalidad y elaboración artesanal, difícilmente pueden encontrarse en otro lugar. Maduración a punto y excelente presentación es el objetivo de Deli Caseus, conoce sus novedades en carnes exóticas y una extensa variedad de quesos y carnes frías, nacionales e importados. Deli Caseus cuenta con una agradable terraza donde puede degustar sus deliciosos baguettes, tapas, carnes exóticas y postres, reserve el espacio para sus eventos, catas o degustaciones.

Sugerencia del mes: Tapas y vino

La Jercey Original (55) 5521 8394 (55) 5521 8368

Lun. a Dom. 9:00 a 19:00hrs.

/La Jercey Original originaljercey85@gmail.com

H Paquete

$85

1/4 de Baguette Degustación de quesos 2 copas de vino Postre

Locales 147 y 161

Hace 87 años se inició este negocio con quesos básicos. Años después se introdujo quesos y carnes de importación de diferentes países como Italia, Francia y España. Hace 20 años aproximadamente fue cuando se iniciaron las Tapas, Baguettes y Focaccias. En La Original Jercey puedes encontrar cualquier tipo de queso del mundo, desde quesos suaves hasta los quesos fuertes, quesos dulces y quesos para repostería. Contamos con carnes finas como el jabugo, jamón serrano español, ibérico de bellota, lomo embuchado, chorizo pamplona, salame calabres y los más finos productos gourmet. Atención personal y siempre amable de sus propietarios la sra. María Eugenia Castro Rodríguez y el sr. Oscar Sergio Castro Rodríguez.

Sugerencia del mes: Paquete Amigo Febrero / February · 2018

23


CAMINANDO POR WALKING THROUGH

La calle de "La Quemada" Un romance desmedido en la Nueva España Por Óscar Javier Quiroz

En las calles del Centro Histórico se han gestado historias de amor y romanticismo a lo largo de toda su vida y seguramente se seguirán creando en ellas nuevas historias dignas de una leyenda. Una de estas sucedió en la 5a calle de Jesus María, antigua calle de La Quemada, un amor que perdurará en el imaginario del Centro Histórico para siempre. Se cuenta que a mediados del siglo XVI vivían en una casona plateresca don Gonzalo Espinosa de Guevara con su hija Beatriz, familia de gran fortuna que el caballero acrecentó con negocios, minas y encomiendas. pero si grande era la riqueza de don Gonzalo, mucho mayor era la hermosura de su hija. Veinte años de edad, cuerpo refinado, ojos avellana, rostro hermoso y de una blancura de leche, enmarcado en abundante y sedosa cabellera.

hizo intenso y entonces pronunciando entre lloros el nombre de don Martín, se puso de rodillas y clavó con decisión, su hermoso rostro sobre el brasero.

Beatriz tenía un alma llena de bondad y dulzura, pues gustaba de amparar a los enfermos y socorrer a los humildes. Con todas estas cualidades, de belleza y alma generosa, a lo cual se sumaba la inmensa fortuna de su padre, nunca le faltaron pretendientes.

La ama de llaves fue en busca de don Martín y le explicó lo sucedido, esperando que la reacción del italiano fuera en el sentido en que doña Beatriz había pensado, pero no fue así. El caballero italiano fue de prisa a la casa de doña Beatriz, a quien halló sentada en un sillón de terciopelo, su rostro cubierto con un velo negro que ya estaba manchado de sangre y carne negra.

Un día sin esperarlo ni buscarlo, llegó un caballero a quien el destino le había deparado como esposo don Martín de Scópoli, Marqués de Piamonte y Franteschelo, apuesto caballero italiano. Tal fue el enamoramiento del marqués, que plantado en mitad de la calle en donde estaba la casa de doña Beatriz, se oponía al paso de cualquier caballero que tratara de conquistar a su amada. Por este motivo no faltaron enfrentamientos mortales, donde salían a relucir las espadas. el resultado siempre era el mismo, el italiano vencedor. Al amanecer, siempre hallaban a un caballero muerto, herido o agonizante a causa de las heridas que produjera la espada del italiano. Doña Beatriz, que amaba ya intensamente a don Martín, supo lo de tanta sangre corrida por su culpa y se llenó de pena y de angustia por los hombres muertos. Una noche, después de rezar, tomó una decisión contundente para lograr que don Martín dejara de amarla para siempre y así perecieran más hombres por ella. Al día siguiente, llevó hasta su alcoba un brasero, colocó carbón y le puso fuego., el calor en el anafre se 24

Todito Centro / The guide to the Heart of Mexico City

Doña Beatriz pegó un grito espantoso y cayó desmayada. La ama de llaves al escuchar agonizante grito, corrió a donde Beatriz, la levantó con gran cuidado y quiso colocarle vinagre sobre el rostro quemado, al mismo tiempo que preguntaba qué había ocurrido. Y doña Beatriz que detestaba las mentiras, le explicó los motivos que tuvo para llevar al cabo tan horrendo castigo. Terminando por decirle que esperaba que ya con el rostro horrible, don Martín el de Piamonte no la celaría y así las espadas de duelo dejarían de sonar para siempre.

Con sumo cuidado le descubrió el rostro a su amada y lo único que salió de su boca fue: –Doña Beatriz, yo os amo no por vuestra belleza física, sino por vuestras cualidades morales, sois buena y generosa, sois noble y vuestra alma es grande. En cuanto regrese vuestro padre, os pediré para esposa, si es que vos me amáis. La boda de doña Beatriz y el marqués de Piamonte se celebró a los pocos meses del suceso, en el templo de La Profesa. Claro está que doña Beatriz al llegar ante el altar se cubría el rostro con un tupido velo blanco, para evitar el morbo y cada vez que salía a la calle, sola al cercano templo a escuchar misa o acompañada del esposo, lo hacía con el rostro cubierto por un velo negro. A partir de entonces, la calle se llamó Calle de la Quemada, en memoria de esta historia.


The Burned Lady Street

A romance during colonial Mexico In the streets of the Historic Center stories of love and romanticism have been generated throughout its history and surely they will continue to create new stories worthy of a legend. One of these happened in the 5th street of Jesus María, former street of La Quemada, a love that will last forever in the imaginary of the Mexico City. It is said that Gonzalo Espinosa de Guevara lived with his daughter Beatriz in the middle of the 16th century, a family of great fortune that the gentleman increased with business, mines and royalties. but if Don Gonzalo's wealth was great, his daughter's beauty was much greater. Twenty years old, refined body, hazel eyes, beautiful face and milk whiteness, framed in abundant and silky hair. Beatriz had a soul full of kindness and sweetness, because she liked to protect the sick and help the humble. With all these qualities, of beauty and generous soul, to which the immense fortune of his father was added, she never lacked suitors. One day, without waiting for him or looking for him, a gentleman arrived, whom destiny had given her as husband: Don Martin de Scópoli, Marquis of Piedmont and Franteschelo, handsome Italian gentleman. Such was the infatuation of the Marquis, who planted in the middle of the street where the house of Dona Beatriz was, opposed the passage of any gentleman who tried to conquer her beloved. For this reason there was no shortage of deadly confrontations, where the swords came out. the result was always the same, the Italian winner. At dawn, they always found a knight dead, wounded or dying because of the wounds produced by the Italian's sword. Dona Beatriz, who loved Don Martín intensely, heard about the blood that had been soaked through her guilt and filled with grief and anguish for the dead men. One night, after praying, she made a decisive decision to get Don Martin to stop loving her forever and that way more men would perish for her. The next day, he took a brazier to her bedroom, put charcoal

and put fire on it, the heat in the "anafre" became intense and then pronouncing the name of Don Martin between tears, she got on her knees and nailed with determination, her beautiful face over the brazier. Dona Beatriz gave a frightful cry and fell unconscious. The housekeeper, listening to an agonizing scream, ran to where Beatriz lifted her with great care and wanted to place vinegar on her burned face, at the same time asking what had happened. And Dona Beatriz, who detested lies, explained to her the motives she had for carrying out such a horrendous punishment. Finishing by saying that he hoped that already with the horrible face, Don Martin the one of Piedmont would not fight for her and thus the dueling swords would stop sounding for always. The housekeeper went in search of Don Martin and explained what had happened, hoping that the Italian's reaction was in the sense that Dona Beatriz had thought, but it was not so. The Italian gentleman hurried to the house of Dona Beatriz, whom he found sitting in a velvet chair, his face covered with a black veil that was already stained with blood and black flesh. With great care he discovered the face of his beloved and the only thing that came out of his mouth was: "Dona Beatriz, I love you not because of your physical beauty, but because of your moral qualities, you are good and generous, you are noble and your soul is great. As soon as your father returns, I will ask you for a wife, if you love me." The wedding of Dona Beatriz and the Marquis of Piedmont was celebrated a few months after the event, in the temple of La Profesa. Of course, when Beatriz reached the altar, she covered her face with a thick white veil, to avoid the disease and every time she went out to the street, alone to the nearby church to listen to mass or accompanied by her husband, she did it with her face covered by a black veil. From then on, the street was called Calle de la Quemada (Burned Lady Street), in memory of this story. Febrero / February · 2018

25


V60 preparado con café Guesha Mexicano / Postre casero: Tarta de manzana / Fotografías: Daniela Yelmi

Gradios Deli Café

NUEVO CENTRO NEW CENTER

Luis Moya 115, local 5, Centro

(55) 5518 8353

Zacatecas 8, local 1, Roma

(55) 5264 2775

Nuestro café tiene la capacidad de crear vínculos inquebrantables, que unen vidas, entrelazan historias y nos demuestran que un grano de café puede ser perfecto. Finca Garabandal y Gradios Deli-Café desean que descubras en la variedad Guesha, ese amor inexplicable por nuestro café orgullosamente mexicano. Lo traemos hasta ti cuidadosamente cosechado, tostado y preparado a través de nuestros métodos de extracción; para que vivas la #ExperienciaG de manera única. ¡Viva el café! Our coffee has the capacity to create unbreakable bonds that join lives, entwine stories and show us that a coffee bean can be perfect. Finca Garabandal and Gradios Deli-Café want you to discover in the Guesha variety, that inexplicable love for our proudly Mexican coffee.

Lunes a Viernes 07:00-21:00 hrs. Sábado 08:00-21:00 hrs. Domingo 09:00-16:00 hrs.

Snack Africano / Meat Pie

Da Silva Bolívar 18, Local A, Centro Da Silva elabora panadería y repostería artesanal con tradición europea desde hace 17 años en la Ciudad de México, utilizando únicamente ingredientes de la más alta calidad que son seleccionados cuidadosamente por su fundador y director, el chef Eduardo Da Silva. En el Centro Histórico disfruta de su carta de alimentos. En esta temporada encontrarás todas las variedades de pan y repostería para celebrar el amor. Da Silva has been producing bakery and pastry with a European tradition for 17 years in Mexico City, using only the highest quality ingredients that are carefully selected by its founder and director, chef Eduardo Da Silva. In the Downtown enjoy the food menu. 26

(55) 5510 9628 Lunes a Sábado 07:30-20:00 hrs. Domingo 08:00-17:00 hrs.



Amor,

love, amour, amore, liebe... Por Susana Cifuentes

Igual que enero es el mes de los inicios por ser el comienzo del año, febrero es el mes del amor y la amistad. Cupido desempolva sus flechas y los poetas preparan sus mejores versos para celebrar el día más romántico del año.

Just as January is the month of the beginning because it is the beginning of the year, February is the month of love and friendship. Cupid dusts his arrows and the poets prepare their best verses to celebrate the most romantic day of the year.

Como habéis adivinado este mes vengo hablar de amor. Una palabra tan pequeña como poderosa en todos los idiomas del mundo. Un sentimiento que puede ser expresado con infinidad de formas; un gesto, una canción, una mirada, etcétera. Si alguna vez has estado enamorada o enamorado entenderás a que me refiero; es esa sensación de sentirte completamente feliz cuando estás con la otra persona.

As you guessed this month, I come to talk about love. A word as small as powerful in all the languages ​​ of the world. A feeling that can be expressed with infinite forms; a gesture, a song, a look, and so on. If you have ever been in love or in love you will understand what I mean; It is that feeling of feeling completely happy when you are with the other person.

Pero no solo hay amor de pareja; existen muchas clases de amor. Puedes amar la familia, los amigos, los animales, las plantas, algún objeto…. existen cantidad de amores distintos, pero todos y cada uno de ellos producen serotonina que consigue que nuestro estado de ánimo mejore un montón. Lo que está claro es que el amor es bueno para la salud; muchos estudios médicos y científicos lo corroboran, por eso alguna vez habréis oído decir eso de “que buen aspecto tiene, se nota que está enamorada” o frases de estilo similar. Así qué queridos lectores aprovechad este mes para regalar a esas personas que son importantes en vuestra vida y que hacen que vuestra alma esté feliz si pensáis en ellas. Bombones, artesanías mexicanas, flores, libros, una sonrisa o un paseo son alguno de los regalos que cualquiera agradecería; no solo por lo material sino más bien por lo maravilloso que es sentir que alguien piensa en nosotros. Como dijo Gustavo Adolfo Bécquer “... jamás podrá en mi apagarse, la llama de tu amor.” Feliz mes. 28

Todito Centro / The guide to the Heart of Mexico City

Enjoy the month of love.


CULTURA CULTURE

El Museo de la Mujer tiene como objetivo hacer una revisión de la historia de México con enfoque de género, desde la época prehispánica hasta el tiempo presente, con la finalidad de hacer visible el quehacer de las mujeres y su contribución a la construcción de la nación, para que la historia de las mujeres en México deje de ser una historia olvidada. El Museo es un libro abierto para toda la ciudadanía; un centro de difusión de una nueva cultura de equidad y respeto a los derechos humanos de las mujeres. 57.95.95.96

Museo de la Mujer

57.95.94.25

@museodelamujer

República de Bolivia, No. 17, Centro Histórico (Entre Rep. de Brasil y Argentina)

Febrero / February · 2018

29


CULTURA CULTURE

PROGRAMA

FEBRERO2018

Documental

Jueves 22 de febrero 16:00 hrs. Gratuito Museo de la Mujer

Curso

Viernes 23 de febrero 10:00 hrs. Gratuito

@museodelamujer

Círculo de lectura

Miércoles 07 de febrero 16:30 hrs. Gratuito

57.95.95.96

57.95.94.25

República de Bolivia, No. 17, Centro Histórico (Entre Rep. de Brasil y Argentina)

30

Todito Centro / The guide to the Heart of Mexico City


TALLER EMPRENDE Inicia o mejora tu propia empresa Desarrollo Humano Mercadotecnia y Administración Contabilidad y Finanzas Ventas y Servicio al Cliente

Sé un empresario exitoso. Cuatro módulos que cambiarán tu vida. ¡CUPO LIMITADO! ¡APROVECHA LA BECA DEL 90%! Paga únicamente la cuota de recuperación. Vizcaínas 21, Col. Centro /ProEmpleoVizcainas @ProVizcainas

5130 7114 y 5521 4178 proempleo@vizcainas.mx www.vizcainas.mx/pro-empleo/



Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.