REVISTA MENSUAL AÑO 7· No 86 Febrero 2018 BILINGUAL EDITION
@ToditoCentro
toditocentro.mx
Museos · Recorridos virtuales · Eventos · Paquetes · Promociones Cupones · Hoteles · Congresos · Mapas · Gastronomía · Compras Artesanías · Transporte · Arqueología · Guías descargables Más información: mexicocity.gob.mx y 01800 008 9090
Puntos de distribución Módulos de información turística de la Secretaría de Turismo de la Ciudad de México Aeropuerto Internacional de la Ciudad de México Museo de Antropología e Historia Basílica de Guadalupe Bellas Artes Catedral Metropolitana Central de Autobuses del Norte Ángel de la Independencia Terminal de Autobuses del Poniente Terminal de Autobuses del Oriente Terminal de Autobuses del Sur Templo Mayor Auditorio Nacional Lunario Capitalbus Circuito Reforma - Santa Fe Circuito Centro - Polanco Circuito Centro - Basílica Distribución en Hoteles Hotel fiesta Inn Centro Histórico Gran Hotel Ciudad de México Barceló México Reforma Hostal Catedral Hampton Inn Centro Histórico Hotel El Ejecutivo Hotel Cuba Grand Marquis Hilton México City Reforma Metropol City Express Alameda NH Centro Histórico Hotel Plaza Garibaldi Zócalo Central Hotel Principal Hotel Ambassador Hotel Antillas Castropol Hotel Congreso Hotel Diligencias El Salvador Fleming Hotel Best Western Majestic Hotel Fontan Mónaco Hostal Amigo Zócalo Hotel Sevilla Palace
Fiesta Americana Reforma Le Meridien Hotel El Emporio Hotel Imperial Hostel Virreyes Laffayette México City Hostel Hotel Roble San Diego San Francisco Washington Best Western Estoril Hotel Canadá Hotel Azores Marlowe Montecarlo Hotel Ritz Hotel Gillow Hotel Ibis Alameda Hotel One Alameda Histórico Central Hotel New York Hotel Palace Hotel Casablanca Hotel Plaza Revolución Distribución en Museos Museo Antiguo Colegio de San Ildefonso Museo del Ejército Museo del Estanquillo Museo de Arte Moderno Museo de Historia Natural y Cultura Amibental Museo Nacional de Arte, Munal Museo Interactivo de Economía Museo Mural de Diego Rivera Museo Archivo de la Fotografía Museo del Policía Museo de la Ciudad de México Laboratorio Arte Alameda Museo del Palacio Postal Museo Manuel Tolsá Museo Palacio de Minería Antigüo Palacio del Arzobispado Museo Palacio de la Antigua Escuela de Medicina Museo Memoria y Tolerancia Museo de la Caricatura Museo Franz Mayer Museo Ex Teresa Arte Actual Museo de la Revolución Museo Casa de Carranza
Museo Nacional de Culturas Populares Museo Nacional de la Cultura Museo Casa Talavera Museo Nacional de la Acuarela Mexicana Museo Nacional de Antropología Museo Universitario de Arte Contemporáneo Museo Soumaya Museo del Ejército y Fuerza Aérea Museo del Objeto, Modo Museo del Telégrafo Museo del Calzado El Borceguí Museo Nacional de San Carlos Museo de la Mujer Centro Cultural José Martí Universidad del Claustro de Sor Juana Centro Cultural Universitario Tlatelolco Museo Futura CDMX Centro Cultural Estación Indianilla Casa Vecina Museo de Geología Museo del Chopo Museo El Eco El Patio 77 MUTEC - Museo Tecnológico de la CFE Museo de Historia Natural Museo de Arte Moderno Museo Nacional de Antropología Antigua Casa de Guardias del Castillo Sala de Arte Público Siqueiros Museo del Palacio Nacional Casa de la Primera Imprenta de América Palacio de Autonomía Museo de la Cancillería Distribución en Negocios Helu’s La Esquina del Pibe Restaurante Fritz Gradios Deli Café Da Silva Panadería Artesanal Mercado de San Juan Deli Caseus La Jercey Original Florencia Tapas y Baguettes 5 Caudillos Surtidora Don Batiz Centro Terraza Don Batiz Polanco Mercaderes Restaurante Testal Cantina Salón 16
Contenido Summary
4
Especial Loving Mexico
por 24 Caminando Walking through
Todito 26 Nuevo Centro 16 Mapa The graphic guide New center to downtown
18 Sabores Gastronomic
recommendations
28 Cultura Cultural recommendations
22 Mercados Markets Vista de la Catedral Metropolitana desde los balcones del Zócalo
Editorial Editorial
Amar a México México es un lugar maravilloso, único, incluso, surrealista. Su historia milenaria, sus coloridas tradiciones, su deliciosa gastronomía y su diversidad étnica y lingüística prueban que este país posee una riqueza cultural sin igual, en la que se reconoce su importancia como Nación. La ciudad de México cuenta con algunos de sus tesoros más apreciados y verdaderas joyas de la arquitectura que resumen la historia de sus épocas prehispánica, colonial, independiente y moderna.
Loving Mexico Mexico is a wonderful place, unique, even surreal. Its millenary history, its colorful traditions, its delicious gastronomy and its ethnic and linguistic diversity prove that this country has an unparalleled cultural wealth, in which its importance as a nation is recognized. Mexico City has some of the most treasured treasures and true jewels of architecture that summarize the history of its pre-Hispanic, colonial, independent and modern eras.
Directorio Staff
Dirección General
Heriberto Hernández
Dirección de Arte y Editorial
Jorge Isaac Guerrero
Dirección de Mercadotecnia
Talina Gutiérrez
Ilustración
Humberto Vega
Contenido Histórico
Óscar Javier Quiroz
Contenido Educativo
Martha Palma
Colaboración Internacional
Susana Cifuentes
Coordinación de Ventas
Gustavo Barrientos
Publicidad
Jorge Sánchez Laura Godínez
Fotografía
Todito Centro, Plaza San Juan 17-J, Col. Centro, Del. Cuauhtémoc, CDMX
Todito Centro Christian Manuel Soriano
(55) 5510-2502
@ToditoCentro
Todito Centro es una publicación mensual editada por Sociedad para el Desarrollo Educativo Prospectiva S.A. de C.V. Título con reserva exclusiva otorgada por la Dirección General de Derechos de Autor según registro número 04-2010-052611085700-102. Número de Certificado de Licitud de Contenidos en trámite. Prohibida la reproducción total o parcial de esta obra sin autorización previa por escrito de su autor. Sociedad para el Desarrollo Educativo Prospectiva S.A. de C.V. no se hace responsable de los concursos, ofertas, especiales, cupones, descuentos y otros ofrecimientos hechos por nuestros anunciantes. El cumplimiento de ellos es responsabilidad exclusiva del propio anunciante. Distribución gratuita. Impresa en México por Litográficos Durán. Tel. 5758 9728. Febrero 2018. Editor responsable: Heriberto Hernández. Febrero / February · 2018
3
Amar a la Ciudad de México Por Martha Palma
La Ciudad de México es inmensa y caótica, multicultural y multiétnica; grandiosa y divina, a todas horas, sin importar el día, existen distintas actividades para realizar y no aburrirse. A primera vista, la gran mancha urbana que es la actual capital del país, antes conocida como Distrito Federal, da miedo con sus miles de vehículos y gentes, demasiados diría alguien para un espacio tan pequeño, que van y vienen por todos lados, que suben y bajan, que entran y salen, sobre todo en las llamadas “horas pico” que ahora duran todo el día, y ni que decir, al subirse al metro, metrobús, pesero, micro o taxi si no se conocen rutas y trucos. Sin embargo, a pesar de estas limitantes cabe preguntarse ¿qué tesoros o magia tiene para qué se le ame?, ¿por qué se permanece en ella a pesar de su asfixiante atmósfera?, ¿será porque ofrece posibilidades para todos nuestros sentidos?
4
Todito Centro / The guide to the Heart of Mexico City
Vasta oferta cultural, no por nada, ostenta el segundo lugar en cantidad de museos, también hay galerías, bibliotecas, cines y teatros, rincones por descubrir exposiciones para todos los gustos, eventos de danza, obras musicales o teatrales que se encuentran al alcance de la gente en el norte o en el sur, siempre hay algo que se ajusta a lo que se necesite. Arquitectura impresionante, no en balde se le llamó la Ciudad de los Palacios, traza urbana que mezcla lo prehispánico, lo colonial y lo moderno, la ciudad ofrece un arcoíris de estilos: el Templo Mayor, el Castillo de Chapultepec, el Palacio de Bellas Artes o la Torre Latinoamericana, por mencionar algunos. Aunque se tiene la creencia que la ciudad solo es asfalto, lo cierto es que también hay parques y zonas boscosas para los fines de semana o días de asueto, el bosque de Tlalpan, de Chapultepec o las cinco alamedas son lugares para oxigenar los pulmones cualquier día.
ESPECIAL ESPECIAL
Gastronomía inigualable, quizás este sea el aspecto favorito por el que mostremos nuestro amor por la Ciudad de México, amar la comida no es ningún pecado y en México como país y ciudad, menos; por dondequiera que uno voltee habrá algún lugar donde comer, desde un restaurant, fonda o puesto, hasta una esquinita con las guajolotas y atoles, los jugos y las frutas preparadas, además, la hora de la botana o el “cafecito” son sagrados e infaltables, la lista es interminable y variada y, a cual, más gozosa. Los defeños, mexicanos, citadinos o como se les llame, sin duda, son de buen comer y en el Centro Histórico de la ciudad existen lugares de comida mexicana: yucatecos, michoacanos, oaxaqueños o de cocina internacional: libanesa, argentina, italiana o japonesa, la lista nunca se acaba. Su gente y estilo de vida, los chilangos, como culturalmente se les conoce, son buena onda y solidarios como se ha visto en las desgracias; y tal vez una de las razones por las que se amar a la Ciudad de México, es que a pesar de todo, su economía es más estable y trabajando duro la gente se mantiene a flote, a la vez que disfruta de los beneficios que ofrece. En fin, hablar de la Ciudad de México es irse hasta el infinito, hay que darse una vuelta y la oportunidad de ser conquistados por ella; hacerlo muchas veces para amarla cada vez más por siempre.
Loving Mexico City Mexico City is immense and chaotic, multicultural and multiethnic; great and divine, at all hours, regardless of the day, there are different activities to perform and not get bored. At first glance, the great urban spot that is the capital of the country, is scary with its thousands of vehicles and people, too many would say someone for such a small space, who come and go everywhere, who up and down, coming and going, especially in the so-called "peak hours" that now last all day, and needless to say, to get on the subway, metrobus, pesero, micro or taxi if you do not know routes and tricks. However, despite these limitations, it is necessary to ask: what treasures or magic do you have for what you love? Why do you stay in it despite its asphyxiating atmosphere? Is it because it offers possibilities for all our senses? Vast cultural offer, not for nothing, holds the second place in number of museums, there are also galleries, libraries, cinemas and theaters, corners to discover exhibitions for all tastes, dance events, musical or theatrical works that are within reach of People in the North or in the South, there is always something that fits what is needed.
Febrero / February · 2018
5
6
Todito Centro / The guide to the Heart of Mexico City
AMOR POR MÉXICO LOVE FOR MEXICO
55 6961 2784 y 55 2898 6168 losaboresoax@gmail.com Los Sabores de Oaxaca @oaxacasabores @oaxaca_sabores
Nuestros productos son elaborados de manera artesanal, con ingredientes 100% oaxaqueños libres de químicos y conservadores. Mezcal de agave espadín cultivado, mezcal de agaves silvestres, sal de gusano de maguey, chapulines, cremas de mezcal (capuchino, coco, beso oaxaqueño, leche quemada, etc.), salsas elaboradas con chiles de la región, salsa de chapulines y gusano de maguey, chocolate oaxaqueño, mole negro y rojo.
222 634 3311 MusLove Galletas muslove_galletas mustafa77hamza@hotmail.com
MusLove Café y Galletas, el sabor del desierto ofrece productos artesanales elaborados con los mejores ingredientes 100% naturales, como: galletas de dátil, pay de dátil con nuez, dedos de novia, café árabe con cardamomo, té y café turco: "Toma un sorbo, cierra los ojos, respira profundo, imagina tu mundo, abre tus ojos y vuelve a vivir."
5583 6927 55 1691 4124 xolotlmosso@yahoo.com.mx @xolotljoyeria
Xolotl, Historias en Plata, surgió hace 25 años con el deseo de que aquellas obras resguardadas en libros, museos y galerías retomen vida, traerlas al presente y formen parte de nuestro cotidiano y de nuestra identidad. Xolotl es investigación, diseño, manufactura y comercialización. ¡De México, por México, con México! Febrero / February · 2018
7
Textiles Artesanales
La Soledad
951 2430 506 951 1866 082 carloscalleja_artetextil@outlook.com
Creamos textiles a la altura de tu buen gusto, producto artesanal oaxaqueño 100% algodón, elaborado en telar de pedal. Más que textiles de gran calidad y durabilidad, te ofrecemos arte textil. Vistiendo tu hogar con los mejores colores y diseños, en colchas, pies de cama, fundas para cojines, cortinas, manteleria, caminos de mesa, servilletas, y más.
55 2337 7807 55 3718 1754 expresionjoyeria@gmail.com Expresión Joyería
Frescas piezas de joyería contemporánea nacidas de la experiencia vital del artesano platero Daniel Carrera. Hay un asombro primero: el sol reflejado en la piedra, el brillo de un espejo del metal que cautiva. Queremos mil veces ese primer asombro y que cada vez sea primigenio. Ofrecemos ese sueño pétreo de la tierra, del mar, del tiempo.
55 4337 3486 55 3992 8361 Cervecería Hermano @cerveceriahermano cervezahermano@gmail.com
En Cervecería Hermano Nacional Independiente elaboramos cervezas artesanales únicas en sabor que logran experiencias excepcionales en el consumidor y en combinación con platillos mexicanos. Desde nuestra fundación en 2015 hemos perfeccionado recetas y procesos artesanales de estilos como: IPA, AmberAle y BarleyWine, predominando los sabores amargos, cítricos, afrutados y especiados. 8
Todito Centro / The guide to the Heart of Mexico City
AMOR POR MÉXICO LOVE FOR MEXICO
55 1594 0643 productos.argentinos.santarosa@gmail.com Alfajores Tradicionales Santa Rosa
Nos dedicamos a la Cocina y Repostería Tradicional Argentina de elaboración 100% artesanal con productos naturales de calidad, todas nuestras recetas son de familia y se llevan a cabo con ingredientes nacionales como el chocolate 60% cacao que usamos para la cobertura de nuestros Alfajores, e importados como el inigualable Dulce de Leche Argentino. Esta combinación da como resultado un sabor excelente y calidad gourmet.
Artesanías Kux-Kux
*
967 129 3917 967 107 8857 Artesanía Kux - Kux lasemillafilm@gmail.com doloresantiz@gmail.com
Somos el colectivo “Artesanías Kux - Kux” de Los Altos de Chiapas que trabajamos en la textilería y bordados. En nuestro arte textil se percibe la continuidad y la evolución de la milenaria cultura maya, tales como símbolos y diseños del esplendor de la época clásica continúan presentes. Nuestro objetivo principal es promover ingresos justos y dignos a las artesanas y artesano y mejorar la calidad de vida de las familias del grupo. * "Tecolote" en lengua tsotsil de Los Altos de Chiapas, se pronuncia "kush kush".
55 3519 2149 amparo.c_2010@yahoo.com.mx Joyería con Orquídeas @JoyeriaOrquidea
Joyería con Orquídeas reales encapsuladas, un toque de elegancia con piezas únicas de la naturaleza. Elaboramos pedidos especiales por pieza o en mayoreo. Realizamos trabajos eventos sociales como bodas, quince años, baby showers, cumpleaños. También es un regalo ideal para aniversarios o alguna sorpresa especial. ¡El arte de preservar lo bello de la naturaleza y hacerlo moda! Febrero / February · 2018
9
55 3641 8671 55 4471 6301 @labiologuita @labiologuita labiologuita@gmail.com
Empresa familiar dedicada a la elaboración artesanal de productos de belleza y decoración del hogar con base en materiales naturales y amigables con el ambiente que tienen la finalidad de embellecer y llevar un toque de naturaleza de forma innovadora. La Biologuita va creciendo poco a poco con nuevos proyectos, modelos y productos, siempre con el apoyo, esfuerzo y trabajo en familia.
55 5509 4907 muñequeria cocoh munequeria.cocoh@gmail.com
Nuestros muñecas se confeccionan con materiales cuidadosamente escogidos, para estimular y educar los sentidos del niño en su primera infancia. Las muñecas están rellenas de lana virgen de oveja, su cabello en su mayoría 100% de estambre de lana o una mezcla de lana y poliéster. Su ropita y accesorios están confeccionados con telas estampadas de algodón, lino o seda de alta calidad.
55 1953 7050 @lularte @lul_arte lula.artesanias@gmail.com
Lula' trabaja de la mano con artesanos mexicanos, lo que nos permite fusionar las tradiciones con las nuevas tendencias para crear productos de alta calidad como bolsas artesanales, mezcal artesanal, café orgánico y salsas gourmet.
10
Todito Centro / The guide to the Heart of Mexico City
AMOR POR MÉXICO LOVE FOR MEXICO
4171 9057 55 3517 7667 ceramicaloyadf@gmail.com rosicnx@gmail.com Cerámica Loya
Somos una empresa mexicana, dedicada a la elaboración de piezas únicas en cerámica de alta temperatura, hechas totalmente a mano, cuya señal de garantía son las irregularidades que puedan presentar, confirmación clara de su elaborado proceso artesanal.
7155 6154 duubatextiles@gmail.com Duuba Textiles @duuba_textiles
Espacio creado para promover y difundir diseños con estilo, creados por manos artesanas mexicanas tales como: vestidos, blusas, rebozos faldas, bolsas, carteras, pantalones, zapatos, chamarras, collares, realizados con finos acabados pero sin perder la esencia artesanal. Dubba es originalidad, innovación, calidad, diseño y esencia. Orgullosamente mexicano.
55 29611 633 yoltzin.detierrayfuego@gmail.com Yoltzin de Tierra y Fuego
Yoltzin ...de Tierra y Fuego, ofrece cerámica de alta temperatura, es un trabajo 100% artesanal a partir de la preparación del barro hasta la elaboración de los esmaltes, formulados a base de óxidos y pigmentos libres de plomo. Cada pieza es única e irrepetible ya que son hechas de manera individual, son diseños exclusivos. Diciembre Febrero/ /December February · 2018 2017
11
759 100 7179 772 124 4049 Arte Joya www.artejoya.com.mx lamagiadelaconcha@yahoo.com.mx
Artesanía realizada por manos indígenas de Ixmiquilpan Hidalgo, realizamos una gran cantidad de artículos para dama y caballero, artículos para el hogar y oficina, artículos decorativos de madera, alpaca, piedra y otros materiales incrustados con concha de abulón, productos de calidad mexicana.
55 5649 4233 55 1319 7368 55 3228 3419 Chocolates Cele seleneadm@yahoo.com.mx
Chocolates Celé te ofrece una manera de sorprender y deleitar a tus invitados con chocolates gourmet artesanales. Cada Chocolate Celé es elaborado con insumos de la más alta calidad, brindándote innovación y una variedad de sabores para la satisfacción y deleite de tus invitados con una presentación elegante y única para que luzcas en tu evento.
55 5681 3267 koru4@yahoo.com www.korucuentas.com Koru Kuentas
Fusión de piezas contemporáneas con cuentas y artefactos antiguos, representativos de lo Sagrado, la energía del Cosmos y el Mundo Natural en la vida cotidiana de las distintas culturas.
12
Todito Centro / The guide to the Heart of Mexico City
AMOR POR MÉXICO LOVE FOR MEXICO
contacto@auroradelavega.com www.auroradelavega.com Aurora de la Vega @auroradelavega_jewelry auroradelavegastudio
Marca de joyería 100% mexicana hecha a mano y contamos con colecciones para dama y caballero, elaborada con materiales de primera calidad como cristal de Swarosvski, tungsteno y titanio. Nos apasiona el diseño de joyería y nos diferenciamos por la calidad y exclusividad de cada pieza, fabricada en manos de Aurora de la Vega.
*
55 4731 8781 dcachitos@hotmail.com /dcachitos @dcachitos
D-cachitos es una marca mexicana que elabora productos como bolsas, cosmetiqueras, monederos, carteras y más, de tela 100% algodón con diferentes estampados, esto con la finalidad de que en el momento en el que adquieras uno de nuestros productos estés completamente seguro de que obtienes una pieza única, otra ventaja es que se pueden lavar fácilmente sin sufrir alguna alteración lo que beneficia su durabilidad.
55 5501 7682 MUMPIRUPIS@hotmail.com Eco-Arte Chimeneas
Chimeneas de acero inoxidable sobre bases de cantera monolítica, elaboradas por maestros cantereros, 100% mexicanas. Velas organicas de cera de soya sobre bases naturales de madera trabajadas artesanalmente por artistas carpinteros, 100% mexicanas.
Noviembre Febrero/ November / February · 2018 2017
13
55 3419 6137 kichink.com/stores/whatsons /marlenewhatsons mwrarethings@gmail.com
Somos una marca mexicana, cuyos diseños son creados por nosotros, mezclando originalidad, colores y calidad. Marlene & Whatsons, fue una idea que surgió intercambiando accesorios entre amigas, lo que nos llevo a crear una marca, lo cual fue un reto muy intenso y una oportunidad para salir de lo común, mostrando nuestra personalidad al crear joyería con la que la gente encuentra su estilo y se sorprenda.
55 4980 2231 Maldo's Gourmet maldos.gourmet@gmail.com
Mermeladas artesanales y conservas elaboradas a mano, con los vegetales de mejor calidad, cada una de ellas con un sabor exquisito a tu paladar. Con ellas puedes crear tus combinaciones y realizar diferentes platillos con la proteína como lo es el pescado, la carne o el pollo, mariscos, quesos, verduras, también es una excelente opción para la comida vegana y vegetariana, da rienda suelta a tu imaginación en la preparación de tu comida.
55 4432 2974 Torres Adalid 1263 Local 1, Col. Narvarte arte abuali home arteabualihome
Cafetería y tienda de diseño, un lugar en la colonia Narvarte que ofrece un espacio de reunión para disfrutar de un buen café y deliciosos postres, siendo la especialidad la respostería árabe. Ofrece a sus visitantes exclusivos trabajos de diseño y fotografía.
14
Todito Centro / The guide to the Heart of Mexico City
AMOR POR MÉXICO LOVE FOR MEXICO
55 3444 2113 marranomonzter@gmail.com /MarranoMonzter @MarranoMonzter @marranomonzter
Marrano Monzter es una marca que se dedica a la creación de alcancías totalmente personalizadas elaboradas a mano y con la más alta calidad en acabados, nuestra base es la cerámica la cual intervenimos con el uso de diversos materiales para lograr el diseño que el cliente solicite buscando su entera satisfacción.
55 4242 7036 pata_5915@hotmail.com Taveju
Taveju ofrece objetos de fe, principalmente llamadores de ángeles los cuales otorgan la facultad de proteger a quien lo posee y de favorecer su bienestar, todos tienen significados diferentes de color y formar, las piezas emiten un sonido armonioso y pueden ser utilizados de diferentes formas. También ponemos a disposición de nuestros clientes cuarzos y pulseras para alinear la energía, todo con la finalidad de tener salud y equilibrio espiritual.
735 142 5140 OMA Eterny jania_bonaga@hotmail.com
OMA ETERNY. Pasión por hacer de la naturaleza eterna. Orquídeas, mariposas y arte. Apasionados en crear una emoción conservando las orquideas, mariposas y naturaleza eterna. Somos una empresa mexicana, dedicada a preservar la forma y color de la naturaleza en diversos diseños de joyería.
Noviembre Febrero/ November / February · 2018 2017
15
la de Pa se o Galeana
Zarco
Trujan o
Angela Peralta
Estación Metro Línea 3
Dr .C
lauMetro Línea 8 Estación dio
B Restaurantes ern a Cafeterías Calle Dr.
rd Liceaga
Artesanías Circuito Centro (destinos)
ino
Barrio Ch
Cjon. Sn . Ignacio
Eje Cen tral Láz a
Dr. Vale n
zuela
drade Dr. An
ro Cárd enas
López
no Buen To
Luis Moya
gigedo Revilla
nández Gral. G Her
1 Museo Antiguo Colegio de San Ildefonso 2 Museo delDr.Ejército Lavista 3 Museo del Estanquillo 4 Museo del Telégrafo 5 Museo Nacional de Arte (Munal) 6 Museo Interactivo de Economía (Mide) 7 Museo Mural de Diego Rivera 8 Museo Archivo de la Fotografía 9 Museo Nacional de San Carlos 10 Museo del Policía 11 Museo de la Ciudad de México 12 Museo Palacio de la Antigua Escuela de Medicina
Plaz las Vizc
José M
Tizapa
13 Museo de la Mujer 25 M 14 Museo del Palacio Postal 26 M 15 Museo Manuel Tolsá 27 M 16 Museo Palacio de Minería 28 M 17 Museo de Arte Popular 29 C 18 Museo de la Torre Latinoamericana 30 M 19 Universidad del Claustro de Sor Juana 31 C 20 Museo del Palacio de Autonomía 32 M Chimalpopoc 21 Museo Memoria y Tolerancia 33 M 22 Museo de la Caricatura 34 M 23 Museo Franz Mayer 35 M 24 Museo Nacional de la Estampa 36 L la
Dr. Lavista Estación Metro Línea 2
M
Vizcaínas
SALTO DEL AGUA
Calle Dr. Valenzu e
Plazas Principales Andadores Principales
Delicias
Calle Dr. Andrad e
Línea 4 Metrobús Sur
7
Dr. Vértiz
Línea Rea 4 Metrobús Norte
P. Peredo
MUSEOS DEL CENTRO HISTÓRICO / DOWNTOWN MUSEUMS
Dr. Jimenez
lia
More
ita l Rom
gibet
s Baldera Calle d e
ez
n
Belé
Estación Metro Línea 1
Gral. G Hernández
Línea 3 Metrobús
Plaza de San Ju an
rras
co d e
s de Arco
Dr. Río de la Loza
Línea 1 Metrobús
Ernesto Pu
Gar ay
BALDERAS
CUAUHTÉMOC
Simbología
Victoria
nto
3 Gue Martín Enrico
Plaza de La Ciudadela
San Juan de Letran
Arcos de Belén
3
Symbology
Ayuntam ie
8
Eje Centr al Lázaro
Victoria
i
10
20
Dolores
Art. 123
11
Niños H éroes
las
Fran cis
use
Tur ín
a
a
Cárdenas
endenci
Pescadit os
e
19
Av. Inde p
López
21
Aranda
5
Dolores
Luis Mo ya
Azueta
JUÁREZ
Emilio Dónd
i z zále
Abr ah
Barc elon
Le
Héroes
Ponie nte (
oldt Humb
Teatro Metrop olitan
iento
Buc arel
lles
rna
Gon
Juárez
Marroqu
lles Vers a
a Vers a
Luce
z BEL
24
o
17
Ayuntam
Prim
Verac ru
Hidalg
s
Gral.
am
e
Morelos
Reloj Chino
or Me xicano
23
gigedo
n
Ate na
Lisbo
Milán
Iturbid
13
Art. 123
s
16
Héroes
Zarago za
Guerra
bal Coló
a Aten
16
Revilla
M. Cristo
Donato
Mina
Colón
Pte. e Pas
o
Museos
31 36
7
Buca reli
e
od
Antonio Cas
ool
Marisca
Violeta
Pensa d
18
Eje 1
a
rm efo la R
m
ora
Baranda
Alcázar
Monumento a la Revolución
or ef
HIDALGO
l
14
de
R la
a
Dr. D Mr.om ra
ma Ald a
cal
Ob
Pa
de Alv arado
Maris
La Frag ua
25
o se
Rosales
iaga
9
G. Farias
erp Liv
Mina
oza
Puente
Mor eno
Violeta
Zarag
P. Ar r
ison
erra
lia
Ped ro
SAN FERNA NDO 30
Guerrero
Alda ma
urg Av. I ns E. Mo ntes
Mina
Oroz co Y B
REVOLUCIÓN P. d eA lvar ado
Magno
Eje 1
Violeta
rriler os
T. Alv a Ed
oreno
Terán
ent es N orte
rroca
Pedro M
Arista
Av. Central
MAPA MAP H. Fe
Jesús García
losio
Aldam
aldo Co
J. Emp aran
Luis Do n
ISABEL LA CATÓLICA
ía Pino Su árez
PINO SUÁREZ
ía
Plaza Juan José Baz ”De la Aguilita”
Regina
Plaza San Pedro
ario Leona Vic
Doblado Manuel Manzanares
MERC
Ramón Corona
Misioneros
San Pablo
Carretones
CAPITALBUS / RUTA CENTRO - POLANCO Xocongo
RECOMENDAMOS / RECOMENDATIONS
González
Florida
Puebla Rodríguez Loreto
ía
Corregidora
Mesones
José María Izazag
5 de Febrero
Igualdad
or 1
mo
l
de Mier
del Salvad
San Jeróni
19
Nezahualcóyot
Fray Servando Ter esa
ra
Plaza de La Alhóndiga
Santo Tomas
Regina
República
a
an
Soledad
Roldán
María Izazaga
rra
Corregid o
Correo M ayor
32
20 de No vi
6
Mesones
34
Cjon. de Mesones
Regina
11
Jose Mar
17
Isabel la Ca tólica
15
embre
33
Mesones
Bolívar
Aldaco Jiménez
za de caínas
vador
Aztecas
PALACIO NACIONAL
ZÓCALO
a del Sal
Meave
Justo Sie
Moneda
Suprema Corte de Justicia Venustia no Carra nza
guay
Lecumbe
mala
s
a de Uru
Herrera
de Guate
Talavera Roldán Roldán
Repúblic
Repúblic
República
20
26
Tabaquera
2
28
Topacio
Carranza
Isabel la
Venustiano
Católica
tiembre
Templo Mayor
29 8 a de Guat emala
Repúblic
Jesús Mar
16 de sep
Justo Sierra
27
3
Plaza Loreto
1
22
Jesús María
Bolívar
Madero
regón
s
Franciso I.
nezuela
Jesús Mar
12
ca de Ve
Las Cruce
4
Filomen o
18
Mata
10
l
Motolinía
9
5 de May o
Repúbli
Correo M ayor
2
José Joaquín
Colombia
ro
2
Donceles
Bolivia
Alhóndig a
ALLENDE
6
zález Ob
Repúblic
cuba
16
Luis Gon
República de
5 de Febre
15
Palma
Condesa
Calle de Ta
a de Brasi
Republic
s
Monte de Piedad
Doncele
4 5
o
Palma
LLAS ARTES
Plaza Sto. Dom ing
a de chile
ba
Repúblic
12
M. de la Peña y Peñ
Carmen
uez
Lic. Verdad
zarín
Mapa Turístico Touristic Map
República de
13
a de Argen tina
Domíng
Repúblic
Marcon i
ro de La
Haití Nicaragua
Plaza del Estudiante
San Migue l
Belisario
R. del To
Costa Rica
Apartado
erú ca de P
Repúbli
Leandro Valle
Mariana
a de Cu
14
Allende
Plaza Garibald República de Perú i
Allende
Eje Centr al Lázaro
Cárdenas
35
República de Chile
República de Honduras
Costa Rica
Girón
braje
República
z
República
Juan Álvare
de Argent ina
r
Rep. Dominicana
República de Ecuado
de Brasil
ef or
aR
GARIBALDI
Clavijero
Francisco J.
nio Torres
Jose Anto
Cda. Fray Servando
Isabel la Ca tólica
Triunnfo
Bolívar
1 Helu’s 11 Mercado de San Juan 1 Zona Rosa 11 Polanco Museo de la Revolución Museo Ex Teresa Arte Actual 2 La Esquina del Pibe 12 Mercaderes 2 Ángel de la Independencia 12 Auditorio Macional Museo Mexicano del Diseño (Mumedi) 3 Restaurante Fritz 13 Café 123 3 Colón 13 Museo de Chapultepec Museo del Templo Mayor RIA 4 Surtidora Don Batiz CONTRA 14LO 5 Caudillos 4 Alameda Central 14 La Diana Centro Cultural de España Fray GENERAL DE Servando DF Teresa de 5 Mercado de La Ciudadela 15 La LAbadía 5 Zócalo 15 Roma-Cibeles Museo y Panteón San Fernando Mier 6 Zéfiro 16 Barrio Alameda 6 Monumento a la Revolución 16 Condesa-Parque España Centro Cultural José Martí Museo Futura CDMX Chimalpopoca 7 Ángel de la Independencia 17 Roma-Casa Lamm 7 Gradios Deli-Café 17 100 Montaditos ca de la Cancillería Museo 8 El Independiente 18 Centro de Yoga Universal CDMX 8 Mariano Escobedo Museo Casa Vecina 9 Moliere 9 Da Silva 19 Restaurante Testal Museo del Tequila y el Mezcal 10 Brazilian Terraza & Grill 20 Salón 16 10 Plaza Carso Laboratorio Arte Alameda Febrero / February · 2018
17
Sabores para todos los gustos
MERCADERES / RESTAURANTE /RestauranteMercaderes
/_mercaderes_
La Ciudad de México es la capital culinaria del país, ya sea cocina tradicional, de fusión o de autor, siempre tiene algo que ofrecer a todos. Sus platos se acompañan de salsas, picantes o con ingredientes más suaves como el aguacate; la carne, de ternera o de pollo, está siempre presente, al igual que los frijoles y las tortillas; así encontramos las enchiladas, los ceviches, la barbacoa, los tamales o los moles, entre algunos de su inmensa variedad gastronómica.
Flavors for everyone Mexico City is the culinary capital of the country, whether traditional, fusion or author cuisine, it always has something to offer everyone. Their dishes are accompanied by sauces, spicy or with softer ingredients such as avocado; meat, veal or chicken, is always present, as well as beans and tortillas; thus we find the enchiladas, the ceviches, the barbecue, the tamales or the moles, among some of its immense gastronomic variety.
DIRECCIÓN Av. 5 de mayo, Núm 57, Col. Centro. TELÉFONOS 5510 2213 y 5510 3687
Recomendación Recommendation Filete Chemita
HORARIOS Lun. a Juev. y Dom. de 08:00 a 21:00 hrs. Vie y Sáb. de 08:00 a 22:00 hrs. COSTO APROX. Desde $300 mxn p/persona
En los antiguos aposentos del emperador Moctezuma, se prepara platillos que fusionan la gastronomía mexicana tradicional junto a la vanguardista, deleitando con variadas entradas, ensaladas, sopas, productos del mar y cortes importados de carne, entre otras preparaciones. Cuenta con una enoteca y su cava incorpora vinos de diferentes lugares del mundo como Chile, Argentina,Francia, España, Italia, Portugal, Sudáfrica y Australia. Here we apreciate dishes that bring together the traditional Mexican cuisine along the vanguardist. Delighting with a variety of starters, saladas, soups, sea products and imported cuts.
Burrata Caprese
18
Todito Centro / The guide to the Heart of Mexico City
Pato Zacatlán
SABORES FLAVORS
ZÉFIRO / RESTAURANTE ESCUELA /restaurante.zefiro
HELU’S / RESTAURANTE
/ZefiroRE
DIRECCIÓN San Jerónimo 24, Centro Histórico de la Ciudad de México
/heluspa
Recomendación Recommendation Manchamanteles de Sor Juana
DIRECCIÓN República del Salvador 157, Col. Centro
TELÉFONOS 5130 3385
TELÉFONO 5522 2130 y 5542 2693
HORARIOS Mar. a Vier. de 13:00 a 17:00 hrs. Sábados de 13:00 a 18:00 hrs.
HORARIOS Lun. a Vie. de 9:00 a 19:00 hrs. Sáb. de 9:00 a 17:00 hrs.
COSTO APROX. $380 mxn p/persona
COSTO APROX. $70 mxn p/persona
Recomendación Recommendation Empanada de espinaca
Zéfiro propone suculentos platillos que conjugan sabores, aromas y texturas con extraordinarias presentaciones; además son elaborados con ingredientes y técnicas culinarias de la cocina mexicana contemporánea. Todo lo que se ofrece está elaborado en casa: desde el pan y las tortillas que acompañan la comida, hasta el dulce detalle que cierra con broche de oro la experiencia gastronómica Zéfiro.
Es el mejor lugar del Centro Histórico para sentarte a degustar comida libanesa y refrescarte con bebidas del medio oriente. Helu´s te recomienda probar sus panes árabes con zahatar, acompañados de un rico café turco. Además, cabe destacar que este restaurante cuenta con más de 60 años de experiencia en su ramo. Helu’s sorprende con sus platillos completos y su ubicación complementa su originalidad.
Zéfiro offers an exquisite selection of dishes using ingredients and culinary techniques of contemporary mexican cuisine. Each plate is an explotion of flavors, aromas and textures, in an extraordinary presentation.
It is the best place in the Historic District to sample Lebanese food and sipping drinks from the Middle East.
El deseo de Radamés
Pan Libanés
Plegaria a la Luna
Plato Libanés
Febrero / February · 2018
19
FRITZ / RESTAURANTE ALEMÁN
LA ESQUINA DEL PIBE / RESTAURANTE ARGENTINO
/fritz.mx
/esquinadelpibe
DIRECCIÓN Doctor Río de la Loza 221, Col. Doctores
Recomendación Recommendation Plato Fritz
TELÉFONO 3096 8696
COSTO APROX. Desde $250 mxn p/persona
TELÉFONOS 5518 3836 y 5518 4290
Recomendación Recommendation Bife de chorizo
COSTO APROX. $200 mxn p/persona
La majestuosidad para los paladares del buen comer se encuentra en la comida alemana y el fritz con sus 70 años es digno representante de calidad donde disfrutaras de su tradición en platillos como las salchichas; shubling y la krakauer. Para beber podrás elegir dentro de su más de 120 etiquetas de cervezas importadas. A great restaurant dedicated to German cuisine, It has over seventy years of quality and tradition. Enjoy sausages varieties: Frankfurter and Krakauer .
20
DIRECCIÓN Bolívar 51 esq. Uruguay, Col. Centro
HORARIOS Lun. a Mié. de 11:00 a 21:00 hrs. Jue. a Sáb. de 11:00 a 22:00 hrs. Dom. de 11:00 a 20:00 hrs.
HORARIOS Lun. a Dom. de 13:00 a 21:30 hrs.
Krakauer
/esquinapibe
Más de 300 marcas de cerveza nacionales e internacionales
Todito Centro / The guide to the Heart of Mexico City
La Esquina del Pibe, toda una tradición en el Centro Histórico, se especializa en cortes finos de carne tipo argentino. Prueba sus deliciosos paquetes, siempre acompañado del mejor servicio. Disfruta de sus presentaciones musicales en vivo mientras charlas con los amigos en un ambiente familiar y relajado, con una copa de vino y la mejor gastronomía preparada por su reconocido chef. La Esquina del Pibe is the best place to try the traditional Argentine meat cuts, try its delicious month’s special menu and always enjoy the best service.
Ensalada Gaucha
Queso con Chistorra
Cortes clásicos para compartir y disfrutar con
Menú Macanudo Arrachera - Bife de chorizo - Bife 2 lomos - Churrasco - Filete de res Ideal para dos personas Incluye 700 g de carne (aprox.) 2 sopas del día y guarniciones Bolívar 51, esq. Uruguay , Centro Histórico, 5518 3836 / 5518 4290 /esquinadelpibe www.esquinadelpibe.com
Carnicería La Orquídea (55) 4392 8725 móvil (55) 5521 4540 (55) 5518 0652
C
Lun. a Dom. 07:00 a 17:00 hrs. Telésforo Velázquez
Carnicería La Orquídea tiene más de 61 años ofreciendo los mejores cortes internacionales como: franceses, americanos, argentinos, japoneses y chinos, además de sus especialidades en el Mercado de San Juan. Desde ternera, carnero, medallón, La Orquídea es la carnicería con mejor calidad y prestigio y además, cuenta con servicio a domicilio y es surtidora de pedidos a restaurantes, cantinas y hoteles ya sea con tiempo o pedidos urgentes.
Local 51
Sugerencia del mes: Rib Eye
Pollería El Águila (55) 5518 5934 (55) 5521 9114
Lun. a Dom. de 08:00 a 17:00 hrs.
polleriaelaguila@gmail.com www.elaguilagourmet.com
C
Con 59 años de servicio, Pollería El Águila se ha ganado el renombre por sus productos, El Águila ofrece sus servicios los 365 días del año, donde podrás comprar el mejor pollo del Centro Histórico y así preparar la receta de la casa.
Locales 135, 136 y 137
Sugerencia del mes: Pollo entero deshuesado en rollo 22
Todito Centro / The guide to the Heart of Mexico City
MERCADOS MARKETS
Deli Caseus (55) 9167 1341 (55) 6366 2749
Lun. a Dom. 8:30 a 17:00hrs.
/Deli Caseus delicaseus@gmail.com
D
Locales 151 y 152
Deli Caseus es sinónimo de calidad y pasión por el servicio. Sus productos gastronómicos, por su originalidad y elaboración artesanal, difícilmente pueden encontrarse en otro lugar. Maduración a punto y excelente presentación es el objetivo de Deli Caseus, conoce sus novedades en carnes exóticas y una extensa variedad de quesos y carnes frías, nacionales e importados. Deli Caseus cuenta con una agradable terraza donde puede degustar sus deliciosos baguettes, tapas, carnes exóticas y postres, reserve el espacio para sus eventos, catas o degustaciones.
Sugerencia del mes: Tapas y vino
La Jercey Original (55) 5521 8394 (55) 5521 8368
Lun. a Dom. 9:00 a 19:00hrs.
/La Jercey Original originaljercey85@gmail.com
H Paquete
$85
1/4 de Baguette Degustación de quesos 2 copas de vino Postre
Locales 147 y 161
Hace 87 años se inició este negocio con quesos básicos. Años después se introdujo quesos y carnes de importación de diferentes países como Italia, Francia y España. Hace 20 años aproximadamente fue cuando se iniciaron las Tapas, Baguettes y Focaccias. En La Original Jercey puedes encontrar cualquier tipo de queso del mundo, desde quesos suaves hasta los quesos fuertes, quesos dulces y quesos para repostería. Contamos con carnes finas como el jabugo, jamón serrano español, ibérico de bellota, lomo embuchado, chorizo pamplona, salame calabres y los más finos productos gourmet. Atención personal y siempre amable de sus propietarios la sra. María Eugenia Castro Rodríguez y el sr. Oscar Sergio Castro Rodríguez.
Sugerencia del mes: Paquete Amigo Febrero / February · 2018
23
CAMINANDO POR WALKING THROUGH
La calle de "La Quemada" Un romance desmedido en la Nueva España Por Óscar Javier Quiroz
En las calles del Centro Histórico se han gestado historias de amor y romanticismo a lo largo de toda su vida y seguramente se seguirán creando en ellas nuevas historias dignas de una leyenda. Una de estas sucedió en la 5a calle de Jesus María, antigua calle de La Quemada, un amor que perdurará en el imaginario del Centro Histórico para siempre. Se cuenta que a mediados del siglo XVI vivían en una casona plateresca don Gonzalo Espinosa de Guevara con su hija Beatriz, familia de gran fortuna que el caballero acrecentó con negocios, minas y encomiendas. pero si grande era la riqueza de don Gonzalo, mucho mayor era la hermosura de su hija. Veinte años de edad, cuerpo refinado, ojos avellana, rostro hermoso y de una blancura de leche, enmarcado en abundante y sedosa cabellera.
hizo intenso y entonces pronunciando entre lloros el nombre de don Martín, se puso de rodillas y clavó con decisión, su hermoso rostro sobre el brasero.
Beatriz tenía un alma llena de bondad y dulzura, pues gustaba de amparar a los enfermos y socorrer a los humildes. Con todas estas cualidades, de belleza y alma generosa, a lo cual se sumaba la inmensa fortuna de su padre, nunca le faltaron pretendientes.
La ama de llaves fue en busca de don Martín y le explicó lo sucedido, esperando que la reacción del italiano fuera en el sentido en que doña Beatriz había pensado, pero no fue así. El caballero italiano fue de prisa a la casa de doña Beatriz, a quien halló sentada en un sillón de terciopelo, su rostro cubierto con un velo negro que ya estaba manchado de sangre y carne negra.
Un día sin esperarlo ni buscarlo, llegó un caballero a quien el destino le había deparado como esposo don Martín de Scópoli, Marqués de Piamonte y Franteschelo, apuesto caballero italiano. Tal fue el enamoramiento del marqués, que plantado en mitad de la calle en donde estaba la casa de doña Beatriz, se oponía al paso de cualquier caballero que tratara de conquistar a su amada. Por este motivo no faltaron enfrentamientos mortales, donde salían a relucir las espadas. el resultado siempre era el mismo, el italiano vencedor. Al amanecer, siempre hallaban a un caballero muerto, herido o agonizante a causa de las heridas que produjera la espada del italiano. Doña Beatriz, que amaba ya intensamente a don Martín, supo lo de tanta sangre corrida por su culpa y se llenó de pena y de angustia por los hombres muertos. Una noche, después de rezar, tomó una decisión contundente para lograr que don Martín dejara de amarla para siempre y así perecieran más hombres por ella. Al día siguiente, llevó hasta su alcoba un brasero, colocó carbón y le puso fuego., el calor en el anafre se 24
Todito Centro / The guide to the Heart of Mexico City
Doña Beatriz pegó un grito espantoso y cayó desmayada. La ama de llaves al escuchar agonizante grito, corrió a donde Beatriz, la levantó con gran cuidado y quiso colocarle vinagre sobre el rostro quemado, al mismo tiempo que preguntaba qué había ocurrido. Y doña Beatriz que detestaba las mentiras, le explicó los motivos que tuvo para llevar al cabo tan horrendo castigo. Terminando por decirle que esperaba que ya con el rostro horrible, don Martín el de Piamonte no la celaría y así las espadas de duelo dejarían de sonar para siempre.
Con sumo cuidado le descubrió el rostro a su amada y lo único que salió de su boca fue: –Doña Beatriz, yo os amo no por vuestra belleza física, sino por vuestras cualidades morales, sois buena y generosa, sois noble y vuestra alma es grande. En cuanto regrese vuestro padre, os pediré para esposa, si es que vos me amáis. La boda de doña Beatriz y el marqués de Piamonte se celebró a los pocos meses del suceso, en el templo de La Profesa. Claro está que doña Beatriz al llegar ante el altar se cubría el rostro con un tupido velo blanco, para evitar el morbo y cada vez que salía a la calle, sola al cercano templo a escuchar misa o acompañada del esposo, lo hacía con el rostro cubierto por un velo negro. A partir de entonces, la calle se llamó Calle de la Quemada, en memoria de esta historia.
The Burned Lady Street
A romance during colonial Mexico In the streets of the Historic Center stories of love and romanticism have been generated throughout its history and surely they will continue to create new stories worthy of a legend. One of these happened in the 5th street of Jesus María, former street of La Quemada, a love that will last forever in the imaginary of the Mexico City. It is said that Gonzalo Espinosa de Guevara lived with his daughter Beatriz in the middle of the 16th century, a family of great fortune that the gentleman increased with business, mines and royalties. but if Don Gonzalo's wealth was great, his daughter's beauty was much greater. Twenty years old, refined body, hazel eyes, beautiful face and milk whiteness, framed in abundant and silky hair. Beatriz had a soul full of kindness and sweetness, because she liked to protect the sick and help the humble. With all these qualities, of beauty and generous soul, to which the immense fortune of his father was added, she never lacked suitors. One day, without waiting for him or looking for him, a gentleman arrived, whom destiny had given her as husband: Don Martin de Scópoli, Marquis of Piedmont and Franteschelo, handsome Italian gentleman. Such was the infatuation of the Marquis, who planted in the middle of the street where the house of Dona Beatriz was, opposed the passage of any gentleman who tried to conquer her beloved. For this reason there was no shortage of deadly confrontations, where the swords came out. the result was always the same, the Italian winner. At dawn, they always found a knight dead, wounded or dying because of the wounds produced by the Italian's sword. Dona Beatriz, who loved Don Martín intensely, heard about the blood that had been soaked through her guilt and filled with grief and anguish for the dead men. One night, after praying, she made a decisive decision to get Don Martin to stop loving her forever and that way more men would perish for her. The next day, he took a brazier to her bedroom, put charcoal
and put fire on it, the heat in the "anafre" became intense and then pronouncing the name of Don Martin between tears, she got on her knees and nailed with determination, her beautiful face over the brazier. Dona Beatriz gave a frightful cry and fell unconscious. The housekeeper, listening to an agonizing scream, ran to where Beatriz lifted her with great care and wanted to place vinegar on her burned face, at the same time asking what had happened. And Dona Beatriz, who detested lies, explained to her the motives she had for carrying out such a horrendous punishment. Finishing by saying that he hoped that already with the horrible face, Don Martin the one of Piedmont would not fight for her and thus the dueling swords would stop sounding for always. The housekeeper went in search of Don Martin and explained what had happened, hoping that the Italian's reaction was in the sense that Dona Beatriz had thought, but it was not so. The Italian gentleman hurried to the house of Dona Beatriz, whom he found sitting in a velvet chair, his face covered with a black veil that was already stained with blood and black flesh. With great care he discovered the face of his beloved and the only thing that came out of his mouth was: "Dona Beatriz, I love you not because of your physical beauty, but because of your moral qualities, you are good and generous, you are noble and your soul is great. As soon as your father returns, I will ask you for a wife, if you love me." The wedding of Dona Beatriz and the Marquis of Piedmont was celebrated a few months after the event, in the temple of La Profesa. Of course, when Beatriz reached the altar, she covered her face with a thick white veil, to avoid the disease and every time she went out to the street, alone to the nearby church to listen to mass or accompanied by her husband, she did it with her face covered by a black veil. From then on, the street was called Calle de la Quemada (Burned Lady Street), in memory of this story. Febrero / February · 2018
25
V60 preparado con café Guesha Mexicano / Postre casero: Tarta de manzana / Fotografías: Daniela Yelmi
Gradios Deli Café
NUEVO CENTRO NEW CENTER
Luis Moya 115, local 5, Centro
(55) 5518 8353
Zacatecas 8, local 1, Roma
(55) 5264 2775
Nuestro café tiene la capacidad de crear vínculos inquebrantables, que unen vidas, entrelazan historias y nos demuestran que un grano de café puede ser perfecto. Finca Garabandal y Gradios Deli-Café desean que descubras en la variedad Guesha, ese amor inexplicable por nuestro café orgullosamente mexicano. Lo traemos hasta ti cuidadosamente cosechado, tostado y preparado a través de nuestros métodos de extracción; para que vivas la #ExperienciaG de manera única. ¡Viva el café! Our coffee has the capacity to create unbreakable bonds that join lives, entwine stories and show us that a coffee bean can be perfect. Finca Garabandal and Gradios Deli-Café want you to discover in the Guesha variety, that inexplicable love for our proudly Mexican coffee.
Lunes a Viernes 07:00-21:00 hrs. Sábado 08:00-21:00 hrs. Domingo 09:00-16:00 hrs.
Snack Africano / Meat Pie
Da Silva Bolívar 18, Local A, Centro Da Silva elabora panadería y repostería artesanal con tradición europea desde hace 17 años en la Ciudad de México, utilizando únicamente ingredientes de la más alta calidad que son seleccionados cuidadosamente por su fundador y director, el chef Eduardo Da Silva. En el Centro Histórico disfruta de su carta de alimentos. En esta temporada encontrarás todas las variedades de pan y repostería para celebrar el amor. Da Silva has been producing bakery and pastry with a European tradition for 17 years in Mexico City, using only the highest quality ingredients that are carefully selected by its founder and director, chef Eduardo Da Silva. In the Downtown enjoy the food menu. 26
(55) 5510 9628 Lunes a Sábado 07:30-20:00 hrs. Domingo 08:00-17:00 hrs.
Amor,
love, amour, amore, liebe... Por Susana Cifuentes
Igual que enero es el mes de los inicios por ser el comienzo del año, febrero es el mes del amor y la amistad. Cupido desempolva sus flechas y los poetas preparan sus mejores versos para celebrar el día más romántico del año.
Just as January is the month of the beginning because it is the beginning of the year, February is the month of love and friendship. Cupid dusts his arrows and the poets prepare their best verses to celebrate the most romantic day of the year.
Como habéis adivinado este mes vengo hablar de amor. Una palabra tan pequeña como poderosa en todos los idiomas del mundo. Un sentimiento que puede ser expresado con infinidad de formas; un gesto, una canción, una mirada, etcétera. Si alguna vez has estado enamorada o enamorado entenderás a que me refiero; es esa sensación de sentirte completamente feliz cuando estás con la otra persona.
As you guessed this month, I come to talk about love. A word as small as powerful in all the languages of the world. A feeling that can be expressed with infinite forms; a gesture, a song, a look, and so on. If you have ever been in love or in love you will understand what I mean; It is that feeling of feeling completely happy when you are with the other person.
Pero no solo hay amor de pareja; existen muchas clases de amor. Puedes amar la familia, los amigos, los animales, las plantas, algún objeto…. existen cantidad de amores distintos, pero todos y cada uno de ellos producen serotonina que consigue que nuestro estado de ánimo mejore un montón. Lo que está claro es que el amor es bueno para la salud; muchos estudios médicos y científicos lo corroboran, por eso alguna vez habréis oído decir eso de “que buen aspecto tiene, se nota que está enamorada” o frases de estilo similar. Así qué queridos lectores aprovechad este mes para regalar a esas personas que son importantes en vuestra vida y que hacen que vuestra alma esté feliz si pensáis en ellas. Bombones, artesanías mexicanas, flores, libros, una sonrisa o un paseo son alguno de los regalos que cualquiera agradecería; no solo por lo material sino más bien por lo maravilloso que es sentir que alguien piensa en nosotros. Como dijo Gustavo Adolfo Bécquer “... jamás podrá en mi apagarse, la llama de tu amor.” Feliz mes. 28
Todito Centro / The guide to the Heart of Mexico City
Enjoy the month of love.
CULTURA CULTURE
El Museo de la Mujer tiene como objetivo hacer una revisión de la historia de México con enfoque de género, desde la época prehispánica hasta el tiempo presente, con la finalidad de hacer visible el quehacer de las mujeres y su contribución a la construcción de la nación, para que la historia de las mujeres en México deje de ser una historia olvidada. El Museo es un libro abierto para toda la ciudadanía; un centro de difusión de una nueva cultura de equidad y respeto a los derechos humanos de las mujeres. 57.95.95.96
Museo de la Mujer
57.95.94.25
@museodelamujer
República de Bolivia, No. 17, Centro Histórico (Entre Rep. de Brasil y Argentina)
Febrero / February · 2018
29
CULTURA CULTURE
PROGRAMA
FEBRERO2018
Documental
Jueves 22 de febrero 16:00 hrs. Gratuito Museo de la Mujer
Curso
Viernes 23 de febrero 10:00 hrs. Gratuito
@museodelamujer
Círculo de lectura
Miércoles 07 de febrero 16:30 hrs. Gratuito
57.95.95.96
57.95.94.25
República de Bolivia, No. 17, Centro Histórico (Entre Rep. de Brasil y Argentina)
30
Todito Centro / The guide to the Heart of Mexico City
TALLER EMPRENDE Inicia o mejora tu propia empresa Desarrollo Humano Mercadotecnia y Administración Contabilidad y Finanzas Ventas y Servicio al Cliente
Sé un empresario exitoso. Cuatro módulos que cambiarán tu vida. ¡CUPO LIMITADO! ¡APROVECHA LA BECA DEL 90%! Paga únicamente la cuota de recuperación. Vizcaínas 21, Col. Centro /ProEmpleoVizcainas @ProVizcainas
5130 7114 y 5521 4178 proempleo@vizcainas.mx www.vizcainas.mx/pro-empleo/